# Translation of git-gui to Chinese # Copyright (C) 2007 Shawn Pearce # This file is distributed under the same license as the git-gui package. # Xudong Guan , 2007. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git-gui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-27 19:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-21 01:23-0700\n" "Last-Translator: Xudong Guan \n" "Language-Team: Chinese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: git-gui.sh:531 msgid "Cannot find git in PATH." msgstr "" #: git-gui.sh:550 msgid "Cannot parse Git version string:" msgstr "" #: git-gui.sh:567 #, tcl-format msgid "" "Git version cannot be determined.\n" "\n" "%s claims it is version '%s'.\n" "\n" "%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n" "\n" "Assume '%s' is version 1.5.0?\n" msgstr "" #: git-gui.sh:689 msgid "Cannot find the git directory:" msgstr "" #: git-gui.sh:697 msgid "Git directory not found:" msgstr "" #: git-gui.sh:703 msgid "Cannot use funny .git directory:" msgstr "" #: git-gui.sh:708 msgid "No working directory" msgstr "" #: git-gui.sh:853 msgid "Refreshing file status..." msgstr "" #: git-gui.sh:886 msgid "Scanning for modified files ..." msgstr "" #: git-gui.sh:1052 lib/browser.tcl:233 #, fuzzy msgid "Ready." msgstr "重做" #: git-gui.sh:1343 msgid "Unmodified" msgstr "" #: git-gui.sh:1345 msgid "Modified, not staged" msgstr "" #: git-gui.sh:1346 git-gui.sh:1351 #, fuzzy msgid "Staged for commit" msgstr "从本次提交移除" #: git-gui.sh:1347 git-gui.sh:1352 #, fuzzy msgid "Portions staged for commit" msgstr "从本次提交移除" #: git-gui.sh:1348 git-gui.sh:1353 msgid "Staged for commit, missing" msgstr "" #: git-gui.sh:1350 msgid "Untracked, not staged" msgstr "" #: git-gui.sh:1355 msgid "Missing" msgstr "" #: git-gui.sh:1356 msgid "Staged for removal" msgstr "" #: git-gui.sh:1357 msgid "Staged for removal, still present" msgstr "" #: git-gui.sh:1359 git-gui.sh:1360 git-gui.sh:1361 git-gui.sh:1362 msgid "Requires merge resolution" msgstr "" #: git-gui.sh:1404 msgid "Starting gitk... please wait..." msgstr "" #: git-gui.sh:1413 #, tcl-format msgid "" "Unable to start gitk:\n" "\n" "%s does not exist" msgstr "" #: git-gui.sh:1630 #, tcl-format msgid "Invalid font specified in gui.%s:" msgstr "" #: git-gui.sh:1655 msgid "Main Font" msgstr "" #: git-gui.sh:1656 msgid "Diff/Console Font" msgstr "" #: git-gui.sh:1670 msgid "Repository" msgstr "版本树" #: git-gui.sh:1671 msgid "Edit" msgstr "编辑" #: git-gui.sh:1673 msgid "Branch" msgstr "分支" #: git-gui.sh:1676 git-gui.sh:1854 git-gui.sh:2193 msgid "Commit" msgstr "提交" #: git-gui.sh:1679 lib/merge.tcl:96 lib/merge.tcl:157 lib/merge.tcl:173 msgid "Merge" msgstr "合并" #: git-gui.sh:1680 msgid "Fetch" msgstr "导入" #: git-gui.sh:1681 git-gui.sh:2199 lib/transport.tcl:88 lib/transport.tcl:172 msgid "Push" msgstr "上传" #: git-gui.sh:1690 msgid "Browse Current Branch's Files" msgstr "浏览当前分支文件" #: git-gui.sh:1692 #, fuzzy, tcl-format msgid "Browse %s's Files" msgstr "浏览当前分支文件" #: git-gui.sh:1694 #, fuzzy msgid "Browse Branch Files..." msgstr "浏览当前分支文件" #: git-gui.sh:1699 msgid "Visualize Current Branch's History" msgstr "调用gitk显示当前分支" #: git-gui.sh:1701 #, fuzzy, tcl-format msgid "Visualize %s's History" msgstr "调用gitk显示所有分支" #: git-gui.sh:1703 msgid "Visualize All Branch History" msgstr "调用gitk显示所有分支" #: git-gui.sh:1708 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 