summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po28339
1 files changed, 12178 insertions, 16161 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 93f3c6f..786c2f7 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,254 +1,192 @@
# Swedish translations for Git.
-# Copyright (C) 2010-2020 Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
+# Copyright (C) 2010-2024 Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
# This file is distributed under the same license as the Git package.
-# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010-2020.
+# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010-2024.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: git 2.28.0\n"
+"Project-Id-Version: git 2.44.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-10 09:53+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-11 17:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-16 07:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-02-16 07:59+0100\n"
"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Language-Team: Svenska <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 42.0\n"
-#: add-interactive.c:368
#, c-format
msgid "Huh (%s)?"
msgstr "Vadå (%s)?"
-#: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 reset.c:65 sequencer.c:3142
-#: sequencer.c:3581 sequencer.c:3723 builtin/rebase.c:1518
-#: builtin/rebase.c:1919
msgid "could not read index"
msgstr "kunde inte läsa indexet"
-#: add-interactive.c:576 git-add--interactive.perl:269
-#: git-add--interactive.perl:294
msgid "binary"
msgstr "binär"
-#: add-interactive.c:634 git-add--interactive.perl:278
-#: git-add--interactive.perl:332
msgid "nothing"
msgstr "ingenting"
-#: add-interactive.c:635 git-add--interactive.perl:314
-#: git-add--interactive.perl:329
msgid "unchanged"
msgstr "oändrad"
-#: add-interactive.c:672 git-add--interactive.perl:643
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
-#: add-interactive.c:689 add-interactive.c:877
#, c-format
msgid "could not stage '%s'"
-msgstr "kunde inte köa \"%s\""
+msgstr "kunde inte köa ”%s”"
-#: add-interactive.c:695 add-interactive.c:884 reset.c:89 sequencer.c:3336
msgid "could not write index"
msgstr "kunde inte skriva indexet"
-#: add-interactive.c:698 git-add--interactive.perl:628
-#, c-format, perl-format
+#, c-format
msgid "updated %d path\n"
msgid_plural "updated %d paths\n"
msgstr[0] "uppdaterade %d sökväg\n"
msgstr[1] "uppdaterade %d sökvägar\n"
-#: add-interactive.c:716 git-add--interactive.perl:678
-#, c-format, perl-format
+#, c-format
msgid "note: %s is untracked now.\n"
msgstr "observera: %s spåras inte längre.\n"
-#: add-interactive.c:721 apply.c:4110 builtin/checkout.c:294
-#: builtin/reset.c:145
#, c-format
msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
-msgstr "make_cache_entry misslyckades för sökvägen \"%s\""
+msgstr "make_cache_entry misslyckades för sökvägen ”%s”"
-#: add-interactive.c:751 git-add--interactive.perl:655
msgid "Revert"
msgstr "Återställ"
-#: add-interactive.c:767
msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
msgstr "kunde inte tolka HEAD^{tree}"
-#: add-interactive.c:805 git-add--interactive.perl:631
-#, c-format, perl-format
+#, c-format
msgid "reverted %d path\n"
msgid_plural "reverted %d paths\n"
msgstr[0] "återställde %d sökväg\n"
msgstr[1] "återställde %d sökvägar\n"
-#: add-interactive.c:856 git-add--interactive.perl:695
#, c-format
msgid "No untracked files.\n"
msgstr "Inga ospårade filer.\n"
-#: add-interactive.c:860 git-add--interactive.perl:689
msgid "Add untracked"
msgstr "Lägg till ospårad"
-#: add-interactive.c:887 git-add--interactive.perl:625
-#, c-format, perl-format
+#, c-format
msgid "added %d path\n"
msgid_plural "added %d paths\n"
msgstr[0] "lade till %d sökväg\n"
msgstr[1] "lade till %d sökvägar\n"
-#: add-interactive.c:917
#, c-format
msgid "ignoring unmerged: %s"
msgstr "ignorerar ej sammanslagen: %s"
-#: add-interactive.c:929 add-patch.c:1691 git-add--interactive.perl:1368
#, c-format
msgid "Only binary files changed.\n"
msgstr "Endast binära filer ändrade.\n"
-#: add-interactive.c:931 add-patch.c:1689 git-add--interactive.perl:1370
#, c-format
msgid "No changes.\n"
msgstr "Inga ändringar.\n"
-#: add-interactive.c:935 git-add--interactive.perl:1378
msgid "Patch update"
msgstr "Uppdatera patch"
-#: add-interactive.c:974 git-add--interactive.perl:1771
msgid "Review diff"
msgstr "Granska diff"
-#: add-interactive.c:1002
msgid "show paths with changes"
msgstr "visa sökvägar med ändringar"
-#: add-interactive.c:1004
msgid "add working tree state to the staged set of changes"
msgstr "lägg arbetskatalogens tillstånd till köade ändringar"
-#: add-interactive.c:1006
msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
msgstr "återställ köade ändringar tillbaka till HEAD-versionen"
-#: add-interactive.c:1008
msgid "pick hunks and update selectively"
msgstr "välj stycken och uppdatera selektivt"
-#: add-interactive.c:1010
msgid "view diff between HEAD and index"
msgstr "visa skillnad mellan HEAD och index"
-#: add-interactive.c:1012
msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
msgstr "lägg innehåll i ospårade filer till köade ändringar"
-#: add-interactive.c:1020 add-interactive.c:1069
msgid "Prompt help:"
msgstr "Kommandoradshjälp:"
-#: add-interactive.c:1022
msgid "select a single item"
msgstr "markera en post"
-#: add-interactive.c:1024
msgid "select a range of items"
msgstr "markera intervall av poster"
-#: add-interactive.c:1026
msgid "select multiple ranges"
msgstr "markera flera intervall"
-#: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1073
msgid "select item based on unique prefix"
msgstr "markera post baserad på unikt prefix"
-#: add-interactive.c:1030
msgid "unselect specified items"
msgstr "avmarkera angivna poster"
-#: add-interactive.c:1032
msgid "choose all items"
msgstr "välj alla poster"
-#: add-interactive.c:1034
msgid "(empty) finish selecting"
msgstr "(tomt) avsluta markering"
-#: add-interactive.c:1071
msgid "select a numbered item"
msgstr "markera en numrerad post"
-#: add-interactive.c:1075
msgid "(empty) select nothing"
msgstr "(tomt) markera ingenting"
-#: add-interactive.c:1083 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1868
msgid "*** Commands ***"
msgstr "*** Kommandon ***"
-#: add-interactive.c:1084 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1865
msgid "What now"
msgstr "Vad nu"
-#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213
msgid "staged"
msgstr "köad"
-#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213
msgid "unstaged"
msgstr "ej köad"
-#: add-interactive.c:1136 apply.c:4967 apply.c:4970 builtin/am.c:2250
-#: builtin/am.c:2253 builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:145
-#: builtin/merge.c:276 builtin/pull.c:190 builtin/submodule--helper.c:409
-#: builtin/submodule--helper.c:1394 builtin/submodule--helper.c:1397
-#: builtin/submodule--helper.c:1902 builtin/submodule--helper.c:1905
-#: builtin/submodule--helper.c:2148 bugreport.c:135
-#: git-add--interactive.perl:213
msgid "path"
msgstr "sökväg"
-#: add-interactive.c:1143
msgid "could not refresh index"
msgstr "kunde inte uppdatera indexet"
-#: add-interactive.c:1157 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1782
#, c-format
msgid "Bye.\n"
msgstr "Hej då.\n"
-#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1430
-#, c-format, perl-format
+#, c-format
msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Köa ändrat läge [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1431
-#, c-format, perl-format
+#, c-format
msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Köa borttagning [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1432
-#, c-format, perl-format
+#, c-format
msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Köa tillägg [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1433
-#, c-format, perl-format
+#, c-format
msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Köa stycket [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:39
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
"staging."
@@ -256,7 +194,6 @@ msgstr ""
"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att köas "
"omedelbart."
-#: add-patch.c:42
msgid ""
"y - stage this hunk\n"
"n - do not stage this hunk\n"
@@ -270,35 +207,29 @@ msgstr ""
"a - köa stycket och alla följande i filen\n"
"d - köa inte stycket eller något av de följande i filen\n"
-#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1436
-#, c-format, perl-format
+#, c-format
msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Stash:a ändrat läge [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1437
-#, c-format, perl-format
+#, c-format
msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Stash:a borttagning [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1438
-#, c-format, perl-format
+#, c-format
msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Stash:a tillägg [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1439
-#, c-format, perl-format
+#, c-format
msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Stash:a stycket [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:61
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
"stashing."
msgstr ""
"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att läggas till "
-"i \"stash\" omedelbart."
+"i ”stash” omedelbart."
-#: add-patch.c:64
msgid ""
"y - stash this hunk\n"
"n - do not stash this hunk\n"
@@ -306,33 +237,28 @@ msgid ""
"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n"
msgstr ""
-"y - \"stash\":a stycket\n"
-"n - \"stash\":a inte stycket\n"
-"q - avsluta; \"stash\":a inte stycket eller något av de följande\n"
-"a - \"stash\":a stycket och alla följande i filen\n"
-"d - \"stash\":a inte stycket eller något av de följande i filen\n"
+"y - ”stash”:a stycket\n"
+"n - ”stash”:a inte stycket\n"
+"q - avsluta; ”stash”:a inte stycket eller något av de följande\n"
+"a - ”stash”:a stycket och alla följande i filen\n"
+"d - ”stash”:a inte stycket eller något av de följande i filen\n"
-#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1442
-#, c-format, perl-format
+#, c-format
msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Ta bort ändrat läge från kön [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1443
-#, c-format, perl-format
+#, c-format
msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Ta bort borttagning från kön [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1444
-#, c-format, perl-format
+#, c-format
msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Ta bort tillägg från kön [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1445
-#, c-format, perl-format
+#, c-format
msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Ta bort stycket från kön [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:85
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
"unstaging."
@@ -340,7 +266,6 @@ msgstr ""
"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att tas bort "
"från kön omedelbart."
-#: add-patch.c:88
msgid ""
"y - unstage this hunk\n"
"n - do not unstage this hunk\n"
@@ -354,27 +279,22 @@ msgstr ""
"a - ta bort stycket och alla följande i filen från kön\n"
"d - ta inte bort stycket eller något av de följande i filen från kön\n"
-#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1448
-#, c-format, perl-format
+#, c-format
msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Applicera ändrat läge på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1449
-#, c-format, perl-format
+#, c-format
msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Applicera borttagning på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1450
-#, c-format, perl-format
+#, c-format
msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Applicera tillägg på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1451
-#, c-format, perl-format
+#, c-format
msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Applicera stycket på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
"applying."
@@ -382,7 +302,6 @@ msgstr ""
"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att markeras "
"för applicering omedelbart."
-#: add-patch.c:111
msgid ""
"y - apply this hunk to index\n"
"n - do not apply this hunk to index\n"
@@ -396,31 +315,22 @@ msgstr ""
"a - applicera stycket och alla följande i filen\n"
"d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen\n"
-#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1454
-#: git-add--interactive.perl:1472
-#, c-format, perl-format
+#, c-format
msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Kasta ändrat läge från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1455
-#: git-add--interactive.perl:1473
-#, c-format, perl-format
+#, c-format
msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Kasta borttagning från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1456
-#: git-add--interactive.perl:1474
-#, c-format, perl-format
+#, c-format
msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Kasta tillägg från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1457
-#: git-add--interactive.perl:1475
-#, c-format, perl-format
+#, c-format
msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Kasta stycket från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
"discarding."
@@ -428,7 +338,6 @@ msgstr ""
"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att markeras "
"för kasta omedelbart."
-#: add-patch.c:134 add-patch.c:202
msgid ""
"y - discard this hunk from worktree\n"
"n - do not discard this hunk from worktree\n"
@@ -442,27 +351,22 @@ msgstr ""
"a - förkasta stycket och alla följande i filen\n"
"d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen\n"
-#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1460
-#, c-format, perl-format
+#, c-format
msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Kasta ändrat läge från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1461
-#, c-format, perl-format
+#, c-format
msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Kasta borttagning från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1462
-#, c-format, perl-format
+#, c-format
msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Kasta tillägg från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1463
-#, c-format, perl-format
+#, c-format
msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Kasta stycket från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:157
msgid ""
"y - discard this hunk from index and worktree\n"
"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
@@ -476,27 +380,22 @@ msgstr ""
"a - förkasta stycket och alla följande i filen\n"
"d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen\n"
-#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1466
-#, c-format, perl-format
+#, c-format
msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Applicera ändrat läge på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1467
-#, c-format, perl-format
+#, c-format
msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Applicera borttagning på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1468
-#, c-format, perl-format
+#, c-format
msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Applicera tillägg på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1469
-#, c-format, perl-format
+#, c-format
msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Applicera stycket på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:179
msgid ""
"y - apply this hunk to index and worktree\n"
"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
@@ -510,7 +409,22 @@ msgstr ""
"a - applicera stycket och alla följande i filen\n"
"d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen\n"
-#: add-patch.c:224
+#, c-format
+msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Applicera ändrat läge på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#, c-format
+msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Applicera borttagning på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#, c-format
+msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Applicera tillägg på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#, c-format
+msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Applicera stycket på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
msgid ""
"y - apply this hunk to worktree\n"
"n - do not apply this hunk to worktree\n"
@@ -524,34 +438,23 @@ msgstr ""
"a - applicera stycket och alla följande i filen\n"
"d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen\n"
-#: add-patch.c:328
#, c-format
msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
-msgstr "kunde inte tolka styckehuvudet \"%.*s\""
-
-#: add-patch.c:347 add-patch.c:351
-#, c-format
-msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
-msgstr "kunde inte tolka färgat styckehuvud \"%.*s\""
+msgstr "kunde inte tolka styckehuvudet ”%.*s”"
-#: add-patch.c:405
msgid "could not parse diff"
msgstr "kunde inte tolka diff"
-#: add-patch.c:424
msgid "could not parse colored diff"
msgstr "kunde inte tolka färgad diff"
-#: add-patch.c:438
#, c-format
msgid "failed to run '%s'"
-msgstr "misslyckades att köra \"%s\""
+msgstr "misslyckades att köra ”%s”"
-#: add-patch.c:602
msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
msgstr "omaka utdata från interactive.diffFilter"
-#: add-patch.c:603
msgid ""
"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
"between its input and output lines."
@@ -559,7 +462,6 @@ msgstr ""
"Alla rader i indata måste ha en motsvarande rad i utdata från\n"
"ditt filter."
-#: add-patch.c:776
#, c-format
msgid ""
"expected context line #%d in\n"
@@ -568,7 +470,6 @@ msgstr ""
"förväntade sammanhangsrad %d i\n"
"%.*s"
-#: add-patch.c:791
#, c-format
msgid ""
"hunks do not overlap:\n"
@@ -581,11 +482,9 @@ msgstr ""
"\tavslutas inte med:\n"
"%.*s"
-#: add-patch.c:1067 git-add--interactive.perl:1114
msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
msgstr "Manuellt styckeredigeringsläge -- se nederst för snabbguide.\n"
-#: add-patch.c:1071
#, c-format
msgid ""
"---\n"
@@ -594,12 +493,10 @@ msgid ""
"Lines starting with %c will be removed.\n"
msgstr ""
"---\n"
-"Ta bort \"%c\" rader genom att göra dem \" \"-rader (sammanhang).\n"
-"Ta bort \"%c\" rader genom att radera dem.\n"
+"Ta bort ”%c” rader genom att göra dem ” ”-rader (sammanhang).\n"
+"Ta bort ”%c” rader genom att radera dem.\n"
"Rader som börjar med %c kommer att tas bort.\n"
-#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
-#: add-patch.c:1085 git-add--interactive.perl:1128
msgid ""
"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
@@ -609,13 +506,11 @@ msgstr ""
"redigera den igen. Om alla rader i ett stycke tas bort avbryts\n"
"redigeringen och stycket lämnas oförändrat.\n"
-#: add-patch.c:1118
msgid "could not parse hunk header"
msgstr "kunde inte tolka styckehuvud"
-#: add-patch.c:1163
msgid "'git apply --cached' failed"
-msgstr "\"git apply --cached\" misslyckades"
+msgstr "”git apply --cached” misslyckades"
#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
#. The program will only accept that input at this point.
@@ -623,32 +518,21 @@ msgstr "\"git apply --cached\" misslyckades"
#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
#. of the word "no" does not start with n.
#.
-#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
-#. The program will only accept that input
-#. at this point.
-#. Consider translating (saying "no" discards!) as
-#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
-#. of the word "no" does not start with n.
-#: add-patch.c:1232 git-add--interactive.perl:1241
msgid ""
"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
msgstr ""
-"Ditt redigerade stycke kan inte appliceras. Redigera igen (\"nej\" kastar!) "
-"[y/n]? "
+"Ditt redigerade stycke kan inte appliceras. Redigera igen (”nej” kastar!) [y/"
+"n]? "
-#: add-patch.c:1275
msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
msgstr "Markerade stycken kan inte appliceras på indexet!"
-#: add-patch.c:1276 git-add--interactive.perl:1345
msgid "Apply them to the worktree anyway? "
msgstr "Applicera dem på arbetskatalogen trots det? "
-#: add-patch.c:1283 git-add--interactive.perl:1348
msgid "Nothing was applied.\n"
msgstr "Ingenting applicerades.\n"
-#: add-patch.c:1340
msgid ""
"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
@@ -670,146 +554,150 @@ msgstr ""
"e - redigera aktuellt stycke manuellt\n"
"? - visa hjälp\n"
-#: add-patch.c:1463 add-patch.c:1473
msgid "No previous hunk"
msgstr "Inget föregående stycke"
-#: add-patch.c:1468 add-patch.c:1478
msgid "No next hunk"
msgstr "Inget följande stycke"
-#: add-patch.c:1484
msgid "No other hunks to goto"
msgstr "Inga andra stycken att gå till"
-#: add-patch.c:1495 git-add--interactive.perl:1594
msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
msgstr "gå till vilket stycke (<ret> för att se fler)? "
-#: add-patch.c:1496 git-add--interactive.perl:1596
msgid "go to which hunk? "
msgstr "gå till vilket stycke? "
-#: add-patch.c:1507
#, c-format
msgid "Invalid number: '%s'"
-msgstr "Ogiltigt siffervärde: \"%s\""
+msgstr "Ogiltigt siffervärde: ”%s”"
-#: add-patch.c:1512
#, c-format
msgid "Sorry, only %d hunk available."
msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
msgstr[0] "Beklagar, det finns bara %d stycke."
msgstr[1] "Beklagar, det finns bara %d stycken."
-#: add-patch.c:1521
msgid "No other hunks to search"
msgstr "Inga andra stycken att söka efter"
-#: add-patch.c:1527 git-add--interactive.perl:1640
msgid "search for regex? "
msgstr "sök efter reguljärt uttryck? "
-#: add-patch.c:1542
#, c-format
msgid "Malformed search regexp %s: %s"
msgstr "Felaktigt format på reguljärt sökuttryck %s: %s"
-#: add-patch.c:1559
msgid "No hunk matches the given pattern"
msgstr "Inga stycken motsvarar givet mönster"
-#: add-patch.c:1566
msgid "Sorry, cannot split this hunk"
msgstr "Beklagar, kan inte dela stycket"
-#: add-patch.c:1570
#, c-format
msgid "Split into %d hunks."
msgstr "Dela i %d stycken."
-#: add-patch.c:1574
msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
msgstr "Beklagar, kan inte redigera stycket"
-#: add-patch.c:1625
msgid "'git apply' failed"
-msgstr "\"git apply\" misslyckades"
+msgstr "”git apply” misslyckades"
-#: advice.c:140
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disable this message with \"git config advice.%s false\""
msgstr ""
"\n"
-"Slå av meddelandet med \"git config advice.%s false\""
+"Slå av meddelandet med ”git config advice.%s false”"
-#: advice.c:156
#, c-format
msgid "%shint: %.*s%s\n"
msgstr "%stips: %.*s%s\n"
-#: advice.c:247
msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
msgstr ""
-"Du kan inte utföra en cherry-pick eftersom du har filer som inte slagits "
+"Du kan inte utföra en ”cherry-pick” eftersom du har filer som inte slagits "
"samman."
-#: advice.c:249
msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
-msgstr ""
-"Du kan inte utföra en incheckning eftersom du har filer som inte slagits "
-"samman."
+msgstr "Du kan inte checka in eftersom du har filer som inte slagits samman."
