From 365891d6a3a19c8911ef71cf1536d66061cb0d4b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Emir SARI Date: Fri, 16 Sep 2022 22:22:08 +0300 Subject: l10n: tr: Update translations for v2.38.0 round #1 Signed-off-by: Emir SARI diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 1e1d031..c16d9a8 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -74,6 +74,7 @@ # string | dizi # # subdirectory | altdizin # # submodule | altmodül # +# superproject | üst proje # # symlink | sembolik bağ # # symref | sembolik başvuru # # tag | etiket # @@ -91,8 +92,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git Turkish Localization Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2022-06-22 12:46+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-22 16:00+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-16 17:47+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-16 23:00+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish (https://github.com/bitigchi/git-po/)\n" "Language: tr\n" @@ -494,6 +495,22 @@ msgstr "" "a - bu parçayı ve sonraki tüm parçaları uygula\n" "d - bu parçayı veya sonraki parçalardan herhangi birini uygulama\n" +#, c-format, perl-format +msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Kip değişimi çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#, c-format, perl-format +msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Silme çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#, c-format, perl-format +msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Ekleme çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#, c-format, perl-format +msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Bu parça çalışma ağacına uygulansın mı [y,n,q,a,d%s,?]? " + msgid "" "y - apply this hunk to worktree\n" "n - do not apply this hunk to worktree\n" @@ -511,10 +528,6 @@ msgstr "" msgid "could not parse hunk header '%.*s'" msgstr "parça üstbilgisi '%.*s' ayrıştırılamadı" -#, c-format -msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'" -msgstr "renklendirilmiş parça üstbilgisi '%.*s' ayrıştırılamadı" - msgid "could not parse diff" msgstr "diff ayrıştırılamadı" @@ -730,7 +743,7 @@ msgid "Exiting because of an unresolved conflict." msgstr "Çözüme kavuşturulmamış bir çakışmadan dolayı çıkılıyor." msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." -msgstr "Birleştirmenizi sonuçlandırmadınız (MERGE_HEAD mevcut)." +msgstr "Birleştirmenizi sonuçlandırmadınız (MERGE_HEAD var)." msgid "Please, commit your changes before merging." msgstr "Birleştirme öncesinde değişikliklerinizi işleyin." @@ -1298,6 +1311,10 @@ msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" msgstr "desteklenmeyen dosya kipi: 0%o (SHA1: %s)" #, c-format +msgid "deflate error (%d)" +msgstr "söndürme hatası (%d)" + +#, c-format msgid "unable to start '%s' filter" msgstr "'%s' süzgeci başlatılamıyor" @@ -1317,10 +1334,6 @@ msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" msgstr "yol çok uzun (%d karakter, SHA1: %s): %s" #, c-format -msgid "deflate error (%d)" -msgstr "söndürme hatası (%d)" - -#, c-format msgid "timestamp too large for this system: %" msgstr "zaman damgası bu sistem için çok büyük: %" @@ -1696,7 +1709,7 @@ msgstr "izleme bilgisi ayarlanamıyor; başlangıç noktası '%s' bir dal değil #, c-format msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" -msgstr "istenen üstkaynak dalı '%s' mevcut değil" +msgstr "istenen üstkaynak dalı '%s' yok" msgid "" "\n" @@ -1739,7 +1752,7 @@ msgid "" "update --init'" msgstr "" "Altmodülleri güncellemeyi 'git checkout %s && git submodule update --init' " -"kullanarak deneyebilirsiniz." +"kullanarak deneyebilirsiniz" #, c-format msgid "submodule '%s': cannot create branch '%s'" @@ -1893,7 +1906,7 @@ msgid "" msgstr "" "Gerçekten eklemek istiyorsanız -f kullanın.\n" "Bu iletiyi 'git config advice.addIgnoredFile false'\n" -"kullanarak kapatabilirsiniz." +"yaparak kapatabilirsiniz" msgid "adding files failed" msgstr "dosya ekleme başarısız" @@ -1917,10 +1930,10 @@ msgid "" msgstr "" "'git add .' mı demek istediniz?\n" "Bu iletiyi 'git config advice.addEmptyPathspec false'\n" -"yaparak kapatabilirsiniz." +"yaparak kapatabilirsiniz" msgid "index file corrupt" -msgstr "indeks dosyası hasar görmüş" +msgstr "indeks dosyası hasarlı" #, c-format msgid "bad action '%s' for '%s'" @@ -2145,7 +2158,7 @@ msgid "" "Not rewinding to ORIG_HEAD" msgstr "" "Son 'am' başarısızlığından bu yana HEAD'i hareket ettirmiş görünüyorsunuz.\n" -"ORIG_HEAD'e geri sarılmıyor." +"ORIG_HEAD'e geri sarılmıyor" #, c-format msgid "failed to read '%s'" @@ -2250,7 +2263,7 @@ msgid "GPG-sign commits" msgstr "GPG imzalı işlemeler" msgid "how to handle empty patches" -msgstr "boş yamaların nasıl değerlendirileceği" +msgstr "boş yamaların nasıl ele alınacağı" msgid "(internal use for git-rebase)" msgstr "(git-rebase için iç kullanım)" @@ -2268,7 +2281,7 @@ msgstr "indeks okunamadı" #, c-format msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." msgstr "" -"Bir önceki yeniden temellendirme dizini %s hâlâ mevcut; ancak mbox verildi." +"Bir önceki yeniden temellendirme dizini %s hâlâ var; ancak mbox verildi." #, c-format msgid "" @@ -2806,11 +2819,11 @@ msgid "cannot use -a with -d" msgstr "-a, -d ile kullanılamıyor" msgid "Couldn't look up commit object for HEAD" -msgstr "HEAD için işleme nesnesi aranamadı." +msgstr "HEAD için işleme nesnesi aranamadı" #, c-format msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'" -msgstr "'%s' dalı silinemiyor, şurada çıkış yapılmış: '%s'." +msgstr "'%s' dalı silinemiyor, şurada çıkış yapılmış: '%s'" #, c-format msgid "remote-tracking branch '%s' not found." @@ -3044,7 +3057,7 @@ msgstr "'%s' diye bir dal yok" #, c-format msgid "branch '%s' does not exist" -msgstr "'%s' diye bir dal mevcut değil" +msgstr "'%s' diye bir dal yok" msgid "too many arguments to unset upstream" msgstr "üst kaynağı kaldırmak için çok fazla argüman" @@ -3087,8 +3100,12 @@ msgstr "libc bilgisi: " msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n" msgstr "bir git deposundan çalıştırılmadı - gösterilecek kanca yok\n" -msgid "git bugreport [-o|--output-directory ] [-s|--suffix ]" -msgstr "git bugreport [-o|--output-directory ] [-s|--suffix ]" +msgid "" +"git bugreport [-o|--output-directory ] [-s|--suffix ] [--" +"diagnose[=]" +msgstr "" +"git bugreport [-o|--output-directory ] [-s|--suffix ] [--" +"diagnose[=]" msgid "" "Thank you for filling out a Git bug report!\n" @@ -3124,16 +3141,27 @@ msgstr "" "Aşağıda hata raporunun geri kalanına bir göz atın.\n" "Paylaşmak istemediğiniz satırları silebilirsiniz.\n" -msgid "specify a destination for the bugreport file" -msgstr "hata raporu dosyası için bir konum belirtin" +msgid "mode" +msgstr "kip" -msgid "specify a strftime format suffix for the filename" -msgstr "dosya adı için bir strftime biçimli ek belirtin" +msgid "" +"create an additional zip archive of detailed diagnostics (default 'stats')" +msgstr "ayrıntılı tanıların ek bir zip arşivini oluştur (öntanımlı: 'stats')" + +msgid "specify a destination for the bugreport file(s)" +msgstr "hata raporu dosyaları için bir hedef konum belirtin" + +msgid "specify a strftime format suffix for the filename(s)" +msgstr "dosya adları için bir strftime biçim soneki belirtin" #, c-format msgid "could not create leading directories for '%s'" msgstr "'%s' için öncü dizinler oluşturulamadı" +#, c-format +msgid "unable to create diagnostics archive %s" +msgstr "tanı arşivi %s oluşturulamadı" + msgid "System Info" msgstr "Sistem Bilgisi" @@ -3192,10 +3220,6 @@ msgid "Unbundling objects" msgstr "Nesneler demetten çıkarılıyor" #, c-format -msgid "Unknown subcommand: %s" -msgstr "Bilinmeyen altkomut: %s" - -#, c-format msgid "cannot read object %s '%s'" msgstr "%s '%s' nesnesi okunamıyor" @@ -3270,7 +3294,10 @@ msgid "show object size" msgstr "nesne boyutunu göster" msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" -msgstr "-s ve -t'nin bozuk/hasar görmüş nesnelerle çalışmasına izin ver" +msgstr "-s ve -t'nin bozuk/hasarlı nesnelerle çalışmasına izin ver" + +msgid "use mail map file" +msgstr "posta eşlem dosyasını kullan" msgid "Batch objects requested on stdin (or --batch-all-objects)" msgstr "Toplu iş nesneleri stdin'de istendi (veya --batch-all-objects)" @@ -3281,6 +3308,9 @@ msgstr "tam veya içeriğini göster" msgid "like --batch, but don't emit " msgstr "--batch gibi; ancak yayma" +msgid "stdin is NUL-terminated" +msgstr "stdin, NUL ile sonlandırılmış" + msgid "read commands from stdin" msgstr "komutları stdin'den oku" @@ -3433,10 +3463,10 @@ msgid "do not skip files with skip-worktree set" msgstr "skip-worktree kümesiyle dosyaları atlama" msgid "force overwrite of existing files" -msgstr "mevcut dosyaların üzerine yazılmasını zorla" +msgstr "var olan dosyaların üzerine yazılmasını zorla" msgid "no warning for existing files and files not in index" -msgstr "mevcut dosyalar ve indekste olmayan dosyalar için uyarma" +msgstr "var olan dosyalar ve indekste olmayan dosyalar için uyarma" msgid "don't checkout new files" msgstr "yeni dosyaları çıkış yapma" @@ -3639,7 +3669,7 @@ msgid "" "Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate" msgstr "" "'%s' hem bir yerel dosya hem de bir izleme dalı olabilir.\n" -"Lütfen -- (ve isteğe bağlı olarak --no-guess) kullanıp belirsizliği giderin." +"-- (ve isteğe bağlı olarak --no-guess) kullanıp belirsizliği giderin" msgid "" "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" @@ -4150,6 +4180,12 @@ msgstr "" "sparse-checkout dosyasını yalnızca kökteki dosyaları içerecek biçimde " "ilklendir" +msgid "uri" +msgstr "uri" + +msgid "a URI for downloading bundles before fetching from origin remote" +msgstr "uzak konum kökeninden getirmeden önce demetleri indirmek için bir URI" + #, c-format msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" msgstr "info: '%s' için alternatif eklenemedi: %s\n" @@ -4209,9 +4245,8 @@ msgstr "%s güncellenemiyor" msgid "failed to initialize sparse-checkout" msgstr "sparse-checkout ilklendirilemedi" -msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n" -msgstr "" -"uzak konum HEAD'i var olmayan başvuruya bağlanıyor, çıkış yapılamıyor.