# Portuguese translations for Git package. # Copyright (C) 2012 Marco Sousa # This file is distributed under the same license as the Git package. # Contributers: # - Marco Sousa # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" "POT-Creation-Date: 2012-05-08 16:06+0800\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-14 21:17+0100\n" "Last-Translator: Marco Sousa \n" "Language-Team: Portuguese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: advice.c:40 #, c-format msgid "hint: %.*s\n" msgstr "dica: %.*s\n" #. #. * Message used both when 'git commit' fails and when #. * other commands doing a merge do. #. #: advice.c:70 msgid "" "Fix them up in the work tree,\n" "and then use 'git add/rm ' as\n" "appropriate to mark resolution and make a commit,\n" "or use 'git commit -a'." msgstr "" #: bundle.c:36 #, c-format msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file" msgstr "" #: bundle.c:63 #, c-format msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "cabeçalho não reconhecido: %s%s (%d)" #: bundle.c:89 #: builtin/commit.c:753 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "não é possivel abrir '%s'" #: bundle.c:140 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "" #: bundle.c:164 #: sequencer.c:533 #: sequencer.c:965 #: builtin/log.c:289 #: builtin/log.c:719 #: builtin/log.c:1335 #: builtin/log.c:1554 #: builtin/merge.c:347 #: builtin/shortlog.c:181 msgid "revision walk setup failed" msgstr "" #: bundle.c:186 #, c-format msgid "The bundle contains %d ref" msgid_plural "The bundle contains %d refs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bundle.c:192 #, c-format msgid "The bundle requires this ref" msgid_plural "The bundle requires these %d refs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: bundle.c:290 msgid "rev-list died" msgstr "rev-list morreu" #: bundle.c:296 #: builtin/log.c:1231 #: builtin/shortlog.c:284 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "argumento não reconhecido: %s" #: bundle.c:331 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "" #: bundle.c:376 msgid "Refusing to create empty bundle." msgstr "" #: bundle.c:394 msgid "Could not spawn pack-objects" msgstr "Não foi possível pawn pack-objects" #: bundle.c:412 msgid "pack-objects died" msgstr "" #: bundle.c:415 #, c-format msgid "cannot create '%s'" msgstr "não consegue crear '%s'" #: bundle.c:437 msgid "index-pack died" msgstr "" #: commit.c:48 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "não consigo parsear %s" #: commit.c:50 #, c-format msgid "%s %s is not a commit!" msgstr "%s %s não é um commit!" #: compat/obstack.c:406 #: compat/obstack.c:408 msgid "memory exhausted" msgstr "memória esgotada" #: connected.c:39 msgid "Could not run 'git rev-list'" msgstr "Não foi possível executar 'git rev-list'" #: connected.c:48 #, c-format msgid "failed write to rev-list: %s" msgstr "" #: connected.c:56 #, c-format msgid "failed to close rev-list's stdin: %s" msgstr "" #: date.c:95 msgid "in the future" msgstr "" #: date.c:101 #, c-format msgid "%lu second ago" msgid_plural "%lu seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: date.c:108 #, c-format msgid "%lu minute ago" msgid_plural "%lu minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: date.c:115 #, c-format msgid "%lu hour ago" msgid_plural "%lu hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: date.c:122 #, c-format msgid "%lu day ago" msgid_plural "%lu days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: date.c:128 #, c-format msgid "%lu week ago" msgid_plural "%lu weeks ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: date.c:135 #, c-format msgid "%lu month ago" msgid_plural "%lu months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: date.c:146 #, c-format msgid "%lu year" msgid_plural "%lu years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: date.c:149 #, c-format msgid "%s, %lu month ago" msgid_plural "%s, %lu months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: date.c:154 #: date.c:159 #, c-format msgid "%lu year ago" msgid_plural "%lu years ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: diff.c:105 #, c-format msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%.*s'\n" msgstr "" #: diff.c:110 #, c-format msgid " Unknown dirstat parameter '%.*s'\n" msgstr "" #: diff.c:210 #, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" "%s" msgstr "" #: diff.c:1400 msgid " 0 files changed\n" msgstr " 0 ficheros modificados\n" #: diff.c:1404 #, c-format msgid " %d file changed" msgid_plural " %d files changed" msgstr[0] " %d ficheiro modificado" msgstr[1] " %d ficheiros modificados" #: diff.c:1421 #, c-format msgid ", %d insertion(+)" msgid_plural ", %d insertions(+)" msgstr[0] ", %d adição(+)" msgstr[1] ", %d adições(+)" #: diff.c:1432 #, c-format msgid ", %d deletion(-)" msgid_plural ", %d deletions(-)" msgstr[0] ", %d eliminado(-)" msgstr[1] ", %d eliminados(-)" #: diff.c:3478 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" "%s" msgstr "" #: gpg-interface.c:59 msgid "could not run gpg." msgstr "não consegue ejecutar gpg." #: gpg-interface.c:71 msgid "gpg did not accept the data" msgstr "" #: gpg-interface.c:82 msgid "gpg failed to sign the data" msgstr "" #: grep.c:1280 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "" #: grep.c:1297 #, c-format msgid "'%s': %s" msgstr "'%s': %s" #: grep.c:1308 #, c-format msgid "'%s': short read %s" msgstr "" #: help.c:207 #, c-format msgid "available git commands in '%s'" msgstr "" #: help.c:214 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" msgstr "" #: help.c:270 #, c-format msgid "" "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" msgstr "" #: help.c:327 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." msgstr "" #: help.c:349 #, c-format msgid "" "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n" "Continuing under the assumption that you meant '%s'" msgstr "" #: help.c:354 #, c-format msgid "in %0.1f seconds automatically..." msgstr "" #: help.c:361 #, c-format msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." msgstr "" #: help.c:365 msgid "" "\n" "Did you mean this?" msgid_plural "" "\n" "Did you mean one of these?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: remote.c:1607 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "A sua rama está à frente de '%s' pelo commit %d.\n" msgstr[1] "A sua rama está à frente de '%s' pelos commites %d.\n" #: remote.c:1613 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: remote.c:1621 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" "and have %d and %d different commit each, respectively.\n" msgid_plural "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" "and have %d and %d different commits each, respectively.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: sequencer.c:121 #: builtin/merge.c:865 #: builtin/merge.c:978 #: builtin/merge.c:1088 #: builtin/merge.c:1098 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing" msgstr "" #: sequencer.c:123 #: builtin/merge.c:333 #: builtin/merge.c:868 #: builtin/merge.c:1090 #: builtin/merge.c:1103 #, c-format msgid "Could not write to '%s'" msgstr "Não foi possível escrever para '%s'" #: sequencer.c:144 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add ' or 'git rm '" msgstr "" #: sequencer.c:147 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add ' or 'git rm '\n" "and commit the result with 'git commit'" msgstr "" #: sequencer.c:160 #: sequencer.c:741 #: sequencer.c:824 #, c-format msgid "Could not write to %s" msgstr "Não foi possível gravar para %s" #: sequencer.c:163 #, c-format msgid "Error wrapping up %s" msgstr "" #: sequencer.c:178 msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick." msgstr "" #: sequencer.c:180 msgid "Your local changes would be overwritten by revert." msgstr "" #: sequencer.c:183 msgid "Commit your changes or stash them to proceed." msgstr "" #. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick" #: sequencer.c:233 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "" #: sequencer.c:261 msgid "Could not resolve HEAD commit\n" msgstr "" #: sequencer.c:282 msgid "Unable to update cache tree\n" msgstr "" #: sequencer.c:323 #, c-format msgid "Could not parse commit %s\n" msgstr "Não foi possível analisar commit %s\n" #: sequencer.c:328 #, c-format msgid "Could not parse parent commit %s\n" msgstr "Não foi possível analisar commit parent %s\n" #: sequencer.c:358 msgid "Your index file is unmerged." msgstr "O seu ficheiro de índice é não fundido." #: sequencer.c:361 msgid "You do not have a valid HEAD" msgstr "Você não tem uma HEAD válida" #: sequencer.c:376 #, c-format msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "" #: sequencer.c:384 #, c-format msgid "Commit %s does not have parent %d" msgstr "" #: sequencer.c:388 #, c-format msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge." msgstr "" #. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or #. "cherry-pick", the second %s a SHA1 #: sequencer.c:399 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "" #: sequencer.c:403 #, c-format msgid "Cannot get commit message for %s" msgstr "Não é possível obter mensagem commit para %s" #: sequencer.c:491 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "" #: sequencer.c:492 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "" #: sequencer.c:536 msgid "empty commit set passed" msgstr "passado commit com o set vazio" #: sequencer.c:544 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "" #: sequencer.c:549 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "" #: sequencer.c:607 #, c-format msgid "Cannot %s during a %s" msgstr "Não foi possível abrir %s durante um %s" #: sequencer.c:629 #, c-format msgid "Could not parse line %d." msgstr "Não foi possível parsear linha %d." #: sequencer.c:634 msgid "No commits parsed." msgstr "Nenhum commit parseado." #: sequencer.c:647 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "Não foi possível abrir %s" #: sequencer.c:651 #, c-format msgid "Could not read %s." msgstr "Não foi possível ler %s." #: sequencer.c:658 #, c-format msgid "Unusable instruction sheet: %s" msgstr "" #: sequencer.c:686 #, c-format msgid "Invalid key: %s" msgstr "" #: sequencer.c:689 #, c-format msgid "Invalid value for %s: %s" msgstr "Valor inválido para %s: %s" #: sequencer.c:701 #, c-format msgid "Malformed options sheet: %s" msgstr "" #: sequencer.c:722 msgid "a cherry-pick or revert is already in progress" msgstr "" #: sequencer.c:723 msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\"" msgstr "" #: sequencer.c:727 #, c-format msgid "Could not create sequencer directory %s" msgstr "" #: sequencer.c:743 #: sequencer.c:828 #, c-format msgid "Error wrapping up %s." msgstr "" #: sequencer.c:762 #: sequencer.c:896 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "" #: sequencer.c:764 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "" #: sequencer.c:766 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "" #: sequencer.c:788 #: builtin/apply.c:3682 #, c-format msgid "cannot open %s: %s" msgstr "não foi possível abrir %s: %s" #: sequencer.c:791 #, c-format msgid "cannot read %s: %s" msgstr "não foi possível ler %s: %s" #: sequencer.c:792 msgid "unexpected end of file" msgstr "" #: sequencer.c:798 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "" #: sequencer.c:821 #, c-format msgid "Could not format %s." msgstr "Não foi possível formatear %s." #: sequencer.c:983 msgid "Can't revert as initial commit" msgstr "" #: sequencer.c:984 msgid "Can't cherry-pick into empty head" msgstr "" #: sha1_name.c:864 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "" #: sha1_name.c:867 #, c-format msgid "No such branch: '%s'" msgstr "Não existe rama '%s'" #: sha1_name.c:869 #, c-format msgid "No upstream configured for branch '%s'" msgstr "" #: sha1_name.c:872 #, c-format msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "" #: wt-status.c:135 msgid "Unmerged paths:" msgstr "caminhos não fundidos:" #: wt-status.c:141 #: wt-status.c:158 #, c-format msgid " (use \"git reset %s ...\" to unstage)" msgstr "" #: wt-status.c:143 #: wt-status.c:160 msgid " (use \"git rm --cached ...\" to unstage)" msgstr "" #: wt-status.c:144 msgid " (use \"git add/rm ...