-#: advice.c:251
msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
msgstr ""
"Du kan inte utföra en sammanslagning eftersom du har filer som inte slagits "
"samman."
-#: advice.c:253
msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
msgstr ""
-"Du kan inte utföra en \"pull\" eftersom du har filer som inte slagits samman."
+"Du kan inte utföra en ”pull” eftersom du har filer som inte slagits samman."
-#: advice.c:255
msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
-msgstr ""
-"Du kan inte utföra en \"revert\" eftersom du har filer som inte slagits "
-"samman."
+msgstr "Du kan inte återställa eftersom du har filer som inte slagits samman."
-#: advice.c:257
-#, c-format
-msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
-msgstr ""
-"Du kan inte utföra en \"%s\" eftersom du har filer som inte slagits samman."
+msgid "Rebasing is not possible because you have unmerged files."
+msgstr "Du kan inte ombasera eftersom du har filer som inte slagits samman."
-#: advice.c:265
msgid ""
"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
"as appropriate to mark resolution and make a commit."
msgstr ""
-"Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan \"git add/rm <fil>\"\n"
+"Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan ”git add/rm <fil>”\n"
"som lämpligt för att ange lösning och checka in."
-#: advice.c:273
msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
msgstr "Avslutar på grund av olöst konflikgt."
-#: advice.c:278 builtin/merge.c:1353
msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
msgstr "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns)."
-#: advice.c:280
msgid "Please, commit your changes before merging."
msgstr "Checka in dina ändringar innan du utför sammanslagningen."
-#: advice.c:281
msgid "Exiting because of unfinished merge."
msgstr "Avslutar på grund av ofullbordad sammanslagning."
-#: advice.c:287
+msgid ""
+"Diverging branches can't be fast-forwarded, you need to either:\n"
+"\n"
+"\tgit merge --no-ff\n"
+"\n"
+"or:\n"
+"\n"
+"\tgit rebase\n"
+msgstr ""
+"Divergerande grenar kan inte snabbspolas, du måste antingen använda:\n"
+"\n"
+"\tgit merge --no-ff\n"
+"\n"
+"eller:\n"
+"\n"
+"\tgit rebase\n"
+
+msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
+msgstr "Kan inte snabbspola, avbryter."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The following paths and/or pathspecs matched paths that exist\n"
+"outside of your sparse-checkout definition, so will not be\n"
+"updated in the index:\n"
+msgstr ""
+"Följande sökvägar och/eller sökvägsangivelser motsvarar sökvägar\n"
+"utanför din ”sparse-checkout”-definition, så de kommer inte\n"
+"uppdateras i indexet:\n"
+
+msgid ""
+"If you intend to update such entries, try one of the following:\n"
+"* Use the --sparse option.\n"
+"* Disable or modify the sparsity rules."
+msgstr ""
+"Om du har tänkt uppdatera sådana poster, försök något av följande:\n"
+"* Använd flaggan --sparse.\n"
+"* Inaktivera eller ändra reglerna för gles utcheckning."
+
#, c-format
msgid ""
"Note: switching to '%s'.\n"
@@ -831,9 +719,9 @@ msgid ""
"false\n"
"\n"
msgstr ""
-"Observera: checkar ut \"%s\".\n"
+"Observera: checkar ut ”%s”.\n"
"\n"
-"Du har nu ett \"frånkopplat HEAD\". Du kan se dig omkring, experimentera\n"
+"Du har nu ett ”frånkopplat HEAD”. Du kan se dig omkring, experimentera\n"
"med ändringar och checka in dem, och du kan kasta incheckningar du gör\n"
"i det här läget utan att det påverkar grenar genom att växla tillbaka\n"
"till en gren.\n"
@@ -852,90 +740,92 @@ msgstr ""
"advice.detachedHead till false\n"
"\n"
-#: alias.c:50
+#, c-format
+msgid ""
+"The following paths have been moved outside the\n"
+"sparse-checkout definition but are not sparse due to local\n"
+"modifications.\n"
+msgstr ""
+"Följande sökvägar har flyttats ut från din\n"
+"”sparse-checkout”-definition, men är inte glesa på grund av\n"
+"lokala ändringar.\n"
+
+msgid ""
+"To correct the sparsity of these paths, do the following:\n"
+"* Use \"git add --sparse <paths>\" to update the index\n"
+"* Use \"git sparse-checkout reapply\" to apply the sparsity rules"
+msgstr ""
+"För att korrigera glesheten för dessa sökvägar, gör följande:\n"
+"* Använd ”git add --sparse <sökväg>” för att uppdatera indexet\n"
+"* Använd ”git sparse-checkout reapply” för att tillämpa gleshetsreglerna"
+
msgid "cmdline ends with \\"
msgstr "kommandorad avslutas med \\"
-#: alias.c:51
msgid "unclosed quote"
msgstr "citat ej stängt"
-#: apply.c:69
+msgid "too many arguments"
+msgstr "för många argument"
+
#, c-format
msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
-msgstr "okänt alternativ för whitespace: \"%s\""
+msgstr "okänt alternativ för whitespace: ”%s”"
-#: apply.c:85
#, c-format
msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
-msgstr "okänt alternativ för ignore-whitespace: \"%s\""
-
-#: apply.c:135
-msgid "--reject and --3way cannot be used together."
-msgstr "--reject och --3way kan inte användas samtidigt."
+msgstr "okänt alternativ för ignore-whitespace: ”%s”"
-#: apply.c:137
-msgid "--cached and --3way cannot be used together."
-msgstr "--cached och --3way kan inte användas samtidigt."
+#, c-format
+msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together"
+msgstr "flaggorna ”%s” och ”%s” kan inte användas samtidigt"
-#: apply.c:140
-msgid "--3way outside a repository"
-msgstr "--3way utanför arkiv"
+#, c-format
+msgid "'%s' outside a repository"
+msgstr "”%s” utanför arkiv"
-#: apply.c:151
-msgid "--index outside a repository"
-msgstr "--index utanför arkiv"
+msgid "failed to read patch"
+msgstr "misslyckades läsa patchen"
-#: apply.c:154
-msgid "--cached outside a repository"
-msgstr "--cached utanför arkiv"
+msgid "patch too large"
+msgstr "patchen är för stor"
-#: apply.c:801
#, c-format
msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
msgstr "Kan inte förbereda reguljärt uttryck för tidsstämpeln %s"
-#: apply.c:810
#, c-format
msgid "regexec returned %d for input: %s"
msgstr "regexec returnerade %d för indata: %s"
-#: apply.c:884
#, c-format
msgid "unable to find filename in patch at line %d"
msgstr "kan inte hitta filnamn i patchen på rad %d"
-#: apply.c:922
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null, fick %s på rad %d"
-#: apply.c:928
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande nytt filnamn på rad %d"
-#: apply.c:929
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande gammalt filnamn på rad %d"
-#: apply.c:934
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null på rad %d"
-#: apply.c:963
#, c-format
msgid "invalid mode on line %d: %s"
msgstr "ogiltigt läge på rad %d: %s"
-#: apply.c:1282
#, c-format
msgid "inconsistent header lines %d and %d"
msgstr "huvudet är inkonsekvent mellan rad %d och %d"
-#: apply.c:1372
#, c-format
msgid ""
"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
@@ -951,92 +841,74 @@ msgstr[1] ""
"sökvägskomponenter\n"
"tas bort (rad %d)"
-#: apply.c:1385
#, c-format
msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
msgstr "git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation (rad %d)"
-#: apply.c:1481
#, c-format
msgid "recount: unexpected line: %.*s"
msgstr "recount: oväntad rad: %.*s"
-#: apply.c:1550
#, c-format
msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
msgstr "patch-fragment utan huvud på rad %d: %.*s"
-#: apply.c:1753
msgid "new file depends on old contents"
msgstr "ny fil beror på gammalt innehåll"
-#: apply.c:1755
msgid "deleted file still has contents"
msgstr "borttagen fil har fortfarande innehåll"
-#: apply.c:1789
#, c-format
msgid "corrupt patch at line %d"
msgstr "trasig patch på rad %d"
-#: apply.c:1826
#, c-format
msgid "new file %s depends on old contents"
msgstr "nya filen %s beror på gammalt innehåll"
-#: apply.c:1828
#, c-format
msgid "deleted file %s still has contents"
msgstr "borttagna filen %s har fortfarande innehåll"
-#: apply.c:1831
#, c-format
msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
msgstr "** varning: filen %s blir tom men har inte tagits bort"
-#: apply.c:1978
#, c-format
msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
msgstr "trasig binärpatch på rad %d: %.*s"
-#: apply.c:2015
#, c-format
msgid "unrecognized binary patch at line %d"
msgstr "binärpatchen på rad %d känns inte igen"
-#: apply.c:2177
#, c-format
msgid "patch with only garbage at line %d"
msgstr "patch med bara skräp på rad %d"
-#: apply.c:2263
#, c-format
msgid "unable to read symlink %s"
msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s"
-#: apply.c:2267
#, c-format
msgid "unable to open or read %s"
msgstr "kunde inte öppna eller läsa %s"
-#: apply.c:2936
#, c-format
msgid "invalid start of line: '%c'"
-msgstr "felaktig inledning på rad: \"%c\""
+msgstr "felaktig inledning på rad: ”%c”"
-#: apply.c:3057
#, c-format
msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
msgstr[0] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rad)."
msgstr[1] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rader)."
-#: apply.c:3069
#, c-format
msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
msgstr "Sammanhang reducerat till (%ld/%ld) för att tillämpa fragment vid %d"
-#: apply.c:3075
#, c-format
msgid ""
"while searching for:\n"
@@ -1045,637 +917,533 @@ msgstr ""
"vid sökning efter:\n"
"%.*s"
-#: apply.c:3097
#, c-format
msgid "missing binary patch data for '%s'"
-msgstr "saknar binära patchdata för \"%s\""
+msgstr "saknar binära patchdata för ”%s”"
-#: apply.c:3105
#, c-format
msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
msgstr ""
-"kan inte applicera en binärpatch baklänges utan den omvända patchen för \"%s"
-"\""
+"kan inte applicera en binärpatch baklänges utan den omvända patchen för ”%s”"
-#: apply.c:3152
#, c-format
msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
-msgstr ""
-"kan inte applicera binärpatch på \"%s\" utan den fullständiga indexraden"
+msgstr "kan inte applicera binärpatch på ”%s” utan den fullständiga indexraden"
-#: apply.c:3163
#, c-format
msgid ""
"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
msgstr ""
-"patchen appliceras på \"%s\" (%s), som inte motsvarar det nuvarande "
-"innehållet."
+"patchen appliceras på ”%s” (%s), som inte motsvarar det nuvarande innehållet."
-#: apply.c:3171
#, c-format
msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
-msgstr "patchen appliceras på en tom \"%s\", men den är inte tom"
+msgstr "patchen appliceras på en tom ”%s”, men den är inte tom"
-#: apply.c:3189
#, c-format
msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
-msgstr "nödvändig efterbild %s för \"%s\" kan inte läsas"
+msgstr "nödvändig efterbild %s för ”%s” kan inte läsas"
-#: apply.c:3202
#, c-format
msgid "binary patch does not apply to '%s'"
-msgstr "binärpatchen kan inte tillämpas på \"%s\""
+msgstr "binärpatchen kan inte tillämpas på ”%s”"
-#: apply.c:3209
#, c-format
msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
-msgstr "binärpatchen på \"%s\" ger felaktigt resultat (förväntade %s, fick %s)"
+msgstr "binärpatchen på ”%s” ger felaktigt resultat (förväntade %s, fick %s)"
-#: apply.c:3230
#, c-format
msgid "patch failed: %s:%ld"
msgstr "patch misslyckades: %s:%ld"
-#: apply.c:3353
#, c-format
msgid "cannot checkout %s"
msgstr "kan inte checka ut %s"
-#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:61 setup.c:308
#, c-format
msgid "failed to read %s"
msgstr "misslyckades läsa %s"
-#: apply.c:3413
#, c-format
msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
-msgstr "läser från \"%s\" som är på andra sidan av en symbolisk länk"
+msgstr "läser från ”%s” som är på andra sidan av en symbolisk länk"
-#: apply.c:3442 apply.c:3685
#, c-format
msgid "path %s has been renamed/deleted"
msgstr "sökvägen %s har ändrat namn/tagits bort"
-#: apply.c:3528 apply.c:3700
#, c-format
msgid "%s: does not exist in index"
msgstr "%s: finns inte i indexet"
-#: apply.c:3537 apply.c:3708
#, c-format
msgid "%s: does not match index"
msgstr "%s: motsvarar inte indexet"
-#: apply.c:3572
-msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
-msgstr ""
-"arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-"
-"vägssammanslagning."
+msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge."
+msgstr "arkivet saknar objekt som behövs för att utföra 3-vägssammanslagning."
-#: apply.c:3575
#, c-format
-msgid "Falling back to three-way merge...\n"
-msgstr "Faller tillbaka på trevägssammanslagning...\n"
+msgid "Performing three-way merge...\n"
+msgstr "Utför trevägssammanslagning...\n"
-#: apply.c:3591 apply.c:3595
#, c-format
msgid "cannot read the current contents of '%s'"
-msgstr "kunde inte läsa aktuellt innehåll i \"%s\""
+msgstr "kunde inte läsa aktuellt innehåll i ”%s”"
-#: apply.c:3607
#, c-format
-msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
-msgstr "Misslyckades falla tillbaka på trevägssammanslagning...\n"
+msgid "Failed to perform three-way merge...\n"
+msgstr "Misslyckades utföra trevägssammanslagning...\n"
-#: apply.c:3621
#, c-format
msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
-msgstr "Applicerade patchen på \"%s\" med konflikter.\n"
+msgstr "Applicerade patchen på ”%s” med konflikter.\n"
-#: apply.c:3626
#, c-format
msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
-msgstr "Tillämpade patchen på \"%s\" rent.\n"
+msgstr "Tillämpade patchen på ”%s” rent.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Falling back to direct application...\n"
+msgstr "Faller tillbaka på direkt tillämpning...\n"
-#: apply.c:3652
msgid "removal patch leaves file contents"
msgstr "patch för borttagning lämnar kvar filinnehåll"
-#: apply.c:3725
#, c-format
msgid "%s: wrong type"
msgstr "%s: fel typ"
-#: apply.c:3727
#, c-format
msgid "%s has type %o, expected %o"
msgstr "%s har typen %o, förväntade %o"
-#: apply.c:3878 apply.c:3880 read-cache.c:830 read-cache.c:856
-#: read-cache.c:1325
#, c-format
msgid "invalid path '%s'"
-msgstr "ogiltig sökväg \"%s\""
+msgstr "ogiltig sökväg ”%s”"
-#: apply.c:3936
#, c-format
msgid "%s: already exists in index"
msgstr "%s: finns redan i indexet"
-#: apply.c:3939
#, c-format
msgid "%s: already exists in working directory"
msgstr "%s: finns redan i arbetskatalogen"
-#: apply.c:3959
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o)"
-#: apply.c:3964
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o) för %s"
-#: apply.c:3984
#, c-format
msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
-msgstr "den berörda filen \"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk"
+msgstr "den berörda filen ”%s” är på andra sidan av en symbolisk länk"
-#: apply.c:3988
#, c-format
msgid "%s: patch does not apply"
msgstr "%s: patchen kan inte tillämpas"
-#: apply.c:4003
#, c-format
msgid "Checking patch %s..."
msgstr "Kontrollerar patchen %s..."
-#: apply.c:4095
#, c-format
msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
msgstr "sha1-informationen saknas eller är oanvändbar för undermodulen %s"
-#: apply.c:4102
#, c-format
msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
msgstr "nytt läge för %s, som inte finns i nuvarande HEAD"
-#: apply.c:4105
#, c-format
msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
msgstr "sha1-informationen saknas eller är oanvändbar (%s)."
-#: apply.c:4114
#, c-format
msgid "could not add %s to temporary index"
msgstr "kunde inte lägga till %s till temporärt index"
-#: apply.c:4124
#, c-format
msgid "could not write temporary index to %s"
msgstr "kunde inte skriva temporärt index till %s"
-#: apply.c:4262
#, c-format
msgid "unable to remove %s from index"
msgstr "kan inte ta bort %s från indexet"
-#: apply.c:4296
#, c-format
msgid "corrupt patch for submodule %s"
msgstr "trasig patch för undermodulen %s"
-#: apply.c:4302
#, c-format
msgid "unable to stat newly created file '%s'"
-msgstr "kan inte ta status på nyligen skapade filen \"%s\""
+msgstr "kan inte ta status på nyligen skapade filen ”%s”"
-#: apply.c:4310
#, c-format
msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
msgstr "kan inte skapa säkerhetsminne för nyligen skapade filen %s"
-#: apply.c:4316 apply.c:4461
#, c-format
msgid "unable to add cache entry for %s"
msgstr "kan inte lägga till cachepost för %s"
-#: apply.c:4359
#, c-format
msgid "failed to write to '%s'"
-msgstr "misslyckades skriva till \"%s\""
+msgstr "misslyckades skriva till ”%s”"
-#: apply.c:4363
#, c-format
msgid "closing file '%s'"
-msgstr "stänger filen \"%s\""
+msgstr "stänger filen ”%s”"
-#: apply.c:4433
#, c-format
msgid "unable to write file '%s' mode %o"
-msgstr "kan inte skriva filen \"%s\" läge %o"
+msgstr "kan inte skriva filen ”%s” läge %o"
-#: apply.c:4531
#, c-format
msgid "Applied patch %s cleanly."
msgstr "Tillämpade patchen %s rent."
-#: apply.c:4539
msgid "internal error"
msgstr "internt fel"
-#: apply.c:4542
#, c-format
msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
msgstr[0] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserad..."
msgstr[1] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserade..."
-#: apply.c:4553
#, c-format
msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
msgstr "trunkerar .rej-filnamnet till %.*s.rej"
-#: apply.c:4561 builtin/fetch.c:902 builtin/fetch.c:1195
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "kan inte öppna %s"
-#: apply.c:4575
+#, c-format
+msgid "cannot unlink '%s'"
+msgstr "kan inte ta bort länken ”%s”"
+
#, c-format
msgid "Hunk #%d applied cleanly."
msgstr "Stycke %d tillämpades rent."
-#: apply.c:4579
#, c-format
msgid "Rejected hunk #%d."
msgstr "Refuserar stycke %d."
-#: apply.c:4698
#, c-format
msgid "Skipped patch '%s'."
-msgstr "Ignorerar patch \"%s\"."
+msgstr "Ignorerar patch ”%s”."
-#: apply.c:4706
-msgid "unrecognized input"
-msgstr "indata känns inte igen"
+msgid "No valid patches in input (allow with \"--allow-empty\")"
+msgstr "Inga giltiga patchar i indata (tillåt med ”--allow-empty”)"
-#: apply.c:4726
msgid "unable to read index file"
msgstr "kan inte läsa indexfilen"
-#: apply.c:4883
#, c-format
msgid "can't open patch '%s': %s"
-msgstr "kan inte öppna patchen \"%s\": %s"
+msgstr "kan inte öppna patchen ”%s”: %s"
-#: apply.c:4910
#, c-format
msgid "squelched %d whitespace error"
msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
msgstr[0] "undertryckte %d fel i blanksteg"
msgstr[1] "undertryckte %d fel i blanksteg"
-#: apply.c:4916 apply.c:4931
#, c-format
msgid "%d line adds whitespace errors."
msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
msgstr[0] "%d rad lägger till fel i blanksteg."
msgstr[1] "%d rader lägger till fel i blanksteg."
-#: apply.c:4924
#, c-format
msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
msgstr[0] "%d rad applicerade efter att ha rättat fel i blanksteg."
msgstr[1] "%d rader applicerade efter att ha rättat fel i blanksteg."
