From 6d1210e13398a037ce95699d7b3bbb74d500c2c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Mas Date: Sun, 1 Mar 2020 12:58:32 +0100 Subject: l10n: Update Catalan translation Signed-off-by: Jordi Mas diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index caeed2b..73f3607 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "No hi ha cap altre tros a cercar" #: add-patch.c:1201 git-add--interactive.perl:1623 msgid "search for regex? " -msgstr "Cerca per expressió regular? " +msgstr "cerca per expressió regular? " #: add-patch.c:1216 #, c-format @@ -5154,7 +5154,7 @@ msgstr "s'està ignorant l'extensió %.4s" #: read-cache.c:1793 #, c-format msgid "unknown index entry format 0x%08x" -msgstr "Format d'entrada d'índex desconeguda «0x%08x»" +msgstr "format d'entrada d'índex desconeguda «0x%08x»" #: read-cache.c:1809 #, c-format @@ -5547,12 +5547,12 @@ msgstr "color no reconegut: %%(color:%s)" #: ref-filter.c:189 #, c-format msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" -msgstr "valor enter esperat pel nom de referència:lstrip=%s" +msgstr "Valor enter esperat pel nom de referència:lstrip=%s" #: ref-filter.c:193 #, c-format msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" -msgstr "valor enter esperat pel nom de referència:rstrip=%s" +msgstr "Valor enter esperat pel nom de referència:rstrip=%s" #: ref-filter.c:195 #, c-format @@ -6003,7 +6003,7 @@ msgstr[1] "" #: remote.c:2067 msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" -msgstr " (useu «git pull» per a fusionar la branca remota a la vostra)\n" +msgstr " (useu «git pull» per a fusionar la branca remota amb la vostra)\n" #: remote.c:2250 #, c-format @@ -6625,7 +6625,7 @@ msgstr "línia no vàlida %d: %.*s" #: sequencer.c:2300 #, c-format msgid "cannot '%s' without a previous commit" -msgstr "No es pot «%s» sense una comissió prèvia" +msgstr "no es pot «%s» sense una comissió prèvia" #: sequencer.c:2348 builtin/rebase.c:172 builtin/rebase.c:197 #: builtin/rebase.c:223 builtin/rebase.c:248 @@ -6772,7 +6772,7 @@ msgstr "no s'ha pogut actualitzar %s" #: sequencer.c:3134 sequencer.c:4101 msgid "cannot read HEAD" -msgstr "No es pot llegir HEAD" +msgstr "no es pot llegir HEAD" #: sequencer.c:3151 #, c-format @@ -6974,7 +6974,7 @@ msgstr "ordre %d desconeguda" #: sequencer.c:4109 msgid "could not read orig-head" -msgstr "No s'ha pogut llegir orig-head" +msgstr "no s'ha pogut llegir orig-head" #: sequencer.c:4114 msgid "could not read 'onto'" @@ -7205,7 +7205,7 @@ msgid "" "not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" "Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." msgstr "" -"no un dipòsit de git (ni cap pare fins al punt de muntatge %s)\n" +"no és un dipòsit de git (ni cap pare fins al punt de muntatge %s)\n" "S'atura a la frontera de sistema de fitxers (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM " "no està establert)." @@ -7235,12 +7235,12 @@ msgstr "l'«stash» ha fallat" #: sha1-file.c:452 #, c-format msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" -msgstr "" +msgstr "no existeix el directori d'objecte %s; comproveu .git/objects/info/alternates" #: sha1-file.c:503 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to normalize alternate object path: %s" -msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s" +msgstr "no s'ha pogut normalitzar el camí a l'objecte alternatiu: %s" #: sha1-file.c:575 #, c-format @@ -7248,9 +7248,9 @@ msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" msgstr "" #: sha1-file.c:582 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to normalize object directory: %s" -msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s" +msgstr "no s'ha pogut normalitzar el directori de l'objecte: %s" #: sha1-file.c:625 #, fuzzy @@ -7258,14 +7258,12 @@ msgid "unable to fdopen alternates lockfile" msgstr "no s'han pogut escriure els paràmetres al fitxer de configuració" #: sha1-file.c:643 -#, fuzzy msgid "unable to read alternates file" -msgstr "no es pot llegir el fitxer d'índex" +msgstr "no es pot llegir el fitxer «alternates»" #: sha1-file.c:650 -#, fuzzy msgid "unable to move new alternates file into place" -msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou" +msgstr "no s'ha pogut moure el nou fitxer «alternates» al lloc" #: sha1-file.c:685 #, c-format @@ -7296,7 +7294,7 @@ msgstr "el dipòsit de referència «%s» és empeltat" #: sha1-file.c:791 #, c-format msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" -msgstr "" +msgstr "línia no vàlida quan s'analitzaven les referències de l'«alternate»: %s" #: sha1-file.c:943 #, c-format @@ -7323,34 +7321,33 @@ msgid "garbage at end of loose object '%s'" msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s" #: sha1-file.c:1296 -#, fuzzy msgid "invalid object type" -msgstr "el tipus d'objecte és incorrecte." +msgstr "tipus d'objecte és incorrecte" #: sha1-file.c:1380 #, c-format msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type" -msgstr "" +msgstr "no s'ha pogut desempaquetar la capçalera %s amb --allow-unknown-type" #: sha1-file.c:1383 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to unpack %s header" -msgstr "no s'ha pogut actualitzar %s" +msgstr "no s'ha pogut desempaquetar la capçalera %s" #: sha1-file.c:1389 #, c-format msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type" -msgstr "" +msgstr "no s'ha pogut analitzar la capçalera %s amb --allow-unknown-type" #: sha1-file.c:1392 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse %s header" -msgstr "no s'ha pogut actualitzar %s" +msgstr "no s'ha pogut