msgid "Database Statistics" msgstr "数据库统计数据" #: git-gui.sh:1711 lib/database.tcl:34 msgid "Compress Database" msgstr "压缩数据库" #: git-gui.sh:1714 msgid "Verify Database" msgstr "验证数据库" #: git-gui.sh:1721 git-gui.sh:1725 git-gui.sh:1729 lib/shortcut.tcl:9 #: lib/shortcut.tcl:45 lib/shortcut.tcl:84 msgid "Create Desktop Icon" msgstr "创建桌面图标" #: git-gui.sh:1734 msgid "Quit" msgstr "退出" #: git-gui.sh:1741 msgid "Undo" msgstr "撤销" #: git-gui.sh:1744 msgid "Redo" msgstr "重做" #: git-gui.sh:1748 git-gui.sh:2263 msgid "Cut" msgstr "剪切" #: git-gui.sh:1751 git-gui.sh:2266 git-gui.sh:2337 git-gui.sh:2409 #: lib/console.tcl:69 msgid "Copy" msgstr "复制" #: git-gui.sh:1754 git-gui.sh:2269 msgid "Paste" msgstr "粘贴" #: git-gui.sh:1757 git-gui.sh:2272 lib/branch_delete.tcl:26 #: lib/remote_branch_delete.tcl:38 msgid "Delete" msgstr "删除" #: git-gui.sh:1761 git-gui.sh:2276 git-gui.sh:2413 lib/console.tcl:71 msgid "Select All" msgstr "全选" #: git-gui.sh:1770 msgid "Create..." msgstr "新建..." #: git-gui.sh:1776 msgid "Checkout..." msgstr "切换..." #: git-gui.sh:1782 msgid "Rename..." msgstr "改名..." #: git-gui.sh:1787 git-gui.sh:1885 msgid "Delete..." msgstr "删除..." #: git-gui.sh:1792 msgid "Reset..." msgstr "重置所有修动..." #: git-gui.sh:1804 git-gui.sh:2210 msgid "New Commit" msgstr "新提交" #: git-gui.sh:1812 git-gui.sh:2217 msgid "Amend Last Commit" msgstr "修订上次提交" #: git-gui.sh:1821 git-gui.sh:2177 lib/remote_branch_delete.tcl:99 msgid "Rescan" msgstr "重新扫描" #: git-gui.sh:1827 msgid "Add To Commit" msgstr "添加到本次提交" #: git-gui.sh:1832 msgid "Add Existing To Commit" msgstr "添加默认修改文件" #: git-gui.sh:1838 msgid "Unstage From Commit" msgstr "从本次提交移除" #: git-gui.sh:1843 lib/index.tcl:376 msgid "Revert Changes" msgstr "恢复修改" #: git-gui.sh:1850 git-gui.sh:2189 git-gui.sh:2287 msgid "Sign Off" msgstr "签名" #: git-gui.sh:1865 msgid "Local Merge..." msgstr "本地合并..." #: git-gui.sh:1870 msgid "Abort Merge..." msgstr "取消合并..." #: git-gui.sh:1882 msgid "Push..." msgstr "上传..." #: git-gui.sh:1892 msgid "Apple" msgstr "苹果" #: git-gui.sh:1895 git-gui.sh:1942 lib/option.tcl:65 #, tcl-format msgid "About %s" msgstr "关于%s" #: git-gui.sh:1897 git-gui.sh:1903 git-gui.sh:2455 msgid "Options..." msgstr "选项..." #: git-gui.sh:1917 msgid "Running miga..." msgstr "" #: git-gui.sh:1938 msgid "Help" msgstr "帮助" #: git-gui.sh:1979 msgid "Online Documentation" msgstr "在线文档" #: git-gui.sh:2095 msgid "Current Branch:" msgstr "当前分支:" #: git-gui.sh:2116 msgid "Staged Changes (Will Be Committed)" msgstr "将被提交的修改" #: git-gui.sh:2136 msgid "Unstaged Changes (Will Not Be Committed)" msgstr "不被提交的修改" #: git-gui.sh:2183 msgid "Add Existing" msgstr "添加默认修改文件" #: git-gui.sh:2229 msgid "Initial Commit Message:" msgstr "初始提交描述:" #: git-gui.sh:2230 msgid "Amended Commit Message:" msgstr "修订提交描述:" #: git-gui.sh:2231 msgid "Amended Initial Commit Message:" msgstr "修订初始提交描述:" #: git-gui.sh:2232 msgid "Amended Merge Commit Message:" msgstr "修订合并提交描述:" #: git-gui.sh:2233 msgid "Merge Commit Message:" msgstr "合并提交描述:" #: git-gui.sh:2234 msgid "Commit Message:" msgstr "提交描述:" #: git-gui.sh:2279 git-gui.sh:2417 lib/console.tcl:73 msgid "Copy All" msgstr "全部复制" #: git-gui.sh:2303 lib/blame.tcl:104 msgid "File:" msgstr "" #: git-gui.sh:2405 msgid "Refresh" msgstr "刷新" #: git-gui.sh:2426 msgid "Apply/Reverse Hunk" msgstr "应用/撤消此修改块" #: git-gui.sh:2432 msgid "Decrease