\" as appropriate to mark resolution)" msgstr " (usa \"git add/rm ...\" para marcar como resolvido)" #: wt-status.c:152 msgid "Changes to be committed:" msgstr "Mudanças a serem commitadas" #: wt-status.c:170 msgid "Changes not staged for commit:" msgstr "" #: wt-status.c:174 msgid " (use \"git add ...\" to update what will be committed)" msgstr " (usa \"git add ...\" para actualizar o que vai ser commitado)" #: wt-status.c:176 msgid " (use \"git add/rm ...\" to update what will be committed)" msgstr " (usa \"git add/rm ...\" para actualizar o que vai ser commitado)" #: wt-status.c:177 msgid " (use \"git checkout -- ...\" to discard changes in working directory)" msgstr "" #: wt-status.c:179 msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" msgstr "" #: wt-status.c:188 #, c-format msgid "%s files:" msgstr "%s ficheros:" #: wt-status.c:191 #, c-format msgid " (use \"git %s ...\" to include in what will be committed)" msgstr "" #: wt-status.c:208 msgid "bug" msgstr "erro" #: wt-status.c:213 msgid "both deleted:" msgstr "eliminados em ambos:" #: wt-status.c:214 msgid "added by us:" msgstr "adicionado por nós:" #: wt-status.c:215 msgid "deleted by them:" msgstr "eliminados por eles:" #: wt-status.c:216 msgid "added by them:" msgstr "adicionados por eles:" #: wt-status.c:217 msgid "deleted by us:" msgstr "eliminados por nós:" #: wt-status.c:218 msgid "both added:" msgstr "adicionados em ambos:" #: wt-status.c:219 msgid "both modified:" msgstr "modificados em ambos:" #: wt-status.c:249 msgid "new commits, " msgstr "novos commits, " #: wt-status.c:251 msgid "modified content, " msgstr "conteúdo modificado, " #: wt-status.c:253 msgid "untracked content, " msgstr "conteúdo não seguido" #: wt-status.c:267 #, c-format msgid "new file: %s" msgstr "novo ficheiro: %s" #: wt-status.c:270 #, c-format msgid "copied: %s -> %s" msgstr "copiado: %s -> %s" #: wt-status.c:273 #, c-format msgid "deleted: %s" msgstr "eliminado: %s" #: wt-status.c:276 #, c-format msgid "modified: %s" msgstr "modificado: %s" #: wt-status.c:279 #, c-format msgid "renamed: %s -> %s" msgstr "mudado de nome: %s -> %s" #: wt-status.c:282 #, c-format msgid "typechange: %s" msgstr "" #: wt-status.c:285 #, c-format msgid "unknown: %s" msgstr "desconhecido: %s" #: wt-status.c:288 #, c-format msgid "unmerged: %s" msgstr "não fundidos: %s" #: wt-status.c:291 #, c-format msgid "bug: unhandled diff status %c" msgstr "" #: wt-status.c:737 msgid "On branch " msgstr "Na rama" #: wt-status.c:744 msgid "Not currently on any branch." msgstr "Não está em nenhuma rama." #: wt-status.c:755 msgid "Initial commit" msgstr "Commit inicial" #: wt-status.c:769 msgid "Untracked" msgstr "Não seguido" #: wt-status.c:771 msgid "Ignored" msgstr "Ignorado" #: wt-status.c:773 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "" #: wt-status.c:775 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr "" #: wt-status.c:781 msgid "No changes" msgstr "Sem mudanças" #: wt-status.c:785 #, c-format msgid "no changes added to commit%s\n" msgstr "nenhuma alteração adicionado ao commit%s\n" #: wt-status.c:787 msgid " (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")" msgstr " (usa \"git add\" e/ou \"git commit -a\")" #: wt-status.c:789 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present%s\n" msgstr "" #: wt-status.c:791 msgid " (use \"git add\" to track)" msgstr " (usa \"git add\" para seguir)" #: wt-status.c:793 #: wt-status.c:796 #: wt-status.c:799 #, c-format msgid "nothing to commit%s\n" msgstr "nada para fazer commit%s\n" #: wt-status.c:794 msgid " (create/copy files and use \"git add\" to track)" msgstr "" #: wt-status.c:797 msgid " (use -u to show untracked files)" msgstr "" #: wt-status.c:800 msgid " (working directory clean)" msgstr " (directório de trabalho vacio)" #: wt-status.c:908 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD (Não é rama)" #: wt-status.c:914 msgid "Initial commit on " msgstr "Commit inicial em " #: wt-status.c:929 msgid "behind " msgstr "atrás " #: wt-status.c:932 #: wt-status.c:935 msgid "ahead " msgstr "a frente " #: wt-status.c:937 msgid ", behind " msgstr ", atrás " #: builtin/add.c:62 #, c-format msgid "unexpected diff status %c" msgstr "" #: builtin/add.c:67 #: builtin/commit.c:282 msgid "updating files failed" msgstr "Falou a atualização dos ficheiros" #: builtin/add.c:77 #, c-format msgid "remove '%s'\n" msgstr "eliminar '%s'\n" #: builtin/add.c:176 #, c-format msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'" msgstr "" #: builtin/add.c:192 msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "" #: builtin/add.c:195 #: builtin/add.c:456 #: builtin/rm.c:186 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "" #: builtin/add.c:209 #, c-format msgid "'%s' is beyond a symbolic link" msgstr "" #: builtin/add.c:276 msgid "Could not read the index" msgstr "Não foi possível ler o indíce" #: builtin/add.c:286 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Não foi possível abrir '%s' para escrever." #: builtin/add.c:290 msgid "Could not write patch" msgstr "Não consegue escrever patch" #: builtin/add.c:295 #, c-format msgid "Could not stat '%s'" msgstr "" #: builtin/add.c:297 msgid "Empty patch. Aborted." msgstr "Patch vazio. Aborted." #: builtin/add.c:303 #, c-format msgid "Could not apply '%s'" msgstr "Não foi possível aplicar o '%s'" #: builtin/add.c:312 msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "" #: builtin/add.c:352 #, c-format msgid "Use -f if you really want to add them.\n" msgstr "" #: builtin/add.c:353 msgid "no files added" msgstr "nenhum ficheiros adicionado" #: builtin/add.c:359 msgid "adding files failed" msgstr "falhou a adicionar ficheiros" #: builtin/add.c:391 msgid "-A and -u are mutually incompatible" msgstr "" #: builtin/add.c:393 msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run" msgstr "" #: builtin/add.c:413 #, c-format msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "" #: builtin/add.c:414 #, c-format msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" msgstr "" #: builtin/add.c:420 #: builtin/clean.c:95 #: builtin/commit.c:342 #: builtin/mv.c:82 #: builtin/rm.c:162 msgid "index file corrupt" msgstr "ficheiro index corrupto" #: builtin/add.c:476 #: builtin/apply.c:4093 #: builtin/mv.c:229 #: builtin/rm.c:260 msgid "Unable to write new index file" msgstr "" #: builtin/apply.c:106 #, c-format msgid "unrecognized whitespace option '%s'" msgstr "espaço em braco não reconhecido: '%s'" #: builtin/apply.c:121 #, c-format msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" msgstr "" #: builtin/apply.c:815 #, c-format msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" msgstr "" #: builtin/apply.c:824 #, c-format msgid "regexec returned %d for input: %s" msgstr "" #: builtin/apply.c:905 #, c-format msgid "unable to find filename in patch at line %d" msgstr "" #: builtin/apply.c:934 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" msgstr "" #: builtin/apply.c:937 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent %s filename on line %d" msgstr "" #: builtin/apply.c:944 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" msgstr "" #: builtin/apply.c:1387 #, c-format msgid "recount: unexpected line: %.*s" msgstr "" #: builtin/apply.c:1444 #, c-format msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" msgstr "" #: builtin/apply.c:1461 #, c-format msgid "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname component (line %d)" msgid_plural "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname components (line %d)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: builtin/apply.c:1621 msgid "new file depends on old contents" msgstr "" #: builtin/apply.c:1623 msgid "deleted file still has contents" msgstr "" #: builtin/apply.c:1649 #, c-format msgid "corrupt patch at line %d" msgstr "" #: builtin/apply.c:1685 #, c-format msgid "new file %s depends on old contents" msgstr "" #: builtin/apply.c:1687 #, c-format msgid "deleted file %s still has contents" msgstr "" #: builtin/apply.c:1690 #, c-format msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" msgstr "" #: builtin/apply.c:1836 #, c-format msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" msgstr "" #. there has to be one hunk (forward hunk) #: builtin/apply.c:1865 #, c-format msgid "unrecognized binary patch at line %d" msgstr "" #: builtin/apply.c:1951 #, c-format msgid "patch with only garbage at line %d" msgstr "" #: builtin/apply.c:2041 #, c-format msgid "unable to read symlink %s" msgstr "" #: builtin/apply.c:2045 #, c-format msgid "unable to open or read %s" msgstr "Não foi possível abrir o ler %s" #: builtin/apply.c:2116 msgid "oops" msgstr "" #: builtin/apply.c:2638 #, c-format msgid "invalid start of line: '%c'" msgstr "começo de linha inválido: '%c'" #: builtin/apply.c:2756 #, c-format msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: builtin/apply.c:2768 #, c-format msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" msgstr "" #: builtin/apply.c:2774 #, c-format msgid "" "while searching for:\n" "%.*s" msgstr "" #: builtin/apply.c:2793 #, c-format msgid "missing binary patch data for '%s'" msgstr "" #: builtin/apply.c:2896 #, c-format msgid "binary patch does not apply to '%s'" msgstr "" #: builtin/apply.c:2902 #, c-format msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" msgstr "" #: builtin/apply.c:2923 #, c-format msgid "patch failed: %s:%ld" msgstr "" #: builtin/apply.c:3038 #, c-format msgid "patch %s has been renamed/deleted" msgstr "" #: builtin/apply.c:3045 #: builtin/apply.c:3062 #, c-format msgid "read of %s failed" msgstr "ler %s falhou" #: builtin/apply.c:3077 msgid "removal patch leaves file contents" msgstr "" #: builtin/apply.c:3098 #, c-format msgid "%s: already exists in working directory" msgstr "%s: já existe no espaço de trabalho" #: builtin/apply.c:3136 #, c-format msgid "%s: has been deleted/renamed" msgstr "" #: builtin/apply.c:3141 #: builtin/apply.c:3172 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" #: builtin/apply.c:3152 #, c-format msgid "%s: does not exist in index" msgstr "" #: builtin/apply.c:3166 #, c-format msgid "%s: does not match index" msgstr "%s: não tem correspondencia ao index" #: builtin/apply.c:3183 #, c-format msgid "%s: wrong type" msgstr "" #: builtin/apply.c:3185 #, c-format msgid "%s has type %o, expected %o" msgstr "" #: builtin/apply.c:3240 #, c-format msgid "%s: already exists in index" msgstr "%s: já existe no indíce" #: builtin/apply.c:3259 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)%s%s" msgstr "" #: builtin/apply.c:3265 #, c-format msgid "%s: patch does not apply" msgstr "" #: builtin/apply.c:3278 #, c-format msgid "Checking patch %s..." msgstr "" #: builtin/apply.c:3333 #: builtin/checkout.c:212 #: builtin/reset.c:158 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "" #: builtin/apply.c:3476 #, c-format msgid "unable to remove %s from index" msgstr "" #: builtin/apply.c:3503 #, c-format msgid "corrupt patch for subproject %s" msgstr "" #: builtin/apply.c:3507 #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" msgstr "não é possivel 'stat' o novo ficheiro creado '%s'" #: builtin/apply.c:3512 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" msgstr "" #: builtin/apply.c:3515 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "" #: builtin/apply.c:3548 #, c-format msgid "closing file '%s'" msgstr "fechar fichero '%s'" #: builtin/apply.c:3597 #, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" msgstr "" #: builtin/apply.c:3653 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." msgstr "" #: builtin/apply.c:3661 msgid "internal error" msgstr "" #. Say this even without --verbose #: builtin/apply.c:3664 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: builtin/apply.c:3674 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "" #: builtin/apply.c:3695 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." msgstr "" #: builtin/apply.c:3698 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." msgstr "" #: builtin/apply.c:3829 msgid "unrecognized input" msgstr "entrada não reconhecida" #: builtin/apply.c:3840 msgid "unable to read index file" msgstr "Não foi possível ler o fichero indíce" #: builtin/apply.c:4035 msgid "--index outside a repository" msgstr "--index fora de um repositorio" #: builtin/apply.c:4038 msgid "--cached outside a repository" msgstr "--cached fora de um repositorio" #: builtin/apply.c:4054 #, c-format msgid "can't open patch '%s'" msgstr "não é possivel abrir patch '%s'" #: builtin/apply.c:4068 #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: builtin/apply.c:4074 #: builtin/apply.c:4084 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: builtin/archive.c:17 #, c-format msgid "could not create archive file '%s'" msgstr "" #: builtin/archive.c:20 msgid "could not redirect output" msgstr "" #: builtin/archive.c:37 msgid "git archive: Remote with no URL" msgstr "" #: builtin/archive.c:58 msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF" msgstr "" #: builtin/archive.c:63 #, c-format msgid "git archive: NACK %s" msgstr "" #: builtin/archive.c:65 #, c-format msgid "remote error: %s" msgstr "erro remoto: %s" #: builtin/archive.c:66 msgid "git archive: protocol error" msgstr "" #: builtin/archive.c:71 msgid "git archive: expected a flush" msgstr "" #: builtin/branch.c:144 #, c-format msgid "" "deleting branch '%s' that has been merged to\n" " '%s', but not yet merged to HEAD." msgstr "" #: builtin/branch.c:148 #, c-format msgid "" "not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" " '%s', even though it is merged to HEAD." msgstr "" #: builtin/branch.c:180 msgid "cannot use -a with -d" msgstr "Não é possível usar -a com um -d" #: builtin/branch.c:186 msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" msgstr "" #: builtin/branch.c:191 #, c-format msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on." msgstr "" #: builtin/branch.c:202 #, c-format msgid "remote branch '%s' not found." msgstr "rama remota '%s não encontrada." #: builtin/branch.c:203 #, c-format msgid "branch '%s' not found." msgstr "rama '%s' não encontrado." #: builtin/branch.c:210 #, c-format msgid "Couldn't look up commit object for '%s'" msgstr "" #: builtin/branch.c:216 #, c-format msgid "" "The branch '%s' is not fully merged.\n" "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'." msgstr "" #: builtin/branch.c:225 #, c-format msgid "Error deleting remote branch '%s'" msgstr "" #: builtin/branch.c:226 #, c-format msgid "Error deleting branch '%s'" msgstr "Erro a eliminar rama '%s'" #: builtin/branch.c:233 #, c-format msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n" msgstr "" #: builtin/branch.c:234 #, c-format msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" msgstr "Eliminar rama %s (era %s).\n" #: builtin/branch.c:239 msgid "Update of config-file failed" msgstr "" #: builtin/branch.c:337 #, c-format msgid "branch '%s' does not point at a commit" msgstr "" #: builtin/branch.c:409 #, c-format msgid "behind %d] " msgstr "atrás %d] " #: builtin/branch.c:411 #, c-format msgid "ahead %d] " msgstr "a frente %d] " #: builtin/branch.c:413 #, c-format msgid "ahead %d, behind %d] " msgstr "a frente %d, atrás %d] " #: builtin/branch.c:521 msgid "(no branch)" msgstr "(não é rama)" #: builtin/branch.c:586 msgid "some refs could not be read" msgstr "" #: builtin/branch.c:599 msgid "cannot rename the current branch while not on any." msgstr "" #: builtin/branch.c:609 #, c-format msgid "Invalid branch name: '%s'" msgstr "Nome da rama inválida: '%s'" #: builtin/branch.c:624 msgid "Branch rename failed" msgstr "Falhou renomeação da rama" #: builtin/branch.c:628 #, c-format msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away" msgstr "Renomeado uma rama erronea '%s'" #: builtin/branch.c:632 #, c-format msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!" msgstr "" #: builtin/branch.c:639 msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed" msgstr "" #: builtin/branch.c:654 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "" #: builtin/branch.c:678 #, c-format msgid "could not write branch description template: %s" msgstr "" #: builtin/branch.c:769 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "" #: builtin/branch.c:774 #: builtin/clone.c:558 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "" #: builtin/branch.c:794 msgid "--column and --verbose are incompatible" msgstr "--column e --verbose são incompatíveis" #: builtin/branch.c:843 msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name" msgstr "" #: builtin/bundle.c:47 #, c-format msgid "%s is okay\n" msgstr "%s está bem\n" #: builtin/bundle.c:56 msgid "Need a repository to create a bundle." msgstr "" #: builtin/bundle.c:60 msgid "Need a repository to unbundle." msgstr "" #: builtin/checkout.c:113 #: builtin/checkout.c:146 #, c-format msgid "path '%s' does not have our version" msgstr "" #: builtin/checkout.c:115 #: builtin/checkout.c:148 #, c-format msgid "path '%s' does not have their version" msgstr "" #: builtin/checkout.c:131 #, c-format msgid "path '%s' does not have all necessary versions" msgstr "" #: builtin/checkout.c:175 #, c-format msgid "path '%s' does not have necessary versions" msgstr "" #: builtin/checkout.c:192 #, c-format msgid "path '%s': cannot merge" msgstr "" #: builtin/checkout.c:209 #, c-format msgid "Unable to add merge result for '%s'" msgstr "" #: builtin/checkout.c:234 #: builtin/checkout.c:392 msgid "corrupt index file" msgstr "ficheiro index corrupto" #: builtin/checkout.c:264 #: builtin/checkout.c:271 #, c-format msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "" #: builtin/checkout.c:302 #: builtin/checkout.c:498 #: builtin/clone.c:583 #: builtin/merge.c:812 msgid "unable to write new index file" msgstr "" #: builtin/checkout.c:319 #: builtin/diff.c:302 #: builtin/merge.c:408 msgid "diff_setup_done failed" msgstr "" #: builtin/checkout.c:414 msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "" #: builtin/checkout.c:533 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s'\n" msgstr "" #: builtin/checkout.c:566 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD é agora em " #: builtin/checkout.c:573 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "Reset rama '%s'\n" #: builtin/checkout.c:576 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "Já em '%s'\n" #: builtin/checkout.c:580 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "" #: builtin/checkout.c:582 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "Mudado para a nova rama '%s'\n" #: builtin/checkout.c:584 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "Mudado para a rama '%s'\n" #: builtin/checkout.c:640 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... e %d mais.\n" #. The singular version #: builtin/checkout.c:646 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" "any of your branches:\n" "\n" "%s\n" msgid_plural "" "Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" "any of your branches:\n" "\n" "%s\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: builtin/checkout.c:664 #, c-format msgid "" "If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" "to do so with:\n" "\n" " git branch new_branch_name %s\n" "\n" msgstr "" #: builtin/checkout.c:693 msgid "internal error in revision walk" msgstr "" #: builtin/checkout.c:697 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "" #: builtin/checkout.c:723 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "" #. case (1) #: builtin/checkout.c:854 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "" #. case (1): want a tree #: builtin/checkout.c:893 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "" #: builtin/checkout.c:973 msgid "-B cannot be used with -b" msgstr "" #: builtin/checkout.c:982 msgid "--patch is incompatible with all other options" msgstr "" #: builtin/checkout.c:985 msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan" msgstr "" #: builtin/checkout.c:987 msgid "--detach cannot be used with -t" msgstr "" #: builtin/checkout.c:993 msgid "--track needs a branch name" msgstr "" #: builtin/checkout.c:1000 msgid "Missing branch name; try -b" msgstr "" #: builtin/checkout.c:1006 msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive" msgstr "" #: builtin/checkout.c:1008 msgid "--orphan cannot be used with -t" msgstr "" #: builtin/checkout.c:1018 msgid "git checkout: -f and -m are incompatible" msgstr "" #: builtin/checkout.c:1052 msgid "invalid path specification" msgstr "" #: builtin/checkout.c:1060 #, c-format msgid "" "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches.\n" "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?" msgstr "" #: builtin/checkout.c:1062 msgid "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches." msgstr "" #: builtin/checkout.c:1067 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument" msgstr "" #: builtin/checkout.c:1070 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." msgstr "" #: builtin/checkout.c:1089 msgid "Cannot switch branch to a non-commit." msgstr "" #: builtin/checkout.c:1092 msgid "--ours/--theirs is incompatible with switching branches." msgstr "" #: builtin/clean.c:78 msgid "-x and -X cannot be used together" msgstr "" #: builtin/clean.c:82 msgid "clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean" msgstr "" #: builtin/clean.c:85 msgid "clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to clean" msgstr "" #: builtin/clean.c:155 #: builtin/clean.c:176 #, c-format msgid "Would remove %s\n" msgstr "" #: builtin/clean.c:159 #: builtin/clean.c:179 #, c-format msgid "Removing %s\n" msgstr "Eliminando %s\n" #: builtin/clean.c:162 #: builtin/clean.c:182 #, c-format msgid "failed to remove %s" msgstr "" #: builtin/clean.c:166 #, c-format msgid "Would not remove %s\n" msgstr "" #: builtin/clean.c:168 #, c-format msgid "Not removing %s\n" msgstr "" #: builtin/clone.c:243 #, c-format msgid "reference repository '%s' is not a local directory." msgstr "" #: builtin/clone.c:302 #, c-format msgid "failed to open '%s'" msgstr "falhou a abrir '%s'" #: builtin/clone.c:306 #, c-format msgid "failed to create directory '%s'" msgstr "falhou a criar o directório '%s'" #: builtin/clone.c:308 #: builtin/diff.c:75 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "" #: builtin/clone.c:310 #, c-format msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "" #: builtin/clone.c:324 #, c-format msgid "failed to stat %s\n" msgstr "" #: builtin/clone.c:341 #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" msgstr "" #: builtin/clone.c:346 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" msgstr "" #: builtin/clone.c:350 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "falhou a copiar o ficheiro para '%s'" #: builtin/clone.c:373 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "terminado.\n" #: builtin/clone.c:440 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "" #: builtin/clone.c:549 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "" #: builtin/clone.c:639 msgid "Too many arguments." msgstr "Demasiados parametros." #: builtin/clone.c:643 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "" #: builtin/clone.c:654 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "" #: builtin/clone.c:668 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "" #: builtin/clone.c:673 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "" #: builtin/clone.c:683 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "" #: builtin/clone.c:693 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "" #: builtin/clone.c:706 #: builtin/clone.c:720 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "" #: builtin/clone.c:709 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'." msgstr "" #: builtin/clone.c:728 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "Clonando em um repositorio nu (bare) '%s'...\n" #: builtin/clone.c:730 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "Clonar em '%s'...\n" #: builtin/clone.c:786 #, c-format msgid "Don't know how to clone %s" msgstr "Não sei como clonar %s" #: builtin/clone.c:835 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "" #: builtin/clone.c:842 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "" #: builtin/column.c:51 msgid "--command must be the first argument" msgstr "" #: builtin/commit.c:43 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" "You can suppress this message by setting them explicitly:\n" "\n" " git config --global user.name \"Your Name\"\n" " git config --global user.email you@example.com\n" "\n" "After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" msgstr "" "O seu nome e endereço de e-mail foram configurados automaticamente com base\n" "no o seu usuario e nome da maquina. Por favor, verifique se eles são precisos.