From 2202b8b8bc40ede580490979007329f2d02387a8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henri GEIST Date: Tue, 11 Mar 2014 19:21:01 +0100 Subject: git-gui: Add a 'recursive' checkbox in the clone menu. Permit to do a 'git clone --recursive' through git-gui. Add a 'recursive' checkbox in the clone menu which allows users to clone a repository and all its submodules in one go (unless the 'update' flag is set to "none" in the .gitmodules file for a submodule, in that case that specific submodule is not cloned automatically). Enable this new option per default, as most users want to clone all submodules too when cloning the superproject (This is currently not possible without leaving git gui or adding a custom tool entry for that). Signed-off-by: Henri GEIST Thanks-to: Jens Lehmann Signed-off-by: Pat Thoyts diff --git a/lib/choose_repository.tcl b/lib/choose_repository.tcl index 3c10bc6..1209fa6 100644 --- a/lib/choose_repository.tcl +++ b/lib/choose_repository.tcl @@ -18,6 +18,7 @@ field local_path {} ; # Where this repository is locally field origin_url {} ; # Where we are cloning from field origin_name origin ; # What we shall call 'origin' field clone_type hardlink ; # Type of clone to construct +field recursive true ; # Recursive cloning flag field readtree_err ; # Error output from read-tree (if any) field sorted_recent ; # recent repositories (sorted) @@ -525,6 +526,11 @@ method _do_clone {} { foreach r $w_types { pack $r -anchor w } + ${NS}::checkbutton $args.type_f.recursive \ + -text [mc "Recursively clone submodules too"] \ + -variable @recursive \ + -onvalue true -offvalue false + pack $args.type_f.recursive grid $args.type_l $args.type_f -sticky new grid columnconfigure $args 1 -weight 1 @@ -952,6 +958,30 @@ method _do_clone_checkout {HEAD} { fileevent $fd readable [cb _readtree_wait $fd] } +method _do_validate_submodule_cloning {ok} { + if {$ok} { + $o_cons done $ok + set done 1 + } else { + _clone_failed $this [mc "Cannot clone submodules."] + } +} + +method _do_clone_submodules {} { + if {$recursive eq {true}} { + destroy $w_body + set o_cons [console::embed \ + $w_body \ + [mc "Cloning submodules"]] + pack $w_body -fill both -expand 1 -padx 10 + $o_cons exec \ + [list git submodule update --init --recursive] \ + [cb _do_validate_submodule_cloning] + } else { + set done 1 + } +} + method _readtree_wait {fd} { set buf [read $fd] $o_cons update_meter $buf @@ -982,7 +1012,7 @@ method _readtree_wait {fd} { fconfigure $fd_ph -blocking 0 -translation binary -eofchar {} fileevent $fd_ph readable [cb _postcheckout_wait $fd_ph] } else { - set done 1 + _do_clone_submodules $this } } @@ -996,7 +1026,7 @@ method _postcheckout_wait {fd_ph} { hook_failed_popup post-checkout $pch_error 0 } unset pch_error - set done 1 + _do_clone_submodules $this return } fconfigure $fd_ph -blocking 0 -- cgit v0.10.2-6-g49f6 From 41a5f0b540f3fbd55e4877e526fbefc0ff0269e1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pat Thoyts Date: Fri, 13 Jun 2014 19:38:28 +0100 Subject: git-gui: align the new recursive checkbox with the radiobuttons. Signed-off-by: Pat Thoyts diff --git a/lib/choose_repository.tcl b/lib/choose_repository.tcl index 1209fa6..92d6022 100644 --- a/lib/choose_repository.tcl +++ b/lib/choose_repository.tcl @@ -530,7 +530,7 @@ method _do_clone {} { -text [mc "Recursively clone submodules too"] \ -variable @recursive \ -onvalue true -offvalue false - pack $args.type_f.recursive + pack $args.type_f.recursive -anchor w grid $args.type_l $args.type_f -sticky new grid columnconfigure $args 1 -weight 1 -- cgit v0.10.2-6-g49f6 From bf00fa1ee26adea1f04e5f715e0680421f33af0e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Tr=E1=BA=A7n=20Ng=E1=BB=8Dc=20Qu=C3=A2n?= Date: Sat, 28 Jun 2014 07:10:58 +0700 Subject: L10n: vi.po (543t): Init translation for Vietnamese MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit * Pickup pot file then msginit from it Signed-off-by: Trần Ngọc Quân diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po new file mode 100644 index 0000000..d956b59 --- /dev/null +++ b/po/vi.po @@ -0,0 +1,2690 @@ +# Vietnamese translation for GIT-GUI +# Bản dịch Tiếng Việt dành cho gói Git-gui. +# This file is distributed under the same license as the git-core package. +# First translated by Trần Ngọc Quân , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: git-gui 0.19.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-26 13:42+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-27 07:48+0700\n" +"Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Poedit-Language: Vietnamese\n" +"X-Poedit-Country: VIET NAM\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-Basepath: ../\n" + +#: git-gui.sh:859 +#, tcl-format +msgid "Invalid font specified in %s:" +msgstr "Phông chữ không hợp lệ được đặc tả trong %s:" + +#: git-gui.sh:912 +msgid "Main Font" +msgstr "Phông chữ chính" + +#: git-gui.sh:913 +msgid "Diff/Console Font" +msgstr "Phông chữ cho Bảng điều khiển hay Diff" + +#: git-gui.sh:928 git-gui.sh:942 git-gui.sh:955 git-gui.sh:1045 +#: git-gui.sh:1064 git-gui.sh:3119 +msgid "git-gui: fatal error" +msgstr "git-gui: lỗi nghiêm trọng" + +#: git-gui.sh:929 +msgid "Cannot find git in PATH." +msgstr "Không tìm thấy git trong biến PATH." + +#: git-gui.sh:956 +msgid "Cannot parse Git version string:" +msgstr "Không thể phân tích chuỗi phiên bản Git:" + +#: git-gui.sh:981 +#, tcl-format +msgid "" +"Git version cannot be determined.\n" +"\n" +"%s claims it is version '%s'.\n" +"\n" +"%s requires at least Git 1.5.0 or later.\n" +"\n" +"Assume '%s' is version 1.5.0?\n" +msgstr "" +"Không thể nhận ra phiên bản của Git.\n" +"\n" +"%s nói đây là phiên bản '%s'.\n" +"\n" +"%s yêu cầu Git phiên bản từ 1.5.0 hay mới hơn.\n" +"\n" +"Cọi '%s' có phiên bản là 1.5.0?\n" + +#: git-gui.sh:1278 +msgid "Git directory not found:" +msgstr "Không tìm thấy thư mục git:" + +#: git-gui.sh:1312 +msgid "Cannot move to top of working directory:" +msgstr "Không thể di chuyển đến đỉnh của thư mục làm việc:" + +#: git-gui.sh:1320 +msgid "Cannot use bare repository:" +msgstr "Không thể dùng kho trần:" + +#: git-gui.sh:1328 +msgid "No working directory" +msgstr "Không có thư mục làm việc" + +#: git-gui.sh:1500 lib/checkout_op.tcl:306 +msgid "Refreshing file status..." +msgstr "Cập nhật lại trạng thái tập tin..." + +#: git-gui.sh:1560 +msgid "Scanning for modified files ..." +msgstr "Đang quét đĩa tìm tập tin thay đổi..." + +#: git-gui.sh:1636 +msgid "Calling prepare-commit-msg hook..." +msgstr "Đang gọi móc prepare-commit-msg..." + +#: git-gui.sh:1653 +msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook." +msgstr "Lần chuyển giao bị chối từ do móc prepare-commit-msg." + +#: git-gui.sh:1811 lib/browser.tcl:252 +msgid "Ready." +msgstr "Sẵn sàng." + +#: git-gui.sh:1969 +#, tcl-format +msgid "Displaying only %s of %s files." +msgstr "Chỉ hiển thị %s trong số %s tập tin." + +#: git-gui.sh:2095 +msgid "Unmodified" +msgstr "Không thay đổi gì" + +#: git-gui.sh:2097 +msgid "Modified, not staged" +msgstr "Đã sửa nhưng chưa đánh dấu để chuyển giao" + +#: git-gui.sh:2098 git-gui.sh:2110 +msgid "Staged for commit" +msgstr "Đánh dấu để chuyển giao" + +#: git-gui.sh:2099 git-gui.sh:2111 +msgid "Portions staged for commit" +msgstr "Các phần được đánh dấu là cần chuyển giao" + +#: git-gui.sh:2100 git-gui.sh:2112 +msgid "Staged for commit, missing" +msgstr "Đã đánh dấu là cần chuyển giao, thiếu" + +#: git-gui.sh:2102 +msgid "File type changed, not staged" +msgstr "Đã đổi kiểu tập tin nhưng chưa được đánh dấu cần chuyển giao" + +#: git-gui.sh:2103 git-gui.sh:2104 +msgid "File type changed, old type staged for commit" +msgstr "Đã đổi kiểu tập tin, kiểu cũ đã được đánh dấu cần chuyển giao" + +#: git-gui.sh:2105 +msgid "File type changed, staged" +msgstr "Đã đổi kiểu tập tin, đã được đánh dấu cần chuyển giao" + +#: git-gui.sh:2106 +msgid "File type change staged, modification not staged" +msgstr "" +"Thay đổi kiểu tập tin đã được đánh dấu cần chuyển giao, nhưng các thay đổi " +"thì chưa" + +#: git-gui.sh:2107 +msgid "File type change staged, file missing" +msgstr "" +"Thay đổi kiểu tập tin đã được đánh dấu cần chuyển giao, tập tin bị thiếu" + +#: git-gui.sh:2109 +msgid "Untracked, not staged" +msgstr "Chưa được theo dõi, chưa đánh dấu là cần chuyển giao" + +#: git-gui.sh:2114 +msgid "Missing" +msgstr "Thiếu" + +#: git-gui.sh:2115 +msgid "Staged for removal" +msgstr "Đã đánh dấu là cần gỡ bỏ" + +#: git-gui.sh:2116 +msgid "Staged for removal, still present" +msgstr "Đã đánh dấu là cần gỡ bỏ, nhưng vẫn hiện diện" + +#: git-gui.sh:2118 git-gui.sh:2119 git-gui.sh:2120 git-gui.sh:2121 +#: git-gui.sh:2122 git-gui.sh:2123 +msgid "Requires merge resolution" +msgstr "Các yêu cầu phân giải hòa trộn" + +#: git-gui.sh:2158 +msgid "Starting gitk... please wait..." +msgstr "Đang khởi động gitk... vui lòng chờ..." + +#: git-gui.sh:2170 +msgid "Couldn't find gitk in PATH" +msgstr "Không thể tìm thấy gitk trong PATH" + +#: git-gui.sh:2229 +msgid "Couldn't find git gui in PATH" +msgstr "Không thể tìm thấy git gui trong PATH" + +#: git-gui.sh:2648 lib/choose_repository.tcl:40 +msgid "Repository" +msgstr "Kho" + +#: git-gui.sh:2649 +msgid "Edit" +msgstr "Chỉnh sửa" + +#: git-gui.sh:2651 lib/choose_rev.tcl:567 +msgid "Branch" +msgstr "Nhánh" + +#: git-gui.sh:2654 lib/choose_rev.tcl:554 +msgid "Commit@@noun" +msgstr "Chuyển giao@@noun" + +#: git-gui.sh:2657 lib/merge.tcl:123 lib/merge.tcl:152 lib/merge.tcl:170 +msgid "Merge" +msgstr "Trộn" + +#: git-gui.sh:2658 lib/choose_rev.tcl:563 +msgid "Remote" +msgstr "Máy chủ" + +#: git-gui.sh:2661 +msgid "Tools" +msgstr "Công cụ" + +#: git-gui.sh:2670 +msgid "Explore Working Copy" +msgstr "Quét dò thư mục làm việc" + +#: git-gui.sh:2676 +msgid "Git Bash" +msgstr "Git Bash" + +#: git-gui.sh:2686 +msgid "Browse Current Branch's Files" +msgstr "Duyệt các Tập tin ở nhánh hiện nay" + +#: git-gui.sh:2690 +msgid "Browse Branch Files..." +msgstr "Duyệt các tập tin nhánh..." + +#: git-gui.sh:2695 +msgid "Visualize Current Branch's History" +msgstr "Hiển thị trực quan lịch sử nhánh hiện nay" + +#: git-gui.sh:2699 +msgid "Visualize All Branch History" +msgstr "Hiển thị trực quan lịch sử mọi nhánh" + +#: git-gui.sh:2706 +#, tcl-format +msgid "Browse %s's Files" +msgstr "Duyệt tập tin của %s..." + +#: git-gui.sh:2708 +#, tcl-format +msgid "Visualize %s's History" +msgstr "Duyệt lịch sử của %s trực quan" + +#: git-gui.sh:2713 lib/database.tcl:40 lib/database.tcl:66 +msgid "Database Statistics" +msgstr "Thống kê cơ sở dữ liệu" + +#: git-gui.sh:2716 lib/database.tcl:33 +msgid "Compress Database" +msgstr "Nén cơ sở dữ liệu" + +#: git-gui.sh:2719 +msgid "Verify Database" +msgstr "Thẩm tra cơ sở dữ liệu" + +#: git-gui.sh:2726 git-gui.sh:2730 git-gui.sh:2734 lib/shortcut.tcl:8 +#: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72 +msgid "Create Desktop Icon" +msgstr "Tạo lối tắt ở màn hình nền" + +#: git-gui.sh:2742 lib/choose_repository.tcl:192 lib/choose_repository.tcl:200 +msgid "Quit" +msgstr "Thoát" + +#: git-gui.sh:2750 +msgid "Undo" +msgstr "Hủy lệnh vừa rồi" + +#: git-gui.sh:2753 +msgid "Redo" +msgstr "Làm lại" + +#: git-gui.sh:2757 git-gui.sh:3362 +msgid "Cut" +msgstr "Cắt" + +#: git-gui.sh:2760 git-gui.sh:3365 git-gui.sh:3439 git-gui.sh:3524 +#: lib/console.tcl:69 +msgid "Copy" +msgstr "Chép" + +#: git-gui.sh:2763 git-gui.sh:3368 +msgid "Paste" +msgstr "Dán" + +#: git-gui.sh:2766 git-gui.sh:3371 lib/branch_delete.tcl:28 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:39 +msgid "Delete" +msgstr "Xóa bỏ" + +#: git-gui.sh:2770 git-gui.sh:3375 git-gui.sh:3528 lib/console.tcl:71 +msgid "Select All" +msgstr "Chọn tất cả" + +#: git-gui.sh:2779 +msgid "Create..." +msgstr "Tạo..." + +#: git-gui.sh:2785 +msgid "Checkout..." +msgstr "Lấy ra..." + +#: git-gui.sh:2791 +msgid "Rename..." +msgstr "Đổi tên..." + +#: git-gui.sh:2796 +msgid "Delete..." +msgstr "Xóa..." + +#: git-gui.sh:2801 +msgid "Reset..." +msgstr "Đặt lại.." + +#: git-gui.sh:2811 +msgid "Done" +msgstr "Xong" + +#: git-gui.sh:2813 +msgid "Commit@@verb" +msgstr "Chuyển giao@@verb" + +#: git-gui.sh:2822 git-gui.sh:3303 +msgid "New Commit" +msgstr "Lần chuyển giao mới" + +#: git-gui.sh:2830 git-gui.sh:3310 +msgid "Amend Last Commit" +msgstr "Tu bổ lần chuyển giao cuối" + +#: git-gui.sh:2840 git-gui.sh:3264 lib/remote_branch_delete.tcl:101 +msgid "Rescan" +msgstr "Quét lại" + +#: git-gui.sh:2846 +msgid "Stage To Commit" +msgstr "Đưa lên bệ phóng để chuyển giao" + +#: git-gui.sh:2852 +msgid "Stage Changed Files To Commit" +msgstr "Đánh dấu các tập tin đã thay đổi cần chuyển giao" + +#: git-gui.sh:2858 +msgid "Unstage From Commit" +msgstr "Đưa ra khỏi bệ phóng để không chuyển giao" + +#: git-gui.sh:2864 lib/index.tcl:442 +msgid "Revert Changes" +msgstr "Hoàn nguyên các thay đổi" + +#: git-gui.sh:2872 git-gui.sh:3575 git-gui.sh:3606 +msgid "Show Less Context" +msgstr "Hiện ít nội dung hơn" + +#: git-gui.sh:2876 git-gui.sh:3579 git-gui.sh:3610 +msgid "Show More Context" +msgstr "Hiện chi tiết hơn" + +#: git-gui.sh:2883 git-gui.sh:3277 git-gui.sh:3386 +msgid "Sign Off" +msgstr "Ký tên" + +#: git-gui.sh:2899 +msgid "Local Merge..." +msgstr "Trộn nội bộ..." + +#: git-gui.sh:2904 +msgid "Abort Merge..." +msgstr "Hủy bỏ hòa trộn..." + +#: git-gui.sh:2916 git-gui.sh:2944 +msgid "Add..." +msgstr "Thêm..." + +#: git-gui.sh:2920 +msgid "Push..." +msgstr "Đẩy lên..." + +#: git-gui.sh:2924 +msgid "Delete Branch..." +msgstr "Xoá nhánh..." + +#: git-gui.sh:2934 git-gui.sh:3557 +msgid "Options..." +msgstr "Tùy chọn..." + +#: git-gui.sh:2945 +msgid "Remove..." +msgstr "Gỡ bỏ..." + +#: git-gui.sh:2954 lib/choose_repository.tcl:54 +msgid "Help" +msgstr "Trợ giúp" + +#: git-gui.sh:2958 git-gui.sh:2962 lib/about.tcl:14 +#: lib/choose_repository.tcl:48 lib/choose_repository.tcl:57 +#, tcl-format +msgid "About %s" +msgstr "Giới thiệu về %s" + +#: git-gui.sh:2986 +msgid "Online Documentation" +msgstr "Đọc tài liệu trực tuyến" + +#: git-gui.sh:2989 lib/choose_repository.tcl:51 lib/choose_repository.tcl:60 +msgid "Show SSH Key" +msgstr "Hiện khoá SSH" + +#: git-gui.sh:3008 git-gui.sh:3140 +msgid "Usage" +msgstr "Cách dùng" + +#: git-gui.sh:3089 lib/blame.tcl:573 +msgid "Error" +msgstr "Lỗi" + +#: git-gui.sh:3120 +#, tcl-format +msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" +msgstr "" +"lỗi nghiêm trọng: không thể lấy thông tin về đường dẫn %s: Không có tập tin " +"hoặc thư mục như vậy" + +#: git-gui.sh:3153 +msgid "Current Branch:" +msgstr "Nhánh hiện hành:" + +#: git-gui.sh:3179 +msgid "Staged Changes (Will Commit)" +msgstr "Đánh dấu các thay đổi (Sẽ chuyển giao)" + +#: git-gui.sh:3199 +msgid "Unstaged Changes" +msgstr "Bỏ ra khỏi bệ phóng các thay đổi" + +#: git-gui.sh:3270 +msgid "Stage Changed" +msgstr "Đặt lên bệ phóng các thay đổi" + +#: git-gui.sh:3289 lib/transport.tcl:137 lib/transport.tcl:229 +msgid "Push" +msgstr "Đẩy lên" + +#: git-gui.sh:3324 +msgid "Initial Commit Message:" +msgstr "Phần chú thích cho lần chuyển giao khởi tạo:" + +#: git-gui.sh:3325 +msgid "Amended Commit Message:" +msgstr "Phần chú giải cho lần chuyển giao tu bổ:" + +#: git-gui.sh:3326 +msgid "Amended Initial Commit Message:" +msgstr "Phần chú giải cho lần chuyển giao tu bổ lần khởi tạo:" + +#: git-gui.sh:3327 +msgid "Amended Merge Commit Message:" +msgstr "Phần chú giải cho lần chuyển giao tu bổ lần hòa trộn" + +#: git-gui.sh:3328 +msgid "Merge Commit Message:" +msgstr "Ghi chú của lần chuyển giao hòa trộn:" + +#: git-gui.sh:3329 +msgid "Commit Message:" +msgstr "Chú thích của lần chuyển giao:" + +#: git-gui.sh:3378 git-gui.sh:3532 lib/console.tcl:73 +msgid "Copy All" +msgstr "Chép tất cả" + +#: git-gui.sh:3402 lib/blame.tcl:105 +msgid "File:" +msgstr "Tập tin:" + +#: git-gui.sh:3520 +msgid "Refresh" +msgstr "Làm tươi lại" + +#: git-gui.sh:3541 +msgid "Decrease Font Size" +msgstr "Giảm kích cỡ phông" + +#: git-gui.sh:3545 +msgid "Increase Font Size" +msgstr "Tăng kích cỡ phông" + +#: git-gui.sh:3553 lib/blame.tcl:294 +msgid "Encoding" +msgstr "Bảng mã" + +#: git-gui.sh:3564 +msgid "Apply/Reverse Hunk" +msgstr "Áp dụng hay đảo ngược cả khối" + +#: git-gui.sh:3569 +msgid "Apply/Reverse Line" +msgstr "Áp dụng hay đảo ngược dòng" + +#: git-gui.sh:3588 +msgid "Run Merge Tool" +msgstr "Chạy công cụ hòa trộn" + +#: git-gui.sh:3593 +msgid "Use Remote Version" +msgstr "Dùng phiên bản ở máy chủ" + +#: git-gui.sh:3597 +msgid "Use Local Version" +msgstr "Dùng phiên bản ở máy nội bộ" + +#: git-gui.sh:3601 +msgid "Revert To Base" +msgstr "Trở lại cơ bản" + +#: git-gui.sh:3619 +msgid "Visualize These Changes In The Submodule" +msgstr "Hiển thị trực quan các thay đổi trong mô-đun con" + +#: git-gui.sh:3623 +msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule" +msgstr "Hiển thị trực quan lịch sử nhánh hiện tại trong mô-đun con" + +#: git-gui.sh:3627 +msgid "Visualize All Branch History In The Submodule" +msgstr "Hiển thị trực quan lịch sử mọi nhánh trong mô-đun con" + +#: git-gui.sh:3632 +msgid "Start git gui In The Submodule" +msgstr "Khởi chạy git gui trong mô-đun-con" + +#: git-gui.sh:3667 +msgid "Unstage Hunk From Commit" +msgstr "Bỏ đánh dấu đoạn cần chuyển giao" + +#: git-gui.sh:3669 +msgid "Unstage Lines From Commit" +msgstr "Bỏ đánh dấu các dòng cần chuyển giao" + +#: git-gui.sh:3671 +msgid "Unstage Line From Commit" +msgstr "Bỏ đánh dấu dòng cần chuyển giao" + +#: git-gui.sh:3674 +msgid "Stage Hunk For Commit" +msgstr "Đánh dấu đoạn cần chuyển giao" + +#: git-gui.sh:3676 +msgid "Stage Lines For Commit" +msgstr "Đánh dấu các dòng cần chuyển giao" + +#: git-gui.sh:3678 +msgid "Stage Line For Commit" +msgstr "Đánh dấu dòng cần chuyển giao" + +#: git-gui.sh:3703 +msgid "Initializing..." +msgstr "Đang khởi tạo..." + +#: git-gui.sh:3846 +#, tcl-format +msgid "" +"Possible environment issues exist.\n" +"\n" +"The following environment variables are probably\n" +"going to be ignored by any Git subprocess run\n" +"by %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"Gần như chắc chắn là môi trường tồn tại.\n" +"\n" +"Các biến môi trường sau đây có lẽ sẽ bị bỏ qua bởi các tiến trình con git\n" +"chạy bởi %s:\n" +"\n" + +#: git-gui.sh:3875 +msgid "" +"\n" +"This is due to a known issue with the\n" +"Tcl binary distributed by Cygwin." +msgstr "" +"\n" +"Cái này có nguyên nhân bởi một lỗi phát ra từ\n" +"Tcl phân phối bởi Cygwin." + +#: git-gui.sh:3880 +#, tcl-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"A good replacement for %s\n" +"is placing values for the user.name and\n" +"user.email settings into your personal\n" +"~/.gitconfig file.\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Thay thế tốt cho %s\n" +"là thay thế các giá trị cài đặt cho user.name và\n" +"user.email thành tập tin cá nhân của bạn\n" +"~/.gitconfig.\n" + +#: lib/about.tcl:26 +msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." +msgstr "git-gui - công cụ đồ họa dành cho Git." + +#: lib/blame.tcl:73 +msgid "File Viewer" +msgstr "Bộ Xem Tập Tin" + +#: lib/blame.tcl:79 +msgid "Commit:" +msgstr "Lần chuyển giao:" + +#: lib/blame.tcl:280 +msgid "Copy Commit" +msgstr "Chép lần chuyển giao" + +#: lib/blame.tcl:284 +msgid "Find Text..." +msgstr "Tìm chữ..." + +#: lib/blame.tcl:288 +msgid "Goto Line..." +msgstr "Nhảy đến dòng..." + +#: lib/blame.tcl:297 +msgid "Do Full Copy Detection" +msgstr "Thực hiện dò tìm chép toàn bộ" + +#: lib/blame.tcl:301 +msgid "Show History Context" +msgstr "Hiển thị nội dung của lịch sử" + +#: lib/blame.tcl:304 +msgid "Blame Parent Commit" +msgstr "Xem công trạng của lần chuyển giao cha mẹ" + +#: lib/blame.tcl:466 +#, tcl-format +msgid "Reading %s..." +msgstr "Đang đọc %s..." + +#: lib/blame.tcl:594 +msgid "Loading copy/move tracking annotations..." +msgstr "Đang tải phần chú giải theo dõi chép/chuyển..." + +#: lib/blame.tcl:614 +msgid "lines annotated" +msgstr "dòng chú giải" + +#: lib/blame.tcl:806 +msgid "Loading original location annotations..." +msgstr "Đang tải các chú giải vị trí nguyên gốc..." + +#: lib/blame.tcl:809 +msgid "Annotation complete." +msgstr "Chú giải hoàn tất." + +#: lib/blame.tcl:839 +msgid "Busy" +msgstr "Bận" + +#: lib/blame.tcl:840 +msgid "Annotation process is already running." +msgstr "Tiến trình chú giải đang diễn ra." + +#: lib/blame.tcl:879 +msgid "Running thorough copy detection..." +msgstr "Đang chạy dò tìm sao chép toàn diện..." + +#: lib/blame.tcl:947 +msgid "Loading annotation..." +msgstr "Đang tải phần chú giải..." + +#: lib/blame.tcl:1000 +msgid "Author:" +msgstr "Tác giả:" + +#: lib/blame.tcl:1004 +msgid "Committer:" +msgstr "Người chuyển giao:" + +#: lib/blame.tcl:1009 +msgid "Original File:" +msgstr "Tập tin gốc:" + +#: lib/blame.tcl:1057 +msgid "Cannot find HEAD commit:" +msgstr "Không thể tìm thấy HEAD của lần chuyển giao:" + +#: lib/blame.tcl:1112 +msgid "Cannot find parent commit:" +msgstr "Không thể tìm thấy lần chuyển giao mẹ:" + +#: lib/blame.tcl:1127 +msgid "Unable to display parent" +msgstr "Không thể hiển thị cha mẹ" + +#: lib/blame.tcl:1128 lib/diff.tcl:341 +msgid "Error loading diff:" +msgstr "Gặp lỗi khi tải diff:" + +#: lib/blame.tcl:1269 +msgid "Originally By:" +msgstr "Nguyên gốc bởi:" + +#: lib/blame.tcl:1275 +msgid "In File:" +msgstr "Trong tập tin:" + +#: lib/blame.tcl:1280 +msgid "Copied Or Moved Here By:" +msgstr "Đã chép hoặc Di chuyển đến đây bởi:" + +#: lib/branch_checkout.tcl:16 lib/branch_checkout.tcl:21 +msgid "Checkout Branch" +msgstr "Lấy ra nhánh" + +#: lib/branch_checkout.tcl:26 +msgid "Checkout" +msgstr "Lấy ra" + +#: lib/branch_checkout.tcl:30 lib/branch_create.tcl:37 +#: lib/branch_delete.tcl:34 lib/branch_rename.tcl:32 lib/browser.tcl:292 +#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/choose_font.tcl:45 lib/merge.tcl:174 +#: lib/option.tcl:127 lib/remote_add.tcl:34 lib/remote_branch_delete.tcl:43 +#: lib/tools_dlg.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:202 lib/tools_dlg.tcl:345 +#: lib/transport.tcl:141 +msgid "Cancel" +msgstr "Thôi" + +#: lib/branch_checkout.tcl:35 lib/browser.tcl:297 lib/tools_dlg.tcl:321 +msgid "Revision" +msgstr "Điểm sửa đổi" + +#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:309 +msgid "Options" +msgstr "Tùy chọn" + +#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92 +msgid "Fetch Tracking Branch" +msgstr "Lấy về nhánh được theo dõi" + +#: lib/branch_checkout.tcl:47 +msgid "Detach From Local Branch" +msgstr "Tách rời từ Nhánh nội bộ" + +#: lib/branch_create.tcl:23 +msgid "Create Branch" +msgstr "Tạo nhánh" + +#: lib/branch_create.tcl:28 +msgid "Create New Branch" +msgstr "Tạo nhánh mới" + +#: lib/branch_create.tcl:33 lib/choose_repository.tcl:391 +msgid "Create" +msgstr "Tạo" + +#: lib/branch_create.tcl:42 +msgid "Branch Name" +msgstr "Tên nhánh" + +#: lib/branch_create.tcl:44 lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51 +msgid "Name:" +msgstr "Tên:" + +#: lib/branch_create.tcl:57 +msgid "Match Tracking Branch Name" +msgstr "Khớp với tên nhánh được theo dõi" + +#: lib/branch_create.tcl:66 +msgid "Starting Revision" +msgstr "Điểm đầu" + +#: lib/branch_create.tcl:72 +msgid "Update Existing Branch:" +msgstr "Cập nhật nhánh sẵn có:" + +#: lib/branch_create.tcl:75 +msgid "No" +msgstr "Không" + +#: lib/branch_create.tcl:80 +msgid "Fast Forward Only" +msgstr "Chỉ fast-forward" + +#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571 +msgid "Reset" +msgstr "Đặt lại" + +#: lib/branch_create.tcl:97 +msgid "Checkout After Creation" +msgstr "Lấy ra sau khi tạo" + +#: lib/branch_create.tcl:132 +msgid "Please select a tracking branch." +msgstr "Vui lòng chọn nhánh theo dõi." + +#: lib/branch_create.tcl:141 +#, tcl-format +msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository." +msgstr "Nhánh theo dõi %s không phải là một nhánh trên kho chứa máy chủ." + +#: lib/branch_create.tcl:154 lib/branch_rename.tcl:92 +msgid "Please supply a branch name." +msgstr "Hãy cung cấp tên nhánh." + +#: lib/branch_create.tcl:165 lib/branch_rename.tcl:112 +#, tcl-format +msgid "'%s' is not an acceptable branch name." +msgstr "'%s' không phải là một tên nhánh được chấp nhận." + +#: lib/branch_delete.tcl:16 +msgid "Delete Branch" +msgstr "Xoá nhánh" + +#: lib/branch_delete.tcl:21 +msgid "Delete Local Branch" +msgstr "Xóa nhánh nội bộ" + +#: lib/branch_delete.tcl:39 +msgid "Local Branches" +msgstr "Nhánh nội bộ" + +#: lib/branch_delete.tcl:51 +msgid "Delete Only If Merged Into" +msgstr "Chỉ xóa nếu đã hòa trộn vào" + +#: lib/branch_delete.tcl:53 lib/remote_branch_delete.tcl:120 +msgid "Always (Do not perform merge checks)" +msgstr "Luôn (Không thực hiện kiểm tra hòa trộn)" + +#: lib/branch_delete.tcl:103 +#, tcl-format +msgid "The following branches are not completely merged into %s:" +msgstr "Các nhánh sau đây không được hòa trộn hoàn toàn vào %s:" + +#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:218 +msgid "" +"Recovering deleted branches is difficult.\n" +"\n" +"Delete the selected branches?" +msgstr "" +"Khôi phục các nhánh đã bị xóa là việc khó khăn.\n" +"\n" +"Xóa nhánh đã chọn chứ?" + +#: lib/branch_delete.tcl:141 +#, tcl-format +msgid "" +"Failed to delete branches:\n" +"%s" +msgstr "" +"Gặp lỗi khi xóa các nhánh:\n" +"%s" + +#: lib/branch_rename.tcl:15 lib/branch_rename.tcl:23 +msgid "Rename Branch" +msgstr "Đổi tên nhánh" + +#: lib/branch_rename.tcl:28 +msgid "Rename" +msgstr "Đổi tên" + +#: lib/branch_rename.tcl:38 +msgid "Branch:" +msgstr "Nhánh:" + +#: lib/branch_rename.tcl:46 +msgid "New Name:" +msgstr "Tên mới:" + +#: lib/branch_rename.tcl:81 +msgid "Please select a branch to rename." +msgstr "Hãy chọn nhánh cần đổi tên." + +#: lib/branch_rename.tcl:102 lib/checkout_op.tcl:202 +#, tcl-format +msgid "Branch '%s' already exists." +msgstr "Nhánh '%s' đã có rồi." + +#: lib/branch_rename.tcl:123 +#, tcl-format +msgid "Failed to rename '%s'." +msgstr "Gặp lỗi khi đổi tên '%s'." + +#: lib/browser.tcl:17 +msgid "Starting..." +msgstr "Đang khởi động..." + +#: lib/browser.tcl:27 +msgid "File Browser" +msgstr "Bộ duyệt tập tin" + +#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149 +#, tcl-format +msgid "Loading %s..." +msgstr "Đang tải %s..." + +#: lib/browser.tcl:193 +msgid "[Up To Parent]" +msgstr "[Tới cha mẹ]" + +#: lib/browser.tcl:275 lib/browser.tcl:282 +msgid "Browse Branch Files" +msgstr "Duyệt các tập tin nhánh" + +#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:406 +#: lib/choose_repository.tcl:493 lib/choose_repository.tcl:502 +#: lib/choose_repository.tcl:1029 +msgid "Browse" +msgstr "Tìm duyệt" + +#: lib/checkout_op.tcl:85 +#, tcl-format +msgid "Fetching %s from %s" +msgstr "Đang lấy về %s từ %s" + +#: lib/checkout_op.tcl:133 +#, tcl-format +msgid "fatal: Cannot resolve %s" +msgstr "gặp lỗi nghiêm trọng: Không thể phân giải %s" + +#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:30 +#: lib/sshkey.tcl:55 +msgid "Close" +msgstr "Đóng" + +#: lib/checkout_op.tcl:175 +#, tcl-format +msgid "Branch '%s' does not exist." +msgstr "Chưa có nhánh '%s'" + +#: lib/checkout_op.tcl:194 +#, tcl-format +msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'." +msgstr "Gặp lỗi khi cấu hình git-pull đơn giản dành cho '%s'." + +#: lib/checkout_op.tcl:229 +#, tcl-format +msgid "" +"Branch '%s' already exists.\n" +"\n" +"It cannot fast-forward to %s.\n" +"A merge is required." +msgstr "" +"Nhánh '%s' đã sẵn có.\n" +"\n" +"Không thể fast-forward thành %s.\n" +"Bạn cần phải hòa trộn." + +#: lib/checkout_op.tcl:243 +#, tcl-format +msgid "Merge strategy '%s' not supported." +msgstr "Không hỗ trợ chiến lược hòa trộn '%s'." + +#: lib/checkout_op.tcl:262 +#, tcl-format +msgid "Failed to update '%s'." +msgstr "Gặp lỗi khi cập nhật '%s'." + +#: lib/checkout_op.tcl:274 +msgid "Staging area (index) is already locked." +msgstr "Vùng bệ phóng (chỉ mục) đã bị khóa rồi." + +#: lib/checkout_op.tcl:289 +msgid "" +"Last scanned state does not match repository state.\n" +"\n" +"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " +"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n" +"\n" +"The rescan will be automatically started now.\n" +msgstr "" +"Trạng thái quét không khớp với trạng thái kho.\n" +"\n" +"Có Git khác đã sửa kho này kể từ lần quét cuối. Cần quét lại trước khi thực " +"hiện việc chuyển nhánh.\n" +"\n" +"Sẽ thực hiện việc quét lại ngay bây giời.\n" + +#: lib/checkout_op.tcl:345 +#, tcl-format +msgid "Updating working directory to '%s'..." +msgstr "Cập nhật thư mục làm việc thành '%s'..." + +#: lib/checkout_op.tcl:346 +msgid "files checked out" +msgstr "các tập tin cần lấy ra" + +#: lib/checkout_op.tcl:376 +#, tcl-format +msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." +msgstr "Hủy bỏ lấy ra '%s' (cần hòa trộn mức tập tin)." + +#: lib/checkout_op.tcl:377 +msgid "File level merge required." +msgstr "Cần mức hòa trộn tập tin." + +#: lib/checkout_op.tcl:381 +#, tcl-format +msgid "Staying on branch '%s'." +msgstr "Đang ở trên nhánh '%s'." + +#: lib/checkout_op.tcl:452 +msgid "" +"You are no longer on a local branch.\n" +"\n" +"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached " +"Checkout'." +msgstr "" +"Bạn hiện không còn ở nhánh nội bộ.\n" +"\n" +"Nếu bạn muốn trên một nhánh, hãy tạo một cái từ 'Đây là lấy ra tách rời'." + +#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507 +#, tcl-format +msgid "Checked out '%s'." +msgstr "Đã lấy ra '%s'." + +#: lib/checkout_op.tcl:535 +#, tcl-format +msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:" +msgstr "Đặt lại '%s' thành '%s' sẽ làm mất những lần chuyển giao sau đây:" + +#: lib/checkout_op.tcl:557 +msgid "Recovering lost commits may not be easy." +msgstr "Lấy lại những lần chuyển giao đã mất là không dễ." + +#: lib/checkout_op.tcl:562 +#, tcl-format +msgid "Reset '%s'?" +msgstr "Đặt lại '%s'?" + +#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:166 lib/tools_dlg.tcl:336 +msgid "Visualize" +msgstr "Trực quan" + +#: lib/checkout_op.tcl:635 +#, tcl-format +msgid "" +"Failed to set current branch.\n" +"\n" +"This working directory is only partially switched. We successfully updated " +"your files, but failed to update an internal Git file.\n" +"\n" +"This should not have occurred. %s will now close and give up." +msgstr "" +"Gặp lỗi khi đặt nhánh hiện hành.\n" +"\n" +"Thư mục làm việc chỉ chuyển không hoàn toàn. Chúng tôi cập nhật thành công " +"các tập tin của bạn, nhưng lại gặp lỗi khi cập nhật một tập tin của Git.\n" +"\n" +"Điều này đáng lẽ không thể xảy ra. %s giờ sẽ đóng lại và đầu hàng." + +#: lib/choose_font.tcl:41 +msgid "Select" +msgstr "Chọn" + +#: lib/choose_font.tcl:55 +msgid "Font Family" +msgstr "Họ phông chữ" + +#: lib/choose_font.tcl:76 +msgid "Font Size" +msgstr "Cỡ phông chữ" + +#: lib/choose_font.tcl:93 +msgid "Font Example" +msgstr "Phông chữ ví dụ" + +#: lib/choose_font.tcl:105 +msgid "" +"This is example text.\n" +"If you like this text, it can be your font." +msgstr "" +"Đây là chữ mẫu.\n" +"Nếu bạn thích chữ như thế này thì chọn phông chữ này." + +#: lib/choose_repository.tcl:32 +msgid "Git Gui" +msgstr "Git Gui" + +#: lib/choose_repository.tcl:91 lib/choose_repository.tcl:396 +msgid "Create New Repository" +msgstr "Tạo kho mới" + +#: lib/choose_repository.tcl:97 +msgid "New..." +msgstr "Mới..." + +#: lib/choose_repository.tcl:104 lib/choose_repository.tcl:480 +msgid "Clone Existing Repository" +msgstr "Nhân bản một kho sẵn có" + +#: lib/choose_repository.tcl:115 +msgid "Clone..." +msgstr "Nhân bản..." + +#: lib/choose_repository.tcl:122 lib/choose_repository.tcl:1019 +msgid "Open Existing Repository" +msgstr "Mở một kho đã có." + +#: lib/choose_repository.tcl:128 +msgid "Open..." +msgstr "Mở..." + +#: lib/choose_repository.tcl:141 +msgid "Recent Repositories" +msgstr "Các kho mới dùng" + +#: lib/choose_repository.tcl:147 +msgid "Open Recent Repository:" +msgstr "Mở kho mới dùng:" + +#: lib/choose_repository.tcl:315 lib/choose_repository.tcl:322 +#: lib/choose_repository.tcl:329 +#, tcl-format +msgid "Failed to create repository %s:" +msgstr "Gặp lỗi khi tạo kho %s:" + +#: lib/choose_repository.tcl:401 +msgid "Directory:" +msgstr "Thư mục:" + +#: lib/choose_repository.tcl:431 lib/choose_repository.tcl:552 +#: lib/choose_repository.tcl:1053 +msgid "Git Repository" +msgstr "Kho Git" + +#: lib/choose_repository.tcl:456 +#, tcl-format +msgid "Directory %s already exists." +msgstr "Thư mục %s đã sẵn có." + +#: lib/choose_repository.tcl:460 +#, tcl-format +msgid "File %s already exists." +msgstr "Tập tin %s đã có sẵn." + +#: lib/choose_repository.tcl:475 +msgid "Clone" +msgstr "Nhân bản" + +#: lib/choose_repository.tcl:488 +msgid "Source Location:" +msgstr "Vị trí nguồn:" + +#: lib/choose_repository.tcl:497 +msgid "Target Directory:" +msgstr "Thư mục đích:" + +#: lib/choose_repository.tcl:507 +msgid "Clone Type:" +msgstr "Kiểu nhân bản:" + +#: lib/choose_repository.tcl:512 +msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" +msgstr "Tiêu chuẩn (Nhanh, Semi-Redundant, Hardlinks)" + +#: lib/choose_repository.tcl:517 +msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" +msgstr "Sao chép toàn bộ (Chậm hơn, Redundant Backup)" + +#: lib/choose_repository.tcl:522 +msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" +msgstr "Chia sẻ (Nhanh nhất, Không nên dùng, No Backup)" + +#: lib/choose_repository.tcl:558 lib/choose_repository.tcl:605 +#: lib/choose_repository.tcl:751 lib/choose_repository.tcl:821 +#: lib/choose_repository.tcl:1059 lib/choose_repository.tcl:1067 +#, tcl-format +msgid "Not a Git repository: %s" +msgstr "Không phải là kho git: %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:594 +msgid "Standard only available for local repository." +msgstr "Tiêu chuẩn chỉ sẵn sàng với kho nội bộ." + +#: lib/choose_repository.tcl:598 +msgid "Shared only available for local repository." +msgstr "'Chia sẻ' chỉ sẵn sàng với kho nội bộ." + +#: lib/choose_repository.tcl:619 +#, tcl-format +msgid "Location %s already exists." +msgstr "Miền địa phương %s đã sẵn có." + +#: lib/choose_repository.tcl:630 +msgid "Failed to configure origin" +msgstr "Gặp lỗi khi cấu hình bản gốc" + +#: lib/choose_repository.tcl:642 +msgid "Counting objects" +msgstr "Đang đếm số đối tượng" + +#: lib/choose_repository.tcl:643 +msgid "buckets" +msgstr "xô" + +#: lib/choose_repository.tcl:667 +#, tcl-format +msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" +msgstr "Không thể sao chép objects/info/alternates: %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:703 +#, tcl-format +msgid "Nothing to clone from %s." +msgstr "Không có gì để nhân bản từ %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:705 lib/choose_repository.tcl:919 +#: lib/choose_repository.tcl:931 +msgid "The 'master' branch has not been initialized." +msgstr "Nhánh 'master' chưa được khởi tạo." + +#: lib/choose_repository.tcl:718 +msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." +msgstr "Liên kết cứng không sẵn sàng. Trở lại chế độ sao chép." + +#: lib/choose_repository.tcl:730 +#, tcl-format +msgid "Cloning from %s" +msgstr "Đang nhân bản từ %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:761 +msgid "Copying objects" +msgstr "Đang chép các đối tượng" + +#: lib/choose_repository.tcl:762 +msgid "KiB" +msgstr "KiB" + +#: lib/choose_repository.tcl:786 +#, tcl-format +msgid "Unable to copy object: %s" +msgstr "Không thể chép đối tượng: %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:796 +msgid "Linking objects" +msgstr "Đang liên kết các đối tượng" + +#: lib/choose_repository.tcl:797 +msgid "objects" +msgstr "đối tượng" + +#: lib/choose_repository.tcl:805 +#, tcl-format +msgid "Unable to hardlink object: %s" +msgstr "Không thể tạo liên kết cứng đối tượng: %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:860 +msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." +msgstr "" +"Không thể lấy các nhánh và đối tượng. Xem kết xuất từ bảng điều khiển để có " +"thêm thông tin." + +#: lib/choose_repository.tcl:871 +msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." +msgstr "" +"Không thể lấy về các thẻ. Hãy xem kết xuất từ bảng điều khiển để có thêm " +"thông tin chi tiết." + +#: lib/choose_repository.tcl:895 +msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." +msgstr "" +"Không thể dò tìm HEAD. Hãy xem kết xuất từ bảng điều khiển để có thêm thông " +"tin chi tiết." + +#: lib/choose_repository.tcl:904 +#, tcl-format +msgid "Unable to cleanup %s" +msgstr "Không thể dọn sạch %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:910 +msgid "Clone failed." +msgstr "Gặp lỗi khi nhân bản." + +#: lib/choose_repository.tcl:917 +msgid "No default branch obtained." +msgstr "Không tìm thấy nhánh mặc định." + +#: lib/choose_repository.tcl:928 +#, tcl-format +msgid "Cannot resolve %s as a commit." +msgstr "Không thể phân giải %s như là một lần chuyển giao." + +#: lib/choose_repository.tcl:940 +msgid "Creating working directory" +msgstr "Đang tạo thư mục làm việc" + +#: lib/choose_repository.tcl:941 lib/index.tcl:70 lib/index.tcl:136 +#: lib/index.tcl:207 +msgid "files" +msgstr "tập tin" + +#: lib/choose_repository.tcl:970 +msgid "Initial file checkout failed." +msgstr "Lấy ra tập tin khởi tạo gặp lỗi." + +#: lib/choose_repository.tcl:1014 +msgid "Open" +msgstr "Mở" + +#: lib/choose_repository.tcl:1024 +msgid "Repository:" +msgstr "Kho:" + +#: lib/choose_repository.tcl:1073 +#, tcl-format +msgid "Failed to open repository %s:" +msgstr "Gặp lỗi khi mở kho %s:" + +#: lib/choose_rev.tcl:52 +msgid "This Detached Checkout" +msgstr "Đây là việc lấy ra bị tách rời" + +#: lib/choose_rev.tcl:60 +msgid "Revision Expression:" +msgstr "Biểu thức điểm xét:" + +#: lib/choose_rev.tcl:72 +msgid "Local Branch" +msgstr "Nhánh nội bộ" + +#: lib/choose_rev.tcl:77 +msgid "Tracking Branch" +msgstr "Nhánh Theo dõi" + +#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:544 +msgid "Tag" +msgstr "Thẻ" + +#: lib/choose_rev.tcl:321 +#, tcl-format +msgid "Invalid revision: %s" +msgstr "Điểm xét duyệt không hợp lệ: %s" + +#: lib/choose_rev.tcl:342 +msgid "No revision selected." +msgstr "Chưa chọn điểm xét duyệt." + +#: lib/choose_rev.tcl:350 +msgid "Revision expression is empty." +msgstr "Biểu thức chính quy rỗng." + +#: lib/choose_rev.tcl:537 +msgid "Updated" +msgstr "Đã cập nhật" + +#: lib/choose_rev.tcl:565 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: lib/commit.tcl:9 +msgid "" +"There is nothing to amend.\n" +"\n" +"You are about to create the initial commit. There is no commit before this " +"to amend.\n" +msgstr "" +"Ở đây chẳng có gì để tu bổ cả.\n" +"\n" +"Bạn đang tạo lần chuyển giao khởi tạo. Ở đây không có lần chuyển giao trước " +"nào để mà tu bổ.\n" + +#: lib/commit.tcl:18 +msgid "" +"Cannot amend while merging.\n" +"\n" +"You are currently in the middle of a merge that has not been fully " +"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the " +"current merge activity.\n" +msgstr "" +"Không thể tu bổ trong khi hòa trộn.\n" +"\n" +"Bạn hiện đang ở giữa quá trình hòa trôn, mà nó chưa hoàn tất. Bạn không thể " +"tu bổ lần chuyển giao tiền nhiệm trừ phi bạn bãi bỏ lần hòa trộn hiện đang " +"kích hoạt.\n" + +#: lib/commit.tcl:48 +msgid "Error loading commit data for amend:" +msgstr "Gặp lỗi khi tải dữ liệu chuyển giao cho lệnh tu bổ:" + +#: lib/commit.tcl:75 +msgid "Unable to obtain your identity:" +msgstr "Không thể lấy được định danh của bạn:" + +#: lib/commit.tcl:80 +msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:" +msgstr "GIT_COMMITTER_IDENT không hợp lệ:" + +#: lib/commit.tcl:129 +#, tcl-format +msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." +msgstr "cảnh báo: Tcl không hỗ trợ bảng mã '%s'." + +#: lib/commit.tcl:149 +msgid "" +"Last scanned state does not match repository state.\n" +"\n" +"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " +"rescan must be performed before another commit can be created.\n" +"\n" +"The rescan will be automatically started now.\n" +msgstr "" +"Trạng thái quét không khớp với trạng thái kho.\n" +"\n" +"Có Git khác đã sửa kho này kể từ lần quét cuối. Cần quét lại trước khi thực " +"hiện việc chuyển giao khác.\n" +"\n" +"Sẽ thực hiện việc quét lại ngay bây giời.\n" + +#: lib/commit.tcl:173 +#, tcl-format +msgid "" +"Unmerged files cannot be committed.\n" +"\n" +"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file " +"before committing.\n" +msgstr "" +"Các tập tin chưa hòa trộn không thể được chuyển giao.\n" +"\n" +"Tập tin %s có xung đột hòa trộn. Bạn phải giải quyết chúng và đưa lên bệ " +"phóng trước khi chuyển giao.\n" + +#: lib/commit.tcl:181 +#, tcl-format +msgid "" +"Unknown file state %s detected.\n" +"\n" +"File %s cannot be committed by this program.\n" +msgstr "" +"Tìm thấy trạng thái tập tim không hiểu %s.\n" +"\n" +"Tập tin %s không thể được chuyển giao bởi chương trình này.\n" + +#: lib/commit.tcl:189 +msgid "" +"No changes to commit.\n" +"\n" +"You must stage at least 1 file before you can commit.\n" +msgstr "" +"Không có thay đổi nào cần chuyển giao.\n" +"\n" +"Bạn phải đưa lên bệ phóng ít nhất là một tập tin trước khi có thể chuyển " +"giao.\n" + +#: lib/commit.tcl:204 +msgid "" +"Please supply a commit message.\n" +"\n" +"A good commit message has the following format:\n" +"\n" +"- First line: Describe in one sentence what you did.\n" +"- Second line: Blank\n" +"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n" +msgstr "" +"Hãy cung cấp lời chú giải cho lần chuyển giao.\n" +"\n" +"Lời chú giải tốt nhất nên có định dạng sau:\n" +"\n" +"- Dòng đầu tiên: Mô tả những gì bạn đã làm.\n" +"- Dòng thứ hai: Để trống\n" +"- Các dòng còn lại: Mô tả xem vì sao những thay đổi này là cần thiết.\n" + +#: lib/commit.tcl:235 +msgid "Calling pre-commit hook..." +msgstr "Đang gọi móc (hook) pre-commit..." + +#: lib/commit.tcl:250 +msgid "Commit declined by pre-commit hook." +msgstr "Lần chuyển giao bị khước từ do móc pre-commit." + +#: lib/commit.tcl:269 +msgid "" +"You are about to commit on a detached head. This is a potentially dangerous " +"thing to do because if you switch to another branch you will lose your " +"changes and it can be difficult to retrieve them later from the reflog. You " +"should probably cancel this commit and create a new branch to continue.\n" +" \n" +" Do you really want to proceed with your Commit?" +msgstr "" +"Bạn thực hiện chuyển giao ở chỗ đã tách rời khỏi các đầu. Điều này là nguy " +"hiểm bởi nếu bạn chuyển sang nhánh khác thì bạn sẽ mất những thay đổi này và " +"việc lấy lại chúng từ reflog cũng khó khăn. Bạn gần như chắc chắn là nên hủy " +"bỏ lần chuyển giao này và tạo một nhánh mới trước khi tiếp tục.\n" +" \n" +" Bạn có thực sự muốn tiếp tục chuyển giao?" + +#: lib/commit.tcl:290 +msgid "Calling commit-msg hook..." +msgstr "Đang gọi móc commit-msg..." + +#: lib/commit.tcl:305 +msgid "Commit declined by commit-msg hook." +msgstr "Lần chuyển giao bị khước từ do móc commit-msg." + +#: lib/commit.tcl:318 +msgid "Committing changes..." +msgstr "Chuyển giao các thay đổi..." + +#: lib/commit.tcl:334 +msgid "write-tree failed:" +msgstr "gặp lỗi khi write-tree:" + +#: lib/commit.tcl:335 lib/commit.tcl:379 lib/commit.tcl:400 +msgid "Commit failed." +msgstr "Gặp lỗi khi chuyển giao." + +#: lib/commit.tcl:352 +#, tcl-format +msgid "Commit %s appears to be corrupt" +msgstr "Lần chuyển giao %s có vẻ đã hư hỏng" + +#: lib/commit.tcl:357 +msgid "" +"No changes to commit.\n" +"\n" +"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n" +"\n" +"A rescan will be automatically started now.\n" +msgstr "" +"Không có thay đổi nào để chuyển giao.\n" +"\n" +"Không có tập tin nào được sửa bởi lần chuyển giao này và nó không phải là " +"lần chuyển giao hòa trộn.\n" +"\n" +"Sẽ thực hiện việc quét lại ngay bây giờ.\n" + +#: lib/commit.tcl:364 +msgid "No changes to commit." +msgstr "Không có thay đổi nào để chuyển giao." + +#: lib/commit.tcl:378 +msgid "commit-tree failed:" +msgstr "commit-tree gặp lỗi:" + +#: lib/commit.tcl:399 +msgid "update-ref failed:" +msgstr "cập nhật tham chiếu thất bại:" + +#: lib/commit.tcl:492 +#, tcl-format +msgid "Created commit %s: %s" +msgstr "Lần chuyển giao đã tạo %s: %s" + +#: lib/console.tcl:59 +msgid "Working... please wait..." +msgstr "Đang chạy.. vui lòng đợi..." + +#: lib/console.tcl:186 +msgid "Success" +msgstr "Thành công" + +#: lib/console.tcl:200 +msgid "Error: Command Failed" +msgstr "Lỗi: Câu lệnh gặp lỗi" + +#: lib/database.tcl:42 +msgid "Number of loose objects" +msgstr "Số lượng đối tượng bị mất" + +#: lib/database.tcl:43 +msgid "Disk space used by loose objects" +msgstr "Dung lượng đĩa được dùng bởi các đối tượng bị mất" + +#: lib/database.tcl:44 +msgid "Number of packed objects" +msgstr "Số lượng đối tượng được đóng gói" + +#: lib/database.tcl:45 +msgid "Number of packs" +msgstr "Số lượng gói" + +#: lib/database.tcl:46 +msgid "Disk space used by packed objects" +msgstr "Dung lượng đĩa được dùng bởi các đối tượng gói" + +#: lib/database.tcl:47 +msgid "Packed objects waiting for pruning" +msgstr "Các đối tượng gói chờ xén bớt" + +#: lib/database.tcl:48 +msgid "Garbage files" +msgstr "Các tập tin rác" + +#: lib/database.tcl:72 +msgid "Compressing the object database" +msgstr "Nén cơ sở dữ liệu đối tượng" + +#: lib/database.tcl:83 +msgid "Verifying the object database with fsck-objects" +msgstr "Đang kiểm tra cơ sở dữ liệu đối tượng bằng lệnh fsck" + +#: lib/database.tcl:107 +#, tcl-format +msgid "" +"This repository currently has approximately %i loose objects.\n" +"\n" +"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress " +"the database.\n" +"\n" +"Compress the database now?" +msgstr "" +"Hiện kho này mất ước chừng khoảng %i đối tượng.\n" +"\n" +"Để tối ưu hóa hiệu suất, khuyến nghị bạn nên nén cơ sở dữ liệu của mình " +"lại.\n" +"\n" +"Nén cơ sở dữ liệu chứ?" + +#: lib/date.tcl:25 +#, tcl-format +msgid "Invalid date from Git: %s" +msgstr "Ngày tháng không hợp lệ từ Git: %s" + +#: lib/diff.tcl:64 +#, tcl-format +msgid "" +"No differences detected.\n" +"\n" +"%s has no changes.\n" +"\n" +"The modification date of this file was updated by another application, but " +"the content within the file was not changed.\n" +"\n" +"A rescan will be automatically started to find other files which may have " +"the same state." +msgstr "" +"Không tìm thấy khác biệt gì.\n" +"\n" +"%s không thay đổi.\n" +"\n" +"Thời gian sửa đổi của tập tin này được cập nhật bởi ứng dụng khác, nhưng nội " +"dung bên trong tập tin thì không thay đổi.\n" +"\n" +"Sẽ thực hiện quét lại một cách tự động để tìm các tập tin khác cái mà có thể " +"có cùng tình trạng." + +#: lib/diff.tcl:104 +#, tcl-format +msgid "Loading diff of %s..." +msgstr "Đang tải diff của %s..." + +#: lib/diff.tcl:125 +msgid "" +"LOCAL: deleted\n" +"REMOTE:\n" +msgstr "" +"NỘIBỘ: đã xoá\n" +"MÁYCHỦ:\n" + +#: lib/diff.tcl:130 +msgid "" +"REMOTE: deleted\n" +"LOCAL:\n" +msgstr "" +"MÁYCHỦ: đã xoá\n" +"NỘIBỘ:\n" + +#: lib/diff.tcl:137 +msgid "LOCAL:\n" +msgstr "NỘI-BỘ:\n" + +#: lib/diff.tcl:140 +msgid "REMOTE:\n" +msgstr "MÁY-CHỦ:\n" + +#: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:340 +#, tcl-format +msgid "Unable to display %s" +msgstr "Không thể hiển thị %s" + +#: lib/diff.tcl:203 +msgid "Error loading file:" +msgstr "Lỗi khi tải tập tin:" + +#: lib/diff.tcl:210 +msgid "Git Repository (subproject)" +msgstr "Kho Git (dự án con)" + +#: lib/diff.tcl:222 +msgid "* Binary file (not showing content)." +msgstr "* Tập tin nhị phân (không hiển thị nội dung)." + +#: lib/diff.tcl:227 +#, tcl-format +msgid "" +"* Untracked file is %d bytes.\n" +"* Showing only first %d bytes.\n" +msgstr "" +"* Tập tin chưa theo dõi là %d byte.\n" +"* Chỉ hiển thị %d byte đầu .\n" + +#: lib/diff.tcl:233 +#, tcl-format +msgid "" +"\n" +"* Untracked file clipped here by %s.\n" +"* To see the entire file, use an external editor.\n" +msgstr "" +"\n" +"* Tập tin chưa theo dõi được cắt tại đây bởi %s.\n" +"* Để xem toàn bộ tập tin, hãy dùng ứng dụng biên soạn bên ngoài.\n" + +#: lib/diff.tcl:560 +msgid "Failed to unstage selected hunk." +msgstr "Gặp lỗi khi bỏ ra khỏi bệ phóng khối đã chọn" + +#: lib/diff.tcl:567 +msgid "Failed to stage selected hunk." +msgstr "Gặp lỗi khi đưa lên bệ phóng khối đã chọn" + +#: lib/diff.tcl:646 +msgid "Failed to unstage selected line." +msgstr "Gặp lỗi khi bỏ ra khỏi bệ phóng dòng đã chọn" + +#: lib/diff.tcl:654 +msgid "Failed to stage selected line." +msgstr "Gặp lỗi khi đưa lên bệ phóng dòng đã chọn" + +#: lib/encoding.tcl:443 +msgid "Default" +msgstr "Mặc định" + +#: lib/encoding.tcl:448 +#, tcl-format +msgid "System (%s)" +msgstr "Hệ thống (%s)" + +#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465 +msgid "Other" +msgstr "Khác" + +#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:116 +msgid "error" +msgstr "lỗi" + +#: lib/error.tcl:36 +msgid "warning" +msgstr "cảnh báo" + +#: lib/error.tcl:96 +msgid "You must correct the above errors before committing." +msgstr "Bạn phải sửa các lỗi trên trước khi chuyển giao." + +#: lib/index.tcl:6 +msgid "Unable to unlock the index." +msgstr "Không thể bỏ khóa bảng mục lục" + +#: lib/index.tcl:17 +msgid "Index Error" +msgstr "Lỗi mục lục" + +#: lib/index.tcl:19 +msgid "" +"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " +"resynchronize git-gui." +msgstr "" +"Cập nhật mục lục cho Git gặp lỗi. Việc quét lại sẽ tự động được khởi chạy để " +"đồng hóa lại với git-gui." + +#: lib/index.tcl:30 +msgid "Continue" +msgstr "Tiếp tục" + +#: lib/index.tcl:33 +msgid "Unlock Index" +msgstr "Bỏ khóa mục lục" + +#: lib/index.tcl:298 +#, tcl-format +msgid "Unstaging %s from commit" +msgstr "Bỏ %s ra khỏi việc chuyển giao" + +#: lib/index.tcl:337 +msgid "Ready to commit." +msgstr "Đã chuyển giao rồi." + +#: lib/index.tcl:350 +#, tcl-format +msgid "Adding %s" +msgstr "Đang thêm %s" + +#: lib/index.tcl:380 +#, tcl-format +msgid "Stage %d untracked files?" +msgstr "Đưa %d tập tin chưa theo dõi lên bệ phóng để chuyển giao?" + +#: lib/index.tcl:428 +#, tcl-format +msgid "Revert changes in file %s?" +msgstr "Hoàn nguyên các thay đổi trong tập tin %s?" + +#: lib/index.tcl:430 +#, tcl-format +msgid "Revert changes in these %i files?" +msgstr "Hoàn nguyên các thay đổi trong %i tập tin?" + +#: lib/index.tcl:438 +msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." +msgstr "" +"Mọi thay đổi chưa được đưa lên bệ phóng sẽ mất vĩnh viễn do lệnh revert." + +#: lib/index.tcl:441 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Không làm gì" + +#: lib/index.tcl:459 +msgid "Reverting selected files" +msgstr "Đang hoàn nguyên các tập tin đã chọn" + +#: lib/index.tcl:463 +#, tcl-format +msgid "Reverting %s" +msgstr "Đang hoàn nguyên %s" + +#: lib/line.tcl:17 +msgid "Goto Line:" +msgstr "Nhảy đến dòng:" + +#: lib/line.tcl:23 +msgid "Go" +msgstr "Nhảy" + +#: lib/merge.tcl:13 +msgid "" +"Cannot merge while amending.\n" +"\n" +"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n" +msgstr "" +"Không thể hòa trộn trong khi tu bổ.\n" +"\n" +"Bạn phải hoàn tất việc tu bổ lần chuyển giao trước khi bắt đầu bất kỳ kiểu " +"hòa trộn nào.\n" + +#: lib/merge.tcl:27 +msgid "" +"Last scanned state does not match repository state.\n" +"\n" +"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " +"rescan must be performed before a merge can be performed.\n" +"\n" +"The rescan will be automatically started now.\n" +msgstr "" +"Trạng thái quét không khớp với trạng thái kho.\n" +"\n" +"Có Git khác đã sửa kho này kể từ lần quét cuối. Cần quét lại trước khi thực " +"hiện việc hòa trộn.\n" +"\n" +"Sẽ thực hiện việc quét lại ngay bây giời.\n" + +#: lib/merge.tcl:45 +#, tcl-format +msgid "" +"You are in the middle of a conflicted merge.\n" +"\n" +"File %s has merge conflicts.\n" +"\n" +"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current " +"merge. Only then can you begin another merge.\n" +msgstr "" +"Bạn đang ở giữa việc thay đổi.\n" +"\n" +"Tập tin %s đã bị sửa đổi.\n" +"\n" +"Bạn nên hoàn thiện lần chuyển giao hiện nay trước khi hòa trộn. Chỉ có thế " +"bạn mới có thể bắt đầu hòa trộn cái .\n" + +#: lib/merge.tcl:55 +#, tcl-format +msgid "" +"You are in the middle of a change.\n" +"\n" +"File %s is modified.\n" +"\n" +"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so " +"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n" +msgstr "" +"Bạn đang ở giữa việc thay đổi.\n" +"\n" +"Tập tin %s đã bị sửa đổi.\n" +"\n" +"Bạn nên hoàn thiện lần chuyển giao hiện nay trước khi hòa trộn. Làm như vậy " +"giúp bạn có thể loại bỏ việc lỗi trong hòa trộn.\n" + +#: lib/merge.tcl:108 +#, tcl-format +msgid "%s of %s" +msgstr "%s trên %s" + +#: lib/merge.tcl:122 +#, tcl-format +msgid "Merging %s and %s..." +msgstr "Đang hòa trộn %s và %s..." + +#: lib/merge.tcl:133 +msgid "Merge completed successfully." +msgstr "Hòa trộn đã thực hiện thành công." + +#: lib/merge.tcl:135 +msgid "Merge failed. Conflict resolution is required." +msgstr "Hòa trộn gặp lỗi. Cần giải quyết các xung đột trước." + +#: lib/merge.tcl:160 +#, tcl-format +msgid "Merge Into %s" +msgstr "Hòa trộn vào %s" + +#: lib/merge.tcl:179 +msgid "Revision To Merge" +msgstr "Điểm cần hòa trộn" + +#: lib/merge.tcl:214 +msgid "" +"Cannot abort while amending.\n" +"\n" +"You must finish amending this commit.\n" +msgstr "" +"Không thể hủy bỏ trong khi đang tu bổ.\n" +"\n" +"Bạn cần phải hoàn tất việc tu bổ lần chuyển giao này.\n" + +#: lib/merge.tcl:224 +msgid "" +"Abort merge?\n" +"\n" +"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" +"\n" +"Continue with aborting the current merge?" +msgstr "" +"Bãi bỏ hòa trộn?\n" +"\n" +"Bãi bỏ hòa trộn hiện nay sẽ làm *TẤT CẢ* các thay đổi chưa được chuyển giao " +"bị mất.\n" +"\n" +"Tiếp tục bãi bỏ việc hòa trộn hiện tại?" + +#: lib/merge.tcl:230 +msgid "" +"Reset changes?\n" +"\n" +"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" +"\n" +"Continue with resetting the current changes?" +msgstr "" +"Đặt lại mọi thay đổi?\n" +"\n" +"Việc đặt lại các thay đổi sẽ làm *MỌI* thay đổi chưa chuyển giao biến mất.\n" +"\n" +"Vẫn tiếp tục đặt lại các thay đổi hiện tại?" + +#: lib/merge.tcl:241 +msgid "Aborting" +msgstr "Bãi bỏ" + +#: lib/merge.tcl:241 +msgid "files reset" +msgstr "đặt lại các tập tin" + +#: lib/merge.tcl:269 +msgid "Abort failed." +msgstr "Gặp lỗi khi bãi bỏ." + +#: lib/merge.tcl:271 +msgid "Abort completed. Ready." +msgstr "Đã bãi bỏ xong. Sẵn sàng." + +#: lib/mergetool.tcl:8 +msgid "Force resolution to the base version?" +msgstr "Buộc phân giải thành nhánh cơ sở?" + +#: lib/mergetool.tcl:9 +msgid "Force resolution to this branch?" +msgstr "Buộc phân giải thành nhánh này?" + +#: lib/mergetool.tcl:10 +msgid "Force resolution to the other branch?" +msgstr "Buộc phân giải thành nhánh khác?" + +#: lib/mergetool.tcl:14 +#, tcl-format +msgid "" +"Note that the diff shows only conflicting changes.\n" +"\n" +"%s will be overwritten.\n" +"\n" +"This operation can be undone only by restarting the merge." +msgstr "" +"Chú ý là diff chỉ hiển thị những thay đổi xung đột.\n" +"\n" +"%s sẽ bị ghi đè.