summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
AgeCommit message (Collapse)Author
2008-08-13git-gui: update all remaining translations to French.Alexandre Bourget
Simply.. Signed-off-by: Alexandre Bourget <alexandre.bourget@savoirfairelinux.com> Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-08-13git-gui: Update french translationAlexandre Bourget
Signed-off-by: Alexandre Bourget <alexandre.bourget@savoirfairelinux.com> Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-08-03git-gui: add a part about format strings in po/READMEMichele Ballabio
This should help tranlators that need to reorder words and strings. Original explanation by Christian Stimming. Also remove unneeded backslashes. Signed-off-by: Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com> Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-08-03git-gui: update po/it.poMichele Ballabio
Signed-off-by: Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com> Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-08-03git-gui: update Japanese translationしらいしななこ
This updates Japanese translation to match the updated git-gui.pot. Signed-off-by: しらいしななこ <nanako3@lavabit.com> Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-08-02git-gui: Update swedish translation.Mikael Magnusson
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-08-02git-gui: Update git-gui.pot for 0.11 nearing releaseShawn O. Pearce
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-08-02git-gui: Update German translationChristian Stimming
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-05-01git-gui: Update German translationChristian Stimming
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-04-05git-gui: Update french translationChristian Couder
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-03-16git-gui: Improve directions regarding POT update in po/READMEJunio C Hamano
Keeping POT up to date relative to the software is absolutely necessary. What is unwarranted is updating language files at the same time by running msgmerge without checking if there is any outstanding translation work first. If we assume that the translators do not have access to msgmerge, that is a good service to them (the less they have to do, the better), but otherwise, it is better to be leave po/${language}.po files alone. Signed-off-by: Junio C Hamano <gitster@pobox.com> Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-03-16git-gui: Update Japanese translationしらいしななこ
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-03-15git-gui: Adjusted Japanese translation to updated POTShawn O. Pearce
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-03-15git-gui: Update Japanese translationしらいしななこ
I updated Japanese translation for the latest git-gui. Signed-off-by: しらいしななこ <nanako3@bluebottle.com> Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-03-15git-gui: Updated Hungarian translation (e5fba18)Miklos Vajna
Signed-off-by: Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org> Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-03-15git-gui: update russian translationAlex Riesen
Signed-off-by: Alex Riesen <raa.lkml@gmail.com> Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-03-15git-gui: remove spurious "fuzzy" attributes in po/it.poMichele Ballabio
Signed-off-by: Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com> Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-03-14git-gui: updated Swedish translationPeter Karlsson
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-03-14git-gui: Regenerated po template and merged translations with itPeter Karlsson
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-03-13Update Hungarian translation. 100% completed.Miklos Vajna
2008-03-13git-gui: update Italian translationMichele Ballabio
Signed-off-by: Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com> Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-03-06git-gui: translate the remaining messages in zh_cn.po to chineseeric miao
'make' shows: MSGFMT po/zh_cn.msg 368 translated, 2 fuzzy, 1 untranslated message. 1. update the zh_cn.po and translate the remaining messages in chinese 2. correct some of the previously mis-translated messages 3. add a list of word interpretation in the head as a guideline for subsequent updatings and translations Signed-off-by: eric miao <eric.miao@marvell.com> Acked-by: Xudong Guan <xudong.guan@gmail.com> Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-02-17git-gui: Update German translation.Christian Stimming
Signed-off-by: Christian Stimming <stimming@tuhh.de> Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-02-17git-gui: (i18n) Add newly added translation strings to template.Christian Stimming
And markup one missing string for translation. Signed-off-by: Christian Stimming <stimming@tuhh.de> Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-02-04git-gui: Update German translation.Christian Stimming
Signed-off-by: Christian Stimming <stimming@tuhh.de> Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-02-04git-gui: (i18n) Fix a bunch of still untranslated strings.Christian Stimming
Signed-off-by: Christian Stimming <stimming@tuhh.de> Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-01-23git-gui: Make the statistics of po2msg match those of msgfmtShawn O. Pearce
