# Indonesian translations for Git package. # Copyright (C) 2021 Bagas Sanjaya # This file is distributed under the same license as the Git package. # Bagas Sanjaya , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" "POT-Creation-Date: 2022-01-17 08:34+0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-14 09:35+0700\n" "Last-Translator: Bagas Sanjaya \n" "Language-Team: Indonesian\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: add-interactive.c:380 #, c-format msgid "Huh (%s)?" msgstr "Huh (%s)" #: add-interactive.c:533 add-interactive.c:834 reset.c:65 sequencer.c:3509 #: sequencer.c:3974 sequencer.c:4136 builtin/rebase.c:1233 #: builtin/rebase.c:1642 msgid "could not read index" msgstr "tidak dapat membaca indeks" #: add-interactive.c:588 git-add--interactive.perl:269 #: git-add--interactive.perl:294 msgid "binary" msgstr "biner" #: add-interactive.c:646 git-add--interactive.perl:278 #: git-add--interactive.perl:332 msgid "nothing" msgstr "tidak ada" #: add-interactive.c:647 git-add--interactive.perl:314 #: git-add--interactive.perl:329 msgid "unchanged" msgstr "tak berubah" #: add-interactive.c:684 git-add--interactive.perl:641 msgid "Update" msgstr "Perbarui" #: add-interactive.c:701 add-interactive.c:889 #, c-format msgid "could not stage '%s'" msgstr "tidak dapat menggelar '%s'" #: add-interactive.c:707 add-interactive.c:896 reset.c:89 sequencer.c:3713 msgid "could not write index" msgstr "tidak dapat menulis indeks" #: add-interactive.c:710 git-add--interactive.perl:626 #, c-format, perl-format msgid "updated %d path\n" msgid_plural "updated %d paths\n" msgstr[0] "%d jalur diperbarui\n" msgstr[1] "%d jalur diperbarui\n" #: add-interactive.c:728 git-add--interactive.perl:676 #, c-format, perl-format msgid "note: %s is untracked now.\n" msgstr "catatan: %s sekarang tak terlacak.\n" #: add-interactive.c:733 apply.c:4151 builtin/checkout.c:306 #: builtin/reset.c:167 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "make_cache_entry gagal untuk jalur '%s'" #: add-interactive.c:763 git-add--interactive.perl:653 msgid "Revert" msgstr "Kembalikan" #: add-interactive.c:779 msgid "Could not parse HEAD^{tree}" msgstr "Tidak dapat menguraikan HEAD^{tree}" #: add-interactive.c:817 git-add--interactive.perl:629 #, c-format, perl-format msgid "reverted %d path\n" msgid_plural "reverted %d paths\n" msgstr[0] "%d jalur dikembalikan\n" msgstr[1] "%d jalur dikembalikan\n" #: add-interactive.c:868 git-add--interactive.perl:693 #, c-format msgid "No untracked files.\n" msgstr "Tidak ada berkas tak terlacak.\n" #: add-interactive.c:872 git-add--interactive.perl:687 msgid "Add untracked" msgstr "Tambahkan tak terlacak" #: add-interactive.c:899 git-add--interactive.perl:623 #, c-format, perl-format msgid "added %d path\n" msgid_plural "added %d paths\n" msgstr[0] "%d jalur ditambahkan\n" msgstr[1] "%d jalur ditambahkan\n" #: add-interactive.c:929 #, c-format msgid "ignoring unmerged: %s" msgstr "mengabaikan tak tergabung: %s" #: add-interactive.c:941 add-patch.c:1752 git-add--interactive.perl:1371 #, c-format msgid "Only binary files changed.\n" msgstr "Hanya berkas biner yang berubah.\n" #: add-interactive.c:943 add-patch.c:1750 git-add--interactive.perl:1373 #, c-format msgid "No changes.\n" msgstr "Tidak ada perubahan.\n" #: add-interactive.c:947 git-add--interactive.perl:1381 msgid "Patch update" msgstr "Pembaruan tambalan" #: add-interactive.c:986 git-add--interactive.perl:1794 msgid "Review diff" msgstr "Tinjau diff" #: add-interactive.c:1014 msgid "show paths with changes" msgstr "perlihatkan jalur dengan perubahan" #: add-interactive.c:1016 msgid "add working tree state to the staged set of changes" msgstr "tambahkan keadaan pohon kerja ke set perubahan yang tergelar" #: add-interactive.c:1018 msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" msgstr "kembalikan set perubahan yang tergelar kembali ke versi HEAD" #: add-interactive.c:1020 msgid "pick hunks and update selectively" msgstr "ambil bingkah dan perbarui secara selektif" #: add-interactive.c:1022 msgid "view diff between HEAD and index" msgstr "lihat diff antara HEAD dan indeks" #: add-interactive.c:1024 msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" msgstr "tambahkan isi berkas tak terlacak ke set perubahan yang tergelar" #: add-interactive.c:1032 add-interactive.c:1081 msgid "Prompt help:" msgstr "Permintaan bantuan:" #: add-interactive.c:1034 msgid "select a single item" msgstr "pilih satu item" #: add-interactive.c:1036 msgid "select a range of items" msgstr "pilih kisaran item" #: add-interactive.c:1038 msgid "select multiple ranges" msgstr "pilih banyak kisaran" #: add-interactive.c:1040 add-interactive.c:1085 msgid "select item based on unique prefix" msgstr "pilih item berdasarkan prefiks unik" #: add-interactive.c:1042 msgid "unselect specified items" msgstr "batal pilih item yang disebutkan" #: add-interactive.c:1044 msgid "choose all items" msgstr "pilih semua item" #: add-interactive.c:1046 msgid "(empty) finish selecting" msgstr "(kosong) sudah memilih" #: add-interactive.c:1083 msgid "select a numbered item" msgstr "pilih item bernomor" #: add-interactive.c:1087 msgid "(empty) select nothing" msgstr "(empty) tidak pilih apapun" #: add-interactive.c:1095 builtin/clean.c:839 git-add--interactive.perl:1898 msgid "*** Commands ***" msgstr "*** Perintah ***" #: add-interactive.c:1096 builtin/clean.c:840 git-add--interactive.perl:1895 msgid "What now" msgstr "Apa sekarang" #: add-interactive.c:1148 git-add--interactive.perl:213 msgid "staged" msgstr "tergelar" #: add-interactive.c:1148 git-add--interactive.perl:213 msgid "unstaged" msgstr "tak tergelar" #: add-interactive.c:1148 apply.c:5020 apply.c:5023 builtin/am.c:2367 #: builtin/am.c:2370 builtin/bugreport.c:107 builtin/clone.c:128 #: builtin/fetch.c:153 builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:194 #: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:1858 #: builtin/submodule--helper.c:1861 builtin/submodule--helper.c:2504 #: builtin/submodule--helper.c:2507 builtin/submodule--helper.c:2574 #: builtin/submodule--helper.c:2579 builtin/submodule--helper.c:2812 #: git-add--interactive.perl:213 msgid "path" msgstr "jalur" #: add-interactive.c:1155 msgid "could not refresh index" msgstr "tidak dapat menyegarkan indeks" #: add-interactive.c:1169 builtin/clean.c:804 git-add--interactive.perl:1805 #, c-format msgid "Bye.\n" msgstr "Sampai jumpa.\n" #: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1433 #, c-format, perl-format msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Gelar perubahan mode [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1434 #, c-format, perl-format msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Gelar penghapusan [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1435 #, c-format, perl-format msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Gelar penambahan [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1436 #, c-format, perl-format msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Gelar bingkah ini [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c:39 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "staging." msgstr "" "Jika tambalan diterapkan bersih, bingkah yang disunting akan langsung " "ditandai untuk digelar." #: add-patch.c:42 msgid "" "y - stage this hunk\n" "n - do not stage this hunk\n" "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" "a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" "d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n" msgstr "" "y - gelar bingkah ini\n" "n - jangan gelar bingkah ini\n" "q - keluar; jangan gelar bingkah ini atau yang sisanya\n" "a - gelar bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n" "d - jangan gelar bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n" #: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1439 #, c-format, perl-format msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Stase perubahan mode [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1440 #, c-format, perl-format msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Stase penghapusan [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1441 #, c-format, perl-format msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Stase penambahan [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1442 #, c-format, perl-format msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Stase bingkah ini [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c:61 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "stashing." msgstr "" "Jika tambalan diterapkan bersih, bingkah yang disunting akan langsung " "ditandai untuk distase." #: add-patch.c:64 msgid "" "y - stash this hunk\n" "n - do not stash this hunk\n" "q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" "a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" "d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n" msgstr "" "y - stase bingkah ini\n" "n - jangan stase bingkah ini\n" "q - keluar; jangan stase bingkah ini atau yang sisanya\n" "a - stase bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n" "d - jangan stase bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n" #: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1445 #, c-format, perl-format msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Batal gelar perubahan mode [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1446 #, c-format, perl-format msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Batal gelar penghapusan [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1447 #, c-format, perl-format msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Batal gelar penambahan [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1448 #, c-format, perl-format msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Batal gelar bingkah ini [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c:85 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "unstaging." msgstr "" "Jika tambalan diterapkan bersih, bingkah yang disunting akan langsung " "ditandai untuk dibatalgelarkan." #: add-patch.c:88 msgid "" "y - unstage this hunk\n" "n - do not unstage this hunk\n" "q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n" msgstr "" "y - batal gelar bingkah ini\n" "n - jangan batal gelar bingkah ini\n" "q - keluar; jangan batal gelar bingkah ini atau yang sisanya\n" "a - batal gelar bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n" "d - jangan batal gelar bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n" #: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1451 #, c-format, perl-format msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Terapkan perubahan mode ke indeks [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1452 #, c-format, perl-format msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Terapkan penghapusan ke indeks [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1453 #, c-format, perl-format msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Terapkan penambahan ke indeks [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1454 #, c-format, perl-format msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Terapkan bingkah ini ke indeks [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "applying." msgstr "" "Jika tambalan diterapkan bersih, bingkah yang disunting akan langsung " "ditandai untuk diterapkan." #: add-patch.c:111 msgid "" "y - apply this hunk to index\n" "n - do not apply this hunk to index\n" "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" msgstr "" "y - terapkan bingkah ini ke indeks\n" "n - jangan terapkan bingkah ini ke indeks\n" "q - keluar; jangan terapkan bingkah ini atau yang sisanya\n" "a - terapkan bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n" "d - jangan terapkan bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n" #: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1457 #: git-add--interactive.perl:1475 #, c-format, perl-format msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Buang perubahan mode dari pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1458 #: git-add--interactive.perl:1476 #, c-format, perl-format msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Buang penghapusan dari pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1459 #: git-add--interactive.perl:1477 #, c-format, perl-format msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Buang penambahan dari pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1460 #: git-add--interactive.perl:1478 #, c-format, perl-format msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Buang bingkah ini dari pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "discarding." msgstr "" "Jika tambalan diterapkan bersih, bingkah yang disunting akan langsung " "ditandai untuk dibuang." #: add-patch.c:134 add-patch.c:202 msgid "" "y - discard this hunk from worktree\n" "n - do not discard this hunk from worktree\n" "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" msgstr "" "y - buang bingkah ini dari pohon kerja\n" "n - jangan buang bingkah ini dari pohon kerja\n" "q - keluar; jangan buang bingkah ini atau yang sisanya\n" "a - buang hunk ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n" "d - jangan buang hunk ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n" #: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1463 #, c-format, perl-format msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Buang perubahan mode dari indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1464 #, c-format, perl-format msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Buang penghapusan dari indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1465 #, c-format, perl-format msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Buang penambahan dari indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1466 #, c-format, perl-format msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Buang bingkah ini dari indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c:157 msgid "" "y - discard this hunk from index and worktree\n" "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" "q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" "a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" "d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" msgstr "" "y - buang bingkah ini dari indeks dan pohon kerja\n" "n - jangan buang bingkah ini dari indeks dan pohon kerja\n" "q - keluar; jangan buang bingkah ini atau yang sisanya\n" "a - buang bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n" "d - jangan buang bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n" #: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1469 #, c-format, perl-format msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Terapkan perubahan mode ke indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1470 #, c-format, perl-format msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Terapkan penghapusan ke indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1471 #, c-format, perl-format msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Terapkan penambahan ke indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1472 #, c-format, perl-format msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "Terapkan bingkah ini ke indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? " #: add-patch.c:179 msgid "" "y - apply this hunk to index and worktree\n" "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" msgstr "" "y - terapkan bingkah ini ke indeks dan pohon kerja\n" "n - jangan terapkan bingkah ini ke indeks dan pohon kerja\n" "q - keluar; jangan terapkan bingkah ini atau yang sisanya\n" "a - terapkan bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n" "d - jangan terapkan bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n" #: add-patch.c:224 msgid "" "y - apply this hunk to worktree\n" "n - do not apply this hunk to worktree\n" "q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" "a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" "d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" msgstr "" "y - terapkan bingkah ini ke pohon kerja\n" "n - jangan terapkan bingkah ini ke pohon kerja\n" "q - keluar; jangan terapkan bingkah ini atau yang sisanya\n" "a - terapkan bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n" "d - jangan terapkan bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n" #: add-patch.c:343 #, c-format msgid "could not parse hunk header '%.*s'" msgstr "tidak dapat menguraikan kepala bingkah '%.*s'" #: add-patch.c:362 add-patch.c:366 #, c-format msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" msgstr "tidak dapat menguraikan kepala bingkah berwarna '%.*s'" #: add-patch.c:420 msgid "could not parse diff" msgstr "tidak dapat menguraikan diff" #: add-patch.c:439 msgid "could not parse colored diff" msgstr "tidak dapat menguraikan diff berwarna" #: add-patch.c:453 #, c-format msgid "failed to run '%s'" msgstr "gagal menjalankan '%s'" #: add-patch.c:612 msgid "mismatched output from interactive.diffFilter" msgstr "keluaran tak cocok dari interactive.diffFilter" #: add-patch.c:613 msgid "" "Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n" "between its input and output lines." msgstr "" "Saringan Anda haru menjaga korespondensi satu-satu antara masukannya\n" "dan baris keluaran." #: add-patch.c:791 #, c-format msgid "" "expected context line #%d in\n" "%.*s" msgstr "" "baris konteks #%d diharapkan dalam\n" "%.*s" #: add-patch.c:806 #, c-format msgid "" "hunks do not overlap:\n" "%.*s\n" "\tdoes not end with:\n" "%.*s" msgstr "" "bingkah tidak tumpang tindih:\n" "%.*s\n" "tidak berakhir dengan:\n" "%.*s" #: add-patch.c:1082 git-add--interactive.perl:1115 msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" msgstr "Mode sunting bingkah manual -- lihat dibawah untuk panduan cepat.\n" #: add-patch.c:1086 #, c-format msgid "" "---\n" "To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n" "To remove '%c' lines, delete them.\n" "Lines starting with %c will be removed.\n" msgstr "" "---\n" "Untuk menghapus baris '%c', buatlah menjadi baris ' ' (konteks).\n" "Untuk menghapus baris '%c', hapuslah itu.\n" "Baris yang diawali dengan %c akan dihapus.\n" #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. #: add-patch.c:1100 git-add--interactive.perl:1129 msgid "" "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" "aborted and the hunk is left unchanged.\n" msgstr "" "Jika itu tidak diterapkan dengan bersih, Anda akan diberikan kesempatan\n" "untuk menyunting lagi. Jika semua baris dalam bingkah dihapus, suntingan\n" "dibatalkan dan bingkah tetap tidak berubah.\n" #: add-patch.c:1133 msgid "could not parse hunk header" msgstr "tidak dapat menguraikan kepala bingkah" #: add-patch.c:1178 msgid "'git apply --cached' failed" msgstr "'git apply --cached' gagal" #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] #. The program will only accept that input at this point. #. Consider translating (saying "no" discards!) as #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation #. of the word "no" does not start with n. #. #. TRANSLATORS: do not translate [y/n] #. The program will only accept that input #. at this point. #. Consider translating (saying "no" discards!) as #. (saying "n" for "no" discards!) if the translation #. of the word "no" does not start with n. #: add-patch.c:1247 git-add--interactive.perl:1244 msgid "" "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " msgstr "" "Bingkah Anda tak diterapkan. Sunting lagi (bilang \"n\" untuk \"tidak\" " "buang!) [y/n]?" #: add-patch.c:1290 msgid "The selected hunks do not apply to the index!" msgstr "Bingkah yang dipilih tidak diterapkan ke indeks!" #: add-patch.c:1291 git-add--interactive.perl:1348 msgid "Apply them to the worktree anyway? " msgstr "Tetap terapkan itu ke pohon kerja? " #: add-patch.c:1298 git-add--interactive.perl:1351 msgid "Nothing was applied.