\n" +"\n" +"Thao tác này chỉ có thể bỏ dở bằng cách khởi động lại việc hòa trộn." + +#: lib/mergetool.tcl:45 +#, tcl-format +msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?" +msgstr "" +"Tập tin %s có vẻ chưa được giải quyết xung đột, vẫn đánh dấu là cần chuyển " +"giao?" + +#: lib/mergetool.tcl:60 +#, tcl-format +msgid "Adding resolution for %s" +msgstr "Đang phân giải cho %s" + +#: lib/mergetool.tcl:141 +msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool" +msgstr "Không thể phân giải xung đột xóa hay liên kết dùng một công cụ" + +#: lib/mergetool.tcl:146 +msgid "Conflict file does not exist" +msgstr "Tập tin xung đột không tồn tại" + +#: lib/mergetool.tcl:246 +#, tcl-format +msgid "Not a GUI merge tool: '%s'" +msgstr "Không phải là một công cụ hòa trộn GUI: '%s'" + +#: lib/mergetool.tcl:275 +#, tcl-format +msgid "Unsupported merge tool '%s'" +msgstr "Không hỗ trợ công cụ trộn '%s'" + +#: lib/mergetool.tcl:310 +msgid "Merge tool is already running, terminate it?" +msgstr "Công cụ hòa trộn đang chạy rồi, chấm dứt nó?" + +#: lib/mergetool.tcl:330 +#, tcl-format +msgid "" +"Error retrieving versions:\n" +"%s" +msgstr "" +"Gặp lỗi khi truy lại phiên bản:\n" +"%s" + +#: lib/mergetool.tcl:350 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not start the merge tool:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Không thể khởi chạy công cụ hòa trộn:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/mergetool.tcl:354 +msgid "Running merge tool..." +msgstr "Đang chạy công cụ trộn..." + +#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390 +msgid "Merge tool failed." +msgstr "Công cụ trộn gặp lỗi." + +#: lib/option.tcl:11 +#, tcl-format +msgid "Invalid global encoding '%s'" +msgstr "Bảng mã toàn cục không hợp lệ '%s'" + +#: lib/option.tcl:19 +#, tcl-format +msgid "Invalid repo encoding '%s'" +msgstr "Bảng mã kho chứa không hợp lệ '%s'" + +#: lib/option.tcl:119 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Phục hồi thành mặc định" + +#: lib/option.tcl:123 +msgid "Save" +msgstr "Ghi lại" + +#: lib/option.tcl:133 +#, tcl-format +msgid "%s Repository" +msgstr "%s kho" + +#: lib/option.tcl:134 +msgid "Global (All Repositories)" +msgstr "Toàn cục (Mọi kho)" + +#: lib/option.tcl:140 +msgid "User Name" +msgstr "Tên người dùng" + +#: lib/option.tcl:141 +msgid "Email Address" +msgstr "Địa chỉ thư điện tử" + +#: lib/option.tcl:143 +msgid "Summarize Merge Commits" +msgstr "Tổng hợp về hòa trộn các lần chuyển giao" + +#: lib/option.tcl:144 +msgid "Merge Verbosity" +msgstr "Chi tiết việc hòa trộn" + +#: lib/option.tcl:145 +msgid "Show Diffstat After Merge" +msgstr "Hiển thị thống kê khác biệt sau hòa trộn" + +#: lib/option.tcl:146 +msgid "Use Merge Tool" +msgstr "Dùng Công cụ trộn" + +#: lib/option.tcl:148 +msgid "Trust File Modification Timestamps" +msgstr "Tin dấu vết thời gian sửa đổi tập tin" + +#: lib/option.tcl:149 +msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" +msgstr "Xén các nhánh theo dõi trong khi lấy về" + +#: lib/option.tcl:150 +msgid "Match Tracking Branches" +msgstr "Khớp nhánh theo dõi" + +#: lib/option.tcl:151 +msgid "Use Textconv For Diffs and Blames" +msgstr "Dùng Textconv Cho Diffs và Blames" + +#: lib/option.tcl:152 +msgid "Blame Copy Only On Changed Files" +msgstr "Chỉ chép blame trên các tập tin thay đổi" + +#: lib/option.tcl:153 +msgid "Maximum Length of Recent Repositories List" +msgstr "Số lượng kho mới dùng tối đa được lưu trữ" + +#: lib/option.tcl:154 +msgid "Minimum Letters To Blame Copy On" +msgstr "Chữ tối thiểu để blame chép vào" + +#: lib/option.tcl:155 +msgid "Blame History Context Radius (days)" +msgstr "Bán kính ngữ cảnh lịch sử blame (ngày)" + +#: lib/option.tcl:156 +msgid "Number of Diff Context Lines" +msgstr "Số dòng nội dung Diff" + +#: lib/option.tcl:157 +msgid "Additional Diff Parameters" +msgstr "Đối số bổ xung cho Diff" + +#: lib/option.tcl:158 +msgid "Commit Message Text Width" +msgstr "Chiều rộng của phần chú thích" + +#: lib/option.tcl:159 +msgid "New Branch Name Template" +msgstr "Mẫu tên nhánh mới" + +#: lib/option.tcl:160 +msgid "Default File Contents Encoding" +msgstr "Bảng mã dành cho nội dung tập tin mặc định" + +#: lib/option.tcl:161 +msgid "Warn before committing to a detached head" +msgstr "Cảnh báo trước khi chuyển giao một đầu bị tách rời" + +#: lib/option.tcl:162 +msgid "Staging of untracked files" +msgstr "Đánh dấu những tập tin chưa được theo dõi là cần chuyển giao" + +#: lib/option.tcl:163 +msgid "Show untracked files" +msgstr "Hiện các tập tin chưa được theo dõi" + +#: lib/option.tcl:209 +msgid "Change" +msgstr "Thay đổi" + +#: lib/option.tcl:253 +msgid "Spelling Dictionary:" +msgstr "Từ điển chính tả:" + +#: lib/option.tcl:283 +msgid "Change Font" +msgstr "Đổi phông chữ" + +#: lib/option.tcl:287 +#, tcl-format +msgid "Choose %s" +msgstr "Chọn %s" + +#: lib/option.tcl:293 +msgid "pt." +msgstr "pt." + +#: lib/option.tcl:307 +msgid "Preferences" +msgstr "Cá nhân hóa" + +#: lib/option.tcl:344 +msgid "Failed to completely save options:" +msgstr "Gặp lỗi khi hoàn tất ghi lại các tùy chọn:" + +#: lib/remote_add.tcl:20 +msgid "Add Remote" +msgstr "Thêm máy chủ" + +#: lib/remote_add.tcl:25 +msgid "Add New Remote" +msgstr "Thêm máy chủ mới" + +#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37 +msgid "Add" +msgstr "Thêm vào" + +#: lib/remote_add.tcl:39 +msgid "Remote Details" +msgstr "Chi tiết về máy chủ" + +#: lib/remote_add.tcl:50 +msgid "Location:" +msgstr "Vị trí:" + +#: lib/remote_add.tcl:60 +msgid "Further Action" +msgstr "Hành động thêm" + +#: lib/remote_add.tcl:63 +msgid "Fetch Immediately" +msgstr "Lấy về ngay lập tức" + +#: lib/remote_add.tcl:69 +msgid "Initialize Remote Repository and Push" +msgstr "Khởi tạo Kho máy chủ và đẩy dữ liệu lên" + +#: lib/remote_add.tcl:75 +msgid "Do Nothing Else Now" +msgstr "Không làm gì cả" + +#: lib/remote_add.tcl:100 +msgid "Please supply a remote name." +msgstr "Hãy cung cấp tên máy chủ." + +#: lib/remote_add.tcl:113 +#, tcl-format +msgid "'%s' is not an acceptable remote name." +msgstr "'%s' không phải là tên máy chủ được chấp nhận." + +#: lib/remote_add.tcl:124 +#, tcl-format +msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." +msgstr "Gặp lỗi khi thêm máy chủ '%s' của vị trí '%s'." + +#: lib/remote_add.tcl:132 lib/transport.tcl:6 +#, tcl-format +msgid "fetch %s" +msgstr "lấy về %s" + +#: lib/remote_add.tcl:133 +#, tcl-format +msgid "Fetching the %s" +msgstr "Đang lấy về %s" + +#: lib/remote_add.tcl:156 +#, tcl-format +msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." +msgstr "Không hiểu làm thế nào để khởi tạo kho chứa tại vị trí '%s'." + +#: lib/remote_add.tcl:162 lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92 +#: lib/transport.tcl:110 +#, tcl-format +msgid "push %s" +msgstr "đẩy %s lên máy chủ" + +#: lib/remote_add.tcl:163 +#, tcl-format +msgid "Setting up the %s (at %s)" +msgstr "Cài đặt '%s' (tại %s)" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34 +msgid "Delete Branch Remotely" +msgstr "Xóa nhánh trên máy chủ" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:48 +msgid "From Repository" +msgstr "Từ Kho" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:51 lib/transport.tcl:165 +msgid "Remote:" +msgstr "Máy chủ:" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:72 lib/transport.tcl:187 +msgid "Arbitrary Location:" +msgstr "Địa điểm tùy ý:" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:88 +msgid "Branches" +msgstr "Nhánh" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:110 +msgid "Delete Only If" +msgstr "Chỉ xoá Nếu" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:112 +msgid "Merged Into:" +msgstr "Đã trộn vào:" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:153 +msgid "A branch is required for 'Merged Into'." +msgstr "Cần một nhánh cho 'Hòa trộn vào'." + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:185 +#, tcl-format +msgid "" +"The following branches are not completely merged into %s:\n" +"\n" +" - %s" +msgstr "" +"Các nhánh sau đây không được hòa trộn hoàn toàn vào %s:\n" +"\n" +" - %s" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:190 +#, tcl-format +msgid "" +"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the " +"necessary commits. Try fetching from %s first." +msgstr "" +"Một hay nhiều hơn kiểm tra hòa trộn không đạt bởi vì bạn đã không lấy về " +"những lần chuyển giao cần thiết. Hãy lấy về từ %s trước đã." + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:208 +msgid "Please select one or more branches to delete." +msgstr "Xin hãy chọn một hay nhiều nhánh cần xóa." + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:227 +#, tcl-format +msgid "Deleting branches from %s" +msgstr "Đang xoá các nhánh từ %s" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:300 +msgid "No repository selected." +msgstr "Chưa chọn kho." + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:305 +#, tcl-format +msgid "Scanning %s..." +msgstr "Đang quét: %s..." + +#: lib/remote.tcl:200 +msgid "Push to" +msgstr "Đẩy lên" + +#: lib/remote.tcl:218 +msgid "Remove Remote" +msgstr "Gỡ bỏ Máy chủ" + +#: lib/remote.tcl:223 +msgid "Prune from" +msgstr "Xén từ" + +#: lib/remote.tcl:228 +msgid "Fetch from" +msgstr "Lấy về từ" + +#: lib/search.tcl:48 +msgid "Find:" +msgstr "Tìm:" + +#: lib/search.tcl:50 +msgid "Next" +msgstr "Tiếp" + +#: lib/search.tcl:51 +msgid "Prev" +msgstr "Trước" + +#: lib/search.tcl:52 +msgid "RegExp" +msgstr "BTCQ" + +#: lib/search.tcl:54 +msgid "Case" +msgstr "Hoa" + +#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62 +msgid "Cannot write shortcut:" +msgstr "Không thể ghi lối tắt:" + +#: lib/shortcut.tcl:137 +msgid "Cannot write icon:" +msgstr "Không thể ghi biểu tượng:" + +#: lib/spellcheck.tcl:57 +msgid "Unsupported spell checker" +msgstr "Không hỗ trợ kiểm tra chính tả" + +#: lib/spellcheck.tcl:65 +msgid "Spell checking is unavailable" +msgstr "Kiểm tra chính tả không sẵn sàng" + +#: lib/spellcheck.tcl:68 +msgid "Invalid spell checking configuration" +msgstr "Cấu hình bộ soát chính tả không hợp lệ" + +#: lib/spellcheck.tcl:70 +#, tcl-format +msgid "Reverting dictionary to %s." +msgstr "Đang hoàn nguyên từ điển thành %s." + +#: lib/spellcheck.tcl:73 +msgid "Spell checker silently failed on startup" +msgstr "Phần kiểm tra chính tả đã gặp lỗi khi khởi động" + +#: lib/spellcheck.tcl:80 +msgid "Unrecognized spell checker" +msgstr "Không chấp nhận bộ kiểm tra chính tả" + +#: lib/spellcheck.tcl:186 +msgid "No Suggestions" +msgstr "Không có gợi ý" + +#: lib/spellcheck.tcl:388 +msgid "Unexpected EOF from spell checker" +msgstr "Gặp kết thúc bất ngờ từ bộ kiểm tra chính tả" + +#: lib/spellcheck.tcl:392 +msgid "Spell Checker Failed" +msgstr "Kiểm tra chính tả không thành công" + +#: lib/sshkey.tcl:31 +msgid "No keys found." +msgstr "Không tìm thấy khóa nào." + +#: lib/sshkey.tcl:34 +#, tcl-format +msgid "Found a public key in: %s" +msgstr "Tìm thấy khoá công khai trong: %s" + +#: lib/sshkey.tcl:40 +msgid "Generate Key" +msgstr "Tạo khoá" + +#: lib/sshkey.tcl:58 +msgid "Copy To Clipboard" +msgstr "Chép vào clipboard" + +#: lib/sshkey.tcl:72 +msgid "Your OpenSSH Public Key" +msgstr "Khóa công OpenSSH của bạn" + +#: lib/sshkey.tcl:80 +msgid "Generating..." +msgstr "Đang tạo..." + +#: lib/sshkey.tcl:86 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not start ssh-keygen:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Không thể chạy ssh-keygen:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/sshkey.tcl:113 +msgid "Generation failed." +msgstr "Việc tạo khoá đã thất bại." + +#: lib/sshkey.tcl:120 +msgid "Generation succeeded, but no keys found." +msgstr "Việc tạo thành công nhưng lại không tìm thấy khóa." + +#: lib/sshkey.tcl:123 +#, tcl-format +msgid "Your key is in: %s" +msgstr "Khóa của bạn trong: %s" + +#: lib/status_bar.tcl:87 +#, tcl-format +msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" +msgstr "%s ... %*i trong %*i %s (%3i%%)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:22 +msgid "Add Tool" +msgstr "Thêm công cụ" + +#: lib/tools_dlg.tcl:28 +msgid "Add New Tool Command" +msgstr "Thêm lệnh công cụ mới" + +#: lib/tools_dlg.tcl:34 +msgid "Add globally" +msgstr "Thêm toàn cục" + +#: lib/tools_dlg.tcl:46 +msgid "Tool Details" +msgstr "Chi tiết công cụ" + +#: lib/tools_dlg.tcl:49 +msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:" +msgstr "Dùng dấu ngăn cách '/' để tạo cây trình đơn con:" + +#: lib/tools_dlg.tcl:60 +msgid "Command:" +msgstr "Lệnh:" + +#: lib/tools_dlg.tcl:71 +msgid "Show a dialog before running" +msgstr "Hiển thị hộp thoại trước khi chạy" + +#: lib/tools_dlg.tcl:77 +msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)" +msgstr "Hỏi người dùng chọn điểm xem xét (đặt biến $REVISION)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:82 +msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)" +msgstr "Hỏi người dùng các đối số bổ xung thêm (đặt biến $ARGS)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:89 +msgid "Don't show the command output window" +msgstr "Không hiển thị cửa sổ kết xuất câu lệnh" + +#: lib/tools_dlg.tcl:94 +msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)" +msgstr "Chỉ chạy nếu diff được chọn (biến $FILENAME không rỗng)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:118 +msgid "Please supply a name for the tool." +msgstr "Hãy cung cấp tên cho công cụ." + +#: lib/tools_dlg.tcl:126 +#, tcl-format +msgid "Tool '%s' already exists." +msgstr "Công cụ '%s' đã sẵn có." + +#: lib/tools_dlg.tcl:148 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not add tool:\n" +"%s" +msgstr "" +"Không thể thêm công cụ:\n" +"%s" + +#: lib/tools_dlg.tcl:187 +msgid "Remove Tool" +msgstr "Gỡ bỏ công cụ" + +#: lib/tools_dlg.tcl:193 +msgid "Remove Tool Commands" +msgstr "Gỡ bỏ công cụ lệnh" + +#: lib/tools_dlg.tcl:198 +msgid "Remove" +msgstr "Gỡ bỏ" + +#: lib/tools_dlg.tcl:231 +msgid "(Blue denotes repository-local tools)" +msgstr "(Các công cụ chỉ thị kho-nội-bộ xanh)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:292 +#, tcl-format +msgid "Run Command: %s" +msgstr "Chạy lệnh: %s" + +#: lib/tools_dlg.tcl:306 +msgid "Arguments" +msgstr "Đối số" + +#: lib/tools_dlg.tcl:341 +msgid "OK" +msgstr "Đồng ý" + +#: lib/tools.tcl:75 +#, tcl-format +msgid "Running %s requires a selected file." +msgstr "Chạy %s yêu cầu cần phải chọn một tập tin." + +#: lib/tools.tcl:91 +#, tcl-format +msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?" +msgstr "Bạn có chắc là muốn chạy %1$s trên tập tin \"%2$s\" không?" + +#: lib/tools.tcl:95 +#, tcl-format +msgid "Are you sure you want to run %s?" +msgstr "Bạn có chắc là muốn chạy %s không?" + +#: lib/tools.tcl:116 +#, tcl-format +msgid "Tool: %s" +msgstr "Công cụ: %s" + +#: lib/tools.tcl:117 +#, tcl-format +msgid "Running: %s" +msgstr "Đang chạy: %s" + +#: lib/tools.tcl:155 +#, tcl-format +msgid "Tool completed successfully: %s" +msgstr "Công cụ được biên dịch thành công: %s" + +#: lib/tools.tcl:157 +#, tcl-format +msgid "Tool failed: %s" +msgstr "Công cụ gặp lỗi: %s" + +#: lib/transport.tcl:7 +#, tcl-format +msgid "Fetching new changes from %s" +msgstr "Lấy các thay đổi mới từ %s" + +#: lib/transport.tcl:18 +#, tcl-format +msgid "remote prune %s" +msgstr "xén bớt trên máy chủ %s" + +#: lib/transport.tcl:19 +#, tcl-format +msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" +msgstr "Xén bớt các nhánh theo dõi bị xóa từ %s" + +#: lib/transport.tcl:25 +msgid "fetch all remotes" +msgstr "lấy về từ tất cả các máy chủ" + +#: lib/transport.tcl:26 +msgid "Fetching new changes from all remotes" +msgstr "Đang lấy các thay đổi mới từ mọi máy chủ" + +#: lib/transport.tcl:40 +msgid "remote prune all remotes" +msgstr "xén bớt mọi máy chủ" + +#: lib/transport.tcl:41 +msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes" +msgstr "Xén tỉa các nhánh đã theo dõi bị xóa từ mọi máy chủ" + +#: lib/transport.tcl:55 +#, tcl-format +msgid "Pushing changes to %s" +msgstr "Đang đẩy các nhánh lên %s" + +#: lib/transport.tcl:93 +#, tcl-format +msgid "Mirroring to %s" +msgstr "Bản sao đến %s" + +#: lib/transport.tcl:111 +#, tcl-format +msgid "Pushing %s %s to %s" +msgstr "Đang (đẩy) %s %s lên %s" + +#: lib/transport.tcl:132 +msgid "Push Branches" +msgstr "Đẩy lên các nhánh" + +#: lib/transport.tcl:147 +msgid "Source Branches" +msgstr "Nhánh nguồn" + +#: lib/transport.tcl:162 +msgid "Destination Repository" +msgstr "Kho chứa đích" + +#: lib/transport.tcl:205 +msgid "Transfer Options" +msgstr "Tùy chọn truyền" + +#: lib/transport.tcl:207 +msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" +msgstr "Ép buộc ghi đè nhánh sẵn có (có thể sẽ loại bỏ các thay đổi)" + +#: lib/transport.tcl:211 +msgid "Use thin pack (for slow network connections)" +msgstr "Dùng gói mỏng (dành cho kết nối mạng chậm)" + +#: lib/transport.tcl:215 +msgid "Include tags" +msgstr "Bao gồm các thẻ" + +#~ msgid "Case-Sensitive" +#~ msgstr "Có phân biệt HOA/thường" -- cgit v0.10.2-6-g49f6 From 8871820169e7d1ff58717d20bfdc3a753eaa6570 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Shopov Date: Fri, 8 Aug 2014 09:10:03 +0300 Subject: git-gui i18n: Updated Bulgarian translation (520t,0f,0u) Signed-off-by: Alexander Shopov Signed-off-by: Pat Thoyts diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 89b3a4e..8758ef8 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git-gui master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-13 20:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-13 21:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-26 15:47-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-03 11:34+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -18,33 +18,33 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: git-gui.sh:859 +#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:793 git-gui.sh:807 git-gui.sh:820 git-gui.sh:903 +#: git-gui.sh:922 +msgid "git-gui: fatal error" +msgstr "git-gui: фатална грешка" + +#: git-gui.sh:743 #, tcl-format msgid "Invalid font specified in %s:" -msgstr "Указан е неправилен шрифт в %s:" +msgstr "Указан е неправилен шрифт в „%s“:" -#: git-gui.sh:912 +#: git-gui.sh:779 msgid "Main Font" msgstr "Основен шрифт" -#: git-gui.sh:913 +#: git-gui.sh:780 msgid "Diff/Console Font" msgstr "Шрифт за разликите/конзолата" -#: git-gui.sh:928 git-gui.sh:942 git-gui.sh:955 git-gui.sh:1045 -#: git-gui.sh:1064 git-gui.sh:3115 -msgid "git-gui: fatal error" -msgstr "git-gui: фатална грешка" - -#: git-gui.sh:929 +#: git-gui.sh:794 msgid "Cannot find git in PATH." msgstr "Командата git липсва в пътя (PATH)." -#: git-gui.sh:956 +#: git-gui.sh:821 msgid "Cannot parse Git version string:" msgstr "Низът с версията на Git не може да бъде интерпретиран:" -#: git-gui.sh:981 +#: git-gui.sh:839 #, tcl-format msgid "" "Git version cannot be determined.\n" @@ -57,504 +57,482 @@ msgid "" msgstr "" "Версията на Git не може да бъде определена.\n" "\n" -"Версията на %s изглежда, че е „%s“.\n" +"Версията на „%s“ изглежда, че е „%s“.\n" "\n" -"%s изисква Git, версия поне 1.5.0.\n" +"„%s“ изисква Git, версия поне 1.5.0.\n" "\n" -"Да се приеме ли, че „%s“ е версия 1.5.0?\n" +"Да се приеме ли, че „%s“ е версия „1.5.0“?\n" -#: git-gui.sh:1278 +#: git-gui.sh:1128 msgid "Git directory not found:" msgstr "Директорията на Git не е открита:" -#: git-gui.sh:1312 +#: git-gui.sh:1146 msgid "Cannot move to top of working directory:" msgstr "Не може да се премине към родителската директория." -#: git-gui.sh:1320 +#: git-gui.sh:1154 msgid "Cannot use bare repository:" msgstr "Голо хранилище не може да се използва:" -#: git-gui.sh:1328 +#: git-gui.sh:1162 msgid "No working directory" msgstr "Работната директория липсва" -#: git-gui.sh:1500 lib/checkout_op.tcl:306 +#: git-gui.sh:1334 lib/checkout_op.tcl:306 msgid "Refreshing file status..." msgstr "Обновяване на състоянието на файла…" -#: git-gui.sh:1560 +#: git-gui.sh:1390 msgid "Scanning for modified files ..." msgstr "Проверка за променени файлове…" -#: git-gui.sh:1632 +#: git-gui.sh:1454 msgid "Calling prepare-commit-msg hook..." -msgstr "Куката prepare-commit-msg се изпълнява в момента…" +msgstr "Куката „prepare-commit-msg“ се изпълнява в момента…" -#: git-gui.sh:1649 +#: git-gui.sh:1471 msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook." -msgstr "Подаването е отхвърлено от куката prepare-commit-msg." +msgstr "Подаването е отхвърлено от куката „prepare-commit-msg“." -#: git-gui.sh:1807 lib/browser.tcl:252 +#: git-gui.sh:1629 lib/browser.tcl:246 msgid "Ready." msgstr "Готово." -#: git-gui.sh:1965 +#: git-gui.sh:1787 #, tcl-format msgid "Displaying only %s of %s files." msgstr "Показване на само %s от %s файла." -#: git-gui.sh:2091 +#: git-gui.sh:1913 msgid "Unmodified" msgstr "Непроменен" -#: git-gui.sh:2093 +#: git-gui.sh:1915 msgid "Modified, not staged" msgstr "Променен, но не е в индекса" -#: git-gui.sh:2094 git-gui.sh:2106 +#: git-gui.sh:1916 git-gui.sh:1924 msgid "Staged for commit" msgstr "В индекса за подаване" -#: git-gui.sh:2095 git-gui.sh:2107 +#: git-gui.sh:1917 git-gui.sh:1925 msgid "Portions staged for commit" msgstr "Части са в индекса за подаване" -#: git-gui.sh:2096 git-gui.sh:2108 +#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:1926 msgid "Staged for commit, missing" msgstr "В индекса за подаване, но липсва" -#: git-gui.sh:2098 +#: git-gui.sh:1920 msgid "File type changed, not staged" msgstr "Видът на файла е сменен, но не е в индекса" -#: git-gui.sh:2099 git-gui.sh:2100 -msgid "File type changed, old type staged for commit" -msgstr "Видът на файла е сменен, в индекса е старият" - -#: git-gui.sh:2101 +#: git-gui.sh:1921 msgid "File type changed, staged" msgstr "Видът на файла е сменен и е в индекса" -#: git-gui.sh:2102 -msgid "File type change staged, modification not staged" -msgstr "Видът на файла е сменен, промяната не е в индекса" - -#: git-gui.sh:2103 -msgid "File type change staged, file missing" -msgstr "Видът на файла е сменен, файлът липсва" - -#: git-gui.sh:2105 +#: git-gui.sh:1923 msgid "Untracked, not staged" msgstr "Неследен" -#: git-gui.sh:2110 +#: git-gui.sh:1928 msgid "Missing" msgstr "Липсващ" -#: git-gui.sh:2111 +#: git-gui.sh:1929 msgid "Staged for removal" msgstr "В индекса за изтриване" -#: git-gui.sh:2112 +#: git-gui.sh:1930 msgid "Staged for removal, still present" msgstr "В индекса за изтриване, но още го има" -#: git-gui.sh:2114 git-gui.sh:2115 git-gui.sh:2116 git-gui.sh:2117 -#: git-gui.sh:2118 git-gui.sh:2119 +#: git-gui.sh:1932 git-gui.sh:1933 git-gui.sh:1934 git-gui.sh:1935 +#: git-gui.sh:1936 git-gui.sh:1937 msgid "Requires merge resolution" msgstr "Изисква коригиране при сливане" -#: git-gui.sh:2154 +#: git-gui.sh:1972 msgid "Starting gitk... please wait..." -msgstr "Стартиране на gitk…, изчакайте…" +msgstr "Стартиране на „gitk“…, изчакайте…" -#: git-gui.sh:2166 +#: git-gui.sh:1984 msgid "Couldn't find gitk in PATH" -msgstr "В пътищата, определени от променливата PATH, липсва изпълним gitk" +msgstr "Командата „gitk“ липсва в пътищата, определени от променливата PATH." -#: git-gui.sh:2225 +#: git-gui.sh:2043 msgid "Couldn't find git gui in PATH" -msgstr "В пътищата, определени от променливата PATH, липсва изпълним git gui" +msgstr "" +"Командата „git gui“ липсва в пътищата, определени от променливата PATH." -#: git-gui.sh:2644 lib/choose_repository.tcl:40 +#: git-gui.sh:2455 lib/choose_repository.tcl:36 msgid "Repository" msgstr "Хранилище" -#: git-gui.sh:2645 +#: git-gui.sh:2456 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" -#: git-gui.sh:2647 lib/choose_rev.tcl:567 +#: git-gui.sh:2458 lib/choose_rev.tcl:561 msgid "Branch" msgstr "Клон" -#: git-gui.sh:2650 lib/choose_rev.tcl:554 +#: git-gui.sh:2461 lib/choose_rev.tcl:548 msgid "Commit@@noun" msgstr "Подаване" -#: git-gui.sh:2653 lib/merge.tcl:123 lib/merge.tcl:152 lib/merge.tcl:170 +#: git-gui.sh:2464 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168 msgid "Merge" msgstr "Сливане" -#: git-gui.sh:2654 lib/choose_rev.tcl:563 +#: git-gui.sh:2465 lib/choose_rev.tcl:557 msgid "Remote" msgstr "Отдалечено хранилище" -#: git-gui.sh:2657 +#: git-gui.sh:2468 msgid "Tools" msgstr "Команди" -#: git-gui.sh:2666 +#: git-gui.sh:2477 msgid "Explore Working Copy" msgstr "Разглеждане на работното копие" -#: git-gui.sh:2672 -msgid "Git Bash" -msgstr "Bash на Git" - -#: git-gui.sh:2682 +#: git-gui.sh:2483 msgid "Browse Current Branch's Files" msgstr "Разглеждане на файловете в текущия клон" -#: git-gui.sh:2686 +#: git-gui.sh:2487 msgid "Browse Branch Files..." -msgstr "Разглеждане на текущия клон" +msgstr "Разглеждане на текущия клон…" -#: git-gui.sh:2691 +#: git-gui.sh:2492 msgid "Visualize Current Branch's History" msgstr "Визуализация на историята на текущия клон" -#: git-gui.sh:2695 +#: git-gui.sh:2496 msgid "Visualize All Branch History" msgstr "Визуализация на историята на всички клонове" -#: git-gui.sh:2702 +#: git-gui.sh:2503 #, tcl-format msgid "Browse %s's Files" msgstr "Разглеждане на файловете в %s" -#: git-gui.sh:2704 +#: git-gui.sh:2505 #, tcl-format msgid "Visualize %s's History" msgstr "Визуализация на историята на %s" -#: git-gui.sh:2709 lib/database.tcl:40 lib/database.tcl:66 +#: git-gui.sh:2510 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 msgid "Database Statistics" msgstr "Статистика на базата от данни" -#: git-gui.sh:2712 lib/database.tcl:33 +#: git-gui.sh:2513 lib/database.tcl:34 msgid "Compress Database" msgstr "Компресиране на базата от данни" -#: git-gui.sh:2715 +#: git-gui.sh:2516 msgid "Verify Database" msgstr "Проверка на базата от данни" -#: git-gui.sh:2722 git-gui.sh:2726 git-gui.sh:2730 lib/shortcut.tcl:8 +#: git-gui.sh:2523 git-gui.sh:2527 git-gui.sh:2531 lib/shortcut.tcl:8 #: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72 msgid "Create Desktop Icon" msgstr "Добавяне на икона на работния плот" -#: git-gui.sh:2738 lib/choose_repository.tcl:192 lib/choose_repository.tcl:200 +#: git-gui.sh:2539 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191 msgid "Quit" msgstr "Спиране на програмата" -#: git-gui.sh:2746 +#: git-gui.sh:2547 msgid "Undo" msgstr "Отмяна" -#: git-gui.sh:2749 +#: git-gui.sh:2550 msgid "Redo" msgstr "Повторение" -#: git-gui.sh:2753 git-gui.sh:3348 +#: git-gui.sh:2554 git-gui.sh:3109 msgid "Cut" msgstr "Отрязване" -#: git-gui.sh:2756 git-gui.sh:3351 git-gui.sh:3425 git-gui.sh:3510 +#: git-gui.sh:2557 git-gui.sh:3112 git-gui.sh:3186 git-gui.sh:3259 #: lib/console.tcl:69 msgid "Copy" msgstr "Копиране" -#: git-gui.sh:2759 git-gui.sh:3354 +#: git-gui.sh:2560 git-gui.sh:3115 msgid "Paste" msgstr "Поставяне" -#: git-gui.sh:2762 git-gui.sh:3357 lib/remote_branch_delete.tcl:39 -#: lib/branch_delete.tcl:28 +#: git-gui.sh:2563 git-gui.sh:3118 lib/branch_delete.tcl:26 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:38 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" -#: git-gui.sh:2766 git-gui.sh:3361 git-gui.sh:3514 lib/console.tcl:71 +#: git-gui.sh:2567 git-gui.sh:3122 git-gui.sh:3263 lib/console.tcl:71 msgid "Select All" msgstr "Избиране на всичко" -#: git-gui.sh:2775 +#: git-gui.sh:2576 msgid "Create..." msgstr "Създаване…" -#: git-gui.sh:2781 +#: git-gui.sh:2582 msgid "Checkout..." msgstr "Изтегляне…" -#: git-gui.sh:2787 +#: git-gui.sh:2588 msgid "Rename..." msgstr "Преименуване…" -#: git-gui.sh:2792 +#: git-gui.sh:2593 msgid "Delete..." msgstr "Изтриване…" -#: git-gui.sh:2797 +#: git-gui.sh:2598 msgid "Reset..." msgstr "Отмяна на промените…" -#: git-gui.sh:2807 +#: git-gui.sh:2608 msgid "Done" msgstr "Готово" -#: git-gui.sh:2809 +#: git-gui.sh:2610 msgid "Commit@@verb" msgstr "Подаване" -#: git-gui.sh:2818 git-gui.sh:3289 +#: git-gui.sh:2619 git-gui.sh:3050 msgid "New Commit" -msgstr "Подаване" +msgstr "Ново подаване" -#: git-gui.sh:2826 git-gui.sh:3296 +#: git-gui.sh:2627 git-gui.sh:3057 msgid "Amend Last Commit" msgstr "Поправяне на последното подаване" -#: git-gui.sh:2836 git-gui.sh:3250 lib/remote_branch_delete.tcl:101 +#: git-gui.sh:2637 git-gui.sh:3011 lib/remote_branch_delete.tcl:99 msgid "Rescan" msgstr "Обновяване" -#: git-gui.sh:2842 +#: git-gui.sh:2643 msgid "Stage To Commit" msgstr "Към индекса за подаване" -#: git-gui.sh:2848 +#: git-gui.sh:2649 msgid "Stage Changed Files To Commit" msgstr "Всички променени файлове към индекса за подаване" -#: git-gui.sh:2854 +#: git-gui.sh:2655 msgid "Unstage From Commit" msgstr "Изваждане от индекса за подаване" -#: git-gui.sh:2860 lib/index.tcl:442 +#: git-gui.sh:2661 lib/index.tcl:412 msgid "Revert Changes" msgstr "Връщане на оригинала" -#: git-gui.sh:2868 git-gui.sh:3561 git-gui.sh:3592 +#: git-gui.sh:2669 git-gui.sh:3310 git-gui.sh:3341 msgid "Show Less Context" msgstr "По-малко контекст" -#: git-gui.sh:2872 git-gui.sh:3565 git-gui.sh:3596 +#: git-gui.sh:2673 git-gui.sh:3314 git-gui.sh:3345 msgid "Show More Context" msgstr "Повече контекст" -#: git-gui.sh:2879 git-gui.sh:3263 git-gui.sh:3372 +#: git-gui.sh:2680 git-gui.sh:3024 git-gui.sh:3133 msgid "Sign Off" msgstr "Подписване" -#: git-gui.sh:2895 +#: git-gui.sh:2696 msgid "Local Merge..." msgstr "Локално сливане…" -#: git-gui.sh:2900 +#: git-gui.sh:2701 msgid "Abort Merge..." msgstr "Преустановяване на сливане…" -#: git-gui.sh:2912 git-gui.sh:2940 +#: git-gui.sh:2713 git-gui.sh:2741 msgid "Add..." msgstr "Добавяне…" -#: git-gui.sh:2916 +#: git-gui.sh:2717 msgid "Push..." msgstr "Избутване…" -#: git-gui.sh:2920 +#: git-gui.sh:2721 msgid "Delete Branch..." msgstr "Изтриване на клон…" -#: git-gui.sh:2930 git-gui.sh:3543 +#: git-gui.sh:2731 git-gui.sh:3292 msgid "Options..." msgstr "Опции…" -#: git-gui.sh:2941 +#: git-gui.sh:2742 msgid "Remove..." msgstr "Премахване…" -#: git-gui.sh:2950 lib/choose_repository.tcl:54 +#: git-gui.sh:2751 lib/choose_repository.tcl:50 msgid "Help" msgstr "Помощ" -#: git-gui.sh:2954 git-gui.sh:2958 lib/choose_repository.tcl:48 -#: lib/choose_repository.tcl:57 lib/about.tcl:14 +#: git-gui.sh:2755 git-gui.sh:2759 lib/about.tcl:14 +#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53 #, tcl-format msgid "About %s" msgstr "Относно %s" -#: git-gui.sh:2982 +#: git-gui.sh:2783 msgid "Online Documentation" msgstr "Документация в Интернет" -#: git-gui.sh:2985 lib/choose_repository.tcl:51 lib/choose_repository.tcl:60 +#: git-gui.sh:2786 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56 msgid "Show SSH Key" msgstr "Показване на ключа за SSH" -#: git-gui.sh:3004 git-gui.sh:3136 -msgid "Usage" -msgstr "Употреба" - -#: git-gui.sh:3085 lib/blame.tcl:573 -msgid "Error" -msgstr "Грешка" - -#: git-gui.sh:3116 +#: git-gui.sh:2893 #, tcl-format msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" msgstr "" -"фатално: пътят %s не може да бъде открит: такъв файл или директория няма" +"ФАТАЛНА ГРЕШКА: пътят %s не може да бъде открит: такъв файл или директория " +"няма" -#: git-gui.sh:3149 +#: git-gui.sh:2926 msgid "Current Branch:" msgstr "Текущ клон:" -#: git-gui.sh:3175 +#: git-gui.sh:2947 msgid "Staged Changes (Will Commit)" msgstr "Промени в индекса (за подаване)" -#: git-gui.sh:3195 +#: git-gui.sh:2967 msgid "Unstaged Changes" msgstr "Промени извън индекса" -#: git-gui.sh:3256 +#: git-gui.sh:3017 msgid "Stage Changed" msgstr "Индексът е променен" -#: git-gui.sh:3275 lib/transport.tcl:137 lib/transport.tcl:229 +#: git-gui.sh:3036 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193 msgid "Push" msgstr "Изтласкване" -#: git-gui.sh:3310 +#: git-gui.sh:3071 msgid "Initial Commit Message:" msgstr "Първоначално съобщение при подаване:" -#: git-gui.sh:3311 +#: git-gui.sh:3072 msgid "Amended Commit Message:" msgstr "Поправено съобщение при подаване:" -#: git-gui.sh:3312 +#: git-gui.sh:3073 msgid "Amended Initial Commit Message:" msgstr "Поправено първоначално съобщение при подаване:" -#: git-gui.sh:3313 +#: git-gui.sh:3074 msgid "Amended Merge Commit Message:" msgstr "Поправено съобщение при подаване със сливане:" -#: git-gui.sh:3314 +#: git-gui.sh:3075 msgid "Merge Commit Message:" msgstr "Съобщение при подаване със сливане:" -#: git-gui.sh:3315 +#: git-gui.sh:3076 msgid "Commit Message:" msgstr "Съобщение при подаване:" -#: git-gui.sh:3364 git-gui.sh:3518 lib/console.tcl:73 +#: git-gui.sh:3125 git-gui.sh:3267 lib/console.tcl:73 msgid "Copy All" msgstr "Копиране на всичко" -#: git-gui.sh:3388 lib/blame.tcl:105 +#: git-gui.sh:3149 lib/blame.tcl:104 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: git-gui.sh:3506 +#: git-gui.sh:3255 msgid "Refresh" msgstr "Обновяване" -#: git-gui.sh:3527 +#: git-gui.sh:3276 msgid "Decrease Font Size" msgstr "По-едър шрифт" -#: git-gui.sh:3531 +#: git-gui.sh:3280 msgid "Increase Font Size" msgstr "По-дребен шрифт" -#: git-gui.sh:3539 lib/blame.tcl:294 +#: git-gui.sh:3288 lib/blame.tcl:281 msgid "Encoding" msgstr "Кодиране" -#: git-gui.sh:3550 +#: git-gui.sh:3299 msgid "Apply/Reverse Hunk" msgstr "Прилагане/връщане на парче" -#: git-gui.sh:3555 +#: git-gui.sh:3304 msgid "Apply/Reverse Line" msgstr "Прилагане/връщане на ред" -#: git-gui.sh:3574 +#: git-gui.sh:3323 msgid "Run Merge Tool" msgstr "Изпълнение на програмата за сливане" -#: git-gui.sh:3579 +#: git-gui.sh:3328 msgid "Use Remote Version" msgstr "Версия от отдалеченото хранилище" -#: git-gui.sh:3583 +#: git-gui.sh:3332 msgid "Use Local Version" msgstr "Локална версия" -#: git-gui.sh:3587 +#: git-gui.sh:3336 msgid "Revert To Base" msgstr "Връщане към родителската версия" -#: git-gui.sh:3605 +#: git-gui.sh:3354 msgid "Visualize These Changes In The Submodule" msgstr "Визуализиране на промените в подмодула" -#: git-gui.sh:3609 +#: git-gui.sh:3358 msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule" msgstr "Визуализация на историята на текущия клон в историята за подмодула" -#: git-gui.sh:3613 +#: git-gui.sh:3362 msgid "Visualize All Branch History In The Submodule" msgstr "Визуализация на историята на всички клони в историята за подмодула" -#: git-gui.sh:3618 +#: git-gui.sh:3367 msgid "Start git gui In The Submodule" msgstr "Стартиране на „git gui“ за подмодула" -#: git-gui.sh:3653 +#: git-gui.sh:3389 msgid "Unstage Hunk From Commit" msgstr "Изваждане на парчето от подаването" -#: git-gui.sh:3655 +#: git-gui.sh:3391 msgid "Unstage Lines From Commit" msgstr "Изваждане на редовете от подаването" -#: git-gui.sh:3657 +#: git-gui.sh:3393 msgid "Unstage Line From Commit" msgstr "Изваждане на реда от подаването" -#: git-gui.sh:3660 +#: git-gui.sh:3396 msgid "Stage Hunk For Commit" msgstr "Добавяне на парчето за подаване" -#: git-gui.sh:3662 +#: git-gui.sh:3398 msgid "Stage Lines For Commit" msgstr "Добавяне на редовете за подаване" -#: git-gui.sh:3664 +#: git-gui.sh:3400 msgid "Stage Line For Commit" msgstr "Добавяне на реда за подаване" -#: git-gui.sh:3689 +#: git-gui.sh:3424 msgid "Initializing..." msgstr "Инициализиране…" -#: git-gui.sh:3832 +#: git-gui.sh:3541 #, tcl-format msgid "" "Possible environment issues exist.\n" @@ -567,11 +545,11 @@ msgstr "" "Възможно е да има проблем със средата.\n" "\n" "Най-вероятно следните променливи няма да бъдат\n" -"взети под внимание от подпроцесите Git изпълнени\n" +"взети под внимание от подпроцесите на Git\n" "от %s:\n" "\n" -#: git-gui.sh:3861 +#: git-gui.sh:3570 msgid "" "\n" "This is due to a known issue with the\n" @@ -581,7 +559,7 @@ msgstr "" "Това е познат проблем и се дължи на\n" "версията на Tcl включена в Cygwin." -#: git-gui.sh:3866 +#: git-gui.sh:3575 #, tcl-format msgid "" "\n" @@ -593,2102 +571,2114 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Добър заместител на %s\n" -"е да поставите настройките user.name и\n" -"user.email в личния си файл ~/.gitconfig.\n" +"Добър заместител на „%s“\n" +"е да поставите настройките „user.name“ и\n" +"„user.email“ в личния си файл „~/.gitconfig“.\n" -#: lib/spellcheck.tcl:57 -msgid "Unsupported spell checker" -msgstr "Тази програма за проверка на правописа не се поддържа" +#: lib/about.tcl:26 +msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." +msgstr "git-gui — графичен интерфейс за Git." -#: lib/spellcheck.tcl:65 -msgid "Spell checking is unavailable" -msgstr "Липсва програма за проверка на правописа" +#: lib/blame.tcl:72 +msgid "File Viewer" +msgstr "Преглед на файлове" -#: lib/spellcheck.tcl:68 -msgid "Invalid spell checking configuration" -msgstr "Неправилни настройки на проверката на правописа" +#: lib/blame.tcl:78 +msgid "Commit:" +msgstr "Подаване:" -#: lib/spellcheck.tcl:70 +#: lib/blame.tcl:271 +msgid "Copy Commit" +msgstr "Копиране на подаване" + +#: lib/blame.tcl:275 +msgid "Find Text..." +msgstr "Търсене на текст…" + +#: lib/blame.tcl:284 +msgid "Do Full Copy Detection" +msgstr "Пълно търсене на копиране" + +#: lib/blame.tcl:288 +msgid "Show History Context" +msgstr "Показване на контекста от историята" + +#: lib/blame.tcl:291 +msgid "Blame Parent Commit" +msgstr "Анотиране на родителското подаване" + +#: lib/blame.tcl:450 #, tcl-format -msgid "Reverting dictionary to %s." -msgstr "Ползване на речник за език „%s“." +msgid "Reading %s..." +msgstr "Чете се „%s“…" -#: lib/spellcheck.tcl:73 -msgid "Spell checker silently failed on startup" -msgstr "Програмата за правопис даже не стартира успешно." +#: lib/blame.tcl:557 +msgid "Loading copy/move tracking annotations..." +msgstr "Зареждане на анотациите за проследяване на копирането/преместването…" -#: lib/spellcheck.tcl:80 -msgid "Unrecognized spell checker" -msgstr "Непозната програма за проверка на правописа" +#: lib/blame.tcl:577 +msgid "lines annotated" +msgstr "реда анотирани" -#: lib/spellcheck.tcl:186 -msgid "No Suggestions" -msgstr "Няма предложения" +#: lib/blame.tcl:769 +msgid "Loading original location annotations..." +msgstr "Зареждане на анотациите за първоначалното местоположение…" -#: lib/spellcheck.tcl:388 -msgid "Unexpected EOF from spell checker" -msgstr "Неочакван край на файл от програмата за проверка на правописа" +#: lib/blame.tcl:772 +msgid "Annotation complete." +msgstr "Анотирането завърши." -#: lib/spellcheck.tcl:392 -msgid "Spell Checker Failed" -msgstr "Грешка в програмата за проверка на правописа" +#: lib/blame.tcl:802 +msgid "Busy" +msgstr "Операцията не е завършила" -#: lib/remote_add.tcl:20 -msgid "Add Remote" -msgstr "Добавяне на отдалечено хранилище" +#: lib/blame.tcl:803 +msgid "Annotation process is already running." +msgstr "В момента тече процес на анотиране." -#: lib/remote_add.tcl:25 -msgid "Add New Remote" -msgstr "Добавяне на отдалечено хранилище" +#: lib/blame.tcl:842 +msgid "Running thorough copy detection..." +msgstr "Изпълнява се цялостен процес на откриване на копиране…" -#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37 -msgid "Add" -msgstr "Добавяне" +#: lib/blame.tcl:910 +msgid "Loading annotation..." +msgstr "Зареждане на анотации…" + +#: lib/blame.tcl:963 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" + +#: lib/blame.tcl:967 +msgid "Committer:" +msgstr "Подал:" + +#: lib/blame.tcl:972 +msgid "Original File:" +msgstr "Първоначален файл:" + +#: lib/blame.tcl:1020 +msgid "Cannot find HEAD commit:" +msgstr "Подаването за връх „HEAD“ не може да се открие:" + +#: lib/blame.tcl:1075 +msgid "Cannot find parent commit:" +msgstr "Родителското подаване не може да бъде открито" + +#: lib/blame.tcl:1090 +msgid "Unable to display parent" +msgstr "Родителят не може да бъде показан" + +#: lib/blame.tcl:1091 lib/diff.tcl:320 +msgid "Error loading diff:" +msgstr "Грешка при зареждане на разлика:" + +#: lib/blame.tcl:1231 +msgid "Originally By:" +msgstr "Първоначално от:" + +#: lib/blame.tcl:1237 +msgid "In File:" +msgstr "Във файл:" + +#: lib/blame.tcl:1242 +msgid "Copied Or Moved Here By:" +msgstr "Копирано или преместено тук от:" + +#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19 +msgid "Checkout Branch" +msgstr "Клон за изтегляне" -#: lib/remote_add.tcl:34 lib/browser.tcl:292 lib/branch_checkout.tcl:30 -#: lib/transport.tcl:141 lib/branch_rename.tcl:32 lib/choose_font.tcl:45 -#: lib/option.tcl:127 lib/tools_dlg.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:202 -#: lib/tools_dlg.tcl:345 lib/remote_branch_delete.tcl:43 -#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/branch_create.tcl:37 lib/branch_delete.tcl:34 -#: lib/merge.tcl:174 +#: lib/branch_checkout.tcl:23 +msgid "Checkout" +msgstr "Изтегляне" + +#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35 +#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282 +#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172 +#: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42 +#: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352 +#: lib/transport.tcl:108 msgid "Cancel" msgstr "Отказване" -#: lib/remote_add.tcl:39 -msgid "Remote Details" -msgstr "Данни за отдалеченото хранилище" +#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 lib/tools_dlg.tcl:328 +msgid "Revision" +msgstr "Версия" + +#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:280 +msgid "Options" +msgstr "Опции" + +#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92 +msgid "Fetch Tracking Branch" +msgstr "Изтегляне на промените от следения клон" + +#: lib/branch_checkout.tcl:44 +msgid "Detach From Local Branch" +msgstr "Изтриване от локалния клон" + +#: lib/branch_create.tcl:22 +msgid "Create Branch" +msgstr "Създаване на клон" + +#: lib/branch_create.tcl:27 +msgid "Create New Branch" +msgstr "Създаване на нов клон" + +#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:381 +msgid "Create" +msgstr "Създаване" + +#: lib/branch_create.tcl:40 +msgid "Branch Name" +msgstr "Име на клона" -#: lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51 lib/branch_create.tcl:44 +#: lib/branch_create.tcl:43 lib/remote_add.tcl:39 lib/tools_dlg.tcl:50 msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: lib/remote_add.tcl:50 -msgid "Location:" -msgstr "Местоположение:" +#: lib/branch_create.tcl:58 +msgid "Match Tracking Branch Name" +msgstr "Съвпадане по името на следения клон" -#: lib/remote_add.tcl:60 -msgid "Further Action" -msgstr "Следващо действие" +#: lib/branch_create.tcl:66 +msgid "Starting Revision" +msgstr "Начална версия" -#: lib/remote_add.tcl:63 -msgid "Fetch Immediately" -msgstr "Незабавно доставяне" +#: lib/branch_create.tcl:72 +msgid "Update Existing Branch:" +msgstr "Обновяване на съществуващ клон:" -#: lib/remote_add.tcl:69 -msgid "Initialize Remote Repository and Push" -msgstr "Инициализиране на отдалеченото хранилище и изтласкване на промените" +#: lib/branch_create.tcl:75 +msgid "No" +msgstr "Не" -#: lib/remote_add.tcl:75 -msgid "Do Nothing Else Now" -msgstr "Да не се прави нищо" +#: lib/branch_create.tcl:80 +msgid "Fast Forward Only" +msgstr "Само тривиално превъртащо сливане" -#: lib/remote_add.tcl:100 -msgid "Please supply a remote name." -msgstr "Задайте име за отдалеченото хранилище." +#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571 +msgid "Reset" +msgstr "Отначало" -#: lib/remote_add.tcl:113 -#, tcl-format -msgid "'%s' is not an acceptable remote name." -msgstr "Отдалечено хранилище не може да се казва „%s“." +#: lib/branch_create.tcl:97 +msgid "Checkout After Creation" +msgstr "Преминаване към клона след създаването му" + +#: lib/branch_create.tcl:131 +msgid "Please select a tracking branch." +msgstr "Изберете клон за следени." -#: lib/remote_add.tcl:124 +#: lib/branch_create.tcl:140 #, tcl-format -msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." -msgstr "Неуспешно добавяне на отдалеченото хранилище „%s“ от адрес „%s“." +msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository." +msgstr "Следящият клон — „%s“, не съществува в отдалеченото хранилище." + +#: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86 +msgid "Please supply a branch name." +msgstr "Дайте име на клона." -#: lib/remote_add.tcl:132 lib/transport.tcl:6 +#: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106 #, tcl-format -msgid "fetch %s" -msgstr "доставяне на „%s“" +msgid "'%s' is not an acceptable branch name." +msgstr "„%s“ не може да се използва за име на клон." + +#: lib/branch_delete.tcl:15 +msgid "Delete Branch" +msgstr "Изтриване на клон" + +#: lib/branch_delete.tcl:20 +msgid "Delete Local Branch" +msgstr "Изтриване на локален клон" + +#: lib/branch_delete.tcl:37 +msgid "Local Branches" +msgstr "Локални клони" + +#: lib/branch_delete.tcl:52 +msgid "Delete Only If Merged Into" +msgstr "Изтриване, само ако промените са слети и другаде" -#: lib/remote_add.tcl:133 +#: lib/branch_delete.tcl:54 lib/remote_branch_delete.tcl:119 +msgid "Always (Do not perform merge checks)" +msgstr "Винаги (без проверка за сливане)" + +#: lib/branch_delete.tcl:103 #, tcl-format -msgid "Fetching the %s" -msgstr "Доставяне на „%s“" +msgid "The following branches are not completely merged into %s:" +msgstr "Не всички промени в клоните са слети в „%s“:" + +#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:217 +msgid "" +"Recovering deleted branches is difficult.\n" +"\n" +"Delete the selected branches?" +msgstr "" +"Възстановяването на изтрити клони може да е трудно.\n" +"\n" +"Сигурни ли сте, че искате да триете?" -#: lib/remote_add.tcl:156 +#: lib/branch_delete.tcl:141 #, tcl-format -msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." -msgstr "Хранилището с местоположение „%s“ не може да бъде инициализирано." +msgid "" +"Failed to delete branches:\n" +"%s" +msgstr "" +"Неуспешно триене на клони:\n" +"%s" + +#: lib/branch_rename.tcl:14 lib/branch_rename.tcl:22 +msgid "Rename Branch" +msgstr "Преименуване на клон" + +#: lib/branch_rename.tcl:26 +msgid "Rename" +msgstr "Преименуване" + +#: lib/branch_rename.tcl:36 +msgid "Branch:" +msgstr "Клон:" + +#: lib/branch_rename.tcl:39 +msgid "New Name:" +msgstr "Ново име:" + +#: lib/branch_rename.tcl:75 +msgid "Please select a branch to rename." +msgstr "Изберете клон за преименуване." -#: lib/remote_add.tcl:162 lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92 -#: lib/transport.tcl:110 +#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:202 #, tcl-format -msgid "push %s" -msgstr "изтласкване на „%s“" +msgid "Branch '%s' already exists." +msgstr "Клонът „%s“ вече съществува." -#: lib/remote_add.tcl:163 +#: lib/branch_rename.tcl:117 #, tcl-format -msgid "Setting up the %s (at %s)" -msgstr "Добавяне на хранилище „%s“ (с адрес „%s“)" +msgid "Failed to rename '%s'." +msgstr "Неуспешно преименуване на „%s“." #: lib/browser.tcl:17 msgid "Starting..." msgstr "Стартиране…" -#: lib/browser.tcl:27 +#: lib/browser.tcl:26 msgid "File Browser" msgstr "Файлов браузър" -#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149 +#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143 #, tcl-format msgid "Loading %s..." msgstr "Зареждане на „%s“…" -#: lib/browser.tcl:193 +#: lib/browser.tcl:187 msgid "[Up To Parent]" msgstr "[Към родителя]" -#: lib/browser.tcl:275 lib/browser.tcl:282 +#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273 msgid "Browse Branch Files" msgstr "Разглеждане на файловете в клона" -#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:406 -#: lib/choose_repository.tcl:493 lib/choose_repository.tcl:502 -#: lib/choose_repository.tcl:1029 +#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:398 +#: lib/choose_repository.tcl:486 lib/choose_repository.tcl:497 +#: lib/choose_repository.tcl:1028 msgid "Browse" msgstr "Разглеждане" -#: lib/browser.tcl:297 lib/branch_checkout.tcl:35 lib/tools_dlg.tcl:321 -msgid "Revision" -msgstr "Версия" - -#: lib/tools.tcl:75 -#, tcl-format -msgid "Running %s requires a selected file." -msgstr "За изпълнението на „%s“ трябва да изберете файл." - -#: lib/tools.tcl:91 -#, tcl-format -msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да стартирате „%1$s“ върху „%2$s“?" - -#: lib/tools.tcl:95 +#: lib/checkout_op.tcl:85 #, tcl-format -msgid "Are you sure you want to run %s?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да стартирате „%s“?" +msgid "Fetching %s from %s" +msgstr "Доставяне на „%s“ от „%s“" -#: lib/tools.tcl:116 +#: lib/checkout_op.tcl:133 #, tcl-format -msgid "Tool: %s" -msgstr "Команда: %s" +msgid "fatal: Cannot resolve %s" +msgstr "фатална грешка: „%s“ не може да се открие" -#: lib/tools.tcl:117 -#, tcl-format -msgid "Running: %s" -msgstr "Изпълнение: %s" +#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31 +#: lib/sshkey.tcl:53 +msgid "Close" +msgstr "Затваряне" -#: lib/tools.tcl:155 +#: lib/checkout_op.tcl:175 #, tcl-format -msgid "Tool completed successfully: %s" -msgstr "Командата завърши успешно: %s" +msgid "Branch '%s' does not exist." +msgstr "Клонът „%s“ не съществува." -#: lib/tools.tcl:157 +#: lib/checkout_op.tcl:194 #, tcl-format -msgid "Tool failed: %s" -msgstr "Командата върна грешка: %s" - -#: lib/branch_checkout.tcl:16 lib/branch_checkout.tcl:21 -msgid "Checkout Branch" -msgstr "Клон за изтегляне" - -#: lib/branch_checkout.tcl:26 -msgid "Checkout" -msgstr "Изтегляне" - -#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/option.tcl:309 lib/branch_create.tcl:69 -msgid "Options" -msgstr "Опции" - -#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92 -msgid "Fetch Tracking Branch" -msgstr "Изтегляне на промените от следения клон" - -#: lib/branch_checkout.tcl:47 -msgid "Detach From Local Branch" -msgstr "Изтриване от локалния клон" +msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'." +msgstr "Неуспешно настройване на опростен git-pull за „%s“." -#: lib/transport.tcl:7 +#: lib/checkout_op.tcl:229 #, tcl-format -msgid "Fetching new changes from %s" -msgstr "Доставяне на промените от %s" +msgid "" +"Branch '%s' already exists.\n" +"\n" +"It cannot fast-forward to %s.\n" +"A merge is required." +msgstr "" +"Клонът „%s“ съществува.\n" +"\n" +"Той не може да бъде тривиално слят до „%s“.\n" +"Необходимо е сливане." -#: lib/transport.tcl:18 +#: lib/checkout_op.tcl:243 #, tcl-format -msgid "remote prune %s" -msgstr "окастряне на следящите клони към „%s“" +msgid "Merge strategy '%s' not supported." +msgstr "Стратегия за сливане „%s“ не се поддържа." -#: lib/transport.tcl:19 +#: lib/checkout_op.tcl:262 #, tcl-format -msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" -msgstr "Окастряне на следящите клони на изтритите клони от „%s“" - -#: lib/transport.tcl:25 -msgid "fetch all remotes" -msgstr "доставяне на всички хранилища" - -#: lib/transport.tcl:26 -msgid "Fetching new changes from all remotes" -msgstr "Доставяне на промените от всички отдалечени хранилища" +msgid "Failed to update '%s'." +msgstr "Неуспешно обновяване на „%s“." -#: lib/transport.tcl:40 -msgid "remote prune all remotes" -msgstr "окастряне на всички клони следящи изтрити клони" +#: lib/checkout_op.tcl:274 +msgid "Staging area (index) is already locked." +msgstr "Индексът вече е заключен." -#: lib/transport.tcl:41 -msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes" +#: lib/checkout_op.tcl:289 +msgid "" +"Last scanned state does not match repository state.\n" +"\n" +"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " +"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n" +"\n" +"The rescan will be automatically started now.\n" msgstr "" -"Окастряне на следящите клони на изтритите клони от всички отдалечени " -"хранилища" +"Състоянието при последната проверка не отговаря на състоянието на " +"хранилището.\n" +"\n" +"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието " +"трябва да бъде проверено, преди да се премине към нов клон.\n" +"\n" +"Автоматично ще започне нова проверка.\n" -#: lib/transport.tcl:55 +#: lib/checkout_op.tcl:345 #, tcl-format -msgid "Pushing changes to %s" -msgstr "Изтласкване на промените към %s" +msgid "Updating working directory to '%s'..." +msgstr "Работната директория се привежда към „%s“…" -#: lib/transport.tcl:93 -#, tcl-format -msgid "Mirroring to %s" -msgstr "Изтласкване на всичко към „%s“" +#: lib/checkout_op.tcl:346 +msgid "files checked out" +msgstr "файла са изтеглени" -#: lib/transport.tcl:111 +#: lib/checkout_op.tcl:376 #, tcl-format -msgid "Pushing %s %s to %s" -msgstr "Изтласкване на %s %s към %s" - -#: lib/transport.tcl:132 -msgid "Push Branches" -msgstr "Клони за изтласкване" - -#: lib/transport.tcl:147 -msgid "Source Branches" -msgstr "Клони-източници" - -#: lib/transport.tcl:162 -msgid "Destination Repository" -msgstr "Целево хранилище" - -#: lib/transport.tcl:165 lib/remote_branch_delete.tcl:51 -msgid "Remote:" -msgstr "Отдалечено хранилище:" - -#: lib/transport.tcl:187 lib/remote_branch_delete.tcl:72 -msgid "Arbitrary Location:" -msgstr "Произволно местоположение:" - -#: lib/transport.tcl:205 -msgid "Transfer Options" -msgstr "Настройки при пренасянето" - -#: lib/transport.tcl:207 -msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" +msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." msgstr "" -"Изрично презаписване на съществуващ клон (някои промени може да бъдат " -"загубени)" - -#: lib/transport.tcl:211 -msgid "Use thin pack (for slow network connections)" -msgstr "Максимална компресия (за бавни мрежови връзки)" - -#: lib/transport.tcl:215 -msgid "Include tags" -msgstr "Включване на етикетите" - -#: lib/status_bar.tcl:87 -#, tcl-format -msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" -msgstr "%s… %*i от общо %*i %s (%3i%%)" - -#: lib/remote.tcl:200 -msgid "Push to" -msgstr "Изтласкване към" - -#: lib/remote.tcl:218 -msgid "Remove Remote" -msgstr "Премахване на отдалечено хранилище" - -#: lib/remote.tcl:223 -msgid "Prune from" -msgstr "Окастряне от" - -#: lib/remote.tcl:228 -msgid "Fetch from" -msgstr "Доставяне от" +"Преустановяване на изтеглянето на „%s“ (необходимо е пофайлово сливане)." -#: lib/sshkey.tcl:31 -msgid "No keys found." -msgstr "Не са открити ключове." +#: lib/checkout_op.tcl:377 +msgid "File level merge required." +msgstr "Необходимо е пофайлово сливане." -#: lib/sshkey.tcl:34 +#: lib/checkout_op.tcl:381 #, tcl-format -msgid "Found a public key in: %s" -msgstr "Открит е публичен ключ в „%s“" - -#: lib/sshkey.tcl:40 -msgid "Generate Key" -msgstr "Генериране на ключ" - -#: lib/sshkey.tcl:55 lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 -#: lib/database.tcl:30 -msgid "Close" -msgstr "Затваряне" - -#: lib/sshkey.tcl:58 -msgid "Copy To Clipboard" -msgstr "Копиране към системния буфер" - -#: lib/sshkey.tcl:72 -msgid "Your OpenSSH Public Key" -msgstr "Публичният ви ключ за OpenSSH" - -#: lib/sshkey.tcl:80 -msgid "Generating..." -msgstr "Генериране…" +msgid "Staying on branch '%s'." +msgstr "Оставане върху клона „%s“." -#: lib/sshkey.tcl:86 -#, tcl-format +#: lib/checkout_op.tcl:452 msgid "" -"Could not start ssh-keygen:\n" +"You are no longer on a local branch.\n" "\n" -"%s" +"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached " +"Checkout'." msgstr "" -"Програмата „ssh-keygen“ не може да бъде стартирана:\n" +"Вече не сте на локален клон.\n" "\n" -"%s" - -#: lib/sshkey.tcl:113 -msgid "Generation failed." -msgstr "Неуспешно генериране." - -#: lib/sshkey.tcl:120 -msgid "Generation succeeded, but no keys found." -msgstr "Генерирането завърши успешно, а не са намерени ключове." +"Ако искате да сте на клон, създайте базиран на „Това несвързано изтегляне“." -#: lib/sshkey.tcl:123 +#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507 #, tcl-format -msgid "Your key is in: %s" -msgstr "Ключът ви е в „%s“" - -#: lib/branch_rename.tcl:15 lib/branch_rename.tcl:23 -msgid "Rename Branch" -msgstr "Преименуване на клон" - -#: lib/branch_rename.tcl:28 -msgid "Rename" -msgstr "Преименуване" - -#: lib/branch_rename.tcl:38 -msgid "Branch:" -msgstr "Клон:" - -#: lib/branch_rename.tcl:46 -msgid "New Name:" -msgstr "Ново име:" +msgid "Checked out '%s'." +msgstr "„%s“ е изтеглен." -#: lib/branch_rename.tcl:81 -msgid "Please select a branch to rename." -msgstr "Изберете клон за преименуване." +#: lib/checkout_op.tcl:535 +#, tcl-format +msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:" +msgstr "" +"Зануляването на „%s“ към „%s“ ще доведе до загубването на следните подавания:" -#: lib/branch_rename.tcl:92 lib/branch_create.tcl:154 -msgid "Please supply a branch name." -msgstr "Дайте име на клона." +#: lib/checkout_op.tcl:557 +msgid "Recovering lost commits may not be easy." +msgstr "Възстановяването на загубените подавания може да е трудно." -#: lib/branch_rename.tcl:102 lib/checkout_op.tcl:202 +#: lib/checkout_op.tcl:562 #, tcl-format -msgid "Branch '%s' already exists." -msgstr "Клонът „%s“ вече съществува." +msgid "Reset '%s'?" +msgstr "Зануляване на „%s“?" -#: lib/branch_rename.tcl:112 lib/branch_create.tcl:165 -#, tcl-format -msgid "'%s' is not an acceptable branch name." -msgstr "„%s“ не може да се използва за име на клон." +#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343 +msgid "Visualize" +msgstr "Визуализация" -#: lib/branch_rename.tcl:123 +#: lib/checkout_op.tcl:635 #, tcl-format -msgid "Failed to rename '%s'." -msgstr "Неуспешно преименуване на „%s“." +msgid "" +"Failed to set current branch.\n" +"\n" +"This working directory is only partially switched. We successfully updated " +"your files, but failed to update an internal Git file.\n" +"\n" +"This should not have occurred. %s will now close and give up." +msgstr "" +"Неуспешно задаване на текущия клон.\n" +"\n" +"Работната директория е само частично обновена: файловете са обновени " +"успешно, но някой от вътрешните, служебни файлове на Git не е бил.\n" +"\n" +"Това състояние е аварийно и не трябва да се случва. Програмата „%s“ ще " +"преустанови работа." -#: lib/choose_font.tcl:41 +#: lib/choose_font.tcl:39 msgid "Select" msgstr "Избор" -#: lib/choose_font.tcl:55 +#: lib/choose_font.tcl:53 msgid "Font Family" msgstr "Шрифт" -#: lib/choose_font.tcl:76 +#: lib/choose_font.tcl:74 msgid "Font Size" msgstr "Размер" -#: lib/choose_font.tcl:93 +#: lib/choose_font.tcl:91 msgid "Font Example" msgstr "Мостра" -#: lib/choose_font.tcl:105 +#: lib/choose_font.tcl:103 msgid "" "This is example text.\n" "If you like this text, it can be your font." msgstr "" "Това е примерен текст.