From 848c9e1d9e1ce95cb0d65dce6f1a16b361877e7c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christopher Diaz Riveros Date: Sun, 17 May 2020 18:51:17 -0500 Subject: l10n: es: 2.27.0 round 1 Signed-off-by: Christopher Diaz Riveros diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 4a94ee9..97bd3e2 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2020-03-11 15:26+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-11 23:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-15 09:11+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-17 18:49-0500\n" "Last-Translator: christopher.diaz.riv@gmail.com\n" "Language-Team: CodeLabora \n" "Language: es\n" @@ -23,9 +23,9 @@ msgstr "" msgid "Huh (%s)?" msgstr "¿Ahh (%s)?" -#: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 sequencer.c:3124 -#: sequencer.c:3562 builtin/rebase.c:875 builtin/rebase.c:1687 -#: builtin/rebase.c:2086 builtin/rebase.c:2130 +#: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 reset.c:65 sequencer.c:3142 +#: sequencer.c:3581 sequencer.c:3723 builtin/rebase.c:1518 +#: builtin/rebase.c:1919 msgid "could not read index" msgstr "no se pudo leer índice" @@ -53,8 +53,7 @@ msgstr "Actualizar" msgid "could not stage '%s'" msgstr "no se pudo poner en stage '%s'" -#: add-interactive.c:695 add-interactive.c:884 sequencer.c:3317 -#: builtin/rebase.c:899 +#: add-interactive.c:695 add-interactive.c:884 reset.c:89 sequencer.c:3336 msgid "could not write index" msgstr "no se pudo escribir índice" @@ -70,8 +69,8 @@ msgstr[1] "actualizadas %d rutas\n" msgid "note: %s is untracked now.\n" msgstr "nota: %s no es rastreado ahora.\n" -#: add-interactive.c:721 apply.c:4110 builtin/checkout.c:281 -#: builtin/reset.c:144 +#: add-interactive.c:721 apply.c:4110 builtin/checkout.c:294 +#: builtin/reset.c:145 #, c-format msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" msgstr "make_cache_entry falló para la ruta '%s'" @@ -195,11 +194,11 @@ msgstr "selecciona un objeto numerado" msgid "(empty) select nothing" msgstr "(vacío) selecciona nada" -#: add-interactive.c:1083 builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1851 +#: add-interactive.c:1083 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1851 msgid "*** Commands ***" msgstr "*** Comandos ***" -#: add-interactive.c:1084 builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1848 +#: add-interactive.c:1084 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1848 msgid "What now" msgstr "Ahora que" @@ -211,12 +210,13 @@ msgstr "rastreado" msgid "unstaged" msgstr "no rastreado" -#: add-interactive.c:1136 apply.c:4967 apply.c:4970 builtin/am.c:2251 -#: builtin/am.c:2254 builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:144 -#: builtin/merge.c:274 builtin/pull.c:189 builtin/submodule--helper.c:409 +#: add-interactive.c:1136 apply.c:4967 apply.c:4970 builtin/am.c:2250 +#: builtin/am.c:2253 builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:145 +#: builtin/merge.c:276 builtin/pull.c:190 builtin/submodule--helper.c:409 #: builtin/submodule--helper.c:1394 builtin/submodule--helper.c:1397 #: builtin/submodule--helper.c:1902 builtin/submodule--helper.c:1905 -#: builtin/submodule--helper.c:2148 git-add--interactive.perl:213 +#: builtin/submodule--helper.c:2148 bugreport.c:129 +#: git-add--interactive.perl:213 msgid "path" msgstr "ruta" @@ -224,27 +224,27 @@ msgstr "ruta" msgid "could not refresh index" msgstr "no se pudo refrescar el index" -#: add-interactive.c:1157 builtin/clean.c:787 git-add--interactive.perl:1765 +#: add-interactive.c:1157 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1765 #, c-format msgid "Bye.\n" msgstr "Adiós.\n" -#: add-patch.c:33 git-add--interactive.perl:1428 +#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1428 #, c-format, perl-format msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "¿Cambio de modo de stage [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1429 +#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1429 #, c-format, perl-format msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "¿Aplicar stage al borrado [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1430 +#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1430 #, c-format, perl-format msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "¿Aplicar stage a este hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:37 +#: add-patch.c:38 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "staging." @@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "" "Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado sera marcado inmediatamente " "para el área de stage." -#: add-patch.c:40 +#: add-patch.c:41 msgid "" "y - stage this hunk\n" "n - do not stage this hunk\n" @@ -267,22 +267,22 @@ msgstr "" "d - no aplicar stage a este hunk o a ninguno de los posteriores en este " "archivo\n" -#: add-patch.c:54 git-add--interactive.perl:1433 +#: add-patch.c:55 git-add--interactive.perl:1433 #, c-format, perl-format msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "¿Aplicar stash al cambio de modo [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:55 git-add--interactive.perl:1434 +#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1434 #, c-format, perl-format msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "¿Aplicar stash al borrado [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1435 +#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1435 #, c-format, perl-format msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "¿Aplicar stash a este hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:58 +#: add-patch.c:59 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "stashing." @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "" "Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado sera marcado inmediatamente " "para aplicar stash." -#: add-patch.c:61 +#: add-patch.c:62 msgid "" "y - stash this hunk\n" "n - do not stash this hunk\n" @@ -304,22 +304,22 @@ msgstr "" "a - aplicar stash a este hunk y a todos los posteriores en el archivo\n" "d - no aplicar stash a este hunk o ninguno de los posteriores en el archivo\n" -#: add-patch.c:77 git-add--interactive.perl:1438 +#: add-patch.c:78 git-add--interactive.perl:1438 #, c-format, perl-format msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "¿Sacar cambio de modo del stage [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:78 git-add--interactive.perl:1439 +#: add-patch.c:79 git-add--interactive.perl:1439 #, c-format, perl-format msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "¿Sacar borrado del stage [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:79 git-add--interactive.perl:1440 +#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1440 #, c-format, perl-format msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "¿Sacar este hunk del stage [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:81 +#: add-patch.c:82 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "unstaging." @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "" "Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado sera marcado inmediatamente " "para sacar del área de stage." -#: add-patch.c:84 +#: add-patch.c:85 msgid "" "y - unstage this hunk\n" "n - do not unstage this hunk\n" @@ -342,22 +342,22 @@ msgstr "" "d - no sacar del area de stage este hunk o ninguno de los posteriores en el " "archivo\n" -#: add-patch.c:99 git-add--interactive.perl:1443 +#: add-patch.c:100 git-add--interactive.perl:1443 #, c-format, perl-format msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "¿Aplicar cambio de modo al índice [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:100 git-add--interactive.perl:1444 +#: add-patch.c:101 git-add--interactive.perl:1444 #, c-format, perl-format msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "¿Aplicar borrado al índice [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:101 git-add--interactive.perl:1445 +#: add-patch.c:102 git-add--interactive.perl:1445 #, c-format, perl-format msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "¿Aplicar este hunk al índice [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:103 add-patch.c:168 add-patch.c:211 +#: add-patch.c:104 add-patch.c:169 add-patch.c:212 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "applying." @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "" "Si el parche aplica de forma limpia, el hunk editado sera marcado " "inmediatamente para aplicar." -#: add-patch.c:106 +#: add-patch.c:107 msgid "" "y - apply this hunk to index\n" "n - do not apply this hunk to index\n" @@ -379,25 +379,25 @@ msgstr "" "a - aplicar este hunk y todos los posteriores en el archivo\n" "d - no aplicar este hunko ninguno de los posteriores en el archivo\n" -#: add-patch.c:121 git-add--interactive.perl:1448 +#: add-patch.c:122 git-add--interactive.perl:1448 #: git-add--interactive.perl:1463 #, c-format, perl-format msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "¿Descartar cambio de modo del árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:122 git-add--interactive.perl:1449 +#: add-patch.c:123 git-add--interactive.perl:1449 #: git-add--interactive.perl:1464 #, c-format, perl-format msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "¿Descartar borrado del árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:123 git-add--interactive.perl:1450 +#: add-patch.c:124 git-add--interactive.perl:1450 #: git-add--interactive.perl:1465 #, c-format, perl-format msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "¿Descartar este hunk del árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:125 add-patch.c:147 add-patch.c:190 +#: add-patch.c:126 add-patch.c:148 add-patch.c:191 msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " "discarding." @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "" "Si el parche aplica de forma limpia, el hunk editado sera marcado " "inmediatamente para descarte." -#: add-patch.c:128 add-patch.c:193 +#: add-patch.c:129 add-patch.c:194 msgid "" "y - discard this hunk from worktree\n" "n - do not discard this hunk from worktree\n" @@ -419,24 +419,24 @@ msgstr "" "a - descartar este hunk y todos los posteriores en este archivo\n" "d - no descartar este hunk o ninguno de los posteriores en el archivo\n" -#: add-patch.c:143 add-patch.c:186 git-add--interactive.perl:1453 +#: add-patch.c:144 add-patch.c:187 git-add--interactive.perl:1453 #, c-format, perl-format msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" "¿Descartar cambio de modo del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:144 add-patch.c:187 git-add--interactive.perl:1454 +#: add-patch.c:145 add-patch.c:188 git-add--interactive.perl:1454 #, c-format, perl-format msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "¿Descartar borrado del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:145 add-patch.c:188 git-add--interactive.perl:1455 +#: add-patch.c:146 add-patch.c:189 git-add--interactive.perl:1455 #, c-format, perl-format msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" "¿Descartar este hunk del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:150 +#: add-patch.c:151 msgid "" "y - discard this hunk from index and worktree\n" "n - do not discard this hunk from index and worktree\n" @@ -450,24 +450,24 @@ msgstr "" "a - descartar este hunk y todos los posteriores en este archivo\n" "d - no descartar este hunk o ninguno posterior en el archivo\n" -#: add-patch.c:164 add-patch.c:207 git-add--interactive.perl:1458 +#: add-patch.c:165 add-patch.c:208 git-add--interactive.perl:1458 #, c-format, perl-format msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "" "¿Aplicar cambio de modo para el índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d" "%s,?]? " -#: add-patch.c:165 add-patch.c:208 git-add--interactive.perl:1459 +#: add-patch.c:166 add-patch.c:209 git-add--interactive.perl:1459 #, c-format, perl-format msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "¿Aplicar borrado al índice y al árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? " -#: add-patch.c:166 add-patch.c:209 git-add--interactive.perl:1460 +#: add-patch.c:167 add-patch.c:210 git-add--interactive.perl:1460 #, c-format, perl-format msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " msgstr "¿Aplicar este hunk al índice y árbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? " -#: add-patch.c:171 +#: add-patch.c:172 msgid "" "y - apply this hunk to index and worktree\n" "n - do not apply this hunk to index and worktree\n" @@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "" "a - aplicar este hunk y todos los posteriores en el archivo\n" "d - no aplicar este hunk o ninguno de los siguientes en este archivo\n" -#: add-patch.c:214 +#: add-patch.c:215 msgid "" "y - apply this hunk to worktree\n" "n - do not apply this hunk to worktree\n" @@ -495,34 +495,34 @@ msgstr "" "a - aplicar este hunk y todos los posteriores en el archivo\n" "d - no aplicar este hunk o ninguno de los siguientes en este archivo\n" -#: add-patch.c:318 +#: add-patch.c:319 #, c-format msgid "could not parse hunk header '%.*s'" msgstr "no se puede analizar hunk header '%.*s'" -#: add-patch.c:337 add-patch.c:341 +#: add-patch.c:338 add-patch.c:342 #, c-format msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" msgstr "no se puede analizar hunk header '%.*s'" -#: add-patch.c:395 +#: add-patch.c:396 msgid "could not parse diff" msgstr "no se puede analizar diff" -#: add-patch.c:414 +#: add-patch.c:415 msgid "could not parse colored diff" msgstr "no se pudo analizar diff a colores" -#: add-patch.c:428 +#: add-patch.c:429 #, c-format msgid "failed to run '%s'" msgstr "falló al ejecutar '%s'" -#: add-patch.c:587 +#: add-patch.c:588 msgid "mismatched output from interactive.diffFilter" msgstr "output de interactive.diffFilter no concuerda" -#: add-patch.c:588 +#: add-patch.c:589 msgid "" "Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n" "between its input and output lines." @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "" "Tu filtro tiene que mantener correspondencia de uno a uno\n" "entre las líneas de entrada y salida." -#: add-patch.c:761 +#: add-patch.c:762 #, c-format msgid "" "expected context line #%d in\n" @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "" "se esperaba línea de contexto #%d en\n" "%.*s" -#: add-patch.c:776 +#: add-patch.c:777 #, c-format msgid "" "hunks do not overlap:\n" @@ -552,11 +552,11 @@ msgstr "" "\tno acaba con:\n" "%.*s" -#: add-patch.c:1052 git-add--interactive.perl:1112 +#: add-patch.c:1053 git-add--interactive.perl:1112 msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" msgstr "Modo de edición manual de hunk -- vea abajo para una guía rápida.\n" -#: add-patch.c:1056 +#: add-patch.c:1057 #, c-format msgid "" "---\n" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "" "Lineas comenzando con %c serán eliminadas.\n" #. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages. -#: add-patch.c:1070 git-add--interactive.perl:1126 +#: add-patch.c:1071 git-add--interactive.perl:1126 msgid "" "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" "edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" @@ -580,11 +580,11 @@ msgstr "" "editar nuevamente. Si todas las líneas del hunk son eliminadas, entonces \n" "la edición es abortada y el hunk queda sin cambios.\n" -#: add-patch.c:1103 +#: add-patch.c:1104 msgid "could not parse hunk header" msgstr "no se puede analizar hunk header" -#: add-patch.c:1148 +#: add-patch.c:1149 msgid "'git apply --cached' failed" msgstr "falló 'git apply --cached'" @@ -707,38 +707,47 @@ msgstr "Perdón, no se puede editar este pedazo" msgid "'git apply' failed" msgstr "falló 'git apply'" -#: advice.c:115 +#: advice.c:140 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Disable this message with \"git config advice.%s false\"" +msgstr "" +"\n" +"Desactivar este mensaje con \"git config advice.%s false\"" + +#: advice.c:156 #, c-format msgid "%shint: %.*s%s\n" msgstr "%sayuda: %.*s%s\n" -#: advice.c:168 +#: advice.c:247 msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." msgstr "" "No es posible ejecutar cherry-picking porque tienes archivos sin fusionar." -#: advice.c:170 +#: advice.c:249 msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." msgstr "No es posible realizar un commit porque tienes archivos sin fusionar." -#: advice.c:172 +#: advice.c:251 msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." msgstr "No es posible hacer merge porque tienes archivos sin fusionar." -#: advice.c:174 +#: advice.c:253 msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." msgstr "No es posible hacer pull porque tienes archivos sin fusionar." -#: advice.c:176 +#: advice.c:255 msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." msgstr "No es posible revertir porque tienes archivos sin fusionar." -#: advice.c:178 +#: advice.c:257 #, c-format msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." msgstr "No es posible %s porque tienes archivos sin fusionar." -#: advice.c:186 +#: advice.c:265 msgid "" "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm '\n" "as appropriate to mark resolution and make a commit." @@ -746,23 +755,23 @@ msgstr "" "Corrígelos en el árbol de trabajo y entonces usa 'git add/rm ',\n" "como sea apropiado, para marcar la resolución y realizar un commit." -#: advice.c:194 +#: advice.c:273 msgid "Exiting because of an unresolved conflict." msgstr "Saliendo porque existe un conflicto sin resolver." -#: advice.c:199 builtin/merge.c:1335 +#: advice.c:278 builtin/merge.c:1353 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." msgstr "No has concluido tu fusión (MERGE_HEAD existe)." -#: advice.c:201 +#: advice.c:280 msgid "Please, commit your changes before merging." msgstr "Por favor, realiza un commit antes de fusionar." -#: advice.c:202 +#: advice.c:281 msgid "Exiting because of unfinished merge." msgstr "Saliendo por una fusión inconclusa." -#: advice.c:208 +#: advice.c:287 #, c-format msgid "" "Note: switching to '%s'.\n" @@ -1062,7 +1071,7 @@ msgstr "el parche falló: %s:%ld" msgid "cannot checkout %s" msgstr "no se puede hacer checkout a %s" -#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:61 setup.c:298 +#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:61 setup.c:308 #, c-format msgid "failed to read %s" msgstr "no se pudo leer %s" @@ -1260,7 +1269,7 @@ msgstr[1] "Aplicando parche %%s con %d rechazos..." msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" msgstr "truncando el nombre de archivo .rej a %.*s.rej" -#: apply.c:4561 builtin/fetch.c:901 builtin/fetch.c:1201 +#: apply.c:4561 builtin/fetch.c:902 builtin/fetch.c:1195 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "no se puede abrir %s" @@ -1328,7 +1337,7 @@ msgstr "no aplicar cambios que concuerden con la ruta suministrada" msgid "apply changes matching the given path" msgstr "aplicar cambios que concuerden con la ruta suministrada" -#: apply.c:4973 builtin/am.c:2260 +#: apply.c:4973 builtin/am.c:2259 msgid "num" msgstr "num" @@ -1385,7 +1394,7 @@ msgid "build a temporary index based on embedded index information" msgstr "" "construir un índice temporal basado en la información del índice incrustado" -#: apply.c:5005 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524 +#: apply.c:5005 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:525 msgid "paths are separated with NUL character" msgstr "rutas están separadas con un carácter NULL" @@ -1393,9 +1402,9 @@ msgstr "rutas están separadas con un carácter NULL" msgid "ensure at least lines of context match" msgstr "asegurar que al menos concuerden líneas del contexto concuerden" -#: apply.c:5008 builtin/am.c:2239 builtin/interpret-trailers.c:98 +#: apply.c:5008 builtin/am.c:2238 builtin/interpret-trailers.c:98 #: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102 -#: builtin/pack-objects.c:3457 builtin/rebase.c:1508 +#: builtin/pack-objects.c:3458 builtin/rebase.c:1332 msgid "action" msgstr "acción" @@ -1427,8 +1436,8 @@ msgid "allow overlapping hunks" msgstr "permitir solapamiento de hunks" #: apply.c:5025 builtin/add.c:323 builtin/check-ignore.c:22 -#: builtin/commit.c:1360 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:774 -#: builtin/log.c:2166 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 +#: builtin/commit.c:1366 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:774 +#: builtin/log.c:2186 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128 msgid "be verbose" msgstr "ser verboso" @@ -1442,7 +1451,7 @@ msgstr "" msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" msgstr "no confiar en el conteo de líneas en los headers del hunk" -#: apply.c:5032 builtin/am.c:2248 +#: apply.c:5032 builtin/am.c:2247 msgid "root" msgstr "raíz" @@ -1450,6 +1459,55 @@ msgstr "raíz" msgid "prepend to all filenames" msgstr "anteponer a todos los nombres de archivos" +#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:351 +#, c-format +msgid "cannot stream blob %s" +msgstr "no se puede transmitir el blob %s" + +#: archive-tar.c:266 archive-zip.c:369 +#, c-format +msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" +msgstr "modo de archivo no soportado: 0%o (SHA1: %s)" + +#: archive-tar.c:293 archive-zip.c:359 +#, c-format +msgid "cannot read %s" +msgstr "no se puede leer %s" + +#: archive-tar.c:465 +#, c-format +msgid "unable to start '%s' filter" +msgstr "no se puede comenzar filtro '%s'" + +#: archive-tar.c:468 +msgid "unable to redirect descriptor" +msgstr "incapaz de redirigir descriptor" + +#: archive-tar.c:475 +#, c-format +msgid "'%s' filter reported error" +msgstr "filtro '%s' reportó un error" + +#: archive-zip.c:319 +#, c-format +msgid "path is not valid UTF-8: %s" +msgstr "ruta no válida UTF-8: %s" + +#: archive-zip.c:323 +#, c-format +msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" +msgstr "ruta muy larga (%d chars, SHA1: %s): %s" + +#: archive-zip.c:480 builtin/pack-objects.c:232 builtin/pack-objects.c:235 +#, c-format +msgid "deflate error (%d)" +msgstr "error al desinflar (%d)" + +#: archive-zip.c:615 +#, c-format +msgid "timestamp too large for this system: %" +msgstr "timestamp muy largo para este sistema: %" + #: archive.c:14 msgid "git archive [] [...]" msgstr "git archive [] [...]" @@ -1469,172 +1527,123 @@ msgstr "" msgid "git archive --remote [--exec ] --list" msgstr "git archive --remote [--exec ] --list" -#: archive.c:372 builtin/add.c:181 builtin/add.c:588 builtin/rm.c:315 +#: archive.c:377 builtin/add.c:181 builtin/add.c:588 builtin/rm.c:315 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any files" msgstr "ruta especificada '%s' no concordó con ninguna carpeta" -#: archive.c:396 +#: archive.c:401 #, c-format msgid "no such ref: %.*s" msgstr "no existe el ref: %.*s" -#: archive.c:401 +#: archive.c:407 #, c-format msgid "not a valid object name: %s" msgstr "nombre de objeto no válido: %s" -#: archive.c:414 +#: archive.c:420 #, c-format msgid "not a tree object: %s" msgstr "no es un objeto tree: %s" -#: archive.c:426 +#: archive.c:432 msgid "current working directory is untracked" msgstr "directorio de trabajo actual no rastreado" -#: archive.c:457 +#: archive.c:464 msgid "fmt" msgstr "fmt" -#: archive.c:457 +#: archive.c:464 msgid "archive format" msgstr "formato del archivo" -#: archive.c:458 builtin/log.c:1653 +#: archive.c:465 builtin/log.c:1674 msgid "prefix" msgstr "prefijo" -#: archive.c:459 +#: archive.c:466 msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" msgstr "anteponer prefijo a cada ruta en el archivo" -#: archive.c:460 builtin/blame.c:861 builtin/blame.c:865 builtin/blame.c:866 +#: archive.c:467 builtin/blame.c:861 builtin/blame.c:865 builtin/blame.c:866 #: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:130 builtin/fast-export.c:1162 -#: builtin/fast-export.c:1164 builtin/fast-export.c:1168 builtin/grep.c:887 -#: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563 +#: builtin/fast-export.c:1164 builtin/fast-export.c:1168 builtin/grep.c:907 +#: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:561 builtin/ls-files.c:564 #: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 #: parse-options.h:190 msgid "file" msgstr "carpeta" -#: archive.c:461 builtin/archive.c:90 +#: archive.c:468 builtin/archive.c:90 msgid "write the archive to this file" msgstr "escribe el archivo en esta carpeta" -#: archive.c:463 +#: archive.c:470 msgid "read .gitattributes in working directory" msgstr "leer .gitattributes en el directorio de trabajo" -#: archive.c:464 +#: archive.c:471 msgid "report archived files on stderr" msgstr "reportar archivos archivados por stderr" -#: archive.c:465 +#: archive.c:472 msgid "store only" msgstr "solo guardar" -#: archive.c:466 +#: archive.c:473 msgid "compress faster" msgstr "comprimir más rápido" -#: archive.c:474 +#: archive.c:481 msgid "compress better" msgstr "comprimir mejor" -#: archive.c:477 +#: archive.c:484 msgid "list supported archive formats" msgstr "listar los formatos de carpeta soportados" -#: archive.c:479 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116 +#: archive.c:486 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116 #: builtin/submodule--helper.c:1406 builtin/submodule--helper.c:1911 msgid "repo" msgstr "repo" -#: archive.c:480 builtin/archive.c:92 +#: archive.c:487 builtin/archive.c:92 msgid "retrieve the archive from remote repository " msgstr "obtener la carpeta del repositorio remoto " -#: archive.c:481 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715 +#: archive.c:488 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715 #: builtin/notes.c:498 msgid "command" msgstr "comando" -#: archive.c:482 builtin/archive.c:94 +#: archive.c:489 builtin/archive.c:94 msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "ruta para el comando git-upload-archivo remoto" -#: archive.c:489 +#: archive.c:496 msgid "Unexpected option --remote" msgstr "Opción inesperada --remote" -#: archive.c:491 +#: archive.c:498 msgid "Option --exec can only be used together with --remote" msgstr "Opción --exec solo puede ser utilizada con --remote" -#: archive.c:493 +#: archive.c:500 msgid "Unexpected option --output" msgstr "Opción inesperada --output" -#: archive.c:515 +#: archive.c:522 #, c-format msgid "Unknown archive format '%s'" msgstr "Formato de carpeta desconocido '%s'" -#: archive.c:522 +#: archive.c:529 #, c-format msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" msgstr "Argumento no soportado para formato '%s': -%d" -#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:351 -#, c-format -msgid "cannot stream blob %s" -msgstr "no se puede transmitir el blob %s" - -#: archive-tar.c:266 archive-zip.c:369 -#, c-format -msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" -msgstr "modo de archivo no soportado: 0%o (SHA1: %s)" - -#: archive-tar.c:293 archive-zip.c:359 -#, c-format -msgid "cannot read %s" -msgstr "no se puede leer %s" - -#: archive-tar.c:465 -#, c-format -msgid "unable to start '%s' filter" -msgstr "no se puede comenzar filtro '%s'" - -#: archive-tar.c:468 -msgid "unable to redirect descriptor" -msgstr "incapaz de redirigir descriptor" - -#: archive-tar.c:475 -#, c-format -msgid "'%s' filter reported error" -msgstr "filtro '%s' reportó un error" - -#: archive-zip.c:319 -#, c-format -msgid "path is not valid UTF-8: %s" -msgstr "ruta no válida UTF-8: %s" - -#: archive-zip.c:323 -#, c-format -msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" -msgstr "ruta muy larga (%d chars, SHA1: %s): %s" - -#: archive-zip.c:480 builtin/pack-objects.c:231 builtin/pack-objects.c:234 -#, c-format -msgid "deflate error (%d)" -msgstr "error al desinflar (%d)" - -#: archive-zip.c:615 -#, c-format -msgid "timestamp too large for this system: %" -msgstr "timestamp muy largo para este sistema: %" - #: attr.c:212 #, c-format msgid "%.*s is not a valid attribute name" @@ -1727,12 +1736,12 @@ msgstr "Biseccionando: una base de fisión debe ser probada\n" msgid "a %s revision is needed" msgstr "una %s revisión es necesaria" -#: bisect.c:920 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:254 +#: bisect.c:920 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:255 #, c-format msgid "could not create file '%s'" msgstr "no se pudo crear el archivo '%s'" -#: bisect.c:966 builtin/merge.c:149 +#: bisect.c:966 builtin/merge.c:151 #, c-format msgid "could not read file '%s'" msgstr "no se pudo leer el archivo '%s'" @@ -1772,40 +1781,40 @@ msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" msgstr[0] "Biseccionando: falta %d revisión por probar después de esto %s\n" msgstr[1] "Biseccionando: faltan %d revisiones por probar después de esto %s\n" -#: blame.c:2700 +#: blame.c:2777 msgid "--contents and --reverse do not blend well." msgstr "--contents y --reverse no se mezclan bien." -#: blame.c:2714 +#: blame.c:2791 msgid "cannot use --contents with final commit object name" msgstr "no se puede usar --contents con el nombre de objeto commit final" -#: blame.c:2735 +#: blame.c:2812 msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" msgstr "" "--reverse y --first-parent juntos requieren especificar el último commit" -#: blame.c:2744 bundle.c:167 ref-filter.c:2203 remote.c:1942 sequencer.c:2006 -#: sequencer.c:4358 submodule.c:847 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:388 -#: builtin/log.c:991 builtin/log.c:1520 builtin/log.c:1925 builtin/log.c:2215 -#: builtin/merge.c:412 builtin/pack-objects.c:3275 builtin/pack-objects.c:3290 +#: blame.c:2821 bundle.c:167 ref-filter.c:2200 remote.c:1924 sequencer.c:2018 +#: sequencer.c:4466 submodule.c:847 builtin/commit.c:1047 builtin/log.c:405 +#: builtin/log.c:1012 builtin/log.c:1541 builtin/log.c:1945 builtin/log.c:2235 +#: builtin/merge.c:415 builtin/pack-objects.c:3276 builtin/pack-objects.c:3291 #: builtin/shortlog.c:192 msgid "revision walk setup failed" msgstr "falló la configuración del camino de revisión" -#: blame.c:2762 +#: blame.c:2839 msgid "" "--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" msgstr "" "--reverse --first-parent juntos requieren un rango a lo largo de la cadena " "del primer padre" -#: blame.c:2773 +#: blame.c:2850 #, c-format msgid "no such path %s in %s" msgstr "no hay una ruta %s en %s" -#: blame.c:2784 +#: blame.c:2861 #, c-format msgid "cannot read blob %s for path %s" msgstr "no se puede leer el blob %s para la ruta %s" @@ -1949,12 +1958,12 @@ msgstr "Nombre de objeto ambiguo: '%s'." msgid "Not a valid branch point: '%s'." msgstr "Punto de rama no válido: '%s'." -#: branch.c:364 +#: branch.c:365 #, c-format msgid "'%s' is already checked out at '%s'" msgstr "'%s' ya ha sido marcado en '%s'" -#: branch.c:387 +#: branch.c:388 #, c-format msgid "HEAD of working tree %s is not updated" msgstr "HEAD del árbol de trabajo %s no está actualizada" @@ -1969,8 +1978,8 @@ msgstr "'%s' no se ve como un archivo bundle v2" msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" msgstr "header no reconocido %s%s (%d)" -#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2258 sequencer.c:3016 -#: builtin/commit.c:815 +#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2270 sequencer.c:3034 +#: builtin/commit.c:814 #, c-format msgid "could not open '%s'" msgstr "no se pudo abrir '%s'" @@ -2022,7 +2031,7 @@ msgstr "rev-list murió" msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" msgstr "referencia '%s' es excluida por las opciones de rev-list" -#: bundle.c:461 builtin/log.c:203 builtin/log.c:1814 builtin/shortlog.c:306 +#: bundle.c:461 builtin/log.c:208 builtin/log.c:1834 builtin/shortlog.c:306 #, c-format msgid "unrecognized argument: %s" msgstr "argumento no reconocido: %s" @@ -2045,333 +2054,349 @@ msgstr "index-pack murió" msgid "invalid color value: %.*s" msgstr "color inválido: %.*s" -#: commit.c:51 sequencer.c:2719 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403 -#: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2014 builtin/replace.c:457 -#, c-format -msgid "could not parse %s" -msgstr "no se puede analizar %s" - -#: commit.c:53 -#, c-format -msgid "%s %s is not a commit!" -msgstr "¡%s %s no es un commit!" - -#: commit.c:193 -msgid "" -"Support for /info/grafts is deprecated\n" -"and will be removed in a future Git version.\n" -"\n" -"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" -"to convert the grafts into replace refs.\n" -"\n" -"Turn this message off by running\n" -"\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" -msgstr "" -"El soporte para /info/grafts ha sido deprecado\n" -"y será eliminado en una versión futura de Git.\n" -"\n" -"Por favor use \"git replace --convert-graft-file\"\n" -"para convertir los grafts en refs.\n" -"\n" -"Apapa este mensaje ejecutando\n" -"\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" - -#: commit.c:1153 -#, c-format -msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." -msgstr "Commit %s tiene una firma GPG no confiable, pretendidamente por %s." - -#: commit.c:1157 -#, c-format -msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." -msgstr "Commit %s tiene una mala firma GPG pretendidamente por %s." - -#: commit.c:1160 -#, c-format -msgid "Commit %s does not have a GPG signature." -msgstr "Commit %s no tiene una firma GPG." - -#: commit.c:1163 -#, c-format -msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" -msgstr "El Commit %s tiene una buena firma GPG por %s\n" - -#: commit.c:1417 -msgid "" -"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" -"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" -"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" -msgstr "" -"Peligro: el mensaje del commit no se ajusta a UTF-8.\n" -"Tal vez quieras enmendarlo después de arreglar el mensaje, o arreglar la\n" -"variable de configuración i18n.commitencoding para la codificación que usa " -"tu proyecto.\n" - -#: commit-graph.c:122 +#: commit-graph.c:183 msgid "commit-graph file is too small" msgstr "archivo commit-graph es muy pequeño" -#: commit-graph.c:189 +#: commit-graph.c:248 #, c-format msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" msgstr "firma %X en commit-graph no concuerda con firma %X" -#: commit-graph.c:196 +#: commit-graph.c:255 #, c-format msgid "commit-graph version %X does not match version %X" msgstr "versión de commit-graph %X no concuerda con versión %X" -#: commit-graph.c:203 +#: commit-graph.c:262 #, c-format msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" msgstr "versión de hash de commit-graph %X no concuerda con versión %X" -#: commit-graph.c:226 +#: commit-graph.c:284 msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete" msgstr "" "falta tabla de lookup del chunk en commit-graph; el archivo puede estar " "incompleto" -#: commit-graph.c:237 +#: commit-graph.c:294 #, c-format msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x" msgstr "offset del chunk de commit-graph inapropiado %08x%08x" -#: commit-graph.c:280 +#: commit-graph.c:362 #, c-format msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times" msgstr "id de chunk de commit-graph %08x parece tener múltiples tiempos" -#: commit-graph.c:343 +#: commit-graph.c:436 msgid "commit-graph has no base graphs chunk" msgstr "commit-graph no tiene una chunk base de graphs" -#: commit-graph.c:353 +#: commit-graph.c:446 msgid "commit-graph chain does not match" msgstr "cadena commit-graph no concuerda" -#: commit-graph.c:401 +#: commit-graph.c:494 #, c-format msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" msgstr "cadena de commit-graph inválida: línea '%s' no es un hash" -#: commit-graph.c:425 +#: commit-graph.c:518 msgid "unable to find all commit-graph files" msgstr "no es posible encontrar los archivos commit-graph" -#: commit-graph.c:558 commit-graph.c:618 +#: commit-graph.c:651 commit-graph.c:711 msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" msgstr "posición de commit inválida. commit-graph está probablemente corrupto" -#: commit-graph.c:579 +#: commit-graph.c:672 #, c-format msgid "could not find commit %s" msgstr "no se pudo encontrar commit %s" -#: commit-graph.c:852 builtin/am.c:1292 +#: commit-graph.c:948 builtin/am.c:1292 #, c-format msgid "unable to parse commit %s" msgstr "no es posible analizar el commit %s" -#: commit-graph.c:1011 builtin/pack-objects.c:2782 +#: commit-graph.c:1096 +msgid "Writing changed paths Bloom filters index" +msgstr "Escribiendo cambios de ruta del índice de filtros Bloom" + +#: commit-graph.c:1121 +msgid "Writing changed paths Bloom filters data" +msgstr "Escribiendo cambios de ruta de datos de filtros Bloom" + +#: commit-graph.c:1160 builtin/pack-objects.c:2783 #, c-format msgid "unable to get type of object %s" msgstr "incapaz de obtener el tipo de objeto: %s" -#: commit-graph.c:1043 +#: commit-graph.c:1196 msgid "Loading known commits in commit graph" msgstr "Cargando commits conocidos en commit graph" -#: commit-graph.c:1060 +#: commit-graph.c:1213 msgid "Expanding reachable commits in commit graph" msgstr "Expandiendo commits alcanzables en commit graph" -#: commit-graph.c:1079 +#: commit-graph.c:1233 msgid "Clearing commit marks in commit graph" msgstr "Limpiando marcas de commits en commit graph" -#: commit-graph.c:1098 +#: commit-graph.c:1252 msgid "Computing commit graph generation numbers" msgstr "Calculando números de generación de commit graph" -#: commit-graph.c:1173 +#: commit-graph.c:1300 +msgid "Computing commit changed paths Bloom filters" +msgstr "Calculando números de generación de commit graph" + +#: commit-graph.c:1359 #, c-format msgid "Finding commits for commit graph in %d pack" msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs" msgstr[0] "Encontrando commits para commit graph en %d pack" msgstr[1] "Encontrando commits para commit graph en %d packs" -#: commit-graph.c:1186 +#: commit-graph.c:1372 #, c-format msgid "error adding pack %s" msgstr "error agregando pack %s" -#: commit-graph.c:1190 +#: commit-graph.c:1376 #, c-format msgid "error opening index for %s" msgstr "error abriendo index para %s" -#: commit-graph.c:1214 +#: commit-graph.c:1405 #, c-format msgid "Finding commits for commit graph from %d ref" msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs" msgstr[0] "Encontrando commits para commit graph de %d ref" msgstr[1] "Encontrando commits para commit graph de %d refs" -#: commit-graph.c:1234 +#: commit-graph.c:1426 #, c-format msgid "invalid commit object id: %s" msgstr "id de objeto commit: %s inválido" -#: commit-graph.c:1249 +#: commit-graph.c:1442 msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" msgstr "Encontrando commits para commit graph entre los objetos empaquetados" -#: commit-graph.c:1264 +#: commit-graph.c:1457 msgid "Counting distinct commits in commit graph" msgstr "Contando commits distintos en commit graph" -#: commit-graph.c:1294 +#: commit-graph.c:1489 msgid "Finding extra edges in commit graph" msgstr "Encontrando esquinas extra en commit graph" -#: commit-graph.c:1340 +#: commit-graph.c:1538 msgid "failed to write correct number of base graph ids" msgstr "falló al escribir el número correcto de ids de base graph" -#: commit-graph.c:1373 midx.c:814 +#: commit-graph.c:1572 midx.c:812 #, c-format msgid "unable to create leading directories of %s" msgstr "no se pudo crear directorios principales para %s" -#: commit-graph.c:1385 builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:248 +#: commit-graph.c:1585 +msgid "unable to create temporary graph layer" +msgstr "no es posible crear un una capa de gráfico temporal" + +#: commit-graph.c:1590 #, c-format -msgid "unable to create '%s'" -msgstr "no se puede crear '%s'" +msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" +msgstr "no se pudo poner permisos a '%s'" -#: commit-graph.c:1445 +#: commit-graph.c:1667 #, c-format msgid "Writing out commit graph in %d pass" msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" msgstr[0] "Escribiendo commit graph en %d paso" msgstr[1] "Escribiendo commit graph en %d pasos" -#: commit-graph.c:1486 +#: commit-graph.c:1712 msgid "unable to open commit-graph chain file" msgstr "no se pudo abrir la cadena de archivos commit-graph" -#: commit-graph.c:1498 +#: commit-graph.c:1728 msgid "failed to rename base commit-graph file" msgstr "no se pudo renombrar el archivo base commit-graph" -#: commit-graph.c:1518 +#: commit-graph.c:1748 msgid "failed to rename temporary commit-graph file" msgstr "falló al renombrar el archivo temporal commit-graph" -#: commit-graph.c:1631 +#: commit-graph.c:1874 msgid "Scanning merged commits" msgstr "Escaneando commits fusionados" -#: commit-graph.c:1642 +#: commit-graph.c:1885 #, c-format msgid "unexpected duplicate commit id %s" msgstr "id de commit duplicado inesperado %s" -#: commit-graph.c:1665 +#: commit-graph.c:1908 msgid "Merging commit-graph" msgstr "Fusionando commit-graph" -#: commit-graph.c:1844 +#: commit-graph.c:2096 #, c-format msgid "the commit graph format cannot write %d commits" msgstr "el formato de gráficos de commit no pudede escribir %d commits" -#: commit-graph.c:1855 +#: commit-graph.c:2107 msgid "too many commits to write graph" msgstr "demasiados commits para escribir el gráfico" -#: commit-graph.c:1944 +#: commit-graph.c:2200 msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" msgstr "" "el archivo de commit-graph tiene checksums incorrectos y probablemente está " "corrupto" -#: commit-graph.c:1954 +#: commit-graph.c:2210 #, c-format msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" msgstr "commit-graph tiene un orden de OID incorrecto: %s luego %s" -#: commit-graph.c:1964 commit-graph.c:1979 +#: commit-graph.c:2220 commit-graph.c:2235 #, c-format msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" msgstr "commit-graph tiene un valor fanout incorrecto: fanout[%d] = %u != %u" -#: commit-graph.c:1971 +#: commit-graph.c:2227 #, c-format msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" msgstr "falló al analizar commit %s para commit-graph" -#: commit-graph.c:1989 +#: commit-graph.c:2245 msgid "Verifying commits in commit graph" msgstr "Verificando commits en commit graph" -#: commit-graph.c:2003 +#: commit-graph.c:2259 #, c-format msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" msgstr "" "falló al analizar el commit %s de la base de datos de objetos para commit-" "graph" -#: commit-graph.c:2010 +#: commit-graph.c:2266 #, c-format msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" msgstr "árbol raíz OID para commit %s en commit-graph es %s != %s" -#: commit-graph.c:2020 +#: commit-graph.c:2276 #, c-format msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" msgstr "lista padre de commit-graph para commit %s es muy larga" -#: commit-graph.c:2029 +#: commit-graph.c:2285 #, c-format msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" msgstr "padre de commit-graph para %s es %s != %s" -#: commit-graph.c:2042 +#: commit-graph.c:2298 #, c-format msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" msgstr "lista padre de commit-graph para commit %s termina antes" -#: commit-graph.c:2047 +#: commit-graph.c:2303 #, c-format msgid "" "commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere" msgstr "" "commit-graph ha generado número cero para %s, pero no-cero para los demás" -#: commit-graph.c:2051 +#: commit-graph.c:2307 #, c-format msgid "" "commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere" msgstr "" "commit-graph tiene generación no-cero para %s, pero cero para los demás" -#: commit-graph.c:2066 +#: commit-graph.c:2322 #, c-format msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u" msgstr "generación commit-graph para commit %s es %u != %u" -#: commit-graph.c:2072 +#: commit-graph.c:2328 #, c-format msgid "commit date for commit %s in commit-graph is % != %" msgstr "" "fecha de commit para commit %s en commit-graph es % != %" +#: commit.c:52 sequencer.c:2739 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403 +#: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2013 builtin/replace.c:457 +#, c-format +msgid "could not parse %s" +msgstr "no se puede analizar %s" + +#: commit.c:54 +#, c-format +msgid "%s %s is not a commit!" +msgstr "¡%s %s no es un commit!" + +#: commit.c:194 +msgid "" +"Support for /info/grafts is deprecated\n" +"and will be removed in a future Git version.\n" +"\n" +"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" +"to convert the grafts into replace refs.\n" +"\n" +"Turn this message off by running\n" +"\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" +msgstr "" +"El soporte para /info/grafts ha sido deprecado\n" +"y será eliminado en una versión futura de Git.\n" +"\n" +"Por favor use \"git replace --convert-graft-file\"\n" +"para convertir los grafts en refs.\n" +"\n" +"Apapa este mensaje ejecutando\n" +"\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" + +#: commit.c:1168 +#, c-format +msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." +msgstr "Commit %s tiene una firma GPG no confiable, pretendidamente por %s." + +#: commit.c:1172 +#, c-format +msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." +msgstr "Commit %s tiene una mala firma GPG pretendidamente por %s." + +#: commit.c:1175 +#, c-format +msgid "Commit %s does not have a GPG signature." +msgstr "Commit %s no tiene una firma GPG." + +#: commit.c:1178 +#, c-format +msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" +msgstr "El Commit %s tiene una buena firma GPG por %s\n" + +#: commit.c:1432 +msgid "" +"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" +"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" +"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n" +msgstr "" +"Peligro: el mensaje del commit no se ajusta a UTF-8.\n" +"Tal vez quieras enmendarlo después de arreglar el mensaje, o arreglar la\n" +"variable de configuración i18n.commitencoding para la codificación que usa " +"tu proyecto.