-#: apply.c:4940 builtin/add.c:612 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:406
msgid "Unable to write new index file"
msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil"
-#: apply.c:4968
msgid "don't apply changes matching the given path"
msgstr "tillämpa inte ändringar som motsvarar given sökväg"
-#: apply.c:4971
msgid "apply changes matching the given path"
msgstr "tillämpa ändringar som motsvarar given sökväg"
-#: apply.c:4973 builtin/am.c:2259
msgid "num"
msgstr "antal"
-#: apply.c:4974
msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
msgstr "ta bort <antal> inledande snedstreck från traditionella diff-sökvägar"
-#: apply.c:4977
msgid "ignore additions made by the patch"
msgstr "ignorera tillägg gjorda av patchen"
-#: apply.c:4979
msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut diffstat för indata"
-#: apply.c:4983
msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
msgstr "visa antal tillagda och borttagna rader decimalt"
-#: apply.c:4985
msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut en summering av indata"
-#: apply.c:4987
msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
msgstr "istället för att tillämpa patchen, se om patchen kan tillämpas"
-#: apply.c:4989
msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
msgstr "se till att patchen kan tillämpas på aktuellt index"
-#: apply.c:4991
msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
-msgstr "markera nya filer med \"git add --intent-to-add\""
+msgstr "markera nya filer med ”git add --intent-to-add”"
-#: apply.c:4993
msgid "apply a patch without touching the working tree"
msgstr "tillämpa en patch utan att röra arbetskatalogen"
-#: apply.c:4995
msgid "accept a patch that touches outside the working area"
msgstr "godta en patch som rör filer utanför arbetskatalogen"
-#: apply.c:4998
msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
msgstr "tillämpa också patchen (använd med --stat/--summary/--check)"
-#: apply.c:5000
-msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
-msgstr "försök en trevägssammanslagning om patchen inte kan tillämpas"
+msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails"
+msgstr ""
+"försök en trevägssammanslagning, fall tillbaka på normal patch om det "
+"misslyckas"
-#: apply.c:5002
msgid "build a temporary index based on embedded index information"
msgstr "bygg ett temporärt index baserat på inbyggd indexinformation"
-#: apply.c:5005 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:525
msgid "paths are separated with NUL character"
msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken"
-#: apply.c:5007
msgid "ensure at least <n> lines of context match"
msgstr "se till att åtminstone <n> rader sammanhang är lika"
-#: apply.c:5008 builtin/am.c:2238 builtin/interpret-trailers.c:98
-#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102
-#: builtin/pack-objects.c:3530 builtin/rebase.c:1332
msgid "action"
msgstr "åtgärd"
-#: apply.c:5009
msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
msgstr "detektera nya eller ändrade rader som har fel i blanktecken"
-#: apply.c:5012 apply.c:5015
msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
msgstr "ignorera ändringar i blanktecken för sammanhang"
-#: apply.c:5018
msgid "apply the patch in reverse"
msgstr "tillämpa patchen baklänges"
-#: apply.c:5020
msgid "don't expect at least one line of context"
msgstr "förvänta inte minst en rad sammanhang"
-#: apply.c:5022
msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
msgstr "lämna refuserade stycken i motsvarande *.rej-filer"
-#: apply.c:5024
msgid "allow overlapping hunks"
msgstr "tillåt överlappande stycken"
-#: apply.c:5025 builtin/add.c:323 builtin/check-ignore.c:22
-#: builtin/commit.c:1366 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:775
-#: builtin/log.c:2186 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
-msgid "be verbose"
-msgstr "var pratsam"
-
-#: apply.c:5027
msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
msgstr "tolerera felaktigt detekterade saknade nyradstecken vid filslut"
-#: apply.c:5030
msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
msgstr "lite inte på antalet linjer i styckehuvuden"
-#: apply.c:5032 builtin/am.c:2247
msgid "root"
msgstr "rot"
-#: apply.c:5033
msgid "prepend <root> to all filenames"
msgstr "lägg till <rot> i alla filnamn"
-#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:351
+msgid "don't return error for empty patches"
+msgstr "ge inte någon felkod för tomma patchar"
+
#, c-format
msgid "cannot stream blob %s"
msgstr "kan inte strömma blob:en %s"
-#: archive-tar.c:266 archive-zip.c:369
#, c-format
msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
msgstr "filens läge stöds ej: 0%o (SHA1: %s)"
-#: archive-tar.c:293 archive-zip.c:359
#, c-format
-msgid "cannot read %s"
-msgstr "kan inte läsa %s"
+msgid "deflate error (%d)"
+msgstr "fel i deflate (%d)"
-#: archive-tar.c:465
#, c-format
msgid "unable to start '%s' filter"
-msgstr "kunde inte starta filtret \"%s\""
+msgstr "kunde inte starta filtret ”%s”"
-#: archive-tar.c:468
msgid "unable to redirect descriptor"
msgstr "kan inte omdirigera handtag"
-#: archive-tar.c:475
#, c-format
msgid "'%s' filter reported error"
-msgstr "filtret \"%s\" rapporterade fel"
+msgstr "filtret ”%s” rapporterade fel"
-#: archive-zip.c:319
#, c-format
msgid "path is not valid UTF-8: %s"
msgstr "sökvägen är inte giltig UTF-8: %s"
-#: archive-zip.c:323
#, c-format
msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
msgstr "sökvägen för lång (%d tecken, SHA1: %s): %s"
-#: archive-zip.c:480 builtin/pack-objects.c:243 builtin/pack-objects.c:246
-#, c-format
-msgid "deflate error (%d)"
-msgstr "fel i deflate (%d)"
-
-#: archive-zip.c:615
#, c-format
msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
msgstr "tidsstämpeln för stor för detta system: %<PRIuMAX>"
-#: archive.c:14
msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
msgstr "git archive [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]"
-#: archive.c:15
-msgid "git archive --list"
-msgstr "git archive --list"
-
-#: archive.c:16
msgid ""
"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
msgstr ""
"git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] [<flaggor>] <träd-igt> "
"[<sökväg>...]"
-#: archive.c:17
msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
msgstr "git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] --list"
-#: archive.c:377 builtin/add.c:181 builtin/add.c:588 builtin/rm.c:315
+#, c-format
+msgid "cannot read '%s'"
+msgstr "kunde inte läsa ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' matches files outside the current directory"
+msgstr "sökvägsangivelsen ”%s” motsvarar filer utanför aktuell katalog"
+
#, c-format
msgid "pathspec '%s' did not match any files"
-msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några filer"
+msgstr "sökvägsangivelsen ”%s” motsvarade inte några filer"
-#: archive.c:401
#, c-format
msgid "no such ref: %.*s"
msgstr "ingen sådan referens: %.*s"
-#: archive.c:407
#, c-format
msgid "not a valid object name: %s"
msgstr "objektnamnet är inte giltigt: %s"
-#: archive.c:420
#, c-format
msgid "not a tree object: %s"
msgstr "inte ett trädobjekt: %s"
-#: archive.c:432
-msgid "current working directory is untracked"
-msgstr "aktuell arbetskatalog är inte spårad"
+#, c-format
+msgid "File not found: %s"
+msgstr "Hittar inte filen: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Not a regular file: %s"
+msgstr "Inte en vanlig fil: %s"
+
+#, c-format
+msgid "unclosed quote: '%s'"
+msgstr "citat ej stängt: ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "missing colon: '%s'"
+msgstr "kolon saknas: ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "empty file name: '%s'"
+msgstr "tomt filnamn: ”%s”"
-#: archive.c:464
msgid "fmt"
msgstr "fmt"
-#: archive.c:464
msgid "archive format"
msgstr "arkivformat"
-#: archive.c:465 builtin/log.c:1674
msgid "prefix"
msgstr "prefix"
-#: archive.c:466
msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
msgstr "lägg till prefix till varje sökväg i arkivet"
-#: archive.c:467 builtin/blame.c:861 builtin/blame.c:865 builtin/blame.c:866
-#: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:130 builtin/fast-export.c:1208
-#: builtin/fast-export.c:1210 builtin/fast-export.c:1214 builtin/grep.c:907
-#: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:561 builtin/ls-files.c:564
-#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123
-#: parse-options.h:190
msgid "file"
msgstr "fil"
-#: archive.c:468 builtin/archive.c:90
+msgid "add untracked file to archive"
+msgstr "ta med ospårade filer i arkivet"
+
+msgid "path:content"
+msgstr "sökväg:innehåll"
+
msgid "write the archive to this file"
msgstr "skriv arkivet till filen"
-#: archive.c:470
msgid "read .gitattributes in working directory"
msgstr "läs .gitattributes i arbetskatalogen"
-#: archive.c:471
msgid "report archived files on stderr"
msgstr "rapportera arkiverade filer på standard fel"
-#: archive.c:472
-msgid "store only"
-msgstr "endast spara"
+msgid "time"
+msgstr "tid"
-#: archive.c:473
-msgid "compress faster"
-msgstr "komprimera snabbare"
+msgid "set modification time of archive entries"
+msgstr "välj modifieringstid för arkivposter"
-#: archive.c:481
-msgid "compress better"
-msgstr "komprimera bättre"
+msgid "set compression level"
+msgstr "välj komprimeringsgrad"
-#: archive.c:484
msgid "list supported archive formats"
msgstr "visa understödda arkivformat"
-#: archive.c:486 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116
-#: builtin/submodule--helper.c:1406 builtin/submodule--helper.c:1911
msgid "repo"
msgstr "arkiv"
-#: archive.c:487 builtin/archive.c:92
msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
msgstr "hämta arkivet från fjärrarkivet <arkiv>"
-#: archive.c:488 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715
-#: builtin/notes.c:498
msgid "command"
msgstr "kommando"
-#: archive.c:489 builtin/archive.c:94
msgid "path to the remote git-upload-archive command"
msgstr "sökväg till kommandot git-upload-archive på fjärren"
-#: archive.c:496
msgid "Unexpected option --remote"
msgstr "Oväntad flagga --remote"
-#: archive.c:498
-msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
-msgstr "Flaggan --exec kan endast användas tillsammans med --remote"
+#, c-format
+msgid "the option '%s' requires '%s'"
+msgstr "flaggan ”%s” kräver ”%s”"
-#: archive.c:500
msgid "Unexpected option --output"
msgstr "Oväntad flagga --output"
-#: archive.c:522
+#, c-format
+msgid "extra command line parameter '%s'"
+msgstr "falsk konfigureringsparameter: ”%s”"
+
#, c-format
msgid "Unknown archive format '%s'"
-msgstr "Okänt arkivformat \"%s\""
+msgstr "Okänt arkivformat ”%s”"
-#: archive.c:529
#, c-format
msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
-msgstr "Argumentet stöd inte för formatet \"%s\": -%d"
+msgstr "Argumentet stöd inte för formatet ”%s”: -%d"
-#: attr.c:212
#, c-format
msgid "%.*s is not a valid attribute name"
msgstr "%-*s är inte ett giltigt namn på attribut"
-#: attr.c:369
+msgid "unable to add additional attribute"
+msgstr "Kunde inte lägga till ytterligare attribut"
+
+#, c-format
+msgid "ignoring overly long attributes line %d"
+msgstr "ignorerar överlång attributrad %d"
+
#, c-format
msgid "%s not allowed: %s:%d"
msgstr "%s inte tillåtet: %s:%d"
-#: attr.c:409
msgid ""
"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
"Use '\\!' for literal leading exclamation."
@@ -1683,22 +1451,41 @@ msgstr ""
"Negativa mönster ignoreras i git-attribut\n"
"Använd '\\!' för att inleda med ett utropstecken."
-#: bisect.c:468
+#, c-format
+msgid "cannot fstat gitattributes file '%s'"
+msgstr "kan inte utföra fstat på gitattributes-filen ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "ignoring overly large gitattributes file '%s'"
+msgstr "ignorerar allt för stor gitattributes-fil ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "ignoring overly large gitattributes blob '%s'"
+msgstr "ignorerar allt för stor gitattributes-objekt ”%s”"
+
+msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE"
+msgstr "felaktig --attr-source eller GIT_ATTR_SOURCE"
+
+#, c-format
+msgid "unable to stat '%s'"
+msgstr "kan inte ta status på ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "kunde inte läsa %s"
+
#, c-format
msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
-msgstr "Felaktigt citerat innehåll i filen \"%s\": %s"
+msgstr "Felaktigt citerat innehåll i filen ”%s”: %s"
-#: bisect.c:678
#, c-format
msgid "We cannot bisect more!\n"
-msgstr "Det finns inte mer att göra \"bisect\" på!\n"
+msgstr "Det finns inte mer att göra ”bisect” på!\n"
-#: bisect.c:745
#, c-format
msgid "Not a valid commit name %s"
msgstr "Namnet på incheckningen är inte giltigt: %s"
-#: bisect.c:770
#, c-format
msgid ""
"The merge base %s is bad.\n"
@@ -1707,7 +1494,6 @@ msgstr ""
"Sammanslagningsbasen %s är trasig.\n"
"Det betyder att felet har rättats mellan %s och [%s].\n"
-#: bisect.c:775
#, c-format
msgid ""
"The merge base %s is new.\n"
@@ -1716,16 +1502,14 @@ msgstr ""
"Sammanslagningsbasen %s är ny.\n"
"Egenskapen har ändrats mellan %s och [%s].\n"
-#: bisect.c:780
#, c-format
msgid ""
"The merge base %s is %s.\n"
"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
msgstr ""
"Sammanslagningsbasen %s är %s.\n"
-"Det betyder att den första \"%s\" incheckningen är mellan %s och [%s].\n"
+"Det betyder att den första ”%s” incheckningen är mellan %s och [%s].\n"
-#: bisect.c:788
#, c-format
msgid ""
"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
@@ -1736,7 +1520,6 @@ msgstr ""
"git bisect kan inte fungera korrekt i detta fall.\n"
"Kanske du skrev fel %s- och %s-revisioner?\n"
-#: bisect.c:801
#, c-format
msgid ""
"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
@@ -1748,45 +1531,37 @@ msgstr ""
"%s.\n"
"Vi fortsätter ändå."
-#: bisect.c:840
#, c-format
msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
msgstr "Bisect: en sammanslagningsbas måste testas\n"
-#: bisect.c:890
#, c-format
msgid "a %s revision is needed"
msgstr "en %s-revision behövs"
-#: bisect.c:920 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:255
#, c-format
msgid "could not create file '%s'"
-msgstr "kunde inte skapa filen \"%s\""
+msgstr "kunde inte skapa filen ”%s”"
-#: bisect.c:966 builtin/merge.c:151
#, c-format
msgid "could not read file '%s'"
-msgstr "kunde inte läsa filen \"%s\""
+msgstr "kunde inte läsa filen ”%s”"
-#: bisect.c:997
msgid "reading bisect refs failed"
msgstr "misslyckades läsa bisect-referenser"
-#: bisect.c:1019
#, c-format
msgid "%s was both %s and %s\n"
msgstr "%s var både %s och %s\n"
-#: bisect.c:1028
#, c-format
msgid ""
"No testable commit found.\n"
-"Maybe you started with bad path parameters?\n"
+"Maybe you started with bad path arguments?\n"
msgstr ""
"Ingen testbar incheckning hittades.\n"
-"Kanske du startade med felaktiga sökvägsparametrar?\n"
+"Kanske du startade med felaktiga sökvägsargument?\n"
-#: bisect.c:1057
#, c-format
msgid "(roughly %d step)"
msgid_plural "(roughly %d steps)"
@@ -1796,7886 +1571,286 @@ msgstr[1] "(ungefär %d steg)"
#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
#. steps)" translation.
#.
-#: bisect.c:1063
#, c-format
msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
msgstr[0] "Bisect: %d revision kvar att testa efter denna %s\n"
msgstr[1] "Bisect: %d revisioner kvar att testa efter denna %s\n"
-#: blame.c:2777
msgid "--contents and --reverse do not blend well."
msgstr "--contents och --reverse fungerar inte så bra tillsammans."
-#: blame.c:2791
-msgid "cannot use --contents with final commit object name"
-msgstr "kan inte använda --contents med namn på slutgiltigt incheckningsobjekt"
-
-#: blame.c:2812
msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
msgstr ""
"--reverse och --first-parent tillsammans kräver att du anger senaste "
"incheckningen"
-#: blame.c:2821 bundle.c:187 ref-filter.c:2200 remote.c:1924 sequencer.c:2018
-#: sequencer.c:4466 submodule.c:847 builtin/commit.c:1047 builtin/log.c:405
-#: builtin/log.c:1012 builtin/log.c:1541 builtin/log.c:1945 builtin/log.c:2235
-#: builtin/merge.c:415 builtin/pack-objects.c:3348 builtin/pack-objects.c:3363
-#: builtin/shortlog.c:192
msgid "revision walk setup failed"
msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering"
-#: blame.c:2839
msgid ""
"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
msgstr ""
"--reverse --first-parent tillsammans kräver ett intervall på första-förälder-"
"kedjan"
-#: blame.c:2850
#, c-format
msgid "no such path %s in %s"
msgstr "sökvägen %s i %s finns inte"
-#: blame.c:2861
#, c-format
msgid "cannot read blob %s for path %s"
msgstr "kan inte läsa objektet %s för sökvägen %s"
-#: branch.c:53
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
-"the remote tracking information by invoking\n"
-"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
-msgstr ""
-"\n"
-"När du har rättat felorsaken kan du försöka rätta\n"
-"fjärrspårningsinformationen genom att utföra\n"
-"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
-
-#: branch.c:67
-#, c-format
-msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
-msgstr "Ställer inte in grenen %s som sin egen uppströmsgren."
-
-#: branch.c:93
-#, c-format
-msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
-msgstr ""
-"Grenen %s ställdes in att spåra fjärrgrenen \"%s\" från \"%s\" genom "
-"ombasering."
-
-#: branch.c:94
-#, c-format
-msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
-msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra fjärrgrenen \"%s\" från \"%s\"."
-
-#: branch.c:98
-#, c-format
-msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
-msgstr ""
-"Grenen \"%s\" ställdes in att spåra den lokala grenen \"%s\" genom "
-"ombasering."
-
-#: branch.c:99
-#, c-format
-msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
-msgstr "Grenen \"%s\" ställdes in att spåra den lokala grenen \"%s\"."
-
-#: branch.c:104
-#, c-format
-msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
-msgstr ""
-"Grenen \"%s\" ställdes in att spåra fjärreferensen \"%s\" genom ombasering."
-
-#: branch.c:105
-#, c-format
-msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
-msgstr "Grenen \"%s\" ställdes in att spåra fjärreferensen \"%s\"."
-
-#: branch.c:109
-#, c-format
-msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
-msgstr ""
-"Grenen \"%s\" ställdes in att spåra den lokala referensen \"%s\" genom "
-"ombasering."
-
-#: branch.c:110
-#, c-format
-msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
-msgstr "Grenen \"%s\" ställdes in att spåra den lokala referensen \"%s\"."
-
-#: branch.c:119
-msgid "Unable to write upstream branch configuration"
-msgstr "Kan inte skriva inställningar för uppströmsgren"
-
-#: branch.c:156
-#, c-format
-msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
-msgstr "Spårar inte: tvetydig information för referensen %s"
-
-#: branch.c:189
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid branch name."
-msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt grennamn."
-
-#: branch.c:208
-#, c-format
-msgid "A branch named '%s' already exists."
-msgstr "Det finns redan en gren som heter \"%s\"."
-
-#: branch.c:213
-msgid "Cannot force update the current branch."
-msgstr "Kan inte tvinga uppdatering av aktuell gren."
-
-#: branch.c:233
-#, c-format
-msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
-msgstr "Kan inte ställa in spårning; startpunkten \"%s\" är inte en gren."
-
-#: branch.c:235
-#, c-format
-msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
-msgstr "den efterfrågade uppströmsgrenen \"%s\" finns inte"
-
-#: branch.c:237
-msgid ""
-"\n"
-"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
-"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
-"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
-"\n"
-"If you are planning to push out a new local branch that\n"
-"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
-"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
-msgstr ""
-"\n"
-"Om du har tänkt basera ditt arbete på en uppströmsgren\n"
-"som redan finns på fjärren kan du behöva köra \"git fetch\"\n"
-"för att hämta den.\n"
-"\n"
-"Om du har tänkt sända in en ny lokal gren som ska\n"
-"spåra dess fjärrmotsvarighet kan du använda \"git push -u\"\n"
-"för att ställa in uppströmskonfigurationen när du sänder in."
-
-#: branch.c:281
-#, c-format
-msgid "Not a valid object name: '%s'."
-msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: \"%s\"."
-
-#: branch.c:301
-#, c-format
-msgid "Ambiguous object name: '%s'."
-msgstr "Objektnamnet är tvetydigt: \"%s\"."
-
-#: branch.c:306
-#, c-format
-msgid "Not a valid branch point: '%s'."
-msgstr "Avgreningspunkten är inte giltig: \"%s\"."