\n" "Você pode suprimir esta mensagem, configurando-los explicitamente:\n" "\n" " git config --global user.name \"O teu Nome\"\n" " git config --global user.email tu@examplo.com\n" "\n" "Após fazer isso, você pode corregir a identidade usada em este commit com:\n" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" #: builtin/commit.c:55 msgid "" "You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" "it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" "remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" msgstr "" #: builtin/commit.c:60 msgid "" "The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" "If you wish to commit it anyway, use:\n" "\n" " git commit --allow-empty\n" "\n" "Otherwise, please use 'git reset'\n" msgstr "" #: builtin/commit.c:309 msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "" #: builtin/commit.c:351 msgid "unable to create temporary index" msgstr "" #: builtin/commit.c:357 msgid "interactive add failed" msgstr "falhou adicionar interativo" #: builtin/commit.c:390 #: builtin/commit.c:411 #: builtin/commit.c:461 msgid "unable to write new_index file" msgstr "" #: builtin/commit.c:442 msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "" #: builtin/commit.c:444 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." msgstr "" #: builtin/commit.c:454 msgid "cannot read the index" msgstr "não foi possível ler o indíce" #: builtin/commit.c:474 msgid "unable to write temporary index file" msgstr "" #: builtin/commit.c:549 #: builtin/commit.c:555 #, c-format msgid "invalid commit: %s" msgstr "commit inválido: %s" #: builtin/commit.c:578 msgid "malformed --author parameter" msgstr "" #: builtin/commit.c:639 #, c-format msgid "Malformed ident string: '%s'" msgstr "" #: builtin/commit.c:677 #: builtin/commit.c:710 #: builtin/commit.c:1024 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "" #: builtin/commit.c:689 #: builtin/shortlog.c:296 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "" #: builtin/commit.c:691 msgid "could not read log from standard input" msgstr "" #: builtin/commit.c:695 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "não é possivel ler o ficheiro de log '%s'" #: builtin/commit.c:701 msgid "commit has empty message" msgstr "a mensagem do commit está vazia" #: builtin/commit.c:717 msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "não é possivel ler MERGE_MSG" #: builtin/commit.c:721 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "não é possivel ler SQUASH_MSG" #: builtin/commit.c:725 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "não é possivel ler '%s'" #: builtin/commit.c:777 msgid "could not write commit template" msgstr "" #: builtin/commit.c:788 #, c-format msgid "" "\n" "It looks like you may be committing a merge.\n" "If this is not correct, please remove the file\n" "\t%s\n" "and try again.\n" msgstr "" #: builtin/commit.c:793 #, c-format msgid "" "\n" "It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" "If this is not correct, please remove the file\n" "\t%s\n" "and try again.\n" msgstr "" #: builtin/commit.c:805 msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" "with '#' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" msgstr "" #: builtin/commit.c:810 msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" "with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" "An empty message aborts the commit.\n" msgstr "" #: builtin/commit.c:823 #, c-format msgid "%sAuthor: %s" msgstr "%sAutor: %s" #: builtin/commit.c:830 #, c-format msgid "%sCommitter: %s" msgstr "%sCommitador: %s" #: builtin/commit.c:850 msgid "Cannot read index" msgstr "" #: builtin/commit.c:887 msgid "Error building trees" msgstr "" #: builtin/commit.c:902 #: builtin/tag.c:361 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "" #: builtin/commit.c:999 #, c-format msgid "No existing author found with '%s'" msgstr "" #: builtin/commit.c:1014 #: builtin/commit.c:1214 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "" #: builtin/commit.c:1054 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "" #: builtin/commit.c:1065 msgid "You have nothing to amend." msgstr "Você não tem nada a corregir." #: builtin/commit.c:1068 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "" #: builtin/commit.c:1070 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "" #: builtin/commit.c:1073 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "" #: builtin/commit.c:1083 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "" #: builtin/commit.c:1085 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup." msgstr "" #: builtin/commit.c:1093 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "" #: builtin/commit.c:1110 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "" #: builtin/commit.c:1112 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "" #: builtin/commit.c:1114 msgid "Clever... amending the last one with dirty index." msgstr "" #: builtin/commit.c:1116 msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..." msgstr "" #: builtin/commit.c:1126 #: builtin/tag.c:577 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "" #: builtin/commit.c:1131 msgid "Paths with -a does not make sense." msgstr "" #: builtin/commit.c:1315 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "" #: builtin/commit.c:1317 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "" #: builtin/commit.c:1358 msgid "detached HEAD" msgstr "" #: builtin/commit.c:1360 msgid " (root-commit)" msgstr " (root-commit)" #: builtin/commit.c:1450 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "" #: builtin/commit.c:1487 #: builtin/merge.c:509 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "" #: builtin/commit.c:1494 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "" #: builtin/commit.c:1501 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "" #: builtin/commit.c:1520 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "" #: builtin/commit.c:1534 #, c-format msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" msgstr "" #: builtin/commit.c:1539 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "" #: builtin/commit.c:1554 #: builtin/merge.c:936 #: builtin/merge.c:961 msgid "failed to write commit object" msgstr "" #: builtin/commit.c:1575 msgid "cannot lock HEAD ref" msgstr "" #: builtin/commit.c:1579 msgid "cannot update HEAD ref" msgstr "" #: builtin/commit.c:1590 msgid "" "Repository has been updated, but unable to write\n" "new_index file. Check that disk is not full or quota is\n" "not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover." msgstr "" #: builtin/describe.c:234 #, c-format msgid "annotated tag %s not available" msgstr "" #: builtin/describe.c:238 #, c-format msgid "annotated tag %s has no embedded name" msgstr "" #: builtin/describe.c:240 #, c-format msgid "tag '%s' is really '%s' here" msgstr "" #: builtin/describe.c:267 #, c-format msgid "Not a valid object name %s" msgstr "" #: builtin/describe.c:270 #, c-format msgid "%s is not a valid '%s' object" msgstr "" #: builtin/describe.c:287 #, c-format msgid "no tag exactly matches '%s'" msgstr "" #: builtin/describe.c:289 #, c-format msgid "searching to describe %s\n" msgstr "" #: builtin/describe.c:329 #, c-format msgid "finished search at %s\n" msgstr "" #: builtin/describe.c:353 #, c-format msgid "" "No annotated tags can describe '%s'.\n" "However, there were unannotated tags: try --tags." msgstr "" #: builtin/describe.c:357 #, c-format msgid "" "No tags can describe '%s'.\n" "Try --always, or create some tags." msgstr "" #: builtin/describe.c:378 #, c-format msgid "traversed %lu commits\n" msgstr "" #: builtin/describe.c:381 #, c-format msgid "" "more than %i tags found; listed %i most recent\n" "gave up search at %s\n" msgstr "" #: builtin/describe.c:436 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" msgstr "" #: builtin/describe.c:462 msgid "No names found, cannot describe anything." msgstr "Nenhum nome encontrado, não descreve nada." #: builtin/describe.c:482 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" msgstr "" #: builtin/diff.c:77 #, c-format msgid "'%s': not a regular file or symlink" msgstr "" #: builtin/diff.c:220 #, c-format msgid "invalid option: %s" msgstr "" #: builtin/diff.c:297 msgid "Not a git repository" msgstr "Não é um repositorio git" #: builtin/diff.c:347 #, c-format msgid "invalid object '%s' given." msgstr "" #: builtin/diff.c:352 #, c-format msgid "more than %d trees given: '%s'" msgstr "" #: builtin/diff.c:362 #, c-format msgid "more than two blobs given: '%s'" msgstr "" #: builtin/diff.c:370 #, c-format msgid "unhandled object '%s' given." msgstr "" #: builtin/fetch.c:200 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" msgstr "" #: builtin/fetch.c:253 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "objecto %s não encontrado" #: builtin/fetch.c:259 msgid "[up to date]" msgstr "[Actualizada]" #: builtin/fetch.c:273 #, c-format msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)" msgstr "" #: builtin/fetch.c:274 #: builtin/fetch.c:360 msgid "[rejected]" msgstr "[rejeitado]" #: builtin/fetch.c:285 msgid "[tag update]" msgstr "[etiqueta actualizada]" #: builtin/fetch.c:287 #: builtin/fetch.c:322 #: builtin/fetch.c:340 msgid " (unable to update local ref)" msgstr "" #: builtin/fetch.c:305 msgid "[new tag]" msgstr "[nova etiqueta]" #: builtin/fetch.c:308 msgid "[new branch]" msgstr "[nova rama]" #: builtin/fetch.c:311 msgid "[new ref]" msgstr "[nova ref]" #: builtin/fetch.c:356 msgid "unable to update local ref" msgstr "" #: builtin/fetch.c:356 msgid "forced update" msgstr "actualização forçada" #: builtin/fetch.c:362 msgid "(non-fast-forward)" msgstr "(non-fast-forward)" #: builtin/fetch.c:393 #: builtin/fetch.c:685 #, c-format msgid "cannot open %s: %s\n" msgstr "não é possivel abrir %s: %s\n" #: builtin/fetch.c:402 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "" #: builtin/fetch.c:488 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "Para %.*s\n" #: builtin/fetch.c:499 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" " 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" msgstr "" #: builtin/fetch.c:549 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" msgstr "" #: builtin/fetch.c:550 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" msgstr "" #: builtin/fetch.c:557 msgid "[deleted]" msgstr "[eliminado]" #: builtin/fetch.c:558 #: builtin/remote.c:1055 msgid "(none)" msgstr "(nenhum)" #: builtin/fetch.c:675 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" msgstr "" #: builtin/fetch.c:709 #, c-format msgid "Don't know how to fetch from %s" msgstr "" #: builtin/fetch.c:786 #, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" msgstr "" #: builtin/fetch.c:789 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" msgstr "" #: builtin/fetch.c:888 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "Baixando %s\n" #: builtin/fetch.c:890 #: builtin/remote.c:100 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "" #: builtin/fetch.c:907 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." msgstr "" "Nenhum repositório remoto especificado. Por favor, especifique um URL ou o\n" "nome remoto a partir do qual novas revisões devem ser obtida." #: builtin/fetch.c:927 msgid "You need to specify a tag name." msgstr "Você precisa especificar um nome da etiqueta." #: builtin/fetch.c:979 msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "" #: builtin/fetch.c:981 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" msgstr "" #: builtin/fetch.c:992 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" msgstr "" #: builtin/fetch.c:1000 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "" #: builtin/gc.c:63 #, c-format msgid "Invalid %s: '%s'" msgstr "Inválido %s: '%s'" #: builtin/gc.c:90 #, c-format msgid "insanely long object directory %.