\n" + #: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408 msgid "memory exhausted" msgstr "memoria agotada" -#: config.c:124 +#: config.c:125 #, c-format msgid "" "exceeded maximum include depth (%d) while including\n" @@ -2386,293 +2411,293 @@ msgstr "" "\t%s\n" "Esto puede ser causado por inclusiones circulares." -#: config.c:140 +#: config.c:141 #, c-format msgid "could not expand include path '%s'" msgstr "no se pudo expandir rutas de inclusión '%s'" -#: config.c:151 +#: config.c:152 msgid "relative config includes must come from files" msgstr "inclusiones de configuración relativas tienen que venir de archivos" -#: config.c:197 +#: config.c:198 msgid "relative config include conditionals must come from files" msgstr "" "la configuración relativa incluye condicionales que deben venir de archivos" -#: config.c:376 +#: config.c:378 #, c-format msgid "key does not contain a section: %s" msgstr "llave no contiene una sección: %s" -#: config.c:382 +#: config.c:384 #, c-format msgid "key does not contain variable name: %s" msgstr "llave no contiene el nombre de variable: %s" -#: config.c:406 sequencer.c:2444 +#: config.c:408 sequencer.c:2456 #, c-format msgid "invalid key: %s" msgstr "llave inválida: %s" -#: config.c:412 +#: config.c:414 #, c-format msgid "invalid key (newline): %s" msgstr "llave inválida (nueva línea): %s" -#: config.c:448 config.c:460 +#: config.c:450 config.c:462 #, c-format msgid "bogus config parameter: %s" msgstr "parámetro de configuración malogrado: %s" -#: config.c:495 +#: config.c:497 #, c-format msgid "bogus format in %s" msgstr "formato malogrado en %s" -#: config.c:821 +#: config.c:836 #, c-format msgid "bad config line %d in blob %s" msgstr "mala línea de config %d en el blob %s" -#: config.c:825 +#: config.c:840 #, c-format msgid "bad config line %d in file %s" msgstr "mala línea de config %d en el archivo %s" -#: config.c:829 +#: config.c:844 #, c-format msgid "bad config line %d in standard input" msgstr "mala línea de config %d en la entrada standard" -#: config.c:833 +#: config.c:848 #, c-format msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" msgstr "mala línea de config %d en el submódulo-blob %s" -#: config.c:837 +#: config.c:852 #, c-format msgid "bad config line %d in command line %s" msgstr "mala línea de config %d en la línea de comando %s" -#: config.c:841 +#: config.c:856 #, c-format msgid "bad config line %d in %s" msgstr "mala línea de config %d en %s" -#: config.c:978 +#: config.c:993 msgid "out of range" msgstr "fuera de rango" -#: config.c:978 +#: config.c:993 msgid "invalid unit" msgstr "unidad inválida" -#: config.c:979 +#: config.c:994 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s': %s" -#: config.c:998 +#: config.c:1013 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en el blob %s: %s" -#: config.c:1001 +#: config.c:1016 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en el archivo %s: %s" -#: config.c:1004 +#: config.c:1019 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en la entrada standard: %s" -#: config.c:1007 +#: config.c:1022 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" msgstr "" "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en el submódulo-blob %s: %s" -#: config.c:1010 +#: config.c:1025 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" msgstr "" "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en la línea de comando %s: %s" -#: config.c:1013 +#: config.c:1028 #, c-format msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en %s: %s" -#: config.c:1108 +#: config.c:1123 #, c-format msgid "failed to expand user dir in: '%s'" msgstr "falló al expandir el directorio de usuario en: '%s'" -#: config.c:1117 +#: config.c:1132 #, c-format msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" msgstr "'%s' para '%s' no es una marca de tiempo válida" -#: config.c:1208 +#: config.c:1223 #, c-format msgid "abbrev length out of range: %d" msgstr "largo de abreviatura fuera de rango: %d" -#: config.c:1222 config.c:1233 +#: config.c:1237 config.c:1248 #, c-format msgid "bad zlib compression level %d" msgstr "nivel de compresión de zlib erróneo %d" -#: config.c:1325 +#: config.c:1340 msgid "core.commentChar should only be one character" msgstr "core.commentChar debería tener solo un caracter" -#: config.c:1358 +#: config.c:1373 #, c-format msgid "invalid mode for object creation: %s" msgstr "modo inválido de creación de objetos: %s" -#: config.c:1430 +#: config.c:1445 #, c-format msgid "malformed value for %s" msgstr "valor malformado para %s" -#: config.c:1456 +#: config.c:1471 #, c-format msgid "malformed value for %s: %s" msgstr "valor malformado para %s: %s" -#: config.c:1457 +#: config.c:1472 msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" msgstr "debe ser uno de nothing, matching, simple, upstream o current" -#: config.c:1518 builtin/pack-objects.c:3541 +#: config.c:1533 builtin/pack-objects.c:3542 #, c-format msgid "bad pack compression level %d" msgstr "nivel de compresión de pack erróneo %d" -#: config.c:1639 +#: config.c:1655 #, c-format msgid "unable to load config blob object '%s'" msgstr "incapaz de cargar configuración de objeto blob '%s'" -#: config.c:1642 +#: config.c:1658 #, c-format msgid "reference '%s' does not point to a blob" msgstr "referencia '%s' no apunta a un blob" -#: config.c:1659 +#: config.c:1675 #, c-format msgid "unable to resolve config blob '%s'" msgstr "no se posible resolver configuración de blob '%s'" -#: config.c:1689 +#: config.c:1705 #, c-format msgid "failed to parse %s" msgstr "no se pudo analizar %s" -#: config.c:1743 +#: config.c:1759 msgid "unable to parse command-line config" msgstr "no es posible analizar la configuración de la línea de comando" -#: config.c:2097 +#: config.c:2113 msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" msgstr "" "error desconocido ocurrió mientras se leían los archivos de configuración" -#: config.c:2267 +#: config.c:2283 #, c-format msgid "Invalid %s: '%s'" msgstr "Inválido %s: '%s'" -#: config.c:2312 +#: config.c:2328 #, c-format msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" msgstr "valor splitIndex.maxPercentChange '%d' debe estar entre 0 y 100" -#: config.c:2358 +#: config.c:2374 #, c-format msgid "unable to parse '%s' from command-line config" msgstr "no es posible analizar '%s' de la configuración de la línea de comando" -#: config.c:2360 +#: config.c:2376 #, c-format msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" msgstr "mala variable de config '%s' en el archivo '%s' en la línea %d" -#: config.c:2441 +#: config.c:2457 #, c-format msgid "invalid section name '%s'" msgstr "nombre de sección inválido '%s'" -#: config.c:2473 +#: config.c:2489 #, c-format msgid "%s has multiple values" msgstr "%s tiene múltiples valores" -#: config.c:2502 +#: config.c:2518 #, c-format msgid "failed to write new configuration file %s" msgstr "falló al escribir nuevo archivo de configuración %s" -#: config.c:2754 config.c:3078 +#: config.c:2770 config.c:3094 #, c-format msgid "could not lock config file %s" msgstr "no se pudo bloquear archivo de configuración %s" -#: config.c:2765 +#: config.c:2781 #, c-format msgid "opening %s" msgstr "abriendo %s" -#: config.c:2800 builtin/config.c:344 +#: config.c:2816 builtin/config.c:344 #, c-format msgid "invalid pattern: %s" msgstr "patrón inválido: %s" -#: config.c:2825 +#: config.c:2841 #, c-format msgid "invalid config file %s" msgstr "archivo de configuración inválido: %s" -#: config.c:2838 config.c:3091 +#: config.c:2854 config.c:3107 #, c-format msgid "fstat on %s failed" msgstr "fstat en %s falló" -#: config.c:2849 +#: config.c:2865 #, c-format msgid "unable to mmap '%s'" msgstr "no es posible hacer mmap '%s'" -#: config.c:2858 config.c:3096 +#: config.c:2874 config.c:3112 #, c-format msgid "chmod on %s failed" msgstr "chmod en %s falló" -#: config.c:2943 config.c:3193 +#: config.c:2959 config.c:3209 #, c-format msgid "could not write config file %s" msgstr "no se pudo escribir el archivo de configuración %s" -#: config.c:2977 +#: config.c:2993 #, c-format msgid "could not set '%s' to '%s'" msgstr "no se pudo configurar '%s' a '%s'" -#: config.c:2979 builtin/remote.c:655 builtin/remote.c:849 builtin/remote.c:857 +#: config.c:2995 builtin/remote.c:655 builtin/remote.c:849 builtin/remote.c:857 #, c-format msgid "could not unset '%s'" msgstr "no se pudo desactivar '%s'" -#: config.c:3069 +#: config.c:3085 #, c-format msgid "invalid section name: %s" msgstr "sección de nombre inválida: %s" -#: config.c:3236 +#: config.c:3252 #, c-format msgid "missing value for '%s'" msgstr "valor faltante para '%s'" @@ -2837,19 +2862,19 @@ msgstr "ruta extraña '%s' bloqueada" msgid "unable to fork" msgstr "no es posible hacer fork" -#: connected.c:98 builtin/fsck.c:208 builtin/prune.c:43 +#: connected.c:107 builtin/fsck.c:208 builtin/prune.c:45 msgid "Checking connectivity" msgstr "Verificando conectividad" -#: connected.c:110 +#: connected.c:119 msgid "Could not run 'git rev-list'" msgstr "No se pudo correr 'git rev-list'" -#: connected.c:130 +#: connected.c:139 msgid "failed write to rev-list" msgstr "falló escribir a rev-list" -#: connected.c:137 +#: connected.c:146 msgid "failed to close rev-list's stdin" msgstr "falló al cerrar la entrada standard de rev-list" @@ -2949,15 +2974,15 @@ msgstr "lectura de filtro externo '%s' falló" msgid "external filter '%s' failed" msgstr "filtro externo '%s' falló" -#: convert.c:839 +#: convert.c:840 msgid "unexpected filter type" msgstr "tipo de filtro inesperado" -#: convert.c:850 +#: convert.c:851 msgid "path name too long for external filter" msgstr "nombre de ruta muy largo para filtro externo" -#: convert.c:924 +#: convert.c:943 #, c-format msgid "" "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " @@ -2966,20 +2991,48 @@ msgstr "" "filtro externo '%s' ya no está disponible aunque no todas las rutas han sido " "filtradas" -#: convert.c:1223 +#: convert.c:1243 msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" msgstr "true/false no son working-tree-encodings válidos" -#: convert.c:1411 convert.c:1445 +#: convert.c:1431 convert.c:1465 #, c-format msgid "%s: clean filter '%s' failed" msgstr "%s: falló al limpiar filtro '%s'" -#: convert.c:1489 +#: convert.c:1511 #, c-format msgid "%s: smudge filter %s failed" msgstr "%s: filtro smudge %s falló" +#: credential.c:96 +#, c-format +msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s" +msgstr "saltando revisión de credenciales para llave: credencial. %s" + +#: credential.c:112 +msgid "refusing to work with credential missing host field" +msgstr "rehusando trabajar con credenciales faltantes en el campo host" + +#: credential.c:114 +msgid "refusing to work with credential missing protocol field" +msgstr "rehusando trabajar con credenciales faltantes en el campo protocolo" + +#: credential.c:396 +#, c-format +msgid "url contains a newline in its %s component: %s" +msgstr "url contiene un espace de línea en su componente %s: %s" + +#: credential.c:440 +#, c-format +msgid "url has no scheme: %s" +msgstr "url no tiene scheme: %s" + +#: credential.c:513 +#, c-format +msgid "credential url cannot be parsed: %s" +msgstr "url credencial no puede ser analizada: %s" + #: date.c:138 msgid "in the future" msgstr "en el futuro" @@ -3072,15 +3125,6 @@ msgstr "regex isla de config tiene muchos grupos de captura (max=%d)" msgid "Marked %d islands, done.\n" msgstr "%d islas marcadas, listo.\n" -#: diffcore-order.c:24 -#, c-format -msgid "failed to read orderfile '%s'" -msgstr "falló al leer orden de archivos '%s'" - -#: diffcore-rename.c:543 -msgid "Performing inexact rename detection" -msgstr "Realizando una detección de cambios de nombre inexacta" - #: diff-no-index.c:238 msgid "git diff --no-index [] " msgstr "git diff --no-index [] " @@ -3144,35 +3188,35 @@ msgstr "" "Errores en la variable de config 'diff.dirstat' encontrados:\n" "%s" -#: diff.c:4202 +#: diff.c:4238 #, c-format msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "diff externo murió, deteniendo en %s" -#: diff.c:4547 +#: diff.c:4583 msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive" msgstr "--name-only, --name-status, --check y -s son mutuamente exclusivas" -#: diff.c:4550 +#: diff.c:4586 msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive" msgstr "-G, -S y --find-object son mutuamente exclusivas" -#: diff.c:4628 +#: diff.c:4664 msgid "--follow requires exactly one pathspec" msgstr "--follow requiere exactamente un pathspec" -#: diff.c:4676 +#: diff.c:4712 #, c-format msgid "invalid --stat value: %s" msgstr "valor --stat inválido: %s" -#: diff.c:4681 diff.c:4686 diff.c:4691 diff.c:4696 diff.c:5209 +#: diff.c:4717 diff.c:4722 diff.c:4727 diff.c:4732 diff.c:5245 #: parse-options.c:197 parse-options.c:201 #, c-format msgid "%s expects a numerical value" msgstr "%s espera un valor numérico" -#: diff.c:4713 +#: diff.c:4749 #, c-format msgid "" "Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" @@ -3181,42 +3225,42 @@ msgstr "" "Falló al analizar parámetro de opción --dirstat/-X:\n" "%s" -#: diff.c:4798 +#: diff.c:4834 #, c-format msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" msgstr "cambio de clase desconocido '%c' en --diff-filter=%s" -#: diff.c:4822 +#: diff.c:4858 #, c-format msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" msgstr "valor desconocido luego de ws-error-highlight=%.*s" -#: diff.c:4836 +#: diff.c:4872 #, c-format msgid "unable to resolve '%s'" msgstr "no se puede resolver '%s'" -#: diff.c:4886 diff.c:4892 +#: diff.c:4922 diff.c:4928 #, c-format msgid "%s expects / form" msgstr "%s espera forma /" -#: diff.c:4904 +#: diff.c:4940 #, c-format msgid "%s expects a character, got '%s'" msgstr "%s esperaba un char, se obtuvo '%s'" -#: diff.c:4925 +#: diff.c:4961 #, c-format msgid "bad --color-moved argument: %s" msgstr "mal argumento --color-moved: %s" -#: diff.c:4944 +#: diff.c:4980 #, c-format msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" msgstr "modo inválido '%s' en --color-moved-ws" -#: diff.c:4984 +#: diff.c:5020 msgid "" "option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " "\"histogram\"" @@ -3224,154 +3268,154 @@ msgstr "" "opción diff-algorithm acepta \"myers\", \"minimal\", \"patience\" e " "\"histogram\"" -#: diff.c:5020 diff.c:5040 +#: diff.c:5056 diff.c:5076 #, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "argumento inválido para %s" -#: diff.c:5178 +#: diff.c:5214 #, c-format msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" msgstr "falló al analizar parámetro de opción --submodule: '%s'" -#: diff.c:5234 +#: diff.c:5270 #, c-format msgid "bad --word-diff argument: %s" msgstr "mal argumento --word-diff: %s" -#: diff.c:5257 +#: diff.c:5293 msgid "Diff output format options" msgstr "Opciones de formato de salida para diff" -#: diff.c:5259 diff.c:5265 +#: diff.c:5295 diff.c:5301 msgid "generate patch" msgstr "generar parche" -#: diff.c:5262 builtin/log.c:173 +#: diff.c:5298 builtin/log.c:177 msgid "suppress diff output" msgstr "suprimir salida de diff" -#: diff.c:5267 diff.c:5381 diff.c:5388 +#: diff.c:5303 diff.c:5417 diff.c:5424 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5268 diff.c:5271 +#: diff.c:5304 diff.c:5307 msgid "generate diffs with lines context" msgstr "genera diffs con líneas de contexto" -#: diff.c:5273 +#: diff.c:5309 msgid "generate the diff in raw format" msgstr "genera el diff en formato raw" -#: diff.c:5276 +#: diff.c:5312 msgid "synonym for '-p --raw'" msgstr "sinónimo para '-p --stat'" -#: diff.c:5280 +#: diff.c:5316 msgid "synonym for '-p --stat'" msgstr "sinónimo para '-p --stat'" -#: diff.c:5284 +#: diff.c:5320 msgid "machine friendly --stat" msgstr "--stat amigable para máquina" -#: diff.c:5287 +#: diff.c:5323 msgid "output only the last line of --stat" msgstr "mostrar solo la última línea para --stat" -#: diff.c:5289 diff.c:5297 +#: diff.c:5325 diff.c:5333 msgid "..." msgstr "..." -#: diff.c:5290 +#: diff.c:5326 msgid "" "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" msgstr "" "muestra la distribución de cantidades de cambios relativa para cada " "subdirectorio" -#: diff.c:5294 +#: diff.c:5330 msgid "synonym for --dirstat=cumulative" msgstr "sinónimo para --dirstat=cumulative" -#: diff.c:5298 +#: diff.c:5334 msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." msgstr "sinonimo para --dirstat=archivos,param1,param2..." -#: diff.c:5302 +#: diff.c:5338 msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" msgstr "" "advierte si cambios introducen conflictos de markers o errores de espacios " "en blanco" -#: diff.c:5305 +#: diff.c:5341 msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" msgstr "" "resumen condensado de creaciones, cambios de nombres y cambios de modos" -#: diff.c:5308 +#: diff.c:5344 msgid "show only names of changed files" msgstr "mostrar solo nombres de archivos cambiados" -#: diff.c:5311 +#: diff.c:5347 msgid "show only names and status of changed files" msgstr "mostrar solo nombres y estados de archivos cambiados" -#: diff.c:5313 +#: diff.c:5349 msgid "[,[,]]" msgstr "[,[,]]" -#: diff.c:5314 +#: diff.c:5350 msgid "generate diffstat" msgstr "generar diffstat" -#: diff.c:5316 diff.c:5319 diff.c:5322 +#: diff.c:5352 diff.c:5355 diff.c:5358 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5317 +#: diff.c:5353 msgid "generate diffstat with a given width" msgstr "genera diffstat con un ancho dado" -#: diff.c:5320 +#: diff.c:5356 msgid "generate diffstat with a given name width" msgstr "genera diffstat con un nombre de ancho dado" -#: diff.c:5323 +#: diff.c:5359 msgid "generate diffstat with a given graph width" msgstr "genera diffstat con un ancho de graph dado" -#: diff.c:5325 +#: diff.c:5361 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5326 +#: diff.c:5362 msgid "generate diffstat with limited lines" msgstr "genera diffstat con líneas limitadas" -#: diff.c:5329 +#: diff.c:5365 msgid "generate compact summary in diffstat" msgstr "genera un resumen compacto de diffstat" -#: diff.c:5332 +#: diff.c:5368 msgid "output a binary diff that can be applied" msgstr "muestra un diff binario que puede ser aplicado" -#: diff.c:5335 +#: diff.c:5371 msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" msgstr "" "mostrar todo un pre- y post-image de nombres de objetos en las líneas \"index" "\"" -#: diff.c:5337 +#: diff.c:5373 msgid "show colored diff" msgstr "mostrar diff colorido" -#: diff.c:5338 +#: diff.c:5374 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5339 +#: diff.c:5375 msgid "" "highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " "diff" @@ -3379,7 +3423,7 @@ msgstr "" "resaltar errores de espacios en blanco en las líneas 'context', 'old' o " "'new' del diff" -#: diff.c:5342 +#: diff.c:5378 msgid "" "do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " "--numstat" @@ -3387,89 +3431,89 @@ msgstr "" "no consolidar los pathnames y usar NULs como terminadores de campos en --raw " "o --numstat" -#: diff.c:5345 diff.c:5348 diff.c:5351 diff.c:5457 +#: diff.c:5381 diff.c:5384 diff.c:5387 diff.c:5493 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5346 +#: diff.c:5382 msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" msgstr "mostrar el prefijo de fuente dado en lugar de \"a/\"" -#: diff.c:5349 +#: diff.c:5385 msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" msgstr "mostrar el prefijo de destino en lugar de \"b/\"" -#: diff.c:5352 +#: diff.c:5388 msgid "prepend an additional prefix to every line of output" msgstr "anteponer un prefijo adicional a cada línea mostrada" -#: diff.c:5355 +#: diff.c:5391 msgid "do not show any source or destination prefix" msgstr "no mostrar ningún prefijo de fuente o destino" -#: diff.c:5358 +#: diff.c:5394 msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" msgstr "" "muestra el contexto entre hunks de diff hasta el número especificado de " "líneas" -#: diff.c:5362 diff.c:5367 diff.c:5372 +#: diff.c:5398 diff.c:5403 diff.c:5408 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5363 +#: diff.c:5399 msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" msgstr "especifica el char para indicar una nueva línea en lugar de '+'" -#: diff.c:5368 +#: diff.c:5404 msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" msgstr "especifica el char para indicar una línea vieja en lugar de '-'" -#: diff.c:5373 +#: diff.c:5409 msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" msgstr "especifica el char para indicar un contexto en lugar de ' '" -#: diff.c:5376 +#: diff.c:5412 msgid "Diff rename options" msgstr "Opciones de diff rename" -#: diff.c:5377 +#: diff.c:5413 msgid "[/]" msgstr "[/]" -#: diff.c:5378 +#: diff.c:5414 msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" msgstr "descomponer los cambios de reescritura en pares de borrar y crear" -#: diff.c:5382 +#: diff.c:5418 msgid "detect renames" msgstr "detectar renombrados" -#: diff.c:5386 +#: diff.c:5422 msgid "omit the preimage for deletes" msgstr "omite la preimage para borrados" -#: diff.c:5389 +#: diff.c:5425 msgid "detect copies" msgstr "detectar copias" -#: diff.c:5393 +#: diff.c:5429 msgid "use unmodified files as source to find copies" msgstr "usa archivos no modificados como fuente para encontrar copias" -#: diff.c:5395 +#: diff.c:5431 msgid "disable rename detection" msgstr "deshabilita detección de renombres" -#: diff.c:5398 +#: diff.c:5434 msgid "use empty blobs as rename source" msgstr "usa blobs vacíos como fuente de renombre" -#: diff.c:5400 +#: diff.c:5436 msgid "continue listing the history of a file beyond renames" msgstr "continua listando el historial de un archivo más allá de renombres" -#: diff.c:5403 +#: diff.c:5439 msgid "" "prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " "given limit" @@ -3477,155 +3521,155 @@ msgstr "" "previene detección de renombre/copias si el número de objetivos para " "renombres/copias excede el límite dado" -#: diff.c:5405 +#: diff.c:5441 msgid "Diff algorithm options" msgstr "Opciones de algoritmos de diff" -#: diff.c:5407 +#: diff.c:5443 msgid "produce the smallest possible diff" msgstr "produce el diff más pequeño posible" -#: diff.c:5410 +#: diff.c:5446 msgid "ignore whitespace when comparing lines" msgstr "ignorar espacios en blanco cuando comparando líneas" -#: diff.c:5413 +#: diff.c:5449 msgid "ignore changes in amount of whitespace" msgstr "ignorar cambios en la cantidad de líneas en blanco" -#: diff.c:5416 +#: diff.c:5452 msgid "ignore changes in whitespace at EOL" msgstr "ignorar cambios en espacios en blanco en EOL" -#: diff.c:5419 +#: diff.c:5455 msgid "ignore carrier-return at the end of line" msgstr "ignora carrier-return al final de la línea" -#: diff.c:5422 +#: diff.c:5458 msgid "ignore changes whose lines are all blank" msgstr "ignora cambios cuyas líneas son todas en blanco" -#: diff.c:5425 +#: diff.c:5461 msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" msgstr "heurística para cambiar los límites de hunk para una fácil lectura" -#: diff.c:5428 +#: diff.c:5464 msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" msgstr "genera un diff usando algoritmo \"patience diff\"" -#: diff.c:5432 +#: diff.c:5468 msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" msgstr "genera un diff usando algoritmo \"histogram diff\"" -#: diff.c:5434 +#: diff.c:5470 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5435 +#: diff.c:5471 msgid "choose a diff algorithm" msgstr "escoge un algoritmo para diff" -#: diff.c:5437 +#: diff.c:5473 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5438 +#: diff.c:5474 msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" msgstr "genera un diff usando algoritmo \"anchored diff\"" -#: diff.c:5440 diff.c:5449 diff.c:5452 +#: diff.c:5476 diff.c:5485 diff.c:5488 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5441 +#: diff.c:5477 msgid "show word diff, using to delimit changed words" msgstr "" "muestra diff por palabras usando para delimitar las palabras cambiadas" -#: diff.c:5443 diff.c:5446 diff.c:5491 +#: diff.c:5479 diff.c:5482 diff.c:5527 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5444 +#: diff.c:5480 msgid "use to decide what a word is" msgstr "usa para decidir que palabra es" -#: diff.c:5447 +#: diff.c:5483 msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=" msgstr "equivalente a --word-diff=color --word-diff-regex=" -#: diff.c:5450 +#: diff.c:5486 msgid "moved lines of code are colored differently" msgstr "líneas movidas de código están coloreadas diferente" -#: diff.c:5453 +#: diff.c:5489 msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" msgstr "como espacios en blanco son ignorados en --color-moved" -#: diff.c:5456 +#: diff.c:5492 msgid "Other diff options" msgstr "Otras opciones de diff" -#: diff.c:5458 +#: diff.c:5494 msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" msgstr "" "cuando ejecutado desde un subdir, excluye cambios del exterior y muestra " "paths relativos" -#: diff.c:5462 +#: diff.c:5498 msgid "treat all files as text" msgstr "tratar todos los archivos como texto" -#: diff.c:5464 +#: diff.c:5500 msgid "swap two inputs, reverse the diff" msgstr "cambia dos inputs, invierte el diff" -#: diff.c:5466 +#: diff.c:5502 msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" msgstr "termina con 1 si hubieron diferencias, de lo contrario con 0" -#: diff.c:5468 +#: diff.c:5504 msgid "disable all output of the program" msgstr "deshabilita todo el output del programa" -#: diff.c:5470 +#: diff.c:5506 msgid "allow an external diff helper to be executed" msgstr "permite la ejecución de un diff helper externo" -#: diff.c:5472 +#: diff.c:5508 msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" msgstr "" "ejecuta filtros de conversión de texto externos cuando comparando binarios" -#: diff.c:5474 +#: diff.c:5510 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5475 +#: diff.c:5511 msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" msgstr "ignorar cambios a submódulos en la generación de diff" -#: diff.c:5478 +#: diff.c:5514 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5479 +#: diff.c:5515 msgid "specify how differences in submodules are shown" msgstr "especifica como son mostradas las diferencias en submódulos" -#: diff.c:5483 +#: diff.c:5519 msgid "hide 'git add -N' entries from the index" msgstr "ocultar entradas 'git add -N' del index" -#: diff.c:5486 +#: diff.c:5522 msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" msgstr "trata entradas 'git add -N' como reales en el index" -#: diff.c:5488 +#: diff.c:5524 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5489 +#: diff.c:5525 msgid "" "look for differences that change the number of occurrences of the specified " "string" @@ -3633,7 +3677,7 @@ msgstr "" "busca por diferencias que cambien el número de ocurrencias para el string " "especificado" -#: diff.c:5492 +#: diff.c:5528 msgid "" "look for differences that change the number of occurrences of the specified " "regex" @@ -3641,23 +3685,23 @@ msgstr "" "busca por diferencias que cambien el número de ocurrencias para el regex " "especificado" -#: diff.c:5495 +#: diff.c:5531 msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" msgstr "mostrar todos los cambios en el changeset con -S o -G" -#: diff.c:5498 +#: diff.c:5534 msgid "treat in -S as extended POSIX regular expression" msgstr "tratar en -S como una expresión regular extendida de POSIX" -#: diff.c:5501 +#: diff.c:5537 msgid "control the order in which files appear in the output" msgstr "controlar el orden en el que los archivos aparecen en la salida" -#: diff.c:5502 +#: diff.c:5538 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5503 +#: diff.c:5539 msgid "" "look for differences that change the number of occurrences of the specified " "object" @@ -3665,33 +3709,33 @@ msgstr "" "busca por diferencias que cambien el número de ocurrencias para el objeto " "especificado" -#: diff.c:5505 +#: diff.c:5541 msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" -#: diff.c:5506 +#: diff.c:5542 msgid "select files by diff type" msgstr "selecciona archivos por tipo de diff" -#: diff.c:5508 +#: diff.c:5544 msgid "" msgstr "" -#: diff.c:5509 +#: diff.c:5545 msgid "Output to a specific file" msgstr "Output a un archivo específico" -#: diff.c:6164 +#: diff.c:6200 msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files." msgstr "" "detección de cambio de nombre inexacta fue saltada por haber muchos archivos." -#: diff.c:6167 +#: diff.c:6203 msgid "only found copies from modified paths due to too many files." msgstr "" "solo se encontraron copias de rutas modificadas por haber muchos archivos." -#: diff.c:6170 +#: diff.c:6206 #, c-format msgid "" "you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." @@ -3699,6 +3743,15 @@ msgstr "" "tal vez quieras configurar la variable %s para por lo menos %d y volver a " "intentar el comando." +#: diffcore-order.c:24 +#, c-format +msgid "failed to read orderfile '%s'" +msgstr "falló al leer orden de archivos '%s'" + +#: diffcore-rename.c:592 +msgid "Performing inexact rename detection" +msgstr "Realizando una detección de cambios de nombre inexacta" + #: dir.c:555 #, c-format msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" @@ -3730,35 +3783,35 @@ msgstr "deshabilitar coincidencia de patrónes cono" msgid "cannot use %s as an exclude file" msgstr "no se puede usar %s como archivo de exclusión" -#: dir.c:2144 +#: dir.c:2275 #, c-format msgid "could not open directory '%s'" msgstr "no se pudo abrir el directorio '%s'" -#: dir.c:2479 +#: dir.c:2575 msgid "failed to get kernel name and information" msgstr "falló al conseguir la información y nombre del kernel" -#: dir.c:2603 +#: dir.c:2699 msgid "untracked cache is disabled on this system or location" msgstr "untracked cache está desactivado en este sistema o ubicación" -#: dir.c:3407 +#: dir.c:3481 #, c-format msgid "index file corrupt in repo %s" msgstr "archivo índice corrompido en repositorio %s" -#: dir.c:3452 dir.c:3457 +#: dir.c:3526 dir.c:3531 #, c-format msgid "could not create directories for %s" msgstr "no se pudo crear directorios para %s" -#: dir.c:3486 +#: dir.c:3560 #, c-format msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" msgstr "no se pudo migrar el directorio git de '%s' a '%s'" -#: editor.c:73 +#: editor.c:74 #, c-format msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" msgstr "ayuda: Esperando que tu editor cierre el archivo ...%c" @@ -3767,17 +3820,17 @@ msgstr "ayuda: Esperando que tu editor cierre el archivo ...%c" msgid "Filtering content" msgstr "Filtrando contenido" -#: entry.c:476 +#: entry.c:479 #, c-format msgid "could not stat file '%s'" msgstr "no se pudo establecer el archivo '%s'" -#: environment.c:149 +#: environment.c:150 #, c-format msgid "bad git namespace path \"%s\"" msgstr "ruta de namespace de git mala \"%s\"" -#: environment.c:331 +#: environment.c:337 #, c-format msgid "could not set GIT_DIR to '%s'" msgstr "no se pudo configurar GIT_DIR a '%s'" @@ -3787,245 +3840,245 @@ msgstr "no se pudo configurar GIT_DIR a '%s'" msgid "too many args to run %s" msgstr "demasiados argumentos para correr %s" -#: fetch-pack.c:150 +#: fetch-pack.c:151 msgid "git fetch-pack: expected shallow list" msgstr "git fetch-pack: lista poco profunda esperada" -#: fetch-pack.c:153 +#: fetch-pack.c:154 msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" msgstr "" "git fetch-pack: se esperaba un flush packet luego de la lista superficial" -#: fetch-pack.c:164 +#: fetch-pack.c:165 msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" msgstr "git fetch-pack: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo un flush packet" -#: fetch-pack.c:184 +#: fetch-pack.c:185 #, c-format msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" msgstr "git fetch-pack: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo '%s'" -#: fetch-pack.c:195 +#: fetch-pack.c:196 msgid "unable to write to remote" msgstr "no se puede escribir al remoto" -#: fetch-pack.c:257 +#: fetch-pack.c:258 msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed" msgstr "--stateless-rpc requiere multi_ack_detailed" -#: fetch-pack.c:356 fetch-pack.c:1340 +#: fetch-pack.c:357 fetch-pack.c:1364 #, c-format msgid "invalid shallow line: %s" msgstr "línea poco profunda inválida: %s" -#: fetch-pack.c:362 fetch-pack.c:1346 +#: fetch-pack.c:363 fetch-pack.c:1370 #, c-format msgid "invalid unshallow line: %s" msgstr "línea superficial inválida: %s" -#: fetch-pack.c:364 fetch-pack.c:1348 +#: fetch-pack.c:365 fetch-pack.c:1372 #, c-format msgid "object not found: %s" msgstr "objeto no encontrado: %s" -#: fetch-pack.c:367 fetch-pack.c:1351 +#: fetch-pack.c:368 fetch-pack.c:1375 #, c-format msgid "error in object: %s" msgstr "error en objeto: %s" -#: fetch-pack.c:369 fetch-pack.c:1353 +#: fetch-pack.c:370 fetch-pack.c:1377 #, c-format msgid "no shallow found: %s" msgstr "superficie no encontrada: %s" -#: fetch-pack.c:372 fetch-pack.c:1357 +#: fetch-pack.c:373 fetch-pack.c:1381 #, c-format msgid "expected shallow/unshallow, got %s" msgstr "se esperaba shallow/unshallow, se obtuvo %s" -#: fetch-pack.c:414 +#: fetch-pack.c:415 #, c-format msgid "got %s %d %s" msgstr "se obtuvo %s %d %s" -#: fetch-pack.c:431 +#: fetch-pack.c:432 #, c-format msgid "invalid commit %s" msgstr "commit inválido %s" -#: fetch-pack.c:462 +#: fetch-pack.c:463 msgid "giving up" msgstr "rindiéndose" -#: fetch-pack.c:475 progress.c:323 +#: fetch-pack.c:476 progress.c:340 msgid "done" msgstr "listo" -#: fetch-pack.c:487 +#: fetch-pack.c:488 #, c-format msgid "got %s (%d) %s" msgstr "se obtuvo %s (%d) %s" -#: fetch-pack.c:533 +#: fetch-pack.c:534 #, c-format msgid "Marking %s as complete" msgstr "Marcando %s como completa" -#: fetch-pack.c:754 +#: fetch-pack.c:755 #, c-format msgid "already have %s (%s)" msgstr "ya se tiene %s (%s)" -#: fetch-pack.c:818 +#: fetch-pack.c:819 msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" msgstr "fetch-pack: no se puede extraer un demultiplexor de banda lateral" -#: fetch-pack.c:826 +#: fetch-pack.c:827 msgid "protocol error: bad pack header" msgstr "error de protocolo: paquete de header erróneo" -#: fetch-pack.c:900 +#: fetch-pack.c:901 #, c-format msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" msgstr "fetch-pack: no se puede quitar %s" -#: fetch-pack.c:916 +#: fetch-pack.c:917 #, c-format msgid "%s failed" msgstr "%s falló" -#: fetch-pack.c:918 +#: fetch-pack.c:919 msgid "error in sideband demultiplexer" msgstr "error en demultiplexor de banda lateral" -#: fetch-pack.c:965 +#: fetch-pack.c:966 #, c-format msgid "Server version is %.*s" msgstr "Versión de servidor es %.*s" -#: fetch-pack.c:970 fetch-pack.c:976 fetch-pack.c:979 fetch-pack.c:985 -#: fetch-pack.c:989 fetch-pack.c:993 fetch-pack.c:997 fetch-pack.c:1001 -#: fetch-pack.c:1005 fetch-pack.c:1009 fetch-pack.c:1013 fetch-pack.c:1017 -#: fetch-pack.c:1023 fetch-pack.c:1029 fetch-pack.c:1034 fetch-pack.c:1039 +#: fetch-pack.c:971 fetch-pack.c:977 fetch-pack.c:980 fetch-pack.c:986 +#: fetch-pack.c:990 fetch-pack.c:994 fetch-pack.c:998 fetch-pack.c:1002 +#: fetch-pack.c:1006 fetch-pack.c:1010 fetch-pack.c:1014 fetch-pack.c:1018 +#: fetch-pack.c:1024 fetch-pack.c:1030 fetch-pack.c:1035 fetch-pack.c:1040 #, c-format msgid "Server supports %s" msgstr "El servidor soporta %s" -#: fetch-pack.c:972 +#: fetch-pack.c:973 msgid "Server does not support shallow clients" msgstr "El servidor no soporta clientes superficiales" -#: fetch-pack.c:1032 +#: fetch-pack.c:1033 msgid "Server does not support --shallow-since" msgstr "El servidor no soporta --shalow-since" -#: fetch-pack.c:1037 +#: fetch-pack.c:1038 msgid "Server does not support --shallow-exclude" msgstr "El servidor no soporta --shalow-exclude" -#: fetch-pack.c:1041 +#: fetch-pack.c:1042 msgid "Server does not support --deepen" msgstr "El servidor no soporta --deepen" -#: fetch-pack.c:1058 +#: fetch-pack.c:1059 msgid "no common commits" msgstr "no hay commits comunes" -#: fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1536 +#: fetch-pack.c:1071 fetch-pack.c:1563 msgid "git fetch-pack: fetch failed." msgstr "git fetch-pack: fetch falló." -#: fetch-pack.c:1209 +#: fetch-pack.c:1211 msgid "Server does not support shallow requests" msgstr "El servidor no soporta peticiones superficiales" -#: fetch-pack.c:1216 +#: fetch-pack.c:1218 msgid "Server supports filter" msgstr "El servidor soporta filtro" -#: fetch-pack.c:1239 +#: fetch-pack.c:1242 msgid "unable to write request to remote" msgstr "no se puede escribir request al remoto" -#: fetch-pack.c:1257 +#: fetch-pack.c:1260 #, c-format msgid "error reading section header '%s'" msgstr "error leyendo sección header '%s'" -#: fetch-pack.c:1263 +#: fetch-pack.c:1266 #, c-format msgid "expected '%s', received '%s'" msgstr "se esperaba '%s', se recibió '%s'" -#: fetch-pack.c:1303 +#: fetch-pack.c:1327 #, c-format msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" msgstr "línea de confirmación inesperada: '%s'" -#: fetch-pack.c:1308 +#: fetch-pack.c:1332 #, c-format msgid "error processing acks: %d" msgstr "error procesando acks: %d" -#: fetch-pack.c:1318 +#: fetch-pack.c:1342 msgid "expected packfile to be sent after 'ready'" msgstr "espere que el packfile sea mandado luego del 'listo'" -#: fetch-pack.c:1320 +#: fetch-pack.c:1344 msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'" msgstr "espere que ninguna otra sección sea enviada luego del 'listo'" -#: fetch-pack.c:1362 +#: fetch-pack.c:1386 #, c-format msgid "error processing shallow info: %d" msgstr "error procesando información superficial: %d" -#: fetch-pack.c:1409 +#: fetch-pack.c:1433 #, c-format msgid "expected wanted-ref, got '%s'" msgstr "se esperaba wanted-ref, se obtuvo '%s'" -#: fetch-pack.c:1414 +#: fetch-pack.c:1438 #, c-format msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" msgstr "wanted-ref inesperado: '%s'" -#: fetch-pack.c:1419 +#: fetch-pack.c:1443 #, c-format msgid "error processing wanted refs: %d" msgstr "error procesando refs deseadas: %d" -#: fetch-pack.c:1762 +#: fetch-pack.c:1789 msgid "no matching remote head" msgstr "no concuerda el head remoto" -#: fetch-pack.c:1785 builtin/clone.c:689 +#: fetch-pack.c:1812 builtin/clone.c:692 msgid "remote did not send all necessary objects" msgstr "remoto no mando todos los objetos necesarios" -#: fetch-pack.c:1812 +#: fetch-pack.c:1839 #, c-format msgid "no such remote ref %s" msgstr "no existe ref remota %s" -#: fetch-pack.c:1815 +#: fetch-pack.c:1842 #, c-format msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" msgstr "El servidor no permite solicitudes de objetos inadvertidos %s" -#: gpg-interface.c:408 -msgid "gpg failed to sign the data" -msgstr "gpg falló al firmar la data" - -#: gpg-interface.c:434 +#: gpg-interface.c:272 msgid "could not create temporary file" msgstr "no se pudo crear archivo temporal" -#: gpg-interface.c:437 +#: gpg-interface.c:275 #, c-format msgid "failed writing detached signature to '%s'" msgstr "falló al escribir la firma separada para '%s'" +#: gpg-interface.c:457 +msgid "gpg failed to sign the data" +msgstr "gpg falló al firmar la data" + #: graph.c:98 #, c-format msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors" @@ -4044,7 +4097,7 @@ msgstr "" msgid "'%s': unable to read %s" msgstr "'%s': no es posible leer %s" -#: grep.c:2145 setup.c:166 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82 +#: grep.c:2145 setup.c:176 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82 #: builtin/rm.c:135 #, c-format msgid "failed to stat '%s'" @@ -4120,7 +4173,7 @@ msgstr "comandos disponibles de git desde otro lugar en tu $PATH" msgid "These are common Git commands used in various situations:" msgstr "Estos son comandos comunes de Git usados en varias situaciones:" -#: help.c:363 git.c:98 +#: help.c:363 git.c:99 #, c-format msgid "unsupported command listing type '%s'" msgstr "comando de listado de tipos no soportado '%s'" @@ -4129,19 +4182,19 @@ msgstr "comando de listado de tipos no soportado '%s'" msgid "The common Git guides are:" msgstr "Las guías comunes de Git son:" -#: help.c:512 +#: help.c:427 msgid "See 'git help ' to read about a specific subcommand" msgstr "Vea 'git help ' para leer sobre los subcomandos específicos" -#: help.c:517 +#: help.c:432 msgid "External commands" msgstr "Comandos externos" -#: help.c:532 +#: help.c:447 msgid "Command aliases" msgstr "Aliases de comando" -#: help.c:596 +#: help.c:511 #, c-format msgid "" "'%s' appears to be a git command, but we were not\n" @@ -4150,31 +4203,31 @@ msgstr "" "'%s' parece ser un comando de git, pero no hemos\n" "podido ejecutarlo. ¿Tal vez git-%s se ha roto?" -#: help.c:655 +#: help.c:570 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." msgstr "Oh oh. Tu sistema no reporta ningún comando de Git." -#: help.c:677 +#: help.c:592 #, c-format msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." msgstr "PELIGRO: Has llamado a un comando de Git '%s', el cual no existe." -#: help.c:682 +#: help.c:597 #, c-format msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." msgstr "Continuando asumiendo que quisiste decir '%s'." -#: help.c:687 +#: help.c:602 #, c-format msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." msgstr "Continuando en %0.1f segundos, asumiendo que tu dijiste '%s'." -#: help.c:695 +#: help.c:610 #, c-format msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." msgstr "git: '%s'no es un comando de git. Mira 'git --help'." -#: help.c:699 +#: help.c:614 msgid "" "\n" "The most similar command is" @@ -4188,16 +4241,16 @@ msgstr[1] "" "\n" "Los comandos más similares son" -#: help.c:714 +#: help.c:653 msgid "git version []" msgstr "git versión []" -#: help.c:783 +#: help.c:708 #, c-format msgid "%s: %s - %s" msgstr "%s: %s - %s" -#: help.c:787 +#: help.c:712 msgid "" "\n" "Did you mean this?" @@ -4265,36 +4318,11 @@ msgstr "no se puede tener un nombre vacío (para <%s>)" msgid "name consists only of disallowed characters: %s" msgstr "el nombre consiste solo de caracteres no permitidos: %s" -#: ident.c:436 builtin/commit.c:635 +#: ident.c:436 builtin/commit.c:634 #, c-format msgid "invalid date format: %s" msgstr "formato de fecha inválido: %s" -#: list-objects.c:127 -#, c-format -msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" -msgstr "entrada '%s' en árbol %s tiene modo árbol, pero no es uno" - -#: list-objects.c:140 -#, c-format -msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" -msgstr "entrada '%s' en árbol %s tiene modo blob, pero no es uno" - -#: list-objects.c:375 -#, c-format -msgid "unable to load root tree for commit %s" -msgstr "no se puede cargar árbol raíz para commit %s" - -#: list-objects-filter.c:492 -#, c-format -msgid "unable to access sparse blob in '%s'" -msgstr "no es posible acceder al blob en '%s'" - -#: list-objects-filter.c:495 -#, c-format -msgid "unable to parse sparse filter data in %s" -msgstr "incapaz de analizar filtro de data en %s" - #: list-objects-filter-options.c:58 msgid "expected 'tree:'" msgstr "se esperaba 'tree:'" @@ -4321,7 +4349,32 @@ msgstr "se espera algo luego de combine:" msgid "multiple filter-specs cannot be combined" msgstr "no se pueden combinar múltiples tipos de especificaciones de filtro" -#: lockfile.c:151 +#: list-objects-filter.c:492 +#, c-format +msgid "unable to access sparse blob in '%s'" +msgstr "no es posible acceder al blob en '%s'" + +#: list-objects-filter.c:495 +#, c-format +msgid "unable to parse sparse filter data in %s" +msgstr "incapaz de analizar filtro de data en %s" + +#: list-objects.c:127 +#, c-format +msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" +msgstr "entrada '%s' en árbol %s tiene modo árbol, pero no es uno" + +#: list-objects.c:140 +#, c-format +msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" +msgstr "entrada '%s' en árbol %s tiene modo blob, pero no es uno" + +#: list-objects.c:375 +#, c-format +msgid "unable to load root tree for commit %s" +msgstr "no se puede cargar árbol raíz para commit %s" + +#: lockfile.c:152 #, c-format msgid "" "Unable to create '%s.lock': %s.