summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
blob: d956b59a9eb21cfa6de242328c7ef441d96875c7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
# Vietnamese translation for GIT-GUI
# Bản dịch Tiếng Việt dành cho gói Git-gui.
# This file is distributed under the same license as the git-core package.
# First translated by Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git-gui 0.19.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-26 13:42+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-27 07:48+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-Language: Vietnamese\n"
"X-Poedit-Country: VIET NAM\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../\n"
 
#: git-gui.sh:859
#, tcl-format
msgid "Invalid font specified in %s:"
msgstr "Phông chữ không hợp lệ được đặc tả trong %s:"
 
#: git-gui.sh:912
msgid "Main Font"
msgstr "Phông chữ chính"
 
#: git-gui.sh:913
msgid "Diff/Console Font"
msgstr "Phông chữ cho Bảng điều khiển hay Diff"
 
#: git-gui.sh:928 git-gui.sh:942 git-gui.sh:955 git-gui.sh:1045
#: git-gui.sh:1064 git-gui.sh:3119
msgid "git-gui: fatal error"
msgstr "git-gui: lỗi nghiêm trọng"
 
#: git-gui.sh:929
msgid "Cannot find git in PATH."
msgstr "Không tìm thấy git trong biến PATH."
 
#: git-gui.sh:956
msgid "Cannot parse Git version string:"
msgstr "Không thể phân tích chuỗi phiên bản Git:"
 
#: git-gui.sh:981
#, tcl-format
msgid ""
"Git version cannot be determined.\n"
"\n"
"%s claims it is version '%s'.\n"
"\n"
"%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n"
"\n"
"Assume '%s' is version 1.5.0?\n"
msgstr ""
"Không thể nhận ra phiên bản của Git.\n"
"\n"
"%s nói đây là phiên bản '%s'.\n"
"\n"
"%s yêu cầu Git phiên bản từ 1.5.0 hay mới hơn.\n"
"\n"
"Cọi '%s' có phiên bản là 1.5.0?\n"
 
#: git-gui.sh:1278
msgid "Git directory not found:"
msgstr "Không tìm thấy thư mục git:"
 
#: git-gui.sh:1312
msgid "Cannot move to top of working directory:"
msgstr "Không thể di chuyển đến đỉnh của thư mục làm việc:"
 
#: git-gui.sh:1320
msgid "Cannot use bare repository:"
msgstr "Không thể dùng kho trần:"
 
#: git-gui.sh:1328
msgid "No working directory"
msgstr "Không có thư mục làm việc"
 
#: git-gui.sh:1500 lib/checkout_op.tcl:306
msgid "Refreshing file status..."
msgstr "Cập nhật lại trạng thái tập tin..."
 
#: git-gui.sh:1560
msgid "Scanning for modified files ..."
msgstr "Đang quét đĩa tìm tập tin thay đổi..."
 
#: git-gui.sh:1636
msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
msgstr "Đang gọi móc prepare-commit-msg..."
 
#: git-gui.sh:1653
msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
msgstr "Lần chuyển giao bị chối từ do móc prepare-commit-msg."
 
#: git-gui.sh:1811 lib/browser.tcl:252
msgid "Ready."
msgstr "Sẵn sàng."
 
#: git-gui.sh:1969
#, tcl-format
msgid "Displaying only %s of %s files."
msgstr "Chỉ hiển thị %s trong số %s tập tin."
 
#: git-gui.sh:2095
msgid "Unmodified"
msgstr "Không thay đổi gì"
 
#: git-gui.sh:2097
msgid "Modified, not staged"
msgstr "Đã sửa nhưng chưa đánh dấu để chuyển giao"
 
#: git-gui.sh:2098 git-gui.sh:2110
msgid "Staged for commit"
msgstr "Đánh dấu để chuyển giao"
 
#: git-gui.sh:2099 git-gui.sh:2111
msgid "Portions staged for commit"
msgstr "Các phần được đánh dấu là cần chuyển giao"
 
#: git-gui.sh:2100 git-gui.sh:2112
msgid "Staged for commit, missing"
msgstr "Đã đánh dấu là cần chuyển giao, thiếu"
 
#: git-gui.sh:2102
msgid "File type changed, not staged"
msgstr "Đã đổi kiểu tập tin nhưng chưa được đánh dấu cần chuyển giao"
 
#: git-gui.sh:2103 git-gui.sh:2104
msgid "File type changed, old type staged for commit"
msgstr "Đã đổi kiểu tập tin, kiểu cũ đã được đánh dấu cần chuyển giao"
 
#: git-gui.sh:2105
msgid "File type changed, staged"
msgstr "Đã đổi kiểu tập tin, đã được đánh dấu cần chuyển giao"
 
#: git-gui.sh:2106
msgid "File type change staged, modification not staged"
msgstr ""
"Thay đổi kiểu tập tin đã được đánh dấu cần chuyển giao, nhưng các thay đổi "
"thì chưa"
 
#: git-gui.sh:2107
msgid "File type change staged, file missing"
msgstr ""
"Thay đổi kiểu tập tin đã được đánh dấu cần chuyển giao, tập tin bị thiếu"
 
#: git-gui.sh:2109
msgid "Untracked, not staged"
msgstr "Chưa được theo dõi, chưa đánh dấu là cần chuyển giao"
 
#: git-gui.sh:2114
msgid "Missing"
msgstr "Thiếu"
 
#: git-gui.sh:2115
msgid "Staged for removal"
msgstr "Đã đánh dấu là cần gỡ bỏ"
 
#: git-gui.sh:2116
msgid "Staged for removal, still present"
msgstr "Đã đánh dấu là cần gỡ bỏ, nhưng vẫn hiện diện"
 
#: git-gui.sh:2118 git-gui.sh:2119 git-gui.sh:2120 git-gui.sh:2121
#: git-gui.sh:2122 git-gui.sh:2123
msgid "Requires merge resolution"
msgstr "Các yêu cầu phân giải hòa trộn"
 
#: git-gui.sh:2158
msgid "Starting gitk... please wait..."
msgstr "Đang khởi động gitk... vui lòng chờ..."
 
#: git-gui.sh:2170
msgid "Couldn't find gitk in PATH"
msgstr "Không thể tìm thấy gitk trong PATH"
 
#: git-gui.sh:2229
msgid "Couldn't find git gui in PATH"
msgstr "Không thể tìm thấy git gui trong PATH"
 
#: git-gui.sh:2648 lib/choose_repository.tcl:40
msgid "Repository"
msgstr "Kho"
 
#: git-gui.sh:2649
msgid "Edit"
msgstr "Chỉnh sửa"
 
#: git-gui.sh:2651 lib/choose_rev.tcl:567
msgid "Branch"
msgstr "Nhánh"
 
#: git-gui.sh:2654 lib/choose_rev.tcl:554
msgid "Commit@@noun"
msgstr "Chuyển giao@@noun"
 
#: git-gui.sh:2657 lib/merge.tcl:123 lib/merge.tcl:152 lib/merge.tcl:170
msgid "Merge"
msgstr "Trộn"
 
#: git-gui.sh:2658 lib/choose_rev.tcl:563
msgid "Remote"
msgstr "Máy chủ"
 
#: git-gui.sh:2661
msgid "Tools"
msgstr "Công cụ"
 
#: git-gui.sh:2670
msgid "Explore Working Copy"
msgstr "Quét dò thư mục làm việc"
 
#: git-gui.sh:2676
msgid "Git Bash"
msgstr "Git Bash"
 
#: git-gui.sh:2686
msgid "Browse Current Branch's Files"
msgstr "Duyệt các Tập tin ở nhánh hiện nay"
 
#: git-gui.sh:2690
msgid "Browse Branch Files..."
msgstr "Duyệt các tập tin nhánh..."
 
#: git-gui.sh:2695
msgid "Visualize Current Branch's History"
msgstr "Hiển thị trực quan lịch sử nhánh hiện nay"
 
#: git-gui.sh:2699
msgid "Visualize All Branch History"
msgstr "Hiển thị trực quan lịch sử mọi nhánh"
 
#: git-gui.sh:2706
#, tcl-format
msgid "Browse %s's Files"
msgstr "Duyệt tập tin của %s..."
 
#: git-gui.sh:2708
#, tcl-format
msgid "Visualize %s's History"
msgstr "Duyệt lịch sử của %s trực quan"
 
#: git-gui.sh:2713 lib/database.tcl:40 lib/database.tcl:66
msgid "Database Statistics"
msgstr "Thống kê cơ sở dữ liệu"
 
#: git-gui.sh:2716 lib/database.tcl:33
msgid "Compress Database"
msgstr "Nén cơ sở dữ liệu"
 
#: git-gui.sh:2719
msgid "Verify Database"
msgstr "Thẩm tra cơ sở dữ liệu"
 
#: git-gui.sh:2726 git-gui.sh:2730 git-gui.sh:2734 lib/shortcut.tcl:8
#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72
msgid "Create Desktop Icon"
msgstr "Tạo lối tắt ở màn hình nền"
 
#: git-gui.sh:2742 lib/choose_repository.tcl:192 lib/choose_repository.tcl:200
msgid "Quit"
msgstr "Thoát"
 
#: git-gui.sh:2750
msgid "Undo"
msgstr "Hủy lệnh vừa rồi"
 
#: git-gui.sh:2753
msgid "Redo"
msgstr "Làm lại"
 
#: git-gui.sh:2757 git-gui.sh:3362
msgid "Cut"
msgstr "Cắt"
 
#: git-gui.sh:2760 git-gui.sh:3365 git-gui.sh:3439 git-gui.sh:3524
#: lib/console.tcl:69
msgid "Copy"
msgstr "Chép"
 
#: git-gui.sh:2763 git-gui.sh:3368
msgid "Paste"
msgstr "Dán"
 
#: git-gui.sh:2766 git-gui.sh:3371 lib/branch_delete.tcl:28
#: lib/remote_branch_delete.tcl:39
msgid "Delete"
msgstr "Xóa bỏ"
 
#: git-gui.sh:2770 git-gui.sh:3375 git-gui.sh:3528 lib/console.tcl:71
msgid "Select All"
msgstr "Chọn tất cả"
 
#: git-gui.sh:2779
msgid "Create..."
msgstr "Tạo..."
 
#: git-gui.sh:2785
msgid "Checkout..."
msgstr "Lấy ra..."
 
#: git-gui.sh:2791
msgid "Rename..."
msgstr "Đổi tên..."
 
#: git-gui.sh:2796
msgid "Delete..."
msgstr "Xóa..."
 
#: git-gui.sh:2801
msgid "Reset..."
msgstr "Đặt lại.."
 