\n" -"Ако ви харесва как изглежда, изберете този шрифт." +"Ако ви харесва как изглежда, изберете шрифта." -#: lib/option.tcl:11 -#, tcl-format -msgid "Invalid global encoding '%s'" -msgstr "Неправилно глобално кодиране „%s“" +#: lib/choose_repository.tcl:28 +msgid "Git Gui" +msgstr "ГПИ на Git" -#: lib/option.tcl:19 -#, tcl-format -msgid "Invalid repo encoding '%s'" -msgstr "Неправилно кодиране „%s“ на хранилището" +#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:386 +msgid "Create New Repository" +msgstr "Създаване на ново хранилище" -#: lib/option.tcl:119 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Стандартни настройки" +#: lib/choose_repository.tcl:93 +msgid "New..." +msgstr "Ново…" -#: lib/option.tcl:123 -msgid "Save" -msgstr "Запазване" +#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:471 +msgid "Clone Existing Repository" +msgstr "Клониране на съществуващо хранилище" -#: lib/option.tcl:133 -#, tcl-format -msgid "%s Repository" -msgstr "Хранилище „%s“" +#: lib/choose_repository.tcl:106 +msgid "Clone..." +msgstr "Клониране…" -#: lib/option.tcl:134 -msgid "Global (All Repositories)" -msgstr "Глобално (за всички хранилища)" +#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:1016 +msgid "Open Existing Repository" +msgstr "Отваряне на съществуващо хранилище" -#: lib/option.tcl:140 -msgid "User Name" -msgstr "Потребителско име" +#: lib/choose_repository.tcl:119 +msgid "Open..." +msgstr "Отваряне…" -#: lib/option.tcl:141 -msgid "Email Address" -msgstr "Адрес на е-поща" +#: lib/choose_repository.tcl:132 +msgid "Recent Repositories" +msgstr "Скоро ползвани" -#: lib/option.tcl:143 -msgid "Summarize Merge Commits" -msgstr "Обобщаване на подаванията при сливане" +#: lib/choose_repository.tcl:138 +msgid "Open Recent Repository:" +msgstr "Отваряне на хранилище ползвано наскоро:" -#: lib/option.tcl:144 -msgid "Merge Verbosity" -msgstr "Подробности при сливанията" +#: lib/choose_repository.tcl:306 lib/choose_repository.tcl:313 +#: lib/choose_repository.tcl:320 +#, tcl-format +msgid "Failed to create repository %s:" +msgstr "Неуспешно създаване на хранилището „%s“:" -#: lib/option.tcl:145 -msgid "Show Diffstat After Merge" -msgstr "Извеждане на статистика след сливанията" +#: lib/choose_repository.tcl:391 +msgid "Directory:" +msgstr "Директория:" -#: lib/option.tcl:146 -msgid "Use Merge Tool" -msgstr "Използване на програма за сливане" +#: lib/choose_repository.tcl:423 lib/choose_repository.tcl:550 +#: lib/choose_repository.tcl:1052 +msgid "Git Repository" +msgstr "Хранилище на Git" -#: lib/option.tcl:148 -msgid "Trust File Modification Timestamps" -msgstr "Доверие във времето на промяна на файловете" +#: lib/choose_repository.tcl:448 +#, tcl-format +msgid "Directory %s already exists." +msgstr "Вече съществува директория „%s“." -#: lib/option.tcl:149 -msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" -msgstr "Окастряне на следящите клонове при доставяне" +#: lib/choose_repository.tcl:452 +#, tcl-format +msgid "File %s already exists." +msgstr "Вече съществува файл „%s“." -#: lib/option.tcl:150 -msgid "Match Tracking Branches" -msgstr "Напасване на следящите клонове" +#: lib/choose_repository.tcl:466 +msgid "Clone" +msgstr "Клониране" -#: lib/option.tcl:151 -msgid "Use Textconv For Diffs and Blames" -msgstr "Използване на „textconv“ за разликите и анотациите" +#: lib/choose_repository.tcl:479 +msgid "Source Location:" +msgstr "Адрес на източника:" -#: lib/option.tcl:152 -msgid "Blame Copy Only On Changed Files" -msgstr "Анотиране на копието само по променените файлове" +#: lib/choose_repository.tcl:490 +msgid "Target Directory:" +msgstr "Целева директория:" -#: lib/option.tcl:153 -msgid "Maximum Length of Recent Repositories List" -msgstr "Максимален брой скоро ползвани хранилища" +#: lib/choose_repository.tcl:502 +msgid "Clone Type:" +msgstr "Вид клониране:" -#: lib/option.tcl:154 -msgid "Minimum Letters To Blame Copy On" -msgstr "Минимален брой знаци за анотиране на копието" +#: lib/choose_repository.tcl:508 +msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" +msgstr "Стандартно (бързо, частично споделяне на файлове, твърди връзки)" -#: lib/option.tcl:155 -msgid "Blame History Context Radius (days)" -msgstr "Исторически обхват за анотиране в дни" +#: lib/choose_repository.tcl:514 +msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" +msgstr "Пълно (бавно, пълноценно резервно копие)" -#: lib/option.tcl:156 -msgid "Number of Diff Context Lines" -msgstr "Брой редове за контекста при извеждане на разликите" +#: lib/choose_repository.tcl:520 +msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" +msgstr "Споделено (най-бързо, не се препоръчва, не прави резервно копие)" -#: lib/option.tcl:157 -msgid "Additional Diff Parameters" -msgstr "Допълнителни параметри за разликите" +#: lib/choose_repository.tcl:556 lib/choose_repository.tcl:603 +#: lib/choose_repository.tcl:749 lib/choose_repository.tcl:819 +#: lib/choose_repository.tcl:1058 lib/choose_repository.tcl:1066 +#, tcl-format +msgid "Not a Git repository: %s" +msgstr "Това не е хранилище на Git: %s" -#: lib/option.tcl:158 -msgid "Commit Message Text Width" -msgstr "Широчина на текста на съобщението при подаване" +#: lib/choose_repository.tcl:592 +msgid "Standard only available for local repository." +msgstr "Само локални хранилища могат да се клонират стандартно" -#: lib/option.tcl:159 -msgid "New Branch Name Template" -msgstr "Шаблон за името на новите клони" +#: lib/choose_repository.tcl:596 +msgid "Shared only available for local repository." +msgstr "Само локални хранилища могат да се клонират споделено" -#: lib/option.tcl:160 -msgid "Default File Contents Encoding" -msgstr "Стандартно кодиране на файловете" +#: lib/choose_repository.tcl:617 +#, tcl-format +msgid "Location %s already exists." +msgstr "Местоположението „%s“ вече съществува." -#: lib/option.tcl:161 -msgid "Warn before committing to a detached head" -msgstr "Предупреждение при подаване към несвързан връх" +#: lib/choose_repository.tcl:628 +msgid "Failed to configure origin" +msgstr "Неуспешно настройване на хранилището-източник" -#: lib/option.tcl:162 -msgid "Staging of untracked files" -msgstr "Добавяне на неследените файлове към индекса" +#: lib/choose_repository.tcl:640 +msgid "Counting objects" +msgstr "Преброяване на обекти" -#: lib/option.tcl:163 -msgid "Show untracked files" -msgstr "Показване на неследените файлове" +#: lib/choose_repository.tcl:641 +msgid "buckets" +msgstr "клетки" -#: lib/option.tcl:209 -msgid "Change" -msgstr "Смяна" +#: lib/choose_repository.tcl:665 +#, tcl-format +msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" +msgstr "Обектите/информацията/синонимите не могат да бъдат копирани: %s" -#: lib/option.tcl:253 -msgid "Spelling Dictionary:" -msgstr "Правописен речник:" +#: lib/choose_repository.tcl:701 +#, tcl-format +msgid "Nothing to clone from %s." +msgstr "Няма какво да се клонира от „%s“." -#: lib/option.tcl:283 -msgid "Change Font" -msgstr "Смяна на шрифта" +#: lib/choose_repository.tcl:703 lib/choose_repository.tcl:917 +#: lib/choose_repository.tcl:929 +msgid "The 'master' branch has not been initialized." +msgstr "Основният клон — „master“ не е инициализиран." -#: lib/option.tcl:287 -#, tcl-format -msgid "Choose %s" -msgstr "Избор на „%s“" +#: lib/choose_repository.tcl:716 +msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." +msgstr "Не се поддържат твърди връзки. Преминава се към копиране." -#: lib/option.tcl:293 -msgid "pt." -msgstr "тчк." +#: lib/choose_repository.tcl:728 +#, tcl-format +msgid "Cloning from %s" +msgstr "Клониране на „%s“" -#: lib/option.tcl:307 -msgid "Preferences" -msgstr "Настройки" +#: lib/choose_repository.tcl:759 +msgid "Copying objects" +msgstr "Копиране на обекти" -#: lib/option.tcl:344 -msgid "Failed to completely save options:" -msgstr "Неуспешно запазване на настройките:" +#: lib/choose_repository.tcl:760 +msgid "KiB" +msgstr "KiB" -#: lib/mergetool.tcl:8 -msgid "Force resolution to the base version?" -msgstr "Да се използва базовата версия" +#: lib/choose_repository.tcl:784 +#, tcl-format +msgid "Unable to copy object: %s" +msgstr "Неуспешно копиране на обект: %s" -#: lib/mergetool.tcl:9 -msgid "Force resolution to this branch?" -msgstr "Да се използва версията от този клон" +#: lib/choose_repository.tcl:794 +msgid "Linking objects" +msgstr "Създаване на връзки към обектите" -#: lib/mergetool.tcl:10 -msgid "Force resolution to the other branch?" -msgstr "Да се използва версията от другия клон" +#: lib/choose_repository.tcl:795 +msgid "objects" +msgstr "обекти" -#: lib/mergetool.tcl:14 +#: lib/choose_repository.tcl:803 #, tcl-format -msgid "" -"Note that the diff shows only conflicting changes.\n" -"\n" -"%s will be overwritten.\n" -"\n" -"This operation can be undone only by restarting the merge." -msgstr "" -"Разликата показва само разликите с конфликт.\n" -"\n" -"Файлът „%s“ ще бъде презаписан.\n" -"\n" -"Тази операция може да бъде отменена само чрез започване на сливането наново." +msgid "Unable to hardlink object: %s" +msgstr "Неуспешно създаване на твърда връзка към обект: %s" -#: lib/mergetool.tcl:45 -#, tcl-format -msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?" +#: lib/choose_repository.tcl:858 +msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." msgstr "" -"Изглежда, че във файла „%s“ все още има некоригирани конфликти. Да се добави " -"ли файлът към индекса?" - -#: lib/mergetool.tcl:60 -#, tcl-format -msgid "Adding resolution for %s" -msgstr "Добавяне на корекция на конфликтите в „%s“" +"Клоните и обектите не могат да бъдат изтеглени. За повече информация " +"погледнете изхода на конзолата." -#: lib/mergetool.tcl:141 -msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool" +#: lib/choose_repository.tcl:869 +msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." msgstr "" -"Конфликтите при символни връзки или изтриване не могат да бъдат коригирани с " -"външна програма." +"Етикетите не могат да бъдат изтеглени. За повече информация погледнете " +"изхода на конзолата." -#: lib/mergetool.tcl:146 -msgid "Conflict file does not exist" -msgstr "Файлът, в който е конфликтът, не съществува" +#: lib/choose_repository.tcl:893 +msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." +msgstr "" +"Върхът „HEAD“ не може да бъде определен. За повече информация погледнете " +"изхода на конзолата." -#: lib/mergetool.tcl:246 +#: lib/choose_repository.tcl:902 #, tcl-format -msgid "Not a GUI merge tool: '%s'" -msgstr "Това не е графична програма за сливане: „%s“" +msgid "Unable to cleanup %s" +msgstr "„%s“ не може да се зачисти" -#: lib/mergetool.tcl:275 -#, tcl-format -msgid "Unsupported merge tool '%s'" -msgstr "Неподдържана програма за сливане: „%s“" +#: lib/choose_repository.tcl:908 +msgid "Clone failed." +msgstr "Неуспешно клониране." -#: lib/mergetool.tcl:310 -msgid "Merge tool is already running, terminate it?" -msgstr "Програмата за сливане вече е стартирана. Да бъде ли изключена?" +#: lib/choose_repository.tcl:915 +msgid "No default branch obtained." +msgstr "Не е получен клон по подразбиране." -#: lib/mergetool.tcl:330 +#: lib/choose_repository.tcl:926 #, tcl-format -msgid "" -"Error retrieving versions:\n" -"%s" -msgstr "" -"Грешка при изтеглянето на версии:\n" -"%s" +msgid "Cannot resolve %s as a commit." +msgstr "Няма подаване отговарящо на „%s“." -#: lib/mergetool.tcl:350 -#, tcl-format -msgid "" -"Could not start the merge tool:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Програмата за сливане не може да бъде стартирана:\n" -"\n" -"%s" +#: lib/choose_repository.tcl:938 +msgid "Creating working directory" +msgstr "Създаване на работната директория" -#: lib/mergetool.tcl:354 -msgid "Running merge tool..." -msgstr "Стартиране на програмата за сливане…" +#: lib/choose_repository.tcl:939 lib/index.tcl:67 lib/index.tcl:130 +#: lib/index.tcl:198 +msgid "files" +msgstr "файлове" -#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390 -msgid "Merge tool failed." -msgstr "Грешка в програмата за сливане." +#: lib/choose_repository.tcl:968 +msgid "Initial file checkout failed." +msgstr "Неуспешно първоначално изтегляне." -#: lib/tools_dlg.tcl:22 -msgid "Add Tool" -msgstr "Добавяне на команда" +#: lib/choose_repository.tcl:1011 +msgid "Open" +msgstr "Отваряне" -#: lib/tools_dlg.tcl:28 -msgid "Add New Tool Command" -msgstr "Добавяне на команда" +#: lib/choose_repository.tcl:1021 +msgid "Repository:" +msgstr "Хранилище:" -#: lib/tools_dlg.tcl:34 -msgid "Add globally" -msgstr "Глобално добавяне" +#: lib/choose_repository.tcl:1072 +#, tcl-format +msgid "Failed to open repository %s:" +msgstr "Неуспешно отваряне на хранилището „%s“:" -#: lib/tools_dlg.tcl:46 -msgid "Tool Details" -msgstr "Подробности за командата" +#: lib/choose_rev.tcl:53 +msgid "This Detached Checkout" +msgstr "Това несвързано изтегляне" -#: lib/tools_dlg.tcl:49 -msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:" -msgstr "За създаване на подменюта използвайте за разделител знака „/“:" +#: lib/choose_rev.tcl:60 +msgid "Revision Expression:" +msgstr "Израз за версия:" -#: lib/tools_dlg.tcl:60 -msgid "Command:" -msgstr "Команда:" +#: lib/choose_rev.tcl:74 +msgid "Local Branch" +msgstr "Локален клон" -#: lib/tools_dlg.tcl:71 -msgid "Show a dialog before running" -msgstr "Преди изпълнение да се извежда диалогов прозорец" +#: lib/choose_rev.tcl:79 +msgid "Tracking Branch" +msgstr "Следящ клон" -#: lib/tools_dlg.tcl:77 -msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)" -msgstr "Потребителят да укаже версия (задаване на променливата $REVISION)" +#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538 +msgid "Tag" +msgstr "Етикет" -#: lib/tools_dlg.tcl:82 -msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)" -msgstr "" -"Потребителят да укаже допълнителни аргументи (задаване на променливата $ARGS)" +#: lib/choose_rev.tcl:317 +#, tcl-format +msgid "Invalid revision: %s" +msgstr "Неправилна версия: %s" -#: lib/tools_dlg.tcl:89 -msgid "Don't show the command output window" -msgstr "Без показване на прозорец с изхода от командата" +#: lib/choose_rev.tcl:338 +msgid "No revision selected." +msgstr "Не е избрана версия." -#: lib/tools_dlg.tcl:94 -msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)" -msgstr "" -"Стартиране само след избор на разлика (променливата $FILENAME не е празна)" +#: lib/choose_rev.tcl:346 +msgid "Revision expression is empty." +msgstr "Изразът за версия е празен." -#: lib/tools_dlg.tcl:118 -msgid "Please supply a name for the tool." -msgstr "Задайте име за командата." +#: lib/choose_rev.tcl:531 +msgid "Updated" +msgstr "Обновен" -#: lib/tools_dlg.tcl:126 -#, tcl-format -msgid "Tool '%s' already exists." -msgstr "Командата „%s“ вече съществува." +#: lib/choose_rev.tcl:559 +msgid "URL" +msgstr "Адрес" -#: lib/tools_dlg.tcl:148 -#, tcl-format +#: lib/commit.tcl:9 msgid "" -"Could not add tool:\n" -"%s" +"There is nothing to amend.\n" +"\n" +"You are about to create the initial commit. There is no commit before this " +"to amend.\n" msgstr "" -"Командата не може да бъде добавена:\n" -"%s" +"Няма какво да се поправи.\n" +"\n" +"Ще създадете първоначалното подаване. Преди него няма други подавания, които " +"да поправите.\n" -#: lib/tools_dlg.tcl:187 -msgid "Remove Tool" -msgstr "Премахване на команда" +#: lib/commit.tcl:18 +msgid "" +"Cannot amend while merging.\n" +"\n" +"You are currently in the middle of a merge that has not been fully " +"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the " +"current merge activity.\n" +msgstr "" +"По време на сливане не може да поправяте.\n" +"\n" +"В момента все още не сте завършили операция по сливане. Не може да поправите " +"предишното подаване, освен ако първо не преустановите текущото сливане.\n" -#: lib/tools_dlg.tcl:193 -msgid "Remove Tool Commands" -msgstr "Премахване на команди" +#: lib/commit.tcl:48 +msgid "Error loading commit data for amend:" +msgstr "Грешка при зареждане на данните от подаване, които да се поправят:" -#: lib/tools_dlg.tcl:198 -msgid "Remove" -msgstr "Премахване" +#: lib/commit.tcl:75 +msgid "Unable to obtain your identity:" +msgstr "Идентификацията ви не може да бъде определена:" -#: lib/tools_dlg.tcl:231 -msgid "(Blue denotes repository-local tools)" -msgstr "(команди към локалното хранилище са обозначени в синьо)" +#: lib/commit.tcl:80 +msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:" +msgstr "Неправилно поле „GIT_COMMITTER_IDENT“:" -#: lib/tools_dlg.tcl:292 +#: lib/commit.tcl:129 #, tcl-format -msgid "Run Command: %s" -msgstr "Изпълнение на командата „%s“" - -#: lib/tools_dlg.tcl:306 -msgid "Arguments" -msgstr "Аргументи" - -#: lib/tools_dlg.tcl:336 lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:166 -msgid "Visualize" -msgstr "Визуализация" - -#: lib/tools_dlg.tcl:341 -msgid "OK" -msgstr "Добре" - -#: lib/search.tcl:48 -msgid "Find:" -msgstr "Търсене:" - -#: lib/search.tcl:50 -msgid "Next" -msgstr "Следваща поява" - -#: lib/search.tcl:51 -msgid "Prev" -msgstr "Предишна поява" - -#: lib/search.tcl:52 -msgid "RegExp" -msgstr "Рег. изр." - -#: lib/search.tcl:54 -msgid "Case" -msgstr "Регистър" - -#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62 -msgid "Cannot write shortcut:" -msgstr "Клавишната комбинация не може да бъде запазена:" - -#: lib/shortcut.tcl:137 -msgid "Cannot write icon:" -msgstr "Иконата не може да бъде запазена:" +msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." +msgstr "предупреждение: Tcl не поддържа кодирането „%s“." -#: lib/diff.tcl:64 -#, tcl-format +#: lib/commit.tcl:149 msgid "" -"No differences detected.\n" -"\n" -"%s has no changes.\n" +"Last scanned state does not match repository state.\n" "\n" -"The modification date of this file was updated by another application, but " -"the content within the file was not changed.\n" +"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " +"rescan must be performed before another commit can be created.\n" "\n" -"A rescan will be automatically started to find other files which may have " -"the same state." +"The rescan will be automatically started now.\n" msgstr "" -"Не са открити разлики.\n" +"Състоянието при последната проверка не отговаря на състоянието на " +"хранилището.\n" "\n" -"Няма промени в „%s“.\n" +"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието " +"трябва да бъде проверено преди ново подаване.\n" "\n" -"Времето на промяна на файла е бил зададен от друга програма, но съдържанието " -"му не е променено.\n" +"Автоматично ще започне нова проверка.\n" + +#: lib/commit.tcl:172 +#, tcl-format +msgid "" +"Unmerged files cannot be committed.\n" "\n" -"Автоматично ще започне нова проверка дали няма други файлове в това " -"състояние." +"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file " +"before committing.\n" +msgstr "" +"Неслетите файлове не могат да бъдат подавани.\n" +"\n" +"Във файла „%s“ има конфликти при сливане. За да го подадете, трябва първо да " +"коригирате конфликтите и да добавите файла към индекса за подаване.\n" -#: lib/diff.tcl:104 +#: lib/commit.tcl:180 #, tcl-format -msgid "Loading diff of %s..." -msgstr "Зареждане на разликите в „%s“…" +msgid "" +"Unknown file state %s detected.\n" +"\n" +"File %s cannot be committed by this program.\n" +msgstr "" +"Непознато състояние на файл „%s“.\n" +"\n" +"Файлът „%s“ не може да бъде подаден чрез текущата програма.\n" -#: lib/diff.tcl:125 +#: lib/commit.tcl:188 msgid "" -"LOCAL: deleted\n" -"REMOTE:\n" +"No changes to commit.\n" +"\n" +"You must stage at least 1 file before you can commit.\n" msgstr "" -"ЛОКАЛНО: изтрит\n" -"ОТДАЛЕЧЕНО:\n" +"Няма промени за подаване.\n" +"\n" +"Трябва да добавите поне един файл към индекса, за да подадете.\n" -#: lib/diff.tcl:130 +#: lib/commit.tcl:203 msgid "" -"REMOTE: deleted\n" -"LOCAL:\n" +"Please supply a commit message.\n" +"\n" +"A good commit message has the following format:\n" +"\n" +"- First line: Describe in one sentence what you did.\n" +"- Second line: Blank\n" +"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n" msgstr "" -"ОТДАЛЕЧЕНО: изтрит\n" -"ЛОКАЛНО:\n" +"Задайте добро съобщение при подаване.\n" +"\n" +"Използвайте следния формат:\n" +"\n" +"● Първи ред: описание в едно изречение на промяната.\n" +"● Втори ред: празен.\n" +"● Останалите редове: опишете защо се налага тази промяна.\n" -#: lib/diff.tcl:137 -msgid "LOCAL:\n" -msgstr "ЛОКАЛНО:\n" +#: lib/commit.tcl:234 +msgid "Calling pre-commit hook..." +msgstr "Изпълняване на куката преди подаване…" -#: lib/diff.tcl:140 -msgid "REMOTE:\n" -msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО:\n" +#: lib/commit.tcl:249 +msgid "Commit declined by pre-commit hook." +msgstr "Подаването е отхвърлено от куката преди подаване." -#: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:337 -#, tcl-format -msgid "Unable to display %s" -msgstr "Не може да бъде показан файлът „%s“" +#: lib/commit.tcl:272 +msgid "Calling commit-msg hook..." +msgstr "Изпълняване на куката за съобщението при подаване…" -#: lib/diff.tcl:203 -msgid "Error loading file:" -msgstr "Грешка при зареждане на файл:" +#: lib/commit.tcl:287 +msgid "Commit declined by commit-msg hook." +msgstr "Подаването е отхвърлено от куката за съобщението при подаване." -#: lib/diff.tcl:210 -msgid "Git Repository (subproject)" -msgstr "Хранилище на Git (подпроект)" +#: lib/commit.tcl:300 +msgid "Committing changes..." +msgstr "Подаване на промените…" -#: lib/diff.tcl:222 -msgid "* Binary file (not showing content)." -msgstr "⁃ Двоичен файл (съдържанието не се показва)." +#: lib/commit.tcl:316 +msgid "write-tree failed:" +msgstr "неуспешно запазване на дървото (write-tree):" -#: lib/diff.tcl:227 -#, tcl-format -msgid "" -"* Untracked file is %d bytes.\n" -"* Showing only first %d bytes.\n" -msgstr "" -"⁃ Неследеният файл е %d байта.\n" -"⁃ Показват се само първите %d байта.\n" +#: lib/commit.tcl:317 lib/commit.tcl:361 lib/commit.tcl:382 +msgid "Commit failed." +msgstr "Неуспешно подаване." -#: lib/diff.tcl:233 +#: lib/commit.tcl:334 #, tcl-format +msgid "Commit %s appears to be corrupt" +msgstr "Подаването „%s“ изглежда повредено" + +#: lib/commit.tcl:339 msgid "" +"No changes to commit.\n" "\n" -"* Untracked file clipped here by %s.\n" -"* To see the entire file, use an external editor.\n" +"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n" +"\n" +"A rescan will be automatically started now.\n" msgstr "" +"Няма промени за подаване.\n" "\n" -"⁃ Неследеният файл е отрязан дотук %s.\n" -"⁃ Използвайте външен редактор, за да видите целия файл.\n" - -#: lib/diff.tcl:338 lib/blame.tcl:1128 -msgid "Error loading diff:" -msgstr "Грешка при зареждане на разлика:" +"В това подаване не са променяни никакви файлове, а и не е подаване със " +"сливане.\n" +"\n" +"Автоматично ще започне нова проверка.\n" -#: lib/diff.tcl:557 -msgid "Failed to unstage selected hunk." -msgstr "Избраното парче не може да бъде извадено от индекса." +#: lib/commit.tcl:346 +msgid "No changes to commit." +msgstr "Няма промени за подаване." -#: lib/diff.tcl:564 -msgid "Failed to stage selected hunk." -msgstr "Избраното парче не може да бъде добавен към индекса." +#: lib/commit.tcl:360 +msgid "commit-tree failed:" +msgstr "неуспешно подаване на дървото (commit-tree):" -#: lib/diff.tcl:643 -msgid "Failed to unstage selected line." -msgstr "Избраният ред не може да бъде изваден от индекса." +#: lib/commit.tcl:381 +msgid "update-ref failed:" +msgstr "неуспешно обновяване на указателите (update-ref):" -#: lib/diff.tcl:651 -msgid "Failed to stage selected line." -msgstr "Избраният ред не може да бъде добавен към индекса." +#: lib/commit.tcl:469 +#, tcl-format +msgid "Created commit %s: %s" +msgstr "Успешно подаване %s: %s" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34 -msgid "Delete Branch Remotely" -msgstr "Изтриване на отдалечения клон" +#: lib/console.tcl:59 +msgid "Working... please wait..." +msgstr "В момента се извършва действие, изчакайте…" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:48 -msgid "From Repository" -msgstr "От хранилище" +#: lib/console.tcl:186 +msgid "Success" +msgstr "Успех" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:88 -msgid "Branches" -msgstr "Клонове" +#: lib/console.tcl:200 +msgid "Error: Command Failed" +msgstr "Грешка: неуспешно изпълнение на команда" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:110 -msgid "Delete Only If" -msgstr "Изтриване, само ако" +#: lib/database.tcl:43 +msgid "Number of loose objects" +msgstr "Брой непакетирани обекти" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:112 -msgid "Merged Into:" -msgstr "Слят в:" +#: lib/database.tcl:44 +msgid "Disk space used by loose objects" +msgstr "Дисково пространство заето от непакетирани обекти" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:120 lib/branch_delete.tcl:53 -msgid "Always (Do not perform merge checks)" -msgstr "Винаги (без проверка за сливане)" +#: lib/database.tcl:45 +msgid "Number of packed objects" +msgstr "Брой пакетирани обекти" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:153 -msgid "A branch is required for 'Merged Into'." -msgstr "За данните „Слят в“ е необходимо да зададете клон." +#: lib/database.tcl:46 +msgid "Number of packs" +msgstr "Брой пакети" + +#: lib/database.tcl:47 +msgid "Disk space used by packed objects" +msgstr "Дисково пространство заето от пакетирани обекти" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:185 +#: lib/database.tcl:48 +msgid "Packed objects waiting for pruning" +msgstr "Пакетирани обекти за окастряне" + +#: lib/database.tcl:49 +msgid "Garbage files" +msgstr "Файлове за боклука" + +#: lib/database.tcl:72 +msgid "Compressing the object database" +msgstr "Компресиране на базата с данни за обектите" + +#: lib/database.tcl:83 +msgid "Verifying the object database with fsck-objects" +msgstr "Проверка на базата с данни за обектите с програмата „fsck-objects“" + +#: lib/database.tcl:107 #, tcl-format msgid "" -"The following branches are not completely merged into %s:\n" +"This repository currently has approximately %i loose objects.\n" "\n" -" - %s" +"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress " +"the database.\n" +"\n" +"Compress the database now?" msgstr "" -"Следните клони не са слети напълно в „%s“:\n" +"В това хранилище в момента има към %i непакетирани обекти.\n" "\n" -" ⁃ %s" +"За добра производителност се препоръчва да компресирате базата с данни за " +"обектите.\n" +"\n" +"Да се започне ли компресирането?" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:190 +#: lib/date.tcl:25 #, tcl-format -msgid "" -"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the " -"necessary commits. Try fetching from %s first." -msgstr "" -"Поне една от пробите за сливане е неуспешна, защото не сте доставили всички " -"необходими подавания. Пробвайте първо да доставите подаванията от „%s“." - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:208 -msgid "Please select one or more branches to delete." -msgstr "Изберете поне един клон за изтриване." +msgid "Invalid date from Git: %s" +msgstr "Неправилни данни от Git: %s" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:218 lib/branch_delete.tcl:115 +#: lib/diff.tcl:64 +#, tcl-format msgid "" -"Recovering deleted branches is difficult.\n" +"No differences detected.\n" "\n" -"Delete the selected branches?" +"%s has no changes.\n" +"\n" +"The modification date of this file was updated by another application, but " +"the content within the file was not changed.\n" +"\n" +"A rescan will be automatically started to find other files which may have " +"the same state." msgstr "" -"Възстановяването на изтрити клони може да е трудно.\n" +"Не са открити разлики.\n" "\n" -"Сигурни ли сте, че искате да триете?" +"Няма промени в „%s“.\n" +"\n" +"Времето на промяна на файла е бил зададен от друга програма, но съдържанието " +"му не е променено.\n" +"\n" +"Автоматично ще започне нова проверка дали няма други файлове в това " +"състояние." -#: lib/remote_branch_delete.tcl:227 +#: lib/diff.tcl:104 #, tcl-format -msgid "Deleting branches from %s" -msgstr "Изтриване на клони от „%s“" +msgid "Loading diff of %s..." +msgstr "Зареждане на разликите в „%s“…" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:300 -msgid "No repository selected." -msgstr "Не е избрано хранилище." +#: lib/diff.tcl:125 +msgid "" +"LOCAL: deleted\n" +"REMOTE:\n" +msgstr "" +"ЛОКАЛНО: изтрит\n" +"ОТДАЛЕЧЕНО:\n" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:305 -#, tcl-format -msgid "Scanning %s..." -msgstr "Претърсване на „%s“…" +#: lib/diff.tcl:130 +msgid "" +"REMOTE: deleted\n" +"LOCAL:\n" +msgstr "" +"ОТДАЛЕЧЕНО: изтрит\n" +"ЛОКАЛНО:\n" -#: lib/choose_repository.tcl:32 -msgid "Git Gui" -msgstr "ГПИ на Git" +#: lib/diff.tcl:137 +msgid "LOCAL:\n" +msgstr "ЛОКАЛНО:\n" -#: lib/choose_repository.tcl:91 lib/choose_repository.tcl:396 -msgid "Create New Repository" -msgstr "Създаване на ново хранилище" +#: lib/diff.tcl:140 +msgid "REMOTE:\n" +msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО:\n" -#: lib/choose_repository.tcl:97 -msgid "New..." -msgstr "Ново…" +#: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:319 +#, tcl-format +msgid "Unable to display %s" +msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде показан" -#: lib/choose_repository.tcl:104 lib/choose_repository.tcl:480 -msgid "Clone Existing Repository" -msgstr "Клониране на съществуващо хранилище" +#: lib/diff.tcl:203 +msgid "Error loading file:" +msgstr "Грешка при зареждане на файл:" -#: lib/choose_repository.tcl:115 -msgid "Clone..." -msgstr "Клониране…" +#: lib/diff.tcl:210 +msgid "Git Repository (subproject)" +msgstr "Хранилище на Git (подмодул)" -#: lib/choose_repository.tcl:122 lib/choose_repository.tcl:1019 -msgid "Open Existing Repository" -msgstr "Отваряне на съществуващо хранилище" +#: lib/diff.tcl:222 +msgid "* Binary file (not showing content)." +msgstr "● Двоичен файл (съдържанието не се показва)." -#: lib/choose_repository.tcl:128 -msgid "Open..." -msgstr "Отваряне…" +#: lib/diff.tcl:227 +#, tcl-format +msgid "" +"* Untracked file is %d bytes.\n" +"* Showing only first %d bytes.\n" +msgstr "" +"● Неследеният файл е %d байта.\n" +"● Показват се само първите %d байта.\n" -#: lib/choose_repository.tcl:141 -msgid "Recent Repositories" -msgstr "Скоро ползвани" +#: lib/diff.tcl:233 +#, tcl-format +msgid "" +"\n" +"* Untracked file clipped here by %s.\n" +"* To see the entire file, use an external editor.\n" +msgstr "" +"\n" +"● Неследеният файл е отрязан дотук от програмата „%s“.\n" +"● Използвайте външен редактор, за да видите целия файл.\n" -#: lib/choose_repository.tcl:147 -msgid "Open Recent Repository:" -msgstr "Отваряне на хранилище ползвано наскоро:" +#: lib/diff.tcl:482 +msgid "Failed to unstage selected hunk." +msgstr "Избраното парче не може да бъде извадено от индекса." -#: lib/choose_repository.tcl:315 lib/choose_repository.tcl:322 -#: lib/choose_repository.tcl:329 -#, tcl-format -msgid "Failed to create repository %s:" -msgstr "Неуспешно създаване на хранилището „%s“:" +#: lib/diff.tcl:489 +msgid "Failed to stage selected hunk." +msgstr "Избраното парче не може да бъде добавено към индекса." -#: lib/choose_repository.tcl:391 lib/branch_create.tcl:33 -msgid "Create" -msgstr "Създаване" +#: lib/diff.tcl:568 +msgid "Failed to unstage selected line." +msgstr "Избраният ред не може да бъде изваден от индекса." -#: lib/choose_repository.tcl:401 -msgid "Directory:" -msgstr "Директория:" +#: lib/diff.tcl:576 +msgid "Failed to stage selected line." +msgstr "Избраният ред не може да бъде добавен към индекса." -#: lib/choose_repository.tcl:431 lib/choose_repository.tcl:552 -#: lib/choose_repository.tcl:1053 -msgid "Git Repository" -msgstr "Хранилище на Git" +#: lib/encoding.tcl:443 +msgid "Default" +msgstr "Стандартното" -#: lib/choose_repository.tcl:456 +#: lib/encoding.tcl:448 #, tcl-format -msgid "Directory %s already exists." -msgstr "Вече съществува директория „%s“." +msgid "System (%s)" +msgstr "Системното (%s)" -#: lib/choose_repository.tcl:460 -#, tcl-format -msgid "File %s already exists." -msgstr "Вече съществува файл „%s“." +#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465 +msgid "Other" +msgstr "Друго" -#: lib/choose_repository.tcl:475 -msgid "Clone" -msgstr "Клониране" +#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114 +msgid "error" +msgstr "грешка" -#: lib/choose_repository.tcl:488 -msgid "Source Location:" -msgstr "Адрес на източника:" +#: lib/error.tcl:36 +msgid "warning" +msgstr "предупреждение" -#: lib/choose_repository.tcl:497 -msgid "Target Directory:" -msgstr "Целева директория:" +#: lib/error.tcl:94 +msgid "You must correct the above errors before committing." +msgstr "Преди да можете да подадете, коригирайте горните грешки." -#: lib/choose_repository.tcl:507 -msgid "Clone Type:" -msgstr "Вид клониране:" +#: lib/index.tcl:6 +msgid "Unable to unlock the index." +msgstr "Индексът не може да бъде отключен." -#: lib/choose_repository.tcl:512 -msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" -msgstr "Стандартно (бързо, частично споделяне на файлове, твърди връзки)" +#: lib/index.tcl:15 +msgid "Index Error" +msgstr "Грешка в индекса" -#: lib/choose_repository.tcl:517 -msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" -msgstr "Пълно (бавно, пълноценно резервно копие)" +#: lib/index.tcl:17 +msgid "" +"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " +"resynchronize git-gui." +msgstr "" +"Неуспешно обновяване на индекса на Git. Автоматично ще започне нова проверка " +"за синхронизирането на git-gui." -#: lib/choose_repository.tcl:522 -msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" -msgstr "Споделено (най-бързо, не се препоръчва, не прави резервно копие)" +#: lib/index.tcl:28 +msgid "Continue" +msgstr "Продължаване" -#: lib/choose_repository.tcl:558 lib/choose_repository.tcl:605 -#: lib/choose_repository.tcl:751 lib/choose_repository.tcl:821 -#: lib/choose_repository.tcl:1059 lib/choose_repository.tcl:1067 +#: lib/index.tcl:31 +msgid "Unlock Index" +msgstr "Отключване на индекса" + +#: lib/index.tcl:289 #, tcl-format -msgid "Not a Git repository: %s" -msgstr "Това не е хранилище на Git: %s" +msgid "Unstaging %s from commit" +msgstr "Изваждане на „%s“ от подаването" -#: lib/choose_repository.tcl:594 -msgid "Standard only available for local repository." -msgstr "Само локални хранилища могат да се клонират стандартно" +#: lib/index.tcl:328 +msgid "Ready to commit." +msgstr "Готовност за подаване." -#: lib/choose_repository.tcl:598 -msgid "Shared only available for local repository." -msgstr "Само локални хранилища могат да се клонират споделено" - -#: lib/choose_repository.tcl:619 -#, tcl-format -msgid "Location %s already exists." -msgstr "Вече съществува местоположението „%s“." - -#: lib/choose_repository.tcl:630 -msgid "Failed to configure origin" -msgstr "Неуспешно настройване на хранилището-източник" - -#: lib/choose_repository.tcl:642 -msgid "Counting objects" -msgstr "Преброяване на обекти" - -#: lib/choose_repository.tcl:643 -msgid "buckets" -msgstr "клетки" - -#: lib/choose_repository.tcl:667 -#, tcl-format -msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" -msgstr "Обектите/информацията/синонимите не могат да бъдат копирани: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:703 -#, tcl-format -msgid "Nothing to clone from %s." -msgstr "Няма какво да се клонира от „%s“." - -#: lib/choose_repository.tcl:705 lib/choose_repository.tcl:919 -#: lib/choose_repository.tcl:931 -msgid "The 'master' branch has not been initialized." -msgstr "Основният клон — „master“ не е инициализиран." - -#: lib/choose_repository.tcl:718 -msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." -msgstr "Не се поддържат твърди връзки. Преминава се към копиране." - -#: lib/choose_repository.tcl:730 +#: lib/index.tcl:341 #, tcl-format -msgid "Cloning from %s" -msgstr "Клониране на „%s“" - -#: lib/choose_repository.tcl:761 -msgid "Copying objects" -msgstr "Копиране на обекти" - -#: lib/choose_repository.tcl:762 -msgid "KiB" -msgstr "KiB" +msgid "Adding %s" +msgstr "Добавяне на „%s“" -#: lib/choose_repository.tcl:786 +#: lib/index.tcl:398 #, tcl-format -msgid "Unable to copy object: %s" -msgstr "Неуспешно копиране на обект: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:796 -msgid "Linking objects" -msgstr "Създаване на връзки към обектите" - -#: lib/choose_repository.tcl:797 -msgid "objects" -msgstr "обекти" +msgid "Revert changes in file %s?" +msgstr "Да се махнат ли промените във файла „%s“?" -#: lib/choose_repository.tcl:805 +#: lib/index.tcl:400 #, tcl-format -msgid "Unable to hardlink object: %s" -msgstr "Неуспешно създаване на твърда връзка към обект: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:860 -msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." -msgstr "" -"Клоните и обектите не могат да бъдат изтеглени. За повече информация " -"погледнете изхода на конзолата." - -#: lib/choose_repository.tcl:871 -msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." -msgstr "" -"Етикетите не могат да бъдат изтеглени. За повече информация погледнете " -"изхода на конзолата." +msgid "Revert changes in these %i files?" +msgstr "Да се махнат ли промените в тези %i файла?" -#: lib/choose_repository.tcl:895 -msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." +#: lib/index.tcl:408 +msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." msgstr "" -"Върхът HEAD не може да бъде определен. За повече информация погледнете " -"изхода на конзолата." - -#: lib/choose_repository.tcl:904 -#, tcl-format -msgid "Unable to cleanup %s" -msgstr "Не може да се зачисти „%s“" - -#: lib/choose_repository.tcl:910 -msgid "Clone failed." -msgstr "Неуспешно клониране." - -#: lib/choose_repository.tcl:917 -msgid "No default branch obtained." -msgstr "Не е получен клон по подразбиране." - -#: lib/choose_repository.tcl:928 -#, tcl-format -msgid "Cannot resolve %s as a commit." -msgstr "Няма подаване отговарящо на „%s“." - -#: lib/choose_repository.tcl:940 -msgid "Creating working directory" -msgstr "Създаване на работната директория" - -#: lib/choose_repository.tcl:941 lib/index.tcl:70 lib/index.tcl:136 -#: lib/index.tcl:207 -msgid "files" -msgstr "файлове" - -#: lib/choose_repository.tcl:970 -msgid "Initial file checkout failed." -msgstr "Неуспешно първоначално изтегляне." - -#: lib/choose_repository.tcl:1014 -msgid "Open" -msgstr "Отваряне" - -#: lib/choose_repository.tcl:1024 -msgid "Repository:" -msgstr "Хранилище:" - -#: lib/choose_repository.tcl:1073 -#, tcl-format -msgid "Failed to open repository %s:" -msgstr "Неуспешно отваряне на хранилището „%s“:" - -#: lib/about.tcl:26 -msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." -msgstr "git-gui — графичен интерфейс за Git." - -#: lib/checkout_op.tcl:85 -#, tcl-format -msgid "Fetching %s from %s" -msgstr "Доставяне на „%s“ от „%s“" +"Всички промени, които не са били вкарани в индекса, ще бъдат безвъзвратно " +"загубени." -#: lib/checkout_op.tcl:133 -#, tcl-format -msgid "fatal: Cannot resolve %s" -msgstr "фатална грешка: „%s“ не може да се открие" +#: lib/index.tcl:411 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Нищо да не се прави" -#: lib/checkout_op.tcl:175 -#, tcl-format -msgid "Branch '%s' does not exist." -msgstr "Клонът „%s“ не съществува." +#: lib/index.tcl:429 +msgid "Reverting selected files" +msgstr "Махане на промените в избраните файлове" -#: lib/checkout_op.tcl:194 +#: lib/index.tcl:433 #, tcl-format -msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'." -msgstr "Неуспешно настройване на опростен git-pull за „%s“." +msgid "Reverting %s" +msgstr "Махане на промените в „%s“" -#: lib/checkout_op.tcl:229 -#, tcl-format +#: lib/merge.tcl:13 msgid "" -"Branch '%s' already exists.\n" +"Cannot merge while amending.\n" "\n" -"It cannot fast-forward to %s.\n" -"A merge is required." +"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n" msgstr "" -"Клонът „%s“ съществува.\n" +"По време на поправяне не може да сливане.\n" "\n" -"Той не може да бъде тривиално превъртян до %s.\n" -"Необходимо е сливане." - -#: lib/checkout_op.tcl:243 -#, tcl-format -msgid "Merge strategy '%s' not supported." -msgstr "Стратегия за сливане „%s“ не се поддържа." - -#: lib/checkout_op.tcl:262 -#, tcl-format -msgid "Failed to update '%s'." -msgstr "Неуспешно обновяване на „%s“." - -#: lib/checkout_op.tcl:274 -msgid "Staging area (index) is already locked." -msgstr "Индексът вече е заключен." +"Трябва да завършите поправянето на текущото подаване, преди да започнете " +"сливане.\n" -#: lib/checkout_op.tcl:289 +#: lib/merge.tcl:27 msgid "" "Last scanned state does not match repository state.\n" "\n" "Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n" +"rescan must be performed before a merge can be performed.\n" "\n" "The rescan will be automatically started now.\n" msgstr "" -"Състоянието при последната проверка не отговаря на състоянието на " -"хранилището.\n" +"Последно установеното състояние не отговаря на това в хранилището.\n" "\n" "Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието " -"трябва да бъде проверено, преди да се премине към нов клон.\n" +"трябва да бъде проверено, преди да се извърши сливане.\n" "\n" "Автоматично ще започне нова проверка.\n" +"\n" -#: lib/checkout_op.tcl:345 -#, tcl-format -msgid "Updating working directory to '%s'..." -msgstr "Работната директория се привежда към „%s“…" - -#: lib/checkout_op.tcl:346 -msgid "files checked out" -msgstr "файла са изтеглени" - -#: lib/checkout_op.tcl:376 +#: lib/merge.tcl:45 #, tcl-format -msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." +msgid "" +"You are in the middle of a conflicted merge.\n" +"\n" +"File %s has merge conflicts.\n" +"\n" +"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current " +"merge. Only then can you begin another merge.\n" msgstr "" -"Преустановяване на изтеглянето на „%s“ (необходимо е пофайлово сливане)." - -#: lib/checkout_op.tcl:377 -msgid "File level merge required." -msgstr "Необходимо е пофайлово сливане." +"В момента тече сливане, но има конфликти.\n" +"\n" +"Погледнете файла „%s“.\n" +"\n" +"Трябва да коригирате конфликтите в него, да го добавите към индекса и да " +"завършите текущото сливане чрез подаване. Чак тогава може да започнете ново " +"сливане.\n" -#: lib/checkout_op.tcl:381 +#: lib/merge.tcl:55 #, tcl-format -msgid "Staying on branch '%s'." -msgstr "Оставане върху клона „%s“." - -#: lib/checkout_op.tcl:452 msgid "" -"You are no longer on a local branch.\n" +"You are in the middle of a change.\n" "\n" -"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached " -"Checkout'." +"File %s is modified.\n" +"\n" +"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so " +"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n" msgstr "" -"Вече не сте на локален клон.\n" +"В момента тече подаване.\n" "\n" -"Ако искате да сте на клон, създайте базиран на „Това несвързано изтегляне“." +"Файлът „%s“ е променен.\n" +"\n" +"Трябва да завършите текущото подаване, преди да започнете сливане. Така ще " +"можете лесно да преустановите сливането, ако възникне нужда.\n" -#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507 +#: lib/merge.tcl:107 #, tcl-format -msgid "Checked out '%s'." -msgstr "„%s“ е изтеглен." +msgid "%s of %s" +msgstr "%s от общо %s" -#: lib/checkout_op.tcl:535 +#: lib/merge.tcl:120 #, tcl-format -msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:" -msgstr "" -"Зануляването на „%s“ към „%s“ ще доведе до загубването на следните подавания:" +msgid "Merging %s and %s..." +msgstr "Сливане на „%s“ и „%s“…" -#: lib/checkout_op.tcl:557 -msgid "Recovering lost commits may not be easy." -msgstr "Възстановяването на загубените подавания може да е трудно." +#: lib/merge.tcl:131 +msgid "Merge completed successfully." +msgstr "Сливането завърши успешно." -#: lib/checkout_op.tcl:562 +#: lib/merge.tcl:133 +msgid "Merge failed. Conflict resolution is required." +msgstr "Неуспешно сливане — има конфликти за коригиране." + +#: lib/merge.tcl:158 #, tcl-format -msgid "Reset '%s'?" -msgstr "Зануляване на „%s“?" +msgid "Merge Into %s" +msgstr "Сливане в „%s“" -#: lib/checkout_op.tcl:571 lib/branch_create.tcl:85 -msgid "Reset" -msgstr "Отначало" +#: lib/merge.tcl:177 +msgid "Revision To Merge" +msgstr "Версия за сливане" -#: lib/checkout_op.tcl:635 -#, tcl-format +#: lib/merge.tcl:212 msgid "" -"Failed to set current branch.\n" -"\n" -"This working directory is only partially switched. We successfully updated " -"your files, but failed to update an internal Git file.\n" +"Cannot abort while amending.\n" "\n" -"This should not have occurred. %s will now close and give up." +"You must finish amending this commit.\n" msgstr "" -"Неуспешно задаване на текущия клон.\n" -"\n" -"Работната директория е само частично обновена: файловете са обновени " -"успешно, но някой от вътрешните, служебни файлове на Git не е бил.\n" +"Поправянето не може да бъде преустановено.\n" "\n" -"Това състояние е аварийно и не трябва да се случва. Програмата „%s“ ще " -"преустанови работа." +"Трябва да завършите поправката на това подаване.\n" -#: lib/branch_create.tcl:23 -msgid "Create Branch" -msgstr "Създаване на клон" +#: lib/merge.tcl:222 +msgid "" +"Abort merge?\n" +"\n" +"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" +"\n" +"Continue with aborting the current merge?" +msgstr "" +"Да се преустанови ли сливането?\n" +"\n" +"В такъв случай ●ВСИЧКИ● неподадени промени ще бъдат безвъзвратно загубени.\n" +"\n" +"Наистина ли да се преустанови сливането?" -#: lib/branch_create.tcl:28 -msgid "Create New Branch" -msgstr "Създаване на нов клон" +#: lib/merge.tcl:228 +msgid "" +"Reset changes?\n" +"\n" +"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" +"\n" +"Continue with resetting the current changes?" +msgstr "" +"Да се занулят ли промените?\n" +"\n" +"В такъв случай ●ВСИЧКИ● неподадени промени ще бъдат безвъзвратно загубени.\n" +"\n" +"Наистина ли да се занулят промените?" -#: lib/branch_create.tcl:42 -msgid "Branch Name" -msgstr "Име на клона" +#: lib/merge.tcl:239 +msgid "Aborting" +msgstr "Преустановяване" -#: lib/branch_create.tcl:57 -msgid "Match Tracking Branch Name" -msgstr "Съвпадане по името на следения клон" +#: lib/merge.tcl:239 +msgid "files reset" +msgstr "файла със занулени промени" -#: lib/branch_create.tcl:66 -msgid "Starting Revision" -msgstr "Начална версия" +#: lib/merge.tcl:267 +msgid "Abort failed." +msgstr "Неуспешно преустановяване." -#: lib/branch_create.tcl:72 -msgid "Update Existing Branch:" -msgstr "Обновяване на съществуващ клон:" +#: lib/merge.tcl:269 +msgid "Abort completed. Ready." +msgstr "Успешно преустановяване. Готовност за следващо действие." -#: lib/branch_create.tcl:75 -msgid "No" -msgstr "Не" +#: lib/mergetool.tcl:8 +msgid "Force resolution to the base version?" +msgstr "Да се използва базовата версия" -#: lib/branch_create.tcl:80 -msgid "Fast Forward Only" -msgstr "Само тривиално превъртащо сливане" +#: lib/mergetool.tcl:9 +msgid "Force resolution to this branch?" +msgstr "Да се използва версията от този клон" -#: lib/branch_create.tcl:97 -msgid "Checkout After Creation" -msgstr "Преминаване към клона след създаването му" +#: lib/mergetool.tcl:10 +msgid "Force resolution to the other branch?" +msgstr "Да се използва версията от другия клон" -#: lib/branch_create.tcl:132 -msgid "Please select a tracking branch." -msgstr "Изберете клон за следени." +#: lib/mergetool.tcl:14 +#, tcl-format +msgid "" +"Note that the diff shows only conflicting changes.\n" +"\n" +"%s will be overwritten.\n" +"\n" +"This operation can be undone only by restarting the merge." +msgstr "" +"Разликата показва само разликите с конфликт.\n" +"\n" +"Файлът „%s“ ще бъде презаписан.\n" +"\n" +"Тази операция може да бъде отменена само чрез започване на сливането наново." -#: lib/branch_create.tcl:141 +#: lib/mergetool.tcl:45 #, tcl-format -msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository." -msgstr "Клонът, който се следи „%s“ не съществува в отдалеченото хранилище." +msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?" +msgstr "" +"Изглежда, че все още има некоригирани конфликти във файла „%s“. Да се добави " +"ли файлът към индекса?" -#: lib/console.tcl:59 -msgid "Working... please wait..." -msgstr "В момента се извършва действие, изчакайте…" +#: lib/mergetool.tcl:60 +#, tcl-format +msgid "Adding resolution for %s" +msgstr "Добавяне на корекция на конфликтите в „%s“" -#: lib/console.tcl:186 -msgid "Success" -msgstr "Успех" +#: lib/mergetool.tcl:141 +msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool" +msgstr "" +"Конфликтите при символни връзки или изтриване не могат да бъдат коригирани с " +"външна програма." -#: lib/console.tcl:200 -msgid "Error: Command Failed" -msgstr "Грешка: неуспешно изпълнение на команда" +#: lib/mergetool.tcl:146 +msgid "Conflict file does not exist" +msgstr "Файлът, в който е конфликтът, не съществува" -#: lib/choose_rev.tcl:52 -msgid "This Detached Checkout" -msgstr "Това несвързано изтегляне" +#: lib/mergetool.tcl:264 +#, tcl-format +msgid "Not a GUI merge tool: '%s'" +msgstr "Това не е графична програма за сливане: „%s“" -#: lib/choose_rev.tcl:60 -msgid "Revision Expression:" -msgstr "Израз за версия" +#: lib/mergetool.tcl:268 +#, tcl-format +msgid "Unsupported merge tool '%s'" +msgstr "Неподдържана програма за сливане: „%s“" -#: lib/choose_rev.tcl:72 -msgid "Local Branch" -msgstr "Локален клон" +#: lib/mergetool.tcl:303 +msgid "Merge tool is already running, terminate it?" +msgstr "Програмата за сливане вече е стартирана. Да бъде ли изключена?" -#: lib/choose_rev.tcl:77 -msgid "Tracking Branch" -msgstr "Следящ клон" +#: lib/mergetool.tcl:323 +#, tcl-format +msgid "" +"Error retrieving versions:\n" +"%s" +msgstr "" +"Грешка при изтеглянето на версии:\n" +"%s" -#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:544 -msgid "Tag" -msgstr "Етикет" +#: lib/mergetool.tcl:343 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not start the merge tool:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Програмата за сливане не може да бъде стартирана:\n" +"\n" +"%s" + +#: lib/mergetool.tcl:347 +msgid "Running merge tool..." +msgstr "Стартиране на програмата за сливане…" -#: lib/choose_rev.tcl:321 +#: lib/mergetool.tcl:375 lib/mergetool.tcl:383 +msgid "Merge tool failed." +msgstr "Грешка в програмата за сливане." + +#: lib/option.tcl:11 #, tcl-format -msgid "Invalid revision: %s" -msgstr "Неправилна версия: %s" +msgid "Invalid global encoding '%s'" +msgstr "Неправилно глобално кодиране „%s“" -#: lib/choose_rev.tcl:342 -msgid "No revision selected." -msgstr "Не е избрана версия." +#: lib/option.tcl:19 +#, tcl-format +msgid "Invalid repo encoding '%s'" +msgstr "Неправилно кодиране „%s“ на хранилището" -#: lib/choose_rev.tcl:350 -msgid "Revision expression is empty." -msgstr "Изразът за версия е празен." +#: lib/option.tcl:117 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Стандартни настройки" -#: lib/choose_rev.tcl:537 -msgid "Updated" -msgstr "Обновен" +#: lib/option.tcl:121 +msgid "Save" +msgstr "Запазване" -#: lib/choose_rev.tcl:565 -msgid "URL" -msgstr "Адрес" +#: lib/option.tcl:131 +#, tcl-format +msgid "%s Repository" +msgstr "Хранилище „%s“" -#: lib/line.tcl:17 -msgid "Goto Line:" -msgstr "Към ред:" +#: lib/option.tcl:132 +msgid "Global (All Repositories)" +msgstr "Глобално (за всички хранилища)" -#: lib/line.tcl:23 -msgid "Go" -msgstr "Придвижване" +#: lib/option.tcl:138 +msgid "User Name" +msgstr "Потребителско име" -#: lib/commit.tcl:9 -msgid "" -"There is nothing to amend.\n" -"\n" -"You are about to create the initial commit. There is no commit before this " -"to amend.\n" -msgstr "" -"Няма какво да се поправи.\n" -"\n" -"Ще създадете първоначалното подаване. Преди него няма други подавания, които " -"да поправите.\n" +#: lib/option.tcl:139 +msgid "Email Address" +msgstr "Адрес на е-поща" -#: lib/commit.tcl:18 -msgid "" -"Cannot amend while merging.\n" -"\n" -"You are currently in the middle of a merge that has not been fully " -"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the " -"current merge activity.\n" -msgstr "" -"По време на сливане не може да поправяте.\n" -"\n" -"В момента все още не сте завършили операция по сливане. Не може да поправите " -"предишното подаване, освен ако първо не преустановите текущото сливане.\n" +#: lib/option.tcl:141 +msgid "Summarize Merge Commits" +msgstr "Обобщаване на подаванията при сливане" -#: lib/commit.tcl:48 -msgid "Error loading commit data for amend:" -msgstr "Грешка при зареждане на данните от подаване, които да се поправят:" +#: lib/option.tcl:142 +msgid "Merge Verbosity" +msgstr "Подробности при сливанията" -#: lib/commit.tcl:75 -msgid "Unable to obtain your identity:" -msgstr "Идентификацията ви не може да бъде определена:" +#: lib/option.tcl:143 +msgid "Show Diffstat After Merge" +msgstr "Извеждане на статистика след сливанията" -#: lib/commit.tcl:80 -msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:" -msgstr "Неправилно поле GIT_COMMITTER_IDENT:" +#: lib/option.tcl:144 +msgid "Use Merge Tool" +msgstr "Използване на програма за сливане" -#: lib/commit.tcl:129 +#: lib/option.tcl:146 +msgid "Trust File Modification Timestamps" +msgstr "Доверие във времето на промяна на файловете" + +#: lib/option.tcl:147 +msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" +msgstr "Окастряне на следящите клонове при доставяне" + +#: lib/option.tcl:148 +msgid "Match Tracking Branches" +msgstr "Напасване на следящите клонове" + +#: lib/option.tcl:149 +msgid "Blame Copy Only On Changed Files" +msgstr "Анотиране на копието само по променените файлове" + +#: lib/option.tcl:150 +msgid "Minimum Letters To Blame Copy On" +msgstr "Минимален брой знаци за анотиране на копието" + +#: lib/option.tcl:151 +msgid "Blame History Context Radius (days)" +msgstr "Исторически обхват за анотиране в дни" + +#: lib/option.tcl:152 +msgid "Number of Diff Context Lines" +msgstr "Брой редове за контекста при извеждане на разликите" + +#: lib/option.tcl:153 +msgid "Commit Message Text Width" +msgstr "Широчина на текста на съобщението при подаване" + +#: lib/option.tcl:154 +msgid "New Branch Name Template" +msgstr "Шаблон за името на новите клони" + +#: lib/option.tcl:155 +msgid "Default File Contents Encoding" +msgstr "Стандартно кодиране на файловете" + +#: lib/option.tcl:203 +msgid "Change" +msgstr "Смяна" + +#: lib/option.tcl:230 +msgid "Spelling Dictionary:" +msgstr "Правописен речник:" + +#: lib/option.tcl:254 +msgid "Change Font" +msgstr "Смяна на шрифта" + +#: lib/option.tcl:258 #, tcl-format -msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." -msgstr "предупреждение: Tcl не поддържа кодирането „%s“." +msgid "Choose %s" +msgstr "Избор на „%s“" -#: lib/commit.tcl:149 -msgid "" -"Last scanned state does not match repository state.\n" -"\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before another commit can be created.\n" -"\n" -"The rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"Състоянието при последната проверка не отговаря на състоянието на " -"хранилището.\n" -"\n" -"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието " -"трябва да бъде проверено преди ново подаване.\n" -"\n" -"Автоматично ще започне нова проверка.\n" +#: lib/option.tcl:264 +msgid "pt." +msgstr "тчк." + +#: lib/option.tcl:278 +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" + +#: lib/option.tcl:314 +msgid "Failed to completely save options:" +msgstr "Неуспешно запазване на настройките:" + +#: lib/remote.tcl:163 +msgid "Remove Remote" +msgstr "Премахване на отдалечено хранилище" + +#: lib/remote.tcl:168 +msgid "Prune from" +msgstr "Окастряне от" + +#: lib/remote.tcl:173 +msgid "Fetch from" +msgstr "Доставяне от" + +#: lib/remote.tcl:215 +msgid "Push to" +msgstr "Изтласкване към" + +#: lib/remote_add.tcl:19 +msgid "Add Remote" +msgstr "Добавяне на отдалечено хранилище" + +#: lib/remote_add.tcl:24 +msgid "Add New Remote" +msgstr "Добавяне на отдалечено хранилище" -#: lib/commit.tcl:173 +#: lib/remote_add.tcl:28 lib/tools_dlg.tcl:36 +msgid "Add" +msgstr "Добавяне" + +#: lib/remote_add.tcl:37 +msgid "Remote Details" +msgstr "Данни за отдалеченото хранилище" + +#: lib/remote_add.tcl:50 +msgid "Location:" +msgstr "Местоположение:" + +#: lib/remote_add.tcl:62 +msgid "Further Action" +msgstr "Следващо действие" + +#: lib/remote_add.tcl:65 +msgid "Fetch Immediately" +msgstr "Незабавно доставяне" + +#: lib/remote_add.tcl:71 +msgid "Initialize Remote Repository and Push" +msgstr "Инициализиране на отдалеченото хранилище и изтласкване на промените" + +#: lib/remote_add.tcl:77 +msgid "Do Nothing Else Now" +msgstr "Да не се прави нищо" + +#: lib/remote_add.tcl:101 +msgid "Please supply a remote name." +msgstr "Задайте име за отдалеченото хранилище." + +#: lib/remote_add.tcl:114 #, tcl-format -msgid "" -"Unmerged files cannot be committed.\n" -"\n" -"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file " -"before committing.\n" -msgstr "" -"Неслетите файлове не могат да бъдат подавани.