\n" @@ -4341,20 +4394,14 @@ msgstr "" "puede haber roto el repositorio antes:\n" "borra el archivo manualmente para continuar." -#: lockfile.c:159 +#: lockfile.c:160 #, c-format msgid "Unable to create '%s.lock': %s" msgstr "No se pudo crear '%s.lock': %s" -#: merge.c:41 -msgid "failed to read the cache" -msgstr "falló al leer la cache" - -#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1879 builtin/am.c:1913 -#: builtin/checkout.c:541 builtin/checkout.c:800 builtin/clone.c:810 -#: builtin/stash.c:265 -msgid "unable to write new index file" -msgstr "no es posible escribir el archivo índice" +#: ls-refs.c:109 +msgid "expected flush after ls-refs arguments" +msgstr "se esperaba un flush luego de argumentos ls-refs" #: merge-recursive.c:356 msgid "(bad commit)\n" @@ -4669,7 +4716,7 @@ msgstr "agregar/agregar" msgid "Skipped %s (merged same as existing)" msgstr "Saltado %s (fusionado como existente)" -#: merge-recursive.c:3089 git-submodule.sh:1003 +#: merge-recursive.c:3089 git-submodule.sh:985 msgid "submodule" msgstr "submódulo" @@ -4789,10 +4836,20 @@ msgstr "" msgid "Could not parse object '%s'" msgstr "No se pudo analizar el objeto '%s'" -#: merge-recursive.c:3774 builtin/merge.c:697 builtin/merge.c:877 +#: merge-recursive.c:3774 builtin/merge.c:705 builtin/merge.c:885 msgid "Unable to write index." msgstr "Incapaz de escribir el índice." +#: merge.c:41 +msgid "failed to read the cache" +msgstr "falló al leer la cache" + +#: merge.c:108 rerere.c:720 builtin/am.c:1878 builtin/am.c:1912 +#: builtin/checkout.c:559 builtin/checkout.c:824 builtin/clone.c:816 +#: builtin/stash.c:265 +msgid "unable to write new index file" +msgstr "no es posible escribir el archivo índice" + #: midx.c:68 #, c-format msgid "multi-pack-index file %s is too small" @@ -4844,108 +4901,116 @@ msgstr "multi-pack-index le falta el conjunto de offset del objeto requerido" msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" msgstr "multi-pack-index nombres de paquete fuera de orden:'%s' antes '%s'" -#: midx.c:210 +#: midx.c:208 #, c-format msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" msgstr "mal pack-int-id: %u (%u paquetes totales)" -#: midx.c:260 +#: midx.c:258 msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" msgstr "multi-pack-index guarda un offset de 64-bit, pero off_t es muy pequeño" -#: midx.c:288 +#: midx.c:286 msgid "error preparing packfile from multi-pack-index" msgstr "error preparando packfile de multi-pack-index" -#: midx.c:472 +#: midx.c:470 #, c-format msgid "failed to add packfile '%s'" msgstr "falló al agregar packfile '%s'" -#: midx.c:478 +#: midx.c:476 #, c-format msgid "failed to open pack-index '%s'" msgstr "falló al abrir pack-index '%s'" -#: midx.c:538 +#: midx.c:536 #, c-format msgid "failed to locate object %d in packfile" msgstr "falló al ubicar objeto %d en packfile" -#: midx.c:842 +#: midx.c:840 msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" msgstr "Agregando packfiles a multi-pack-index" -#: midx.c:875 +#: midx.c:873 #, c-format msgid "did not see pack-file %s to drop" msgstr "no se vió pack-file %s caer" -#: midx.c:973 +#: midx.c:925 +msgid "no pack files to index." +msgstr "no hay archivos pack para indexar." + +#: midx.c:977 msgid "Writing chunks to multi-pack-index" msgstr "Escribiendo chunks a multi-pack-index" -#: midx.c:1052 +#: midx.c:1056 #, c-format msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" msgstr "falló al limpiar multi-pack-index en %s" -#: midx.c:1108 +#: midx.c:1112 msgid "Looking for referenced packfiles" msgstr "Buscando por packfiles referidos" -#: midx.c:1123 +#: midx.c:1127 #, c-format msgid "" "oid fanout out of order: fanout[%d] = % > % = fanout[%d]" msgstr "" "oid fanout fuera de orden: fanout[%d] = % > % = fanout[%d]" -#: midx.c:1128 +#: midx.c:1132 +msgid "the midx contains no oid" +msgstr "el midx no contiene oid" + +#: midx.c:1141 msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" msgstr "Verificando orden de OID en multi-pack-index" -#: midx.c:1137 +#: midx.c:1150 #, c-format msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" msgstr "oid lookup fuera de orden: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" -#: midx.c:1157 +#: midx.c:1170 msgid "Sorting objects by packfile" msgstr "Ordenando objetos por packfile" -#: midx.c:1164 +#: midx.c:1177 msgid "Verifying object offsets" msgstr "Verificando offsets de objetos" -#: midx.c:1180 +#: midx.c:1193 #, c-format msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" msgstr "fallo al cargar entrada pack para oid[%d] = %s" -#: midx.c:1186 +#: midx.c:1199 #, c-format msgid "failed to load pack-index for packfile %s" msgstr "falló al cargar el pack-index para packfile %s" -#: midx.c:1195 +#: midx.c:1208 #, c-format msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: % != %" msgstr "offset para objeto incorrecto oid[%d] = %s: % != %" -#: midx.c:1220 +#: midx.c:1233 msgid "Counting referenced objects" msgstr "Contando objetos no referenciados" -#: midx.c:1230 +#: midx.c:1243 msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" msgstr "Encontrando y borrando packfiles sin referencias" -#: midx.c:1388 +#: midx.c:1433 msgid "could not start pack-objects" msgstr "no se pudo empezar los pack-objetcts" -#: midx.c:1407 +#: midx.c:1452 msgid "could not finish pack-objects" msgstr "no se pudo finalizar pack-objetcts" @@ -5031,6 +5096,11 @@ msgstr "incapaz de analizar objeto: %s" msgid "hash mismatch %s" msgstr "hash no concuerda %s" +#: pack-bitmap.c:815 pack-bitmap.c:821 builtin/pack-objects.c:2135 +#, c-format +msgid "unable to get size of %s" +msgstr "no se pudo obtener el tamaño de %s" + #: packfile.c:629 msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" msgstr "offset antes del final del paquete (broken .idx?)" @@ -5047,10 +5117,25 @@ msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" msgstr "" "offset más allá del índice de fin de paquete para %s (¿índice truncado?)" -#: pack-bitmap.c:800 pack-bitmap.c:806 builtin/pack-objects.c:2134 +#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 #, c-format -msgid "unable to get size of %s" -msgstr "no se pudo obtener el tamaño de %s" +msgid "option `%s' expects a numerical value" +msgstr "opción `%s' espera un valor numérico" + +#: parse-options-cb.c:41 +#, c-format +msgid "malformed expiration date '%s'" +msgstr "fecha de expiración mal formada: '%s'" + +#: parse-options-cb.c:54 +#, c-format +msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" +msgstr "opción `%s' puede usar \"always\", \"auto\", o \"never\"" + +#: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147 +#, c-format +msgid "malformed object name '%s'" +msgstr "nombre de objeto mal formado '%s'" #: parse-options.c:38 #, c-format @@ -5092,26 +5177,31 @@ msgstr "opción ambigua: %s (puede ser --%s%s o --%s%s)" msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" msgstr "¿quisiste decir `--%s` (con dos guiones)?" -#: parse-options.c:857 +#: parse-options.c:663 parse-options.c:963 +#, c-format +msgid "alias of --%s" +msgstr "alias de --%s" + +#: parse-options.c:854 #, c-format msgid "unknown option `%s'" msgstr "opción `%s' desconocida" -#: parse-options.c:859 +#: parse-options.c:856 #, c-format msgid "unknown switch `%c'" msgstr "switch desconocido `%c'" -#: parse-options.c:861 +#: parse-options.c:858 #, c-format msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" msgstr "opción desconocida en string no ascii: `%s'" -#: parse-options.c:885 +#: parse-options.c:882 msgid "..." msgstr "..." -#: parse-options.c:904 +#: parse-options.c:901 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "uso: %s" @@ -5119,45 +5209,20 @@ msgstr "uso: %s" #. TRANSLATORS: the colon here should align with the #. one in "usage: %s" translation. #. -#: parse-options.c:910 +#: parse-options.c:907 #, c-format msgid " or: %s" msgstr " o: %s" -#: parse-options.c:913 +#: parse-options.c:910 #, c-format msgid " %s" msgstr " %s" -#: parse-options.c:952 +#: parse-options.c:949 msgid "-NUM" msgstr "-NUM" -#: parse-options.c:966 -#, c-format -msgid "alias of --%s" -msgstr "alias de --%s" - -#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24 -#, c-format -msgid "option `%s' expects a numerical value" -msgstr "opción `%s' espera un valor numérico" - -#: parse-options-cb.c:41 -#, c-format -msgid "malformed expiration date '%s'" -msgstr "fecha de expiración mal formada: '%s'" - -#: parse-options-cb.c:54 -#, c-format -msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" -msgstr "opción `%s' puede usar \"always\", \"auto\", o \"never\"" - -#: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147 -#, c-format -msgid "malformed object name '%s'" -msgstr "nombre de objeto mal formado '%s'" - #: path.c:915 #, c-format msgid "Could not make %s writable by group" @@ -5218,27 +5283,27 @@ msgstr "Magic pathspec '%c' no implementado en '%s'" msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" msgstr "%s: 'literal' y 'glob' son incompatibles" -#: pathspec.c:442 +#: pathspec.c:445 #, c-format msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'" msgstr "%s: '%s' está fuera del repositorio en '%s'" -#: pathspec.c:517 +#: pathspec.c:521 #, c-format msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" msgstr "'%s' (nemotécnico: '%c')" -#: pathspec.c:527 +#: pathspec.c:531 #, c-format msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" msgstr "%s: magic pathspec no soportado por este comando: %s" -#: pathspec.c:594 +#: pathspec.c:598 #, c-format msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" msgstr "el patrón de ruta '%s' está detrás de un enlace simbólico" -#: pathspec.c:639 +#: pathspec.c:643 #, c-format msgid "line is badly quoted: %s" msgstr "la línea está mál citada: %s" @@ -5303,7 +5368,7 @@ msgstr "Refrescando index" msgid "unable to create threaded lstat: %s" msgstr "no es posible crear lstat hilado: %s" -#: pretty.c:981 +#: pretty.c:982 msgid "unable to parse --pretty format" msgstr "incapaz de analizar el formato --pretty" @@ -5316,29 +5381,42 @@ msgstr "Remoto sin URL" msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" msgstr "nombre remoto promisor no puede comenzar con '/': %s" -#: range-diff.c:75 +#: prune-packed.c:35 +msgid "Removing duplicate objects" +msgstr "Removiendo objetos duplicados" + +#: range-diff.c:77 msgid "could not start `log`" msgstr "no se pudo comenzar `log`" -#: range-diff.c:77 +#: range-diff.c:79 msgid "could not read `log` output" msgstr "no se pudo leer output de `log`" -#: range-diff.c:96 sequencer.c:5020 +#: range-diff.c:98 sequencer.c:5143 #, c-format msgid "could not parse commit '%s'" msgstr "no se pudo analizar commit '%s'" -#: range-diff.c:122 +#: range-diff.c:112 +#, c-format +msgid "" +"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': " +"'%s'" +msgstr "" +"no se pudo leer la primera línea de salida `log`: no comienza con 'commit ': " +"'%s'" + +#: range-diff.c:137 #, c-format msgid "could not parse git header '%.*s'" msgstr "no se puede analizar git header '%.*s'" -#: range-diff.c:285 +#: range-diff.c:301 msgid "failed to generate diff" msgstr "falló al generar diff" -#: range-diff.c:518 range-diff.c:520 +#: range-diff.c:534 range-diff.c:536 #, c-format msgid "could not parse log for '%s'" msgstr "no se pudo leer el log para '%s'" @@ -5455,9 +5533,9 @@ msgstr "entradas de stage desordenadas para '%s'" #: read-cache.c:1983 read-cache.c:2271 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111 #: submodule.c:1619 builtin/add.c:532 builtin/check-ignore.c:181 -#: builtin/checkout.c:470 builtin/checkout.c:656 builtin/clean.c:967 -#: builtin/commit.c:367 builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:485 -#: builtin/mv.c:145 builtin/reset.c:246 builtin/rm.c:290 +#: builtin/checkout.c:488 builtin/checkout.c:676 builtin/clean.c:961 +#: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:121 builtin/grep.c:507 +#: builtin/mv.c:145 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290 #: builtin/submodule--helper.c:332 msgid "index file corrupt" msgstr "archivo índice corrompido" @@ -5512,12 +5590,12 @@ msgstr "no se pudo refrescar el index compartido '%s'" msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" msgstr "index roto, se esperaba %s en %s, se obtuvo %s" -#: read-cache.c:3026 strbuf.c:1160 wrapper.c:622 builtin/merge.c:1122 +#: read-cache.c:3026 strbuf.c:1176 wrapper.c:622 builtin/merge.c:1130 #, c-format msgid "could not close '%s'" msgstr "no se pudo cerrar '%s'" -#: read-cache.c:3129 sequencer.c:2343 sequencer.c:3959 +#: read-cache.c:3129 sequencer.c:2355 sequencer.c:4066 #, c-format msgid "could not stat '%s'" msgstr "no se pudo definir '%s'" @@ -5648,14 +5726,14 @@ msgstr "" "Como sea, si quieres borrar todo, el rebase será abortado.\n" "\n" -#: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3444 -#: sequencer.c:3470 sequencer.c:5125 builtin/fsck.c:346 builtin/rebase.c:252 +#: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3463 +#: sequencer.c:3489 sequencer.c:5248 builtin/fsck.c:346 builtin/rebase.c:258 #, c-format msgid "could not write '%s'" msgstr "no se pudo escribir '%s'" -#: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:184 builtin/rebase.c:210 -#: builtin/rebase.c:234 +#: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:190 builtin/rebase.c:216 +#: builtin/rebase.c:240 #, c-format msgid "could not write '%s'." msgstr "no se pudo escribir '%s'." @@ -5687,194 +5765,76 @@ msgstr "" "Los posibles comportamientos son: ignore,warn,error.\n" "\n" -#: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2262 -#: builtin/rebase.c:170 builtin/rebase.c:195 builtin/rebase.c:221 -#: builtin/rebase.c:246 +#: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2274 +#: builtin/rebase.c:176 builtin/rebase.c:201 builtin/rebase.c:227 +#: builtin/rebase.c:252 #, c-format msgid "could not read '%s'." msgstr "no se puede leer '%s'." -#: refs.c:262 -#, c-format -msgid "%s does not point to a valid object!" -msgstr "¡%s no apunta a ningún objeto válido!" +#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1936 +msgid "gone" +msgstr "desaparecido" -#: refs.c:667 +#: ref-filter.c:43 #, c-format -msgid "ignoring dangling symref %s" -msgstr "ignorando referencia rota %s" +msgid "ahead %d" +msgstr "adelante %d" -#: refs.c:669 ref-filter.c:2098 +#: ref-filter.c:44 #, c-format -msgid "ignoring broken ref %s" -msgstr "ignorando referencia rota %s" +msgid "behind %d" +msgstr "detrás %d" -#: refs.c:804 +#: ref-filter.c:45 #, c-format -msgid "could not open '%s' for writing: %s" -msgstr "no se pudo abrir '%s' para escritura: %s" +msgid "ahead %d, behind %d" +msgstr "delante %d, detrás %d" -#: refs.c:814 refs.c:865 +#: ref-filter.c:165 #, c-format -msgid "could not read ref '%s'" -msgstr "no se pudo leer la referencia '%s'" +msgid "expected format: %%(color:)" +msgstr "formato esperado: %%(color:)" -#: refs.c:820 +#: ref-filter.c:167 #, c-format -msgid "ref '%s' already exists" -msgstr "ref '%s' ya existe" +msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" +msgstr "color no reconocido: %%(color:%s)" -#: refs.c:825 +#: ref-filter.c:189 #, c-format -msgid "unexpected object ID when writing '%s'" -msgstr "ID de objecto inesperado al escribir '%s'" +msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" +msgstr "Valor entero esperado refname:lstrip=%s" -#: refs.c:833 sequencer.c:407 sequencer.c:2701 sequencer.c:2905 -#: sequencer.c:2919 sequencer.c:3177 sequencer.c:5036 strbuf.c:1157 -#: wrapper.c:620 +#: ref-filter.c:193 #, c-format -msgid "could not write to '%s'" -msgstr "no se pudo escribir en '%s'" +msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" +msgstr "Valor entero esperado refname:rstrip=%s" -#: refs.c:860 strbuf.c:1155 wrapper.c:188 wrapper.c:358 builtin/am.c:719 -#: builtin/rebase.c:1029 +#: ref-filter.c:195 #, c-format -msgid "could not open '%s' for writing" -msgstr "no se pudo abrir '%s' para escritura" +msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" +msgstr "argumento: %s no reconocido %%(%s)" -#: refs.c:867 +#: ref-filter.c:250 #, c-format -msgid "unexpected object ID when deleting '%s'" -msgstr "ID de objecto inesperado al borrar '%s'" +msgid "%%(objecttype) does not take arguments" +msgstr "%%(objecttype) no toma ningún argumento" -#: refs.c:998 +#: ref-filter.c:272 #, c-format -msgid "log for ref %s has gap after %s" -msgstr "log de ref %s tiene un vacío tras %s" +msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" +msgstr "%%(objectsize) no reconocido argumento: %s" -#: refs.c:1004 +#: ref-filter.c:280 #, c-format -msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" -msgstr "log de ref %s finalizado inesperadamente en %s" +msgid "%%(deltabase) does not take arguments" +msgstr "%%(deltabase) no toma argumentos" -#: refs.c:1063 +#: ref-filter.c:292 #, c-format -msgid "log for %s is empty" -msgstr "log de %s está vacío" - -#: refs.c:1155 -#, c-format -msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" -msgstr "rehusando actualizar ref con mal nombre '%s'" - -#: refs.c:1231 -#, c-format -msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" -msgstr "update_ref falló para ref '%s': %s" - -#: refs.c:2023 -#, c-format -msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" -msgstr "múltiples actualizaciones para ref '%s' no permitidas" - -#: refs.c:2055 -msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" -msgstr "actualizaciones de ref prohibidas dentro de ambiente de cuarentena" - -#: refs.c:2151 refs.c:2181 -#, c-format -msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" -msgstr "'%s' existe; no se puede crear '%s'" - -#: refs.c:2157 refs.c:2192 -#, c-format -msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" -msgstr "no se puede procesar '%s' y '%s' al mismo tiempo" - -#: refs/files-backend.c:1233 -#, c-format -msgid "could not remove reference %s" -msgstr "no se pudo eliminar la referencia %s" - -#: refs/files-backend.c:1247 refs/packed-backend.c:1541 -#: refs/packed-backend.c:1551 -#, c-format -msgid "could not delete reference %s: %s" -msgstr "no se pudo eliminar la referencia %s: %s" - -#: refs/files-backend.c:1250 refs/packed-backend.c:1554 -#, c-format -msgid "could not delete references: %s" -msgstr "no se pudo eliminar la referencia: %s" - -#: refspec.c:137 -#, c-format -msgid "invalid refspec '%s'" -msgstr "refspec inválido: '%s'" - -#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1938 -msgid "gone" -msgstr "desaparecido" - -#: ref-filter.c:43 -#, c-format -msgid "ahead %d" -msgstr "adelante %d" - -#: ref-filter.c:44 -#, c-format -msgid "behind %d" -msgstr "detrás %d" - -#: ref-filter.c:45 -#, c-format -msgid "ahead %d, behind %d" -msgstr "delante %d, detrás %d" - -#: ref-filter.c:165 -#, c-format -msgid "expected format: %%(color:)" -msgstr "formato esperado: %%(color:)" - -#: ref-filter.c:167 -#, c-format -msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" -msgstr "color no reconocido: %%(color:%s)" - -#: ref-filter.c:189 -#, c-format -msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" -msgstr "Valor entero esperado refname:lstrip=%s" - -#: ref-filter.c:193 -#, c-format -msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" -msgstr "Valor entero esperado refname:rstrip=%s" - -#: ref-filter.c:195 -#, c-format -msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" -msgstr "argumento: %s no reconocido %%(%s)" - -#: ref-filter.c:250 -#, c-format -msgid "%%(objecttype) does not take arguments" -msgstr "%%(objecttype) no toma ningún argumento" - -#: ref-filter.c:272 -#, c-format -msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s" -msgstr "%%(objectsize) no reconocido argumento: %s" - -#: ref-filter.c:280 -#, c-format -msgid "%%(deltabase) does not take arguments" -msgstr "%%(deltabase) no toma argumentos" - -#: ref-filter.c:292 -#, c-format -msgid "%%(body) does not take arguments" -msgstr "%%(body) no toma ningún argumento" +msgid "%%(body) does not take arguments" +msgstr "%%(body) no toma ningún argumento" #: ref-filter.c:301 #, c-format @@ -5998,114 +5958,232 @@ msgstr "formato: átomo %%(end) usado sin átomo correspondiente" msgid "malformed format string %s" msgstr "formato de cadena mal formado %s" -#: ref-filter.c:1488 +#: ref-filter.c:1486 #, c-format msgid "no branch, rebasing %s" msgstr "no hay rama, rebasando %s" -#: ref-filter.c:1491 +#: ref-filter.c:1489 #, c-format msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s" msgstr "(o hay rama, rebasando con HEAD desacoplado %s" -#: ref-filter.c:1494 +#: ref-filter.c:1492 #, c-format msgid "no branch, bisect started on %s" msgstr "no hay rama, comenzando biseccón en %s" -#: ref-filter.c:1504 +#: ref-filter.c:1502 msgid "no branch" msgstr "sin rama" -#: ref-filter.c:1540 ref-filter.c:1749 +#: ref-filter.c:1538 ref-filter.c:1747 #, c-format msgid "missing object %s for %s" msgstr "falta objeto %s para %s" -#: ref-filter.c:1550 +#: ref-filter.c:1548 #, c-format msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" msgstr "parse_object_buffer falló en %s para %s" -#: ref-filter.c:2004 +#: ref-filter.c:2001 #, c-format msgid "malformed object at '%s'" msgstr "objeto mal formado en '%s'" -#: ref-filter.c:2093 +#: ref-filter.c:2090 #, c-format msgid "ignoring ref with broken name %s" msgstr "ignorando referencia con nombre roto %s" -#: ref-filter.c:2389 +#: ref-filter.c:2095 refs.c:625 +#, c-format +msgid "ignoring broken ref %s" +msgstr "ignorando referencia rota %s" + +#: ref-filter.c:2395 #, c-format msgid "format: %%(end) atom missing" msgstr "formato: falta átomo %%(end)" -#: ref-filter.c:2489 +#: ref-filter.c:2495 #, c-format msgid "option `%s' is incompatible with --merged" msgstr "opción `%s' es incompatible con --merged" -#: ref-filter.c:2492 +#: ref-filter.c:2498 #, c-format msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged" msgstr "opción `%s' es incompatible con --no-merged" -#: ref-filter.c:2502 +#: ref-filter.c:2508 #, c-format msgid "malformed object name %s" msgstr "nombre de objeto mal formado %s" -#: ref-filter.c:2507 +#: ref-filter.c:2513 #, c-format msgid "option `%s' must point to a commit" msgstr "opción '%s' debe apuntar a un commit" -#: remote.c:366 +#: refs.c:262 +#, c-format +msgid "%s does not point to a valid object!" +msgstr "¡%s no apunta a ningún objeto válido!" + +#: refs.c:623 +#, c-format +msgid "ignoring dangling symref %s" +msgstr "ignorando referencia rota %s" + +#: refs.c:760 +#, c-format +msgid "could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "no se pudo abrir '%s' para escritura: %s" + +#: refs.c:770 refs.c:821 +#, c-format +msgid "could not read ref '%s'" +msgstr "no se pudo leer la referencia '%s'" + +#: refs.c:776 +#, c-format +msgid "ref '%s' already exists" +msgstr "ref '%s' ya existe" + +#: refs.c:781 +#, c-format +msgid "unexpected object ID when writing '%s'" +msgstr "ID de objecto inesperado al escribir '%s'" + +#: refs.c:789 sequencer.c:408 sequencer.c:2721 sequencer.c:2925 +#: sequencer.c:2939 sequencer.c:3195 sequencer.c:5159 strbuf.c:1173 +#: wrapper.c:620 +#, c-format +msgid "could not write to '%s'" +msgstr "no se pudo escribir en '%s'" + +#: refs.c:816 strbuf.c:1171 wrapper.c:188 wrapper.c:358 builtin/am.c:719 +#: builtin/rebase.c:852 +#, c-format +msgid "could not open '%s' for writing" +msgstr "no se pudo abrir '%s' para escritura" + +#: refs.c:823 +#, c-format +msgid "unexpected object ID when deleting '%s'" +msgstr "ID de objecto inesperado al borrar '%s'" + +#: refs.c:954 +#, c-format +msgid "log for ref %s has gap after %s" +msgstr "log de ref %s tiene un vacío tras %s" + +#: refs.c:960 +#, c-format +msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" +msgstr "log de ref %s finalizado inesperadamente en %s" + +#: refs.c:1019 +#, c-format +msgid "log for %s is empty" +msgstr "log de %s está vacío" + +#: refs.c:1111 +#, c-format +msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" +msgstr "rehusando actualizar ref con mal nombre '%s'" + +#: refs.c:1187 +#, c-format +msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" +msgstr "update_ref falló para ref '%s': %s" + +#: refs.c:1979 +#, c-format +msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" +msgstr "múltiples actualizaciones para ref '%s' no permitidas" + +#: refs.c:2011 +msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" +msgstr "actualizaciones de ref prohibidas dentro de ambiente de cuarentena" + +#: refs.c:2107 refs.c:2137 +#, c-format +msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" +msgstr "'%s' existe; no se puede crear '%s'" + +#: refs.c:2113 refs.c:2148 +#, c-format +msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" +msgstr "no se puede procesar '%s' y '%s' al mismo tiempo" + +#: refs/files-backend.c:1233 +#, c-format +msgid "could not remove reference %s" +msgstr "no se pudo eliminar la referencia %s" + +#: refs/files-backend.c:1247 refs/packed-backend.c:1541 +#: refs/packed-backend.c:1551 +#, c-format +msgid "could not delete reference %s: %s" +msgstr "no se pudo eliminar la referencia %s: %s" + +#: refs/files-backend.c:1250 refs/packed-backend.c:1554 +#, c-format +msgid "could not delete references: %s" +msgstr "no se pudo eliminar la referencia: %s" + +#: refspec.c:137 +#, c-format +msgid "invalid refspec '%s'" +msgstr "refspec inválido: '%s'" + +#: remote.c:355 #, c-format msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" msgstr "config remote shorthand no puede comenzar con '/': %s" -#: remote.c:414 +#: remote.c:403 msgid "more than one receivepack given, using the first" msgstr "más de un receivepack dado, usando el primero" -#: remote.c:422 +#: remote.c:411 msgid "more than one uploadpack given, using the first" msgstr "más de un uploadpack dado, usando el primero" -#: remote.c:612 +#: remote.c:594 #, c-format msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" msgstr "No se pueden traer ambos %s y %s a %s" -#: remote.c:616 +#: remote.c:598 #, c-format msgid "%s usually tracks %s, not %s" msgstr "%s por lo general hace seguimiento a %s, no a %s" -#: remote.c:620 +#: remote.c:602 #, c-format msgid "%s tracks both %s and %s" msgstr "%s hace seguimiento tanto a %s como a %s" -#: remote.c:688 +#: remote.c:670 #, c-format msgid "key '%s' of pattern had no '*'" msgstr "llave '%s' de patrón no tuvo '*'" -#: remote.c:698 +#: remote.c:680 #, c-format msgid "value '%s' of pattern has no '*'" msgstr "valor '%s' del patrón no tiene '*'" -#: remote.c:1004 +#: remote.c:986 #, c-format msgid "src refspec %s does not match any" msgstr "src refsoec %s: no concuerda con ninguno" -#: remote.c:1009 +#: remote.c:991 #, c-format msgid "src refspec %s matches more than one" msgstr "src refspec %s concuerda con más de uno" @@ -6114,7 +6192,7 @@ msgstr "src refspec %s concuerda con más de uno" #. :" push, and "being pushed ('%s')" is #. the . #. -#: remote.c:1024 +#: remote.c:1006 #, c-format msgid "" "The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" @@ -6138,7 +6216,7 @@ msgstr "" "Ninguno funcionó así que nos dimos por vencidos. Tienes que especificar el " "full ref." -#: remote.c:1044 +#: remote.c:1026 #, c-format msgid "" "The part of the refspec is a commit object.\n" @@ -6149,7 +6227,7 @@ msgstr "" "¿Quisiste crear un branch nuevo mediante un push a\n" "'%s:refs/heads/%s'?" -#: remote.c:1049 +#: remote.c:1031 #, c-format msgid "" "The part of the refspec is a tag object.\n" @@ -6160,7 +6238,7 @@ msgstr "" "Did you mean to create a new tag by pushing to\n" "'%s:refs/tags/%s'?" -#: remote.c:1054 +#: remote.c:1036 #, c-format msgid "" "The part of the refspec is a tree object.\n" @@ -6171,7 +6249,7 @@ msgstr "" "¿Quisiste crear un tag nuevo mediante un push a\n" "'%s:refs/heads/%s'?" -#: remote.c:1059 +#: remote.c:1041 #, c-format msgid "" "The part of the refspec is a blob object.\n" @@ -6182,115 +6260,115 @@ msgstr "" "¿Quisiste crear un tag nuevo mediante un push a\n" "'%s:refs/heads/%s'?" -#: remote.c:1095 +#: remote.c:1077 #, c-format msgid "%s cannot be resolved to branch" msgstr "%s no puede ser resolver a un branch" -#: remote.c:1106 +#: remote.c:1088 #, c-format msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" msgstr "no es posible borrar '%s': ref remoto no existe" -#: remote.c:1118 +#: remote.c:1100 #, c-format msgid "dst refspec %s matches more than one" msgstr "dst refspec %s concuerda con más de uno" -#: remote.c:1125 +#: remote.c:1107 #, c-format msgid "dst ref %s receives from more than one src" msgstr "dst ref %s recibe de más de un src" -#: remote.c:1628 remote.c:1729 +#: remote.c:1610 remote.c:1711 msgid "HEAD does not point to a branch" msgstr "HEAD no apunta a ninguna rama" -#: remote.c:1637 +#: remote.c:1619 #, c-format msgid "no such branch: '%s'" msgstr "no existe tal rama: '%s'" -#: remote.c:1640 +#: remote.c:1622 #, c-format msgid "no upstream configured for branch '%s'" msgstr "no se ha configurado upstream para la rama '%s'" -#: remote.c:1646 +#: remote.c:1628 #, c-format msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" msgstr "la rama '%s' de upstream no es guardad como rama de rastreo remoto" -#: remote.c:1661 +#: remote.c:1643 #, c-format msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" msgstr "" "destino de push '%s' en el remoto '%s' no tiene una rama de rastreo local" -#: remote.c:1673 +#: remote.c:1655 #, c-format msgid "branch '%s' has no remote for pushing" msgstr "la rama '%s' no tiene remoto para enviar" -#: remote.c:1683 +#: remote.c:1665 #, c-format msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" msgstr "refspecs del push para '%s' no incluyen '%s'" -#: remote.c:1696 +#: remote.c:1678 msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" msgstr "push no tiene destino (push.default es 'nada')" -#: remote.c:1718 +#: remote.c:1700 msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" msgstr "no se puede resolver push 'simple' para un destino único" -#: remote.c:1844 +#: remote.c:1826 #, c-format msgid "couldn't find remote ref %s" msgstr "no se puedo encontrar ref remota %s" -#: remote.c:1857 +#: remote.c:1839 #, c-format msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" msgstr "* Ignorando ref graciosa '%s' localmente" -#: remote.c:2020 +#: remote.c:2002 #, c-format msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" msgstr "Tu rama está basada en '%s', pero upstream ha desaparecido.\n" -#: remote.c:2024 +#: remote.c:2006 msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" msgstr " (usa \"git branch --unset-upstream\" para arreglar)\n" -#: remote.c:2027 +#: remote.c:2009 #, c-format msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" msgstr "Tu rama está actualizada con '%s'.\n" -#: remote.c:2031 +#: remote.c:2013 #, c-format msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" msgstr "Tu rama y '%s' refieren a commits diferentes.\n" -#: remote.c:2034 +#: remote.c:2016 #, c-format msgid " (use \"%s\" for details)\n" msgstr " (usa \"%s\" para detalles)\n" -#: remote.c:2038 +#: remote.c:2020 #, c-format msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" msgstr[0] "Tu rama está adelantada a '%s' por %d commit.\n" msgstr[1] "Tu rama está adelantada a '%s' por %d commits.\n" -#: remote.c:2044 +#: remote.c:2026 msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" msgstr " (usa \"git push\" para publicar tus commits locales)\n" -#: remote.c:2047 +#: remote.c:2029 #, c-format msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" msgid_plural "" @@ -6300,11 +6378,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Tu rama está detrás de '%s' por %d commits, y puede ser avanzada rápido.\n" -#: remote.c:2055 +#: remote.c:2037 msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" msgstr " (usa \"git pull\" para actualizar tu rama local)\n" -#: remote.c:2058 +#: remote.c:2040 #, c-format msgid "" "Your branch and '%s' have diverged,\n" @@ -6319,11 +6397,11 @@ msgstr[1] "" "Tu rama y '%s' han divergido,\n" "y tienen %d y %d commits diferentes cada una respectivamente.\n" -#: remote.c:2068 +#: remote.c:2050 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" msgstr " (usa \"git pull\" para fusionar la rama remota en la tuya)\n" -#: remote.c:2251 +#: remote.c:2233 #, c-format msgid "cannot parse expected object name '%s'" msgstr "no se puede leer el nombre de objeto '%s'" @@ -6343,6 +6421,11 @@ msgstr "duplicar ref de reemplazo: %s" msgid "replace depth too high for object %s" msgstr "remplazar profundiad muy elevada para objeto %s" +#: repository.c:94 builtin/init-db.c:188 +#, c-format +msgid "The hash algorithm %s is not supported in this build." +msgstr "El algoritmo hash %s no está soportado en este build." + #: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229 msgid "corrupt MERGE_RR" msgstr "MERGE_RR corrupto" @@ -6401,7 +6484,7 @@ msgstr "no se puede desvincular stray '%s'" msgid "Recorded preimage for '%s'" msgstr "Resolución precargada para '%s'" -#: rerere.c:881 submodule.c:2078 builtin/log.c:1871 +#: rerere.c:881 submodule.c:2078 builtin/log.c:1891 #: builtin/submodule--helper.c:1454 builtin/submodule--helper.c:1466 #, c-format msgid "could not create directory '%s'" @@ -6436,20 +6519,29 @@ msgstr "Se olvidó resolución para '%s'\n" msgid "unable to open rr-cache directory" msgstr "no es posible abrir directorio rr-cache" -#: revision.c:2497 +#: reset.c:42 +msgid "could not determine HEAD revision" +msgstr "no se pudo determinar revisión HEAD" + +#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3318 +#, c-format +msgid "failed to find tree of %s" +msgstr "falló al encontrar árbol de %s" + +#: revision.c:2655 msgid "your current branch appears to be broken" msgstr "tu rama actual parece estar rota" -#: revision.c:2500 +#: revision.c:2658 #, c-format msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" msgstr "tu rama actual '%s' no tiene ningún commit todavía" -#: revision.c:2708 +#: revision.c:2866 msgid "--first-parent is incompatible with --bisect" msgstr "--first-parent es incompatible con --bisect" -#: revision.c:2712 +#: revision.c:2870 msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" msgstr "-L no soporta todavía formatos de diff fuera de -p y -s" @@ -6472,30 +6564,30 @@ msgstr "" "Puedes desactivar esta advertencias con `git config advice.ignoredHook " "false`." -#: send-pack.c:144 +#: send-pack.c:145 msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" msgstr "" "flush packet inesperado mientras se leía estatus de desempaquetado remoto" -#: send-pack.c:146 +#: send-pack.c:147 #, c-format msgid "unable to parse remote unpack status: %s" msgstr "no es posible analizar el estado de desempaquetado remoto: %s" -#: send-pack.c:148 +#: send-pack.c:149 #, c-format msgid "remote unpack failed: %s" msgstr "desempaquetado remoto falló: %s" -#: send-pack.c:309 +#: send-pack.c:308 msgid "failed to sign the push certificate" msgstr "falló al firmar el certificado de push" -#: send-pack.c:423 +#: send-pack.c:399 msgid "the receiving end does not support --signed push" msgstr "el final receptor no soporta --signed push" -#: send-pack.c:425 +#: send-pack.c:401 msgid "" "not sending a push certificate since the receiving end does not support --" "signed push" @@ -6503,47 +6595,47 @@ msgstr "" "no se manda un certificado de push ya que el destino no soporta push firmado " "(--signed )" -#: send-pack.c:437 +#: send-pack.c:413 msgid "the receiving end does not support --atomic push" msgstr "el destino no soporta push atómicos (--atomic)" -#: send-pack.c:442 +#: send-pack.c:418 msgid "the receiving end does not support push options" msgstr "el destino no soporta opciones de push" -#: sequencer.c:191 +#: sequencer.c:192 #, c-format msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" msgstr "mensaje de commit inválido, modo cleanup '%s'" -#: sequencer.c:296 +#: sequencer.c:297 #, c-format msgid "could not delete '%s'" msgstr "no se pudo borrar '%s'" -#: sequencer.c:315 builtin/rebase.c:785 builtin/rebase.c:1750 builtin/rm.c:385 +#: sequencer.c:316 builtin/rebase.c:743 builtin/rebase.c:1582 builtin/rm.c:385 #, c-format msgid "could not remove '%s'" msgstr "no se pudo eliminar'%s'" -#: sequencer.c:325 +#: sequencer.c:326 msgid "revert" msgstr "revertir" -#: sequencer.c:327 +#: sequencer.c:328 msgid "cherry-pick" msgstr "cherry-pick" -#: sequencer.c:329 +#: sequencer.c:330 msgid "rebase" msgstr "rebase" -#: sequencer.c:331 +#: sequencer.c:332 #, c-format msgid "unknown action: %d" msgstr "acción desconocida: %d" -#: sequencer.c:389 +#: sequencer.c:390 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add ' or 'git rm '" @@ -6551,7 +6643,7 @@ msgstr "" "después de resolver los conflictos, marca las rutas corregidas\n" "con 'git add ' o 'git rm '" -#: sequencer.c:392 +#: sequencer.c:393 msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add ' or 'git rm '\n" @@ -6561,44 +6653,43 @@ msgstr "" "con 'git add ' o 'git rm '\n" "y haz un commit del resultado con 'git commit'" -#: sequencer.c:405 sequencer.c:2901 +#: sequencer.c:406 sequencer.c:2921 #, c-format msgid "could not lock '%s'" msgstr "no se pudo bloquear '%s'" -#: sequencer.c:412 +#: sequencer.c:413 #, c-format msgid "could not write eol to '%s'" msgstr "no se pudo escribir EOL en '%s'" -#: sequencer.c:417 sequencer.c:2706 sequencer.c:2907 sequencer.c:2921 -#: sequencer.c:3185 +#: sequencer.c:418 sequencer.c:2726 sequencer.c:2927 sequencer.c:2941 +#: sequencer.c:3203 #, c-format msgid "failed to finalize '%s'" msgstr "falló al finalizar '%s'" -#: sequencer.c:440 sequencer.c:1613 sequencer.c:2726 sequencer.c:3167 -#: sequencer.c:3276 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:787 builtin/merge.c:1120 -#: builtin/rebase.c:593 +#: sequencer.c:431 sequencer.c:1620 sequencer.c:2746 sequencer.c:3185 +#: sequencer.c:3294 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:786 builtin/merge.c:1128 #, c-format msgid "could not read '%s'" msgstr "no se pudo leer '%s'" -#: sequencer.c:466 +#: sequencer.c:457 #, c-format msgid "your local changes would be overwritten by %s." msgstr "tus cambios locales serán sobreescritos por %s." -#: sequencer.c:470 +#: sequencer.c:461 msgid "commit your changes or stash them to proceed." msgstr "realiza un commit con tus cambios o aplica un stash para proceder." -#: sequencer.c:502 +#: sequencer.c:493 #, c-format msgid "%s: fast-forward" msgstr "%s: avance rápido" -#: sequencer.c:541 builtin/tag.c:565 +#: sequencer.c:532 builtin/tag.c:566 #, c-format msgid "Invalid cleanup mode %s" msgstr "Modo cleanup inválido %s" @@ -6606,65 +6697,65 @@ msgstr "Modo cleanup inválido %s" #. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or #. "rebase". #. -#: sequencer.c:635 +#: sequencer.c:626 #, c-format msgid "%s: Unable to write new index file" msgstr "%s: Incapaz de escribir el nuevo archivo índice" -#: sequencer.c:652 +#: sequencer.c:643 msgid "unable to update cache tree" msgstr "no es posible actualizar el árbol de la caché" -#: sequencer.c:666 +#: sequencer.c:657 msgid "could not resolve HEAD commit" msgstr "no se pudo resolver el commit de HEAD" -#: sequencer.c:746 +#: sequencer.c:737 #, c-format msgid "no key present in '%.*s'" msgstr "no hay llave presente en '%.*s'" -#: sequencer.c:757 +#: sequencer.c:748 #, c-format msgid "unable to dequote value of '%s'" msgstr "no es posible dequote para '%s'" -#: sequencer.c:794 wrapper.c:190 wrapper.c:360 builtin/am.c:710 -#: builtin/am.c:802 builtin/merge.c:1117 builtin/rebase.c:1072 +#: sequencer.c:785 wrapper.c:190 wrapper.c:360 builtin/am.c:710 +#: builtin/am.c:802 builtin/merge.c:1125 builtin/rebase.c:896 #, c-format msgid "could not open '%s' for reading" msgstr "no se pudo abrir '%s' para lectura" -#: sequencer.c:804 +#: sequencer.c:795 msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' ya proporcionado" -#: sequencer.c:809 +#: sequencer.c:800 msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' ya proporcionado" -#: sequencer.c:814 +#: sequencer.c:805 msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' ya proporcionado" -#: sequencer.c:818 +#: sequencer.c:809 #, c-format msgid "unknown variable '%s'" msgstr "variable desconocida '%s'" -#: sequencer.c:823 +#: sequencer.c:814 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" msgstr "falta 'GIT_AUTHOR_NAME'" -#: sequencer.c:825 +#: sequencer.c:816 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" msgstr "falta 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" -#: sequencer.c:827 +#: sequencer.c:818 msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" msgstr "falta 'GIT_AUTHOR_DATE'" -#: sequencer.c:876 +#: sequencer.c:867 #, c-format msgid "" "you have staged changes in your working tree\n" @@ -6694,11 +6785,11 @@ msgstr "" "\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:1148 +#: sequencer.c:1141 msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" msgstr "hook 'prepare-commit-msg' falló" -#: sequencer.c:1154 +#: sequencer.c:1147 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -6725,7 +6816,7 @@ msgstr "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: sequencer.c:1167 +#: sequencer.c:1160 msgid "" "Your name and email address were configured automatically based\n" "on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" @@ -6749,324 +6840,329 @@ msgstr "" "\n" " git commit --amend --reset-author\n" -#: sequencer.c:1209 +#: sequencer.c:1202 msgid "couldn't look up newly created commit" msgstr "no se pudo revisar el commit recién creado" -#: sequencer.c:1211 +#: sequencer.c:1204 msgid "could not parse newly created commit" msgstr "no se pudo analizar el commit recién creado" -#: sequencer.c:1257 +#: sequencer.c:1250 msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" msgstr "no se pudo resolver HEAD tras crear el commit" -#: sequencer.c:1259 +#: sequencer.c:1252 msgid "detached HEAD" msgstr "HEAD desacoplado" -#: sequencer.c:1263 +#: sequencer.c:1256 msgid " (root-commit)" msgstr " (commit-raíz)" -#: sequencer.c:1284 +#: sequencer.c:1277 msgid "could not parse HEAD" msgstr "no se pudo analizar HEAD" -#: sequencer.c:1286 +#: sequencer.c:1279 #, c-format msgid "HEAD %s is not a commit!" msgstr "¡HEAD %s no es un commit!" -#: sequencer.c:1290 sequencer.c:1364 builtin/commit.c:1574 +#: sequencer.c:1283 sequencer.c:1357 builtin/commit.c:1579 msgid "could not parse HEAD commit" msgstr "no se pudo analizar el commit de HEAD" -#: sequencer.c:1342 sequencer.c:1968 +#: sequencer.c:1335 sequencer.c:1980 msgid "unable to parse commit author" msgstr "no es posible analizar el autor del commit" -#: sequencer.c:1353 builtin/am.c:1566 builtin/merge.c:687 +#: sequencer.c:1346 builtin/am.c:1566 builtin/merge.c:695 msgid "git write-tree failed to write a tree" msgstr "git write-tree falló al escribir el árbol" -#: sequencer.c:1386 sequencer.c:1447 +#: sequencer.c:1379 sequencer.c:1450 #, c-format msgid "unable to read commit message from '%s'" msgstr "no se puede leer el mensaje del commit de '%s'" -#: sequencer.c:1413 builtin/am.c:1588 builtin/commit.c:1673 builtin/merge.c:886 -#: builtin/merge.c:911 +#: sequencer.c:1406 builtin/am.c:1588 builtin/commit.c:1680 builtin/merge.c:894 +#: builtin/merge.c:919 msgid "failed to write commit object" msgstr "falló al escribir el objeto commit" -#: sequencer.c:1474 +#: sequencer.c:1433 sequencer.c:4118 +#, c-format +msgid "could not update %s" +msgstr "no se puede actualizar %s" + +#: sequencer.c:1481 #, c-format msgid "could not parse commit %s" msgstr "no se pudo analizar commit %s" -#: sequencer.c:1479 +#: sequencer.c:1486 #, c-format msgid "could not parse parent commit %s" msgstr "no se pudo analizar el commit padre %s" -#: sequencer.c:1562 sequencer.c:1673 +#: sequencer.c:1569 sequencer.c:1680 #, c-format msgid "unknown command: %d" msgstr "comando desconocido: %d" -#: sequencer.c:1620 sequencer.c:1645 +#: sequencer.c:1627 sequencer.c:1652 #, c-format msgid "This is a combination of %d commits." msgstr "Esta es una combinación de %d commits." -#: sequencer.c:1630 +#: sequencer.c:1637 msgid "need a HEAD to fixup" msgstr "se necesita un HEAD para arreglar" -#: sequencer.c:1632 sequencer.c:3212 +#: sequencer.c:1639 sequencer.c:3230 msgid "could not read HEAD" msgstr "no se pudo leer HEAD" -#: sequencer.c:1634 +#: sequencer.c:1641 msgid "could not read HEAD's commit message" msgstr "no se pudo leer el mensaje de commit de HEAD" -#: sequencer.c:1640 +#: sequencer.c:1647 #, c-format msgid "cannot write '%s'" msgstr "no se puede escribir '%s'" -#: sequencer.c:1647 git-rebase--preserve-merges.sh:496 +#: sequencer.c:1654 git-rebase--preserve-merges.sh:496 msgid "This is the 1st commit message:" msgstr "Este es el mensaje del 1er commit:" -#: sequencer.c:1655 +#: sequencer.c:1662 #, c-format msgid "could not read commit message of %s" msgstr "no se puede leer el mensaje del commit de %s" -#: sequencer.c:1662 +#: sequencer.c:1669 #, c-format msgid "This is the commit message #%d:" msgstr "Este es el mensaje del commit #%d:" -#: sequencer.c:1668 +#: sequencer.c:1675 #, c-format msgid "The commit message #%d will be skipped:" msgstr "El mensaje del commit #%d será saltado:" -#: sequencer.c:1756 +#: sequencer.c:1763 msgid "your index file is unmerged." msgstr "tu archivo índice no está fusionado." -#: sequencer.c:1763 +#: sequencer.c:1770 msgid "cannot fixup root commit" msgstr "no se puede arreglar el commit raíz" -#: sequencer.c:1782 +#: sequencer.c:1789 #, c-format msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." msgstr "el commit %s es una fusión pero no se proporcionó la opción -m." -#: sequencer.c:1790 sequencer.c:1798 +#: sequencer.c:1797 sequencer.c:1805 #, c-format msgid "commit %s does not have parent %d" msgstr "el commit %s no tiene un padre %d" -#: sequencer.c:1804 +#: sequencer.c:1811 #, c-format msgid "cannot get commit message for %s" msgstr "no se puede obtener el mensaje de commit para %s" #. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like #. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. -#: sequencer.c:1823 +#: sequencer.c:1830 #, c-format msgid "%s: cannot parse parent commit %s" msgstr "%s: no se puede analizar el commit padre %s" -#: sequencer.c:1888 +#: sequencer.c:1895 #, c-format msgid "could not rename '%s' to '%s'" msgstr "no se puede renombrar '%s' a '%s'" -#: sequencer.c:1943 +#: sequencer.c:1952 #, c-format msgid "could not revert %s... %s" msgstr "no se pudo revertir %s... %s" -#: sequencer.c:1944 +#: sequencer.c:1953 #, c-format msgid "could not apply %s... %s" msgstr "no se pudo aplicar %s... %s" -#: sequencer.c:1961 +#: sequencer.c:1972 #, c-format msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n" msgstr "botando $%s %s -- contenidos del parche ya están en upstream\n" -#: sequencer.c:2018 +#: sequencer.c:2030 #, c-format msgid "git %s: failed to read the index" msgstr "git %s: falló al leer el índice" -#: sequencer.c:2025 +#: sequencer.c:2037 #, c-format msgid "git %s: failed to refresh the index" msgstr "git %s: falló al refrescar el índice" -#: sequencer.c:2102 +#: sequencer.c:2114 #, c-format msgid "%s does not accept arguments: '%s'" msgstr "%s no acepta los argumentos: '%s'" -#: sequencer.c:2111 +#: sequencer.c:2123 #, c-format msgid "missing arguments for %s" msgstr "faltan argumentos para para %s" -#: sequencer.c:2142 +#: sequencer.c:2154 #, c-format msgid "could not parse '%s'" msgstr "no se puede analizar '%s'" -#: sequencer.c:2203 +#: sequencer.c:2215 #, c-format msgid "invalid line %d: %.*s" msgstr "línea inválida %d: %.*s" -#: sequencer.c:2214 +#: sequencer.c:2226 #, c-format msgid "cannot '%s' without a previous commit" msgstr "no se puede '%s' sin un commit previo" -#: sequencer.c:2298 +#: sequencer.c:2310 msgid "cancelling a cherry picking in progress" msgstr "cancelando cherry-pick en progreso" -#: sequencer.c:2305 +#: sequencer.c:2317 msgid "cancelling a revert in progress" msgstr "cancelando revert en progreso" -#: sequencer.c:2349 +#: sequencer.c:2361 msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." msgstr "por favor arregle esto usando 'git rebase --edit-todo'." -#: sequencer.c:2351 +#: sequencer.c:2363 #, c-format msgid "unusable instruction sheet: '%s'" msgstr "hoja de instrucciones inutilizable: '%s'" -#: sequencer.c:2356 +#: sequencer.c:2368 msgid "no commits parsed." msgstr "ningún commit analizado." -#: sequencer.c:2367 +#: sequencer.c:2379 msgid "cannot cherry-pick during a revert." msgstr "no se puede realizar cherry-pick durante un revert." -#: sequencer.c:2369 +#: sequencer.c:2381 msgid "cannot revert during a cherry-pick." msgstr "no se puede realizar un revert durante un cherry-pick." -#: sequencer.c:2447 +#: sequencer.c:2459 #, c-format msgid "invalid value for %s: %s" msgstr "valor inválido para %s: %s" -#: sequencer.c:2540 +#: sequencer.c:2556 msgid "unusable squash-onto" msgstr "squash-onto inservible" -#: sequencer.c:2556 +#: sequencer.c:2576 #, c-format msgid "malformed options sheet: '%s'" msgstr "hoja de opciones mal formada: '%s'" -#: sequencer.c:2644 sequencer.c:4361 +#: sequencer.c:2664 sequencer.c:4469 msgid "empty commit set passed" msgstr "conjunto de commits vacío entregado" -#: sequencer.c:2660 +#: sequencer.c:2680 msgid "revert is already in progress" msgstr "revert ya está en progreso" -#: sequencer.c:2662 +#: sequencer.c:2682 #, c-format msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" msgstr "intenta \"git revert (--continue | --quit | %s --abort)\"" -#: sequencer.c:2665 +#: sequencer.c:2685 msgid "cherry-pick is already in progress" msgstr "cherry-pick ya está en progreso" -#: sequencer.c:2667 +#: sequencer.c:2687 #, c-format msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" msgstr "intenta \"git cherry-pick (--continue | --quit | %s --abort)\"" -#: sequencer.c:2681 +#: sequencer.c:2701 #, c-format msgid "could not create sequencer directory '%s'" msgstr "no se pudo crear un directorio secuenciador '%s'" -#: sequencer.c:2696 +#: sequencer.c:2716 msgid "could not lock HEAD" msgstr "no se pudo bloquear HEAD" -#: sequencer.c:2756 sequencer.c:4099 +#: sequencer.c:2776 sequencer.c:4206 msgid "no cherry-pick or revert in progress" msgstr "ningún cherry-pick o revert en progreso" -#: sequencer.c:2758 sequencer.c:2769 +#: sequencer.c:2778 sequencer.c:2789 msgid "cannot resolve HEAD" msgstr "no se puede resolver HEAD" -#: sequencer.c:2760 sequencer.c:2804 +#: sequencer.c:2780 sequencer.c:2824 msgid "cannot abort from a branch yet to be born" msgstr "no se puede abortar de una rama por nacer" -#: sequencer.c:2790 builtin/grep.c:724 +#: sequencer.c:2810 builtin/grep.c:744 #, c-format msgid "cannot open '%s'" msgstr "no se puede abrir '%s'" -#: sequencer.c:2792 +#: sequencer.c:2812 #, c-format msgid "cannot read '%s': %s" msgstr "no se puede leer '%s': %s" -#: sequencer.c:2793 +#: sequencer.c:2813 msgid "unexpected end of file" msgstr "final de archivo inesperado" -#: sequencer.c:2799 +#: sequencer.c:2819 #, c-format msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" msgstr "archivo HEAD de pre-cherry-pick guardado '%s' está corrupto" -#: sequencer.c:2810 +#: sequencer.c:2830 msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" msgstr "Parece que se ha movido HEAD. No se hace rebobinado, ¡revisa tu HEAD!" -#: sequencer.c:2851 +#: sequencer.c:2871 msgid "no revert in progress" msgstr "no hay revert en progreso" -#: sequencer.c:2859 +#: sequencer.c:2879 msgid "no cherry-pick in progress" msgstr "ningún cherry-pick en progreso" -#: sequencer.c:2869 +#: sequencer.c:2889 msgid "failed to skip the commit" msgstr "falló al escribir el commit" -#: sequencer.c:2876 +#: sequencer.c:2896 msgid "there is nothing to skip" msgstr "no hay nada que saltar" -#: sequencer.c:2879 +#: sequencer.c:2899 #, c-format msgid "" "have you committed already?