*s" msgstr "" #: builtin/gc.c:221 #, c-format msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" msgstr "" #: builtin/gc.c:224 #, c-format msgid "" "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n" "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n" msgstr "" #: builtin/gc.c:251 msgid "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." msgstr "" #: builtin/grep.c:216 #, c-format msgid "grep: failed to create thread: %s" msgstr "" #: builtin/grep.c:402 #, c-format msgid "Failed to chdir: %s" msgstr "" #: builtin/grep.c:478 #: builtin/grep.c:512 #, c-format msgid "unable to read tree (%s)" msgstr "" #: builtin/grep.c:526 #, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" msgstr "" #: builtin/grep.c:584 #, c-format msgid "switch `%c' expects a numerical value" msgstr "" #: builtin/grep.c:601 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "" #: builtin/grep.c:888 msgid "no pattern given." msgstr "" #: builtin/grep.c:902 #, c-format msgid "bad object %s" msgstr "" #: builtin/grep.c:943 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" msgstr "" #: builtin/grep.c:966 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index." msgstr "" #: builtin/grep.c:971 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs." msgstr "" #: builtin/grep.c:974 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents." msgstr "" #: builtin/grep.c:982 msgid "both --cached and trees are given." msgstr "" #: builtin/help.c:59 #, c-format msgid "unrecognized help format '%s'" msgstr "formato ajuda não reconhecido '%s'" #: builtin/help.c:87 msgid "Failed to start emacsclient." msgstr "" #: builtin/help.c:100 msgid "Failed to parse emacsclient version." msgstr "" #: builtin/help.c:108 #, c-format msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." msgstr "" #: builtin/help.c:126 #: builtin/help.c:154 #: builtin/help.c:163 #: builtin/help.c:171 #, c-format msgid "failed to exec '%s': %s" msgstr "" #: builtin/help.c:211 #, c-format msgid "" "'%s': path for unsupported man viewer.\n" "Please consider using 'man..cmd' instead." msgstr "" #: builtin/help.c:223 #, c-format msgid "" "'%s': cmd for supported man viewer.\n" "Please consider using 'man..path' instead." msgstr "" #: builtin/help.c:287 msgid "The most commonly used git commands are:" msgstr "" #: builtin/help.c:355 #, c-format msgid "'%s': unknown man viewer." msgstr "" #: builtin/help.c:372 msgid "no man viewer handled the request" msgstr "" #: builtin/help.c:380 msgid "no info viewer handled the request" msgstr "" #: builtin/help.c:391 #, c-format msgid "'%s': not a documentation directory." msgstr "" #: builtin/help.c:432 #: builtin/help.c:439 #, c-format msgid "usage: %s%s" msgstr "" #: builtin/help.c:453 #, c-format msgid "`git %s' is aliased to `%s'" msgstr "" #: builtin/index-pack.c:84 #, c-format msgid "object type mismatch at %s" msgstr "" #: builtin/index-pack.c:104 msgid "object of unexpected type" msgstr "" #: builtin/index-pack.c:141 #, c-format msgid "cannot fill %d byte" msgid_plural "cannot fill %d bytes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: builtin/index-pack.c:151 msgid "early EOF" msgstr "" #: builtin/index-pack.c:152 msgid "read error on input" msgstr "" #: builtin/index-pack.c:164 msgid "used more bytes than were available" msgstr "" #: builtin/index-pack.c:171 msgid "pack too large for current definition of off_t" msgstr "" #: builtin/index-pack.c:187 #, c-format msgid "unable to create '%s'" msgstr "não é possivel crear '%s'" #: builtin/index-pack.c:192 #, c-format msgid "cannot open packfile '%s'" msgstr "Não é possivel abrir o ficheiro packfile '%s'" #: builtin/index-pack.c:206 msgid "pack signature mismatch" msgstr "" #: builtin/index-pack.c:226 #, c-format msgid "pack has bad object at offset %lu: %s" msgstr "" #: builtin/index-pack.c:300 #, c-format msgid "inflate returned %d" msgstr "" #: builtin/index-pack.c:345 msgid "offset value overflow for delta base object" msgstr "" #: builtin/index-pack.c:353 msgid "delta base offset is out of bound" msgstr "" #: builtin/index-pack.c:361 #, c-format msgid "unknown object type %d" msgstr "ojecto com tipo desconhecido %d" #: builtin/index-pack.c:390 msgid "cannot pread pack file" msgstr "Não é possivel pread pack file" #: builtin/index-pack.c:392 #, c-format msgid "premature end of pack file, %lu byte missing" msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: builtin/index-pack.c:405 msgid "serious inflate inconsistency" msgstr "" #: builtin/index-pack.c:476 #, c-format msgid "cannot read existing object %s" msgstr "não foi possível ler objecto existente %s" #: builtin/index-pack.c:479 #, c-format msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "" #: builtin/index-pack.c:488 #, c-format msgid "invalid blob object %s" msgstr "inválido objecto blob %s" #: builtin/index-pack.c:500 #, c-format msgid "invalid %s" msgstr "inválido: %s" #: builtin/index-pack.c:502 msgid "Error in object" msgstr "" #: builtin/index-pack.c:504 #, c-format msgid "Not all child objects of %s are reachable" msgstr "" #: builtin/index-pack.c:576 #: builtin/index-pack.c:602 msgid "failed to apply delta" msgstr "" #: builtin/index-pack.c:706 msgid "Receiving objects" msgstr "" #: builtin/index-pack.c:706 msgid "Indexing objects" msgstr "" #: builtin/index-pack.c:728 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" msgstr "" #: builtin/index-pack.c:733 msgid "cannot fstat packfile" msgstr "Não é possivel fstat packfile" #: builtin/index-pack.c:736 msgid "pack has junk at the end" msgstr "" #: builtin/index-pack.c:754 msgid "Resolving deltas" msgstr "Resolvendo deltas" #: builtin/index-pack.c:787 #, c-format msgid "unable to deflate appended object (%d)" msgstr "" #: builtin/index-pack.c:866 #, c-format msgid "local object %s is corrupt" msgstr "" #: builtin/index-pack.c:890 msgid "error while closing pack file" msgstr "" #: builtin/index-pack.c:903 #, c-format msgid "cannot write keep file '%s'" msgstr "não é possivel escrever o fichero kepp '%s'" #: builtin/index-pack.c:911 #, c-format msgid "cannot close written keep file '%s'" msgstr "Não é possivel fechar o fichero escrito '%s'" #: builtin/index-pack.c:924 msgid "cannot store pack file" msgstr "Não é possivel guardar o fichero pack" #: builtin/index-pack.c:935 msgid "cannot store index file" msgstr "Não é possivel guardar fichero index" #: builtin/index-pack.c:1024 #, c-format msgid "Cannot open existing pack file '%s'" msgstr "Não é possivel abrir o existente ficheiro pack %s" #: builtin/index-pack.c:1026 #, c-format msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" msgstr "Não é possivel abrir o ficheiro 'pack idx' para '%s'" #: builtin/index-pack.c:1073 #, c-format msgid "non delta: %d object" msgid_plural "non delta: %d objects" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: builtin/index-pack.c:1080 #, c-format msgid "chain length = %d: %lu object" msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: builtin/index-pack.c:1107 msgid "Cannot come back to cwd" msgstr "" #: builtin/index-pack.c:1140 #: builtin/index-pack.c:1143 #: builtin/index-pack.c:1155 #: builtin/index-pack.c:1159 #, c-format msgid "bad %s" msgstr "inválido %s" #: builtin/index-pack.c:1173 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" msgstr "" #: builtin/index-pack.c:1177 #: builtin/index-pack.c:1187 #, c-format msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" msgstr "" #: builtin/index-pack.c:1196 msgid "--verify with no packfile name given" msgstr "" #: builtin/index-pack.c:1220 msgid "confusion beyond insanity" msgstr "" #: builtin/index-pack.c:1239 #, c-format msgid "pack has %d unresolved delta" msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: builtin/init-db.c:35 #, c-format msgid "Could not make %s writable by group" msgstr "" #: builtin/init-db.c:62 #, c-format msgid "insanely long template name %s" msgstr "" #: builtin/init-db.c:67 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" msgstr "" #: builtin/init-db.c:73 #, c-format msgid "cannot stat template '%s'" msgstr "" #: builtin/init-db.c:80 #, c-format msgid "cannot opendir '%s'" msgstr "" #: builtin/init-db.c:97 #, c-format msgid "cannot readlink '%s'" msgstr "" #: builtin/init-db.c:99 #, c-format msgid "insanely long symlink %s" msgstr "" #: builtin/init-db.c:102 #, c-format msgid "cannot symlink '%s' '%s'" msgstr "" #: builtin/init-db.c:106 #, c-format msgid "cannot copy '%s' to '%s'" msgstr "" #: builtin/init-db.c:110 #, c-format msgid "ignoring template %s" msgstr "" #: builtin/init-db.c:133 #, c-format msgid "insanely long template path %s" msgstr "" #: builtin/init-db.c:141 #, c-format msgid "templates not found %s" msgstr "" #: builtin/init-db.c:154 #, c-format msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'" msgstr "" #: builtin/init-db.c:192 #, c-format msgid "insane git directory %s" msgstr "" #: builtin/init-db.c:322 #: builtin/init-db.c:325 #, c-format msgid "%s already exists" msgstr "%s já existe" #: builtin/init-db.c:354 #, c-format msgid "unable to handle file type %d" msgstr "" #: builtin/init-db.c:357 #, c-format msgid "unable to move %s to %s" msgstr "" #: builtin/init-db.c:362 #, c-format msgid "Could not create git link %s" msgstr "" #. #. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized #. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or #. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name. #. #: builtin/init-db.c:419 #, c-format msgid "%s%s Git repository in %s%s\n" msgstr "" #: builtin/init-db.c:420 msgid "Reinitialized existing" msgstr "" #: builtin/init-db.c:420 msgid "Initialized empty" msgstr "Inicializada vazio" #: builtin/init-db.c:421 msgid " shared" msgstr " partilhado" #: builtin/init-db.c:440 msgid "cannot tell cwd" msgstr "" #: builtin/init-db.c:521 #: builtin/init-db.c:528 #, c-format msgid "cannot mkdir %s" msgstr "" #: builtin/init-db.c:532 #, c-format msgid "cannot chdir to %s" msgstr "" #: builtin/init-db.c:554 #, c-format msgid "%s (or --work-tree=) not allowed without specifying %s (or --git-dir=)" msgstr "" #: builtin/init-db.c:578 msgid "Cannot access current working directory" msgstr "" #: builtin/init-db.c:585 #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" msgstr "" #: builtin/log.c:188 #, c-format msgid "Final output: %d %s\n" msgstr "" #: builtin/log.c:401 #: builtin/log.c:489 #, c-format msgid "Could not read object %s" msgstr "" #: builtin/log.c:513 #, c-format msgid "Unknown type: %d" msgstr "Tipo desconhecido: %d" #: builtin/log.c:602 msgid "format.headers without value" msgstr "" #: builtin/log.c:675 msgid "name of output directory is too long" msgstr "nome do diretório de saída é demasiado longo" #: builtin/log.c:686 #, c-format msgid "Cannot open patch file %s" msgstr "Não é possivel abrir o ficheiro patch %s" #: builtin/log.c:700 msgid "Need exactly one range." msgstr "Necessita de exatamente um intervalo." #: builtin/log.c:708 msgid "Not a range." msgstr "Não é um intervalo." #: builtin/log.c:745 msgid "Could not extract email from committer identity." msgstr "Não foi possível extrair a identidade do committer do e-mail." #: builtin/log.c:791 msgid "Cover letter needs email format" msgstr "Carta de apresentação necessita um modelo de e-mail" #: builtin/log.c:885 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "" #: builtin/log.c:958 msgid "Two output directories?" msgstr "Dois diretórios de saída?" #: builtin/log.c:1179 #, c-format msgid "bogus committer info %s" msgstr "" #: builtin/log.c:1224 msgid "-n and -k are mutually exclusive." msgstr "" #: builtin/log.c:1226 msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive." msgstr "" #: builtin/log.c:1234 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "" #: builtin/log.c:1236 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "" #: builtin/log.c:1238 msgid "--check does not make sense" msgstr "" #: builtin/log.c:1261 msgid "standard output, or directory, which one?" msgstr "saída padrão, ou diretório, qual deles?" #: builtin/log.c:1263 #, c-format msgid "Could not create directory '%s'" msgstr "" #: builtin/log.c:1416 msgid "Failed to create output files" msgstr "Falhou ao criar ficheiros de saída" #: builtin/log.c:1520 #, c-format msgid "Could not find a tracked remote branch, please specify manually.