\n" msgstr "Tidak ada yang diterapkan.\n" #: add-patch.c:1355 msgid "" "j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" "J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" "k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" "K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" "g - select a hunk to go to\n" "/ - search for a hunk matching the given regex\n" "s - split the current hunk into smaller hunks\n" "e - manually edit the current hunk\n" "? - print help\n" msgstr "" "j - biarkan bingkah ini ragu, lihat bingkah ragu berikutnya\n" "J - biarkan bingkah ini ragu, lihat bingkah berikutnya\n" "k - biarkan bingkah ini ragu, lihat bingkah ragu sebelumnya\n" "K - biarkan bingkah ini ragu, lihat bingkah sebelumnya\n" "g - pilih satu bingkah untuk dikunjungi\n" "/ - cari satu bingkah yang cocok dengan regex yang diberikan\n" "s - belah bingkah saat ini ke dalam bingkah yang lebih kecil\n" "e - sunting bingkah saat ini secara manual\n" "? - cetak bantuan\n" #: add-patch.c:1517 add-patch.c:1527 msgid "No previous hunk" msgstr "Tidak ada bingkah sebelumnya" #: add-patch.c:1522 add-patch.c:1532 msgid "No next hunk" msgstr "Tidak ada bingkah selanjutnya" #: add-patch.c:1538 msgid "No other hunks to goto" msgstr "Tidak ada bingkah lainnya untuk dikunjungi" #: add-patch.c:1549 git-add--interactive.perl:1608 msgid "go to which hunk ( to see more)? " msgstr "pergi ke bingkah yang mana ( untuk lihat lebih)? " #: add-patch.c:1550 git-add--interactive.perl:1610 msgid "go to which hunk? " msgstr "pergi ke bingkah yang mana?" #: add-patch.c:1561 #, c-format msgid "Invalid number: '%s'" msgstr "Angka tidak valid: '%s'" #: add-patch.c:1566 #, c-format msgid "Sorry, only %d hunk available." msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." msgstr[0] "Maaf, hanya %d bingkah yang tersedia." msgstr[1] "Maaf, hanya %d bingkah yang tersedia." #: add-patch.c:1575 msgid "No other hunks to search" msgstr "Tidak ada bingkah lainnya untuk dicari" #: add-patch.c:1581 git-add--interactive.perl:1663 msgid "search for regex? " msgstr "cari untuk regex? " #: add-patch.c:1596 #, c-format msgid "Malformed search regexp %s: %s" msgstr "regexp pencarian %s cacat: %s" #: add-patch.c:1613 msgid "No hunk matches the given pattern" msgstr "Tidak ada bingkah yang cocok dengan pola yang diberikan" #: add-patch.c:1620 msgid "Sorry, cannot split this hunk" msgstr "Maaf, tidak dapat membelah bingkah ini" #: add-patch.c:1624 #, c-format msgid "Split into %d hunks." msgstr "Terbelah ke dalam %d bingkah." #: add-patch.c:1628 msgid "Sorry, cannot edit this hunk" msgstr "Maaf, tidak dapat menyunting bingkah ini" #: add-patch.c:1680 msgid "'git apply' failed" msgstr "'git apply' gagal" #: advice.c:78 #, c-format msgid "" "\n" "Disable this message with \"git config advice.%s false\"" msgstr "" "\n" "Nonaktifkan pesan ini dengan \"git config advice.%s false\"" #: advice.c:94 #, c-format msgid "%shint: %.*s%s\n" msgstr "%shint: %.*s%s\n" #: advice.c:178 msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." msgstr "Pemetikan ceri tidak mungkin sebab Anda punya berkas tak tergabung." #: advice.c:180 msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." msgstr "Pengkomitan tidak mungkin sebab Anda punya berkas tak tergabung." #: advice.c:182 msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." msgstr "Penggabungan tidak mungkin sebab Anda punya berkas tak tergabung." #: advice.c:184 msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." msgstr "Penarikan tidak mungkin sebab Anda punya berkas tak tergabung." #: advice.c:186 msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." msgstr "Pembalikkan tidak mungkin sebab Anda punya berkas tak tergabung." #: advice.c:188 #, c-format msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." msgstr "Tidak mungkin untuk %s sebab Anda punya berkas tak tergabung." #: advice.c:196 msgid "" "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm '\n" "as appropriate to mark resolution and make a commit." msgstr "" "Perbaiki di dalam pohon kerja, lalu gunakan 'git add/rm '\n" "sebagaimana mestinya untuk menandai resolusi dan membuat sebuah komit." #: advice.c:204 msgid "Exiting because of an unresolved conflict." msgstr "Keluar karena sebuah konflik tak terselesaikan." #: advice.c:209 builtin/merge.c:1382 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "Anda belum mengakhiri penggabungan Anda (MERGE_HEAD ada)." #: advice.c:211 msgid "Please, commit your changes before merging." msgstr "Mohon komit perubahan Anda sebelum menggabungkan." #: advice.c:212 msgid "Exiting because of unfinished merge." msgstr "Keluar karena penggabungan belum selesai." #: advice.c:217 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "Tidak mungkin untuk maju cepat, batalkan." #: advice.c:227 #, c-format msgid "" "The following paths and/or pathspecs matched paths that exist\n" "outside of your sparse-checkout definition, so will not be\n" "updated in the index:\n" msgstr "" "Jalur dan/atau spek jalur berikut cocok dengan jalur yang ada\n" "di luar definisi checkout tipis Anda, jadi tidak akan diperbarui\n" "di dalam indeks:\n" #: advice.c:234 msgid "" "If you intend to update such entries, try one of the following:\n" "* Use the --sparse option.\n" "* Disable or modify the sparsity rules." msgstr "" "Jika Anda berniat memperbarui entri tersebut, coba salah satu dari:\n" "* Gunakan opsi --sparse\n" "* Nonaktifkan atau modifikasi aturan kejarangan." #: advice.c:242 #, c-format msgid "" "Note: switching to '%s'.\n" "\n" "You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" "changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" "state without impacting any branches by switching back to a branch.\n" "\n" "If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" "do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n" "\n" " git switch -c \n" "\n" "Or undo this operation with:\n" "\n" " git switch -\n" "\n" "Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to " "false\n" "\n" msgstr "" "Catatan: berganti ke '%s'.\n" "\n" "Anda berada dalam keadaan 'HEAD terpisah'. Anda dapat melihat-lihat, membuat\n" "perubahan eksperimental and komit, dan Anda dapat membuang komit apa saja yang\n" "Anda buat di dalam keadaan ini tanpa mempengaruhi cabang apapun dengan bergantin" "kembali ke sebuah cabang.\n" "\n" "Jika Anda ingin membuat cabang baru untuk menyimpan komit yang Anda buat, Anda\n" "dapat melakukannya (sekarang atau nanti) dengan:\n" "\n" " git switch -c \n" "\n" "Atau batalkan operasi ini dengan:\n" "\n" " git switch -\n" "\n" "Matikan saran ini dengan menyetel variabel konfigurasi advice.detachedHead ke " "false\n" "\n" #: alias.c:50 msgid "cmdline ends with \\" msgstr "baris perintah diakhiri dengan \\" #: alias.c:51 msgid "unclosed quote" msgstr "tanda kutip tak ditutup" #: apply.c:70 #, c-format msgid "unrecognized whitespace option '%s'" msgstr "opsi spasi putih tidak dikenal '%s'" #: apply.c:86 #, c-format msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" msgstr "opsi abai spasi putih tidak dikenal '%s'" #: apply.c:136 archive.c:584 range-diff.c:559 revision.c:2303 revision.c:2307 #: revision.c:2316 revision.c:2321 revision.c:2527 revision.c:2870 #: revision.c:2874 revision.c:2880 revision.c:2883 revision.c:2885 #: builtin/add.c:510 builtin/add.c:512 builtin/add.c:529 builtin/add.c:541 #: builtin/branch.c:727 builtin/checkout.c:467 builtin/checkout.c:470 #: builtin/checkout.c:1644 builtin/checkout.c:1754 builtin/checkout.c:1757 #: builtin/clone.c:906 builtin/commit.c:358 builtin/commit.c:361 #: builtin/commit.c:1196 builtin/describe.c:593 builtin/diff-tree.c:155 #: builtin/difftool.c:733 builtin/fast-export.c:1245 builtin/fetch.c:2038 #: builtin/fetch.c:2043 builtin/index-pack.c:1852 builtin/init-db.c:560 #: builtin/log.c:1946 builtin/log.c:1948 builtin/ls-files.c:778 #: builtin/merge.c:1403 builtin/merge.c:1405 builtin/pack-objects.c:4073 #: builtin/push.c:592 builtin/push.c:630 builtin/push.c:636 builtin/push.c:641 #: builtin/rebase.c:1193 builtin/rebase.c:1195 builtin/rebase.c:1199 #: builtin/repack.c:684 builtin/repack.c:715 builtin/reset.c:426 #: builtin/reset.c:462 builtin/rev-list.c:541 builtin/show-branch.c:710 #: builtin/stash.c:1707 builtin/stash.c:1710 builtin/submodule--helper.c:1316 #: builtin/submodule--helper.c:2975 builtin/tag.c:526 builtin/tag.c:572 #: builtin/worktree.c:702 #, c-format msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together" msgstr "Opsi '%s' dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan" #: apply.c:139 apply.c:150 apply.c:153 #, c-format msgid "'%s' outside a repository" msgstr "'%s' di luar repositori" #: apply.c:800 #, c-format msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" msgstr "Tidak dapat menyiapkan ekspresi reguler stempel waktu %s" #: apply.c:809 #, c-format msgid "regexec returned %d for input: %s" msgstr "regexec kembalikan %d untuk input: %s" #: apply.c:883 #, c-format msgid "unable to find filename in patch at line %d" msgstr "tidak dapat menemukan nama berkas dalam tambalan pada baris %d" #: apply.c:921 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" msgstr "git apply: git-diff jelek - berharap /dev/null, dapat %s pada baris %d" #: apply.c:927 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" msgstr "" "git apply: git-diff jelek - nama berkas baru tidak konsisten pada baris %d" #: apply.c:928 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" msgstr "" "git apply: git-diff jelek - nama berkas lama tidak konsisten pada baris %d" #: apply.c:933 #, c-format msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" msgstr "git apply: git-diff jelek - berharap /dev/null pada baris %d" #: apply.c:962 #, c-format msgid "invalid mode on line %d: %s" msgstr "mode tidak valid pada baris %d: %s" #: apply.c:1281 #, c-format msgid "inconsistent header lines %d and %d" msgstr "kepala baris %d dan %d tidak konsisten" #: apply.c:1371 #, c-format msgid "" "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " "component (line %d)" msgid_plural "" "git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " "components (line %d)" msgstr[0] "" "kepala git diff kekurangan informasi nama berkas ketika menghapus %d " "komponen nama jalur terkemuka (baris %d)" msgstr[1] "" "kepala git diff kekurangan informasi nama berkas ketika menghapus %d " "komponen nama jalur terkemuka (baris %d)" #: apply.c:1384 #, c-format msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" msgstr "kepala git diff kekurangan informasi nama berkas (baris %d)" #: apply.c:1480 #, c-format msgid "recount: unexpected line: %.*s" msgstr "recount: baris tidak diharapkan: %.*s" #: apply.c:1549 #, c-format msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" msgstr "pecahan tambalan tanpa kepala pada baris %d: %.*s" #: apply.c:1752 msgid "new file depends on old contents" msgstr "berkas baru bergantung pada konten yang lama" #: apply.c:1754 msgid "deleted file still has contents" msgstr "berkas terhapus masih ada konten" #: apply.c:1788 #, c-format msgid "corrupt patch at line %d" msgstr "tambalan rusak pada baris %d" #: apply.c:1825 #, c-format msgid "new file %s depends on old contents" msgstr "berkas baru %s bergantung pada konten yang lama" #: apply.c:1827 #, c-format msgid "deleted file %s still has contents" msgstr "berkas yang dihapus %s masih ada konten" #: apply.c:1830 #, c-format msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" msgstr "** peringatan: berkas %s menjadi kosong tetapi tidak dihapus" #: apply.c:1978 #, c-format msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" msgstr "tambalan biner rusak pada baris %d: %.*s" #: apply.c:2015 #, c-format msgid "unrecognized binary patch at line %d" msgstr "tambalan biner tidak dikenal pada baris %d" #: apply.c:2177 #, c-format msgid "patch with only garbage at line %d" msgstr "tambal dengan hanya sampah pada baris %d" #: apply.c:2263 #, c-format msgid "unable to read symlink %s" msgstr "tidak dapat membaca tautan simbolik %s" #: apply.c:2267 #, c-format msgid "unable to open or read %s" msgstr "tidak dapat membuka atau membaca %s" #: apply.c:2936 #, c-format msgid "invalid start of line: '%c'" msgstr "awal baris tidak valid: '%c'" #: apply.c:3057 #, c-format msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." msgstr[0] "Bingkah #%d berhasil pada %d (ganti %d baris)." msgstr[1] "Bingkah #%d berhasil pada %d (ganti %d baris)." #: apply.c:3069 #, c-format msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" msgstr "Konteks dikurangi menjadi (%ld/%ld) untuk terapkan pecahan pada %d" #: apply.c:3075 #, c-format msgid "" "while searching for:\n" "%.*s" msgstr "" "ketika mencari:\n" "%.*s" #: apply.c:3097 #, c-format msgid "missing binary patch data for '%s'" msgstr "data tambalan biner hilang untuk '%s'" #: apply.c:3105 #, c-format msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" msgstr "" "tidak dapat menerapkan balik tambalan biner tanpa membalikkan bingkah ke '%s'" #: apply.c:3152 #, c-format msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" msgstr "tidak dapat menerapkan tambalan biner ke '%s' tanpa baris indeks penuh" #: apply.c:3163 #, c-format msgid "" "the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." msgstr "" "tambalan diterapkan ke '%s' (%s), yang tidak cocok dengan konten saat ini." #: apply.c:3171 #, c-format msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" msgstr "tambalan diterapkan ke '%s' kosong tapi tidak kosong" #: apply.c:3189 #, c-format msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" msgstr "pascacitra %s yang diperlukan untuk '%s' tidak dapat dibaca" #: apply.c:3202 #, c-format msgid "binary patch does not apply to '%s'" msgstr "tambalan biner tidak dapat diterapkan ke '%s'" #: apply.c:3209 #, c-format msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" msgstr "" "tambalan biner ke '%s' membuat hasil yang salah (diharapkan %s, dapat %s)" #: apply.c:3230 #, c-format msgid "patch failed: %s:%ld" msgstr "tambalan gagal: %s:%ld" #: apply.c:3353 #, c-format msgid "cannot checkout %s" msgstr "tidak dapat men-checkout %s" #: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:104 pack-revindex.c:214 #: setup.c:309 #, c-format msgid "failed to read %s" msgstr "gagal membaca %s" #: apply.c:3413 #, c-format msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" msgstr "membaca dari '%s' diluar tautan simbolik" #: apply.c:3442 apply.c:3711 #, c-format msgid "path %s has been renamed/deleted" msgstr "jalus %s sudah dinamai ulang/dihapus" #: apply.c:3549 apply.c:3726 #, c-format msgid "%s: does not exist in index" msgstr "%s: tidak ada di indeks" #: apply.c:3558 apply.c:3734 apply.c:3978 #, c-format msgid "%s: does not match index" msgstr "%s: tidak cocok dengan indeks" #: apply.c:3595 msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge." msgstr "" "repositori kekurangan blob yang diperlukan untuk melakukan penggabungan 3 " "arah." #: apply.c:3598 #, c-format msgid "Performing three-way merge...\n" msgstr "Melakukan penggabungan 3 arah...\n" #: apply.c:3614 apply.c:3618 #, c-format msgid "cannot read the current contents of '%s'" msgstr "tidak dapat membaca konten saat ini dari '%s'" #: apply.c:3630 #, c-format msgid "Failed to perform three-way merge...\n" msgstr "Gagal melakukan penggabungan 3 arah...\n" #: apply.c:3644 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" msgstr "Tambalan diterapkan ke '%s' dengan konflik.\n" #: apply.c:3649 #, c-format msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" msgstr "Tambalan diterapkan ke '%s' dengan rapi.\n" #: apply.c:3666 #, c-format msgid "Falling back to direct application...\n" msgstr "Mundur ke penerapan langsung...\n" #: apply.c:3678 msgid "removal patch leaves file contents" msgstr "tambalan penghapusan meninggalkan isi berkas" #: apply.c:3751 #, c-format msgid "%s: wrong type" msgstr "%s: salah tipe" #: apply.c:3753 #, c-format msgid "%s has type %o, expected %o" msgstr "%s bertipe %o, diharapkan %o" #: apply.c:3918 apply.c:3920 read-cache.c:889 read-cache.c:918 #: read-cache.c:1381 #, c-format msgid "invalid path '%s'" msgstr "jalur tidak valid '%s'" #: apply.c:3976 #, c-format msgid "%s: already exists in index" msgstr "%s: sudah ada di indeks" #: apply.c:3980 #, c-format msgid "%s: already exists in working directory" msgstr "%s: sudah ada di direktori kerja" #: apply.c:4000 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" msgstr "mode baru (%o) dari %s tidak cocok dengan mode lama (%o)" #: apply.c:4005 #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" msgstr "mode baru (%o) dari %s tidak cocok dengan mode lama (%o) dari %s" #: apply.c:4025 #, c-format msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "berkas yang terpengaruh '%s' diluar tautan simbolik" #: apply.c:4029 #, c-format msgid "%s: patch does not apply" msgstr "%s: tambalan tak diterapkan" #: apply.c:4044 #, c-format msgid "Checking patch %s..." msgstr "Memeriksa tambalan %s..." #: apply.c:4136 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" msgstr "informasi sha1 kurang atau tidak berguna untuk submodul %s" #: apply.c:4143 #, c-format msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" msgstr "perubahan mode untuk %s, yang bukan dalam HEAD saat ini" #: apply.c:4146 #, c-format msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." msgstr "informasi sha1 kurang atau tidak berguna (%s)" #: apply.c:4155 #, c-format msgid "could not add %s to temporary index" msgstr "tidak dapat menambahkan %s ke indeks sementara" #: apply.c:4165 #, c-format msgid "could not write temporary index to %s" msgstr "tidak dapat menulis indeks sementara ke %s" #: apply.c:4303 #, c-format msgid "unable to remove %s from index" msgstr "tidak dapat menghapus %s dari indeks" #: apply.c:4337 #, c-format msgid "corrupt patch for submodule %s" msgstr "tambalan rusak untuk submodul %s" #: apply.c:4343 #, c-format msgid "unable to stat newly created file '%s'" msgstr "tidak dapat men-stat berkas yang baru dibuat '%s'" #: apply.c:4351 #, c-format msgid "unable to create backing store for newly created file %s" msgstr "" "tidak dapat membuat simpanan pendukung untuk berkas yang baru dibuat %s" #: apply.c:4357 apply.c:4502 #, c-format msgid "unable to add cache entry for %s" msgstr "tidak dapat menambahkan entri tembolok untuk %s" #: apply.c:4400 builtin/bisect--helper.c:540 builtin/gc.c:2258 #: builtin/gc.c:2293 #, c-format msgid "failed to write to '%s'" msgstr "gagal menulis ke '%s'" #: apply.c:4404 #, c-format msgid "closing file '%s'" msgstr "menutup berkas '%s'" #: apply.c:4474 #, c-format msgid "unable to write file '%s' mode %o" msgstr "tidak dapat menulis berkas '%s' mode %o" #: apply.c:4572 #, c-format msgid "Applied patch %s cleanly." msgstr "Tambalan %s diterapkan dengan rapi." #: apply.c:4580 msgid "internal error" msgstr "kesalahan internal" #: apply.c:4583 #, c-format msgid "Applying patch %%s with %d reject..." msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." msgstr[0] "Menerapkan tambalan %%s dengan %d penolakan..." msgstr[1] "Menerapkan tambalan %%s dengan %d penolakan..." #: apply.c:4594 #, c-format msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "memotong nama berkas .rej ke %.