-
-#: branch.c:365
-#, c-format
-msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
-msgstr "\"%s\" är redan utcheckad på \"%s\""
-
-#: branch.c:388
-#, c-format
-msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
-msgstr "HEAD i arbetskatalogen %s har inte uppdaterats"
-
-#: bundle.c:47
-#, c-format
-msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
-msgstr "'%s' ser inte ut som en v2-bundle-fil"
-
-#: bundle.c:69
-msgid "unknown hash algorithm length"
-msgstr "okänd hashningsalgoritmlängd"
-
-#: bundle.c:84
-#, c-format
-msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
-msgstr "okänt huvud: %s%s (%d)"
-
-#: bundle.c:110 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2270 sequencer.c:3034
-#: builtin/commit.c:814
-#, c-format
-msgid "could not open '%s'"
-msgstr "kunde inte öppna \"%s\""
-
-#: bundle.c:163
-msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
-msgstr "Arkivet saknar dessa nödvändiga incheckningar:"
-
-#: bundle.c:166
-msgid "need a repository to verify a bundle"
-msgstr "behöver ett arkiv för att verifiera ett paket (bundle)."
-
-#: bundle.c:217
-#, c-format
-msgid "The bundle contains this ref:"
-msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
-msgstr[0] "Paketet (bundlen) innehåller denna referens:"
-msgstr[1] "Paketet (bundlen) innehåller dessa %d referenser:"
-
-#: bundle.c:224
-msgid "The bundle records a complete history."
-msgstr "Paketet (bundlen) beskriver en komplett historik."
-
-#: bundle.c:226
-#, c-format
-msgid "The bundle requires this ref:"
-msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
-msgstr[0] "Paketet (bundlen) kräver denna referens:"
-msgstr[1] "Paketet (bundlen) kräver dessa %d referenser:"
-
-#: bundle.c:293
-msgid "unable to dup bundle descriptor"
-msgstr "kan inte duplicera pakethandtag"
-
-#: bundle.c:300
-msgid "Could not spawn pack-objects"
-msgstr "Kunde inte starta pack-objects"
-
-#: bundle.c:311
-msgid "pack-objects died"
-msgstr "pack-objects misslyckades"
-
-#: bundle.c:353
-msgid "rev-list died"
-msgstr "rev-list dog"
-
-#: bundle.c:402
-#, c-format
-msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
-msgstr "referensen \"%s\" exkluderas av argumenten till rev-list"
-
-#: bundle.c:481 builtin/log.c:208 builtin/log.c:1834 builtin/shortlog.c:306
-#, c-format
-msgid "unrecognized argument: %s"
-msgstr "okänt argument: %s"
-
-#: bundle.c:489
-msgid "Refusing to create empty bundle."
-msgstr "Vägrar skapa ett tomt paket (bundle)."
-
-#: bundle.c:499
-#, c-format
-msgid "cannot create '%s'"
-msgstr "kan inte skapa \"%s\""
-
-#: bundle.c:524
-msgid "index-pack died"
-msgstr "index-pack dog"
-
-#: color.c:329
-#, c-format
-msgid "invalid color value: %.*s"
-msgstr "felaktigt färgvärde: %.*s"
-
-#: commit-graph.c:238
-msgid "commit-graph file is too small"
-msgstr "incheckningsgraffilen %s är för liten"
-
-#: commit-graph.c:303
-#, c-format
-msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
-msgstr "incheckningsgrafens signatur %X stämmer inte med signaturen %X"
-
-#: commit-graph.c:310
-#, c-format
-msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
-msgstr "incheckningsgrafens version %X stämmer inte med versionen %X"
-
-#: commit-graph.c:317
-#, c-format
-msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
-msgstr "incheckningsgrafens hashversion %X stämmer inte med versionen %X"
-
-#: commit-graph.c:339
-msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete"
-msgstr ""
-"incheckningsgrafen saknar post i styckeuppslagningstabell; filen kan vara "
-"ofullständig"
-
-#: commit-graph.c:349
-#, c-format
-msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
-msgstr "felaktigt offset för stycke %08x%08x i incheckningsgraffilen"
-
-#: commit-graph.c:417
-#, c-format
-msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
-msgstr "incheckningsgrafens stycke-id %08x förekommer flera gånger"
-
-#: commit-graph.c:491
-msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
-msgstr "incheckningsgrafen har inga bas-graf-stycken"
-
-#: commit-graph.c:501
-msgid "commit-graph chain does not match"
-msgstr "incheckningsgrafens kedja stämmer inte"
-
-#: commit-graph.c:549
-#, c-format
-msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
-msgstr "ogiltig incheckingsgrafkedja: rad \"%s\" är inte ett hash-värde"
-
-#: commit-graph.c:573
-msgid "unable to find all commit-graph files"
-msgstr "kan inte hitta alla incheckingsgraffiler"
-
-#: commit-graph.c:706 commit-graph.c:770
-msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
-msgstr "ogiltig incheckningsposition. incheckningsgrafen är troligtvis trasig"
-
-#: commit-graph.c:727
-#, c-format
-msgid "could not find commit %s"
-msgstr "kunde inte hitta incheckningen %s"
-
-#: commit-graph.c:1009 builtin/am.c:1292
-#, c-format
-msgid "unable to parse commit %s"
-msgstr "kunde inte tolka incheckningen %s"
-
-#: commit-graph.c:1157
-msgid "Writing changed paths Bloom filters index"
-msgstr "Skriver Bloom-filterindex för ändrade sökvägar"
-
-#: commit-graph.c:1182
-msgid "Writing changed paths Bloom filters data"
-msgstr "Skriver Bloom-filterdata för ändrade sökvägar"
-
-#: commit-graph.c:1221 builtin/pack-objects.c:2832
-#, c-format
-msgid "unable to get type of object %s"
-msgstr "kunde inte hämta typ för objektet %s"
-
-#: commit-graph.c:1257
-msgid "Loading known commits in commit graph"
-msgstr "Läser in kända incheckningar i incheckningsgraf"
-
-#: commit-graph.c:1274
-msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
-msgstr "Expanderar nåbara incheckningar i incheckningsgraf"
-
-#: commit-graph.c:1294
-msgid "Clearing commit marks in commit graph"
-msgstr "Rensar incheckningsmärken i incheckningsgraf"
-
-#: commit-graph.c:1313
-msgid "Computing commit graph generation numbers"
-msgstr "Beräknar generationsvärden för incheckningsgraf"
-
-#: commit-graph.c:1367
-msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
-msgstr "Beräknar Bloom-filter för sökvägar ändrade av incheckningen"
-
-#: commit-graph.c:1423
-msgid "Collecting referenced commits"
-msgstr "Samlar refererade incheckningar"
-
-#: commit-graph.c:1447
-#, c-format
-msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
-msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
-msgstr[0] "Söker incheckningar för incheckingsgraf i %d paket"
-msgstr[1] "Söker incheckningar för incheckingsgraf i %d paket"
-
-#: commit-graph.c:1460
-#, c-format
-msgid "error adding pack %s"
-msgstr "fel vid tillägg av paketet %s"
-
-#: commit-graph.c:1464
-#, c-format
-msgid "error opening index for %s"
-msgstr "fel vid öppning av indexet för %s"
-
-#: commit-graph.c:1503
-msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
-msgstr "Söker incheckningar för incheckingsgraf i packade objekt"
-
-#: commit-graph.c:1518
-msgid "Counting distinct commits in commit graph"
-msgstr "Räknar olika incheckningar i incheckningsgraf"
-
-#: commit-graph.c:1550
-msgid "Finding extra edges in commit graph"
-msgstr "Söker ytterligare kanter i incheckingsgraf"
-
-#: commit-graph.c:1599
-msgid "failed to write correct number of base graph ids"
-msgstr "kunde inte skriva korrekt antal bas-graf-id:n"
-
-#: commit-graph.c:1633 midx.c:812
-#, c-format
-msgid "unable to create leading directories of %s"
-msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för %s"
-
-#: commit-graph.c:1646
-msgid "unable to create temporary graph layer"
-msgstr "kan inte skapa temporärt graflager"
-
-#: commit-graph.c:1651
-#, c-format
-msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
-msgstr "kan inte justera delade behörigheter för \"%s\""
-
-#: commit-graph.c:1728
-#, c-format
-msgid "Writing out commit graph in %d pass"
-msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
-msgstr[0] "Skriver ut incheckningsgraf i %d pass"
-msgstr[1] "Skriver ut incheckningsgraf i %d pass"
-
-#: commit-graph.c:1773
-msgid "unable to open commit-graph chain file"
-msgstr "Kunde inte öppna incheckningsgrafkedjefilen"
-
-#: commit-graph.c:1789
-msgid "failed to rename base commit-graph file"
-msgstr "kunde inte byta namn på bas-incheckingsgraffilen"
-
-#: commit-graph.c:1809
-msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
-msgstr "kunde inte byta namn på temporär incheckningsgraffil"
-
-#: commit-graph.c:1935
-msgid "Scanning merged commits"
-msgstr "Söker sammanslagna incheckningar"
-
-#: commit-graph.c:1946
-#, c-format
-msgid "unexpected duplicate commit id %s"
-msgstr "oväntat duplicerat inchecknings-id %s"
-
-#: commit-graph.c:1969
-msgid "Merging commit-graph"
-msgstr "Slår ihop incheckningsgraf"
-
-#: commit-graph.c:2156
-#, c-format
-msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
-msgstr "formatet på incheckningsgrafen kan inte visa %d incheckningar"
-
-#: commit-graph.c:2167
-msgid "too many commits to write graph"
-msgstr "för många incheckningar för att skriva graf"
-
-#: commit-graph.c:2260
-msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
-msgstr ""
-"filen med incheckningsgraf har felaktig checksumma och är troligtvis trasig"
-
-#: commit-graph.c:2270
-#, c-format
-msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
-msgstr "incheckningsgrafen har felaktig OID-ordning: %s så %s"
-
-#: commit-graph.c:2280 commit-graph.c:2295
-#, c-format
-msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
-msgstr ""
-"incheckningsgrafen har felaktig utbredningsvärde: fanout[%d] = %u != %u"
-
-#: commit-graph.c:2287
-#, c-format
-msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
-msgstr "kunde inte tolka incheckning %s från incheckningsgraf"
-
-#: commit-graph.c:2305
-msgid "Verifying commits in commit graph"
-msgstr "Bekräftar incheckningar i incheckningsgrafen"
-
-#: commit-graph.c:2320
-#, c-format
-msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
-msgstr ""
-"misslyckades tolka incheckning %s från objektdatabasen för incheckningsgraf"
-
-#: commit-graph.c:2327
-#, c-format
-msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
-msgstr "rot-trädets OID för incheckningen %s i incheckningsgrafen är %s != %s"
-
-#: commit-graph.c:2337
-#, c-format
-msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
-msgstr "incheckningsgrafens föräldralista för incheckningen %s är för lång"
-
-#: commit-graph.c:2346
-#, c-format
-msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
-msgstr "incheckningsgrafens förälder för %s är %s != %s"
-
-#: commit-graph.c:2360
-#, c-format
-msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
-msgstr ""
-"incheckningsgrafens föräldralista för incheckningen %s avslutas för tidigt"
-
-#: commit-graph.c:2365
-#, c-format
-msgid ""
-"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
-msgstr ""
-"incheckningsgrafen har generationsnummer noll för incheckningen %s, men icke-"
-"noll på annan plats"
-
-#: commit-graph.c:2369
-#, c-format
-msgid ""
-"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
-msgstr ""
-"incheckningsgrafen har generationsnummer skilt från noll för incheckningen "
-"%s, men noll på annan plats"
-
-#: commit-graph.c:2385
-#, c-format
-msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
-msgstr "incheckningsgrafens generation för incheckningen %s är %u != %u"
-
-#: commit-graph.c:2391
-#, c-format
-msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
-msgstr ""
-"incheckningsdatumet för incheckningen %s i incheckningsgrafen är %<PRIuMAX> !"
-"= %<PRIuMAX>"
-
-#: commit.c:52 sequencer.c:2739 builtin/am.c:359 builtin/am.c:403
-#: builtin/am.c:1371 builtin/am.c:2013 builtin/replace.c:457
-#, c-format
-msgid "could not parse %s"
-msgstr "kunde inte tolka %s"
-
-#: commit.c:54
-#, c-format
-msgid "%s %s is not a commit!"
-msgstr "%s %s är inte en incheckning!"
-
-#: commit.c:194
-msgid ""
-"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
-"and will be removed in a future Git version.\n"
-"\n"
-"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
-"to convert the grafts into replace refs.\n"
-"\n"
-"Turn this message off by running\n"
-"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
-msgstr ""
-"Stöd för <GIT_DIR>/info/grafts avråds från och\n"
-"kommer tas bort i en framtida version av Git.\n"
-"\n"
-"Använd \"git replace --convert-graft-file\"\n"
-"för att omvandla grafts till ersättningsreferenser.\n"
-"\n"
-"Slå av detta meddelande genom att skriva\n"
-"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
-
-#: commit.c:1172
-#, c-format
-msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
-msgstr ""
-"Incheckningen %s har en obetrodd GPG-signatur som påstås vara gjord av %s."
-
-#: commit.c:1176
-#, c-format
-msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
-msgstr ""
-"Incheckningen %s har en felaktig GPG-signatur som påstås vara gjord av %s."
-
-#: commit.c:1179
-#, c-format
-msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
-msgstr "Incheckning %s har inte någon GPG-signatur."
-
-#: commit.c:1182
-#, c-format
-msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
-msgstr "Incheckningen %s har en korrekt GPG-signatur av %s\n"
-
-#: commit.c:1436
-msgid ""
-"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
-"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
-"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
-msgstr ""
-"Varning: incheckningsmeddelandet är inte korrekt UTF-8.\n"
-"Uppdatera det efter att ha rättat meddelandet, eller ändra variabeln\n"
-"i18n.commitencoding till den teckenkodning som används i ditt projekt.\n"
-
-#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
-msgid "memory exhausted"
-msgstr "minnet slut"
-
-#: config.c:125
-#, c-format
-msgid ""
-"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
-"\t%s\n"
-"from\n"
-"\t%s\n"
-"This might be due to circular includes."
-msgstr ""
-"överskred maximalt inkluderingsdjup (%d) när\n"
-"\t%s\n"
-"inkluderades från\n"
-"\t%s\n"
-"Det kan bero på cirkulära inkluderingar."
-
-#: config.c:141
-#, c-format
-msgid "could not expand include path '%s'"
-msgstr "kunde inte expandera inkluderingssökväg \"%s\""
-
-#: config.c:152
-msgid "relative config includes must come from files"
-msgstr "relativa konfigureringsinkluderingar måste komma från filer"
-
-#: config.c:198
-msgid "relative config include conditionals must come from files"
-msgstr "relativa konfigureringsinkluderingsvillkor måste komma från filer"
-
-#: config.c:378
-#, c-format
-msgid "key does not contain a section: %s"
-msgstr "nyckeln innehåller inte ett stycke: %s"
-
-#: config.c:384
-#, c-format
-msgid "key does not contain variable name: %s"
-msgstr "nyckeln innehåller inte variabelnamn: %s"
-
-#: config.c:408 sequencer.c:2456
-#, c-format
-msgid "invalid key: %s"
-msgstr "felaktig nyckel: %s"
-
-#: config.c:414
-#, c-format
-msgid "invalid key (newline): %s"
-msgstr "ogiltig nyckel (nyradstecken): %s"
-
-#: config.c:450 config.c:462
-#, c-format
-msgid "bogus config parameter: %s"
-msgstr "falsk konfigureringsparameter: %s"
-
-#: config.c:497
-#, c-format
-msgid "bogus format in %s"
-msgstr "felaktigt format i %s"
-
-#: config.c:836
-#, c-format
-msgid "bad config line %d in blob %s"
-msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i blob:en %s"
-
-#: config.c:840
-#, c-format
-msgid "bad config line %d in file %s"
-msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i filen %s"
-
-#: config.c:844
-#, c-format
-msgid "bad config line %d in standard input"
-msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i standard in"
-
-#: config.c:848
-#, c-format
-msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
-msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i undermoduls-blob:en %s"
-
-#: config.c:852
-#, c-format
-msgid "bad config line %d in command line %s"
-msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i kommandoraden %s"
-
-#: config.c:856
-#, c-format
-msgid "bad config line %d in %s"
-msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i %s"
-
-#: config.c:993
-msgid "out of range"
-msgstr "utanför intervallet"
-
-#: config.c:993
-msgid "invalid unit"
-msgstr "ogiltig enhet"
-
-#: config.c:994
-#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
-msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\": %s"
-
-#: config.c:1013
-#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
-msgstr ""
-"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i blob:en %s: %s"
-
-#: config.c:1016
-#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
-msgstr ""
-"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i filen %s: %s"
-
-#: config.c:1019
-#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
-msgstr ""
-"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i standard in: %s"
-
-#: config.c:1022
-#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
-msgstr ""
-"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i undermodul-blob:"
-"en %s: %s"
-
-#: config.c:1025
-#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
-msgstr ""
-"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i kommandoraden "
-"%s: %s"
-
-#: config.c:1028
-#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
-msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i %s: %s"
-
-#: config.c:1123
-#, c-format
-msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
-msgstr "misslyckades expandera användarkatalog i: \"%s\""
-
-#: config.c:1132
-#, c-format
-msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
-msgstr "\"%s\" för \"%s\" är inte en giltig tidsstämpel"
-
-#: config.c:1223
-#, c-format
-msgid "abbrev length out of range: %d"
-msgstr "förkortningslängd utanför intervallet: %d"
-
-#: config.c:1237 config.c:1248
-#, c-format
-msgid "bad zlib compression level %d"
-msgstr "felaktigt zlib-komprimeringsgrad %d"
-
-#: config.c:1340
-msgid "core.commentChar should only be one character"
-msgstr "core.commentChar kan bara vara ett tecken"
-
-#: config.c:1373
-#, c-format
-msgid "invalid mode for object creation: %s"
-msgstr "felaktigt läge för skapande av objekt: %s"
-
-#: config.c:1445
-#, c-format
-msgid "malformed value for %s"
-msgstr "felformat värde för %s"
-
-#: config.c:1471
-#, c-format
-msgid "malformed value for %s: %s"
-msgstr "felformat värde för %s: %s"
-
-#: config.c:1472
-msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
-msgstr "måste vara en av nothing, matching, simple, upstream eller current"
-
-#: config.c:1533 builtin/pack-objects.c:3617
-#, c-format
-msgid "bad pack compression level %d"
-msgstr "felaktig paketkomprimeringsgrad %d"
-
-#: config.c:1655
-#, c-format
-msgid "unable to load config blob object '%s'"
-msgstr "kunde inte läsa konfigurerings-blobobjektet \"%s\""
-
-#: config.c:1658
-#, c-format
-msgid "reference '%s' does not point to a blob"
-msgstr "referensen \"%s\" pekar inte på en blob"
-
-#: config.c:1675
-#, c-format
-msgid "unable to resolve config blob '%s'"
-msgstr "kan inte slå upp konfigurerings-bloben \"%s\""
-
-#: config.c:1705
-#, c-format
-msgid "failed to parse %s"
-msgstr "kunde inte tolka %s"
-
-#: config.c:1759
-msgid "unable to parse command-line config"
-msgstr "kan inte tolka kommandoradskonfiguration"
-
-#: config.c:2113
-msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
-msgstr "okänt fel uppstod vid läsning av konfigurationsfilerna"
-
-#: config.c:2283
-#, c-format
-msgid "Invalid %s: '%s'"
-msgstr "Felaktigt %s: \"%s\""
-
-#: config.c:2328
-#, c-format
-msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
-msgstr "värdet \"%d\" för splitIndex.maxPercentage borde vara mellan 0 och 100"
-
-#: config.c:2374
-#, c-format
-msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
-msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" från kommandoradskonfiguration"
-
-#: config.c:2376
-#, c-format
-msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
-msgstr "felaktig konfigurationsvariabel \"%s\" i filen \"%s\" på rad %d"
-
-#: config.c:2457
-#, c-format
-msgid "invalid section name '%s'"
-msgstr "felaktigt sektionsnamn \"%s\""
-
-#: config.c:2489
-#, c-format
-msgid "%s has multiple values"
-msgstr "%s har flera värden"
-
-#: config.c:2518
-#, c-format
-msgid "failed to write new configuration file %s"
-msgstr "kan inte skriva nya konfigurationsfilen \"%s\""
-
-#: config.c:2770 config.c:3094
-#, c-format
-msgid "could not lock config file %s"
-msgstr "kunde inte låsa konfigurationsfilen %s"
-
-#: config.c:2781
-#, c-format
-msgid "opening %s"
-msgstr "öppnar %s"
-
-#: config.c:2816 builtin/config.c:344
-#, c-format
-msgid "invalid pattern: %s"
-msgstr "ogiltigt mönster: %s"
-
-#: config.c:2841
-#, c-format
-msgid "invalid config file %s"
-msgstr "ogiltig konfigurationsfil: \"%s\""
-
-#: config.c:2854 config.c:3107
-#, c-format
-msgid "fstat on %s failed"
-msgstr "fstat misslyckades på %s"
-
-#: config.c:2865
-#, c-format
-msgid "unable to mmap '%s'"
-msgstr "kunde inte utföra mmap på \"%s\""
-
-#: config.c:2874 config.c:3112
-#, c-format
-msgid "chmod on %s failed"
-msgstr "chmod misslyckades på %s"
-
-#: config.c:2959 config.c:3209
-#, c-format
-msgid "could not write config file %s"
-msgstr "kunde inte skriva konfigurationsfilen %s"
-
-#: config.c:2993
-#, c-format
-msgid "could not set '%s' to '%s'"
-msgstr "kunde inte ställa in \"%s\" till \"%s\""
-
-#: config.c:2995 builtin/remote.c:655 builtin/remote.c:849 builtin/remote.c:857
-#, c-format
-msgid "could not unset '%s'"
-msgstr "kunde inte ta bort inställning för \"%s\""
-
-#: config.c:3085
-#, c-format
-msgid "invalid section name: %s"
-msgstr "felaktigt namn på stycke: %s"
-
-#: config.c:3252
-#, c-format
-msgid "missing value for '%s'"
-msgstr "värde saknas för \"%s\""
-
-#: connect.c:61
-msgid "the remote end hung up upon initial contact"
-msgstr "fjärren lade på vid inledande kontakt"
-
-#: connect.c:63
-msgid ""
-"Could not read from remote repository.\n"
-"\n"
-"Please make sure you have the correct access rights\n"
-"and the repository exists."