\n" msgstr "" #: builtin/log.c:1536 #: builtin/log.c:1538 #: builtin/log.c:1550 #, c-format msgid "Unknown commit %s" msgstr "Commit desconhecido %s" #: builtin/merge.c:90 msgid "switch `m' requires a value" msgstr "" #: builtin/merge.c:127 #, c-format msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" msgstr "" #: builtin/merge.c:128 #, c-format msgid "Available strategies are:" msgstr "As estratégias disponíveis são:" #: builtin/merge.c:133 #, c-format msgid "Available custom strategies are:" msgstr "Estratégias personalizadas disponíveis são:" #: builtin/merge.c:240 msgid "could not run stash." msgstr "" #: builtin/merge.c:245 msgid "stash failed" msgstr "falhou o stash" #: builtin/merge.c:250 #, c-format msgid "not a valid object: %s" msgstr "" #: builtin/merge.c:269 #: builtin/merge.c:286 msgid "read-tree failed" msgstr "" #: builtin/merge.c:316 msgid " (nothing to squash)" msgstr " (nada para squash)" #: builtin/merge.c:329 #, c-format msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" msgstr "" #: builtin/merge.c:361 msgid "Writing SQUASH_MSG" msgstr "Escrevendo SQUASH_MSG" #: builtin/merge.c:363 msgid "Finishing SQUASH_MSG" msgstr "Terminando SQUASH_MSG" #: builtin/merge.c:386 #, c-format msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" msgstr "" #: builtin/merge.c:437 #, c-format msgid "'%s' does not point to a commit" msgstr "" #: builtin/merge.c:536 #, c-format msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "" #: builtin/merge.c:629 msgid "git write-tree failed to write a tree" msgstr "" #: builtin/merge.c:679 msgid "failed to read the cache" msgstr "" #: builtin/merge.c:697 msgid "Unable to write index." msgstr "" #: builtin/merge.c:710 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "" #: builtin/merge.c:724 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" msgstr "" #: builtin/merge.c:738 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "" #: builtin/merge.c:877 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "" #: builtin/merge.c:886 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "Não commitando um merge; usa 'git commit' para completar o merge.\n" #: builtin/merge.c:892 msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" "\n" "Lines starting with '#' will be ignored, and an empty message aborts\n" "the commit.\n" msgstr "" #: builtin/merge.c:916 msgid "Empty commit message." msgstr "Mensagem de commit vazia." #: builtin/merge.c:928 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "Fastastico.\n" #: builtin/merge.c:993 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "" #: builtin/merge.c:1009 #, c-format msgid "'%s' is not a commit" msgstr "'%s' não é um commit" #: builtin/merge.c:1050 msgid "No current branch." msgstr "Nenhuma rama actual" #: builtin/merge.c:1052 msgid "No remote for the current branch." msgstr "" #: builtin/merge.c:1054 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "" #: builtin/merge.c:1059 #, c-format msgid "No remote tracking branch for %s from %s" msgstr "" #: builtin/merge.c:1146 #: builtin/merge.c:1303 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "" #: builtin/merge.c:1214 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "" #: builtin/merge.c:1230 #: git-pull.sh:31 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you can merge." msgstr "" #: builtin/merge.c:1233 #: git-pull.sh:34 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "" #: builtin/merge.c:1237 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you can merge." msgstr "" #: builtin/merge.c:1240 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "" #: builtin/merge.c:1249 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "" #: builtin/merge.c:1254 msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only." msgstr "" #: builtin/merge.c:1261 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "" #: builtin/merge.c:1293 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "" #: builtin/merge.c:1296 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "" #: builtin/merge.c:1298 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "" #: builtin/merge.c:1413 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "Actualizando %s..%s\n" #: builtin/merge.c:1451 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "" #: builtin/merge.c:1458 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "Não.\n" #: builtin/merge.c:1490 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "" #: builtin/merge.c:1513 #: builtin/merge.c:1592 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "" #: builtin/merge.c:1517 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "" #: builtin/merge.c:1583 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "" #: builtin/merge.c:1585 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "Fundir com a estratégia %s falhou.\n" #: builtin/merge.c:1594 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" msgstr "" #: builtin/merge.c:1606 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "" #: builtin/mv.c:108 #, c-format msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" msgstr "" #: builtin/mv.c:112 msgid "bad source" msgstr "fonte inválida" #: builtin/mv.c:115 msgid "can not move directory into itself" msgstr "" #: builtin/mv.c:118 msgid "cannot move directory over file" msgstr "" #: builtin/mv.c:128 #, c-format msgid "Huh? %.*s is in index?" msgstr "" #: builtin/mv.c:140 msgid "source directory is empty" msgstr "o directorio fonte está vazio" #: builtin/mv.c:171 msgid "not under version control" msgstr "não está no controlo de versões" #: builtin/mv.c:173 msgid "destination exists" msgstr "existe destino" #: builtin/mv.c:181 #, c-format msgid "overwriting '%s'" msgstr "subscrevendo '%s'" #: builtin/mv.c:184 msgid "Cannot overwrite" msgstr "Não consegue subscrever" #: builtin/mv.c:187 msgid "multiple sources for the same target" msgstr "múltiplas fontes para o mesmo alvo" #: builtin/mv.c:202 #, c-format msgid "%s, source=%s, destination=%s" msgstr "" #: builtin/mv.c:212 #, c-format msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "Mudar de nome %s para %s\n" #: builtin/mv.c:215 #: builtin/remote.c:731 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "mudar de nome '%s' falhou" #: builtin/notes.c:139 #, c-format msgid "unable to start 'show' for object '%s'" msgstr "" #: builtin/notes.c:145 msgid "can't fdopen 'show' output fd" msgstr "" #: builtin/notes.c:155 #, c-format msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'" msgstr "" #: builtin/notes.c:158 #, c-format msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" msgstr "" #: builtin/notes.c:175 #: builtin/tag.c:347 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "" #: builtin/notes.c:189 msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option" msgstr "" #: builtin/notes.c:210 #: builtin/notes.c:973 #, c-format msgid "Removing note for object %s\n" msgstr "" #: builtin/notes.c:215 msgid "unable to write note object" msgstr "" #: builtin/notes.c:217 #, c-format msgid "The note contents has been left in %s" msgstr "" #: builtin/notes.c:251 #: builtin/tag.c:542 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "não consegue ler '%s'" #: builtin/notes.c:253 #: builtin/tag.c:545 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" msgstr "" #: builtin/notes.c:272 #: builtin/notes.c:445 #: builtin/notes.c:447 #: builtin/notes.c:507 #: builtin/notes.c:561 #: builtin/notes.c:644 #: builtin/notes.c:649 #: builtin/notes.c:724 #: builtin/notes.c:766 #: builtin/notes.c:968 #: builtin/reset.c:293 #: builtin/tag.c:558 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "" #: builtin/notes.c:275 #, c-format msgid "Failed to read object '%s'." msgstr "" #: builtin/notes.c:299 msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" msgstr "" #: builtin/notes.c:340 #, c-format msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" msgstr "" #: builtin/notes.c:350 #, c-format msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The first %s is the name of the #. environment variable, the second %s is its value #: builtin/notes.c:377 #, c-format msgid "Bad %s value: '%s'" msgstr "Inválido %s valor: '%s'" #: builtin/notes.c:441 #, c-format msgid "Malformed input line: '%s'." msgstr "" #: builtin/notes.c:456 #, c-format msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" msgstr "" #: builtin/notes.c:500 #: builtin/notes.c:554 #: builtin/notes.c:627 #: builtin/notes.c:639 #: builtin/notes.c:712 #: builtin/notes.c:759 #: builtin/notes.c:1033 msgid "too many parameters" msgstr "demasiado parametros" #: builtin/notes.c:513 #: builtin/notes.c:772 #, c-format msgid "No note found for object %s." msgstr "Nenhuma nota encontrada para o objecto %s." #: builtin/notes.c:580 #, c-format msgid "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite existing notes" msgstr "" #: builtin/notes.c:585 #: builtin/notes.c:662 #, c-format msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" msgstr "" #: builtin/notes.c:635 msgid "too few parameters" msgstr "" #: builtin/notes.c:656 #, c-format msgid "Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite existing notes" msgstr "" #: builtin/notes.c:668 #, c-format msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy." msgstr "" #: builtin/notes.c:717 #, c-format msgid "" "The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" "Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" msgstr "" #: builtin/notes.c:971 #, c-format msgid "Object %s has no note\n" msgstr "" #: builtin/notes.c:1103 #: builtin/remote.c:1598 #, c-format msgid "Unknown subcommand: %s" msgstr "" #: builtin/pack-objects.c:2315 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "" #: builtin/pack-objects.c:2319 #, c-format msgid "bad index version '%s'" msgstr "" #: builtin/pack-objects.c:2342 #, c-format msgid "option %s does not accept negative form" msgstr "opção %s não aceita formato negativo" #: builtin/pack-objects.c:2346 #, c-format msgid "unable to parse value '%s' for option %s" msgstr "" #: builtin/push.c:45 msgid "tag shorthand without " msgstr "" #: builtin/push.c:64 msgid "--delete only accepts plain target ref names" msgstr "--delete só aceita nomes simples para o ref de destino" #: builtin/push.c:99 msgid "" "\n" "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'." msgstr "" #: builtin/push.c:102 #, c-format msgid "" "The upstream branch of your current branch does not match\n" "the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" "on the remote, use\n" "\n" " git push %s HEAD:%s\n" "\n" "To push to the branch of the same name on the remote, use\n" "\n" " git push %s %s\n" "%s" msgstr "" #: builtin/push.c:121 #, c-format msgid "" "You are not currently on a branch.\n" "To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" "state now, use\n" "\n" " git push %s HEAD:\n" msgstr "" #: builtin/push.c:128 #, c-format msgid "" "The current branch %s has no upstream branch.\n" "To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" "\n" " git push --set-upstream %s %s\n" msgstr "" #: builtin/push.c:136 #, c-format msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." msgstr "" #: builtin/push.c:139 #, c-format msgid "" "You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" "your current branch '%s', without telling me what to push\n" "to update which remote branch." msgstr "" #: builtin/push.c:174 msgid "You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." msgstr "" #: builtin/push.c:181 msgid "" "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" "its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n" "before pushing again.\n" "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" #: builtin/push.c:187 msgid "" "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n" "specify branches to push or set the 'push.default' configuration\n" "variable to 'current' or 'upstream' to push only the current branch." msgstr "" #: builtin/push.c:193 msgid "" "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" "counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n" "(e.g. 'git pull') before pushing again.\n" "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" #: builtin/push.c:233 #, c-format msgid "Pushing to %s\n" msgstr "Pushing para %s\n" #: builtin/push.c:237 #, c-format msgid "failed to push some refs to '%s'" msgstr "" #: builtin/push.c:269 #, c-format msgid "bad repository '%s'" msgstr "repositorio inválido '%s'" #: builtin/push.c:270 msgid "" "No configured push destination.