\n" @@ -7075,21 +7171,16 @@ msgstr "" "¿ya has hecho el commit?\n" "intenta \"git %s --continue\"" -#: sequencer.c:3003 sequencer.c:4011 -#, c-format -msgid "could not update %s" -msgstr "no se puede actualizar %s" - -#: sequencer.c:3042 sequencer.c:3991 +#: sequencer.c:3060 sequencer.c:4098 msgid "cannot read HEAD" msgstr "no se puede leer HEAD" -#: sequencer.c:3059 +#: sequencer.c:3077 #, c-format msgid "unable to copy '%s' to '%s'" msgstr "no se pudo copiar '%s' a '%s'" -#: sequencer.c:3067 +#: sequencer.c:3085 #, c-format msgid "" "You can amend the commit now, with\n" @@ -7108,22 +7199,27 @@ msgstr "" "\n" "\tgit rebase --continue\n" -#: sequencer.c:3077 +#: sequencer.c:3095 #, c-format msgid "Could not apply %s... %.*s" msgstr "No se pudo aplicar %s... %.*s" -#: sequencer.c:3084 +#: sequencer.c:3102 #, c-format msgid "Could not merge %.*s" msgstr "No se pudo fusionar %.*s" -#: sequencer.c:3098 sequencer.c:3102 builtin/difftool.c:641 +#: sequencer.c:3116 sequencer.c:3120 builtin/difftool.c:641 #, c-format msgid "could not copy '%s' to '%s'" msgstr "no se pudo copiar '%s' a '%s'" -#: sequencer.c:3129 +#: sequencer.c:3132 +#, c-format +msgid "Executing: %s\n" +msgstr "Ejecutando: %s\n" + +#: sequencer.c:3147 #, c-format msgid "" "execution failed: %s\n" @@ -7138,11 +7234,11 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: sequencer.c:3135 +#: sequencer.c:3153 msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n" msgstr "y se hicieron cambios al índice y/o árbol de trabajo\n" -#: sequencer.c:3141 +#: sequencer.c:3159 #, c-format msgid "" "execution succeeded: %s\n" @@ -7159,103 +7255,129 @@ msgstr "" " git rebase --continue\n" "\n" -#: sequencer.c:3202 +#: sequencer.c:3220 #, c-format msgid "illegal label name: '%.*s'" msgstr "nombre de label ilegal: '%.*s'" -#: sequencer.c:3256 +#: sequencer.c:3274 msgid "writing fake root commit" msgstr "escribiendo commit raíz falso" -#: sequencer.c:3261 +#: sequencer.c:3279 msgid "writing squash-onto" msgstr "escribiendo squash-onto" -#: sequencer.c:3299 builtin/rebase.c:880 builtin/rebase.c:886 -#, c-format -msgid "failed to find tree of %s" -msgstr "falló al encontrar árbol de %s" - -#: sequencer.c:3344 +#: sequencer.c:3363 #, c-format msgid "could not resolve '%s'" msgstr "no se pudo resolver '%s'" -#: sequencer.c:3375 +#: sequencer.c:3394 msgid "cannot merge without a current revision" msgstr "no se puede fusionar sin una versión actual" -#: sequencer.c:3397 +#: sequencer.c:3416 #, c-format msgid "unable to parse '%.*s'" msgstr "no se puede analizar '%.*s'" -#: sequencer.c:3406 +#: sequencer.c:3425 #, c-format msgid "nothing to merge: '%.*s'" msgstr "nada para fusionar: '%.*s'" -#: sequencer.c:3418 +#: sequencer.c:3437 msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" msgstr "fusión octopus no puede ser ejecutada en la punta de un [nuevo root]" -#: sequencer.c:3434 +#: sequencer.c:3453 #, c-format msgid "could not get commit message of '%s'" msgstr "no se puede leer el mensaje del commit '%s'" -#: sequencer.c:3594 +#: sequencer.c:3613 #, c-format msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" msgstr "no se pudo intentar fusionar '%.*s'" -#: sequencer.c:3610 +#: sequencer.c:3629 msgid "merge: Unable to write new index file" msgstr "fusión: No se puede escribir el nuevo archivo índice" -#: sequencer.c:3679 builtin/rebase.c:737 +#: sequencer.c:3703 +msgid "Cannot autostash" +msgstr "No se puede ejecutar autostash" + +#: sequencer.c:3706 +#, c-format +msgid "Unexpected stash response: '%s'" +msgstr "Respuesta de stash inesperada: '%s'" + +#: sequencer.c:3712 +#, c-format +msgid "Could not create directory for '%s'" +msgstr "No se pudo crear el directorio para '%s'" + +#: sequencer.c:3715 +#, c-format +msgid "Created autostash: %s\n" +msgstr "Autostash creado: %s\n" + +#: sequencer.c:3719 +msgid "could not reset --hard" +msgstr "no se pudo reset --hard" + +#: sequencer.c:3744 #, c-format msgid "Applied autostash.\n" msgstr "Autostash aplicado.\n" -#: sequencer.c:3691 +#: sequencer.c:3756 #, c-format msgid "cannot store %s" msgstr "no se puede guardar %s" -#: sequencer.c:3694 builtin/rebase.c:753 git-rebase--preserve-merges.sh:113 +#: sequencer.c:3759 #, c-format msgid "" -"Applying autostash resulted in conflicts.\n" +"%s\n" "Your changes are safe in the stash.\n" "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" msgstr "" -"Aplicando autostash resultó en conflictos.\n" +"%s\n" "Tus cambios están seguros en el stash.\n" "Puedes ejecutar \"git stash pop\" o \"git stash drop\" en cualquier " "momento.\n" -#: sequencer.c:3755 +#: sequencer.c:3764 +msgid "Applying autostash resulted in conflicts." +msgstr "Apicar autostash resultó en conflictos." + +#: sequencer.c:3765 +msgid "Autostash exists; creating a new stash entry." +msgstr "Autostash existe; creando una nueva entrada stash." + +#: sequencer.c:3857 #, c-format msgid "%s: not a valid OID" msgstr "%s no es OID válido" -#: sequencer.c:3760 git-rebase--preserve-merges.sh:779 +#: sequencer.c:3862 git-rebase--preserve-merges.sh:779 msgid "could not detach HEAD" msgstr "no se puede desacoplar HEAD" -#: sequencer.c:3775 +#: sequencer.c:3877 #, c-format msgid "Stopped at HEAD\n" msgstr "Detenido en HEAD\n" -#: sequencer.c:3777 +#: sequencer.c:3879 #, c-format msgid "Stopped at %s\n" msgstr "Detenido en %s\n" -#: sequencer.c:3785 +#: sequencer.c:3887 #, c-format msgid "" "Could not execute the todo command\n" @@ -7276,48 +7398,58 @@ msgstr "" " git rebase --edit-todo\n" " git rebase --continue\n" -#: sequencer.c:3869 +#: sequencer.c:3931 +#, c-format +msgid "Rebasing (%d/%d)%s" +msgstr "Aplicando rebase (%d/%d)%s" + +#: sequencer.c:3976 #, c-format msgid "Stopped at %s... %.*s\n" msgstr "Detenido en %s... %.*s\n" -#: sequencer.c:3940 +#: sequencer.c:4047 #, c-format msgid "unknown command %d" msgstr "comando desconocido %d" -#: sequencer.c:3999 +#: sequencer.c:4106 msgid "could not read orig-head" msgstr "no se puede leer orig-head" -#: sequencer.c:4004 +#: sequencer.c:4111 msgid "could not read 'onto'" msgstr "no se puede leer 'onto'" -#: sequencer.c:4018 +#: sequencer.c:4125 #, c-format msgid "could not update HEAD to %s" msgstr "no se puede actualizar HEAD a %s" -#: sequencer.c:4111 +#: sequencer.c:4185 +#, c-format +msgid "Successfully rebased and updated %s.\n" +msgstr "Rebase aplicado satisfactoriamente y actualizado %s.\n" + +#: sequencer.c:4218 msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." msgstr "no se puede realizar rebase: Tienes cambios fuera del área de stage." -#: sequencer.c:4120 +#: sequencer.c:4227 msgid "cannot amend non-existing commit" msgstr "no se puede arreglar un commit no existente" -#: sequencer.c:4122 +#: sequencer.c:4229 #, c-format msgid "invalid file: '%s'" msgstr "archivo inválido: '%s'" -#: sequencer.c:4124 +#: sequencer.c:4231 #, c-format msgid "invalid contents: '%s'" msgstr "contenido inválido: '%s'" -#: sequencer.c:4127 +#: sequencer.c:4234 msgid "" "\n" "You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" @@ -7328,59 +7460,59 @@ msgstr "" "un commit con estos\n" "primero y luego ejecuta 'git rebase --continue' de nuevo." -#: sequencer.c:4163 sequencer.c:4202 +#: sequencer.c:4270 sequencer.c:4309 #, c-format msgid "could not write file: '%s'" msgstr "no se pudo escribir el archivo: '%s'" -#: sequencer.c:4217 +#: sequencer.c:4324 msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" msgstr "no se puede eliminar CHERRY_PICK_HEAD" -#: sequencer.c:4224 +#: sequencer.c:4331 msgid "could not commit staged changes." msgstr "no se pudo realizar el commit con los cambios en el área de stage." -#: sequencer.c:4338 +#: sequencer.c:4446 #, c-format msgid "%s: can't cherry-pick a %s" msgstr "%s: no se puede aplicar cherry-pick a un %s" -#: sequencer.c:4342 +#: sequencer.c:4450 #, c-format msgid "%s: bad revision" msgstr "%s: revisión errónea" -#: sequencer.c:4377 +#: sequencer.c:4485 msgid "can't revert as initial commit" msgstr "no se puede revertir como commit inicial" -#: sequencer.c:4846 +#: sequencer.c:4962 msgid "make_script: unhandled options" msgstr "make_script: opciones desconocidas" -#: sequencer.c:4849 +#: sequencer.c:4965 msgid "make_script: error preparing revisions" msgstr "make_script: error preparando revisiones" -#: sequencer.c:5083 sequencer.c:5100 +#: sequencer.c:5206 sequencer.c:5223 msgid "nothing to do" msgstr "nada que hacer" -#: sequencer.c:5119 +#: sequencer.c:5242 msgid "could not skip unnecessary pick commands" msgstr "no se pudo saltar los comandos pick innecesarios" -#: sequencer.c:5213 +#: sequencer.c:5336 msgid "the script was already rearranged." msgstr "este script ya fue reorganizado." -#: setup.c:124 +#: setup.c:133 #, c-format msgid "'%s' is outside repository at '%s'" msgstr "'%s' está fuera del repositorio en '%s'" -#: setup.c:175 +#: setup.c:185 #, c-format msgid "" "%s: no such path in the working tree.\n" @@ -7390,7 +7522,7 @@ msgstr "" "Use 'git -- ...' para especificar rutas que no existen " "localmente." -#: setup.c:188 +#: setup.c:198 #, c-format msgid "" "ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" @@ -7402,12 +7534,12 @@ msgstr "" "Use '--' para separar las rutas de las revisiones, de esta manera:\n" "'git [...] -- [...]'" -#: setup.c:254 +#: setup.c:264 #, c-format msgid "option '%s' must come before non-option arguments" msgstr "opción '%s' debe venir antes de argumentos no opcionales" -#: setup.c:273 +#: setup.c:283 #, c-format msgid "" "ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" @@ -7418,95 +7550,95 @@ msgstr "" "Use '--' para separar rutas de revisiones, de esta manera:\n" "'git [...] -- [...]'" -#: setup.c:409 +#: setup.c:419 msgid "unable to set up work tree using invalid config" msgstr "" "no es posible configurar el directorio de trabajo usando una configuración " "inválida" -#: setup.c:413 +#: setup.c:423 msgid "this operation must be run in a work tree" msgstr "esta operación debe ser realizada en un árbol de trabajo" -#: setup.c:559 +#: setup.c:569 #, c-format msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" msgstr "Se esperaba versión de git repo <= %d, encontrada %d" -#: setup.c:567 +#: setup.c:577 msgid "unknown repository extensions found:" msgstr "se encontró extensión de repositorio desconocida:" -#: setup.c:586 +#: setup.c:596 #, c-format msgid "error opening '%s'" msgstr "error abriendo '%s'" -#: setup.c:588 +#: setup.c:598 #, c-format msgid "too large to be a .git file: '%s'" msgstr "muy grande para ser un archivo .git: '%s'" -#: setup.c:590 +#: setup.c:600 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "error leyendo %s" -#: setup.c:592 +#: setup.c:602 #, c-format msgid "invalid gitfile format: %s" msgstr "formato gitfile inválido: %s" -#: setup.c:594 +#: setup.c:604 #, c-format msgid "no path in gitfile: %s" msgstr "no hay ruta en gitfile: %s" -#: setup.c:596 +#: setup.c:606 #, c-format msgid "not a git repository: %s" msgstr "no es un repositorio git: %s" -#: setup.c:695 +#: setup.c:708 #, c-format msgid "'$%s' too big" msgstr "'$%s' muy grande" -#: setup.c:709 +#: setup.c:722 #, c-format msgid "not a git repository: '%s'" msgstr "no es un repositorio git: '%s'" -#: setup.c:738 setup.c:740 setup.c:771 +#: setup.c:751 setup.c:753 setup.c:784 #, c-format msgid "cannot chdir to '%s'" msgstr "no se puede aplicar chdir a '%s'" -#: setup.c:743 setup.c:799 setup.c:809 setup.c:848 setup.c:856 +#: setup.c:756 setup.c:812 setup.c:822 setup.c:861 setup.c:869 msgid "cannot come back to cwd" msgstr "no se puede volver a cwd" -#: setup.c:870 +#: setup.c:883 #, c-format msgid "failed to stat '%*s%s%s'" msgstr "falló al determinar '%*s%s%s'" -#: setup.c:1108 +#: setup.c:1121 msgid "Unable to read current working directory" msgstr "Incapaz de leer el directorio de trabajo actual" -#: setup.c:1117 setup.c:1123 +#: setup.c:1130 setup.c:1136 #, c-format msgid "cannot change to '%s'" msgstr "no se puede cambiar a '%s'" -#: setup.c:1128 +#: setup.c:1141 #, c-format msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" msgstr "" "no es un repositorio git (ni ninguno de los directorios superiores): %s" -#: setup.c:1134 +#: setup.c:1147 #, c-format msgid "" "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" @@ -7516,7 +7648,7 @@ msgstr "" "Parando en el límite del sistema de archivos " "(GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM no establecido)." -#: setup.c:1245 +#: setup.c:1258 #, c-format msgid "" "problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" @@ -7525,272 +7657,272 @@ msgstr "" "problema con el valor del modo de archivo core.sharedRepository (0%.3o).\n" "El dueño de los archivos tiene que tener permisos de lectura y escritura." -#: setup.c:1289 +#: setup.c:1304 msgid "open /dev/null or dup failed" msgstr "falló al abrir /dev/null o dup" -#: setup.c:1304 +#: setup.c:1319 msgid "fork failed" msgstr "falló fork" -#: setup.c:1309 +#: setup.c:1324 msgid "setsid failed" msgstr "falló setsid" -#: sha1-file.c:452 +#: sha1-file.c:470 #, c-format msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" msgstr "objeto directorio %s no existe; revisa .git/objects/info/alternates" -#: sha1-file.c:503 +#: sha1-file.c:521 #, c-format msgid "unable to normalize alternate object path: %s" msgstr "incapaz de normalizar la ruta de objeto alterno: %s" -#: sha1-file.c:575 +#: sha1-file.c:593 #, c-format msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" msgstr "%s: ignorando espacios de objetos alternos, anidado muy profundo" -#: sha1-file.c:582 +#: sha1-file.c:600 #, c-format msgid "unable to normalize object directory: %s" msgstr "incapaz de normalizar directorio de objeto: %s" -#: sha1-file.c:625 +#: sha1-file.c:643 msgid "unable to fdopen alternates lockfile" msgstr "no es posible hacer fdopen en lockfile alternos" -#: sha1-file.c:643 +#: sha1-file.c:661 msgid "unable to read alternates file" msgstr "no es posible leer archivos alternos" -#: sha1-file.c:650 +#: sha1-file.c:668 msgid "unable to move new alternates file into place" msgstr "no es posible mover archivos alternos en el lugar" -#: sha1-file.c:685 +#: sha1-file.c:703 #, c-format msgid "path '%s' does not exist" msgstr "ruta '%s' no existe" -#: sha1-file.c:711 +#: sha1-file.c:724 #, c-format msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." msgstr "" "repositorio de referencia '%s' como un checkout vinculado no es soportado " "todavía." -#: sha1-file.c:717 +#: sha1-file.c:730 #, c-format msgid "reference repository '%s' is not a local repository." msgstr "repositorio de referencia '%s' no es un repositorio local." -#: sha1-file.c:723 +#: sha1-file.c:736 #, c-format msgid "reference repository '%s' is shallow" msgstr "repositorio de referencia '%s' es superficial (shallow)" -#: sha1-file.c:731 +#: sha1-file.c:744 #, c-format msgid "reference repository '%s' is grafted" msgstr "repositorio de referencia '% s' está injertado" -#: sha1-file.c:791 +#: sha1-file.c:804 #, c-format msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" msgstr "línea inválida mientras se analizaban refs alternas: %s" -#: sha1-file.c:943 +#: sha1-file.c:954 #, c-format msgid "attempting to mmap % over limit %" msgstr "intentando usar mmap % sobre límite %" -#: sha1-file.c:964 +#: sha1-file.c:975 msgid "mmap failed" msgstr "mmap falló" -#: sha1-file.c:1128 +#: sha1-file.c:1139 #, c-format msgid "object file %s is empty" msgstr "archivo de objeto %s está vacío" -#: sha1-file.c:1263 sha1-file.c:2443 +#: sha1-file.c:1274 sha1-file.c:2454 #, c-format msgid "corrupt loose object '%s'" msgstr "objeto perdido corrupto '%s'" -#: sha1-file.c:1265 sha1-file.c:2447 +#: sha1-file.c:1276 sha1-file.c:2458 #, c-format msgid "garbage at end of loose object '%s'" msgstr "basura al final del objeto perdido '%s'" -#: sha1-file.c:1307 +#: sha1-file.c:1318 msgid "invalid object type" msgstr "tipo de objeto inválido" -#: sha1-file.c:1391 +#: sha1-file.c:1402 #, c-format msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" msgstr "no es posible desempacar header %s con --allow-unknown-type" -#: sha1-file.c:1394 +#: sha1-file.c:1405 #, c-format msgid "unable to unpack %s header" msgstr "incapaz de desempaquetar header %s" -#: sha1-file.c:1400 +#: sha1-file.c:1411 #, c-format msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" msgstr "no es posible analizar header %s con --allow-unknown-type" -#: sha1-file.c:1403 +#: sha1-file.c:1414 #, c-format msgid "unable to parse %s header" msgstr "incapaz de analizar header %s" -#: sha1-file.c:1629 +#: sha1-file.c:1640 #, c-format msgid "failed to read object %s" msgstr "falló al leer objeto %s" -#: sha1-file.c:1633 +#: sha1-file.c:1644 #, c-format msgid "replacement %s not found for %s" msgstr "reemplazo %s no encontrado para %s" -#: sha1-file.c:1637 +#: sha1-file.c:1648 #, c-format msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" msgstr "objeto perdido %s (guardado en %s) está corrompido" -#: sha1-file.c:1641 +#: sha1-file.c:1652 #, c-format msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" msgstr "paquete de objeto %s (guardado en %s) está corrompido" -#: sha1-file.c:1746 +#: sha1-file.c:1757 #, c-format msgid "unable to write file %s" msgstr "no es posible escribir archivo %s" -#: sha1-file.c:1753 +#: sha1-file.c:1764 #, c-format msgid "unable to set permission to '%s'" msgstr "no se pudo poner permisos a '%s'" -#: sha1-file.c:1760 +#: sha1-file.c:1771 msgid "file write error" msgstr "falló de escritura" -#: sha1-file.c:1780 +#: sha1-file.c:1791 msgid "error when closing loose object file" msgstr "error cerrando el archivo de objeto suelto" -#: sha1-file.c:1845 +#: sha1-file.c:1856 #, c-format msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" msgstr "" "permisos insuficientes para agregar un objeto a la base de datos del " "repositorio %s" -#: sha1-file.c:1847 +#: sha1-file.c:1858 msgid "unable to create temporary file" msgstr "no es posible crear un archivo temporal" -#: sha1-file.c:1871 +#: sha1-file.c:1882 msgid "unable to write loose object file" msgstr "no es posible escribir el archivo de objeto suelto" -#: sha1-file.c:1877 +#: sha1-file.c:1888 #, c-format msgid "unable to deflate new object %s (%d)" msgstr "no es posible desinflar el objeto nuevo %s (%d)" -#: sha1-file.c:1881 +#: sha1-file.c:1892 #, c-format msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" msgstr "deflateEnd en objeto %s falló (%d)" -#: sha1-file.c:1885 +#: sha1-file.c:1896 #, c-format msgid "confused by unstable object source data for %s" msgstr "confundido por fuente de data de objetos inestable para %s" -#: sha1-file.c:1895 builtin/pack-objects.c:1054 +#: sha1-file.c:1906 builtin/pack-objects.c:1055 #, c-format msgid "failed utime() on %s" msgstr "falló utime() en %s" -#: sha1-file.c:1972 +#: sha1-file.c:1983 #, c-format msgid "cannot read object for %s" msgstr "no se pudo leer el objeto para %s" -#: sha1-file.c:2011 +#: sha1-file.c:2022 msgid "corrupt commit" msgstr "commit corrupto" -#: sha1-file.c:2019 +#: sha1-file.c:2030 msgid "corrupt tag" msgstr "tag corrupto" -#: sha1-file.c:2119 +#: sha1-file.c:2130 #, c-format msgid "read error while indexing %s" msgstr "error leyendo al indexar %s" -#: sha1-file.c:2122 +#: sha1-file.c:2133 #, c-format msgid "short read while indexing %s" msgstr "lectura corta al indexar %s" -#: sha1-file.c:2195 sha1-file.c:2205 +#: sha1-file.c:2206 sha1-file.c:2216 #, c-format msgid "%s: failed to insert into database" msgstr "%s: falló al insertar en la base de datos" -#: sha1-file.c:2211 +#: sha1-file.c:2222 #, c-format msgid "%s: unsupported file type" msgstr "%s: tipo de archivo no soportado" -#: sha1-file.c:2235 +#: sha1-file.c:2246 #, c-format msgid "%s is not a valid object" msgstr "%s no es objeto válido" -#: sha1-file.c:2237 +#: sha1-file.c:2248 #, c-format msgid "%s is not a valid '%s' object" msgstr "%s no es un objeto '%s' válido" -#: sha1-file.c:2264 builtin/index-pack.c:155 +#: sha1-file.c:2275 builtin/index-pack.c:155 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "no es posible abrir %s" -#: sha1-file.c:2454 sha1-file.c:2507 +#: sha1-file.c:2465 sha1-file.c:2518 #, c-format msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" msgstr "hash no concuerda para %s (se esperaba %s)" -#: sha1-file.c:2478 +#: sha1-file.c:2489 #, c-format msgid "unable to mmap %s" msgstr "no es posible hacer mmap a %s" -#: sha1-file.c:2483 +#: sha1-file.c:2494 #, c-format msgid "unable to unpack header of %s" msgstr "incapaz de desempaquetar header de %s" -#: sha1-file.c:2489 +#: sha1-file.c:2500 #, c-format msgid "unable to parse header of %s" msgstr "incapaz de analizar header de %s" -#: sha1-file.c:2500 +#: sha1-file.c:2511 #, c-format msgid "unable to unpack contents of %s" msgstr "no es posible desempaquetar contenidos de %s" @@ -7895,43 +8027,43 @@ msgid "invalid object name '%.*s'." msgstr "nombre de objeto no válido: '%.*s'." #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte -#: strbuf.c:837 +#: strbuf.c:853 #, c-format msgid "%u.%2.2u GiB" msgstr "%u.%2.2u GiB" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second -#: strbuf.c:839 +#: strbuf.c:855 #, c-format msgid "%u.%2.2u GiB/s" msgstr "%u.%2.2u GiB/s" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte -#: strbuf.c:847 +#: strbuf.c:863 #, c-format msgid "%u.%2.2u MiB" msgstr "%u.%2.2u MiB" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second -#: strbuf.c:849 +#: strbuf.c:865 #, c-format msgid "%u.%2.2u MiB/s" msgstr "%u.%2.2u MiB/s" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte -#: strbuf.c:856 +#: strbuf.c:872 #, c-format msgid "%u.%2.2u KiB" msgstr "%u.%2.2u KiB" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second -#: strbuf.c:858 +#: strbuf.c:874 #, c-format msgid "%u.%2.2u KiB/s" msgstr "%u.%2.2u KiB/s" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte -#: strbuf.c:864 +#: strbuf.c:880 #, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" @@ -7939,18 +8071,44 @@ msgstr[0] "%u byte" msgstr[1] "%u bytes" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second -#: strbuf.c:866 +#: strbuf.c:882 #, c-format msgid "%u byte/s" msgid_plural "%u bytes/s" msgstr[0] "%u bytes/s" msgstr[1] "%u bytes/s" -#: strbuf.c:1164 +#: strbuf.c:1180 #, c-format msgid "could not edit '%s'" msgstr "no se pudo editar '%s'" +#: submodule-config.c:237 +#, c-format +msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" +msgstr "ignorando submódulo sospechoso: %s" + +#: submodule-config.c:304 +msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" +msgstr "no se permiten valores negativos para submodule.fetchjobs" + +#: submodule-config.c:402 +#, c-format +msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" +msgstr "" +"ignorando '%s' ya que puede ser interpretado como una opción de línea de " +"comando: %s" + +#: submodule-config.c:499 +#, c-format +msgid "invalid value for %s" +msgstr "valor inválido para %s" + +#: submodule-config.c:766 +#, c-format +msgid "Could not update .gitmodules entry %s" +msgstr "No se pudo actualizar la entrada %s de .gitmodules" + #: submodule.c:114 submodule.c:143 msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" msgstr "" @@ -8013,7 +8171,7 @@ msgstr "" msgid "process for submodule '%s' failed" msgstr "proceso para submódulo '%s' falló" -#: submodule.c:1147 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:2045 +#: submodule.c:1147 builtin/branch.c:678 builtin/submodule--helper.c:2045 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." msgstr "Falló al resolver HEAD como un ref válido." @@ -8129,41 +8287,15 @@ msgstr "" "'%s' hacia\n" "'%s'\n" -#: submodule.c:2209 +#: submodule.c:2210 msgid "could not start ls-files in .." msgstr "no se pudo comenzar ls-files en .." -#: submodule.c:2248 +#: submodule.c:2250 #, c-format msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" msgstr "ls-tree devolvió un código %d inesperado" -#: submodule-config.c:236 -#, c-format -msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" -msgstr "ignorando submódulo sospechoso: %s" - -#: submodule-config.c:303 -msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs" -msgstr "no se permiten valores negativos para submodule.fetchjobs" - -#: submodule-config.c:401 -#, c-format -msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" -msgstr "" -"ignorando '%s' ya que puede ser interpretado como una opción de línea de " -"comando: %s" - -#: submodule-config.c:498 -#, c-format -msgid "invalid value for %s" -msgstr "valor inválido para %s" - -#: submodule-config.c:765 -#, c-format -msgid "Could not update .gitmodules entry %s" -msgstr "No se pudo actualizar la entrada %s de .gitmodules" - #: trailer.c:238 #, c-format msgid "running trailer command '%s' failed" @@ -8218,99 +8350,6 @@ msgstr "no se pudo abrir el archivo temporal" msgid "could not rename temporary file to %s" msgstr "no se pudo renombrar el archivo temporal a %s" -#: transport.c:116 -#, c-format -msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" -msgstr "Configurará upstream de '%s' a '%s' de '%s'\n" - -#: transport.c:145 -#, c-format -msgid "could not read bundle '%s'" -msgstr "no se pudo leer el conjunto '%s'" - -#: transport.c:214 -#, c-format -msgid "transport: invalid depth option '%s'" -msgstr "transport: opción inválida '%s'" - -#: transport.c:266 -msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" -msgstr "ver protocol.version en 'git help config' para más información" - -#: transport.c:267 -msgid "server options require protocol version 2 or later" -msgstr "opciones del servidor requieren protocolo versión 2 o posterior" - -#: transport.c:632 -msgid "could not parse transport.color.* config" -msgstr "no se pudo analizar valor de configuración transport.color.*" - -#: transport.c:705 -msgid "support for protocol v2 not implemented yet" -msgstr "soporte para protocolo v2 no implementado todavía" - -#: transport.c:831 -#, c-format -msgid "unknown value for config '%s': %s" -msgstr "valor desconocido para configuración '%s': %s" - -#: transport.c:897 -#, c-format -msgid "transport '%s' not allowed" -msgstr "transporte '%s' no permitido" - -#: transport.c:949 -msgid "git-over-rsync is no longer supported" -msgstr "git-over-rsync ya no es soportado" - -#: transport.c:1044 -#, c-format -msgid "" -"The following submodule paths contain changes that can\n" -"not be found on any remote:\n" -msgstr "" -"La siguiente ruta de submódulo contiene cambios que no\n" -"pueden ser encontrados en ningún remoto:\n" - -#: transport.c:1048 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Please try\n" -"\n" -"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" -"\n" -"or cd to the path and use\n" -"\n" -"\tgit push\n" -"\n" -"to push them to a remote.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Por favor intenta\n" -"\n" -"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" -"\n" -"o cd a la ruta y usa\n" -"\n" -"\tgit push\n" -"\n" -"para hacer un push al remoto.\n" -"\n" - -#: transport.c:1056 -msgid "Aborting." -msgstr "Abortando." - -#: transport.c:1201 -msgid "failed to push all needed submodules" -msgstr "falló al hacer push a todos los submódulos necesarios" - -#: transport.c:1345 transport-helper.c:657 -msgid "operation not supported by protocol" -msgstr "operación no soportada por protocolo" - #: transport-helper.c:61 transport-helper.c:90 msgid "full write to remote helper failed" msgstr "escritura total al helper remoto falló" @@ -8355,7 +8394,7 @@ msgstr "no se pudo ejecutar fast-import" msgid "error while running fast-import" msgstr "error al ejecutar fast-import" -#: transport-helper.c:545 transport-helper.c:1134 +#: transport-helper.c:545 transport-helper.c:1135 #, c-format msgid "could not read ref %s" msgstr "no se pudo leer la referencia %s" @@ -8373,6 +8412,10 @@ msgstr "configurando servicio de ruta remota no soportado por el protocolo" msgid "invalid remote service path" msgstr "ruta de servicio remoto inválida" +#: transport-helper.c:657 transport.c:1339 +msgid "operation not supported by protocol" +msgstr "operación no soportada por protocolo" + #: transport-helper.c:660 #, c-format msgid "can't connect to subservice %s" @@ -8413,24 +8456,24 @@ msgstr "helper %s no soporta --atomic" msgid "helper %s does not support 'push-option'" msgstr "helper %s no soporta 'push-option'" -#: transport-helper.c:965 +#: transport-helper.c:966 msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" msgstr "remote-helper no soporta push; se necesita refspec" -#: transport-helper.c:970 +#: transport-helper.c:971 #, c-format msgid "helper %s does not support 'force'" msgstr "helper %s no soporta 'force'" -#: transport-helper.c:1017 +#: transport-helper.c:1018 msgid "couldn't run fast-export" msgstr "no se pudo ejecutar fast-export" -#: transport-helper.c:1022 +#: transport-helper.c:1023 msgid "error while running fast-export" msgstr "error al ejecutar fast-export" -#: transport-helper.c:1047 +#: transport-helper.c:1048 #, c-format msgid "" "No refs in common and none specified; doing nothing.\n" @@ -8439,50 +8482,139 @@ msgstr "" "No hay refs comunes y ninguno especificado; no se hace nada.\n" "Tal vez deberías especificar un branch como 'master'.\n" -#: transport-helper.c:1120 +#: transport-helper.c:1121 #, c-format msgid "malformed response in ref list: %s" msgstr "respuesta malformada en lista de refs: %s" -#: transport-helper.c:1272 +#: transport-helper.c:1273 #, c-format msgid "read(%s) failed" msgstr "leer(%s) falló" -#: transport-helper.c:1299 +#: transport-helper.c:1300 #, c-format msgid "write(%s) failed" msgstr "escribir(%s) falló" -#: transport-helper.c:1348 +#: transport-helper.c:1349 #, c-format msgid "%s thread failed" msgstr "hilo %s falló" -#: transport-helper.c:1352 +#: transport-helper.c:1353 #, c-format msgid "%s thread failed to join: %s" msgstr "hilo %s falló al unirse: %s" -#: transport-helper.c:1371 transport-helper.c:1375 +#: transport-helper.c:1372 transport-helper.c:1376 #, c-format msgid "can't start thread for copying data: %s" msgstr "no se puede iniciar el hilo para copiar data: %s" -#: transport-helper.c:1412 +#: transport-helper.c:1413 #, c-format msgid "%s process failed to wait" msgstr "proceso %s falló al esperar" -#: transport-helper.c:1416 +#: transport-helper.c:1417 #, c-format msgid "%s process failed" msgstr "proceso %s falló" -#: transport-helper.c:1434 transport-helper.c:1443 +#: transport-helper.c:1435 transport-helper.c:1444 msgid "can't start thread for copying data" msgstr "no se puede iniciar hilo para copiar data" +#: transport.c:116 +#, c-format +msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" +msgstr "Configurará upstream de '%s' a '%s' de '%s'\n" + +#: transport.c:145 +#, c-format +msgid "could not read bundle '%s'" +msgstr "no se pudo leer el conjunto '%s'" + +#: transport.c:214 +#, c-format +msgid "transport: invalid depth option '%s'" +msgstr "transport: opción inválida '%s'" + +#: transport.c:266 +msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" +msgstr "ver protocol.version en 'git help config' para más información" + +#: transport.c:267 +msgid "server options require protocol version 2 or later" +msgstr "opciones del servidor requieren protocolo versión 2 o posterior" + +#: transport.c:632 +msgid "could not parse transport.color.* config" +msgstr "no se pudo analizar valor de configuración transport.color.*" + +#: transport.c:705 +msgid "support for protocol v2 not implemented yet" +msgstr "soporte para protocolo v2 no implementado todavía" + +#: transport.c:839 +#, c-format +msgid "unknown value for config '%s': %s" +msgstr "valor desconocido para configuración '%s': %s" + +#: transport.c:905 +#, c-format +msgid "transport '%s' not allowed" +msgstr "transporte '%s' no permitido" + +#: transport.c:957 +msgid "git-over-rsync is no longer supported" +msgstr "git-over-rsync ya no es soportado" + +#: transport.c:1052 +#, c-format +msgid "" +"The following submodule paths contain changes that can\n" +"not be found on any remote:\n" +msgstr "" +"La siguiente ruta de submódulo contiene cambios que no\n" +"pueden ser encontrados en ningún remoto:\n" + +#: transport.c:1056 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please try\n" +"\n" +"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" +"\n" +"or cd to the path and use\n" +"\n" +"\tgit push\n" +"\n" +"to push them to a remote.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Por favor intenta\n" +"\n" +"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" +"\n" +"o cd a la ruta y usa\n" +"\n" +"\tgit push\n" +"\n" +"para hacer un push al remoto.\n" +"\n" + +#: transport.c:1064 +msgid "Aborting." +msgstr "Abortando." + +#: transport.c:1209 +msgid "failed to push all needed submodules" +msgstr "falló al hacer push a todos los submódulos necesarios" + #: tree-walk.c:32 msgid "too-short tree object" msgstr "objeto de árbol muy corto" @@ -8499,7 +8631,7 @@ msgstr "nombre de archivo vacío en la entrada de árbol" msgid "too-short tree file" msgstr "archivo de árbol muy corto" -#: unpack-trees.c:110 +#: unpack-trees.c:113 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" @@ -8510,7 +8642,7 @@ msgstr "" "%%sPor favor realiza un commit con los cambios o un stash antes de cambiar " "ramas." -#: unpack-trees.c:112 +#: unpack-trees.c:115 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" @@ -8520,7 +8652,7 @@ msgstr "" "checkout:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:115 +#: unpack-trees.c:118 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" @@ -8530,7 +8662,7 @@ msgstr "" "fusionar:\n" "%%sPor favor, confirma tus cambios o aguárdalos antes de fusionar." -#: unpack-trees.c:117 +#: unpack-trees.c:120 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" @@ -8540,7 +8672,7 @@ msgstr "" "merge:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:120 +#: unpack-trees.c:123 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" @@ -8549,7 +8681,7 @@ msgstr "" "Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobrescritos al %s:\n" "%%sPor favor, confirma tus cambios o guárdalos antes de %s." -#: unpack-trees.c:122 +#: unpack-trees.c:125 #, c-format msgid "" "Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" @@ -8558,7 +8690,7 @@ msgstr "" "Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobreescritos por %s:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:127 +#: unpack-trees.c:130 #, c-format msgid "" "Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" @@ -8568,7 +8700,7 @@ msgstr "" "seguimiento en ellos:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:131 +#: unpack-trees.c:134 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" @@ -8578,7 +8710,7 @@ msgstr "" "eliminados al actualizar el árbol de trabajo:\n" "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de intercambiar ramas." -#: unpack-trees.c:133 +#: unpack-trees.c:136 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" @@ -8588,7 +8720,7 @@ msgstr "" "eliminadosal actualizar el árbol de trabajo:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:136 +#: unpack-trees.c:139 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" @@ -8598,7 +8730,7 @@ msgstr "" "eliminados al fusionar:\n" "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de fusionar." -#: unpack-trees.c:138 +#: unpack-trees.c:141 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" @@ -8608,7 +8740,7 @@ msgstr "" "eliminadosal fusionar:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:141 +#: unpack-trees.c:144 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" @@ -8618,7 +8750,7 @@ msgstr "" "eliminados al %s:\n" "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de %s." -#: unpack-trees.c:143 +#: unpack-trees.c:146 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" @@ -8628,7 +8760,7 @@ msgstr "" "eliminados al ejecutar %s:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:149 +#: unpack-trees.c:152 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by " @@ -8639,7 +8771,7 @@ msgstr "" "sobrescritos al actualizar el árbol de trabajo:\n" "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de intercambiar ramas." -#: unpack-trees.c:151 +#: unpack-trees.c:154 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by " @@ -8650,7 +8782,7 @@ msgstr "" "sobrescritos al actualizar el árbol de trabajo:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:154 +#: unpack-trees.c:157 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" @@ -8660,7 +8792,7 @@ msgstr "" "sobrescritos al fusionar:\n" "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de fusionar." -#: unpack-trees.c:156 +#: unpack-trees.c:159 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" @@ -8670,7 +8802,7 @@ msgstr "" "sobrescritos al fusionar:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:159 +#: unpack-trees.c:162 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" @@ -8680,7 +8812,7 @@ msgstr "" "sobrescritos al %s:\n" "%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de %s." -#: unpack-trees.c:161 +#: unpack-trees.c:164 #, c-format msgid "" "The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" @@ -8690,62 +8822,71 @@ msgstr "" "eliminadospor %s:\n" "%%s" -#: unpack-trees.c:169 +#: unpack-trees.c:172 #, c-format msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." msgstr "Entrada '%s' se superpone con '%s'. No se pueden unir." -#: unpack-trees.c:172 +#: unpack-trees.c:175 #, c-format msgid "" -"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n" +"Cannot update submodule:\n" "%s" msgstr "" -"No se puede actualizar el sparse checkout: las siguientes entradas no están " -"actualizadas:\n" +"No se puede actualizar le submódulo:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:174 +#: unpack-trees.c:178 #, c-format msgid "" -"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout " -"update:\n" +"The following paths are not up to date and were left despite sparse " +"patterns:\n" "%s" msgstr "" -"Los siguientes archivos del árbol de trabajo serán sobrescritos por la " -"actualización sparse checkout:\n" +"La siguientes rutas no están actualizadas y fueron dejadas a pesar del " +"patrón especificado:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:176 +#: unpack-trees.c:180 #, c-format msgid "" -"The following working tree files would be removed by sparse checkout " -"update:\n" +"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n" "%s" msgstr "" -"Los siguientes archivos del árbol de trabajo serán eliminados por la " -"actualización sparse checkout:\n" +"Las siguientes rutas son ignoradas y fueron dejadas a pesar de los patrones " +"sparse:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:178 +#: unpack-trees.c:182 #, c-format msgid "" -"Cannot update submodule:\n" +"The following paths were already present and thus not updated despite sparse " +"patterns:\n" "%s" msgstr "" -"No se puede actualizar le submódulo:\n" +"Las siguientes rutas ya estaban presentes y por eso no fueron actualizadas a " +"pesar del patrón especificado:\n" "%s" -#: unpack-trees.c:255 +#: unpack-trees.c:262 #, c-format msgid "Aborting\n" msgstr "Abortando\n" -#: unpack-trees.c:317 +#: unpack-trees.c:289 +#, c-format +msgid "" +"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout " +"reapply`.\n" +msgstr "" +"Luego de arreglar las rutas mostradas, puede que quieras ejecutar `git " +"sparse-checkout reapply`.\n" + +#: unpack-trees.c:350 msgid "Updating files" msgstr "Actualizando archivos" -#: unpack-trees.c:349 +#: unpack-trees.c:382 msgid "" "the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" "on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" @@ -8755,10 +8896,14 @@ msgstr "" "en un filesystem case-insensitive) y solo una del grupo\n" "colisionando está en el árbol de trabajo:\n" -#: unpack-trees.c:1445 +#: unpack-trees.c:1498 msgid "Updating index flags" msgstr "Actualizando flags del index" +#: upload-pack.c:1337 +msgid "expected flush after fetch arguments" +msgstr "se espera flush tras argumentos fetch" + #: urlmatch.c:163 msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" msgstr "nombre de URL inválido o sufijo '://' faltante" @@ -8792,35 +8937,35 @@ msgstr "segmento de ruta '..' inválido" msgid "Fetching objects" msgstr "Haciendo fetch a objetos" -#: worktree.c:259 builtin/am.c:2099 +#: worktree.c:262 builtin/am.c:2098 #, c-format msgid "failed to read '%s'" msgstr "falló al leer '%s'" -#: worktree.c:305 +#: worktree.c:309 #, c-format msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" msgstr "" "'%s' en el árbol de trabajo principal no es el directorio del repositorio" -#: worktree.c:316 +#: worktree.c:320 #, c-format msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" msgstr "" "archivo '%s' no contiene una ruta absoluta a la ubicación del árbol de " "trabajo" -#: worktree.c:328 +#: worktree.c:332 #, c-format msgid "'%s' does not exist" msgstr "'%s' no existe" -#: worktree.c:334 +#: worktree.c:338 #, c-format msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" msgstr "'%s' no es un archivo .git, código de error %d" -#: worktree.c:342 +#: worktree.c:347 #, c-format msgid "'%s' does not point back to '%s'" msgstr "'%s' no apunta de vuelta a '%s'" @@ -8873,11 +9018,11 @@ msgstr "" msgid " (use \"git rm ...\" to mark resolution)" msgstr " (usa \"git rm ...\" para marcar la resolución)" -#: wt-status.c:211 wt-status.c:1074 +#: wt-status.c:211 wt-status.c:1072 msgid "Changes to be committed:" msgstr "Cambios a ser confirmados:" -#: wt-status.c:234 wt-status.c:1083 +#: wt-status.c:234 wt-status.c:1081 msgid "Changes not staged for commit:" msgstr "Cambios no rastreados para el commit:" @@ -8983,22 +9128,22 @@ msgstr "contenido modificado, " msgid "untracked content, " msgstr "contenido no rastreado, " -#: wt-status.c:906 +#: wt-status.c:904 #, c-format msgid "Your stash currently has %d entry" msgid_plural "Your stash currently has %d entries" msgstr[0] "Tu stash actualmente tiene %d entrada" msgstr[1] "Tu stash actualmente tiene %d entradas" -#: wt-status.c:938 +#: wt-status.c:936 msgid "Submodules changed but not updated:" msgstr "Submódulos cambiados pero no actualizados:" -#: wt-status.c:940 +#: wt-status.c:938 msgid "Submodule changes to be committed:" msgstr "Submódulos cambiados listos para realizar commit:" -#: wt-status.c:1022 +#: wt-status.c:1020 msgid "" "Do not modify or remove the line above.\n" "Everything below it will be ignored." @@ -9006,7 +9151,7 @@ msgstr "" "No modifique o borre la línea de encima.\n" "Todo lo que este por abajo será eliminado." -#: wt-status.c:1114 +#: wt-status.c:1112 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9017,107 +9162,107 @@ msgstr "" "Tomó %.2f segundos para calcular los valores anterior/posterior del branch.\n" "Puedes usar '--no-ahead-behind' para evitar esto.