\n" +msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout" +msgstr "uzak konum HEAD'i, var olmayan başvuruya başvuruyor; çıkış yapılamıyor" msgid "unable to checkout working tree" msgstr "çalışma ağacı çıkış yapılamıyor" @@ -4235,9 +4270,15 @@ msgstr "Klonlamak için bir depo belirtmelisiniz." msgid "options '%s' and '%s %s' cannot be used together" msgstr "'%s' ve '%s %s' seçenekleri birlikte kullanılamaz" +msgid "" +"--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-" +"exclude" +msgstr "" +"--bundle-uri; --depth, --shallow-since ve --shallow-exclude ile uyumsuz" + #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" -msgstr "'%s' deposu mevcut değil" +msgstr "'%s' deposu yok" #, c-format msgid "depth %s is not a positive number" @@ -4245,15 +4286,15 @@ msgstr "%s derinliği pozitif bir sayı değil" #, c-format msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." -msgstr "Hedef yolu '%s' halihazırda mevcut ve boş bir dizin değil." +msgstr "Hedef yolu '%s' halihazırda var ve boş bir dizin değil." #, c-format msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory." -msgstr "Depo yolu '%s' halihazırda mevcut ve boş bir dizin değil." +msgstr "Depo yolu '%s' halihazırda var ve boş bir dizin değil." #, c-format msgid "working tree '%s' already exists." -msgstr "Çalışma ağacı '%s' halihazırda mevcut." +msgstr "Çalışma ağacı '%s' halihazırda var." #, c-format msgid "could not create leading directories of '%s'" @@ -4306,6 +4347,13 @@ msgstr "--local yok sayıldı" msgid "cannot clone from filtered bundle" msgstr "süzülmüş demetten klonlanamıyor" +msgid "failed to initialize the repo, skipping bundle URI" +msgstr "depo ilklendirilemedi, demet URI'si atlanıyor" + +#, c-format +msgid "failed to fetch objects from bundle URI '%s'" +msgstr "'%s' demet URI'sinden nesneler getirilemedi" + msgid "remote transport reported error" msgstr "uzak konum taşıması hata bildirdi" @@ -4423,10 +4471,6 @@ msgstr "" msgid "Collecting commits from input" msgstr "Girdiden işlemeler toplanıyor" -#, c-format -msgid "unrecognized subcommand: %s" -msgstr "tanımlanamayan altkomut: %s" - msgid "" "git commit-tree [(-p )...] [-S[]] [(-m )...] [(-F " ")...] " @@ -4584,7 +4628,7 @@ msgid "" "unable to select a comment character that is not used\n" "in the current commit message" msgstr "" -"mevcut işleme iletisinde kullanılmayan bir yorum\n" +"geçerli işleme iletisinde kullanılmayan bir yorum\n" "karakteri seçilemiyor" #, c-format @@ -4707,7 +4751,7 @@ msgstr "Lütfen iletiyi -m veya -F seçeneğini kullanarak destekleyin.\n" #, c-format msgid "--author '%s' is not 'Name ' and matches no existing author" msgstr "" -"--author '%s', 'Ad ' biçiminde değil ve mevcut bir yazarla " +"--author '%s', 'Ad ' biçiminde değil ve var olan bir yazarla " "eşleşmiyor" #, c-format @@ -4782,9 +4826,6 @@ msgstr "durumu uzun biçimde göster (öntanımlı)" msgid "terminate entries with NUL" msgstr "girdileri NUL ile sonlandır" -msgid "mode" -msgstr "kip" - msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" msgstr "" "izlenmeyen dosyaları göster, ist. bağlı kipler: all, normal, no (Öntanım.: " @@ -4795,7 +4836,7 @@ msgid "" "traditional)" msgstr "" "yok sayılan dosyaları göster, isteğe bağlı kipler: traditional (geleneksel) " -"matching (eşleşen), no (hayır) (Öntanımlı: traditional)." +"matching (eşleşen), no (hayır) (Öntanımlı: traditional)" msgid "when" msgstr "ne zaman" @@ -4805,7 +4846,7 @@ msgid "" "(Default: all)" msgstr "" "altmodüllere olan değişiklikleri yok say, isteğe bağlı ne zaman: all " -"(hepsi), dirty (kirli), untracked (izlenmeyen) (Öntanımlı: all)." +"(hepsi), dirty (kirli), untracked (izlenmeyen) (Öntanımlı: all)" msgid "list untracked files in columns" msgstr "izlenmeyen dosyaları sütunlarla göster" @@ -5173,7 +5214,7 @@ msgid "" msgstr "" "--worktree, worktreeConfig yapılandırma genişletmesi etkinleştirilmediği\n" "sürece birden çok çalışma ağacı ile birlikte kullanılamaz. Ayrıntılar için\n" -"lütfen \"git help worktree\" içindeki \"CONFIGURATION FILE\" bölümünü okuyun." +"lütfen \"git help worktree\" içindeki \"CONFIGURATION FILE\" bölümünü okuyun" msgid "--get-color and variable type are incoherent" msgstr "--get-color ve değişken türü tutarsız" @@ -5272,7 +5313,7 @@ msgstr "ek açıklamalı" #, c-format msgid "annotated tag %s not available" -msgstr "%s ek açıklamalı etiketi mevcut değil" +msgstr "ek açıklamalı etiket %s kullanılamıyor" #, c-format msgid "tag '%s' is externally known as '%s'" @@ -5380,6 +5421,25 @@ msgstr "Hiçbir ad bulunamadı, hiçbir şey betimlenemiyor." msgid "option '%s' and commit-ishes cannot be used together" msgstr "'%s' seçeneği ve işlememsiler birlikte kullanılamaz" +msgid "" +"git diagnose [-o|--output-directory ] [-s|--suffix ] [--" +"mode=]" +msgstr "" +"git diagnose [-o|--output-directory ] [-s|--suffix ] [--" +"mode=]" + +msgid "specify a destination for the diagnostics archive" +msgstr "tanı arşivi için bir hedef konum belirtin" + +msgid "specify a strftime format suffix for the filename" +msgstr "dosya adı için bir strftime biçimli ek belirtin" + +msgid "(stats|all)" +msgstr "(stats|all)" + +msgid "specify the content of the diagnostic archive" +msgstr "tanı arşivinin içeriğini belirtin" + msgid "--merge-base only works with two commits" msgstr "--merge-base yalnızca iki işleme ile kullanılabilir" @@ -5400,7 +5460,7 @@ msgstr "Bir git deposu değil" #, c-format msgid "invalid object '%s' given." -msgstr "geçersiz nesne '%s' verildi" +msgstr "geçersiz nesne '%s' verildi." #, c-format msgid "more than two blobs given: '%s'" @@ -5408,7 +5468,7 @@ msgstr "ikiden çok ikili nesne verildi: '%s'" #, c-format msgid "unhandled object '%s' given." -msgstr "ele alınmayan nesne '%s' verildi" +msgstr "ele alınmayan nesne '%s' verildi." #, c-format msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s" @@ -5758,11 +5818,8 @@ msgstr "[güncel]" msgid "[rejected]" msgstr "[reddedildi]" -msgid "can't fetch in current branch" -msgstr "geçerli dalda getirme yapılamıyor" - -msgid "checked out in another worktree" -msgstr "başka bir çalışma ağacında çıkış yapıldı" +msgid "can't fetch into checked-out branch" +msgstr "çıkış yapılmış dala getirilemiyor" msgid "[tag update]" msgstr "[etiket güncellemesi]" @@ -5797,9 +5854,9 @@ msgid "" "but that check has been disabled; to re-enable, use '--show-forced-updates'\n" "flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'" msgstr "" -"Getirme normalde hangi dallarda zorla güncelleme yapıldığını belirtir;\n" -"ancak bu denetleme kapatılmış. Yeniden açmak için '--show-forced-updates'\n" -"bayrağını kullanın veya 'git config fetch.showForcedUpdates true' çalıştırın." +"Getirme, normalde hangi dallarda zorla güncelleme yapıldığını belirtir;\n" +"ancak bu denetleme kapatılmış; yeniden açmak için '--show-forced-updates'\n" +"bayrağını kullanın veya 'git config fetch.showForcedUpdates true' çalıştırın" #, c-format msgid "" @@ -5891,8 +5948,8 @@ msgid "" "no source branch found;\n" "you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option" msgstr "" -"Kaynak dal bulunamadı.\n" -"--set-upstream seçeneği ile tam olarak bir dal belirtmeniz gerekiyor." +"Kaynak dal bulunamadı;\n" +"--set-upstream seçeneği ile tam olarak bir dal belirtmeniz gerekiyor" #, c-format msgid "Fetching %s\n" @@ -5910,8 +5967,8 @@ msgid "" "no remote repository specified; please specify either a URL or a\n" "remote name from which new revisions should be fetched" msgstr "" -"Bir uzak dal belirtilmedi. Lütfen yeni revizyonların\n" -"getirileceği bir URL veya uzak konum adı belirtin." +"Bir uzak dal belirtilmedi; lütfen yeni revizyonların\n" +"getirileceği bir URL veya uzak konum adı belirtin" msgid "you need to specify a tag name" msgstr "bir etiket adı belirtmeniz gerekiyor" @@ -5949,8 +6006,8 @@ msgid "" "--filter can only be used with the remote configured in extensions." "partialclone" msgstr "" -"--filter yalnızca extensions.partialclone içinde yapılandırılmış uzak konum " -"ile kullanılabilir." +"--filter, yalnızca extensions.partialclone içinde yapılandırılmış uzak konum " +"ile kullanılabilir" msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote" msgstr "--atomic yalnızca bir uzak konumdan getirirken kullanılabilir" @@ -6118,7 +6175,7 @@ msgstr "%s %s (%s) şurada etiketlendi: %s" #, c-format msgid "%s: object corrupt or missing" -msgstr "%s: nesne hasar görmüş veya kayıp" +msgstr "%s: nesne hasarlı veya kayıp" #, c-format msgid "%s: invalid reflog entry %s" @@ -6145,7 +6202,7 @@ msgstr "%s: sağlama yolu uyuşmazlığı, şurada bulundu: %s" #, c-format msgid "%s: object corrupt or missing: %s" -msgstr "%s: nesne hasar görmüş veya kayıp: %s" +msgstr "%s: nesne hasarlı veya kayıp: %s" #, c-format msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s" @@ -6195,6 +6252,10 @@ msgstr "%s: cache-tree içinde geçersiz sha1 işaretçisi" msgid "non-tree in cache-tree" msgstr "cache-tree içinde ağaç olmayan öge" +#, c-format +msgid "%s: invalid sha1 pointer in resolve-undo" +msgstr "%s: resolve-undo içinde geçersiz sha1 işaretçisi" + msgid "git fsck [] [...]" msgstr "git fsck [] [...]" @@ -6337,7 +6398,7 @@ msgstr "geçersiz 'ipc-threads' değeri (%d)" #, c-format msgid "Unhandled subcommand '%s'" -msgstr "İşlenmemiş altkomut '%s'" +msgstr "Ele alınmamış altkomut '%s'" msgid "fsmonitor--daemon not supported on this platform" msgstr "fsmonitor--daemon bu platformda desteklenmiyor" @@ -6461,7 +6522,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance" -msgstr "kilit dosyası '%s' mevcut, bakım atlanıyor" +msgstr "kilit dosyası '%s' var, bakım atlanıyor" #, c-format msgid "task '%s' failed" @@ -6496,9 +6557,15 @@ msgstr "belirli bir görevi çalıştır" msgid "use at most one of --auto and --schedule=" msgstr "tek kezde --auto ve --schedule='tan birini kullan" +msgid "git maintenance register" +msgstr "git maintenance register" + msgid "failed to run 'git config'" msgstr "'git config' çalıştırılamadı" +msgid "git maintenance unregister" +msgstr "git maintenance unregister" + #, c-format msgid "failed to expand path '%s'" msgstr "'%s' yolu oluşturulamadı" @@ -6523,12 +6590,15 @@ msgstr "schtasks başlatılamadı" msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'" msgstr "'crontab -l' çalıştırılamadı; sisteminiz 'cron' desteklemiyor olabilir" +msgid "failed to create crontab temporary file" +msgstr "crontab geçici dosyası oluşturulamadı" + +msgid "failed to open temporary file" +msgstr "geçici dosya açılamadı" + msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'" msgstr "'crontab' çalıştırılamadı; sisteminiz 'cron' desteklemiyor olabilir" -msgid "failed to open stdin of 'crontab'" -msgstr "'crontab' stdin'i açılamadı" - msgid "'crontab' died" msgstr "'crontab' beklenmedik bir biçimde sonlandı" @@ -6551,11 +6621,11 @@ msgid "unrecognized --scheduler argument '%s'" msgstr "tanımlanamayan --scheduler argümanı, '%s'" msgid "neither systemd timers nor crontab are available" -msgstr "ne systemd zamanlayıcıları ne de crontab mevcut değil" +msgstr "ne systemd zamanlayıcıları ne de crontab kullanılabiliyor" #, c-format msgid "%s scheduler is not available" -msgstr "%s planlayıcısı mevcut değil" +msgstr "%s planlayıcısı kullanılamıyor" msgid "another process is scheduling background maintenance" msgstr "başka bir işlem arka plan bakımı zamanını planlıyor" @@ -6572,13 +6642,12 @@ msgstr "git bakımını tetikleyecek görev planlayıcı" msgid "failed to add repo to global config" msgstr "depo, global yapılandırmaya eklenemedi" +msgid "git maintenance stop" +msgstr "git maintenance stop" + msgid "git maintenance []" msgstr "git maintenance []" -#, c-format -msgid "invalid subcommand: %s" -msgstr "geçersiz altkomut: %s" - msgid "git grep [] [-e] [...] [[--] ...]" msgstr "git grep [] [-e] [...] [[--] ...]" @@ -6750,6 +6819,9 @@ msgstr "sayfalayıcıda eşleşen dosyaları göster" msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" msgstr "grep(1)'in çağrılmasına izin ver (bu yapım tarafından yok sayıldı)" +msgid "maximum number of results per file" +msgstr "dosya başına en çok sonuç sayısı" + msgid "no pattern given" msgstr "bir dizgi verilmedi" @@ -6837,11 +6909,19 @@ msgstr "komut açıklamasını yazdır" msgid "print list of useful guides" msgstr "kullanışlı kılavuzların listesini çıkar" +msgid "print list of user-facing repository, command and file interfaces" +msgstr "kullanıcıya görünür depolar, komutlar ve dosya arayüzlerinin bir " +"listesini yazdır" + +msgid "print list of file formats, protocols and other developer interfaces" +msgstr "dosya biçimleri, protokoller ve diğer geliştirici arayüzlerinin bir " +"listesini yazdır" + msgid "print all configuration variable names" msgstr "tüm yapılandırma değişkenleri adlarını yazdır" -msgid "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] []" -msgstr "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] []" +msgid "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [|]" +msgstr "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [|]" #, c-format msgid "unrecognized help format '%s'" @@ -6998,11 +7078,11 @@ msgstr "%s okunamıyor" #, c-format msgid "cannot read existing object info %s" -msgstr "mevcut %s nesne bilgisi okunamıyor" +msgstr "var olan nesne bilgisi %s okunamıyor" #, c-format msgid "cannot read existing object %s" -msgstr "mevcut %s nesnesi okunamıyor" +msgstr "var olan nesne %s okunamıyor" #, c-format msgid "invalid blob object %s" @@ -7025,7 +7105,7 @@ msgid "Indexing objects" msgstr "Nesneler indeksleniyor" msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" -msgstr "paket hasar görmüş (SHA1 uyumsuzluğu)" +msgstr "paket hasarlı (SHA1 uyumsuzluğu)" msgid "cannot fstat packfile" msgstr "paket dosyası fstat yapılamıyor" @@ -7099,7 +7179,7 @@ msgstr "Mevcut paket dosyası '%s' açılamıyor" #, c-format msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" -msgstr "'%s' için mevcut paket idx dosyası açılamıyor" +msgstr "'%s' için var olan paket idx dosyası açılamıyor" #, c-format msgid "non delta: %d object" @@ -7190,11 +7270,11 @@ msgstr "re-init: --initial-branch=%s yok sayıldı" #, c-format msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" -msgstr "%s%s içindeki mevcut paylaşılan Git deposu yeniden ilklendirildi\n" +msgstr "%s%s içindeki var olan paylaşılan Git deposu yeniden ilklendirildi\n" #, c-format msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" -msgstr "%s%s içindeki mevcut Git deposu yeniden ilklendirildi\n" +msgstr "%s%s içindeki var olan Git deposu yeniden ilklendirildi\n" #, c-format msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" @@ -7311,8 +7391,8 @@ msgstr "diff çıktısını gizle" msgid "show source" msgstr "kaynağı göster" -msgid "use mail map file" -msgstr "posta eşlem dosyasını kullan" +msgid "clear all previously-defined decoration filters" +msgstr "tüm önceden tanımlanmış süsleme süzgeçlerini temizle" msgid "only decorate refs that match " msgstr "yalnızca ile eşleşen başvuruları süsle" @@ -7408,7 +7488,7 @@ msgstr "" "Üstkaynak alınamadı; taban işlemesinin kaydını kendiliğinden yazmak\n" "istiyorsanız lütfen git branch --set-upstream-to kullanarak bir uzak dalı\n" "izleyin. Bunun dışında taban işlemesini kendiniz --base=\n" -"kullanarak el ile belirtebilirsiniz." +"kullanarak el ile belirtebilirsiniz" msgid "failed to find exact merge base" msgstr "kesin birleştirme temeli bulunamadı" @@ -7566,6 +7646,9 @@ msgstr "" msgid "percentage by which creation is weighted" msgstr "oluşumun tartıldığı yüzde" +msgid "show in-body From: even if identical to the e-mail header" +msgstr "e-posta üstbilgisinin aynısı dahi olsa gövde için From:'u göster" + #, c-format msgid "invalid ident line: %s" msgstr "geçersiz tanımlayıcı satırı: %s" @@ -7624,6 +7707,18 @@ msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify manually.\n" msgstr "İzlenen bir uzak dal bulunamadı, lütfen el ile <üstkaynak> belirtin.\n" +#, c-format +msgid "bad ls-files format: element '%s' does not start with '('" +msgstr "hatalı ls-files biçimi: '%s' ögesi, '(' ile başlamıyor" + +#, c-format +msgid "bad ls-files format: element '%s'does not end in ')'" +msgstr "hatalı ls-files biçimi: '%s' ögesi, ')' ile sonlanmıyor" + +#, c-format +msgid "bad ls-files format: %%%.*s" +msgstr "hatalı ls-files biçimi: %%%.*s" + msgid "git ls-files [] [...]" msgstr "git ls-files [] [...]" @@ -7709,6 +7804,13 @@ msgid "show sparse directories in the presence of a sparse index" msgstr "bir aralıklı indeks bulunurluğunda aralıklı dizinleri göster" msgid "" +"--format cannot be used with -s, -o, -k, -t, --resolve-undo, --deduplicate, " +"--eol" +msgstr "" +"--format; -s, -o, -k, -t, --resolve-undo, --deduplicate, --eol ile birlikte " +"kullanılamaz" + +msgid "" "git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=]\n" " [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n" " [--symref] [ [...]]" @@ -7926,6 +8028,39 @@ msgstr "'%s' başvurusu çözülemedi" msgid "Merging %s with %s\n" msgstr "%s, %s ile birleştiriliyor\n" +msgid "not something we can merge" +msgstr "birleştirebileceğimiz bir şey değil" + +msgid "refusing to merge unrelated histories" +msgstr "birbiriyle ilişkisi olmayan geçmişleri birleştirme reddediliyor" + +msgid "failure to merge" +msgstr "birleştirilemedi" + +msgid "git merge-tree [--write-tree] [] " +msgstr "git merge-tree [--write-tree] [] " + +msgid "git merge-tree [--trivial-merge] " +msgstr "git merge-tree [--trivial-merge] " + +msgid "do a real merge instead of a trivial merge" +msgstr "bir önemsiz birleştirme yerine gerçek bir birleştirme yap" + +msgid "do a trivial merge only" +msgstr "yalnızca bir önemsiz birleştirme yap" + +msgid "also show informational/conflict messages" +msgstr "ayrıcı bilgi/çakışma iletilerini göster" + +msgid "list filenames without modes/oids/stages" +msgstr "kipi/oid'si/hazırlığı olmayan dosya adlarını listele" + +msgid "allow merging unrelated histories" +msgstr "birbiriyle ilişkisi olmayan geçmişlerin birleştirilmesine izin ver" + +msgid "--trivial-merge is incompatible with all other options" +msgstr "--trivial-merge, tüm diğer seçeneklerle uyumsuz" + msgid "git merge [] [...]" msgstr "git merge [] [...]" @@ -8007,9 +8142,6 @@ msgstr "--abort; ancak indeksi ve çalışma ağacını değiştirmeden bırakı msgid "continue the current in-progress merge" msgstr "ilerlemekte olan geçerli birleştirmeyi sürdürün" -msgid "allow merging unrelated histories" -msgstr "birbiriyle ilişkisi olmayan geçmişlerin birleştirilmesine izin ver" - msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks" msgstr "pre-merge-commit ve commit-msg kancalarını atla" @@ -8027,7 +8159,7 @@ msgid "read-tree failed" msgstr "read-tree başarısız oldu" msgid "Already up to date. (nothing to squash)" -msgstr "Tümü güncel (tıkıştırılacak bir şey yok)." +msgstr "Tümü güncel (tıkıştırılacak bir şey yok)" msgid "Already up to date." msgstr "Tümü güncel." @@ -8126,9 +8258,6 @@ msgstr "'%s' kapatılamadı" msgid "not something we can merge in %s: %s" msgstr "%s içinde birleştirebileceğimiz bir şey değil: %s" -msgid "not something we can merge" -msgstr "birleştirebileceğimiz bir şey değil" - msgid "--abort expects no arguments" msgstr "--abort bir argüman beklemez" @@ -8148,18 +8277,18 @@ msgid "" "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." msgstr "" -"Birleştirmenizi sonuçlandırmadınız (MERGE_HEAD mevcut).\n" +"Birleştirmenizi sonuçlandırmadınız (MERGE_HEAD var).\n" "Lütfen birleştirmeden önce değişikliklerinizi işleyin." msgid "" "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" "Please, commit your changes before you merge." msgstr "" -"Seç-al'ınızı sonuçlandırmadınız (CHERRY_PICK_HEAD mevcut).\n" +"Seç-al'ınızı sonuçlandırmadınız (CHERRY_PICK_HEAD var).\n" "Lütfen birleştirmeden önce değişikliklerinizi işleyin." msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." -msgstr "Seç-al'ınızı sonuçlandırmadınız (CHERRY_PICK_HEAD mevcut)." +msgstr "Seç-al'ınızı sonuçlandırmadınız (CHERRY_PICK_HEAD var)." msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." msgstr "Belirtilen bir işleme yok ve merge.defaultToUpstream ayarlanmamış." @@ -8178,14 +8307,19 @@ msgstr "%s - birleştirebileceğimiz bir şey değil" msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" msgstr "Boş dal ucuna tam olarak yalnızca bir işleme birleştirilebilir" -msgid "refusing to merge unrelated histories" -msgstr "birbiriyle ilişkisi olmayan geçmişleri birleştirme reddediliyor" - #, c-format msgid "Updating %s..