Font Size" msgstr "缩小字体" #: git-gui.sh:2436 msgid "Increase Font Size" msgstr "放大字体" #: git-gui.sh:2441 msgid "Show Less Context" msgstr "显示更多diff上下文" #: git-gui.sh:2448 msgid "Show More Context" msgstr "显示更少diff上下文" #: git-gui.sh:2461 #, fuzzy msgid "Unstage Hunk From Commit" msgstr "从本次提交移除" #: git-gui.sh:2463 #, fuzzy msgid "Stage Hunk For Commit" msgstr "从本次提交移除" #: git-gui.sh:2473 msgid "Initializing..." msgstr "" #: lib/blame.tcl:77 msgid "File Viewer" msgstr "" #: lib/blame.tcl:81 #, fuzzy msgid "Commit:" msgstr "提交" #: lib/blame.tcl:249 #, fuzzy msgid "Copy Commit" msgstr "提交" #: lib/blame.tcl:369 #, tcl-format msgid "Reading %s..." msgstr "" #: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19 #, fuzzy msgid "Checkout Branch" msgstr "当前分支:" #: lib/branch_checkout.tcl:23 #, fuzzy msgid "Checkout" msgstr "切换..." #: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35 #: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:269 #: lib/checkout_op.tcl:519 lib/merge.tcl:176 lib/option.tcl:172 #: lib/remote_branch_delete.tcl:42 lib/transport.tcl:92 msgid "Cancel" msgstr "" #: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:274 msgid "Revision" msgstr "" #: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:159 #: lib/option.tcl:274 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "选项..." #: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92 msgid "Fetch Tracking Branch" msgstr "" #: lib/branch_checkout.tcl:44 msgid "Detach From Local Branch" msgstr "" #: lib/branch_create.tcl:22 #, fuzzy msgid "Create Branch" msgstr "当前分支:" #: lib/branch_create.tcl:27 #, fuzzy msgid "Create New Branch" msgstr "当前分支:" #: lib/branch_create.tcl:31 #, fuzzy msgid "Create" msgstr "新建..." #: lib/branch_create.tcl:40 #, fuzzy msgid "Branch Name" msgstr "分支" #: lib/branch_create.tcl:43 msgid "Name:" msgstr "" #: lib/branch_create.tcl:58 msgid "Match Tracking Branch Name" msgstr "" #: lib/branch_create.tcl:66 msgid "Starting Revision" msgstr "" #: lib/branch_create.tcl:72 msgid "Update Existing Branch:" msgstr "" #: lib/branch_create.tcl:75 msgid "No" msgstr "" #: lib/branch_create.tcl:80 msgid "Fast Forward Only" msgstr "" #: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:511 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "重置所有修动..." #: lib/branch_create.tcl:97 msgid "Checkout After Creation" msgstr "" #: lib/branch_create.tcl:131 msgid "Please select a tracking branch." msgstr "" #: lib/branch_create.tcl:140 #, tcl-format msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository." msgstr "" #: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86 msgid "Please supply a branch name." msgstr "" #: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106 #, tcl-format msgid "'%s' is not an acceptable branch name." msgstr "" #: lib/branch_delete.tcl:15 #, fuzzy msgid "Delete Branch" msgstr "当前分支:" #: lib/branch_delete.tcl:20 msgid "Delete Local Branch" msgstr "" #: lib/branch_delete.tcl:37 #, fuzzy msgid "Local Branches" msgstr "分支" #: lib/branch_delete.tcl:52 msgid "Delete Only If Merged Into" msgstr "" #: lib/branch_delete.tcl:54 msgid "Always (Do not perform merge test.)" msgstr "" #: lib/branch_delete.tcl:103 #, tcl-format msgid "The following branches are not completely merged into %s:" msgstr "" #: lib/branch_delete.tcl:115 msgid "" "Recovering deleted branches is