From 440e7442d154e828b2bb1c4e3bca610108fcfab2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fangyi Zhou Date: Wed, 11 Mar 2020 11:55:43 +0000 Subject: l10n: zh_CN: Revise v2.26.0 translation MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Signed-off-by: Fangyi Zhou Reviewed-by: 依云 Signed-off-by: Jiang Xin diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index a1ea5d3..5be5258 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -458,11 +458,11 @@ msgid "" "a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" "d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n" msgstr "" -"y - 不暂存该块\n" -"n - 不要不暂存该块\n" -"q - 退出。不要不暂存该块及后面的全部块\n" -"a - 不暂存该块和本文件中后面的全部块\n" -"d - 不要不暂存该块和本文件中后面的全部块\n" +"y - 取消暂存该块\n" +"n - 不要取消暂存该块\n" +"q - 退出。不要取消暂存该块及后面的全部块\n" +"a - 取消暂存该块和本文件中后面的全部块\n" +"d - 不要取消暂存该块和本文件中后面的全部块\n" #: add-patch.c:99 git-add--interactive.perl:1443 #, c-format, perl-format @@ -4016,7 +4016,7 @@ msgstr "服务器不允许请求未公开的对象 %s" #: gpg-interface.c:408 msgid "gpg failed to sign the data" -msgstr "gpg 无法为数据签名" +msgstr "gpg 数据签名失败" #: gpg-interface.c:434 msgid "could not create temporary file" @@ -5023,7 +5023,7 @@ msgstr "偏移量越过了 %s 的包索引的结尾(被截断的索引?)" #: pack-bitmap.c:800 pack-bitmap.c:806 builtin/pack-objects.c:2134 #, c-format msgid "unable to get size of %s" -msgstr "不能得到 %s 的大小" +msgstr "无法得到 %s 的大小" #: parse-options.c:38 #, c-format @@ -5191,7 +5191,7 @@ msgstr "%s:'literal' 和 'glob' 不兼容" #: pathspec.c:442 #, c-format msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'" -msgstr "%s:'%s' 在仓库('%s' 中)之外" +msgstr "%s:'%s' 在位于 '%s' 的仓库之外" #: pathspec.c:517 #, c-format @@ -7322,7 +7322,7 @@ msgstr "脚本已经重新编排。" #: setup.c:124 #, c-format msgid "'%s' is outside repository at '%s'" -msgstr "'%s' 在仓库('%s' 中)之外" +msgstr "'%s' 在位于 '%s' 的仓库之外" #: setup.c:175 #, c-format @@ -7780,7 +7780,7 @@ msgid "" "path '%s' exists, but not '%s'\n" "hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?" msgstr "" -"路径 '%s' 存在,但是不在 '%s' 中\n" +"路径 '%s' 存在,而 '%s' 不存在\n" "提示:您的意思是 '%.*s:%s' 亦即 '%.*s:./%s'?" #: sha1-name.c:1704 @@ -7803,18 +7803,18 @@ msgid "" "path '%s' is in the index, but not '%s'\n" "hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?" msgstr "" -"路径 '%s' 在索引中,但是不在 '%s' 中\n" +"路径 '%s' 在索引中,但 '%s' 不在\n" "提示:您的意思是 ':%d:%s' 亦即 ':%d:./%s'?" #: sha1-name.c:1756 #, c-format msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index" -msgstr "路径 '%s' 在磁盘中,但不在索引里" +msgstr "路径 '%s' 在磁盘上,但不在索引里" #: sha1-name.c:1758 #, c-format msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)" -msgstr "路径 '%s' 不存在(既不在磁盘中,也不在索引中)" +msgstr "路径 '%s' 不存在(既不在磁盘上,也不在索引中)" #: sha1-name.c:1771 msgid "relative path syntax can't be used outside working tree" @@ -7920,7 +7920,7 @@ msgstr "坏的 --ignore-submodules 参数:%s" msgid "" "Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the " "same. Skipping it." -msgstr "提交 %s 中的子模组在路径:'%s' 和同名的子模组冲突。 