*s.rej" #: apply.c:4602 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "tidak dapat membuka %s" #: apply.c:4616 #, c-format msgid "Hunk #%d applied cleanly." msgstr "Bingkah #%d diterapkan dengan rapi." #: apply.c:4620 #, c-format msgid "Rejected hunk #%d." msgstr "Bingkah #%d ditolak." #: apply.c:4749 #, c-format msgid "Skipped patch '%s'." msgstr "Tambalan '%s' dilewatkan." #: apply.c:4758 msgid "No valid patches in input (allow with \"--allow-empty\")" msgstr "" #: apply.c:4779 msgid "unable to read index file" msgstr "tidak dapa membaca berkas indeks" #: apply.c:4936 #, c-format msgid "can't open patch '%s': %s" msgstr "tidak dapat membuka tambalan '%s': %s" #: apply.c:4963 #, c-format msgid "squelched %d whitespace error" msgid_plural "squelched %d whitespace errors" msgstr[0] "%d kesalahan spasi putih dipadamkan" msgstr[1] "%d kesalahan spasi putih dipadamkan" #: apply.c:4969 apply.c:4984 #, c-format msgid "%d line adds whitespace errors." msgid_plural "%d lines add whitespace errors." msgstr[0] "%d baris menambahkan kesalahan spasi putih." msgstr[1] "%d baris menambahkan kesalahan spasi putih." #: apply.c:4977 #, c-format msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." msgstr[0] "%d baris diterapkan setelah memperbaiki kesalahan spasi putih." msgstr[1] "%d baris diterapkan setelah memperbaiki kesalahan spasi putih." #: apply.c:4993 builtin/add.c:704 builtin/mv.c:338 builtin/rm.c:430 msgid "Unable to write new index file" msgstr "Tidak dapat menulis berkas indeks baru" #: apply.c:5021 msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "jangan terapkan perubahan yang cocok dengan jalur yang diberikan" #: apply.c:5024 msgid "apply changes matching the given path" msgstr "terapkan perubahan yang cocok dengan jalur yang diberikan" #: apply.c:5026 builtin/am.c:2376 msgid "num" msgstr "jumlah" #: apply.c:5027 msgid "remove leading slashes from traditional diff paths" msgstr "hapus garis miring terkemuka dari jalur diff tradisional" #: apply.c:5030 msgid "ignore additions made by the patch" msgstr "abaikan penambahan yang dibuat oleh tambalan" #: apply.c:5032 msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" msgstr "daripada menerapkan tambalan, keluarkan diffstat untuk masukan" #: apply.c:5036 msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" msgstr "" "perlihatkan jumlah baris yang ditambahkan dan dihapuskan dalam notasi desimal" #: apply.c:5038 msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" msgstr "daripada menerapkan tambalan, keluarkan ringkasan untuk masukan" #: apply.c:5040 msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" msgstr "daripada menerapkan tambalan, lihat jika tambalan bisa diterapkan" #: apply.c:5042 msgid "make sure the patch is applicable to the current index" msgstr "pastikan tambalan bisa diterapkan ke indeks saat ini" #: apply.c:5044 msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" msgstr "tandai berkas baru dengan `git add --intent-to-add`" #: apply.c:5046 msgid "apply a patch without touching the working tree" msgstr "terapkan sebuah tambalan tanpa menyentuh pohon kerja" #: apply.c:5048 msgid "accept a patch that touches outside the working area" msgstr "terima sebuah tambalan yang menyentuh di luar area kerja" #: apply.c:5051 msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" msgstr "juga terapkan tambalan (gunakan dengan --stat/--summary/--check)" #: apply.c:5053 msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails" msgstr "coba penggabungan tiga arah, mundur ke penambalan normal jika gagal" #: apply.c:5055 msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "bangun sebuah indeks sementara berdasarkan informasi indeks tertanam" #: apply.c:5058 builtin/checkout-index.c:196 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "jalur dipisahkan dengan karakter NUL" #: apply.c:5060 msgid "ensure at least lines of context match" msgstr "pastikan setidaknya baris dari konteks cocokan" #: apply.c:5061 builtin/am.c:2352 builtin/am.c:2355 #: builtin/interpret-trailers.c:98 builtin/interpret-trailers.c:100 #: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3960 #: builtin/rebase.c:1051 msgid "action" msgstr "aksi" #: apply.c:5062 msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" msgstr "deteksi baris baru atau yang diubah yang ada kesalahan spasi putih" #: apply.c:5065 apply.c:5068 msgid "ignore changes in whitespace when finding context" msgstr "abaikan perubahan spasi putih ketika menemukan konteks" #: apply.c:5071 msgid "apply the patch in reverse" msgstr "terapkan tambalan terbalik" #: apply.c:5073 msgid "don't expect at least one line of context" msgstr "jangan harap setidaknya satu baris konteks" #: apply.c:5075 msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" msgstr "tinggalkan bingkah yang ditolak pada berkas *.rej yang bersesuaian" #: apply.c:5077 msgid "allow overlapping hunks" msgstr "perbolehkan bingkah yang tumpang tindih" #: apply.c:5080 msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" msgstr "tolerir baris baru hilang yang salah dideteksi pada akhir berkas" #: apply.c:5083 msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "jangan percaya hitungan baris pada kepala bingkah" #: apply.c:5085 builtin/am.c:2364 msgid "root" msgstr "akar" #: apply.c:5086 msgid "prepend to all filenames" msgstr "tambahkan di depan semua nama berkas" #: apply.c:5089 msgid "don't return error for empty patches" msgstr "jangan kembalikan kesalahan untuk tambalan kosong" #: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345 #, c-format msgid "cannot stream blob %s" msgstr "tidak dapat mengaruskan blob %s" #: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358 #, c-format msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" msgstr "mode berkas tidak didukung: 0%o (SHA1: %s)" #: archive-tar.c:447 #, c-format msgid "unable to start '%s' filter" msgstr "tidak dapat memulai saringan '%s'" #: archive-tar.c:450 msgid "unable to redirect descriptor" msgstr "tidak dapat mengalihkan pendeskripsi" #: archive-tar.c:457 #, c-format msgid "'%s' filter reported error" msgstr "saringan '%s' melaporkan kesalahan" #: archive-zip.c:318 #, c-format msgid "path is not valid UTF-8: %s" msgstr "jalur bukan UTF-8 valid: %s" #: archive-zip.c:322 #, c-format msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" msgstr "jalur terlalu panjang (%d karakter, SHA1: %s): %s" #: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:365 builtin/pack-objects.c:368 #, c-format msgid "deflate error (%d)" msgstr "kesalahan deflasi (%d)" #: archive-zip.c:603 #, c-format msgid "timestamp too large for this system: %" msgstr "stempel waktu terlalu besar untuk sistem ini: %" #: archive.c:14 msgid "git archive [] [...]" msgstr "git archive [] [...]" #: archive.c:15 msgid "git archive --list" msgstr "git archive --list" #: archive.c:16 msgid "" "git archive --remote [--exec ] [] [...]" msgstr "" "git archive --remote [--exec ] [] " "[...]" #: archive.c:17 msgid "git archive --remote [--exec ] --list" msgstr "git archive --remote [--exec ] --list" #: archive.c:188 archive.c:341 builtin/gc.c:497 builtin/notes.c:238 #: builtin/tag.c:578 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "tidak dapat membaca '%s'" #: archive.c:426 builtin/add.c:215 builtin/add.c:671 builtin/rm.c:334 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "spek jalur '%s' tidak cocok dengan berkas apapun" #: archive.c:450 #, c-format msgid "no such ref: %.*s" msgstr "tidak ada referensi seperti: %.*s" #: archive.c:456 #, c-format msgid "not a valid object name: %s" msgstr "bukan nama objek valid: %s" #: archive.c:469 #, c-format msgid "not a tree object: %s" msgstr "bukan objek pohon: %s" #: archive.c:481 msgid "current working directory is untracked" msgstr "direktori kerja saat ini tak terlacak" #: archive.c:522 #, c-format msgid "File not found: %s" msgstr "Berkas tidak ditemukan: %s" #: archive.c:524 #, c-format msgid "Not a regular file: %s" msgstr "Bukan berkas reguler: %s" #: archive.c:551 msgid "fmt" msgstr "fmt" #: archive.c:551 msgid "archive format" msgstr "format arsip" #: archive.c:552 builtin/log.c:1790 msgid "prefix" msgstr "prefiks" #: archive.c:553 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "tambahkan prefiks di depan setiap nama jalur dalam arsip" #: archive.c:554 archive.c:557 builtin/blame.c:880 builtin/blame.c:884 #: builtin/blame.c:885 builtin/commit-tree.c:115 builtin/config.c:135 #: builtin/fast-export.c:1181 builtin/fast-export.c:1183 #: builtin/fast-export.c:1187 builtin/grep.c:935 builtin/hash-object.c:103 #: builtin/ls-files.c:654 builtin/ls-files.c:657 builtin/notes.c:410 #: builtin/notes.c:576 builtin/read-tree.c:115 parse-options.h:190 msgid "file" msgstr "berkas" #: archive.c:555 msgid "add untracked file to archive" msgstr "tambahkan berkas tak terlacak ke arsip" #: archive.c:558 builtin/archive.c:88 msgid "write the archive to this file" msgstr "tulis arsip ke berkas ini" #: archive.c:560 msgid "read .gitattributes in working directory" msgstr "baca .gitattributes dalam direktori kerja" #: archive.c:561 msgid "report archived files on stderr" msgstr "laporkan berkas terarsip ke error standar" #: archive.c:563 msgid "set compression level" msgstr "setel level kompresi" #: archive.c:566 msgid "list supported archive formats" msgstr "daftar format arsip yang didukung" #: archive.c:568 builtin/archive.c:89 builtin/clone.c:118 builtin/clone.c:121 #: builtin/submodule--helper.c:1870 builtin/submodule--helper.c:2513 msgid "repo" msgstr "repositori" #: archive.c:569 builtin/archive.c:90 msgid "retrieve the archive from remote repository " msgstr "ambil arsip dari repositori remote " #: archive.c:570 builtin/archive.c:91 builtin/difftool.c:708 #: builtin/notes.c:496 msgid "command" msgstr "perintah" #: archive.c:571 builtin/archive.c:92 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "jalur ke perintah git-upload-archive remote" #: archive.c:578 msgid "Unexpected option --remote" msgstr "Opsi --remote tak diharapkan" #: archive.c:580 fetch-pack.c:300 revision.c:2887 builtin/add.c:544 #: builtin/add.c:576 builtin/checkout.c:1763 builtin/commit.c:370 #: builtin/fast-export.c:1230 builtin/index-pack.c:1848 builtin/log.c:2115 #: builtin/reset.c:435 builtin/reset.c:493 builtin/rm.c:281 #: builtin/stash.c:1719 builtin/worktree.c:508 http-fetch.c:144 #: http-fetch.c:153 #, c-format msgid "the option '%s' requires '%s'" msgstr "opsi `%s' butuh '%s'" #: archive.c:582 msgid "Unexpected option --output" msgstr "Opsi --output tak diharapkan" #: archive.c:606 #, c-format msgid "Unknown archive format '%s'" msgstr "Format arsip tidak dikenal '%s'" #: archive.c:615 #, c-format msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" msgstr "Argumen tidak didukung untuk format '%s': -%d" #: attr.c:203 #, c-format msgid "%.*s is not a valid attribute name" msgstr "" #: attr.c:364 #, c-format msgid "%s not allowed: %s:%d" msgstr "" #: attr.c:404 msgid "" "Negative patterns are ignored in git attributes\n" "Use '\\!' for literal leading exclamation." msgstr "" #: bisect.c:488 #, c-format msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" msgstr "Kontent terkutip jelek dalam berkas '%s': %s" #: bisect.c:698 #, c-format msgid "We cannot bisect more!\n" msgstr "Kami tidak dapat membagi dua lagi!\n" #: bisect.c:764 #, c-format msgid "Not a valid commit name %s" msgstr "Bukan sebuah nama komit yang valid %s" #: bisect.c:789 #, c-format msgid "" "The merge base %s is bad.\n" "This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" msgstr "" "Dasar penggabungan %s jelek.\n" "Ini berarti bug telah diperbaiki antara %s dan [%s].\n" #: bisect.c:794 #, c-format msgid "" "The merge base %s is new.\n" "The property has changed between %s and [%s].\n" msgstr "" "Dasar penggabungan %s baru.\n" "Properti telah berubah antara %s dan [%s].\n" #: bisect.c:799 #, c-format msgid "" "The merge base %s is %s.\n" "This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" msgstr "" "Dasar penggabungan %s adalah %s.\n" "Ini berarti komit '%s' pertama adalah di antara %s dan [%s].\n" #: bisect.c:807 #, c-format msgid "" "Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" "git bisect cannot work properly in this case.\n" "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" msgstr "" "Beberapa revisi %s bukan nenek moyang dari revisi %s.\n" "git bisect tidak dapat bekerja dengan benar pada kasus ini.\n" "Mungkin Anda salah mengira revisi %s dan %s?\n" #: bisect.c:820 #, c-format msgid "" "the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" "So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" "We continue anyway." msgstr "" "dasar penggabungan antara %s dan [%s] harus dilewatkan.\n" "Jadi kami tidak dapat yakin komit %s pertama di antara %s dan %s.\n" "Kami tetap lanjutkan." #: bisect.c:859 #, c-format msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" msgstr "Membagi dua: dasar penggabungan harus diuji\n" #: bisect.c:909 #, c-format msgid "a %s revision is needed" msgstr "sebuah revisi %s diperlukan" #: bisect.c:939 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "tidak dapat membuat berkas '%s'" #: bisect.c:985 builtin/merge.c:155 #, c-format msgid "could not read file '%s'" msgstr "tidak dapat membaca berkas '%s'" #: bisect.c:1025 msgid "reading bisect refs failed" msgstr "gagal membaca berkas referensi bagi dua" #: bisect.c:1055 #, c-format msgid "%s was both %s and %s\n" msgstr "%s sama-sama %s dan %s\n" #: bisect.c:1064 #, c-format msgid "" "No testable commit found.\n" "Maybe you started with bad path arguments?\n" msgstr "" "Tidak ada komit yang bisa diuji ditemukan.\n" "Mungkin Anda mulai dengan argumen jalur jelek?\n" #: bisect.c:1093 #, c-format msgid "(roughly %d step)" msgid_plural "(roughly %d steps)" msgstr[0] "(kira-kira %d langkah)" msgstr[1] "(kira-kira %d langkah)" #. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d #. steps)" translation. #. #: bisect.c:1099 #, c-format msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" msgstr[0] "Membagi dua: %d revisi tersisa untuk diuji setelah ini %s\n" msgstr[1] "Membagi dua: %d revisi tersisa untuk diuji setelah ini %s\n" #: blame.c:2776 msgid "--contents and --reverse do not blend well." msgstr "--contents dan --reverse tidak dapat dipadu dengan baik." #: blame.c:2790 msgid "cannot use --contents with final commit object name" msgstr "tidak dapat menggunakan --contents dengan nama objek komit final" #: blame.c:2811 msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" msgstr "" "--reverse dan --first-parent bersama-sama butuh komit terbaru yang disebutkan" #: blame.c:2820 bundle.c:224 midx.c:1042 ref-filter.c:2370 remote.c:2158 #: sequencer.c:2352 sequencer.c:4899 submodule.c:883 builtin/commit.c:1114 #: builtin/log.c:429 builtin/log.c:1036 builtin/log.c:1644 builtin/log.c:2071 #: builtin/log.c:2362 builtin/merge.c:431 builtin/pack-objects.c:3373 #: builtin/pack-objects.c:3775 builtin/pack-objects.c:3790 #: builtin/shortlog.c:255 msgid "revision walk setup failed" msgstr "persiapan jalan revisi gagal" #: blame.c:2838 msgid "" "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" msgstr "" "--reverse --first-parent bersama-sama butuh rentang bersama rantai induk " "pertama" #: blame.c:2849 #, c-format msgid "no such path %s in %s" msgstr "tidak ada jalur seperti %s di %s" #: blame.c:2860 #, c-format msgid "cannot read blob %s for path %s" msgstr "tidak dapat membaca blob %s untuk jalur %s" #: branch.c:77 msgid "" "cannot inherit upstream tracking configuration of multiple refs when " "rebasing is requested" msgstr "" "tidak dapat mewariskan konfigurasi pelacakan hulu banyak referensi ketika " "pendasaran ulang diminta" #: branch.c:88 #, c-format msgid "not setting branch '%s' as its own upstream" msgstr "tidak menyetel '%s' sebagai hulunya" #: branch.c:144 #, c-format msgid "branch '%s' set up to track '%s' by rebasing." msgstr "cabang '%s' disiapkan untuk melacak '%s' oleh pendasaran ulang." #: branch.c:145 #, c-format msgid "branch '%s' set up to track '%s'." msgstr "cabang '%s' disiapkan untuk melacak '%s'." #: branch.c:148 #, c-format msgid "branch '%s' set up to track:" msgstr "cabang '%s' disiapkan untuk melacak:" #: branch.c:160 msgid "unable to write upstream branch configuration" msgstr "tidak dapat menulis konfigurasi cabang hulu" #: branch.c:162 msgid "" "\n" "After fixing the error cause you may try to fix up\n" "the remote tracking information by invoking:" msgstr "" "\n" "Setelah memperbaiki penyebab kesalahan Anda dapat mencoba memperbaiki\n" "informasi pelacakan remote dengan menjalankan:" #: branch.c:203 #, c-format msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no remote is set" msgstr "" "diminta mewariskan pelacakan dari '%s', tetapi tidak ada remote yang disetel" #: branch.c:209 #, c-format msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no merge configuration is set" msgstr "" "diminta mewariskan pelacakan dari '%s', tetapi tidak ada konfigurasi " "penggabungan yang disetel" #: branch.c:252 #, c-format msgid "not tracking: ambiguous information for ref %s" msgstr "tak melacak: informasi ambigu untuk referensi %s" #: branch.c:287 #, c-format msgid "'%s' is not a valid branch name" msgstr "'%s' bukan nama cabang valid" #: branch.c:307 #, c-format msgid "a branch named '%s' already exists" msgstr "sebuah cabang bernama '%s' sudah ada" #: branch.c:313 #, c-format msgid "cannot force update the branch '%s' checked out at '%s'" msgstr "tidak dapat memperbarui paksa cabang '%s' yang ter-check out pada '%s'" #: branch.c:336 #, c-format msgid "cannot set up tracking information; starting point '%s' is not a branch" msgstr "" "tidak dapat menyiapkan informasi pelacakan; titik awal '%s' bukan sebuah " "cabang" #: branch.c:338 #, c-format msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" msgstr "cabang hulu yang diminta '%s' tidak ada" #: branch.c:340 msgid "" "\n" "If you are planning on basing your work on an upstream\n" "branch that already exists at the remote, you may need to\n" "run \"git fetch\" to retrieve it.