difficult. \n" "\n" " Delete the selected branches?" msgstr "" #: lib/branch_delete.tcl:141 #, tcl-format msgid "" "Failed to delete branches:\n" "%s" msgstr "" #: lib/branch_rename.tcl:14 lib/branch_rename.tcl:22 #, fuzzy msgid "Rename Branch" msgstr "当前分支:" #: lib/branch_rename.tcl:26 #, fuzzy msgid "Rename" msgstr "改名..." #: lib/branch_rename.tcl:36 #, fuzzy msgid "Branch:" msgstr "分支" #: lib/branch_rename.tcl:39 msgid "New Name:" msgstr "" #: lib/branch_rename.tcl:75 msgid "Please select a branch to rename." msgstr "" #: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:179 #, tcl-format msgid "Branch '%s' already exists." msgstr "" #: lib/branch_rename.tcl:117 #, tcl-format msgid "Failed to rename '%s'." msgstr "" #: lib/browser.tcl:10 msgid "Starting..." msgstr "" #: lib/browser.tcl:19 msgid "File Browser" msgstr "" #: lib/browser.tcl:120 lib/browser.tcl:137 #, tcl-format msgid "Loading %s..." msgstr "" #: lib/browser.tcl:254 lib/browser.tcl:260 #, fuzzy msgid "Browse Branch Files" msgstr "浏览当前分支文件" #: lib/browser.tcl:265 msgid "Browse" msgstr "" #: lib/checkout_op.tcl:79 #, tcl-format msgid "Fetching %s from %s" msgstr "" #: lib/checkout_op.tcl:140 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31 msgid "Close" msgstr "" #: lib/checkout_op.tcl:169 #, tcl-format msgid "Branch '%s' does not exist." msgstr "" #: lib/checkout_op.tcl:205 #, tcl-format msgid "" "Branch '%s' already exists.\n" "\n" "It cannot fast-forward to %s.\n" "A merge is required." msgstr "" #: lib/checkout_op.tcl:219 #, tcl-format msgid "Merge strategy '%s' not supported." msgstr "" #: lib/checkout_op.tcl:238 #, tcl-format msgid "Failed to update '%s'." msgstr "" #: lib/checkout_op.tcl:250 msgid "Index is already locked." msgstr "" #: lib/checkout_op.tcl:265 msgid "" "Last scanned state does not match repository state.\n" "\n" "Another Git program has modified this repository since the last scan. A " "rescan must be performed before the current branch can be changed.\n" "\n" "The rescan will be automatically started now.\n" msgstr "" #: lib/checkout_op.tcl:352 #, tcl-format msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." msgstr "" #: lib/checkout_op.tcl:353 msgid "File level merge required." msgstr "" #: lib/checkout_op.tcl:357 #, tcl-format msgid "Staying on branch '%s'." msgstr "" #: lib/checkout_op.tcl:426 msgid "" "You are no longer on a local branch.\n" "\n" "If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached " "Checkout'." msgstr "" #: lib/checkout_op.tcl:475 #, tcl-format msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:" msgstr "" #: lib/checkout_op.tcl:497 msgid "Recovering lost commits may not be easy." msgstr "" #: lib/checkout_op.tcl:502 #, tcl-format msgid "Reset '%s'?" msgstr "" #: lib/checkout_op.tcl:507 lib/merge.tcl:171 msgid "Visualize" msgstr "" #: lib/checkout_op.tcl:575 #, tcl-format msgid "" "Failed to set current branch.\n" "\n" "This working directory is only partially switched. We successfully updated " "your files, but failed to update an internal Git file.