\n" -"\n" -"Във файла „%s“ има конфликти при сливане. За да го подадете, трябва първо да " -"коригирате конфликтите и да добавите файла към индекса за подаване.\n" +msgid "'%s' is not an acceptable remote name." +msgstr "Отдалечено хранилище не може да се казва „%s“." -#: lib/commit.tcl:181 +#: lib/remote_add.tcl:125 #, tcl-format -msgid "" -"Unknown file state %s detected.\n" -"\n" -"File %s cannot be committed by this program.\n" -msgstr "" -"Непознато състояние на файл „%s“.\n" -"\n" -"Файлът „%s“ не може да бъде подаден чрез текущата програма.\n" +msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." +msgstr "Неуспешно добавяне на отдалеченото хранилище „%s“ от адрес „%s“." -#: lib/commit.tcl:189 -msgid "" -"No changes to commit.\n" -"\n" -"You must stage at least 1 file before you can commit.\n" -msgstr "" -"Няма промени за подаване.\n" -"\n" -"Трябва да добавите поне 1 файл към индекса, преди да подадете.\n" +#: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6 +#, tcl-format +msgid "fetch %s" +msgstr "доставяне на „%s“" -#: lib/commit.tcl:204 -msgid "" -"Please supply a commit message.\n" -"\n" -"A good commit message has the following format:\n" -"\n" -"- First line: Describe in one sentence what you did.\n" -"- Second line: Blank\n" -"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n" -msgstr "" -"Задайте добро съобщение при подаване.\n" -"\n" -"Използвайте следния формат:\n" -"\n" -"⁃ Първи ред: описание в едно изречение на промяната.\n" -"⁃ Втори ред: празен.\n" -"⁃ Останалите редове: опишете защо се налага тази промяна.\n" +#: lib/remote_add.tcl:134 +#, tcl-format +msgid "Fetching the %s" +msgstr "Доставяне на „%s“" -#: lib/commit.tcl:235 -msgid "Calling pre-commit hook..." -msgstr "Изпълняване на куката преди подаване…" +#: lib/remote_add.tcl:157 +#, tcl-format +msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." +msgstr "Хранилището с местоположение „%s“ не може да бъде инициализирано." -#: lib/commit.tcl:250 -msgid "Commit declined by pre-commit hook." -msgstr "Подаването е отхвърлено от куката преди подаване." +#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63 +#: lib/transport.tcl:81 +#, tcl-format +msgid "push %s" +msgstr "изтласкване на „%s“" -#: lib/commit.tcl:269 -msgid "" -"You are about to commit on a detached head. This is a potentially dangerous " -"thing to do because if you switch to another branch you will lose your " -"changes and it can be difficult to retrieve them later from the reflog. You " -"should probably cancel this commit and create a new branch to continue.\n" -" \n" -" Do you really want to proceed with your Commit?" -msgstr "" -"Ще подадете към несвързан връх. Това действие е опасно, защото при " -"преминаването към който и да е клон ще загубите промените си и не е сигурно, " -"че ще можете по-късно да ги възстановите чрез журнала на указателите. Най-" -"вероятно трябва първо да създадете клон базиран на текущото състояние и да " -"подадете към него.\n" -" \n" -"Сигурни ли сте, че искате да подадете точно сега?" - -#: lib/commit.tcl:290 -msgid "Calling commit-msg hook..." -msgstr "Изпълняване на куката за съобщението при подаване…" +#: lib/remote_add.tcl:164 +#, tcl-format +msgid "Setting up the %s (at %s)" +msgstr "Добавяне на хранилище „%s“ (с адрес „%s“)" -#: lib/commit.tcl:305 -msgid "Commit declined by commit-msg hook." -msgstr "Подаването е отхвърлено от куката за съобщението при подаване." +#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34 +msgid "Delete Branch Remotely" +msgstr "Изтриване на отдалечения клон" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:47 +msgid "From Repository" +msgstr "От хранилище" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:134 +msgid "Remote:" +msgstr "Отдалечено хранилище:" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:149 +msgid "Arbitrary Location:" +msgstr "Произволно местоположение:" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:84 +msgid "Branches" +msgstr "Клони" -#: lib/commit.tcl:318 -msgid "Committing changes..." -msgstr "Подаване на промените." +#: lib/remote_branch_delete.tcl:109 +msgid "Delete Only If" +msgstr "Изтриване, само ако" -#: lib/commit.tcl:334 -msgid "write-tree failed:" -msgstr "неуспешно запазване на дървото (write-tree):" +#: lib/remote_branch_delete.tcl:111 +msgid "Merged Into:" +msgstr "Слят в:" -#: lib/commit.tcl:335 lib/commit.tcl:379 lib/commit.tcl:400 -msgid "Commit failed." -msgstr "Неуспешно подаване." +#: lib/remote_branch_delete.tcl:152 +msgid "A branch is required for 'Merged Into'." +msgstr "За данните „Слят в“ е необходимо да зададете клон." -#: lib/commit.tcl:352 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:184 #, tcl-format -msgid "Commit %s appears to be corrupt" -msgstr "Подаването „%s“ изглежда повредено" - -#: lib/commit.tcl:357 msgid "" -"No changes to commit.\n" -"\n" -"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n" +"The following branches are not completely merged into %s:\n" "\n" -"A rescan will be automatically started now.\n" +" - %s" msgstr "" -"Няма промени за подаване.\n" -"\n" -"В това подаване не са променяни никакви файлове, а и не е подаване със " -"сливане.\n" +"Следните клони не са слети напълно в „%s“:\n" "\n" -"Автоматично ще започне нова проверка.\n" +" ● %s" -#: lib/commit.tcl:364 -msgid "No changes to commit." -msgstr "Няма промени за подаване." +#: lib/remote_branch_delete.tcl:189 +#, tcl-format +msgid "" +"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the " +"necessary commits. Try fetching from %s first." +msgstr "" +"Поне една от пробите за сливане е неуспешна, защото не сте доставили всички " +"необходими подавания. Пробвайте първо да доставите подаванията от „%s“." -#: lib/commit.tcl:378 -msgid "commit-tree failed:" -msgstr "неуспешно подаване на дървото (commit-tree):" +#: lib/remote_branch_delete.tcl:207 +msgid "Please select one or more branches to delete." +msgstr "Изберете поне един клон за изтриване." -#: lib/commit.tcl:399 -msgid "update-ref failed:" -msgstr "неуспешно обновяване на указателите (update-ref):" +#: lib/remote_branch_delete.tcl:226 +#, tcl-format +msgid "Deleting branches from %s" +msgstr "Изтриване на клони от „%s“" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:292 +msgid "No repository selected." +msgstr "Не е избрано хранилище." -#: lib/commit.tcl:492 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:297 #, tcl-format -msgid "Created commit %s: %s" -msgstr "Успешно подаване %s: %s" +msgid "Scanning %s..." +msgstr "Претърсване на „%s“…" -#: lib/branch_delete.tcl:16 -msgid "Delete Branch" -msgstr "Изтриване на клон" +#: lib/search.tcl:21 +msgid "Find:" +msgstr "Търсене:" -#: lib/branch_delete.tcl:21 -msgid "Delete Local Branch" -msgstr "Изтриване на локален клон" +#: lib/search.tcl:23 +msgid "Next" +msgstr "Следваща поява" -#: lib/branch_delete.tcl:39 -msgid "Local Branches" -msgstr "Локални клони" +#: lib/search.tcl:24 +msgid "Prev" +msgstr "Предишна поява" -#: lib/branch_delete.tcl:51 -msgid "Delete Only If Merged Into" -msgstr "Изтриване, само ако промените са слети и другаде" +#: lib/search.tcl:25 +msgid "Case-Sensitive" +msgstr "Регистър" -#: lib/branch_delete.tcl:103 +#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62 +msgid "Cannot write shortcut:" +msgstr "Клавишната комбинация не може да бъде запазена:" + +#: lib/shortcut.tcl:137 +msgid "Cannot write icon:" +msgstr "Иконата не може да бъде запазена:" + +#: lib/spellcheck.tcl:57 +msgid "Unsupported spell checker" +msgstr "Тази програма за проверка на правописа не се поддържа" + +#: lib/spellcheck.tcl:65 +msgid "Spell checking is unavailable" +msgstr "Липсва програма за проверка на правописа" + +#: lib/spellcheck.tcl:68 +msgid "Invalid spell checking configuration" +msgstr "Неправилни настройки на проверката на правописа" + +#: lib/spellcheck.tcl:70 #, tcl-format -msgid "The following branches are not completely merged into %s:" -msgstr "Не всички промени в клоните са слети в %s:" +msgid "Reverting dictionary to %s." +msgstr "Ползване на речник за език „%s“." -#: lib/branch_delete.tcl:141 +#: lib/spellcheck.tcl:73 +msgid "Spell checker silently failed on startup" +msgstr "Програмата за правопис даже не стартира успешно." + +#: lib/spellcheck.tcl:80 +msgid "Unrecognized spell checker" +msgstr "Непозната програма за проверка на правописа" + +#: lib/spellcheck.tcl:186 +msgid "No Suggestions" +msgstr "Няма предложения" + +#: lib/spellcheck.tcl:388 +msgid "Unexpected EOF from spell checker" +msgstr "Неочакван край на файл от програмата за проверка на правописа" + +#: lib/spellcheck.tcl:392 +msgid "Spell Checker Failed" +msgstr "Грешка в програмата за проверка на правописа" + +#: lib/sshkey.tcl:31 +msgid "No keys found." +msgstr "Не са открити ключове." + +#: lib/sshkey.tcl:34 #, tcl-format -msgid "" -"Failed to delete branches:\n" -"%s" -msgstr "" -"Неуспешно триене на клони:\n" -"%s" +msgid "Found a public key in: %s" +msgstr "Открит е публичен ключ в „%s“" -#: lib/blame.tcl:73 -msgid "File Viewer" -msgstr "Преглед на файлове" +#: lib/sshkey.tcl:40 +msgid "Generate Key" +msgstr "Генериране на ключ" -#: lib/blame.tcl:79 -msgid "Commit:" -msgstr "Подаване:" +#: lib/sshkey.tcl:56 +msgid "Copy To Clipboard" +msgstr "Копиране към системния буфер" -#: lib/blame.tcl:280 -msgid "Copy Commit" -msgstr "Копиране на подаване" +#: lib/sshkey.tcl:70 +msgid "Your OpenSSH Public Key" +msgstr "Публичният ви ключ за OpenSSH" -#: lib/blame.tcl:284 -msgid "Find Text..." -msgstr "Търсене на текст…" +#: lib/sshkey.tcl:78 +msgid "Generating..." +msgstr "Генериране…" -#: lib/blame.tcl:288 -msgid "Goto Line..." -msgstr "Към ред…" +#: lib/sshkey.tcl:84 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not start ssh-keygen:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Програмата „ssh-keygen“ не може да бъде стартирана:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/blame.tcl:297 -msgid "Do Full Copy Detection" -msgstr "Пълно търсене на копиране" +#: lib/sshkey.tcl:111 +msgid "Generation failed." +msgstr "Неуспешно генериране." -#: lib/blame.tcl:301 -msgid "Show History Context" -msgstr "Показване на контекста от историята" +#: lib/sshkey.tcl:118 +msgid "Generation succeeded, but no keys found." +msgstr "Генерирането завърши успешно, а не са намерени ключове." -#: lib/blame.tcl:304 -msgid "Blame Parent Commit" -msgstr "Анотиране на родителското подаване" +#: lib/sshkey.tcl:121 +#, tcl-format +msgid "Your key is in: %s" +msgstr "Ключът ви е в „%s“" -#: lib/blame.tcl:466 +#: lib/status_bar.tcl:83 #, tcl-format -msgid "Reading %s..." -msgstr "%s се чете…" +msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" +msgstr "%s… %*i от общо %*i %s (%3i%%)" -#: lib/blame.tcl:594 -msgid "Loading copy/move tracking annotations..." -msgstr "Зареждане на анотациите за проследяване на копирането/преместването…" +#: lib/tools.tcl:75 +#, tcl-format +msgid "Running %s requires a selected file." +msgstr "За изпълнението на „%s“ трябва да изберете файл." -#: lib/blame.tcl:614 -msgid "lines annotated" -msgstr "реда анотирани" +#: lib/tools.tcl:90 +#, tcl-format +msgid "Are you sure you want to run %s?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните „%s“?" -#: lib/blame.tcl:806 -msgid "Loading original location annotations..." -msgstr "Зареждане на анотациите за първоначалното местоположение…" +#: lib/tools.tcl:110 +#, tcl-format +msgid "Tool: %s" +msgstr "Команда: %s" -#: lib/blame.tcl:809 -msgid "Annotation complete." -msgstr "Анотирането завърши." +#: lib/tools.tcl:111 +#, tcl-format +msgid "Running: %s" +msgstr "Изпълнение: %s" -#: lib/blame.tcl:839 -msgid "Busy" -msgstr "Операцията не е завършила" +#: lib/tools.tcl:149 +#, tcl-format +msgid "Tool completed successfully: %s" +msgstr "Командата завърши успешно: %s" -#: lib/blame.tcl:840 -msgid "Annotation process is already running." -msgstr "В момента тече процес на анотиране." +#: lib/tools.tcl:151 +#, tcl-format +msgid "Tool failed: %s" +msgstr "Командата върна грешка: %s" -#: lib/blame.tcl:879 -msgid "Running thorough copy detection..." -msgstr "Изпълнява се цялостен процес на откриване на копиране…" +#: lib/tools_dlg.tcl:22 +msgid "Add Tool" +msgstr "Добавяне на команда" -#: lib/blame.tcl:947 -msgid "Loading annotation..." -msgstr "Зареждане на анотации…" +#: lib/tools_dlg.tcl:28 +msgid "Add New Tool Command" +msgstr "Добавяне на команда" -#: lib/blame.tcl:1000 -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" +#: lib/tools_dlg.tcl:33 +msgid "Add globally" +msgstr "Глобално добавяне" -#: lib/blame.tcl:1004 -msgid "Committer:" -msgstr "Подал:" +#: lib/tools_dlg.tcl:45 +msgid "Tool Details" +msgstr "Подробности за командата" -#: lib/blame.tcl:1009 -msgid "Original File:" -msgstr "Първоначален файл:" +#: lib/tools_dlg.tcl:48 +msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:" +msgstr "За създаване на подменюта използвайте знака „/“ за разделител:" -#: lib/blame.tcl:1057 -msgid "Cannot find HEAD commit:" -msgstr "Подаването за връх HEAD не може да се открие:" +#: lib/tools_dlg.tcl:61 +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" -#: lib/blame.tcl:1112 -msgid "Cannot find parent commit:" -msgstr "Родителското подаване не може да бъде открито" +#: lib/tools_dlg.tcl:74 +msgid "Show a dialog before running" +msgstr "Преди изпълнение да се извежда диалогов прозорец" -#: lib/blame.tcl:1127 -msgid "Unable to display parent" -msgstr "Родителят не може да бъде показан" +#: lib/tools_dlg.tcl:80 +msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)" +msgstr "Потребителят да укаже версия (задаване на променливата $REVISION)" -#: lib/blame.tcl:1269 -msgid "Originally By:" -msgstr "Първоначално от:" +#: lib/tools_dlg.tcl:85 +msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)" +msgstr "" +"Потребителят да укаже допълнителни аргументи (задаване на променливата $ARGS)" -#: lib/blame.tcl:1275 -msgid "In File:" -msgstr "Във файл:" +#: lib/tools_dlg.tcl:92 +msgid "Don't show the command output window" +msgstr "Без показване на прозорец с изхода от командата" -#: lib/blame.tcl:1280 -msgid "Copied Or Moved Here By:" -msgstr "Копирано или преместено тук от:" +#: lib/tools_dlg.tcl:97 +msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)" +msgstr "" +"Стартиране само след избор на разлика (променливата $FILENAME не е празна)" -#: lib/index.tcl:6 -msgid "Unable to unlock the index." -msgstr "Индексът не може да бъде отключен." +#: lib/tools_dlg.tcl:121 +msgid "Please supply a name for the tool." +msgstr "Задайте име за командата." -#: lib/index.tcl:17 -msgid "Index Error" -msgstr "Грешка в индекса" +#: lib/tools_dlg.tcl:129 +#, tcl-format +msgid "Tool '%s' already exists." +msgstr "Командата „%s“ вече съществува." -#: lib/index.tcl:19 +#: lib/tools_dlg.tcl:151 +#, tcl-format msgid "" -"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " -"resynchronize git-gui." +"Could not add tool:\n" +"%s" msgstr "" -"Неуспешно обновяване на индекса на Git. Автоматично ще започне нова проверка " -"за синхронизирането на git-gui." +"Командата не може да бъде добавена:\n" +"%s" -#: lib/index.tcl:30 -msgid "Continue" -msgstr "Продължаване" +#: lib/tools_dlg.tcl:190 +msgid "Remove Tool" +msgstr "Премахване на команда" -#: lib/index.tcl:33 -msgid "Unlock Index" -msgstr "Отключване на индекса" +#: lib/tools_dlg.tcl:196 +msgid "Remove Tool Commands" +msgstr "Премахване на команди" -#: lib/index.tcl:298 -#, tcl-format -msgid "Unstaging %s from commit" -msgstr "Изваждане на %s от подаването" +#: lib/tools_dlg.tcl:200 +msgid "Remove" +msgstr "Премахване" -#: lib/index.tcl:337 -msgid "Ready to commit." -msgstr "Готовност за подаване." +#: lib/tools_dlg.tcl:236 +msgid "(Blue denotes repository-local tools)" +msgstr "(командите към локалното хранилище са обозначени в синьо)" -#: lib/index.tcl:350 +#: lib/tools_dlg.tcl:297 #, tcl-format -msgid "Adding %s" -msgstr "Добавяне на „%s“" +msgid "Run Command: %s" +msgstr "Изпълнение на командата „%s“" -#: lib/index.tcl:380 -#, tcl-format -msgid "Stage %d untracked files?" -msgstr "Да се добавят ли %d на брой неследени файла към индекса?" +#: lib/tools_dlg.tcl:311 +msgid "Arguments" +msgstr "Аргументи" + +#: lib/tools_dlg.tcl:348 +msgid "OK" +msgstr "Добре" -#: lib/index.tcl:428 +#: lib/transport.tcl:7 #, tcl-format -msgid "Revert changes in file %s?" -msgstr "Да се махнат ли промените във файла „%s“?" +msgid "Fetching new changes from %s" +msgstr "Доставяне на промените от „%s“" -#: lib/index.tcl:430 +#: lib/transport.tcl:18 #, tcl-format -msgid "Revert changes in these %i files?" -msgstr "Да се махнат ли промените в тези %i файла?" +msgid "remote prune %s" +msgstr "окастряне на следящите клони към „%s“" -#: lib/index.tcl:438 -msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." -msgstr "" -"Всички промени, които не са били вкарани в индекса, ще бъдат безвъзвратно " -"загубени." +#: lib/transport.tcl:19 +#, tcl-format +msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" +msgstr "Окастряне на следящите клони на изтритите клони от „%s“" -#: lib/index.tcl:441 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Нищо да не се прави" +#: lib/transport.tcl:26 +#, tcl-format +msgid "Pushing changes to %s" +msgstr "Изтласкване на промените към „%s“" -#: lib/index.tcl:459 -msgid "Reverting selected files" -msgstr "Махане на промените в избраните файлове" +#: lib/transport.tcl:64 +#, tcl-format +msgid "Mirroring to %s" +msgstr "Изтласкване на всичко към „%s“" -#: lib/index.tcl:463 +#: lib/transport.tcl:82 #, tcl-format -msgid "Reverting %s" -msgstr "Махане на промените в „%s“" +msgid "Pushing %s %s to %s" +msgstr "Изтласкване на %s „%s“ към „%s“" -#: lib/encoding.tcl:443 -msgid "Default" -msgstr "Стандартното" +#: lib/transport.tcl:100 +msgid "Push Branches" +msgstr "Клони за изтласкване" -#: lib/encoding.tcl:448 -#, tcl-format -msgid "System (%s)" -msgstr "Системното (%s)" +#: lib/transport.tcl:114 +msgid "Source Branches" +msgstr "Клони-източници" -#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465 -msgid "Other" -msgstr "Друго" +#: lib/transport.tcl:131 +msgid "Destination Repository" +msgstr "Целево хранилище" -#: lib/date.tcl:25 -#, tcl-format -msgid "Invalid date from Git: %s" -msgstr "Неправилни данни от Git: %s" +#: lib/transport.tcl:169 +msgid "Transfer Options" +msgstr "Настройки при пренасянето" -#: lib/database.tcl:42 -msgid "Number of loose objects" -msgstr "Брой непакетирани обекти" +#: lib/transport.tcl:171 +msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" +msgstr "" +"Изрично презаписване на съществуващ клон (някои промени може да бъдат " +"загубени)" -#: lib/database.tcl:43 -msgid "Disk space used by loose objects" -msgstr "Дисково пространство заето от непакетирани обекти" +#: lib/transport.tcl:175 +msgid "Use thin pack (for slow network connections)" +msgstr "Максимална компресия (за бавни мрежови връзки)" -#: lib/database.tcl:44 -msgid "Number of packed objects" -msgstr "Брой пакетирани обекти" +#: lib/transport.tcl:179 +msgid "Include tags" +msgstr "Включване на етикетите" -#: lib/database.tcl:45 -msgid "Number of packs" -msgstr "Брой пакети" +#~ msgid "File type changed, old type staged for commit" +#~ msgstr "Видът на файла е сменен, но в индекса е все още старият" -#: lib/database.tcl:46 -msgid "Disk space used by packed objects" -msgstr "Дисково пространство заето от пакетирани обекти" +#~ msgid "File type change staged, modification not staged" +#~ msgstr "Видът на файла е сменен, но промяната не е в индекса" -#: lib/database.tcl:47 -msgid "Packed objects waiting for pruning" -msgstr "Пакетирани обекти за окастряне" +#~ msgid "File type change staged, file missing" +#~ msgstr "Видът на файла е сменен, файлът липсва" -#: lib/database.tcl:48 -msgid "Garbage files" -msgstr "Файлове за боклука" +#~ msgid "Git Bash" +#~ msgstr "Bash за Git" -#: lib/database.tcl:72 -msgid "Compressing the object database" -msgstr "Компресиране на базата с данни за обектите" +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Употреба" -#: lib/database.tcl:83 -msgid "Verifying the object database with fsck-objects" -msgstr "Проверка на базата с данни за обектите с програмата fsck-objects" +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Грешка" -#: lib/database.tcl:107 -#, tcl-format -msgid "" -"This repository currently has approximately %i loose objects.\n" -"\n" -"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress " -"the database.\n" -"\n" -"Compress the database now?" -msgstr "" -"В това хранилище в момента има към %i непакетирани обекти.\n" -"\n" -"Зd добра производителност се препоръчва да компресирате базата с данни за " -"обектите.\n" -"\n" -"Да се започне ли компресирането?" +#~ msgid "Goto Line..." +#~ msgstr "Към ред…" -#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:116 -msgid "error" -msgstr "грешка" +#~ msgid "Recursively clone submodules too" +#~ msgstr "Рекурсивно клониране и на подмодулите" -#: lib/error.tcl:36 -msgid "warning" -msgstr "предупреждение" +#~ msgid "Cannot clone submodules." +#~ msgstr "Подмодулите не могат да се клонират." -#: lib/error.tcl:96 -msgid "You must correct the above errors before committing." -msgstr "Преди да можете да подадете, оправете горните грешки." +#~ msgid "Cloning submodules" +#~ msgstr "Клониране на подмодулите" -#: lib/merge.tcl:13 -msgid "" -"Cannot merge while amending.\n" -"\n" -"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n" -msgstr "" -"По време на поправяне не може да сливане.\n" -"\n" -"Трябва да завършите поправянето на текущото подаване, преди да започнете " -"сливане.\n" +#~ msgid "RegExp" +#~ msgstr "Рег. израз" -#: lib/merge.tcl:27 -msgid "" -"Last scanned state does not match repository state.\n" -"\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before a merge can be performed.\n" -"\n" -"The rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"Последно установеното състояние не отговаря на това в хранилището.\n" -"\n" -"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието " -"трябва да бъде проверено, преди да се извърши сливане.\n" -"\n" -"Автоматично ще започне нова проверка.\n" -"\n" +#~ msgid "Case" +#~ msgstr "Регистър" -#: lib/merge.tcl:45 -#, tcl-format -msgid "" -"You are in the middle of a conflicted merge.\n" -"\n" -"File %s has merge conflicts.\n" -"\n" -"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current " -"merge. Only then can you begin another merge.\n" -msgstr "" -"В момента тече сливане, но има конфликти.\n" -"\n" -"Погледнете файла „%s“.\n" -"\n" -"Трябва да коригирате конфликтите в него, да го добавите към индекса и да " -"завършите текущото сливане чрез подаване. Чак тогава може да започнете ново " -"сливане.\n" +#~ msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?" +#~ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните „%1$s“ върху файла „%2$s“?" -#: lib/merge.tcl:55 -#, tcl-format -msgid "" -"You are in the middle of a change.\n" -"\n" -"File %s is modified.\n" -"\n" -"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so " -"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n" -msgstr "" -"В момента тече подаване.\n" -"\n" -"Файлът „%s“ е променен.\n" -"\n" -"Трябва да завършите текущото подаване, преди да започнете сливане. Така ще " -"можете лесно да преустановите сливането, ако възникне нужда.\n" +#~ msgid "Use Textconv For Diffs and Blames" +#~ msgstr "" +#~ "Преобразуване на текста с „textconv“ при анотиране и извеждане на разлики" -#: lib/merge.tcl:108 -#, tcl-format -msgid "%s of %s" -msgstr "%s от общо %s" +#~ msgid "Maximum Length of Recent Repositories List" +#~ msgstr "Максимална дължина на списъка със скоро ползвани хранилища" -#: lib/merge.tcl:122 -#, tcl-format -msgid "Merging %s and %s..." -msgstr "Сливане на „%s“ и „%s“…" +#~ msgid "Additional Diff Parameters" +#~ msgstr "Допълнителни аргументи към „git diff“" -#: lib/merge.tcl:133 -msgid "Merge completed successfully." -msgstr "Сливането завърши успешно." +#~ msgid "Warn before committing to a detached head" +#~ msgstr "Предупреждаване при подаването при несвързан връх" -#: lib/merge.tcl:135 -msgid "Merge failed. Conflict resolution is required." -msgstr "Неуспешно сливане — има конфликти за коригиране." +#~ msgid "Staging of untracked files" +#~ msgstr "Вкарване на неследени файлове в индекса" -#: lib/merge.tcl:160 -#, tcl-format -msgid "Merge Into %s" -msgstr "Сливане в „%s“" +#~ msgid "Show untracked files" +#~ msgstr "Показване на неследените файлове" -#: lib/merge.tcl:179 -msgid "Revision To Merge" -msgstr "Версия за сливане" +#~ msgid "fetch all remotes" +#~ msgstr "доставяне на всички отдалечени хранилища" -#: lib/merge.tcl:214 -msgid "" -"Cannot abort while amending.\n" -"\n" -"You must finish amending this commit.\n" -msgstr "" -"Поправянето не може да бъде преустановено.\n" -"\n" -"Трябва да завършите поправката на това подаване.\n" +#~ msgid "Fetching new changes from all remotes" +#~ msgstr "Доставяне на новите промени от всички отдалечени хранилища" -#: lib/merge.tcl:224 -msgid "" -"Abort merge?\n" -"\n" -"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" -"\n" -"Continue with aborting the current merge?" -msgstr "" -"Да се преустанови ли сливането?\n" -"\n" -"В такъв случай *ВСИЧКИ* неподадени промени ще бъдат безвъзвратно загубени.\n" -"\n" -"Наистина ли да се преустанови сливането?" +#~ msgid "remote prune all remotes" +#~ msgstr "окастряне на всички следящи клони" -#: lib/merge.tcl:230 -msgid "" -"Reset changes?\n" -"\n" -"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" -"\n" -"Continue with resetting the current changes?" -msgstr "" -"Да се занулят ли промените?\n" -"\n" -"В такъв случай *ВСИЧКИ* неподадени промени ще бъдат безвъзвратно загубени.\n" -"\n" -"Наистина ли да се занулят промените?" +#~ msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes" +#~ msgstr "" +#~ "Окастряне на всички клони, които следят изтрити клони от отдалечени " +#~ "хранилища" -#: lib/merge.tcl:241 -msgid "Aborting" -msgstr "Преустановяване" +#~ msgid "Stage %d untracked files?" +#~ msgstr "Да се вкарат ли %d неследени файла в индекса?" -#: lib/merge.tcl:241 -msgid "files reset" -msgstr "файла със занулени промени" +#~ msgid "" +#~ "You are about to commit on a detached head. This is a potentially " +#~ "dangerous thing to do because if you switch to another branch you will " +#~ "lose your changes and it can be difficult to retrieve them later from the " +#~ "reflog. You should probably cancel this commit and create a new branch to " +#~ "continue.\n" +#~ " \n" +#~ " Do you really want to proceed with your Commit?" +#~ msgstr "" +#~ "Ще подавате към несвързан връх. Това е опасно — при изтеглянето на друг " +#~ "клон ще изгубите промените си. След това може да е невъзможно да ги " +#~ "възстановите от журнала на указателите „reflog“. Най-вероятно трябва да " +#~ "отмените това подаване и да създадете клон, в който да подадете.\n" +#~ " \n" +#~ "Сигурни ли сте, че искате да подадете към несвързан връх?" -#: lib/merge.tcl:269 -msgid "Abort failed." -msgstr "Неуспешно преустановяване." +#~ msgid "Goto Line:" +#~ msgstr "Към ред:" -#: lib/merge.tcl:271 -msgid "Abort completed. Ready." -msgstr "Успешно преустановяване. Готовност за следващо действие." +#~ msgid "Go" +#~ msgstr "Придвижване" -- cgit v0.10.2-6-g49f6 From a3b3ae35d4f175e6444533c96933b5868e499b09 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David Turner Date: Mon, 21 Jul 2014 16:41:38 -0400 Subject: git-gui: Make git-gui lib dir configurable at runime Introduce the GIT_GUI_LIB_DIR environment variable, to tell git-gui where to look for TCL libs. This allows a git-gui which has been built with a prefix of /foo to be run out of directory /bar. This is the equivalent of GIT_EXEC_PATH or GITPERLLIB but for git-gui's TCL libraries. Signed-off-by: David Turner Signed-off-by: Pat Thoyts diff --git a/Makefile b/Makefile index cde8b2e..4f00bdd 100644 --- a/Makefile +++ b/Makefile @@ -177,7 +177,8 @@ git-gui: GIT-VERSION-FILE GIT-GUI-VARS echo then >>$@+ && \ echo ' 'echo \'git-gui version '$(GITGUI_VERSION)'\' >>$@+ && \ echo else >>$@+ && \ - echo ' 'exec \''$(libdir_SQ)/Git Gui.app/Contents/MacOS/$(subst \,,$(TKEXECUTABLE))'\' \ + echo ' libdir="$${GIT_GUI_LIB_DIR:-$(libdir_SQ)}"' >>$@+ && \ + echo ' 'exec \"'$$libdir/Git Gui.app/Contents/MacOS/$(subst \,,$(TKEXECUTABLE))'\" \ '"$$0" "$$@"' >>$@+ && \ echo fi >>$@+ && \ chmod +x $@+ && \ diff --git a/git-gui.sh b/git-gui.sh index b186329..6cbb36e 100755 --- a/git-gui.sh +++ b/git-gui.sh @@ -49,7 +49,11 @@ catch {rename send {}} ; # What an evil concept... ## ## locate our library -set oguilib {@@GITGUI_LIBDIR@@} +if { [info exists ::env(GIT_GUI_LIB_DIR) ] } { + set oguilib $::env(GIT_GUI_LIB_DIR) +} else { + set oguilib {@@GITGUI_LIBDIR@@} +} set oguirel {@@GITGUI_RELATIVE@@} if {$oguirel eq {1}} { set oguilib [file dirname [file normalize $argv0]] diff --git a/macosx/AppMain.tcl b/macosx/AppMain.tcl index 738bdd0..b6c6dc3 100644 --- a/macosx/AppMain.tcl +++ b/macosx/AppMain.tcl @@ -1,5 +1,10 @@ set gitexecdir {@@gitexecdir@@} -set gitguilib {@@GITGUI_LIBDIR@@} +if { [info exists ::env(GIT_GUI_LIB_DIR) ] } { + set gitguilib $::env(GIT_GUI_LIB_DIR) +} else { + set gitguilib {@@GITGUI_LIBDIR@@} +} + set env(PATH) "$gitexecdir:$env(PATH)" if {[string first -psn [lindex $argv 0]] == 0} { -- cgit v0.10.2-6-g49f6 From a43c5f51a4b1e56b746295f19daa240283092005 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Lutz Date: Sun, 12 Feb 2012 16:55:17 +0100 Subject: git-gui: add configurable tab size to the diff view For Tk 8.5 the "wordprocessor" mode allows us to get a bit fancy for merge diffs and intend the tabs by one to compensate for the additional diff marker at the line start. The code is heavily based on how gitk handles tabs. Signed-off-by: Michael Lutz Signed-off-by: Pat Thoyts diff --git a/git-gui.sh b/git-gui.sh index 6cbb36e..bf68699 100755 --- a/git-gui.sh +++ b/git-gui.sh @@ -912,6 +912,7 @@ set default_config(gui.fontdiff) [font configure font_diff] set default_config(gui.maxfilesdisplayed) 5000 set default_config(gui.usettk) 1 set default_config(gui.warndetachedcommit) 1 +set default_config(gui.tabsize) 8 set font_descs { {fontui font_ui {mc "Main Font"}} {fontdiff font_diff {mc "Diff/Console Font"}} diff --git a/lib/diff.tcl b/lib/diff.tcl index b0a5180..0d56986 100644 --- a/lib/diff.tcl +++ b/lib/diff.tcl @@ -1,6 +1,19 @@ # git-gui diff viewer # Copyright (C) 2006, 2007 Shawn Pearce +proc apply_tab_size {{firsttab {}}} { + global have_tk85 repo_config ui_diff + + set w [font measure font_diff "0"] + if {$have_tk85 && $firsttab != 0} { + $ui_diff configure -tabs [list [expr {$firsttab * $w}] [expr {($firsttab + $repo_config(gui.tabsize)) * $w}]] + } elseif {$have_tk85 || $repo_config(gui.tabsize) != 8} { + $ui_diff configure -tabs [expr {$repo_config(gui.tabsize) * $w}] + } else { + $ui_diff configure -tabs {} + } +} + proc clear_diff {} { global ui_diff current_diff_path current_diff_header global ui_index ui_workdir @@ -105,6 +118,8 @@ proc show_diff {path w {lno {}} {scroll_pos {}} {callback {}}} { set cont_info [list $scroll_pos $callback] + apply_tab_size 0 + if {[string first {U} $m] >= 0} { merge_load_stages $path [list show_unmerged_diff $cont_info] } elseif {$m eq {_O}} { @@ -401,7 +416,10 @@ proc read_diff {fd conflict_size cont_info} { # -- Automatically detect if this is a 3 way diff. # - if {[string match {@@@ *} $line]} {set is_3way_diff 1} + if {[string match {@@@ *} $line]} { + set is_3way_diff 1 + apply_tab_size 1 + } if {$::current_diff_inheader} { diff --git a/lib/option.tcl b/lib/option.tcl index 23c9ae7..b5b6b2f 100644 --- a/lib/option.tcl +++ b/lib/option.tcl @@ -161,6 +161,7 @@ proc do_options {} { {b gui.warndetachedcommit {mc "Warn before committing to a detached head"}} {s gui.stageuntracked {mc "Staging of untracked files"} {list "yes" "no" "ask"}} {b gui.displayuntracked {mc "Show untracked files"}} + {i-1..99 gui.tabsize {mc "Tab spacing"}} } { set type [lindex $option 0] set name [lindex $option 1] -- cgit v0.10.2-6-g49f6 From 3b422bc85495d93dd2e3f3ee1f7c792193393687 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sebastian Schuberth Date: Thu, 23 Oct 2014 21:30:54 +0200 Subject: git-gui/gitk: Do not depend on Cygwin's "kill" command on Windows Windows does not necessarily mean Cygwin, it could also be MSYS. The latter ships with a version of "kill" that does not understand "-f". In msysgit this was addressed shipping Cygwin's version of kill. Properly fix this by using the stock Windows "taskkill" command instead, which is available since Windows XP Professional. Signed-off-by: Sebastian Schuberth Signed-off-by: Pat Thoyts diff --git a/git-gui.sh b/git-gui.sh index bf68699..dc53e9a 100755 --- a/git-gui.sh +++ b/git-gui.sh @@ -670,9 +670,7 @@ proc kill_file_process {fd} { catch { if {[is_Windows]} { - # Use a Cygwin-specific flag to allow killing - # native Windows processes - exec kill -f $process + exec taskkill /pid $process } else { exec kill $process } -- cgit v0.10.2-6-g49f6 From cdc6aba8c52af4ac4338a1e9fb1028ca3337a5e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pat Thoyts Date: Fri, 7 Nov 2014 00:37:28 +0000 Subject: git-gui: fix verbose loading when git path contains spaces. After setting GITGUI_VERBOSE to enable load tracing the source command is redefined but fails if the git installation path has spaces. Fixed quoting by using lists to handle the arguments. Signed-off-by: Pat Thoyts diff --git a/git-gui.sh b/git-gui.sh index dc53e9a..27ce0e3 100755 --- a/git-gui.sh +++ b/git-gui.sh @@ -83,9 +83,9 @@ if {![catch {set _verbose $env(GITGUI_VERBOSE)}]} { return [uplevel 1 real__auto_load $name $args] } rename source real__source - proc source {name} { - puts stderr "source $name" - uplevel 1 real__source $name + proc source {args} { + puts stderr "source $args" + uplevel 1 [linsert $args 0 real__source] } if {[tk windowingsystem] eq "win32"} { console show } } -- cgit v0.10.2-6-g49f6 From a117fa211671b01449c81c7aed6766e55cb55c38 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Csaba Kiraly Date: Mon, 15 Dec 2014 16:38:00 +0100 Subject: git-gui: fix problem with gui.maxfilesdisplayed gui.maxfilesdisplayed (added in dd6451f9c7c5a36d3006231b618ac6da06c7c7b4) was applied brute force on the file list in alphabetic order. As a result, files that had modifications might not be displayed by git-gui. Even worse, files that are already in the index might not be displayed, which makes git-gui hard to use in some workflows. This fix changes the meaning of gui.maxfilesdisplayed, making it a soft limit that only applies to "_O" files, i.e. files that are "Untracked, not staged". Signed-off-by: Csaba Kiraly Signed-off-by: Pat Thoyts diff --git a/git-gui.sh b/git-gui.sh index 27ce0e3..0e4b05a 100755 --- a/git-gui.sh +++ b/git-gui.sh @@ -1965,20 +1965,22 @@ proc display_all_files {} { set to_display [lsort [array names file_states]] set display_limit [get_config gui.maxfilesdisplayed] - if {[llength $to_display] > $display_limit} { - if {!$files_warning} { - # do not repeatedly warn: - set files_warning 1 - info_popup [mc "Displaying only %s of %s files." \ - $display_limit [llength $to_display]] - } - set to_display [lrange $to_display 0 [expr {$display_limit-1}]] - } + set displayed 0 foreach path $to_display { set s $file_states($path) set m [lindex $s 0] set icon_name [lindex $s 1] + if {$displayed > $display_limit && [string index $m 1] eq {O} } { + if {!$files_warning} { + # do not repeatedly warn: + set files_warning 1 + info_popup [mc "Display limit (gui.maxfilesdisplayed = %s) reached, not showing all %s files." \ + $display_limit [llength $to_display]] + } + continue + } + set s [string index $m 0] if {$s ne {U} && $s ne {_}} { display_all_files_helper $ui_index $path \ @@ -1993,6 +1995,7 @@ proc display_all_files {} { if {$s ne {_}} { display_all_files_helper $ui_workdir $path \ $icon_name $s + incr displayed } } -- cgit v0.10.2-6-g49f6 From ce3e848b409a6ba30fe9e12354f309424ac247cd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Kyle J. McKay" Date: Tue, 6 Jan 2015 02:41:21 -0800 Subject: git-gui: reinstate support for Tcl 8.4 Tcl 8.5 introduced an extended vsatisfies syntax that is not supported by Tcl 8.4. Since only Tcl 8.4 is required this presents a problem. The extended syntax was used starting with Git 2.0.0 in commit b3f0c5c0 (git-gui: tolerate major version changes when comparing the git version, 2014-05-17), so that a major version change would still satisfy the condition. However, what we really want is just a basic version compare, so use vcompare instead to restore compatibility with Tcl 8.4. Signed-off-by: Kyle J. McKay Signed-off-by: Junio C Hamano Signed-off-by: Pat Thoyts diff --git a/git-gui.sh b/git-gui.sh index 0e4b05a..11048c7 100755 --- a/git-gui.sh +++ b/git-gui.sh @@ -1286,7 +1286,7 @@ load_config 0 apply_config # v1.7.0 introduced --show-toplevel to return the canonical work-tree -if {[package vsatisfies $_git_version 1.7.0-]} { +if {[package vcompare $_git_version 1.7.0] >= 0} { if { [is_Cygwin] } { catch {set _gitworktree [exec cygpath --windows [git rev-parse --show-toplevel]]} } else { @@ -1542,7 +1542,7 @@ proc rescan_stage2 {fd after} { close $fd } - if {[package vsatisfies $::_git_version 1.6.3-]} { + if {[package vcompare $::_git_version 1.6.3] >= 0} { set ls_others [list --exclude-standard] } else { set ls_others [list --exclude-per-directory=.gitignore] -- cgit v0.10.2-6-g49f6 From cc6825e194c86382068548354faa43839410a8d3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Remi Rampin Date: Fri, 6 Mar 2015 11:21:52 -0500 Subject: git-gui: Fixes chooser not accepting gitfiles Support the case where .git is a platform independent symbolic link and not a directory. This occurs when --separate-git-dir is used when creating the local repository to store the .git directory elsewhere. git-gui does not support such repositories when using the repository chooser as the test to determine that the chosen directory is a git repository fails for such repositories. This commit enables _is_git to read the real location from the symbolic link file. Signed-off-by: Chris Packham Signed-off-by: Remi Rampin Signed-off-by: Pat Thoyts diff --git a/lib/choose_repository.tcl b/lib/choose_repository.tcl index 92d6022..abc6b1d 100644 --- a/lib/choose_repository.tcl +++ b/lib/choose_repository.tcl @@ -339,6 +339,16 @@ method _git_init {} { } proc _is_git {path} { + if {[file isfile $path]} { + set fp [open $path r] + gets $fp line + close $fp + if {[regexp "^gitdir: (.+)$" $line line link_target]} { + set path [file join [file dirname $path] $link_target] + set path [file normalize $path] + } + } + if {[file exists [file join $path HEAD]] && [file exists [file join $path objects]] && [file exists [file join $path config]]} { -- cgit v0.10.2-6-g49f6 From 83da013998a93bf3413eae4bf8d6aca01550188b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Remi Rampin Date: Fri, 6 Mar 2015 11:21:53 -0500 Subject: git-gui: Makes chooser set 'gitdir' to the resolved path If _is_git follows a "gitdir: ..." file link to get to the actual repository, we want _gitdir to be set to that final path. Signed-off-by: Chris Packham Signed-off-by: Remi Rampin Signed-off-by: Pat Thoyts diff --git a/lib/choose_repository.tcl b/lib/choose_repository.tcl index abc6b1d..75d1da8 100644 --- a/lib/choose_repository.tcl +++ b/lib/choose_repository.tcl @@ -338,7 +338,10 @@ method _git_init {} { return 1 } -proc _is_git {path} { +proc _is_git {path {outdir_var ""}} { + if {$outdir_var ne ""} { + upvar 1 $outdir_var outdir + } if {[file isfile $path]} { set fp [open $path r] gets $fp line @@ -352,12 +355,14 @@ proc _is_git {path} { if {[file exists [file join $path HEAD]] && [file exists [file join $path objects]] && [file exists [file join $path config]]} { + set outdir $path return 1 } if {[is_Cygwin]} { if {[file exists [file join $path HEAD]] && [file exists [file join $path objects.lnk]] && [file exists [file join $path config.lnk]]} { + set outdir $path return 1 } } @@ -1103,7 +1108,7 @@ method _open_local_path {} { } method _do_open2 {} { - if {![_is_git [file join $local_path .git]]} { + if {![_is_git [file join $local_path .git] actualgit]} { error_popup [mc "Not a Git repository: %s" [file tail $local_path]] return } @@ -1116,7 +1121,7 @@ method _do_open2 {} { } _append_recentrepos [pwd] - set ::_gitdir .git + set ::_gitdir $actualgit set ::_prefix {} set done 1 } -- cgit v0.10.2-6-g49f6 From de18648212d280aed724efc7fd1ad83a0caf53b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Shopov Date: Tue, 7 Apr 2015 18:29:46 +0300 Subject: git-gui i18n: Updated Bulgarian translation (547t,0f,0u) Signed-off-by: Alexander Shopov Signed-off-by: Pat Thoyts diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 8758ef8..4d9b039 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -1,15 +1,15 @@ # Bulgarian translation of git-gui po-file. -# Copyright (C) 2012, 2013, 2014 Alexander Shopov . +# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015 Alexander Shopov . # This file is distributed under the same license as the git package. -# Alexander Shopov , 2012, 2013, 2014. +# Alexander Shopov , 2012, 2013, 2014, 2015. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git-gui master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-26 15:47-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2014-08-03 11:34+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-07 07:37+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-07 07:46+0300\n" "Last-Translator: Alexander Shopov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -18,33 +18,33 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:793 git-gui.sh:807 git-gui.sh:820 git-gui.sh:903 -#: git-gui.sh:922 -msgid "git-gui: fatal error" -msgstr "git-gui: фатална грешка" - -#: git-gui.sh:743 +#: git-gui.sh:861 #, tcl-format msgid "Invalid font specified in %s:" msgstr "Указан е неправилен шрифт в „%s“:" -#: git-gui.sh:779 +#: git-gui.sh:915 msgid "Main Font" msgstr "Основен шрифт" -#: git-gui.sh:780 +#: git-gui.sh:916 msgid "Diff/Console Font" msgstr "Шрифт за разликите/конзолата" -#: git-gui.sh:794 +#: git-gui.sh:931 git-gui.sh:945 git-gui.sh:958 git-gui.sh:1048 +#: git-gui.sh:1067 git-gui.sh:3125 +msgid "git-gui: fatal error" +msgstr "git-gui: фатална грешка" + +#: git-gui.sh:932 msgid "Cannot find git in PATH." msgstr "Командата git липсва в пътя (PATH)." -#: git-gui.sh:821 +#: git-gui.sh:959 msgid "Cannot parse Git version string:" msgstr "Низът с версията на Git не може да бъде интерпретиран:" -#: git-gui.sh:839 +#: git-gui.sh:984 #, tcl-format msgid "" "Git version cannot be determined.\n" @@ -63,476 +63,503 @@ msgstr "" "\n" "Да се приеме ли, че „%s“ е версия „1.5.0“?\n" -#: git-gui.sh:1128 +#: git-gui.sh:1281 msgid "Git directory not found:" msgstr "Директорията на Git не е открита:" -#: git-gui.sh:1146 +#: git-gui.sh:1315 msgid "Cannot move to top of working directory:" msgstr "Не може да се премине към родителската директория." -#: git-gui.sh:1154 +#: git-gui.sh:1323 msgid "Cannot use bare repository:" msgstr "Голо хранилище не може да се използва:" -#: git-gui.sh:1162 +#: git-gui.sh:1331 msgid "No working directory" msgstr "Работната директория липсва" -#: git-gui.sh:1334 lib/checkout_op.tcl:306 +#: git-gui.sh:1503 lib/checkout_op.tcl:306 msgid "Refreshing file status..." msgstr "Обновяване на състоянието на файла…" -#: git-gui.sh:1390 +#: git-gui.sh:1563 msgid "Scanning for modified files ..." msgstr "Проверка за променени файлове…" -#: git-gui.sh:1454 +#: git-gui.sh:1639 msgid "Calling prepare-commit-msg hook..." msgstr "Куката „prepare-commit-msg“ се изпълнява в момента…" -#: git-gui.sh:1471 +#: git-gui.sh:1656 msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook." msgstr "Подаването е отхвърлено от куката „prepare-commit-msg“." -#: git-gui.sh:1629 lib/browser.tcl:246 +#: git-gui.sh:1814 lib/browser.tcl:252 msgid "Ready." msgstr "Готово." -#: git-gui.sh:1787 +#: git-gui.sh:1978 #, tcl-format -msgid "Displaying only %s of %s files." -msgstr "Показване на само %s от %s файла." +msgid "" +"Display limit (gui.maxfilesdisplayed = %s) reached, not showing all %s files." +msgstr "" +"Достигнат е максималният брой файлове за показване (gui.maxfilesdisplayed = " +"%s). Файловете са общо %s." -#: git-gui.sh:1913 +#: git-gui.sh:2101 msgid "Unmodified" msgstr "Непроменен" -#: git-gui.sh:1915 +#: git-gui.sh:2103 msgid "Modified, not staged" msgstr "Променен, но не е в индекса" -#: git-gui.sh:1916 git-gui.sh:1924 +#: git-gui.sh:2104 git-gui.sh:2116 msgid "Staged for commit" msgstr "В индекса за подаване" -#: git-gui.sh:1917 git-gui.sh:1925 +#: git-gui.sh:2105 git-gui.sh:2117 msgid "Portions staged for commit" msgstr "Части са в индекса за подаване" -#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:1926 +#: git-gui.sh:2106 git-gui.sh:2118 msgid "Staged for commit, missing" msgstr "В индекса за подаване, но липсва" -#: git-gui.sh:1920 +#: git-gui.sh:2108 msgid "File type changed, not staged" msgstr "Видът на файла е сменен, но не е в индекса" -#: git-gui.sh:1921 +#: git-gui.sh:2109 git-gui.sh:2110 +msgid "File type changed, old type staged for commit" +msgstr "Видът на файла е сменен, но в индекса е все още старият" + +#: git-gui.sh:2111 msgid "File type changed, staged" msgstr "Видът на файла е сменен и е в индекса" -#: git-gui.sh:1923 +#: git-gui.sh:2112 +msgid "File type change staged, modification not staged" +msgstr "Видът на файла е сменен, но промяната не е в индекса" + +#: git-gui.sh:2113 +msgid "File type change staged, file missing" +msgstr "Видът на файла е сменен, файлът липсва" + +#: git-gui.sh:2115 msgid "Untracked, not staged" msgstr "Неследен" -#: git-gui.sh:1928 +#: git-gui.sh:2120 msgid "Missing" msgstr "Липсващ" -#: git-gui.sh:1929 +#: git-gui.sh:2121 msgid "Staged for removal" msgstr "В индекса за изтриване" -#: git-gui.sh:1930 +#: git-gui.sh:2122 msgid "Staged for removal, still present" msgstr "В индекса за изтриване, но още го има" -#: git-gui.sh:1932 git-gui.sh:1933 git-gui.sh:1934 git-gui.sh:1935 -#: git-gui.sh:1936 git-gui.sh:1937 +#: git-gui.sh:2124 git-gui.sh:2125 git-gui.sh:2126 git-gui.sh:2127 +#: git-gui.sh:2128 git-gui.sh:2129 msgid "Requires merge resolution" msgstr "Изисква коригиране при сливане" -#: git-gui.sh:1972 +#: git-gui.sh:2164 msgid "Starting gitk... please wait..." msgstr "Стартиране на „gitk“…, изчакайте…" -#: git-gui.sh:1984 +#: git-gui.sh:2176 msgid "Couldn't find gitk in PATH" msgstr "Командата „gitk“ липсва в пътищата, определени от променливата PATH." -#: git-gui.sh:2043 +#: git-gui.sh:2235 msgid "Couldn't find git gui in PATH" msgstr "" "Командата „git gui“ липсва в пътищата, определени от променливата PATH." -#: git-gui.sh:2455 lib/choose_repository.tcl:36 +#: git-gui.sh:2654 lib/choose_repository.tcl:41 msgid "Repository" msgstr "Хранилище" -#: git-gui.sh:2456 +#: git-gui.sh:2655 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" -#: git-gui.sh:2458 lib/choose_rev.tcl:561 +#: git-gui.sh:2657 lib/choose_rev.tcl:567 msgid "Branch" msgstr "Клон" -#: git-gui.sh:2461 lib/choose_rev.tcl:548 +#: git-gui.sh:2660 lib/choose_rev.tcl:554 msgid "Commit@@noun" msgstr "Подаване" -#: git-gui.sh:2464 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168 +#: git-gui.sh:2663 lib/merge.tcl:123 lib/merge.tcl:152 lib/merge.tcl:170 msgid "Merge" msgstr "Сливане" -#: git-gui.sh:2465 lib/choose_rev.tcl:557 +#: git-gui.sh:2664 lib/choose_rev.tcl:563 msgid "Remote" msgstr "Отдалечено хранилище" -#: git-gui.sh:2468 +#: git-gui.sh:2667 msgid "Tools" msgstr "Команди" -#: git-gui.sh:2477 +#: git-gui.sh:2676 msgid "Explore Working Copy" msgstr "Разглеждане на работното копие" -#: git-gui.sh:2483 +#: git-gui.sh:2682 +msgid "Git Bash" +msgstr "Bash за Git" + +#: git-gui.sh:2692 msgid "Browse Current Branch's Files" msgstr "Разглеждане на файловете в текущия клон" -#: git-gui.sh:2487 +#: git-gui.sh:2696 msgid "Browse Branch Files..." msgstr "Разглеждане на текущия клон…" -#: git-gui.sh:2492 +#: git-gui.sh:2701 msgid "Visualize Current Branch's History" msgstr "Визуализация на историята на текущия клон" -#: git-gui.sh:2496 +#: git-gui.sh:2705 msgid "Visualize All Branch History" msgstr "Визуализация на историята на всички клонове" -#: git-gui.sh:2503 +#: git-gui.sh:2712 #, tcl-format msgid "Browse %s's Files" msgstr "Разглеждане на файловете в %s" -#: git-gui.sh:2505 +#: git-gui.sh:2714 #, tcl-format msgid "Visualize %s's History" msgstr "Визуализация на историята на %s" -#: git-gui.sh:2510 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67 +#: git-gui.sh:2719 lib/database.tcl:40 lib/database.tcl:66 msgid "Database Statistics" msgstr "Статистика на базата от данни" -#: git-gui.sh:2513 lib/database.tcl:34 +#: git-gui.sh:2722 lib/database.tcl:33 msgid "Compress Database" msgstr "Компресиране на базата от данни" -#: git-gui.sh:2516 +#: git-gui.sh:2725 msgid "Verify Database" msgstr "Проверка на базата от данни" -#: git-gui.sh:2523 git-gui.sh:2527 git-gui.sh:2531 lib/shortcut.tcl:8 +#: git-gui.sh:2732 git-gui.sh:2736 git-gui.sh:2740 lib/shortcut.tcl:8 #: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72 msgid "Create Desktop Icon" msgstr "Добавяне на икона на работния плот" -#: git-gui.sh:2539 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191 +#: git-gui.sh:2748 lib/choose_repository.tcl:193 lib/choose_repository.tcl:201 msgid "Quit" msgstr "Спиране на програмата" -#: git-gui.sh:2547 +#: git-gui.sh:2756 msgid "Undo" msgstr "Отмяна" -#: git-gui.sh:2550 +#: git-gui.sh:2759 msgid "Redo" msgstr "Повторение" -#: git-gui.sh:2554 git-gui.sh:3109 +#: git-gui.sh:2763 git-gui.sh:3368 msgid "Cut" msgstr "Отрязване" -#: git-gui.sh:2557 git-gui.sh:3112 git-gui.sh:3186 git-gui.sh:3259 +#: git-gui.sh:2766 git-gui.sh:3371 git-gui.sh:3445 git-gui.sh:3530 #: lib/console.tcl:69 msgid "Copy" msgstr "Копиране" -#: git-gui.sh:2560 git-gui.sh:3115 +#: git-gui.sh:2769 git-gui.sh:3374 msgid "Paste" msgstr "Поставяне" -#: git-gui.sh:2563 git-gui.sh:3118 lib/branch_delete.tcl:26 -#: lib/remote_branch_delete.tcl:38 +#: git-gui.sh:2772 git-gui.sh:3377 lib/remote_branch_delete.tcl:39 +#: lib/branch_delete.tcl:28 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" -#: git-gui.sh:2567 git-gui.sh:3122 git-gui.sh:3263 lib/console.tcl:71 +#: git-gui.sh:2776 git-gui.sh:3381 git-gui.sh:3534 lib/console.tcl:71 msgid "Select All" msgstr "Избиране на всичко" -#: git-gui.sh:2576 +#: git-gui.sh:2785 msgid "Create..." msgstr "Създаване…" -#: git-gui.sh:2582 +#: git-gui.sh:2791 msgid "Checkout..." msgstr "Изтегляне…" -#: git-gui.sh:2588 +#: git-gui.sh:2797 msgid "Rename..." msgstr "Преименуване…" -#: git-gui.sh:2593 +#: git-gui.sh:2802 msgid "Delete..." msgstr "Изтриване…" -#: git-gui.sh:2598 +#: git-gui.sh:2807 msgid "Reset..." msgstr "Отмяна на промените…" -#: git-gui.sh:2608 +#: git-gui.sh:2817 msgid "Done" msgstr "Готово" -#: git-gui.sh:2610 +#: git-gui.sh:2819 msgid "Commit@@verb" msgstr "Подаване" -#: git-gui.sh:2619 git-gui.sh:3050 +#: git-gui.sh:2828 git-gui.sh:3309 msgid "New Commit" msgstr "Ново подаване" -#: git-gui.sh:2627 git-gui.sh:3057 +#: git-gui.sh:2836 git-gui.sh:3316 msgid "Amend Last Commit" msgstr "Поправяне на последното подаване" -#: git-gui.sh:2637 git-gui.sh:3011 lib/remote_branch_delete.tcl:99 +#: git-gui.sh:2846 git-gui.sh:3270 lib/remote_branch_delete.tcl:101 msgid "Rescan" msgstr "Обновяване" -#: git-gui.sh:2643 +#: git-gui.sh:2852 msgid "Stage To Commit" msgstr "Към индекса за подаване" -#: git-gui.sh:2649 +#: git-gui.sh:2858 msgid "Stage Changed Files To Commit" msgstr "Всички променени файлове към индекса за подаване" -#: git-gui.sh:2655 +#: git-gui.sh:2864 msgid "Unstage From Commit" msgstr "Изваждане от индекса за подаване" -#: git-gui.sh:2661 lib/index.tcl:412 +#: git-gui.sh:2870 lib/index.tcl:442 msgid "Revert Changes" msgstr "Връщане на оригинала" -#: git-gui.sh:2669 git-gui.sh:3310 git-gui.sh:3341 +#: git-gui.sh:2878 git-gui.sh:3581 git-gui.sh:3612 msgid "Show Less Context" msgstr "По-малко контекст" -#: git-gui.sh:2673 git-gui.sh:3314 git-gui.sh:3345 +#: git-gui.sh:2882 git-gui.sh:3585 git-gui.sh:3616 msgid "Show More Context" msgstr "Повече контекст" -#: git-gui.sh:2680 git-gui.sh:3024 git-gui.sh:3133 +#: git-gui.sh:2889 git-gui.sh:3283 git-gui.sh:3392 msgid "Sign Off" msgstr "Подписване" -#: git-gui.sh:2696 +#: git-gui.sh:2905 msgid "Local Merge..." msgstr "Локално сливане…" -#: git-gui.sh:2701 +#: git-gui.sh:2910 msgid "Abort Merge..." msgstr "Преустановяване на сливане…" -#: git-gui.sh:2713 git-gui.sh:2741 +#: git-gui.sh:2922 git-gui.sh:2950 msgid "Add..." msgstr "Добавяне…" -#: git-gui.sh:2717 +#: git-gui.sh:2926 msgid "Push..." msgstr "Избутване…" -#: git-gui.sh:2721 +#: git-gui.sh:2930 msgid "Delete Branch..." msgstr "Изтриване на клон…" -#: git-gui.sh:2731 git-gui.sh:3292 +#: git-gui.sh:2940 git-gui.sh:3563 msgid "Options..." msgstr "Опции…" -#: git-gui.sh:2742 +#: git-gui.sh:2951 msgid "Remove..." msgstr "Премахване…" -#: git-gui.sh:2751 lib/choose_repository.tcl:50 +#: git-gui.sh:2960 lib/choose_repository.tcl:55 msgid "Help" msgstr "Помощ" -#: git-gui.sh:2755 git-gui.sh:2759 lib/about.tcl:14 -#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53 +#: git-gui.sh:2964 git-gui.sh:2968 lib/choose_repository.tcl:49 +#: lib/choose_repository.tcl:58 lib/about.tcl:14 #, tcl-format msgid "About %s" msgstr "Относно %s" -#: git-gui.sh:2783 +#: git-gui.sh:2992 msgid "Online Documentation" msgstr "Документация в Интернет" -#: git-gui.sh:2786 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56 +#: git-gui.sh:2995 lib/choose_repository.tcl:52 lib/choose_repository.tcl:61 msgid "Show SSH Key" msgstr "Показване на ключа за SSH" -#: git-gui.sh:2893 +#: git-gui.sh:3014 git-gui.sh:3146 +msgid "Usage" +msgstr "Употреба" + +#: git-gui.sh:3095 lib/blame.tcl:573 +msgid "Error" +msgstr "Грешка" + +#: git-gui.sh:3126 #, tcl-format msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" msgstr "" "ФАТАЛНА ГРЕШКА: пътят %s не може да бъде открит: такъв файл или директория " "няма" -#: git-gui.sh:2926 +#: git-gui.sh:3159 msgid "Current Branch:" msgstr "Текущ клон:" -#: git-gui.sh:2947 +#: git-gui.sh:3185 msgid "Staged Changes (Will Commit)" msgstr "Промени в индекса (за подаване)" -#: git-gui.sh:2967 +#: git-gui.sh:3205 msgid "Unstaged Changes" msgstr "Промени извън индекса" -#: git-gui.sh:3017 +#: git-gui.sh:3276 msgid "Stage Changed" msgstr "Индексът е променен" -#: git-gui.sh:3036 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193 +#: git-gui.sh:3295 lib/transport.tcl:137 lib/transport.tcl:229 msgid "Push" msgstr "Изтласкване" -#: git-gui.sh:3071 +#: git-gui.sh:3330 msgid "Initial Commit Message:" msgstr "Първоначално съобщение при подаване:" -#: git-gui.sh:3072 +#: git-gui.sh:3331 msgid "Amended Commit Message:" msgstr "Поправено съобщение при подаване:" -#: git-gui.sh:3073 +#: git-gui.sh:3332 msgid "Amended Initial Commit Message:" msgstr "Поправено първоначално съобщение при подаване:" -#: git-gui.sh:3074 +#: git-gui.sh:3333 msgid "Amended Merge Commit Message:" msgstr "Поправено съобщение при подаване със сливане:" -#: git-gui.sh:3075 +#: git-gui.sh:3334 msgid "Merge Commit Message:" msgstr "Съобщение при подаване със сливане:" -#: git-gui.sh:3076 +#: git-gui.sh:3335 msgid "Commit Message:" msgstr "Съобщение при подаване:" -#: git-gui.sh:3125 git-gui.sh:3267 lib/console.tcl:73 +#: git-gui.sh:3384 git-gui.sh:3538 lib/console.tcl:73 msgid "Copy All" msgstr "Копиране на всичко" -#: git-gui.sh:3149 lib/blame.tcl:104 +#: git-gui.sh:3408 lib/blame.tcl:105 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: git-gui.sh:3255 +#: git-gui.sh:3526 msgid "Refresh" msgstr "Обновяване" -#: git-gui.sh:3276 +#: git-gui.sh:3547 msgid "Decrease Font Size" msgstr "По-едър шрифт" -#: git-gui.sh:3280 +#: git-gui.sh:3551 msgid "Increase Font Size" msgstr "По-дребен шрифт" -#: git-gui.sh:3288 lib/blame.tcl:281 +#: git-gui.sh:3559 lib/blame.tcl:294 msgid "Encoding" msgstr "Кодиране" -#: git-gui.sh:3299 +#: git-gui.sh:3570 msgid "Apply/Reverse Hunk" msgstr "Прилагане/връщане на парче" -#: git-gui.sh:3304 +#: git-gui.sh:3575 msgid "Apply/Reverse Line" msgstr "Прилагане/връщане на ред" -#: git-gui.sh:3323 +#: git-gui.sh:3594 msgid "Run Merge Tool" msgstr "Изпълнение на програмата за сливане" -#: git-gui.sh:3328 +#: git-gui.sh:3599 msgid "Use Remote Version" msgstr "Версия от отдалеченото хранилище" -#: git-gui.sh:3332 +#: git-gui.sh:3603 msgid "Use Local Version" msgstr "Локална версия" -#: git-gui.sh:3336 +#: git-gui.sh:3607 msgid "Revert To Base" msgstr "Връщане към родителската версия" -#: git-gui.sh:3354 +#: git-gui.sh:3625 msgid "Visualize These Changes In The Submodule" msgstr "Визуализиране на промените в подмодула" -#: git-gui.sh:3358 +#: git-gui.sh:3629 msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule" msgstr "Визуализация на историята на текущия клон в историята за подмодула" -#: git-gui.sh:3362 +#: git-gui.sh:3633 msgid "Visualize All Branch History In The Submodule" msgstr "Визуализация на историята на всички клони в историята за подмодула" -#: git-gui.sh:3367 +#: git-gui.sh:3638 msgid "Start git gui In The Submodule" msgstr "Стартиране на „git gui“ за подмодула" -#: git-gui.sh:3389 +#: git-gui.sh:3673 msgid "Unstage Hunk From Commit" msgstr "Изваждане на парчето от подаването" -#: git-gui.sh:3391 +#: git-gui.sh:3675 msgid "Unstage Lines From Commit" msgstr "Изваждане на редовете от подаването" -#: git-gui.sh:3393 +#: git-gui.sh:3677 msgid "Unstage Line From Commit" msgstr "Изваждане на реда от подаването" -#: git-gui.sh:3396 +#: git-gui.sh:3680 msgid "Stage Hunk For Commit" msgstr "Добавяне на парчето за подаване" -#: git-gui.sh:3398 +#: git-gui.sh:3682 msgid "Stage Lines For Commit" msgstr "Добавяне на редовете за подаване" -#: git-gui.sh:3400 +#: git-gui.sh:3684 msgid "Stage Line For Commit" msgstr "Добавяне на реда за подаване" -#: git-gui.sh:3424 +#: git-gui.sh:3709 msgid "Initializing..." msgstr "Инициализиране…" -#: git-gui.sh:3541 +#: git-gui.sh:3852 #, tcl-format msgid "" "Possible environment issues exist.