-msgstr ""
-"Kunde inte läsa från fjärrarkiv.\n"
-"\n"
-"Se till att du har korrekt åtkomstbehörighet\n"
-"och att arkivet existerar."
-
-#: connect.c:81
-#, c-format
-msgid "server doesn't support '%s'"
-msgstr "Servern stöder inte \"%s\""
-
-#: connect.c:118
-#, c-format
-msgid "server doesn't support feature '%s'"
-msgstr "servern stöder inte funktionen \"%s\""
-
-#: connect.c:129
-msgid "expected flush after capabilities"
-msgstr "förväntade \"flush\" efter förmågor"
-
-#: connect.c:263
-#, c-format
-msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
-msgstr "ignorerar förmågor efter första raden \"%s\""
-
-#: connect.c:284
-msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
-msgstr "protokollfel: förväntade inte capabilities^{}"
-
-#: connect.c:306
-#, c-format
-msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
-msgstr "protokollfel: förväntade \"shallow sha-1\" fick \"%s\""
-
-#: connect.c:308
-msgid "repository on the other end cannot be shallow"
-msgstr "arkivet på andra sidan kan inte vara grunt"
-
-#: connect.c:347
-msgid "invalid packet"
-msgstr "ogiltigt paket"
-
-#: connect.c:367
-#, c-format
-msgid "protocol error: unexpected '%s'"
-msgstr "protokollfel: förväntade inte \"%s\""
-
-#: connect.c:473
-#, c-format
-msgid "unknown object format '%s' specified by server"
-msgstr "okänt objektformat \"%s\" angavs av servern"
-
-#: connect.c:500
-#, c-format
-msgid "invalid ls-refs response: %s"
-msgstr "ogiltigt svar på ls-refs: %s"
-
-#: connect.c:504
-msgid "expected flush after ref listing"
-msgstr "förväntade \"flush\" efter ref-listan"
-
-#: connect.c:507
-msgid "expected response end packet after ref listing"
-msgstr "förväntade svarsavslutningspaket efter ref-listan"
-
-#: connect.c:640
-#, c-format
-msgid "protocol '%s' is not supported"
-msgstr "protokollet \"%s\" stöds inte"
-
-#: connect.c:691
-msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
-msgstr "kunde inte sätta SO_KEEPALIVE på uttaget"
-
-#: connect.c:731 connect.c:794
-#, c-format
-msgid "Looking up %s ... "
-msgstr "Slår upp %s..."
-
-#: connect.c:735
-#, c-format
-msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
-msgstr "kan inte slå upp %s (port %s) (%s)"
-
-#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
-#: connect.c:739 connect.c:810
-#, c-format
-msgid ""
-"done.\n"
-"Connecting to %s (port %s) ... "
-msgstr ""
-"klart.\n"
-"Ansluter till %s (port %s)..."
-
-#: connect.c:761 connect.c:838
-#, c-format
-msgid ""
-"unable to connect to %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"kunde inte ansluta till %s:\n"
-"%s"
-
-#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
-#: connect.c:767 connect.c:844
-msgid "done."
-msgstr "klart."
-
-#: connect.c:798
-#, c-format
-msgid "unable to look up %s (%s)"
-msgstr "kunde inte slå upp %s (%s)"
-
-#: connect.c:804
-#, c-format
-msgid "unknown port %s"
-msgstr "okänd port %s"
-
-#: connect.c:941 connect.c:1271
-#, c-format
-msgid "strange hostname '%s' blocked"
-msgstr "konstigt värdnamn \"%s\" blockerat"
-
-#: connect.c:943
-#, c-format
-msgid "strange port '%s' blocked"
-msgstr "konstig port \"%s\" blockerad"
-
-#: connect.c:953
-#, c-format
-msgid "cannot start proxy %s"
-msgstr "kan inte starta mellanserver (proxy) %s"
-
-#: connect.c:1024
-msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
-msgstr "ingen sökväg angavs; se \"git help pull\" för giltig URL-syntax"
-
-#: connect.c:1219
-msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
-msgstr "ssh-varianten \"simple\" stöder inte -4"
-
-#: connect.c:1231
-msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
-msgstr "ssh-varianten \"simple\" stöder inte -6"
-
-#: connect.c:1248
-msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
-msgstr "ssh-varianten \"simple\" stöder inte val av port"
-
-#: connect.c:1360
-#, c-format
-msgid "strange pathname '%s' blocked"
-msgstr "konstigt sökvägsnamn \"%s\" blockerat"
-
-#: connect.c:1407
-msgid "unable to fork"
-msgstr "kunde inte grena (fork)"
-
-# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual
-# objects in the database.
-#: connected.c:109 builtin/fsck.c:209 builtin/prune.c:45
-msgid "Checking connectivity"
-msgstr "Kontrollerar konnektivitet"
-
-#: connected.c:121
-msgid "Could not run 'git rev-list'"
-msgstr "Kunde inte köra \"git rev-list\""
-
-#: connected.c:141
-msgid "failed write to rev-list"
-msgstr "kunde inte skriva till rev-list"
-
-#: connected.c:148
-msgid "failed to close rev-list's stdin"
-msgstr "kunde inte stänga rev-list:s standard in"
-
-#: convert.c:194
-#, c-format
-msgid "illegal crlf_action %d"
-msgstr "felaktig crlf_action %d"
-
-#: convert.c:207
-#, c-format
-msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
-msgstr "CRLF skulle ersättas av LF i %s"
-
-#: convert.c:209
-#, c-format
-msgid ""
-"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
-"The file will have its original line endings in your working directory"
-msgstr ""
-"CRLF kommer att ersättas av LF i %s.\n"
-"Filen kommer att ha sina ursprungliga radbrytningar i din arbetskatalog"
-
-#: convert.c:217
-#, c-format
-msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
-msgstr "LF skulle ersättas av CRLF i %s"
-
-#: convert.c:219
-#, c-format
-msgid ""
-"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
-"The file will have its original line endings in your working directory"
-msgstr ""
-"LF kommer att ersättas av CRLF i %s.\n"
-"Filen kommer att ha sina ursprungliga radbrytningar i din arbetskatalog"
-
-#: convert.c:284
-#, c-format
-msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
-msgstr "BOM är förbjudet i \"%s\" om kodat som %s"
-
-#: convert.c:291
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
-"working-tree-encoding."
-msgstr ""
-"Filen \"%s\" innehåller byte order mark (BOM). Använd UTF-%.*s som "
-"teckenkodning i arbetskatalogen."
-
-#: convert.c:304
-#, c-format
-msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
-msgstr "BOM krävs om \"%s\" kodas som %s"
-
-#: convert.c:306
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
-"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
-msgstr ""
-"Filen \"%s\" saknar byte order mark (BOM). Använd UTF-%sBE eller UTF-%sLE "
-"(beroende på byteordning) som teckenkodning i arbetskatalogen."
-
-#: convert.c:419 convert.c:490
-#, c-format
-msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
-msgstr "misslyckades omkoda \"%s\" från %s till %s"
-
-#: convert.c:462
-#, c-format
-msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
-msgstr ""
-"omkodning av \"%s\" från %s till %s och tillbaka ger inte samma resultat"
-
-#: convert.c:668
-#, c-format
-msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
-msgstr "kan inte grena (fork) för att köra externt filter \"%s\""
-
-#: convert.c:688
-#, c-format
-msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
-msgstr "kunde inte skicka indata till externt filter \"%s\""
-
-#: convert.c:695
-#, c-format
-msgid "external filter '%s' failed %d"
-msgstr "externt filter \"%s\" misslyckades %d"
-
-#: convert.c:730 convert.c:733
-#, c-format
-msgid "read from external filter '%s' failed"
-msgstr "läsning från externt filter \"%s\" misslyckades"
-
-#: convert.c:736 convert.c:791
-#, c-format
-msgid "external filter '%s' failed"
-msgstr "externt filter \"%s\" misslyckades"
-
-#: convert.c:840
-msgid "unexpected filter type"
-msgstr "oväntad filtertyp"
-
-#: convert.c:851
-msgid "path name too long for external filter"
-msgstr "sökvägen för lång för externt filter"
-
-#: convert.c:943
-#, c-format
-msgid ""
-"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
-"been filtered"
-msgstr ""
-"externt filter \"%s\" är inte längre tillgängligt trots att alla sökvägar "
-"inte har filtrerats"
-
-#: convert.c:1243
-msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
-msgstr "true/false är inte giltig teckenkodning för arbetskatalogen"
-
-#: convert.c:1431 convert.c:1465
-#, c-format
-msgid "%s: clean filter '%s' failed"
-msgstr "%s: \"clean\"-filtret \"%s\" misslyckades"
-
-#: convert.c:1511
-#, c-format
-msgid "%s: smudge filter %s failed"
-msgstr "%s: \"smudge\"-filtret \"%s\" misslyckades"
-
-#: credential.c:96
-#, c-format
-msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
-msgstr "hoppar över uppslag av inloggningsuppgifter för nyckel: credential.%s"
-
-#: credential.c:112
-msgid "refusing to work with credential missing host field"
-msgstr "vägrar arbeta med inloggningsuppgifter utan värdfält"
-
-#: credential.c:114
-msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
-msgstr "vägrar arbeta med inloggningsuppgifter utan protokollfält"
-
-#: credential.c:396
-#, c-format
-msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
-msgstr "url innehåller radbrytning i komponenten %s: %s"
-
-#: credential.c:440
-#, c-format
-msgid "url has no scheme: %s"
-msgstr "url saknar protokoll: %s"
-
-#: credential.c:513
-#, c-format
-msgid "credential url cannot be parsed: %s"
-msgstr "kan inte tolka url för inloggingsuppgifter: %s"
-
-#: date.c:138
-msgid "in the future"
-msgstr "i framtiden"
-
-#: date.c:144
-#, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> second ago"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
-msgstr[0] "%<PRIuMAX> sekund sedan"
-msgstr[1] "%<PRIuMAX> sekunder sedan"
-
-#: date.c:151
-#, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
-msgstr[0] "%<PRIuMAX> minut sedan"
-msgstr[1] "%<PRIuMAX> minuter sedan"
-
-#: date.c:158
-#, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
-msgstr[0] "%<PRIuMAX> timme sedan"
-msgstr[1] "%<PRIuMAX> timmar sedan"
-
-#: date.c:165
-#, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> day ago"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
-msgstr[0] "%<PRIuMAX> dag sedan"
-msgstr[1] "%<PRIuMAX> dagar sedan"
-
-#: date.c:171
-#, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> week ago"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
-msgstr[0] "%<PRIuMAX> vecka sedan"
-msgstr[1] "%<PRIuMAX> veckor sedan"
-
-#: date.c:178
-#, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> month ago"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
-msgstr[0] "%<PRIuMAX> månad sedan"
-msgstr[1] "%<PRIuMAX> månader sedan"
-
-#: date.c:189
-#, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> year"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
-msgstr[0] "%<PRIuMAX> år"
-msgstr[1] "%<PRIuMAX> år"
-
-#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
-#: date.c:192
-#, c-format
-msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
-msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
-msgstr[0] "%s, %<PRIuMAX> månad sedan"
-msgstr[1] "%s, %<PRIuMAX> månader sedan"
-
-#: date.c:197 date.c:202
-#, c-format
-msgid "%<PRIuMAX> year ago"
-msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
-msgstr[0] "%<PRIuMAX> år sedan"
-msgstr[1] "%<PRIuMAX> år sedan"
-
-#: delta-islands.c:272
-msgid "Propagating island marks"
-msgstr "Sprider ö-markeringar"
-
-#: delta-islands.c:290
-#, c-format
-msgid "bad tree object %s"
-msgstr "felaktigt trädobjektet %s"
-
-#: delta-islands.c:334
-#, c-format
-msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
-msgstr "kunde inte hämta ö-regex för \"%s\": %s"
-
-#: delta-islands.c:390
-#, c-format
-msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
-msgstr "ö-regex från konfiguration har för många fångstgrupper (max=%d)"
-
-#: delta-islands.c:467
-#, c-format
-msgid "Marked %d islands, done.\n"
-msgstr "Markerade %d öar, klar.\n"
-
-#: diff-no-index.c:238
-msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
-msgstr "git diff --no-index [<flaggor>] <sökväg> <sökväg>"
-
-#: diff-no-index.c:263
-msgid ""
-"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
-"tree"
-msgstr ""
-"Inte ett git-arkiv. Använd --no-index för att jämföra två sökvägar utanför "
-"en arbetskatalog."
-
-#: diff.c:156
-#, c-format
-msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
-msgstr " Misslyckades tolka dirstat-avskärningsprocentandel \"%s\"\n"
-
-#: diff.c:161
-#, c-format
-msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
-msgstr " Okänd dirstat-parameter \"%s\"\n"
-
-#: diff.c:297
-msgid ""
-"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
-"'dimmed-zebra', 'plain'"
-msgstr ""
-"färginställningen för flyttade block måste vara en av \"no\", \"default\", "
-"\"blocks\", \"zebra\", \"dimmed_zebra\", \"plain\""
-
-#: diff.c:325
-#, c-format
-msgid ""
-"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
-"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
-msgstr ""
-"okänt läge \"%s\" för color-moved-ws, möjliga värden är \"ignore-space-change"
-"\", \"ignore-space-at-eol\", \"ignore-all-space\", \"allow-indentation-change"
-"\""
-
-#: diff.c:333
-msgid ""
-"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
-"whitespace modes"
-msgstr ""
-"color-moved-ws: allow-indentation-change kan inte kombineras med andra "
-"blankstegslägen"
-
-#: diff.c:410
-#, c-format
-msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
-msgstr "Okänt värde för konfigurationsvariabeln \"diff.submodule\": \"%s\""
-
-#: diff.c:470
-#, c-format
-msgid ""
-"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Hittade fel i konfigurationsvariabeln \"diff.dirstat\":\n"
-"%s"
-
-#: diff.c:4243
-#, c-format
-msgid "external diff died, stopping at %s"
-msgstr "extern diff dog, stannar vid %s"
-
-#: diff.c:4589
-msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
-msgstr "--name-only, --name-status, -check och -s är ömsesidigt uteslutande"
-
-#: diff.c:4592
-msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
-msgstr "-G, -S och --find-object är ömsesidigt uteslutande"
-
-#: diff.c:4670
-msgid "--follow requires exactly one pathspec"
-msgstr "--follow kräver exakt en sökvägsangivelse"
-
-#: diff.c:4718
-#, c-format
-msgid "invalid --stat value: %s"
-msgstr "ogiltigt värde för --stat: %s"
-
-#: diff.c:4723 diff.c:4728 diff.c:4733 diff.c:4738 diff.c:5250
-#: parse-options.c:197 parse-options.c:201
-#, c-format
-msgid "%s expects a numerical value"
-msgstr "%s förväntar ett numeriskt värde"
-
-#: diff.c:4755
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Misslyckades tolka argument till flaggan --dirstat/-X;\n"
-"%s"
-
-#: diff.c:4840
-#, c-format
-msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
-msgstr "okänd ändringsklass \"%c\" i --diff-filter=%s"
-
-#: diff.c:4864
-#, c-format
-msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
-msgstr "okänt värde efter ws-error-highlight=%.*s"
-
-#: diff.c:4878
-#, c-format
-msgid "unable to resolve '%s'"
-msgstr "kunde inte slå upp \"%s\""
-
-#: diff.c:4928 diff.c:4934
-#, c-format
-msgid "%s expects <n>/<m> form"
-msgstr "%s förväntar formen <n>/<m>"
-
-#: diff.c:4946
-#, c-format
-msgid "%s expects a character, got '%s'"
-msgstr "%s förväntar ett tecken, fick \"%s\""
-
-#: diff.c:4967
-#, c-format
-msgid "bad --color-moved argument: %s"
-msgstr "felaktigt argument till --color-moved: %s"
-
-#: diff.c:4986
-#, c-format
-msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
-msgstr "ogiltigt läge %s\" i --color-moved-ws"
-
-#: diff.c:5026
-msgid ""
-"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
-"\"histogram\""
-msgstr ""
-"flaggan diff-algorithm godtar\"myers\", \"minimal\", \"patience\" och "
-"\"histogram\""
-
-#: diff.c:5062 diff.c:5082
-#, c-format
-msgid "invalid argument to %s"
-msgstr "ogiltigt argument för %s"
-
-#: diff.c:5219
-#, c-format
-msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
-msgstr "misslyckades tolka argument till flaggan --submodule: \"%s\""
-
-#: diff.c:5275
-#, c-format
-msgid "bad --word-diff argument: %s"
-msgstr "felaktigt argument --word-diff: %s"
-
-#: diff.c:5298
-msgid "Diff output format options"
-msgstr "Formatflaggor för diff-utdata"
-
-#: diff.c:5300 diff.c:5306
-msgid "generate patch"
-msgstr "skapar patch"
-
-#: diff.c:5303 builtin/log.c:177
-msgid "suppress diff output"
-msgstr "undertryck diff-utdata"
-
-#: diff.c:5308 diff.c:5422 diff.c:5429
-msgid "<n>"
-msgstr "<n>"
-
-#: diff.c:5309 diff.c:5312
-msgid "generate diffs with <n> lines context"
-msgstr "skapa diffar med <n> rader sammanhang"
-
-#: diff.c:5314
-msgid "generate the diff in raw format"
-msgstr "generera diff i råformat"
-
-#: diff.c:5317
-msgid "synonym for '-p --raw'"
-msgstr "synonym till \"-p --raw\""
-
-#: diff.c:5321
-msgid "synonym for '-p --stat'"
-msgstr "synonym till \"-p --stat\""
-
-#: diff.c:5325
-msgid "machine friendly --stat"
-msgstr "maskinläsbar --stat"
-
-#: diff.c:5328
-msgid "output only the last line of --stat"
-msgstr "skriv bara ut den sista raden för --stat"
-
-#: diff.c:5330 diff.c:5338
-msgid "<param1,param2>..."
-msgstr "<param1,param2>..."
-
-#: diff.c:5331
-msgid ""
-"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
-msgstr ""
-"skriv ut distributionen av relativa mängder ändringar för varje underkatalog"
-
-#: diff.c:5335
-msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
-msgstr "synonym för --dirstat=cumulative"
-
-#: diff.c:5339
-msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
-msgstr "synonym för --dirstat=filer,param1,param2..."