\n" -#: wt-status.c:1144 +#: wt-status.c:1142 msgid "You have unmerged paths." msgstr "Tienes rutas no fusionadas." -#: wt-status.c:1147 +#: wt-status.c:1145 msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" msgstr " (arregla los conflictos y corre \"git commit\"" -#: wt-status.c:1149 +#: wt-status.c:1147 msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" msgstr " (usa \"git merge --abort\" para abortar la fusion)" -#: wt-status.c:1153 +#: wt-status.c:1151 msgid "All conflicts fixed but you are still merging." msgstr "Todos los conflictos resueltos pero sigues fusionando." -#: wt-status.c:1156 +#: wt-status.c:1154 msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" msgstr " (usa \"git commit\" para concluir la fusión)" -#: wt-status.c:1165 +#: wt-status.c:1163 msgid "You are in the middle of an am session." msgstr "Estás en medio de una sesión am." -#: wt-status.c:1168 +#: wt-status.c:1166 msgid "The current patch is empty." msgstr "El parche actual está vacío." -#: wt-status.c:1172 +#: wt-status.c:1170 msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" msgstr " (arregla los conflictos y luego corre \"git am --continue\"" -#: wt-status.c:1174 +#: wt-status.c:1172 msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" msgstr " (usa \"git am --skip\" para saltar este parche)" -#: wt-status.c:1176 +#: wt-status.c:1174 msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" msgstr " (usa \"git am --abort\" para restaurar la rama original)" -#: wt-status.c:1309 +#: wt-status.c:1307 msgid "git-rebase-todo is missing." msgstr "git-rebase-todo no está presente." -#: wt-status.c:1311 +#: wt-status.c:1309 msgid "No commands done." msgstr "No se realizaron los comandos." -#: wt-status.c:1314 +#: wt-status.c:1312 #, c-format msgid "Last command done (%d command done):" msgid_plural "Last commands done (%d commands done):" msgstr[0] "El último comando realizado (%d comando realizado):" msgstr[1] "Los últimos comandos realizados (%d comandos realizados):" -#: wt-status.c:1325 +#: wt-status.c:1323 #, c-format msgid " (see more in file %s)" msgstr " (ver más en el archivo %s)" -#: wt-status.c:1330 +#: wt-status.c:1328 msgid "No commands remaining." msgstr "No quedan más comandos." -#: wt-status.c:1333 +#: wt-status.c:1331 #, c-format msgid "Next command to do (%d remaining command):" msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):" msgstr[0] "Siguiente comando a realizar (%d comando restante):" msgstr[1] "Siguiente comandos a realizar (%d comandos faltantes):" -#: wt-status.c:1341 +#: wt-status.c:1339 msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" msgstr " (usa \"git rebase --edit-todo\" para ver y editar)" -#: wt-status.c:1353 +#: wt-status.c:1351 #, c-format msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "Estás aplicando un rebase de la rama '%s' en '%s." -#: wt-status.c:1358 +#: wt-status.c:1356 msgid "You are currently rebasing." msgstr "Estás aplicando un rebase." -#: wt-status.c:1371 +#: wt-status.c:1369 msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" msgstr " (corrige los conflictos y ejecuta \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1373 +#: wt-status.c:1371 msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" msgstr " (usa \"git rebase --skip\" para omitir este parche)" -#: wt-status.c:1375 +#: wt-status.c:1373 msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" msgstr " (usa \"git rebase --abort\" para volver a tu rama original)" -#: wt-status.c:1382 +#: wt-status.c:1380 msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" msgstr " (todos los conflictos corregidos: ejecuta \"git rebase --continue\")" -#: wt-status.c:1386 +#: wt-status.c:1384 #, c-format msgid "" "You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." @@ -9125,144 +9270,144 @@ msgstr "" "Estás dividiendo un commit mientras aplicas un rebase de la rama '%s' en " "'%s'." -#: wt-status.c:1391 +#: wt-status.c:1389 msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." msgstr "Estás dividiendo un commit durante un rebase." -#: wt-status.c:1394 +#: wt-status.c:1392 msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" msgstr "" " (Una vez que tu directorio de trabajo esté limpio, ejecuta \"git rebase --" "continue\")" -#: wt-status.c:1398 +#: wt-status.c:1396 #, c-format msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." msgstr "" "Estás editando un commit mientras se aplica un rebase de la rama '%s' en " "'%s'." -#: wt-status.c:1403 +#: wt-status.c:1401 msgid "You are currently editing a commit during a rebase." msgstr "Estás editando un commit durante un rebase." -#: wt-status.c:1406 +#: wt-status.c:1404 msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" msgstr " (usa \"git commit --amend\" para enmendar el commit actual)" -#: wt-status.c:1408 +#: wt-status.c:1406 msgid "" " (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" msgstr "" " (usa \"git rebase --continue\" una vez que estés satisfecho con tus " "cambios)" -#: wt-status.c:1419 +#: wt-status.c:1417 msgid "Cherry-pick currently in progress." msgstr "Cherry-pick en progreso actualmente." -#: wt-status.c:1422 +#: wt-status.c:1420 #, c-format msgid "You are currently cherry-picking commit %s." msgstr "Estás realizando un cherry-picking en el commit %s." -#: wt-status.c:1429 +#: wt-status.c:1427 msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr " (corrige los conflictos y ejecuta \"git cherry-pick --continue\")" -#: wt-status.c:1432 +#: wt-status.c:1430 msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" msgstr " (ejecuta \"git cherry-pick --continue\" para continuar)" -#: wt-status.c:1435 +#: wt-status.c:1433 msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" msgstr "" " (todos los conflictos corregidos: ejecuta \"git cherry-pick --continue\")" -#: wt-status.c:1437 +#: wt-status.c:1435 msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)" msgstr " (usa \"git cherry-pick --skip\" para saltar este parche)" -#: wt-status.c:1439 +#: wt-status.c:1437 msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" msgstr "" " (use \"git cherry-pick --abort\" para cancelar la operación cherry-pick)" -#: wt-status.c:1449 +#: wt-status.c:1447 msgid "Revert currently in progress." msgstr "Revierte el estado en progreso actual." -#: wt-status.c:1452 +#: wt-status.c:1450 #, c-format msgid "You are currently reverting commit %s." msgstr "Estás revirtiendo el commit %s." -#: wt-status.c:1458 +#: wt-status.c:1456 msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" msgstr " (corrige los conflictos y ejecuta \"git revert --continue\")" -#: wt-status.c:1461 +#: wt-status.c:1459 msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" msgstr " (ejecuta \"git revert --continue\" para continuar)" -#: wt-status.c:1464 +#: wt-status.c:1462 msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" msgstr " (todos los conflictos corregidos: ejecuta \"git revert --continue\")" -#: wt-status.c:1466 +#: wt-status.c:1464 msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)" msgstr " (usa \"git revert --skip\" para omitir este parche)" -#: wt-status.c:1468 +#: wt-status.c:1466 msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" msgstr " (usa \"git revert --abort\" para cancelar la operación de revertir)" -#: wt-status.c:1478 +#: wt-status.c:1476 #, c-format msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." msgstr "Estás aplicando un bisect, comenzando en la rama '%s'." -#: wt-status.c:1482 +#: wt-status.c:1480 msgid "You are currently bisecting." msgstr "Estás aplicando un bisect." -#: wt-status.c:1485 +#: wt-status.c:1483 msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" msgstr " (usa \"git bisect reset\" para volver a la rama original)" -#: wt-status.c:1694 +#: wt-status.c:1692 msgid "On branch " msgstr "En la rama " -#: wt-status.c:1701 +#: wt-status.c:1699 msgid "interactive rebase in progress; onto " msgstr "rebase interactivo en progreso; en " -#: wt-status.c:1703 +#: wt-status.c:1701 msgid "rebase in progress; onto " msgstr "rebase en progreso; en " -#: wt-status.c:1713 +#: wt-status.c:1711 msgid "Not currently on any branch." msgstr "Actualmente no estás en ninguna rama." -#: wt-status.c:1730 +#: wt-status.c:1728 msgid "Initial commit" msgstr "Confirmación inicial" -#: wt-status.c:1731 +#: wt-status.c:1729 msgid "No commits yet" msgstr "No hay commits todavía" -#: wt-status.c:1745 +#: wt-status.c:1743 msgid "Untracked files" msgstr "Archivos sin seguimiento" -#: wt-status.c:1747 +#: wt-status.c:1745 msgid "Ignored files" msgstr "Archivos ignorados" -#: wt-status.c:1751 +#: wt-status.c:1749 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n" @@ -9273,31 +9418,31 @@ msgstr "" "puede acelerarlo, pero tienes que ser cuidadoso de no olvidar agregar\n" "nuevos archivos tú mismo (vea 'git help status')." -#: wt-status.c:1757 +#: wt-status.c:1755 #, c-format msgid "Untracked files not listed%s" msgstr "Archivos no rastreados no son mostrados %s" -#: wt-status.c:1759 +#: wt-status.c:1757 msgid " (use -u option to show untracked files)" msgstr " (usa la opción -u para mostrar los archivos sin seguimiento)" -#: wt-status.c:1765 +#: wt-status.c:1763 msgid "No changes" msgstr "Sin cambios" -#: wt-status.c:1770 +#: wt-status.c:1768 #, c-format msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" msgstr "" "sin cambios agregados al commit (usa \"git add\" y/o \"git commit -a\")\n" -#: wt-status.c:1773 +#: wt-status.c:1771 #, c-format msgid "no changes added to commit\n" msgstr "no se agregaron cambios al commit\n" -#: wt-status.c:1776 +#: wt-status.c:1774 #, c-format msgid "" "nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " @@ -9306,72 +9451,72 @@ msgstr "" "no hay nada agregado al commit pero hay archivos sin seguimiento presentes " "(usa \"git add\" para hacerles seguimiento)\n" -#: wt-status.c:1779 +#: wt-status.c:1777 #, c-format msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" msgstr "" "no hay nada agregado para confirmar, pero hay archivos sin seguimiento " "presentes\n" -#: wt-status.c:1782 +#: wt-status.c:1780 #, c-format msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" msgstr "" "no hay nada para confirmar (crea/copia archivos y usa \"git add\" para " "hacerles seguimiento)\n" -#: wt-status.c:1785 wt-status.c:1790 +#: wt-status.c:1783 wt-status.c:1788 #, c-format msgid "nothing to commit\n" msgstr "nada para hacer commit\n" -#: wt-status.c:1788 +#: wt-status.c:1786 #, c-format msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" msgstr "" "nada para hacer commit (usa -u para mostrar los archivos no rastreados)\n" -#: wt-status.c:1792 +#: wt-status.c:1790 #, c-format msgid "nothing to commit, working tree clean\n" msgstr "nada para hacer commit, el árbol de trabajo está limpio\n" -#: wt-status.c:1905 +#: wt-status.c:1903 msgid "No commits yet on " msgstr "No hay commits todavía en " -#: wt-status.c:1909 +#: wt-status.c:1907 msgid "HEAD (no branch)" msgstr "HEAD (sin rama)" -#: wt-status.c:1940 +#: wt-status.c:1938 msgid "different" msgstr "diferente" -#: wt-status.c:1942 wt-status.c:1950 +#: wt-status.c:1940 wt-status.c:1948 msgid "behind " msgstr "detrás " -#: wt-status.c:1945 wt-status.c:1948 +#: wt-status.c:1943 wt-status.c:1946 msgid "ahead " msgstr "adelante " #. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" -#: wt-status.c:2470 +#: wt-status.c:2468 #, c-format msgid "cannot %s: You have unstaged changes." msgstr "no se puede %s: Tienes cambios sin marcar." -#: wt-status.c:2476 +#: wt-status.c:2474 msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." msgstr "adicionalmente, tu índice contiene cambios que no están en un commit." -#: wt-status.c:2478 +#: wt-status.c:2476 #, c-format msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." msgstr "no se puede %s: Tu índice contiene cambios que no están en un commit." -#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:455 +#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:456 #, c-format msgid "failed to unlink '%s'" msgstr "falló al desvincular '%s'" @@ -9385,7 +9530,7 @@ msgstr "git add [] [--] ..." msgid "unexpected diff status %c" msgstr "diff status inesperado %c" -#: builtin/add.c:93 builtin/commit.c:288 +#: builtin/add.c:93 builtin/commit.c:285 msgid "updating files failed" msgstr "falló la actualización de carpetas" @@ -9398,7 +9543,7 @@ msgstr "eliminar '%s'\n" msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "Cambios fuera del área de stage tras refrescar el índice:" -#: builtin/add.c:266 builtin/rev-parse.c:899 +#: builtin/add.c:266 builtin/rev-parse.c:904 msgid "Could not read the index" msgstr "No se pudo leer el índice" @@ -9434,8 +9579,8 @@ msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" msgstr "" "Las siguientes rutas son ignoradas por uno de tus archivos .gitignore:\n" -#: builtin/add.c:322 builtin/clean.c:910 builtin/fetch.c:163 builtin/mv.c:124 -#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:203 builtin/push.c:548 +#: builtin/add.c:322 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:164 builtin/mv.c:124 +#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:548 #: builtin/remote.c:1421 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:165 msgid "dry run" msgstr "dry run ( ejecución en seco)" @@ -9444,7 +9589,7 @@ msgstr "dry run ( ejecución en seco)" msgid "interactive picking" msgstr "selección interactiva" -#: builtin/add.c:326 builtin/checkout.c:1511 builtin/reset.c:307 +#: builtin/add.c:326 builtin/checkout.c:1535 builtin/reset.c:308 msgid "select hunks interactively" msgstr "elegir hunks de forma interactiva" @@ -9551,7 +9696,7 @@ msgstr "" msgid "adding files failed" msgstr "falló al agregar archivos" -#: builtin/add.c:447 builtin/commit.c:348 +#: builtin/add.c:447 builtin/commit.c:345 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch" msgstr "--pathspec-from-file es incompatible con --interactive/--patch" @@ -9572,13 +9717,13 @@ msgstr "Opción --ignore-missing solo puede ser usada junto a --dry-run" msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" msgstr "El parámetro '%s' para --chmod debe ser -x ó +x" -#: builtin/add.c:501 builtin/checkout.c:1675 builtin/commit.c:354 -#: builtin/reset.c:327 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1509 +#: builtin/add.c:501 builtin/checkout.c:1703 builtin/commit.c:351 +#: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1506 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments" msgstr "--pathspec-from-file es incompatible con argumentos de pathspec" -#: builtin/add.c:508 builtin/checkout.c:1687 builtin/commit.c:360 -#: builtin/reset.c:333 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1515 +#: builtin/add.c:508 builtin/checkout.c:1715 builtin/commit.c:357 +#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1512 msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file" msgstr "--pathspec-file-nul requiere --pathspec-from-file" @@ -9739,34 +9884,34 @@ msgstr "Cuerpo de commit es:" msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " msgstr "¿Aplicar? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " -#: builtin/am.c:1700 builtin/commit.c:398 +#: builtin/am.c:1699 builtin/commit.c:395 msgid "unable to write index file" msgstr "no es posible escribir en el archivo índice" -#: builtin/am.c:1704 +#: builtin/am.c:1703 #, c-format msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" msgstr "Índice sucio: no se puede aplicar parches (sucio: %s)" -#: builtin/am.c:1744 builtin/am.c:1812 +#: builtin/am.c:1743 builtin/am.c:1811 #, c-format msgid "Applying: %.*s" msgstr "Aplicando: %.*s" -#: builtin/am.c:1761 +#: builtin/am.c:1760 msgid "No changes -- Patch already applied." msgstr "Sin cambios -- parche ya aplicado." -#: builtin/am.c:1767 +#: builtin/am.c:1766 #, c-format msgid "Patch failed at %s %.*s" msgstr "El parche falló en %s %.*s" -#: builtin/am.c:1771 +#: builtin/am.c:1770 msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch" msgstr "Use 'git am --show-current-patch=diff' para ver el parche fallido" -#: builtin/am.c:1815 +#: builtin/am.c:1814 msgid "" "No changes - did you forget to use 'git add'?\n" "If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" @@ -9776,7 +9921,7 @@ msgstr "" "Si no hay nada en el área de stage, las posibilidad es que algo mas\n" "ya haya introducido el mismo cambio; tal vez quieras omitir este parche." -#: builtin/am.c:1822 +#: builtin/am.c:1821 msgid "" "You still have unmerged paths in your index.\n" "You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " @@ -9789,17 +9934,17 @@ msgstr "" "Se puede ejecutar `git rm` en el archivo para aceptar \"borrado por ellos\" " "en él." -#: builtin/am.c:1929 builtin/am.c:1933 builtin/am.c:1945 builtin/reset.c:346 -#: builtin/reset.c:354 +#: builtin/am.c:1928 builtin/am.c:1932 builtin/am.c:1944 builtin/reset.c:347 +#: builtin/reset.c:355 #, c-format msgid "Could not parse object '%s'." msgstr "No se pudo analizar el objeto '%s'." -#: builtin/am.c:1981 +#: builtin/am.c:1980 msgid "failed to clean index" msgstr "falló al limpiar el índice" -#: builtin/am.c:2025 +#: builtin/am.c:2024 msgid "" "You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" "Not rewinding to ORIG_HEAD" @@ -9807,154 +9952,156 @@ msgstr "" "Parece haber movido HEAD desde el último falló 'am'.\n" "No rebobinando a ORIG_HEAD" -#: builtin/am.c:2132 +#: builtin/am.c:2131 #, c-format msgid "Invalid value for --patch-format: %s" msgstr "Valor inválido para --patch-format: %s" -#: builtin/am.c:2172 +#: builtin/am.c:2171 #, c-format msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s" msgstr "Valor inválido para --show-current-patch: %s" -#: builtin/am.c:2176 +#: builtin/am.c:2175 #, c-format msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s" msgstr "--show-current-patch=%s es incompatible con --show-current-patch=%s" -#: builtin/am.c:2207 +#: builtin/am.c:2206 msgid "git am [] [( | )...]" msgstr "git am [] [( | )...]" -#: builtin/am.c:2208 +#: builtin/am.c:2207 msgid "git am [] (--continue | --skip | --abort)" msgstr "git am [] (--continue | --skip | --abort)" -#: builtin/am.c:2214 +#: builtin/am.c:2213 msgid "run interactively" msgstr "ejecutar de manera interactiva" -#: builtin/am.c:2216 +#: builtin/am.c:2215 msgid "historical option -- no-op" msgstr "opción histórica -- no-op" -#: builtin/am.c:2218 +#: builtin/am.c:2217 msgid "allow fall back on 3way merging if needed" msgstr "permitir retroceso en fusión de 3-vías si es necesario" -#: builtin/am.c:2219 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58 -#: builtin/repack.c:304 builtin/stash.c:812 +#: builtin/am.c:2218 builtin/init-db.c:541 builtin/prune-packed.c:16 +#: builtin/repack.c:306 builtin/stash.c:816 msgid "be quiet" msgstr "ser silencioso" -#: builtin/am.c:2221 +#: builtin/am.c:2220 msgid "add a Signed-off-by line to the commit message" msgstr "agregar una línea \"Firmado-por\" al mensaje del commit" -#: builtin/am.c:2224 +#: builtin/am.c:2223 msgid "recode into utf8 (default)" msgstr "recodificar en utf8 (default)" -#: builtin/am.c:2226 +#: builtin/am.c:2225 msgid "pass -k flag to git-mailinfo" msgstr "pasar flag -k a git-mailinfo" -#: builtin/am.c:2228 +#: builtin/am.c:2227 msgid "pass -b flag to git-mailinfo" msgstr "pasar flag -b a git-mailinfo" -#: builtin/am.c:2230 +#: builtin/am.c:2229 msgid "pass -m flag to git-mailinfo" msgstr "pasar flag -m a git-mailinfo" -#: builtin/am.c:2232 +#: builtin/am.c:2231 msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" msgstr "pasar flag --keep-cr a git-mailsplit para formato mbox" -#: builtin/am.c:2235 +#: builtin/am.c:2234 msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" msgstr "" "no pasar flag --keep-cr a git-mailsplit independientemente de am.keepcr" -#: builtin/am.c:2238 +#: builtin/am.c:2237 msgid "strip everything before a scissors line" msgstr "descubrir todo antes de una línea de tijeras" -#: builtin/am.c:2240 builtin/am.c:2243 builtin/am.c:2246 builtin/am.c:2249 -#: builtin/am.c:2252 builtin/am.c:2255 builtin/am.c:2258 builtin/am.c:2261 -#: builtin/am.c:2267 +#: builtin/am.c:2239 builtin/am.c:2242 builtin/am.c:2245 builtin/am.c:2248 +#: builtin/am.c:2251 builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260 +#: builtin/am.c:2266 msgid "pass it through git-apply" msgstr "pasarlo a través de git-apply" -#: builtin/am.c:2257 builtin/commit.c:1391 builtin/fmt-merge-msg.c:670 -#: builtin/fmt-merge-msg.c:673 builtin/grep.c:871 builtin/merge.c:250 -#: builtin/pull.c:140 builtin/pull.c:199 builtin/rebase.c:1505 -#: builtin/repack.c:315 builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:321 -#: builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:403 -#: parse-options.h:154 parse-options.h:175 parse-options.h:316 +#: builtin/am.c:2256 builtin/commit.c:1397 builtin/fmt-merge-msg.c:17 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:891 builtin/merge.c:252 +#: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217 +#: builtin/rebase.c:1329 builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321 +#: builtin/repack.c:323 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 +#: builtin/tag.c:404 parse-options.h:154 parse-options.h:175 +#: parse-options.h:316 msgid "n" msgstr "n" -#: builtin/am.c:2263 builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 -#: builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:437 builtin/verify-tag.c:38 +#: builtin/am.c:2262 builtin/branch.c:659 builtin/for-each-ref.c:38 +#: builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:438 builtin/verify-tag.c:38 +#: bugreport.c:131 msgid "format" msgstr "formato" -#: builtin/am.c:2264 +#: builtin/am.c:2263 msgid "format the patch(es) are in" msgstr "formatear el parche(s)" -#: builtin/am.c:2270 +#: builtin/am.c:2269 msgid "override error message when patch failure occurs" msgstr "sobrescribir mensajes de error cuando fallos de parchado ocurran" -#: builtin/am.c:2272 +#: builtin/am.c:2271 msgid "continue applying patches after resolving a conflict" msgstr "continuar aplicando los parches tras resolver conflictos" -#: builtin/am.c:2275 +#: builtin/am.c:2274 msgid "synonyms for --continue" msgstr "sinónimos para --continue" -#: builtin/am.c:2278 +#: builtin/am.c:2277 msgid "skip the current patch" msgstr "saltar el parche actual" -#: builtin/am.c:2281 +#: builtin/am.c:2280 msgid "restore the original branch and abort the patching operation." msgstr "restaurar la rama original y abortar la operación de parchado." -#: builtin/am.c:2284 +#: builtin/am.c:2283 msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is." msgstr "abortar la operación de parchado pero mantener HEAD donde está." -#: builtin/am.c:2288 +#: builtin/am.c:2287 msgid "show the patch being applied" msgstr "muestra el parche siendo aplicado" -#: builtin/am.c:2293 +#: builtin/am.c:2292 msgid "lie about committer date" msgstr "mentir sobre la fecha del committer" -#: builtin/am.c:2295 +#: builtin/am.c:2294 msgid "use current timestamp for author date" msgstr "usar el timestamp actual para la fecha del autor" -#: builtin/am.c:2297 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1512 -#: builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:174 builtin/rebase.c:517 -#: builtin/rebase.c:1556 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:418 +#: builtin/am.c:2296 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1517 +#: builtin/merge.c:289 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:524 +#: builtin/rebase.c:1380 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:419 msgid "key-id" msgstr "key-id" -#: builtin/am.c:2298 builtin/rebase.c:518 builtin/rebase.c:1557 +#: builtin/am.c:2297 builtin/rebase.c:525 builtin/rebase.c:1381 msgid "GPG-sign commits" msgstr "Commits con firma GPG" -#: builtin/am.c:2301 +#: builtin/am.c:2300 msgid "(internal use for git-rebase)" msgstr "(uso interno para git-rebase)" -#: builtin/am.c:2319 +#: builtin/am.c:2318 msgid "" "The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" "it will be removed. Please do not use it anymore." @@ -9962,16 +10109,16 @@ msgstr "" "La opción -b/--binary ha estado deshabilitada por mucho tiempo, y\n" "será eliminada. Por favor no la use más." -#: builtin/am.c:2326 +#: builtin/am.c:2325 msgid "failed to read the index" msgstr "falló al leer el índice" -#: builtin/am.c:2341 +#: builtin/am.c:2340 #, c-format msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." msgstr "directorio de rebase previo %s todavía existe en el mbox dado." -#: builtin/am.c:2365 +#: builtin/am.c:2364 #, c-format msgid "" "Stray %s directory found.\n" @@ -9980,11 +10127,11 @@ msgstr "" "Directorio extraviado %s encontrado.\n" "Use \"git am --abort\" para borrarlo." -#: builtin/am.c:2371 +#: builtin/am.c:2370 msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." msgstr "Operación de resolución no está en progreso, no vamos a continuar." -#: builtin/am.c:2381 +#: builtin/am.c:2380 msgid "interactive mode requires patches on the command line" msgstr "modo interactivo requiere parches en la línea de comando" @@ -10394,7 +10541,7 @@ msgstr "Mostrar en cambio el email del autor (Default: off)" msgid "Ignore whitespace differences" msgstr "Ignorar diferencias de espacios en blanco" -#: builtin/blame.c:860 builtin/log.c:1702 +#: builtin/blame.c:860 builtin/log.c:1721 msgid "rev" msgstr "rev" @@ -10462,14 +10609,14 @@ msgstr "--progress no puede ser usado con --incremental o formatos porcelana" msgid "4 years, 11 months ago" msgstr "hace 4 años, 11 meses" -#: builtin/blame.c:1079 +#: builtin/blame.c:1087 #, c-format msgid "file %s has only %lu line" msgid_plural "file %s has only %lu lines" msgstr[0] "archivo %s tiene solo %lu línea" msgstr[1] "archivo %s tiene solo %lu líneas" -#: builtin/blame.c:1125 +#: builtin/blame.c:1133 msgid "Blaming lines" msgstr "Blaming a líneas" @@ -10682,7 +10829,7 @@ msgstr "configurando modo tracking (mirar git-pull(1))" msgid "do not use" msgstr "no usar" -#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:513 +#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:520 msgid "upstream" msgstr "upstream" @@ -10774,68 +10921,68 @@ msgstr "muestra solo ramas que no han sido fusionadas" msgid "list branches in columns" msgstr "muestra las ramas en columnas" -#: builtin/branch.c:657 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415 +#: builtin/branch.c:656 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415 #: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584 -#: builtin/tag.c:433 +#: builtin/tag.c:434 msgid "object" msgstr "objeto" -#: builtin/branch.c:658 +#: builtin/branch.c:657 msgid "print only branches of the object" msgstr "imprimir sólo las ramas del objeto" -#: builtin/branch.c:660 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:440 +#: builtin/branch.c:658 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:441 msgid "sorting and filtering are case insensitive" msgstr "ordenamiento y filtrado son case-insensitive" -#: builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:438 +#: builtin/branch.c:659 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:439 #: builtin/verify-tag.c:38 msgid "format to use for the output" msgstr "formato para usar para el output" -#: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:785 +#: builtin/branch.c:682 builtin/clone.c:789 msgid "HEAD not found below refs/heads!" msgstr "¡HEAD no encontrado abajo de refs/heads!" -#: builtin/branch.c:708 +#: builtin/branch.c:706 msgid "--column and --verbose are incompatible" msgstr "--column y --verbose son incompatibles" -#: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:777 builtin/branch.c:786 +#: builtin/branch.c:721 builtin/branch.c:775 builtin/branch.c:784 msgid "branch name required" msgstr "se necesita el nombre de la rama" -#: builtin/branch.c:753 +#: builtin/branch.c:751 msgid "Cannot give description to detached HEAD" msgstr "No se puede dar descripción al HEAD desacoplado" -#: builtin/branch.c:758 +#: builtin/branch.c:756 msgid "cannot edit description of more than one branch" msgstr "no se puede editar la descripción de más de una rama" -#: builtin/branch.c:765 +#: builtin/branch.c:763 #, c-format msgid "No commit on branch '%s' yet." msgstr "Aún no hay commits en la rama '%s'." -#: builtin/branch.c:768 +#: builtin/branch.c:766 #, c-format msgid "No branch named '%s'." msgstr "No hay ninguna rama llamada '%s'." -#: builtin/branch.c:783 +#: builtin/branch.c:781 msgid "too many branches for a copy operation" msgstr "demasiadas ramas para una operación de copiado" -#: builtin/branch.c:792 +#: builtin/branch.c:790 msgid "too many arguments for a rename operation" msgstr "demasiados argumentos para una operación de renombrado" -#: builtin/branch.c:797 +#: builtin/branch.c:795 msgid "too many arguments to set new upstream" msgstr "demasiados argumentos para configurar un nuevo upstream" -#: builtin/branch.c:801 +#: builtin/branch.c:799 #, c-format msgid "" "could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch." @@ -10843,32 +10990,32 @@ msgstr "" "no se pudo configurar upstream de HEAD a %s cuando este no apunta a ninguna " "rama." -#: builtin/branch.c:804 builtin/branch.c:827 +#: builtin/branch.c:802 builtin/branch.c:825 #, c-format msgid "no such branch '%s'" msgstr "no hay tal rama '%s'" -#: builtin/branch.c:808 +#: builtin/branch.c:806 #, c-format msgid "branch '%s' does not exist" msgstr "la rama '%s' no existe" -#: builtin/branch.c:821 +#: builtin/branch.c:819 msgid "too many arguments to unset upstream" msgstr "demasiados argumentos para desconfigurar upstream" -#: builtin/branch.c:825 +#: builtin/branch.c:823 msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch." msgstr "" "no se puede desconfigurar upstream de HEAD cuando este no apunta a ninguna " "rama." -#: builtin/branch.c:831 +#: builtin/branch.c:829 #, c-format msgid "Branch '%s' has no upstream information" msgstr "Rama '%s' no tiene información de upstream" -#: builtin/branch.c:841 +#: builtin/branch.c:839 msgid "" "The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" "Did you mean to use: -a|-r --list ?" @@ -10876,7 +11023,7 @@ msgstr "" "Las opciones -a, y -r, de 'git branch' no toman un nombre de rama.\n" "¿Quisiste usar: -a|-r --list ?" -#: builtin/branch.c:845 +#: builtin/branch.c:843 msgid "" "the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " "'--set-upstream-to' instead." @@ -10900,19 +11047,19 @@ msgstr "git bundle list-heads [...]" msgid "git bundle unbundle [...]" msgstr "git bundle unbundle [...]" -#: builtin/bundle.c:66 builtin/pack-objects.c:3375 +#: builtin/bundle.c:66 builtin/pack-objects.c:3376 msgid "do not show progress meter" msgstr "no mostrar medidor de progreso" -#: builtin/bundle.c:68 builtin/pack-objects.c:3377 +#: builtin/bundle.c:68 builtin/pack-objects.c:3378 msgid "show progress meter" msgstr "mostrar medidor de progreso" -#: builtin/bundle.c:70 builtin/pack-objects.c:3379 +#: builtin/bundle.c:70 builtin/pack-objects.c:3380 msgid "show progress meter during object writing phase" msgstr "mostrar medidor de progreso durante la fase de escritura de objeto" -#: builtin/bundle.c:73 builtin/pack-objects.c:3382 +#: builtin/bundle.c:73 builtin/pack-objects.c:3383 msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" msgstr "similar a --all-progress cuando medidor de progreso es mostrado" @@ -10942,7 +11089,7 @@ msgstr "ser verboso; tiene que ser agregado antes de un subcomando" msgid "Unknown subcommand: %s" msgstr "Sub-comando desconocido: %s" -#: builtin/cat-file.c:595 +#: builtin/cat-file.c:598 msgid "" "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" "p | | --textconv | --filters) [--path=] " @@ -10950,7 +11097,7 @@ msgstr "" "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -" "p | | --textconv | --filters) [--path=] " -#: builtin/cat-file.c:596 +#: builtin/cat-file.c:599 msgid "" "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" "filters]" @@ -10958,72 +11105,72 @@ msgstr "" "git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --" "filters]" -#: builtin/cat-file.c:617 +#: builtin/cat-file.c:620 msgid "only one batch option may be specified" msgstr "solo se puede especificar una opción batch" -#: builtin/cat-file.c:635 +#: builtin/cat-file.c:638 msgid " can be one of: blob, tree, commit, tag" msgstr " puede ser: blob, tree, commit, tag" -#: builtin/cat-file.c:636 +#: builtin/cat-file.c:639 msgid "show object type" msgstr "mostrar el tipo del objeto" -#: builtin/cat-file.c:637 +#: builtin/cat-file.c:640 msgid "show object size" msgstr "mostrar el tamaño del objeto" -#: builtin/cat-file.c:639 +#: builtin/cat-file.c:642 msgid "exit with zero when there's no error" msgstr "salir con cero cuando no haya error" -#: builtin/cat-file.c:640 +#: builtin/cat-file.c:643 msgid "pretty-print object's content" msgstr "realizar pretty-print del contenido del objeto" -#: builtin/cat-file.c:642 +#: builtin/cat-file.c:645 msgid "for blob objects, run textconv on object's content" msgstr "para objetos blob, ejecuta textconv en el contenido del objeto" -#: builtin/cat-file.c:644 +#: builtin/cat-file.c:647 msgid "for blob objects, run filters on object's content" msgstr "para objetos blob, ejecuta filters en el contenido del objeto" -#: builtin/cat-file.c:645 git-submodule.sh:1002 +#: builtin/cat-file.c:648 git-submodule.sh:984 msgid "blob" msgstr "blob" -#: builtin/cat-file.c:646 +#: builtin/cat-file.c:649 msgid "use a specific path for --textconv/--filters" msgstr "use una ruta específica para --textconv/--filters" -#: builtin/cat-file.c:648 +#: builtin/cat-file.c:651 msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" msgstr "permita -s y -t para trabajar con objetos rotos o corruptos" -#: builtin/cat-file.c:649 +#: builtin/cat-file.c:652 msgid "buffer --batch output" msgstr "salida buffer --batch" -#: builtin/cat-file.c:651 +#: builtin/cat-file.c:654 msgid "show info and content of objects fed from the standard input" msgstr "mostrar info y content de los objetos alimentados por standard input" -#: builtin/cat-file.c:655 +#: builtin/cat-file.c:658 msgid "show info about objects fed from the standard input" msgstr "mostrar info de los objetos alimentados por standard input" -#: builtin/cat-file.c:659 +#: builtin/cat-file.c:662 msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)" msgstr "" "seguir los enlaces simbólicos en el árbol (usado con --batch o --batch-check)" -#: builtin/cat-file.c:661 +#: builtin/cat-file.c:664 msgid "show all objects with --batch or --batch-check" msgstr "mostrar todos los objetos con --batch o --batch-check" -#: builtin/cat-file.c:663 +#: builtin/cat-file.c:666 msgid "do not order --batch-all-objects output" msgstr "no ordenar el output de --batch-all-objects" @@ -11051,8 +11198,8 @@ msgstr "leer nombres de archivos de stdin" msgid "terminate input and output records by a NUL character" msgstr "terminar registros de entrada y salida con un carácter NUL" -#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1464 builtin/gc.c:537 -#: builtin/worktree.c:499 +#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1488 builtin/gc.c:537 +#: builtin/worktree.c:502 msgid "suppress progress reporting" msgstr "suprimir el reporte de progreso" @@ -11146,7 +11293,7 @@ msgstr "escribir el contenido en un archivo temporal" #: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31 #: builtin/submodule--helper.c:1400 builtin/submodule--helper.c:1403 #: builtin/submodule--helper.c:1411 builtin/submodule--helper.c:1909 -#: builtin/worktree.c:672 +#: builtin/worktree.c:675 msgid "string" msgstr "string" @@ -11174,98 +11321,98 @@ msgstr "git switch [] []" msgid "git restore [] [--source=] ..." msgstr "git restore [] [--source=] -- ..." -#: builtin/checkout.c:175 builtin/checkout.c:214 +#: builtin/checkout.c:188 builtin/checkout.c:227 #, c-format msgid "path '%s' does not have our version" msgstr "ruta '%s' no tiene nuestra versión" -#: builtin/checkout.c:177 builtin/checkout.c:216 +#: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229 #, c-format msgid "path '%s' does not have their version" msgstr "ruta '%s' no tiene su versión" -#: builtin/checkout.c:193 +#: builtin/checkout.c:206 #, c-format msgid "path '%s' does not have all necessary versions" msgstr "ruta '%s' no tiene todas las versiones necesarias" -#: builtin/checkout.c:243 +#: builtin/checkout.c:256 #, c-format msgid "path '%s' does not have necessary versions" msgstr "ruta '%s' no tiene versiones necesarias" -#: builtin/checkout.c:261 +#: builtin/checkout.c:274 #, c-format msgid "path '%s': cannot merge" msgstr "ruta '%s': no se puede fusionar" -#: builtin/checkout.c:277 +#: builtin/checkout.c:290 #, c-format msgid "Unable to add merge result for '%s'" msgstr "Incapaz de agregar resultados de fusión a '%s'" -#: builtin/checkout.c:377 +#: builtin/checkout.c:395 #, c-format msgid "Recreated %d merge conflict" msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" msgstr[0] "Recreado %d conflicto de merge" msgstr[1] "Recreados %d conflictos de merge" -#: builtin/checkout.c:382 +#: builtin/checkout.c:400 #, c-format msgid "Updated %d path from %s" msgid_plural "Updated %d paths from %s" msgstr[0] "Actualizada %d ruta para %s" msgstr[1] "Actualizadas %d rutas para %s" -#: builtin/checkout.c:389 +#: builtin/checkout.c:407 #, c-format msgid "Updated %d path from the index" msgid_plural "Updated %d paths from the index" msgstr[0] "Actualizada %d ruta desde el index" msgstr[1] "Actualizadas %d rutas desde el index" -#: builtin/checkout.c:412 builtin/checkout.c:415 builtin/checkout.c:418 -#: builtin/checkout.c:422 +#: builtin/checkout.c:430 builtin/checkout.c:433 builtin/checkout.c:436 +#: builtin/checkout.c:440 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with updating paths" msgstr "'%s' no puede ser usada con rutas actualizadas" -#: builtin/checkout.c:425 builtin/checkout.c:428 +#: builtin/checkout.c:443 builtin/checkout.c:446 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with %s" msgstr "'%s' no puede ser usado con %s" -#: builtin/checkout.c:432 +#: builtin/checkout.c:450 #, c-format msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." msgstr "No se puede actualizar rutas y cambiar a la rama '%s' al mismo tiempo." -#: builtin/checkout.c:436 +#: builtin/checkout.c:454 #, c-format msgid "neither '%s' or '%s' is specified" msgstr "ni '%s' o '%s' están especificados" -#: builtin/checkout.c:440 +#: builtin/checkout.c:458 #, c-format msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" msgstr "'%s' tiene que ser usado cuando '%s' no es especificado" -#: builtin/checkout.c:445 builtin/checkout.c:450 +#: builtin/checkout.c:463 builtin/checkout.c:468 #, c-format msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" msgstr "'%s' o '%s' no puede ser usado con %s" -#: builtin/checkout.c:509 builtin/checkout.c:516 +#: builtin/checkout.c:527 builtin/checkout.c:534 #, c-format msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "ruta '%s' no esta fusionada" -#: builtin/checkout.c:684 builtin/sparse-checkout.c:106 +#: builtin/checkout.c:704 msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "necesitas resolver tu índice actual primero" -#: builtin/checkout.c:734 +#: builtin/checkout.c:758 #, c-format msgid "" "cannot continue with staged changes in the following files:\n" @@ -11274,50 +11421,50 @@ msgstr "" "no se puede continuar con los cambios en stage en los siguientes archivos:\n" "%s" -#: builtin/checkout.c:837 +#: builtin/checkout.c:861 #, c-format msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" msgstr "No se puede hacer reflog para '%s': %s\n" -#: builtin/checkout.c:879 +#: builtin/checkout.c:903 msgid "HEAD is now at" msgstr "HEAD está ahora en" -#: builtin/checkout.c:883 builtin/clone.c:717 +#: builtin/checkout.c:907 builtin/clone.c:720 msgid "unable to update HEAD" msgstr "no es posible actualizar HEAD" -#: builtin/checkout.c:887 +#: builtin/checkout.c:911 #, c-format msgid "Reset branch '%s'\n" msgstr "Reiniciar rama '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:890 +#: builtin/checkout.c:914 #, c-format msgid "Already on '%s'\n" msgstr "Ya en '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:894 +#: builtin/checkout.c:918 #, c-format msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" msgstr "Rama reiniciada y cambiada a '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:896 builtin/checkout.c:1320 +#: builtin/checkout.c:920 builtin/checkout.c:1344 #, c-format msgid "Switched to a new branch '%s'\n" msgstr "Cambiado a nueva rama '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:898 +#: builtin/checkout.c:922 #, c-format msgid "Switched to branch '%s'\n" msgstr "Cambiado a rama '%s'\n" -#: builtin/checkout.c:949 +#: builtin/checkout.c:973 #, c-format msgid " ... and %d more.\n" msgstr " ... y %d más.\n" -#: builtin/checkout.c:955 +#: builtin/checkout.c:979 #, c-format msgid "" "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" @@ -11340,7 +11487,7 @@ msgstr[1] "" "\n" "%s\n" -#: builtin/checkout.c:974 +#: builtin/checkout.c:998 #, c-format msgid "" "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" @@ -11367,19 +11514,19 @@ msgstr[1] "" " git branch %s\n" "\n" -#: builtin/checkout.c:1009 +#: builtin/checkout.c:1033 msgid "internal error in revision walk" msgstr "error interno en camino de revisión" -#: builtin/checkout.c:1013 +#: builtin/checkout.c:1037 msgid "Previous HEAD position was" msgstr "La posición previa de HEAD era" -#: builtin/checkout.c:1053 builtin/checkout.c:1315 +#: builtin/checkout.c:1077 builtin/checkout.c:1339 msgid "You are on a branch yet to be born" msgstr "Estás en una rama por nacer" -#: builtin/checkout.c:1128 +#: builtin/checkout.c:1152 #, c-format msgid "" "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" @@ -11388,7 +11535,7 @@ msgstr "" "'%s' puede ser tanto un archivo local como una rama de rastreo.\n" "Por favor use -- (y opcionalmente --no-guess) para desambiguar" -#: builtin/checkout.c:1135 +#: builtin/checkout.c:1159 msgid "" "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" @@ -11409,51 +11556,51 @@ msgstr "" "de nombre remota, como 'origin', considera configurar\n" "checkout.defaultRemote=origin en tu configuración." -#: builtin/checkout.c:1145 +#: builtin/checkout.c:1169 #, c-format msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches" msgstr "'%s' concordó con multiples (%d) ramas de rastreo remoto" -#: builtin/checkout.c:1211 +#: builtin/checkout.c:1235 msgid "only one reference expected" msgstr "solo una referencia esperada" -#: builtin/checkout.c:1228 +#: builtin/checkout.c:1252 #, c-format msgid "only one reference expected, %d given." msgstr "solo una referencia esperada, %d entregadas." -#: builtin/checkout.c:1274 builtin/worktree.c:283 builtin/worktree.c:448 +#: builtin/checkout.c:1298 builtin/worktree.c:283 builtin/worktree.c:451 #, c-format msgid "invalid reference: %s" msgstr "referencia inválida: %s" -#: builtin/checkout.c:1287 builtin/checkout.c:1649 +#: builtin/checkout.c:1311 builtin/checkout.c:1677 #, c-format msgid "reference is not a tree: %s" msgstr "la referencia no es n árbol: %s" -#: builtin/checkout.c:1334 +#: builtin/checkout.c:1358 #, c-format msgid "a branch is expected, got tag '%s'" msgstr "se esperaba un branch, se obtuvo tag '%s'" -#: builtin/checkout.c:1336 +#: builtin/checkout.c:1360 #, c-format msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" msgstr "se espera una rama, se obtuvo una rama remota '%s'" -#: builtin/checkout.c:1337 builtin/checkout.c:1345 +#: builtin/checkout.c:1361 builtin/checkout.c:1369 #, c-format msgid "a branch is expected, got '%s'" msgstr "se esperaba branch, se obuto '%s'" -#: builtin/checkout.c:1340 +#: builtin/checkout.c:1364 #, c-format msgid "a branch is expected, got commit '%s'" msgstr "se espera una rama, se obtuvo commit '%s'" -#: builtin/checkout.c:1356 +#: builtin/checkout.c:1380 msgid "" "cannot switch branch while merging\n" "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -11461,7 +11608,7 @@ msgstr "" "no se puede cambiar de branch durante un merge\n" "Considera \"git merge --quit\" o \"git worktree add\"." -#: builtin/checkout.c:1360 +#: builtin/checkout.c:1384 msgid "" "cannot switch branch in the middle of an am session\n" "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -11469,7 +11616,7 @@ msgstr "" "no se puede cambiar de branch en medio de una sesión de am\n" "Considera \"git am --quit\" o \"git worktree add\"." -#: builtin/checkout.c:1364 +#: builtin/checkout.c:1388 msgid "" "cannot switch branch while rebasing\n" "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -11477,7 +11624,7 @@ msgstr "" "no se puede cambiar de branch durante un rebase\n" "Considera \"git rebase --quit\" o \"git worktree add\"." -#: builtin/checkout.c:1368 +#: builtin/checkout.c:1392 msgid "" "cannot switch branch while cherry-picking\n" "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -11485,7 +11632,7 @@ msgstr "" "no se puede cambiar de branch durante un cherry-pick\n" "Considera \"git cherry-pick --quit\" o \"git worktree add\"." -#: builtin/checkout.c:1372 +#: builtin/checkout.c:1396 msgid "" "cannot switch branch while reverting\n" "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." @@ -11493,142 +11640,144 @@ msgstr "" "no se puede cambiar de branch durante un revert\n" "Considera \"git revert --quit\" o \"git worktree add\"." -#: builtin/checkout.c:1376 +#: builtin/checkout.c:1400 msgid "you are switching branch while bisecting" msgstr "estás cambiando ramas durante un bisect" -#: builtin/checkout.c:1383 +#: builtin/checkout.c:1407 msgid "paths cannot be used with switching branches" msgstr "rutas no pueden ser usadas con cambios de rama" -#: builtin/checkout.c:1386 builtin/checkout.c:1390 builtin/checkout.c:1394 +#: builtin/checkout.c:1410 builtin/checkout.c:1414 builtin/checkout.c:1418 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with switching branches" msgstr "'%s' no puede ser usado con cambios de ramas" -#: builtin/checkout.c:1398 builtin/checkout.c:1401 builtin/checkout.c:1404 -#: builtin/checkout.c:1409 builtin/checkout.c:1414 +#: builtin/checkout.c:1422 builtin/checkout.c:1425 builtin/checkout.c:1428 +#: builtin/checkout.c:1433 builtin/checkout.c:1438 #, c-format msgid "'%s' cannot be used with '%s'" msgstr "'%s' no puede ser usado con '%s'" -#: builtin/checkout.c:1411 +#: builtin/checkout.c:1435 #, c-format msgid "'%s' cannot take " msgstr "'%s' no puede tomar " -#: builtin/checkout.c:1419 +#: builtin/checkout.c:1443 #, c-format msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" msgstr "No se puede cambiar rama a un '%s' sin commits" -#: builtin/checkout.c:1426 +#: builtin/checkout.c:1450 msgid "missing branch or commit argument" msgstr "falta branch o commit como argumento" -#: builtin/checkout.c:1468 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:72 -#: builtin/commit-graph.c:135 builtin/fetch.c:167 builtin/merge.c:286 -#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:118 builtin/push.c:563 -#: builtin/send-pack.c:174 +#: builtin/checkout.c:1492 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:80 +#: builtin/commit-graph.c:164 builtin/fetch.c:168 builtin/merge.c:288 +#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:561 +#: builtin/send-pack.c:173 msgid "force progress reporting" msgstr "forzar el reporte de progreso" -#: builtin/checkout.c:1469 +#: builtin/checkout.c:1493 msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "realizar una fusión de tres vías con la rama nueva" -#: builtin/checkout.c:1470 builtin/log.c:1690 parse-options.h:322 +#: builtin/checkout.c:1494 builtin/log.c:1709 parse-options.h:322 msgid "style" msgstr "estilo" -#: builtin/checkout.c:1471 +#: builtin/checkout.c:1495 msgid "conflict style (merge or diff3)" msgstr "conflicto de estilos (merge o diff3)" -#: builtin/checkout.c:1483 builtin/worktree.c:496 +#: builtin/checkout.c:1507 builtin/worktree.c:499 msgid "detach HEAD at named commit" msgstr "desacoplar HEAD en el commit nombrado" -#: builtin/checkout.c:1484 +#: builtin/checkout.c:1508 msgid "set upstream info for new branch" msgstr "configurar info de upstream para una rama nueva" -#: builtin/checkout.c:1486 +#: builtin/checkout.c:1510 msgid "force checkout (throw away local modifications)" msgstr "forzar el checkout (descartar modificaciones locales)" -#: builtin/checkout.c:1488 +#: builtin/checkout.c:1512 msgid "new-branch" msgstr "nueva-rama" -#: builtin/checkout.c:1488 +#: builtin/checkout.c:1512 msgid "new unparented branch" msgstr "nueva rama no emparentada" -#: builtin/checkout.c:1490 builtin/merge.c:289 +#: builtin/checkout.c:1514 builtin/merge.c:292 msgid "update ignored files (default)" msgstr "actualizar archivos ignorados (default)" -#: builtin/checkout.c:1493 +#: builtin/checkout.c:1517 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" msgstr "no revise si otro árbol de trabajo contiene la ref entregada" -#: builtin/checkout.c:1506 +#: builtin/checkout.c:1530 msgid "checkout our version for unmerged files" msgstr "hacer checkout a nuestra versión para archivos sin fusionar" -#: builtin/checkout.c:1509 +#: builtin/checkout.c:1533 msgid "checkout their version for unmerged files" msgstr "hacer checkout a su versión para los archivos sin fusionar" -#: builtin/checkout.c:1513 +#: builtin/checkout.c:1537 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" msgstr "no limitar pathspecs a dispersar entradas solamente" -#: builtin/checkout.c:1565 -msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive" -msgstr "-b, -B y --orphan son mutuamente exclusivas" +#: builtin/checkout.c:1592 +#, c-format +msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive" +msgstr "-%c, -%c y --orphan son mutuamente exclusivas" -#: builtin/checkout.c:1568 +#: builtin/checkout.c:1596 msgid "-p and --overlay are mutually exclusive" msgstr "-p y --overlay son mutuamente exclusivas" -#: builtin/checkout.c:1605 +#: builtin/checkout.c:1633 msgid "--track needs a branch name" msgstr "--track necesita el nombre de una rama" -#: builtin/checkout.c:1610 -msgid "missing branch name; try -b" -msgstr "falta nombre de rama; prueba -b" +#: builtin/checkout.c:1638 +#, c-format +msgid "missing branch name; try -%c" +msgstr "falta nombre de rama; prueba -%c" -#: builtin/checkout.c:1642 +#: builtin/checkout.c:1670 #, c-format msgid "could not resolve %s" msgstr "no se pudo resolver %s" -#: builtin/checkout.c:1658 +#: builtin/checkout.c:1686 msgid "invalid path specification" msgstr "especificación de ruta inválida" -#: builtin/checkout.c:1665 +#: builtin/checkout.c:1693 #, c-format msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" msgstr "'%s' no es un commit y una rama '%s' no puede ser creada desde este" -#: builtin/checkout.c:1669 +#: builtin/checkout.c:1697 #, c-format msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" msgstr "git checkout: --detach no toma un argumento de ruta '%s'" -#: builtin/checkout.c:1678 +#: builtin/checkout.c:1706 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach" msgstr "--pathspec-from-file es incompatible con --detach" -#: builtin/checkout.c:1681 builtin/reset.c:324 builtin/stash.c:1506 +#: builtin/checkout.c:1709 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1503 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch" msgstr "--pathspec-from-file es incompatible con --patch" -#: builtin/checkout.c:1692 +#: builtin/checkout.c:1720 msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." @@ -11636,109 +11785,109 @@ msgstr "" "git checkout: --ours/--theirs, --force y --merge son incompatibles cuando\n" "se revisa fuera del índice." -#: builtin/checkout.c:1697 +#: builtin/checkout.c:1725 msgid "you must specify path(s) to restore" msgstr "debes especificar path(s) para restaurar" -#: builtin/checkout.c:1723 builtin/checkout.c:1725 builtin/checkout.c:1774 -#: builtin/checkout.c:1776 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:170 -#: builtin/remote.c:172 builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:494 +#: builtin/checkout.c:1751 builtin/checkout.c:1753 builtin/checkout.c:1802 +#: builtin/checkout.c:1804 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:170 +#: builtin/remote.c:172 builtin/worktree.c:495 builtin/worktree.c:497 msgid "branch" msgstr "rama" -#: builtin/checkout.c:1724 +#: builtin/checkout.c:1752 msgid "create and checkout a new branch" msgstr "crear y hacer checkout a una nueva rama" -#: builtin/checkout.c:1726 +#: builtin/checkout.c:1754 msgid "create/reset and checkout a branch" msgstr "crear/reiniciar y hacer checkout a una rama" -#: builtin/checkout.c:1727 +#: builtin/checkout.c:1755 msgid "create reflog for new branch" msgstr "crear un reflog para una nueva rama" -#: builtin/checkout.c:1729 +#: builtin/checkout.c:1757 msgid "second guess 'git checkout ' (default)" msgstr "adivinar segunda opción 'git checkout ' (default)" -#: builtin/checkout.c:1730 +#: builtin/checkout.c:1758 msgid "use overlay mode (default)" msgstr "usar modo overlay (default)" -#: builtin/checkout.c:1775 +#: builtin/checkout.c:1803 msgid "create and switch to a new branch" msgstr "crear y hacer switch a una nueva rama" -#: builtin/checkout.c:1777 +#: builtin/checkout.c:1805 msgid "create/reset and switch to a branch" msgstr "crear/reiniciar y hacer switch a una rama" -#: builtin/checkout.c:1779 +#: builtin/checkout.c:1807 msgid "second guess 'git switch '" msgstr "adivinar segunda opción 'git checkout '" -#: builtin/checkout.c:1781 +#: builtin/checkout.c:1809 msgid "throw away local modifications" msgstr "descartar modificaciones locales" -#: builtin/checkout.c:1813 +#: builtin/checkout.c:1843 msgid "which tree-ish to checkout from" msgstr "de qué árbol hacer el checkout" -#: builtin/checkout.c:1815 +#: builtin/checkout.c:1845 msgid "restore the index" msgstr "restaurar el index" -#: builtin/checkout.c:1817 +#: builtin/checkout.c:1847 msgid "restore the working tree (default)" msgstr "restaurar el árbol de trabajo (default)" -#: builtin/checkout.c:1819 +#: builtin/checkout.c:1849 msgid "ignore unmerged entries" msgstr "ignorar entradas no fusionadas" -#: builtin/checkout.c:1820 +#: builtin/checkout.c:1850 msgid "use overlay mode" msgstr "usar modo overlay" -#: builtin/clean.c:28 +#: builtin/clean.c:29 msgid "" "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ] [-x | -X] [--] ..." msgstr "" "git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e ] [-x | -X] [--] ..." -#: builtin/clean.c:32 +#: builtin/clean.c:33 #, c-format msgid "Removing %s\n" msgstr "Borrando %s\n" -#: builtin/clean.c:33 +#: builtin/clean.c:34 #, c-format msgid "Would remove %s\n" msgstr "Sera borrado %s\n" -#: builtin/clean.c:34 +#: builtin/clean.c:35 #, c-format msgid "Skipping repository %s\n" msgstr "Saltando repositorio %s\n" -#: builtin/clean.c:35 +#: builtin/clean.c:36 #, c-format msgid "Would skip repository %s\n" msgstr "Se saltara repositorio %s\n" -#: builtin/clean.c:36 +#: builtin/clean.c:37 #, c-format msgid "failed to remove %s" msgstr "falló al borrar %s" -#: builtin/clean.c:37 +#: builtin/clean.c:38 #, c-format msgid "could not lstat %s\n" msgstr "no se pudo lstat %s\n" -#: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:595 +#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:595 #, c-format msgid "" "Prompt help:\n" @@ -11751,7 +11900,7 @@ msgstr "" "foo - selecciona un objeto basado en un prefijo único\n" " - (vacío) no elegir nada\n" -#: builtin/clean.c:305 git-add--interactive.perl:604 +#: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:604 #, c-format msgid "" "Prompt help:\n" @@ -11778,27 +11927,27 @@ msgstr "" msgid "Huh (%s)?