\n" "\n" "This should not have occurred. %s will now close and give up." msgstr "" #: lib/choose_rev.tcl:35 msgid "This Detached Checkout" msgstr "" #: lib/choose_rev.tcl:42 msgid "Revision Expression:" msgstr "" #: lib/choose_rev.tcl:56 #, fuzzy msgid "Local Branch" msgstr "分支" #: lib/choose_rev.tcl:61 #, fuzzy msgid "Tracking Branch" msgstr "当前分支:" #: lib/choose_rev.tcl:66 msgid "Tag" msgstr "" #: lib/choose_rev.tcl:227 #, tcl-format msgid "Invalid revision: %s" msgstr "" #: lib/choose_rev.tcl:248 msgid "No revision selected." msgstr "" #: lib/choose_rev.tcl:256 msgid "Revision expression is empty." msgstr "" #: lib/commit.tcl:9 msgid "" "There is nothing to amend.\n" "\n" "You are about to create the initial commit. There is no commit before this " "to amend.\n" msgstr "" #: lib/commit.tcl:18 msgid "" "Cannot amend while merging.\n" "\n" "You are currently in the middle of a merge that has not been fully " "completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the " "current merge activity.\n" msgstr "" #: lib/commit.tcl:49 msgid "Error loading commit data for amend:" msgstr "" #: lib/commit.tcl:76 msgid "Unable to obtain your identity:" msgstr "" #: lib/commit.tcl:81 msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:" msgstr "" #: lib/commit.tcl:133 msgid "" "Last scanned state does not match repository state.\n" "\n" "Another Git program has modified this repository since the last scan. A " "rescan must be performed before another commit can be created.\n" "\n" "The rescan will be automatically started now.\n" msgstr "" #: lib/commit.tcl:154 #, tcl-format msgid "" "Unmerged files cannot be committed.\n" "\n" "File %s has merge conflicts. You must resolve them and add the file before " "committing.\n" msgstr "" #: lib/commit.tcl:162 #, tcl-format msgid "" "Unknown file state %s detected.\n" "\n" "File %s cannot be committed by this program.\n" msgstr "" #: lib/commit.tcl:170 msgid "" "No changes to commit.\n" "\n" "You must add at least 1 file before you can commit.\n" msgstr "" #: lib/commit.tcl:183 msgid "" "Please supply a commit message.\n" "\n" "A good commit message has the following format:\n" "\n" "- First line: Describe in one sentance what you did.\n" "- Second line: Blank\n" "- Remaining lines: Describe why this change is good.\n" msgstr "" #: lib/commit.tcl:257 msgid "write-tree failed:" msgstr "" #: lib/commit.tcl:279 msgid "" "No changes to commit.\n" "\n" "No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n" "\n" "A rescan will be automatically started now.\n" msgstr "" #: lib/commit.tcl:286 msgid "No changes to commit." msgstr "" #: lib/commit.tcl:317 msgid "commit-tree failed:" msgstr "" #: lib/commit.tcl:339 msgid "update-ref failed:" msgstr "" #: lib/commit.tcl:430 #, tcl-format msgid "Created commit %s: %s" msgstr "" #: lib/console.tcl:55 msgid "Working... please wait..." msgstr "" #: lib/console.tcl:184 msgid "Success" msgstr "" #: lib/console.tcl:194 msgid "Error: Command Failed" msgstr "" #: lib/database.tcl:43 msgid "Number of loose objects" msgstr "" #: lib/database.tcl:44 msgid "Disk space used by loose objects" msgstr "" #: lib/database.tcl:45 msgid "Number of packed objects" msgstr "" #: lib/database.tcl:46 msgid "Number of packs" msgstr "" #: lib/database.tcl:47 msgid "Disk space used by packed objects" msgstr "" #: lib/database.tcl:48 msgid "Packed objects waiting for pruning" msgstr "" #: lib/database.tcl:49 msgid "Garbage files" msgstr "" #: lib/database.tcl:72 #, fuzzy msgid "Compressing the object database" msgstr "压缩数据库" #: lib/database.tcl:83 msgid "Verifying the object database with fsck-objects" msgstr "" #: lib/diff.tcl:42 #, tcl-format msgid "" "No differences detected.