#: git-gui.sh:2811
msgid "Done"
msgstr "Xong"
 
#: git-gui.sh:2813
msgid "Commit@@verb"
msgstr "Chuyển giao@@verb"
 
#: git-gui.sh:2822 git-gui.sh:3303
msgid "New Commit"
msgstr "Lần chuyển giao mới"
 
#: git-gui.sh:2830 git-gui.sh:3310
msgid "Amend Last Commit"
msgstr "Tu bổ lần chuyển giao cuối"
 
#: git-gui.sh:2840 git-gui.sh:3264 lib/remote_branch_delete.tcl:101
msgid "Rescan"
msgstr "Quét lại"
 
#: git-gui.sh:2846
msgid "Stage To Commit"
msgstr "Đưa lên bệ phóng để chuyển giao"
 
#: git-gui.sh:2852
msgid "Stage Changed Files To Commit"
msgstr "Đánh dấu các tập tin đã thay đổi cần chuyển giao"
 
#: git-gui.sh:2858
msgid "Unstage From Commit"
msgstr "Đưa ra khỏi bệ phóng để không chuyển giao"
 
#: git-gui.sh:2864 lib/index.tcl:442
msgid "Revert Changes"
msgstr "Hoàn nguyên các thay đổi"
 
#: git-gui.sh:2872 git-gui.sh:3575 git-gui.sh:3606
msgid "Show Less Context"
msgstr "Hiện ít nội dung hơn"
 
#: git-gui.sh:2876 git-gui.sh:3579 git-gui.sh:3610
msgid "Show More Context"
msgstr "Hiện chi tiết hơn"
 
#: git-gui.sh:2883 git-gui.sh:3277 git-gui.sh:3386
msgid "Sign Off"
msgstr "Ký tên"
 
#: git-gui.sh:2899
msgid "Local Merge..."
msgstr "Trộn nội bộ..."
 
#: git-gui.sh:2904
msgid "Abort Merge..."
msgstr "Hủy bỏ hòa trộn..."
 
#: git-gui.sh:2916 git-gui.sh:2944
msgid "Add..."
msgstr "Thêm..."
 
#: git-gui.sh:2920
msgid "Push..."
msgstr "Đẩy lên..."
 
#: git-gui.sh:2924
msgid "Delete Branch..."
msgstr "Xoá nhánh..."
 
#: git-gui.sh:2934 git-gui.sh:3557
msgid "Options..."
msgstr "Tùy chọn..."
 
#: git-gui.sh:2945
msgid "Remove..."
msgstr "Gỡ bỏ..."
 
#: git-gui.sh:2954 lib/choose_repository.tcl:54
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
 
#: git-gui.sh:2958 git-gui.sh:2962 lib/about.tcl:14
#: lib/choose_repository.tcl:48 lib/choose_repository.tcl:57
#, tcl-format
msgid "About %s"
msgstr "Giới thiệu về %s"
 
#: git-gui.sh:2986
msgid "Online Documentation"
msgstr "Đọc tài liệu trực tuyến"
 
#: git-gui.sh:2989 lib/choose_repository.tcl:51 lib/choose_repository.tcl:60
msgid "Show SSH Key"
msgstr "Hiện khoá SSH"
 
#: git-gui.sh:3008 git-gui.sh:3140
msgid "Usage"
msgstr "Cách dùng"
 
#: git-gui.sh:3089 lib/blame.tcl:573
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
 
#: git-gui.sh:3120
#, tcl-format
msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
msgstr ""
"lỗi nghiêm trọng: không thể lấy thông tin về đường dẫn %s: Không có tập tin "
"hoặc thư mục như vậy"
 
#: git-gui.sh:3153
msgid "Current Branch:"
msgstr "Nhánh hiện hành:"
 
#: git-gui.sh:3179
msgid "Staged Changes (Will Commit)"
msgstr "Đánh dấu các thay đổi (Sẽ chuyển giao)"
 
#: git-gui.sh:3199
msgid "Unstaged Changes"
msgstr "Bỏ ra khỏi bệ phóng các thay đổi"
 
#: git-gui.sh:3270
msgid "Stage Changed"
msgstr "Đặt lên bệ phóng các thay đổi"
 
#: git-gui.sh:3289 lib/transport.tcl:137 lib/transport.tcl:229
msgid "Push"
msgstr "Đẩy lên"
 
#: git-gui.sh:3324
msgid "Initial Commit Message:"
msgstr "Phần chú thích cho lần chuyển giao khởi tạo:"
 
#: git-gui.sh:3325
msgid "Amended Commit Message:"
msgstr "Phần chú giải cho lần chuyển giao tu bổ:"
 
#: git-gui.sh:3326
msgid "Amended Initial Commit Message:"
msgstr "Phần chú giải cho lần chuyển giao tu bổ lần khởi tạo:"
 
#: git-gui.sh:3327
msgid "Amended Merge Commit Message:"
msgstr "Phần chú giải cho lần chuyển giao tu bổ lần hòa trộn"
 
#: git-gui.sh:3328
msgid "Merge Commit Message:"
msgstr "Ghi chú của lần chuyển giao hòa trộn:"
 
#: git-gui.sh:3329
msgid "Commit Message:"
msgstr "Chú thích của lần chuyển giao:"
 
#: git-gui.sh:3378 git-gui.sh:3532 lib/console.tcl:73
msgid "Copy All"
msgstr "Chép tất cả"
 
#: git-gui.sh:3402 lib/blame.tcl:105
msgid "File:"
msgstr "Tập tin:"
 
#: git-gui.sh:3520
msgid "Refresh"
msgstr "Làm tươi lại"
 
#: git-gui.sh:3541
msgid "Decrease Font Size"
msgstr "Giảm kích cỡ phông"
 
#: git-gui.sh:3545
msgid "Increase Font Size"
msgstr "Tăng kích cỡ phông"
 
#: git-gui.sh:3553 lib/blame.tcl:294
msgid "Encoding"
msgstr "Bảng mã"
 
#: git-gui.sh:3564
msgid "Apply/Reverse Hunk"
msgstr "Áp dụng hay đảo ngược cả khối"
 
#: git-gui.sh:3569
msgid "Apply/Reverse Line"
msgstr "Áp dụng hay đảo ngược dòng"
 
#: git-gui.sh:3588
msgid "Run Merge Tool"
msgstr "Chạy công cụ hòa trộn"
 
#: git-gui.sh:3593
msgid "Use Remote Version"
msgstr "Dùng phiên bản ở máy chủ"
 
#: git-gui.sh:3597
msgid "Use Local Version"
msgstr "Dùng phiên bản ở máy nội bộ"
 
#: git-gui.sh:3601
msgid "Revert To Base"
msgstr "Trở lại cơ bản"
 
#: git-gui.sh:3619
msgid "Visualize These Changes In The Submodule"
msgstr "Hiển thị trực quan các thay đổi trong mô-đun con"
 
#: git-gui.sh:3623
msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule"
msgstr "Hiển thị trực quan lịch sử nhánh hiện tại trong mô-đun con"
 
#: git-gui.sh:3627
msgid "Visualize All Branch History In The Submodule"
msgstr "Hiển thị trực quan lịch sử mọi nhánh trong mô-đun con"
 
#: git-gui.sh:3632
msgid "Start git gui In The Submodule"
msgstr "Khởi chạy git gui trong mô-đun-con"
 
#: git-gui.sh:3667
msgid "Unstage Hunk From Commit"
msgstr "Bỏ đánh dấu đoạn cần chuyển giao"
 
#: git-gui.sh:3669
msgid "Unstage Lines From Commit"
msgstr "Bỏ đánh dấu các dòng cần chuyển giao"
 
#: git-gui.sh:3671
msgid "Unstage Line From Commit"
msgstr "Bỏ đánh dấu dòng cần chuyển giao"
 
#: git-gui.sh:3674
msgid "Stage Hunk For Commit"
msgstr "Đánh dấu đoạn cần chuyển giao"
 
#: git-gui.sh:3676
msgid "Stage Lines For Commit"
msgstr "Đánh dấu các dòng cần chuyển giao"
 
#: git-gui.sh:3678
msgid "Stage Line For Commit"
msgstr "Đánh dấu dòng cần chuyển giao"
 
#: git-gui.sh:3703
msgid "Initializing..."
msgstr "Đang khởi tạo..."
 
#: git-gui.sh:3846
#, tcl-format
msgid ""
"Possible environment issues exist.\n"
"\n"
"The following environment variables are probably\n"
"going to be ignored by any Git subprocess run\n"
"by %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"Gần như chắc chắn là môi trường tồn tại.\n"
"\n"
"Các biến môi trường sau đây có lẽ sẽ bị bỏ qua bởi các tiến trình con git\n"
"chạy bởi %s:\n"
"\n"
 
#: git-gui.sh:3875
msgid ""
"\n"
"This is due to a known issue with the\n"
"Tcl binary distributed by Cygwin."
msgstr ""
"\n"
"Cái này có nguyên nhân bởi một lỗi phát ra từ\n"
"Tcl phân phối bởi Cygwin."
 
#: git-gui.sh:3880
#, tcl-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"A good replacement for %s\n"
"is placing values for the user.name and\n"
"user.email settings into your personal\n"
"~/.gitconfig file.\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Thay thế tốt cho %s\n"
"là thay thế các giá trị cài đặt cho user.name và\n"
"user.email thành tập tin cá nhân của bạn\n"
"~/.gitconfig.\n"
 
#: lib/about.tcl:26
msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
msgstr "git-gui - công cụ đồ họa dành cho Git."
 
#: lib/blame.tcl:73
msgid "File Viewer"
msgstr "Bộ Xem Tập Tin"
 
#: lib/blame.tcl:79
msgid "Commit:"
msgstr "Lần chuyển giao:"
 
#: lib/blame.tcl:280
msgid "Copy Commit"
msgstr "Chép lần chuyển giao"
 
#: lib/blame.tcl:284
msgid "Find Text..."
msgstr "Tìm chữ..."
 
#: lib/blame.tcl:288
msgid "Goto Line..."
msgstr "Nhảy đến dòng..."
 
#: lib/blame.tcl:297
msgid "Do Full Copy Detection"
msgstr "Thực hiện dò tìm chép toàn bộ"
 
#: lib/blame.tcl:301
msgid "Show History Context"
msgstr "Hiển thị nội dung của lịch sử"
 
#: lib/blame.tcl:304
msgid "Blame Parent Commit"
msgstr "Xem công trạng của lần chuyển giao cha mẹ"
 
#: lib/blame.tcl:466
#, tcl-format
msgid "Reading %s..."
msgstr "Đang đọc %s..."
 
#: lib/blame.tcl:594
msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
msgstr "Đang tải phần chú giải theo dõi chép/chuyển..."
 
#: lib/blame.tcl:614
msgid "lines annotated"
msgstr "dòng chú giải"
 
#: lib/blame.tcl:806
msgid "Loading original location annotations..."
msgstr "Đang tải các chú giải vị trí nguyên gốc..."
 