\n" msgstr "¿Ahh (%s)?\n" -#: builtin/clean.c:663 +#: builtin/clean.c:661 #, c-format msgid "Input ignore patterns>> " msgstr "Input ignora los patrones >> " -#: builtin/clean.c:700 +#: builtin/clean.c:696 #, c-format msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" msgstr "PELIGRO: No se puede encontrar objetos que concuerden con: %s" -#: builtin/clean.c:721 +#: builtin/clean.c:717 msgid "Select items to delete" msgstr "Seleccionar objetos para borrar" #. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is -#: builtin/clean.c:762 +#: builtin/clean.c:758 #, c-format msgid "Remove %s [y/N]? " msgstr "¿Borrar %s [y/N]? " -#: builtin/clean.c:795 +#: builtin/clean.c:789 msgid "" "clean - start cleaning\n" "filter by pattern - exclude items from deletion\n" @@ -11816,56 +11965,56 @@ msgstr "" "help - esta ventana\n" "? - ayuda para selección de opciones" -#: builtin/clean.c:831 +#: builtin/clean.c:825 msgid "Would remove the following item:" msgid_plural "Would remove the following items:" msgstr[0] "Se eliminará el siguiente objeto:" msgstr[1] "Se eliminarán los siguientes objetos:" -#: builtin/clean.c:847 +#: builtin/clean.c:841 msgid "No more files to clean, exiting." msgstr "No hay más archivos para limpiar, saliendo." -#: builtin/clean.c:909 +#: builtin/clean.c:903 msgid "do not print names of files removed" msgstr "no imprimir nombres de archivos borrados" -#: builtin/clean.c:911 +#: builtin/clean.c:905 msgid "force" msgstr "forzar" -#: builtin/clean.c:912 +#: builtin/clean.c:906 msgid "interactive cleaning" msgstr "limpieza interactiva" -#: builtin/clean.c:914 +#: builtin/clean.c:908 msgid "remove whole directories" msgstr "borrar directorios completos" -#: builtin/clean.c:915 builtin/describe.c:562 builtin/describe.c:564 -#: builtin/grep.c:889 builtin/log.c:177 builtin/log.c:179 -#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528 +#: builtin/clean.c:909 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567 +#: builtin/grep.c:909 builtin/log.c:182 builtin/log.c:184 +#: builtin/ls-files.c:558 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528 #: builtin/show-ref.c:179 msgid "pattern" msgstr "patrón" -#: builtin/clean.c:916 +#: builtin/clean.c:910 msgid "add to ignore rules" msgstr "agregar para ignorar reglas" -#: builtin/clean.c:917 +#: builtin/clean.c:911 msgid "remove ignored files, too" msgstr "borrar archivos ignorados, también" -#: builtin/clean.c:919 +#: builtin/clean.c:913 msgid "remove only ignored files" msgstr "borrar solo archivos ignorados" -#: builtin/clean.c:937 +#: builtin/clean.c:931 msgid "-x and -X cannot be used together" msgstr "-x y -X no pueden ser usadas juntas" -#: builtin/clean.c:941 +#: builtin/clean.c:935 msgid "" "clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " "clean" @@ -11873,7 +12022,7 @@ msgstr "" "clean.requireForce configurado como true y ninguno -i, -n, ni -f entregados; " "rehusando el clean" -#: builtin/clean.c:944 +#: builtin/clean.c:938 msgid "" "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " "refusing to clean" @@ -11889,7 +12038,7 @@ msgstr "git clone [] [--] []" msgid "don't create a checkout" msgstr "no crear checkout" -#: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:489 +#: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:536 msgid "create a bare repository" msgstr "crear un repositorio vacío" @@ -11909,11 +12058,11 @@ msgstr "no usar hardlinks, siempre copiar" msgid "setup as shared repository" msgstr "configurar como repositorio compartido" -#: builtin/clone.c:107 +#: builtin/clone.c:106 msgid "pathspec" msgstr "pathspec" -#: builtin/clone.c:107 +#: builtin/clone.c:106 msgid "initialize submodules in the clone" msgstr "inicializar submódulos en el clonado" @@ -11921,11 +12070,11 @@ msgstr "inicializar submódulos en el clonado" msgid "number of submodules cloned in parallel" msgstr "numero de submódulos clonados en paralelo" -#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:486 +#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:533 msgid "template-directory" msgstr "directorio-template" -#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:487 +#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:534 msgid "directory from which templates will be used" msgstr "directorio del cual los templates serán usados" @@ -11940,7 +12089,7 @@ msgid "use --reference only while cloning" msgstr "usa--reference solamente si estás clonado" #: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46 -#: builtin/pack-objects.c:3441 builtin/repack.c:327 +#: builtin/pack-objects.c:3442 builtin/repack.c:329 msgid "name" msgstr "nombre" @@ -11956,8 +12105,8 @@ msgstr "checkout en lugar de HEAD remota" msgid "path to git-upload-pack on the remote" msgstr "ruta para git-upload-pack en el remoto" -#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:168 builtin/grep.c:828 -#: builtin/pull.c:207 +#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:169 builtin/grep.c:848 +#: builtin/pull.c:208 msgid "depth" msgstr "profundidad" @@ -11965,7 +12114,8 @@ msgstr "profundidad" msgid "create a shallow clone of that depth" msgstr "crear un clon superficial para esa profundidad" -#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:170 builtin/pack-objects.c:3430 +#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:171 builtin/pack-objects.c:3431 +#: builtin/pull.c:211 msgid "time" msgstr "tiempo" @@ -11973,12 +12123,12 @@ msgstr "tiempo" msgid "create a shallow clone since a specific time" msgstr "crear un clon superficial desde el tiempo específico" -#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:172 builtin/fetch.c:195 -#: builtin/rebase.c:1480 +#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:173 builtin/fetch.c:196 +#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1304 msgid "revision" msgstr "revision" -#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:173 +#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:174 builtin/pull.c:215 msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" msgstr "ahondando historia de clon superficial, excluyendo rev" @@ -11995,11 +12145,11 @@ msgstr "no clonar ningún tag, y hacer que los subsiguientes fetch no los sigan" msgid "any cloned submodules will be shallow" msgstr "cualquier submódulo clonado será superficial" -#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:495 +#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:542 msgid "gitdir" msgstr "gitdir" -#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:496 +#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:543 msgid "separate git dir from working tree" msgstr "separa git dir del árbol de trabajo" @@ -12011,23 +12161,23 @@ msgstr "llave=valor" msgid "set config inside the new repository" msgstr "configurar config dentro del nuevo repositorio" -#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:190 builtin/ls-remote.c:76 -#: builtin/push.c:573 builtin/send-pack.c:172 +#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:191 builtin/ls-remote.c:76 +#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:171 msgid "server-specific" msgstr "especifico-de-servidor" -#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:190 builtin/ls-remote.c:76 -#: builtin/push.c:573 builtin/send-pack.c:173 +#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:191 builtin/ls-remote.c:76 +#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:172 msgid "option to transmit" msgstr "opción para trasmitir" -#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:191 builtin/pull.c:220 -#: builtin/push.c:574 +#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:192 builtin/pull.c:234 +#: builtin/push.c:571 msgid "use IPv4 addresses only" msgstr "solo usar direcciones IPv4" -#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:193 builtin/pull.c:223 -#: builtin/push.c:576 +#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:237 +#: builtin/push.c:573 msgid "use IPv6 addresses only" msgstr "solo usar direcciones IPv6" @@ -12058,32 +12208,32 @@ msgstr "info: No se pudo agregar un alterno para '%s': %s\n" msgid "%s exists and is not a directory" msgstr "%s existe pero no es un directorio" -#: builtin/clone.c:430 +#: builtin/clone.c:431 #, c-format msgid "failed to start iterator over '%s'" msgstr "falló al iniciar el iterador sobre '%s'" -#: builtin/clone.c:460 +#: builtin/clone.c:462 #, c-format msgid "failed to create link '%s'" msgstr "falló al crear link '%s'" -#: builtin/clone.c:464 +#: builtin/clone.c:466 #, c-format msgid "failed to copy file to '%s'" msgstr "falló al copiar archivo a '%s'" -#: builtin/clone.c:469 +#: builtin/clone.c:471 #, c-format msgid "failed to iterate over '%s'" msgstr "falló al iterar sobre '%s'" -#: builtin/clone.c:494 +#: builtin/clone.c:498 #, c-format msgid "done.\n" msgstr "hecho.\n" -#: builtin/clone.c:508 +#: builtin/clone.c:512 msgid "" "Clone succeeded, but checkout failed.\n" "You can inspect what was checked out with 'git status'\n" @@ -12093,100 +12243,100 @@ msgstr "" "Puedes inspeccionar a qué se hizo checkout con 'git status'\n" "y volver a intentarlo con 'git restore --source=HEAD :/'\n" -#: builtin/clone.c:585 +#: builtin/clone.c:589 #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." msgstr "No se pudo encontrar la rama remota %s para clonar." -#: builtin/clone.c:705 +#: builtin/clone.c:708 #, c-format msgid "unable to update %s" msgstr "incapaz de actualizar %s" -#: builtin/clone.c:753 +#: builtin/clone.c:756 msgid "failed to initialize sparse-checkout" msgstr "falló al inicializar sparse-checkout" -#: builtin/clone.c:776 +#: builtin/clone.c:779 msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" msgstr "" "remoto HEAD refiere a un ref inexistente, no se puede hacer checkout.\n" -#: builtin/clone.c:807 +#: builtin/clone.c:811 msgid "unable to checkout working tree" msgstr "no es posible realizar checkout en el árbol de trabajo" -#: builtin/clone.c:862 +#: builtin/clone.c:868 msgid "unable to write parameters to config file" msgstr "no es posible escribir parámetros al archivo config" -#: builtin/clone.c:925 +#: builtin/clone.c:931 msgid "cannot repack to clean up" msgstr "no se puede reempaquetar para limpiar" -#: builtin/clone.c:927 +#: builtin/clone.c:933 msgid "cannot unlink temporary alternates file" msgstr "no se puede desvincular archivos alternos temporales" -#: builtin/clone.c:965 builtin/receive-pack.c:1950 +#: builtin/clone.c:971 builtin/receive-pack.c:1972 msgid "Too many arguments." msgstr "Muchos argumentos." -#: builtin/clone.c:969 +#: builtin/clone.c:975 msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "Tienes que especificar un repositorio para clonar." -#: builtin/clone.c:982 +#: builtin/clone.c:988 #, c-format msgid "--bare and --origin %s options are incompatible." msgstr "Las opciones --bare y --origin %s son incompatibles." -#: builtin/clone.c:985 +#: builtin/clone.c:991 msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible." msgstr "--bare y --separate-git-dir son incompatibles." -#: builtin/clone.c:998 +#: builtin/clone.c:1004 #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" msgstr "repositorio '%s' no existe" -#: builtin/clone.c:1004 builtin/fetch.c:1796 +#: builtin/clone.c:1010 builtin/fetch.c:1789 #, c-format msgid "depth %s is not a positive number" msgstr "profundidad %s no es un numero positivo" -#: builtin/clone.c:1014 +#: builtin/clone.c:1020 #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." msgstr "la ruta de destino '%s' ya existe y no es un directorio vacío." -#: builtin/clone.c:1024 +#: builtin/clone.c:1030 #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." msgstr "directorio de trabajo '%s' ya existe." -#: builtin/clone.c:1039 builtin/clone.c:1060 builtin/difftool.c:271 -#: builtin/log.c:1866 builtin/worktree.c:295 builtin/worktree.c:327 +#: builtin/clone.c:1045 builtin/clone.c:1066 builtin/difftool.c:271 +#: builtin/log.c:1886 builtin/worktree.c:295 builtin/worktree.c:327 #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" msgstr "no se pudo crear directorios principales de '%s'" -#: builtin/clone.c:1044 +#: builtin/clone.c:1050 #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'" msgstr "no se pudo crear un árbol de trabajo '%s'" -#: builtin/clone.c:1064 +#: builtin/clone.c:1070 #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" msgstr "Clonando en un repositorio vacío '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:1066 +#: builtin/clone.c:1072 #, c-format msgid "Cloning into '%s'...\n" msgstr "Clonando en '%s'...\n" -#: builtin/clone.c:1090 +#: builtin/clone.c:1096 msgid "" "clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" "able" @@ -12194,36 +12344,36 @@ msgstr "" "clone --recursive no es compatible con --reference y --reference-if-able al " "mismo tiempo" -#: builtin/clone.c:1154 +#: builtin/clone.c:1160 msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "--depth es ignorada en clonaciones locales; usa file:// más bien." -#: builtin/clone.c:1156 +#: builtin/clone.c:1162 msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "--shallow-since es ignorado en el clon local; use file:// ." -#: builtin/clone.c:1158 +#: builtin/clone.c:1164 msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "--shallow-exclude es ignorado en clones locales; use file://." -#: builtin/clone.c:1160 +#: builtin/clone.c:1166 msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." msgstr "--filter es ignorado en clones locales; usa file:// en su lugar." -#: builtin/clone.c:1163 +#: builtin/clone.c:1169 msgid "source repository is shallow, ignoring --local" msgstr "repositorio fuente es superficial, ignorando --local" -#: builtin/clone.c:1168 +#: builtin/clone.c:1174 msgid "--local is ignored" msgstr "--local es ignorado" -#: builtin/clone.c:1243 builtin/clone.c:1251 +#: builtin/clone.c:1249 builtin/clone.c:1257 #, c-format msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" msgstr "Rama remota %s no encontrada en upstream %s" -#: builtin/clone.c:1254 +#: builtin/clone.c:1260 msgid "You appear to have cloned an empty repository." msgstr "Pareces haber clonado un repositorio sin contenido." @@ -12259,6 +12409,96 @@ msgstr "Realizando padding entre columnas" msgid "--command must be the first argument" msgstr "--command debe ser el primer argumento" +#: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:19 +msgid "" +"git commit-graph verify [--object-dir ] [--shallow] [--[no-]progress]" +msgstr "" +"git commit-graph verify [--object-dir ] [--shallow] [--[no-]progress]" + +#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:24 +msgid "" +"git commit-graph write [--object-dir ] [--append] [--" +"split[=]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" +"paths] [--[no-]progress] " +msgstr "" +"git commit-graph write [--object-dir ] [--append] [--" +"split[=]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-" +"paths] [--[no-]progress] " + +#: builtin/commit-graph.c:60 +#, c-format +msgid "could not find object directory matching %s" +msgstr "no se pudo entoncrar el objeto directorio concordante con %s" + +#: builtin/commit-graph.c:76 builtin/commit-graph.c:152 +#: builtin/commit-graph.c:257 builtin/fetch.c:180 builtin/log.c:1678 +msgid "dir" +msgstr "dir" + +#: builtin/commit-graph.c:77 builtin/commit-graph.c:153 +#: builtin/commit-graph.c:258 +msgid "The object directory to store the graph" +msgstr "El directorio de objetos para guardar el gráfico" + +#: builtin/commit-graph.c:79 +msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" +msgstr "si el commit-graph está cortado, solo verifica la punta del archivo" + +#: builtin/commit-graph.c:102 +#, c-format +msgid "Could not open commit-graph '%s'" +msgstr "No se pudo abrir commit-graph '%s'" + +#: builtin/commit-graph.c:136 +#, c-format +msgid "unrecognized --split argument, %s" +msgstr "argumento --split no reconocido, %s" + +#: builtin/commit-graph.c:155 +msgid "start walk at all refs" +msgstr "comenzar caminata en todas las refs" + +#: builtin/commit-graph.c:157 +msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" +msgstr "escanear paquete de índices por stdin por commits" + +#: builtin/commit-graph.c:159 +msgid "start walk at commits listed by stdin" +msgstr "comenzar a caminar a los commits listados por stdin" + +#: builtin/commit-graph.c:161 +msgid "include all commits already in the commit-graph file" +msgstr "inclye todos los commits que ya están en el archivo commit-graph" + +#: builtin/commit-graph.c:163 +msgid "enable computation for changed paths" +msgstr "habilitar computación para rutas cambiadas" + +#: builtin/commit-graph.c:166 +msgid "allow writing an incremental commit-graph file" +msgstr "permitir escribir un archivo commit-graph incremental" + +#: builtin/commit-graph.c:170 +msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" +msgstr "máximo número de commits en un commit-graph sin base cortada" + +#: builtin/commit-graph.c:172 +msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" +msgstr "radio máximo entre dos niveles de corte de commit-graph" + +#: builtin/commit-graph.c:174 +msgid "only expire files older than a given date-time" +msgstr "expirar objetos más viejos a una fecha dada" + +#: builtin/commit-graph.c:190 +msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" +msgstr "use como máximo uno de --reachable, --stdin-commits, o --stdin-packs" + +#: builtin/commit-graph.c:229 +#, c-format +msgid "unexpected non-hex object ID: %s" +msgstr "ID de objeto no hex inesperado :%s" + #: builtin/commit-tree.c:18 msgid "" "git commit-tree [(-p )...] [-S[]] [(-m )...] [(-F " @@ -12272,7 +12512,7 @@ msgstr "" msgid "duplicate parent %s ignored" msgstr "padre duplicado %s ignorado" -#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:526 +#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:547 #, c-format msgid "not a valid object name %s" msgstr "no es un nombre de objeto válido %s" @@ -12300,13 +12540,13 @@ msgstr "padre" msgid "id of a parent commit object" msgstr "id del objeto commit padre" -#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:271 -#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1477 -#: builtin/tag.c:412 +#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1506 builtin/merge.c:273 +#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1474 +#: builtin/tag.c:413 msgid "message" msgstr "mensaje" -#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1501 +#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1506 msgid "commit message" msgstr "mensaje del commit" @@ -12314,8 +12554,8 @@ msgstr "mensaje del commit" msgid "read commit log message from file" msgstr "leer mensaje de commit desde un archivo" -#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1513 builtin/merge.c:288 -#: builtin/pull.c:175 builtin/revert.c:118 +#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1518 builtin/merge.c:290 +#: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118 msgid "GPG sign commit" msgstr "Firmar commit con GPG" @@ -12361,10 +12601,14 @@ msgstr "" "\n" #: builtin/commit.c:63 +msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n" +msgstr "Caso contrario, por favor usa 'git rebase --skip'\n" + +#: builtin/commit.c:66 msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" msgstr "Caso contrario, por favor usa 'git cherry-pick --skip'\n" -#: builtin/commit.c:66 +#: builtin/commit.c:69 msgid "" "and then use:\n" "\n" @@ -12386,69 +12630,73 @@ msgstr "" " git cherry-pick --skip\n" "\n" -#: builtin/commit.c:315 +#: builtin/commit.c:312 msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "falló al desempaquetar objeto del árbol HEAD" -#: builtin/commit.c:351 +#: builtin/commit.c:348 msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense" msgstr "--pathspec-from-file con -a no tiene sentido" -#: builtin/commit.c:364 +#: builtin/commit.c:361 msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "No hay rutas con --include/--only no tiene sentido." -#: builtin/commit.c:376 +#: builtin/commit.c:373 msgid "unable to create temporary index" msgstr "no es posible crear un índice temporal" -#: builtin/commit.c:385 +#: builtin/commit.c:382 msgid "interactive add failed" msgstr "adición interactiva fallida" -#: builtin/commit.c:400 +#: builtin/commit.c:397 msgid "unable to update temporary index" msgstr "no es posible actualizar el índice temporal" -#: builtin/commit.c:402 +#: builtin/commit.c:399 msgid "Failed to update main cache tree" msgstr "Falló al actualizar el cache principal del árbol" -#: builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:450 builtin/commit.c:496 +#: builtin/commit.c:424 builtin/commit.c:447 builtin/commit.c:495 msgid "unable to write new_index file" msgstr "no es posible escribir archivo new_index" -#: builtin/commit.c:479 +#: builtin/commit.c:476 msgid "cannot do a partial commit during a merge." msgstr "no se puede realizar un commit parcial durante una fusión." -#: builtin/commit.c:481 +#: builtin/commit.c:478 msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." msgstr "no se puede realizar un commit parcial durante un cherry-pick." -#: builtin/commit.c:489 +#: builtin/commit.c:480 +msgid "cannot do a partial commit during a rebase." +msgstr "no se puede realizar un commit parcial durante un rebase." + +#: builtin/commit.c:488 msgid "cannot read the index" msgstr "no se puede leer el índice" -#: builtin/commit.c:508 +#: builtin/commit.c:507 msgid "unable to write temporary index file" msgstr "no es posible escribir el índice temporal" -#: builtin/commit.c:606 +#: builtin/commit.c:605 #, c-format msgid "commit '%s' lacks author header" msgstr "commit '%s' requiere cabecera de autor" -#: builtin/commit.c:608 +#: builtin/commit.c:607 #, c-format msgid "commit '%s' has malformed author line" msgstr "el commit '%s' tiene una línea de autor mal formada" -#: builtin/commit.c:627 +#: builtin/commit.c:626 msgid "malformed --author parameter" msgstr "parámetro --author mal formado" -#: builtin/commit.c:680 +#: builtin/commit.c:679 msgid "" "unable to select a comment character that is not used\n" "in the current commit message" @@ -12456,38 +12704,38 @@ msgstr "" "no es posible seleccionar un carácter de comentario que no es usado\n" "en el mensaje de commit actual" -#: builtin/commit.c:718 builtin/commit.c:751 builtin/commit.c:1097 +#: builtin/commit.c:717 builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:1099 #, c-format msgid "could not lookup commit %s" msgstr "no se pudo revisar el commit %s" -#: builtin/commit.c:730 builtin/shortlog.c:319 +#: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:319 #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" msgstr "(leyendo mensajes de logs desde standard input)\n" -#: builtin/commit.c:732 +#: builtin/commit.c:731 msgid "could not read log from standard input" msgstr "no se pudo leer log desde standard input" -#: builtin/commit.c:736 +#: builtin/commit.c:735 #, c-format msgid "could not read log file '%s'" msgstr "no se pudo leer el log '%s'" -#: builtin/commit.c:767 builtin/commit.c:783 +#: builtin/commit.c:766 builtin/commit.c:782 msgid "could not read SQUASH_MSG" msgstr "no se pudo leer SQUASH_MSG" -#: builtin/commit.c:774 +#: builtin/commit.c:773 msgid "could not read MERGE_MSG" msgstr "no se pudo leer MERGE_MSG" -#: builtin/commit.c:834 +#: builtin/commit.c:833 msgid "could not write commit template" msgstr "no se pudo escribir el template del commit" -#: builtin/commit.c:853 +#: builtin/commit.c:852 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12502,7 +12750,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "y vuelve a intentar.\n" -#: builtin/commit.c:858 +#: builtin/commit.c:857 #, c-format msgid "" "\n" @@ -12517,7 +12765,7 @@ msgstr "" "\t%s\n" "y vuelve a intentar.\n" -#: builtin/commit.c:871 +#: builtin/commit.c:870 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -12527,7 +12775,7 @@ msgstr "" " líneas que comiencen con '%c' serán ignoradas, y un mensaje\n" " vacío aborta el commit.\n" -#: builtin/commit.c:879 +#: builtin/commit.c:878 #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" @@ -12539,143 +12787,147 @@ msgstr "" " usted mismo si lo desea.\n" "Un mensaje vacío aborta el commit.\n" -#: builtin/commit.c:896 +#: builtin/commit.c:895 #, c-format msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:904 +#: builtin/commit.c:903 #, c-format msgid "%sDate: %s" msgstr "%sFecha: %s" -#: builtin/commit.c:911 +#: builtin/commit.c:910 #, c-format msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" msgstr "%sCommitter: %.*s <%.*s>" -#: builtin/commit.c:929 +#: builtin/commit.c:928 msgid "Cannot read index" msgstr "No se puede leer el índice" -#: builtin/commit.c:997 +#: builtin/commit.c:999 msgid "Error building trees" msgstr "Error al construir los árboles" -#: builtin/commit.c:1011 builtin/tag.c:275 +#: builtin/commit.c:1013 builtin/tag.c:276 #, c-format msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" msgstr "Por favor suministra el mensaje usando las opciones -m o -F.\n" -#: builtin/commit.c:1055 +#: builtin/commit.c:1057 #, c-format msgid "--author '%s' is not 'Name ' and matches no existing author" msgstr "" "--author '%s' no está en el formato 'Name ' y no concuerda con ningún " "autor existente" -#: builtin/commit.c:1069 +#: builtin/commit.c:1071 #, c-format msgid "Invalid ignored mode '%s'" msgstr "Modo ignorado inválido '%s'" -#: builtin/commit.c:1087 builtin/commit.c:1327 +#: builtin/commit.c:1089 builtin/commit.c:1333 #, c-format msgid "Invalid untracked files mode '%s'" msgstr "Modo inválido de los archivos no rastreados '%s'" -#: builtin/commit.c:1127 +#: builtin/commit.c:1129 msgid "--long and -z are incompatible" msgstr "--long y -z son incompatibles" -#: builtin/commit.c:1171 +#: builtin/commit.c:1173 msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense" msgstr "Usar ambos --reset-author y --author no tiene sentido" -#: builtin/commit.c:1180 +#: builtin/commit.c:1182 msgid "You have nothing to amend." msgstr "No tienes nada que enmendar." -#: builtin/commit.c:1183 +#: builtin/commit.c:1185 msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." msgstr "Estás en medio de una fusión -- no puedes enmendar." -#: builtin/commit.c:1185 +#: builtin/commit.c:1187 msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." msgstr "Está en medio de un cherry-pick -- no se puede enmendar." -#: builtin/commit.c:1188 +#: builtin/commit.c:1189 +msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend." +msgstr "Estás en medio de una fusión -- no puedes enmendar." + +#: builtin/commit.c:1192 msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together" msgstr "Opciones --squash y --fixup no pueden ser usadas juntas" -#: builtin/commit.c:1198 +#: builtin/commit.c:1202 msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used." msgstr "Solo uno de -c/-C/-F/--fixup puede ser usado." -#: builtin/commit.c:1200 +#: builtin/commit.c:1204 msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F." msgstr "La opción -m no puede ser combinada con -c/-C/-F." -#: builtin/commit.c:1208 +#: builtin/commit.c:1213 msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." msgstr "--reset-author sólo puede ser usada con -C, -c o --amend." -#: builtin/commit.c:1225 +#: builtin/commit.c:1231 msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used." msgstr "" "Solo uno de --include/--only/--all/--interactive/--patch puede ser usado." -#: builtin/commit.c:1231 +#: builtin/commit.c:1237 #, c-format msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" msgstr "paths '%s ...' con -a no tiene sentido" -#: builtin/commit.c:1362 builtin/commit.c:1524 +#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1529 msgid "show status concisely" msgstr "mostrar status de manera concisa" -#: builtin/commit.c:1364 builtin/commit.c:1526 +#: builtin/commit.c:1370 builtin/commit.c:1531 msgid "show branch information" msgstr "mostrar información de la rama" -#: builtin/commit.c:1366 +#: builtin/commit.c:1372 msgid "show stash information" msgstr "mostrar información del stash" -#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1528 +#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533 msgid "compute full ahead/behind values" msgstr "calcular todos los valores delante/atrás" -#: builtin/commit.c:1370 +#: builtin/commit.c:1376 msgid "version" msgstr "version" -#: builtin/commit.c:1370 builtin/commit.c:1530 builtin/push.c:549 -#: builtin/worktree.c:643 +#: builtin/commit.c:1376 builtin/commit.c:1535 builtin/push.c:549 +#: builtin/worktree.c:646 msgid "machine-readable output" msgstr "output formato-maquina" -#: builtin/commit.c:1373 builtin/commit.c:1532 +#: builtin/commit.c:1379 builtin/commit.c:1537 msgid "show status in long format (default)" msgstr "mostrar status en formato largo (default)" -#: builtin/commit.c:1376 builtin/commit.c:1535 +#: builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1540 msgid "terminate entries with NUL" msgstr "terminar entradas con NUL" -#: builtin/commit.c:1378 builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1538 +#: builtin/commit.c:1384 builtin/commit.c:1388 builtin/commit.c:1543 #: builtin/fast-export.c:1153 builtin/fast-export.c:1156 -#: builtin/fast-export.c:1159 builtin/rebase.c:1569 parse-options.h:336 +#: builtin/fast-export.c:1159 builtin/rebase.c:1392 parse-options.h:336 msgid "mode" msgstr "modo" -#: builtin/commit.c:1379 builtin/commit.c:1538 +#: builtin/commit.c:1385 builtin/commit.c:1543 msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "" "mostrar archivos sin seguimiento, modos opcionales: all, normal, no. " "(Predeterminado: all)" -#: builtin/commit.c:1383 +#: builtin/commit.c:1389 msgid "" "show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " "traditional)" @@ -12683,11 +12935,11 @@ msgstr "" "mostrar archivos ignorados, modos opcionales: traditional, matching, no. " "(Predeterminado: traditional)" -#: builtin/commit.c:1385 parse-options.h:192 +#: builtin/commit.c:1391 parse-options.h:192 msgid "when" msgstr "cuando" -#: builtin/commit.c:1386 +#: builtin/commit.c:1392 msgid "" "ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " "(Default: all)" @@ -12695,252 +12947,181 @@ msgstr "" "ignorar cambios en submódulos, opcional cuando: all,dirty,untracked. " "(Default: all)" -#: builtin/commit.c:1388 +#: builtin/commit.c:1394 msgid "list untracked files in columns" msgstr "listar en columnas los archivos sin seguimiento" -#: builtin/commit.c:1389 +#: builtin/commit.c:1395 msgid "do not detect renames" msgstr "no detectar renombrados" -#: builtin/commit.c:1391 +#: builtin/commit.c:1397 msgid "detect renames, optionally set similarity index" msgstr "detectar renombres, opcionalmente configurar similaridad de índice" -#: builtin/commit.c:1411 +#: builtin/commit.c:1417 msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" msgstr "" "Combinación de argumentos de archivos ignorados y no rastreados no soportada" -#: builtin/commit.c:1494 +#: builtin/commit.c:1499 msgid "suppress summary after successful commit" msgstr "suprime summary tras un commit exitoso" -#: builtin/commit.c:1495 +#: builtin/commit.c:1500 msgid "show diff in commit message template" msgstr "mostrar diff en el template del mensaje de commit" -#: builtin/commit.c:1497 +#: builtin/commit.c:1502 msgid "Commit message options" msgstr "Opciones para el mensaje del commit" -#: builtin/commit.c:1498 builtin/merge.c:275 builtin/tag.c:414 +#: builtin/commit.c:1503 builtin/merge.c:277 builtin/tag.c:415 msgid "read message from file" msgstr "leer mensaje desde un archivo" -#: builtin/commit.c:1499 +#: builtin/commit.c:1504 msgid "author" msgstr "autor" -#: builtin/commit.c:1499 +#: builtin/commit.c:1504 msgid "override author for commit" msgstr "sobrescribe el autor del commit" -#: builtin/commit.c:1500 builtin/gc.c:538 +#: builtin/commit.c:1505 builtin/gc.c:538 msgid "date" msgstr "fecha" -#: builtin/commit.c:1500 +#: builtin/commit.c:1505 msgid "override date for commit" msgstr "sobrescribe la fecha del commit" -#: builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1503 builtin/commit.c:1504 -#: builtin/commit.c:1505 parse-options.h:328 ref-filter.h:92 +#: builtin/commit.c:1507 builtin/commit.c:1508 builtin/commit.c:1509 +#: builtin/commit.c:1510 parse-options.h:328 ref-filter.h:92 msgid "commit" msgstr "confirmar" -#: builtin/commit.c:1502 +#: builtin/commit.c:1507 msgid "reuse and edit message from specified commit" msgstr "reusar y editar el mensaje de un commit especifico" -#: builtin/commit.c:1503 +#: builtin/commit.c:1508 msgid "reuse message from specified commit" msgstr "reusar el mensaje de un commit especifico" -#: builtin/commit.c:1504 +#: builtin/commit.c:1509 msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit" msgstr "" "usar mensaje de formato autosquash para arreglar el commit especificado" -#: builtin/commit.c:1505 +#: builtin/commit.c:1510 msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" msgstr "" "usar el mensaje de formato autosquash para realizar squash al commit " "especificado" -#: builtin/commit.c:1506 +#: builtin/commit.c:1511 msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" msgstr "el autor del commit soy yo ahora (usado con -C/-c/--amend)" -#: builtin/commit.c:1507 builtin/log.c:1634 builtin/merge.c:290 -#: builtin/pull.c:144 builtin/revert.c:110 +#: builtin/commit.c:1512 builtin/log.c:1655 builtin/merge.c:293 +#: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110 msgid "add Signed-off-by:" msgstr "agregar Signed-off-by: (firmado por)" -#: builtin/commit.c:1508 +#: builtin/commit.c:1513 msgid "use specified template file" msgstr "usar archivo de template especificado" -#: builtin/commit.c:1509 +#: builtin/commit.c:1514 msgid "force edit of commit" msgstr "forzar la edición del commit" -#: builtin/commit.c:1511 +#: builtin/commit.c:1516 msgid "include status in commit message template" msgstr "incluir status en el template del mensaje de commit" -#: builtin/commit.c:1516 +#: builtin/commit.c:1521 msgid "Commit contents options" msgstr "Opciones para el contenido del commit" -#: builtin/commit.c:1517 +#: builtin/commit.c:1522 msgid "commit all changed files" msgstr "confirmar todos los archivos cambiados" -#: builtin/commit.c:1518 +#: builtin/commit.c:1523 msgid "add specified files to index for commit" msgstr "agregar archivos específicos al índice para confirmar" -#: builtin/commit.c:1519 +#: builtin/commit.c:1524 msgid "interactively add files" msgstr "agregar archivos interactivamente" -#: builtin/commit.c:1520 +#: builtin/commit.c:1525 msgid "interactively add changes" msgstr "agregar cambios interactivamente" -#: builtin/commit.c:1521 +#: builtin/commit.c:1526 msgid "commit only specified files" msgstr "sólo confirmar archivos específicos" -#: builtin/commit.c:1522 +#: builtin/commit.c:1527 msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" msgstr "evitar los capturadores (hooks) de pre-commit y commit-msg" -#: builtin/commit.c:1523 +#: builtin/commit.c:1528 msgid "show what would be committed" msgstr "mostrar lo que sería incluido en el commit" -#: builtin/commit.c:1536 +#: builtin/commit.c:1541 msgid "amend previous commit" msgstr "enmendar commit previo" -#: builtin/commit.c:1537 +#: builtin/commit.c:1542 msgid "bypass post-rewrite hook" msgstr "gancho bypass post reescritura" -#: builtin/commit.c:1544 +#: builtin/commit.c:1549 msgid "ok to record an empty change" msgstr "ok al grabar un cambio vacío" -#: builtin/commit.c:1546 +#: builtin/commit.c:1551 msgid "ok to record a change with an empty message" msgstr "ok al grabar un cambio con un mensaje vacío" -#: builtin/commit.c:1619 +#: builtin/commit.c:1624 #, c-format msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" msgstr "Archivo MERGE_HEAD (%s) corrupto" -#: builtin/commit.c:1626 +#: builtin/commit.c:1631 msgid "could not read MERGE_MODE" msgstr "no se pudo leer MERGE_MODE" -#: builtin/commit.c:1645 +#: builtin/commit.c:1652 #, c-format msgid "could not read commit message: %s" msgstr "no se pudo leer el mensaje de commit: %s" -#: builtin/commit.c:1652 +#: builtin/commit.c:1659 #, c-format msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" msgstr "Abortando commit debido que el mensaje está en blanco.\n" -#: builtin/commit.c:1657 -#, c-format -msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" -msgstr "Abortando commit; no se ha editado el mensaje\n" - -#: builtin/commit.c:1691 -msgid "" -"repository has been updated, but unable to write\n" -"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" -"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover." -msgstr "" -"el repositorio ha sido actualizado, pero no se pudo escribir el archivo\n" -"new_index. Verifique que el disco no este lleno y la quota no ha\n" -"sido superada, y luego \"git restore --sateged :/\" para recuperar." - -#: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:17 -msgid "" -"git commit-graph verify [--object-dir ] [--shallow] [--[no-]progress]" -msgstr "" -"git commit-graph verify [--object-dir ] [--shallow] [--[no-]progress]" - -#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:22 -msgid "" -"git commit-graph write [--object-dir ] [--append|--split] [--" -"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] " -msgstr "" -"git commit-graph write [--object-dir ] [--append|--split] [--" -"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] " - -#: builtin/commit-graph.c:52 -#, c-format -msgid "could not find object directory matching %s" -msgstr "no se pudo entoncrar el objeto directorio concordante con %s" - -#: builtin/commit-graph.c:68 builtin/commit-graph.c:125 -#: builtin/commit-graph.c:210 builtin/fetch.c:179 builtin/log.c:1657 -msgid "dir" -msgstr "dir" - -#: builtin/commit-graph.c:69 builtin/commit-graph.c:126 -#: builtin/commit-graph.c:211 -msgid "The object directory to store the graph" -msgstr "El directorio de objetos para guardar el gráfico" - -#: builtin/commit-graph.c:71 -msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" -msgstr "si el commit-graph está cortado, solo verifica la punta del archivo" - -#: builtin/commit-graph.c:94 t/helper/test-read-graph.c:23 -#, c-format -msgid "Could not open commit-graph '%s'" -msgstr "No se pudo abrir commit-graph '%s'" - -#: builtin/commit-graph.c:128 -msgid "start walk at all refs" -msgstr "comenzar caminata en todas las refs" - -#: builtin/commit-graph.c:130 -msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" -msgstr "escanear paquete de índices por stdin por commits" - -#: builtin/commit-graph.c:132 -msgid "start walk at commits listed by stdin" -msgstr "comenzar a caminar a los commits listados por stdin" - -#: builtin/commit-graph.c:134 -msgid "include all commits already in the commit-graph file" -msgstr "inclye todos los commits que ya están en el archivo commit-graph" - -#: builtin/commit-graph.c:137 -msgid "allow writing an incremental commit-graph file" -msgstr "permitir escribir un archivo commit-graph incremental" - -#: builtin/commit-graph.c:139 builtin/commit-graph.c:143 -msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" -msgstr "máximo número de commits en un commit-graph sin base cortada" - -#: builtin/commit-graph.c:141 -msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" -msgstr "radio máximo entre dos niveles de corte de commit-graph" - -#: builtin/commit-graph.c:159 -msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" -msgstr "use como máximo uno de --reachable, --stdin-commits, o --stdin-packs" +#: builtin/commit.c:1664 +#, c-format +msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" +msgstr "Abortando commit; no se ha editado el mensaje\n" + +#: builtin/commit.c:1698 +msgid "" +"repository has been updated, but unable to write\n" +"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n" +"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover." +msgstr "" +"el repositorio ha sido actualizado, pero no se pudo escribir el archivo\n" +"new_index. Verifique que el disco no este lleno y la quota no ha\n" +"sido superada, y luego \"git restore --sateged :/\" para recuperar." #: builtin/config.c:11 msgid "git config []" @@ -13269,49 +13450,44 @@ msgstr "git describe [] [...]" msgid "git describe [] --dirty" msgstr "git describe [] --dirty" -#: builtin/describe.c:62 +#: builtin/describe.c:63 msgid "head" msgstr "head" -#: builtin/describe.c:62 +#: builtin/describe.c:63 msgid "lightweight" msgstr "ligero" -#: builtin/describe.c:62 +#: builtin/describe.c:63 msgid "annotated" msgstr "anotado" -#: builtin/describe.c:275 +#: builtin/describe.c:277 #, c-format msgid "annotated tag %s not available" msgstr "tag anotado %s no disponible" -#: builtin/describe.c:279 -#, c-format -msgid "annotated tag %s has no embedded name" -msgstr "tag anotado %s no tiene nombre embebido" - #: builtin/describe.c:281 #, c-format -msgid "tag '%s' is really '%s' here" -msgstr "tag '%s' es realmente '%s' aquí" +msgid "tag '%s' is externally known as '%s'" +msgstr "tag '%s' es literalmente conocida como '%s'" -#: builtin/describe.c:325 +#: builtin/describe.c:328 #, c-format msgid "no tag exactly matches '%s'" msgstr "no hay tag que concuerde exactamente con '%s'" -#: builtin/describe.c:327 +#: builtin/describe.c:330 #, c-format msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" msgstr "No hay coincidencia exacta en refs o tags, buscando en describe\n" -#: builtin/describe.c:394 +#: builtin/describe.c:397 #, c-format msgid "finished search at %s\n" msgstr "búsqueda finalizada a las %s\n" -#: builtin/describe.c:421 +#: builtin/describe.c:424 #, c-format msgid "" "No annotated tags can describe '%s'.