analitzar la capçalera %s" #: sha1-file.c:1584 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to read object %s" -msgstr "s'ha produït un error en llegir l'objecte «%s»." +msgstr "s'ha produït un error en llegir l'objecte %s" #: sha1-file.c:1588 #, fuzzy, c-format @@ -7368,9 +7365,9 @@ msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" msgstr "l'objecte local %s és malmès" #: sha1-file.c:1699 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to write file %s" -msgstr "no s'ha pogut escriure %s" +msgstr "no s'ha pogut escriure al fitxer %s" #: sha1-file.c:1706 #, fuzzy, c-format @@ -7475,27 +7472,27 @@ msgstr "no s'ha pogut obrir %s" #: sha1-file.c:2403 sha1-file.c:2455 #, c-format msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" -msgstr "" +msgstr "no coincideix la suma per a %s (s'esperava %s)" #: sha1-file.c:2427 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to mmap %s" -msgstr "no s'ha pogut obrir %s" +msgstr "no s'ha pogut fer «mmap» %s" #: sha1-file.c:2432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to unpack header of %s" -msgstr "no s'ha pogut actualitzar %s" +msgstr "no s'ha pogut desempaquetar la capçalera de %s" #: sha1-file.c:2438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to parse header of %s" -msgstr "no s'ha pogut llegir %s" +msgstr "no s'ha pogut analitzar la capçalera de %s" #: sha1-file.c:2449 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to unpack contents of %s" -msgstr "no s'ha pogut analitzar el contacte: %s" +msgstr "no s'han pogut desempaquetar els continguts de %s" #: sha1-name.c:487 #, c-format @@ -7535,41 +7532,41 @@ msgstr "" #: strbuf.c:822 #, c-format msgid "%u.%2.2u GiB" -msgstr "" +msgstr "%u.%2.2u GiB" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second #: strbuf.c:824 #, c-format msgid "%u.%2.2u GiB/s" -msgstr "" +msgstr "%u.%2.2u GiB/s" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte #: strbuf.c:832 #, c-format msgid "%u.%2.2u MiB" -msgstr "" +msgstr "%u.%2.2u MiB" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second #: strbuf.c:834 #, c-format msgid "%u.%2.2u MiB/s" -msgstr "" +msgstr "%u.%2.2u MiB/s" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte #: strbuf.c:841 #, c-format msgid "%u.%2.2u KiB" -msgstr "" +msgstr "%u.%2.2u KiB" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second #: strbuf.c:843 #, c-format msgid "%u.%2.2u KiB/s" -msgstr "" +msgstr "%u.%2.2u KiB/s" #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte #: strbuf.c:849 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%u byte" msgid_plural "%u bytes" msgstr[0] "%u byte" @@ -8718,7 +8715,7 @@ msgstr "" #: wt-status.c:1419 msgid "Cherry-pick currently in progress." -msgstr "Hi ha «cherry pick» actualment en curs" +msgstr "Hi ha «cherry pick» actualment en curs." #: wt-status.c:1422 #, c-format @@ -9079,7 +9076,7 @@ msgid "" "See \"git help submodule\" for more information." msgstr "" "Heu afegit un altre dipòsit git dins del dipòsit actual.\n" -"Els clons de dipòsits externs no contindran els continguts de\n" +"Els clons de dipòsits externs no contindran els continguts\n" "del dipòsit incrustat i no sabran com obtenir-ho.\n" "Si volíeu afegir un submòdul, useu:\n" "\n" @@ -20226,9 +20223,8 @@ msgid "stash message" msgstr "missatge «stash»" #: builtin/stash.c:823 -#, fuzzy msgid "\"git stash store\" requires one argument" -msgstr "--bisect-clean-state no accepta paràmetres" +msgstr "«git stash store» requereix un paràmetre " #: builtin/stash.c:1045 git-legacy-stash.sh:218 msgid "No changes selected" @@ -20454,7 +20450,7 @@ msgstr "" #: builtin/submodule--helper.c:880 msgid "recurse into nested submodules" -msgstr "inclou recursivament els submòduls imbrincats" +msgstr "inclou recursivament els submòduls imbricats" #: builtin/submodule--helper.c:885 msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [...]" @@ -20695,9 +20691,8 @@ msgid "don't print cloning progress" msgstr "no imprimeixis el progrés del clonatge" #: builtin/submodule--helper.c:1904 -#, fuzzy msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=] [...]" -msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=] [...]" +msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=] [...]" #: builtin/submodule--helper.c:1917 msgid "bad value for update parameter" @@ -20722,9 +20717,8 @@ msgid "recurse into submodules" msgstr "inclou recursivament als submòduls" #: builtin/submodule--helper.c:2127 -#, fuzzy msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [] [...]" -msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [...]" +msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [] [...]" #: builtin/submodule--helper.c:2183 msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" @@ -21568,7 +21562,7 @@ msgstr "«%s» no està bloquejat" #: builtin/worktree.c:770 msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" -msgstr "els arbres de treball que content submòduls no es poden moure o suprimir" +msgstr "els arbres de treball que contenen submòduls no es poden moure o suprimir" #: builtin/worktree.c:778 msgid "force move even if worktree is dirty or locked" @@ -22269,7 +22263,7 @@ msgstr "Prepara pedaços per enviar-los per correu electrònic" #: command-list.h:99 msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" -msgstr "Verifica la connectivitat i validesa del objectes a la base de dades" +msgstr "Verifica la connectivitat i validesa dels objectes a la base de dades" #: command-list.h:100 msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" -- cgit v0.10.2-6-g49f6