summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAlex Riesen <raa.lkml@gmail.com>2008-03-14 22:25:57 (GMT)
committerShawn O. Pearce <spearce@spearce.org>2008-03-15 05:00:57 (GMT)
commitb79f5ffc9ba628220140c8e2f9daaff650d4e374 (patch)
tree8a798e4ba7292a9aaf49aaaaa77e712056aac6af /po/ru.po
parent4f994937c8aa5306a6ef1c5e183dc5e958719243 (diff)
downloadgit-b79f5ffc9ba628220140c8e2f9daaff650d4e374.zip
git-b79f5ffc9ba628220140c8e2f9daaff650d4e374.tar.gz
git-b79f5ffc9ba628220140c8e2f9daaff650d4e374.tar.bz2
git-gui: update russian translation
Signed-off-by: Alex Riesen <raa.lkml@gmail.com> Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po48
1 files changed, 21 insertions, 27 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 849dc5c..db55b3e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Обновление рабочего каталога из '%s'..."
#: lib/checkout_op.tcl:323
msgid "files checked out"
-msgstr ""
+msgstr "файлы извлечены"
#: lib/checkout_op.tcl:353
#, tcl-format
@@ -1250,7 +1250,6 @@ msgstr ""
"Подготовьте хотя бы один файл до создания сохраненного состояния.\n"
#: lib/commit.tcl:183
-#, fuzzy
msgid ""
"Please supply a commit message.\n"
"\n"
@@ -1275,32 +1274,31 @@ msgstr "предупреждение: Tcl не поддерживает коди
#: lib/commit.tcl:221
msgid "Calling pre-commit hook..."
-msgstr ""
+msgstr "Вызов программы поддержки репозитория pre-commit..."
#: lib/commit.tcl:236
msgid "Commit declined by pre-commit hook."
-msgstr ""
+msgstr "Сохранение прервано программой поддержки репозитория pre-commit"
#: lib/commit.tcl:259
msgid "Calling commit-msg hook..."
-msgstr ""
+msgstr "Вызов программы поддержки репозитория commit-msg..."
#: lib/commit.tcl:274
msgid "Commit declined by commit-msg hook."
-msgstr ""
+msgstr "Сохранение прервано программой поддержки репозитория commit-msg"
#: lib/commit.tcl:287
msgid "Committing changes..."
-msgstr ""
+msgstr "Сохранение изменений..."
#: lib/commit.tcl:303
msgid "write-tree failed:"
msgstr "Программа write-tree завершилась с ошибкой:"
#: lib/commit.tcl:304 lib/commit.tcl:348 lib/commit.tcl:368
-#, fuzzy
msgid "Commit failed."
-msgstr "Клонирование не удалось."
+msgstr "Сохранить состояние не удалось."
#: lib/commit.tcl:321
#, tcl-format
@@ -1506,7 +1504,6 @@ msgid "Unstaging %s from commit"
msgstr "Удаление %s из подготовленного"
#: lib/index.tcl:313
-#, fuzzy
msgid "Ready to commit."
msgstr "Подготовлено для сохранения"
@@ -1602,9 +1599,8 @@ msgid "%s of %s"
msgstr "%s из %s"
#: lib/merge.tcl:119
-#, fuzzy, tcl-format
msgid "Merging %s and %s..."
-msgstr "Объединение %s и %s"
+msgstr "Объединение %s и %s..."
#: lib/merge.tcl:130
msgid "Merge completed successfully."
@@ -1666,9 +1662,8 @@ msgid "Aborting"
msgstr "Прерываю"
#: lib/merge.tcl:238
-#, fuzzy
msgid "files reset"
-msgstr "файлов"
+msgstr "изменения в файлах отменены"
#: lib/merge.tcl:265
msgid "Abort failed."
@@ -1701,7 +1696,7 @@ msgstr "Имя пользователя"
#: lib/option.tcl:117
msgid "Email Address"
-msgstr "Адес электронной почты"
+msgstr "Адрес электронной почты"
#: lib/option.tcl:119
msgid "Summarize Merge Commits"
@@ -1732,9 +1727,8 @@ msgid "Number of Diff Context Lines"
msgstr "Число строк в контексте diff"
#: lib/option.tcl:127
-#, fuzzy
msgid "Commit Message Text Width"
-msgstr "Комментарий к состоянию:"
+msgstr "Ширина комментария к состоянию:"
#: lib/option.tcl:128
msgid "New Branch Name Template"
@@ -1742,7 +1736,7 @@ msgstr "Шаблон для имени новой ветви"
#: lib/option.tcl:192
msgid "Spelling Dictionary:"
-msgstr ""
+msgstr "Словарь для проверки правописания:"
#: lib/option.tcl:216
msgid "Change Font"
@@ -1871,40 +1865,40 @@ msgstr "Невозможно записать значок:"
#: lib/spellcheck.tcl:57
msgid "Unsupported spell checker"
-msgstr ""
+msgstr "Неподдерживаемая программа проверки правописания"
#: lib/spellcheck.tcl:65
msgid "Spell checking is unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Проверка правописания не доступна"
#: lib/spellcheck.tcl:68
msgid "Invalid spell checking configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Неправильная конфигурация программы проверки правописания"
#: lib/spellcheck.tcl:70
#, tcl-format
msgid "Reverting dictionary to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Словарь вернут к %s."
#: lib/spellcheck.tcl:73
msgid "Spell checker silently failed on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Программа проверки правописания не смогла запустится"
#: lib/spellcheck.tcl:80
msgid "Unrecognized spell checker"
-msgstr ""
+msgstr "Нераспознаная программа проверки правописания"
#: lib/spellcheck.tcl:180
msgid "No Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Исправлений не найдено"
#: lib/spellcheck.tcl:381
msgid "Unexpected EOF from spell checker"
-msgstr ""
+msgstr "Программа проверки правописания прервала передачу данных"
#: lib/spellcheck.tcl:385
msgid "Spell Checker Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка проверки правописания"
#: lib/status_bar.tcl:83
#, tcl-format