%s\n" msgstr "Güncelleniyor: %s..%s\n" #, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" +" %s" +msgstr "" +"Birleştirme ile aşağıdaki yerel değişikliklerin üzerine yazılacak:\n" +"\t%s" + +#, c-format msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" msgstr "Gerçekten önemsiz indeks içi birleştirme deneniyor...\n" @@ -8203,7 +8337,7 @@ msgstr "%s birleştirme stratejisi deneniyor...\n" #, c-format msgid "No merge strategy handled the merge.\n" -msgstr "Birleştirmeyi hiçbir birleştirme stratejisi işlemedi\n" +msgstr "Birleştirmeyi hiçbir birleştirme stratejisi ele almadı\n" #, c-format msgid "Merge with strategy %s failed.\n" @@ -8219,6 +8353,10 @@ msgstr "" "Otomatik birleştirme iyi geçti; istendiği üzere gönderme öncesinde durdu.\n" #, c-format +msgid "When finished, apply stashed changes with `git stash pop`\n" +msgstr "Bittiğinde, 'git stash pop' ile zulalalan değişiklikleri uygula\n" + +#, c-format msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s" msgstr "uyarı: etiket girdisi fsck'den geçemiyor: %s" @@ -8336,6 +8474,9 @@ msgstr "'%s'->'%s' yeniden adlandırması denetleniyor\n" msgid "bad source" msgstr "hatalı kaynak" +msgid "destination exists" +msgstr "hedef konum var" + msgid "can not move directory into itself" msgstr "dizin kendi içine taşınamıyor" @@ -8351,9 +8492,6 @@ msgstr "sürüm denetimi altında değil" msgid "conflicted" msgstr "çakışmalı" -msgid "destination exists" -msgstr "hedef mevcut" - #, c-format msgid "overwriting '%s'" msgstr "üzerine yazılıyor: '%s'" @@ -8365,7 +8503,7 @@ msgid "multiple sources for the same target" msgstr "aynı hedef için birden çok kaynak" msgid "destination directory does not exist" -msgstr "hedef dizin mevcut değil" +msgstr "hedef dizin yok" #, c-format msgid "%s, source=%s, destination=%s" @@ -8517,11 +8655,11 @@ msgstr "not içeriği %s içinde bırakıldı" #, c-format msgid "could not open or read '%s'" -msgstr "'%s' açılamadı veya okunamadı" +msgstr "'%s', açılamadı veya okunamadı" #, c-format msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." -msgstr "'%s' geçerli bir başvuru olarak çözülemedi" +msgstr "'%s', geçerli bir başvuru olarak çözülemedi." #, c-format msgid "failed to read object '%s'." @@ -8533,7 +8671,7 @@ msgstr "İkili nesne olmayan '%s' nesnesinden not verisi okunamıyor." #, c-format msgid "malformed input line: '%s'." -msgstr "hatalı oluşturulmuş girdi satırı: '%s'" +msgstr "hatalı oluşturulmuş girdi satırı: '%s'." #, c-format msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" @@ -8574,7 +8712,7 @@ msgid "" "existing notes" msgstr "" "Not eklenemiyor. %s nesnesi için halihazırda var olan notlar bulundu. Bu " -"notların üzerine yazmak için '-f' kullanın." +"notların üzerine yazmak için '-f' kullanın" #, c-format msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" @@ -8599,7 +8737,7 @@ msgid "" "existing notes" msgstr "" "Notlar kopyalanamıyor. %s nesnesi için halihazırda var olan notlar bulundu. " -"Bu notların üzerine yazmak için '-f' kullanın." +"Bu notların üzerine yazmak için '-f' kullanın" #, c-format msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." @@ -8629,7 +8767,7 @@ msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." msgstr "işleme, NOTES_MERGE_PARTIAL ögesinden bulunamadı." msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." -msgstr "işleme, NOTES_MERGE_PARTIAL ögesinden ayrıştırılamadı" +msgstr "işleme, NOTES_MERGE_PARTIAL ögesinden ayrıştırılamadı." msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" msgstr "NOTES_MERGE_REF çözülemedi" @@ -8696,7 +8834,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." -msgstr "'%s' geçerli bir başvuru olarak çözülemiyor" +msgstr "'%s', geçerli bir başvuru olarak çözülemiyor." #, c-format msgid "Object %s has no note\n" @@ -8721,8 +8859,8 @@ msgid "use notes from " msgstr "notları 'ndan kullan" #, c-format -msgid "unknown subcommand: %s" -msgstr "bilinmeyen altkomut: %s" +msgid "unknown subcommand: `%s'" +msgstr "bilinmeyen altkomut: '%s'" msgid "" "git pack-objects --stdout [...] [< | < ]" @@ -8749,7 +8887,7 @@ msgstr "%s için hatalı paketlenmiş nesne CRC'si" #, c-format msgid "corrupt packed object for %s" -msgstr "%s için hasar görmüş paketlenmiş nesne" +msgstr "%s için hasarlı paketlenmiş nesne" #, c-format msgid "recursive delta detected for object %s" @@ -9204,7 +9342,7 @@ msgid "Please specify which branch you want to merge with." msgstr "Lütfen hangi dal ile birleştirmek istediğinizi belirtin." msgid "See git-pull(1) for details." -msgstr "Ayrıntılar için: git-pull(1)" +msgstr "Ayrıntılar için git-pull(1)'a bakın." msgid "" msgstr "" @@ -9250,7 +9388,7 @@ msgid "" "or --ff-only on the command line to override the configured default per\n" "invocation.\n" msgstr "" -"Iraksak dallarınız mevcut ve onların nasıl uzlaştırılacağını\n" +"Iraksak dallarınız var ve onların nasıl uzlaştırılacağını\n" "belirtmeniz gerekiyor. Bunu bir sonraki çekimden önce\n" "aşağıdaki komutlardan birini çalıştırarak yapabilirsiniz:\n" "\n" @@ -9431,7 +9569,7 @@ msgid "" msgstr "" "Güncellemeler reddedildi; çünkü geçerli dalınızın ucu kendisinin\n" "uzak konum karşıtından geride. Yeniden itmeden önce uzak konumdaki\n" -"değişiklikleri entegre edin (örn. 'git pull ...').\n" +"değişiklikleri tümleştirin (örn. 'git pull ...').\n" "Ayrıntılar için 'git push --help' içinde 'Notes about fast-forwards'a\n" "bakın." @@ -9443,7 +9581,7 @@ msgid "" msgstr "" "Güncellemeler reddedildi; çünkü itilmiş bir dal ucu kendisinin\n" "uzak konum karşıtından geride. Yeniden itmeden önce bu dalı çıkış\n" -"yapın ve uzak konumdaki değişiklikleri entegre edin (örn. 'git pull\n" +"yapın ve uzak konumdaki değişiklikleri tümleştirin (örn. 'git pull\n" "...'). Ayrıntılar için 'git push --help' içinde 'Notes about\n" "fast-forwards'a bakın." @@ -9456,8 +9594,8 @@ msgid "" msgstr "" "Güncellemeler reddedildi; çünkü uzak konumda henüz yerelde sizde olmayan\n" "değişiklikler var. Bu genelde başka bir deponun aynı başvuruya itmesinden\n" -"dolayı olur. Yeniden itmeden önce uzak konumdaki değişiklikleri entegre\n" -"etmek isteyebilirsiniz (örn. 'git pull ...').\n" +"dolayı olur. Yeniden itmeden önce uzak konumdaki değişiklikleri tümleş-\n" +"tirmek isteyebilirsiniz (örn. 'git pull ...').\n" "Ayrıntılar için 'git push --help' içinde 'Notes about fast-forwards'a\n" "bakın." @@ -9481,7 +9619,7 @@ msgid "" msgstr "" "Güncellemeler reddedildi; çünkü uzak izleme dalının ucu son\n" "çıkıştan bu yana güncellenmiş. Bir güncellemeyi zorlamadan\n" -"önce bu değişiklikleri yerel olarak entegre etmek isteye-\n" +"önce bu değişiklikleri yerel olarak tümleştirmek isteye-\n" "bilirsiniz (örn. 'git pull ...'\n" #, c-format @@ -9521,7 +9659,7 @@ msgid "require old value of ref to be at this value" msgstr "başvurunun eski değerinin bu değerde olmasını gerektir" msgid "require remote updates to be integrated locally" -msgstr "uzak güncellemelerin yerele entegre edilmesini gerektir" +msgstr "uzak güncellemelerin yerele tümleştirilmesini gerektir" msgid "control recursive pushing of submodules" msgstr "altmodüllerin özyineli itilmesini denetle" @@ -9613,11 +9751,16 @@ msgid "only emit output related to the second range" msgstr "yalnızca ikinci erimle ilişkili çıktıyı yay" #, c-format +msgid "not a revision: '%s'" +msgstr "bir revizyon değil: '%s'" + +#, c-format msgid "not a commit range: '%s'" msgstr "bir işleme erimi değil: '%s'" -msgid "single arg format must be symmetric range" -msgstr "tekli argüman biçimi simetrik erim olmalı" +#, c-format +msgid "not a symmetric range: '%s'" +msgstr "bir simetrik erim değil: '%s'" msgid "need two commit ranges" msgstr "iki işleme erimi gerekli" @@ -9895,6 +10038,9 @@ msgstr "boş başlayan işlemeleri tut" msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" msgstr "-i altındaki squash!/fixup! ile başlayan işlemeleri taşı" +msgid "update branches that point to commits that are being rebased" +msgstr "yeniden temellendirilen işlemelere işaret eden dalları güncelle" + msgid "add exec lines after each commit of the editable list" msgstr "düzenlenebilir listenin her işlemesinden sonra exec satırları ekle" @@ -9963,7 +10109,7 @@ msgid "" "mark them as resolved using git add" msgstr "" "Önce tüm birleştirme çakışmalarını düzenlemeli ve onları\n" -"git add kullanarak tamamlandı olarak imlemelisiniz." +"git add kullanarak tamamlandı olarak imlemelisiniz" msgid "could not discard worktree changes" msgstr "çalışma ağacı değişiklikleri atılamadı" @@ -10292,7 +10438,7 @@ msgid "" "\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" msgstr "" "--mirror tehlikeli ve artık kullanılmamalı; lütfen\n" -"\t yerine --mirror=fetch veya --mirror=push kullanın." +"\t yerine --mirror=fetch veya --mirror=push kullanın" #, c-format msgid "unknown mirror argument: %s" @@ -10339,7 +10485,7 @@ msgstr "birden çok %s" #, c-format msgid "unhandled branch.%s.rebase=%s; assuming 'true'" -msgstr "ilgilenilmemiş branch.%s.rebase=%s, 'true' olduğu var sayılıyor" +msgstr "ele alınmamış branch.%s.rebase=%s, 'true' olduğu var sayılıyor" #, c-format msgid "Could not get fetch map for refspec %s" @@ -10367,7 +10513,7 @@ msgid "" msgstr "" "Şuradaki %s yapılandırması remote.pushDefault:\n" "\t%s:%d\n" -"artık var olmayan '%s' uzak konumunu adlandırıyor." +"artık var olmayan '%s' uzak konumunu adlandırıyor" #, c-format msgid "No such remote: '%s'" @@ -10422,6 +10568,9 @@ msgstr " yeni (bir sonraki getirme uzak konumlarda depolayacak/%s" msgid " tracked" msgstr " izlendi" +msgid " skipped" +msgstr " atlandı" + msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" msgstr " eskimiş (kaldırmak için 'git remote prune' kullanın)" @@ -10814,7 +10963,7 @@ msgstr "'%s' geçerli bir başvuru adı değil" #, c-format msgid "replace ref '%s' already exists" -msgstr "değiştirme başvurusu '%s' halihazırda mevcut" +msgstr "değiştirme başvurusu '%s' halihazırda var" #, c-format msgid "" @@ -10927,10 +11076,10 @@ msgid "change a commit's parents" msgstr "bir işlemenin üst ögelerini değiştir" msgid "convert existing graft file" -msgstr "mevcut aşı dosyasını dönüştür" +msgstr "var olan aşı dosyasını dönüştür" msgid "replace the ref if it exists" -msgstr "başvuru mevcutsa onu değiştir" +msgstr "başvuru varsa onu değiştir" msgid "do not pretty-print contents for --edit" msgstr "--edit içeriğini hoş biçimde gösterme" @@ -11093,6 +11242,10 @@ msgstr "Yeni indeks dosyası yazılamadı." msgid "unable to get disk usage of %s" msgstr "%s ögesinin disk kullanımı alınamıyor" +#, c-format +msgid "invalid value for '%s': '%s', the only allowed format is '%s'" +msgstr "'%s' için geçersiz değer: '%s', tek izin verilen biçim '%s'" + msgid "rev-list does not support display of notes" msgstr "rev-list not görüntülemesini desteklemiyor" @@ -11118,6 +11271,9 @@ msgstr "zamansız girdi sonu" msgid "no usage string given before the `--' separator" msgstr "'--' ayırıcısı öncesinde bir kullanım dizisi verilmedi" +msgid "missing opt-spec before option flags" +msgstr "seçenek bayraklarından önce eksik opt-spec" + msgid "Needed a single revision" msgstr "Tek bir revizyon gerekiyordu" @@ -11129,8 +11285,8 @@ msgid "" "Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." msgstr "" "git rev-parse --parseopt [] -- [...]