#: lib/blame.tcl:809
msgid "Annotation complete."
msgstr "Chú giải hoàn tất."
 
#: lib/blame.tcl:839
msgid "Busy"
msgstr "Bận"
 
#: lib/blame.tcl:840
msgid "Annotation process is already running."
msgstr "Tiến trình chú giải đang diễn ra."
 
#: lib/blame.tcl:879
msgid "Running thorough copy detection..."
msgstr "Đang chạy dò tìm sao chép toàn diện..."
 
#: lib/blame.tcl:947
msgid "Loading annotation..."
msgstr "Đang tải phần chú giải..."
 
#: lib/blame.tcl:1000
msgid "Author:"
msgstr "Tác giả:"
 
#: lib/blame.tcl:1004
msgid "Committer:"
msgstr "Người chuyển giao:"
 
#: lib/blame.tcl:1009
msgid "Original File:"
msgstr "Tập tin gốc:"
 
#: lib/blame.tcl:1057
msgid "Cannot find HEAD commit:"
msgstr "Không thể tìm thấy HEAD của lần chuyển giao:"
 
#: lib/blame.tcl:1112
msgid "Cannot find parent commit:"
msgstr "Không thể tìm thấy lần chuyển giao mẹ:"
 
#: lib/blame.tcl:1127
msgid "Unable to display parent"
msgstr "Không thể hiển thị cha mẹ"
 
#: lib/blame.tcl:1128 lib/diff.tcl:341
msgid "Error loading diff:"
msgstr "Gặp lỗi khi tải diff:"
 
#: lib/blame.tcl:1269
msgid "Originally By:"
msgstr "Nguyên gốc bởi:"
 
#: lib/blame.tcl:1275
msgid "In File:"
msgstr "Trong tập tin:"
 
#: lib/blame.tcl:1280
msgid "Copied Or Moved Here By:"
msgstr "Đã chép hoặc Di chuyển đến đây bởi:"
 
#: lib/branch_checkout.tcl:16 lib/branch_checkout.tcl:21
msgid "Checkout Branch"
msgstr "Lấy ra nhánh"
 
#: lib/branch_checkout.tcl:26
msgid "Checkout"
msgstr "Lấy ra"
 
#: lib/branch_checkout.tcl:30 lib/branch_create.tcl:37
#: lib/branch_delete.tcl:34 lib/branch_rename.tcl:32 lib/browser.tcl:292
#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/choose_font.tcl:45 lib/merge.tcl:174
#: lib/option.tcl:127 lib/remote_add.tcl:34 lib/remote_branch_delete.tcl:43
#: lib/tools_dlg.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:202 lib/tools_dlg.tcl:345
#: lib/transport.tcl:141
msgid "Cancel"
msgstr "Thôi"
 
#: lib/branch_checkout.tcl:35 lib/browser.tcl:297 lib/tools_dlg.tcl:321
msgid "Revision"
msgstr "Điểm sửa đổi"
 
#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:309
msgid "Options"
msgstr "Tùy chọn"
 
#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92
msgid "Fetch Tracking Branch"
msgstr "Lấy về nhánh được theo dõi"
 
#: lib/branch_checkout.tcl:47
msgid "Detach From Local Branch"
msgstr "Tách rời từ Nhánh nội bộ"
 
#: lib/branch_create.tcl:23
msgid "Create Branch"
msgstr "Tạo nhánh"
 
#: lib/branch_create.tcl:28
msgid "Create New Branch"
msgstr "Tạo nhánh mới"
 
#: lib/branch_create.tcl:33 lib/choose_repository.tcl:391
msgid "Create"
msgstr "Tạo"
 
#: lib/branch_create.tcl:42
msgid "Branch Name"
msgstr "Tên nhánh"
 
#: lib/branch_create.tcl:44 lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51
msgid "Name:"
msgstr "Tên:"
 
#: lib/branch_create.tcl:57
msgid "Match Tracking Branch Name"
msgstr "Khớp với tên nhánh được theo dõi"
 
#: lib/branch_create.tcl:66
msgid "Starting Revision"
msgstr "Điểm đầu"
 
#: lib/branch_create.tcl:72
msgid "Update Existing Branch:"
msgstr "Cập nhật nhánh sẵn có:"
 
#: lib/branch_create.tcl:75
msgid "No"
msgstr "Không"
 
#: lib/branch_create.tcl:80
msgid "Fast Forward Only"
msgstr "Chỉ fast-forward"
 
#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571
msgid "Reset"
msgstr "Đặt lại"
 
#: lib/branch_create.tcl:97
msgid "Checkout After Creation"
msgstr "Lấy ra sau khi tạo"
 
#: lib/branch_create.tcl:132
msgid "Please select a tracking branch."
msgstr "Vui lòng chọn nhánh theo dõi."
 
#: lib/branch_create.tcl:141
#, tcl-format
msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
msgstr "Nhánh theo dõi %s không phải là một nhánh trên kho chứa máy chủ."
 
#: lib/branch_create.tcl:154 lib/branch_rename.tcl:92
msgid "Please supply a branch name."
msgstr "Hãy cung cấp tên nhánh."
 
#: lib/branch_create.tcl:165 lib/branch_rename.tcl:112
#, tcl-format
msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
msgstr "'%s' không phải là một tên nhánh được chấp nhận."
 
#: lib/branch_delete.tcl:16
msgid "Delete Branch"
msgstr "Xoá nhánh"
 
#: lib/branch_delete.tcl:21
msgid "Delete Local Branch"
msgstr "Xóa nhánh nội bộ"
 
#: lib/branch_delete.tcl:39
msgid "Local Branches"
msgstr "Nhánh nội bộ"
 
#: lib/branch_delete.tcl:51
msgid "Delete Only If Merged Into"
msgstr "Chỉ xóa nếu đã hòa trộn vào"
 
#: lib/branch_delete.tcl:53 lib/remote_branch_delete.tcl:120
msgid "Always (Do not perform merge checks)"
msgstr "Luôn (Không thực hiện kiểm tra hòa trộn)"
 
#: lib/branch_delete.tcl:103
#, tcl-format
msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
msgstr "Các nhánh sau đây không được hòa trộn hoàn toàn vào %s:"
 
#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:218
msgid ""
"Recovering deleted branches is difficult.\n"
"\n"
"Delete the selected branches?"
msgstr ""
"Khôi phục các nhánh đã bị xóa là việc khó khăn.\n"
"\n"
"Xóa nhánh đã chọn chứ?"
 
#: lib/branch_delete.tcl:141
#, tcl-format
msgid ""
"Failed to delete branches:\n"
"%s"
msgstr ""
"Gặp lỗi khi xóa các nhánh:\n"
"%s"
 
#: lib/branch_rename.tcl:15 lib/branch_rename.tcl:23
msgid "Rename Branch"
msgstr "Đổi tên nhánh"
 
#: lib/branch_rename.tcl:28
msgid "Rename"
msgstr "Đổi tên"
 
#: lib/branch_rename.tcl:38
msgid "Branch:"
msgstr "Nhánh:"
 
#: lib/branch_rename.tcl:46
msgid "New Name:"
msgstr "Tên mới:"
 
#: lib/branch_rename.tcl:81
msgid "Please select a branch to rename."
msgstr "Hãy chọn nhánh cần đổi tên."
 
#: lib/branch_rename.tcl:102 lib/checkout_op.tcl:202
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' already exists."
msgstr "Nhánh '%s' đã có rồi."
 
#: lib/branch_rename.tcl:123
#, tcl-format
msgid "Failed to rename '%s'."
msgstr "Gặp lỗi khi đổi tên '%s'."
 
#: lib/browser.tcl:17
msgid "Starting..."
msgstr "Đang khởi động..."
 
#: lib/browser.tcl:27
msgid "File Browser"
msgstr "Bộ duyệt tập tin"
 
#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149
#, tcl-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "Đang tải %s..."
 
#: lib/browser.tcl:193
msgid "[Up To Parent]"
msgstr "[Tới cha mẹ]"
 
#: lib/browser.tcl:275 lib/browser.tcl:282
msgid "Browse Branch Files"
msgstr "Duyệt các tập tin nhánh"
 
#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:406
#: lib/choose_repository.tcl:493 lib/choose_repository.tcl:502
#: lib/choose_repository.tcl:1029
msgid "Browse"
msgstr "Tìm duyệt"
 
#: lib/checkout_op.tcl:85
#, tcl-format
msgid "Fetching %s from %s"
msgstr "Đang lấy về %s từ %s"
 
#: lib/checkout_op.tcl:133
#, tcl-format
msgid "fatal: Cannot resolve %s"
msgstr "gặp lỗi nghiêm trọng: Không thể phân giải %s"
 
#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:30
#: lib/sshkey.tcl:55
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
 
#: lib/checkout_op.tcl:175
#, tcl-format
msgid "Branch '%s' does not exist."
msgstr "Chưa có nhánh '%s'"
 
#: lib/checkout_op.tcl:194
#, tcl-format
msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'."
msgstr "Gặp lỗi khi cấu hình git-pull đơn giản dành cho '%s'."
 
#: lib/checkout_op.tcl:229
#, tcl-format
msgid ""
"Branch '%s' already exists.\n"
"\n"
"It cannot fast-forward to %s.\n"
"A merge is required."
msgstr ""
"Nhánh '%s' đã sẵn có.\n"
"\n"
"Không thể fast-forward thành %s.\n"
"Bạn cần phải hòa trộn."
 
#: lib/checkout_op.tcl:243
#, tcl-format
msgid "Merge strategy '%s' not supported."
msgstr "Không hỗ trợ chiến lược hòa trộn '%s'."
 
#: lib/checkout_op.tcl:262
#, tcl-format
msgid "Failed to update '%s'."
msgstr "Gặp lỗi khi cập nhật '%s'."
 
#: lib/checkout_op.tcl:274
msgid "Staging area (index) is already locked."
msgstr "Vùng bệ phóng (chỉ mục) đã bị khóa rồi."
 
#: lib/checkout_op.tcl:289
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n"
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
"Trạng thái quét không khớp với trạng thái kho.\n"
"\n"
"Có Git khác đã sửa kho này kể từ lần quét cuối. Cần quét lại trước khi thực "
"hiện việc chuyển nhánh.\n"
"\n"
"Sẽ thực hiện việc quét lại ngay bây giời.\n"
 
#: lib/checkout_op.tcl:345
#, tcl-format
msgid "Updating working directory to '%s'..."
msgstr "Cập nhật thư mục làm việc thành '%s'..."
 
#: lib/checkout_op.tcl:346
msgid "files checked out"
msgstr "các tập tin cần lấy ra"
 
#: lib/checkout_op.tcl:376
#, tcl-format
msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)."
msgstr "Hủy bỏ lấy ra '%s' (cần hòa trộn mức tập tin)."
 