\n" "\n" "If you are planning to push out a new local branch that\n" "will track its remote counterpart, you may want to use\n" "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." msgstr "" #: branch.c:384 builtin/replace.c:321 builtin/replace.c:377 #: builtin/replace.c:423 builtin/replace.c:453 #, c-format msgid "not a valid object name: '%s'" msgstr "bukan nama objek valid: '%s'" #: branch.c:404 #, c-format msgid "ambiguous object name: '%s'" msgstr "nama objek ambigu: '%s'" #: branch.c:409 #, c-format msgid "not a valid branch point: '%s'" msgstr "bukan sebuah titik cabang valid: '%s'" #: branch.c:469 #, c-format msgid "'%s' is already checked out at '%s'" msgstr "'%s' sudah di-checkout pada '%s'" #: branch.c:494 #, c-format msgid "HEAD of working tree %s is not updated" msgstr "HEAD dari pohon kerja %s tidak diperbarui" #: bundle.c:44 #, c-format msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s" msgstr "algoritma hash bundel tidak dikenal: %s" #: bundle.c:48 #, c-format msgid "unknown capability '%s'" msgstr "kapabilitas '%s' tidak dikenal" #: bundle.c:74 #, c-format msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file" msgstr "'%s' tidak terlihat seperti berkas bundel v2 atau v3" #: bundle.c:113 #, c-format msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "kepala tidak dikenal: %s%s (%d)" #: bundle.c:140 rerere.c:464 rerere.c:674 sequencer.c:2620 sequencer.c:3406 #: builtin/commit.c:862 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "tidak dapat membuka '%s'" #: bundle.c:198 msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" msgstr "Repositori kekurangan komit prasyarat berikut:" #: bundle.c:201 msgid "need a repository to verify a bundle" msgstr "perlu sebuah repositori untuk verifikasi bundel" #: bundle.c:257 #, c-format msgid "The bundle contains this ref:" msgid_plural "The bundle contains these %d refs:" msgstr[0] "Bundel berisi referensi ini:" msgstr[1] "Bundel berisi %d referensi berikut:" #: bundle.c:264 msgid "The bundle records a complete history." msgstr "Bundel merekam riwayat penuh." #: bundle.c:266 #, c-format msgid "The bundle requires this ref:" msgid_plural "The bundle requires these %d refs:" msgstr[0] "Bundel membutuhkan referensi ini:" msgstr[1] "Bundel membutuhkan %d referensi berikut:" #: bundle.c:333 msgid "unable to dup bundle descriptor" msgstr "tidak dapat men-dup pendeskripsi bundel" #: bundle.c:340 msgid "Could not spawn pack-objects" msgstr "Tidak dapat menghidupkan pack-objects" #: bundle.c:351 msgid "pack-objects died" msgstr "pack-objects mati" #: bundle.c:400 #, c-format msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "referensi '%s' dikecualikan oleh opsi rev-list" #: bundle.c:504 #, c-format msgid "unsupported bundle version %d" msgstr "versi bundle %d tidak didukung" #: bundle.c:506 #, c-format msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s" msgstr "tidak dapat menulis versi bundel %d dengan algoritma %s" #: bundle.c:524 builtin/log.c:210 builtin/log.c:1953 builtin/shortlog.c:399 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "argumen tidak dikenal: %s" #: bundle.c:553 msgid "Refusing to create empty bundle." msgstr "Menolak memuat bundel kosong." #: bundle.c:563 #, c-format msgid "cannot create '%s'" msgstr "tidak dapat membuat '%s'" #: bundle.c:588 msgid "index-pack died" msgstr "index-pack mati" #: chunk-format.c:117 msgid "terminating chunk id appears earlier than expected" msgstr "" #: chunk-format.c:126 #, c-format msgid "improper chunk offset(s) % and %" msgstr "" #: chunk-format.c:133 #, c-format msgid "duplicate chunk ID % found" msgstr "" #: chunk-format.c:147 #, c-format msgid "final chunk has non-zero id %" msgstr "" #: color.c:354 #, c-format msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "" #: commit-graph.c:204 midx.c:51 msgid "invalid hash version" msgstr "" #: commit-graph.c:262 msgid "commit-graph file is too small" msgstr "" #: commit-graph.c:355 #, c-format msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" msgstr "" #: commit-graph.c:362 #, c-format msgid "commit-graph version %X does not match version %X" msgstr "" #: commit-graph.c:369 #, c-format msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" msgstr "" #: commit-graph.c:386 #, c-format msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks" msgstr "" #: commit-graph.c:482 msgid "commit-graph has no base graphs chunk" msgstr "" #: commit-graph.c:492 msgid "commit-graph chain does not match" msgstr "" #: commit-graph.c:540 #, c-format msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" msgstr "" #: commit-graph.c:564 msgid "unable to find all commit-graph files" msgstr "" #: commit-graph.c:749 commit-graph.c:786 msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" msgstr "" #: commit-graph.c:770 #, c-format msgid "could not find commit %s" msgstr "" #: commit-graph.c:803 msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none" msgstr "" #: commit-graph.c:1108 builtin/am.c:1369 #, c-format msgid "unable to parse commit %s" msgstr "" #: commit-graph.c:1370 builtin/pack-objects.c:3070 #, c-format msgid "unable to get type of object %s" msgstr "" #: commit-graph.c:1401 msgid "Loading known commits in commit graph" msgstr "" #: commit-graph.c:1418 msgid "Expanding reachable commits in commit graph" msgstr "" #: commit-graph.c:1438 msgid "Clearing commit marks in commit graph" msgstr "" #: commit-graph.c:1457 msgid "Computing commit graph topological levels" msgstr "" #: commit-graph.c:1510 msgid "Computing commit graph generation numbers" msgstr "" #: commit-graph.c:1591 msgid "Computing commit changed paths Bloom filters" msgstr "" #: commit-graph.c:1668 msgid "Collecting referenced commits" msgstr "" #: commit-graph.c:1693 #, c-format msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: commit-graph.c:1706 #, c-format msgid "error adding pack %s" msgstr "" #: commit-graph.c:1710 #, c-format msgid "error opening index for %s" msgstr "" #: commit-graph.c:1747 msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" msgstr "" #: commit-graph.c:1765 msgid "Finding extra edges in commit graph" msgstr "" #: commit-graph.c:1814 msgid "failed to write correct number of base graph ids" msgstr "" #: commit-graph.c:1845 midx.c:1149 #, c-format msgid "unable to create leading directories of %s" msgstr "" #: commit-graph.c:1858 msgid "unable to create temporary graph layer" msgstr "" #: commit-graph.c:1863 #, c-format msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" msgstr "" #: commit-graph.c:1920 #, c-format msgid "Writing out commit graph in %d pass" msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: commit-graph.c:1956 msgid "unable to open commit-graph chain file" msgstr "" #: commit-graph.c:1972 msgid "failed to rename base commit-graph file" msgstr "" #: commit-graph.c:1992 msgid "failed to rename temporary commit-graph file" msgstr "" #: commit-graph.c:2125 msgid "Scanning merged commits" msgstr "" #: commit-graph.c:2169 msgid "Merging commit-graph" msgstr "" #: commit-graph.c:2277 msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled" msgstr "" #: commit-graph.c:2384 msgid "too many commits to write graph" msgstr "" #: commit-graph.c:2482 msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" msgstr "" #: commit-graph.c:2492 #, c-format msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" msgstr "" #: commit-graph.c:2502 commit-graph.c:2517 #, c-format msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" msgstr "" #: commit-graph.c:2509 #, c-format msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" msgstr "" #: commit-graph.c:2527 msgid "Verifying commits in commit graph" msgstr "" #: commit-graph.c:2542 #, c-format msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" msgstr "" #: commit-graph.c:2549 #, c-format msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" msgstr "" #: commit-graph.c:2559 #, c-format msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" msgstr "" #: commit-graph.c:2568 #, c-format msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" msgstr "" #: commit-graph.c:2582 #, c-format msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" msgstr "" #: commit-graph.c:2587 #, c-format msgid "" "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" msgstr "" #: commit-graph.c:2591 #, c-format msgid "" "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" msgstr "" #: commit-graph.c:2608 #, c-format msgid "commit-graph generation for commit %s is % < %" msgstr "" #: commit-graph.c:2614 #, c-format msgid "commit date for commit %s in commit-graph is % != %" msgstr "" #: commit.c:53 sequencer.c:3109 builtin/am.c:399 builtin/am.c:444 #: builtin/am.c:449 builtin/am.c:1448 builtin/am.c:2123 builtin/replace.c:456 #, c-format msgid "could not parse %s" msgstr "" #: commit.c:55 #, c-format msgid "%s %s is not a commit!" msgstr "" #: commit.c:196 msgid "" "Support for /info/grafts is deprecated\n" "and will be removed in a future Git version.\n" "\n" "Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" "to convert the grafts into replace refs.\n" "\n" "Turn this message off by running\n" "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" msgstr "" #: commit.c:1241 #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." msgstr "" #: commit.c:1245 #, c-format msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." msgstr "" #: commit.c:1248 #, c-format msgid "Commit %s does not have a GPG signature." msgstr "" #: commit.c:1251 #, c-format msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" msgstr "" #: commit.c:1505 msgid "" "Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" "You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" "variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" msgstr "" #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 msgid "memory exhausted" msgstr "" #: config.c:125 #, c-format msgid "" "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" "\t%s\n" "from\n" "\t%s\n" "This might be due to circular includes." msgstr "" "melebihi kedalaman include maksimum (%d) ketika memasukkan\n" "\t%s\n" "dari\n" "\t%s\n" "Ini mungkin disebabkan oleh include sirkular." #: config.c:141 #, c-format msgid "could not expand include path '%s'" msgstr "tidak dapat menjabarkan jalur include '%s'" #: config.c:152 msgid "relative config includes must come from files" msgstr "include konfigurasi relatif harus dari berkas" #: config.c:201 msgid "relative config include conditionals must come from files" msgstr "kondisional include konfigurasi relative harus dari berkas" #: config.c:398 #, c-format msgid "invalid config format: %s" msgstr "format konfigurasi tidak valid: %s" #: config.c:402 #, c-format msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'" msgstr "nama variabel lingkungan untuk konfigurasi hilang '%.*s'" #: config.c:407 #, c-format msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'" msgstr "variabel lingkungan '%s' untuk konfigurasi '%.*s'" #: config.c:443 #, c-format msgid "key does not contain a section: %s" msgstr "kunci tidak berisi bagian: %s" #: config.c:448 #, c-format msgid "key does not contain variable name: %s" msgstr "kunci tidak berisi nama variabel: %s" #: config.c:470 sequencer.c:2806 #, c-format msgid "invalid key: %s" msgstr "kunci tidak valid: %s" #: config.c:475 #, c-format msgid "invalid key (newline): %s" msgstr "kunci tidak valid (barisbaru): %s" #: config.c:495 msgid "empty config key" msgstr "kunci konfigurasi kosong" #: config.c:513 config.c:525 #, c-format msgid "bogus config parameter: %s" msgstr "parameter konfigurasi gadungan: %s" #: config.c:539 config.c:556 config.c:563 config.c:572 #, c-format msgid "bogus format in %s" msgstr "format gadungan dalam %s" #: config.c:606 #, c-format msgid "bogus count in %s" msgstr "hitungan gadungan dalam %s" #: config.c:610 #, c-format msgid "too many entries in %s" msgstr "terlalu banyak entri di %s" #: config.c:620 #, c-format msgid "missing config key %s" msgstr "kunci konfigurasi %s hilang" #: config.c:628 #, c-format msgid "missing config value %s" msgstr "nilai konfigurasi %s hilang" #: config.c:979 #, c-format msgid "bad config line %d in blob %s" msgstr "baris konfigurasi %d jelek dalam blob %s" #: config.c:983 #, c-format msgid "bad config line %d in file %s" msgstr "baris konfigurasi %d jelek dalam berkas %s" #: config.c:987 #, c-format msgid "bad config line %d in standard input" msgstr "baris konfigurasi %d jelek pada masukan standar" #: config.c:991 #, c-format msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" msgstr "baris konfigurasi %d jelek dalam blob submodul %s" #: config.c:995 #, c-format msgid "bad config line %d in command line %s" msgstr "baris konfigurasi %d jelek pada baris perintah %s" #: config.c:999 #, c-format msgid "bad config line %d in %s" msgstr "baris konfigurasi %d jelek dalam %s" #: config.c:1136 msgid "out of range" msgstr "di luar rentang" #: config.c:1136 msgid "invalid unit" msgstr "satuan tidak valid" #: config.c:1137 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" msgstr "nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s': %s" #: config.c:1147 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" msgstr "nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s' dalam blob %s: %s" #: config.c:1150 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" msgstr "nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s' dalam berkas %s: %s" #: config.c:1153 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" msgstr "" "nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s' pada masukan standar: %s" #: config.c:1156 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" msgstr "" "nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s' dalam blob submodul %s: %s" #: config.c:1159 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" msgstr "" "nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s' pada baris perintah %s: %s" #: config.c:1162 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" msgstr "nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s' dalam %s: %s" #: config.c:1241 #, c-format msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'" msgstr "nilai konfigurasi boolean '%s' jelek untuk '%s'" #: config.c:1259 #, c-format msgid "failed to expand user dir in: '%s'" msgstr "gagal menjabarkan direktori pengguna di: '%s'" #: config.c:1268 #, c-format msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" msgstr "'%s' untuk '%s' bukan stempel waktu valid" #: config.c:1361 #, c-format msgid "abbrev length out of range: %d" msgstr "panjang singkatan di luar rentang: %d" #: config.c:1375 config.c:1386 #, c-format msgid "bad zlib compression level %d" msgstr "level kompresi zlib jelek %d" #: config.c:1476 msgid "core.commentChar should only be one character" msgstr "core.commentChar harusnya hanya satu karakter" #: config.c:1509 #, c-format msgid "invalid mode for object creation: %s" msgstr "mode tidak valid untuk pembuatan objek: %s" #: config.c:1584 #, c-format msgid "malformed value for %s" msgstr "nilai rusak untuk %s" #: config.c:1610 #, c-format msgid "malformed value for %s: %s" msgstr "nilai rusak untuk %s: %s" #: config.c:1611 msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" msgstr "harus salah satu dari nothing, matching, simple, upstream atau current" #: config.c:1672 builtin/pack-objects.c:4053 #, c-format msgid "bad pack compression level %d" msgstr "level kompresi pak jelek %d" #: config.c:1795 #, c-format msgid "unable to load config blob object '%s'" msgstr "tidak dapat memuat objek blob konfigurasi '%s'" #: config.c:1798 #, c-format msgid "reference '%s' does not point to a blob" msgstr "referensi '%s' tidak menunjuk pada sebuah blob" #: config.c:1816 #, c-format msgid "unable to resolve config blob '%s'" msgstr "tidak dapat menguraikan blob konfigurasi '%s'" #: config.c:1861 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "gagal menguraikan %s" #: config.c:1917 msgid "unable to parse command-line config" msgstr "gagal menguraikan konfigurasi baris perintah" #: config.c:2285 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" msgstr "error tidak diketahui ketika membaca berkas konfigurasi" #: config.c:2459 #, c-format msgid "Invalid %s: '%s'" msgstr "%s tidak valid: '%s'" #: config.c:2504 #, c-format msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" msgstr "nilai splitIndex.maxPercentChange '%d' harusnya diantara 0 dan 100" #: config.c:2550 #, c-format msgid "unable to parse '%s' from command-line config" msgstr "tidak dapat menguraikan '%s' dari konfigurasi baris perintah" #: config.c:2552 #, c-format msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" msgstr "variabel konfigurasi '%s' jelek dalam berkas '%s' pada baris %d" #: config.c:2637 #, c-format msgid "invalid section name '%s'" msgstr "nama bagian '%s' tidak valid" #: config.c:2669 #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "%s punya banyak nilai" #: config.c:2698 #, c-format msgid "failed to write new configuration file %s" msgstr "gagal menulis berkas konfigurasi baru %s" #: config.c:2950 config.c:3277 #, c-format msgid "could not lock config file %s" msgstr "tidak dapat mengunci berkas konfigurasi %s" #: config.c:2961 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "membuka %s" #: config.c:2998 builtin/config.c:361 #, c-format msgid "invalid pattern: %s" msgstr "pola tidak valid: %s" #: config.c:3023 #, c-format msgid "invalid config file %s" msgstr "berkas konfigurasi %s tidak valid" #: config.c:3036 config.c:3290 #, c-format msgid "fstat on %s failed" msgstr "fstat pada %s gagal" #: config.c:3047 #, c-format msgid "unable to mmap '%s'%s" msgstr "tidak dapat me-mmap '%s'%s" #: config.c:3057 config.c:3295 #, c-format msgid "chmod on %s failed" msgstr "chmod pada %s gagal" #: config.c:3142 config.c:3392 #, c-format msgid "could not write config file %s" msgstr "tidak dapat menulis berkas konfigurasi %s" #: config.c:3176 #, c-format msgid "could not set '%s' to '%s'" msgstr "tidak dapat menyetel '%s' ke '%s'" #: config.c:3178 builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:860 builtin/remote.c:868 #, c-format msgid "could not unset '%s'" msgstr "tidak dapat mem-batal setel '%s'" #: config.c:3268 #, c-format msgid "invalid section name: %s" msgstr "nama bagian tidak valid: %s" #: config.c:3435 #, c-format msgid "missing value for '%s'" msgstr "nilai hilang untuk '%s'" #: connect.c:61 msgid "the remote end hung up upon initial contact" msgstr "" #: connect.c:63 msgid "" "Could not read from remote repository.\n" "\n" "Please make sure you have the correct access rights\n" "and the repository exists." msgstr "" #: connect.c:81 #, c-format msgid "server doesn't support '%s'" msgstr "" #: connect.c:118 #, c-format msgid "server doesn't support feature '%s'" msgstr "" #: connect.c:129 msgid "expected flush after capabilities" msgstr "" #: connect.c:265 #, c-format msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" msgstr "" #: connect.c:286 msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" msgstr "" #: connect.c:308 #, c-format msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" msgstr "" #: connect.c:310 msgid "repository on the other end cannot be shallow" msgstr "" #: connect.c:349 msgid "invalid packet" msgstr "" #: connect.c:369 #, c-format msgid "protocol error: unexpected '%s'" msgstr "" #: connect.c:499 #, c-format msgid "unknown object format '%s' specified by server" msgstr "" #: connect.c:528 #, c-format msgid "invalid ls-refs response: %s" msgstr "" #: connect.c:532 msgid "expected flush after ref listing" msgstr "" #: connect.c:535 msgid "expected response end packet after ref listing" msgstr "" #: connect.c:670 #, c-format msgid "protocol '%s' is not supported" msgstr "" #: connect.c:721 msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" msgstr "" #: connect.c:761 connect.c:824 #, c-format msgid "Looking up %s ... " msgstr "" #: connect.c:765 #, c-format msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " #: connect.c:769 connect.c:840 #, c-format msgid "" "done.