\n" -"\tor: git rev-parse --sq-quote [...]\n" -"\tor: git rev-parse [] [...]\n" +" veya: git rev-parse --sq-quote [...]\n" +" veya: git rev-parse [] [...]\n" "\n" "İlki hakkında ek bilgi için \"git rev-parse --parseopt -h\" çalıştırın." @@ -11253,10 +11409,10 @@ msgid_plural "" "file and the HEAD:" msgstr[0] "" "Aşağıdaki dosyanın hem HEAD'den hem de dosyadan farklı hazırlanmış\n" -"içeriği mevcut:" +"içeriği var:" msgstr[1] "" "Aşağıdaki dosyaların hem HEAD'den hem de dosyadan farklı hazırlanmış\n" -"içeriği mevcut:" +"içeriği var:" msgid "" "\n" @@ -11267,8 +11423,8 @@ msgstr "" msgid "the following file has changes staged in the index:" msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" -msgstr[0] "Aşağıdaki dosyanın indekste hazırlanmış değişiklikleri mevcut:" -msgstr[1] "Aşağıdaki dosyaların indekste hazırlanmış değişiklikleri mevcut:" +msgstr[0] "Aşağıdaki dosyanın indekste hazırlanmış değişiklikleri var:" +msgstr[1] "Aşağıdaki dosyaların indekste hazırlanmış değişiklikleri var:" msgid "" "\n" @@ -11575,10 +11731,10 @@ msgid "unable to unquote C-style string '%s'" msgstr "C biçemli '%s' dizisinin tırnakları kaldırılamıyor" msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns" -msgstr "mevcut aralıklı çıkış dizgileri yüklenemiyor" +msgstr "var olan aralıklı çıkış dizgileri yüklenemiyor" msgid "existing sparse-checkout patterns do not use cone mode" -msgstr "mevcut aralıklı çıkış dizgileri koni kipini kullanmıyor" +msgstr "var olan aralıklı çıkış dizgileri koni kipini kullanmıyor" msgid "please run from the toplevel directory in non-cone mode" msgstr "koni dışı kipte en üst düzey dizinden çalıştırın" @@ -11879,6 +12035,10 @@ msgid "Expecting a full ref name, got %s" msgstr "Tam bir başvuru adı bekleniyordu, %s alındı" #, c-format +msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" +msgstr "'%s' altmodülü için depo tutacağı alınamadı" + +#, c-format msgid "" "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " "authoritative upstream." @@ -11886,12 +12046,6 @@ msgstr "" "'%s' yapılandırması aranamadı. Bu deponun kendi yetkili üstkaynağı olduğu " "varsayılıyor." -msgid "alternative anchor for relative paths" -msgstr "göreceli yollar için alternatif tutturucu" - -msgid "git submodule--helper list [--prefix=] [...]" -msgstr "git submodule--helper list [--prefix=] [...]" - #, c-format msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" msgstr ".gitmodules içinde '%s' altmodül yolu için url bulunamadı" @@ -11923,8 +12077,8 @@ msgstr "her bir altmodül komutu girişinin çıktısını gizle" msgid "recurse into nested submodules" msgstr "iç içe geçmiş altmodüle özyinele" -msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] " -msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] " +msgid "git submodule foreach [--quiet] [--recursive] [--] " +msgstr "git submodule foreach [--quiet] [--recursive] [--] " #, c-format msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" @@ -11945,8 +12099,8 @@ msgstr "'%s' altmodülü yolu için güncelleme kipi kaydı yapılamadı" msgid "suppress output for initializing a submodule" msgstr "bir altmodül ilklendirmesi çıktısını gizle" -msgid "git submodule--helper init [] []" -msgstr "git submodule--helper init [] []" +msgid "git submodule init [] []" +msgstr "git submodule init [] []" #, c-format msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" @@ -11973,9 +12127,6 @@ msgstr "" msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [...]" msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [...]" -msgid "git submodule--helper name " -msgstr "git submodule--helper name " - #, c-format msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)" msgstr "* %s %s(ikili nesne)->%s(altmodül)" @@ -12008,8 +12159,8 @@ msgstr "'ignore_config' değeri 'all' olan altmodülleri atla" msgid "limit the summary size" msgstr "özet boyutunu sınırla" -msgid "git submodule--helper summary [] [] [--] []" -msgstr "git submodule--helper summary [] [] [--] []" +msgid "git submodule summary [] [] [--] []" +msgstr "git submodule summary [] [] [--] []" msgid "could not fetch a revision for HEAD" msgstr "HEAD için bir revizyon getirilemedi" @@ -12023,18 +12174,14 @@ msgid "failed to register url for submodule path '%s'" msgstr "'%s' altmodülü yolu için url kaydı yapılamadı" #, c-format -msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'" -msgstr "'%s' altmodülü için öntanımlı uzak konum alınamadı" - -#, c-format msgid "failed to update remote for submodule '%s'" msgstr "'%s' altmodülü için uzak konum güncellenemedi" msgid "suppress output of synchronizing submodule url" msgstr "altmodül url'si eşitleme çıktısını gizle" -msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] []" -msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] []" +msgid "git submodule sync [--quiet] [--recursive] []" +msgstr "git submodule sync [--quiet] [--recursive] []" #, c-format msgid "" @@ -12090,12 +12237,16 @@ msgid "" "submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n" "'--reference-if-able' instead of '--reference'." msgstr "" -"Bir süperprojenin alternatifinden hesaplanan bir alternatif geçersiz.\n" +"Bir üst projenin alternatifinden hesaplanan bir alternatif geçersiz.\n" "Böyle bir durumda Git'in alternatifsiz klonlamasına izin vermek için\n" "submodule.alternateErrorStrategy ayarını 'info'ya ayarlayın veya\n" "--reference yerine --reference-if-able kullanarak klonlayın." #, c-format +msgid "could not get a repository handle for gitdir '%s'" +msgstr "'%s' git dizini için bir depo tutacı alınamadı" + +#, c-format msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" msgstr "'%s' altmodülü alternatif ekleyemiyor: %s" @@ -12124,6 +12275,9 @@ msgstr "dizin boş değil: '%s'" msgid "could not get submodule directory for '%s'" msgstr "'%s' için altmodül dizini alınamadı" +msgid "alternative anchor for relative paths" +msgstr "göreceli yollar için alternatif tutturucu" + msgid "where the new submodule will be cloned to" msgstr "yeni altmodülün nereye klonlanacağı" @@ -12152,10 +12306,6 @@ msgstr "" "belirteci>] --url --path " #, c-format -msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'" -msgstr "Geçersiz güncelleme kipi '%s', '%s' altmodül yolu için" - -#, c-format msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" msgstr "Geçersiz güncelleme kipi '%s', '%s' altmodül yolu için yapılandırılmış" @@ -12176,7 +12326,7 @@ msgstr "'%s' altmodülü atlanıyor" #, c-format msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" -msgstr "'%s' klonlanamadı. Yeniden deneme zamanlandı." +msgstr "'%s' klonlanamadı. Yeniden deneme zamanlandı" #, c-format msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" @@ -12229,16 +12379,16 @@ msgstr "" "doğrudan getirilmesi başarısız oldu." #, c-format +msgid "could not initialize submodule at path '%s'" +msgstr "'%s' konumundaki altmodül ilklendirilemedi" + +#, c-format msgid "" "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " "the superproject is not on any branch" msgstr "" -"Altmodül (%s) dalı süperproje dalından devralmak üzere yapılandırıldı; ancak " -"süperproje herhangi bir dalda değil" - -#, c-format -msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" -msgstr "'%s' altmodülü için depo tutacağı alınamadı" +"Altmodül (%s) dalı, üst projenin dalından devralmak üzere yapılandırıldı; " +"ancak üst proje, herhangi bir dalda değil" #, c-format msgid "Unable to find current revision in submodule path '%s'" @@ -12274,11 +12424,14 @@ msgstr "yeni nesneleri uzak konumdan getirme" msgid "path into the working tree" msgstr "çalışma ağacına giden yol" -msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries" -msgstr "iç içe geçmiş altmodül sınırları üzerinden çalışma ağacına giden yol" +msgid "use the 'checkout' update strategy (default)" +msgstr "'checkout' güncelleme stratejisini kullan (öntanımlı)" -msgid "rebase, merge, checkout or none" -msgstr "rebase, merge, checkout veya none" +msgid "use the 'merge' update strategy" +msgstr "'merge' güncelleme stratejisini kullan" + +msgid "use the 'rebase' update strategy" +msgstr "'rebase' güncelleme stratejisini kullan" msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" msgstr "belirli bir revizyon sayısına kısaltılmış sığ klon oluştur" @@ -12292,6 +12445,9 @@ msgstr "ilk klonun sığlık üzerine olan tavsiyeyi izleyip izlemeyeceği" msgid "don't print cloning progress" msgstr "klonlama işlemini yazdırma" +msgid "disallow cloning into non-empty directory, implies --init" +msgstr "boş olmayan dizine klonlamaya izin verme, --init ima eder" + msgid "" "git submodule [--quiet] update [--init [--filter=]] [--remote] " "[-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--[no-]recommend-" @@ -12303,14 +12459,11 @@ msgstr "" "shallow] [--reference ] [--recursive] [--[no-]single-branch] [--] " "[...]" -msgid "bad value for update parameter" -msgstr "güncelleme parametresi için hatalı değer" - msgid "recurse into submodules" msgstr "altmodüllere özyinele" -msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [] [...]" -msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [] [...]" +msgid "git submodule absorbgitdirs [] [...]" +msgstr "git submodule absorbgitdirs [] [...]" msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file" msgstr ".gitmodules dosyasına yazım güvenli mi değil mi denetle" @@ -12330,8 +12483,8 @@ msgstr ".gitmodules dosyasının çalışma ağacında olduğundan lütfen emin msgid "suppress output for setting url of a submodule" msgstr "bir altmodül url ayarlanması çıktısını gizle" -msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] " -msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] " +msgid "git submodule set-url [--quiet] " +msgstr "git submodule set-url [--quiet] " msgid "set the default tracking branch to master" msgstr "öntanımlı izleme dalını master olarak ayarla" @@ -12339,13 +12492,11 @@ msgstr "öntanımlı izleme dalını master olarak ayarla" msgid "set the default tracking branch" msgstr "öntanımlı izleme dalını ayarla" -msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) " -msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) " +msgid "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) " +msgstr "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) " -msgid "" -"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) " -msgstr "" -"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) " +msgid "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) " +msgstr "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) " msgid "--branch or --default required" msgstr "--branch veya --default gerekli" @@ -12372,11 +12523,11 @@ msgstr "'%s' dalı oluşturuluyor" #, c-format msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n" -msgstr "'%s' konumundaki mevcut repo indekse ekleniyor\n" +msgstr "'%s' konumundaki var olan depo indekse ekleniyor\n" #, c-format msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo" -msgstr "'%s' halihazırda mevcut ve geçerli bir git deposu değil" +msgstr "'%s' halihazırda var ve geçerli bir git deposu değil" #, c-format msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):\n" @@ -12441,8 +12592,8 @@ msgid "" msgstr "" "altmodülün adını kendi yoluna öntanımlamak yerine verilen dizi olarak ayarlar" -msgid "git submodule--helper add [] [--] []" -msgstr "git submodule--helper add [] [--] []" +msgid "git submodule add [] [--] []" +msgstr "git submodule add [] [--] []" msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" msgstr "" @@ -12647,6 +12798,16 @@ msgstr "'%s' etiketi güncellendi (%s idi)\n" msgid "pack exceeds maximum allowed size" msgstr "paket izin verilen en büyük boyutu aşıyor" +msgid "failed to write object in stream" +msgstr "akışta nesne yazılamadı" + +#, c-format +msgid "inflate returned (%d)" +msgstr "şişirme programı (%d) döndürdü" + +msgid "invalid blob object from stream" +msgstr "akıştan geçersiz ikili nesne" + msgid "Unpacking objects" msgstr "Nesneler açılıyor" @@ -12739,7 +12900,7 @@ msgid "add to index only; do not add content to object database" msgstr "yalnızca indekse ekle; içeriğe nesne veritabanına ekleme" msgid "remove named paths even if present in worktree" -msgstr "çalışma ağacında mevcut olsa bile ad verilen yolları kaldır" +msgstr "çalışma ağacında var olsa bile ad verilen yolları kaldır" msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" msgstr "--stdin ile: girdi satırları boş baytlarla sonlandırılır" @@ -13157,6 +13318,27 @@ msgstr "bir <önek> altdizini için ağaç nesnesi yaz" msgid "only useful for debugging" msgstr "yalnızca hata ayıklama için yararlı" +msgid "core.fsyncMethod = batch is unsupported on this platform" +msgstr "core.fsyncMethod = batch, bu platformda desteklenmiyor" + +msgid "failed to create temporary file" +msgstr "geçici dosya oluşturulamadı" + +msgid "insufficient capabilities" +msgstr "yetersiz yetenekler" + +#, c-format +msgid "failed to download bundle from URI '%s'" +msgstr "'%s' URI'sinden demet indirilemedi" + +#, c-format +msgid "file at URI '%s' is not a bundle" +msgstr "'%s' URI'sindeki dosya bir demet değil" + +#, c-format +msgid "failed to unbundle bundle from URI '%s'" +msgstr "'%s' URI'sindeki demet çözülemedi" + #, c-format msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s" msgstr "bilinmeyen demet sağlama algoritması: %s" @@ -13368,8 +13550,7 @@ msgid "Compare a tree to the working tree or index" msgstr "Bir ağacı çalışma ağacı veya indeks ile karşılaştır" msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" -msgstr "" -"İki ağaç nesnesi aracılığıyla bulunan ikililerin içerik ve kipini karşılaştır" +msgstr "İki ağaç nesnesiyle bulunan ikililerin içerik/kipini karşılaştır" msgid "Show changes using common diff tools" msgstr "Değişiklikleri yaygın diff araçlarıyla göster" @@ -13485,8 +13666,8 @@ msgstr "Birleştirilmesi gereken dosyaları birleştir" msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" msgstr "Bu yardımcı program git-merge-index kullanımı içindir" -msgid "Show three-way merge without touching index" -msgstr "İndekse dokunmadan üçlü birleştirmeyi göster" +msgid "Perform merge without touching index or working tree" +msgstr "İndekse veya çalışma ağacına dokunmadan birleştir" msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" msgstr "Çakışmaları çözmek için çözüm araçlarını çalıştır" @@ -13531,7 +13712,7 @@ msgid "Remove extra objects that are already in pack files" msgstr "Halihazırda paket dosyalarında olan ek nesneleri kaldır" msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" -msgstr "Başka bir depo veya yerel daldan getir ve entegre et" +msgstr "Başka bir depo veya yerel daldan getir ve tümleştir" msgid "Update remote refs along with associated objects" msgstr "İlişkin nesnelerle birlikte uzak başvuruları da güncelle" @@ -13618,7 +13799,7 @@ msgid "List references in a local repository" msgstr "Yerel bir depodaki başvuruları listele" msgid "Reduce your working tree to a subset of tracked files" -msgstr "Çalışma ağacını izlenen dosyaların bir alt kümesine küçült" +msgstr "Çalışma ağacını izlenen dosyaların alt kümesine küçült" msgid "Add file contents to the staging area" msgstr "Dosya içeriğini hazırlama alanına ekle" @@ -13714,6 +13895,24 @@ msgstr "Günlük Git kullanımı için yararlı komutlar" msgid "Frequently asked questions about using Git" msgstr "Git kullanımı hakkında sıkça sorulan sorular" +msgid "The bundle file format" +msgstr "Demet dosya biçimi" + +msgid "Chunk-based file formats" +msgstr "geçersiz gitfile biçimi: %s" + +msgid "Git commit graph format" +msgstr "Git işleme grafiği biçimi" + +msgid "Git index format" +msgstr "Git indeks biçimi" + +msgid "Git pack format" +msgstr "Git paket biçimi" + +msgid "Git cryptographic signature formats" +msgstr "Git kriptografik imza biçimleri" + msgid "A Git Glossary" msgstr "Git Kavram Dizini" @@ -13735,6 +13934,21 @@ msgstr "Altmodül özelliklerini tanımlama" msgid "Git namespaces" msgstr "Git ad alanları" +msgid "Protocol v0 and v1 capabilities" +msgstr "Protokol v0 ve v1 yetenekleri" + +msgid "Things common to various protocols" +msgstr "Çeşitli protokollerde ortak olan şeyler" + +msgid "Git HTTP-based protocols" +msgstr "Git HTTP tabanlı protokolleri" + +msgid "How packs are transferred over-the-wire" +msgstr "Paketlerin nice aktarıldığı" + +msgid "Git Wire Protocol, Version 2" +msgstr "Git Wire Protokolü, Sürüm 2" + msgid "Helper programs to interact with remote repositories" msgstr "Uzak depolar ile etkileşim için yardımcı programlar" @@ -13792,7 +14006,7 @@ msgid "unable to find all commit-graph files" msgstr "tüm commit-graph dosyaları bulunamıyor" msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" -msgstr "geçersiz işleme konumu, commit-graph büyük olasılıkla hasar görmüş" +msgstr "geçersiz işleme konumu, commit-graph büyük olasılıkla hasarlı" #, c-format msgid "could not find commit %s" @@ -13883,8 +14097,7 @@ msgstr "grafik yazımı için çok fazla işleme" msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" msgstr "" -"commit-graph dosyasının sağlama toplamı yanlış ve büyük olasılıkla hasar " -"görmüş" +"commit-graph dosyasının sağlama toplamı yanlış ve büyük olasılıkla hasarlı" #, c-format msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" @@ -13967,7 +14180,7 @@ msgstr "" "lütfen \"git replace --convert-graft-file\" kullanın.\n" "\n" "\"git config advice.graftFileDeprecated false\"\n" -"kullanarak bu iletiyi kapatabilirsiniz." +"kullanarak bu iletiyi kapatabilirsiniz" #, c-format msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." @@ -13997,10 +14210,18 @@ msgstr "" "kodlama ile değiştirmek isteyebilirsiniz.\n" msgid "no compiler information available\n" -msgstr "derleyici bilgisi mevcut değil\n" +msgstr "derleyici bilgisi yok\n" msgid "no libc information available\n" -msgstr "libc bilgisi mevcut değil\n" +msgstr "libc bilgisi yok\n" + +#, c-format +msgid "could not determine free disk size for '%s'" +msgstr "'%s' için boş disk alanı belirlenemedi" + +#, c-format +msgid "could not get info for '%s'" +msgstr "'%s' için bilgi alınamadı" #, c-format msgid "[GLE %ld] health thread could not open '%ls'" @@ -14057,6 +14278,14 @@ msgid "could not read directory changes [GLE %ld]" msgstr "dizin değişiklikleri okunamadı [GLE %ld]" #, c-format +msgid "[GLE %ld] unable to open for read '%ls'" +msgstr "[GLE %ld] '%ls', okuma için açılamıyor" + +#, c-format +msgid "[GLE %ld] unable to get protocol information for '%ls'" +msgstr "[GLE %ld] '%ls' için protokol bilgisi alınamıyor" + +#, c-format msgid "failed to copy SID (%ld)" msgstr "SID kopyalanamadı (%ld)" @@ -14601,18 +14830,18 @@ msgstr "rev-list'in stdin'i kapatılamadı" #, c-format msgid "'%s' does not exist" -msgstr "'%s' mevcut değil" - -msgid "need a working directory" -msgstr "bir çalışma dizini gerekiyor" - -msgid "could not find enlistment root" -msgstr "gönüllü yazılma kaydı bulunamıyor" +msgstr "'%s' yok" #, c-format msgid "could not switch to '%s'" msgstr "şuraya geçilemedi: '%s'" +msgid "need a working directory" +msgstr "bir çalışma dizini gerekiyor" + +msgid "Scalar enlistments require a worktree" +msgstr "Scalar gönüllü kayıtları bir çalışma ağacı gerektiriyor" + #, c-format msgid "could not configure %s=%s" msgstr "%s=%s yapılandırılamadı" @@ -14620,24 +14849,23 @@ msgstr "%s=%s yapılandırılamadı" msgid "could not configure log.excludeDecoration" msgstr "log.excludeDecoration yapılandırılamadı" -msgid "Scalar enlistments require a worktree" -msgstr "Scalar gönüllü kayıtları bir çalışma ağacı gerektiriyor" +msgid "could not add enlistment" +msgstr "gönüllü yazılma eklenemedi" -#, c-format -msgid "could not open directory '%s'" -msgstr "'%s' dizini açılamadı" +msgid "could not set recommended config" +msgstr "önerilen yapılandırma ayarlanamadı" -#, c-format -msgid "skipping '%s', which is neither file nor directory" -msgstr "ne bir dosya ne de dizin olan '%s' atlanıyor" +msgid "could not turn on maintenance" +msgstr "bakım ayarı açılamadı" -#, c-format -msgid "could not determine free disk size for '%s'" -msgstr "'%s' için boş disk alanı belirlenemedi" +msgid "could not start the FSMonitor daemon" +msgstr "FSMonitor ardalan süreci başlatılamadı" -#, c-format -msgid "could not get info for '%s'" -msgstr "'%s' için bilgi alınamadı" +msgid "could not turn off maintenance" +msgstr "bakım ayarı kapatılamadı" + +msgid "could not remove enlistment" +msgstr "gönüllü yazılma kaldırılamadı" #, c-format msgid "remote HEAD is not a branch: '%.