-
-#: diff.c:5343
-msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
-msgstr "varna om ändringar introducerar konfliktmarkörer eller blankstegsfel"
-
-#: diff.c:5346
-msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
-msgstr "kortfattad summering såsom skapade, namnbyten och ändrade lägen"
-
-#: diff.c:5349
-msgid "show only names of changed files"
-msgstr "visa endast namnen på ändrade filer"
-
-#: diff.c:5352
-msgid "show only names and status of changed files"
-msgstr "visa endast namn och status för ändrade filer"
-
-#: diff.c:5354
-msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
-msgstr "<bredd>[,<namn-bredd>[,<antal>]]"
-
-#: diff.c:5355
-msgid "generate diffstat"
-msgstr "skapa diffstat"
-
-#: diff.c:5357 diff.c:5360 diff.c:5363
-msgid "<width>"
-msgstr "<bredd>"
-
-#: diff.c:5358
-msgid "generate diffstat with a given width"
-msgstr "generera en diffstat med given bredd"
-
-#: diff.c:5361
-msgid "generate diffstat with a given name width"
-msgstr "generera en diffstat med given namnbredd"
-
-#: diff.c:5364
-msgid "generate diffstat with a given graph width"
-msgstr "generera en diffstat med given grafbredd"
-
-#: diff.c:5366
-msgid "<count>"
-msgstr "<antal>"
-
-#: diff.c:5367
-msgid "generate diffstat with limited lines"
-msgstr "generera diffstat med begränsade rader"
-
-#: diff.c:5370
-msgid "generate compact summary in diffstat"
-msgstr "skapa kompakt översikt i diffstat"
-
-#: diff.c:5373
-msgid "output a binary diff that can be applied"
-msgstr "skapa en binärdiff som kan appliceras"
-
-#: diff.c:5376
-msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
-msgstr ""
-"visa fullständiga objektnamn i \"index\"-rader för läget både före och efter"
-
-#: diff.c:5378
-msgid "show colored diff"
-msgstr "visa färgad diff"
-
-#: diff.c:5379
-msgid "<kind>"
-msgstr "<typ>"
-
-#: diff.c:5380
-msgid ""
-"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
-"diff"
-msgstr ""
-"ljusmarkera blankstegsfel i \"context\" (sammanhang), \"old\" (gamla) eller "
-"\"new\" (nya) rader i diffen"
-
-#: diff.c:5383
-msgid ""
-"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
-"--numstat"
-msgstr ""
-"skriv inte om sökvägsnamn och använd NUL-tecken som fältseparerare i --raw "
-"eller --numstat"
-
-#: diff.c:5386 diff.c:5389 diff.c:5392 diff.c:5498
-msgid "<prefix>"
-msgstr "<prefix>"
-
-#: diff.c:5387
-msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
-msgstr "visa givet källprefix istället för \"a/\""
-
-#: diff.c:5390
-msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
-msgstr "visa givet målprefix istället för \"b/\""
-
-#: diff.c:5393
-msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
-msgstr "lägg till ytterligare prefix på alla rader i utdata"
-
-#: diff.c:5396
-msgid "do not show any source or destination prefix"
-msgstr "visa inte käll- eller målprefix"
-
-#: diff.c:5399
-msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
-msgstr "visa sammnhang mellan diff-stycken upp till angivet antal rader"
-
-#: diff.c:5403 diff.c:5408 diff.c:5413
-msgid "<char>"
-msgstr "<tecken>"
-
-#: diff.c:5404
-msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
-msgstr "ange tecken för att ange ny rad istället för \"+\""
-
-#: diff.c:5409
-msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
-msgstr "ange tecken för att ange gammal rad istället för \"-\""
-
-#: diff.c:5414
-msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
-msgstr "ange tecken för att ange sammanhang istället för \" \""
-
-#: diff.c:5417
-msgid "Diff rename options"
-msgstr "Diff-namnbytesflaggor"
-
-#: diff.c:5418
-msgid "<n>[/<m>]"
-msgstr "<n>[/<m>]"
-
-#: diff.c:5419
-msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
-msgstr "dela upp kompletta omskrivningar till ta bort och skapa-par"
-
-#: diff.c:5423
-msgid "detect renames"
-msgstr "detektera namnändringar"
-
-#: diff.c:5427
-msgid "omit the preimage for deletes"
-msgstr "ta bort för-version för borttagningar"
-
-#: diff.c:5430
-msgid "detect copies"
-msgstr "detektera kopior"
-
-#: diff.c:5434
-msgid "use unmodified files as source to find copies"
-msgstr "använd oförändrade som källa för att hitta kopior"
-
-#: diff.c:5436
-msgid "disable rename detection"
-msgstr "inaktivera detektering av namnbyten"
-
-#: diff.c:5439
-msgid "use empty blobs as rename source"
-msgstr "använd tomma blob:ar som namnändringskälla"
-
-#: diff.c:5441
-msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
-msgstr "fortsätt lista historiken för en fil bortom namnändringar"
-
-#: diff.c:5444
-msgid ""
-"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
-"given limit"
-msgstr ""
-"förhindra namnbyte/kopie-detektering om antalet namnbyten/kopior överskriver "
-"given gräns"
-
-#: diff.c:5446
-msgid "Diff algorithm options"
-msgstr "Alternativ för diff-algoritm"
-
-#: diff.c:5448
-msgid "produce the smallest possible diff"
-msgstr "skapa minsta möjliga diff"
-
-#: diff.c:5451
-msgid "ignore whitespace when comparing lines"
-msgstr "ignorera blanktecken vid radjämförelse"
-
-#: diff.c:5454
-msgid "ignore changes in amount of whitespace"
-msgstr "ignorera ändringar i antal blanktecken vid radjämförelse"
-
-#: diff.c:5457
-msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
-msgstr "ignorera blanktecken vid radslut"
-
-#: diff.c:5460
-msgid "ignore carrier-return at the end of line"
-msgstr "ignorera CR-tecken vid radslut"
-
-#: diff.c:5463
-msgid "ignore changes whose lines are all blank"
-msgstr "ignorera ändringar i rader som är helt blanka"
-
-#: diff.c:5466
-msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
-msgstr "heuristik för att flytta diff-gränser för lättare läsning"
-
-#: diff.c:5469
-msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
-msgstr "skapa diffar med algoritmen \"patience diff\""
-
-#: diff.c:5473
-msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
-msgstr "skapa diffar med algoritmen \"histogram diff\""
-
-#: diff.c:5475
-msgid "<algorithm>"
-msgstr "<algoritm>"
-
-#: diff.c:5476
-msgid "choose a diff algorithm"
-msgstr "välj en diff-algoritm"
-
-#: diff.c:5478
-msgid "<text>"
-msgstr "<text>"
-
-#: diff.c:5479
-msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
-msgstr "skapa diffar med algoritmen \"anchored diff\""
-
-#: diff.c:5481 diff.c:5490 diff.c:5493
-msgid "<mode>"
-msgstr "<läge>"
-
-#: diff.c:5482
-msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
-msgstr "visa orddiff, där <läge> avgränsar ändrade ord"
-
-#: diff.c:5484 diff.c:5487 diff.c:5532
-msgid "<regex>"
-msgstr "<reguttr>"
-
-#: diff.c:5485
-msgid "use <regex> to decide what a word is"
-msgstr "använd <reguttr> för att bestämma vad som är ett ord"
-
-#: diff.c:5488
-msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
-msgstr "motsvarar --word-diff=color --word-diff-regex=<reguttr>"
-
-#: diff.c:5491
-msgid "moved lines of code are colored differently"
-msgstr "flyttade kodrader färgas på annat sätt"
-
-#: diff.c:5494
-msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
-msgstr "hur blanktecken ignoreras i --color-moved"
-
-#: diff.c:5497
-msgid "Other diff options"
-msgstr "Andra diff-flaggor"
-
-#: diff.c:5499
-msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
-msgstr ""
-"vid start från underkatalog, uteslut ändringar utanför och visa relativa "
-"sökvägar"
-
-#: diff.c:5503
-msgid "treat all files as text"
-msgstr "hantera alla filer som text"
-
-#: diff.c:5505
-msgid "swap two inputs, reverse the diff"
-msgstr "växla två indatafiler, vänd diffen"
-
-#: diff.c:5507
-msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
-msgstr "avsluta med 1 vid ändringar, annars 0"
-
-#: diff.c:5509
-msgid "disable all output of the program"
-msgstr "slå av alla utdata från programmet"
-
-#: diff.c:5511
-msgid "allow an external diff helper to be executed"
-msgstr "tillåt köra en extern diff-hjälpare"
-
-#: diff.c:5513
-msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
-msgstr "kör externt textkonverteringsfiler när binärfiler jämförs"
-
-#: diff.c:5515
-msgid "<when>"
-msgstr "<när>"
-
-#: diff.c:5516
-msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
-msgstr "ignorera ändringar i undermoduler när diffen skapas"
-
-#: diff.c:5519
-msgid "<format>"
-msgstr "<format>"
-
-#: diff.c:5520
-msgid "specify how differences in submodules are shown"
-msgstr "ange hur ändringar i undermoduler visas"
-
-#: diff.c:5524
-msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
-msgstr "dölj \"git add -N\"-poster från indexet"
-
-#: diff.c:5527
-msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
-msgstr "tolka \"git add -N\"-poster som äkta i indexet"
-
-#: diff.c:5529
-msgid "<string>"
-msgstr "<sträng>"
-
-#: diff.c:5530
-msgid ""
-"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
-"string"
-msgstr "se efter ändringar som ändrar antalet förekomster av angiven sträng"
-
-#: diff.c:5533
-msgid ""
-"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
-"regex"
-msgstr ""
-"se efter ändringar som ändrar antalet förekomster av angivet reguljärt "
-"uttryck"
-
-#: diff.c:5536
-msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
-msgstr "visa alla ändringar i ändringsuppsättningen med -S eller -G"
-
-#: diff.c:5539
-msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
-msgstr "tolka <sträng> i -S som utökade POSIX-reguljära uttryck"
-
-#: diff.c:5542
-msgid "control the order in which files appear in the output"
-msgstr "styr ordningen i vilken filer visas i utdata"
-
-#: diff.c:5543
-msgid "<object-id>"
-msgstr "<objekt-id>"
-
-#: diff.c:5544
-msgid ""
-"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
-"object"
-msgstr "se efter ändringar som ändrar antalet förekomster av angivet objekt"
-
-#: diff.c:5546
-msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
-msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
-
-#: diff.c:5547
-msgid "select files by diff type"
-msgstr "välj filter efter diff-typ"
-
-#: diff.c:5549
-msgid "<file>"
-msgstr "<fil>"
-
-#: diff.c:5550
-msgid "Output to a specific file"
-msgstr "Skriv utdata till en specifik fil"
-
-#: diff.c:6205
-msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
-msgstr ""
-"onöjaktig namnbytesdetektering utfördes inte på grund av för många filer."
-
-#: diff.c:6208
-msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
-msgstr "hittade bara kopior från ändrade sökvägar på grund av för många filer."
-
-#: diff.c:6211
-#, c-format
-msgid ""
-"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
-msgstr ""
-"du kan sätta variabeln %s till åtminstone %d och försöka kommandot på nytt."
-
-#: diffcore-order.c:24
-#, c-format
-msgid "failed to read orderfile '%s'"
-msgstr "kunde inte läsa orderfilen \"%s\""
-
-#: diffcore-rename.c:592
-msgid "Performing inexact rename detection"
-msgstr "Utför onöjaktig namnbytesdetektering"
-
-#: dir.c:573
-#, c-format
-msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
-msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några av git kända filer"
-
-#: dir.c:713 dir.c:742 dir.c:755
-#, c-format
-msgid "unrecognized pattern: '%s'"
-msgstr "okänt mönster: %s"
-
-#: dir.c:772 dir.c:786
-#, c-format
-msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
-msgstr "okänt negativt mönster: %s"
-
-#: dir.c:804
-#, c-format
-msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
-msgstr ""
-"din \"sparse-checkout\"-fil kan ha problem: mönstret \"%s\" förekommer flera "
-"gånger"
-
-#: dir.c:814
-msgid "disabling cone pattern matching"
-msgstr "inaktiverar konmönstermatchning"
-
-#: dir.c:1191
-#, c-format
-msgid "cannot use %s as an exclude file"
-msgstr "kan inte använda %s som exkluderingsfil"
-
-#: dir.c:2296
-#, c-format
-msgid "could not open directory '%s'"
-msgstr "kunde inte öppna katalogen \"%s\""
-
-#: dir.c:2596
-msgid "failed to get kernel name and information"
-msgstr "misslyckades hämta kärnans namn och information"
-
-#: dir.c:2720
-msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
-msgstr "ospårad cache är inaktiverad på systemet eller platsen"
-
-#: dir.c:3502
-#, c-format
-msgid "index file corrupt in repo %s"
-msgstr "indexfilen trasig i arkivet %s"
-
-#: dir.c:3547 dir.c:3552
-#, c-format
-msgid "could not create directories for %s"
-msgstr "kunde inte skapa kataloger för %s"
-
-#: dir.c:3581
-#, c-format
-msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
-msgstr "kunde inte migrera git-katalog från \"%s\" till \"%s\""
-
-#: editor.c:74
-#, c-format
-msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
-msgstr "tips: Väntar på att textredigeringsprogrammet ska stänga filen...%c"
-
-#: entry.c:177
-msgid "Filtering content"
-msgstr "Filtrerar innehåll"
-
-#: entry.c:478
-#, c-format
-msgid "could not stat file '%s'"
-msgstr "kunde inte ta status på filen \"%s\""
-
-#: environment.c:150
-#, c-format
-msgid "bad git namespace path \"%s\""
-msgstr "felaktig git-namnrymdssökväg \"%s\""
-
-#: environment.c:337
-#, c-format
-msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
-msgstr "kunde inte ställa in GIT_DIR till \"%s\""
-
-#: exec-cmd.c:363
-#, c-format
-msgid "too many args to run %s"
-msgstr "för många flaggor för att köra %s"
-
-#: fetch-pack.c:152
-msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
-msgstr "git fetch-pack: förväntade grund lista"
-
-#: fetch-pack.c:155
-msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
-msgstr "git fetch-pack: förväntade ett flush-paket efter grund lista"
-
-#: fetch-pack.c:166
-msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
-msgstr "git fetch-pack: förväntade ACK/NAK, fick flush-paket"
-
-#: fetch-pack.c:186
-#, c-format
-msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
-msgstr "git fetch-pack: förväntade ACK/NAK, fick \"%s\""
-
-#: fetch-pack.c:197
-msgid "unable to write to remote"
-msgstr "kunde inte skriva till fjärren"
-
-#: fetch-pack.c:259
-msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
-msgstr "--stateless-rpc kräver \"multi_ack_detailed\""
-
-#: fetch-pack.c:358 fetch-pack.c:1408
-#, c-format
-msgid "invalid shallow line: %s"
-msgstr "ogiltig \"shallow\"-rad: %s"
-
-#: fetch-pack.c:364 fetch-pack.c:1414
-#, c-format
-msgid "invalid unshallow line: %s"
-msgstr "ogiltig \"unshallow\"-rad: %s"
-
-#: fetch-pack.c:366 fetch-pack.c:1416
-#, c-format
-msgid "object not found: %s"
-msgstr "objektet hittades inte: %s"
-
-#: fetch-pack.c:369 fetch-pack.c:1419
-#, c-format
-msgid "error in object: %s"
-msgstr "fel i objekt: %s"
-
-#: fetch-pack.c:371 fetch-pack.c:1421
-#, c-format
-msgid "no shallow found: %s"
-msgstr "ingen \"shallow\" hittades: %s"
-
-#: fetch-pack.c:374 fetch-pack.c:1425
-#, c-format
-msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
-msgstr "förväntade shallow/unshallow, fick %s"
-
-#: fetch-pack.c:416
-#, c-format
-msgid "got %s %d %s"
-msgstr "fick %s %d %s"
-
-#: fetch-pack.c:433
-#, c-format
-msgid "invalid commit %s"
-msgstr "ogiltig incheckning %s"
-
-#: fetch-pack.c:464
-msgid "giving up"
-msgstr "ger upp"
-
-#: fetch-pack.c:477 progress.c:336
-msgid "done"
-msgstr "klart"
-
-#: fetch-pack.c:489
-#, c-format
-msgid "got %s (%d) %s"
-msgstr "fick %s (%d) %s"
-
-#: fetch-pack.c:535
-#, c-format
-msgid "Marking %s as complete"
-msgstr "Markerar %s som komplett"
-
-#: fetch-pack.c:756
-#, c-format
-msgid "already have %s (%s)"
-msgstr "har redan %s (%s)"
-
-#: fetch-pack.c:821
-msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
-msgstr "fetch-patch: kunde inte grena av sidbandsmultiplexare"
-
-#: fetch-pack.c:829
-msgid "protocol error: bad pack header"
-msgstr "protokollfel: felaktigt packhuvud"
-
-#: fetch-pack.c:910
-#, c-format
-msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
-msgstr "fetch-patch: kunde inte grena av %s"
-
-#: fetch-pack.c:927
-#, c-format
-msgid "%s failed"
-msgstr "%s misslyckades"
-
-#: fetch-pack.c:929
-msgid "error in sideband demultiplexer"
-msgstr "fel i sidbands-avmultiplexare"
-
-#: fetch-pack.c:976
-#, c-format
-msgid "Server version is %.*s"
-msgstr "Serverversionen är %.*s"
-
-#: fetch-pack.c:981 fetch-pack.c:987 fetch-pack.c:990 fetch-pack.c:996
-#: fetch-pack.c:1000 fetch-pack.c:1004 fetch-pack.c:1008 fetch-pack.c:1012
-#: fetch-pack.c:1016 fetch-pack.c:1020 fetch-pack.c:1024 fetch-pack.c:1028
-#: fetch-pack.c:1034 fetch-pack.c:1040 fetch-pack.c:1045 fetch-pack.c:1050
-#, c-format
-msgid "Server supports %s"
-msgstr "Servern stöder %s"
-
-#: fetch-pack.c:983
-msgid "Server does not support shallow clients"
-msgstr "Servern stöder inte klienter med grunda arkiv"
-
-#: fetch-pack.c:1043
-msgid "Server does not support --shallow-since"
-msgstr "Servern stöder inte --shallow-since"
-
-#: fetch-pack.c:1048
-msgid "Server does not support --shallow-exclude"
-msgstr "Servern stöder inte --shallow-exclude"
-
-#: fetch-pack.c:1052
-msgid "Server does not support --deepen"
-msgstr "Servern stöder inte --deepen"
-
-#: fetch-pack.c:1054
-msgid "Server does not support this repository's object format"
-msgstr "Servern stöder inte det här arkivets objektformat"
-
-#: fetch-pack.c:1071
-msgid "no common commits"
-msgstr "inga gemensamma incheckningar"
-
-#: fetch-pack.c:1083 fetch-pack.c:1639
-msgid "git fetch-pack: fetch failed."
-msgstr "git fetch-patch: hämtning misslyckades."