#: lib/checkout_op.tcl:377
msgid "File level merge required."
msgstr "Cần mức hòa trộn tập tin."
 
#: lib/checkout_op.tcl:381
#, tcl-format
msgid "Staying on branch '%s'."
msgstr "Đang ở trên nhánh '%s'."
 
#: lib/checkout_op.tcl:452
msgid ""
"You are no longer on a local branch.\n"
"\n"
"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached "
"Checkout'."
msgstr ""
"Bạn hiện không còn ở nhánh nội bộ.\n"
"\n"
"Nếu bạn muốn trên một nhánh, hãy tạo một cái từ 'Đây là lấy ra tách rời'."
 
#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507
#, tcl-format
msgid "Checked out '%s'."
msgstr "Đã lấy ra '%s'."
 
#: lib/checkout_op.tcl:535
#, tcl-format
msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:"
msgstr "Đặt lại '%s' thành '%s' sẽ làm mất những lần chuyển giao sau đây:"
 
#: lib/checkout_op.tcl:557
msgid "Recovering lost commits may not be easy."
msgstr "Lấy lại những lần chuyển giao đã mất là không dễ."
 
#: lib/checkout_op.tcl:562
#, tcl-format
msgid "Reset '%s'?"
msgstr "Đặt lại '%s'?"
 
#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:166 lib/tools_dlg.tcl:336
msgid "Visualize"
msgstr "Trực quan"
 
#: lib/checkout_op.tcl:635
#, tcl-format
msgid ""
"Failed to set current branch.\n"
"\n"
"This working directory is only partially switched.  We successfully updated "
"your files, but failed to update an internal Git file.\n"
"\n"
"This should not have occurred.  %s will now close and give up."
msgstr ""
"Gặp lỗi khi đặt nhánh hiện hành.\n"
"\n"
"Thư mục làm việc chỉ chuyển không hoàn toàn.  Chúng tôi cập nhật thành công "
"các tập tin của bạn, nhưng lại gặp lỗi khi cập nhật một tập tin của Git.\n"
"\n"
"Điều này đáng lẽ không thể xảy ra.  %s giờ sẽ đóng lại và đầu hàng."
 
#: lib/choose_font.tcl:41
msgid "Select"
msgstr "Chọn"
 
#: lib/choose_font.tcl:55
msgid "Font Family"
msgstr "Họ phông chữ"
 
#: lib/choose_font.tcl:76
msgid "Font Size"
msgstr "Cỡ phông chữ"
 
#: lib/choose_font.tcl:93
msgid "Font Example"
msgstr "Phông chữ ví dụ"
 
#: lib/choose_font.tcl:105
msgid ""
"This is example text.\n"
"If you like this text, it can be your font."
msgstr ""
"Đây là chữ mẫu.\n"
"Nếu bạn thích chữ như thế này thì chọn phông chữ này."
 
#: lib/choose_repository.tcl:32
msgid "Git Gui"
msgstr "Git Gui"
 
#: lib/choose_repository.tcl:91 lib/choose_repository.tcl:396
msgid "Create New Repository"
msgstr "Tạo kho mới"
 
#: lib/choose_repository.tcl:97
msgid "New..."
msgstr "Mới..."
 
#: lib/choose_repository.tcl:104 lib/choose_repository.tcl:480
msgid "Clone Existing Repository"
msgstr "Nhân bản một kho sẵn có"
 
#: lib/choose_repository.tcl:115
msgid "Clone..."
msgstr "Nhân bản..."
 
#: lib/choose_repository.tcl:122 lib/choose_repository.tcl:1019
msgid "Open Existing Repository"
msgstr "Mở một kho đã có."
 
#: lib/choose_repository.tcl:128
msgid "Open..."
msgstr "Mở..."
 
#: lib/choose_repository.tcl:141
msgid "Recent Repositories"
msgstr "Các kho mới dùng"
 
#: lib/choose_repository.tcl:147
msgid "Open Recent Repository:"
msgstr "Mở kho mới dùng:"
 
#: lib/choose_repository.tcl:315 lib/choose_repository.tcl:322
#: lib/choose_repository.tcl:329
#, tcl-format
msgid "Failed to create repository %s:"
msgstr "Gặp lỗi khi tạo kho %s:"
 
#: lib/choose_repository.tcl:401
msgid "Directory:"
msgstr "Thư mục:"
 
#: lib/choose_repository.tcl:431 lib/choose_repository.tcl:552
#: lib/choose_repository.tcl:1053
msgid "Git Repository"
msgstr "Kho Git"
 
#: lib/choose_repository.tcl:456
#, tcl-format
msgid "Directory %s already exists."
msgstr "Thư mục %s đã sẵn có."
 
#: lib/choose_repository.tcl:460
#, tcl-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Tập tin %s đã có sẵn."
 
#: lib/choose_repository.tcl:475
msgid "Clone"
msgstr "Nhân bản"
 
#: lib/choose_repository.tcl:488
msgid "Source Location:"
msgstr "Vị trí nguồn:"
 
#: lib/choose_repository.tcl:497
msgid "Target Directory:"
msgstr "Thư mục đích:"
 
#: lib/choose_repository.tcl:507
msgid "Clone Type:"
msgstr "Kiểu nhân bản:"
 
#: lib/choose_repository.tcl:512
msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
msgstr "Tiêu chuẩn (Nhanh, Semi-Redundant, Hardlinks)"
 
#: lib/choose_repository.tcl:517
msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
msgstr "Sao chép toàn bộ (Chậm hơn, Redundant Backup)"
 
#: lib/choose_repository.tcl:522
msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
msgstr "Chia sẻ (Nhanh nhất, Không nên dùng, No Backup)"
 
#: lib/choose_repository.tcl:558 lib/choose_repository.tcl:605
#: lib/choose_repository.tcl:751 lib/choose_repository.tcl:821
#: lib/choose_repository.tcl:1059 lib/choose_repository.tcl:1067
#, tcl-format
msgid "Not a Git repository: %s"
msgstr "Không phải là kho git: %s"
 
#: lib/choose_repository.tcl:594
msgid "Standard only available for local repository."
msgstr "Tiêu chuẩn chỉ sẵn sàng với kho nội bộ."
 
#: lib/choose_repository.tcl:598
msgid "Shared only available for local repository."
msgstr "'Chia sẻ' chỉ sẵn sàng với kho nội bộ."
 
#: lib/choose_repository.tcl:619
#, tcl-format
msgid "Location %s already exists."
msgstr "Miền địa phương %s đã sẵn có."
 
#: lib/choose_repository.tcl:630
msgid "Failed to configure origin"
msgstr "Gặp lỗi khi cấu hình bản gốc"
 
#: lib/choose_repository.tcl:642
msgid "Counting objects"
msgstr "Đang đếm số đối tượng"
 
#: lib/choose_repository.tcl:643
msgid "buckets"
msgstr "xô"
 
#: lib/choose_repository.tcl:667
#, tcl-format
msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
msgstr "Không thể sao chép objects/info/alternates: %s"
 
#: lib/choose_repository.tcl:703
#, tcl-format
msgid "Nothing to clone from %s."
msgstr "Không có gì để nhân bản từ %s"
 
#: lib/choose_repository.tcl:705 lib/choose_repository.tcl:919
#: lib/choose_repository.tcl:931
msgid "The 'master' branch has not been initialized."
msgstr "Nhánh 'master' chưa được khởi tạo."
 
#: lib/choose_repository.tcl:718
msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
msgstr "Liên kết cứng không sẵn sàng. Trở lại chế độ sao chép."
 
#: lib/choose_repository.tcl:730
#, tcl-format
msgid "Cloning from %s"
msgstr "Đang nhân bản từ %s"
 
#: lib/choose_repository.tcl:761
msgid "Copying objects"
msgstr "Đang chép các đối tượng"
 
#: lib/choose_repository.tcl:762
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
 
#: lib/choose_repository.tcl:786
#, tcl-format
msgid "Unable to copy object: %s"
msgstr "Không thể chép đối tượng: %s"
 
#: lib/choose_repository.tcl:796
msgid "Linking objects"
msgstr "Đang liên kết các đối tượng"
 
#: lib/choose_repository.tcl:797
msgid "objects"
msgstr "đối tượng"
 
#: lib/choose_repository.tcl:805
#, tcl-format
msgid "Unable to hardlink object: %s"
msgstr "Không thể tạo liên kết cứng đối tượng: %s"
 
#: lib/choose_repository.tcl:860
msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
msgstr ""
"Không thể lấy các nhánh và đối tượng. Xem kết xuất từ bảng điều khiển để có "
"thêm thông tin."
 
#: lib/choose_repository.tcl:871
msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
msgstr ""
"Không thể lấy về các thẻ. Hãy xem kết xuất từ bảng điều khiển để có thêm "
"thông tin chi tiết."
 
#: lib/choose_repository.tcl:895
msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
msgstr ""
"Không thể dò tìm HEAD. Hãy xem kết xuất từ bảng điều khiển để có thêm thông "
"tin chi tiết."
 
#: lib/choose_repository.tcl:904
#, tcl-format
msgid "Unable to cleanup %s"
msgstr "Không thể dọn sạch %s"
 
#: lib/choose_repository.tcl:910
msgid "Clone failed."
msgstr "Gặp lỗi khi nhân bản."
 
#: lib/choose_repository.tcl:917
msgid "No default branch obtained."
msgstr "Không tìm thấy nhánh mặc định."
 
#: lib/choose_repository.tcl:928
#, tcl-format
msgid "Cannot resolve %s as a commit."
msgstr "Không thể phân giải %s như là một lần chuyển giao."
 
#: lib/choose_repository.tcl:940
msgid "Creating working directory"
msgstr "Đang tạo thư mục làm việc"
 
#: lib/choose_repository.tcl:941 lib/index.tcl:70 lib/index.tcl:136
#: lib/index.tcl:207
msgid "files"
msgstr "tập tin"
 
#: lib/choose_repository.tcl:970
msgid "Initial file checkout failed."
msgstr "Lấy ra tập tin khởi tạo gặp lỗi."
 
#: lib/choose_repository.tcl:1014
msgid "Open"
msgstr "Mở"
 
#: lib/choose_repository.tcl:1024
msgid "Repository:"
msgstr "Kho:"
 
#: lib/choose_repository.tcl:1073
#, tcl-format
msgid "Failed to open repository %s:"
msgstr "Gặp lỗi khi mở kho %s:"
 
#: lib/choose_rev.tcl:52
msgid "This Detached Checkout"
msgstr "Đây là việc lấy ra bị tách rời"
 
#: lib/choose_rev.tcl:60
msgid "Revision Expression:"
msgstr "Biểu thức điểm xét:"
 
#: lib/choose_rev.tcl:72
msgid "Local Branch"
msgstr "Nhánh nội bộ"
 
#: lib/choose_rev.tcl:77
msgid "Tracking Branch"
msgstr "Nhánh Theo dõi"
 
#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:544
msgid "Tag"
msgstr "Thẻ"
 
#: lib/choose_rev.tcl:321
#, tcl-format
msgid "Invalid revision: %s"
msgstr "Điểm xét duyệt không hợp lệ: %s"
 
#: lib/choose_rev.tcl:342
msgid "No revision selected."
msgstr "Chưa chọn điểm xét duyệt."
 