\n" "Either specify the URL from the command-line or configure a remote repository using\n" "\n" " git remote add \n" "\n" "and then push using the remote name\n" "\n" " git push \n" msgstr "" #: builtin/push.c:285 msgid "--all and --tags are incompatible" msgstr "--all e --tags are são incompatíveis" #: builtin/push.c:286 msgid "--all can't be combined with refspecs" msgstr "" #: builtin/push.c:291 msgid "--mirror and --tags are incompatible" msgstr "" #: builtin/push.c:292 msgid "--mirror can't be combined with refspecs" msgstr "" #: builtin/push.c:297 msgid "--all and --mirror are incompatible" msgstr "" #: builtin/push.c:385 msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags" msgstr "" #: builtin/push.c:387 msgid "--delete doesn't make sense without any refs" msgstr "" #: builtin/remote.c:98 #, c-format msgid "Updating %s" msgstr "Actualizando %s" #: builtin/remote.c:130 msgid "" "--mirror is dangerous and deprecated; please\n" "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" msgstr "" #: builtin/remote.c:147 #, c-format msgid "unknown mirror argument: %s" msgstr "argumento mirror não conhecido: %s" #: builtin/remote.c:185 msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" msgstr "" #: builtin/remote.c:187 msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" msgstr "" #: builtin/remote.c:195 #: builtin/remote.c:646 #, c-format msgid "remote %s already exists." msgstr "o remoto %s já existe" #: builtin/remote.c:199 #: builtin/remote.c:650 #, c-format msgid "'%s' is not a valid remote name" msgstr "'%s' não é um nombe remoto valido" #: builtin/remote.c:243 #, c-format msgid "Could not setup master '%s'" msgstr "Não foi possível configurar a rama master '%s'" #: builtin/remote.c:299 #, c-format msgid "more than one %s" msgstr "" #: builtin/remote.c:339 #, c-format msgid "Could not get fetch map for refspec %s" msgstr "" #: builtin/remote.c:440 #: builtin/remote.c:448 msgid "(matching)" msgstr "" #: builtin/remote.c:452 msgid "(delete)" msgstr "(eliminado)" #: builtin/remote.c:595 #: builtin/remote.c:601 #: builtin/remote.c:607 #, c-format msgid "Could not append '%s' to '%s'" msgstr "Não foi possível adicionar o '%s' para o '%s'" #: builtin/remote.c:639 #: builtin/remote.c:792 #: builtin/remote.c:890 #, c-format msgid "No such remote: %s" msgstr "" #: builtin/remote.c:656 #, c-format msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" msgstr "Não foi possível renombrar a secção da configuração de '%s' para '%s'" #: builtin/remote.c:662 #: builtin/remote.c:799 #, c-format msgid "Could not remove config section '%s'" msgstr "Não foi possível remover a secção da configuração '%s'" #: builtin/remote.c:677 #, c-format msgid "" "Not updating non-default fetch respec\n" "\t%s\n" "\tPlease update the configuration manually if necessary." msgstr "" #: builtin/remote.c:683 #, c-format msgid "Could not append '%s'" msgstr "Não foi possível adicionar '%s'" #: builtin/remote.c:694 #, c-format msgid "Could not set '%s'" msgstr "Não foi possível atribuir '%s'" #: builtin/remote.c:716 #, c-format msgid "deleting '%s' failed" msgstr "falhou eliminar '%s'" #: builtin/remote.c:750 #, c-format msgid "creating '%s' failed" msgstr "falhou a criar '%s'" #: builtin/remote.c:764 #, c-format msgid "Could not remove branch %s" msgstr "Não foi possível remover rama %s" #: builtin/remote.c:834 msgid "" "Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" "to delete it, use:" msgid_plural "" "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" "to delete them, use:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: builtin/remote.c:943 #, c-format msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" msgstr "" #: builtin/remote.c:946 msgid " tracked" msgstr "seguido" #: builtin/remote.c:948 msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" msgstr "" #: builtin/remote.c:950 msgid " ???" msgstr " ???" #: builtin/remote.c:991 #, c-format msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" msgstr "" #: builtin/remote.c:998 #, c-format msgid "rebases onto remote %s" msgstr "" #: builtin/remote.c:1001 #, c-format msgid " merges with remote %s" msgstr "Fundir com servidor remoto %s" #: builtin/remote.c:1002 msgid " and with remote" msgstr " e com remoto" #: builtin/remote.c:1004 #, c-format msgid "merges with remote %s" msgstr "Fundir com servidor remoto %s" #: builtin/remote.c:1005 msgid " and with remote" msgstr " e com remoto" #: builtin/remote.c:1051 msgid "create" msgstr "creado" #: builtin/remote.c:1054 msgid "delete" msgstr "eliminado" #: builtin/remote.c:1058 msgid "up to date" msgstr "actualizado" #: builtin/remote.c:1061 msgid "fast-forwardable" msgstr "fast-forwardable" #: builtin/remote.c:1064 msgid "local out of date" msgstr "local desatualizada" #: builtin/remote.c:1071 #, c-format msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" msgstr "" #: builtin/remote.c:1074 #, c-format msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" msgstr "" #: builtin/remote.c:1078 #, c-format msgid " %-*s forces to %s" msgstr "" #: builtin/remote.c:1081 #, c-format msgid " %-*s pushes to %s" msgstr "" #: builtin/remote.c:1118 #, c-format msgid "* remote %s" msgstr "* remota %s" #: builtin/remote.c:1119 #, c-format msgid " Fetch URL: %s" msgstr "" #: builtin/remote.c:1120 #: builtin/remote.c:1285 msgid "(no URL)" msgstr "(nenhum URL)" #: builtin/remote.c:1129 #: builtin/remote.c:1131 #, c-format msgid " Push URL: %s" msgstr "" #: builtin/remote.c:1133 #: builtin/remote.c:1135 #: builtin/remote.c:1137 #, c-format msgid " HEAD branch: %s" msgstr "Rama HEAD: %s" #: builtin/remote.c:1139 #, c-format msgid " HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" msgstr "" #: builtin/remote.c:1151 #, c-format msgid " Remote branch:%s" msgid_plural " Remote branches:%s" msgstr[0] "Rama remota:%s" msgstr[1] "Ramas remotas:%s'" #: builtin/remote.c:1154 #: builtin/remote.c:1181 msgid " (status not queried)" msgstr "" #: builtin/remote.c:1163 msgid " Local branch configured for 'git pull':" msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: builtin/remote.c:1171 msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" msgstr "" #: builtin/remote.c:1178 #, c-format msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: builtin/remote.c:1216 msgid "Cannot determine remote HEAD" msgstr "" #: builtin/remote.c:1218 msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" msgstr "" #: builtin/remote.c:1228 #, c-format msgid "Could not delete %s" msgstr "Não foi possível abrir %s" #: builtin/remote.c:1236 #, c-format msgid "Not a valid ref: %s" msgstr "" #: builtin/remote.c:1238 #, c-format msgid "Could not setup %s" msgstr "Não foi possível configurar %s" #: builtin/remote.c:1274 #, c-format msgid " %s will become dangling!" msgstr "" #: builtin/remote.c:1275 #, c-format msgid " %s has become dangling!" msgstr "" #: builtin/remote.c:1281 #, c-format msgid "Pruning %s" msgstr "Apagando %s" #: builtin/remote.c:1282 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #: builtin/remote.c:1295 #, c-format msgid " * [would prune] %s" msgstr "" #: builtin/remote.c:1298 #, c-format msgid " * [pruned] %s" msgstr "" #: builtin/remote.c:1387 #: builtin/remote.c:1461 #, c-format msgid "No such remote '%s'" msgstr "Não existe este remoto '%s'" #: builtin/remote.c:1414 msgid "no remote specified" msgstr "Nenhum remoto especificado" #: builtin/remote.c:1447 msgid "--add --delete doesn't make sense" msgstr "" #: builtin/remote.c:1487 #, c-format msgid "Invalid old URL pattern: %s" msgstr "" #: builtin/remote.c:1495 #, c-format msgid "No such URL found: %s" msgstr "Nenhum URL encontrado: %s" #: builtin/remote.c:1497 msgid "Will not delete all non-push URLs" msgstr "" #: builtin/reset.c:33 msgid "mixed" msgstr "mistura" #: builtin/reset.c:33 msgid "soft" msgstr "leve" #: builtin/reset.c:33 msgid "hard" msgstr "forte" #: builtin/reset.c:33 msgid "merge" msgstr "juntar" #: builtin/reset.c:33 msgid "keep" msgstr "manter" #: builtin/reset.c:77 msgid "You do not have a valid HEAD." msgstr "Não tens a HEAD válida." #: builtin/reset.c:79 msgid "Failed to find tree of HEAD." msgstr "" #: builtin/reset.c:85 #, c-format msgid "Failed to find tree of %s." msgstr "" #: builtin/reset.c:96 msgid "Could not write new index file." msgstr "" #: builtin/reset.c:106 #, c-format msgid "HEAD is now at %s" msgstr "HEAD é agora em %s" #: builtin/reset.c:130 msgid "Could not read index" msgstr "" #: builtin/reset.c:133 msgid "Unstaged changes after reset:" msgstr "" #: builtin/reset.c:223 #, c-format msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." msgstr "" #: builtin/reset.c:297 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'." msgstr "Não foi possível analisar objeto '%s'." #: builtin/reset.c:302 msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}" msgstr "" #: builtin/reset.c:311 msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- ' instead." msgstr "" #: builtin/reset.c:313 #, c-format msgid "Cannot do %s reset with paths." msgstr "" #: builtin/reset.c:325 #, c-format msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" msgstr "" #: builtin/reset.c:341 #, c-format msgid "Could not reset index file to revision '%s'." msgstr "" #: builtin/revert.c:70 #: builtin/revert.c:92 #, c-format msgid "%s: %s cannot be used with %s" msgstr "" #: builtin/revert.c:131 msgid "program error" msgstr "erro do programa" #: builtin/revert.c:221 msgid "revert failed" msgstr "falhou o revert" #: builtin/revert.c:236 msgid "cherry-pick failed" msgstr "cherry-pick falhou" #: builtin/rm.c:109 #, c-format msgid "" "'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n" "(use -f to force removal)" msgstr "" #: builtin/rm.c:115 #, c-format msgid "" "'%s' has changes staged in the index\n" "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" msgstr "" #: builtin/rm.c:119 #, c-format msgid "" "'%s' has local modifications\n" "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" msgstr "" #: builtin/rm.c:194 #, c-format msgid "not removing '%s' recursively without -r" msgstr "" #: builtin/rm.c:230 #, c-format msgid "git rm: unable to remove %s" msgstr "" #: builtin/shortlog.c:157 #, c-format msgid "Missing author: %s" msgstr "Autor em falta: %s" #: builtin/tag.c:60 #, c-format msgid "malformed object at '%s'" msgstr "" #: builtin/tag.c:207 #, c-format msgid "tag name too long: %.*s..." msgstr "" #: builtin/tag.c:212 #, c-format msgid "tag '%s' not found." msgstr "etiqueta '%s' não foi encontrada." #: builtin/tag.c:227 #, c-format msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" msgstr "" #: builtin/tag.c:239 #, c-format msgid "could not verify the tag '%s'" msgstr "" #: builtin/tag.c:249 msgid "" "\n" "#\n" "# Write a tag message\n" "# Lines starting with '#' will be ignored.