-
-#: fetch-pack.c:1211
-#, c-format
-msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
-msgstr "omaka algoritmer: klient %s; server %s"
-
-#: fetch-pack.c:1215
-#, c-format
-msgid "the server does not support algorithm '%s'"
-msgstr "servern stöder inte algoritmen \"%s\""
-
-#: fetch-pack.c:1235
-msgid "Server does not support shallow requests"
-msgstr "Servern stöder inte grunda förfrågningar"
-
-#: fetch-pack.c:1242
-msgid "Server supports filter"
-msgstr "Servern stöder filter"
-
-#: fetch-pack.c:1286
-msgid "unable to write request to remote"
-msgstr "kunde inte skriva anrop till fjärren"
-
-#: fetch-pack.c:1304
-#, c-format
-msgid "error reading section header '%s'"
-msgstr "fel vid läsning av styckehuvudet \"%s\""
-
-#: fetch-pack.c:1310
-#, c-format
-msgid "expected '%s', received '%s'"
-msgstr "förväntade \"%s\", tog emot \"%s\""
-
-#: fetch-pack.c:1371
-#, c-format
-msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
-msgstr "oväntad bekräftelserad: \"%s\""
-
-#: fetch-pack.c:1376
-#, c-format
-msgid "error processing acks: %d"
-msgstr "fel vid hantering av bekräftelser: %d"
-
-#: fetch-pack.c:1386
-msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
-msgstr "väntade att paketfil skulle sändas efter \"ready\""
-
-#: fetch-pack.c:1388
-msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
-msgstr ""
-"väntade inte att några ytterligare sektioner skulle sändas efter \"ready\""
-
-#: fetch-pack.c:1430
-#, c-format
-msgid "error processing shallow info: %d"
-msgstr "fel vid hantering av grund (\"shallow\") info: %d"
-
-#: fetch-pack.c:1477
-#, c-format
-msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
-msgstr "förväntade wanted-ref, fick %s"
-
-#: fetch-pack.c:1482
-#, c-format
-msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
-msgstr "oväntad wanted-ref: \"%s\""
-
-#: fetch-pack.c:1487
-#, c-format
-msgid "error processing wanted refs: %d"
-msgstr "fel vid hantering av önskade referenser: %d"
-
-#: fetch-pack.c:1517
-msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
-msgstr "git fetch-pack: förväntade svarsavslutningspaket"
-
-#: fetch-pack.c:1921
-msgid "no matching remote head"
-msgstr "inget motsvarande fjärrhuvud"
-
-#: fetch-pack.c:1944 builtin/clone.c:692
-msgid "remote did not send all necessary objects"
-msgstr "fjärren sände inte alla nödvändiga objekt"
-
-#: fetch-pack.c:1971
-#, c-format
-msgid "no such remote ref %s"
-msgstr "ingen sådan fjärreferens: %s"
-
-#: fetch-pack.c:1974
-#, c-format
-msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
-msgstr "Servern tillåter inte förfrågan om ej tillkännagivet objekt %s"
-
-#: gpg-interface.c:272
-msgid "could not create temporary file"
-msgstr "kunde inte skapa temporära fil"
-
-#: gpg-interface.c:275
-#, c-format
-msgid "failed writing detached signature to '%s'"
-msgstr "misslyckades skriva fristående signatur till \"%s\""
-
-#: gpg-interface.c:457
-msgid "gpg failed to sign the data"
-msgstr "gpg misslyckades signera data"
-
-#: graph.c:98
-#, c-format
-msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
-msgstr "ignorera felaktig färg \"%.*s\" i log.graphColors"
-
-#: grep.c:668
-msgid ""
-"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
-"with -P under PCRE v2"
-msgstr ""
-"angivet mönster innehåller NULL-byte (via -f <fil>). Detta stöds endast med -"
-"P under PCRE v2"
-
-#: grep.c:2128
-#, c-format
-msgid "'%s': unable to read %s"
-msgstr "\"%s\" kunde inte läsa %s"
-
-#: grep.c:2145 setup.c:176 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:89
-#: builtin/rm.c:135
-#, c-format
-msgid "failed to stat '%s'"
-msgstr "misslyckades ta status på \"%s\""
-
-#: grep.c:2156
-#, c-format
-msgid "'%s': short read"
-msgstr "\"%s\": kort läsning"
-
-#: help.c:23
-msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
-msgstr "starta arbetskatalog (se också: git help tutorial)"
-
-#: help.c:24
-msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
-msgstr "jobba med aktuell förändring (se också: git help everyday)"
-
-#: help.c:25
-msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
-msgstr "utforska historiken och tillståndet (se också: git help revisions)"
-
-#: help.c:26
-msgid "grow, mark and tweak your common history"
-msgstr "utöka, markera och justera din gemensamma historik"
-
-#: help.c:27
-msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
-msgstr "samarbeta (se också: git help workflows)"
-
-#: help.c:31
-msgid "Main Porcelain Commands"
-msgstr "Huvudsakliga porslinskommandon"
-
-#: help.c:32
-msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
-msgstr "Tilläggskommandon / manipulerare"
-
-#: help.c:33
-msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
-msgstr "Tilläggskommandon / frågare"
-
-#: help.c:34
-msgid "Interacting with Others"
-msgstr "Interaktion med andra"
-
-#: help.c:35
-msgid "Low-level Commands / Manipulators"
-msgstr "Lågnivåkommandon / maniupulerare"
-
-#: help.c:36
-msgid "Low-level Commands / Interrogators"
-msgstr "Lågnivåkommandon / frågare"
-
-#: help.c:37
-msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
-msgstr "Lågnivåkommandon / synka arkiv"
-
-#: help.c:38
-msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
-msgstr "Lågnivåkommandon / interna hjälpare"
-
-#: help.c:298
-#, c-format
-msgid "available git commands in '%s'"
-msgstr "git-kommandon tillgängliga i \"%s\""
-
-#: help.c:305
-msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
-msgstr "git-kommandon från andra platser i din $PATH"
-
-#: help.c:314
-msgid "These are common Git commands used in various situations:"
-msgstr "Dessa vanliga Git-kommandon används i olika situationer:"
-
-#: help.c:363 git.c:99
-#, c-format
-msgid "unsupported command listing type '%s'"
-msgstr "okänd kommandolisttyp \"%s\""
-
-#: help.c:403
-msgid "The common Git guides are:"
-msgstr "De vanliga Git-vägledningarna är:"
-
-#: help.c:427
-msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
-msgstr "Se \"git help <kommando>\" för att läsa om ett specifikt underkommando"
-
-#: help.c:432
-msgid "External commands"
-msgstr "Externa kommandon"
-
-#: help.c:447
-msgid "Command aliases"
-msgstr "Kommadoalias"
-
-#: help.c:511
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
-"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
-msgstr ""
-"\"%s\" verkar vara ett git-kommando, men vi kan inte\n"
-"köra det. Kanske git-%s är trasigt?"
-
-#: help.c:570
-msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
-msgstr "Oj då. Ditt system rapporterar inga Git-kommandon alls."
-
-#: help.c:592
-#, c-format
-msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
-msgstr "VARNING: Du anropade ett Git-kommando vid namn \"%s\", som inte finns."
-
-#: help.c:597
-#, c-format
-msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
-msgstr "Fortsätter under förutsättningen att du menade \"%s\"."
-
-#: help.c:602
-#, c-format
-msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
-msgstr ""
-"Fortsätter om %0.1f sekunder, under förutsättningen att du menade \"%s\"."
-
-#: help.c:610
-#, c-format
-msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
-msgstr "git: \"%s\" är inte ett git-kommando. Se \"git --help\"."
-
-#: help.c:614
-msgid ""
-"\n"
-"The most similar command is"
-msgid_plural ""
-"\n"
-"The most similar commands are"
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"Mest likt kommando är"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"Mest lika kommandon är"
-
-#: help.c:654
-msgid "git version [<options>]"
-msgstr "git version [<flaggor>]"
-
-#: help.c:709
-#, c-format
-msgid "%s: %s - %s"
-msgstr "%s: %s - %s"
-
-#: help.c:713
-msgid ""
-"\n"
-"Did you mean this?"
-msgid_plural ""
-"\n"
-"Did you mean one of these?"
-msgstr[0] ""
-"\n"
-"Menade du detta?"
-msgstr[1] ""
-"\n"
-"Menade du ett av dessa?"
-
-#: ident.c:349
-msgid ""
-"\n"
-"*** Please tell me who you are.\n"
-"\n"
-"Run\n"
-"\n"
-" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
-" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
-"\n"
-"to set your account's default identity.\n"
-"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"*** Vänligen berätta vem du är.\n"
-"\n"
-"Kör\n"
-"\n"
-" git config --global user.email \"du@example.com\"\n"
-" git config --global user.name \"Ditt Namn\"\n"
-"\n"
-"för att ställa in ditt kontos standardidentitet.\n"
-"Kör utan --global för att endast ändra i aktuellt arkiv.\n"
-"\n"
-
-#: ident.c:379
-msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
-msgstr "ingen e-post angavs och autodetektering är inaktiverad"
-
-#: ident.c:384
-#, c-format
-msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
-msgstr "kunde inte autodetektera e-postadress (fick \"%s\")"
-
-#: ident.c:401
-msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
-msgstr "inget namn angavs och autodetektering är inaktiverad"
-
-#: ident.c:407
-#, c-format
-msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
-msgstr "kunde inte autodetektera namn (fick \"%s\")"
-
-#: ident.c:415
-#, c-format
-msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
-msgstr "tomt ident-namn (för <%s>) ej tillåtet"
-
-#: ident.c:421
-#, c-format
-msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
-msgstr "namnet består enbart av ej tillåtna tecken: %s"
-
-#: ident.c:436 builtin/commit.c:634
-#, c-format
-msgid "invalid date format: %s"
-msgstr "felaktigt datumformat: %s"
-
-#: list-objects-filter-options.c:58
-msgid "expected 'tree:<depth>'"
-msgstr "förväntade \"tree:<djup>\""
-
-#: list-objects-filter-options.c:73
-msgid "sparse:path filters support has been dropped"
-msgstr "sparse:sökväg-filter stöds inte längre"
-
-#: list-objects-filter-options.c:86
-#, c-format
-msgid "invalid filter-spec '%s'"
-msgstr "felaktig filterspecifikation: \"%s\""
-
-#: list-objects-filter-options.c:102
-#, c-format
-msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
-msgstr "måste använda specialsekvens i delfilter-spec: \"%c\""
-
-#: list-objects-filter-options.c:144
-msgid "expected something after combine:"
-msgstr "förväntade någonting efter combine:"
-
-#: list-objects-filter-options.c:226
-msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
-msgstr "flera filterspecifikationer kan inte kombineras"
-
-#: list-objects-filter-options.c:330
-msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
-msgstr "kunde inte uppgradera arkivformat till att stöda delvis klon"
-
-#: list-objects-filter.c:492
-#, c-format
-msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
-msgstr "kunde inte nå gles blob på \"%s\""
-
-#: list-objects-filter.c:495
-#, c-format
-msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
-msgstr "kunde inte tolka gles filterdata i %s"
-
-#: list-objects.c:127
-#, c-format
-msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
-msgstr "posten \"%s\" i trädet %s har träd-läge, men är inte ett träd"
-
-#: list-objects.c:140
-#, c-format
-msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
-msgstr "posten \"%s\" i trädet %s har blob-läge, men är inte en blob"
-
-#: list-objects.c:375
-#, c-format
-msgid "unable to load root tree for commit %s"
-msgstr "kunde inte läsa in rot-trädet för incheckningen %s"
-
-#: lockfile.c:152
-#, c-format
msgid ""
-"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
-"\n"
-"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
-"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
-"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
-"may have crashed in this repository earlier:\n"
-"remove the file manually to continue."
-msgstr ""
-"Kunde inte skapa \"%s.lock\": %s.\n"
-"\n"
-"Det verkar som en annan git-process kör i det här arkivet, t.ex.\n"
-"ett textredigeringsprogram startat av \"git commit\". Se till att\n"
-"alla processer avslutats och försök sedan igen. Om det fortfarande\n"
-"misslyckas kanske en git-process har kraschat i det här arkivet\n"
-"tidigare:\n"
-"ta bort filen manuellt för att fortsätta."
-
-#: lockfile.c:160
-#, c-format
-msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
-msgstr "Kunde inte skapa \"%s.lock\": %s"
-
-#: ls-refs.c:109
-msgid "expected flush after ls-refs arguments"
-msgstr "förväntade \"flush\" efter ls-refs-argument"
-
-#: merge-recursive.c:356
-msgid "(bad commit)\n"
-msgstr "(felaktig incheckning)\n"
-
-#: merge-recursive.c:379
-#, c-format
-msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
-msgstr ""
-"add_cahceinfo misslyckades för sökvägen \"%s\"; avslutar sammanslagningen."
-
-#: merge-recursive.c:388
-#, c-format
-msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
-msgstr ""
-"add_cacheinfo misslyckades uppdatera för sökvägen \"%s\"; avslutar "
-"sammanslagningen."
-
-#: merge-recursive.c:874
-#, c-format
-msgid "failed to create path '%s'%s"
-msgstr "misslyckades skapa sökvägen \"%s\"%s"
-
-#: merge-recursive.c:885
-#, c-format
-msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
-msgstr "Tar bort %s för att göra plats för underkatalog\n"
-
-#: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918
-msgid ": perhaps a D/F conflict?"
-msgstr ": kanske en K/F-konflikt?"
-
-#: merge-recursive.c:908
-#, c-format
-msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
-msgstr "vägrar förlora ospårad fil vid \"%s\""
-
-#: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41
-#, c-format
-msgid "cannot read object %s '%s'"
-msgstr "kan inte läsa objektet %s: \"%s\""
-
-#: merge-recursive.c:954
-#, c-format
-msgid "blob expected for %s '%s'"
-msgstr "blob förväntades för %s \"%s\""
-
-#: merge-recursive.c:979
-#, c-format
-msgid "failed to open '%s': %s"
-msgstr "misslyckades öppna \"%s\": %s"
-
-#: merge-recursive.c:990
-#, c-format
-msgid "failed to symlink '%s': %s"
-msgstr "misslyckades skapa symboliska länken \"%s\": %s"
-
-#: merge-recursive.c:995
-#, c-format
-msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
-msgstr "vet inte hur %06o %s \"%s\" ska hanteras"
-
-#: merge-recursive.c:1191
-#, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
-msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (ej utcheckad)"
-
-#: merge-recursive.c:1198
-#, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
-msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (incheckningar saknas)"
-
-#: merge-recursive.c:1205
-#, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
+"cannot inherit upstream tracking configuration of multiple refs when "
+"rebasing is requested"
msgstr ""
-"Misslyckades slå ihop undermodulen %s (incheckningar följer inte "
-"sammanslagningsbasen)"
+"kan inte ärva uppströmsspårningsinformation från flera referenser när "
+"ombasering är vald"
-#: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225
#, c-format
-msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
-msgstr "Snabbspolar undermodulen %s till följande incheckning:"
+msgid "not setting branch '%s' as its own upstream"
+msgstr "ställer inte in grenen %s som sin egen uppströmsgren"
-#: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228
#, c-format
-msgid "Fast-forwarding submodule %s"
-msgstr "Snabbspolar undermodulen %s"
+msgid "branch '%s' set up to track '%s' by rebasing."
+msgstr "grenen ”%s” inställd på att spåra ”%s” genom ombasering."
-#: merge-recursive.c:1251
#, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
-msgstr ""
-"Misslyckades slå ihop undermodulen %s (sammanslagning efter incheckningar "
-"hittades inte)"
+msgid "branch '%s' set up to track '%s'."
+msgstr "grenen ”%s” inställd på att spåra ”%s”."
-#: merge-recursive.c:1255
#, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
-msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (ej snabbspolning)"
+msgid "branch '%s' set up to track:"
+msgstr "grenen ”%s” inställd på att spåra:"
-#: merge-recursive.c:1256
-msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
-msgstr "Hittade en möjlig lösning av sammanslagning för undermodulen:\n"
+msgid "unable to write upstream branch configuration"
+msgstr "kan inte skriva inställningar för uppströmsgren"
-#: merge-recursive.c:1259
-#, c-format
msgid ""
-"If this is correct simply add it to the index for example\n"
-"by using:\n"
"\n"
-" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
-"\n"
-"which will accept this suggestion.\n"
+"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
+"the remote tracking information by invoking:"
msgstr ""
-"Om detta är riktigt lägger du bara till det i indexet, till\n"
-"exempel så här:\n"
"\n"
-" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
-"\n"
-"vilket godtar lösningen.\n"
-
-#: merge-recursive.c:1268
-#, c-format
-msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
-msgstr ""
-"Misslyckades slå ihop undermodulen %s (flera sammanslagningar hittades)"
-
-#: merge-recursive.c:1341
-msgid "Failed to execute internal merge"
-msgstr "Misslyckades exekvera intern sammanslagning"
-
-#: merge-recursive.c:1346
-#, c-format
-msgid "Unable to add %s to database"
-msgstr "Kunde inte lägga till %s till databasen"
-
-#: merge-recursive.c:1378
-#, c-format
-msgid "Auto-merging %s"
-msgstr "Slår ihop %s automatiskt"
-
-#: merge-recursive.c:1402
-#, c-format
-msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
-msgstr "Fel: Vägrar förlora ospårad fil vid %s; skriver till %s istället."
-
-#: merge-recursive.c:1474
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
-"in tree."
-msgstr ""
-"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
-"i trädet."
-
-#: merge-recursive.c:1479
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
-"left in tree."
-msgstr ""
-"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s till %s i %s. Versionen %s av "
-"%s lämnad i trädet."
-
-#: merge-recursive.c:1486
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
-"in tree at %s."
-msgstr ""
-"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
-"i trädet vid %s."
-
-#: merge-recursive.c:1491
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
-"left in tree at %s."
-msgstr ""
-"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s till %s i %s. Versionen %s av "
-"%s lämnad i trädet vid %s."
-
-#: merge-recursive.c:1526
-msgid "rename"
-msgstr "namnbyte"
-
-#: merge-recursive.c:1526
-msgid "renamed"
-msgstr "namnbytt"
-
-#: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2484 merge-recursive.c:3129
-#, c-format
-msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
-msgstr "Vägrar förlora lortig fil vid \"%s\""
-
-#: merge-recursive.c:1587
-#, c-format
-msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
-msgstr "Vägrar förlora ospårad fil vid %s, trots att den är i vägen."
-
-#: merge-recursive.c:1645
-#, c-format
-msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
-msgstr "KONFLIKT (namnbyte/tillägg): Namnbyte %s->%s i %s. Lade till %s i %s"
-
-#: merge-recursive.c:1676
-#, c-format
-msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
-msgstr "%s är en katalog i %s lägger till som %s istället"
-
-#: merge-recursive.c:1681
-#, c-format
-msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
-msgstr "Vägrar förlora ospårad fil vid %s; lägger till som %s istället"
-
-#: merge-recursive.c:1708
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
-"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
-msgstr ""
-"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte \"%s\"->\"%s\" på grenen \"%s\" "
-"namnbyte \"%s\"->\"%s\" i \"%s\"%s"
-
-#: merge-recursive.c:1713
-msgid " (left unresolved)"
-msgstr " (lämnad olöst)"
-
-#: merge-recursive.c:1805
-#, c-format
-msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
-msgstr ""
-"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte %s->%s i %s. Namnbyte %s->%s i %s"
-
-#: merge-recursive.c:2068
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
-"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
-"getting a majority of the files."
-msgstr ""
-"KONFLIKT (namnändrad delad katalog): Osäker på var %s ska placeras då "
-"katalogen %s bytte namn till flera andra kataloger, utan att någon "
-"destination fick en majoritet av filerna."
-
-#: merge-recursive.c:2100
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
-"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
-msgstr ""
-"KONFLIKT (implicit nämnändrad kat): Befintlig fil/kat vid %s är i vägen för "
-"implicit namnändrad(e) katalog(er) som lägger dit följande sökväg(ar): %s."
-
-#: merge-recursive.c:2110
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
-"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
-msgstr ""
-"KONFLIKT (implicit namnändrad kat): Kan inte koppla mer än en sökväg till "
-"%s; implicita katalognamnändringar försökte lägga följande sökvägar där: %s"
-
-#: merge-recursive.c:2202
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
-">%s in %s"
-msgstr ""
-"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbytt katalog %s->%s i %s. Namnbytt katalog "
-"%s->%s i %s"
-
-#: merge-recursive.c:2447
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
-"renamed."
-msgstr ""
-"VARNING: Undviker att applicera namnändring %s -> %s på %s, då %s själv har "
-"bytt namn."
-
-#: merge-recursive.c:2973
-#, c-format
-msgid "cannot read object %s"
-msgstr "kan inte läsa objektet %s"
-
-#: merge-recursive.c:2976
-#, c-format
-msgid "object %s is not a blob"
-msgstr "objektet %s är inte en blob"
-
-#: merge-recursive.c:3040
-msgid "modify"
-msgstr "ändra"
-
-#: merge-recursive.c:3040
-msgid "modified"
-msgstr "ändrad"
-
-#: merge-recursive.c:3052
-msgid "content"
-msgstr "innehåll"
-
-#: merge-recursive.c:3056
-msgid "add/add"
-msgstr "tillägg/tillägg"
-
-#: merge-recursive.c:3079
-#, c-format
-msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
-msgstr "Hoppade över %s (sammanslagen samma som befintlig)"
-
-#: merge-recursive.c:3101 git-submodule.sh:959
-msgid "submodule"
-msgstr "undermodul"
-
-#: merge-recursive.c:3102
-#, c-format
-msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
-msgstr "KONFLIKT (%s): Sammanslagningskonflikt i %s"
-
-#: merge-recursive.c:3132
-#, c-format
-msgid "Adding as %s instead"
-msgstr "Lägger till som %s istället"
-
-#: merge-recursive.c:3215
-#, c-format
-msgid ""
-"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
-"moving it to %s."
-msgstr ""
-"Uppdaterad sökväg: %s lade till %s inuti en katalog som bytte namn i %s; "
-"flyttar den till %s."