\n" @@ -549,7 +576,7 @@ msgstr "" "от %s:\n" "\n" -#: git-gui.sh:3570 +#: git-gui.sh:3881 msgid "" "\n" "This is due to a known issue with the\n" @@ -559,7 +586,7 @@ msgstr "" "Това е познат проблем и се дължи на\n" "версията на Tcl включена в Cygwin." -#: git-gui.sh:3575 +#: git-gui.sh:3886 #, tcl-format msgid "" "\n" @@ -575,2110 +602,2113 @@ msgstr "" "е да поставите настройките „user.name“ и\n" "„user.email“ в личния си файл „~/.gitconfig“.\n" -#: lib/about.tcl:26 -msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." -msgstr "git-gui — графичен интерфейс за Git." +#: lib/spellcheck.tcl:57 +msgid "Unsupported spell checker" +msgstr "Тази програма за проверка на правописа не се поддържа" -#: lib/blame.tcl:72 -msgid "File Viewer" -msgstr "Преглед на файлове" +#: lib/spellcheck.tcl:65 +msgid "Spell checking is unavailable" +msgstr "Липсва програма за проверка на правописа" -#: lib/blame.tcl:78 -msgid "Commit:" -msgstr "Подаване:" +#: lib/spellcheck.tcl:68 +msgid "Invalid spell checking configuration" +msgstr "Неправилни настройки на проверката на правописа" -#: lib/blame.tcl:271 -msgid "Copy Commit" -msgstr "Копиране на подаване" +#: lib/spellcheck.tcl:70 +#, tcl-format +msgid "Reverting dictionary to %s." +msgstr "Ползване на речник за език „%s“." -#: lib/blame.tcl:275 -msgid "Find Text..." -msgstr "Търсене на текст…" +#: lib/spellcheck.tcl:73 +msgid "Spell checker silently failed on startup" +msgstr "Програмата за правопис даже не стартира успешно." -#: lib/blame.tcl:284 -msgid "Do Full Copy Detection" -msgstr "Пълно търсене на копиране" +#: lib/spellcheck.tcl:80 +msgid "Unrecognized spell checker" +msgstr "Непозната програма за проверка на правописа" -#: lib/blame.tcl:288 -msgid "Show History Context" -msgstr "Показване на контекста от историята" +#: lib/spellcheck.tcl:186 +msgid "No Suggestions" +msgstr "Няма предложения" -#: lib/blame.tcl:291 -msgid "Blame Parent Commit" -msgstr "Анотиране на родителското подаване" +#: lib/spellcheck.tcl:388 +msgid "Unexpected EOF from spell checker" +msgstr "Неочакван край на файл от програмата за проверка на правописа" + +#: lib/spellcheck.tcl:392 +msgid "Spell Checker Failed" +msgstr "Грешка в програмата за проверка на правописа" + +#: lib/remote_add.tcl:20 +msgid "Add Remote" +msgstr "Добавяне на отдалечено хранилище" + +#: lib/remote_add.tcl:25 +msgid "Add New Remote" +msgstr "Добавяне на отдалечено хранилище" + +#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37 +msgid "Add" +msgstr "Добавяне" + +#: lib/remote_add.tcl:34 lib/browser.tcl:292 lib/branch_checkout.tcl:30 +#: lib/transport.tcl:141 lib/branch_rename.tcl:32 lib/choose_font.tcl:45 +#: lib/option.tcl:127 lib/tools_dlg.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:202 +#: lib/tools_dlg.tcl:345 lib/remote_branch_delete.tcl:43 +#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/branch_create.tcl:37 lib/branch_delete.tcl:34 +#: lib/merge.tcl:174 +msgid "Cancel" +msgstr "Отказване" + +#: lib/remote_add.tcl:39 +msgid "Remote Details" +msgstr "Данни за отдалеченото хранилище" + +#: lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51 lib/branch_create.tcl:44 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: lib/blame.tcl:450 +#: lib/remote_add.tcl:50 +msgid "Location:" +msgstr "Местоположение:" + +#: lib/remote_add.tcl:60 +msgid "Further Action" +msgstr "Следващо действие" + +#: lib/remote_add.tcl:63 +msgid "Fetch Immediately" +msgstr "Незабавно доставяне" + +#: lib/remote_add.tcl:69 +msgid "Initialize Remote Repository and Push" +msgstr "Инициализиране на отдалеченото хранилище и изтласкване на промените" + +#: lib/remote_add.tcl:75 +msgid "Do Nothing Else Now" +msgstr "Да не се прави нищо" + +#: lib/remote_add.tcl:100 +msgid "Please supply a remote name." +msgstr "Задайте име за отдалеченото хранилище." + +#: lib/remote_add.tcl:113 #, tcl-format -msgid "Reading %s..." -msgstr "Чете се „%s“…" +msgid "'%s' is not an acceptable remote name." +msgstr "Отдалечено хранилище не може да се казва „%s“." -#: lib/blame.tcl:557 -msgid "Loading copy/move tracking annotations..." -msgstr "Зареждане на анотациите за проследяване на копирането/преместването…" +#: lib/remote_add.tcl:124 +#, tcl-format +msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." +msgstr "Неуспешно добавяне на отдалеченото хранилище „%s“ от адрес „%s“." -#: lib/blame.tcl:577 -msgid "lines annotated" -msgstr "реда анотирани" +#: lib/remote_add.tcl:132 lib/transport.tcl:6 +#, tcl-format +msgid "fetch %s" +msgstr "доставяне на „%s“" -#: lib/blame.tcl:769 -msgid "Loading original location annotations..." -msgstr "Зареждане на анотациите за първоначалното местоположение…" +#: lib/remote_add.tcl:133 +#, tcl-format +msgid "Fetching the %s" +msgstr "Доставяне на „%s“" -#: lib/blame.tcl:772 -msgid "Annotation complete." -msgstr "Анотирането завърши." +#: lib/remote_add.tcl:156 +#, tcl-format +msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." +msgstr "Хранилището с местоположение „%s“ не може да бъде инициализирано." -#: lib/blame.tcl:802 -msgid "Busy" -msgstr "Операцията не е завършила" +#: lib/remote_add.tcl:162 lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92 +#: lib/transport.tcl:110 +#, tcl-format +msgid "push %s" +msgstr "изтласкване на „%s“" -#: lib/blame.tcl:803 -msgid "Annotation process is already running." -msgstr "В момента тече процес на анотиране." +#: lib/remote_add.tcl:163 +#, tcl-format +msgid "Setting up the %s (at %s)" +msgstr "Добавяне на хранилище „%s“ (с адрес „%s“)" -#: lib/blame.tcl:842 -msgid "Running thorough copy detection..." -msgstr "Изпълнява се цялостен процес на откриване на копиране…" +#: lib/browser.tcl:17 +msgid "Starting..." +msgstr "Стартиране…" -#: lib/blame.tcl:910 -msgid "Loading annotation..." -msgstr "Зареждане на анотации…" +#: lib/browser.tcl:27 +msgid "File Browser" +msgstr "Файлов браузър" -#: lib/blame.tcl:963 -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" +#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149 +#, tcl-format +msgid "Loading %s..." +msgstr "Зареждане на „%s“…" -#: lib/blame.tcl:967 -msgid "Committer:" -msgstr "Подал:" +#: lib/browser.tcl:193 +msgid "[Up To Parent]" +msgstr "[Към родителя]" -#: lib/blame.tcl:972 -msgid "Original File:" -msgstr "Първоначален файл:" +#: lib/browser.tcl:275 lib/browser.tcl:282 +msgid "Browse Branch Files" +msgstr "Разглеждане на файловете в клона" -#: lib/blame.tcl:1020 -msgid "Cannot find HEAD commit:" -msgstr "Подаването за връх „HEAD“ не може да се открие:" +#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:422 +#: lib/choose_repository.tcl:509 lib/choose_repository.tcl:518 +#: lib/choose_repository.tcl:1074 +msgid "Browse" +msgstr "Разглеждане" -#: lib/blame.tcl:1075 -msgid "Cannot find parent commit:" -msgstr "Родителското подаване не може да бъде открито" +#: lib/browser.tcl:297 lib/branch_checkout.tcl:35 lib/tools_dlg.tcl:321 +msgid "Revision" +msgstr "Версия" -#: lib/blame.tcl:1090 -msgid "Unable to display parent" -msgstr "Родителят не може да бъде показан" +#: lib/tools.tcl:75 +#, tcl-format +msgid "Running %s requires a selected file." +msgstr "За изпълнението на „%s“ трябва да изберете файл." -#: lib/blame.tcl:1091 lib/diff.tcl:320 -msgid "Error loading diff:" -msgstr "Грешка при зареждане на разлика:" +#: lib/tools.tcl:91 +#, tcl-format +msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните „%1$s“ върху файла „%2$s“?" -#: lib/blame.tcl:1231 -msgid "Originally By:" -msgstr "Първоначално от:" +#: lib/tools.tcl:95 +#, tcl-format +msgid "Are you sure you want to run %s?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните „%s“?" -#: lib/blame.tcl:1237 -msgid "In File:" -msgstr "Във файл:" +#: lib/tools.tcl:116 +#, tcl-format +msgid "Tool: %s" +msgstr "Команда: %s" -#: lib/blame.tcl:1242 -msgid "Copied Or Moved Here By:" -msgstr "Копирано или преместено тук от:" +#: lib/tools.tcl:117 +#, tcl-format +msgid "Running: %s" +msgstr "Изпълнение: %s" + +#: lib/tools.tcl:155 +#, tcl-format +msgid "Tool completed successfully: %s" +msgstr "Командата завърши успешно: %s" + +#: lib/tools.tcl:157 +#, tcl-format +msgid "Tool failed: %s" +msgstr "Командата върна грешка: %s" -#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19 +#: lib/branch_checkout.tcl:16 lib/branch_checkout.tcl:21 msgid "Checkout Branch" msgstr "Клон за изтегляне" -#: lib/branch_checkout.tcl:23 +#: lib/branch_checkout.tcl:26 msgid "Checkout" msgstr "Изтегляне" -#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35 -#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282 -#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172 -#: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42 -#: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352 -#: lib/transport.tcl:108 -msgid "Cancel" -msgstr "Отказване" - -#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 lib/tools_dlg.tcl:328 -msgid "Revision" -msgstr "Версия" - -#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:280 +#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/option.tcl:310 lib/branch_create.tcl:69 msgid "Options" msgstr "Опции" -#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92 +#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92 msgid "Fetch Tracking Branch" msgstr "Изтегляне на промените от следения клон" -#: lib/branch_checkout.tcl:44 +#: lib/branch_checkout.tcl:47 msgid "Detach From Local Branch" msgstr "Изтриване от локалния клон" -#: lib/branch_create.tcl:22 -msgid "Create Branch" -msgstr "Създаване на клон" - -#: lib/branch_create.tcl:27 -msgid "Create New Branch" -msgstr "Създаване на нов клон" +#: lib/transport.tcl:7 +#, tcl-format +msgid "Fetching new changes from %s" +msgstr "Доставяне на промените от „%s“" -#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:381 -msgid "Create" -msgstr "Създаване" +#: lib/transport.tcl:18 +#, tcl-format +msgid "remote prune %s" +msgstr "окастряне на следящите клони към „%s“" -#: lib/branch_create.tcl:40 -msgid "Branch Name" -msgstr "Име на клона" +#: lib/transport.tcl:19 +#, tcl-format +msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" +msgstr "Окастряне на следящите клони на изтритите клони от „%s“" -#: lib/branch_create.tcl:43 lib/remote_add.tcl:39 lib/tools_dlg.tcl:50 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +#: lib/transport.tcl:25 +msgid "fetch all remotes" +msgstr "доставяне на всички отдалечени хранилища" -#: lib/branch_create.tcl:58 -msgid "Match Tracking Branch Name" -msgstr "Съвпадане по името на следения клон" +#: lib/transport.tcl:26 +msgid "Fetching new changes from all remotes" +msgstr "Доставяне на новите промени от всички отдалечени хранилища" -#: lib/branch_create.tcl:66 -msgid "Starting Revision" -msgstr "Начална версия" +#: lib/transport.tcl:40 +msgid "remote prune all remotes" +msgstr "окастряне на всички следящи клони" -#: lib/branch_create.tcl:72 -msgid "Update Existing Branch:" -msgstr "Обновяване на съществуващ клон:" +#: lib/transport.tcl:41 +msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes" +msgstr "" +"Окастряне на всички клони, които следят изтрити клони от отдалечени хранилища" -#: lib/branch_create.tcl:75 -msgid "No" -msgstr "Не" +#: lib/transport.tcl:55 +#, tcl-format +msgid "Pushing changes to %s" +msgstr "Изтласкване на промените към „%s“" -#: lib/branch_create.tcl:80 -msgid "Fast Forward Only" -msgstr "Само тривиално превъртащо сливане" +#: lib/transport.tcl:93 +#, tcl-format +msgid "Mirroring to %s" +msgstr "Изтласкване на всичко към „%s“" -#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571 -msgid "Reset" -msgstr "Отначало" +#: lib/transport.tcl:111 +#, tcl-format +msgid "Pushing %s %s to %s" +msgstr "Изтласкване на %s „%s“ към „%s“" -#: lib/branch_create.tcl:97 -msgid "Checkout After Creation" -msgstr "Преминаване към клона след създаването му" +#: lib/transport.tcl:132 +msgid "Push Branches" +msgstr "Клони за изтласкване" -#: lib/branch_create.tcl:131 -msgid "Please select a tracking branch." -msgstr "Изберете клон за следени." +#: lib/transport.tcl:147 +msgid "Source Branches" +msgstr "Клони-източници" -#: lib/branch_create.tcl:140 -#, tcl-format -msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository." -msgstr "Следящият клон — „%s“, не съществува в отдалеченото хранилище." +#: lib/transport.tcl:162 +msgid "Destination Repository" +msgstr "Целево хранилище" -#: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86 -msgid "Please supply a branch name." -msgstr "Дайте име на клона." +#: lib/transport.tcl:165 lib/remote_branch_delete.tcl:51 +msgid "Remote:" +msgstr "Отдалечено хранилище:" + +#: lib/transport.tcl:187 lib/remote_branch_delete.tcl:72 +msgid "Arbitrary Location:" +msgstr "Произволно местоположение:" -#: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106 +#: lib/transport.tcl:205 +msgid "Transfer Options" +msgstr "Настройки при пренасянето" + +#: lib/transport.tcl:207 +msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" +msgstr "" +"Изрично презаписване на съществуващ клон (някои промени може да бъдат " +"загубени)" + +#: lib/transport.tcl:211 +msgid "Use thin pack (for slow network connections)" +msgstr "Максимална компресия (за бавни мрежови връзки)" + +#: lib/transport.tcl:215 +msgid "Include tags" +msgstr "Включване на етикетите" + +#: lib/status_bar.tcl:87 #, tcl-format -msgid "'%s' is not an acceptable branch name." -msgstr "„%s“ не може да се използва за име на клон." +msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" +msgstr "%s… %*i от общо %*i %s (%3i%%)" -#: lib/branch_delete.tcl:15 -msgid "Delete Branch" -msgstr "Изтриване на клон" +#: lib/remote.tcl:200 +msgid "Push to" +msgstr "Изтласкване към" -#: lib/branch_delete.tcl:20 -msgid "Delete Local Branch" -msgstr "Изтриване на локален клон" +#: lib/remote.tcl:218 +msgid "Remove Remote" +msgstr "Премахване на отдалечено хранилище" -#: lib/branch_delete.tcl:37 -msgid "Local Branches" -msgstr "Локални клони" +#: lib/remote.tcl:223 +msgid "Prune from" +msgstr "Окастряне от" -#: lib/branch_delete.tcl:52 -msgid "Delete Only If Merged Into" -msgstr "Изтриване, само ако промените са слети и другаде" +#: lib/remote.tcl:228 +msgid "Fetch from" +msgstr "Доставяне от" -#: lib/branch_delete.tcl:54 lib/remote_branch_delete.tcl:119 -msgid "Always (Do not perform merge checks)" -msgstr "Винаги (без проверка за сливане)" +#: lib/sshkey.tcl:31 +msgid "No keys found." +msgstr "Не са открити ключове." -#: lib/branch_delete.tcl:103 +#: lib/sshkey.tcl:34 #, tcl-format -msgid "The following branches are not completely merged into %s:" -msgstr "Не всички промени в клоните са слети в „%s“:" +msgid "Found a public key in: %s" +msgstr "Открит е публичен ключ в „%s“" -#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:217 -msgid "" -"Recovering deleted branches is difficult.\n" -"\n" -"Delete the selected branches?" -msgstr "" -"Възстановяването на изтрити клони може да е трудно.\n" -"\n" -"Сигурни ли сте, че искате да триете?" +#: lib/sshkey.tcl:40 +msgid "Generate Key" +msgstr "Генериране на ключ" -#: lib/branch_delete.tcl:141 +#: lib/sshkey.tcl:55 lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 +#: lib/database.tcl:30 +msgid "Close" +msgstr "Затваряне" + +#: lib/sshkey.tcl:58 +msgid "Copy To Clipboard" +msgstr "Копиране към системния буфер" + +#: lib/sshkey.tcl:72 +msgid "Your OpenSSH Public Key" +msgstr "Публичният ви ключ за OpenSSH" + +#: lib/sshkey.tcl:80 +msgid "Generating..." +msgstr "Генериране…" + +#: lib/sshkey.tcl:86 #, tcl-format msgid "" -"Failed to delete branches:\n" +"Could not start ssh-keygen:\n" +"\n" "%s" msgstr "" -"Неуспешно триене на клони:\n" +"Програмата „ssh-keygen“ не може да бъде стартирана:\n" +"\n" "%s" -#: lib/branch_rename.tcl:14 lib/branch_rename.tcl:22 +#: lib/sshkey.tcl:113 +msgid "Generation failed." +msgstr "Неуспешно генериране." + +#: lib/sshkey.tcl:120 +msgid "Generation succeeded, but no keys found." +msgstr "Генерирането завърши успешно, а не са намерени ключове." + +#: lib/sshkey.tcl:123 +#, tcl-format +msgid "Your key is in: %s" +msgstr "Ключът ви е в „%s“" + +#: lib/branch_rename.tcl:15 lib/branch_rename.tcl:23 msgid "Rename Branch" msgstr "Преименуване на клон" -#: lib/branch_rename.tcl:26 +#: lib/branch_rename.tcl:28 msgid "Rename" msgstr "Преименуване" -#: lib/branch_rename.tcl:36 +#: lib/branch_rename.tcl:38 msgid "Branch:" msgstr "Клон:" -#: lib/branch_rename.tcl:39 +#: lib/branch_rename.tcl:46 msgid "New Name:" msgstr "Ново име:" -#: lib/branch_rename.tcl:75 +#: lib/branch_rename.tcl:81 msgid "Please select a branch to rename." msgstr "Изберете клон за преименуване." -#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:202 +#: lib/branch_rename.tcl:92 lib/branch_create.tcl:154 +msgid "Please supply a branch name." +msgstr "Дайте име на клона." + +#: lib/branch_rename.tcl:102 lib/checkout_op.tcl:202 #, tcl-format msgid "Branch '%s' already exists." msgstr "Клонът „%s“ вече съществува." -#: lib/branch_rename.tcl:117 +#: lib/branch_rename.tcl:112 lib/branch_create.tcl:165 +#, tcl-format +msgid "'%s' is not an acceptable branch name." +msgstr "„%s“ не може да се използва за име на клон." + +#: lib/branch_rename.tcl:123 #, tcl-format msgid "Failed to rename '%s'." msgstr "Неуспешно преименуване на „%s“." -#: lib/browser.tcl:17 -msgid "Starting..." -msgstr "Стартиране…" - -#: lib/browser.tcl:26 -msgid "File Browser" -msgstr "Файлов браузър" +#: lib/choose_font.tcl:41 +msgid "Select" +msgstr "Избор" -#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143 -#, tcl-format -msgid "Loading %s..." -msgstr "Зареждане на „%s“…" +#: lib/choose_font.tcl:55 +msgid "Font Family" +msgstr "Шрифт" -#: lib/browser.tcl:187 -msgid "[Up To Parent]" -msgstr "[Към родителя]" +#: lib/choose_font.tcl:76 +msgid "Font Size" +msgstr "Размер" -#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273 -msgid "Browse Branch Files" -msgstr "Разглеждане на файловете в клона" +#: lib/choose_font.tcl:93 +msgid "Font Example" +msgstr "Мостра" -#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:398 -#: lib/choose_repository.tcl:486 lib/choose_repository.tcl:497 -#: lib/choose_repository.tcl:1028 -msgid "Browse" -msgstr "Разглеждане" +#: lib/choose_font.tcl:105 +msgid "" +"This is example text.\n" +"If you like this text, it can be your font." +msgstr "" +"Това е примерен текст.\n" +"Ако ви харесва как изглежда, изберете шрифта." -#: lib/checkout_op.tcl:85 +#: lib/option.tcl:11 #, tcl-format -msgid "Fetching %s from %s" -msgstr "Доставяне на „%s“ от „%s“" +msgid "Invalid global encoding '%s'" +msgstr "Неправилно глобално кодиране „%s“" -#: lib/checkout_op.tcl:133 +#: lib/option.tcl:19 #, tcl-format -msgid "fatal: Cannot resolve %s" -msgstr "фатална грешка: „%s“ не може да се открие" - -#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31 -#: lib/sshkey.tcl:53 -msgid "Close" -msgstr "Затваряне" +msgid "Invalid repo encoding '%s'" +msgstr "Неправилно кодиране „%s“ на хранилището" -#: lib/checkout_op.tcl:175 -#, tcl-format -msgid "Branch '%s' does not exist." -msgstr "Клонът „%s“ не съществува." +#: lib/option.tcl:119 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Стандартни настройки" -#: lib/checkout_op.tcl:194 -#, tcl-format -msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'." -msgstr "Неуспешно настройване на опростен git-pull за „%s“." +#: lib/option.tcl:123 +msgid "Save" +msgstr "Запазване" -#: lib/checkout_op.tcl:229 +#: lib/option.tcl:133 #, tcl-format -msgid "" -"Branch '%s' already exists.\n" -"\n" -"It cannot fast-forward to %s.\n" -"A merge is required." -msgstr "" -"Клонът „%s“ съществува.\n" -"\n" -"Той не може да бъде тривиално слят до „%s“.\n" -"Необходимо е сливане." +msgid "%s Repository" +msgstr "Хранилище „%s“" -#: lib/checkout_op.tcl:243 -#, tcl-format -msgid "Merge strategy '%s' not supported." -msgstr "Стратегия за сливане „%s“ не се поддържа." +#: lib/option.tcl:134 +msgid "Global (All Repositories)" +msgstr "Глобално (за всички хранилища)" -#: lib/checkout_op.tcl:262 -#, tcl-format -msgid "Failed to update '%s'." -msgstr "Неуспешно обновяване на „%s“." +#: lib/option.tcl:140 +msgid "User Name" +msgstr "Потребителско име" -#: lib/checkout_op.tcl:274 -msgid "Staging area (index) is already locked." -msgstr "Индексът вече е заключен." +#: lib/option.tcl:141 +msgid "Email Address" +msgstr "Адрес на е-поща" -#: lib/checkout_op.tcl:289 -msgid "" -"Last scanned state does not match repository state.\n" -"\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n" -"\n" -"The rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"Състоянието при последната проверка не отговаря на състоянието на " -"хранилището.\n" -"\n" -"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието " -"трябва да бъде проверено, преди да се премине към нов клон.\n" -"\n" -"Автоматично ще започне нова проверка.\n" +#: lib/option.tcl:143 +msgid "Summarize Merge Commits" +msgstr "Обобщаване на подаванията при сливане" -#: lib/checkout_op.tcl:345 -#, tcl-format -msgid "Updating working directory to '%s'..." -msgstr "Работната директория се привежда към „%s“…" +#: lib/option.tcl:144 +msgid "Merge Verbosity" +msgstr "Подробности при сливанията" -#: lib/checkout_op.tcl:346 -msgid "files checked out" -msgstr "файла са изтеглени" +#: lib/option.tcl:145 +msgid "Show Diffstat After Merge" +msgstr "Извеждане на статистика след сливанията" -#: lib/checkout_op.tcl:376 -#, tcl-format -msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." -msgstr "" -"Преустановяване на изтеглянето на „%s“ (необходимо е пофайлово сливане)." +#: lib/option.tcl:146 +msgid "Use Merge Tool" +msgstr "Използване на програма за сливане" -#: lib/checkout_op.tcl:377 -msgid "File level merge required." -msgstr "Необходимо е пофайлово сливане." +#: lib/option.tcl:148 +msgid "Trust File Modification Timestamps" +msgstr "Доверие във времето на промяна на файловете" -#: lib/checkout_op.tcl:381 -#, tcl-format -msgid "Staying on branch '%s'." -msgstr "Оставане върху клона „%s“." - -#: lib/checkout_op.tcl:452 -msgid "" -"You are no longer on a local branch.\n" -"\n" -"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached " -"Checkout'." -msgstr "" -"Вече не сте на локален клон.\n" -"\n" -"Ако искате да сте на клон, създайте базиран на „Това несвързано изтегляне“." +#: lib/option.tcl:149 +msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" +msgstr "Окастряне на следящите клонове при доставяне" -#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507 -#, tcl-format -msgid "Checked out '%s'." -msgstr "„%s“ е изтеглен." +#: lib/option.tcl:150 +msgid "Match Tracking Branches" +msgstr "Напасване на следящите клонове" -#: lib/checkout_op.tcl:535 -#, tcl-format -msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:" +#: lib/option.tcl:151 +msgid "Use Textconv For Diffs and Blames" msgstr "" -"Зануляването на „%s“ към „%s“ ще доведе до загубването на следните подавания:" - -#: lib/checkout_op.tcl:557 -msgid "Recovering lost commits may not be easy." -msgstr "Възстановяването на загубените подавания може да е трудно." - -#: lib/checkout_op.tcl:562 -#, tcl-format -msgid "Reset '%s'?" -msgstr "Зануляване на „%s“?" +"Преобразуване на текста с „textconv“ при анотиране и извеждане на разлики" -#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343 -msgid "Visualize" -msgstr "Визуализация" +#: lib/option.tcl:152 +msgid "Blame Copy Only On Changed Files" +msgstr "Анотиране на копието само по променените файлове" -#: lib/checkout_op.tcl:635 -#, tcl-format -msgid "" -"Failed to set current branch.\n" -"\n" -"This working directory is only partially switched. We successfully updated " -"your files, but failed to update an internal Git file.\n" -"\n" -"This should not have occurred. %s will now close and give up." -msgstr "" -"Неуспешно задаване на текущия клон.\n" -"\n" -"Работната директория е само частично обновена: файловете са обновени " -"успешно, но някой от вътрешните, служебни файлове на Git не е бил.\n" -"\n" -"Това състояние е аварийно и не трябва да се случва. Програмата „%s“ ще " -"преустанови работа." +#: lib/option.tcl:153 +msgid "Maximum Length of Recent Repositories List" +msgstr "Максимална дължина на списъка със скоро ползвани хранилища" -#: lib/choose_font.tcl:39 -msgid "Select" -msgstr "Избор" +#: lib/option.tcl:154 +msgid "Minimum Letters To Blame Copy On" +msgstr "Минимален брой знаци за анотиране на копието" -#: lib/choose_font.tcl:53 -msgid "Font Family" -msgstr "Шрифт" +#: lib/option.tcl:155 +msgid "Blame History Context Radius (days)" +msgstr "Исторически обхват за анотиране в дни" -#: lib/choose_font.tcl:74 -msgid "Font Size" -msgstr "Размер" +#: lib/option.tcl:156 +msgid "Number of Diff Context Lines" +msgstr "Брой редове за контекста при извеждане на разликите" -#: lib/choose_font.tcl:91 -msgid "Font Example" -msgstr "Мостра" +#: lib/option.tcl:157 +msgid "Additional Diff Parameters" +msgstr "Допълнителни аргументи към „git diff“" -#: lib/choose_font.tcl:103 -msgid "" -"This is example text.\n" -"If you like this text, it can be your font." -msgstr "" -"Това е примерен текст.\n" -"Ако ви харесва как изглежда, изберете шрифта." +#: lib/option.tcl:158 +msgid "Commit Message Text Width" +msgstr "Широчина на текста на съобщението при подаване" -#: lib/choose_repository.tcl:28 -msgid "Git Gui" -msgstr "ГПИ на Git" +#: lib/option.tcl:159 +msgid "New Branch Name Template" +msgstr "Шаблон за името на новите клони" -#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:386 -msgid "Create New Repository" -msgstr "Създаване на ново хранилище" +#: lib/option.tcl:160 +msgid "Default File Contents Encoding" +msgstr "Стандартно кодиране на файловете" -#: lib/choose_repository.tcl:93 -msgid "New..." -msgstr "Ново…" +#: lib/option.tcl:161 +msgid "Warn before committing to a detached head" +msgstr "Предупреждаване при подаването при несвързан връх" -#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:471 -msgid "Clone Existing Repository" -msgstr "Клониране на съществуващо хранилище" +#: lib/option.tcl:162 +msgid "Staging of untracked files" +msgstr "Вкарване на неследени файлове в индекса" -#: lib/choose_repository.tcl:106 -msgid "Clone..." -msgstr "Клониране…" +#: lib/option.tcl:163 +msgid "Show untracked files" +msgstr "Показване на неследените файлове" -#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:1016 -msgid "Open Existing Repository" -msgstr "Отваряне на съществуващо хранилище" +#: lib/option.tcl:164 +msgid "Tab spacing" +msgstr "Размер на табулацията в интервали" -#: lib/choose_repository.tcl:119 -msgid "Open..." -msgstr "Отваряне…" +#: lib/option.tcl:210 +msgid "Change" +msgstr "Смяна" -#: lib/choose_repository.tcl:132 -msgid "Recent Repositories" -msgstr "Скоро ползвани" +#: lib/option.tcl:254 +msgid "Spelling Dictionary:" +msgstr "Правописен речник:" -#: lib/choose_repository.tcl:138 -msgid "Open Recent Repository:" -msgstr "Отваряне на хранилище ползвано наскоро:" +#: lib/option.tcl:284 +msgid "Change Font" +msgstr "Смяна на шрифта" -#: lib/choose_repository.tcl:306 lib/choose_repository.tcl:313 -#: lib/choose_repository.tcl:320 +#: lib/option.tcl:288 #, tcl-format -msgid "Failed to create repository %s:" -msgstr "Неуспешно създаване на хранилището „%s“:" - -#: lib/choose_repository.tcl:391 -msgid "Directory:" -msgstr "Директория:" - -#: lib/choose_repository.tcl:423 lib/choose_repository.tcl:550 -#: lib/choose_repository.tcl:1052 -msgid "Git Repository" -msgstr "Хранилище на Git" +msgid "Choose %s" +msgstr "Избор на „%s“" -#: lib/choose_repository.tcl:448 -#, tcl-format -msgid "Directory %s already exists." -msgstr "Вече съществува директория „%s“." +#: lib/option.tcl:294 +msgid "pt." +msgstr "тчк." -#: lib/choose_repository.tcl:452 -#, tcl-format -msgid "File %s already exists." -msgstr "Вече съществува файл „%s“." +#: lib/option.tcl:308 +msgid "Preferences" +msgstr "Настройки" -#: lib/choose_repository.tcl:466 -msgid "Clone" -msgstr "Клониране" +#: lib/option.tcl:345 +msgid "Failed to completely save options:" +msgstr "Неуспешно запазване на настройките:" -#: lib/choose_repository.tcl:479 -msgid "Source Location:" -msgstr "Адрес на източника:" +#: lib/encoding.tcl:443 +msgid "Default" +msgstr "Стандартното" -#: lib/choose_repository.tcl:490 -msgid "Target Directory:" -msgstr "Целева директория:" +#: lib/encoding.tcl:448 +#, tcl-format +msgid "System (%s)" +msgstr "Системното (%s)" -#: lib/choose_repository.tcl:502 -msgid "Clone Type:" -msgstr "Вид клониране:" +#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465 +msgid "Other" +msgstr "Друго" -#: lib/choose_repository.tcl:508 -msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" -msgstr "Стандартно (бързо, частично споделяне на файлове, твърди връзки)" +#: lib/mergetool.tcl:8 +msgid "Force resolution to the base version?" +msgstr "Да се използва базовата версия" -#: lib/choose_repository.tcl:514 -msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" -msgstr "Пълно (бавно, пълноценно резервно копие)" +#: lib/mergetool.tcl:9 +msgid "Force resolution to this branch?" +msgstr "Да се използва версията от този клон" -#: lib/choose_repository.tcl:520 -msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" -msgstr "Споделено (най-бързо, не се препоръчва, не прави резервно копие)" +#: lib/mergetool.tcl:10 +msgid "Force resolution to the other branch?" +msgstr "Да се използва версията от другия клон" -#: lib/choose_repository.tcl:556 lib/choose_repository.tcl:603 -#: lib/choose_repository.tcl:749 lib/choose_repository.tcl:819 -#: lib/choose_repository.tcl:1058 lib/choose_repository.tcl:1066 +#: lib/mergetool.tcl:14 #, tcl-format -msgid "Not a Git repository: %s" -msgstr "Това не е хранилище на Git: %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:592 -msgid "Standard only available for local repository." -msgstr "Само локални хранилища могат да се клонират стандартно" - -#: lib/choose_repository.tcl:596 -msgid "Shared only available for local repository." -msgstr "Само локални хранилища могат да се клонират споделено" +msgid "" +"Note that the diff shows only conflicting changes.\n" +"\n" +"%s will be overwritten.\n" +"\n" +"This operation can be undone only by restarting the merge." +msgstr "" +"Разликата показва само разликите с конфликт.\n" +"\n" +"Файлът „%s“ ще бъде презаписан.\n" +"\n" +"Тази операция може да бъде отменена само чрез започване на сливането наново." -#: lib/choose_repository.tcl:617 +#: lib/mergetool.tcl:45 #, tcl-format -msgid "Location %s already exists." -msgstr "Местоположението „%s“ вече съществува." +msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?" +msgstr "" +"Изглежда, че все още има некоригирани конфликти във файла „%s“. Да се добави " +"ли файлът към индекса?" -#: lib/choose_repository.tcl:628 -msgid "Failed to configure origin" -msgstr "Неуспешно настройване на хранилището-източник" +#: lib/mergetool.tcl:60 +#, tcl-format +msgid "Adding resolution for %s" +msgstr "Добавяне на корекция на конфликтите в „%s“" -#: lib/choose_repository.tcl:640 -msgid "Counting objects" -msgstr "Преброяване на обекти" +#: lib/mergetool.tcl:141 +msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool" +msgstr "" +"Конфликтите при символни връзки или изтриване не могат да бъдат коригирани с " +"външна програма." -#: lib/choose_repository.tcl:641 -msgid "buckets" -msgstr "клетки" +#: lib/mergetool.tcl:146 +msgid "Conflict file does not exist" +msgstr "Файлът, в който е конфликтът, не съществува" -#: lib/choose_repository.tcl:665 +#: lib/mergetool.tcl:246 #, tcl-format -msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" -msgstr "Обектите/информацията/синонимите не могат да бъдат копирани: %s" +msgid "Not a GUI merge tool: '%s'" +msgstr "Това не е графична програма за сливане: „%s“" -#: lib/choose_repository.tcl:701 +#: lib/mergetool.tcl:275 #, tcl-format -msgid "Nothing to clone from %s." -msgstr "Няма какво да се клонира от „%s“." +msgid "Unsupported merge tool '%s'" +msgstr "Неподдържана програма за сливане: „%s“" -#: lib/choose_repository.tcl:703 lib/choose_repository.tcl:917 -#: lib/choose_repository.tcl:929 -msgid "The 'master' branch has not been initialized." -msgstr "Основният клон — „master“ не е инициализиран." +#: lib/mergetool.tcl:310 +msgid "Merge tool is already running, terminate it?" +msgstr "Програмата за сливане вече е стартирана. Да бъде ли изключена?" -#: lib/choose_repository.tcl:716 -msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." -msgstr "Не се поддържат твърди връзки. Преминава се към копиране." +#: lib/mergetool.tcl:330 +#, tcl-format +msgid "" +"Error retrieving versions:\n" +"%s" +msgstr "" +"Грешка при изтеглянето на версии:\n" +"%s" -#: lib/choose_repository.tcl:728 +#: lib/mergetool.tcl:350 #, tcl-format -msgid "Cloning from %s" -msgstr "Клониране на „%s“" +msgid "" +"Could not start the merge tool:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Програмата за сливане не може да бъде стартирана:\n" +"\n" +"%s" -#: lib/choose_repository.tcl:759 -msgid "Copying objects" -msgstr "Копиране на обекти" +#: lib/mergetool.tcl:354 +msgid "Running merge tool..." +msgstr "Стартиране на програмата за сливане…" -#: lib/choose_repository.tcl:760 -msgid "KiB" -msgstr "KiB" +#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390 +msgid "Merge tool failed." +msgstr "Грешка в програмата за сливане." -#: lib/choose_repository.tcl:784 -#, tcl-format -msgid "Unable to copy object: %s" -msgstr "Неуспешно копиране на обект: %s" +#: lib/tools_dlg.tcl:22 +msgid "Add Tool" +msgstr "Добавяне на команда" -#: lib/choose_repository.tcl:794 -msgid "Linking objects" -msgstr "Създаване на връзки към обектите" +#: lib/tools_dlg.tcl:28 +msgid "Add New Tool Command" +msgstr "Добавяне на команда" -#: lib/choose_repository.tcl:795 -msgid "objects" -msgstr "обекти" +#: lib/tools_dlg.tcl:34 +msgid "Add globally" +msgstr "Глобално добавяне" -#: lib/choose_repository.tcl:803 -#, tcl-format -msgid "Unable to hardlink object: %s" -msgstr "Неуспешно създаване на твърда връзка към обект: %s" +#: lib/tools_dlg.tcl:46 +msgid "Tool Details" +msgstr "Подробности за командата" -#: lib/choose_repository.tcl:858 -msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." -msgstr "" -"Клоните и обектите не могат да бъдат изтеглени. За повече информация " -"погледнете изхода на конзолата." +#: lib/tools_dlg.tcl:49 +msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:" +msgstr "За създаване на подменюта използвайте знака „/“ за разделител:" -#: lib/choose_repository.tcl:869 -msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." -msgstr "" -"Етикетите не могат да бъдат изтеглени. За повече информация погледнете " -"изхода на конзолата." +#: lib/tools_dlg.tcl:60 +msgid "Command:" +msgstr "Команда:" -#: lib/choose_repository.tcl:893 -msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." +#: lib/tools_dlg.tcl:71 +msgid "Show a dialog before running" +msgstr "Преди изпълнение да се извежда диалогов прозорец" + +#: lib/tools_dlg.tcl:77 +msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)" +msgstr "Потребителят да укаже версия (задаване на променливата $REVISION)" + +#: lib/tools_dlg.tcl:82 +msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)" msgstr "" -"Върхът „HEAD“ не може да бъде определен. За повече информация погледнете " -"изхода на конзолата." +"Потребителят да укаже допълнителни аргументи (задаване на променливата $ARGS)" -#: lib/choose_repository.tcl:902 -#, tcl-format -msgid "Unable to cleanup %s" -msgstr "„%s“ не може да се зачисти" +#: lib/tools_dlg.tcl:89 +msgid "Don't show the command output window" +msgstr "Без показване на прозорец с изхода от командата" -#: lib/choose_repository.tcl:908 -msgid "Clone failed." -msgstr "Неуспешно клониране." +#: lib/tools_dlg.tcl:94 +msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)" +msgstr "" +"Стартиране само след избор на разлика (променливата $FILENAME не е празна)" -#: lib/choose_repository.tcl:915 -msgid "No default branch obtained." -msgstr "Не е получен клон по подразбиране." +#: lib/tools_dlg.tcl:118 +msgid "Please supply a name for the tool." +msgstr "Задайте име за командата." -#: lib/choose_repository.tcl:926 +#: lib/tools_dlg.tcl:126 #, tcl-format -msgid "Cannot resolve %s as a commit." -msgstr "Няма подаване отговарящо на „%s“." +msgid "Tool '%s' already exists." +msgstr "Командата „%s“ вече съществува." -#: lib/choose_repository.tcl:938 -msgid "Creating working directory" -msgstr "Създаване на работната директория" +#: lib/tools_dlg.tcl:148 +#, tcl-format +msgid "" +"Could not add tool:\n" +"%s" +msgstr "" +"Командата не може да бъде добавена:\n" +"%s" -#: lib/choose_repository.tcl:939 lib/index.tcl:67 lib/index.tcl:130 -#: lib/index.tcl:198 -msgid "files" -msgstr "файлове" +#: lib/tools_dlg.tcl:187 +msgid "Remove Tool" +msgstr "Премахване на команда" -#: lib/choose_repository.tcl:968 -msgid "Initial file checkout failed." -msgstr "Неуспешно първоначално изтегляне." +#: lib/tools_dlg.tcl:193 +msgid "Remove Tool Commands" +msgstr "Премахване на команди" -#: lib/choose_repository.tcl:1011 -msgid "Open" -msgstr "Отваряне" +#: lib/tools_dlg.tcl:198 +msgid "Remove" +msgstr "Премахване" -#: lib/choose_repository.tcl:1021 -msgid "Repository:" -msgstr "Хранилище:" +#: lib/tools_dlg.tcl:231 +msgid "(Blue denotes repository-local tools)" +msgstr "(командите към локалното хранилище са обозначени в синьо)" -#: lib/choose_repository.tcl:1072 +#: lib/tools_dlg.tcl:292 #, tcl-format -msgid "Failed to open repository %s:" -msgstr "Неуспешно отваряне на хранилището „%s“:" +msgid "Run Command: %s" +msgstr "Изпълнение на командата „%s“" -#: lib/choose_rev.tcl:53 -msgid "This Detached Checkout" -msgstr "Това несвързано изтегляне" +#: lib/tools_dlg.tcl:306 +msgid "Arguments" +msgstr "Аргументи" -#: lib/choose_rev.tcl:60 -msgid "Revision Expression:" -msgstr "Израз за версия:" +#: lib/tools_dlg.tcl:336 lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:166 +msgid "Visualize" +msgstr "Визуализация" -#: lib/choose_rev.tcl:74 -msgid "Local Branch" -msgstr "Локален клон" +#: lib/tools_dlg.tcl:341 +msgid "OK" +msgstr "Добре" -#: lib/choose_rev.tcl:79 -msgid "Tracking Branch" -msgstr "Следящ клон" +#: lib/search.tcl:48 +msgid "Find:" +msgstr "Търсене:" -#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538 -msgid "Tag" -msgstr "Етикет" +#: lib/search.tcl:50 +msgid "Next" +msgstr "Следваща поява" -#: lib/choose_rev.tcl:317 -#, tcl-format -msgid "Invalid revision: %s" -msgstr "Неправилна версия: %s" +#: lib/search.tcl:51 +msgid "Prev" +msgstr "Предишна поява" -#: lib/choose_rev.tcl:338 -msgid "No revision selected." -msgstr "Не е избрана версия." +#: lib/search.tcl:52 +msgid "RegExp" +msgstr "Рег. израз" -#: lib/choose_rev.tcl:346 -msgid "Revision expression is empty." -msgstr "Изразът за версия е празен." +#: lib/search.tcl:54 +msgid "Case" +msgstr "Регистър" -#: lib/choose_rev.tcl:531 -msgid "Updated" -msgstr "Обновен" +#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62 +msgid "Cannot write shortcut:" +msgstr "Клавишната комбинация не може да бъде запазена:" -#: lib/choose_rev.tcl:559 -msgid "URL" -msgstr "Адрес" +#: lib/shortcut.tcl:137 +msgid "Cannot write icon:" +msgstr "Иконата не може да бъде запазена:" -#: lib/commit.tcl:9 +#: lib/diff.tcl:77 +#, tcl-format msgid "" -"There is nothing to amend.\n" +"No differences detected.\n" "\n" -"You are about to create the initial commit. There is no commit before this " -"to amend.\n" +"%s has no changes.\n" +"\n" +"The modification date of this file was updated by another application, but " +"the content within the file was not changed.\n" +"\n" +"A rescan will be automatically started to find other files which may have " +"the same state." msgstr "" -"Няма какво да се поправи.\n" +"Не са открити разлики.\n" "\n" -"Ще създадете първоначалното подаване. Преди него няма други подавания, които " -"да поправите.\n" +"Няма промени в „%s“.\n" +"\n" +"Времето на промяна на файла е бил зададен от друга програма, но съдържанието " +"му не е променено.\n" +"\n" +"Автоматично ще започне нова проверка дали няма други файлове в това " +"състояние." -#: lib/commit.tcl:18 +#: lib/diff.tcl:117 +#, tcl-format +msgid "Loading diff of %s..." +msgstr "Зареждане на разликите в „%s“…" + +#: lib/diff.tcl:140 msgid "" -"Cannot amend while merging.\n" -"\n" -"You are currently in the middle of a merge that has not been fully " -"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the " -"current merge activity.\n" +"LOCAL: deleted\n" +"REMOTE:\n" msgstr "" -"По време на сливане не може да поправяте.\n" -"\n" -"В момента все още не сте завършили операция по сливане. Не може да поправите " -"предишното подаване, освен ако първо не преустановите текущото сливане.\n" +"ЛОКАЛНО: изтрит\n" +"ОТДАЛЕЧЕНО:\n" -#: lib/commit.tcl:48 -msgid "Error loading commit data for amend:" -msgstr "Грешка при зареждане на данните от подаване, които да се поправят:" +#: lib/diff.tcl:145 +msgid "" +"REMOTE: deleted\n" +"LOCAL:\n" +msgstr "" +"ОТДАЛЕЧЕНО: изтрит\n" +"ЛОКАЛНО:\n" -#: lib/commit.tcl:75 -msgid "Unable to obtain your identity:" -msgstr "Идентификацията ви не може да бъде определена:" +#: lib/diff.tcl:152 +msgid "LOCAL:\n" +msgstr "ЛОКАЛНО:\n" -#: lib/commit.tcl:80 -msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:" -msgstr "Неправилно поле „GIT_COMMITTER_IDENT“:" +#: lib/diff.tcl:155 +msgid "REMOTE:\n" +msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО:\n" -#: lib/commit.tcl:129 +#: lib/diff.tcl:217 lib/diff.tcl:355 #, tcl-format -msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." -msgstr "предупреждение: Tcl не поддържа кодирането „%s“." +msgid "Unable to display %s" +msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде показан" -#: lib/commit.tcl:149 -msgid "" -"Last scanned state does not match repository state.\n" -"\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before another commit can be created.\n" -"\n" -"The rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"Състоянието при последната проверка не отговаря на състоянието на " -"хранилището.\n" -"\n" -"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието " -"трябва да бъде проверено преди ново подаване.\n" -"\n" -"Автоматично ще започне нова проверка.\n" +#: lib/diff.tcl:218 +msgid "Error loading file:" +msgstr "Грешка при зареждане на файл:" + +#: lib/diff.tcl:225 +msgid "Git Repository (subproject)" +msgstr "Хранилище на Git (подмодул)" -#: lib/commit.tcl:172 +#: lib/diff.tcl:237 +msgid "* Binary file (not showing content)." +msgstr "● Двоичен файл (съдържанието не се показва)." + +#: lib/diff.tcl:242 #, tcl-format msgid "" -"Unmerged files cannot be committed.\n" -"\n" -"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file " -"before committing.\n" +"* Untracked file is %d bytes.\n" +"* Showing only first %d bytes.\n" msgstr "" -"Неслетите файлове не могат да бъдат подавани.\n" -"\n" -"Във файла „%s“ има конфликти при сливане. За да го подадете, трябва първо да " -"коригирате конфликтите и да добавите файла към индекса за подаване.\n" +"● Неследеният файл е %d байта.\n" +"● Показват се само първите %d байта.\n" -#: lib/commit.tcl:180 +#: lib/diff.tcl:248 #, tcl-format msgid "" -"Unknown file state %s detected.\n" "\n" -"File %s cannot be committed by this program.\n" +"* Untracked file clipped here by %s.\n" +"* To see the entire file, use an external editor.\n" msgstr "" -"Непознато състояние на файл „%s“.\n" "\n" -"Файлът „%s“ не може да бъде подаден чрез текущата програма.\n" +"● Неследеният файл е отрязан дотук от програмата „%s“.\n" +"● Използвайте външен редактор, за да видите целия файл.\n" -#: lib/commit.tcl:188 -msgid "" -"No changes to commit.\n" -"\n" -"You must stage at least 1 file before you can commit.\n" -msgstr "" -"Няма промени за подаване.\n" -"\n" -"Трябва да добавите поне един файл към индекса, за да подадете.\n" +#: lib/diff.tcl:356 lib/blame.tcl:1128 +msgid "Error loading diff:" +msgstr "Грешка при зареждане на разлика:" -#: lib/commit.tcl:203 -msgid "" -"Please supply a commit message.\n" -"\n" -"A good commit message has the following format:\n" -"\n" -"- First line: Describe in one sentence what you did.\n" -"- Second line: Blank\n" -"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n" -msgstr "" -"Задайте добро съобщение при подаване.\n" -"\n" -"Използвайте следния формат:\n" -"\n" -"● Първи ред: описание в едно изречение на промяната.\n" -"● Втори ред: празен.\n" -"● Останалите редове: опишете защо се налага тази промяна.\n" +#: lib/diff.tcl:578 +msgid "Failed to unstage selected hunk." +msgstr "Избраното парче не може да бъде извадено от индекса." -#: lib/commit.tcl:234 -msgid "Calling pre-commit hook..." -msgstr "Изпълняване на куката преди подаване…" +#: lib/diff.tcl:585 +msgid "Failed to stage selected hunk." +msgstr "Избраното парче не може да бъде добавено към индекса." -#: lib/commit.tcl:249 -msgid "Commit declined by pre-commit hook." -msgstr "Подаването е отхвърлено от куката преди подаване." +#: lib/diff.tcl:664 +msgid "Failed to unstage selected line." +msgstr "Избраният ред не може да бъде изваден от индекса." -#: lib/commit.tcl:272 -msgid "Calling commit-msg hook..." -msgstr "Изпълняване на куката за съобщението при подаване…" +#: lib/diff.tcl:672 +msgid "Failed to stage selected line." +msgstr "Избраният ред не може да бъде добавен към индекса." -#: lib/commit.tcl:287 -msgid "Commit declined by commit-msg hook." -msgstr "Подаването е отхвърлено от куката за съобщението при подаване." +#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34 +msgid "Delete Branch Remotely" +msgstr "Изтриване на отдалечения клон" -#: lib/commit.tcl:300 -msgid "Committing changes..." -msgstr "Подаване на промените…" +#: lib/remote_branch_delete.tcl:48 +msgid "From Repository" +msgstr "От хранилище" -#: lib/commit.tcl:316 -msgid "write-tree failed:" -msgstr "неуспешно запазване на дървото (write-tree):" +#: lib/remote_branch_delete.tcl:88 +msgid "Branches" +msgstr "Клони" -#: lib/commit.tcl:317 lib/commit.tcl:361 lib/commit.tcl:382 -msgid "Commit failed." -msgstr "Неуспешно подаване." +#: lib/remote_branch_delete.tcl:110 +msgid "Delete Only If" +msgstr "Изтриване, само ако" -#: lib/commit.tcl:334 -#, tcl-format -msgid "Commit %s appears to be corrupt" -msgstr "Подаването „%s“ изглежда повредено" +#: lib/remote_branch_delete.tcl:112 +msgid "Merged Into:" +msgstr "Слят в:" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:120 lib/branch_delete.tcl:53 +msgid "Always (Do not perform merge checks)" +msgstr "Винаги (без проверка за сливане)" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:153 +msgid "A branch is required for 'Merged Into'." +msgstr "За данните „Слят в“ е необходимо да зададете клон." -#: lib/commit.tcl:339 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:185 +#, tcl-format msgid "" -"No changes to commit.\n" -"\n" -"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n" +"The following branches are not completely merged into %s:\n" "\n" -"A rescan will be automatically started now.\n" +" - %s" msgstr "" -"Няма промени за подаване.\n" -"\n" -"В това подаване не са променяни никакви файлове, а и не е подаване със " -"сливане.\n" +"Следните клони не са слети напълно в „%s“:\n" "\n" -"Автоматично ще започне нова проверка.\n" +" ● %s" -#: lib/commit.tcl:346 -msgid "No changes to commit." -msgstr "Няма промени за подаване." +#: lib/remote_branch_delete.tcl:190 +#, tcl-format +msgid "" +"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the " +"necessary commits. Try fetching from %s first." +msgstr "" +"Поне една от пробите за сливане е неуспешна, защото не сте доставили всички " +"необходими подавания. Пробвайте първо да доставите подаванията от „%s“." -#: lib/commit.tcl:360 -msgid "commit-tree failed:" -msgstr "неуспешно подаване на дървото (commit-tree):" +#: lib/remote_branch_delete.tcl:208 +msgid "Please select one or more branches to delete." +msgstr "Изберете поне един клон за изтриване." -#: lib/commit.tcl:381 -msgid "update-ref failed:" -msgstr "неуспешно обновяване на указателите (update-ref):" +#: lib/remote_branch_delete.tcl:218 lib/branch_delete.tcl:115 +msgid "" +"Recovering deleted branches is difficult.\n" +"\n" +"Delete the selected branches?" +msgstr "" +"Възстановяването на изтрити клони може да е трудно.\n" +"\n" +"Сигурни ли сте, че искате да триете?" -#: lib/commit.tcl:469 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:227 #, tcl-format -msgid "Created commit %s: %s" -msgstr "Успешно подаване %s: %s" - -#: lib/console.tcl:59 -msgid "Working... please wait..." -msgstr "В момента се извършва действие, изчакайте…" +msgid "Deleting branches from %s" +msgstr "Изтриване на клони от „%s“" -#: lib/console.tcl:186 -msgid "Success" -msgstr "Успех" +#: lib/remote_branch_delete.tcl:300 +msgid "No repository selected." +msgstr "Не е избрано хранилище." -#: lib/console.tcl:200 -msgid "Error: Command Failed" -msgstr "Грешка: неуспешно изпълнение на команда" +#: lib/remote_branch_delete.tcl:305 +#, tcl-format +msgid "Scanning %s..." +msgstr "Претърсване на „%s“…" -#: lib/database.tcl:43 -msgid "Number of loose objects" -msgstr "Брой непакетирани обекти" +#: lib/choose_repository.tcl:33 +msgid "Git Gui" +msgstr "ГПИ на Git" -#: lib/database.tcl:44 -msgid "Disk space used by loose objects" -msgstr "Дисково пространство заето от непакетирани обекти" +#: lib/choose_repository.tcl:92 lib/choose_repository.tcl:412 +msgid "Create New Repository" +msgstr "Създаване на ново хранилище" -#: lib/database.tcl:45 -msgid "Number of packed objects" -msgstr "Брой пакетирани обекти" +#: lib/choose_repository.tcl:98 +msgid "New..." +msgstr "Ново…" -#: lib/database.tcl:46 -msgid "Number of packs" -msgstr "Брой пакети" +#: lib/choose_repository.tcl:105 lib/choose_repository.tcl:496 +msgid "Clone Existing Repository" +msgstr "Клониране на съществуващо хранилище" -#: lib/database.tcl:47 -msgid "Disk space used by packed objects" -msgstr "Дисково пространство заето от пакетирани обекти" +#: lib/choose_repository.tcl:116 +msgid "Clone..." +msgstr "Клониране…" -#: lib/database.tcl:48 -msgid "Packed objects waiting for pruning" -msgstr "Пакетирани обекти за окастряне" +#: lib/choose_repository.tcl:123 lib/choose_repository.tcl:1064 +msgid "Open Existing Repository" +msgstr "Отваряне на съществуващо хранилище" -#: lib/database.tcl:49 -msgid "Garbage files" -msgstr "Файлове за боклука" +#: lib/choose_repository.tcl:129 +msgid "Open..." +msgstr "Отваряне…" -#: lib/database.tcl:72 -msgid "Compressing the object database" -msgstr "Компресиране на базата с данни за обектите" +#: lib/choose_repository.tcl:142 +msgid "Recent Repositories" +msgstr "Скоро ползвани" -#: lib/database.tcl:83 -msgid "Verifying the object database with fsck-objects" -msgstr "Проверка на базата с данни за обектите с програмата „fsck-objects“" +#: lib/choose_repository.tcl:148 +msgid "Open Recent Repository:" +msgstr "Отваряне на хранилище ползвано наскоро:" -#: lib/database.tcl:107 +#: lib/choose_repository.tcl:316 lib/choose_repository.tcl:323 +#: lib/choose_repository.tcl:330 #, tcl-format -msgid "" -"This repository currently has approximately %i loose objects.\n" -"\n" -"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress " -"the database.\n" -"\n" -"Compress the database now?" -msgstr "" -"В това хранилище в момента има към %i непакетирани обекти.\n" -"\n" -"За добра производителност се препоръчва да компресирате базата с данни за " -"обектите.\n" -"\n" -"Да се започне ли компресирането?" +msgid "Failed to create repository %s:" +msgstr "Неуспешно създаване на хранилището „%s“:" -#: lib/date.tcl:25 -#, tcl-format -msgid "Invalid date from Git: %s" -msgstr "Неправилни данни от Git: %s" +#: lib/choose_repository.tcl:407 lib/branch_create.tcl:33 +msgid "Create" +msgstr "Създаване" + +#: lib/choose_repository.tcl:417 +msgid "Directory:" +msgstr "Директория:" + +#: lib/choose_repository.tcl:447 lib/choose_repository.tcl:573 +#: lib/choose_repository.tcl:1098 +msgid "Git Repository" +msgstr "Хранилище на Git" -#: lib/diff.tcl:64 +#: lib/choose_repository.tcl:472 #, tcl-format -msgid "" -"No differences detected.\n" -"\n" -"%s has no changes.\n" -"\n" -"The modification date of this file was updated by another application, but " -"the content within the file was not changed.\n" -"\n" -"A rescan will be automatically started to find other files which may have " -"the same state." -msgstr "" -"Не са открити разлики.\n" -"\n" -"Няма промени в „%s“.\n" -"\n" -"Времето на промяна на файла е бил зададен от друга програма, но съдържанието " -"му не е променено.\n" -"\n" -"Автоматично ще започне нова проверка дали няма други файлове в това " -"състояние." +msgid "Directory %s already exists." +msgstr "Вече съществува директория „%s“." -#: lib/diff.tcl:104 +#: lib/choose_repository.tcl:476 #, tcl-format -msgid "Loading diff of %s..." -msgstr "Зареждане на разликите в „%s“…" +msgid "File %s already exists." +msgstr "Вече съществува файл „%s“." -#: lib/diff.tcl:125 -msgid "" -"LOCAL: deleted\n" -"REMOTE:\n" -msgstr "" -"ЛОКАЛНО: изтрит\n" -"ОТДАЛЕЧЕНО:\n" +#: lib/choose_repository.tcl:491 +msgid "Clone" +msgstr "Клониране" -#: lib/diff.tcl:130 -msgid "" -"REMOTE: deleted\n" -"LOCAL:\n" -msgstr "" -"ОТДАЛЕЧЕНО: изтрит\n" -"ЛОКАЛНО:\n" +#: lib/choose_repository.tcl:504 +msgid "Source Location:" +msgstr "Адрес на източника:" -#: lib/diff.tcl:137 -msgid "LOCAL:\n" -msgstr "ЛОКАЛНО:\n" +#: lib/choose_repository.tcl:513 +msgid "Target Directory:" +msgstr "Целева директория:" -#: lib/diff.tcl:140 -msgid "REMOTE:\n" -msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО:\n" +#: lib/choose_repository.tcl:523 +msgid "Clone Type:" +msgstr "Вид клониране:" -#: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:319 -#, tcl-format -msgid "Unable to display %s" -msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде показан" +#: lib/choose_repository.tcl:528 +msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" +msgstr "Стандартно (бързо, частично споделяне на файлове, твърди връзки)" -#: lib/diff.tcl:203 -msgid "Error loading file:" -msgstr "Грешка при зареждане на файл:" +#: lib/choose_repository.tcl:533 +msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" +msgstr "Пълно (бавно, пълноценно резервно копие)" -#: lib/diff.tcl:210 -msgid "Git Repository (subproject)" -msgstr "Хранилище на Git (подмодул)" +#: lib/choose_repository.tcl:538 +msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" +msgstr "Споделено (най-бързо, не се препоръчва, не прави резервно копие)" -#: lib/diff.tcl:222 -msgid "* Binary file (not showing content)." -msgstr "● Двоичен файл (съдържанието не се показва)." +#: lib/choose_repository.tcl:545 +msgid "Recursively clone submodules too" +msgstr "Рекурсивно клониране и на подмодулите" -#: lib/diff.tcl:227 +#: lib/choose_repository.tcl:579 lib/choose_repository.tcl:626 +#: lib/choose_repository.tcl:772 lib/choose_repository.tcl:842 +#: lib/choose_repository.tcl:1104 lib/choose_repository.tcl:1112 #, tcl-format -msgid "" -"* Untracked file is %d bytes.