跳过它。" +msgstr "提交 %s 中位于路径 '%s' 的子模组和同名的子模组冲突。 跳过它。" #: submodule.c:910 #, c-format @@ -7932,12 +7932,12 @@ msgstr "子模组条目 '%s'(%s)是一个 %s,不是一个提交" msgid "" "Could not run 'git rev-list --not --remotes -n 1' command in " "submodule %s" -msgstr "无法在子模组 %s 中执行 'git rev-list --not --remotes -n 1'" +msgstr "无法在子模组 %s 中执行 'git rev-list <提交> --not --remotes -n 1'" #: submodule.c:1118 #, c-format msgid "process for submodule '%s' failed" -msgstr "无法处理子模组 '%s'" +msgstr "处理子模组 '%s' 失败" #: submodule.c:1147 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:2045 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." @@ -9443,7 +9443,7 @@ msgid "" "Turn this message off by running\n" "\"git config advice.addIgnoredFile false\"" msgstr "" -"使用 -f 如果您确实要添加它们。\n" +"如果您确实要添加它们,使用 -f 参数。\n" "运行下面的命令来关闭本消息\n" "\"git config advice.addIgnoredFile false\"" @@ -11276,19 +11276,19 @@ msgstr "" "如果您想要检出一个远程跟踪分支,例如在 'origin' 上的,您可以使用分支\n" "全名和 --track 选项:\n" "\n" -" git checkout --track origin/\n" +" git checkout --track origin/<名称>\n" "\n" -"如果您总是喜欢使用模糊的简短分支名 ,而不喜欢如 'origin' 的远程\n" +"如果您总是喜欢使用模糊的简短分支名 <名称>,而不喜欢如 'origin' 的远程\n" "名称,可以在配置中设置 checkout.defaultRemote=origin。" #: builtin/checkout.c:1145 #, c-format msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches" -msgstr "'%s' 匹配多个(%d)远程跟踪分支" +msgstr "'%s' 匹配多个(%d 个)远程跟踪分支" #: builtin/checkout.c:1211 msgid "only one reference expected" -msgstr "预期只有一个引用" +msgstr "只期望一个引用" #: builtin/checkout.c:1228 #, c-format @@ -12943,7 +12943,7 @@ msgstr "显示配置的来源(文件、标准输入、数据对象,或命令 #: builtin/config.c:159 msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)" -msgstr "显示配置的范围(工作区、本地、全局、系统、命令)" +msgstr "显示配置的作用域(工作区、本地、全局、系统、命令)" #: builtin/config.c:160 builtin/env--helper.c:40 msgid "value" @@ -18074,7 +18074,7 @@ msgstr "" msgid "" "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask" "\"." -msgstr "无法识别的空类型 '%s';有效类型有 \"drop\"、\"keep\" 和 \"ask\"。" +msgstr "无法识别的空类型 '%s';有效值有 \"drop\"、\"keep\" 和 \"ask\"。" #: builtin/rebase.c:1401 #, c-format @@ -18193,7 +18193,7 @@ msgstr "(已弃用)尝试重建合并提交而非忽略它们" #: builtin/rebase.c:1547 msgid "how to handle commits that become empty" -msgstr "如何处理空提交" +msgstr "如何处理成为空提交的提交" #: builtin/rebase.c:1554 msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" @@ -19832,7 +19832,7 @@ msgstr "即使没有匹配,也以零状态退出" #: builtin/rm.c:282 msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?" -msgstr "没有提供路径规格。我应该删除哪个文件?" +msgstr "没有提供路径规格。我应该删除哪些文件?" #: builtin/rm.c:305 msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" @@ -20134,7 +20134,7 @@ msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <模式>)" #: builtin/sparse-checkout.c:435 #, c-format msgid "unable to unquote C-style string '%s'" -msgstr "无法为 C 语言风格的字符串 '%s' 去括号" +msgstr "无法为 C 语言风格的字符串 '%s' 去引号" #: builtin/sparse-checkout.c:489 builtin/sparse-checkout.c:513 msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns" -- cgit v0.10.2-6-g49f6