\n" "Connecting to %s (port %s) ... " msgstr "" #: connect.c:791 connect.c:868 #, c-format msgid "" "unable to connect to %s:\n" "%s" msgstr "" #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " #: connect.c:797 connect.c:874 msgid "done." msgstr "" #: connect.c:828 #, c-format msgid "unable to look up %s (%s)" msgstr "" #: connect.c:834 #, c-format msgid "unknown port %s" msgstr "" #: connect.c:971 connect.c:1303 #, c-format msgid "strange hostname '%s' blocked" msgstr "" #: connect.c:973 #, c-format msgid "strange port '%s' blocked" msgstr "" #: connect.c:983 #, c-format msgid "cannot start proxy %s" msgstr "" #: connect.c:1054 msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" msgstr "" #: connect.c:1194 msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths" msgstr "" #: connect.c:1251 msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" msgstr "" #: connect.c:1263 msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" msgstr "" #: connect.c:1280 msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" msgstr "" #: connect.c:1392 #, c-format msgid "strange pathname '%s' blocked" msgstr "" #: connect.c:1440 msgid "unable to fork" msgstr "" #: connected.c:109 builtin/fsck.c:189 builtin/prune.c:57 msgid "Checking connectivity" msgstr "" #: connected.c:122 msgid "Could not run 'git rev-list'" msgstr "" #: connected.c:146 msgid "failed write to rev-list" msgstr "" #: connected.c:151 msgid "failed to close rev-list's stdin" msgstr "" #: convert.c:183 #, c-format msgid "illegal crlf_action %d" msgstr "" #: convert.c:196 #, c-format msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" msgstr "" #: convert.c:198 #, c-format msgid "" "CRLF will be replaced by LF in %s.\n" "The file will have its original line endings in your working directory" msgstr "" #: convert.c:206 #, c-format msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" msgstr "" #: convert.c:208 #, c-format msgid "" "LF will be replaced by CRLF in %s.\n" "The file will have its original line endings in your working directory" msgstr "" #: convert.c:273 #, c-format msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" msgstr "" #: convert.c:280 #, c-format msgid "" "The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as " "working-tree-encoding." msgstr "" #: convert.c:293 #, c-format msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" msgstr "" #: convert.c:295 #, c-format msgid "" "The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" "%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." msgstr "" #: convert.c:408 convert.c:479 #, c-format msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" msgstr "" #: convert.c:451 #, c-format msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" msgstr "" #: convert.c:654 #, c-format msgid "cannot fork to run external filter '%s'" msgstr "" #: convert.c:674 #, c-format msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" msgstr "" #: convert.c:681 #, c-format msgid "external filter '%s' failed %d" msgstr "" #: convert.c:716 convert.c:719 #, c-format msgid "read from external filter '%s' failed" msgstr "" #: convert.c:722 convert.c:777 #, c-format msgid "external filter '%s' failed" msgstr "" #: convert.c:826 msgid "unexpected filter type" msgstr "" #: convert.c:837 msgid "path name too long for external filter" msgstr "" #: convert.c:935 #, c-format msgid "" "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " "been filtered" msgstr "" #: convert.c:1236 msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" msgstr "" #: convert.c:1416 convert.c:1449 #, c-format msgid "%s: clean filter '%s' failed" msgstr "" #: convert.c:1492 #, c-format msgid "%s: smudge filter %s failed" msgstr "" #: credential.c:96 #, c-format msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s" msgstr "" #: credential.c:112 msgid "refusing to work with credential missing host field" msgstr "" #: credential.c:114 msgid "refusing to work with credential missing protocol field" msgstr "" #: credential.c:395 #, c-format msgid "url contains a newline in its %s component: %s" msgstr "" #: credential.c:439 #, c-format msgid "url has no scheme: %s" msgstr "" #: credential.c:512 #, c-format msgid "credential url cannot be parsed: %s" msgstr "" #: date.c:138 msgid "in the future" msgstr "" #: date.c:144 #, c-format msgid "% second ago" msgid_plural "% seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: date.c:151 #, c-format msgid "% minute ago" msgid_plural "% minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: date.c:158 #, c-format msgid "% hour ago" msgid_plural "% hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: date.c:165 #, c-format msgid "% day ago" msgid_plural "% days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: date.c:171 #, c-format msgid "% week ago" msgid_plural "% weeks ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: date.c:178 #, c-format msgid "% month ago" msgid_plural "% months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: date.c:189 #, c-format msgid "% year" msgid_plural "% years" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: "%s" is " years" #: date.c:192 #, c-format msgid "%s, % month ago" msgid_plural "%s, % months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: date.c:197 date.c:202 #, c-format msgid "% year ago" msgid_plural "% years ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: delta-islands.c:272 msgid "Propagating island marks" msgstr "" #: delta-islands.c:290 #, c-format msgid "bad tree object %s" msgstr "" #: delta-islands.c:334 #, c-format msgid "failed to load island regex for '%s': %s" msgstr "" #: delta-islands.c:390 #, c-format msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" msgstr "" #: delta-islands.c:467 #, c-format msgid "Marked %d islands, done.\n" msgstr "" #: diff-merges.c:70 #, c-format msgid "unknown value for --diff-merges: %s" msgstr "" #: diff-lib.c:561 msgid "--merge-base does not work with ranges" msgstr "" #: diff-lib.c:563 msgid "--merge-base only works with commits" msgstr "" #: diff-lib.c:580 msgid "unable to get HEAD" msgstr "" #: diff-lib.c:587 msgid "no merge base found" msgstr "" #: diff-lib.c:589 msgid "multiple merge bases found" msgstr "" #: diff-no-index.c:237 msgid "git diff --no-index [] " msgstr "" #: diff-no-index.c:262 msgid "" "Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " "tree" msgstr "" #: diff.c:158 #, c-format msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" msgstr " Gagal mengurai persentase potongan dirstat '%s'\n" #: diff.c:163 #, c-format msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" msgstr " Parameter dirstat tidak ditketahui '%s'\n" #: diff.c:299 msgid "" "color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " "'dimmed-zebra', 'plain'" msgstr "" "Setelan warna berpindah harus salah satu dari 'no', 'default', 'blocks', " "'dimmed-zebra', 'plain'" #: diff.c:327 #, c-format msgid "" "unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " "'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" msgstr "" "mode color-moved-ws tidak dikenal '%s', nilai yang mungkin yaitu 'ignore-" "space-change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-" "change'" #: diff.c:335 msgid "" "color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " "whitespace modes" msgstr "" "color-moved-ws: allow-indentation-change tidak dapat digabungkan dengan mode " "spasi yang lainnya" #: diff.c:412 #, c-format msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" msgstr "Nilai tidak dikenal untuk variabel konfigurasi 'diff.submodule': '%s'" #: diff.c:472 #, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" "%s" msgstr "" "Ditemukan error dalam variable konfigurasi 'diff.dirstat':\n" "%s" #: diff.c:4237 #, c-format msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "diff eksternal mati, berhenti pada %s" #: diff.c:4589 #, c-format msgid "options '%s', '%s', '%s', and '%s' cannot be used together" msgstr "Opsi '%s', '%s', '%s', dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan" #: diff.c:4593 builtin/difftool.c:736 builtin/log.c:1982 builtin/worktree.c:506 #, c-format msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together" msgstr "Opsi '%s', '%s', dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan" #: diff.c:4597 #, c-format msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s'" msgstr "" "opsi '%s' dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan, gunakan '%s' dengan '%s'" #: diff.c:4601 #, c-format msgid "" "options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s' and '%s'" msgstr "" "opsi '%s' dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan, gunakan '%s' dengan '%s' " "dan '%s'" #: diff.c:4681 msgid "--follow requires exactly one pathspec" msgstr "--follow butuh tepatnya satu spek jalur" #: diff.c:4729 #, c-format msgid "invalid --stat value: %s" msgstr "nilai --stat tidak valid: %s" #: diff.c:4734 diff.c:4739 diff.c:4744 diff.c:4749 diff.c:5277 #: parse-options.c:217 parse-options.c:221 #, c-format msgid "%s expects a numerical value" msgstr "%s harap nilai numerik" #: diff.c:4766 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" "%s" msgstr "" "Gagal menguraikan parameter opsi --dirstat/-X:\n" "%s" #: diff.c:4851 #, c-format msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" msgstr "kelas perubahan '%c' tidak dikenal dalam --diff-filter=%s" #: diff.c:4875 #, c-format msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" msgstr "nilai tidak dikenal setelah ws-error-highlight=%.*s" #: diff.c:4889 #, c-format msgid "unable to resolve '%s'" msgstr "tidak dapat menguraikan '%s'" #: diff.c:4939 diff.c:4945 #, c-format msgid "%s expects / form" msgstr "%s butuh bentuk /" #: diff.c:4957 #, c-format msgid "%s expects a character, got '%s'" msgstr "%s butuh sebuah karakter, dapat '%s'" #: diff.c:4978 #, c-format msgid "bad --color-moved argument: %s" msgstr "argumen --color-moved jelek: %s" #: diff.c:4997 #, c-format msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" msgstr "mode tidak valid '%s' dalam --color-moved-ws" #: diff.c:5037 msgid "" "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " "\"histogram\"" msgstr "" "opsi diff-algorithm terima \"myers\", \"minimal\", \"patience\" dan " "\"histogram\"" #: diff.c:5073 diff.c:5093 #, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "argumen tidak valid ke %s" #: diff.c:5197 #, c-format msgid "invalid regex given to -I: '%s'" msgstr "regex tidak valid diberikan ke -I: '%s'" #: diff.c:5246 #, c-format msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "gagal menguraikan parameter opsi --submodule: '%s'" #: diff.c:5302 #, c-format msgid "bad --word-diff argument: %s" msgstr "argumen --word-diff jelek: %s" #: diff.c:5338 msgid "Diff output format options" msgstr "Opsi format keluaran diff" #: diff.c:5340 diff.c:5346 msgid "generate patch" msgstr "buat tambalan" #: diff.c:5343 builtin/log.c:179 msgid "suppress diff output" msgstr "sembunyikan keluaran diff" #: diff.c:5348 diff.c:5462 diff.c:5469 msgid "" msgstr "" #: diff.c:5349 diff.c:5352 msgid "generate diffs with lines context" msgstr "buat diff dengan baris konteks" #: diff.c:5354 msgid "generate the diff in raw format" msgstr "buat diff dalam format mentah" #: diff.c:5357 msgid "synonym for '-p --raw'" msgstr "sinonim untuk '-p --raw'" #: diff.c:5361 msgid "synonym for '-p --stat'" msgstr "sinonim untuk '-p --stat'" #: diff.c:5365 msgid "machine friendly --stat" msgstr "--stat yang ramah mesin" #: diff.c:5368 msgid "output only the last line of --stat" msgstr "keluarkan hanya baris terakhir --stat" #: diff.c:5370 diff.c:5378 msgid "..." msgstr "..." #: diff.c:5371 msgid "" "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" msgstr "" "keluarkan distribusi jumlah perubahan relatif untuk setiap subdirektori" #: diff.c:5375 msgid "synonym for --dirstat=cumulative" msgstr "sinonim untuk --dirstat=cumulative" #: diff.c:5379 msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." msgstr "sinonim untuk --dirstat=files,param1,param2..." #: diff.c:5383 msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" msgstr "" "peringatkan bila perubahan memasukkan penanda konflik atau kesalahan spasi" #: diff.c:5386 msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" msgstr "" "ringkasan singkat seperti pembuatan, penggantian nama dan perubahan mode" #: diff.c:5389 msgid "show only names of changed files" msgstr "perlihatkan hanya nama berkas yang berubah" #: diff.c:5392 msgid "show only names and status of changed files" msgstr "perlihatkan hanya nama dan status berkas yang berubah" #: diff.c:5394 msgid "[,[,]]" msgstr "[,[,]]" #: diff.c:5395 msgid "generate diffstat" msgstr "buat diffstat" #: diff.c:5397 diff.c:5400 diff.c:5403 msgid "" msgstr "" #: diff.c:5398 msgid "generate diffstat with a given width" msgstr "buat diffstat dengan lebar yang diberikan" #: diff.c:5401 msgid "generate diffstat with a given name width" msgstr "buat diffstat dengan nama lebar yang diberikan" #: diff.c:5404 msgid "generate diffstat with a given graph width" msgstr "buat diffstat dengan lebar grafik yang diberikan" #: diff.c:5406 msgid "" msgstr "" #: diff.c:5407 msgid "generate diffstat with limited lines" msgstr "buat diffstat dengan baris yang terbatas" #: diff.c:5410 msgid "generate compact summary in diffstat" msgstr "buat ringkasan singkat dalam diffstat" #: diff.c:5413 msgid "output a binary diff that can be applied" msgstr "keluarkan diff biner yang dapat diterapkan" #: diff.c:5416 msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" msgstr "perlihatkan objek pra- dan pasca-citra penuh pada baris \"index\"" #: diff.c:5418 msgid "show colored diff" msgstr "perlihatkan diff berwarna" #: diff.c:5419 msgid "" msgstr "" #: diff.c:5420 msgid "" "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " "diff" msgstr "" "soroti kesalahan spasi dalam baris 'context', 'old' atau 'new' dalam diff" #: diff.c:5423 msgid "" "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " "--numstat" msgstr "" "jangan tengkar jalur nama dan gunakan NUL sebagai pembatas bidang keluaran " "pada --raw atau --numstat" #: diff.c:5426 diff.c:5429 diff.c:5432 diff.c:5541 msgid "" msgstr "" #: diff.c:5427 msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" msgstr "perlihatkan prefiks sumber yang diberikan daripada \"a/\"" #: diff.c:5430 msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" msgstr "perlihatkan prefiks tujuan daripada \"b/\"" #: diff.c:5433 msgid "prepend an additional prefix to every line of output" msgstr "tambah depan prefiks tambahan pada setiap baris keluaran" #: diff.c:5436 msgid "do not show any source or destination prefix" msgstr "jangan perlihatkan prefiks sumber atau tujuan apapun" #: diff.c:5439 msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" msgstr "" "perlihatkan konteks diantara bingkah diff hingga jumlah baris yang disebutkan" #: diff.c:5443 diff.c:5448 diff.c:5453 msgid "" msgstr "" #: diff.c:5444 msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" msgstr "sebutkan karakter yang menandai baris baru daripada '+'" #: diff.c:5449 msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" msgstr "sebutkan karakter yang menandai baris lama daripada '-'" #: diff.c:5454 msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" msgstr "sebutkan karakter yang menandai konteks daripada ' '" #: diff.c:5457 msgid "Diff rename options" msgstr "Opsi penamaan ulang diff" #: diff.c:5458 msgid "[/]" msgstr "[/]" #: diff.c:5459 msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" msgstr "" "pisahkan perubahan penulisan ulang penuh kedalam pasangan penghapusan dan " "pembuatan" #: diff.c:5463 msgid "detect renames" msgstr "deteksi penamaan ulang" #: diff.c:5467 msgid "omit the preimage for deletes" msgstr "lewati pracitra untuk penghapusan" #: diff.c:5470 msgid "detect copies" msgstr "deteksi penyalinan" #: diff.c:5474 msgid "use unmodified files as source to find copies" msgstr "" "gunakan berkas tak termodifikasi sebagai sumber untuk menemukan salinan" #: diff.c:5476 msgid "disable rename detection" msgstr "nonaktifkan deteksi penamaan ulang" #: diff.c:5479 msgid "use empty blobs as rename source" msgstr "gunakan blob kosong sebagai sumber penamaan ulang" #: diff.c:5481 msgid "continue listing the history of a file beyond renames" msgstr "lanjutkan daftarkan riwayat berkas di luar penamaan ulang" #: diff.c:5484 msgid "" "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " "given limit" msgstr "" "cegah pendeteksian penamaan ulang/penyalinan jika jumlah target penamaan " "ulang/penyalinan melebihi batas yang diberikan" #: diff.c:5486 msgid "Diff algorithm options" msgstr "Opsi algoritma diff" #: diff.c:5488 msgid "produce the smallest possible diff" msgstr "hasilkan diff yang paling kecil yang dimungkinkan" #: diff.c:5491 msgid "ignore whitespace when comparing lines" msgstr "abaikan spasi saat membandingkan baris" #: diff.c:5494 msgid "ignore changes in amount of whitespace" msgstr "abaikan perubahan dalam jumlah spasi" #: diff.c:5497 msgid "ignore changes in whitespace at EOL" msgstr "abaikan perubahan spasi pada EOL" #: diff.c:5500 msgid "ignore carrier-return at the end of line" msgstr "abaikan kembalian-kurir pada akhir baris" #: diff.c:5503 msgid "ignore changes whose lines are all blank" msgstr "abaikan perubahan yang semua baris kosong" #: diff.c:5505 diff.c:5527 diff.c:5530 diff.c:5575 msgid "" msgstr "" #: diff.c:5506 msgid "ignore changes whose all lines match " msgstr "abaikan perubahan yang semua baris cocok dengan " #: diff.c:5509 msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" msgstr "" "heuristik untuk geser perbatasan bingkah diff untuk pembacaan yang mudah" #: diff.c:5512 msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" msgstr "buat diff menggunakan algoritma \"diff sabar\"" #: diff.c:5516 msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" msgstr "buat diff menggunakan algoritma \"diff histogram\"" #: diff.c:5518 msgid "" msgstr "" #: diff.c:5519 msgid "choose a diff algorithm" msgstr "pilih algoritma diff" #: diff.c:5521 msgid "" msgstr "" #: diff.c:5522 msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" msgstr "buat diff menggunakan algoritma \"diff terlabuh\"" #: diff.c:5524 diff.c:5533 diff.c:5536 msgid "" msgstr "" #: diff.c:5525 msgid "show word diff, using to delimit changed words" msgstr "" "perlihatkan diff kata, menggunakan untuk batasi kata yang berubah" #: diff.c:5528 msgid "use to decide what a word is" msgstr "gunakan untuk menentukan apa itu kata" #: diff.c:5531 msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=" msgstr "sama dengan --word-diff=color --word-diff-regex=" #: diff.c:5534 msgid "moved lines of code are colored differently" msgstr "baris kode yang berpindah diwarnai berbeda" #: diff.c:5537 msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" msgstr "bagaimana spasi diabaikan di --color-moved" #: diff.c:5540 msgid "Other diff options" msgstr "Opsi diff yang lainnya" #: diff.c:5542 msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" msgstr "" "ketika dijalankan dari subdirektori, kecualikan perubahan diluar dan " "perlihatkan jalur relatif" #: diff.c:5546 msgid "treat all files as text" msgstr "perlakukan semua berkas sebagai teks" #: diff.c:5548 msgid "swap two inputs, reverse the diff" msgstr "tukar dua masukkan, balikkan diff" #: diff.c:5550 msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" msgstr "keluar dengan 1 jika ada perbedaan, selain itu 0" #: diff.c:5552 msgid "disable all output of the program" msgstr "nonaktifkan semua keluaran program" #: diff.c:5554 msgid "allow an external diff helper to be executed" msgstr "perbolehkan pembantu diff eksternal untuk dieksekusi" #: diff.c:5556 msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" msgstr "" "jalankan saringan konversi teks eksternal ketika membandingkan berkas biner" #: diff.c:5558 msgid "" msgstr "" #: diff.c:5559 msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" msgstr "abaikan perubahan submodul dalam pembuatan diff" #: diff.c:5562 msgid "" msgstr "" #: diff.c:5563 msgid "specify how differences in submodules are shown" msgstr "sebutkan bagaimana perbedaan dalam submodul diperlihatkan" #: diff.c:5567 msgid "hide 'git add -N' entries from the index" msgstr "sembunyikan entri 