The strings we were showing from po2msg didn't exactly match those of msgfmt's --statistics output so we didn't show quite the same results when building git-gui's message files. Now we're closer to what msgfmt shows (at least for an en_US locale) so the make output matches. I noticed that the fuzzy translation count is off by one for the current po/zh_cn.po file. Not sure why and I'm not going to try and debug it at this time as the po2msg is strictly a fallback, users building from source really should prefer msgfmt. Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-01-21git-gui: Correct encoding of glossary/fr.po to UTF-8Shawn O. Pearce
Junio noticed this was incorrectly added in ISO-8859-1 but it should be in UTF-8 (as the headers claim UTF-8, and our convention is to use only UTF-8). Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-01-18git-gui: add french glossary: glossary/fr.poChristian Couder
Signed-off-by: Christian Couder <chriscool@tuxfamily.org> Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-01-16git-gui: Initial french translationChristian Couder
Here are some of the choices made to translate Git Gui to french: - commit -> "commit" (noun) or "commiter" (verb) - stage (index) -> "pré-commit" (noun) or "pré-commiter" (verb) - (re)scan -> "(re)synchroniser" - reset -> "réinitialiser" - checkout -> "emprunt" (noun) or "emprunter" (verb) - revision expression -> "expression de révison" I am not completely happy with these, but it's a start... [sp: Inserted a missing LF in message on line 466] Signed-off-by: Christian Couder <chriscool@tuxfamily.org> Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-01-16git-gui: Improve German translation.Christian Stimming
Change translation of "clone" back to "klonen" because "kopieren" is a much broader term than this particular git action. Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-01-16git-gui: Updated Swedish translation after mailing list review.Peter Karlsson
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-01-16git-gui: Update German translationChristian Stimming
"revert" translated as "verwerfen". "hunk" translated as "Kontext". Several menu items reworded to be shorter. Signed-off-by: Christian Stimming <stimming@tuhh.de> Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2008-01-16git-gui: Update glossary: add term "hunk"Christian Stimming
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2007-12-30Added Swedish translation.Peter Karlsson
2007-12-05Update Hungarian translation. 100% completed.Miklos Vajna
Signed-off-by: Miklos Vajna <vmiklos@frugalware.org> Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2007-12-05Update ja.po for git-guiしらいしななこ
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2007-11-27Update German translation. 100% completed.Christian Stimming
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2007-11-27Update git-gui.pot with latest (few) string additions and changes.Christian Stimming
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2007-11-22git-gui: update it.po and glossary/it.poMichele Ballabio
Updates and fixes: * current -> attuale * failed -> impossibile/non riuscito * corrupt -> danneggiato Signed-off-by: Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com> Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2007-11-01git-gui: Update Japanese strings (part 2)Junio C Hamano
Resolve an earlier suggestion from Christian. Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2007-11-01git-gui: Update Japanese stringsしらいしななこ
This updates the Japanese translation file. Signed-off-by: しらいしななこ <nanako3@bluebottle.com> Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2007-11-01Updated russian translation of git-guiAlex Riesen
Fixed some spelling mistakes. Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2007-11-01po2msg: actually output statisticsJohannes Schindelin
The "--statistics" option was ignored so far; no longer. Now we have a message similar to that of msgfmt. (Untranslated, though ;-) Signed-off-by: Johannes Schindelin <johannes.schindelin@gmx.de> Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2007-11-01po2msg: ignore untranslated messagesJohannes Schindelin
Do not generate translations when the translated message is empty. Signed-off-by: Johannes Schindelin <johannes.schindelin@gmx.de> Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2007-11-01po2msg: ignore entries marked with "fuzzy"Johannes Schindelin
As Christian Stimming pointed out, entries which are "fuzzy" need to be checked by human translators, and cannot be used. Signed-off-by: Johannes Schindelin <johannes.schindelin@gmx.de> Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2007-10-23More updates and corrections to the russian translation of git-guiAlex Riesen
In particular many screw-ups after po regeneration were fixed. Signed-off-by: Alex Riesen <raa.lkml@gmail.com> Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2007-10-22Updated Russian translation.Kirill
The most important changes are: - Git version cannot be determined... (lost in 57364320bf) - git-gui: fatal error Some changes need the second opinion (search for TOVERIFY), some changes are just copies (search for "carbon copy"). Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2007-10-21git-gui: Update German translationChristian Stimming
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>
2007-10-21git-gui: Add more terms to glossary.Christian Stimming
Signed-off-by: Shawn O. Pearce <spearce@spearce.org>