\n" @@ -13320,7 +13496,7 @@ msgstr "" "No hay tags anotados que puedan describir '%s'.\n" "Sin embargo, hubieron tags no anotados: intente --tags." -#: builtin/describe.c:425 +#: builtin/describe.c:428 #, c-format msgid "" "No tags can describe '%s'.\n" @@ -13329,12 +13505,12 @@ msgstr "" "Ningún tag puede describit '%s'.\n" "Intente --always, o cree algunos tags." -#: builtin/describe.c:455 +#: builtin/describe.c:458 #, c-format msgid "traversed %lu commits\n" msgstr "%lu commits cruzados\n" -#: builtin/describe.c:458 +#: builtin/describe.c:461 #, c-format msgid "" "more than %i tags found; listed %i most recent\n" @@ -13343,90 +13519,90 @@ msgstr "" "se encontró más de %i tags; se mostró %i más reciente\n" "fin de la búsqueda en %s\n" -#: builtin/describe.c:526 +#: builtin/describe.c:529 #, c-format msgid "describe %s\n" msgstr "describe %s\n" -#: builtin/describe.c:529 +#: builtin/describe.c:532 #, c-format msgid "Not a valid object name %s" msgstr "Nombre de objeto %s no válido" -#: builtin/describe.c:537 +#: builtin/describe.c:540 #, c-format msgid "%s is neither a commit nor blob" msgstr "%s no es un commit ni un blob" -#: builtin/describe.c:551 +#: builtin/describe.c:554 msgid "find the tag that comes after the commit" msgstr "encontrar el tag que viene después del commit" -#: builtin/describe.c:552 +#: builtin/describe.c:555 msgid "debug search strategy on stderr" msgstr "hacer debug a la estrategia de búsqueda en stderr" -#: builtin/describe.c:553 +#: builtin/describe.c:556 msgid "use any ref" msgstr "use cualquier ref" -#: builtin/describe.c:554 +#: builtin/describe.c:557 msgid "use any tag, even unannotated" msgstr "use cualquier tag, incluso los no anotados" -#: builtin/describe.c:555 +#: builtin/describe.c:558 msgid "always use long format" msgstr "siempre usar formato largo" -#: builtin/describe.c:556 +#: builtin/describe.c:559 msgid "only follow first parent" msgstr "solo seguir el primer patrón" -#: builtin/describe.c:559 +#: builtin/describe.c:562 msgid "only output exact matches" msgstr "solo mostrar concordancias exactas" -#: builtin/describe.c:561 +#: builtin/describe.c:564 msgid "consider most recent tags (default: 10)" msgstr "considerar tags más recientes (default:10)" -#: builtin/describe.c:563 +#: builtin/describe.c:566 msgid "only consider tags matching " msgstr "solo considerar tags que concuerden con " -#: builtin/describe.c:565 +#: builtin/describe.c:568 msgid "do not consider tags matching " msgstr "no considerar tags que concuerden con " -#: builtin/describe.c:567 builtin/name-rev.c:535 +#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535 msgid "show abbreviated commit object as fallback" msgstr "mostrar el objeto commit abreviado como fallback" -#: builtin/describe.c:568 builtin/describe.c:571 +#: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574 msgid "mark" msgstr "marca" -#: builtin/describe.c:569 +#: builtin/describe.c:572 msgid "append on dirty working tree (default: \"-dirty\")" msgstr "adjuntar en el árbol de trabajo sucio (default: \"-dirty\")" -#: builtin/describe.c:572 +#: builtin/describe.c:575 msgid "append on broken working tree (default: \"-broken\")" msgstr "adjuntar en un árbol de trabajo roto (default: \"-broken\")" -#: builtin/describe.c:590 +#: builtin/describe.c:593 msgid "--long is incompatible with --abbrev=0" msgstr "--long es incompatible con --abbrev=0" -#: builtin/describe.c:619 +#: builtin/describe.c:622 msgid "No names found, cannot describe anything." msgstr "No se encontraron nombres, no se puede describir nada." -#: builtin/describe.c:670 +#: builtin/describe.c:673 msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes" msgstr "--dirty es incompatible con commit-ismos" -#: builtin/describe.c:672 +#: builtin/describe.c:675 msgid "--broken is incompatible with commit-ishes" msgstr "--broken es incompatible con commit-ismos" @@ -13657,7 +13833,7 @@ msgstr "Use el feature done para terminar el stream" msgid "Skip output of blob data" msgstr "Saltar el output de data blob" -#: builtin/fast-export.c:1177 builtin/log.c:1705 +#: builtin/fast-export.c:1177 builtin/log.c:1724 msgid "refspec" msgstr "refspec" @@ -13686,105 +13862,106 @@ msgstr "Marcar tags con ids de mark" msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists" msgstr "No se puede pasar ambos --import-marks y --import-marks-if-exists" -#: builtin/fetch.c:34 +#: builtin/fetch.c:35 msgid "git fetch [] [ [...]]" msgstr "git fetch [] [ [...]]" -#: builtin/fetch.c:35 +#: builtin/fetch.c:36 msgid "git fetch [] " msgstr "git fetch [] " -#: builtin/fetch.c:36 +#: builtin/fetch.c:37 msgid "git fetch --multiple [] [( | )...]" msgstr "git fetch --multiple [] [( | )...]" -#: builtin/fetch.c:37 +#: builtin/fetch.c:38 msgid "git fetch --all []" msgstr "git fetch --all []" -#: builtin/fetch.c:116 +#: builtin/fetch.c:117 msgid "fetch.parallel cannot be negative" msgstr "fetch.parallel no puede ser negativo" -#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:184 +#: builtin/fetch.c:140 builtin/pull.c:185 msgid "fetch from all remotes" msgstr "extraer de todos los remotos" -#: builtin/fetch.c:141 builtin/pull.c:228 +#: builtin/fetch.c:142 builtin/pull.c:245 msgid "set upstream for git pull/fetch" msgstr "configurar upstream para git pulll/fetch" -#: builtin/fetch.c:143 builtin/pull.c:187 +#: builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:188 msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" msgstr "adjuntar a .git/FETCH_HEAD en lugar de sobrescribir" -#: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:190 +#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:191 msgid "path to upload pack on remote end" msgstr "ruta para cargar el paquete al final del remoto" -#: builtin/fetch.c:146 +#: builtin/fetch.c:147 msgid "force overwrite of local reference" msgstr "forzar sobrescritura de referencia local" -#: builtin/fetch.c:148 +#: builtin/fetch.c:149 msgid "fetch from multiple remotes" msgstr "extraer de múltiples remotos" -#: builtin/fetch.c:150 builtin/pull.c:194 +#: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:195 msgid "fetch all tags and associated objects" msgstr "extraer todos los tags y objetos asociados" -#: builtin/fetch.c:152 +#: builtin/fetch.c:153 msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" msgstr "no extraer todos los tags (--no-tags)" -#: builtin/fetch.c:154 +#: builtin/fetch.c:155 msgid "number of submodules fetched in parallel" msgstr "número de submódulos extraídos en paralelo" -#: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:197 +#: builtin/fetch.c:157 builtin/pull.c:198 msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" msgstr "limpiar ramas remotas rastreadas que ya no están en el remoto" -#: builtin/fetch.c:158 +#: builtin/fetch.c:159 msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" msgstr "" "limpiar tags locales que no se encuentran en el remoto y eliminar tags " "cambiados" -#: builtin/fetch.c:159 builtin/fetch.c:182 builtin/pull.c:121 +#: builtin/fetch.c:160 builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:122 msgid "on-demand" msgstr "en demanda" -#: builtin/fetch.c:160 +#: builtin/fetch.c:161 msgid "control recursive fetching of submodules" msgstr "controlar extracción recursiva de submódulos" -#: builtin/fetch.c:164 builtin/pull.c:205 +#: builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:206 msgid "keep downloaded pack" msgstr "mantener el paquete descargado" -#: builtin/fetch.c:166 +#: builtin/fetch.c:167 msgid "allow updating of HEAD ref" msgstr "permitir actualizar la ref HEAD" -#: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:208 +#: builtin/fetch.c:170 builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:209 +#: builtin/pull.c:218 msgid "deepen history of shallow clone" msgstr "historia profunda de un clon superficial" -#: builtin/fetch.c:171 +#: builtin/fetch.c:172 builtin/pull.c:212 msgid "deepen history of shallow repository based on time" msgstr "historia profunda de un repositorio superficial basado en tiempo" -#: builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:211 +#: builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:221 msgid "convert to a complete repository" msgstr "convertir a un repositorio completo" -#: builtin/fetch.c:180 +#: builtin/fetch.c:181 msgid "prepend this to submodule path output" msgstr "anteponer esto a salida de la ruta del submódulo" -#: builtin/fetch.c:183 +#: builtin/fetch.c:184 msgid "" "default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " "files)" @@ -13792,94 +13969,94 @@ msgstr "" "default para extracción recursiva de submódulos (menor prioridad que " "archivos de configuración)" -#: builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:214 +#: builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:224 msgid "accept refs that update .git/shallow" msgstr "aceptar refs que actualicen .git/shallow" -#: builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:216 +#: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:226 msgid "refmap" msgstr "refmap" -#: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:217 +#: builtin/fetch.c:190 builtin/pull.c:227 msgid "specify fetch refmap" msgstr "especificar extracción de refmap" -#: builtin/fetch.c:196 +#: builtin/fetch.c:197 builtin/pull.c:240 msgid "report that we have only objects reachable from this object" msgstr "reporta que solo tenemos objetos alcanzables de este objeto" -#: builtin/fetch.c:199 +#: builtin/fetch.c:200 msgid "run 'gc --auto' after fetching" msgstr "ejecutar 'gc --auto' tras el fetch" -#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:226 +#: builtin/fetch.c:202 builtin/pull.c:243 msgid "check for forced-updates on all updated branches" msgstr "verificar updates forzados en todos los branch actualizados" -#: builtin/fetch.c:203 +#: builtin/fetch.c:204 msgid "write the commit-graph after fetching" msgstr "escribir commit-graph luego del fetch" -#: builtin/fetch.c:513 +#: builtin/fetch.c:514 msgid "Couldn't find remote ref HEAD" msgstr "No se puedo encontrar ref remota HEAD" -#: builtin/fetch.c:653 +#: builtin/fetch.c:654 #, c-format msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s" msgstr "la configuración fetch.output contiene el valor inválido %s" -#: builtin/fetch.c:751 +#: builtin/fetch.c:752 #, c-format msgid "object %s not found" msgstr "objeto %s no encontrado" -#: builtin/fetch.c:755 +#: builtin/fetch.c:756 msgid "[up to date]" msgstr "[actualizado]" -#: builtin/fetch.c:768 builtin/fetch.c:784 builtin/fetch.c:856 +#: builtin/fetch.c:769 builtin/fetch.c:785 builtin/fetch.c:857 msgid "[rejected]" msgstr "[rechazado]" -#: builtin/fetch.c:769 +#: builtin/fetch.c:770 msgid "can't fetch in current branch" msgstr "no se puede traer en la rama actual" -#: builtin/fetch.c:779 +#: builtin/fetch.c:780 msgid "[tag update]" msgstr "[actualización de tag]" -#: builtin/fetch.c:780 builtin/fetch.c:817 builtin/fetch.c:839 -#: builtin/fetch.c:851 +#: builtin/fetch.c:781 builtin/fetch.c:818 builtin/fetch.c:840 +#: builtin/fetch.c:852 msgid "unable to update local ref" msgstr "no se posible actualizar el ref local" -#: builtin/fetch.c:784 +#: builtin/fetch.c:785 msgid "would clobber existing tag" msgstr "podría golpear tag existente" -#: builtin/fetch.c:806 +#: builtin/fetch.c:807 msgid "[new tag]" msgstr "[nuevo tag]" -#: builtin/fetch.c:809 +#: builtin/fetch.c:810 msgid "[new branch]" msgstr "[nueva rama]" -#: builtin/fetch.c:812 +#: builtin/fetch.c:813 msgid "[new ref]" msgstr "[nueva referencia]" -#: builtin/fetch.c:851 +#: builtin/fetch.c:852 msgid "forced update" msgstr "actualización forzada" -#: builtin/fetch.c:856 +#: builtin/fetch.c:857 msgid "non-fast-forward" msgstr "avance lento" -#: builtin/fetch.c:877 +#: builtin/fetch.c:878 msgid "" "Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" "but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n" @@ -13890,7 +14067,7 @@ msgstr "" "show-forced-updates'\n" "o ejecute 'git config fetch.showForcedUpdates true'." -#: builtin/fetch.c:881 +#: builtin/fetch.c:882 #, c-format msgid "" "It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n" @@ -13903,22 +14080,22 @@ msgstr "" "false'\n" "para evitar esta validación.\n" -#: builtin/fetch.c:920 +#: builtin/fetch.c:914 #, c-format msgid "%s did not send all necessary objects\n" msgstr "%s no envió todos los objetos necesarios\n" -#: builtin/fetch.c:941 +#: builtin/fetch.c:935 #, c-format msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated" msgstr "rechazado %s porque raíces superficiales no pueden ser actualizadas" -#: builtin/fetch.c:1026 builtin/fetch.c:1164 +#: builtin/fetch.c:1020 builtin/fetch.c:1158 #, c-format msgid "From %.*s\n" msgstr "Desde %.*s\n" -#: builtin/fetch.c:1037 +#: builtin/fetch.c:1031 #, c-format msgid "" "some local refs could not be updated; try running\n" @@ -13927,56 +14104,56 @@ msgstr "" "algunos refs locales no pudieron ser actualizados; intente ejecutar\n" " 'git remote prune %s' para eliminar cualquier rama vieja o conflictiva" -#: builtin/fetch.c:1134 +#: builtin/fetch.c:1128 #, c-format msgid " (%s will become dangling)" msgstr " (%s se pondrá colgado)" -#: builtin/fetch.c:1135 +#: builtin/fetch.c:1129 #, c-format msgid " (%s has become dangling)" msgstr " (%s se ha colgado)" -#: builtin/fetch.c:1167 +#: builtin/fetch.c:1161 msgid "[deleted]" msgstr "[eliminado]" -#: builtin/fetch.c:1168 builtin/remote.c:1112 +#: builtin/fetch.c:1162 builtin/remote.c:1112 msgid "(none)" msgstr "(nada)" -#: builtin/fetch.c:1191 +#: builtin/fetch.c:1185 #, c-format msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository" msgstr "Rehusando extraer en la rama actual %s de un repositorio no vacío" -#: builtin/fetch.c:1210 +#: builtin/fetch.c:1204 #, c-format msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" msgstr "Opción \"%s\" valor \"%s\" no es válido para %s" -#: builtin/fetch.c:1213 +#: builtin/fetch.c:1207 #, c-format msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n" msgstr "Opción \"%s\" es ignorada por %s\n" -#: builtin/fetch.c:1421 +#: builtin/fetch.c:1415 msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" msgstr "múltiples ramas detectadas, incompatible con --set-upstream" -#: builtin/fetch.c:1436 +#: builtin/fetch.c:1430 msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch" msgstr "no configurar upstream para una rama de rastreo remoto" -#: builtin/fetch.c:1438 +#: builtin/fetch.c:1432 msgid "not setting upstream for a remote tag" msgstr "no configurar upstream para un tag remoto" -#: builtin/fetch.c:1440 +#: builtin/fetch.c:1434 msgid "unknown branch type" msgstr "tipo de branch desconocido" -#: builtin/fetch.c:1442 +#: builtin/fetch.c:1436 msgid "" "no source branch found.\n" "you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option." @@ -13984,22 +14161,22 @@ msgstr "" "no se encontró rama fuente.\n" "tienes que especificar exactamente una rama con la opción --set-upstream." -#: builtin/fetch.c:1568 builtin/fetch.c:1631 +#: builtin/fetch.c:1562 builtin/fetch.c:1625 #, c-format msgid "Fetching %s\n" msgstr "Extrayendo %s\n" -#: builtin/fetch.c:1578 builtin/fetch.c:1633 builtin/remote.c:101 +#: builtin/fetch.c:1572 builtin/fetch.c:1627 builtin/remote.c:101 #, c-format msgid "Could not fetch %s" msgstr "No se pudo extraer %s" -#: builtin/fetch.c:1590 +#: builtin/fetch.c:1584 #, c-format msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n" msgstr "no se pudo hacer fetch a '%s' (código de salida: %d)\n" -#: builtin/fetch.c:1693 +#: builtin/fetch.c:1687 msgid "" "No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched." @@ -14007,44 +14184,44 @@ msgstr "" "No hay repositorio remoto especificado. Por favor, especifique un URL o un\n" "nombre remoto del cual las nuevas revisiones deben ser extraídas." -#: builtin/fetch.c:1730 +#: builtin/fetch.c:1724 msgid "You need to specify a tag name." msgstr "Tienes que especificar un nombre de tag." -#: builtin/fetch.c:1780 +#: builtin/fetch.c:1773 msgid "Negative depth in --deepen is not supported" msgstr "Profundidad negativa en --deepen no soportada" -#: builtin/fetch.c:1782 +#: builtin/fetch.c:1775 msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive" msgstr "--deepen y --depth son mutuamente exclusivas" -#: builtin/fetch.c:1787 +#: builtin/fetch.c:1780 msgid "--depth and --unshallow cannot be used together" msgstr "--depth y --unshallow no pueden ser usadas juntas" -#: builtin/fetch.c:1789 +#: builtin/fetch.c:1782 msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" msgstr "--unshallow no tiene sentido en un repositorio completo" -#: builtin/fetch.c:1805 +#: builtin/fetch.c:1798 msgid "fetch --all does not take a repository argument" msgstr "fetch --all no toma un argumento de repositorio" -#: builtin/fetch.c:1807 +#: builtin/fetch.c:1800 msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" msgstr "fetch --all no tiene sentido con refspecs" -#: builtin/fetch.c:1816 +#: builtin/fetch.c:1809 #, c-format msgid "No such remote or remote group: %s" msgstr "No existe el remoto o grupo remoto: %s" -#: builtin/fetch.c:1823 +#: builtin/fetch.c:1816 msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense" msgstr "Extraer un grupo y especificar un refspecs no tiene sentido" -#: builtin/fetch.c:1841 +#: builtin/fetch.c:1834 msgid "" "--filter can only be used with the remote configured in extensions." "partialclone" @@ -14052,29 +14229,29 @@ msgstr "" "--filter solo puede ser usado con el remoto configurado en extensions." "partialClone" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:18 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:7 msgid "" "git fmt-merge-msg [-m ] [--log[=] | --no-log] [--file ]" msgstr "" "git fmt-merge-msg [-m ] [--log[=] | --no-log] [--file ]" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:671 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:18 msgid "populate log with at most entries from shortlog" msgstr "poblar el log con máximo entradas del shorlog" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:21 msgid "alias for --log (deprecated)" msgstr "alias para --log (deprecado)" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:677 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:24 msgid "text" msgstr "texto" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:678 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:25 msgid "use as start of message" msgstr "use como comienzo de mensaje" -#: builtin/fmt-merge-msg.c:679 +#: builtin/fmt-merge-msg.c:26 msgid "file to read from" msgstr "archivo del cual leer" @@ -14114,7 +14291,7 @@ msgstr "cite los marcadores de posición adecuadamente para Tcl" msgid "show only matched refs" msgstr "mostrar solo refs encontradas" -#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:439 +#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:440 msgid "respect format colors" msgstr "respetar el formato de colores" @@ -14359,7 +14536,7 @@ msgstr "habilitar revisión más estricta" msgid "write dangling objects in .git/lost-found" msgstr "escribir objetos colgados en .git/lost-found" -#: builtin/fsck.c:786 builtin/prune.c:132 +#: builtin/fsck.c:786 builtin/prune.c:134 msgid "show progress" msgstr "mostrar progreso" @@ -14395,12 +14572,12 @@ msgstr "Falló el fstat %s: %s" msgid "failed to parse '%s' value '%s'" msgstr "falló al analizar '%s' valor '%s'" -#: builtin/gc.c:475 builtin/init-db.c:55 +#: builtin/gc.c:475 builtin/init-db.c:57 #, c-format msgid "cannot stat '%s'" msgstr "no se pudo definir '%s'" -#: builtin/gc.c:484 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:529 +#: builtin/gc.c:484 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:530 #, c-format msgid "cannot read '%s'" msgstr "no se puede leer '%s'" @@ -14500,262 +14677,262 @@ msgstr "número inválido de hilos especificado (%d) para %s" #. variable for tweaking threads, currently #. grep.threads #. -#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1538 builtin/index-pack.c:1731 -#: builtin/pack-objects.c:2854 +#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1537 builtin/index-pack.c:1730 +#: builtin/pack-objects.c:2855 #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "no hay soporte para hilos, ignorando %s" -#: builtin/grep.c:453 builtin/grep.c:578 builtin/grep.c:618 +#: builtin/grep.c:475 builtin/grep.c:600 builtin/grep.c:640 #, c-format msgid "unable to read tree (%s)" msgstr "no es posible leer el árbol (%s)" -#: builtin/grep.c:633 +#: builtin/grep.c:655 #, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" msgstr "no es posible realizar grep del objeto de tipo %s" -#: builtin/grep.c:704 +#: builtin/grep.c:724 #, c-format msgid "switch `%c' expects a numerical value" msgstr "switch `%c' espera un valor numérico" -#: builtin/grep.c:803 +#: builtin/grep.c:823 msgid "search in index instead of in the work tree" msgstr "buscar en el índice en lugar del árbol de trabajo" -#: builtin/grep.c:805 +#: builtin/grep.c:825 msgid "find in contents not managed by git" msgstr "encontrar en contenidos no manejados por git" -#: builtin/grep.c:807 +#: builtin/grep.c:827 msgid "search in both tracked and untracked files" msgstr "buscar en archivos rastreados y no rastreados" -#: builtin/grep.c:809 +#: builtin/grep.c:829 msgid "ignore files specified via '.gitignore'" msgstr "ignorar archivos especificados via '.gitignore'" -#: builtin/grep.c:811 +#: builtin/grep.c:831 msgid "recursively search in each submodule" msgstr "búsqueda recursiva en cada submódulo" -#: builtin/grep.c:814 +#: builtin/grep.c:834 msgid "show non-matching lines" msgstr "mostrar líneas que no concuerdan" -#: builtin/grep.c:816 +#: builtin/grep.c:836 msgid "case insensitive matching" msgstr "búsqueda insensible a mayúsculas" -#: builtin/grep.c:818 +#: builtin/grep.c:838 msgid "match patterns only at word boundaries" msgstr "concordar patrón solo a los límites de las palabras" -#: builtin/grep.c:820 +#: builtin/grep.c:840 msgid "process binary files as text" msgstr "procesar archivos binarios como texto" -#: builtin/grep.c:822 +#: builtin/grep.c:842 msgid "don't match patterns in binary files" msgstr "no concordar patrones en archivos binarios" -#: builtin/grep.c:825 +#: builtin/grep.c:845 msgid "process binary files with textconv filters" msgstr "procesar archivos binarios con filtros textconv" -#: builtin/grep.c:827 +#: builtin/grep.c:847 msgid "search in subdirectories (default)" msgstr "buscar en subdirectorios (default)" -#: builtin/grep.c:829 +#: builtin/grep.c:849 msgid "descend at most levels" msgstr "descender como máximo niveles" -#: builtin/grep.c:833 +#: builtin/grep.c:853 msgid "use extended POSIX regular expressions" msgstr "usar expresiones regulares POSIX extendidas" -#: builtin/grep.c:836 +#: builtin/grep.c:856 msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" msgstr "usar expresiones regulares POSIX (default)" -#: builtin/grep.c:839 +#: builtin/grep.c:859 msgid "interpret patterns as fixed strings" msgstr "interpretar patrones como strings arreglados" -#: builtin/grep.c:842 +#: builtin/grep.c:862 msgid "use Perl-compatible regular expressions" msgstr "usar expresiones regulares compatibles con Perl" -#: builtin/grep.c:845 +#: builtin/grep.c:865 msgid "show line numbers" msgstr "mostrar números de línea" -#: builtin/grep.c:846 +#: builtin/grep.c:866 msgid "show column number of first match" msgstr "mostrar el número de columna de la primer coincidencia" -#: builtin/grep.c:847 +#: builtin/grep.c:867 msgid "don't show filenames" msgstr "no mostrar nombres de archivo" -#: builtin/grep.c:848 +#: builtin/grep.c:868 msgid "show filenames" msgstr "mostrar nombres de archivo" -#: builtin/grep.c:850 +#: builtin/grep.c:870 msgid "show filenames relative to top directory" msgstr "mostrar nombres de archivo relativos al directorio superior" -#: builtin/grep.c:852 +#: builtin/grep.c:872 msgid "show only filenames instead of matching lines" msgstr "mostrar solo nombres de archivos en lugar de líneas encontradas" -#: builtin/grep.c:854 +#: builtin/grep.c:874 msgid "synonym for --files-with-matches" msgstr "sinónimo para --files-with-matches" -#: builtin/grep.c:857 +#: builtin/grep.c:877 msgid "show only the names of files without match" msgstr "mostrar solo los nombres de archivos sin coincidencias" -#: builtin/grep.c:859 +#: builtin/grep.c:879 msgid "print NUL after filenames" msgstr "imprimir NUL después del nombre de archivo" -#: builtin/grep.c:862 +#: builtin/grep.c:882 msgid "show only matching parts of a line" msgstr "mostrar solo partes que concuerdan de una línea" -#: builtin/grep.c:864 +#: builtin/grep.c:884 msgid "show the number of matches instead of matching lines" msgstr "mostrar el número de concordancias en lugar de las líneas concordantes" -#: builtin/grep.c:865 +#: builtin/grep.c:885 msgid "highlight matches" msgstr "resaltar concordancias" -#: builtin/grep.c:867 +#: builtin/grep.c:887 msgid "print empty line between matches from different files" msgstr "imprimir una línea vacía entre coincidencias de diferentes archivos" -#: builtin/grep.c:869 +#: builtin/grep.c:889 msgid "show filename only once above matches from same file" msgstr "" "mostrar el nombre de archivo solo una vez para concordancias en el mismo " "archivo" -#: builtin/grep.c:872 +#: builtin/grep.c:892 msgid "show context lines before and after matches" msgstr "mostrar líneas de contexto antes y después de la concordancia" -#: builtin/grep.c:875 +#: builtin/grep.c:895 msgid "show context lines before matches" msgstr "mostrar líneas de contexto antes de las concordancias" -#: builtin/grep.c:877 +#: builtin/grep.c:897 msgid "show context lines after matches" msgstr "mostrar líneas de context después de las concordancias" -#: builtin/grep.c:879 +#: builtin/grep.c:899 msgid "use worker threads" msgstr "usar hilos de trabajo" -#: builtin/grep.c:880 +#: builtin/grep.c:900 msgid "shortcut for -C NUM" msgstr "atajo para -C NUM" -#: builtin/grep.c:883 +#: builtin/grep.c:903 msgid "show a line with the function name before matches" msgstr "" "mostrar una línea con el nombre de la función antes de las concordancias" -#: builtin/grep.c:885 +#: builtin/grep.c:905 msgid "show the surrounding function" msgstr "mostrar la función circundante" -#: builtin/grep.c:888 +#: builtin/grep.c:908 msgid "read patterns from file" msgstr "leer patrones del archivo" -#: builtin/grep.c:890 +#: builtin/grep.c:910 msgid "match " msgstr "concordar " -#: builtin/grep.c:892 +#: builtin/grep.c:912 msgid "combine patterns specified with -e" msgstr "combinar patrones especificados con -e" -#: builtin/grep.c:904 +#: builtin/grep.c:924 msgid "indicate hit with exit status without output" msgstr "indicar concordancia con exit status sin output" -#: builtin/grep.c:906 +#: builtin/grep.c:926 msgid "show only matches from files that match all patterns" msgstr "" "mostrar solo concordancias con archivos que concuerdan todos los patrones" -#: builtin/grep.c:908 +#: builtin/grep.c:928 msgid "show parse tree for grep expression" msgstr "mostrar árbol analizado para la expresión grep" -#: builtin/grep.c:912 +#: builtin/grep.c:932 msgid "pager" msgstr "paginador" -#: builtin/grep.c:912 +#: builtin/grep.c:932 msgid "show matching files in the pager" msgstr "mostrar archivos concordantes en el paginador" -#: builtin/grep.c:916 +#: builtin/grep.c:936 msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" msgstr "permitir el llamado de grep(1) (ignorado por esta build)" -#: builtin/grep.c:983 +#: builtin/grep.c:1003 msgid "no pattern given" msgstr "no se ha entregado patrón" -#: builtin/grep.c:1019 +#: builtin/grep.c:1039 msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" msgstr "--no-index o --untracked no se puede usar con revs" -#: builtin/grep.c:1027 +#: builtin/grep.c:1047 #, c-format msgid "unable to resolve revision: %s" msgstr "no se posible resolver revisión: %s" -#: builtin/grep.c:1057 +#: builtin/grep.c:1077 msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules" msgstr "--untracked no es soportada con --recurse-submodules" -#: builtin/grep.c:1061 +#: builtin/grep.c:1081 msgid "invalid option combination, ignoring --threads" msgstr "combinación de opciones inválida, ignorando --threads" -#: builtin/grep.c:1064 builtin/pack-objects.c:3547 +#: builtin/grep.c:1084 builtin/pack-objects.c:3548 msgid "no threads support, ignoring --threads" msgstr "no se soportan hilos, ignorando --threads" -#: builtin/grep.c:1067 builtin/index-pack.c:1535 builtin/pack-objects.c:2851 +#: builtin/grep.c:1087 builtin/index-pack.c:1534 builtin/pack-objects.c:2852 #, c-format msgid "invalid number of threads specified (%d)" msgstr "número inválido de hilos especificado (%d)" -#: builtin/grep.c:1101 +#: builtin/grep.c:1121 msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" msgstr "--open-files-in-pager solo funciona en el árbol de trabajo" -#: builtin/grep.c:1127 +#: builtin/grep.c:1147 msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index" msgstr "--cached o --untracked no pueden ser usadas con --no-index" -#: builtin/grep.c:1133 +#: builtin/grep.c:1153 msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" msgstr "--[no-]exclude-standard no puede ser usada para contenido rastreado" -#: builtin/grep.c:1141 +#: builtin/grep.c:1161 msgid "both --cached and trees are given" msgstr "--cached y árboles han sido entregados" @@ -14798,66 +14975,66 @@ msgstr "" msgid "process file as it were from this path" msgstr "procesar el archivo como si fuera de esta ruta" -#: builtin/help.c:46 +#: builtin/help.c:47 msgid "print all available commands" msgstr "mostrar todos los comandos disponibles" -#: builtin/help.c:47 +#: builtin/help.c:48 msgid "exclude guides" msgstr "excluir las guias" -#: builtin/help.c:48 +#: builtin/help.c:49 msgid "print list of useful guides" msgstr "mostrar una lista de nociones utiles" -#: builtin/help.c:49 +#: builtin/help.c:50 msgid "print all configuration variable names" msgstr "imprimir todos los nombres de variables de configuración" -#: builtin/help.c:51 +#: builtin/help.c:52 msgid "show man page" msgstr "mostrar la pagina del manual" -#: builtin/help.c:52 +#: builtin/help.c:53 msgid "show manual in web browser" msgstr "mostrar la pagina del manual en un navegador web" -#: builtin/help.c:54 +#: builtin/help.c:55 msgid "show info page" msgstr "mostrar la pagina de info" -#: builtin/help.c:56 +#: builtin/help.c:57 msgid "print command description" msgstr "imprimir descripción del comando" -#: builtin/help.c:61 +#: builtin/help.c:62 msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] []" msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] []" -#: builtin/help.c:77 +#: builtin/help.c:163 #, c-format msgid "unrecognized help format '%s'" msgstr "formato help no reconocido '%s'" -#: builtin/help.c:104 +#: builtin/help.c:190 msgid "Failed to start emacsclient." msgstr "Falló al iniciar emacsclient." -#: builtin/help.c:117 +#: builtin/help.c:203 msgid "Failed to parse emacsclient version." msgstr "Falló al analizar la versión de emacsclient." -#: builtin/help.c:125 +#: builtin/help.c:211 #, c-format msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." msgstr "la versión '%d' de emacsclient es muy antigua (<22)." -#: builtin/help.c:143 builtin/help.c:165 builtin/help.c:175 builtin/help.c:183 +#: builtin/help.c:229 builtin/help.c:251 builtin/help.c:261 builtin/help.c:269 #, c-format msgid "failed to exec '%s'" msgstr "falló al ejecutar '%s'" -#: builtin/help.c:221 +#: builtin/help.c:307 #, c-format msgid "" "'%s': path for unsupported man viewer.\n" @@ -14866,7 +15043,7 @@ msgstr "" "'%s': ruta para el visualizador del manual no soportada.\n" "Por favor considere usar 'man..path." -#: builtin/help.c:350 +#: builtin/help.c:436 #, c-format msgid "'%s': unknown man viewer." msgstr "'%s': visualizador de man desconocido." -#: builtin/help.c:367 +#: builtin/help.c:453 msgid "no man viewer handled the request" msgstr "ningún visualizador de manual proceso la petición" -#: builtin/help.c:375 +#: builtin/help.c:461 msgid "no info viewer handled the request" msgstr "ningún visor de info manejo la petición" -#: builtin/help.c:434 builtin/help.c:445 git.c:336 +#: builtin/help.c:520 builtin/help.c:531 git.c:337 #, c-format msgid "'%s' is aliased to '%s'" msgstr "'%s' tiene el alias '%s'" -#: builtin/help.c:448 git.c:365 +#: builtin/help.c:534 git.c:367 #, c-format msgid "bad alias.%s string: %s" msgstr "mal alias.%s string: %s" -#: builtin/help.c:477 builtin/help.c:507 +#: builtin/help.c:563 builtin/help.c:593 #, c-format msgid "usage: %s%s" msgstr "uso: %s%s" -#: builtin/help.c:491 +#: builtin/help.c:577 msgid "'git help config' for more information" msgstr "'git help config' para más información" @@ -14941,7 +15118,7 @@ msgstr "leer error en input" msgid "used more bytes than were available" msgstr "se usaron más bytes de los disponibles" -#: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:606 +#: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:607 msgid "pack too large for current definition of off_t" msgstr "paquete muy grande para la definición actual de off_t" @@ -14949,6 +15126,11 @@ msgstr "paquete muy grande para la definición actual de off_t" msgid "pack exceeds maximum allowed size" msgstr "paquete excede el máximo tamaño permitido" +#: builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:250 +#, c-format +msgid "unable to create '%s'" +msgstr "no se puede crear '%s'" + #: builtin/index-pack.c:312 #, c-format msgid "cannot open packfile '%s'" @@ -15007,8 +15189,8 @@ msgstr "inconsistencia seria en inflate" msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "¡COLISIÓN DE TIPO SHA1 ENCONTRADA CON %s !" -#: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:158 -#: builtin/pack-objects.c:218 builtin/pack-objects.c:313 +#: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:159 +#: builtin/pack-objects.c:219 builtin/pack-objects.c:314 #, c-format msgid "unable to read %s" msgstr "no se posible leer %s" @@ -15069,7 +15251,7 @@ msgstr "confusión más allá de la locura en parse_pack_objects()" msgid "Resolving deltas" msgstr "Resolviendo deltas" -#: builtin/index-pack.c:1208 builtin/pack-objects.c:2615 +#: builtin/index-pack.c:1208 builtin/pack-objects.c:2616 #, c-format msgid "unable to create thread: %s" msgstr "no es posible crear hilo: %s" @@ -15102,169 +15284,178 @@ msgstr[1] "paquete tiene %d deltas sin resolver" msgid "unable to deflate appended object (%d)" msgstr "no es posible desinflar el objeto adjunto (%d)" -#: builtin/index-pack.c:1392 +#: builtin/index-pack.c:1391 #, c-format msgid "local object %s is corrupt" msgstr "objeto local %s está corrompido" -#: builtin/index-pack.c:1406 +#: builtin/index-pack.c:1405 #, c-format msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'" msgstr "nombre '%s' de archivo de paquete no termina con '.pack'" -#: builtin/index-pack.c:1431 +#: builtin/index-pack.c:1430 #, c-format msgid "cannot write %s file '%s'" msgstr "no se puede escribir %s en el archivo '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1439 +#: builtin/index-pack.c:1438 #, c-format msgid "cannot close written %s file '%s'" msgstr "no se puede cerrar escrito %s en archivo '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1463 +#: builtin/index-pack.c:1462 msgid "error while closing pack file" msgstr "error mientras se cierra el archivo paquete" -#: builtin/index-pack.c:1477 +#: builtin/index-pack.c:1476 msgid "cannot store pack file" msgstr "no se puede guardar el archivo paquete" -#: builtin/index-pack.c:1485 +#: builtin/index-pack.c:1484 msgid "cannot store index file" msgstr "no se puede guardar el archivo índice" -#: builtin/index-pack.c:1529 builtin/pack-objects.c:2862 +#: builtin/index-pack.c:1528 builtin/pack-objects.c:2863 #, c-format msgid "bad pack.indexversion=%" msgstr "mal pack.indexversion=%" -#: builtin/index-pack.c:1597 +#: builtin/index-pack.c:1596 #, c-format msgid "Cannot open existing pack file '%s'" msgstr "No se puede abrir el archivo paquete existente '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1599 +#: builtin/index-pack.c:1598 #, c-format msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" msgstr "No se puede abrir el índice del archivo paquete para '%s'" -#: builtin/index-pack.c:1647 +#: builtin/index-pack.c:1646 #, c-format msgid "non delta: %d object" msgid_plural "non delta: %d objects" msgstr[0] "no delta: %d objeto" msgstr[1] "no delta: %d objetos" -#: builtin/index-pack.c:1654 +#: builtin/index-pack.c:1653 #, c-format msgid "chain length = %d: %lu object" msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" msgstr[0] "largo de cadena = %d: %lu objeto" msgstr[1] "largo de cadena = %d: %lu objetos" -#: builtin/index-pack.c:1693 +#: builtin/index-pack.c:1692 msgid "Cannot come back to cwd" msgstr "No se puede regresar a cwd" -#: builtin/index-pack.c:1742 builtin/index-pack.c:1745 -#: builtin/index-pack.c:1761 builtin/index-pack.c:1765 +#: builtin/index-pack.c:1741 builtin/index-pack.c:1744 +#: builtin/index-pack.c:1760 builtin/index-pack.c:1764 #, c-format msgid "bad %s" msgstr "mal %s" -#: builtin/index-pack.c:1781 +#: builtin/index-pack.c:1780 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin" msgstr "--fix-thin no puede ser usada sin --stdin" -#: builtin/index-pack.c:1783 +#: builtin/index-pack.c:1782 msgid "--stdin requires a git repository" msgstr "--stdin requiere un repositorio git" -#: builtin/index-pack.c:1789 +#: builtin/index-pack.c:1788 msgid "--verify with no packfile name given" msgstr "--verify no recibió ningún nombre de archivo de paquete" -#: builtin/index-pack.c:1837 builtin/unpack-objects.c:582 +#: builtin/index-pack.c:1836 builtin/unpack-objects.c:582 msgid "fsck error in pack objects" msgstr "error de fsck en objetos paquete" -#: builtin/init-db.c:61 +#: builtin/init-db.c:63 #, c-format msgid "cannot stat template '%s'" msgstr "no se pudo definir template '%s'" -#: builtin/init-db.c:66 +#: builtin/init-db.c:68 #, c-format msgid "cannot opendir '%s'" msgstr "no se puede abrir directorio '%s'" -#: builtin/init-db.c:78 +#: builtin/init-db.c:80 #, c-format msgid "cannot readlink '%s'" msgstr "no se puede leer link '%s'" -#: builtin/init-db.c:80 +#: builtin/init-db.c:82 #, c-format msgid "cannot symlink '%s' '%s'" msgstr "no se puede crear symlink '%s' '%s'" -#: builtin/init-db.c:86 +#: builtin/init-db.c:88 #, c-format msgid "cannot copy '%s' to '%s'" msgstr "no se puede copiar '%s' a '%s'" -#: builtin/init-db.c:90 +#: builtin/init-db.c:92 #, c-format msgid "ignoring template %s" msgstr "ignorando template %s" -#: builtin/init-db.c:121 +#: builtin/init-db.c:123 #, c-format msgid "templates not found in %s" msgstr "template no encontrado en %s" -#: builtin/init-db.c:136 +#: builtin/init-db.c:138 #, c-format msgid "not copying templates from '%s': %s" msgstr "no se copian templates de '%s': %s" -#: builtin/init-db.c:334 +#: builtin/init-db.c:356 #, c-format msgid "unable to handle file type %d" msgstr "no es posible manejar el tipo de archivo %d" -#: builtin/init-db.c:337 +#: builtin/init-db.c:359 #, c-format msgid "unable to move %s to %s" msgstr "no se puede mover %s a %s" -#: builtin/init-db.c:354 builtin/init-db.c:357 +#: builtin/init-db.c:374 +msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" +msgstr "intentar reinicializar el repositorio con un hash diferente" + +#: builtin/init-db.c:380 builtin/init-db.c:601 +#, c-format +msgid "unknown hash algorithm '%s'" +msgstr "algoritmo hash desconocido '%s'" + +#: builtin/init-db.c:397 builtin/init-db.c:400 #, c-format msgid "%s already exists" msgstr "%s ya existe" -#: builtin/init-db.c:413 +#: builtin/init-db.c:458 #, c-format msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" msgstr "Reinicializado el repositorio Git compartido existente en %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:414 +#: builtin/init-db.c:459 #, c-format msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" msgstr "Reinicializado el repositorio Git existente en %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:418 +#: builtin/init-db.c:463 #, c-format msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" msgstr "Inicializado repositorio Git compartido vacío en %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:419 +#: builtin/init-db.c:464 #, c-format msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" msgstr "Inicializado repositorio Git vacío en %s%s\n" -#: builtin/init-db.c:468 +#: builtin/init-db.c:513 msgid "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=] [--" "shared[=]] []" @@ -15272,26 +15463,34 @@ msgstr "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=] [--" "shared[=]] []" -#: builtin/init-db.c:491 +#: builtin/init-db.c:538 msgid "permissions" msgstr "permisos" -#: builtin/init-db.c:492 +#: builtin/init-db.c:539 msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" msgstr "" "especifica que el repositorio de git será compartido entre varios usuarios" -#: builtin/init-db.c:529 builtin/init-db.c:534 +#: builtin/init-db.c:544 +msgid "hash" +msgstr "hash" + +#: builtin/init-db.c:545 +msgid "specify the hash algorithm to use" +msgstr "especificar el algoritmo hash a usar" + +#: builtin/init-db.c:578 builtin/init-db.c:583 #, c-format msgid "cannot mkdir %s" msgstr "no se pude crear directorio %s" -#: builtin/init-db.c:538 +#: builtin/init-db.c:587 #, c-format msgid "cannot chdir to %s" msgstr "no se puede aplicar chdir a %s" -#: builtin/init-db.c:559 +#: builtin/init-db.c:614 #, c-format msgid "" "%s (or --work-tree=) not allowed without specifying %s (or --git-" @@ -15300,7 +15499,7 @@ msgstr "" "%s (o --work-tree=) no se permite sin especificar %s (o --git-" "dir=)" -#: builtin/init-db.c:587 +#: builtin/init-db.c:642 #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" msgstr "No se puede acceder al árbol de trabajo '%s'" @@ -15369,126 +15568,126 @@ msgstr "--trailer con --only-input no tiene sentido" msgid "no input file given for in-place editing" msgstr "no se entregó archivo de entrada para edición en lugar" -#: builtin/log.c:56 +#: builtin/log.c:57 msgid "git log [] [] [[--] ...]" msgstr "git log [] [] [[--] ...]" -#: builtin/log.c:57 +#: builtin/log.c:58 msgid "git show [] ..." msgstr "git show [] ..." -#: builtin/log.c:110 +#: builtin/log.c:111 #, c-format msgid "invalid --decorate option: %s" msgstr "opción --decorate inválida: %s" -#: builtin/log.c:174 +#: builtin/log.c:178 msgid "show source" msgstr "mostrar fuente" -#: builtin/log.c:175 +#: builtin/log.c:179 msgid "Use mail map file" msgstr "Usar archivo de mapa de mail" -#: builtin/log.c:177 +#: builtin/log.c:182 msgid "only decorate refs that match " msgstr "solo decorar refs que concuerden con " -#: builtin/log.c:179 +#: builtin/log.c:184 msgid "do not decorate refs that match " msgstr "no decorar refs que concuerden con " -#: builtin/log.c:180 +#: builtin/log.c:185 msgid "decorate options" msgstr "opciones de decorado" -#: builtin/log.c:183 +#: builtin/log.c:188 msgid "Process line range n,m in file, counting from 1" msgstr "Procesar rango de líneas n,m en archivo, contando desde 1" -#: builtin/log.c:281 +#: builtin/log.c:298 #, c-format msgid "Final output: %d %s\n" msgstr "Salida final: %d %s\n" -#: builtin/log.c:535 +#: builtin/log.c:556 #, c-format msgid "git show %s: bad file" msgstr "git show %s: mal archivo" -#: builtin/log.c:550 builtin/log.c:645 +#: builtin/log.c:571 builtin/log.c:666 #, c-format msgid "could not read object %s" msgstr "no se pudo leer objeto %s" -#: builtin/log.c:670 +#: builtin/log.c:691 #, c-format msgid "unknown type: %d" msgstr "tipo desconocido: %d" -#: builtin/log.c:814 +#: builtin/log.c:835 #, c-format msgid "%s: invalid cover from description mode" msgstr "%s: modo cover from description inválido" -#: builtin/log.c:821 +#: builtin/log.c:842 msgid "format.headers without value" msgstr "formate.headers. sin valor" -#: builtin/log.c:936 +#: builtin/log.c:957 msgid "name of output directory is too long" msgstr "nombre del directorio de salida es muy largo" -#: builtin/log.c:952 +#: builtin/log.c:973 #, c-format msgid "cannot open patch file %s" msgstr "no se puede abrir archivo patch %s" -#: builtin/log.c:969 +#: builtin/log.c:990 msgid "need exactly one range" msgstr "necesita exactamente un rango" -#: builtin/log.c:979 +#: builtin/log.c:1000 msgid "not a range" msgstr "no es un rango" -#: builtin/log.c:1143 +#: builtin/log.c:1164 msgid "cover letter needs email format" msgstr "letras de portada necesita formato email" -#: builtin/log.c:1149 +#: builtin/log.c:1170 msgid "failed to create cover-letter file" msgstr "falló al crear los archivos cover-letter" -#: builtin/log.c:1228 +#: builtin/log.c:1249 #, c-format msgid "insane in-reply-to: %s" msgstr "insano in-reply-to: %s" -#: builtin/log.c:1255 +#: builtin/log.c:1276 msgid "git format-patch [] [ | ]" msgstr "git format-patch [] [ | ]" -#: builtin/log.c:1313 +#: builtin/log.c:1334 msgid "two output directories?" msgstr "¿dos directorios de salida?" -#: builtin/log.c:1424 builtin/log.c:2197 builtin/log.c:2199 builtin/log.c:2211 +#: builtin/log.c:1445 builtin/log.c:2217 builtin/log.c:2219 builtin/log.c:2231 #, c-format msgid "unknown commit %s" msgstr "commit desconocido %s" -#: builtin/log.c:1434 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 +#: builtin/log.c:1455 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207 #: builtin/replace.c:210 #, c-format msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" msgstr "falló al resolver '%s' como ref válida" -#: builtin/log.c:1439 +#: builtin/log.c:1460 msgid "could not find exact merge base" msgstr "no se pudo encontrar una base de fusión exacta" -#: builtin/log.c:1443 +#: builtin/log.c:1464 msgid "" "failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" @@ -15500,281 +15699,281 @@ msgstr "" "O puedes especificar un commit base mediante --base= " "manualmente" -#: builtin/log.c:1463 +#: builtin/log.c:1484 msgid "failed to find exact merge base" msgstr "falló al encontrar una base de fusión exacta" -#: builtin/log.c:1474 +#: builtin/log.c:1495 msgid "base commit should be the ancestor of revision list" msgstr "el commit base debe ser el ancestro de la lista de revisión" -#: builtin/log.c:1478 +#: builtin/log.c:1499 msgid "base commit shouldn't be in revision list" msgstr "el commit base no debe estar en la lista de revisión" -#: builtin/log.c:1531 +#: builtin/log.c:1552 msgid "cannot get patch id" msgstr "no se puede obtener id de patch" -#: builtin/log.c:1583 +#: builtin/log.c:1604 msgid "failed to infer range-diff ranges" msgstr "falló al inferir rangos range-diff" -#: builtin/log.c:1629 +#: builtin/log.c:1650 msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" msgstr "use [PATCH n/m] incluso con un único parche" -#: builtin/log.c:1632 +#: builtin/log.c:1653 msgid "use [PATCH] even with multiple patches" msgstr "use [PATCH] incluso con múltiples parches" -#: builtin/log.c:1636 +#: builtin/log.c:1657 msgid "print patches to standard out" msgstr "mostrar parches en standard out" -#: builtin/log.c:1638 +#: builtin/log.c:1659 msgid "generate a cover letter" msgstr "generar letra de cover" -#: builtin/log.c:1640 +#: builtin/log.c:1661 msgid "use simple number sequence for output file names" msgstr "" "usar una secuencia simple de números para salida de nombres de archivos" -#: builtin/log.c:1641 +#: builtin/log.c:1662 msgid "sfx" msgstr "sfx" -#: builtin/log.c:1642 +#: builtin/log.c:1663 msgid "use instead of '.patch'" msgstr "use en lugar de '.patch'" -#: builtin/log.c:1644 +#: builtin/log.c:1665 msgid "start numbering patches at instead of 1" msgstr "comenzar a numerar los parches desde en lugar de 1" -#: builtin/log.c:1646 +#: builtin/log.c:1667 msgid "mark the series as Nth re-roll" msgstr "marcar las series como Nth re-roll" -#: builtin/log.c:1648 +#: builtin/log.c:1669 msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" msgstr "Use [RFC PATCH] en lugar de [PATCH]" -#: builtin/log.c:1651 +#: builtin/log.c:1672 msgid "cover-from-description-mode" msgstr "modo-cover-from-description" -#: builtin/log.c:1652 +#: builtin/log.c:1673 msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description" msgstr "" "genera partes de una carta de presentación basado en la descripción de la " "rama" -#: builtin/log.c:1654 +#: builtin/log.c:1675 msgid "Use [] instead of [PATCH]" msgstr "Use [] en lugar de [PATCH]" -#: builtin/log.c:1657 +#: builtin/log.c:1678 msgid "store resulting files in " msgstr "guardar archivos resultantes en " -#: builtin/log.c:1660 +#: builtin/log.c:1681 msgid "don't strip/add [PATCH]" msgstr "no cortar/agregar [PATCH]" -#: builtin/log.c:1663 +#: builtin/log.c:1684 msgid "don't output binary diffs" msgstr "no mostrar diffs binarios" -#: builtin/log.c:1665 +#: builtin/log.c:1686 msgid "output all-zero hash in From header" msgstr "salida como hash de todos-ceros en la cabecera From" -#: builtin/log.c:1667 +#: builtin/log.c:1688 msgid "don't include a patch matching a commit upstream" msgstr "no incluya un parche que coincida con un commit en upstream" -#: builtin/log.c:1669 +#: builtin/log.c:1690 msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" msgstr "mostrar formato de parche en lugar del default (parche + stat)" -#: builtin/log.c:1671 +#: builtin/log.c:1692 msgid "Messaging" msgstr "Mensajeando" -#: builtin/log.c:1672 +#: builtin/log.c:1693 msgid "header" msgstr "cabezal" -#: builtin/log.c:1673 +#: builtin/log.c:1694 msgid "add email header" msgstr "agregar cabecera email" -#: builtin/log.c:1674 builtin/log.c:1676 +#: builtin/log.c:1695 builtin/log.c:1696 msgid "email" msgstr "email" -#: builtin/log.c:1674 +#: builtin/log.c:1695 msgid "add To: header" msgstr "agregar cabecera To:" -#: builtin/log.c:1676 +#: builtin/log.c:1696 msgid "add Cc: header" msgstr "agregar cabecera Cc:" -#: builtin/log.c:1678 +#: builtin/log.c:1697 msgid "ident" msgstr "ident" -#: builtin/log.c:1679 +#: builtin/log.c:1698 msgid "set From address to (or committer ident if absent)" msgstr "" "configurar dirección From a ( o identidad de committer si está " "ausente)" -#: builtin/log.c:1681 +#: builtin/log.c:1700 msgid "message-id" msgstr "id de mensaje" -#: builtin/log.c:1682 +#: builtin/log.c:1701 msgid "make first mail a reply to " msgstr "hacer primer mail una respuesta a " -#: builtin/log.c:1683 builtin/log.c:1686 +#: builtin/log.c:1702 builtin/log.c:1705 msgid "boundary" msgstr "límite" -#: builtin/log.c:1684 +#: builtin/log.c:1703 msgid "attach the patch" msgstr "adjuntar el parche" -#: builtin/log.c:1687 +#: builtin/log.c:1706 msgid "inline the patch" msgstr "poner el parche en línea" -#: builtin/log.c:1691 +#: builtin/log.c:1710 msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" msgstr "habilitar hilos de mensajes, estilos: superficial, profundo" -#: builtin/log.c:1693 +#: builtin/log.c:1712 msgid "signature" msgstr "firma" -#: builtin/log.c:1694 +#: builtin/log.c:1713 msgid "add a signature" msgstr "agregar una firma" -#: builtin/log.c:1695 +#: builtin/log.c:1714 msgid "base-commit" msgstr "commit-base" -#: builtin/log.c:1696 +#: builtin/log.c:1715 msgid "add prerequisite tree info to the patch series" msgstr "" "agregar información de árbol de requisitos previos a la serie de parches" -#: builtin/log.c:1698 +#: builtin/log.c:1717 msgid "add a signature from a file" msgstr "agregar una firma de un archivo" -#: builtin/log.c:1699 +#: builtin/log.c:1718 msgid "don't print the patch filenames" msgstr "no mostrar los nombres de archivos de los parches" -#: builtin/log.c:1701 +#: builtin/log.c:1720 msgid "show progress while generating patches" msgstr "mostrar medidor de progreso mientras se generan los parches" -#: builtin/log.c:1703 +#: builtin/log.c:1722 msgid "show changes against in cover letter or single patch" msgstr "muestra cambios contra en cover letter o en un solo parche" -#: builtin/log.c:1706 +#: builtin/log.c:1725 msgid "show changes against in cover letter or single patch" msgstr "muestra cambios contra en cover letter o en un solo parche" -#: builtin/log.c:1708 +#: builtin/log.c:1727 msgid "percentage by which creation is weighted" msgstr "porcentaje por el cual la creación es pesada" -#: builtin/log.c:1792 +#: builtin/log.c:1812 #, c-format msgid "invalid ident line: %s" msgstr "línea de identificación inválida: %s" -#: builtin/log.c:1807 +#: builtin/log.c:1827 msgid "-n and -k are mutually exclusive" msgstr "-n y -k son mutuamente exclusivas" -#: builtin/log.c:1809 +#: builtin/log.c:1829 msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive" msgstr "--subject-prefix/--rfc y -k son mutuamente exclusivos" -#: builtin/log.c:1817 +#: builtin/log.c:1837 msgid "--name-only does not make sense" msgstr "--name-only no tiene sentido" -#: builtin/log.c:1819 +#: builtin/log.c:1839 msgid "--name-status does not make sense" msgstr "--name-status no tiene sentido" -#: builtin/log.c:1821 +#: builtin/log.c:1841 msgid "--check does not make sense" msgstr "--check no tiene sentido" -#: builtin/log.c:1854 +#: builtin/log.c:1874 msgid "standard output, or directory, which one?" msgstr "¿salida standard, o directorio, cual?" -#: builtin/log.c:1958 +#: builtin/log.c:1978 msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" msgstr "--interdiff requiere --cover-letter o un parche único" -#: builtin/log.c:1962 +#: builtin/log.c:1982 msgid "Interdiff:" msgstr "Interdiff:" -#: builtin/log.c:1963 +#: builtin/log.c:1983 #, c-format msgid "Interdiff against v%d:" msgstr "Interdiff contra v%d:" -#: builtin/log.c:1969 +#: builtin/log.c:1989 msgid "--creation-factor requires --range-diff" msgstr "--creation-factor requiere --range-diff" -#: builtin/log.c:1973 +#: builtin/log.c:1993 msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" msgstr "--range-diff requiere --cover-letter o parche único" -#: builtin/log.c:1981 +#: builtin/log.c:2001 msgid "Range-diff:" msgstr "Range-diff:" -#: builtin/log.c:1982 +#: builtin/log.c:2002 #, c-format msgid "Range-diff against v%d:" msgstr "Range-diff contra v%d:" -#: builtin/log.c:1993 +#: builtin/log.c:2013 #, c-format msgid "unable to read signature file '%s'" msgstr "no se puede leer la firma del archivo '%s'" -#: builtin/log.c:2029 +#: builtin/log.c:2049 msgid "Generating patches" msgstr "Generando parches" -#: builtin/log.c:2073 +#: builtin/log.c:2093 msgid "failed to create output files" msgstr "falló al crear los archivos de salida" -#: builtin/log.c:2132 +#: builtin/log.c:2152 msgid "git cherry [-v] [ [ []]]" msgstr "git cherry [-v] [ [ []]]" -#: builtin/log.c:2186 +#: builtin/log.c:2206 #, c-format msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify manually.\n" @@ -15782,111 +15981,111 @@ msgstr "" "No se pudo encontrar una rama remota rastreada, por favor especifique " " manualmente.\n" -#: builtin/ls-files.c:470 +#: builtin/ls-files.c:471 msgid "git ls-files [] [...]" msgstr "git ls-files [] [...]" -#: builtin/ls-files.c:526 +#: builtin/ls-files.c:527 msgid "identify the file status with tags" msgstr "identifique el estado del archivo con tags" -#: builtin/ls-files.c:528 +#: builtin/ls-files.c:529 msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" msgstr "usar letras minúsculas para archivos 'asumidos sin cambios'" -#: builtin/ls-files.c:530 +#: builtin/ls-files.c:531 msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" msgstr "usar letras minúsculas para archivos de 'fsmonitor clean'" -#: builtin/ls-files.c:532 +#: builtin/ls-files.c:533 msgid "show cached files in the output (default)" msgstr "mostrar archivos en caché en la salida (default)" -#: builtin/ls-files.c:534 +#: builtin/ls-files.c:535 msgid "show deleted files in the output" msgstr "mostrar archivos borrados en la salida" -#: builtin/ls-files.c:536 +#: builtin/ls-files.c:537 msgid "show modified files in the output" msgstr "mostrar archivos modificados en la salida" -#: builtin/ls-files.c:538 +#: builtin/ls-files.c:539 msgid "show other files in the output" msgstr "mostrar otros archivos en la salida" -#: builtin/ls-files.c:540 +#: builtin/ls-files.c:541 msgid "show ignored files in the output" msgstr "mostrar archivos ignorados en la salida" -#: builtin/ls-files.c:543 +#: builtin/ls-files.c:544 msgid "show staged contents' object name in the output" msgstr "" "mostrar contenido de nombres de objetos en el área de stage en la salida" -#: builtin/ls-files.c:545 +#: builtin/ls-files.c:546 msgid "show files on the filesystem that need to be removed" msgstr "mostrar archivos en el filesystem que necesitan ser borrados" -#: builtin/ls-files.c:547 +#: builtin/ls-files.c:548 msgid "show 'other' directories' names only" msgstr "mostrar solo nombres de 'directorios otros'" -#: builtin/ls-files.c:549 +#: builtin/ls-files.c:550 msgid "show line endings of files" msgstr "mostrar finales de línea de archivos" -#: builtin/ls-files.c:551 +#: builtin/ls-files.c:552 msgid "don't show empty directories" msgstr "no mostrar directorios vacíos" -#: builtin/ls-files.c:554 +#: builtin/ls-files.c:555 msgid "show unmerged files in the output" msgstr "mostrar archivos no fusionados en la salida" -#: builtin/ls-files.c:556 +#: builtin/ls-files.c:557 msgid "show resolve-undo information" msgstr "mostrar información resolver-deshacer" -#: builtin/ls-files.c:558 +#: builtin/ls-files.c:559 msgid "skip files matching pattern" msgstr "saltar archivos que concuerden con el patrón" -#: builtin/ls-files.c:561 +#: builtin/ls-files.c:562 msgid "exclude patterns are read from " msgstr "excluir patrones leídos de " -#: builtin/ls-files.c:564 +#: builtin/ls-files.c:565 msgid "read additional per-directory exclude patterns in " msgstr "" "leer patrones de exclusión de manera adicional por directorio en " -#: builtin/ls-files.c:566 +#: builtin/ls-files.c:567 msgid "add the standard git exclusions" msgstr "agregar las exclusiones standard de git" -#: builtin/ls-files.c:570 +#: builtin/ls-files.c:571 msgid "make the output relative to the project top directory" msgstr "hacer la salida relativa al directorio principal del proyecto" -#: builtin/ls-files.c:573 +#: builtin/ls-files.c:574 msgid "recurse through submodules" msgstr "recurrir a través de submódulos" -#: builtin/ls-files.c:575 +#: builtin/ls-files.c:576 msgid "if any is not in the index, treat this as an error" msgstr "si cualquier no está en el índice, tratarlo como un error" -#: builtin/ls-files.c:576 +#: builtin/ls-files.c:577 msgid "tree-ish" msgstr "árbol-ismo" -#: builtin/ls-files.c:577 +#: builtin/ls-files.c:578 msgid "pretend that paths removed since are still present" msgstr "" "fingir que las rutas han sido borradas ya que todavía hay <árbol-ismos> " "presentes" -#: builtin/ls-files.c:579 +#: builtin/ls-files.c:580 msgid "show debugging data" msgstr "mostrar data de debug" @@ -15904,7 +16103,7 @@ msgstr "" msgid "do not print remote URL" msgstr "no mostrar el URL remoto" -#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1561 +#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1384 msgid "exec" msgstr "ejecutar" @@ -15960,211 +16159,322 @@ msgstr "terminar entradas con byte NUL" msgid "include object size" msgstr "incluir tamaño de objeto" -#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 -msgid "list only filenames" -msgstr "listar solo nombres de archivos" +#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140 +msgid "list only filenames" +msgstr "listar solo nombres de archivos" + +#: builtin/ls-tree.c:143 +msgid "use full path names" +msgstr "usar rutas completas" + +#: builtin/ls-tree.c:145 +msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" +msgstr "" +"mostrar todo el árbol; no solo el directorio actual (implica --full-name)" + +#: builtin/mailsplit.c:241 +#, c-format +msgid "empty mbox: '%s'" +msgstr "mbox vacío: '%s'" + +#: builtin/merge-base.c:32 +msgid "git merge-base [-a | --all] ..." +msgstr "git merge-base [-a | --all] ..." + +#: builtin/merge-base.c:33 +msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus ..." +msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus ..." + +#: builtin/merge-base.c:34 +msgid "git merge-base --independent ..." +msgstr "git merge-base --independent ..." + +#: builtin/merge-base.c:35 +msgid "git merge-base --is-ancestor " +msgstr "git merge-base --is-ancestor " + +#: builtin/merge-base.c:36 +msgid "git merge-base --fork-point []" +msgstr "git merge-base --fork-point []" + +#: builtin/merge-base.c:143 +msgid "output all common ancestors" +msgstr "mostrar todos los ancestros comunes" + +#: builtin/merge-base.c:145 +msgid "find ancestors for a single n-way merge" +msgstr "encontrar ancestros para una única fusión de n-vías" + +#: builtin/merge-base.c:147 +msgid "list revs not reachable from others" +msgstr "listar revs no alcanzables desde otros" + +#: builtin/merge-base.c:149 +msgid "is the first one ancestor of the other?" +msgstr "¿es el primer ancestro del otro?" + +#: builtin/merge-base.c:151 +msgid "find where forked from reflog of " +msgstr "encontrar donde forjó del reflog de " + +#: builtin/merge-file.c:9 +msgid "" +"git merge-file [] [-L [-L [-L ]]] " +" " +msgstr "" +"git merge-file [] [-L [-L [-L ]]] " +" " + +#: builtin/merge-file.c:35 +msgid "send results to standard output" +msgstr "mandar resultados a standard output" + +#: builtin/merge-file.c:36 +msgid "use a diff3 based merge" +msgstr "usar un fusión basada en diff3" + +#: builtin/merge-file.c:37 +msgid "for conflicts, use our version" +msgstr "por conflictos, usar nuestra versión" + +#: builtin/merge-file.c:39 +msgid "for conflicts, use their version" +msgstr "por conflictos, usar la versión de ellos" + +#: builtin/merge-file.c:41 +msgid "for conflicts, use a union version" +msgstr "por conflictos, usar una versión de unión" + +#: builtin/merge-file.c:44 +msgid "for conflicts, use this marker size" +msgstr "por conflictos, usar el tamaño de este marcador" + +#: builtin/merge-file.c:45 +msgid "do not warn about conflicts" +msgstr "no advertir sobre conflictos" + +#: builtin/merge-file.c:47 +msgid "set labels for file1/orig-file/file2" +msgstr "configurar labels para archivo1/orig-archivo/archivo2" + +#: builtin/merge-recursive.c:47 +#, c-format +msgid "unknown option %s" +msgstr "opción %s desconocida" + +#: builtin/merge-recursive.c:53 +#, c-format +msgid "could not parse object '%s'" +msgstr "no se pudo analizar el objeto '%s'" + +#: builtin/merge-recursive.c:57 +#, c-format +msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." +msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." +msgstr[0] "no se puede manejar más de %d base. Ignorando %s." +msgstr[1] "no se puede manejar más de %d bases. Ignorando %s." -#: builtin/ls-tree.c:143 -msgid "use full path names" -msgstr "usar rutas completas" +#: builtin/merge-recursive.c:65 +msgid "not handling anything other than two heads merge." +msgstr "no manejando nada distinto a fusiones de dos heads." -#: builtin/ls-tree.c:145 -msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" -msgstr "" -"mostrar todo el árbol; no solo el directorio actual (implica --full-name)" +#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76 +#, c-format +msgid "could not resolve ref '%s'" +msgstr "no se pudo resolver ref '%s'" -#: builtin/mailsplit.c:241 +#: builtin/merge-recursive.c:82 #, c-format -msgid "empty mbox: '%s'" -msgstr "mbox vacío: '%s'" +msgid "Merging %s with %s\n" +msgstr "Fusionando %s con %s\n" -#: builtin/merge.c:55 +#: builtin/merge.c:56 msgid "git merge [] [...]" msgstr "git merge [] [...]" -#: builtin/merge.c:56 +#: builtin/merge.c:57 msgid "git merge --abort" msgstr "git merge --abort" -#: builtin/merge.c:57 +#: builtin/merge.c:58 msgid "git merge --continue" msgstr "git merge --continue" -#: builtin/merge.c:119 +#: builtin/merge.c:121 msgid "switch `m' requires a value" msgstr "cambiar `m' requiere un valor" -#: builtin/merge.c:142 +#: builtin/merge.c:144 #, c-format msgid "option `%s' requires a value" msgstr "opción `%s' requiere un valor" -#: builtin/merge.c:188 +#: builtin/merge.c:190 #, c-format msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" msgstr "No se pudo encontrar estrategia de fusión '%s'.\n" -#: builtin/merge.c:189 +#: builtin/merge.c:191 #, c-format msgid "Available strategies are:" msgstr "Estrategias disponibles son:" -#: builtin/merge.c:194 +#: builtin/merge.c:196 #, c-format msgid "Available custom strategies are:" msgstr "Estrategias personalizadas disponibles son:" -#: builtin/merge.c:245 builtin/pull.c:132 +#: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:133 msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" msgstr "no mostrar un diffstat al final de la fusión" -#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:135 +#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:136 msgid "show a diffstat at the end of the merge" msgstr "mostrar un diffstat al final de la fusión" -#: builtin/merge.c:249 builtin/pull.c:138 +#: builtin/merge.c:251 builtin/pull.c:139 msgid "(synonym to --stat)" msgstr "(sinónimo para --stat)" -#: builtin/merge.c:251 builtin/pull.c:141 +#: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:142 msgid "add (at most ) entries from shortlog to merge commit message" msgstr "" "agregar (como máximo ) entradas del shortlog al mensaje del commit de " "fusión" -#: builtin/merge.c:254 builtin/pull.c:147 +#: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:148 msgid "create a single commit instead of doing a merge" msgstr "crear un commit único en lugar de hacer una fusión" -#: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:150 +#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:151 msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" msgstr "realizar un commit si la fusión es exitosa (default)" -#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:153 +#: builtin/merge.c:260 builtin/pull.c:154 msgid "edit message before committing" msgstr "editar mensaje antes de realizar commit" -#: builtin/merge.c:260 +#: builtin/merge.c:262 msgid "allow fast-forward (default)" msgstr "permitir fast-forwars (default)" -#: builtin/merge.c:262 builtin/pull.c:160 +#: builtin/merge.c:264 builtin/pull.c:161 msgid "abort if fast-forward is not possible" msgstr "abortar si fast-forward no es posible" -#: builtin/merge.c:266 builtin/pull.c:163 +#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:164 msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" msgstr "verificar que el commit nombrado tiene una firma GPG válida" -#: builtin/merge.c:267 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:167 -#: builtin/rebase.c:520 builtin/rebase.c:1575 builtin/revert.c:114 +#: builtin/merge.c:269 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168 +#: builtin/rebase.c:527 builtin/rebase.c:1398 builtin/revert.c:114 msgid "strategy" msgstr "estrategia" -#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:168 +#: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:169 msgid "merge strategy to use" msgstr "estrategia de fusión para usar" -#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:171 +#: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:172 msgid "option=value" msgstr "opción=valor" -#: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:172 +#: builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:173 msgid "option for selected merge strategy" msgstr "opción para la estrategia de fusión seleccionada" -#: builtin/merge.c:272 +#: builtin/merge.c:274 msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" msgstr "fusionar mensaje de commit (para una fusión no fast-forward)" -#: builtin/merge.c:279 +#: builtin/merge.c:281 msgid "abort the current in-progress merge" msgstr "abortar la fusión en progreso actual" -#: builtin/merge.c:281 +#: builtin/merge.c:283 msgid "--abort but leave index and working tree alone" msgstr "--abort pero deja el índice y el árbol de trabajo solos" -#: builtin/merge.c:283 +#: builtin/merge.c:285 msgid "continue the current in-progress merge" msgstr "continuar la fusión en progreso actual" -#: builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:179 +#: builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:180 msgid "allow merging unrelated histories" msgstr "permitir fusionar historias no relacionadas" -#: builtin/merge.c:291 +#: builtin/merge.c:294 msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks" msgstr "hacer un bypass a hooks pre-merge-commit y commit-msg" -#: builtin/merge.c:308 +#: builtin/merge.c:311 msgid "could not run stash." msgstr "no se pudo ejecutar stash." -#: builtin/merge.c:313 +#: builtin/merge.c:316 msgid "stash failed" msgstr "stash falló" -#: builtin/merge.c:318 +#: builtin/merge.c:321 #, c-format msgid "not a valid object: %s" msgstr "no es un objeto válido: %s" -#: builtin/merge.c:340 builtin/merge.c:357 +#: builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:360 msgid "read-tree failed" msgstr "lectura de árbol falló" -#: builtin/merge.c:387 +#: builtin/merge.c:390 msgid " (nothing to squash)" msgstr " (nada para hacer squash)" -#: builtin/merge.c:398 +#: builtin/merge.c:401 #, c-format msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" msgstr "Commit de squash -- no actualizando HEAD\n" -#: builtin/merge.c:448 +#: builtin/merge.c:451 #, c-format msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" msgstr "No hay mensaje de fusión -- no actualizando HEAD\n" -#: builtin/merge.c:499 +#: builtin/merge.c:502 #, c-format msgid "'%s' does not point to a commit" msgstr "'%s' no apunta a ningún commit" -#: builtin/merge.c:586 +#: builtin/merge.c:589 #, c-format msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "Mal string branch.%s.mergeoptions: %s" -#: builtin/merge.c:708 +#: builtin/merge.c:716 msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "No manejando nada más que fusión de dos heads." -#: builtin/merge.c:722 +#: builtin/merge.c:730 #, c-format msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s" msgstr "Opción desconocida para merge-recursive: -X%s" -#: builtin/merge.c:737 +#: builtin/merge.c:745 #, c-format msgid "unable to write %s" msgstr "no es posible escribir %s" -#: builtin/merge.c:789 +#: builtin/merge.c:797 #, c-format msgid "Could not read from '%s'" msgstr "No se puedo leer de '%s'" -#: builtin/merge.c:798 +#: builtin/merge.c:806 #, c-format msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" msgstr "" "No se realiza commit de la fusión; use 'git commit' para completar la " "fusión.\n" -#: builtin/merge.c:804 +#: builtin/merge.c:812 msgid "" "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" @@ -16176,11 +16486,11 @@ msgstr "" "tópico.\n" "\n" -#: builtin/merge.c:809 +#: builtin/merge.c:817 msgid "An empty message aborts the commit.\n" msgstr "Un mensaje vacío aborta el commit.\n" -#: builtin/merge.c:812 +#: builtin/merge.c:820 #, c-format msgid "" "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" @@ -16189,74 +16499,74 @@ msgstr "" "Líneas comenzando con '%c' serán ignoradas, y un mensaje vacío aborta\n" " el commit.\n" -#: builtin/merge.c:865 +#: builtin/merge.c:873 msgid "Empty commit message." msgstr "Mensaje de commit vacío." -#: builtin/merge.c:880 +#: builtin/merge.c:888 #, c-format msgid "Wonderful.\n" msgstr "Maravilloso.\n" -#: builtin/merge.c:941 +#: builtin/merge.c:949 #, c-format msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" msgstr "" "Fusión automática falló; arregle los conflictos y luego realice un commit " "con el resultado.\n" -#: builtin/merge.c:980 +#: builtin/merge.c:988 msgid "No current branch." msgstr "No rama actual." -#: builtin/merge.c:982 +#: builtin/merge.c:990 msgid "No remote for the current branch." msgstr "No hay remoto para la rama actual." -#: builtin/merge.c:984 +#: builtin/merge.c:992 msgid "No default upstream defined for the current branch." msgstr "Por defecto, no hay un upstream definido para la rama actual." -#: builtin/merge.c:989 +#: builtin/merge.c:997 #, c-format msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" msgstr "No hay rama de rastreo remoto para %s de %s" -#: builtin/merge.c:1046 +#: builtin/merge.c:1054 #, c-format msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" msgstr "Valor erróneo '%s' en el entorno '%s'" -#: builtin/merge.c:1149 +#: builtin/merge.c:1157 #, c-format msgid "not something we can merge in %s: %s" msgstr "nada que podamos fusionar en %s: %s" -#: builtin/merge.c:1183 +#: builtin/merge.c:1191 msgid "not something we can merge" msgstr "nada que podamos fusionar" -#: builtin/merge.c:1286 +#: builtin/merge.c:1295 msgid "--abort expects no arguments" msgstr "--abort no espera argumentos" -#: builtin/merge.c:1290 +#: builtin/merge.c:1299 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." msgstr "No hay una fusión para abortar (falta MERGE_HEAD)" -#: builtin/merge.c:1299 +#: builtin/merge.c:1317 msgid "--quit expects no arguments" msgstr "--quit no espera argumentos" -#: builtin/merge.c:1312 +#: builtin/merge.c:1330 msgid "--continue expects no arguments" msgstr "--continue no espera argumentos" -#: builtin/merge.c:1316 +#: builtin/merge.c:1334 msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." msgstr "No hay fusión en progreso (falta MERGE_HEAD)." -#: builtin/merge.c:1332 +#: builtin/merge.c:1350 msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -16264,7 +16574,7 @@ msgstr "" "No has concluido la fusión (existe MERGE_HEAD).\n" "Por favor, realiza un commit con los cambios antes de fusionar." -#: builtin/merge.c:1339 +#: builtin/merge.c:1357 msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." @@ -16272,213 +16582,102 @@ msgstr "" "No has concluido el cherry-pick (existe CHERRY_PICK_HEAD).\n" "Por favor, realiza un commit con los cambios antes de fusionar." -#: builtin/merge.c:1342 +#: builtin/merge.c:1360 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." msgstr "No has concluido el cherry-pick (existe CHERRY_PICK_HEAD)." -#: builtin/merge.c:1356 +#: builtin/merge.c:1374 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff." msgstr "No se puede combinar --squash con --no-ff." -#: builtin/merge.c:1358 +#: builtin/merge.c:1376 msgid "You cannot combine --squash with --commit." msgstr "No se puede combinar --squash con --commit." -#: builtin/merge.c:1374 +#: builtin/merge.c:1392 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "" "No hay commit especificado y merge.defaultToUpstream no está configurado." -#: builtin/merge.c:1391 +#: builtin/merge.c:1409 msgid "Squash commit into empty head not supported yet" msgstr "Commit aplastado dentro de un head vacío no es soportado todavía" -#: builtin/merge.c:1393 +#: builtin/merge.c:1411 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" msgstr "Commit no fast-forward no tiene sentido dentro de un head vacío" -#: builtin/merge.c:1398 +#: builtin/merge.c:1416 #, c-format msgid "%s - not something we can merge" msgstr "%s - nada que podamos fusionar" -#: builtin/merge.c:1400 +#: builtin/merge.c:1418 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "Solo se puede fusionar exactamente un commit en un head vacío" -#: builtin/merge.c:1481 +#: builtin/merge.c:1499 msgid "refusing to merge unrelated histories" msgstr "rehusando fusionar historias no relacionadas" -#: builtin/merge.c:1490 +#: builtin/merge.c:1508 msgid "Already up to date." msgstr "Ya está actualizado." -#: builtin/merge.c:1500 +#: builtin/merge.c:1518 #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "Actualizando %s..%s\n" -#: builtin/merge.c:1542 +#: builtin/merge.c:1564 #, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "Intentando fusión en índice realmente trivial...\n" -#: builtin/merge.c:1549 +#: builtin/merge.c:1571 #, c-format msgid "Nope.\n" msgstr "Nop.\n" -#: builtin/merge.c:1574 +#: builtin/merge.c:1596 msgid "Already up to date. Yeeah!" msgstr "Ya está actualizado. ¡Oh, yeaahh!" -#: builtin/merge.c:1580 +#: builtin/merge.c:1602 msgid "Not possible to fast-forward, aborting." msgstr "No es posible hacer fast-forward, abortando." -#: builtin/merge.c:1603 builtin/merge.c:1668 +#: builtin/merge.c:1630 builtin/merge.c:1695 #, c-format msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" msgstr "Rebobinando el árbol a original...\n" -#: builtin/merge.c:1607 +#: builtin/merge.c:1634 #, c-format msgid "Trying merge strategy %s...\n" msgstr "Intentando estrategia de fusión %s...\n" -#: builtin/merge.c:1659 +#: builtin/merge.c:1686 #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" msgstr "Ninguna estrategia de fusión manejó la fusión.\n" -#: builtin/merge.c:1661 +#: builtin/merge.c:1688 #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" msgstr "Fusionar con estrategia %s falló.\n" -#: builtin/merge.c:1670 +#: builtin/merge.c:1697 #, c-format msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n" msgstr "Usando el %s para preparar resolución a mano.\n" -#: builtin/merge.c:1682 +#: builtin/merge.c:1711 #, c-format msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" msgstr "" "Fusión automática fue bien; detenida antes del commit como se solicitó\n" -#: builtin/merge-base.c:32 -msgid "git merge-base [-a | --all] ..." -msgstr "git merge-base [-a | --all] ..." - -#: builtin/merge-base.c:33 -msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus ..." -msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus ..." - -#: builtin/merge-base.c:34 -msgid "git merge-base --independent ..." -msgstr "git merge-base --independent ..." - -#: builtin/merge-base.c:35 -msgid "git merge-base --is-ancestor " -msgstr "git merge-base --is-ancestor " - -#: builtin/merge-base.c:36 -msgid "git merge-base --fork-point []" -msgstr "git merge-base --fork-point []" - -#: builtin/merge-base.c:153 -msgid "output all common ancestors" -msgstr "mostrar todos los ancestros comunes" - -#: builtin/merge-base.c:155 -msgid "find ancestors for a single n-way merge" -msgstr "encontrar ancestros para una única fusión de n-vías" - -#: builtin/merge-base.c:157 -msgid "list revs not reachable from others" -msgstr "listar revs no alcanzables desde otros" - -#: builtin/merge-base.c:159 -msgid "is the first one ancestor of the other?" -msgstr "¿es el primer ancestro del otro?" - -#: builtin/merge-base.c:161 -msgid "find where forked from reflog of " -msgstr "encontrar donde forjó del reflog de " - -#: builtin/merge-file.c:9 -msgid "" -"git merge-file [] [-L [-L [-L ]]] " -" " -msgstr "" -"git merge-file [] [-L [-L [-L ]]] " -" " - -#: builtin/merge-file.c:35 -msgid "send results to standard output" -msgstr "mandar resultados a standard output" - -#: builtin/merge-file.c:36 -msgid "use a diff3 based merge" -msgstr "usar un fusión basada en diff3" - -#: builtin/merge-file.c:37 -msgid "for conflicts, use our version" -msgstr "por conflictos, usar nuestra versión" - -#: builtin/merge-file.c:39 -msgid "for conflicts, use their version" -msgstr "por conflictos, usar la versión de ellos" - -#: builtin/merge-file.c:41 -msgid "for conflicts, use a union version" -msgstr "por conflictos, usar una versión de unión" - -#: builtin/merge-file.c:44 -msgid "for conflicts, use this marker size" -msgstr "por conflictos, usar el tamaño de este marcador" - -#: builtin/merge-file.c:45 -msgid "do not warn about conflicts" -msgstr "no advertir sobre conflictos" - -#: builtin/merge-file.c:47 -msgid "set labels for file1/orig-file/file2" -msgstr "configurar labels para archivo1/orig-archivo/archivo2" - -#: builtin/merge-recursive.c:47 -#, c-format -msgid "unknown option %s" -msgstr "opción %s desconocida" - -#: builtin/merge-recursive.c:53 -#, c-format -msgid "could not parse object '%s'" -msgstr "no se pudo analizar el objeto '%s'" - -#: builtin/merge-recursive.c:57 -#, c-format -msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." -msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." -msgstr[0] "no se puede manejar más de %d base. Ignorando %s." -msgstr[1] "no se puede manejar más de %d bases. Ignorando %s." - -#: builtin/merge-recursive.c:65 -msgid "not handling anything other than two heads merge." -msgstr "no manejando nada distinto a fusiones de dos heads." - -#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76 -#, c-format -msgid "could not resolve ref '%s'" -msgstr "no se pudo resolver ref '%s'" - -#: builtin/merge-recursive.c:82 -#, c-format -msgid "Merging %s with %s\n" -msgstr "Fusionando %s con %s\n" - #: builtin/mktree.c:66 msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]" @@ -16515,7 +16714,7 @@ msgstr "" "durante el repack, recolectar los pack-files de tamaño menor en un batch que " "es más grande que este tamaño" -#: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:67 +#: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:25 msgid "too many arguments" msgstr "muchos argumentos" @@ -16617,7 +16816,7 @@ msgstr "%s, fuente=%s, destino=%s" msgid "Renaming %s to %s\n" msgstr "Renombrando %s a %s\n" -#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:781 builtin/repack.c:518 +#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:781 builtin/repack.c:520 #, c-format msgid "renaming '%s' failed" msgstr "renombrando '%s' falló" @@ -16811,7 +17010,7 @@ msgstr "incapaz de escribir el objeto de nota" msgid "the note contents have been left in %s" msgstr "los contenidos de nota han sido dejados en %s" -#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:532 +#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:533 #, c-format msgid "could not open or read '%s'" msgstr "no se pudo abrir o leer '%s'" @@ -17044,7 +17243,7 @@ msgstr "" "commit con el resultado 'git notes merge --commit', o aborte la fusión con " "'git notes merge --abort'.\n" -#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:545 +#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:546 #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." msgstr "Falló al resolver '%s' como una ref válida." @@ -17062,7 +17261,7 @@ msgstr "intentar eliminar una nota no existente no es un error" msgid "read object names from the standard input" msgstr "leer nombres de objetos de standard input" -#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:130 builtin/worktree.c:164 +#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:164 msgid "do not remove, show only" msgstr "no eliminar, solo mostrar" @@ -17078,125 +17277,125 @@ msgstr "referencia-de-notas" msgid "use notes from " msgstr "usar notas desde " -#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1643 +#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1608 #, c-format msgid "unknown subcommand: %s" msgstr "subcomando desconocido: %s" -#: builtin/pack-objects.c:52 +#: builtin/pack-objects.c:53 msgid "" "git pack-objects --stdout [...] [< | < ]" msgstr "" "git pack-objects --stdout [...] [< | < ]" -#: builtin/pack-objects.c:53 +#: builtin/pack-objects.c:54 msgid "" "git pack-objects [...] [< | < ]" msgstr "" "git pack-objects [...] [< | < ]" -#: builtin/pack-objects.c:430 +#: builtin/pack-objects.c:431 #, c-format msgid "bad packed object CRC for %s" msgstr "mal paquete de objeto CRC para %s" -#: builtin/pack-objects.c:441 +#: builtin/pack-objects.c:442 #, c-format msgid "corrupt packed object for %s" msgstr "objeto empaquetado corrupto para %s" -#: builtin/pack-objects.c:572 +#: builtin/pack-objects.c:573 #, c-format msgid "recursive delta detected for object %s" msgstr "delta recursivo encontrado para objeto %s" -#: builtin/pack-objects.c:783 +#: builtin/pack-objects.c:784 #, c-format msgid "ordered %u objects, expected %" msgstr "%u objetos ordenados, esperados %" -#: builtin/pack-objects.c:972 +#: builtin/pack-objects.c:973 msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" msgstr "" "deshabilitando escritura bitmap, paquetes son divididos debido a pack." "packSizeLimit" -#: builtin/pack-objects.c:985 +#: builtin/pack-objects.c:986 msgid "Writing objects" msgstr "Escribiendo objetos" -#: builtin/pack-objects.c:1046 builtin/update-index.c:90 +#: builtin/pack-objects.c:1047 builtin/update-index.c:90 #, c-format msgid "failed to stat %s" msgstr "falló al iniciar %s" -#: builtin/pack-objects.c:1099 +#: builtin/pack-objects.c:1100 #, c-format msgid "wrote % objects while expecting %" msgstr "% objetos escritos mientras se esperaban %" -#: builtin/pack-objects.c:1297 +#: builtin/pack-objects.c:1298 msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" msgstr "" "deshabilitando escritura bitmap, ya que algunos objetos no están siendo " "empaquetados" -#: builtin/pack-objects.c:1724 +#: builtin/pack-objects.c:1725 #, c-format msgid "delta base offset overflow in pack for %s" msgstr "overflow de offset en la base de delta en paquete para %s" -#: builtin/pack-objects.c:1733 +#: builtin/pack-objects.c:1734 #, c-format msgid "delta base offset out of bound for %s" msgstr "outbound de offset en la base de delta para %s" -#: builtin/pack-objects.c:2004 +#: builtin/pack-objects.c:2005 msgid "Counting objects" msgstr "Contando objetos" -#: builtin/pack-objects.c:2149 +#: builtin/pack-objects.c:2150 #, c-format msgid "unable to parse object header of %s" msgstr "incapaz de analizar header del objeto %s" -#: builtin/pack-objects.c:2219 builtin/pack-objects.c:2235 -#: builtin/pack-objects.c:2245 +#: builtin/pack-objects.c:2220 builtin/pack-objects.c:2236 +#: builtin/pack-objects.c:2246 #, c-format msgid "object %s cannot be read" msgstr "objeto %s no puede ser leído" -#: builtin/pack-objects.c:2222 builtin/pack-objects.c:2249 +#: builtin/pack-objects.c:2223 builtin/pack-objects.c:2250 #, c-format msgid "object %s inconsistent object length (% vs %)" msgstr "" "objeto %s inconsistente con el largo del objeto (% vs %)" -#: builtin/pack-objects.c:2259 +#: builtin/pack-objects.c:2260 msgid "suboptimal pack - out of memory" msgstr "suboptimal pack - fuera de memoria" -#: builtin/pack-objects.c:2574 +#: builtin/pack-objects.c:2575 #, c-format msgid "Delta compression using up to %d threads" msgstr "Compresión delta usando hasta %d hilos" -#: builtin/pack-objects.c:2713 +#: builtin/pack-objects.c:2714 #, c-format msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" msgstr "no es posible empaquetar objetos alcanzables desde tag %s" -#: builtin/pack-objects.c:2801 +#: builtin/pack-objects.c:2802 msgid "Compressing objects" msgstr "Comprimiendo objetos" -#: builtin/pack-objects.c:2807 +#: builtin/pack-objects.c:2808 msgid "inconsistency with delta count" msgstr "inconsistencia con la cuenta de delta" -#: builtin/pack-objects.c:2888 +#: builtin/pack-objects.c:2889 #, c-format msgid "" "expected edge object ID, got garbage:\n" @@ -17205,7 +17404,7 @@ msgstr "" "se espseraba ID de objeto al borde, se obtuvo basura:\n" "%s" -#: builtin/pack-objects.c:2894 +#: builtin/pack-objects.c:2895 #, c-format msgid "" "expected object ID, got garbage:\n" @@ -17214,230 +17413,230 @@ msgstr "" "se esperaba ID de objeto, se obtuvo basuta:\n" "%s" -#: builtin/pack-objects.c:2992 +#: builtin/pack-objects.c:2993 msgid "invalid value for --missing" msgstr "valor inválido para --missing" -#: builtin/pack-objects.c:3051 builtin/pack-objects.c:3159 +#: builtin/pack-objects.c:3052 builtin/pack-objects.c:3160 msgid "cannot open pack index" msgstr "no se puede abrir índice de paquetes" -#: builtin/pack-objects.c:3082 +#: builtin/pack-objects.c:3083 #, c-format msgid "loose object at %s could not be examined" msgstr "objeto perdido en %s no pudo ser examinado" -#: builtin/pack-objects.c:3167 +#: builtin/pack-objects.c:3168 msgid "unable to force loose object" msgstr "incapaz de forzar un objeto perdido" -#: builtin/pack-objects.c:3260 +#: builtin/pack-objects.c:3261 #, c-format msgid "not a rev '%s'" msgstr "no es una rev '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:3263 +#: builtin/pack-objects.c:3264 #, c-format msgid "bad revision '%s'" msgstr "mala revisión '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:3288 +#: builtin/pack-objects.c:3289 msgid "unable to add recent objects" msgstr "incapaz de añadir objetos recientes" -#: builtin/pack-objects.c:3341 +#: builtin/pack-objects.c:3342 #, c-format msgid "unsupported index version %s" msgstr "versión de índice no soportada %s" -#: builtin/pack-objects.c:3345 +#: builtin/pack-objects.c:3346 #, c-format msgid "bad index version '%s'" msgstr "mala versión del índice '%s'" -#: builtin/pack-objects.c:3383 +#: builtin/pack-objects.c:3384 msgid "[,]" msgstr "[,]" -#: builtin/pack-objects.c:3384 +#: builtin/pack-objects.c:3385 msgid "write the pack index file in the specified idx format version" msgstr "" "escribir el índice de paquete en la versión de formato idx especificado" -#: builtin/pack-objects.c:3387 +#: builtin/pack-objects.c:3388 msgid "maximum size of each output pack file" msgstr "tamaño máximo de cada paquete resultante" -#: builtin/pack-objects.c:3389 +#: builtin/pack-objects.c:3390 msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" msgstr "ignorar objetos prestados de otros almacenes de objetos" -#: builtin/pack-objects.c:3391 +#: builtin/pack-objects.c:3392 msgid "ignore packed objects" msgstr "ignorar objetos paquete" -#: builtin/pack-objects.c:3393 +#: builtin/pack-objects.c:3394 msgid "limit pack window by objects" msgstr "limitar ventana de paquete por objetos" -#: builtin/pack-objects.c:3395 +#: builtin/pack-objects.c:3396 msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" msgstr "limitar ventana de paquete por memoria en adición a límite de objetos" -#: builtin/pack-objects.c:3397 +#: builtin/pack-objects.c:3398 msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" msgstr "longitud máxima de cadena delta permitida en el paquete resultante" -#: builtin/pack-objects.c:3399 +#: builtin/pack-objects.c:3400 msgid "reuse existing deltas" msgstr "reusar deltas existentes" -#: builtin/pack-objects.c:3401 +#: builtin/pack-objects.c:3402 msgid "reuse existing objects" msgstr "reutilizar objetos existentes" -#: builtin/pack-objects.c:3403 +#: builtin/pack-objects.c:3404 msgid "use OFS_DELTA objects" msgstr "usar objetos OFS_DELTA" -#: builtin/pack-objects.c:3405 +#: builtin/pack-objects.c:3406 msgid "use threads when searching for best delta matches" msgstr "usar hilos cuando se busque para mejores concordancias de delta" -#: builtin/pack-objects.c:3407 +#: builtin/pack-objects.c:3408 msgid "do not create an empty pack output" msgstr "no crear un paquete resultante vacío" -#: builtin/pack-objects.c:3409 +#: builtin/pack-objects.c:3410 msgid "read revision arguments from standard input" msgstr "leer argumentos de revisión de standard input" -#: builtin/pack-objects.c:3411 +#: builtin/pack-objects.c:3412 msgid "limit the objects to those that are not yet packed" msgstr "limitar los objetos a aquellos que no han sido empaquetados todavía" -#: builtin/pack-objects.c:3414 +#: builtin/pack-objects.c:3415 msgid "include objects reachable from any reference" msgstr "incluir objetos alcanzables por cualquier referencia" -#: builtin/pack-objects.c:3417 +#: builtin/pack-objects.c:3418 msgid "include objects referred by reflog entries" msgstr "incluir objetos referidos por entradas de reflog" -#: builtin/pack-objects.c:3420 +#: builtin/pack-objects.c:3421 msgid "include objects referred to by the index" msgstr "incluir objetos referidos por el índice" -#: builtin/pack-objects.c:3423 +#: builtin/pack-objects.c:3424 msgid "output pack to stdout" msgstr "mostrar paquete en stdout" -#: builtin/pack-objects.c:3425 +#: builtin/pack-objects.c:3426 msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" msgstr "incluir objetos tag que refieren a objetos a ser empaquetados" -#: builtin/pack-objects.c:3427 +#: builtin/pack-objects.c:3428 msgid "keep unreachable objects" msgstr "mantener objetos inalcanzables" -#: builtin/pack-objects.c:3429 +#: builtin/pack-objects.c:3430 msgid "pack loose unreachable objects" msgstr "empaquetar objetos sueltos inalcanzables" -#: builtin/pack-objects.c:3431 +#: builtin/pack-objects.c:3432 msgid "unpack unreachable objects newer than