\n" "\n" "%s has no changes.\n" "\n" "The modification date of this file was updated by another application, but " "the content within the file was not changed.\n" "\n" "A rescan will be automatically started to find other files which may have " "the same state." msgstr "" #: lib/diff.tcl:97 msgid "Error loading file:" msgstr "" #: lib/diff.tcl:162 msgid "Error loading diff:" msgstr "" #: lib/diff.tcl:278 msgid "Failed to unstage selected hunk." msgstr "" #: lib/diff.tcl:285 msgid "Failed to stage selected hunk." msgstr "" #: lib/error.tcl:12 lib/error.tcl:102 msgid "error" msgstr "" #: lib/error.tcl:28 msgid "warning" msgstr "" #: lib/error.tcl:81 msgid "You must correct the above errors before committing." msgstr "" #: lib/index.tcl:364 #, fuzzy, tcl-format msgid "Revert changes in file %s?" msgstr "恢复修改" #: lib/index.tcl:366 #, tcl-format msgid "Revert changes in these %i files?" msgstr "" #: lib/index.tcl:372 msgid "Any unadded changes will be permanently lost by the revert." msgstr "" #: lib/index.tcl:375 msgid "Do Nothing" msgstr "" #: lib/merge.tcl:14 msgid "" "Cannot merge while amending.\n" "\n" "You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n" msgstr "" #: lib/merge.tcl:28 msgid "" "Last scanned state does not match repository state.\n" "\n" "Another Git program has modified this repository since the last scan. A " "rescan must be performed before a merge can be performed.\n" "\n" "The rescan will be automatically started now.\n" msgstr "" #: lib/merge.tcl:45 #, tcl-format msgid "" "You are in the middle of a conflicted merge.\n" "\n" "File %s has merge conflicts.\n" "\n" "You must resolve them, add the file, and commit to complete the current " "merge. Only then can you begin another merge.\n" msgstr "" #: lib/merge.tcl:55 #, tcl-format msgid "" "You are in the middle of a change.\n" "\n" "File %s is modified.\n" "\n" "You should complete the current commit before starting a merge. Doing so " "will help you abort a failed merge, should the need arise.\n" msgstr "" #: lib/merge.tcl:94 #, tcl-format msgid "Merging %s and %s" msgstr "" #: lib/merge.tcl:106 msgid "Merge completed successfully." msgstr "" #: lib/merge.tcl:108 msgid "Merge failed. Conflict resolution is required." msgstr "" #: lib/merge.tcl:166 #, tcl-format msgid "Merge Into %s" msgstr "" #: lib/merge.tcl:181 lib/transport.tcl:98 #, fuzzy msgid "Source Branches" msgstr "当前分支:" #: lib/merge.tcl:240 msgid "" "Cannot abort while amending.\n" "\n" "You must finish amending this commit.\n" msgstr "" #: lib/merge.tcl:250 msgid "" "Abort merge?\n" "\n" "Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" "\n" "Continue with aborting the current merge?" msgstr "" #: lib/merge.tcl:256 msgid "" "Abort commit?\n" "\n" "Aborting the current commit will cause *ALL* uncommitted changes to be " "lost.\n" "\n" "Continue with aborting the current commit?" msgstr "" #: lib/merge.tcl:267 msgid "Aborting... please wait..." msgstr "" #: lib/merge.tcl:290 msgid "Abort completed. Ready." msgstr "" #: lib/option.tcl:77 msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." msgstr "" #: lib/option.tcl:164 msgid "Restore Defaults" msgstr "" #: lib/option.tcl:168 msgid "Save" msgstr "" #: lib/option.tcl:178 #, fuzzy, tcl-format msgid "%s Repository" msgstr "版本树" #: lib/option.tcl:179 msgid "Global (All Repositories)" msgstr "" #: lib/option.tcl:185 msgid "User Name" msgstr "" #: lib/option.tcl:186 msgid "Email Address" msgstr "" #: lib/option.tcl:188 #, fuzzy msgid "Summarize Merge Commits" msgstr "修订合并提交描述:" #: lib/option.tcl:189 msgid "Merge Verbosity" msgstr "" #: lib/option.tcl:190 msgid "Show Diffstat After Merge" msgstr "" #: lib/option.tcl:192 msgid "Trust File Modification Timestamps" msgstr "" #: lib/option.tcl:193 msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" msgstr "" #: lib/option.tcl:194 msgid "Match Tracking Branches" msgstr "" #: lib/option.tcl:195 msgid "Number of Diff Context Lines" msgstr "" #: lib/option.tcl:196 msgid "New Branch Name Template" msgstr "" #: lib/option.tcl:305 msgid "Failed to completely save options:" msgstr "" #: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34 msgid "Delete Remote Branch" msgstr "" #: lib/remote_branch_delete.tcl:47 #, fuzzy msgid "From Repository" msgstr "版本树" #: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:118 msgid "Remote:" msgstr "" #: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:133 msgid "Arbitrary URL:" msgstr "" #: lib/remote_branch_delete.tcl:84 #, fuzzy msgid "Branches" msgstr "分支" #: lib/remote_branch_delete.tcl:109 #, fuzzy msgid "Delete Only If" msgstr "删除" #: lib/remote_branch_delete.tcl:111 msgid "Merged Into:" msgstr "" #: lib/remote_branch_delete.tcl:119 msgid "Always (Do not perform merge checks)" msgstr "" #: lib/remote_branch_delete.tcl:152 msgid "A branch is required for 'Merged Into'." msgstr "" #: lib/remote_branch_delete.tcl:189 #, tcl-format msgid "" "One or more of the merge tests failed because you have not fetched the " "necessary commits. Try fetching from %s first." msgstr "" #: lib/remote_branch_delete.tcl:207 msgid "Please select one or more branches to delete." msgstr "" #: lib/remote_branch_delete.tcl:216 msgid "" "Recovering deleted branches is difficult.\n" "\n" "Delete the selected branches?" msgstr "" #: lib/remote_branch_delete.tcl:226 #, tcl-format msgid "Deleting branches from %s" msgstr "" #: lib/remote_branch_delete.tcl:286 msgid "No repository selected." msgstr "" #: lib/remote_branch_delete.tcl:291 #, tcl-format msgid "Scanning %s..." msgstr "" #: lib/remote.tcl:156 #, tcl-format msgid "Fetch from %s..." msgstr "" #: lib/remote.tcl:166 #, tcl-format msgid "Prune from %s..." msgstr "" #: lib/remote.tcl:200 #, fuzzy, tcl-format msgid "Push to %s..." msgstr "上传..." #: lib/shortcut.tcl:26 lib/shortcut.tcl:74 msgid "Cannot write script:" msgstr "" #: lib/shortcut.tcl:149 msgid "Cannot write icon:" msgstr "" #: lib/status_bar.tcl:58 #, tcl-format msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" msgstr "" #: lib/transport.tcl:7 #, tcl-format msgid "Fetching new changes from %s" msgstr "" #: lib/transport.tcl:19 #, tcl-format msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" msgstr "" #: lib/transport.tcl:26 #, tcl-format msgid "Pushing changes to %s" msgstr "" #: lib/transport.tcl:68 #, tcl-format msgid "Pushing %s %s to %s" msgstr "" #: lib/transport.tcl:84 #, fuzzy msgid "Push Branches" msgstr "分支" #: lib/transport.tcl:115 #, fuzzy msgid "Destination Repository" msgstr "版本树" #: lib/transport.tcl:153 msgid "Transfer Options" msgstr "" #: lib/transport.tcl:155 msgid "Use thin pack (for slow network connections)" msgstr "" #: lib/transport.tcl:159 msgid "Include tags" msgstr ""