#: lib/choose_rev.tcl:350
msgid "Revision expression is empty."
msgstr "Biểu thức chính quy rỗng."
 
#: lib/choose_rev.tcl:537
msgid "Updated"
msgstr "Đã cập nhật"
 
#: lib/choose_rev.tcl:565
msgid "URL"
msgstr "URL"
 
#: lib/commit.tcl:9
msgid ""
"There is nothing to amend.\n"
"\n"
"You are about to create the initial commit.  There is no commit before this "
"to amend.\n"
msgstr ""
"Ở đây chẳng có gì để tu bổ cả.\n"
"\n"
"Bạn đang tạo lần chuyển giao khởi tạo. Ở đây không có lần chuyển giao trước "
"nào để mà tu bổ.\n"
 
#: lib/commit.tcl:18
msgid ""
"Cannot amend while merging.\n"
"\n"
"You are currently in the middle of a merge that has not been fully "
"completed.  You cannot amend the prior commit unless you first abort the "
"current merge activity.\n"
msgstr ""
"Không thể tu bổ trong khi hòa trộn.\n"
"\n"
"Bạn hiện đang ở giữa quá trình hòa trôn, mà nó chưa hoàn tất. Bạn không thể "
"tu bổ  lần chuyển giao tiền nhiệm trừ phi bạn bãi bỏ lần hòa trộn hiện đang "
"kích hoạt.\n"
 
#: lib/commit.tcl:48
msgid "Error loading commit data for amend:"
msgstr "Gặp lỗi khi tải dữ liệu chuyển giao cho lệnh tu bổ:"
 
#: lib/commit.tcl:75
msgid "Unable to obtain your identity:"
msgstr "Không thể lấy được định danh của bạn:"
 
#: lib/commit.tcl:80
msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:"
msgstr "GIT_COMMITTER_IDENT không hợp lệ:"
 
#: lib/commit.tcl:129
#, tcl-format
msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'."
msgstr "cảnh báo: Tcl không hỗ trợ bảng mã '%s'."
 
#: lib/commit.tcl:149
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
"rescan must be performed before another commit can be created.\n"
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
"Trạng thái quét không khớp với trạng thái kho.\n"
"\n"
"Có Git khác đã sửa kho này kể từ lần quét cuối. Cần quét lại trước khi thực "
"hiện việc chuyển giao khác.\n"
"\n"
"Sẽ thực hiện việc quét lại ngay bây giời.\n"
 
#: lib/commit.tcl:173
#, tcl-format
msgid ""
"Unmerged files cannot be committed.\n"
"\n"
"File %s has merge conflicts.  You must resolve them and stage the file "
"before committing.\n"
msgstr ""
"Các tập tin chưa hòa trộn không thể được chuyển giao.\n"
"\n"
"Tập tin %s có xung đột hòa trộn. Bạn phải giải quyết chúng và đưa lên bệ "
"phóng trước khi chuyển giao.\n"
 
#: lib/commit.tcl:181
#, tcl-format
msgid ""
"Unknown file state %s detected.\n"
"\n"
"File %s cannot be committed by this program.\n"
msgstr ""
"Tìm thấy trạng thái tập tim không hiểu %s.\n"
"\n"
"Tập tin %s không thể được chuyển giao bởi chương trình này.\n"
 
#: lib/commit.tcl:189
msgid ""
"No changes to commit.\n"
"\n"
"You must stage at least 1 file before you can commit.\n"
msgstr ""
"Không có thay đổi nào cần chuyển giao.\n"
"\n"
"Bạn phải đưa lên bệ phóng ít nhất là một tập tin trước khi có thể chuyển "
"giao.\n"
 
#: lib/commit.tcl:204
msgid ""
"Please supply a commit message.\n"
"\n"
"A good commit message has the following format:\n"
"\n"
"- First line: Describe in one sentence what you did.\n"
"- Second line: Blank\n"
"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n"
msgstr ""
"Hãy cung cấp lời chú giải cho lần chuyển giao.\n"
"\n"
"Lời chú giải tốt nhất nên có định dạng sau:\n"
"\n"
"- Dòng đầu tiên: Mô tả những gì bạn đã làm.\n"
"- Dòng thứ hai: Để trống\n"
"- Các dòng còn lại: Mô tả xem vì sao những thay đổi này là cần thiết.\n"
 
#: lib/commit.tcl:235
msgid "Calling pre-commit hook..."
msgstr "Đang gọi móc (hook) pre-commit..."
 
#: lib/commit.tcl:250
msgid "Commit declined by pre-commit hook."
msgstr "Lần chuyển giao bị khước từ do móc pre-commit."
 
#: lib/commit.tcl:269
msgid ""
"You are about to commit on a detached head. This is a potentially dangerous "
"thing to do because if you switch to another branch you will lose your "
"changes and it can be difficult to retrieve them later from the reflog. You "
"should probably cancel this commit and create a new branch to continue.\n"
" \n"
" Do you really want to proceed with your Commit?"
msgstr ""
"Bạn thực hiện chuyển giao ở chỗ đã tách rời khỏi các đầu. Điều này là nguy "
"hiểm bởi nếu bạn chuyển sang nhánh khác thì bạn sẽ mất những thay đổi này và "
"việc lấy lại chúng từ reflog cũng khó khăn. Bạn gần như chắc chắn là nên hủy "
"bỏ lần chuyển giao này và tạo một nhánh mới trước khi tiếp tục.\n"
" \n"
" Bạn có thực sự muốn tiếp tục chuyển giao?"
 
#: lib/commit.tcl:290
msgid "Calling commit-msg hook..."
msgstr "Đang gọi móc commit-msg..."
 
#: lib/commit.tcl:305
msgid "Commit declined by commit-msg hook."
msgstr "Lần chuyển giao bị khước từ do móc commit-msg."
 
#: lib/commit.tcl:318
msgid "Committing changes..."
msgstr "Chuyển giao các thay đổi..."
 
#: lib/commit.tcl:334
msgid "write-tree failed:"
msgstr "gặp lỗi khi write-tree:"
 
#: lib/commit.tcl:335 lib/commit.tcl:379 lib/commit.tcl:400
msgid "Commit failed."
msgstr "Gặp lỗi khi chuyển giao."
 
#: lib/commit.tcl:352
#, tcl-format
msgid "Commit %s appears to be corrupt"
msgstr "Lần chuyển giao %s có vẻ đã hư hỏng"
 
#: lib/commit.tcl:357
msgid ""
"No changes to commit.\n"
"\n"
"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n"
"\n"
"A rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
"Không có thay đổi nào để chuyển giao.\n"
"\n"
"Không có tập tin nào được sửa bởi lần chuyển giao này và nó không phải là "
"lần chuyển giao hòa trộn.\n"
"\n"
"Sẽ thực hiện việc quét lại ngay bây giờ.\n"
 
#: lib/commit.tcl:364
msgid "No changes to commit."
msgstr "Không có thay đổi nào để chuyển giao."
 
#: lib/commit.tcl:378
msgid "commit-tree failed:"
msgstr "commit-tree gặp lỗi:"
 
#: lib/commit.tcl:399
msgid "update-ref failed:"
msgstr "cập nhật tham chiếu thất bại:"
 
#: lib/commit.tcl:492
#, tcl-format
msgid "Created commit %s: %s"
msgstr "Lần chuyển giao đã tạo %s: %s"
 
#: lib/console.tcl:59
msgid "Working... please wait..."
msgstr "Đang chạy.. vui lòng đợi..."
 
#: lib/console.tcl:186
msgid "Success"
msgstr "Thành công"
 
#: lib/console.tcl:200
msgid "Error: Command Failed"
msgstr "Lỗi: Câu lệnh gặp lỗi"
 
#: lib/database.tcl:42
msgid "Number of loose objects"
msgstr "Số lượng đối tượng bị mất"
 
#: lib/database.tcl:43
msgid "Disk space used by loose objects"
msgstr "Dung lượng đĩa được dùng bởi các đối tượng bị mất"
 
#: lib/database.tcl:44
msgid "Number of packed objects"
msgstr "Số lượng đối tượng được đóng gói"
 
#: lib/database.tcl:45
msgid "Number of packs"
msgstr "Số lượng gói"
 
#: lib/database.tcl:46
msgid "Disk space used by packed objects"
msgstr "Dung lượng đĩa được dùng bởi các đối tượng gói"
 
#: lib/database.tcl:47
msgid "Packed objects waiting for pruning"
msgstr "Các đối tượng gói chờ xén bớt"
 
#: lib/database.tcl:48
msgid "Garbage files"
msgstr "Các tập tin rác"
 
#: lib/database.tcl:72
msgid "Compressing the object database"
msgstr "Nén cơ sở dữ liệu đối tượng"
 
#: lib/database.tcl:83
msgid "Verifying the object database with fsck-objects"
msgstr "Đang kiểm tra cơ sở dữ liệu đối tượng bằng lệnh fsck"
 
#: lib/database.tcl:107
#, tcl-format
msgid ""
"This repository currently has approximately %i loose objects.\n"
"\n"
"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress "
"the database.\n"
"\n"
"Compress the database now?"
msgstr ""
"Hiện kho này mất ước chừng khoảng %i đối tượng.\n"
"\n"
"Để tối ưu hóa hiệu suất, khuyến nghị bạn nên nén cơ sở dữ liệu của mình "
"lại.\n"
"\n"
"Nén cơ sở dữ liệu chứ?"
 
#: lib/date.tcl:25
#, tcl-format
msgid "Invalid date from Git: %s"
msgstr "Ngày tháng không hợp lệ từ Git: %s"
 
#: lib/diff.tcl:64
#, tcl-format
msgid ""
"No differences detected.\n"
"\n"
"%s has no changes.\n"
"\n"
"The modification date of this file was updated by another application, but "
"the content within the file was not changed.\n"
"\n"
"A rescan will be automatically started to find other files which may have "
"the same state."
msgstr ""
"Không tìm thấy khác biệt gì.\n"
"\n"
"%s không thay đổi.\n"
"\n"
"Thời gian sửa đổi của tập tin này được cập nhật bởi ứng dụng khác, nhưng nội "
"dung bên trong tập tin thì không thay đổi.\n"
"\n"
"Sẽ thực hiện quét lại một cách tự động để tìm các tập tin khác cái mà có thể "
"có cùng tình trạng."
 