*s'" @@ -14653,6 +14881,9 @@ msgstr "öntanımlı dal adı alınamadı" msgid "failed to unregister repository" msgstr "depo kaydı silinemedi" +msgid "failed to stop the FSMonitor daemon" +msgstr "FSMonitor ardalan süreci durdurulamadı" + msgid "failed to delete enlistment directory" msgstr "gönüllü kayıt dizini silinemedi" @@ -14697,16 +14928,6 @@ msgstr "tam klonlama için yapılandırılamadı" msgid "scalar diagnose []" msgstr "scalar diagnose []" -#, c-format -msgid "could not create directory for '%s'" -msgstr "'%s' için dizin oluşturulamadı" - -msgid "could not duplicate stdout" -msgstr "stdout çoğaltılamadı" - -msgid "failed to write archive" -msgstr "arşiv yazılamadı" - msgid "`scalar list` does not take arguments" msgstr "'scalar list' argüman almıyor" @@ -14980,6 +15201,32 @@ msgstr "" msgid "Marked %d islands, done.\n" msgstr "%d delta adası imlendi, bitti.\n" +#, c-format +msgid "invalid --%s value '%s'" +msgstr "geçersiz --%s değeri '%s'" + +#, c-format +msgid "could not archive missing directory '%s'" +msgstr "eksik dizin '%s', arşivlenemedi" + +#, c-format +msgid "could not open directory '%s'" +msgstr "'%s' dizini açılamadı" + +#, c-format +msgid "skipping '%s', which is neither file nor directory" +msgstr "ne bir dosya ne de dizin olan '%s' atlanıyor" + +msgid "could not duplicate stdout" +msgstr "stdout çoğaltılamadı" + +#, c-format +msgid "could not add directory '%s' to archiver" +msgstr "'%s' dizini, arşivleyiciye eklenemedi" + +msgid "failed to write archive" +msgstr "arşiv yazılamadı" + msgid "--merge-base does not work with ranges" msgstr "--merge-base erimlerle çalışmaz" @@ -15003,7 +15250,7 @@ msgid "" "tree" msgstr "" "Bir git deposu değil. Bir çalışma ağacının dışındaki iki yolu karşılaştırmak " -"için --no-index kullanın." +"için --no-index kullanın" #, c-format msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" @@ -15539,7 +15786,7 @@ msgid "" "Please specify a directory on the command line" msgstr "" "Bir dizin adı tahmin edilemedi.\n" -"Lütfen komut satırında bir dizin belirtin." +"Lütfen komut satırında bir dizin belirtin" #, c-format msgid "index file corrupt in repo %s" @@ -15588,6 +15835,9 @@ msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK bekleniyordu, '%s' alındı" msgid "unable to write to remote" msgstr "uzak konuma yazılamıyor" +msgid "Server supports filter" +msgstr "Sunucu süzgeç destekliyor" + #, c-format msgid "invalid shallow line: %s" msgstr "geçersiz sığ satır: %s" @@ -15698,9 +15948,6 @@ msgstr "sunucu '%s' algoritmasını desteklemiyor" msgid "Server does not support shallow requests" msgstr "Sunucu sığ istekleri desteklemiyor" -msgid "Server supports filter" -msgstr "Sunucu süzgeç destekliyor" - msgid "unable to write request to remote" msgstr "uzak konuma istek yazılamıyor" @@ -15870,7 +16117,7 @@ msgid "" "You can use '!git' in the alias to do this" msgstr "" "'%s' arması çevre değişkenlerini değiştirir.\n" -"Bunu yapmak için armada '!git' kullanabilirsiniz." +"Bunu yapmak için armada '!git' kullanabilirsiniz" #, c-format msgid "empty alias for %s" @@ -15933,7 +16180,7 @@ msgid "" "verification (available in openssh version 8.2p1+)" msgstr "" "ssh-keygen -Y find-principals/verify, ssh imza doğrulaması için gerekli " -"(openssh 8.21p1+ sürümünde mevcut)" +"(openssh 8.21p1+ sürümünde var)" #, c-format msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s" @@ -15982,7 +16229,7 @@ msgid "" "8.2p1+)" msgstr "" "ssh-keygen -Y imzası, ssh imzalaması için gerekli (openssh 8.21p1+ sürümünde " -"mevcut)" +"var)" #, c-format msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'" @@ -16047,6 +16294,12 @@ msgstr "Düşük Düzeyli Komutlar / Depo Eşitleme" msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" msgstr "Düşük Düzeyli Komutlar / İç Yardımcılar" +msgid "User-facing repository, command and file interfaces" +msgstr "Kullanıcıya görünür depo, komut ve dosya arayüzleri" + +msgid "Developer-facing file file formats, protocols and interfaces" +msgstr "Geliştiriciye görünür dosya biçimleri, protokoller ve arayüzler" + #, c-format msgid "available git commands in '%s'" msgstr "'%s' içindeki kullanılabilir git komutları" @@ -16060,6 +16313,12 @@ msgstr "En çok kullanılan temel Git komutlarının bir listesi aşağıdadır: msgid "The Git concept guides are:" msgstr "Git konsept kılavuzları şunlardır:" +msgid "User-facing repository, command and file interfaces:" +msgstr "Kullanıcıya görünür depo, komut ve dosya arayüzleri:" + +msgid "File formats, protocols and other developer interfaces:" +msgstr "Dosya biçimleri, protokoller ve diğer geliştirici arayüzleri:" + msgid "External commands" msgstr "Dış komutlar" @@ -16143,16 +16402,13 @@ msgstr "" "Bu uyarıyı 'git config advice.ignoredHook false' ile kapatabilirsiniz." #, c-format -msgid "Couldn't start hook '%s'\n" -msgstr "'%s' kancası başlatılamadı\n" - -#, c-format msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')" msgstr "--packfile için argüman geçerli bir sağlama olmalıdır ('%s' alındı)" msgid "not a git repository" msgstr "bir git deposu değil" +#, c-format msgid "negative value for http.postBuffer; defaulting to %d" msgstr "http.postBuffer için negatif değer; %d olarak varsayılıyor" @@ -16330,21 +16586,16 @@ msgid "quoted CRLF detected" msgstr "alıntılanmış CRLF algılandı" #, c-format -msgid "" -"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" -" %s" -msgstr "" -"Birleştirme ile aşağıdaki dosyalardaki yerel değişikliklerin üzerine " -"yazılacak:\n" -"\t%s" - -#, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" msgstr "%s altmodülü birleştirilemedi (çıkış yapılmadı)" #, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (no merge base)" +msgstr "%s altmodülü birleştirilemedi (birleştirme temeli yok)" + +#, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" -msgstr "%s altmodülü birleştirilemedi (işlemeler mevcut değil)" +msgstr "%s altmodülü birleştirilemedi (işlemeler yok)" #, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" @@ -16360,34 +16611,16 @@ msgstr "'%s' altmodülü birleştirilemedi" #, c-format msgid "" -"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n" -"%s\n" +"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists: %s" msgstr "" -"%s altmodülü birleştirilemedi; ancak olası bir birleştirme çözümü mevcut:\n" -"%s\n" - -#, c-format -msgid "" -"If this is correct simply add it to the index for example\n" -"by using:\n" -"\n" -" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" -"\n" -"which will accept this suggestion.\n" -msgstr "" -"Eğer bu doğruysa yalnızca indekse ekleyin, örneğin:\n" -"\n" -"\tgit update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" -"\n" -"komutu bu öneriyi kabul edecektir.\n" +"%s altmodülü birleştirilemedi; ancak olası bir birleştirme çözümü var: %s" #, c-format msgid "" "Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n" "%s" msgstr "" -"%s altmodülü birleştirilemedi; ancak birden çok olası birleştirmeler " -"mevcut:\n" +"%s altmodülü birleştirilemedi; ancak birden çok olası birleştirmeler var:\n" "%s" msgid "Failed to execute internal merge" @@ -16406,7 +16639,7 @@ msgid "" "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " "implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." msgstr "" -"ÇAKIŞMA (örtülü dizin yeniden adlandırma): %s konumundaki mevcut dosya/dizin " +"ÇAKIŞMA (örtülü dizin yeniden adlandırma): %s konumunda var olan dosya/dizin " "örtülü yeniden adlandırmanın aşağıdaki yolları oraya koymasına engel oluyor: " "%s." @@ -16417,7 +16650,7 @@ msgid "" msgstr "" "ÇAKIŞMA (örtülü dizin yeniden adlandırma): %s için birden çok yol " "eşlemlenemiyor; örtülü dizin yeniden adlandırmaları aşağıdaki yolları oraya " -"koymayı denedi: %s." +"koymayı denedi: %s" #, c-format msgid "" @@ -16546,13 +16779,43 @@ msgstr "" "ÇAKIŞMA (değiştir/sil): %s silindi (%s içinde) ve %s içinde değiştirildi. %s " "sürümü (şunun: %s) ağaçta bırakıldı." +#. TRANSLATORS: This is a line of advice to resolve a merge +#. conflict in a submodule. The first argument is the submodule +#. name, and the second argument is the abbreviated id of the +#. commit that needs to be merged. For example: +#. - go to submodule (mysubmodule), and either merge commit abc1234" +#. +#, c-format +msgid "" +" - go to submodule (%s), and either merge commit %s\n" +" or update to an existing commit which has merged those changes\n" +msgstr "" +" - altmodüle gidin (%s) ve %s işlemesini birleştirin\n" +" veya bu değişiklikleri birleştirmiş var olan bir işlemeye güncelleyin\n" + #, c-format msgid "" -"Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old " -"copy renamed to %s" +"Recursive merging with submodules currently only supports trivial cases.\n" +"Please manually handle the merging of each conflicted submodule.