'git add -N' dari indeks" #: diff.c:5570 msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" msgstr "perlakukan entri 'git add -N' sebagai nyata dalam indeks" #: diff.c:5572 msgid "" msgstr "" #: diff.c:5573 msgid "" "look for differences that change the number of occurrences of the specified " "string" msgstr "cari perbedaan yang mengubah jumlah kemunculan untai yang disebutkan" #: diff.c:5576 msgid "" "look for differences that change the number of occurrences of the specified " "regex" msgstr "cari perbedaan yang mengubah jumlah kemunculan regex yang disebutkan" #: diff.c:5579 msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" msgstr "perlihatkan semua perubahan dalam set perubahan dengan -S atau -G" #: diff.c:5582 msgid "treat in -S as extended POSIX regular expression" msgstr "" "perlakukan di -S sebagai ekspresi reguler POSIX yang diperluas" #: diff.c:5585 msgid "control the order in which files appear in the output" msgstr "kontrol urutan berkas yang muncul dalam keluaran" #: diff.c:5586 diff.c:5589 msgid "" msgstr "" #: diff.c:5587 msgid "show the change in the specified path first" msgstr "perlihatkan perubahan dalam jalur yang disebutkan terlebih dahulu" #: diff.c:5590 msgid "skip the output to the specified path" msgstr "lewati keluaran ke jalur yang disebutkan" #: diff.c:5592 msgid "" msgstr "" #: diff.c:5593 msgid "" "look for differences that change the number of occurrences of the specified " "object" msgstr "cari perubahan yang mengubah jumlah kemunculan objek yang disebutkan" #: diff.c:5595 msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" #: diff.c:5596 msgid "select files by diff type" msgstr "pilih berkas oleh tipe diff" #: diff.c:5598 msgid "" msgstr "" #: diff.c:5599 msgid "Output to a specific file" msgstr "Keluarkan ke berkas yang disebutkan" #: diff.c:6257 msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files." msgstr "deteksi penamaan ulang lengkap dilewati karena terlalu banyak berkas." #: diff.c:6260 msgid "only found copies from modified paths due to too many files." msgstr "" "hanya ditemukan salinan dari jalur yang berubah karena terlalu banyak berkas." #: diff.c:6263 #, c-format msgid "" "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." msgstr "" "mungkin Anda ingin menyetel variabel %s Anda ke setidaknya %d dan coba lagi " "perintah." #: diffcore-order.c:24 #, c-format msgid "failed to read orderfile '%s'" msgstr "" #: diffcore-rename.c:1564 msgid "Performing inexact rename detection" msgstr "" #: diffcore-rotate.c:29 #, c-format msgid "No such path '%s' in the diff" msgstr "" #: dir.c:593 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" msgstr "" #: dir.c:733 dir.c:762 dir.c:775 #, c-format msgid "unrecognized pattern: '%s'" msgstr "" #: dir.c:790 dir.c:804 #, c-format msgid "unrecognized negative pattern: '%s'" msgstr "" #: dir.c:820 #, c-format msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" msgstr "" #: dir.c:828 msgid "disabling cone pattern matching" msgstr "" #: dir.c:1212 #, c-format msgid "cannot use %s as an exclude file" msgstr "" #: dir.c:2418 #, c-format msgid "could not open directory '%s'" msgstr "" #: dir.c:2720 msgid "failed to get kernel name and information" msgstr "" #: dir.c:2844 msgid "untracked cache is disabled on this system or location" msgstr "" #: dir.c:3112 msgid "" "No directory name could be guessed.\n" "Please specify a directory on the command line" msgstr "" "Nama direktori tidak dapat ditebak.\n" "Mohon sebutkan direktori pada baris perintah" #: dir.c:3800 #, c-format msgid "index file corrupt in repo %s" msgstr "" #: dir.c:3847 dir.c:3852 #, c-format msgid "could not create directories for %s" msgstr "" #: dir.c:3881 #, c-format msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" msgstr "" #: editor.c:74 #, c-format msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" msgstr "" #: entry.c:179 msgid "Filtering content" msgstr "" #: entry.c:500 #, c-format msgid "could not stat file '%s'" msgstr "" #: environment.c:145 #, c-format msgid "bad git namespace path \"%s\"" msgstr "" #: exec-cmd.c:363 #, c-format msgid "too many args to run %s" msgstr "" #: fetch-pack.c:194 msgid "git fetch-pack: expected shallow list" msgstr "git fetch-pack: daftar dangkal diharapkan" #: fetch-pack.c:197 msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" msgstr "git fetch-pack: sebuah paket bilasan diharapkan setelah daftar dangkal" #: fetch-pack.c:208 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK diharapkan, dapat paket bilasan" #: fetch-pack.c:228 #, c-format msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK diharapkan, dapat '%s'" #: fetch-pack.c:239 msgid "unable to write to remote" msgstr "tidak dapat menulis ke remote" #: fetch-pack.c:395 fetch-pack.c:1439 #, c-format msgid "invalid shallow line: %s" msgstr "baris dangkal tidak valid: %s" #: fetch-pack.c:401 fetch-pack.c:1445 #, c-format msgid "invalid unshallow line: %s" msgstr "baris dangkal-balik tidak valid: %s" #: fetch-pack.c:403 fetch-pack.c:1447 #, c-format msgid "object not found: %s" msgstr "object tidak ditemukan: %s" #: fetch-pack.c:406 fetch-pack.c:1450 #, c-format msgid "error in object: %s" msgstr "kesalahan dalam objek: %s" #: fetch-pack.c:408 fetch-pack.c:1452 #, c-format msgid "no shallow found: %s" msgstr "tidak ada dangkal yang ditemukan: %s" #: fetch-pack.c:411 fetch-pack.c:1456 #, c-format msgid "expected shallow/unshallow, got %s" msgstr "dangkal/dangkal-balik diharapkan, dapat %s" #: fetch-pack.c:451 #, c-format msgid "got %s %d %s" msgstr "dapat %s %d %s" #: fetch-pack.c:468 #, c-format msgid "invalid commit %s" msgstr "komit tidak valid %s" #: fetch-pack.c:499 msgid "giving up" msgstr "menyerah" #: fetch-pack.c:512 progress.c:339 msgid "done" msgstr "selesai" #: fetch-pack.c:524 #, c-format msgid "got %s (%d) %s" msgstr "dapat %s (%d) %s" #: fetch-pack.c:560 #, c-format msgid "Marking %s as complete" msgstr "Menandai %s sebagai lengkap" #: fetch-pack.c:775 #, c-format msgid "already have %s (%s)" msgstr "sudah punya %s (%s)" #: fetch-pack.c:861 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" msgstr "fetch-pack: tidak dapat menggarpu pemultipleks-balik pita samping" #: fetch-pack.c:869 msgid "protocol error: bad pack header" msgstr "kesalahan protokol: kepala pak jelek" #: fetch-pack.c:965 #, c-format msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" msgstr "fetch-pack: tidak dapat menggarpu %s" #: fetch-pack.c:971 msgid "fetch-pack: invalid index-pack output" msgstr "fetch-pack: keluaran index-pack tidak valid" #: fetch-pack.c:988 #, c-format msgid "%s failed" msgstr "%s gagal" #: fetch-pack.c:990 msgid "error in sideband demultiplexer" msgstr "kesalahan dalam pemultipleks-balik pita samping" #: fetch-pack.c:1035 #, c-format msgid "Server version is %.*s" msgstr "Versi peladen %.*s" #: fetch-pack.c:1043 fetch-pack.c:1049 fetch-pack.c:1052 fetch-pack.c:1058 #: fetch-pack.c:1062 fetch-pack.c:1066 fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1074 #: fetch-pack.c:1078 fetch-pack.c:1082 fetch-pack.c:1086 fetch-pack.c:1090 #: fetch-pack.c:1096 fetch-pack.c:1102 fetch-pack.c:1107 fetch-pack.c:1112 #, c-format msgid "Server supports %s" msgstr "Peladen mendukung %s" #: fetch-pack.c:1045 msgid "Server does not support shallow clients" msgstr "Peladen tidak mendukung klien dangkal" #: fetch-pack.c:1105 msgid "Server does not support --shallow-since" msgstr "Peladen tidak mendukung --shallow-since" #: fetch-pack.c:1110 msgid "Server does not support --shallow-exclude" msgstr "Peladen tidak mendukung --shallow-exclude" #: fetch-pack.c:1114 msgid "Server does not support --deepen" msgstr "Peladen tidak mendukung --deepen" #: fetch-pack.c:1116 msgid "Server does not support this repository's object format" msgstr "Peladen tidak mendukung objek format repositori ini" #: fetch-pack.c:1129 msgid "no common commits" msgstr "tidak ada komit umum" #: fetch-pack.c:1138 fetch-pack.c:1485 builtin/clone.c:1130 msgid "source repository is shallow, reject to clone." msgstr "repositori sumber dangkal, menolak mengkloning." #: fetch-pack.c:1144 fetch-pack.c:1681 msgid "git fetch-pack: fetch failed." msgstr "git fetch-pack: pengambilan gagal." #: fetch-pack.c:1258 #, c-format msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s" msgstr "algoritma tidak cocok: klien %s; peladen %s" #: fetch-pack.c:1262 #, c-format msgid "the server does not support algorithm '%s'" msgstr "peladen tidak mendukung algoritma '%s'" #: fetch-pack.c:1295 msgid "Server does not support shallow requests" msgstr "Peladen tidak mendukung permintaan dangkal" #: fetch-pack.c:1302 msgid "Server supports filter" msgstr "Peladen mendukung saringan" #: fetch-pack.c:1345 fetch-pack.c:2063 msgid "unable to write request to remote" msgstr "tidak dapat menulis permintaan kepada remote" #: fetch-pack.c:1363 #, c-format msgid "error reading section header '%s'" msgstr "kesalahan membaca kepala seksi '%s'" #: fetch-pack.c:1369 #, c-format msgid "expected '%s', received '%s'" msgstr "diharapkan '%s', diterima '%s'" #: fetch-pack.c:1403 #, c-format msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" msgstr "baris pengakuan tidak diharapkan: %s" #: fetch-pack.c:1408 #, c-format msgid "error processing acks: %d" msgstr "kesalahan memproses ack: %d" #: fetch-pack.c:1418 msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" msgstr "berkas pak diharapkan dikirim setelah 'ready'" #: fetch-pack.c:1420 msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" msgstr "" "tidak ada seksi lainnya yang diharapkan dikirim setelah tidak ada 'ready'" #: fetch-pack.c:1461 #, c-format msgid "error processing shallow info: %d" msgstr "gagal memproses info dangkal: %d" #: fetch-pack.c:1510 #, c-format msgid "expected wanted-ref, got '%s'" msgstr "wanted-ref diharapkan, dapat '%s'" #: fetch-pack.c:1515 #, c-format msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" msgstr "wanted-ref tidak diharapkan: '%s'" #: fetch-pack.c:1520 #, c-format msgid "error processing wanted refs: %d" msgstr "kesalahan memproses referensi yang diminta: %d" #: fetch-pack.c:1550 msgid "git fetch-pack: expected response end packet" msgstr "git fetch-pack: paket jawaban akhir diharapkan" #: fetch-pack.c:1959 msgid "no matching remote head" msgstr "tidak ada kepala remote yang cocok" #: fetch-pack.c:1982 builtin/clone.c:581 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "remote tidak mengirim semua objek yang dibutuhkan" #: fetch-pack.c:2085 msgid "unexpected 'ready' from remote" msgstr "'ready' tidak diharapkan dari remote" #: fetch-pack.c:2108 #, c-format msgid "no such remote ref %s" msgstr "tidak ada referensi remote seperti %s" #: fetch-pack.c:2111 #, c-format msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" msgstr "Peladen tidak memperbolehkan permintaan untuk objek tak diiklankan %s" #: gpg-interface.c:329 gpg-interface.c:457 gpg-interface.c:974 #: gpg-interface.c:990 msgid "could not create temporary file" msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara" #: gpg-interface.c:332 gpg-interface.c:460 #, c-format msgid "failed writing detached signature to '%s'" msgstr "gagal menulis tandatangan terlepas ke '%s'" #: gpg-interface.c:451 msgid "" "gpg.ssh.allowedSignersFile needs to be configured and exist for ssh " "signature verification" msgstr "" "gpg.ssh.allowedSignersFile perlu dikonfigurasi dan ada untuk verifikasi " "tandatangan ssh" #: gpg-interface.c:480 msgid "" "ssh-keygen -Y find-principals/verify is needed for ssh signature " "verification (available in openssh version 8.2p1+)" msgstr "" "ssh-keygen -Y find-principals/verify diperlukan untuk verifikasi tandatangan " "ssh (tersedia di openssh versi 8.2p1+)" #: gpg-interface.c:536 #, c-format msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s" msgstr "" "berkas pencabutan penandatanganan ssh terkonfigurasi tapi tidak ada: %s" #: gpg-interface.c:624 #, c-format msgid "bad/incompatible signature '%s'" msgstr "tanda tangan '%s' jelek/tidak kompatibel" #: gpg-interface.c:801 gpg-interface.c:806 #, c-format msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'" msgstr "gagal mendapatkan sidik jari ssh untuk kunci '%s'" #: gpg-interface.c:829 msgid "" "either user.signingkey or gpg.ssh.defaultKeyCommand needs to be configured" msgstr "" "baik user.signingkey atau gpg.ssh.defaultKeyCommand perlu dikonfigurasi" #: gpg-interface.c:851 #, c-format msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand succeeded but returned no keys: %s %s" msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand sukses tapi tidak mengembalikan kunci: %s %s" #: gpg-interface.c:857 #, c-format msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s" msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand gagal: %s %s" #: gpg-interface.c:945 msgid "gpg failed to sign the data" msgstr "gpg gagal menandatangani data" #: gpg-interface.c:967 msgid "user.signingkey needs to be set for ssh signing" msgstr "user.signingkey perlu disetel untuk penandatanganan ssh" #: gpg-interface.c:978 #, c-format msgid "failed writing ssh signing key to '%s'" msgstr "gagal menulis kunci penandatanganan ssh ke '%s'" #: gpg-interface.c:996 #, c-format msgid "failed writing ssh signing key buffer to '%s'" msgstr "gagal menulis penyangga kunci penandatanganan ssh ke '%s'" #: gpg-interface.c:1014 msgid "" "ssh-keygen -Y sign is needed for ssh signing (available in openssh version " "8.2p1+)" msgstr "" "ssh-keygen -Y sign diperlukan untuk penandatanganan ssh (tersedia di " "openssh versi 8.2p1+)" #: gpg-interface.c:1026 #, c-format msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'" msgstr "gagal membaca penyangga data penandatanganan ssh dari '%s'" #: graph.c:98 #, c-format msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors" msgstr "warna tidak valid '%.*s' diabaikan di log.graphColors" #: grep.c:531 msgid "" "given pattern contains NULL byte (via -f ). This is only supported " "with -P under PCRE v2" msgstr "" "pola yang diberikan berisi bita NULL (via -f ). Hal ini hanya " "didukung dengan -P di bawah PCRE v2" #: grep.c:1942 #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "'%s': tidak dapat membaca %s" #: grep.c:1959 setup.c:177 builtin/clone.c:302 builtin/diff.c:90 #: builtin/rm.c:136 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" msgstr "gagal men-stat '%s'" #: grep.c:1970 #, c-format msgid "'%s': short read" msgstr "'%s': baca pendek" #: help.c:24 msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" msgstr "mulai area kerja (lihat pula: git help tutorial)" #: help.c:25 msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" msgstr "bekerja pada perubahan saat ini (lihat pula: git help everyday)" #: help.c:26 msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" msgstr "periksa riwayat dan keadaan (lihat pula: git help revisions)" #: help.c:27 msgid "grow, mark and tweak your common history" msgstr "tumbuhkan, tandai, dan cubit riwayat umum Anda" #: help.c:28 msgid "collaborate (see also: git help workflows)" msgstr "kolaborasi (lihat pula: git help workflows)" #: help.c:32 msgid "Main Porcelain Commands" msgstr "Perintah Porselen Utama" #: help.c:33 msgid "Ancillary Commands / Manipulators" msgstr "Perintah Tambahan / Peubah" #: help.c:34 msgid "Ancillary Commands / Interrogators" msgstr "Perintah Tambahan / Pemeriksa" #: help.c:35 msgid "Interacting with Others" msgstr "Berinteraksi dengan yang Lain" #: help.c:36 msgid "Low-level Commands / Manipulators" msgstr "Perintah Tingkat Rendah / Peubah" #: help.c:37 msgid "Low-level Commands / Interrogators" msgstr "Perintah Tingkat Rendah / Pemeriksa" #: help.c:38 msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories" msgstr "Perintah Tingkat Rendah / Sinkronisasi Repositori" #: help.c:39 msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" msgstr "Perintah Tingak Rendah / Pembantu Internal" #: help.c:313 #, c-format msgid "available git commands in '%s'" msgstr "perintah git yang tersedia di '%s'" #: help.c:320 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" msgstr "perintah git yang tersedia dari tempat lain pada $PATH Anda" #: help.c:329 msgid "These are common Git commands used in various situations:" msgstr "Berikut ini perintah Git umum yang digunakan dalam beragam situasi:" #: help.c:378 git.c:100 #, c-format msgid "unsupported command listing type '%s'" msgstr "tipe daftar perintah '%s' tidak didukung" #: help.c:418 msgid "The Git concept guides are:" msgstr "Panduan konsep Git adalah:" #: help.c:442 msgid "See 'git help ' to read about a specific subcommand" msgstr "Lihat 'git help ' untuk baca tentang subperintah spesifik" #: help.c:447 msgid "External commands" msgstr "Perintah eksternal" #: help.c:462 msgid "Command aliases" msgstr "Alias perintah" #: help.c:543 #, c-format msgid "" "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" "able to execute it. Maybe git-%s is broken?" msgstr "" "'%s' sepertinya perintah git, tetapi kami tidak dapat\n" "menjalankannya. Mungkin git-%s rusak?" #: help.c:565 help.c:662 #, c-format msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." msgstr "git: '%s' bukan perintah git. Lihat 'git --help'." #: help.c:613 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." msgstr "Eh oh. Sistem Anda melaporkan tidak ada perintah Git sama sekali." #: help.c:635 #, c-format msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." msgstr "PERINGATAN: Anda memanggil perintah Git bernama '%s' yang tidak ada." #: help.c:640 #, c-format msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." msgstr "Melanjutkan di bawah asumsi bahwa maksud Anda '%s'." #: help.c:646 #, c-format msgid "Run '%s' instead [y/N]? " msgstr "" #: help.c:654 #, c-format msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." msgstr "Melanjutkan dalam %0.1f detik, mengasumsikan bahwa maksud Anda '%s'." #: help.c:666 msgid "" "\n" "The most similar command is" msgid_plural "" "\n" "The most similar commands are" msgstr[0] "" "\n" "Perintah paling mirip adalah" msgstr[1] "" "\n" "Perintah paling mirip adalah" #: help.c:706 msgid "git version []" msgstr "git version []" #: help.c:761 #, c-format msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s: %s - %s" #: help.c:765 msgid "" "\n" "Did you mean this?" msgid_plural "" "\n" "Did you mean one of these?" msgstr[0] "" "\n" "Mungkin maksud Anda yang ini?" msgstr[1] "" "\n" "Mungkin maksud Anda salah satu dari yang ini?" #: hook.c:27 #, c-format msgid "" "The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" "You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." msgstr "" #: ident.c:353 msgid "Author identity unknown\n" msgstr "" #: ident.c:356 msgid "Committer identity unknown\n" msgstr "" #: ident.c:362 msgid "" "\n" "*** Please tell me who you are.\n" "\n" "Run\n" "\n" " git config --global user.email \"you@example.com\"\n" " git config --global user.name \"Your Name\"\n" "\n" "to set your account's default identity.\n" "Omit --global to set the identity only in this repository.