\n" -"* Showing only first %d bytes.\n" -msgstr "" -"● Неследеният файл е %d байта.\n" -"● Показват се само първите %d байта.\n" +msgid "Not a Git repository: %s" +msgstr "Това не е хранилище на Git: %s" + +#: lib/choose_repository.tcl:615 +msgid "Standard only available for local repository." +msgstr "Само локални хранилища могат да се клонират стандартно" -#: lib/diff.tcl:233 +#: lib/choose_repository.tcl:619 +msgid "Shared only available for local repository." +msgstr "Само локални хранилища могат да се клонират споделено" + +#: lib/choose_repository.tcl:640 #, tcl-format -msgid "" -"\n" -"* Untracked file clipped here by %s.\n" -"* To see the entire file, use an external editor.\n" -msgstr "" -"\n" -"● Неследеният файл е отрязан дотук от програмата „%s“.\n" -"● Използвайте външен редактор, за да видите целия файл.\n" +msgid "Location %s already exists." +msgstr "Местоположението „%s“ вече съществува." -#: lib/diff.tcl:482 -msgid "Failed to unstage selected hunk." -msgstr "Избраното парче не може да бъде извадено от индекса." +#: lib/choose_repository.tcl:651 +msgid "Failed to configure origin" +msgstr "Неуспешно настройване на хранилището-източник" -#: lib/diff.tcl:489 -msgid "Failed to stage selected hunk." -msgstr "Избраното парче не може да бъде добавено към индекса." +#: lib/choose_repository.tcl:663 +msgid "Counting objects" +msgstr "Преброяване на обекти" -#: lib/diff.tcl:568 -msgid "Failed to unstage selected line." -msgstr "Избраният ред не може да бъде изваден от индекса." +#: lib/choose_repository.tcl:664 +msgid "buckets" +msgstr "клетки" -#: lib/diff.tcl:576 -msgid "Failed to stage selected line." -msgstr "Избраният ред не може да бъде добавен към индекса." +#: lib/choose_repository.tcl:688 +#, tcl-format +msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" +msgstr "Обектите/информацията/синонимите не могат да бъдат копирани: %s" -#: lib/encoding.tcl:443 -msgid "Default" -msgstr "Стандартното" +#: lib/choose_repository.tcl:724 +#, tcl-format +msgid "Nothing to clone from %s." +msgstr "Няма какво да се клонира от „%s“." -#: lib/encoding.tcl:448 +#: lib/choose_repository.tcl:726 lib/choose_repository.tcl:940 +#: lib/choose_repository.tcl:952 +msgid "The 'master' branch has not been initialized." +msgstr "Основният клон — „master“ не е инициализиран." + +#: lib/choose_repository.tcl:739 +msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." +msgstr "Не се поддържат твърди връзки. Преминава се към копиране." + +#: lib/choose_repository.tcl:751 #, tcl-format -msgid "System (%s)" -msgstr "Системното (%s)" +msgid "Cloning from %s" +msgstr "Клониране на „%s“" -#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465 -msgid "Other" -msgstr "Друго" +#: lib/choose_repository.tcl:782 +msgid "Copying objects" +msgstr "Копиране на обекти" -#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114 -msgid "error" -msgstr "грешка" +#: lib/choose_repository.tcl:783 +msgid "KiB" +msgstr "KiB" -#: lib/error.tcl:36 -msgid "warning" -msgstr "предупреждение" +#: lib/choose_repository.tcl:807 +#, tcl-format +msgid "Unable to copy object: %s" +msgstr "Неуспешно копиране на обект: %s" -#: lib/error.tcl:94 -msgid "You must correct the above errors before committing." -msgstr "Преди да можете да подадете, коригирайте горните грешки." +#: lib/choose_repository.tcl:817 +msgid "Linking objects" +msgstr "Създаване на връзки към обектите" -#: lib/index.tcl:6 -msgid "Unable to unlock the index." -msgstr "Индексът не може да бъде отключен." +#: lib/choose_repository.tcl:818 +msgid "objects" +msgstr "обекти" -#: lib/index.tcl:15 -msgid "Index Error" -msgstr "Грешка в индекса" +#: lib/choose_repository.tcl:826 +#, tcl-format +msgid "Unable to hardlink object: %s" +msgstr "Неуспешно създаване на твърда връзка към обект: %s" -#: lib/index.tcl:17 -msgid "" -"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " -"resynchronize git-gui." +#: lib/choose_repository.tcl:881 +msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." msgstr "" -"Неуспешно обновяване на индекса на Git. Автоматично ще започне нова проверка " -"за синхронизирането на git-gui." +"Клоните и обектите не могат да бъдат изтеглени. За повече информация " +"погледнете изхода на конзолата." -#: lib/index.tcl:28 -msgid "Continue" -msgstr "Продължаване" +#: lib/choose_repository.tcl:892 +msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." +msgstr "" +"Етикетите не могат да бъдат изтеглени. За повече информация погледнете " +"изхода на конзолата." -#: lib/index.tcl:31 -msgid "Unlock Index" -msgstr "Отключване на индекса" +#: lib/choose_repository.tcl:916 +msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." +msgstr "" +"Върхът „HEAD“ не може да бъде определен. За повече информация погледнете " +"изхода на конзолата." -#: lib/index.tcl:289 +#: lib/choose_repository.tcl:925 #, tcl-format -msgid "Unstaging %s from commit" -msgstr "Изваждане на „%s“ от подаването" +msgid "Unable to cleanup %s" +msgstr "„%s“ не може да се зачисти" -#: lib/index.tcl:328 -msgid "Ready to commit." -msgstr "Готовност за подаване." +#: lib/choose_repository.tcl:931 +msgid "Clone failed." +msgstr "Неуспешно клониране." -#: lib/index.tcl:341 -#, tcl-format -msgid "Adding %s" -msgstr "Добавяне на „%s“" +#: lib/choose_repository.tcl:938 +msgid "No default branch obtained." +msgstr "Не е получен клон по подразбиране." -#: lib/index.tcl:398 +#: lib/choose_repository.tcl:949 #, tcl-format -msgid "Revert changes in file %s?" -msgstr "Да се махнат ли промените във файла „%s“?" +msgid "Cannot resolve %s as a commit." +msgstr "Няма подаване отговарящо на „%s“." -#: lib/index.tcl:400 -#, tcl-format -msgid "Revert changes in these %i files?" -msgstr "Да се махнат ли промените в тези %i файла?" +#: lib/choose_repository.tcl:961 +msgid "Creating working directory" +msgstr "Създаване на работната директория" -#: lib/index.tcl:408 -msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." -msgstr "" -"Всички промени, които не са били вкарани в индекса, ще бъдат безвъзвратно " -"загубени." +#: lib/choose_repository.tcl:962 lib/index.tcl:70 lib/index.tcl:136 +#: lib/index.tcl:207 +msgid "files" +msgstr "файлове" -#: lib/index.tcl:411 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Нищо да не се прави" +#: lib/choose_repository.tcl:981 +msgid "Cannot clone submodules." +msgstr "Подмодулите не могат да се клонират." -#: lib/index.tcl:429 -msgid "Reverting selected files" -msgstr "Махане на промените в избраните файлове" +#: lib/choose_repository.tcl:990 +msgid "Cloning submodules" +msgstr "Клониране на подмодулите" -#: lib/index.tcl:433 -#, tcl-format -msgid "Reverting %s" -msgstr "Махане на промените в „%s“" +#: lib/choose_repository.tcl:1015 +msgid "Initial file checkout failed." +msgstr "Неуспешно първоначално изтегляне." -#: lib/merge.tcl:13 -msgid "" -"Cannot merge while amending.\n" -"\n" -"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n" -msgstr "" -"По време на поправяне не може да сливане.\n" -"\n" -"Трябва да завършите поправянето на текущото подаване, преди да започнете " -"сливане.\n" +#: lib/choose_repository.tcl:1059 +msgid "Open" +msgstr "Отваряне" -#: lib/merge.tcl:27 -msgid "" -"Last scanned state does not match repository state.\n" -"\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before a merge can be performed.\n" -"\n" -"The rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"Последно установеното състояние не отговаря на това в хранилището.\n" -"\n" -"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието " -"трябва да бъде проверено, преди да се извърши сливане.\n" -"\n" -"Автоматично ще започне нова проверка.\n" -"\n" +#: lib/choose_repository.tcl:1069 +msgid "Repository:" +msgstr "Хранилище:" -#: lib/merge.tcl:45 +#: lib/choose_repository.tcl:1118 #, tcl-format -msgid "" -"You are in the middle of a conflicted merge.\n" -"\n" -"File %s has merge conflicts.\n" -"\n" -"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current " -"merge. Only then can you begin another merge.\n" -msgstr "" -"В момента тече сливане, но има конфликти.\n" -"\n" -"Погледнете файла „%s“.\n" -"\n" -"Трябва да коригирате конфликтите в него, да го добавите към индекса и да " -"завършите текущото сливане чрез подаване. Чак тогава може да започнете ново " -"сливане.\n" +msgid "Failed to open repository %s:" +msgstr "Неуспешно отваряне на хранилището „%s“:" -#: lib/merge.tcl:55 -#, tcl-format -msgid "" -"You are in the middle of a change.\n" -"\n" -"File %s is modified.\n" -"\n" -"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so " -"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n" -msgstr "" -"В момента тече подаване.\n" -"\n" -"Файлът „%s“ е променен.\n" -"\n" -"Трябва да завършите текущото подаване, преди да започнете сливане. Така ще " -"можете лесно да преустановите сливането, ако възникне нужда.\n" +#: lib/about.tcl:26 +msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." +msgstr "git-gui — графичен интерфейс за Git." -#: lib/merge.tcl:107 +#: lib/checkout_op.tcl:85 #, tcl-format -msgid "%s of %s" -msgstr "%s от общо %s" +msgid "Fetching %s from %s" +msgstr "Доставяне на „%s“ от „%s“" -#: lib/merge.tcl:120 +#: lib/checkout_op.tcl:133 #, tcl-format -msgid "Merging %s and %s..." -msgstr "Сливане на „%s“ и „%s“…" - -#: lib/merge.tcl:131 -msgid "Merge completed successfully." -msgstr "Сливането завърши успешно." - -#: lib/merge.tcl:133 -msgid "Merge failed. Conflict resolution is required." -msgstr "Неуспешно сливане — има конфликти за коригиране." +msgid "fatal: Cannot resolve %s" +msgstr "фатална грешка: „%s“ не може да се открие" -#: lib/merge.tcl:158 +#: lib/checkout_op.tcl:175 #, tcl-format -msgid "Merge Into %s" -msgstr "Сливане в „%s“" - -#: lib/merge.tcl:177 -msgid "Revision To Merge" -msgstr "Версия за сливане" - -#: lib/merge.tcl:212 -msgid "" -"Cannot abort while amending.\n" -"\n" -"You must finish amending this commit.\n" -msgstr "" -"Поправянето не може да бъде преустановено.\n" -"\n" -"Трябва да завършите поправката на това подаване.\n" +msgid "Branch '%s' does not exist." +msgstr "Клонът „%s“ не съществува." -#: lib/merge.tcl:222 -msgid "" -"Abort merge?\n" -"\n" -"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" -"\n" -"Continue with aborting the current merge?" -msgstr "" -"Да се преустанови ли сливането?\n" -"\n" -"В такъв случай ●ВСИЧКИ● неподадени промени ще бъдат безвъзвратно загубени.\n" -"\n" -"Наистина ли да се преустанови сливането?" +#: lib/checkout_op.tcl:194 +#, tcl-format +msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'." +msgstr "Неуспешно настройване на опростен git-pull за „%s“." -#: lib/merge.tcl:228 +#: lib/checkout_op.tcl:229 +#, tcl-format msgid "" -"Reset changes?\n" -"\n" -"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" +"Branch '%s' already exists.\n" "\n" -"Continue with resetting the current changes?" +"It cannot fast-forward to %s.\n" +"A merge is required." msgstr "" -"Да се занулят ли промените?\n" -"\n" -"В такъв случай ●ВСИЧКИ● неподадени промени ще бъдат безвъзвратно загубени.\n" +"Клонът „%s“ съществува.\n" "\n" -"Наистина ли да се занулят промените?" - -#: lib/merge.tcl:239 -msgid "Aborting" -msgstr "Преустановяване" - -#: lib/merge.tcl:239 -msgid "files reset" -msgstr "файла със занулени промени" - -#: lib/merge.tcl:267 -msgid "Abort failed." -msgstr "Неуспешно преустановяване." - -#: lib/merge.tcl:269 -msgid "Abort completed. Ready." -msgstr "Успешно преустановяване. Готовност за следващо действие." +"Той не може да бъде тривиално слят до „%s“.\n" +"Необходимо е сливане." -#: lib/mergetool.tcl:8 -msgid "Force resolution to the base version?" -msgstr "Да се използва базовата версия" +#: lib/checkout_op.tcl:243 +#, tcl-format +msgid "Merge strategy '%s' not supported." +msgstr "Стратегия за сливане „%s“ не се поддържа." -#: lib/mergetool.tcl:9 -msgid "Force resolution to this branch?" -msgstr "Да се използва версията от този клон" +#: lib/checkout_op.tcl:262 +#, tcl-format +msgid "Failed to update '%s'." +msgstr "Неуспешно обновяване на „%s“." -#: lib/mergetool.tcl:10 -msgid "Force resolution to the other branch?" -msgstr "Да се използва версията от другия клон" +#: lib/checkout_op.tcl:274 +msgid "Staging area (index) is already locked." +msgstr "Индексът вече е заключен." -#: lib/mergetool.tcl:14 -#, tcl-format +#: lib/checkout_op.tcl:289 msgid "" -"Note that the diff shows only conflicting changes.\n" +"Last scanned state does not match repository state.\n" "\n" -"%s will be overwritten.\n" +"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " +"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n" "\n" -"This operation can be undone only by restarting the merge." +"The rescan will be automatically started now.\n" msgstr "" -"Разликата показва само разликите с конфликт.\n" +"Състоянието при последната проверка не отговаря на състоянието на " +"хранилището.\n" "\n" -"Файлът „%s“ ще бъде презаписан.\n" +"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието " +"трябва да бъде проверено, преди да се премине към нов клон.\n" "\n" -"Тази операция може да бъде отменена само чрез започване на сливането наново." - -#: lib/mergetool.tcl:45 -#, tcl-format -msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?" -msgstr "" -"Изглежда, че все още има некоригирани конфликти във файла „%s“. Да се добави " -"ли файлът към индекса?" +"Автоматично ще започне нова проверка.\n" -#: lib/mergetool.tcl:60 +#: lib/checkout_op.tcl:345 #, tcl-format -msgid "Adding resolution for %s" -msgstr "Добавяне на корекция на конфликтите в „%s“" - -#: lib/mergetool.tcl:141 -msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool" -msgstr "" -"Конфликтите при символни връзки или изтриване не могат да бъдат коригирани с " -"външна програма." - -#: lib/mergetool.tcl:146 -msgid "Conflict file does not exist" -msgstr "Файлът, в който е конфликтът, не съществува" +msgid "Updating working directory to '%s'..." +msgstr "Работната директория се привежда към „%s“…" -#: lib/mergetool.tcl:264 -#, tcl-format -msgid "Not a GUI merge tool: '%s'" -msgstr "Това не е графична програма за сливане: „%s“" +#: lib/checkout_op.tcl:346 +msgid "files checked out" +msgstr "файла са изтеглени" -#: lib/mergetool.tcl:268 +#: lib/checkout_op.tcl:376 #, tcl-format -msgid "Unsupported merge tool '%s'" -msgstr "Неподдържана програма за сливане: „%s“" +msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." +msgstr "" +"Преустановяване на изтеглянето на „%s“ (необходимо е пофайлово сливане)." -#: lib/mergetool.tcl:303 -msgid "Merge tool is already running, terminate it?" -msgstr "Програмата за сливане вече е стартирана. Да бъде ли изключена?" +#: lib/checkout_op.tcl:377 +msgid "File level merge required." +msgstr "Необходимо е пофайлово сливане." -#: lib/mergetool.tcl:323 +#: lib/checkout_op.tcl:381 #, tcl-format -msgid "" -"Error retrieving versions:\n" -"%s" -msgstr "" -"Грешка при изтеглянето на версии:\n" -"%s" +msgid "Staying on branch '%s'." +msgstr "Оставане върху клона „%s“." -#: lib/mergetool.tcl:343 -#, tcl-format +#: lib/checkout_op.tcl:452 msgid "" -"Could not start the merge tool:\n" +"You are no longer on a local branch.\n" "\n" -"%s" +"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached " +"Checkout'." msgstr "" -"Програмата за сливане не може да бъде стартирана:\n" +"Вече не сте на локален клон.\n" "\n" -"%s" - -#: lib/mergetool.tcl:347 -msgid "Running merge tool..." -msgstr "Стартиране на програмата за сливане…" - -#: lib/mergetool.tcl:375 lib/mergetool.tcl:383 -msgid "Merge tool failed." -msgstr "Грешка в програмата за сливане." - -#: lib/option.tcl:11 -#, tcl-format -msgid "Invalid global encoding '%s'" -msgstr "Неправилно глобално кодиране „%s“" - -#: lib/option.tcl:19 -#, tcl-format -msgid "Invalid repo encoding '%s'" -msgstr "Неправилно кодиране „%s“ на хранилището" - -#: lib/option.tcl:117 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Стандартни настройки" - -#: lib/option.tcl:121 -msgid "Save" -msgstr "Запазване" +"Ако искате да сте на клон, създайте базиран на „Това несвързано изтегляне“." -#: lib/option.tcl:131 +#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507 #, tcl-format -msgid "%s Repository" -msgstr "Хранилище „%s“" - -#: lib/option.tcl:132 -msgid "Global (All Repositories)" -msgstr "Глобално (за всички хранилища)" - -#: lib/option.tcl:138 -msgid "User Name" -msgstr "Потребителско име" - -#: lib/option.tcl:139 -msgid "Email Address" -msgstr "Адрес на е-поща" - -#: lib/option.tcl:141 -msgid "Summarize Merge Commits" -msgstr "Обобщаване на подаванията при сливане" - -#: lib/option.tcl:142 -msgid "Merge Verbosity" -msgstr "Подробности при сливанията" - -#: lib/option.tcl:143 -msgid "Show Diffstat After Merge" -msgstr "Извеждане на статистика след сливанията" - -#: lib/option.tcl:144 -msgid "Use Merge Tool" -msgstr "Използване на програма за сливане" - -#: lib/option.tcl:146 -msgid "Trust File Modification Timestamps" -msgstr "Доверие във времето на промяна на файловете" - -#: lib/option.tcl:147 -msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" -msgstr "Окастряне на следящите клонове при доставяне" - -#: lib/option.tcl:148 -msgid "Match Tracking Branches" -msgstr "Напасване на следящите клонове" - -#: lib/option.tcl:149 -msgid "Blame Copy Only On Changed Files" -msgstr "Анотиране на копието само по променените файлове" - -#: lib/option.tcl:150 -msgid "Minimum Letters To Blame Copy On" -msgstr "Минимален брой знаци за анотиране на копието" - -#: lib/option.tcl:151 -msgid "Blame History Context Radius (days)" -msgstr "Исторически обхват за анотиране в дни" - -#: lib/option.tcl:152 -msgid "Number of Diff Context Lines" -msgstr "Брой редове за контекста при извеждане на разликите" - -#: lib/option.tcl:153 -msgid "Commit Message Text Width" -msgstr "Широчина на текста на съобщението при подаване" - -#: lib/option.tcl:154 -msgid "New Branch Name Template" -msgstr "Шаблон за името на новите клони" - -#: lib/option.tcl:155 -msgid "Default File Contents Encoding" -msgstr "Стандартно кодиране на файловете" - -#: lib/option.tcl:203 -msgid "Change" -msgstr "Смяна" +msgid "Checked out '%s'." +msgstr "„%s“ е изтеглен." -#: lib/option.tcl:230 -msgid "Spelling Dictionary:" -msgstr "Правописен речник:" +#: lib/checkout_op.tcl:535 +#, tcl-format +msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:" +msgstr "" +"Зануляването на „%s“ към „%s“ ще доведе до загубването на следните подавания:" -#: lib/option.tcl:254 -msgid "Change Font" -msgstr "Смяна на шрифта" +#: lib/checkout_op.tcl:557 +msgid "Recovering lost commits may not be easy." +msgstr "Възстановяването на загубените подавания може да е трудно." -#: lib/option.tcl:258 +#: lib/checkout_op.tcl:562 #, tcl-format -msgid "Choose %s" -msgstr "Избор на „%s“" +msgid "Reset '%s'?" +msgstr "Зануляване на „%s“?" -#: lib/option.tcl:264 -msgid "pt." -msgstr "тчк." +#: lib/checkout_op.tcl:571 lib/branch_create.tcl:85 +msgid "Reset" +msgstr "Отначало" -#: lib/option.tcl:278 -msgid "Preferences" -msgstr "Настройки" +#: lib/checkout_op.tcl:635 +#, tcl-format +msgid "" +"Failed to set current branch.\n" +"\n" +"This working directory is only partially switched. We successfully updated " +"your files, but failed to update an internal Git file.\n" +"\n" +"This should not have occurred. %s will now close and give up." +msgstr "" +"Неуспешно задаване на текущия клон.\n" +"\n" +"Работната директория е само частично обновена: файловете са обновени " +"успешно, но някой от вътрешните, служебни файлове на Git не е бил.\n" +"\n" +"Това състояние е аварийно и не трябва да се случва. Програмата „%s“ ще " +"преустанови работа." -#: lib/option.tcl:314 -msgid "Failed to completely save options:" -msgstr "Неуспешно запазване на настройките:" +#: lib/branch_create.tcl:23 +msgid "Create Branch" +msgstr "Създаване на клон" -#: lib/remote.tcl:163 -msgid "Remove Remote" -msgstr "Премахване на отдалечено хранилище" +#: lib/branch_create.tcl:28 +msgid "Create New Branch" +msgstr "Създаване на нов клон" -#: lib/remote.tcl:168 -msgid "Prune from" -msgstr "Окастряне от" +#: lib/branch_create.tcl:42 +msgid "Branch Name" +msgstr "Име на клона" -#: lib/remote.tcl:173 -msgid "Fetch from" -msgstr "Доставяне от" +#: lib/branch_create.tcl:57 +msgid "Match Tracking Branch Name" +msgstr "Съвпадане по името на следения клон" -#: lib/remote.tcl:215 -msgid "Push to" -msgstr "Изтласкване към" +#: lib/branch_create.tcl:66 +msgid "Starting Revision" +msgstr "Начална версия" -#: lib/remote_add.tcl:19 -msgid "Add Remote" -msgstr "Добавяне на отдалечено хранилище" +#: lib/branch_create.tcl:72 +msgid "Update Existing Branch:" +msgstr "Обновяване на съществуващ клон:" -#: lib/remote_add.tcl:24 -msgid "Add New Remote" -msgstr "Добавяне на отдалечено хранилище" +#: lib/branch_create.tcl:75 +msgid "No" +msgstr "Не" -#: lib/remote_add.tcl:28 lib/tools_dlg.tcl:36 -msgid "Add" -msgstr "Добавяне" +#: lib/branch_create.tcl:80 +msgid "Fast Forward Only" +msgstr "Само тривиално превъртащо сливане" -#: lib/remote_add.tcl:37 -msgid "Remote Details" -msgstr "Данни за отдалеченото хранилище" +#: lib/branch_create.tcl:97 +msgid "Checkout After Creation" +msgstr "Преминаване към клона след създаването му" -#: lib/remote_add.tcl:50 -msgid "Location:" -msgstr "Местоположение:" +#: lib/branch_create.tcl:132 +msgid "Please select a tracking branch." +msgstr "Изберете клон за следени." -#: lib/remote_add.tcl:62 -msgid "Further Action" -msgstr "Следващо действие" +#: lib/branch_create.tcl:141 +#, tcl-format +msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository." +msgstr "Следящият клон — „%s“, не съществува в отдалеченото хранилище." -#: lib/remote_add.tcl:65 -msgid "Fetch Immediately" -msgstr "Незабавно доставяне" +#: lib/console.tcl:59 +msgid "Working... please wait..." +msgstr "В момента се извършва действие, изчакайте…" -#: lib/remote_add.tcl:71 -msgid "Initialize Remote Repository and Push" -msgstr "Инициализиране на отдалеченото хранилище и изтласкване на промените" +#: lib/console.tcl:186 +msgid "Success" +msgstr "Успех" -#: lib/remote_add.tcl:77 -msgid "Do Nothing Else Now" -msgstr "Да не се прави нищо" +#: lib/console.tcl:200 +msgid "Error: Command Failed" +msgstr "Грешка: неуспешно изпълнение на команда" -#: lib/remote_add.tcl:101 -msgid "Please supply a remote name." -msgstr "Задайте име за отдалеченото хранилище." +#: lib/choose_rev.tcl:52 +msgid "This Detached Checkout" +msgstr "Това несвързано изтегляне" -#: lib/remote_add.tcl:114 -#, tcl-format -msgid "'%s' is not an acceptable remote name." -msgstr "Отдалечено хранилище не може да се казва „%s“." +#: lib/choose_rev.tcl:60 +msgid "Revision Expression:" +msgstr "Израз за версия:" -#: lib/remote_add.tcl:125 -#, tcl-format -msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." -msgstr "Неуспешно добавяне на отдалеченото хранилище „%s“ от адрес „%s“." +#: lib/choose_rev.tcl:72 +msgid "Local Branch" +msgstr "Локален клон" -#: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6 -#, tcl-format -msgid "fetch %s" -msgstr "доставяне на „%s“" +#: lib/choose_rev.tcl:77 +msgid "Tracking Branch" +msgstr "Следящ клон" -#: lib/remote_add.tcl:134 -#, tcl-format -msgid "Fetching the %s" -msgstr "Доставяне на „%s“" +#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:544 +msgid "Tag" +msgstr "Етикет" -#: lib/remote_add.tcl:157 +#: lib/choose_rev.tcl:321 #, tcl-format -msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." -msgstr "Хранилището с местоположение „%s“ не може да бъде инициализирано." +msgid "Invalid revision: %s" +msgstr "Неправилна версия: %s" -#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63 -#: lib/transport.tcl:81 -#, tcl-format -msgid "push %s" -msgstr "изтласкване на „%s“" +#: lib/choose_rev.tcl:342 +msgid "No revision selected." +msgstr "Не е избрана версия." -#: lib/remote_add.tcl:164 -#, tcl-format -msgid "Setting up the %s (at %s)" -msgstr "Добавяне на хранилище „%s“ (с адрес „%s“)" +#: lib/choose_rev.tcl:350 +msgid "Revision expression is empty." +msgstr "Изразът за версия е празен." -#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34 -msgid "Delete Branch Remotely" -msgstr "Изтриване на отдалечения клон" +#: lib/choose_rev.tcl:537 +msgid "Updated" +msgstr "Обновен" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:47 -msgid "From Repository" -msgstr "От хранилище" +#: lib/choose_rev.tcl:565 +msgid "URL" +msgstr "Адрес" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:134 -msgid "Remote:" -msgstr "Отдалечено хранилище:" +#: lib/line.tcl:17 +msgid "Goto Line:" +msgstr "Към ред:" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:149 -msgid "Arbitrary Location:" -msgstr "Произволно местоположение:" +#: lib/line.tcl:23 +msgid "Go" +msgstr "Придвижване" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:84 -msgid "Branches" -msgstr "Клони" +#: lib/commit.tcl:9 +msgid "" +"There is nothing to amend.\n" +"\n" +"You are about to create the initial commit. There is no commit before this " +"to amend.\n" +msgstr "" +"Няма какво да се поправи.\n" +"\n" +"Ще създадете първоначалното подаване. Преди него няма други подавания, които " +"да поправите.\n" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:109 -msgid "Delete Only If" -msgstr "Изтриване, само ако" +#: lib/commit.tcl:18 +msgid "" +"Cannot amend while merging.\n" +"\n" +"You are currently in the middle of a merge that has not been fully " +"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the " +"current merge activity.\n" +msgstr "" +"По време на сливане не може да поправяте.\n" +"\n" +"В момента все още не сте завършили операция по сливане. Не може да поправите " +"предишното подаване, освен ако първо не преустановите текущото сливане.\n" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:111 -msgid "Merged Into:" -msgstr "Слят в:" +#: lib/commit.tcl:48 +msgid "Error loading commit data for amend:" +msgstr "Грешка при зареждане на данните от подаване, които да се поправят:" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:152 -msgid "A branch is required for 'Merged Into'." -msgstr "За данните „Слят в“ е необходимо да зададете клон." +#: lib/commit.tcl:75 +msgid "Unable to obtain your identity:" +msgstr "Идентификацията ви не може да бъде определена:" + +#: lib/commit.tcl:80 +msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:" +msgstr "Неправилно поле „GIT_COMMITTER_IDENT“:" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:184 +#: lib/commit.tcl:129 #, tcl-format +msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." +msgstr "предупреждение: Tcl не поддържа кодирането „%s“." + +#: lib/commit.tcl:149 msgid "" -"The following branches are not completely merged into %s:\n" +"Last scanned state does not match repository state.\n" "\n" -" - %s" +"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " +"rescan must be performed before another commit can be created.\n" +"\n" +"The rescan will be automatically started now.\n" msgstr "" -"Следните клони не са слети напълно в „%s“:\n" +"Състоянието при последната проверка не отговаря на състоянието на " +"хранилището.\n" "\n" -" ● %s" +"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието " +"трябва да бъде проверено преди ново подаване.\n" +"\n" +"Автоматично ще започне нова проверка.\n" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:189 +#: lib/commit.tcl:173 #, tcl-format msgid "" -"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the " -"necessary commits. Try fetching from %s first." +"Unmerged files cannot be committed.\n" +"\n" +"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file " +"before committing.\n" msgstr "" -"Поне една от пробите за сливане е неуспешна, защото не сте доставили всички " -"необходими подавания. Пробвайте първо да доставите подаванията от „%s“." - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:207 -msgid "Please select one or more branches to delete." -msgstr "Изберете поне един клон за изтриване." - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:226 -#, tcl-format -msgid "Deleting branches from %s" -msgstr "Изтриване на клони от „%s“" - -#: lib/remote_branch_delete.tcl:292 -msgid "No repository selected." -msgstr "Не е избрано хранилище." +"Неслетите файлове не могат да бъдат подавани.\n" +"\n" +"Във файла „%s“ има конфликти при сливане. За да го подадете, трябва първо да " +"коригирате конфликтите и да добавите файла към индекса за подаване.\n" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:297 +#: lib/commit.tcl:181 #, tcl-format -msgid "Scanning %s..." -msgstr "Претърсване на „%s“…" - -#: lib/search.tcl:21 -msgid "Find:" -msgstr "Търсене:" - -#: lib/search.tcl:23 -msgid "Next" -msgstr "Следваща поява" +msgid "" +"Unknown file state %s detected.\n" +"\n" +"File %s cannot be committed by this program.\n" +msgstr "" +"Непознато състояние на файл „%s“.\n" +"\n" +"Файлът „%s“ не може да бъде подаден чрез текущата програма.\n" -#: lib/search.tcl:24 -msgid "Prev" -msgstr "Предишна поява" +#: lib/commit.tcl:189 +msgid "" +"No changes to commit.\n" +"\n" +"You must stage at least 1 file before you can commit.\n" +msgstr "" +"Няма промени за подаване.\n" +"\n" +"Трябва да добавите поне един файл към индекса, за да подадете.\n" -#: lib/search.tcl:25 -msgid "Case-Sensitive" -msgstr "Регистър" +#: lib/commit.tcl:204 +msgid "" +"Please supply a commit message.\n" +"\n" +"A good commit message has the following format:\n" +"\n" +"- First line: Describe in one sentence what you did.\n" +"- Second line: Blank\n" +"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n" +msgstr "" +"Задайте добро съобщение при подаване.\n" +"\n" +"Използвайте следния формат:\n" +"\n" +"● Първи ред: описание в едно изречение на промяната.\n" +"● Втори ред: празен.\n" +"● Останалите редове: опишете защо се налага тази промяна.\n" -#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62 -msgid "Cannot write shortcut:" -msgstr "Клавишната комбинация не може да бъде запазена:" +#: lib/commit.tcl:235 +msgid "Calling pre-commit hook..." +msgstr "Изпълняване на куката преди подаване…" -#: lib/shortcut.tcl:137 -msgid "Cannot write icon:" -msgstr "Иконата не може да бъде запазена:" +#: lib/commit.tcl:250 +msgid "Commit declined by pre-commit hook." +msgstr "Подаването е отхвърлено от куката преди подаване." -#: lib/spellcheck.tcl:57 -msgid "Unsupported spell checker" -msgstr "Тази програма за проверка на правописа не се поддържа" +#: lib/commit.tcl:269 +msgid "" +"You are about to commit on a detached head. This is a potentially dangerous " +"thing to do because if you switch to another branch you will lose your " +"changes and it can be difficult to retrieve them later from the reflog. You " +"should probably cancel this commit and create a new branch to continue.\n" +" \n" +" Do you really want to proceed with your Commit?" +msgstr "" +"Ще подавате към несвързан връх. Това е опасно — при изтеглянето на друг клон " +"ще изгубите промените си. След това може да е невъзможно да ги възстановите " +"от журнала на указателите „reflog“. Най-вероятно трябва да отмените това " +"подаване и да създадете клон, в който да подадете.\n" +" \n" +"Сигурни ли сте, че искате да подадете към несвързан връх?" + +#: lib/commit.tcl:290 +msgid "Calling commit-msg hook..." +msgstr "Изпълняване на куката за съобщението при подаване…" -#: lib/spellcheck.tcl:65 -msgid "Spell checking is unavailable" -msgstr "Липсва програма за проверка на правописа" +#: lib/commit.tcl:305 +msgid "Commit declined by commit-msg hook." +msgstr "Подаването е отхвърлено от куката за съобщението при подаване." -#: lib/spellcheck.tcl:68 -msgid "Invalid spell checking configuration" -msgstr "Неправилни настройки на проверката на правописа" +#: lib/commit.tcl:318 +msgid "Committing changes..." +msgstr "Подаване на промените…" -#: lib/spellcheck.tcl:70 -#, tcl-format -msgid "Reverting dictionary to %s." -msgstr "Ползване на речник за език „%s“." +#: lib/commit.tcl:334 +msgid "write-tree failed:" +msgstr "неуспешно запазване на дървото (write-tree):" -#: lib/spellcheck.tcl:73 -msgid "Spell checker silently failed on startup" -msgstr "Програмата за правопис даже не стартира успешно." +#: lib/commit.tcl:335 lib/commit.tcl:379 lib/commit.tcl:400 +msgid "Commit failed." +msgstr "Неуспешно подаване." -#: lib/spellcheck.tcl:80 -msgid "Unrecognized spell checker" -msgstr "Непозната програма за проверка на правописа" +#: lib/commit.tcl:352 +#, tcl-format +msgid "Commit %s appears to be corrupt" +msgstr "Подаването „%s“ изглежда повредено" -#: lib/spellcheck.tcl:186 -msgid "No Suggestions" -msgstr "Няма предложения" +#: lib/commit.tcl:357 +msgid "" +"No changes to commit.\n" +"\n" +"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n" +"\n" +"A rescan will be automatically started now.\n" +msgstr "" +"Няма промени за подаване.\n" +"\n" +"В това подаване не са променяни никакви файлове, а и не е подаване със " +"сливане.\n" +"\n" +"Автоматично ще започне нова проверка.\n" -#: lib/spellcheck.tcl:388 -msgid "Unexpected EOF from spell checker" -msgstr "Неочакван край на файл от програмата за проверка на правописа" +#: lib/commit.tcl:364 +msgid "No changes to commit." +msgstr "Няма промени за подаване." -#: lib/spellcheck.tcl:392 -msgid "Spell Checker Failed" -msgstr "Грешка в програмата за проверка на правописа" +#: lib/commit.tcl:378 +msgid "commit-tree failed:" +msgstr "неуспешно подаване на дървото (commit-tree):" -#: lib/sshkey.tcl:31 -msgid "No keys found." -msgstr "Не са открити ключове." +#: lib/commit.tcl:399 +msgid "update-ref failed:" +msgstr "неуспешно обновяване на указателите (update-ref):" -#: lib/sshkey.tcl:34 +#: lib/commit.tcl:492 #, tcl-format -msgid "Found a public key in: %s" -msgstr "Открит е публичен ключ в „%s“" +msgid "Created commit %s: %s" +msgstr "Успешно подаване %s: %s" -#: lib/sshkey.tcl:40 -msgid "Generate Key" -msgstr "Генериране на ключ" +#: lib/branch_delete.tcl:16 +msgid "Delete Branch" +msgstr "Изтриване на клон" -#: lib/sshkey.tcl:56 -msgid "Copy To Clipboard" -msgstr "Копиране към системния буфер" +#: lib/branch_delete.tcl:21 +msgid "Delete Local Branch" +msgstr "Изтриване на локален клон" -#: lib/sshkey.tcl:70 -msgid "Your OpenSSH Public Key" -msgstr "Публичният ви ключ за OpenSSH" +#: lib/branch_delete.tcl:39 +msgid "Local Branches" +msgstr "Локални клони" -#: lib/sshkey.tcl:78 -msgid "Generating..." -msgstr "Генериране…" +#: lib/branch_delete.tcl:51 +msgid "Delete Only If Merged Into" +msgstr "Изтриване, само ако промените са слети и другаде" + +#: lib/branch_delete.tcl:103 +#, tcl-format +msgid "The following branches are not completely merged into %s:" +msgstr "Не всички промени в клоните са слети в „%s“:" -#: lib/sshkey.tcl:84 +#: lib/branch_delete.tcl:141 #, tcl-format msgid "" -"Could not start ssh-keygen:\n" -"\n" +"Failed to delete branches:\n" "%s" msgstr "" -"Програмата „ssh-keygen“ не може да бъде стартирана:\n" -"\n" +"Неуспешно триене на клони:\n" "%s" -#: lib/sshkey.tcl:111 -msgid "Generation failed." -msgstr "Неуспешно генериране." +#: lib/blame.tcl:73 +msgid "File Viewer" +msgstr "Преглед на файлове" -#: lib/sshkey.tcl:118 -msgid "Generation succeeded, but no keys found." -msgstr "Генерирането завърши успешно, а не са намерени ключове." +#: lib/blame.tcl:79 +msgid "Commit:" +msgstr "Подаване:" -#: lib/sshkey.tcl:121 -#, tcl-format -msgid "Your key is in: %s" -msgstr "Ключът ви е в „%s“" +#: lib/blame.tcl:280 +msgid "Copy Commit" +msgstr "Копиране на подаване" -#: lib/status_bar.tcl:83 -#, tcl-format -msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" -msgstr "%s… %*i от общо %*i %s (%3i%%)" +#: lib/blame.tcl:284 +msgid "Find Text..." +msgstr "Търсене на текст…" -#: lib/tools.tcl:75 -#, tcl-format -msgid "Running %s requires a selected file." -msgstr "За изпълнението на „%s“ трябва да изберете файл." +#: lib/blame.tcl:288 +msgid "Goto Line..." +msgstr "Към ред…" -#: lib/tools.tcl:90 -#, tcl-format -msgid "Are you sure you want to run %s?" -msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните „%s“?" +#: lib/blame.tcl:297 +msgid "Do Full Copy Detection" +msgstr "Пълно търсене на копиране" -#: lib/tools.tcl:110 -#, tcl-format -msgid "Tool: %s" -msgstr "Команда: %s" +#: lib/blame.tcl:301 +msgid "Show History Context" +msgstr "Показване на контекста от историята" -#: lib/tools.tcl:111 -#, tcl-format -msgid "Running: %s" -msgstr "Изпълнение: %s" +#: lib/blame.tcl:304 +msgid "Blame Parent Commit" +msgstr "Анотиране на родителското подаване" -#: lib/tools.tcl:149 +#: lib/blame.tcl:466 #, tcl-format -msgid "Tool completed successfully: %s" -msgstr "Командата завърши успешно: %s" +msgid "Reading %s..." +msgstr "Чете се „%s“…" -#: lib/tools.tcl:151 -#, tcl-format -msgid "Tool failed: %s" -msgstr "Командата върна грешка: %s" +#: lib/blame.tcl:594 +msgid "Loading copy/move tracking annotations..." +msgstr "Зареждане на анотациите за проследяване на копирането/преместването…" -#: lib/tools_dlg.tcl:22 -msgid "Add Tool" -msgstr "Добавяне на команда" +#: lib/blame.tcl:614 +msgid "lines annotated" +msgstr "реда анотирани" -#: lib/tools_dlg.tcl:28 -msgid "Add New Tool Command" -msgstr "Добавяне на команда" +#: lib/blame.tcl:806 +msgid "Loading original location annotations..." +msgstr "Зареждане на анотациите за първоначалното местоположение…" -#: lib/tools_dlg.tcl:33 -msgid "Add globally" -msgstr "Глобално добавяне" +#: lib/blame.tcl:809 +msgid "Annotation complete." +msgstr "Анотирането завърши." -#: lib/tools_dlg.tcl:45 -msgid "Tool Details" -msgstr "Подробности за командата" +#: lib/blame.tcl:839 +msgid "Busy" +msgstr "Операцията не е завършила" -#: lib/tools_dlg.tcl:48 -msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:" -msgstr "За създаване на подменюта използвайте знака „/“ за разделител:" +#: lib/blame.tcl:840 +msgid "Annotation process is already running." +msgstr "В момента тече процес на анотиране." -#: lib/tools_dlg.tcl:61 -msgid "Command:" -msgstr "Команда:" +#: lib/blame.tcl:879 +msgid "Running thorough copy detection..." +msgstr "Изпълнява се цялостен процес на откриване на копиране…" -#: lib/tools_dlg.tcl:74 -msgid "Show a dialog before running" -msgstr "Преди изпълнение да се извежда диалогов прозорец" +#: lib/blame.tcl:947 +msgid "Loading annotation..." +msgstr "Зареждане на анотации…" -#: lib/tools_dlg.tcl:80 -msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)" -msgstr "Потребителят да укаже версия (задаване на променливата $REVISION)" +#: lib/blame.tcl:1000 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" -#: lib/tools_dlg.tcl:85 -msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)" -msgstr "" -"Потребителят да укаже допълнителни аргументи (задаване на променливата $ARGS)" +#: lib/blame.tcl:1004 +msgid "Committer:" +msgstr "Подал:" -#: lib/tools_dlg.tcl:92 -msgid "Don't show the command output window" -msgstr "Без показване на прозорец с изхода от командата" +#: lib/blame.tcl:1009 +msgid "Original File:" +msgstr "Първоначален файл:" -#: lib/tools_dlg.tcl:97 -msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)" -msgstr "" -"Стартиране само след избор на разлика (променливата $FILENAME не е празна)" +#: lib/blame.tcl:1057 +msgid "Cannot find HEAD commit:" +msgstr "Подаването за връх „HEAD“ не може да се открие:" -#: lib/tools_dlg.tcl:121 -msgid "Please supply a name for the tool." -msgstr "Задайте име за командата." +#: lib/blame.tcl:1112 +msgid "Cannot find parent commit:" +msgstr "Родителското подаване не може да бъде открито" -#: lib/tools_dlg.tcl:129 -#, tcl-format -msgid "Tool '%s' already exists." -msgstr "Командата „%s“ вече съществува." +#: lib/blame.tcl:1127 +msgid "Unable to display parent" +msgstr "Родителят не може да бъде показан" -#: lib/tools_dlg.tcl:151 -#, tcl-format -msgid "" -"Could not add tool:\n" -"%s" -msgstr "" -"Командата не може да бъде добавена:\n" -"%s" +#: lib/blame.tcl:1269 +msgid "Originally By:" +msgstr "Първоначално от:" -#: lib/tools_dlg.tcl:190 -msgid "Remove Tool" -msgstr "Премахване на команда" +#: lib/blame.tcl:1275 +msgid "In File:" +msgstr "Във файл:" -#: lib/tools_dlg.tcl:196 -msgid "Remove Tool Commands" -msgstr "Премахване на команди" +#: lib/blame.tcl:1280 +msgid "Copied Or Moved Here By:" +msgstr "Копирано или преместено тук от:" -#: lib/tools_dlg.tcl:200 -msgid "Remove" -msgstr "Премахване" +#: lib/index.tcl:6 +msgid "Unable to unlock the index." +msgstr "Индексът не може да бъде отключен." -#: lib/tools_dlg.tcl:236 -msgid "(Blue denotes repository-local tools)" -msgstr "(командите към локалното хранилище са обозначени в синьо)" +#: lib/index.tcl:17 +msgid "Index Error" +msgstr "Грешка в индекса" -#: lib/tools_dlg.tcl:297 -#, tcl-format -msgid "Run Command: %s" -msgstr "Изпълнение на командата „%s“" +#: lib/index.tcl:19 +msgid "" +"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " +"resynchronize git-gui." +msgstr "" +"Неуспешно обновяване на индекса на Git. Автоматично ще започне нова проверка " +"за синхронизирането на git-gui." -#: lib/tools_dlg.tcl:311 -msgid "Arguments" -msgstr "Аргументи" +#: lib/index.tcl:30 +msgid "Continue" +msgstr "Продължаване" -#: lib/tools_dlg.tcl:348 -msgid "OK" -msgstr "Добре" +#: lib/index.tcl:33 +msgid "Unlock Index" +msgstr "Отключване на индекса" -#: lib/transport.tcl:7 +#: lib/index.tcl:298 #, tcl-format -msgid "Fetching new changes from %s" -msgstr "Доставяне на промените от „%s“" +msgid "Unstaging %s from commit" +msgstr "Изваждане на „%s“ от подаването" -#: lib/transport.tcl:18 -#, tcl-format -msgid "remote prune %s" -msgstr "окастряне на следящите клони към „%s“" +#: lib/index.tcl:337 +msgid "Ready to commit." +msgstr "Готовност за подаване." -#: lib/transport.tcl:19 +#: lib/index.tcl:350 #, tcl-format -msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" -msgstr "Окастряне на следящите клони на изтритите клони от „%s“" +msgid "Adding %s" +msgstr "Добавяне на „%s“" -#: lib/transport.tcl:26 +#: lib/index.tcl:380 #, tcl-format -msgid "Pushing changes to %s" -msgstr "Изтласкване на промените към „%s“" +msgid "Stage %d untracked files?" +msgstr "Да се вкарат ли %d неследени файла в индекса?" -#: lib/transport.tcl:64 +#: lib/index.tcl:428 #, tcl-format -msgid "Mirroring to %s" -msgstr "Изтласкване на всичко към „%s“" +msgid "Revert changes in file %s?" +msgstr "Да се махнат ли промените във файла „%s“?" -#: lib/transport.tcl:82 +#: lib/index.tcl:430 #, tcl-format -msgid "Pushing %s %s to %s" -msgstr "Изтласкване на %s „%s“ към „%s“" +msgid "Revert changes in these %i files?" +msgstr "Да се махнат ли промените в тези %i файла?" -#: lib/transport.tcl:100 -msgid "Push Branches" -msgstr "Клони за изтласкване" +#: lib/index.tcl:438 +msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." +msgstr "" +"Всички промени, които не са били вкарани в индекса, ще бъдат безвъзвратно " +"загубени." -#: lib/transport.tcl:114 -msgid "Source Branches" -msgstr "Клони-източници" +#: lib/index.tcl:441 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Нищо да не се прави" -#: lib/transport.tcl:131 -msgid "Destination Repository" -msgstr "Целево хранилище" +#: lib/index.tcl:459 +msgid "Reverting selected files" +msgstr "Махане на промените в избраните файлове" -#: lib/transport.tcl:169 -msgid "Transfer Options" -msgstr "Настройки при пренасянето" +#: lib/index.tcl:463 +#, tcl-format +msgid "Reverting %s" +msgstr "Махане на промените в „%s“" -#: lib/transport.tcl:171 -msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" -msgstr "" -"Изрично презаписване на съществуващ клон (някои промени може да бъдат " -"загубени)" +#: lib/date.tcl:25 +#, tcl-format +msgid "Invalid date from Git: %s" +msgstr "Неправилни данни от Git: %s" -#: lib/transport.tcl:175 -msgid "Use thin pack (for slow network connections)" -msgstr "Максимална компресия (за бавни мрежови връзки)" +#: lib/database.tcl:42 +msgid "Number of loose objects" +msgstr "Брой непакетирани обекти" -#: lib/transport.tcl:179 -msgid "Include tags" -msgstr "Включване на етикетите" +#: lib/database.tcl:43 +msgid "Disk space used by loose objects" +msgstr "Дисково пространство заето от непакетирани обекти" + +#: lib/database.tcl:44 +msgid "Number of packed objects" +msgstr "Брой пакетирани обекти" -#~ msgid "File type changed, old type staged for commit" -#~ msgstr "Видът на файла е сменен, но в индекса е все още старият" +#: lib/database.tcl:45 +msgid "Number of packs" +msgstr "Брой пакети" -#~ msgid "File type change staged, modification not staged" -#~ msgstr "Видът на файла е сменен, но промяната не е в индекса" +#: lib/database.tcl:46 +msgid "Disk space used by packed objects" +msgstr "Дисково пространство заето от пакетирани обекти" -#~ msgid "File type change staged, file missing" -#~ msgstr "Видът на файла е сменен, файлът липсва" +#: lib/database.tcl:47 +msgid "Packed objects waiting for pruning" +msgstr "Пакетирани обекти за окастряне" -#~ msgid "Git Bash" -#~ msgstr "Bash за Git" +#: lib/database.tcl:48 +msgid "Garbage files" +msgstr "Файлове за боклука" -#~ msgid "Usage" -#~ msgstr "Употреба" +#: lib/database.tcl:72 +msgid "Compressing the object database" +msgstr "Компресиране на базата с данни за обектите" -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Грешка" +#: lib/database.tcl:83 +msgid "Verifying the object database with fsck-objects" +msgstr "Проверка на базата с данни за обектите с програмата „fsck-objects“" -#~ msgid "Goto Line..." -#~ msgstr "Към ред…" +#: lib/database.tcl:107 +#, tcl-format +msgid "" +"This repository currently has approximately %i loose objects.\n" +"\n" +"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress " +"the database.\n" +"\n" +"Compress the database now?" +msgstr "" +"В това хранилище в момента има към %i непакетирани обекти.\n" +"\n" +"За добра производителност се препоръчва да компресирате базата с данни за " +"обектите.\n" +"\n" +"Да се започне ли компресирането?" -#~ msgid "Recursively clone submodules too" -#~ msgstr "Рекурсивно клониране и на подмодулите" +#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:116 +msgid "error" +msgstr "грешка" -#~ msgid "Cannot clone submodules." -#~ msgstr "Подмодулите не могат да се клонират." +#: lib/error.tcl:36 +msgid "warning" +msgstr "предупреждение" -#~ msgid "Cloning submodules" -#~ msgstr "Клониране на подмодулите" +#: lib/error.tcl:96 +msgid "You must correct the above errors before committing." +msgstr "Преди да можете да подадете, коригирайте горните грешки." -#~ msgid "RegExp" -#~ msgstr "Рег. израз" +#: lib/merge.tcl:13 +msgid "" +"Cannot merge while amending.\n" +"\n" +"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n" +msgstr "" +"По време на поправяне не може да сливане.\n" +"\n" +"Трябва да завършите поправянето на текущото подаване, преди да започнете " +"сливане.\n" -#~ msgid "Case" -#~ msgstr "Регистър" +#: lib/merge.tcl:27 +msgid "" +"Last scanned state does not match repository state.\n" +"\n" +"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " +"rescan must be performed before a merge can be performed.\n" +"\n" +"The rescan will be automatically started now.\n" +msgstr "" +"Последно установеното състояние не отговаря на това в хранилището.\n" +"\n" +"Някой друг процес за Git е променил хранилището междувременно. Състоянието " +"трябва да бъде проверено, преди да се извърши сливане.\n" +"\n" +"Автоматично ще започне нова проверка.\n" +"\n" -#~ msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?" -#~ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните „%1$s“ върху файла „%2$s“?" +#: lib/merge.tcl:45 +#, tcl-format +msgid "" +"You are in the middle of a conflicted merge.\n" +"\n" +"File %s has merge conflicts.\n" +"\n" +"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current " +"merge. Only then can you begin another merge.\n" +msgstr "" +"В момента тече сливане, но има конфликти.\n" +"\n" +"Погледнете файла „%s“.\n" +"\n" +"Трябва да коригирате конфликтите в него, да го добавите към индекса и да " +"завършите текущото сливане чрез подаване. Чак тогава може да започнете ново " +"сливане.\n" -#~ msgid "Use Textconv For Diffs and Blames" -#~ msgstr "" -#~ "Преобразуване на текста с „textconv“ при анотиране и извеждане на разлики" +#: lib/merge.tcl:55 +#, tcl-format +msgid "" +"You are in the middle of a change.\n" +"\n" +"File %s is modified.\n" +"\n" +"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so " +"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n" +msgstr "" +"В момента тече подаване.\n" +"\n" +"Файлът „%s“ е променен.\n" +"\n" +"Трябва да завършите текущото подаване, преди да започнете сливане. Така ще " +"можете лесно да преустановите сливането, ако възникне нужда.\n" -#~ msgid "Maximum Length of Recent Repositories List" -#~ msgstr "Максимална дължина на списъка със скоро ползвани хранилища" +#: lib/merge.tcl:108 +#, tcl-format +msgid "%s of %s" +msgstr "%s от общо %s" -#~ msgid "Additional Diff Parameters" -#~ msgstr "Допълнителни аргументи към „git diff“" +#: lib/merge.tcl:122 +#, tcl-format +msgid "Merging %s and %s..." +msgstr "Сливане на „%s“ и „%s“…" -#~ msgid "Warn before committing to a detached head" -#~ msgstr "Предупреждаване при подаването при несвързан връх" +#: lib/merge.tcl:133 +msgid "Merge completed successfully." +msgstr "Сливането завърши успешно." -#~ msgid "Staging of untracked files" -#~ msgstr "Вкарване на неследени файлове в индекса" +#: lib/merge.tcl:135 +msgid "Merge failed. Conflict resolution is required." +msgstr "Неуспешно сливане — има конфликти за коригиране." -#~ msgid "Show untracked files" -#~ msgstr "Показване на неследените файлове" +#: lib/merge.tcl:160 +#, tcl-format +msgid "Merge Into %s" +msgstr "Сливане в „%s“" -#~ msgid "fetch all remotes" -#~ msgstr "доставяне на всички отдалечени хранилища" +#: lib/merge.tcl:179 +msgid "Revision To Merge" +msgstr "Версия за сливане" -#~ msgid "Fetching new changes from all remotes" -#~ msgstr "Доставяне на новите промени от всички отдалечени хранилища" +#: lib/merge.tcl:214 +msgid "" +"Cannot abort while amending.\n" +"\n" +"You must finish amending this commit.\n" +msgstr "" +"Поправянето не може да бъде преустановено.\n" +"\n" +"Трябва да завършите поправката на това подаване.\n" -#~ msgid "remote prune all remotes" -#~ msgstr "окастряне на всички следящи клони" +#: lib/merge.tcl:224 +msgid "" +"Abort merge?\n" +"\n" +"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" +"\n" +"Continue with aborting the current merge?" +msgstr "" +"Да се преустанови ли сливането?\n" +"\n" +"В такъв случай ●ВСИЧКИ● неподадени промени ще бъдат безвъзвратно загубени.\n" +"\n" +"Наистина ли да се преустанови сливането?" -#~ msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes" -#~ msgstr "" -#~ "Окастряне на всички клони, които следят изтрити клони от отдалечени " -#~ "хранилища" +#: lib/merge.tcl:230 +msgid "" +"Reset changes?\n" +"\n" +"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" +"\n" +"Continue with resetting the current changes?" +msgstr "" +"Да се занулят ли промените?\n" +"\n" +"В такъв случай ●ВСИЧКИ● неподадени промени ще бъдат безвъзвратно загубени.\n" +"\n" +"Наистина ли да се занулят промените?" -#~ msgid "Stage %d untracked files?" -#~ msgstr "Да се вкарат ли %d неследени файла в индекса?" +#: lib/merge.tcl:241 +msgid "Aborting" +msgstr "Преустановяване" -#~ msgid "" -#~ "You are about to commit on a detached head. This is a potentially " -#~ "dangerous thing to do because if you switch to another branch you will " -#~ "lose your changes and it can be difficult to retrieve them later from the " -#~ "reflog. You should probably cancel this commit and create a new branch to " -#~ "continue.\n" -#~ " \n" -#~ " Do you really want to proceed with your Commit?" -#~ msgstr "" -#~ "Ще подавате към несвързан връх. Това е опасно — при изтеглянето на друг " -#~ "клон ще изгубите промените си. След това може да е невъзможно да ги " -#~ "възстановите от журнала на указателите „reflog“. Най-вероятно трябва да " -#~ "отмените това подаване и да създадете клон, в който да подадете.\n" -#~ " \n" -#~ "Сигурни ли сте, че искате да подадете към несвързан връх?" +#: lib/merge.tcl:241 +msgid "files reset" +msgstr "файла със занулени промени" -#~ msgid "Goto Line:" -#~ msgstr "Към ред:" +#: lib/merge.tcl:269 +msgid "Abort failed." +msgstr "Неуспешно преустановяване." -#~ msgid "Go" -#~ msgstr "Придвижване" +#: lib/merge.tcl:271 +msgid "Abort completed. Ready." +msgstr "Успешно преустановяване. Готовност за следващо действие." -- cgit v0.10.2-6-g49f6 From 5a5c11f19d11cb2b86cd0adf8e7e53ba28ae75ea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Krefting Date: Fri, 27 Mar 2015 10:25:32 +0100 Subject: git-gui: sv.po: Update Swedish translation (547t0f0u) Signed-off-by: Peter Krefting Signed-off-by: Pat Thoyts diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index fcb063f..1b4ad83 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -2,47 +2,51 @@ # Copyright (C) 2007-2008 Shawn Pearce, et al. # This file is distributed under the same license as the git-gui package. # -# Peter Krefting , 2007-2008. # Mikael Magnusson , 2008. +# Peter Krefting , 2007-2008, 2015. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-12 21:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-12 21:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-27 10:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-27 10:24+0100\n" "Last-Translator: Peter Krefting \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" -#: git-gui.sh:781 +#: git-gui.sh:861 #, tcl-format msgid "Invalid font specified in %s:" msgstr "Ogiltigt teckensnitt angivet i %s:" -#: git-gui.sh:831 +#: git-gui.sh:915 msgid "Main Font" msgstr "Huvudteckensnitt" -#: git-gui.sh:832 +#: git-gui.sh:916 msgid "Diff/Console Font" msgstr "Diff/konsolteckensnitt" -#: git-gui.sh:845 git-gui.sh:859 git-gui.sh:872 git-gui.sh:955 git-gui.sh:974 -#: git-gui.sh:2964 +#: git-gui.sh:931 git-gui.sh:945 git-gui.sh:958 git-gui.sh:1048 +#: git-gui.sh:1067 git-gui.sh:3125 msgid "git-gui: fatal error" msgstr "git-gui: ödesdigert fel" -#: git-gui.sh:846 +#: git-gui.sh:932 msgid "Cannot find git in PATH." msgstr "Hittar inte git i PATH." -#: git-gui.sh:873 +#: git-gui.sh:959 msgid "Cannot parse Git version string:" msgstr "Kan inte tolka versionssträng från Git:" -#: git-gui.sh:891 +#: git-gui.sh:984 #, tcl-format msgid "" "Git version cannot be determined.\n" @@ -61,478 +65,505 @@ msgstr "" "\n" "Anta att \"%s\" är version 1.5.0?