\n" +"This can be accomplished with the following steps:\n" +"%s - come back to superproject and run:\n" +"\n" +" git add %s\n" +"\n" +" to record the above merge or update\n" +" - resolve any other conflicts in the superproject\n" +" - commit the resulting index in the superproject\n" msgstr "" -"Not: %s güncel değil ve çakışmalı sürümlerin çıkışının önünde; eski kopya %s " -"olarak yeniden adlandırıldı." +"Altmodülle özyineli birleştirme şu anda yalnızca önemsiz durumları destekler.\n" +"Her bir çakışan altmodülün birleştirmesini lütfen elle yapın.\n" +"Bu, aşağıdaki adımlarla gerçekleştirilebilir:\n" +"%s - yukarıdaki birleştirmeyi kaydetmek veya güncellemek için\n" +" üst projeye geri gelin ve şunu çalıştırın:\n" +"\n" +" git add %s\n" +"\n" +" - üst projedeki kalan diğer çakışmaları çözün\n" +" - üst projedeki sonuç olarak alınan indeksi işleyin\n" #. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge #. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging. @@ -16625,6 +16888,21 @@ msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" msgstr "Şu altmodül için olası bir birleştirme çözümü bulundu:\n" #, c-format +msgid "" +"If this is correct simply add it to the index for example\n" +"by using:\n" +"\n" +" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" +"\n" +"which will accept this suggestion.\n" +msgstr "" +"Eğer bu doğruysa yalnızca indekse ekleyin, örneğin:\n" +"\n" +"\tgit update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" +"\n" +"komutu bu öneriyi kabul edecektir.\n" + +#, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" msgstr "%s altmodülü birleştirilemedi (birden çok birleştirme bulundu)" @@ -16685,7 +16963,7 @@ msgstr "" msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" msgstr "" "ÇAKIŞMA (yeniden adlandır/ekle): %s->%s olarak adlandırıldı (%s içinde). %s " -"eklendi (%s içinde)." +"eklendi (%s içinde)" #, c-format msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" @@ -16730,7 +17008,7 @@ msgid "" ">%s in %s" msgstr "" "ÇAKIŞMA (y. adlandır/y. adlandır): Dizini %s->%s olarak adlandır (%s " -"içinde). Dizini %s->%s olarak adlandır (%s içinde)." +"içinde). Dizini %s->%s olarak adlandır (%s içinde)" msgid "modify" msgstr "değiştir" @@ -16740,7 +17018,7 @@ msgstr "değiştirilmiş" #, c-format msgid "Skipped %s (merged same as existing)" -msgstr "%s atlandı (mevcut ile aynı biçimde birleştirildi)" +msgstr "%s atlandı (var olan ile aynı biçimde birleştirildi)" #, c-format msgid "Adding as %s instead" @@ -16759,7 +17037,7 @@ msgstr "dizin/dosya" #, c-format msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" msgstr "" -"ÇAKIŞMA (%s): %s adıyla bir dizin var (%s içinde). %s, %s olarak ekleniyor." +"ÇAKIŞMA (%s): %s adıyla bir dizin var (%s içinde). %s, %s olarak ekleniyor" #, c-format msgid "Adding %s" @@ -16858,7 +17136,7 @@ msgid "malformed line: %s" msgstr "hatalı oluşturulmuş satır: %s" msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch" -msgstr "mevcut multi-pack-index yok sayılıyor; sağlama toplamı uyumsuzluğu" +msgstr "var olan multi-pack-index yok sayılıyor; sağlama toplamı uyumsuzluğu" msgid "could not load pack" msgstr "paket yüklenemedi" @@ -16903,7 +17181,7 @@ msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" msgstr "multi-pack-index %s konumunda temizlenemedi" msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse" -msgstr "multi-pack-index dosyası mevcut, ancak ayrıştırılamadı" +msgstr "multi-pack-index dosyası var; ancak ayrıştırılamadı" msgid "incorrect checksum" msgstr "yanlış sağlama toplamı" @@ -17070,7 +17348,7 @@ msgstr "nesne dosyası %s boş" #, c-format msgid "corrupt loose object '%s'" -msgstr "hasar görmüş gevşek nesne '%s'" +msgstr "hasarlı gevşek nesne '%s'" #, c-format msgid "garbage at end of loose object '%s'" @@ -17101,11 +17379,11 @@ msgstr "%s yedeği %s için bulunamadı" #, c-format msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" -msgstr "%s gevşek nesnesi (%s içinde depolanıyor) hasar görmüş" +msgstr "%s gevşek nesnesi (%s içinde depolanıyor) hasarlı" #, c-format msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" -msgstr "paketlenmiş nesne %s (%s içinde depolanıyor) hasar görmüş" +msgstr "paketlenmiş nesne %s (%s içinde depolanıyor) hasarlı" #, c-format msgid "unable to write file %s" @@ -17144,14 +17422,30 @@ msgid "confused by unstable object source data for %s" msgstr "%s için olan nesne kaynak verisinden dolayı kafa karışıklığı" #, c-format +msgid "write stream object %ld != %" +msgstr "akış nesnesini yaz %ld != %" + +#, c-format +msgid "unable to stream deflate new object (%d)" +msgstr "yeni nesne akışı söndürülemiyor (%d)" + +#, c-format +msgid "deflateEnd on stream object failed (%d)" +msgstr "akış nesnesi üzerinde deflateEnd başarısız (%d)" + +#, c-format +msgid "unable to create directory %s" +msgstr "%s dizini oluşturulamıyor" + +#, c-format msgid "cannot read object for %s" msgstr "%s için nesne okunamıyor" msgid "corrupt commit" -msgstr "hasar görmüş işleme" +msgstr "hasarlı işleme" msgid "corrupt tag" -msgstr "hasar görmüş etiket" +msgstr "hasarlı etiket" #, c-format msgid "read error while indexing %s" @@ -17284,12 +17578,12 @@ msgstr "" "oluşturmaz; çünkü 40 onaltılı bir başvuru, onu belirlediğiniz zaman yok\n" "sayılacaktır. Bu başvurular yanlışlıkla oluşturulmuş olabilir. Örneğin:\n" "\n" -"\tgit switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" +" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" "\n" "komutunda \"$br\" bir şekilde boş kalmış ve 40 onaltılı bir başvuru\n" "oluşturulmuş. Lütfen bu başvuruları inceleyin ve gerekirse silin. Bu " "iletiyi\n" -"kapatmak için \"git config advice.objectNameWarning\" yapın." +"kapatmak için \"git config advice.objectNameWarning\" yapın" #, c-format msgid "log for '%.*s' only goes back to %s" @@ -17301,7 +17595,7 @@ msgstr "'%.*s' günlüğünde yalnızca %d girdi var" #, c-format msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'" -msgstr "'%s' yolu disk üzerinde mevcut; ancak '%.*s' içinde değil" +msgstr "'%s' yolu disk üzerinde var; ancak '%.*s' içinde değil" #, c-format msgid "" @@ -17370,6 +17664,57 @@ msgstr "nesne ayrıştırılamıyor: %s" msgid "hash mismatch %s" msgstr "sağlama uyuşmazlığı %s" +msgid "trying to write commit not in index" +msgstr "indekste olmayan işleme yazılmaya çalışılıyor" + +msgid "failed to load bitmap index (corrupted?)" +msgstr "biteşlem indeksi yüklenemedi (hasarlı mı?)" + +msgid "corrupted bitmap index (too small)" +msgstr "hasarlı biteşlem indeksi (pek küçük)" + +msgid "corrupted bitmap index file (wrong header)" +msgstr "hasarlı biteşlem indeks dosyası (yanlış üstbilgi)" + +#, c-format +msgid "unsupported version '%d' for bitmap index file" +msgstr "biteşlem indeks dosyası için desteklenmeyen sürüm '%d'" + +msgid "corrupted bitmap index file (too short to fit hash cache)" +msgstr "" +"hasarlı biteşlem indeks dosyası (sağlama önbelleğine sığmak için pek küçük)" + +msgid "corrupted bitmap index file (too short to fit lookup table)" +msgstr "hasarlı biteşlem indeks dosyası (arama tablosuna sığmak için pek küçük)" + +#, c-format +msgid "duplicate entry in bitmap index: '%s'" +msgstr "biteşlem indeksinde yinelenen girdi: '%s'" + +#, c-format +msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for entry %d" +msgstr "hasarlı ewah biteşlemi: %d girdisi için kısaltılmış üstbilgi" + +#, c-format +msgid "corrupt ewah bitmap: commit index %u out of range" +msgstr "hasarlı ewah biteşlemi: işleme erimi %u, erim dışında" + +msgid "corrupted bitmap pack index" +msgstr "hasarlı biteşlem paket indeksi" + +msgid "invalid XOR offset in bitmap pack index" +msgstr "biteşlem paket indeksinde geçersi XOR ofseti" + +msgid "cannot fstat bitmap file" +msgstr "biteşlem dosyası fstat yapılamıyor" + +#, c-format +msgid "ignoring extra bitmap file: '%s'" +msgstr "ek biteşlem dosyası yok sayılıyor: '%s'" + +msgid "checksum doesn't match in MIDX and bitmap" +msgstr "sağlama toplamı, MIDX ve biteşlem içinde uymuyor" + msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index" msgstr "çoklu paket biteşlemi gereken ters indeksi içermiyor" @@ -17381,9 +17726,57 @@ msgstr "%s paketi açılamadı" msgid "preferred pack (%s) is invalid" msgstr "tercih edilen (%s) paket geçersiz" +msgid "corrupt bitmap lookup table: triplet position out of index" +msgstr "hasarlı biteşlem arama tablosu: üçlü konum indeks dışında" + +msgid "corrupt bitmap lookup table: xor chain exceed entry count" +msgstr "hasarlı biteşlem arama tablosu: xor zinciri, girdi sayısını aşıyor" + +#, c-format +msgid "corrupt bitmap lookup table: commit index %u out of range" +msgstr "hasarlı biteşlem arama tablosu: işleme indeksi %u, erim dışında" + +#, c-format +msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for bitmap of commit \"%s\"" +msgstr "" +"hasarlı ewah biteşlemi: \"%s\" işlemesinin biteşleminde kısaltılmış üstbilgi" + +#, c-format +msgid "object '%s' not found in type bitmaps" +msgstr "'%s' nesnesi, tür biteşlemlerinde bulunamadı" + +#, c-format +msgid "object '%s' does not have a unique type" +msgstr "'%s' nesnesinin benzersiz bir türü yok" + #, c-format -msgid "could not find %s in pack %s at offset %" -msgstr "%s, %s paketi % ofsetinde bulunamadı" +msgid "object '%s': real type '%s', expected: '%s'" +msgstr "'%s' nesnesi: gerçek tür '%s', beklenen: '%s'" + +#, c-format +msgid "object not in bitmap: '%s'" +msgstr "nesne, biteşlemde değil: '%s'" + +msgid "failed to load bitmap indexes" +msgstr "biteşlem indeksi yüklenemedi" + +msgid "you must specify exactly one commit to test" +msgstr "sınamak için tam olarak bir işleme belirtmelisiniz" + +#, c-format +msgid "commit '%s' doesn't have an indexed bitmap" +msgstr "'%s' işlemesinin indekslenmiş bir biteşlemi yok" + +msgid "mismatch in bitmap results" +msgstr "biteşlem sonuçlarında uyuşmazlık" + +#, c-format +msgid "could not find '%s' in pack '%s' at offset %" +msgstr "öge bulunamadı: '%s'; '%s' paketinde, % ofsetinde" + +#, c-format +msgid "unable to get disk usage of '%s'" +msgstr "'%s' ögesinin disk kullanımı alınamadı" #, c-format msgid "mtimes file %s is too small" @@ -17507,6 +17900,9 @@ msgstr "şunu mu demek istediniz: '--%s' (iki tire ile)?" msgid "alias of --%s" msgstr "şunun arması: --%s" +msgid "need a subcommand" +msgstr "bir altkomut gerekli" + #, c-format msgid "unknown option `%s'" msgstr "bilinmeyen seçenek '%s'" @@ -17939,9 +18335,12 @@ msgid "" "l, label