#: lib/diff.tcl:104
#, tcl-format
msgid "Loading diff of %s..."
msgstr "Đang tải diff của %s..."
 
#: lib/diff.tcl:125
msgid ""
"LOCAL: deleted\n"
"REMOTE:\n"
msgstr ""
"NỘIBỘ: đã xoá\n"
"MÁYCHỦ:\n"
 
#: lib/diff.tcl:130
msgid ""
"REMOTE: deleted\n"
"LOCAL:\n"
msgstr ""
"MÁYCHỦ: đã xoá\n"
"NỘIBỘ:\n"
 
#: lib/diff.tcl:137
msgid "LOCAL:\n"
msgstr "NỘI-BỘ:\n"
 
#: lib/diff.tcl:140
msgid "REMOTE:\n"
msgstr "MÁY-CHỦ:\n"
 
#: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:340
#, tcl-format
msgid "Unable to display %s"
msgstr "Không thể hiển thị %s"
 
#: lib/diff.tcl:203
msgid "Error loading file:"
msgstr "Lỗi khi tải tập tin:"
 
#: lib/diff.tcl:210
msgid "Git Repository (subproject)"
msgstr "Kho Git (dự án con)"
 
#: lib/diff.tcl:222
msgid "* Binary file (not showing content)."
msgstr "* Tập tin nhị phân (không hiển thị nội dung)."
 
#: lib/diff.tcl:227
#, tcl-format
msgid ""
"* Untracked file is %d bytes.\n"
"* Showing only first %d bytes.\n"
msgstr ""
"* Tập tin chưa theo dõi là %d byte.\n"
"* Chỉ hiển thị %d byte đầu .\n"
 
#: lib/diff.tcl:233
#, tcl-format
msgid ""
"\n"
"* Untracked file clipped here by %s.\n"
"* To see the entire file, use an external editor.\n"
msgstr ""
"\n"
"* Tập tin chưa theo dõi được cắt tại đây bởi %s.\n"
"* Để xem toàn bộ tập tin, hãy dùng ứng dụng biên soạn bên ngoài.\n"
 
#: lib/diff.tcl:560
msgid "Failed to unstage selected hunk."
msgstr "Gặp lỗi khi bỏ ra khỏi bệ phóng khối đã chọn"
 
#: lib/diff.tcl:567
msgid "Failed to stage selected hunk."
msgstr "Gặp lỗi khi đưa lên bệ phóng khối đã chọn"
 
#: lib/diff.tcl:646
msgid "Failed to unstage selected line."
msgstr "Gặp lỗi khi bỏ ra khỏi bệ phóng dòng đã chọn"
 
#: lib/diff.tcl:654
msgid "Failed to stage selected line."
msgstr "Gặp lỗi khi đưa lên bệ phóng dòng đã chọn"
 
#: lib/encoding.tcl:443
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
 
#: lib/encoding.tcl:448
#, tcl-format
msgid "System (%s)"
msgstr "Hệ thống (%s)"
 
#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465
msgid "Other"
msgstr "Khác"
 
#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:116
msgid "error"
msgstr "lỗi"
 
#: lib/error.tcl:36
msgid "warning"
msgstr "cảnh báo"
 
#: lib/error.tcl:96
msgid "You must correct the above errors before committing."
msgstr "Bạn phải sửa các lỗi trên trước khi chuyển giao."
 
#: lib/index.tcl:6
msgid "Unable to unlock the index."
msgstr "Không thể bỏ khóa bảng mục lục"
 
#: lib/index.tcl:17
msgid "Index Error"
msgstr "Lỗi mục lục"
 
#: lib/index.tcl:19
msgid ""
"Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to "
"resynchronize git-gui."
msgstr ""
"Cập nhật mục lục cho Git gặp lỗi. Việc quét lại sẽ tự động được khởi chạy để "
"đồng hóa lại với git-gui."
 
#: lib/index.tcl:30
msgid "Continue"
msgstr "Tiếp tục"
 
#: lib/index.tcl:33
msgid "Unlock Index"
msgstr "Bỏ khóa mục lục"
 
#: lib/index.tcl:298
#, tcl-format
msgid "Unstaging %s from commit"
msgstr "Bỏ %s ra khỏi việc chuyển giao"
 
#: lib/index.tcl:337
msgid "Ready to commit."
msgstr "Đã chuyển giao rồi."
 
#: lib/index.tcl:350
#, tcl-format
msgid "Adding %s"
msgstr "Đang thêm %s"
 
#: lib/index.tcl:380
#, tcl-format
msgid "Stage %d untracked files?"
msgstr "Đưa %d tập tin chưa theo dõi lên bệ phóng để chuyển giao?"
 
#: lib/index.tcl:428
#, tcl-format
msgid "Revert changes in file %s?"
msgstr "Hoàn nguyên các thay đổi trong tập tin %s?"
 
#: lib/index.tcl:430
#, tcl-format
msgid "Revert changes in these %i files?"
msgstr "Hoàn nguyên các thay đổi trong %i tập tin?"
 
#: lib/index.tcl:438
msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
msgstr ""
"Mọi thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng sẽ mất vĩnh viễn do lệnh revert."
 
#: lib/index.tcl:441
msgid "Do Nothing"
msgstr "Không làm gì"
 
#: lib/index.tcl:459
msgid "Reverting selected files"
msgstr "Đang hoàn nguyên các tập tin đã chọn"
 
#: lib/index.tcl:463
#, tcl-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "Đang hoàn nguyên %s"
 
#: lib/line.tcl:17
msgid "Goto Line:"
msgstr "Nhảy đến dòng:"
 
#: lib/line.tcl:23
msgid "Go"
msgstr "Nhảy"
 
#: lib/merge.tcl:13
msgid ""
"Cannot merge while amending.\n"
"\n"
"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n"
msgstr ""
"Không thể hòa trộn trong khi tu bổ.\n"
"\n"
"Bạn phải hoàn tất việc tu bổ lần chuyển giao trước khi bắt đầu bất kỳ kiểu "
"hòa trộn nào.\n"
 
#: lib/merge.tcl:27
msgid ""
"Last scanned state does not match repository state.\n"
"\n"
"Another Git program has modified this repository since the last scan.  A "
"rescan must be performed before a merge can be performed.\n"
"\n"
"The rescan will be automatically started now.\n"
msgstr ""
"Trạng thái quét không khớp với trạng thái kho.\n"
"\n"
"Có Git khác đã sửa kho này kể từ lần quét cuối. Cần quét lại trước khi thực "
"hiện việc hòa trộn.\n"
"\n"
"Sẽ thực hiện việc quét lại ngay bây giời.\n"
 
#: lib/merge.tcl:45
#, tcl-format
msgid ""
"You are in the middle of a conflicted merge.\n"
"\n"
"File %s has merge conflicts.\n"
"\n"
"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current "
"merge.  Only then can you begin another merge.\n"
msgstr ""
"Bạn đang ở giữa việc thay đổi.\n"
"\n"
"Tập tin %s đã bị sửa đổi.\n"
"\n"
"Bạn nên hoàn thiện lần chuyển giao hiện nay trước khi hòa trộn. Chỉ có thế "
"bạn mới có thể bắt đầu hòa trộn cái .\n"
 
#: lib/merge.tcl:55
#, tcl-format
msgid ""
"You are in the middle of a change.\n"
"\n"
"File %s is modified.\n"
"\n"
"You should complete the current commit before starting a merge.  Doing so "
"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n"
msgstr ""
"Bạn đang ở giữa việc thay đổi.\n"
"\n"
"Tập tin %s đã bị sửa đổi.\n"
"\n"
"Bạn nên hoàn thiện lần chuyển giao hiện nay trước khi hòa trộn.  Làm như vậy "
"giúp bạn có thể loại bỏ việc lỗi trong hòa trộn.\n"
 
#: lib/merge.tcl:108
#, tcl-format
msgid "%s of %s"
msgstr "%s trên %s"
 
#: lib/merge.tcl:122
#, tcl-format
msgid "Merging %s and %s..."
msgstr "Đang hòa trộn %s và %s..."
 
#: lib/merge.tcl:133
msgid "Merge completed successfully."
msgstr "Hòa trộn đã thực hiện thành công."
 
#: lib/merge.tcl:135
msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
msgstr "Hòa trộn gặp lỗi. Cần giải quyết các xung đột trước."
 
#: lib/merge.tcl:160
#, tcl-format
msgid "Merge Into %s"
msgstr "Hòa trộn vào %s"
 
#: lib/merge.tcl:179
msgid "Revision To Merge"
msgstr "Điểm cần hòa trộn"
 
#: lib/merge.tcl:214
msgid ""
"Cannot abort while amending.\n"
"\n"
"You must finish amending this commit.\n"
msgstr ""
"Không thể hủy bỏ trong khi đang tu bổ.\n"
"\n"
"Bạn cần phải hoàn tất việc tu bổ lần chuyển giao này.\n"
 
#: lib/merge.tcl:224
msgid ""
"Abort merge?\n"
"\n"
"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
"\n"
"Continue with aborting the current merge?"
msgstr ""
"Bãi bỏ hòa trộn?\n"
"\n"
"Bãi bỏ hòa trộn hiện nay sẽ làm *TẤT CẢ* các thay đổi chưa được chuyển giao "
"bị mất.\n"
"\n"
"Tiếp tục bãi bỏ việc hòa trộn hiện tại?"
 
#: lib/merge.tcl:230
msgid ""
"Reset changes?\n"
"\n"
"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n"
"\n"
"Continue with resetting the current changes?"
msgstr ""
"Đặt lại mọi thay đổi?\n"
"\n"
"Việc đặt lại các thay đổi sẽ làm *MỌI* thay đổi chưa chuyển giao biến mất.\n"
"\n"
"Vẫn tiếp tục đặt lại các thay đổi hiện tại?"
 
#: lib/merge.tcl:241
msgid "Aborting"
msgstr "Bãi bỏ"
 
#: lib/merge.tcl:241
msgid "files reset"
msgstr "đặt lại các tập tin"
 
#: lib/merge.tcl:269
msgid "Abort failed."
msgstr "Gặp lỗi khi bãi bỏ."
 
#: lib/merge.tcl:271
msgid "Abort completed.  Ready."
msgstr "Đã bãi bỏ xong.  Sẵn sàng."
 
#: lib/mergetool.tcl:8
msgid "Force resolution to the base version?"
msgstr "Buộc phân giải thành nhánh cơ sở?"
 
#: lib/mergetool.tcl:9
msgid "Force resolution to this branch?"
msgstr "Buộc phân giải thành nhánh này?"
 
#: lib/mergetool.tcl:10
msgid "Force resolution to the other branch?"
msgstr "Buộc phân giải thành nhánh khác?"
 