\n" -#: git-gui.sh:1180 +#: git-gui.sh:1281 msgid "Git directory not found:" msgstr "Git-katalogen hittades inte:" -#: git-gui.sh:1201 +#: git-gui.sh:1315 msgid "Cannot move to top of working directory:" msgstr "Kan inte gå till början på arbetskatalogen:" -#: git-gui.sh:1209 +#: git-gui.sh:1323 msgid "Cannot use bare repository:" msgstr "Kan inte använda naket arkiv:" -#: git-gui.sh:1217 +#: git-gui.sh:1331 msgid "No working directory" msgstr "Ingen arbetskatalog" -#: git-gui.sh:1389 lib/checkout_op.tcl:306 +#: git-gui.sh:1503 lib/checkout_op.tcl:306 msgid "Refreshing file status..." msgstr "Uppdaterar filstatus..." -#: git-gui.sh:1445 +#: git-gui.sh:1563 msgid "Scanning for modified files ..." msgstr "Söker efter ändrade filer..." -#: git-gui.sh:1509 +#: git-gui.sh:1639 msgid "Calling prepare-commit-msg hook..." msgstr "" "Anropar kroken för förberedelse av incheckningsmeddelande (prepare-commit-" "msg)..." -#: git-gui.sh:1526 +#: git-gui.sh:1656 msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook." msgstr "" "Incheckningen avvisades av kroken för förberedelse av incheckningsmeddelande " "(prepare-commit-msg)." -#: git-gui.sh:1684 lib/browser.tcl:246 +#: git-gui.sh:1814 lib/browser.tcl:252 msgid "Ready." msgstr "Klar." -#: git-gui.sh:1842 +#: git-gui.sh:1978 #, tcl-format -msgid "Displaying only %s of %s files." -msgstr "Visar endast %s av %s filer." +msgid "" +"Display limit (gui.maxfilesdisplayed = %s) reached, not showing all %s files." +msgstr "" +"Visningsgräns (gui.maxfilesdisplayed = %s) nådd, visare inte samtliga %s " +"filer." -#: git-gui.sh:1968 +#: git-gui.sh:2101 msgid "Unmodified" msgstr "Oförändrade" -#: git-gui.sh:1970 +#: git-gui.sh:2103 msgid "Modified, not staged" msgstr "Förändrade, ej köade" -#: git-gui.sh:1971 git-gui.sh:1979 +#: git-gui.sh:2104 git-gui.sh:2116 msgid "Staged for commit" msgstr "Köade för incheckning" -#: git-gui.sh:1972 git-gui.sh:1980 +#: git-gui.sh:2105 git-gui.sh:2117 msgid "Portions staged for commit" msgstr "Delar köade för incheckning" -#: git-gui.sh:1973 git-gui.sh:1981 +#: git-gui.sh:2106 git-gui.sh:2118 msgid "Staged for commit, missing" msgstr "Köade för incheckning, saknade" -#: git-gui.sh:1975 +#: git-gui.sh:2108 msgid "File type changed, not staged" msgstr "Filtyp ändrad, ej köade" -#: git-gui.sh:1976 +#: git-gui.sh:2109 git-gui.sh:2110 +msgid "File type changed, old type staged for commit" +msgstr "Filtyp ändrad, gammal typ köade för incheckning" + +#: git-gui.sh:2111 msgid "File type changed, staged" msgstr "Filtyp ändrad, köade" -#: git-gui.sh:1978 +#: git-gui.sh:2112 +msgid "File type change staged, modification not staged" +msgstr "Filtypsändringar köade, innehållsändringar ej köade" + +#: git-gui.sh:2113 +msgid "File type change staged, file missing" +msgstr "Filtypsändringar köade, fil saknas" + +#: git-gui.sh:2115 msgid "Untracked, not staged" msgstr "Ej spårade, ej köade" -#: git-gui.sh:1983 +#: git-gui.sh:2120 msgid "Missing" msgstr "Saknade" -#: git-gui.sh:1984 +#: git-gui.sh:2121 msgid "Staged for removal" msgstr "Köade för borttagning" -#: git-gui.sh:1985 +#: git-gui.sh:2122 msgid "Staged for removal, still present" msgstr "Köade för borttagning, fortfarande närvarande" -#: git-gui.sh:1987 git-gui.sh:1988 git-gui.sh:1989 git-gui.sh:1990 -#: git-gui.sh:1991 git-gui.sh:1992 +#: git-gui.sh:2124 git-gui.sh:2125 git-gui.sh:2126 git-gui.sh:2127 +#: git-gui.sh:2128 git-gui.sh:2129 msgid "Requires merge resolution" msgstr "Kräver konflikthantering efter sammanslagning" -#: git-gui.sh:2027 +#: git-gui.sh:2164 msgid "Starting gitk... please wait..." msgstr "Startar gitk... vänta..." -#: git-gui.sh:2039 +#: git-gui.sh:2176 msgid "Couldn't find gitk in PATH" msgstr "Hittade inte gitk i PATH." -#: git-gui.sh:2098 +#: git-gui.sh:2235 msgid "Couldn't find git gui in PATH" msgstr "Hittade inte git gui i PATH." -#: git-gui.sh:2515 lib/choose_repository.tcl:36 +#: git-gui.sh:2654 lib/choose_repository.tcl:41 msgid "Repository" msgstr "Arkiv" -#: git-gui.sh:2516 +#: git-gui.sh:2655 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: git-gui.sh:2518 lib/choose_rev.tcl:566 +#: git-gui.sh:2657 lib/choose_rev.tcl:567 msgid "Branch" msgstr "Gren" -#: git-gui.sh:2521 lib/choose_rev.tcl:553 +#: git-gui.sh:2660 lib/choose_rev.tcl:554 msgid "Commit@@noun" msgstr "Incheckning" -#: git-gui.sh:2524 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168 +#: git-gui.sh:2663 lib/merge.tcl:123 lib/merge.tcl:152 lib/merge.tcl:170 msgid "Merge" msgstr "Slå ihop" -#: git-gui.sh:2525 lib/choose_rev.tcl:562 +#: git-gui.sh:2664 lib/choose_rev.tcl:563 msgid "Remote" msgstr "Fjärrarkiv" -#: git-gui.sh:2528 +#: git-gui.sh:2667 msgid "Tools" msgstr "Verktyg" -#: git-gui.sh:2537 +#: git-gui.sh:2676 msgid "Explore Working Copy" msgstr "Utforska arbetskopia" -#: git-gui.sh:2543 +#: git-gui.sh:2682 +msgid "Git Bash" +msgstr "Git Bash" + +#: git-gui.sh:2692 msgid "Browse Current Branch's Files" msgstr "Bläddra i grenens filer" -#: git-gui.sh:2547 +#: git-gui.sh:2696 msgid "Browse Branch Files..." msgstr "Bläddra filer på gren..." -#: git-gui.sh:2552 +#: git-gui.sh:2701 msgid "Visualize Current Branch's History" msgstr "Visualisera grenens historik" -#: git-gui.sh:2556 +#: git-gui.sh:2705 msgid "Visualize All Branch History" msgstr "Visualisera alla grenars historik" -#: git-gui.sh:2563 +#: git-gui.sh:2712 #, tcl-format msgid "Browse %s's Files" msgstr "Bläddra i filer för %s" -#: git-gui.sh:2565 +#: git-gui.sh:2714 #, tcl-format msgid "Visualize %s's History" msgstr "Visualisera historik för %s" -#: git-gui.sh:2570 lib/database.tcl:40 lib/database.tcl:66 +#: git-gui.sh:2719 lib/database.tcl:40 lib/database.tcl:66 msgid "Database Statistics" msgstr "Databasstatistik" -#: git-gui.sh:2573 lib/database.tcl:33 +#: git-gui.sh:2722 lib/database.tcl:33 msgid "Compress Database" msgstr "Komprimera databas" -#: git-gui.sh:2576 +#: git-gui.sh:2725 msgid "Verify Database" msgstr "Verifiera databas" -#: git-gui.sh:2583 git-gui.sh:2587 git-gui.sh:2591 lib/shortcut.tcl:8 +#: git-gui.sh:2732 git-gui.sh:2736 git-gui.sh:2740 lib/shortcut.tcl:8 #: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72 msgid "Create Desktop Icon" msgstr "Skapa skrivbordsikon" -#: git-gui.sh:2599 lib/choose_repository.tcl:188 lib/choose_repository.tcl:196 +#: git-gui.sh:2748 lib/choose_repository.tcl:193 lib/choose_repository.tcl:201 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: git-gui.sh:2607 +#: git-gui.sh:2756 msgid "Undo" msgstr "Ångra" -#: git-gui.sh:2610 +#: git-gui.sh:2759 msgid "Redo" msgstr "Gör om" -#: git-gui.sh:2614 git-gui.sh:3190 +#: git-gui.sh:2763 git-gui.sh:3368 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: git-gui.sh:2617 git-gui.sh:3193 git-gui.sh:3267 git-gui.sh:3340 +#: git-gui.sh:2766 git-gui.sh:3371 git-gui.sh:3445 git-gui.sh:3530 #: lib/console.tcl:69 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: git-gui.sh:2620 git-gui.sh:3196 +#: git-gui.sh:2769 git-gui.sh:3374 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" -#: git-gui.sh:2623 git-gui.sh:3199 lib/branch_delete.tcl:28 -#: lib/remote_branch_delete.tcl:39 +#: git-gui.sh:2772 git-gui.sh:3377 lib/remote_branch_delete.tcl:39 +#: lib/branch_delete.tcl:28 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: git-gui.sh:2627 git-gui.sh:3203 git-gui.sh:3344 lib/console.tcl:71 +#: git-gui.sh:2776 git-gui.sh:3381 git-gui.sh:3534 lib/console.tcl:71 msgid "Select All" msgstr "Markera alla" -#: git-gui.sh:2636 +#: git-gui.sh:2785 msgid "Create..." msgstr "Skapa..." -#: git-gui.sh:2642 +#: git-gui.sh:2791 msgid "Checkout..." msgstr "Checka ut..." -#: git-gui.sh:2648 +#: git-gui.sh:2797 msgid "Rename..." msgstr "Byt namn..." -#: git-gui.sh:2653 +#: git-gui.sh:2802 msgid "Delete..." msgstr "Ta bort..." -#: git-gui.sh:2658 +#: git-gui.sh:2807 msgid "Reset..." msgstr "Återställ..." -#: git-gui.sh:2668 +#: git-gui.sh:2817 msgid "Done" msgstr "Färdig" -#: git-gui.sh:2670 +#: git-gui.sh:2819 msgid "Commit@@verb" msgstr "Checka in" -#: git-gui.sh:2679 git-gui.sh:3131 +#: git-gui.sh:2828 git-gui.sh:3309 msgid "New Commit" msgstr "Ny incheckning" -#: git-gui.sh:2687 git-gui.sh:3138 +#: git-gui.sh:2836 git-gui.sh:3316 msgid "Amend Last Commit" msgstr "Lägg till föregående incheckning" -#: git-gui.sh:2697 git-gui.sh:3092 lib/remote_branch_delete.tcl:101 +#: git-gui.sh:2846 git-gui.sh:3270 lib/remote_branch_delete.tcl:101 msgid "Rescan" msgstr "Sök på nytt" -#: git-gui.sh:2703 +#: git-gui.sh:2852 msgid "Stage To Commit" msgstr "Köa för incheckning" -#: git-gui.sh:2709 +#: git-gui.sh:2858 msgid "Stage Changed Files To Commit" msgstr "Köa ändrade filer för incheckning" -#: git-gui.sh:2715 +#: git-gui.sh:2864 msgid "Unstage From Commit" msgstr "Ta bort från incheckningskö" -#: git-gui.sh:2721 lib/index.tcl:415 +#: git-gui.sh:2870 lib/index.tcl:442 msgid "Revert Changes" msgstr "Återställ ändringar" -#: git-gui.sh:2729 git-gui.sh:3391 git-gui.sh:3422 +#: git-gui.sh:2878 git-gui.sh:3581 git-gui.sh:3612 msgid "Show Less Context" msgstr "Visa mindre sammanhang" -#: git-gui.sh:2733 git-gui.sh:3395 git-gui.sh:3426 +#: git-gui.sh:2882 git-gui.sh:3585 git-gui.sh:3616 msgid "Show More Context" msgstr "Visa mer sammanhang" -#: git-gui.sh:2740 git-gui.sh:3105 git-gui.sh:3214 +#: git-gui.sh:2889 git-gui.sh:3283 git-gui.sh:3392 msgid "Sign Off" msgstr "Skriv under" -#: git-gui.sh:2756 +#: git-gui.sh:2905 msgid "Local Merge..." msgstr "Lokal sammanslagning..." -#: git-gui.sh:2761 +#: git-gui.sh:2910 msgid "Abort Merge..." msgstr "Avbryt sammanslagning..." -#: git-gui.sh:2773 git-gui.sh:2801 +#: git-gui.sh:2922 git-gui.sh:2950 msgid "Add..." msgstr "Lägg till..." -#: git-gui.sh:2777 +#: git-gui.sh:2926 msgid "Push..." msgstr "Sänd..." -#: git-gui.sh:2781 +#: git-gui.sh:2930 msgid "Delete Branch..." msgstr "Ta bort gren..." -#: git-gui.sh:2791 git-gui.sh:3373 +#: git-gui.sh:2940 git-gui.sh:3563 msgid "Options..." msgstr "Alternativ..." -#: git-gui.sh:2802 +#: git-gui.sh:2951 msgid "Remove..." msgstr "Ta bort..." -#: git-gui.sh:2811 lib/choose_repository.tcl:50 +#: git-gui.sh:2960 lib/choose_repository.tcl:55 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: git-gui.sh:2815 git-gui.sh:2819 lib/about.tcl:14 -#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53 +#: git-gui.sh:2964 git-gui.sh:2968 lib/choose_repository.tcl:49 +#: lib/choose_repository.tcl:58 lib/about.tcl:14 #, tcl-format msgid "About %s" msgstr "Om %s" -#: git-gui.sh:2843 +#: git-gui.sh:2992 msgid "Online Documentation" msgstr "Webbdokumentation" -#: git-gui.sh:2846 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56 +#: git-gui.sh:2995 lib/choose_repository.tcl:52 lib/choose_repository.tcl:61 msgid "Show SSH Key" msgstr "Visa SSH-nyckel" -#: git-gui.sh:2965 +#: git-gui.sh:3014 git-gui.sh:3146 +msgid "Usage" +msgstr "Användning" + +#: git-gui.sh:3095 lib/blame.tcl:573 +msgid "Error" +msgstr "Fel" + +#: git-gui.sh:3126 #, tcl-format msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory" msgstr "" "ödesdigert: kunde inte ta status på sökvägen %s: Fil eller katalog saknas" -#: git-gui.sh:2997 +#: git-gui.sh:3159 msgid "Current Branch:" msgstr "Aktuell gren:" -#: git-gui.sh:3023 +#: git-gui.sh:3185 msgid "Staged Changes (Will Commit)" msgstr "Köade ändringar (kommer att checkas in)" -#: git-gui.sh:3043 +#: git-gui.sh:3205 msgid "Unstaged Changes" msgstr "Oköade ändringar" -#: git-gui.sh:3098 +#: git-gui.sh:3276 msgid "Stage Changed" msgstr "Köa ändrade" -#: git-gui.sh:3117 lib/transport.tcl:107 lib/transport.tcl:196 +#: git-gui.sh:3295 lib/transport.tcl:137 lib/transport.tcl:229 msgid "Push" msgstr "Sänd" -#: git-gui.sh:3152 +#: git-gui.sh:3330 msgid "Initial Commit Message:" msgstr "Inledande incheckningsmeddelande:" -#: git-gui.sh:3153 +#: git-gui.sh:3331 msgid "Amended Commit Message:" msgstr "Utökat incheckningsmeddelande:" -#: git-gui.sh:3154 +#: git-gui.sh:3332 msgid "Amended Initial Commit Message:" msgstr "Utökat inledande incheckningsmeddelande:" -#: git-gui.sh:3155 +#: git-gui.sh:3333 msgid "Amended Merge Commit Message:" msgstr "Utökat incheckningsmeddelande för sammanslagning:" -#: git-gui.sh:3156 +#: git-gui.sh:3334 msgid "Merge Commit Message:" msgstr "Incheckningsmeddelande för sammanslagning:" -#: git-gui.sh:3157 +#: git-gui.sh:3335 msgid "Commit Message:" msgstr "Incheckningsmeddelande:" -#: git-gui.sh:3206 git-gui.sh:3348 lib/console.tcl:73 +#: git-gui.sh:3384 git-gui.sh:3538 lib/console.tcl:73 msgid "Copy All" msgstr "Kopiera alla" -#: git-gui.sh:3230 lib/blame.tcl:104 +#: git-gui.sh:3408 lib/blame.tcl:105 msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: git-gui.sh:3336 +#: git-gui.sh:3526 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" -#: git-gui.sh:3357 +#: git-gui.sh:3547 msgid "Decrease Font Size" msgstr "Minska teckensnittsstorlek" -#: git-gui.sh:3361 +#: git-gui.sh:3551 msgid "Increase Font Size" msgstr "Öka teckensnittsstorlek" -#: git-gui.sh:3369 lib/blame.tcl:281 +#: git-gui.sh:3559 lib/blame.tcl:294 msgid "Encoding" msgstr "Teckenkodning" -#: git-gui.sh:3380 +#: git-gui.sh:3570 msgid "Apply/Reverse Hunk" msgstr "Använd/återställ del" -#: git-gui.sh:3385 +#: git-gui.sh:3575 msgid "Apply/Reverse Line" msgstr "Använd/återställ rad" -#: git-gui.sh:3404 +#: git-gui.sh:3594 msgid "Run Merge Tool" msgstr "Starta verktyg för sammanslagning" -#: git-gui.sh:3409 +#: git-gui.sh:3599 msgid "Use Remote Version" msgstr "Använd versionen från fjärrarkivet" -#: git-gui.sh:3413 +#: git-gui.sh:3603 msgid "Use Local Version" msgstr "Använd lokala versionen" -#: git-gui.sh:3417 +#: git-gui.sh:3607 msgid "Revert To Base" msgstr "Återställ till basversionen" -#: git-gui.sh:3435 +#: git-gui.sh:3625 msgid "Visualize These Changes In The Submodule" msgstr "Visualisera ändringarna i undermodulen" -#: git-gui.sh:3439 +#: git-gui.sh:3629 msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule" msgstr "Visualisera grenens historik i undermodulen" -#: git-gui.sh:3443 +#: git-gui.sh:3633 msgid "Visualize All Branch History In The Submodule" msgstr "Visualisera alla grenars historik i undermodulen" -#: git-gui.sh:3448 +#: git-gui.sh:3638 msgid "Start git gui In The Submodule" msgstr "Starta git gui i undermodulen" -#: git-gui.sh:3483 +#: git-gui.sh:3673 msgid "Unstage Hunk From Commit" msgstr "Ta bort del ur incheckningskö" -#: git-gui.sh:3485 +#: git-gui.sh:3675 msgid "Unstage Lines From Commit" msgstr "Ta bort rader ur incheckningskö" -#: git-gui.sh:3487 +#: git-gui.sh:3677 msgid "Unstage Line From Commit" msgstr "Ta bort rad ur incheckningskö" -#: git-gui.sh:3490 +#: git-gui.sh:3680 msgid "Stage Hunk For Commit" msgstr "Ställ del i incheckningskö" -#: git-gui.sh:3492 +#: git-gui.sh:3682 msgid "Stage Lines For Commit" msgstr "Ställ rader i incheckningskö" -#: git-gui.sh:3494 +#: git-gui.sh:3684 msgid "Stage Line For Commit" msgstr "Ställ rad i incheckningskö" -#: git-gui.sh:3519 +#: git-gui.sh:3709 msgid "Initializing..." msgstr "Initierar..." -#: git-gui.sh:3658 +#: git-gui.sh:3852 #, tcl-format msgid "" "Possible environment issues exist.\n" @@ -549,7 +580,7 @@ msgstr "" "av %s:\n" "\n" -#: git-gui.sh:3687 +#: git-gui.sh:3881 msgid "" "\n" "This is due to a known issue with the\n" @@ -559,7 +590,7 @@ msgstr "" "Detta beror på ett känt problem med\n" "Tcl-binären som följer med Cygwin." -#: git-gui.sh:3692 +#: git-gui.sh:3886 #, tcl-format msgid "" "\n" @@ -576,287 +607,349 @@ msgstr "" "user.name och user.email i din personliga\n" "~/.gitconfig-fil.\n" -#: lib/about.tcl:26 -msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." -msgstr "git-gui - ett grafiskt användargränssnitt för Git." - -#: lib/blame.tcl:72 -msgid "File Viewer" -msgstr "Filvisare" +#: lib/line.tcl:17 +msgid "Goto Line:" +msgstr "Gå till rad:" -#: lib/blame.tcl:78 -msgid "Commit:" -msgstr "Incheckning:" +#: lib/line.tcl:23 +msgid "Go" +msgstr "Gå" -#: lib/blame.tcl:271 -msgid "Copy Commit" -msgstr "Kopiera incheckning" +#: lib/console.tcl:59 +msgid "Working... please wait..." +msgstr "Arbetar... vänta..." -#: lib/blame.tcl:275 -msgid "Find Text..." -msgstr "Sök text..." +#: lib/console.tcl:81 lib/checkout_op.tcl:146 lib/sshkey.tcl:55 +#: lib/database.tcl:30 +msgid "Close" +msgstr "Stäng" -#: lib/blame.tcl:284 -msgid "Do Full Copy Detection" -msgstr "Gör full kopieringsigenkänning" +#: lib/console.tcl:186 +msgid "Success" +msgstr "Lyckades" -#: lib/blame.tcl:288 -msgid "Show History Context" -msgstr "Visa historiksammanhang" +#: lib/console.tcl:200 +msgid "Error: Command Failed" +msgstr "Fel: Kommando misslyckades" -#: lib/blame.tcl:291 -msgid "Blame Parent Commit" -msgstr "Klandra föräldraincheckning" +#: lib/checkout_op.tcl:85 +#, tcl-format +msgid "Fetching %s from %s" +msgstr "Hämtar %s från %s" -#: lib/blame.tcl:450 +#: lib/checkout_op.tcl:133 #, tcl-format -msgid "Reading %s..." -msgstr "Läser %s..." +msgid "fatal: Cannot resolve %s" +msgstr "ödesdigert: Kunde inte slå upp %s" -#: lib/blame.tcl:581 -msgid "Loading copy/move tracking annotations..." -msgstr "Läser annoteringar för kopiering/flyttning..." +#: lib/checkout_op.tcl:175 +#, tcl-format +msgid "Branch '%s' does not exist." +msgstr "Grenen \"%s\" finns inte." -#: lib/blame.tcl:601 -msgid "lines annotated" -msgstr "rader annoterade" +#: lib/checkout_op.tcl:194 +#, tcl-format +msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'." +msgstr "Kunde inte konfigurera förenklad git-pull för '%s'." -#: lib/blame.tcl:793 -msgid "Loading original location annotations..." -msgstr "Läser in annotering av originalplacering..." +#: lib/checkout_op.tcl:202 lib/branch_rename.tcl:102 +#, tcl-format +msgid "Branch '%s' already exists." +msgstr "Grenen \"%s\" finns redan." -#: lib/blame.tcl:796 -msgid "Annotation complete." -msgstr "Annotering fullbordad." +#: lib/checkout_op.tcl:229 +#, tcl-format +msgid "" +"Branch '%s' already exists.\n" +"\n" +"It cannot fast-forward to %s.\n" +"A merge is required." +msgstr "" +"Grenen \"%s\" finns redan.\n" +"\n" +"Den kan inte snabbspolas till %s.\n" +"En sammanslagning krävs." -#: lib/blame.tcl:826 -msgid "Busy" -msgstr "Upptagen" +#: lib/checkout_op.tcl:243 +#, tcl-format +msgid "Merge strategy '%s' not supported." +msgstr "Sammanslagningsstrategin \"%s\" stöds inte." -#: lib/blame.tcl:827 -msgid "Annotation process is already running." -msgstr "Annoteringsprocess körs redan." +#: lib/checkout_op.tcl:262 +#, tcl-format +msgid "Failed to update '%s'." +msgstr "Misslyckades med att uppdatera \"%s\"." -#: lib/blame.tcl:866 -msgid "Running thorough copy detection..." -msgstr "Kör grundlig kopieringsigenkänning..." +#: lib/checkout_op.tcl:274 +msgid "Staging area (index) is already locked." +msgstr "Köområdet (index) är redan låst." -#: lib/blame.tcl:934 -msgid "Loading annotation..." -msgstr "Läser in annotering..." +#: lib/checkout_op.tcl:289 +msgid "" +"Last scanned state does not match repository state.\n" +"\n" +"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " +"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n" +"\n" +"The rescan will be automatically started now.\n" +msgstr "" +"Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n" +"\n" +"Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du måste " +"utföra en ny sökning innan den aktuella grenen kan ändras.\n" +"\n" +"Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n" -#: lib/blame.tcl:987 -msgid "Author:" -msgstr "Författare:" +#: lib/checkout_op.tcl:345 +#, tcl-format +msgid "Updating working directory to '%s'..." +msgstr "Uppdaterar arbetskatalogen till \"%s\"..." -#: lib/blame.tcl:991 -msgid "Committer:" -msgstr "Incheckare:" +#: lib/checkout_op.tcl:346 +msgid "files checked out" +msgstr "filer utcheckade" -#: lib/blame.tcl:996 -msgid "Original File:" -msgstr "Ursprunglig fil:" +#: lib/checkout_op.tcl:376 +#, tcl-format +msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." +msgstr "Avbryter utcheckning av \"%s\" (sammanslagning på filnivå krävs)." -#: lib/blame.tcl:1044 -msgid "Cannot find HEAD commit:" -msgstr "Hittar inte incheckning för HEAD:" +#: lib/checkout_op.tcl:377 +msgid "File level merge required." +msgstr "Sammanslagning på filnivå krävs." -#: lib/blame.tcl:1099 -msgid "Cannot find parent commit:" -msgstr "Hittar inte föräldraincheckning:" +#: lib/checkout_op.tcl:381 +#, tcl-format +msgid "Staying on branch '%s'." +msgstr "Stannar på grenen \"%s\"." -#: lib/blame.tcl:1114 -msgid "Unable to display parent" -msgstr "Kan inte visa förälder" +#: lib/checkout_op.tcl:452 +msgid "" +"You are no longer on a local branch.\n" +"\n" +"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached " +"Checkout'." +msgstr "" +"Du är inte längre på en lokal gren.\n" +"\n" +"Om du ville vara på en gren skapar du en nu, baserad på \"Denna frånkopplade " +"utcheckning\"." -#: lib/blame.tcl:1115 lib/diff.tcl:323 -msgid "Error loading diff:" -msgstr "Fel vid inläsning av differens:" +#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507 +#, tcl-format +msgid "Checked out '%s'." +msgstr "Checkade ut \"%s\"." -#: lib/blame.tcl:1255 -msgid "Originally By:" -msgstr "Ursprungligen av:" +#: lib/checkout_op.tcl:535 +#, tcl-format +msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:" +msgstr "" +"Om du återställer \"%s\" till \"%s\" går följande incheckningar förlorade:" -#: lib/blame.tcl:1261 -msgid "In File:" -msgstr "I filen:" +#: lib/checkout_op.tcl:557 +msgid "Recovering lost commits may not be easy." +msgstr "Det kanske inte är så enkelt att återskapa förlorade incheckningar." -#: lib/blame.tcl:1266 -msgid "Copied Or Moved Here By:" -msgstr "Kopierad eller flyttad hit av:" +#: lib/checkout_op.tcl:562 +#, tcl-format +msgid "Reset '%s'?" +msgstr "Återställa \"%s\"?" -#: lib/branch_checkout.tcl:16 lib/branch_checkout.tcl:21 -msgid "Checkout Branch" -msgstr "Checka ut gren" +#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:166 lib/tools_dlg.tcl:336 +msgid "Visualize" +msgstr "Visualisera" -#: lib/branch_checkout.tcl:26 -msgid "Checkout" -msgstr "Checka ut" +#: lib/checkout_op.tcl:571 lib/branch_create.tcl:85 +msgid "Reset" +msgstr "Återställ" -#: lib/branch_checkout.tcl:30 lib/branch_create.tcl:37 -#: lib/branch_delete.tcl:34 lib/branch_rename.tcl:32 lib/browser.tcl:286 -#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/choose_font.tcl:45 lib/merge.tcl:172 -#: lib/option.tcl:127 lib/remote_add.tcl:34 lib/remote_branch_delete.tcl:43 -#: lib/tools_dlg.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:202 lib/tools_dlg.tcl:345 -#: lib/transport.tcl:111 +#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/transport.tcl:141 lib/remote_add.tcl:34 +#: lib/browser.tcl:292 lib/merge.tcl:174 lib/branch_checkout.tcl:30 +#: lib/choose_font.tcl:45 lib/option.tcl:127 lib/tools_dlg.tcl:41 +#: lib/tools_dlg.tcl:202 lib/tools_dlg.tcl:345 lib/branch_rename.tcl:32 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:43 lib/branch_create.tcl:37 +#: lib/branch_delete.tcl:34 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: lib/branch_checkout.tcl:35 lib/browser.tcl:291 lib/tools_dlg.tcl:321 -msgid "Revision" -msgstr "Revision" - -#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:287 -msgid "Options" -msgstr "Alternativ" +#: lib/checkout_op.tcl:635 +#, tcl-format +msgid "" +"Failed to set current branch.\n" +"\n" +"This working directory is only partially switched. We successfully updated " +"your files, but failed to update an internal Git file.\n" +"\n" +"This should not have occurred. %s will now close and give up." +msgstr "" +"Kunde inte ställa in aktuell gren.\n" +"\n" +"Arbetskatalogen har bara växlats delvis. Vi uppdaterade filerna utan " +"problem, men kunde inte uppdatera en intern fil i Git.\n" +"\n" +"Detta skulle inte ha hänt. %s kommer nu stängas och ge upp." -#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92 -msgid "Fetch Tracking Branch" -msgstr "Hämta spårande gren" +#: lib/transport.tcl:6 lib/remote_add.tcl:132 +#, tcl-format +msgid "fetch %s" +msgstr "hämta %s" -#: lib/branch_checkout.tcl:47 -msgid "Detach From Local Branch" -msgstr "Koppla bort från lokal gren" +#: lib/transport.tcl:7 +#, tcl-format +msgid "Fetching new changes from %s" +msgstr "Hämtar nya ändringar från %s" -#: lib/branch_create.tcl:23 -msgid "Create Branch" -msgstr "Skapa gren" +#: lib/transport.tcl:18 +#, tcl-format +msgid "remote prune %s" +msgstr "fjärrborttagning %s" -#: lib/branch_create.tcl:28 -msgid "Create New Branch" -msgstr "Skapa ny gren" +#: lib/transport.tcl:19 +#, tcl-format +msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" +msgstr "Tar bort spårande grenar som tagits bort från %s" -#: lib/branch_create.tcl:33 lib/choose_repository.tcl:389 -msgid "Create" -msgstr "Skapa" +#: lib/transport.tcl:25 +msgid "fetch all remotes" +msgstr "hämta alla fjärrarkiv" -#: lib/branch_create.tcl:42 -msgid "Branch Name" -msgstr "Namn på gren" +#: lib/transport.tcl:26 +msgid "Fetching new changes from all remotes" +msgstr "Hämtar nya ändringar från alla fjärrarkiv" -#: lib/branch_create.tcl:44 lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" +#: lib/transport.tcl:40 +msgid "remote prune all remotes" +msgstr "rensa alla fjärrarkiv" -#: lib/branch_create.tcl:57 -msgid "Match Tracking Branch Name" -msgstr "Använd namn på spårad gren" +#: lib/transport.tcl:41 +msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes" +msgstr "Rensar spårande grenar som tagits bort, från alla fjärrarkiv" -#: lib/branch_create.tcl:66 -msgid "Starting Revision" -msgstr "Inledande revision" +#: lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92 lib/transport.tcl:110 +#: lib/remote_add.tcl:162 +#, tcl-format +msgid "push %s" +msgstr "sänd %s" -#: lib/branch_create.tcl:72 -msgid "Update Existing Branch:" -msgstr "Uppdatera befintlig gren:" +#: lib/transport.tcl:55 +#, tcl-format +msgid "Pushing changes to %s" +msgstr "Sänder ändringar till %s" -#: lib/branch_create.tcl:75 -msgid "No" -msgstr "Nej" +#: lib/transport.tcl:93 +#, tcl-format +msgid "Mirroring to %s" +msgstr "Speglar till %s" -#: lib/branch_create.tcl:80 -msgid "Fast Forward Only" -msgstr "Endast snabbspolning" +#: lib/transport.tcl:111 +#, tcl-format +msgid "Pushing %s %s to %s" +msgstr "Sänder %s %s till %s" -#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571 -msgid "Reset" -msgstr "Återställ" +#: lib/transport.tcl:132 +msgid "Push Branches" +msgstr "Sänd grenar" -#: lib/branch_create.tcl:97 -msgid "Checkout After Creation" -msgstr "Checka ut när skapad" +#: lib/transport.tcl:147 +msgid "Source Branches" +msgstr "Källgrenar" -#: lib/branch_create.tcl:132 -msgid "Please select a tracking branch." -msgstr "Välj en gren att spåra." +#: lib/transport.tcl:162 +msgid "Destination Repository" +msgstr "Destinationsarkiv" -#: lib/branch_create.tcl:141 -#, tcl-format -msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository." -msgstr "Den spårade grenen %s är inte en gren i fjärrarkivet." +#: lib/transport.tcl:165 lib/remote_branch_delete.tcl:51 +msgid "Remote:" +msgstr "Fjärrarkiv:" -#: lib/branch_create.tcl:154 lib/branch_rename.tcl:92 -msgid "Please supply a branch name." -msgstr "Ange ett namn för grenen." +#: lib/transport.tcl:187 lib/remote_branch_delete.tcl:72 +msgid "Arbitrary Location:" +msgstr "Godtycklig plats:" -#: lib/branch_create.tcl:165 lib/branch_rename.tcl:112 -#, tcl-format -msgid "'%s' is not an acceptable branch name." -msgstr "\"%s\" kan inte användas som namn på grenen." +#: lib/transport.tcl:205 +msgid "Transfer Options" +msgstr "Överföringsalternativ" -#: lib/branch_delete.tcl:16 -msgid "Delete Branch" -msgstr "Ta bort gren" +#: lib/transport.tcl:207 +msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" +msgstr "Tvinga överskrivning av befintlig gren (kan kasta bort ändringar)" -#: lib/branch_delete.tcl:21 -msgid "Delete Local Branch" -msgstr "Ta bort lokal gren" +#: lib/transport.tcl:211 +msgid "Use thin pack (for slow network connections)" +msgstr "Använd tunt paket (för långsamma nätverksanslutningar)" -#: lib/branch_delete.tcl:39 -msgid "Local Branches" -msgstr "Lokala grenar" +#: lib/transport.tcl:215 +msgid "Include tags" +msgstr "Ta med taggar" -#: lib/branch_delete.tcl:51 -msgid "Delete Only If Merged Into" -msgstr "Ta bara bort om sammanslagen med" +#: lib/remote_add.tcl:20 +msgid "Add Remote" +msgstr "Lägg till fjärrarkiv" -#: lib/branch_delete.tcl:53 lib/remote_branch_delete.tcl:120 -msgid "Always (Do not perform merge checks)" -msgstr "Alltid (utför inte sammanslagningstest)" +#: lib/remote_add.tcl:25 +msgid "Add New Remote" +msgstr "Lägg till nytt fjärrarkiv" -#: lib/branch_delete.tcl:103 -#, tcl-format -msgid "The following branches are not completely merged into %s:" -msgstr "Följande grenar är inte till fullo sammanslagna med %s:" +#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" -#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:218 -msgid "" -"Recovering deleted branches is difficult.\n" -"\n" -"Delete the selected branches?" -msgstr "" -"Det kan vara svårt att återställa borttagna grenar.\n" -"\n" -"Ta bort de valda grenarna?" +#: lib/remote_add.tcl:39 +msgid "Remote Details" +msgstr "Detaljer för fjärrarkiv" -#: lib/branch_delete.tcl:141 -#, tcl-format -msgid "" -"Failed to delete branches:\n" -"%s" -msgstr "" -"Kunde inte ta bort grenar:\n" -"%s" +#: lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51 lib/branch_create.tcl:44 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" -#: lib/branch_rename.tcl:15 lib/branch_rename.tcl:23 -msgid "Rename Branch" -msgstr "Byt namn på gren" +#: lib/remote_add.tcl:50 +msgid "Location:" +msgstr "Plats:" -#: lib/branch_rename.tcl:28 -msgid "Rename" -msgstr "Byt namn" +#: lib/remote_add.tcl:60 +msgid "Further Action" +msgstr "Ytterligare åtgärd" -#: lib/branch_rename.tcl:38 -msgid "Branch:" -msgstr "Gren:" +#: lib/remote_add.tcl:63 +msgid "Fetch Immediately" +msgstr "Hämta omedelbart" -#: lib/branch_rename.tcl:46 -msgid "New Name:" -msgstr "Nytt namn:" +#: lib/remote_add.tcl:69 +msgid "Initialize Remote Repository and Push" +msgstr "Initiera fjärrarkiv och sänd till" -#: lib/branch_rename.tcl:81 -msgid "Please select a branch to rename." -msgstr "Välj en gren att byta namn på." +#: lib/remote_add.tcl:75 +msgid "Do Nothing Else Now" +msgstr "Gör ingent mer nu" + +#: lib/remote_add.tcl:100 +msgid "Please supply a remote name." +msgstr "Ange ett namn för fjärrarkivet." -#: lib/branch_rename.tcl:102 lib/checkout_op.tcl:202 +#: lib/remote_add.tcl:113 #, tcl-format -msgid "Branch '%s' already exists." -msgstr "Grenen \"%s\" finns redan." +msgid "'%s' is not an acceptable remote name." +msgstr "\"%s\" kan inte användas som namn på fjärrarkivet." -#: lib/branch_rename.tcl:123 +#: lib/remote_add.tcl:124 #, tcl-format -msgid "Failed to rename '%s'." -msgstr "Kunde inte byta namn på \"%s\"." +msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." +msgstr "Kunde inte lägga till fjärrarkivet \"%s\" på platsen \"%s\"." + +#: lib/remote_add.tcl:133 +#, tcl-format +msgid "Fetching the %s" +msgstr "Hämtar %s" + +#: lib/remote_add.tcl:156 +#, tcl-format +msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." +msgstr "Vet inte hur arkivet på platsen \"%s\" skall initieras." + +#: lib/remote_add.tcl:163 +#, tcl-format +msgid "Setting up the %s (at %s)" +msgstr "Konfigurerar %s (på %s)" #: lib/browser.tcl:17 msgid "Starting..." @@ -866,1480 +959,1227 @@ msgstr "Startar..." msgid "File Browser" msgstr "Filbläddrare" -#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143 +#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149 #, tcl-format msgid "Loading %s..." msgstr "Läser %s..." -#: lib/browser.tcl:187 +#: lib/browser.tcl:193 msgid "[Up To Parent]" msgstr "[Upp till förälder]" -#: lib/browser.tcl:269 lib/browser.tcl:276 +#: lib/browser.tcl:275 lib/browser.tcl:282 msgid "Browse Branch Files" msgstr "Bläddra filer på grenen" -#: lib/browser.tcl:282 lib/choose_repository.tcl:404 -#: lib/choose_repository.tcl:491 lib/choose_repository.tcl:500 -#: lib/choose_repository.tcl:1027 +#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:422 +#: lib/choose_repository.tcl:509 lib/choose_repository.tcl:518 +#: lib/choose_repository.tcl:1074 msgid "Browse" msgstr "Bläddra" -#: lib/checkout_op.tcl:85 -#, tcl-format -msgid "Fetching %s from %s" -msgstr "Hämtar %s från %s" - -#: lib/checkout_op.tcl:133 -#, tcl-format -msgid "fatal: Cannot resolve %s" -msgstr "ödesdigert: Kunde inte slå upp %s" - -#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:30 -#: lib/sshkey.tcl:55 -msgid "Close" -msgstr "Stäng" - -#: lib/checkout_op.tcl:175 -#, tcl-format -msgid "Branch '%s' does not exist." -msgstr "Grenen \"%s\" finns inte." - -#: lib/checkout_op.tcl:194 -#, tcl-format -msgid "Failed to configure simplified git-pull for '%s'." -msgstr "Kunde inte konfigurera förenklad git-pull för '%s'." +#: lib/browser.tcl:297 lib/branch_checkout.tcl:35 lib/tools_dlg.tcl:321 +msgid "Revision" +msgstr "Revision" -#: lib/checkout_op.tcl:229 -#, tcl-format +#: lib/merge.tcl:13 msgid "" -"Branch '%s' already exists.\n" +"Cannot merge while amending.\n" "\n" -"It cannot fast-forward to %s.\n" -"A merge is required." +"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n" msgstr "" -"Grenen \"%s\" finns redan.\n" +"Kan inte slå ihop vid utökning.\n" "\n" -"Den kan inte snabbspolas till %s.\n" -"En sammanslagning krävs." - -#: lib/checkout_op.tcl:243 -#, tcl-format -msgid "Merge strategy '%s' not supported." -msgstr "Sammanslagningsstrategin \"%s\" stöds inte." - -#: lib/checkout_op.tcl:262 -#, tcl-format -msgid "Failed to update '%s'." -msgstr "Misslyckades med att uppdatera \"%s\"." - -#: lib/checkout_op.tcl:274 -msgid "Staging area (index) is already locked." -msgstr "Köområdet (index) är redan låst." +"Du måste göra färdig utökningen av incheckningen innan du påbörjar någon " +"slags sammanslagning.\n" -#: lib/checkout_op.tcl:289 +#: lib/merge.tcl:27 msgid "" "Last scanned state does not match repository state.\n" "\n" "Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before the current branch can be changed.\n" +"rescan must be performed before a merge can be performed.\n" "\n" "The rescan will be automatically started now.\n" msgstr "" "Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n" "\n" "Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du måste " -"utföra en ny sökning innan den aktuella grenen kan ändras.\n" +"utföra en ny sökning innan du kan utföra en sammanslagning.\n" "\n" "Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n" -#: lib/checkout_op.tcl:345 -#, tcl-format -msgid "Updating working directory to '%s'..." -msgstr "Uppdaterar arbetskatalogen till \"%s\"..." - -#: lib/checkout_op.tcl:346 -msgid "files checked out" -msgstr "filer utcheckade" - -#: lib/checkout_op.tcl:376 -#, tcl-format -msgid "Aborted checkout of '%s' (file level merging is required)." -msgstr "Avbryter utcheckning av \"%s\" (sammanslagning på filnivå krävs)." - -#: lib/checkout_op.tcl:377 -msgid "File level merge required." -msgstr "Sammanslagning på filnivå krävs." - -#: lib/checkout_op.tcl:381 +#: lib/merge.tcl:45 #, tcl-format -msgid "Staying on branch '%s'." -msgstr "Stannar på grenen \"%s\"." - -#: lib/checkout_op.tcl:452 msgid "" -"You are no longer on a local branch.\n" +"You are in the middle of a conflicted merge.\n" "\n" -"If you wanted to be on a branch, create one now starting from 'This Detached " -"Checkout'." -msgstr "" -"Du är inte längre på en lokal gren.\n" +"File %s has merge conflicts.\n" "\n" -"Om du ville vara på en gren skapar du en nu, baserad på \"Denna frånkopplade " -"utcheckning\"." - -#: lib/checkout_op.tcl:503 lib/checkout_op.tcl:507 -#, tcl-format -msgid "Checked out '%s'." -msgstr "Checkade ut \"%s\"." - -#: lib/checkout_op.tcl:535 -#, tcl-format -msgid "Resetting '%s' to '%s' will lose the following commits:" +"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current " +"merge. Only then can you begin another merge.\n" msgstr "" -"Om du återställer \"%s\" till \"%s\" går följande incheckningar förlorade:" - -#: lib/checkout_op.tcl:557 -msgid "Recovering lost commits may not be easy." -msgstr "Det kanske inte är så enkelt att återskapa förlorade incheckningar." - -#: lib/checkout_op.tcl:562 -#, tcl-format -msgid "Reset '%s'?" -msgstr "Återställa \"%s\"?" - -#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:336 -msgid "Visualize" -msgstr "Visualisera" +"Du är mitt i en sammanslagning med konflikter.\n" +"\n" +"Filen %s har sammanslagningskonflikter.\n" +"\n" +"Du måste lösa dem, köa filen och checka in för att fullborda den aktuella " +"sammanslagningen. När du gjort det kan du påbörja en ny sammanslagning.\n" -#: lib/checkout_op.tcl:635 +#: lib/merge.tcl:55 #, tcl-format msgid "" -"Failed to set current branch.\n" +"You are in the middle of a change.\n" "\n" -"This working directory is only partially switched. We successfully updated " -"your files, but failed to update an internal Git file.\n" +"File %s is modified.\n" "\n" -"This should not have occurred. %s will now close and give up." +"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so " +"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n" msgstr "" -"Kunde inte ställa in aktuell gren.\n" +"Du är mitt i en ändring.\n" "\n" -"Arbetskatalogen har bara växlats delvis. Vi uppdaterade filerna utan " -"problem, men kunde inte uppdatera en intern fil i Git.\n" +"Filen %s har ändringar.\n" "\n" -"Detta skulle inte ha hänt. %s kommer nu stängas och ge upp." +"Du bör fullborda den aktuella incheckningen innan du påbörjar en " +"sammanslagning. Om du gör det blir det enklare att avbryta en misslyckad " +"sammanslagning, om det skulle vara nödvändigt.\n" -#: lib/choose_font.tcl:41 -msgid "Select" -msgstr "Välj" +#: lib/merge.tcl:108 +#, tcl-format +msgid "%s of %s" +msgstr "%s av %s" -#: lib/choose_font.tcl:55 -msgid "Font Family" -msgstr "Teckensnittsfamilj" +#: lib/merge.tcl:122 +#, tcl-format +msgid "Merging %s and %s..." +msgstr "Slår ihop %s och %s..." -#: lib/choose_font.tcl:76 -msgid "Font Size" -msgstr "Storlek" +#: lib/merge.tcl:133 +msgid "Merge completed successfully." +msgstr "Sammanslagningen avslutades framgångsrikt." -#: lib/choose_font.tcl:93 -msgid "Font Example" -msgstr "Exempel" +#: lib/merge.tcl:135 +msgid "Merge failed. Conflict resolution is required." +msgstr "Sammanslagningen misslyckades. Du måste lösa konflikterna." -#: lib/choose_font.tcl:105 +#: lib/merge.tcl:160 +#, tcl-format +msgid "Merge Into %s" +msgstr "Slå ihop i %s" + +#: lib/merge.tcl:179 +msgid "Revision To Merge" +msgstr "Revisioner att slå ihop" + +#: lib/merge.tcl:214 msgid "" -"This is example text.\n" -"If you like this text, it can be your font." +"Cannot abort while amending.\n" +"\n" +"You must finish amending this commit.\n" msgstr "" -"Detta är en exempeltext.\n" -"Om du tycker om den här texten kan den vara ditt teckensnitt." - -#: lib/choose_repository.tcl:28 -msgid "Git Gui" -msgstr "Git Gui" +"Kan inte avbryta vid utökning.\n" +"\n" +"Du måste göra dig färdig med att utöka incheckningen.\n" -#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:394 -msgid "Create New Repository" -msgstr "Skapa nytt arkiv" +#: lib/merge.tcl:224 +msgid "" +"Abort merge?\n" +"\n" +"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" +"\n" +"Continue with aborting the current merge?" +msgstr "" +"Avbryt sammanslagning?\n" +"\n" +"Om du avbryter sammanslagningen kommer *ALLA* ej incheckade ändringar att gå " +"förlorade.\n" +"\n" +"Gå vidare med att avbryta den aktuella sammanslagningen?" -#: lib/choose_repository.tcl:93 -msgid "New..." -msgstr "Nytt..." +#: lib/merge.tcl:230 +msgid "" +"Reset changes?\n" +"\n" +"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" +"\n" +"Continue with resetting the current changes?" +msgstr "" +"Återställ ändringar?\n" +"\n" +"Om du återställer ändringarna kommer *ALLA* ej incheckade ändringar att gå " +"förlorade.\n" +"\n" +"Gå vidare med att återställa de aktuella ändringarna?" -#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:478 -msgid "Clone Existing Repository" -msgstr "Klona befintligt arkiv" +#: lib/merge.tcl:241 +msgid "Aborting" +msgstr "Avbryter" -#: lib/choose_repository.tcl:111 -msgid "Clone..." -msgstr "Klona..." +#: lib/merge.tcl:241 +msgid "files reset" +msgstr "filer återställda" -#: lib/choose_repository.tcl:118 lib/choose_repository.tcl:1017 -msgid "Open Existing Repository" -msgstr "Öppna befintligt arkiv" +#: lib/merge.tcl:269 +msgid "Abort failed." +msgstr "Misslyckades avbryta." -#: lib/choose_repository.tcl:124 -msgid "Open..." -msgstr "Öppna..." +#: lib/merge.tcl:271 +msgid "Abort completed. Ready." +msgstr "Avbrytning fullbordad. Redo." -#: lib/choose_repository.tcl:137 -msgid "Recent Repositories" -msgstr "Senaste arkiven" +#: lib/tools.tcl:75 +#, tcl-format +msgid "Running %s requires a selected file." +msgstr "För att starta %s måste du välja en fil." -#: lib/choose_repository.tcl:143 -msgid "Open Recent Repository:" -msgstr "Öppna tidigare arkiv:" +#: lib/tools.tcl:91 +#, tcl-format +msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?" +msgstr "Är du säker på att du vill starta %1$s med filen \"%2$s\"?" -#: lib/choose_repository.tcl:313 lib/choose_repository.tcl:320 -#: lib/choose_repository.tcl:327 +#: lib/tools.tcl:95 #, tcl-format -msgid "Failed to create repository %s:" -msgstr "Kunde inte skapa arkivet %s:" +msgid "Are you sure you want to run %s?" +msgstr "Är du säker på att du vill starta %s?" -#: lib/choose_repository.tcl:399 -msgid "Directory:" -msgstr "Katalog:" +#: lib/tools.tcl:116 +#, tcl-format +msgid "Tool: %s" +msgstr "Verktyg: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:429 lib/choose_repository.tcl:550 -#: lib/choose_repository.tcl:1051 -msgid "Git Repository" -msgstr "Gitarkiv" +#: lib/tools.tcl:117 +#, tcl-format +msgid "Running: %s" +msgstr "Exekverar: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:454 +#: lib/tools.tcl:155 #, tcl-format -msgid "Directory %s already exists." -msgstr "Katalogen %s finns redan." +msgid "Tool completed successfully: %s" +msgstr "Verktyget avslutades framgångsrikt: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:458 +#: lib/tools.tcl:157 #, tcl-format -msgid "File %s already exists." -msgstr "Filen %s finns redan." +msgid "Tool failed: %s" +msgstr "Verktyget misslyckades: %s" -#: lib/choose_repository.tcl:473 -msgid "Clone" -msgstr "Klona" +#: lib/branch_checkout.tcl:16 lib/branch_checkout.tcl:21 +msgid "Checkout Branch" +msgstr "Checka ut gren" -#: lib/choose_repository.tcl:486 -msgid "Source Location:" -msgstr "Plats för källkod:" +#: lib/branch_checkout.tcl:26 +msgid "Checkout" +msgstr "Checka ut" -#: lib/choose_repository.tcl:495 -msgid "Target Directory:" -msgstr "Målkatalog:" +#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/option.tcl:310 lib/branch_create.tcl:69 +msgid "Options" +msgstr "Alternativ" -#: lib/choose_repository.tcl:505 -msgid "Clone Type:" -msgstr "Typ av klon:" +#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92 +msgid "Fetch Tracking Branch" +msgstr "Hämta spårande gren" -#: lib/choose_repository.tcl:510 -msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" -msgstr "Standard (snabb, semiredundant, hårda länkar)" +#: lib/branch_checkout.tcl:47 +msgid "Detach From Local Branch" +msgstr "Koppla bort från lokal gren" -#: lib/choose_repository.tcl:515 -msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" -msgstr "Full kopia (långsammare, redundant säkerhetskopia)" +#: lib/spellcheck.tcl:57 +msgid "Unsupported spell checker" +msgstr "Stavningskontrollprogrammet stöds inte" -#: lib/choose_repository.tcl:520 -msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" -msgstr "Delad (snabbast, rekommenderas ej, ingen säkerhetskopia)" +#: lib/spellcheck.tcl:65 +msgid "Spell checking is unavailable" +msgstr "Stavningskontroll är ej tillgänglig" -#: lib/choose_repository.tcl:556 lib/choose_repository.tcl:603 -#: lib/choose_repository.tcl:749 lib/choose_repository.tcl:819 -#: lib/choose_repository.tcl:1057 lib/choose_repository.tcl:1065 -#, tcl-format -msgid "Not a Git repository: %s" -msgstr "Inte ett Gitarkiv: %s" +#: lib/spellcheck.tcl:68 +msgid "Invalid spell checking configuration" +msgstr "Ogiltig inställning för stavningskontroll" -#: lib/choose_repository.tcl:592 -msgid "Standard only available for local repository." -msgstr "Standard är endast tillgängligt för lokala arkiv." +#: lib/spellcheck.tcl:70 +#, tcl-format +msgid "Reverting dictionary to %s." +msgstr "Återställer ordlistan till %s." -#: lib/choose_repository.tcl:596 -msgid "Shared only available for local repository." -msgstr "Delat är endast tillgängligt för lokala arkiv." +#: lib/spellcheck.tcl:73 +msgid "Spell checker silently failed on startup" +msgstr "Stavningskontroll misslyckades tyst vid start" -#: lib/choose_repository.tcl:617 -#, tcl-format -msgid "Location %s already exists." -msgstr "Platsen %s finns redan." +#: lib/spellcheck.tcl:80 +msgid "Unrecognized spell checker" +msgstr "Stavningskontrollprogrammet känns inte igen" -#: lib/choose_repository.tcl:628 -msgid "Failed to configure origin" -msgstr "Kunde inte konfigurera ursprung" +#: lib/spellcheck.tcl:186 +msgid "No Suggestions" +msgstr "Inga förslag" -#: lib/choose_repository.tcl:640 -msgid "Counting objects" -msgstr "Räknar objekt" +#: lib/spellcheck.tcl:388 +msgid "Unexpected EOF from spell checker" +msgstr "Oväntat filslut från stavningskontroll" -#: lib/choose_repository.tcl:641 -msgid "buckets" -msgstr "hinkar" +#: lib/spellcheck.tcl:392 +msgid "Spell Checker Failed" +msgstr "Stavningskontroll misslyckades" -#: lib/choose_repository.tcl:665 +#: lib/status_bar.tcl:87 #, tcl-format -msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" -msgstr "Kunde inte kopiera objekt/info/alternativ: %s" +msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" +msgstr "%s... %*i av %*i %s (%3i%%)" -#: lib/choose_repository.tcl:701 +#: lib/diff.tcl:77 #, tcl-format -msgid "Nothing to clone from %s." -msgstr "Ingenting att klona från %s." - -#: lib/choose_repository.tcl:703 lib/choose_repository.tcl:917 -#: lib/choose_repository.tcl:929 -msgid "The 'master' branch has not been initialized." -msgstr "Grenen \"master\" har inte initierats." - -#: lib/choose_repository.tcl:716 -msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." -msgstr "Hårda länkar är inte tillgängliga. Faller tillbaka på kopiering." +msgid "" +"No differences detected.\n" +"\n" +"%s has no changes.\n" +"\n" +"The modification date of this file was updated by another application, but " +"the content within the file was not changed.\n" +"\n" +"A rescan will be automatically started to find other files which may have " +"the same state." +msgstr "" +"Hittade inga skillnader.\n" +"\n" +"%s innehåller inga ändringar.\n" +"\n" +"Modifieringsdatum för filen uppdaterades av ett annat program, men " +"innehållet i filen har inte ändrats.\n" +"\n" +"En sökning kommer automatiskt att startas för att hitta andra filer som kan " +"vara i samma tillstånd." -#: lib/choose_repository.tcl:728 +#: lib/diff.tcl:117 #, tcl-format -msgid "Cloning from %s" -msgstr "Klonar från %s" - -#: lib/choose_repository.tcl:759 -msgid "Copying objects" -msgstr "Kopierar objekt" +msgid "Loading diff of %s..." +msgstr "Läser differens för %s..." -#: lib/choose_repository.tcl:760 -msgid "KiB" -msgstr "KiB" +#: lib/diff.tcl:140 +msgid "" +"LOCAL: deleted\n" +"REMOTE:\n" +msgstr "" +"LOKAL: borttagen\n" +"FJÄRR:\n" -#: lib/choose_repository.tcl:784 -#, tcl-format -msgid "Unable to copy object: %s" -msgstr "Kunde inte kopiera objekt: %s" +#: lib/diff.tcl:145 +msgid "" +"REMOTE: deleted\n" +"LOCAL:\n" +msgstr "" +"FJÄRR: borttagen\n" +"LOKAL:\n" -#: lib/choose_repository.tcl:794 -msgid "Linking objects" -msgstr "Länkar objekt" +#: lib/diff.tcl:152 +msgid "LOCAL:\n" +msgstr "LOKAL:\n" -#: lib/choose_repository.tcl:795 -msgid "objects" -msgstr "objekt" +#: lib/diff.tcl:155 +msgid "REMOTE:\n" +msgstr "FJÄRR:\n" -#: lib/choose_repository.tcl:803 +#: lib/diff.tcl:217 lib/diff.tcl:355 #, tcl-format -msgid "Unable to hardlink object: %s" -msgstr "Kunde inte hårdlänka objekt: %s" +msgid "Unable to display %s" +msgstr "Kan inte visa %s" -#: lib/choose_repository.tcl:858 -msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." -msgstr "Kunde inte hämta grenar och objekt. Se konsolutdata för detaljer." +#: lib/diff.tcl:218 +msgid "Error loading file:" +msgstr "Fel vid läsning av fil:" -#: lib/choose_repository.tcl:869 -msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." -msgstr "Kunde inte hämta taggar. Se konsolutdata för detaljer." +#: lib/diff.tcl:225 +msgid "Git Repository (subproject)" +msgstr "Gitarkiv (underprojekt)" -#: lib/choose_repository.tcl:893 -msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." -msgstr "Kunde inte avgöra HEAD. Se konsolutdata för detaljer." +#: lib/diff.tcl:237 +msgid "* Binary file (not showing content)." +msgstr "* Binärfil (visar inte innehållet)." -#: lib/choose_repository.tcl:902 +#: lib/diff.tcl:242 #, tcl-format -msgid "Unable to cleanup %s" -msgstr "Kunde inte städa upp %s" +msgid "" +"* Untracked file is %d bytes.\n" +"* Showing only first %d bytes.\n" +msgstr "" +"* Den ospårade filen är %d byte.\n" +"* Visar endast inledande %d byte.\n" -#: lib/choose_repository.tcl:908 -msgid "Clone failed." -msgstr "Kloning misslyckades." +#: lib/diff.tcl:248 +#, tcl-format +msgid "" +"\n" +"* Untracked file clipped here by %s.\n" +"* To see the entire file, use an external editor.\n" +msgstr "" +"\n" +"* Den ospårade filen klipptes här av %s.\n" +"* För att se hela filen, använd ett externt redigeringsprogram.\n" -#: lib/choose_repository.tcl:915 -msgid "No default branch obtained." -msgstr "Hämtade ingen standardgren." +#: lib/diff.tcl:356 lib/blame.tcl:1128 +msgid "Error loading diff:" +msgstr "Fel vid inläsning av differens:" -#: lib/choose_repository.tcl:926 -#, tcl-format -msgid "Cannot resolve %s as a commit." -msgstr "Kunde inte slå upp %s till någon incheckning." +#: lib/diff.tcl:578 +msgid "Failed to unstage selected hunk." +msgstr "Kunde inte ta bort den valda delen från kön." -#: lib/choose_repository.tcl:938 -msgid "Creating working directory" -msgstr "Skapar arbetskatalog" +#: lib/diff.tcl:585 +msgid "Failed to stage selected hunk." +msgstr "Kunde inte lägga till den valda delen till kön." -#: lib/choose_repository.tcl:939 lib/index.tcl:70 lib/index.tcl:133 -#: lib/index.tcl:201 -msgid "files" -msgstr "filer" +#: lib/diff.tcl:664 +msgid "Failed to unstage selected line." +msgstr "Kunde inte ta bort den valda raden från kön." -#: lib/choose_repository.tcl:968 -msgid "Initial file checkout failed." -msgstr "Inledande filutcheckning misslyckades." +#: lib/diff.tcl:672 +msgid "Failed to stage selected line." +msgstr "Kunde inte lägga till den valda raden till kön." -#: lib/choose_repository.tcl:1012 -msgid "Open" -msgstr "Öppna" +#: lib/remote.tcl:200 +msgid "Push to" +msgstr "Sänd till" -#: lib/choose_repository.tcl:1022 -msgid "Repository:" -msgstr "Arkiv:" +#: lib/remote.tcl:218 +msgid "Remove Remote" +msgstr "Ta bort fjärrarkiv" -#: lib/choose_repository.tcl:1071 -#, tcl-format -msgid "Failed to open repository %s:" -msgstr "Kunde inte öppna arkivet %s:" +#: lib/remote.tcl:223 +msgid "Prune from" +msgstr "Ta bort från" -#: lib/choose_rev.tcl:52 -msgid "This Detached Checkout" -msgstr "Denna frånkopplade utcheckning" +#: lib/remote.tcl:228 +msgid "Fetch from" +msgstr "Hämta från" -#: lib/choose_rev.tcl:60 -msgid "Revision Expression:" -msgstr "Revisionsuttryck:" +#: lib/choose_font.tcl:41 +msgid "Select" +msgstr "Välj" -#: lib/choose_rev.tcl:72 -msgid "Local Branch" -msgstr "Lokal gren" +#: lib/choose_font.tcl:55 +msgid "Font Family" +msgstr "Teckensnittsfamilj" -#: lib/choose_rev.tcl:77 -msgid "Tracking Branch" -msgstr "Spårande gren" +#: lib/choose_font.tcl:76 +msgid "Font Size" +msgstr "Storlek" -#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:543 -msgid "Tag" -msgstr "Tagg" +#: lib/choose_font.tcl:93 +msgid "Font Example" +msgstr "Exempel" -#: lib/choose_rev.tcl:321 +#: lib/choose_font.tcl:105 +msgid "" +"This is example text.\n" +"If you like this text, it can be your font." +msgstr "" +"Detta är en exempeltext.\n" +"Om du tycker om den här texten kan den vara ditt teckensnitt." + +#: lib/option.tcl:11 #, tcl-format -msgid "Invalid revision: %s" -msgstr "Ogiltig revision: %s" +msgid "Invalid global encoding '%s'" +msgstr "Den globala teckenkodningen \"%s\" är ogiltig" -#: lib/choose_rev.tcl:342 -msgid "No revision selected." -msgstr "Ingen revision vald." +#: lib/option.tcl:19 +#, tcl-format +msgid "Invalid repo encoding '%s'" +msgstr "Arkivets teckenkodning \"%s\" är ogiltig" -#: lib/choose_rev.tcl:350 -msgid "Revision expression is empty." -msgstr "Revisionsuttrycket är tomt." +#: lib/option.tcl:119 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Återställ standardvärden" -#: lib/choose_rev.tcl:536 -msgid "Updated" -msgstr "Uppdaterad" +#: lib/option.tcl:123 +msgid "Save" +msgstr "Spara" -#: lib/choose_rev.tcl:564 -msgid "URL" -msgstr "Webbadress" +#: lib/option.tcl:133 +#, tcl-format +msgid "%s Repository" +msgstr "Arkivet %s" -#: lib/commit.tcl:9 -msgid "" -"There is nothing to amend.\n" -"\n" -"You are about to create the initial commit. There is no commit before this " -"to amend.\n" -msgstr "" -"Det finns ingenting att utöka.\n" -"\n" -"Du håller på att skapa den inledande incheckningen. Det finns ingen tidigare " -"incheckning att utöka.\n" +#: lib/option.tcl:134 +msgid "Global (All Repositories)" +msgstr "Globalt (alla arkiv)" -#: lib/commit.tcl:18 -msgid "" -"Cannot amend while merging.\n" -"\n" -"You are currently in the middle of a merge that has not been fully " -"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the " -"current merge activity.\n" -msgstr "" -"Kan inte utöka vid sammanslagning.\n" -"\n" -"Du är i mitten av en sammanslagning som inte är fullbordad. Du kan inte " -"utöka tidigare incheckningar om du inte först avbryter den pågående " -"sammanslagningen.\n" +#: lib/option.tcl:140 +msgid "User Name" +msgstr "Användarnamn" -#: lib/commit.tcl:48 -msgid "Error loading commit data for amend:" -msgstr "Fel vid inläsning av incheckningsdata för utökning:" +#: lib/option.tcl:141 +msgid "Email Address" +msgstr "E-postadress" -#: lib/commit.tcl:75 -msgid "Unable to obtain your identity:" -msgstr "Kunde inte hämta din identitet:" +#: lib/option.tcl:143 +msgid "Summarize Merge Commits" +msgstr "Summera sammanslagningsincheckningar" -#: lib/commit.tcl:80 -msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:" -msgstr "Felaktig GIT_COMMITTER_IDENT:" +#: lib/option.tcl:144 +msgid "Merge Verbosity" +msgstr "Pratsamhet för sammanslagningar" -#: lib/commit.tcl:129 -#, tcl-format -msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." -msgstr "varning: Tcl stöder inte teckenkodningen \"%s\"." +#: lib/option.tcl:145 +msgid "Show Diffstat After Merge" +msgstr "Visa diffstatistik efter sammanslagning" -#: lib/commit.tcl:149 -msgid "" -"Last scanned state does not match repository state.\n" -"\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before another commit can be created.\n" -"\n" -"The rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n" -"\n" -"Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du måste " -"utföra en ny sökning innan du kan göra en ny incheckning.\n" -"\n" -"Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n" - -#: lib/commit.tcl:172 -#, tcl-format -msgid "" -"Unmerged files cannot be committed.\n" -"\n" -"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file " -"before committing.\n" -msgstr "" -"Osammanslagna filer kan inte checkas in.\n" -"\n" -"Filen %s har sammanslagningskonflikter. Du måste lösa dem och köa filen " -"innan du checkar in den.\n" - -#: lib/commit.tcl:180 -#, tcl-format -msgid "" -"Unknown file state %s detected.\n" -"\n" -"File %s cannot be committed by this program.\n" -msgstr "" -"Okänd filstatus %s upptäckt.\n" -"\n" -"Filen %s kan inte checkas in av programmet.\n" +#: lib/option.tcl:146 +msgid "Use Merge Tool" +msgstr "Använd verktyg för sammanslagning" -#: lib/commit.tcl:188 -msgid "" -"No changes to commit.\n" -"\n" -"You must stage at least 1 file before you can commit.\n" -msgstr "" -"Inga ändringar att checka in.\n" -"\n" -"Du måste köa åtminstone en fil innan du kan checka in.\n" +#: lib/option.tcl:148 +msgid "Trust File Modification Timestamps" +msgstr "Lita på filändringstidsstämplar" -#: lib/commit.tcl:203 -msgid "" -"Please supply a commit message.\n" -"\n" -"A good commit message has the following format:\n" -"\n" -"- First line: Describe in one sentence what you did.\n" -"- Second line: Blank\n" -"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n" -msgstr "" -"Ange ett incheckningsmeddelande.\n" -"\n" -"Ett bra incheckningsmeddelande har följande format:\n" -"\n" -"- Första raden: Beskriv i en mening vad du gjorde.\n" -"- Andra raden: Tom\n" -"- Följande rader: Beskriv varför det här är en bra ändring.\n" +#: lib/option.tcl:149 +msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" +msgstr "Städa spårade grenar vid hämtning" -#: lib/commit.tcl:234 -msgid "Calling pre-commit hook..." -msgstr "Anropar kroken före incheckning (pre-commit)..." +#: lib/option.tcl:150 +msgid "Match Tracking Branches" +msgstr "Matcha spårade grenar" -#: lib/commit.tcl:249 -msgid "Commit declined by pre-commit hook." -msgstr "Incheckningen avvisades av kroken före incheckning (pre-commit)." +#: lib/option.tcl:151 +msgid "Use Textconv For Diffs and Blames" +msgstr "Använd Textconv för diff och klandring" -#: lib/commit.tcl:272 -msgid "Calling commit-msg hook..." -msgstr "Anropar kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)..." +#: lib/option.tcl:152 +msgid "Blame Copy Only On Changed Files" +msgstr "Klandra kopiering bara i ändrade filer" -#: lib/commit.tcl:287 -msgid "Commit declined by commit-msg hook." -msgstr "Incheckning avvisad av kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)." +#: lib/option.tcl:153 +msgid "Maximum Length of Recent Repositories List" +msgstr "Max längd för lista över tidigare arkiv" -#: lib/commit.tcl:300 -msgid "Committing changes..." -msgstr "Checkar in ändringar..." +#: lib/option.tcl:154 +msgid "Minimum Letters To Blame Copy On" +msgstr "Minsta antal tecken att klandra kopiering för" -#: lib/commit.tcl:316 -msgid "write-tree failed:" -msgstr "write-tree misslyckades:" +#: lib/option.tcl:155 +msgid "Blame History Context Radius (days)" +msgstr "Historikradie för klandring (dagar)" -#: lib/commit.tcl:317 lib/commit.tcl:361 lib/commit.tcl:382 -msgid "Commit failed." -msgstr "Incheckningen misslyckades." +#: lib/option.tcl:156 +msgid "Number of Diff Context Lines" +msgstr "Antal rader sammanhang i differenser" -#: lib/commit.tcl:334 -#, tcl-format -msgid "Commit %s appears to be corrupt" -msgstr "Incheckningen %s verkar vara trasig" +#: lib/option.tcl:157 +msgid "Additional Diff Parameters" +msgstr "Ytterligare diff-parametrar" -#: lib/commit.tcl:339 -msgid "" -"No changes to commit.