\n" "\n" msgstr "" #: ident.c:397 msgid "no email was given and auto-detection is disabled" msgstr "" #: ident.c:402 #, c-format msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" msgstr "" #: ident.c:419 msgid "no name was given and auto-detection is disabled" msgstr "" #: ident.c:425 #, c-format msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" msgstr "" #: ident.c:433 #, c-format msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" msgstr "" #: ident.c:439 #, c-format msgid "name consists only of disallowed characters: %s" msgstr "" #: ident.c:454 builtin/commit.c:648 #, c-format msgid "invalid date format: %s" msgstr "" #: list-objects-filter-options.c:83 msgid "expected 'tree:'" msgstr "" #: list-objects-filter-options.c:98 msgid "sparse:path filters support has been dropped" msgstr "" #: list-objects-filter-options.c:105 #, c-format msgid "'%s' for 'object:type=' is not a valid object type" msgstr "" #: list-objects-filter-options.c:124 #, c-format msgid "invalid filter-spec '%s'" msgstr "" #: list-objects-filter-options.c:140 #, c-format msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'" msgstr "" #: list-objects-filter-options.c:182 msgid "expected something after combine:" msgstr "" #: list-objects-filter-options.c:264 msgid "multiple filter-specs cannot be combined" msgstr "" #: list-objects-filter-options.c:376 msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone" msgstr "" #: list-objects-filter.c:532 #, c-format msgid "unable to access sparse blob in '%s'" msgstr "" #: list-objects-filter.c:535 #, c-format msgid "unable to parse sparse filter data in %s" msgstr "" #: list-objects.c:127 #, c-format msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" msgstr "" #: list-objects.c:140 #, c-format msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" msgstr "" #: list-objects.c:398 #, c-format msgid "unable to load root tree for commit %s" msgstr "" #: lockfile.c:152 #, c-format msgid "" "Unable to create '%s.lock': %s.\n" "\n" "Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" "an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" "are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" "may have crashed in this repository earlier:\n" "remove the file manually to continue." msgstr "" #: lockfile.c:160 #, c-format msgid "Unable to create '%s.lock': %s" msgstr "" #: ls-refs.c:37 #, c-format msgid "invalid value '%s' for lsrefs.unborn" msgstr "" #: ls-refs.c:174 #, c-format msgid "unexpected line: '%s'" msgstr "" #: ls-refs.c:178 msgid "expected flush after ls-refs arguments" msgstr "" #: mailinfo.c:1050 msgid "quoted CRLF detected" msgstr "" #: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:184 builtin/mailinfo.c:46 #, c-format msgid "bad action '%s' for '%s'" msgstr "" #: merge-ort.c:1584 merge-recursive.c:1211 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" msgstr "" #: merge-ort.c:1593 merge-recursive.c:1218 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" msgstr "" #: merge-ort.c:1602 merge-recursive.c:1225 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" msgstr "" #: merge-ort.c:1612 merge-ort.c:1620 #, c-format msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s" msgstr "" #: merge-ort.c:1642 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s" msgstr "" #: merge-ort.c:1649 #, c-format msgid "" "Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n" "%s\n" msgstr "" #: merge-ort.c:1653 merge-recursive.c:1281 #, c-format msgid "" "If this is correct simply add it to the index for example\n" "by using:\n" "\n" " git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" "\n" "which will accept this suggestion.\n" msgstr "" #: merge-ort.c:1666 #, c-format msgid "" "Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n" "%s" msgstr "" #: merge-ort.c:1887 merge-recursive.c:1372 msgid "Failed to execute internal merge" msgstr "" #: merge-ort.c:1892 merge-recursive.c:1377 #, c-format msgid "Unable to add %s to database" msgstr "" #: merge-ort.c:1899 merge-recursive.c:1410 #, c-format msgid "Auto-merging %s" msgstr "" #: merge-ort.c:2038 merge-recursive.c:2132 #, c-format msgid "" "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " "implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." msgstr "" #: merge-ort.c:2048 merge-recursive.c:2142 #, c-format msgid "" "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " "implicit directory renames tried to put these paths there: %s" msgstr "" #: merge-ort.c:2106 #, c-format msgid "" "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was " "renamed to multiple other directories, with no destination getting a " "majority of the files." msgstr "" #: merge-ort.c:2260 merge-recursive.c:2478 #, c-format msgid "" "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " "renamed." msgstr "" #: merge-ort.c:2400 merge-recursive.c:3261 #, c-format msgid "" "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " "moving it to %s." msgstr "" #: merge-ort.c:2407 merge-recursive.c:3268 #, c-format msgid "" "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " "%s; moving it to %s." msgstr "" #: merge-ort.c:2420 merge-recursive.c:3264 #, c-format msgid "" "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " "in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." msgstr "" #: merge-ort.c:2428 merge-recursive.c:3271 #, c-format msgid "" "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " "was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." msgstr "" #: merge-ort.c:2584 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s." msgstr "" #: merge-ort.c:2679 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content " "conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict " "markers." msgstr "" #: merge-ort.c:2698 merge-ort.c:2722 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s." msgstr "" #: merge-ort.c:3212 merge-recursive.c:3022 #, c-format msgid "cannot read object %s" msgstr "" #: merge-ort.c:3215 merge-recursive.c:3025 #, c-format msgid "object %s is not a blob" msgstr "" #: merge-ort.c:3644 #, c-format msgid "" "CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to " "%s instead." msgstr "" #: merge-ort.c:3721 #, c-format msgid "" "CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both " "of them so each can be recorded somewhere." msgstr "" #: merge-ort.c:3728 #, c-format msgid "" "CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one " "of them so each can be recorded somewhere." msgstr "" #: merge-ort.c:3819 merge-recursive.c:3101 msgid "content" msgstr "" #: merge-ort.c:3821 merge-recursive.c:3105 msgid "add/add" msgstr "" #: merge-ort.c:3823 merge-recursive.c:3150 msgid "submodule" msgstr "" #: merge-ort.c:3825 merge-recursive.c:3151 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" msgstr "" #: merge-ort.c:3869 #, c-format msgid "" "CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s " "of %s left in tree." msgstr "" #: merge-ort.c:4165 #, c-format msgid "" "Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old " "copy renamed to %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge #. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging. #. #: merge-ort.c:4534 #, c-format msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s" msgstr "" #: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3716 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" " %s" msgstr "" #: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3482 builtin/merge.c:405 msgid "Already up to date." msgstr "Sudah terbaru." #: merge-recursive.c:353 msgid "(bad commit)\n" msgstr "" #: merge-recursive.c:381 #, c-format msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." msgstr "" #: merge-recursive.c:390 #, c-format msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." msgstr "" #: merge-recursive.c:881 #, c-format msgid "failed to create path '%s'%s" msgstr "" #: merge-recursive.c:892 #, c-format msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" msgstr "" #: merge-recursive.c:906 merge-recursive.c:925 msgid ": perhaps a D/F conflict?" msgstr "" #: merge-recursive.c:915 #, c-format msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" msgstr "" #: merge-recursive.c:956 builtin/cat-file.c:41 #, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "" #: merge-recursive.c:961 #, c-format msgid "blob expected for %s '%s'" msgstr "" #: merge-recursive.c:986 #, c-format msgid "failed to open '%s': %s" msgstr "" #: merge-recursive.c:997 #, c-format msgid "failed to symlink '%s': %s" msgstr "" #: merge-recursive.c:1002 #, c-format msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" msgstr "" #: merge-recursive.c:1233 merge-recursive.c:1246 #, c-format msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" msgstr "" #: merge-recursive.c:1236 merge-recursive.c:1249 #, c-format msgid "Fast-forwarding submodule %s" msgstr "" #: merge-recursive.c:1273 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" msgstr "" #: merge-recursive.c:1277 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" msgstr "" #: merge-recursive.c:1278 msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" msgstr "" #: merge-recursive.c:1290 #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" msgstr "" #: merge-recursive.c:1434 #, c-format msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." msgstr "" #: merge-recursive.c:1506 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " "in tree." msgstr "" #: merge-recursive.c:1511 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " "left in tree." msgstr "" #: merge-recursive.c:1518 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " "in tree at %s." msgstr "" #: merge-recursive.c:1523 #, c-format msgid "" "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " "left in tree at %s." msgstr "" #: merge-recursive.c:1558 msgid "rename" msgstr "" #: merge-recursive.c:1558 msgid "renamed" msgstr "" #: merge-recursive.c:1609 merge-recursive.c:2515 merge-recursive.c:3178 #, c-format msgid "Refusing to lose dirty file at %s" msgstr "" #: merge-recursive.c:1619 #, c-format msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." msgstr "" #: merge-recursive.c:1677 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" msgstr "" #: merge-recursive.c:1708 #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" msgstr "" #: merge-recursive.c:1713 #, c-format msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" msgstr "" #: merge-recursive.c:1740 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s" "\"->\"%s\" in \"%s\"%s" msgstr "" #: merge-recursive.c:1745 msgid " (left unresolved)" msgstr "" #: merge-recursive.c:1837 #, c-format msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" msgstr "" #: merge-recursive.c:2100 #, c-format msgid "" "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " "directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " "getting a majority of the files." msgstr "" #: merge-recursive.c:2234 #, c-format msgid "" "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" ">%s in %s" msgstr "" #: merge-recursive.c:3089 msgid "modify" msgstr "" #: merge-recursive.c:3089 msgid "modified" msgstr "" #: merge-recursive.c:3128 #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "" #: merge-recursive.c:3181 #, c-format msgid "Adding as %s instead" msgstr "" #: merge-recursive.c:3385 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "" #: merge-recursive.c:3408 msgid "file/directory" msgstr "" #: merge-recursive.c:3413 msgid "directory/file" msgstr "" #: merge-recursive.c:3420 #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "" #: merge-recursive.c:3429 #, c-format msgid "Adding %s" msgstr "" #: merge-recursive.c:3438 #, c-format msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" msgstr "" #: merge-recursive.c:3491 #, c-format msgid "merging of trees %s and %s failed" msgstr "" #: merge-recursive.c:3585 msgid "Merging:" msgstr "" #: merge-recursive.c:3598 #, c-format msgid "found %u common ancestor:" msgid_plural "found %u common ancestors:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: merge-recursive.c:3648 msgid "merge returned no commit" msgstr "" #: merge-recursive.c:3816 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "" #: merge-recursive.c:3834 builtin/merge.c:720 builtin/merge.c:906 #: builtin/stash.c:489 msgid "Unable to write index." msgstr "" #: merge.c:41 msgid "failed to read the cache" msgstr "gagal membaca tembolok" #: merge.c:102 rerere.c:704 builtin/am.c:1988 builtin/am.c:2022 #: builtin/checkout.c:598 builtin/checkout.c:853 builtin/clone.c:706 #: builtin/stash.c:269 msgid "unable to write new index file" msgstr "gagal menulis berkas indeks baru" #: midx.c:78 msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size" msgstr "OID kipas-keluar indeks multipak salah ukuran" #: midx.c:111 #, c-format msgid "multi-pack-index file %s is too small" msgstr "berkas indeks multipak %s terlalu kecil" #: midx.c:127 #, c-format msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" msgstr "" "tanda tangan indeks multipak 0x%08x tidak cocok dengan tanda tangan 0x%08x" #: midx.c:132 #, c-format msgid "multi-pack-index version %d not recognized" msgstr "versi indeks multipak %d tidak dikenal" #: midx.c:137 #, c-format msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u" msgstr "versi hash indeks multipak %u tidak cocok dengan versi %u" #: midx.c:154 msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk" msgstr "indeks multipak kehilangan bingkah pack-name yang diperlukan" #: midx.c:156 msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk" msgstr "indeks multipak kehilangan bingkah OID kipas keluar yang diperlukan" #: midx.c:158 msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk" msgstr "indeks multipak kehilangan bingkah pencarian OID yang diperlukan" #: midx.c:160 msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk" msgstr "indeks multipak kehilangan bingkah offset objek yang diperlukan" #: midx.c:176 #, c-format msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" msgstr "nama pak indeks multipak tidak berurutan: '%s' sebelum '%s'" #: midx.c:224 #, c-format msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" msgstr "pack-int-id jelek: %u (total pak %u)" #: midx.c:274 msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" msgstr "indeks multipak simpan offset 64-bit, tapi off_t terlalu kecil" #: midx.c:505 #, c-format msgid "failed to add packfile '%s'" msgstr "gagal menambah berkas pak '%s'" #: midx.c:511 #, c-format msgid "failed to open pack-index '%s'" msgstr "gagal membuka indeks pak '%s'" #: midx.c:579 #, c-format msgid "failed to locate object %d in packfile" msgstr "gagal melokasi objek %d di dalam berkas pak" #: midx.c:895 msgid "cannot store reverse index file" msgstr "tidak dapat menyimpan berkas indeks balik" #: midx.c:993 #, c-format msgid "could not parse line: %s" msgstr "tidak dapat menguraikan baris: %s" #: midx.c:995 #, c-format msgid "malformed line: %s" msgstr "baris jelek '%s'." #: midx.c:1162 msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch" msgstr "abaikan indeks multipak yang sudah ada; checksum tidak cocok" #: midx.c:1187 msgid "could not load pack" msgstr "tidak dapat memuat pak" #: midx.c:1193 #, c-format msgid "could not open index for %s" msgstr "tidak dapat membuka indeks untuk %s" #: midx.c:1204 msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" msgstr "Menambahkan berkas pak ke indeks multipak" #: midx.c:1247 #, c-format msgid "unknown preferred pack: '%s'" msgstr "pak yang disukai tidak dikenal: '%s'" #: midx.c:1292 #, c-format msgid "cannot select preferred pack %s with no objects" msgstr "tidak dapat memilih pak yang disukai %s tanpa objek" #: midx.c:1324 #, c-format msgid "did not see pack-file %s to drop" msgstr "tidak melihat berkas pak %s untuk dijeblokkan" #: midx.c:1370 #, c-format msgid "preferred pack '%s' is expired" msgstr "pak yang disukai '%s' kadaluarsa" #: midx.c:1383 msgid "no pack files to index." msgstr "tidak ada berkas pak untuk diindeks." #: midx.c:1420 msgid "could not write multi-pack bitmap" msgstr "tidak dapat menulis bitmap multipak" #: midx.c:1430 msgid "could not write multi-pack-index" msgstr "gagal menulis indeks multipak" #: midx.c:1489 builtin/clean.c:37 #, c-format msgid "failed to remove %s" msgstr "gagal menghapus %s" #: midx.c:1522 #, c-format msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" msgstr "gagal membersihkan indeks multipak pada %s" #: midx.c:1585 msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse" msgstr "berkas indeks multipak ada, tetapi gagal diurai" #: midx.c:1593 msgid "incorrect checksum" msgstr "checksum salah" #: midx.c:1596 msgid "Looking for referenced packfiles" msgstr "Mencari berkas pak yang direferensikan" #: midx.c:1611 #, c-format msgid "" "oid fanout out of order: fanout[%d] = % > % = fanout[%d]" msgstr "" "kipas-keluar oid tidak berurutan: fanout[%d] =% > % = " "fanout[%d]" #: midx.c:1616 msgid "the midx contains no oid" msgstr "midx tidak berisi oid" #: midx.c:1625 msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" msgstr "Memverifikasi urutan OID di dalam indeks multipak" #: midx.c:1634 #, c-format msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" msgstr "urutan pencarian oid tidak berurutan: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" #: midx.c:1654 msgid "Sorting objects by packfile" msgstr "Mengurutkan objek oleh berkas pak" #: midx.c:1661 msgid "Verifying object offsets" msgstr "Memverifikasi offset objek" #: midx.c:1677 #, c-format msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" msgstr "gagal memuat entri pak untuk oid[%d] = %s" #: midx.c:1683 #, c-format msgid "failed to load pack-index for packfile %s" msgstr "gagal memuat indeks pak untuk berkas pak %s" #: midx.c:1692 #, c-format msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: % != %" msgstr "offset objek salah untuk oid[%d] = %s: % != %" #: midx.c:1719 msgid "Counting referenced objects" msgstr "Menghitung objek tereferensi" #: midx.c:1729 msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" msgstr "Mencari dan menghapus berkas pak tak tereferensi" #: midx.c:1921 msgid "could not start pack-objects" msgstr "tidak dapat memulai pack-objects" #: midx.c:1941 msgid "could not finish pack-objects" msgstr "tidak dapat menyelesaikan pack-objects" #: name-hash.c:542 #, c-format msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" msgstr "" #: name-hash.c:564 #, c-format msgid "unable to create lazy_name thread: %s" msgstr "" #: name-hash.c:570 #, c-format msgid "unable to join lazy_name thread: %s" msgstr "" #: notes-merge.c:277 #, c-format msgid "" "You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" "Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " "commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." msgstr "" #: notes-merge.c:284 #, c-format msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." msgstr "" #: notes-utils.c:46 msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" msgstr "" #: notes-utils.c:105 #, c-format msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" msgstr "" #: notes-utils.c:115 #, c-format msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" msgstr "" #. TRANSLATORS: The first %s is the name of #. the environment variable, the second %s is #. its value. #. #: notes-utils.c:145 #, c-format msgid "Bad %s value: '%s'" msgstr "" #: object-file.c:456 #, c-format msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" msgstr "" #: object-file.c:514 #, c-format msgid "unable to normalize alternate object path: %s" msgstr "" #: object-file.c:588 #, c-format msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" msgstr "" #: object-file.c:595 #, c-format msgid "unable to normalize object directory: %s" msgstr "" #: object-file.c:638 msgid "unable to fdopen alternates lockfile" msgstr "" #: object-file.c:656 msgid "unable to read alternates file" msgstr "" #: object-file.c:663 msgid "unable to move new alternates file into place" msgstr "" #: object-file.c:741 #, c-format msgid "path '%s' does not exist" msgstr "" #: object-file.c:762 #, c-format msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." msgstr "" #: object-file.c:768 #, c-format msgid "reference repository '%s' is not a local repository." msgstr "" #: object-file.c:774 #, c-format msgid "reference repository '%s' is shallow" msgstr "" #: object-file.c:782 #, c-format msgid "reference repository '%s' is grafted" msgstr "" #: object-file.c:813 #, c-format msgid "could not find object directory matching %s" msgstr "" #: object-file.c:863 #, c-format msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" msgstr "" #: object-file.c:1013 #, c-format msgid "attempting to mmap % over limit %" msgstr "" #: object-file.c:1048 #, c-format msgid "mmap failed%s" msgstr "" #: object-file.c:1214 #, c-format msgid "object file %s is empty" msgstr "" #: object-file.c:1333 object-file.c:2542 #, c-format msgid "corrupt loose object '%s'" msgstr "" #: object-file.c:1335 object-file.c:2546 #, c-format msgid "garbage at end of loose object '%s'" msgstr "" #: object-file.c:1457 #, c-format msgid "unable to parse %s header" msgstr "" #: object-file.c:1459 msgid "invalid object type" msgstr "" #: object-file.c:1470 #, c-format msgid "unable to unpack %s header" msgstr "" #: object-file.c:1474 #, c-format msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes" msgstr "" #: object-file.c:1704 #, c-format msgid "failed to read object %s" msgstr "" #: object-file.c:1708 #, c-format msgid "replacement %s not found for %s" msgstr "" #: object-file.c:1712 #, c-format msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" msgstr "" #: object-file.c:1716 #, c-format msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" msgstr "" #: object-file.c:1821 #, c-format msgid "unable to write file %s" msgstr "" #: object-file.c:1828 #, c-format msgid "unable to set permission to '%s'" msgstr "" #: object-file.c:1835 msgid "file write error" msgstr "" #: object-file.c:1858 msgid "error when closing loose object file" msgstr "" #: object-file.c:1925 #, c-format msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" msgstr "" #: object-file.c:1927 msgid "unable to create temporary file" msgstr "" #: object-file.c:1951 msgid "unable to write loose object file" msgstr "" #: object-file.c:1957 #, c-format msgid "unable to deflate new object %s (%d)" msgstr "" #: object-file.c:1961 #, c-format msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" msgstr "" #: object-file.c:1965 #, c-format msgid "confused by unstable object source data for %s" msgstr "" #: object-file.c:1976 builtin/pack-objects.c:1243 #, c-format msgid "failed utime() on %s" msgstr "" #: object-file.c:2054 #, c-format msgid "cannot read object for %s" msgstr "" #: object-file.c:2105 msgid "corrupt commit" msgstr "" #: object-file.c:2113 msgid "corrupt tag" msgstr "" #: object-file.c:2213 #, c-format msgid "read error while indexing %s" msgstr "" #: object-file.c:2216 #, c-format msgid "short read while indexing %s" msgstr "" #: object-file.c:2289 object-file.c:2299 #, c-format msgid "%s: failed to insert into database" msgstr "" #: object-file.c:2305 #, c-format msgid "%s: unsupported file type" msgstr "" #: object-file.c:2329 builtin/fetch.c:1453 #, c-format msgid "%s is not a valid object" msgstr "" #: object-file.c:2331 #, c-format msgid "%s is not a valid '%s' object" msgstr "" #: object-file.c:2358 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "tidak dapat membuka %s" #: object-file.c:2553 #, c-format msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" msgstr "" #: object-file.c:2576 #, c-format msgid "unable to mmap %s" msgstr "" #: object-file.c:2582 #, c-format msgid "unable to unpack header of %s" msgstr "" #: object-file.c:2587 #, c-format msgid "unable to parse header of %s" msgstr "" #: object-file.c:2598 #, c-format msgid "unable to unpack contents of %s" msgstr "" #: object-name.c:480 #, c-format msgid "short object ID %s is ambiguous" msgstr "" #: object-name.c:491 msgid "The candidates are:" msgstr "" #: object-name.c:790 msgid "" "Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" "because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" "may be created by mistake. For example,\n" "\n" " git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" "\n" "where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" "examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" "running \"git config advice.objectNameWarning false\"" msgstr "" #: object-name.c:910 #, c-format msgid "log for '%.*s' only goes back to %s" msgstr "" #: object-name.c:918 #, c-format msgid "log for '%.*s' only has %d entries" msgstr "" #: object-name.c:1696 #, c-format msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'" msgstr "" #: object-name.c:1702 #, c-format msgid "" "path '%s' exists, but not '%s'\n" "hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?" msgstr "" #: object-name.c:1711 #, c-format msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'" msgstr "" #: object-name.c:1739 #, c-format msgid "" "path '%s' is in the index, but not at stage %d\n" "hint: Did you mean ':%d:%s'?" msgstr "" #: object-name.c:1755 #, c-format msgid "" "path '%s' is in the index, but not '%s'\n" "hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?" msgstr "" #: object-name.c:1763 #, c-format msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index" msgstr "" #: object-name.c:1765 #, c-format msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)" msgstr "" #: object-name.c:1778 msgid "relative path syntax can't be used outside working tree" msgstr "" #: object-name.c:1916 #, c-format msgid "invalid object name '%.*s'." msgstr "" #: object.c:53 #, c-format msgid "invalid object type \"%s\"" msgstr "" #: object.c:173 #, c-format msgid "object %s is a %s, not a %s" msgstr "" #: object.c:250 #, c-format msgid "object %s has unknown type id %d" msgstr "" #: object.c:263 #, c-format msgid "unable to parse object: %s" msgstr "" #: object.c:283 object.c:295 #, c-format msgid "hash mismatch %s" msgstr "" #: pack-bitmap.c:353 msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index" msgstr "" #: pack-bitmap.c:429 msgid "load_reverse_index: could not open pack" msgstr "" #: pack-bitmap.c:1069 pack-bitmap.c:1075 builtin/pack-objects.c:2424 #, c-format msgid "unable to get size of %s" msgstr "" #: pack-bitmap.c:1935 #, c-format msgid "could not find %s in pack %s at offset %" msgstr "" #: pack-bitmap.c:1971 builtin/rev-list.c:92 #, c-format msgid "unable to get disk usage of %s" msgstr "" #: pack-revindex.c:221 #, c-format msgid "reverse-index file %s is too small" msgstr "" #: pack-revindex.c:226 #, c-format msgid "reverse-index file %s is corrupt" msgstr "" #: pack-revindex.c:234 #, c-format msgid "reverse-index file %s has unknown signature" msgstr "" #: pack-revindex.c:238 #, c-format msgid "reverse-index file %s has unsupported version %" msgstr "" #: pack-revindex.c:243 #, c-format msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %" msgstr "" #: pack-write.c:251 msgid "cannot both write and verify reverse index" msgstr "" #: pack-write.c:270 #, c-format msgid "could not stat: %s" msgstr "" #: pack-write.c:282 #, c-format msgid "failed to make %s readable" msgstr "" #: pack-write.c:520 #, c-format msgid "could not write '%s' promisor file" msgstr "" #: packfile.c:627 msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" msgstr "" #: packfile.c:657 #, c-format msgid "packfile %s cannot be mapped%s" msgstr "" #: packfile.c:1924 #, c-format msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" msgstr "" #: packfile.c:1928 #, c-format msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" msgstr "" #: parse-options-cb.c:21 parse-options-cb.c:25 builtin/commit-graph.c:175 #, c-format msgid "option `%s' expects a numerical value" msgstr "" #: parse-options-cb.c:42 #, c-format msgid "malformed expiration date '%s'" msgstr "" #: parse-options-cb.c:55 #, c-format msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" msgstr "" #: parse-options-cb.c:133 parse-options-cb.c:150 #, c-format msgid "malformed object name '%s'" msgstr "" #: parse-options-cb.c:307 #, c-format msgid "option `%s' expects \"%s\" or \"%s\"" msgstr "" #: parse-options.c:58 #, c-format msgid "%s requires a value" msgstr "" #: parse-options.c:93 #, c-format msgid "%s is incompatible with %s" msgstr "" #: parse-options.c:98 #, c-format msgid "%s : incompatible with something else" msgstr "" #: parse-options.c:112 parse-options.c:116 #, c-format msgid "%s takes no value" msgstr "" #: parse-options.c:114 #, c-format msgid "%s isn't available" msgstr "" #: parse-options.c:237 #, c-format msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" msgstr "" #: parse-options.c:393 #, c-format msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" msgstr "" #: parse-options.c:428 parse-options.c:436 #, c-format msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" msgstr "" #: parse-options.c:678 parse-options.c:1054 #, c-format msgid "alias of --%s" msgstr "" #: parse-options.c:892 #, c-format msgid "unknown option `%s'" msgstr "" #: parse-options.c:894 #, c-format msgid "unknown switch `%c'" msgstr "" #: parse-options.c:896 #, c-format msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" msgstr "" #: parse-options.c:920 msgid "..." msgstr "" #: parse-options.c:934 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: the colon here should align with the #. one in "usage: %s" translation. #. #: parse-options.c:949 #, c-format msgid " or: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: You should only need to translate this format #. string if your language is a RTL language (e.g. Arabic, #. Hebrew etc.), not if it's a LTR language (e.g. German, #. Russian, Chinese etc.). #. * #. When a translated usage string has an embedded "\n" it's #. because options have wrapped to the next line. The line #. after the "\n" will then be padded to align with the #. command name, such as N_("git cmd [opt]\n<8 #. spaces>[opt2]"), where the 8 spaces are the same length as #. "git cmd ". #. * #. This format string prints out that already-translated #. line. The "%*s" is whitespace padding to account for the #. padding at the start of the line that we add in this #. function. The "%s" is a line in the (hopefully already #. translated) N_() usage string, which contained embedded #. newlines before we split it up. #. #: parse-options.c:970 #, c-format msgid "%*s%s" msgstr "" #: parse-options.c:993 #, c-format msgid " %s" msgstr "" #: parse-options.c:1040 msgid "-NUM" msgstr "" #: path.c:922 #, c-format msgid "Could not make %s writable by group" msgstr "" #: pathspec.c:150 msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" msgstr "" #: pathspec.c:168 msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." msgstr "" #: pathspec.c:171 msgid "attr spec must not be empty" msgstr "" #: pathspec.c:214 #, c-format msgid "invalid attribute name %s" msgstr "" #: pathspec.c:279 msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" msgstr "" #: pathspec.c:286 msgid "" "global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " "pathspec settings" msgstr "" #: pathspec.c:326 msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" msgstr "" #: pathspec.c:347 #, c-format msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" msgstr "" #: pathspec.c:352 #, c-format msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" msgstr "" #: pathspec.c:390 #, c-format msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" msgstr "" #: pathspec.c:449 #, c-format msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" msgstr "" #: pathspec.c:465 #, c-format msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'" msgstr "" #: pathspec.c:541 #, c-format msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" msgstr "" #: pathspec.c:551 #, c-format msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" msgstr "" #: pathspec.c:618 #, c-format msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "" #: pathspec.c:663 #, c-format msgid "line is badly quoted: %s" msgstr "" #: pkt-line.c:92 msgid "unable to write flush packet" msgstr "" #: pkt-line.c:99 msgid "unable to write delim packet" msgstr "" #: pkt-line.c:106 msgid "unable to write response end packet" msgstr "" #: pkt-line.c:113 msgid "flush packet write failed" msgstr "" #: pkt-line.c:153 msgid "protocol error: impossibly long line" msgstr "" #: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171 msgid "packet write with format failed" msgstr "" #: pkt-line.c:204 pkt-line.c:252 msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" msgstr "" #: pkt-line.c:222 #, c-format msgid "packet write failed: %s" msgstr "" #: pkt-line.c:349 pkt-line.c:350 msgid "read error" msgstr "" #: pkt-line.c:360 pkt-line.c:361 msgid "the remote end hung up unexpectedly" msgstr "" #: pkt-line.c:417 pkt-line.c:419 #, c-format msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" msgstr "" #: pkt-line.c:434 pkt-line.c:436 pkt-line.c:442 pkt-line.c:444 #, c-format msgid "protocol error: bad line length %d" msgstr "" #: pkt-line.c:472 sideband.c:165 #, c-format msgid "remote error: %s" msgstr "" #: preload-index.c:125 msgid "Refreshing index" msgstr "" #: preload-index.c:144 #, c-format msgid "unable to create threaded lstat: %s" msgstr "" #: pretty.c:1051 msgid "unable to parse --pretty format" msgstr "" #: promisor-remote.c:31 msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess" msgstr "" #: promisor-remote.c:38 promisor-remote.c:40 msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess" msgstr "" #: promisor-remote.c:44 msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess" msgstr "" #: promisor-remote.c:54 #, c-format msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" msgstr "" #: protocol-caps.c:103 msgid "object-info: expected flush after arguments" msgstr "" #: prune-packed.c:35 msgid "Removing duplicate objects" msgstr "" #: range-diff.c:67 msgid "could not start `log`" msgstr "" #: range-diff.c:69 msgid "could not read `log` output" msgstr "" #: range-diff.c:97 sequencer.c:5602 #, c-format msgid "could not parse commit '%s'" msgstr "" #: range-diff.c:111 #, c-format msgid "" "could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': " "'%s'" msgstr "" #: range-diff.c:137 #, c-format msgid "could not parse git header '%.*s'" msgstr "" #: range-diff.c:304 msgid "failed to generate diff" msgstr "" #: range-diff.c:562 range-diff.c:564 #, c-format msgid "could not parse log for '%s'" msgstr "" #: read-cache.c:723 #, c-format msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" msgstr "" #: read-cache.c:739 msgid "cannot create an empty blob in the object database" msgstr "" #: read-cache.c:761 #, c-format msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" msgstr "" #: read-cache.c:766 builtin/submodule--helper.c:3242 #, c-format msgid "'%s' does not have a commit checked out" msgstr "" #: read-cache.c:818 #, c-format msgid "unable to index file '%s'" msgstr "" #: read-cache.c:837 #, c-format msgid "unable to add '%s' to index" msgstr "" #: read-cache.c:848 #, c-format msgid "unable to stat '%s'" msgstr "" #: read-cache.c:1386 #, c-format msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" msgstr "" #: read-cache.c:1601 msgid "Refresh index" msgstr "" #: read-cache.c:1733 #, c-format msgid "" "index.version set, but the value is invalid.\n" "Using version %i" msgstr "" #: read-cache.c:1743 #, c-format msgid "" "GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" "Using version %i" msgstr "" #: read-cache.c:1799 #, c-format msgid "bad signature 0x%08x" msgstr "" #: read-cache.c:1802 #, c-format msgid "bad index version %d" msgstr "" #: read-cache.c:1811 msgid "bad index file sha1 signature" msgstr "" #: read-cache.c:1845 #, c-format msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" msgstr "" #: read-cache.c:1847 #, c-format msgid "ignoring %.4s extension" msgstr "" #: read-cache.c:1884 #, c-format msgid "unknown index entry format 0x%08x" msgstr "" #: read-cache.c:1900 #, c-format msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" msgstr "" #: read-cache.c:1957 msgid "unordered stage entries in index" msgstr "" #: read-cache.c:1960 #, c-format msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" msgstr "" #: read-cache.c:1963 #, c-format msgid "unordered stage entries for '%s'" msgstr "" #: read-cache.c:2078 read-cache.c:2384 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095 #: submodule.c:1662 builtin/add.c:600 builtin/check-ignore.c:183 #: builtin/checkout.c:527 builtin/checkout.c:719 builtin/clean.c:1013 #: builtin/commit.c:378 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:519 #: builtin/mv.c:148 builtin/reset.c:499 builtin/rm.c:293 #: builtin/submodule--helper.c:327 builtin/submodule--helper.c:3202 msgid "index file corrupt" msgstr "" #: read-cache.c:2222 #, c-format msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" msgstr "" #: read-cache.c:2235 #, c-format msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" msgstr "" #: read-cache.c:2268 #, c-format msgid "%s: index file open failed" msgstr "" #: read-cache.c:2272 #, c-format msgid "%s: cannot stat the open index" msgstr "" #: read-cache.c:2276 #, c-format msgid "%s: index file smaller than expected" msgstr "" #: read-cache.c:2280 #, c-format msgid "%s: unable to map index file%s" msgstr "" #: read-cache.c:2323 #, c-format msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" msgstr "" #: read-cache.c:2350 #, c-format msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" msgstr "" #: read-cache.c:2396 #, c-format msgid "could not freshen shared index '%s'" msgstr "" #: read-cache.c:2455 #, c-format msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" msgstr "" #: read-cache.c:3086 strbuf.c:1191 wrapper.c:641 builtin/merge.c:1150 #, c-format msgid "could not close '%s'" msgstr "" #: read-cache.c:3129 msgid "failed to convert to a sparse-index" msgstr "" #: read-cache.c:3200 #, c-format msgid "could not stat '%s'" msgstr "" #: read-cache.c:3213 #, c-format msgid "unable to open git dir: %s" msgstr "" #: read-cache.c:3225 #, c-format msgid "unable to unlink: %s" msgstr "" #: read-cache.c:3254 #, c-format msgid "cannot fix permission bits on '%s'" msgstr "" #: read-cache.c:3411 #, c-format msgid "%s: cannot drop to stage #0" msgstr "" #: rebase-interactive.c:11 msgid "" "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" "continue'.\n" "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" msgstr "" "Anda dapat memperbaiki ini dengan 'git rebase --edit-todo' lalu jalankan " "'git rebase --continue'.\n" "Atau Anda dapat membatalkan pendasaran ulang dengan 'git rebase --abort'.\n" #: rebase-interactive.c:33 #, c-format msgid "" "unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." msgstr "" "setelan %s tidak dikenal untuk opsi rebase.missingCommitsCheck. Abaikan." #: rebase-interactive.c:42 msgid "" "\n" "Commands:\n" "p, pick = use commit\n" "r, reword = use commit, but edit the commit message\n" "e, edit = use commit, but stop for amending\n" "s, squash = use commit, but meld into previous commit\n" "f, fixup [-C | -c] = like \"squash\" but keep only the previous\n" " commit's log message, unless -C is used, in which case\n" " keep only this commit's message; -c is same as -C but\n" " opens the editor\n" "x, exec = run command (the rest of the line) using shell\n" "b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" "d, drop = remove commit\n" "l, label