#: lib/mergetool.tcl:14
#, tcl-format
msgid ""
"Note that the diff shows only conflicting changes.\n"
"\n"
"%s will be overwritten.\n"
"\n"
"This operation can be undone only by restarting the merge."
msgstr ""
"Chú ý là diff chỉ hiển thị những thay đổi xung đột.\n"
"\n"
"%s sẽ bị ghi đè.\n"
"\n"
"Thao tác này chỉ có thể bỏ dở bằng cách khởi động lại việc hòa trộn."
 
#: lib/mergetool.tcl:45
#, tcl-format
msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
msgstr ""
"Tập tin %s có vẻ chưa được giải quyết xung đột, vẫn đánh dấu là cần chuyển "
"giao?"
 
#: lib/mergetool.tcl:60
#, tcl-format
msgid "Adding resolution for %s"
msgstr "Đang phân giải cho %s"
 
#: lib/mergetool.tcl:141
msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
msgstr "Không thể phân giải xung đột xóa hay liên kết dùng một công cụ"
 
#: lib/mergetool.tcl:146
msgid "Conflict file does not exist"
msgstr "Tập tin xung đột không tồn tại"
 
#: lib/mergetool.tcl:246
#, tcl-format
msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
msgstr "Không phải là một công cụ hòa trộn GUI: '%s'"
 
#: lib/mergetool.tcl:275
#, tcl-format
msgid "Unsupported merge tool '%s'"
msgstr "Không hỗ trợ công cụ trộn '%s'"
 
#: lib/mergetool.tcl:310
msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
msgstr "Công cụ hòa trộn đang chạy rồi, chấm dứt nó?"
 
#: lib/mergetool.tcl:330
#, tcl-format
msgid ""
"Error retrieving versions:\n"
"%s"
msgstr ""
"Gặp lỗi khi truy lại phiên bản:\n"
"%s"
 
#: lib/mergetool.tcl:350
#, tcl-format
msgid ""
"Could not start the merge tool:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Không thể khởi chạy công cụ hòa trộn:\n"
"\n"
"%s"
 
#: lib/mergetool.tcl:354
msgid "Running merge tool..."
msgstr "Đang chạy công cụ trộn..."
 
#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390
msgid "Merge tool failed."
msgstr "Công cụ trộn gặp lỗi."
 
#: lib/option.tcl:11
#, tcl-format
msgid "Invalid global encoding '%s'"
msgstr "Bảng mã toàn cục không hợp lệ '%s'"
 
#: lib/option.tcl:19
#, tcl-format
msgid "Invalid repo encoding '%s'"
msgstr "Bảng mã kho chứa không hợp lệ '%s'"
 
#: lib/option.tcl:119
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Phục hồi thành mặc định"
 
#: lib/option.tcl:123
msgid "Save"
msgstr "Ghi lại"
 
#: lib/option.tcl:133
#, tcl-format
msgid "%s Repository"
msgstr "%s kho"
 
#: lib/option.tcl:134
msgid "Global (All Repositories)"
msgstr "Toàn cục (Mọi kho)"
 
#: lib/option.tcl:140
msgid "User Name"
msgstr "Tên người dùng"
 
#: lib/option.tcl:141
msgid "Email Address"
msgstr "Địa chỉ thư điện tử"
 
#: lib/option.tcl:143
msgid "Summarize Merge Commits"
msgstr "Tổng hợp về hòa trộn các lần chuyển giao"
 
#: lib/option.tcl:144
msgid "Merge Verbosity"
msgstr "Chi tiết việc hòa trộn"
 
#: lib/option.tcl:145
msgid "Show Diffstat After Merge"
msgstr "Hiển thị thống kê khác biệt sau hòa trộn"
 
#: lib/option.tcl:146
msgid "Use Merge Tool"
msgstr "Dùng Công cụ trộn"
 
#: lib/option.tcl:148
msgid "Trust File Modification Timestamps"
msgstr "Tin dấu vết thời gian sửa đổi tập tin"
 
#: lib/option.tcl:149
msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
msgstr "Xén các nhánh theo dõi trong khi lấy về"
 
#: lib/option.tcl:150
msgid "Match Tracking Branches"
msgstr "Khớp nhánh theo dõi"
 
#: lib/option.tcl:151
msgid "Use Textconv For Diffs and Blames"
msgstr "Dùng Textconv Cho Diffs và Blames"
 
#: lib/option.tcl:152
msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
msgstr "Chỉ chép blame trên các tập tin thay đổi"
 
#: lib/option.tcl:153
msgid "Maximum Length of Recent Repositories List"
msgstr "Số lượng kho mới dùng tối đa được lưu trữ"
 
#: lib/option.tcl:154
msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
msgstr "Chữ tối thiểu để blame chép vào"
 
#: lib/option.tcl:155
msgid "Blame History Context Radius (days)"
msgstr "Bán kính ngữ cảnh lịch sử blame (ngày)"
 
#: lib/option.tcl:156
msgid "Number of Diff Context Lines"
msgstr "Số dòng nội dung Diff"
 
#: lib/option.tcl:157
msgid "Additional Diff Parameters"
msgstr "Đối số bổ xung cho Diff"
 
#: lib/option.tcl:158
msgid "Commit Message Text Width"
msgstr "Chiều rộng của phần chú thích"
 
#: lib/option.tcl:159
msgid "New Branch Name Template"
msgstr "Mẫu tên nhánh mới"
 
#: lib/option.tcl:160
msgid "Default File Contents Encoding"
msgstr "Bảng mã dành cho nội dung tập tin mặc định"
 
#: lib/option.tcl:161
msgid "Warn before committing to a detached head"
msgstr "Cảnh báo trước khi chuyển giao một đầu bị tách rời"
 
#: lib/option.tcl:162
msgid "Staging of untracked files"
msgstr "Đánh dấu những tập tin chưa được theo dõi là cần chuyển giao"
 
#: lib/option.tcl:163
msgid "Show untracked files"
msgstr "Hiện các tập tin chưa được theo dõi"
 
#: lib/option.tcl:209
msgid "Change"
msgstr "Thay đổi"
 
#: lib/option.tcl:253
msgid "Spelling Dictionary:"
msgstr "Từ điển chính tả:"
 
#: lib/option.tcl:283
msgid "Change Font"
msgstr "Đổi phông chữ"
 
#: lib/option.tcl:287
#, tcl-format
msgid "Choose %s"
msgstr "Chọn %s"
 
#: lib/option.tcl:293
msgid "pt."
msgstr "pt."
 
#: lib/option.tcl:307
msgid "Preferences"
msgstr "Cá nhân hóa"
 
#: lib/option.tcl:344
msgid "Failed to completely save options:"
msgstr "Gặp lỗi khi hoàn tất ghi lại các tùy chọn:"
 
#: lib/remote_add.tcl:20
msgid "Add Remote"
msgstr "Thêm máy chủ"
 
#: lib/remote_add.tcl:25
msgid "Add New Remote"
msgstr "Thêm máy chủ mới"
 
#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37
msgid "Add"
msgstr "Thêm vào"
 
#: lib/remote_add.tcl:39
msgid "Remote Details"
msgstr "Chi tiết về máy chủ"
 
#: lib/remote_add.tcl:50
msgid "Location:"
msgstr "Vị trí:"
 
#: lib/remote_add.tcl:60
msgid "Further Action"
msgstr "Hành động thêm"
 
#: lib/remote_add.tcl:63
msgid "Fetch Immediately"
msgstr "Lấy về ngay lập tức"
 
#: lib/remote_add.tcl:69
msgid "Initialize Remote Repository and Push"
msgstr "Khởi tạo Kho máy chủ và đẩy dữ liệu lên"
 
#: lib/remote_add.tcl:75
msgid "Do Nothing Else Now"
msgstr "Không làm gì cả"
 
#: lib/remote_add.tcl:100
msgid "Please supply a remote name."
msgstr "Hãy cung cấp tên máy chủ."
 
#: lib/remote_add.tcl:113
#, tcl-format
msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
msgstr "'%s' không phải là tên máy chủ được chấp nhận."
 
#: lib/remote_add.tcl:124
#, tcl-format
msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
msgstr "Gặp lỗi khi thêm máy chủ '%s' của vị trí '%s'."
 
#: lib/remote_add.tcl:132 lib/transport.tcl:6
#, tcl-format
msgid "fetch %s"
msgstr "lấy về %s"
 
#: lib/remote_add.tcl:133
#, tcl-format
msgid "Fetching the %s"
msgstr "Đang lấy về %s"
 
#: lib/remote_add.tcl:156
#, tcl-format
msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
msgstr "Không hiểu làm thế nào để khởi tạo kho chứa tại vị trí '%s'."
 
#: lib/remote_add.tcl:162 lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92
#: lib/transport.tcl:110
#, tcl-format
msgid "push %s"
msgstr "đẩy %s lên máy chủ"
 
#: lib/remote_add.tcl:163
#, tcl-format
msgid "Setting up the %s (at %s)"
msgstr "Cài đặt '%s' (tại %s)"
 
#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
msgid "Delete Branch Remotely"
msgstr "Xóa nhánh trên máy chủ"
 
#: lib/remote_branch_delete.tcl:48
msgid "From Repository"
msgstr "Từ Kho"
 
#: lib/remote_branch_delete.tcl:51 lib/transport.tcl:165
msgid "Remote:"
msgstr "Máy chủ:"
 
#: lib/remote_branch_delete.tcl:72 lib/transport.tcl:187
msgid "Arbitrary Location:"
msgstr "Địa điểm tùy ý:"
 
#: lib/remote_branch_delete.tcl:88
msgid "Branches"
msgstr "Nhánh"
 
#: lib/remote_branch_delete.tcl:110
msgid "Delete Only If"
msgstr "Chỉ xoá Nếu"
 
#: lib/remote_branch_delete.tcl:112
msgid "Merged Into:"
msgstr "Đã trộn vào:"
 
#: lib/remote_branch_delete.tcl:153
msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
msgstr "Cần một nhánh cho 'Hòa trộn vào'."
 
#: lib/remote_branch_delete.tcl:185
#, tcl-format
msgid ""
"The following branches are not completely merged into %s:\n"
"\n"
" - %s"
msgstr ""
"Các nhánh sau đây không được hòa trộn hoàn toàn vào %s:\n"
"\n"
" - %s"
 
#: lib/remote_branch_delete.tcl:190
#, tcl-format
msgid ""
"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
"necessary commits.  Try fetching from %s first."
msgstr ""
"Một hay nhiều hơn kiểm tra hòa trộn không đạt bởi vì bạn đã không lấy về "
"những lần chuyển giao cần thiết. Hãy lấy về từ %s trước đã."
 
#: lib/remote_branch_delete.tcl:208
msgid "Please select one or more branches to delete."
msgstr "Xin hãy chọn một hay nhiều nhánh cần xóa."
 
