summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorRalf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>2013-02-23 16:47:32 (GMT)
committerRalf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>2013-02-26 06:38:34 (GMT)
commit5e93cd307bdb98809bb0aa3bfb2c0306131f3654 (patch)
tree2ba081ca13892c6f937752ca30b66bd84fd9134c /po
parenta295fe616f162de5f1640fe95d0060554e12e12a (diff)
downloadgit-5e93cd307bdb98809bb0aa3bfb2c0306131f3654.zip
git-5e93cd307bdb98809bb0aa3bfb2c0306131f3654.tar.gz
git-5e93cd307bdb98809bb0aa3bfb2c0306131f3654.tar.bz2
l10n: de.po: correct translation of "bisect" messages
The term "bisect" was translated as "halbieren", we should translate it as "binäre Suche" (binary search). While at there, we should leave "bisect run" untranslated since it's a subcommand of "git bisect". Suggested-by: Thomas Rast <trast@inf.ethz.ch> Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po18
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c0e5398..4df53e4 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1349,11 +1349,11 @@ msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git commit\" aus)"
#: wt-status.c:958
#, c-format
msgid "You are currently bisecting branch '%s'."
-msgstr "Sie sind gerade beim Halbieren in Zweig '%s'."
+msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche in Zweig '%s'."
#: wt-status.c:962
msgid "You are currently bisecting."
-msgstr "Sie sind gerade beim Halbieren."
+msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche."
#: wt-status.c:965
msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
@@ -9247,7 +9247,7 @@ msgstr ""
#: git-bisect.sh:140
msgid "won't bisect on seeked tree"
-msgstr "\"bisect\" auf gesuchtem Zweig nicht möglich"
+msgstr "binäre Suche auf gesuchtem Zweig nicht möglich"
#: git-bisect.sh:144
msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
@@ -9280,7 +9280,7 @@ msgstr "'git bisect bad' kann nur ein Argument entgegennehmen."
#. this is less optimum.
#: git-bisect.sh:273
msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
-msgstr "Warnung: halbiere nur mit einer fehlerhaften Version"
+msgstr "Warnung: binäre Suche nur mit einer fehlerhaften Version"
#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
#. translation. The program will only accept English input
@@ -9310,7 +9310,7 @@ msgstr ""
#: git-bisect.sh:347 git-bisect.sh:474
msgid "We are not bisecting."
-msgstr "Wir sind nicht beim Halbieren."
+msgstr "keine binäre Suche im Gange"
#: git-bisect.sh:354
#, sh-format
@@ -9350,12 +9350,12 @@ msgid ""
"bisect run failed:\n"
"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
msgstr ""
-"Ausführung der Halbierung fehlgeschlagen:\n"
+"'bisect run' fehlgeschlagen:\n"
"Rückkehrwert $res von '$command' ist < 0 oder >= 128"
#: git-bisect.sh:453
msgid "bisect run cannot continue any more"
-msgstr "Ausführung der Halbierung kann nicht mehr fortgesetzt werden"
+msgstr "'bisect run' kann nicht mehr fortgesetzt werden"
#: git-bisect.sh:459
#, sh-format
@@ -9363,12 +9363,12 @@ msgid ""
"bisect run failed:\n"
"'bisect_state $state' exited with error code $res"
msgstr ""
-"Ausführung der Halbierung fehlgeschlagen:\n"
+"'bisect run' fehlgeschlagen:\n"
"'bisect_state $state' wurde mit Fehlerwert $res beendet"
#: git-bisect.sh:466
msgid "bisect run success"
-msgstr "Halbierung erfolgreich ausgeführt"
+msgstr "'bisect run' erfolgreich ausgeführt"
#: git-pull.sh:21
msgid ""