\n" -"\n" -"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n" -"\n" -"A rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"Inga ändringar att checka in.\n" -"\n" -"Inga filer ändrades av incheckningen och det var inte en sammanslagning.\n" -"\n" -"En sökning kommer att startas automatiskt nu.\n" +#: lib/option.tcl:158 +msgid "Commit Message Text Width" +msgstr "Textbredd för incheckningsmeddelande" -#: lib/commit.tcl:346 -msgid "No changes to commit." -msgstr "Inga ändringar att checka in." +#: lib/option.tcl:159 +msgid "New Branch Name Template" +msgstr "Mall för namn på nya grenar" -#: lib/commit.tcl:360 -msgid "commit-tree failed:" -msgstr "commit-tree misslyckades:" +#: lib/option.tcl:160 +msgid "Default File Contents Encoding" +msgstr "Standardteckenkodning för filinnehåll" -#: lib/commit.tcl:381 -msgid "update-ref failed:" -msgstr "update-ref misslyckades:" +#: lib/option.tcl:161 +msgid "Warn before committing to a detached head" +msgstr "Varna för incheckning på frånkopplat huvud" -#: lib/commit.tcl:469 -#, tcl-format -msgid "Created commit %s: %s" -msgstr "Skapade incheckningen %s: %s" +#: lib/option.tcl:162 +msgid "Staging of untracked files" +msgstr "Köa ospårade filer" -#: lib/console.tcl:59 -msgid "Working... please wait..." -msgstr "Arbetar... vänta..." +#: lib/option.tcl:163 +msgid "Show untracked files" +msgstr "Visa ospårade filer" -#: lib/console.tcl:186 -msgid "Success" -msgstr "Lyckades" +#: lib/option.tcl:164 +msgid "Tab spacing" +msgstr "Blanksteg för tabulatortecken" -#: lib/console.tcl:200 -msgid "Error: Command Failed" -msgstr "Fel: Kommando misslyckades" +#: lib/option.tcl:210 +msgid "Change" +msgstr "Ändra" -#: lib/database.tcl:42 -msgid "Number of loose objects" -msgstr "Antal lösa objekt" +#: lib/option.tcl:254 +msgid "Spelling Dictionary:" +msgstr "Stavningsordlista:" -#: lib/database.tcl:43 -msgid "Disk space used by loose objects" -msgstr "Diskutrymme använt av lösa objekt" +#: lib/option.tcl:284 +msgid "Change Font" +msgstr "Byt teckensnitt" -#: lib/database.tcl:44 -msgid "Number of packed objects" -msgstr "Antal packade objekt" +#: lib/option.tcl:288 +#, tcl-format +msgid "Choose %s" +msgstr "Välj %s" -#: lib/database.tcl:45 -msgid "Number of packs" -msgstr "Antal paket" +#: lib/option.tcl:294 +msgid "pt." +msgstr "p." -#: lib/database.tcl:46 -msgid "Disk space used by packed objects" -msgstr "Diskutrymme använt av packade objekt" +#: lib/option.tcl:308 +msgid "Preferences" +msgstr "Inställningar" -#: lib/database.tcl:47 -msgid "Packed objects waiting for pruning" -msgstr "Packade objekt som väntar på städning" +#: lib/option.tcl:345 +msgid "Failed to completely save options:" +msgstr "Misslyckades med att helt spara alternativ:" -#: lib/database.tcl:48 -msgid "Garbage files" -msgstr "Skräpfiler" +#: lib/mergetool.tcl:8 +msgid "Force resolution to the base version?" +msgstr "Tvinga lösning att använda basversionen?" -#: lib/database.tcl:72 -msgid "Compressing the object database" -msgstr "Komprimerar objektdatabasen" +#: lib/mergetool.tcl:9 +msgid "Force resolution to this branch?" +msgstr "Tvinga lösning att använda den aktuella grenen?" -#: lib/database.tcl:83 -msgid "Verifying the object database with fsck-objects" -msgstr "Verifierar objektdatabasen med fsck-objects" +#: lib/mergetool.tcl:10 +msgid "Force resolution to the other branch?" +msgstr "Tvinga lösning att använda den andra grenen?" -#: lib/database.tcl:107 +#: lib/mergetool.tcl:14 #, tcl-format msgid "" -"This repository currently has approximately %i loose objects.\n" +"Note that the diff shows only conflicting changes.\n" "\n" -"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress " -"the database.\n" +"%s will be overwritten.\n" "\n" -"Compress the database now?" +"This operation can be undone only by restarting the merge." msgstr "" -"Arkivet har för närvarande omkring %i lösa objekt.\n" +"Observera att diffen endast visar de ändringar som står i konflikt.\n" "\n" -"För att bibehålla optimal prestanda rekommenderas det å det bestämdaste att " -"du komprimerar databasen.\n" +"%s kommer att skrivas över.\n" "\n" -"Komprimera databasen nu?" +"Du måste starta om sammanslagningen för att göra den här operationen ogjord." -#: lib/date.tcl:25 +#: lib/mergetool.tcl:45 #, tcl-format -msgid "Invalid date from Git: %s" -msgstr "Ogiltigt datum från Git: %s" +msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?" +msgstr "Filen %s verkar innehålla olösta konflikter. Vill du köa ändå?" -#: lib/diff.tcl:64 +#: lib/mergetool.tcl:60 #, tcl-format -msgid "" -"No differences detected.\n" -"\n" -"%s has no changes.\n" -"\n" -"The modification date of this file was updated by another application, but " -"the content within the file was not changed.\n" -"\n" -"A rescan will be automatically started to find other files which may have " -"the same state." -msgstr "" -"Hittade inga skillnader.\n" -"\n" -"%s innehåller inga ändringar.\n" -"\n" -"Modifieringsdatum för filen uppdaterades av ett annat program, men " -"innehållet i filen har inte ändrats.\n" -"\n" -"En sökning kommer automatiskt att startas för att hitta andra filer som kan " -"vara i samma tillstånd." +msgid "Adding resolution for %s" +msgstr "Lägger till lösning för %s" + +#: lib/mergetool.tcl:141 +msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool" +msgstr "Kan inte lösa borttagnings- eller länkkonflikter med ett verktyg" + +#: lib/mergetool.tcl:146 +msgid "Conflict file does not exist" +msgstr "Konfliktfil existerar inte" -#: lib/diff.tcl:104 +#: lib/mergetool.tcl:246 #, tcl-format -msgid "Loading diff of %s..." -msgstr "Läser differens för %s..." +msgid "Not a GUI merge tool: '%s'" +msgstr "Inte ett grafiskt verktyg för sammanslagning: %s" -#: lib/diff.tcl:125 -msgid "" -"LOCAL: deleted\n" -"REMOTE:\n" -msgstr "" -"LOKAL: borttagen\n" -"FJÄRR:\n" +#: lib/mergetool.tcl:275 +#, tcl-format +msgid "Unsupported merge tool '%s'" +msgstr "Verktyget \"%s\" för sammanslagning stöds inte" -#: lib/diff.tcl:130 +#: lib/mergetool.tcl:310 +msgid "Merge tool is already running, terminate it?" +msgstr "Verktyget för sammanslagning körs redan. Vill du avsluta det?" + +#: lib/mergetool.tcl:330 +#, tcl-format msgid "" -"REMOTE: deleted\n" -"LOCAL:\n" -msgstr "" -"FJÄRR: borttagen\n" -"LOKAL:\n" - -#: lib/diff.tcl:137 -msgid "LOCAL:\n" -msgstr "LOKAL:\n" - -#: lib/diff.tcl:140 -msgid "REMOTE:\n" -msgstr "FJÄRR:\n" - -#: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:322 -#, tcl-format -msgid "Unable to display %s" -msgstr "Kan inte visa %s" - -#: lib/diff.tcl:203 -msgid "Error loading file:" -msgstr "Fel vid läsning av fil:" - -#: lib/diff.tcl:210 -msgid "Git Repository (subproject)" -msgstr "Gitarkiv (underprojekt)" - -#: lib/diff.tcl:222 -msgid "* Binary file (not showing content)." -msgstr "* Binärfil (visar inte innehållet)." - -#: lib/diff.tcl:227 -#, tcl-format -msgid "" -"* Untracked file is %d bytes.\n" -"* Showing only first %d bytes.\n" +"Error retrieving versions:\n" +"%s" msgstr "" -"* Den ospårade filen är %d byte.\n" -"* Visar endast inledande %d byte.\n" +"Fel vid hämtning av versioner:\n" +"%s" -#: lib/diff.tcl:233 +#: lib/mergetool.tcl:350 #, tcl-format msgid "" +"Could not start the merge tool:\n" "\n" -"* Untracked file clipped here by %s.\n" -"* To see the entire file, use an external editor.\n" +"%s" msgstr "" +"Kunde inte starta verktyg för sammanslagning:\n" "\n" -"* Den ospårade filen klipptes här av %s.\n" -"* För att se hela filen, använd ett externt redigeringsprogram.\n" - -#: lib/diff.tcl:485 -msgid "Failed to unstage selected hunk." -msgstr "Kunde inte ta bort den valda delen från kön." - -#: lib/diff.tcl:492 -msgid "Failed to stage selected hunk." -msgstr "Kunde inte lägga till den valda delen till kön." - -#: lib/diff.tcl:571 -msgid "Failed to unstage selected line." -msgstr "Kunde inte ta bort den valda raden från kön." - -#: lib/diff.tcl:579 -msgid "Failed to stage selected line." -msgstr "Kunde inte lägga till den valda raden till kön." - -#: lib/encoding.tcl:443 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +"%s" -#: lib/encoding.tcl:448 -#, tcl-format -msgid "System (%s)" -msgstr "Systemets (%s)" +#: lib/mergetool.tcl:354 +msgid "Running merge tool..." +msgstr "Kör verktyg för sammanslagning..." -#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465 -msgid "Other" -msgstr "Annan" +#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390 +msgid "Merge tool failed." +msgstr "Verktyget för sammanslagning misslyckades." -#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:116 -msgid "error" -msgstr "fel" +#: lib/tools_dlg.tcl:22 +msgid "Add Tool" +msgstr "Lägg till verktyg" -#: lib/error.tcl:36 -msgid "warning" -msgstr "varning" +#: lib/tools_dlg.tcl:28 +msgid "Add New Tool Command" +msgstr "Lägg till nytt verktygskommando" -#: lib/error.tcl:96 -msgid "You must correct the above errors before committing." -msgstr "Du måste rätta till felen ovan innan du checkar in." +#: lib/tools_dlg.tcl:34 +msgid "Add globally" +msgstr "Lägg till globalt" -#: lib/index.tcl:6 -msgid "Unable to unlock the index." -msgstr "Kunde inte låsa upp indexet." +#: lib/tools_dlg.tcl:46 +msgid "Tool Details" +msgstr "Detaljer för verktyg" -#: lib/index.tcl:17 -msgid "Index Error" -msgstr "Indexfel" +#: lib/tools_dlg.tcl:49 +msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:" +msgstr "Använd \"/\"-avdelare för att skapa ett undermenyträd:" -#: lib/index.tcl:19 -msgid "" -"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " -"resynchronize git-gui." -msgstr "" -"Misslyckades med att uppdatera Gitindexet. En omsökning kommer att startas " -"automatiskt för att synkronisera om git-gui." +#: lib/tools_dlg.tcl:60 +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" -#: lib/index.tcl:30 -msgid "Continue" -msgstr "Fortsätt" +#: lib/tools_dlg.tcl:71 +msgid "Show a dialog before running" +msgstr "Visa dialog innan programmet startas" -#: lib/index.tcl:33 -msgid "Unlock Index" -msgstr "Lås upp index" +#: lib/tools_dlg.tcl:77 +msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)" +msgstr "Be användaren välja en version (sätter $REVISION)" -#: lib/index.tcl:292 -#, tcl-format -msgid "Unstaging %s from commit" -msgstr "Tar bort %s för incheckningskön" +#: lib/tools_dlg.tcl:82 +msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)" +msgstr "Be användaren om ytterligare parametrar (sätter $ARGS)" -#: lib/index.tcl:331 -msgid "Ready to commit." -msgstr "Redo att checka in." +#: lib/tools_dlg.tcl:89 +msgid "Don't show the command output window" +msgstr "Visa inte kommandots utdatafönster" -#: lib/index.tcl:344 -#, tcl-format -msgid "Adding %s" -msgstr "Lägger till %s" +#: lib/tools_dlg.tcl:94 +msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)" +msgstr "Kör endast om en diff har markerats ($FILENAME är inte tomt)" -#: lib/index.tcl:401 -#, tcl-format -msgid "Revert changes in file %s?" -msgstr "Återställ ändringarna i filen %s?" +#: lib/tools_dlg.tcl:118 +msgid "Please supply a name for the tool." +msgstr "Ange ett namn för verktyget." -#: lib/index.tcl:403 +#: lib/tools_dlg.tcl:126 #, tcl-format -msgid "Revert changes in these %i files?" -msgstr "Återställ ändringarna i dessa %i filer?" - -#: lib/index.tcl:411 -msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." -msgstr "" -"Alla oköade ändringar kommer permanent gå förlorade vid återställningen." - -#: lib/index.tcl:414 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Gör ingenting" - -#: lib/index.tcl:432 -msgid "Reverting selected files" -msgstr "Återställer valda filer" +msgid "Tool '%s' already exists." +msgstr "Verktyget \"%s\" finns redan." -#: lib/index.tcl:436 +#: lib/tools_dlg.tcl:148 #, tcl-format -msgid "Reverting %s" -msgstr "Återställer %s" - -#: lib/merge.tcl:13 msgid "" -"Cannot merge while amending.\n" -"\n" -"You must finish amending this commit before starting any type of merge.\n" +"Could not add tool:\n" +"%s" msgstr "" -"Kan inte slå ihop vid utökning.\n" -"\n" -"Du måste göra färdig utökningen av incheckningen innan du påbörjar någon " -"slags sammanslagning.\n" +"Kunde inte lägga till verktyget:\n" +"%s" -#: lib/merge.tcl:27 -msgid "" -"Last scanned state does not match repository state.\n" -"\n" -"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " -"rescan must be performed before a merge can be performed.\n" -"\n" -"The rescan will be automatically started now.\n" -msgstr "" -"Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n" -"\n" -"Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du måste " -"utföra en ny sökning innan du kan utföra en sammanslagning.\n" -"\n" -"Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n" +#: lib/tools_dlg.tcl:187 +msgid "Remove Tool" +msgstr "Ta bort verktyg" -#: lib/merge.tcl:45 -#, tcl-format -msgid "" -"You are in the middle of a conflicted merge.\n" -"\n" -"File %s has merge conflicts.\n" -"\n" -"You must resolve them, stage the file, and commit to complete the current " -"merge. Only then can you begin another merge.\n" -msgstr "" -"Du är mitt i en sammanslagning med konflikter.\n" -"\n" -"Filen %s har sammanslagningskonflikter.\n" -"\n" -"Du måste lösa dem, köa filen och checka in för att fullborda den aktuella " -"sammanslagningen. När du gjort det kan du påbörja en ny sammanslagning.\n" +#: lib/tools_dlg.tcl:193 +msgid "Remove Tool Commands" +msgstr "Ta bort verktygskommandon" -#: lib/merge.tcl:55 -#, tcl-format -msgid "" -"You are in the middle of a change.\n" -"\n" -"File %s is modified.\n" -"\n" -"You should complete the current commit before starting a merge. Doing so " -"will help you abort a failed merge, should the need arise.\n" -msgstr "" -"Du är mitt i en ändring.\n" -"\n" -"Filen %s har ändringar.\n" -"\n" -"Du bör fullborda den aktuella incheckningen innan du påbörjar en " -"sammanslagning. Om du gör det blir det enklare att avbryta en misslyckad " -"sammanslagning, om det skulle vara nödvändigt.\n" +#: lib/tools_dlg.tcl:198 +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" -#: lib/merge.tcl:107 -#, tcl-format -msgid "%s of %s" -msgstr "%s av %s" +#: lib/tools_dlg.tcl:231 +msgid "(Blue denotes repository-local tools)" +msgstr "(Blått anger verktyg lokala för arkivet)" -#: lib/merge.tcl:120 +#: lib/tools_dlg.tcl:292 #, tcl-format -msgid "Merging %s and %s..." -msgstr "Slår ihop %s och %s..." - -#: lib/merge.tcl:131 -msgid "Merge completed successfully." -msgstr "Sammanslagningen avslutades framgångsrikt." - -#: lib/merge.tcl:133 -msgid "Merge failed. Conflict resolution is required." -msgstr "Sammanslagningen misslyckades. Du måste lösa konflikterna." +msgid "Run Command: %s" +msgstr "Kör kommandot: %s" -#: lib/merge.tcl:158 -#, tcl-format -msgid "Merge Into %s" -msgstr "Slå ihop i %s" +#: lib/tools_dlg.tcl:306 +msgid "Arguments" +msgstr "Argument" -#: lib/merge.tcl:177 -msgid "Revision To Merge" -msgstr "Revisioner att slå ihop" +#: lib/tools_dlg.tcl:341 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: lib/merge.tcl:212 -msgid "" -"Cannot abort while amending.\n" -"\n" -"You must finish amending this commit.\n" -msgstr "" -"Kan inte avbryta vid utökning.\n" -"\n" -"Du måste göra dig färdig med att utöka incheckningen.\n" +#: lib/search.tcl:48 +msgid "Find:" +msgstr "Sök:" -#: lib/merge.tcl:222 -msgid "" -"Abort merge?\n" -"\n" -"Aborting the current merge will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" -"\n" -"Continue with aborting the current merge?" -msgstr "" -"Avbryt sammanslagning?\n" -"\n" -"Om du avbryter sammanslagningen kommer *ALLA* ej incheckade ändringar att gå " -"förlorade.\n" -"\n" -"Gå vidare med att avbryta den aktuella sammanslagningen?" +#: lib/search.tcl:50 +msgid "Next" +msgstr "Nästa" -#: lib/merge.tcl:228 -msgid "" -"Reset changes?\n" -"\n" -"Resetting the changes will cause *ALL* uncommitted changes to be lost.\n" -"\n" -"Continue with resetting the current changes?" -msgstr "" -"Återställ ändringar?\n" -"\n" -"Om du återställer ändringarna kommer *ALLA* ej incheckade ändringar att gå " -"förlorade.\n" -"\n" -"Gå vidare med att återställa de aktuella ändringarna?" +#: lib/search.tcl:51 +msgid "Prev" +msgstr "Föreg" -#: lib/merge.tcl:239 -msgid "Aborting" -msgstr "Avbryter" +#: lib/search.tcl:52 +msgid "RegExp" +msgstr "Reg.uttr." -#: lib/merge.tcl:239 -msgid "files reset" -msgstr "filer återställda" +#: lib/search.tcl:54 +msgid "Case" +msgstr "Skiftläge" -#: lib/merge.tcl:267 -msgid "Abort failed." -msgstr "Misslyckades avbryta." +#: lib/branch_rename.tcl:15 lib/branch_rename.tcl:23 +msgid "Rename Branch" +msgstr "Byt namn på gren" -#: lib/merge.tcl:269 -msgid "Abort completed. Ready." -msgstr "Avbrytning fullbordad. Redo." +#: lib/branch_rename.tcl:28 +msgid "Rename" +msgstr "Byt namn" -#: lib/mergetool.tcl:8 -msgid "Force resolution to the base version?" -msgstr "Tvinga lösning att använda basversionen?" +#: lib/branch_rename.tcl:38 +msgid "Branch:" +msgstr "Gren:" -#: lib/mergetool.tcl:9 -msgid "Force resolution to this branch?" -msgstr "Tvinga lösning att använda den aktuella grenen?" +#: lib/branch_rename.tcl:46 +msgid "New Name:" +msgstr "Nytt namn:" -#: lib/mergetool.tcl:10 -msgid "Force resolution to the other branch?" -msgstr "Tvinga lösning att använda den andra grenen?" +#: lib/branch_rename.tcl:81 +msgid "Please select a branch to rename." +msgstr "Välj en gren att byta namn på." -#: lib/mergetool.tcl:14 -#, tcl-format -msgid "" -"Note that the diff shows only conflicting changes.\n" -"\n" -"%s will be overwritten.\n" -"\n" -"This operation can be undone only by restarting the merge." -msgstr "" -"Observera att diffen endast visar de ändringar som står i konflikt.\n" -"\n" -"%s kommer att skrivas över.\n" -"\n" -"Du måste starta om sammanslagningen för att göra den här operationen ogjord." +#: lib/branch_rename.tcl:92 lib/branch_create.tcl:154 +msgid "Please supply a branch name." +msgstr "Ange ett namn för grenen." -#: lib/mergetool.tcl:45 +#: lib/branch_rename.tcl:112 lib/branch_create.tcl:165 #, tcl-format -msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?" -msgstr "Filen %s verkar innehålla olösta konflikter. Vill du köa ändå?" +msgid "'%s' is not an acceptable branch name." +msgstr "\"%s\" kan inte användas som namn på grenen." -#: lib/mergetool.tcl:60 +#: lib/branch_rename.tcl:123 #, tcl-format -msgid "Adding resolution for %s" -msgstr "Lägger till lösning för %s" +msgid "Failed to rename '%s'." +msgstr "Kunde inte byta namn på \"%s\"." -#: lib/mergetool.tcl:141 -msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool" -msgstr "Kan inte lösa borttagnings- eller länkkonflikter med ett verktyg" +#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34 +msgid "Delete Branch Remotely" +msgstr "Ta bort gren från fjärrarkiv" -#: lib/mergetool.tcl:146 -msgid "Conflict file does not exist" -msgstr "Konfliktfil existerar inte" +#: lib/remote_branch_delete.tcl:48 +msgid "From Repository" +msgstr "Från arkiv" -#: lib/mergetool.tcl:264 -#, tcl-format -msgid "Not a GUI merge tool: '%s'" -msgstr "Inte ett grafiskt verktyg för sammanslagning: %s" +#: lib/remote_branch_delete.tcl:88 +msgid "Branches" +msgstr "Grenar" -#: lib/mergetool.tcl:268 -#, tcl-format -msgid "Unsupported merge tool '%s'" -msgstr "Verktyget \"%s\" för sammanslagning stöds inte" +#: lib/remote_branch_delete.tcl:110 +msgid "Delete Only If" +msgstr "Ta endast bort om" -#: lib/mergetool.tcl:303 -msgid "Merge tool is already running, terminate it?" -msgstr "Verktyget för sammanslagning körs redan. Vill du avsluta det?" +#: lib/remote_branch_delete.tcl:112 +msgid "Merged Into:" +msgstr "Sammanslagen i:" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:120 lib/branch_delete.tcl:53 +msgid "Always (Do not perform merge checks)" +msgstr "Alltid (utför inte sammanslagningstest)" + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:153 +msgid "A branch is required for 'Merged Into'." +msgstr "En gren krävs för \"Sammanslagen i\"." -#: lib/mergetool.tcl:323 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:185 #, tcl-format msgid "" -"Error retrieving versions:\n" -"%s" +"The following branches are not completely merged into %s:\n" +"\n" +" - %s" msgstr "" -"Fel vid hämtning av versioner:\n" -"%s" +"Följande grenar har inte helt slagits samman i %s:\n" +"\n" +" - %s" -#: lib/mergetool.tcl:343 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:190 #, tcl-format msgid "" -"Could not start the merge tool:\n" +"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the " +"necessary commits. Try fetching from %s first." +msgstr "" +"En eller flera av sammanslagningstesterna misslyckades eftersom du inte har " +"hämtat de nödvändiga incheckningarna. Försök hämta från %s först." + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:208 +msgid "Please select one or more branches to delete." +msgstr "Välj en eller flera grenar att ta bort." + +#: lib/remote_branch_delete.tcl:218 lib/branch_delete.tcl:115 +msgid "" +"Recovering deleted branches is difficult.\n" "\n" -"%s" +"Delete the selected branches?" msgstr "" -"Kunde inte starta verktyg för sammanslagning:\n" +"Det kan vara svårt att återställa borttagna grenar.\n" "\n" -"%s" +"Ta bort de valda grenarna?" -#: lib/mergetool.tcl:347 -msgid "Running merge tool..." -msgstr "Kör verktyg för sammanslagning..." +#: lib/remote_branch_delete.tcl:227 +#, tcl-format +msgid "Deleting branches from %s" +msgstr "Tar bort grenar från %s" -#: lib/mergetool.tcl:375 lib/mergetool.tcl:383 -msgid "Merge tool failed." -msgstr "Verktyget för sammanslagning misslyckades." +#: lib/remote_branch_delete.tcl:300 +msgid "No repository selected." +msgstr "Inget arkiv markerat." -#: lib/option.tcl:11 +#: lib/remote_branch_delete.tcl:305 #, tcl-format -msgid "Invalid global encoding '%s'" -msgstr "Den globala teckenkodningen \"%s\" är ogiltig" +msgid "Scanning %s..." +msgstr "Söker %s..." -#: lib/option.tcl:19 -#, tcl-format -msgid "Invalid repo encoding '%s'" -msgstr "Arkivets teckenkodning \"%s\" är ogiltig" +#: lib/choose_repository.tcl:33 +msgid "Git Gui" +msgstr "Git Gui" -#: lib/option.tcl:119 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Återställ standardvärden" +#: lib/choose_repository.tcl:92 lib/choose_repository.tcl:412 +msgid "Create New Repository" +msgstr "Skapa nytt arkiv" -#: lib/option.tcl:123 -msgid "Save" -msgstr "Spara" +#: lib/choose_repository.tcl:98 +msgid "New..." +msgstr "Nytt..." -#: lib/option.tcl:133 -#, tcl-format -msgid "%s Repository" -msgstr "Arkivet %s" +#: lib/choose_repository.tcl:105 lib/choose_repository.tcl:496 +msgid "Clone Existing Repository" +msgstr "Klona befintligt arkiv" -#: lib/option.tcl:134 -msgid "Global (All Repositories)" -msgstr "Globalt (alla arkiv)" +#: lib/choose_repository.tcl:116 +msgid "Clone..." +msgstr "Klona..." -#: lib/option.tcl:140 -msgid "User Name" -msgstr "Användarnamn" +#: lib/choose_repository.tcl:123 lib/choose_repository.tcl:1064 +msgid "Open Existing Repository" +msgstr "Öppna befintligt arkiv" -#: lib/option.tcl:141 -msgid "Email Address" -msgstr "E-postadress" +#: lib/choose_repository.tcl:129 +msgid "Open..." +msgstr "Öppna..." -#: lib/option.tcl:143 -msgid "Summarize Merge Commits" -msgstr "Summera sammanslagningsincheckningar" +#: lib/choose_repository.tcl:142 +msgid "Recent Repositories" +msgstr "Senaste arkiven" -#: lib/option.tcl:144 -msgid "Merge Verbosity" -msgstr "Pratsamhet för sammanslagningar" +#: lib/choose_repository.tcl:148 +msgid "Open Recent Repository:" +msgstr "Öppna tidigare arkiv:" -#: lib/option.tcl:145 -msgid "Show Diffstat After Merge" -msgstr "Visa diffstatistik efter sammanslagning" +#: lib/choose_repository.tcl:316 lib/choose_repository.tcl:323 +#: lib/choose_repository.tcl:330 +#, tcl-format +msgid "Failed to create repository %s:" +msgstr "Kunde inte skapa arkivet %s:" -#: lib/option.tcl:146 -msgid "Use Merge Tool" -msgstr "Använd verktyg för sammanslagning" +#: lib/choose_repository.tcl:407 lib/branch_create.tcl:33 +msgid "Create" +msgstr "Skapa" -#: lib/option.tcl:148 -msgid "Trust File Modification Timestamps" -msgstr "Lita på filändringstidsstämplar" +#: lib/choose_repository.tcl:417 +msgid "Directory:" +msgstr "Katalog:" -#: lib/option.tcl:149 -msgid "Prune Tracking Branches During Fetch" -msgstr "Städa spårade grenar vid hämtning" +#: lib/choose_repository.tcl:447 lib/choose_repository.tcl:573 +#: lib/choose_repository.tcl:1098 +msgid "Git Repository" +msgstr "Gitarkiv" -#: lib/option.tcl:150 -msgid "Match Tracking Branches" -msgstr "Matcha spårade grenar" +#: lib/choose_repository.tcl:472 +#, tcl-format +msgid "Directory %s already exists." +msgstr "Katalogen %s finns redan." -#: lib/option.tcl:151 -msgid "Use Textconv For Diffs and Blames" -msgstr "Använd Textconv för diff och klandring" +#: lib/choose_repository.tcl:476 +#, tcl-format +msgid "File %s already exists." +msgstr "Filen %s finns redan." -#: lib/option.tcl:152 -msgid "Blame Copy Only On Changed Files" -msgstr "Klandra kopiering bara i ändrade filer" +#: lib/choose_repository.tcl:491 +msgid "Clone" +msgstr "Klona" -#: lib/option.tcl:153 -msgid "Minimum Letters To Blame Copy On" -msgstr "Minsta antal tecken att klandra kopiering för" +#: lib/choose_repository.tcl:504 +msgid "Source Location:" +msgstr "Plats för källkod:" -#: lib/option.tcl:154 -msgid "Blame History Context Radius (days)" -msgstr "Historikradie för klandring (dagar)" +#: lib/choose_repository.tcl:513 +msgid "Target Directory:" +msgstr "Målkatalog:" -#: lib/option.tcl:155 -msgid "Number of Diff Context Lines" -msgstr "Antal rader sammanhang i differenser" +#: lib/choose_repository.tcl:523 +msgid "Clone Type:" +msgstr "Typ av klon:" -#: lib/option.tcl:156 -msgid "Commit Message Text Width" -msgstr "Textbredd för incheckningsmeddelande" +#: lib/choose_repository.tcl:528 +msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)" +msgstr "Standard (snabb, semiredundant, hårda länkar)" -#: lib/option.tcl:157 -msgid "New Branch Name Template" -msgstr "Mall för namn på nya grenar" +#: lib/choose_repository.tcl:533 +msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)" +msgstr "Full kopia (långsammare, redundant säkerhetskopia)" -#: lib/option.tcl:158 -msgid "Default File Contents Encoding" -msgstr "Standardteckenkodning för filinnehåll" +#: lib/choose_repository.tcl:538 +msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)" +msgstr "Delad (snabbast, rekommenderas ej, ingen säkerhetskopia)" -#: lib/option.tcl:204 -msgid "Change" -msgstr "Ändra" +#: lib/choose_repository.tcl:545 +msgid "Recursively clone submodules too" +msgstr "Klona även rekursivt undermoduler" -#: lib/option.tcl:231 -msgid "Spelling Dictionary:" -msgstr "Stavningsordlista:" +#: lib/choose_repository.tcl:579 lib/choose_repository.tcl:626 +#: lib/choose_repository.tcl:772 lib/choose_repository.tcl:842 +#: lib/choose_repository.tcl:1104 lib/choose_repository.tcl:1112 +#, tcl-format +msgid "Not a Git repository: %s" +msgstr "Inte ett Gitarkiv: %s" -#: lib/option.tcl:261 -msgid "Change Font" -msgstr "Byt teckensnitt" +#: lib/choose_repository.tcl:615 +msgid "Standard only available for local repository." +msgstr "Standard är endast tillgängligt för lokala arkiv." + +#: lib/choose_repository.tcl:619 +msgid "Shared only available for local repository." +msgstr "Delat är endast tillgängligt för lokala arkiv." -#: lib/option.tcl:265 +#: lib/choose_repository.tcl:640 #, tcl-format -msgid "Choose %s" -msgstr "Välj %s" +msgid "Location %s already exists." +msgstr "Platsen %s finns redan." -#: lib/option.tcl:271 -msgid "pt." -msgstr "p." +#: lib/choose_repository.tcl:651 +msgid "Failed to configure origin" +msgstr "Kunde inte konfigurera ursprung" -#: lib/option.tcl:285 -msgid "Preferences" -msgstr "Inställningar" +#: lib/choose_repository.tcl:663 +msgid "Counting objects" +msgstr "Räknar objekt" -#: lib/option.tcl:322 -msgid "Failed to completely save options:" -msgstr "Misslyckades med att helt spara alternativ:" +#: lib/choose_repository.tcl:664 +msgid "buckets" +msgstr "hinkar" -#: lib/remote_add.tcl:20 -msgid "Add Remote" -msgstr "Lägg till fjärrarkiv" +#: lib/choose_repository.tcl:688 +#, tcl-format +msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s" +msgstr "Kunde inte kopiera objekt/info/alternativ: %s" -#: lib/remote_add.tcl:25 -msgid "Add New Remote" -msgstr "Lägg till nytt fjärrarkiv" +#: lib/choose_repository.tcl:724 +#, tcl-format +msgid "Nothing to clone from %s." +msgstr "Ingenting att klona från %s." -#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37 -msgid "Add" -msgstr "Lägg till" +#: lib/choose_repository.tcl:726 lib/choose_repository.tcl:940 +#: lib/choose_repository.tcl:952 +msgid "The 'master' branch has not been initialized." +msgstr "Grenen \"master\" har inte initierats." -#: lib/remote_add.tcl:39 -msgid "Remote Details" -msgstr "Detaljer för fjärrarkiv" +#: lib/choose_repository.tcl:739 +msgid "Hardlinks are unavailable. Falling back to copying." +msgstr "Hårda länkar är inte tillgängliga. Faller tillbaka på kopiering." -#: lib/remote_add.tcl:50 -msgid "Location:" -msgstr "Plats:" +#: lib/choose_repository.tcl:751 +#, tcl-format +msgid "Cloning from %s" +msgstr "Klonar från %s" -#: lib/remote_add.tcl:60 -msgid "Further Action" -msgstr "Ytterligare åtgärd" +#: lib/choose_repository.tcl:782 +msgid "Copying objects" +msgstr "Kopierar objekt" -#: lib/remote_add.tcl:63 -msgid "Fetch Immediately" -msgstr "Hämta omedelbart" +#: lib/choose_repository.tcl:783 +msgid "KiB" +msgstr "KiB" -#: lib/remote_add.tcl:69 -msgid "Initialize Remote Repository and Push" -msgstr "Initiera fjärrarkiv och sänd till" +#: lib/choose_repository.tcl:807 +#, tcl-format +msgid "Unable to copy object: %s" +msgstr "Kunde inte kopiera objekt: %s" -#: lib/remote_add.tcl:75 -msgid "Do Nothing Else Now" -msgstr "Gör ingent mer nu" +#: lib/choose_repository.tcl:817 +msgid "Linking objects" +msgstr "Länkar objekt" -#: lib/remote_add.tcl:100 -msgid "Please supply a remote name." -msgstr "Ange ett namn för fjärrarkivet." +#: lib/choose_repository.tcl:818 +msgid "objects" +msgstr "objekt" -#: lib/remote_add.tcl:113 +#: lib/choose_repository.tcl:826 #, tcl-format -msgid "'%s' is not an acceptable remote name." -msgstr "\"%s\" kan inte användas som namn på fjärrarkivet." +msgid "Unable to hardlink object: %s" +msgstr "Kunde inte hårdlänka objekt: %s" -#: lib/remote_add.tcl:124 -#, tcl-format -msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'." -msgstr "Kunde inte lägga till fjärrarkivet \"%s\" på platsen \"%s\"." +#: lib/choose_repository.tcl:881 +msgid "Cannot fetch branches and objects. See console output for details." +msgstr "Kunde inte hämta grenar och objekt. Se konsolutdata för detaljer." -#: lib/remote_add.tcl:132 lib/transport.tcl:6 -#, tcl-format -msgid "fetch %s" -msgstr "hämta %s" +#: lib/choose_repository.tcl:892 +msgid "Cannot fetch tags. See console output for details." +msgstr "Kunde inte hämta taggar. Se konsolutdata för detaljer." -#: lib/remote_add.tcl:133 -#, tcl-format -msgid "Fetching the %s" -msgstr "Hämtar %s" +#: lib/choose_repository.tcl:916 +msgid "Cannot determine HEAD. See console output for details." +msgstr "Kunde inte avgöra HEAD. Se konsolutdata för detaljer." -#: lib/remote_add.tcl:156 +#: lib/choose_repository.tcl:925 #, tcl-format -msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'." -msgstr "Vet inte hur arkivet på platsen \"%s\" skall initieras." +msgid "Unable to cleanup %s" +msgstr "Kunde inte städa upp %s" -#: lib/remote_add.tcl:162 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63 -#: lib/transport.tcl:81 -#, tcl-format -msgid "push %s" -msgstr "sänd %s" +#: lib/choose_repository.tcl:931 +msgid "Clone failed." +msgstr "Kloning misslyckades." -#: lib/remote_add.tcl:163 -#, tcl-format -msgid "Setting up the %s (at %s)" -msgstr "Konfigurerar %s (på %s)" +#: lib/choose_repository.tcl:938 +msgid "No default branch obtained." +msgstr "Hämtade ingen standardgren." -#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34 -msgid "Delete Branch Remotely" -msgstr "Ta bort gren från fjärrarkiv" +#: lib/choose_repository.tcl:949 +#, tcl-format +msgid "Cannot resolve %s as a commit." +msgstr "Kunde inte slå upp %s till någon incheckning." -#: lib/remote_branch_delete.tcl:48 -msgid "From Repository" -msgstr "Från arkiv" +#: lib/choose_repository.tcl:961 +msgid "Creating working directory" +msgstr "Skapar arbetskatalog" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:51 lib/transport.tcl:134 -msgid "Remote:" -msgstr "Fjärrarkiv:" +#: lib/choose_repository.tcl:962 lib/index.tcl:70 lib/index.tcl:136 +#: lib/index.tcl:207 +msgid "files" +msgstr "filer" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:72 lib/transport.tcl:154 -msgid "Arbitrary Location:" -msgstr "Godtycklig plats:" +#: lib/choose_repository.tcl:981 +msgid "Cannot clone submodules." +msgstr "Kan inte klona undermoduler." -#: lib/remote_branch_delete.tcl:88 -msgid "Branches" -msgstr "Grenar" +#: lib/choose_repository.tcl:990 +msgid "Cloning submodules" +msgstr "Klonar undermoduler" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:110 -msgid "Delete Only If" -msgstr "Ta endast bort om" +#: lib/choose_repository.tcl:1015 +msgid "Initial file checkout failed." +msgstr "Inledande filutcheckning misslyckades." -#: lib/remote_branch_delete.tcl:112 -msgid "Merged Into:" -msgstr "Sammanslagen i:" +#: lib/choose_repository.tcl:1059 +msgid "Open" +msgstr "Öppna" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:153 -msgid "A branch is required for 'Merged Into'." -msgstr "En gren krävs för \"Sammanslagen i\"." +#: lib/choose_repository.tcl:1069 +msgid "Repository:" +msgstr "Arkiv:" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:185 +#: lib/choose_repository.tcl:1118 #, tcl-format -msgid "" -"The following branches are not completely merged into %s:\n" -"\n" -" - %s" -msgstr "" -"Följande grenar har inte helt slagits samman i %s:\n" -"\n" -" - %s" +msgid "Failed to open repository %s:" +msgstr "Kunde inte öppna arkivet %s:" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:190 -#, tcl-format -msgid "" -"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the " -"necessary commits. Try fetching from %s first." -msgstr "" -"En eller flera av sammanslagningstesterna misslyckades eftersom du inte har " -"hämtat de nödvändiga incheckningarna. Försök hämta från %s först." +#: lib/about.tcl:26 +msgid "git-gui - a graphical user interface for Git." +msgstr "git-gui - ett grafiskt användargränssnitt för Git." -#: lib/remote_branch_delete.tcl:208 -msgid "Please select one or more branches to delete." -msgstr "Välj en eller flera grenar att ta bort." +#: lib/blame.tcl:73 +msgid "File Viewer" +msgstr "Filvisare" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:227 -#, tcl-format -msgid "Deleting branches from %s" -msgstr "Tar bort grenar från %s" +#: lib/blame.tcl:79 +msgid "Commit:" +msgstr "Incheckning:" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:293 -msgid "No repository selected." -msgstr "Inget arkiv markerat." +#: lib/blame.tcl:280 +msgid "Copy Commit" +msgstr "Kopiera incheckning" -#: lib/remote_branch_delete.tcl:298 -#, tcl-format -msgid "Scanning %s..." -msgstr "Söker %s..." +#: lib/blame.tcl:284 +msgid "Find Text..." +msgstr "Sök text..." -#: lib/remote.tcl:163 -msgid "Remove Remote" -msgstr "Ta bort fjärrarkiv" +#: lib/blame.tcl:288 +msgid "Goto Line..." +msgstr "Gå till rad..." -#: lib/remote.tcl:168 -msgid "Prune from" -msgstr "Ta bort från" +#: lib/blame.tcl:297 +msgid "Do Full Copy Detection" +msgstr "Gör full kopieringsigenkänning" -#: lib/remote.tcl:173 -msgid "Fetch from" -msgstr "Hämta från" +#: lib/blame.tcl:301 +msgid "Show History Context" +msgstr "Visa historiksammanhang" -#: lib/remote.tcl:215 -msgid "Push to" -msgstr "Sänd till" +#: lib/blame.tcl:304 +msgid "Blame Parent Commit" +msgstr "Klandra föräldraincheckning" -#: lib/search.tcl:22 -msgid "Find:" -msgstr "Sök:" +#: lib/blame.tcl:466 +#, tcl-format +msgid "Reading %s..." +msgstr "Läser %s..." -#: lib/search.tcl:24 -msgid "Next" -msgstr "Nästa" +#: lib/blame.tcl:594 +msgid "Loading copy/move tracking annotations..." +msgstr "Läser annoteringar för kopiering/flyttning..." -#: lib/search.tcl:25 -msgid "Prev" -msgstr "Föreg" +#: lib/blame.tcl:614 +msgid "lines annotated" +msgstr "rader annoterade" -#: lib/search.tcl:26 -msgid "Case-Sensitive" -msgstr "Skilj på VERSALER/gemener" +#: lib/blame.tcl:806 +msgid "Loading original location annotations..." +msgstr "Läser in annotering av originalplacering..." -#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62 -msgid "Cannot write shortcut:" -msgstr "Kan inte skriva genväg:" +#: lib/blame.tcl:809 +msgid "Annotation complete." +msgstr "Annotering fullbordad." -#: lib/shortcut.tcl:137 -msgid "Cannot write icon:" -msgstr "Kan inte skriva ikon:" +#: lib/blame.tcl:839 +msgid "Busy" +msgstr "Upptagen" -#: lib/spellcheck.tcl:57 -msgid "Unsupported spell checker" -msgstr "Stavningskontrollprogrammet stöds inte" +#: lib/blame.tcl:840 +msgid "Annotation process is already running." +msgstr "Annoteringsprocess körs redan." -#: lib/spellcheck.tcl:65 -msgid "Spell checking is unavailable" -msgstr "Stavningskontroll är ej tillgänglig" +#: lib/blame.tcl:879 +msgid "Running thorough copy detection..." +msgstr "Kör grundlig kopieringsigenkänning..." -#: lib/spellcheck.tcl:68 -msgid "Invalid spell checking configuration" -msgstr "Ogiltig inställning för stavningskontroll" +#: lib/blame.tcl:947 +msgid "Loading annotation..." +msgstr "Läser in annotering..." -#: lib/spellcheck.tcl:70 -#, tcl-format -msgid "Reverting dictionary to %s." -msgstr "Återställer ordlistan till %s." +#: lib/blame.tcl:1000 +msgid "Author:" +msgstr "Författare:" + +#: lib/blame.tcl:1004 +msgid "Committer:" +msgstr "Incheckare:" + +#: lib/blame.tcl:1009 +msgid "Original File:" +msgstr "Ursprunglig fil:" + +#: lib/blame.tcl:1057 +msgid "Cannot find HEAD commit:" +msgstr "Hittar inte incheckning för HEAD:" -#: lib/spellcheck.tcl:73 -msgid "Spell checker silently failed on startup" -msgstr "Stavningskontroll misslyckades tyst vid start" +#: lib/blame.tcl:1112 +msgid "Cannot find parent commit:" +msgstr "Hittar inte föräldraincheckning:" -#: lib/spellcheck.tcl:80 -msgid "Unrecognized spell checker" -msgstr "Stavningskontrollprogrammet känns inte igen" +#: lib/blame.tcl:1127 +msgid "Unable to display parent" +msgstr "Kan inte visa förälder" -#: lib/spellcheck.tcl:186 -msgid "No Suggestions" -msgstr "Inga förslag" +#: lib/blame.tcl:1269 +msgid "Originally By:" +msgstr "Ursprungligen av:" -#: lib/spellcheck.tcl:388 -msgid "Unexpected EOF from spell checker" -msgstr "Oväntat filslut från stavningskontroll" +#: lib/blame.tcl:1275 +msgid "In File:" +msgstr "I filen:" -#: lib/spellcheck.tcl:392 -msgid "Spell Checker Failed" -msgstr "Stavningskontroll misslyckades" +#: lib/blame.tcl:1280 +msgid "Copied Or Moved Here By:" +msgstr "Kopierad eller flyttad hit av:" #: lib/sshkey.tcl:31 msgid "No keys found." @@ -2390,189 +2230,480 @@ msgstr "Lyckades skapa nyckeln, men hittar inte någon nyckel." msgid "Your key is in: %s" msgstr "Din nyckel finns i: %s" -#: lib/status_bar.tcl:86 +#: lib/branch_create.tcl:23 +msgid "Create Branch" +msgstr "Skapa gren" + +#: lib/branch_create.tcl:28 +msgid "Create New Branch" +msgstr "Skapa ny gren" + +#: lib/branch_create.tcl:42 +msgid "Branch Name" +msgstr "Namn på gren" + +#: lib/branch_create.tcl:57 +msgid "Match Tracking Branch Name" +msgstr "Använd namn på spårad gren" + +#: lib/branch_create.tcl:66 +msgid "Starting Revision" +msgstr "Inledande revision" + +#: lib/branch_create.tcl:72 +msgid "Update Existing Branch:" +msgstr "Uppdatera befintlig gren:" + +#: lib/branch_create.tcl:75 +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: lib/branch_create.tcl:80 +msgid "Fast Forward Only" +msgstr "Endast snabbspolning" + +#: lib/branch_create.tcl:97 +msgid "Checkout After Creation" +msgstr "Checka ut när skapad" + +#: lib/branch_create.tcl:132 +msgid "Please select a tracking branch." +msgstr "Välj en gren att spåra." + +#: lib/branch_create.tcl:141 #, tcl-format -msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)" -msgstr "%s... %*i av %*i %s (%3i%%)" +msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository." +msgstr "Den spårade grenen %s är inte en gren i fjärrarkivet." -#: lib/tools_dlg.tcl:22 -msgid "Add Tool" -msgstr "Lägg till verktyg" +#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62 +msgid "Cannot write shortcut:" +msgstr "Kan inte skriva genväg:" -#: lib/tools_dlg.tcl:28 -msgid "Add New Tool Command" -msgstr "Lägg till nytt verktygskommando" +#: lib/shortcut.tcl:137 +msgid "Cannot write icon:" +msgstr "Kan inte skriva ikon:" -#: lib/tools_dlg.tcl:34 -msgid "Add globally" -msgstr "Lägg till globalt" +#: lib/choose_rev.tcl:52 +msgid "This Detached Checkout" +msgstr "Denna frånkopplade utcheckning" + +#: lib/choose_rev.tcl:60 +msgid "Revision Expression:" +msgstr "Revisionsuttryck:" + +#: lib/choose_rev.tcl:72 +msgid "Local Branch" +msgstr "Lokal gren" + +#: lib/choose_rev.tcl:77 +msgid "Tracking Branch" +msgstr "Spårande gren" + +#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:544 +msgid "Tag" +msgstr "Tagg" + +#: lib/choose_rev.tcl:321 +#, tcl-format +msgid "Invalid revision: %s" +msgstr "Ogiltig revision: %s" + +#: lib/choose_rev.tcl:342 +msgid "No revision selected." +msgstr "Ingen revision vald." + +#: lib/choose_rev.tcl:350 +msgid "Revision expression is empty." +msgstr "Revisionsuttrycket är tomt." + +#: lib/choose_rev.tcl:537 +msgid "Updated" +msgstr "Uppdaterad" + +#: lib/choose_rev.tcl:565 +msgid "URL" +msgstr "Webbadress" + +#: lib/commit.tcl:9 +msgid "" +"There is nothing to amend.\n" +"\n" +"You are about to create the initial commit. There is no commit before this " +"to amend.\n" +msgstr "" +"Det finns ingenting att utöka.\n" +"\n" +"Du håller på att skapa den inledande incheckningen. Det finns ingen tidigare " +"incheckning att utöka.\n" + +#: lib/commit.tcl:18 +msgid "" +"Cannot amend while merging.\n" +"\n" +"You are currently in the middle of a merge that has not been fully " +"completed. You cannot amend the prior commit unless you first abort the " +"current merge activity.\n" +msgstr "" +"Kan inte utöka vid sammanslagning.\n" +"\n" +"Du är i mitten av en sammanslagning som inte är fullbordad. Du kan inte " +"utöka tidigare incheckningar om du inte först avbryter den pågående " +"sammanslagningen.\n" + +#: lib/commit.tcl:48 +msgid "Error loading commit data for amend:" +msgstr "Fel vid inläsning av incheckningsdata för utökning:" + +#: lib/commit.tcl:75 +msgid "Unable to obtain your identity:" +msgstr "Kunde inte hämta din identitet:" + +#: lib/commit.tcl:80 +msgid "Invalid GIT_COMMITTER_IDENT:" +msgstr "Felaktig GIT_COMMITTER_IDENT:" + +#: lib/commit.tcl:129 +#, tcl-format +msgid "warning: Tcl does not support encoding '%s'." +msgstr "varning: Tcl stöder inte teckenkodningen \"%s\"." + +#: lib/commit.tcl:149 +msgid "" +"Last scanned state does not match repository state.\n" +"\n" +"Another Git program has modified this repository since the last scan. A " +"rescan must be performed before another commit can be created.\n" +"\n" +"The rescan will be automatically started now.\n" +msgstr "" +"Det senaste inlästa tillståndet motsvarar inte tillståndet i arkivet.\n" +"\n" +"Ett annat Git-program har ändrat arkivet sedan senaste avsökningen. Du måste " +"utföra en ny sökning innan du kan göra en ny incheckning.\n" +"\n" +"Sökningen kommer att startas automatiskt nu.\n" + +#: lib/commit.tcl:173 +#, tcl-format +msgid "" +"Unmerged files cannot be committed.\n" +"\n" +"File %s has merge conflicts. You must resolve them and stage the file " +"before committing.\n" +msgstr "" +"Osammanslagna filer kan inte checkas in.\n" +"\n" +"Filen %s har sammanslagningskonflikter. Du måste lösa dem och köa filen " +"innan du checkar in den.\n" + +#: lib/commit.tcl:181 +#, tcl-format +msgid "" +"Unknown file state %s detected.\n" +"\n" +"File %s cannot be committed by this program.\n" +msgstr "" +"Okänd filstatus %s upptäckt.\n" +"\n" +"Filen %s kan inte checkas in av programmet.\n" + +#: lib/commit.tcl:189 +msgid "" +"No changes to commit.\n" +"\n" +"You must stage at least 1 file before you can commit.\n" +msgstr "" +"Inga ändringar att checka in.\n" +"\n" +"Du måste köa åtminstone en fil innan du kan checka in.\n" + +#: lib/commit.tcl:204 +msgid "" +"Please supply a commit message.\n" +"\n" +"A good commit message has the following format:\n" +"\n" +"- First line: Describe in one sentence what you did.\n" +"- Second line: Blank\n" +"- Remaining lines: Describe why this change is good.\n" +msgstr "" +"Ange ett incheckningsmeddelande.\n" +"\n" +"Ett bra incheckningsmeddelande har följande format:\n" +"\n" +"- Första raden: Beskriv i en mening vad du gjorde.\n" +"- Andra raden: Tom\n" +"- Följande rader: Beskriv varför det här är en bra ändring.\n" + +#: lib/commit.tcl:235 +msgid "Calling pre-commit hook..." +msgstr "Anropar kroken före incheckning (pre-commit)..." + +#: lib/commit.tcl:250 +msgid "Commit declined by pre-commit hook." +msgstr "Incheckningen avvisades av kroken före incheckning (pre-commit)." + +#: lib/commit.tcl:269 +msgid "" +"You are about to commit on a detached head. This is a potentially dangerous " +"thing to do because if you switch to another branch you will lose your " +"changes and it can be difficult to retrieve them later from the reflog. You " +"should probably cancel this commit and create a new branch to continue.\n" +" \n" +" Do you really want to proceed with your Commit?" +msgstr "" +"Du är på väg att checka in på ett frånkopplat huvud. Det kan potentiellt " +"vara farligt, eftersom du kommer förlora dina ändringar om du växlar till en " +"annan gren och det kan vara svårt att hämta dem senare från ref-loggen. Du " +"bör troligen avbryta incheckningen och skapa en ny gren för att fortsätta.\n" +" \n" +" Vill du verkligen fortsätta checka in?" + +#: lib/commit.tcl:290 +msgid "Calling commit-msg hook..." +msgstr "Anropar kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)..." + +#: lib/commit.tcl:305 +msgid "Commit declined by commit-msg hook." +msgstr "Incheckning avvisad av kroken för incheckningsmeddelande (commit-msg)." + +#: lib/commit.tcl:318 +msgid "Committing changes..." +msgstr "Checkar in ändringar..." + +#: lib/commit.tcl:334 +msgid "write-tree failed:" +msgstr "write-tree misslyckades:" + +#: lib/commit.tcl:335 lib/commit.tcl:379 lib/commit.tcl:400 +msgid "Commit failed." +msgstr "Incheckningen misslyckades." + +#: lib/commit.tcl:352 +#, tcl-format +msgid "Commit %s appears to be corrupt" +msgstr "Incheckningen %s verkar vara trasig" -#: lib/tools_dlg.tcl:46 -msgid "Tool Details" -msgstr "Detaljer för verktyg" +#: lib/commit.tcl:357 +msgid "" +"No changes to commit.\n" +"\n" +"No files were modified by this commit and it was not a merge commit.\n" +"\n" +"A rescan will be automatically started now.\n" +msgstr "" +"Inga ändringar att checka in.\n" +"\n" +"Inga filer ändrades av incheckningen och det var inte en sammanslagning.\n" +"\n" +"En sökning kommer att startas automatiskt nu.\n" -#: lib/tools_dlg.tcl:49 -msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:" -msgstr "Använd \"/\"-avdelare för att skapa ett undermenyträd:" +#: lib/commit.tcl:364 +msgid "No changes to commit." +msgstr "Inga ändringar att checka in." -#: lib/tools_dlg.tcl:60 -msgid "Command:" -msgstr "Kommando:" +#: lib/commit.tcl:378 +msgid "commit-tree failed:" +msgstr "commit-tree misslyckades:" -#: lib/tools_dlg.tcl:71 -msgid "Show a dialog before running" -msgstr "Visa dialog innan programmet startas" +#: lib/commit.tcl:399 +msgid "update-ref failed:" +msgstr "update-ref misslyckades:" -#: lib/tools_dlg.tcl:77 -msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)" -msgstr "Be användaren välja en version (sätter $REVISION)" +#: lib/commit.tcl:492 +#, tcl-format +msgid "Created commit %s: %s" +msgstr "Skapade incheckningen %s: %s" -#: lib/tools_dlg.tcl:82 -msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)" -msgstr "Be användaren om ytterligare parametrar (sätter $ARGS)" +#: lib/branch_delete.tcl:16 +msgid "Delete Branch" +msgstr "Ta bort gren" -#: lib/tools_dlg.tcl:89 -msgid "Don't show the command output window" -msgstr "Visa inte kommandots utdatafönster" +#: lib/branch_delete.tcl:21 +msgid "Delete Local Branch" +msgstr "Ta bort lokal gren" -#: lib/tools_dlg.tcl:94 -msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)" -msgstr "Kör endast om en diff har markerats ($FILENAME är inte tomt)" +#: lib/branch_delete.tcl:39 +msgid "Local Branches" +msgstr "Lokala grenar" -#: lib/tools_dlg.tcl:118 -msgid "Please supply a name for the tool." -msgstr "Ange ett namn för verktyget." +#: lib/branch_delete.tcl:51 +msgid "Delete Only If Merged Into" +msgstr "Ta bara bort om sammanslagen med" -#: lib/tools_dlg.tcl:126 +#: lib/branch_delete.tcl:103 #, tcl-format -msgid "Tool '%s' already exists." -msgstr "Verktyget \"%s\" finns redan." +msgid "The following branches are not completely merged into %s:" +msgstr "Följande grenar är inte till fullo sammanslagna med %s:" -#: lib/tools_dlg.tcl:148 +#: lib/branch_delete.tcl:141 #, tcl-format msgid "" -"Could not add tool:\n" +"Failed to delete branches:\n" "%s" msgstr "" -"Kunde inte lägga till verktyget:\n" +"Kunde inte ta bort grenar:\n" "%s" -#: lib/tools_dlg.tcl:187 -msgid "Remove Tool" -msgstr "Ta bort verktyg" +#: lib/index.tcl:6 +msgid "Unable to unlock the index." +msgstr "Kunde inte låsa upp indexet." -#: lib/tools_dlg.tcl:193 -msgid "Remove Tool Commands" -msgstr "Ta bort verktygskommandon" +#: lib/index.tcl:17 +msgid "Index Error" +msgstr "Indexfel" -#: lib/tools_dlg.tcl:198 -msgid "Remove" -msgstr "Ta bort" +#: lib/index.tcl:19 +msgid "" +"Updating the Git index failed. A rescan will be automatically started to " +"resynchronize git-gui." +msgstr "" +"Misslyckades med att uppdatera Gitindexet. En omsökning kommer att startas " +"automatiskt för att synkronisera om git-gui." -#: lib/tools_dlg.tcl:231 -msgid "(Blue denotes repository-local tools)" -msgstr "(Blått anger verktyg lokala för arkivet)" +#: lib/index.tcl:30 +msgid "Continue" +msgstr "Fortsätt" -#: lib/tools_dlg.tcl:292 -#, tcl-format -msgid "Run Command: %s" -msgstr "Kör kommandot: %s" +#: lib/index.tcl:33 +msgid "Unlock Index" +msgstr "Lås upp index" -#: lib/tools_dlg.tcl:306 -msgid "Arguments" -msgstr "Argument" +#: lib/index.tcl:298 +#, tcl-format +msgid "Unstaging %s from commit" +msgstr "Tar bort %s för incheckningskön" -#: lib/tools_dlg.tcl:341 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: lib/index.tcl:337 +msgid "Ready to commit." +msgstr "Redo att checka in." -#: lib/tools.tcl:75 +#: lib/index.tcl:350 #, tcl-format -msgid "Running %s requires a selected file." -msgstr "För att starta %s måste du välja en fil." +msgid "Adding %s" +msgstr "Lägger till %s" -#: lib/tools.tcl:90 +#: lib/index.tcl:380 #, tcl-format -msgid "Are you sure you want to run %s?" -msgstr "Är du säker på att du vill starta %s?" +msgid "Stage %d untracked files?" +msgstr "Köa %d ospårade filer?" -#: lib/tools.tcl:110 +#: lib/index.tcl:428 #, tcl-format -msgid "Tool: %s" -msgstr "Verktyg: %s" +msgid "Revert changes in file %s?" +msgstr "Återställ ändringarna i filen %s?" -#: lib/tools.tcl:111 +#: lib/index.tcl:430 #, tcl-format -msgid "Running: %s" -msgstr "Exekverar: %s" +msgid "Revert changes in these %i files?" +msgstr "Återställ ändringarna i dessa %i filer?" -#: lib/tools.tcl:149 -#, tcl-format -msgid "Tool completed successfully: %s" -msgstr "Verktyget avslutades framgångsrikt: %s" +#: lib/index.tcl:438 +msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert." +msgstr "" +"Alla oköade ändringar kommer permanent gå förlorade vid återställningen." -#: lib/tools.tcl:151 -#, tcl-format -msgid "Tool failed: %s" -msgstr "Verktyget misslyckades: %s" +#: lib/index.tcl:441 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Gör ingenting" -#: lib/transport.tcl:7 -#, tcl-format -msgid "Fetching new changes from %s" -msgstr "Hämtar nya ändringar från %s" +#: lib/index.tcl:459 +msgid "Reverting selected files" +msgstr "Återställer valda filer" -#: lib/transport.tcl:18 +#: lib/index.tcl:463 #, tcl-format -msgid "remote prune %s" -msgstr "fjärrborttagning %s" +msgid "Reverting %s" +msgstr "Återställer %s" -#: lib/transport.tcl:19 -#, tcl-format -msgid "Pruning tracking branches deleted from %s" -msgstr "Tar bort spårande grenar som tagits bort från %s" +#: lib/encoding.tcl:443 +msgid "Default" +msgstr "Standard" -#: lib/transport.tcl:26 +#: lib/encoding.tcl:448 #, tcl-format -msgid "Pushing changes to %s" -msgstr "Sänder ändringar till %s" +msgid "System (%s)" +msgstr "Systemets (%s)" -#: lib/transport.tcl:64 -#, tcl-format -msgid "Mirroring to %s" -msgstr "Speglar till %s" +#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465 +msgid "Other" +msgstr "Annan" -#: lib/transport.tcl:82 +#: lib/date.tcl:25 #, tcl-format -msgid "Pushing %s %s to %s" -msgstr "Sänder %s %s till %s" +msgid "Invalid date from Git: %s" +msgstr "Ogiltigt datum från Git: %s" -#: lib/transport.tcl:102 -msgid "Push Branches" -msgstr "Sänd grenar" +#: lib/database.tcl:42 +msgid "Number of loose objects" +msgstr "Antal lösa objekt" -#: lib/transport.tcl:117 -msgid "Source Branches" -msgstr "Källgrenar" +#: lib/database.tcl:43 +msgid "Disk space used by loose objects" +msgstr "Diskutrymme använt av lösa objekt" -#: lib/transport.tcl:131 -msgid "Destination Repository" -msgstr "Destinationsarkiv" +#: lib/database.tcl:44 +msgid "Number of packed objects" +msgstr "Antal packade objekt" -#: lib/transport.tcl:172 -msgid "Transfer Options" -msgstr "Överföringsalternativ" +#: lib/database.tcl:45 +msgid "Number of packs" +msgstr "Antal paket" -#: lib/transport.tcl:174 -msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)" -msgstr "Tvinga överskrivning av befintlig gren (kan kasta bort ändringar)" +#: lib/database.tcl:46 +msgid "Disk space used by packed objects" +msgstr "Diskutrymme använt av packade objekt" -#: lib/transport.tcl:178 -msgid "Use thin pack (for slow network connections)" -msgstr "Använd tunt paket (för långsamma nätverksanslutningar)" +#: lib/database.tcl:47 +msgid "Packed objects waiting for pruning" +msgstr "Packade objekt som väntar på städning" -#: lib/transport.tcl:182 -msgid "Include tags" -msgstr "Ta med taggar" +#: lib/database.tcl:48 +msgid "Garbage files" +msgstr "Skräpfiler" + +#: lib/database.tcl:72 +msgid "Compressing the object database" +msgstr "Komprimerar objektdatabasen" + +#: lib/database.tcl:83 +msgid "Verifying the object database with fsck-objects" +msgstr "Verifierar objektdatabasen med fsck-objects" + +#: lib/database.tcl:107 +#, tcl-format +msgid "" +"This repository currently has approximately %i loose objects.\n" +"\n" +"To maintain optimal performance it is strongly recommended that you compress " +"the database.\n" +"\n" +"Compress the database now?" +msgstr "" +"Arkivet har för närvarande omkring %i lösa objekt.\n" +"\n" +"För att bibehålla optimal prestanda rekommenderas det å det bestämdaste att " +"du komprimerar databasen.\n" +"\n" +"Komprimera databasen nu?" + +#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:116 +msgid "error" +msgstr "fel" + +#: lib/error.tcl:36 +msgid "warning" +msgstr "varning" + +#: lib/error.tcl:96 +msgid "You must correct the above errors before committing." +msgstr "Du måste rätta till felen ovan innan du checkar in." + +#~ msgid "Displaying only %s of %s files." +#~ msgstr "Visar endast %s av %s filer." + +#~ msgid "Case-Sensitive" +#~ msgstr "Skilj på VERSALER/gemener" #~ msgid "Cannot use funny .git directory:" #~ msgstr "Kan inte använda underlig .git-katalog:" -- cgit v0.10.2-6-g49f6 From 4498b3a50a0e839788682f672df267cbc1ba9292 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pat Thoyts Date: Sat, 18 Apr 2015 12:15:32 +0100 Subject: git-gui: set version 0.20 Signed-off-by: Pat Thoyts diff --git a/GIT-VERSION-GEN b/GIT-VERSION-GEN index a9ea218..a88b682 100755 --- a/GIT-VERSION-GEN +++ b/GIT-VERSION-GEN @@ -1,7 +1,7 @@ #!/bin/sh GVF=GIT-VERSION-FILE -DEF_VER=0.19.GITGUI +DEF_VER=0.20.GITGUI LF=' ' -- cgit v0.10.2-6-g49f6