#: lib/remote_branch_delete.tcl:227
#, tcl-format
msgid "Deleting branches from %s"
msgstr "Đang xoá các nhánh từ %s"
 
#: lib/remote_branch_delete.tcl:300
msgid "No repository selected."
msgstr "Chưa chọn kho."
 
#: lib/remote_branch_delete.tcl:305
#, tcl-format
msgid "Scanning %s..."
msgstr "Đang quét: %s..."
 
#: lib/remote.tcl:200
msgid "Push to"
msgstr "Đẩy lên"
 
#: lib/remote.tcl:218
msgid "Remove Remote"
msgstr "Gỡ bỏ Máy chủ"
 
#: lib/remote.tcl:223
msgid "Prune from"
msgstr "Xén từ"
 
#: lib/remote.tcl:228
msgid "Fetch from"
msgstr "Lấy về từ"
 
#: lib/search.tcl:48
msgid "Find:"
msgstr "Tìm:"
 
#: lib/search.tcl:50
msgid "Next"
msgstr "Tiếp"
 
#: lib/search.tcl:51
msgid "Prev"
msgstr "Trước"
 
#: lib/search.tcl:52
msgid "RegExp"
msgstr "BTCQ"
 
#: lib/search.tcl:54
msgid "Case"
msgstr "Hoa"
 
#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62
msgid "Cannot write shortcut:"
msgstr "Không thể ghi lối tắt:"
 
#: lib/shortcut.tcl:137
msgid "Cannot write icon:"
msgstr "Không thể ghi biểu tượng:"
 
#: lib/spellcheck.tcl:57
msgid "Unsupported spell checker"
msgstr "Không hỗ trợ kiểm tra chính tả"
 
#: lib/spellcheck.tcl:65
msgid "Spell checking is unavailable"
msgstr "Kiểm tra chính tả không sẵn sàng"
 
#: lib/spellcheck.tcl:68
msgid "Invalid spell checking configuration"
msgstr "Cấu hình bộ soát chính tả không hợp lệ"
 
#: lib/spellcheck.tcl:70
#, tcl-format
msgid "Reverting dictionary to %s."
msgstr "Đang hoàn nguyên từ điển thành %s."
 
#: lib/spellcheck.tcl:73
msgid "Spell checker silently failed on startup"
msgstr "Phần kiểm tra chính tả đã gặp lỗi khi khởi động"
 
#: lib/spellcheck.tcl:80
msgid "Unrecognized spell checker"
msgstr "Không chấp nhận bộ kiểm tra chính tả"
 
#: lib/spellcheck.tcl:186
msgid "No Suggestions"
msgstr "Không có gợi ý"
 
#: lib/spellcheck.tcl:388
msgid "Unexpected EOF from spell checker"
msgstr "Gặp kết thúc bất ngờ từ bộ kiểm tra chính tả"
 
#: lib/spellcheck.tcl:392
msgid "Spell Checker Failed"
msgstr "Kiểm tra chính tả không thành công"
 
#: lib/sshkey.tcl:31
msgid "No keys found."
msgstr "Không tìm thấy khóa nào."
 
#: lib/sshkey.tcl:34
#, tcl-format
msgid "Found a public key in: %s"
msgstr "Tìm thấy khoá công khai trong: %s"
 
#: lib/sshkey.tcl:40
msgid "Generate Key"
msgstr "Tạo khoá"
 
#: lib/sshkey.tcl:58
msgid "Copy To Clipboard"
msgstr "Chép vào clipboard"
 
#: lib/sshkey.tcl:72
msgid "Your OpenSSH Public Key"
msgstr "Khóa công OpenSSH của bạn"
 
#: lib/sshkey.tcl:80
msgid "Generating..."
msgstr "Đang tạo..."
 
#: lib/sshkey.tcl:86
#, tcl-format
msgid ""
"Could not start ssh-keygen:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Không thể chạy ssh-keygen:\n"
"\n"
"%s"
 
#: lib/sshkey.tcl:113
msgid "Generation failed."
msgstr "Việc tạo khoá đã thất bại."
 
#: lib/sshkey.tcl:120
msgid "Generation succeeded, but no keys found."
msgstr "Việc tạo thành công nhưng lại không tìm thấy khóa."
 
#: lib/sshkey.tcl:123
#, tcl-format
msgid "Your key is in: %s"
msgstr "Khóa của bạn trong: %s"
 
#: lib/status_bar.tcl:87
#, tcl-format
msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
msgstr "%s ... %*i trong %*i %s (%3i%%)"
 
#: lib/tools_dlg.tcl:22
msgid "Add Tool"
msgstr "Thêm công cụ"
 
#: lib/tools_dlg.tcl:28
msgid "Add New Tool Command"
msgstr "Thêm lệnh công cụ mới"
 
#: lib/tools_dlg.tcl:34
msgid "Add globally"
msgstr "Thêm toàn cục"
 
#: lib/tools_dlg.tcl:46
msgid "Tool Details"
msgstr "Chi tiết công cụ"
 
#: lib/tools_dlg.tcl:49
msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
msgstr "Dùng dấu ngăn cách '/' để tạo cây trình đơn con:"
 
#: lib/tools_dlg.tcl:60
msgid "Command:"
msgstr "Lệnh:"
 
#: lib/tools_dlg.tcl:71
msgid "Show a dialog before running"
msgstr "Hiển thị hộp thoại trước khi chạy"
 
#: lib/tools_dlg.tcl:77
msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
msgstr "Hỏi người dùng chọn điểm xem xét (đặt biến $REVISION)"
 
#: lib/tools_dlg.tcl:82
msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
msgstr "Hỏi người dùng các đối số bổ xung thêm (đặt biến $ARGS)"
 
#: lib/tools_dlg.tcl:89
msgid "Don't show the command output window"
msgstr "Không hiển thị cửa sổ kết xuất câu lệnh"
 
#: lib/tools_dlg.tcl:94
msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
msgstr "Chỉ chạy nếu diff được chọn (biến $FILENAME không rỗng)"
 
#: lib/tools_dlg.tcl:118
msgid "Please supply a name for the tool."
msgstr "Hãy cung cấp tên cho công cụ."
 
#: lib/tools_dlg.tcl:126
#, tcl-format
msgid "Tool '%s' already exists."
msgstr "Công cụ '%s' đã sẵn có."
 
#: lib/tools_dlg.tcl:148
#, tcl-format
msgid ""
"Could not add tool:\n"
"%s"
msgstr ""
"Không thể thêm công cụ:\n"
"%s"
 
#: lib/tools_dlg.tcl:187
msgid "Remove Tool"
msgstr "Gỡ bỏ công cụ"
 
#: lib/tools_dlg.tcl:193
msgid "Remove Tool Commands"
msgstr "Gỡ bỏ công cụ lệnh"
 
#: lib/tools_dlg.tcl:198
msgid "Remove"
msgstr "Gỡ bỏ"
 
#: lib/tools_dlg.tcl:231
msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
msgstr "(Các công cụ chỉ thị kho-nội-bộ xanh)"
 
#: lib/tools_dlg.tcl:292
#, tcl-format
msgid "Run Command: %s"
msgstr "Chạy lệnh: %s"
 
#: lib/tools_dlg.tcl:306
msgid "Arguments"
msgstr "Đối số"
 
#: lib/tools_dlg.tcl:341
msgid "OK"
msgstr "Đồng ý"
 
#: lib/tools.tcl:75
#, tcl-format
msgid "Running %s requires a selected file."
msgstr "Chạy %s yêu cầu cần phải chọn một tập tin."
 
#: lib/tools.tcl:91
#, tcl-format
msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?"
msgstr "Bạn có chắc là muốn chạy %1$s trên tập tin \"%2$s\" không?"
 
#: lib/tools.tcl:95
#, tcl-format
msgid "Are you sure you want to run %s?"
msgstr "Bạn có chắc là muốn chạy %s không?"
 
#: lib/tools.tcl:116
#, tcl-format
msgid "Tool: %s"
msgstr "Công cụ: %s"
 
#: lib/tools.tcl:117
#, tcl-format
msgid "Running: %s"
msgstr "Đang chạy: %s"
 
#: lib/tools.tcl:155
#, tcl-format
msgid "Tool completed successfully: %s"
msgstr "Công cụ được biên dịch thành công: %s"
 
#: lib/tools.tcl:157
#, tcl-format
msgid "Tool failed: %s"
msgstr "Công cụ gặp lỗi: %s"
 
#: lib/transport.tcl:7
#, tcl-format
msgid "Fetching new changes from %s"
msgstr "Lấy các thay đổi mới từ %s"
 
#: lib/transport.tcl:18
#, tcl-format
msgid "remote prune %s"
msgstr "xén bớt trên máy chủ %s"
 
#: lib/transport.tcl:19
#, tcl-format
msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
msgstr "Xén bớt các nhánh theo dõi bị xóa từ %s"
 
#: lib/transport.tcl:25
msgid "fetch all remotes"
msgstr "lấy về từ tất cả các máy chủ"
 
#: lib/transport.tcl:26
msgid "Fetching new changes from all remotes"
msgstr "Đang lấy các thay đổi mới từ mọi máy chủ"
 
#: lib/transport.tcl:40
msgid "remote prune all remotes"
msgstr "xén bớt mọi máy chủ"
 
#: lib/transport.tcl:41
msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes"
msgstr "Xén tỉa các nhánh đã theo dõi bị xóa từ mọi máy chủ"
 
#: lib/transport.tcl:55
#, tcl-format
msgid "Pushing changes to %s"
msgstr "Đang đẩy các nhánh lên %s"
 
#: lib/transport.tcl:93
#, tcl-format
msgid "Mirroring to %s"
msgstr "Bản sao đến %s"
 
#: lib/transport.tcl:111
#, tcl-format
msgid "Pushing %s %s to %s"
msgstr "Đang (đẩy) %s %s lên %s"
 
#: lib/transport.tcl:132
msgid "Push Branches"
msgstr "Đẩy lên các nhánh"
 
#: lib/transport.tcl:147
msgid "Source Branches"
msgstr "Nhánh nguồn"
 
#: lib/transport.tcl:162
msgid "Destination Repository"
msgstr "Kho chứa đích"
 
#: lib/transport.tcl:205
msgid "Transfer Options"
msgstr "Tùy chọn truyền"
 
#: lib/transport.tcl:207
msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
msgstr "Ép buộc ghi đè nhánh sẵn có (có thể sẽ loại bỏ các thay đổi)"
 
#: lib/transport.tcl:211
msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
msgstr "Dùng gói mỏng (dành cho kết nối mạng chậm)"
 
#: lib/transport.tcl:215
msgid "Include tags"
msgstr "Bao gồm các thẻ"
 
#~ msgid "Case-Sensitive"
#~ msgstr "Có phân biệt HOA/thường"