\n" "#\n" msgstr "" #: builtin/tag.c:256 msgid "" "\n" "#\n" "# Write a tag message\n" "# Lines starting with '#' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" "#\n" msgstr "" #: builtin/tag.c:298 msgid "unable to sign the tag" msgstr "" #: builtin/tag.c:300 msgid "unable to write tag file" msgstr "" #: builtin/tag.c:325 msgid "bad object type." msgstr "" #: builtin/tag.c:338 msgid "tag header too big." msgstr "" #: builtin/tag.c:370 msgid "no tag message?" msgstr "nenhuma mensaje para a etiqueta?" #: builtin/tag.c:376 #, c-format msgid "The tag message has been left in %s\n" msgstr "" #: builtin/tag.c:425 msgid "switch 'points-at' requires an object" msgstr "" #: builtin/tag.c:427 #, c-format msgid "malformed object name '%s'" msgstr "" #: builtin/tag.c:506 msgid "--column and -n are incompatible" msgstr "--column e -n are são incompatíveis" #: builtin/tag.c:523 msgid "-n option is only allowed with -l." msgstr "" #: builtin/tag.c:525 msgid "--contains option is only allowed with -l." msgstr "" #: builtin/tag.c:527 msgid "--points-at option is only allowed with -l." msgstr "" #: builtin/tag.c:535 msgid "only one -F or -m option is allowed." msgstr "" #: builtin/tag.c:555 msgid "too many params" msgstr "demasiado parametros" #: builtin/tag.c:561 #, c-format msgid "'%s' is not a valid tag name." msgstr "" #: builtin/tag.c:566 #, c-format msgid "tag '%s' already exists" msgstr "etiqueta '%s' já existe" #: builtin/tag.c:584 #, c-format msgid "%s: cannot lock the ref" msgstr "" #: builtin/tag.c:586 #, c-format msgid "%s: cannot update the ref" msgstr "" #: builtin/tag.c:588 #, c-format msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" msgstr "" #: git.c:16 msgid "See 'git help ' for more information on a specific command." msgstr "" #: common-cmds.h:8 msgid "Add file contents to the index" msgstr "" #: common-cmds.h:9 msgid "Find by binary search the change that introduced a bug" msgstr "" #: common-cmds.h:10 msgid "List, create, or delete branches" msgstr "Listar, criar ou apagar ramas" #: common-cmds.h:11 msgid "Checkout a branch or paths to the working tree" msgstr "" #: common-cmds.h:12 msgid "Clone a repository into a new directory" msgstr "" #: common-cmds.h:13 msgid "Record changes to the repository" msgstr "Gravar alterações para o repositório" #: common-cmds.h:14 msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" msgstr "" #: common-cmds.h:15 msgid "Download objects and refs from another repository" msgstr "" #: common-cmds.h:16 msgid "Print lines matching a pattern" msgstr "" #: common-cmds.h:17 msgid "Create an empty git repository or reinitialize an existing one" msgstr "" #: common-cmds.h:18 msgid "Show commit logs" msgstr "Mostrado logs de commits" #: common-cmds.h:19 msgid "Join two or more development histories together" msgstr "" #: common-cmds.h:20 msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" msgstr "" #: common-cmds.h:21 msgid "Fetch from and merge with another repository or a local branch" msgstr "" #: common-cmds.h:22 msgid "Update remote refs along with associated objects" msgstr "" #: common-cmds.h:23 msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head" msgstr "" #: common-cmds.h:24 msgid "Reset current HEAD to the specified state" msgstr "" #: common-cmds.h:25 msgid "Remove files from the working tree and from the index" msgstr "" #: common-cmds.h:26 msgid "Show various types of objects" msgstr "" #: common-cmds.h:27 msgid "Show the working tree status" msgstr "Mostrar o estado los ramos das árvores de trabalho" #: common-cmds.h:28 msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" msgstr "" #: git-am.sh:50 msgid "You need to set your committer info first" msgstr "Necessitas primeiro de especificiar os teus dados de committer" #: git-am.sh:137 msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgstr "" #: git-am.sh:154 msgid "" "Did you hand edit your patch?\n" "It does not apply to blobs recorded in its index." msgstr "" #: git-am.sh:163 msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." msgstr "" #: git-am.sh:275 msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" msgstr "" #: git-am.sh:362 #, sh-format msgid "Patch format $patch_format is not supported." msgstr "" #: git-am.sh:364 msgid "Patch format detection failed." msgstr "Falhou a detecção do formato do patch." #: git-am.sh:418 msgid "-d option is no longer supported. Do not use." msgstr "" #: git-am.sh:481 #, sh-format msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given." msgstr "" #: git-am.sh:486 msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?" msgstr "" #: git-am.sh:513 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." msgstr "" #: git-am.sh:579 #, sh-format msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)" msgstr "" #: git-am.sh:755 msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal." msgstr "" #. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] #. in your translation. The program will only accept English #. input at this point. #: git-am.sh:766 msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all " msgstr "Aplicar? Sim[y]/[n]ão/[e]ditar/[v]er patch/[a]ceitar todos " #: git-am.sh:802 #, sh-format msgid "Applying: $FIRSTLINE" msgstr "Aplicando: $FIRSTLINE" #: git-am.sh:847 msgid "No changes -- Patch already applied." msgstr "Nenhuma mudança -- Já foi aplicado o patch." #: git-am.sh:873 msgid "applying to an empty history" msgstr "" #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. #: git-bisect.sh:54 msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " msgstr "Queres que eu faça por sí [Y/n]?" #: git-bisect.sh:95 #, sh-format msgid "unrecognised option: '$arg'" msgstr "" #: git-bisect.sh:99 #, sh-format msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision" msgstr "" #: git-bisect.sh:117 msgid "Bad HEAD - I need a HEAD" msgstr "" #: git-bisect.sh:130 #, sh-format msgid "Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset '." msgstr "" #: git-bisect.sh:140 msgid "won't bisect on seeked tree" msgstr "" #: git-bisect.sh:144 msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref" msgstr "" #: git-bisect.sh:189 #, sh-format msgid "Bad bisect_write argument: $state" msgstr "" #: git-bisect.sh:218 #, sh-format msgid "Bad rev input: $arg" msgstr "" #: git-bisect.sh:232 msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument." msgstr "" #: git-bisect.sh:244 #, sh-format msgid "Bad rev input: $rev" msgstr "" #: git-bisect.sh:250 msgid "'git bisect bad' can take only one argument." msgstr "" #. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your #. translation. The program will only accept English input #. at this point. #: git-bisect.sh:279 msgid "Are you sure [Y/n]? " msgstr "Tens a certeza [Y/n]? " #: git-bisect.sh:354 #, sh-format msgid "'$invalid' is not a valid commit" msgstr "" #: git-bisect.sh:363 #, sh-format msgid "" "Could not check out original HEAD '$branch'.\n" "Try 'git bisect reset '." msgstr "" #: git-bisect.sh:390 msgid "No logfile given" msgstr "Nenhum ficheiro de log dado" #: git-bisect.sh:391 #, sh-format msgid "cannot read $file for replaying" msgstr "" #: git-bisect.sh:408 msgid "?? what are you talking about?" msgstr "" #: git-bisect.sh:474 msgid "We are not bisecting." msgstr "Não estamos a bisseccionar." #: git-pull.sh:21 msgid "" "Pull is not possible because you have unmerged files.\n" "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm '\n" "as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'." msgstr "" #: git-pull.sh:25 msgid "Pull is not possible because you have unmerged files." msgstr "" #: git-pull.sh:197 msgid "updating an unborn branch with changes added to the index" msgstr "" #: git-pull.sh:253 msgid "Cannot merge multiple branches into empty head" msgstr "" #: git-pull.sh:257 msgid "Cannot rebase onto multiple branches" msgstr "Não é possível fazer rebase com várias ramas" #: git-stash.sh:51 msgid "git stash clear with parameters is unimplemented" msgstr "" #: git-stash.sh:74 msgid "You do not have the initial commit yet" msgstr "Tu ainda não tens o commit inicial" #: git-stash.sh:89 msgid "Cannot save the current index state" msgstr "" #: git-stash.sh:123 #: git-stash.sh:136 msgid "Cannot save the current worktree state" msgstr "" #: git-stash.sh:140 msgid "No changes selected" msgstr "Não há alterações seleccionadas" #: git-stash.sh:143 msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)" msgstr "" #: git-stash.sh:156 msgid "Cannot record working tree state" msgstr "" #: git-stash.sh:223 msgid "No local changes to save" msgstr "Sem alterações locais para guardar" #: git-stash.sh:227 msgid "Cannot initialize stash" msgstr "Não é possível inicializar o stash" #: git-stash.sh:235 msgid "Cannot save the current status" msgstr "" #: git-stash.sh:253 msgid "Cannot remove worktree changes" msgstr "" #: git-stash.sh:352 msgid "No stash found." msgstr "nenhum stash encontrado." #: git-stash.sh:359 #, sh-format msgid "Too many revisions specified: $REV" msgstr "" #: git-stash.sh:365 #, sh-format msgid "$reference is not valid reference" msgstr "" #: git-stash.sh:393 #, sh-format msgid "'$args' is not a stash-like commit" msgstr "" #: git-stash.sh:404 #, sh-format msgid "'$args' is not a stash reference" msgstr "" #: git-stash.sh:412 msgid "unable to refresh index" msgstr "" #: git-stash.sh:416 msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge" msgstr "" #: git-stash.sh:424 msgid "Conflicts in index. Try without --index." msgstr "" #: git-stash.sh:426 msgid "Could not save index tree" msgstr "Não foi posivel guardar o index tree" #: git-stash.sh:460 msgid "Cannot unstage modified files" msgstr "" #: git-stash.sh:491 #, sh-format msgid "Dropped ${REV} ($s)" msgstr "Deixado cair ${REV} ($s)" #: git-stash.sh:492 #, sh-format msgid "${REV}: Could not drop stash entry" msgstr "" #: git-stash.sh:499 msgid "No branch name specified" msgstr "Nenhum nome para a rama especificado" #: git-stash.sh:570 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")" msgstr "" #: git-submodule.sh:56 #, sh-format msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'" msgstr "" #: git-submodule.sh:109 #, sh-format msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'" msgstr "" #: git-submodule.sh:150 #, sh-format msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed" msgstr "" #: git-submodule.sh:160 #, sh-format msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa" msgstr "" #: git-submodule.sh:249 #, sh-format msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../" msgstr "" #: git-submodule.sh:266 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists in the index" msgstr "" #: git-submodule.sh:283 #, sh-format msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo" msgstr "" #: git-submodule.sh:297 #, sh-format msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'" msgstr "" #: git-submodule.sh:302 #, sh-format msgid "Failed to add submodule '$sm_path'" msgstr "" #: git-submodule.sh:307 #, sh-format msgid "Failed to register submodule '$sm_path'" msgstr "" #: git-submodule.sh:349 #, sh-format msgid "Entering '$prefix$sm_path'" msgstr "Entrando '$prefix$sm_path'" #: git-submodule.sh:363 #, sh-format msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status." msgstr "" #: git-submodule.sh:405 #, sh-format msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules" msgstr "" #: git-submodule.sh:414 #, sh-format msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'" msgstr "" #: git-submodule.sh:422 #, sh-format msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'" msgstr "" #: git-submodule.sh:424 #, sh-format msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'" msgstr "" #: git-submodule.sh:523 #, sh-format msgid "" "Submodule path '$sm_path' not initialized\n" "Maybe you want to use 'update --init'?" msgstr "" #: git-submodule.sh:536 #, sh-format msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'" msgstr "" #: git-submodule.sh:555 #, sh-format msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'" msgstr "" #: git-submodule.sh:569 #, sh-format msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'" msgstr "" #: git-submodule.sh:570 #, sh-format msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'" msgstr "" #: git-submodule.sh:575 #, sh-format msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'" msgstr "" #: git-submodule.sh:576 #, sh-format msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'" msgstr "" #: git-submodule.sh:581 #, sh-format msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'" msgstr "" #: git-submodule.sh:582 #, sh-format msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'" msgstr "" #: git-submodule.sh:604 #: git-submodule.sh:927 #, sh-format msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'" msgstr "" #: git-submodule.sh:712 msgid "--" msgstr "--" #: git-submodule.sh:770 #, sh-format msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src" msgstr "" #: git-submodule.sh:773 #, sh-format msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst" msgstr "" #: git-submodule.sh:776 #, sh-format msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst" msgstr "" #: git-submodule.sh:801 msgid "blob" msgstr "blob" #: git-submodule.sh:802 msgid "submodule" msgstr "submódulos" #: git-submodule.sh:973 #, sh-format msgid "Synchronizing submodule url for '$name'" msgstr "" #~ msgid "cherry-pick" #~ msgstr "cherry-pick" #~ msgid "Please enter the commit message for your changes." #~ msgstr "Por favor insira a mensagem de commit das suas alterações." #~ msgid "Too many options specified" #~ msgstr "Demasiadas opções especificadas"