-
-#: merge-recursive.c:3218
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
-"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
-msgstr ""
-"KONFLIKT (filplacering): %s lade till %s inuti en katalog som bytte namn i "
-"%s, föreslår att den bör flyttas till%s."
-
-#: merge-recursive.c:3222
-#, c-format
-msgid ""
-"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
-"%s; moving it to %s."
-msgstr ""
-"Uppdaterad sökväg: %s bytte namn till %s i %s, inuti en katalog som bytte "
-"namn i %s; flyttar den till %s."
-
-#: merge-recursive.c:3225
-#, c-format
-msgid ""
-"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
-"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
-msgstr ""
-"KONFLIKT (filplacering): %s bytte namn till %s i %s, inuti en katalog som "
-"bytte namn i %s; flyttar den till %s."
-
-#: merge-recursive.c:3339
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr "Tar bort %s"
-
-#: merge-recursive.c:3362
-msgid "file/directory"
-msgstr "fil/katalog"
-
-#: merge-recursive.c:3367
-msgid "directory/file"
-msgstr "katalog/fil"
-
-#: merge-recursive.c:3374
-#, c-format
-msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
-msgstr ""
-"KONFLIKT (%s): Det finns en katalog med namnet %s i %s. Lägger till %s som %s"
-
-#: merge-recursive.c:3383
-#, c-format
-msgid "Adding %s"
-msgstr "Lägger till %s"
-
-#: merge-recursive.c:3392
-#, c-format
-msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
-msgstr "KONFLIKT (tillägg/tillägg): Sammanslagningskonflikt i %s"
-
-#: merge-recursive.c:3436
-msgid "Already up to date!"
-msgstr "Redan à jour!"
-
-#: merge-recursive.c:3445
-#, c-format
-msgid "merging of trees %s and %s failed"
-msgstr "sammanslagning av träden %s och %s misslyckades"
-
-#: merge-recursive.c:3549
-msgid "Merging:"
-msgstr "Slår ihop:"
-
-#: merge-recursive.c:3562
-#, c-format
-msgid "found %u common ancestor:"
-msgid_plural "found %u common ancestors:"
-msgstr[0] "hittade %u gemensam förfader:"
-msgstr[1] "hittade %u gemensamma förfäder:"
-
-#: merge-recursive.c:3612
-msgid "merge returned no commit"
-msgstr "sammanslagningen returnerade ingen incheckning"
-
-#: merge-recursive.c:3671
-#, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av "
-"sammanslagning:\n"
-" %s"
-
-#: merge-recursive.c:3768
-#, c-format
-msgid "Could not parse object '%s'"
-msgstr "Kunde inte tolka objektet \"%s\""
-
-#: merge-recursive.c:3786 builtin/merge.c:705 builtin/merge.c:885
-msgid "Unable to write index."
-msgstr "Kunde inte skriva indexet."
-
-#: merge.c:41
-msgid "failed to read the cache"
-msgstr "misslyckades läsa cachen"
-
-#: merge.c:108 rerere.c:720 builtin/am.c:1878 builtin/am.c:1912
-#: builtin/checkout.c:559 builtin/checkout.c:822 builtin/clone.c:816
-#: builtin/stash.c:265
-msgid "unable to write new index file"
-msgstr "kunde inte skriva ny indexfil"
-
-#: midx.c:68
-#, c-format
-msgid "multi-pack-index file %s is too small"
-msgstr "multi-pack-indexfilen %s är för liten"
-
-#: midx.c:84
-#, c-format
-msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
-msgstr "multi-pack-indexsignaturen 0x%08x stämmer inte med signaturen 0x%08x"
-
-#: midx.c:89
-#, c-format
-msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
-msgstr "multi-pack-indexversionen %d stöds inte"
-
-#: midx.c:94
-#, c-format
-msgid "hash version %u does not match"
-msgstr "hash-versionen %u stämmer inte"
-
-#: midx.c:108
-msgid "invalid chunk offset (too large)"
-msgstr "felaktigt offset för stycke (för stort)"
-
-#: midx.c:132
-msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
-msgstr "avslutande multi-pack-index-stycke-id förekommer tidigare än förväntat"
-
-#: midx.c:145
-msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
-msgstr "multi-pack-index saknar krävd paketnamn-stycke"
-
-#: midx.c:147
-msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
-msgstr "multi-pack-index saknar krävt OID-utbredningsstycke"
-
-#: midx.c:149
-msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
-msgstr "multi-pack-index saknar krävt OID-uppslagnignsstycke"
-
-#: midx.c:151
-msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
-msgstr "multi-pack-index saknar krävt objekt-offsetstycke"
-
-#: midx.c:165
-#, c-format
-msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
-msgstr "multi-pack-index-paketnamn i fel ordning: \"%s\" före \"%s\""
-
-#: midx.c:208
-#, c-format
-msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
-msgstr "bad pack-int-id: %u (%u paket totalt)"
-
-#: midx.c:258
-msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
-msgstr "multi-pack-index skriver 64-bitars offset, men off_t är för liten"
-
-#: midx.c:286
-msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
-msgstr "fel när paketfiler från multi-pack-index skulle förberedas"
-
-#: midx.c:470
-#, c-format
-msgid "failed to add packfile '%s'"
-msgstr "misslyckades läsa paketfilen \"%s\""
-
-#: midx.c:476
-#, c-format
-msgid "failed to open pack-index '%s'"
-msgstr "misslyckades öppna paketindexet \"%s\""
-
-#: midx.c:536
-#, c-format
-msgid "failed to locate object %d in packfile"
-msgstr "misslyckades hitta objekt %d i paketfilen"
-
-#: midx.c:840
-msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
-msgstr "Lägger till paketfiler till multi-pack-index"
-
-#: midx.c:873
-#, c-format
-msgid "did not see pack-file %s to drop"
-msgstr "såg inte paketfilen %s som skulle kastas"
-
-#: midx.c:925
-msgid "no pack files to index."
-msgstr "inga paketfiler att indexera."
-
-#: midx.c:977
-msgid "Writing chunks to multi-pack-index"
-msgstr "Skriver stycken till multi-pack-index"
-
-#: midx.c:1056
-#, c-format
-msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
-msgstr "misslyckades städa multi-pack-index på %s"
-
-#: midx.c:1112
-msgid "Looking for referenced packfiles"
-msgstr "Ser efter refererade packfiler"
-
-#: midx.c:1127
-#, c-format
-msgid ""
-"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
-msgstr ""
-"oid-utbredning i fel ordning: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
-
-#: midx.c:1132
-msgid "the midx contains no oid"
-msgstr "midx saknar oid"
-
-#: midx.c:1141
-msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
-msgstr "Bekräftar OID-ordning i multi-pack-index"
-
-#: midx.c:1150
-#, c-format
-msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
-msgstr "oid-uppslagning i fel ordning: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
-
-#: midx.c:1170
-msgid "Sorting objects by packfile"
-msgstr "Sorterar objekt efter packfil"
-
-#: midx.c:1177
-msgid "Verifying object offsets"
-msgstr "Bekräftar offset för objekt"
-
-#: midx.c:1193
-#, c-format
-msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
-msgstr "misslyckades läsa paketpost för oid[%d] = %s"
-
-#: midx.c:1199
-#, c-format
-msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
-msgstr "misslyckades läsa paketindex för paketfil %s"
-
-#: midx.c:1208
-#, c-format
-msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
-msgstr "felaktigt objekt-offset för oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
-
-#: midx.c:1233
-msgid "Counting referenced objects"
-msgstr "Räknar refererade objekt"
-
-#: midx.c:1243
-msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
-msgstr "Ser efter och tar bort orefererade packfiler"
-
-#: midx.c:1433
-msgid "could not start pack-objects"
-msgstr "kunde inte starta pack-objects"
-
-#: midx.c:1452
-msgid "could not finish pack-objects"
-msgstr "kunde inte avsluta pack-objects"
-
-#: name-hash.c:537
-#, c-format
-msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
-msgstr "misslyckades skapa lazy_dir-tråd: %s"
-
-#: name-hash.c:559
-#, c-format
-msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
-msgstr "misslyckades skapa lazy_name-tråd: %s"
-
-#: name-hash.c:565
-#, c-format
-msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
-msgstr "misslyckades utföra join på lazy_name-tråd: %s"
-
-#: notes-merge.c:277
-#, c-format
-msgid ""
-"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
-"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
-"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
-msgstr ""
-"Du har inte avslutat föregående antecknings-sammanslagning (%s finns).\n"
-"Använd \"git notes merge --commit\" eller \"git notes merge --abort\" för "
-"att checka in eller avbryta föregående sammanslagning innan du påbörjar en "
-"ny antecknings-sammanslagning."
-
-#: notes-merge.c:284
-#, c-format
-msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
-msgstr "Du har inte avslutat antecknings-sammanslagningen (%s finns)."
-
-#: notes-utils.c:46
-msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
-msgstr "Kan inte checka in oinitierat/orefererat anteckningsträd"
-
-#: notes-utils.c:105
-#, c-format
-msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
-msgstr "Felaktigt värde för notes.rewriteMode: '%s'"
-
-#: notes-utils.c:115
-#, c-format
-msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
-msgstr "Vägrar skriva över anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
-
-#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
-#. the environment variable, the second %s is
-#. its value.
-#.
-#: notes-utils.c:145
-#, c-format
-msgid "Bad %s value: '%s'"
-msgstr "Felaktigt värde på %s: \"%s\""
-
-#: object.c:53
-#, c-format
-msgid "invalid object type \"%s\""
-msgstr "ogiltig objekttyp \"%s\""
-
-#: object.c:173
-#, c-format
-msgid "object %s is a %s, not a %s"
-msgstr "objektet %s är en %s, inte en %s"
-
-#: object.c:233
-#, c-format
-msgid "object %s has unknown type id %d"
-msgstr "objektet %s har okänd typ-id %d"
-
-#: object.c:246
-#, c-format
-msgid "unable to parse object: %s"
-msgstr "kunde inte tolka objektet: %s"
-
-#: object.c:266 object.c:278
-#, c-format
-msgid "hash mismatch %s"
-msgstr "hashvärde stämmer inte överens %s"
-
-#: pack-bitmap.c:815 pack-bitmap.c:821 builtin/pack-objects.c:2184
-#, c-format
-msgid "unable to get size of %s"
-msgstr "kan inte hämta storlek på %s"
-
-#: packfile.c:630
-msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
-msgstr "offset före slutet av packfilen (trasig .idx?)"
-
-#: packfile.c:1900
-#, c-format
-msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
-msgstr "offset före slutet av packindex för %s (trasigt index?)"
-
-#: packfile.c:1904
-#, c-format
-msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
-msgstr "offset borton slutet av packindex för %s (trunkerat index?)"
-
-#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24
-#, c-format
-msgid "option `%s' expects a numerical value"
-msgstr "flaggan \"%s\" antar ett numeriskt värde"
+"När du har rättat felorsaken kan du försöka rätta\n"
+"fjärrspårningsinformationen genom att utföra:"
-#: parse-options-cb.c:41
#, c-format
-msgid "malformed expiration date '%s'"
-msgstr "trasigt utlöpsdatum: \"%s\""
+msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no remote is set"
+msgstr "bad om att ärva spårning från ”%s”, men ingen fjärr är vald"
-#: parse-options-cb.c:54
#, c-format
-msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
+msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no merge configuration is set"
msgstr ""
-"flaggan \"%s\" antar \"always\" (alltid), \"auto\" eller \"never\" (aldrig)"
-
-#: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147
-#, c-format
-msgid "malformed object name '%s'"
-msgstr "felformat objektnamn \"%s\""
-
-#: parse-options.c:38
-#, c-format
-msgid "%s requires a value"
-msgstr "%s behöver ett värde"
-
-#: parse-options.c:73
-#, c-format
-msgid "%s is incompatible with %s"
-msgstr "%s är inkompatibel med %s"
-
-#: parse-options.c:78
-#, c-format
-msgid "%s : incompatible with something else"
-msgstr "%s: inkompatibelt med något annat"
-
-#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317
-#, c-format
-msgid "%s takes no value"
-msgstr "%s tar inget värde"
-
-#: parse-options.c:94
-#, c-format
-msgid "%s isn't available"
-msgstr "%s är inte tillgängligt"
-
-#: parse-options.c:217
-#, c-format
-msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
-msgstr "%s förväntar ett icke-negativt heltalsvärde, med valfritt k/m/g-suffix"
-
-#: parse-options.c:386
-#, c-format
-msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
-msgstr "tvetydig flagga: %s (kan vara --%s%s eller --%s%s)"
-
-#: parse-options.c:420 parse-options.c:428
-#, c-format
-msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
-msgstr "menade du \"--%s\" (med två bindestreck)?"
-
-#: parse-options.c:663 parse-options.c:963
-#, c-format
-msgid "alias of --%s"
-msgstr "alias för --%s"
-
-#: parse-options.c:854
-#, c-format
-msgid "unknown option `%s'"
-msgstr "okänd flagga \"%s\""
-
-#: parse-options.c:856
-#, c-format
-msgid "unknown switch `%c'"
-msgstr "okänd flagga \"%c\""
-
-#: parse-options.c:858
-#, c-format
-msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
-msgstr "okänd icke-ascii-flagga i strängen: \"%s\""
-
-#: parse-options.c:882
-msgid "..."
-msgstr "..."
+"bad om att ärva spårning från ”%s”, men ingen sammanslagningsinställning är "
+"vald"
-#: parse-options.c:901
#, c-format
-msgid "usage: %s"
-msgstr "användning: %s"
+msgid "not tracking: ambiguous information for ref '%s'"
+msgstr "spårar inte: tvetydig information för referensen ”%s”"
-#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
-#. one in "usage: %s" translation.
+#. #-#-#-#-# branch.c.po #-#-#-#-#
+#. TRANSLATORS: This is a line listing a remote with duplicate
+#. refspecs in the advice message below. For RTL languages you'll
+#. probably want to swap the "%s" and leading " " space around.
#.
-#: parse-options.c:907
-#, c-format
-msgid " or: %s"
-msgstr " eller: %s"
-
-#: parse-options.c:910
-#, c-format
-msgid " %s"
-msgstr " %s"
-
-#: parse-options.c:949
-msgid "-NUM"
-msgstr "-TAL"
-
-#: path.c:915
-#, c-format
-msgid "Could not make %s writable by group"
-msgstr "Kunde inte göra %s skrivbar för gruppen"
-
-#: pathspec.c:130
-msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
-msgstr "Specialtecknet \"\\\" tillåts inte som sista tecken i attributvärde"
-
-#: pathspec.c:148
-msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
-msgstr "Endast en \"attr:\"-angivelse tillåten."
-
-#: pathspec.c:151
-msgid "attr spec must not be empty"
-msgstr "attr-angivelse kan inte vara tom"
-
-#: pathspec.c:194
-#, c-format
-msgid "invalid attribute name %s"
-msgstr "ogiltigt attributnamn %s"
-
-#: pathspec.c:259
-msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
-msgstr ""
-"de globala sökvägsinställningarna \"glob\" och \"noglob\" är inkompatibla"
-
-#: pathspec.c:266
-msgid ""
-"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
-"pathspec settings"
-msgstr ""
-"den globala sökvägsinställningen \"literal\" är inkompatibel med alla andra "
-"globala sökvägsinställningar"
-
-#: pathspec.c:306
-msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
-msgstr "ogiltig parameter för sökvägsuttrycket för \"prefix\""
-
-#: pathspec.c:327
-#, c-format
-msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
-msgstr "Felaktigt sökvägsuttryck \"%.*s\" i \"%s\""
-
-#: pathspec.c:332
-#, c-format
-msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
-msgstr "\")\" saknas i slutet av sökvägsuttrycket för \"%s\""
-
-#: pathspec.c:370
-#, c-format
-msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
-msgstr "Ej implementerat sökvägsuttryckmagi \"%c\" i \"%s\""
-
-#: pathspec.c:429
-#, c-format
-msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
-msgstr "%s: \"literal\" och \"glob\" är inkompatibla"
-
-#: pathspec.c:445
-#, c-format
-msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
-msgstr "%s: \"%s\" är utanför arkivet på \"%s\""
-
-#: pathspec.c:521
-#, c-format
-msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
-msgstr "\"%s\" (minnesstöd: \"%c\")"
-
-#: pathspec.c:531
-#, c-format
-msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
-msgstr "%s: sökvägsuttrycket hanteras inte av det här kommandot: %s"
-
-#: pathspec.c:598
-#, c-format
-msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
-msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk"
-
-#: pathspec.c:643
-#, c-format
-msgid "line is badly quoted: %s"
-msgstr "linjen er felaktigt citerad: %s"
-
-#: pkt-line.c:92
-msgid "unable to write flush packet"
-msgstr "kan inte skriva flush-paket"
-
-#: pkt-line.c:99
-msgid "unable to write delim packet"
-msgstr "kan inte skriva delim-paket"
-
-#: pkt-line.c:106
-msgid "unable to write stateless separator packet"
-msgstr "kan inte skriva tillståndslöst avdelarpaket"
-
-#: pkt-line.c:113
-msgid "flush packet write failed"
-msgstr "fel vid skrivning av \"flush\"-paket"
-
-#: pkt-line.c:153 pkt-line.c:239
-msgid "protocol error: impossibly long line"
-msgstr "protokollfel: omöjligt lång rad"
-
-#: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171
-msgid "packet write with format failed"
-msgstr "paketskrivning med format misslyckades"
-
-#: pkt-line.c:203
-msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
-msgstr "paketskrivning misslyckades - data överskrider maximal paketstorlek"
-
-#: pkt-line.c:210 pkt-line.c:217
-msgid "packet write failed"
-msgstr "paketskrivning misslyckades"
-
-#: pkt-line.c:302
-msgid "read error"
-msgstr "läsfel"
-
-#: pkt-line.c:310
-msgid "the remote end hung up unexpectedly"
-msgstr "fjärren lade på oväntat"
-
-#: pkt-line.c:338
-#, c-format
-msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
-msgstr "protokollfel: felaktig radlängdstecken: %.4s"
-
-#: pkt-line.c:352 pkt-line.c:357
-#, c-format
-msgid "protocol error: bad line length %d"
-msgstr "protokollfel: felaktig radlängd: %d"
-
-#: pkt-line.c:373
-#, c-format
-msgid "remote error: %s"
-msgstr "fjärrfel: %s"
-
-#: preload-index.c:119
-msgid "Refreshing index"
-msgstr "Uppdaterar indexet"
-
-#: preload-index.c:138
-#, c-format
-msgid "unable to create threaded lstat: %s"
-msgstr "kunde inte skapa trådad lstat: %s"
-
-#: pretty.c:982
-msgid "unable to parse --pretty format"
-msgstr "kunde inte tolka format för --pretty"
-
-#: promisor-remote.c:23
-msgid "Remote with no URL"
-msgstr "Fjärr utan URL"
-
-#: promisor-remote.c:58
-#, c-format
-msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
-msgstr "kontraktsfjärr kan inte börja med \"/\": %s"
-
-#: prune-packed.c:35
-msgid "Removing duplicate objects"
-msgstr "Tar bort duplicerade objekt"
-
-#: range-diff.c:77
-msgid "could not start `log`"
-msgstr "kunde inte starta \"log\""
-
-#: range-diff.c:79
-msgid "could not read `log` output"
-msgstr "kunde inte läsa utdata från \"log\""
-
-#: range-diff.c:98 sequencer.c:5143
-#, c-format
-msgid "could not parse commit '%s'"
-msgstr "kunde inte tolka incheckningen \"%s\""
-
-#: range-diff.c:112
-#, c-format
-msgid ""
-"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
-"'%s'"
-msgstr ""
-"kunde inte tolka första raden i \"log\"-updata: börjar inte med \"commit \": "
-"\"%s\""
-
-#: range-diff.c:137
-#, c-format
-msgid "could not parse git header '%.*s'"
-msgstr "kunde inte tolka git-huvudet \"%.*s\""
-
-#: range-diff.c:301
-msgid "failed to generate diff"
-msgstr "misslyckades skapa diff"
-
-#: range-diff.c:534 range-diff.c:536
-#, c-format
-msgid "could not parse log for '%s'"
-msgstr "kunde inte tolka loggen för \"%s\""
-
-#: read-cache.c:680
-#, c-format
-msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
-msgstr "lägger inte till filalias \"%s\" (\"%s\" finns redan i indexet)"
-
-#: read-cache.c:696
-msgid "cannot create an empty blob in the object database"
-msgstr "kan inte skapa tom blob i objektdatabasen"
-
-#: read-cache.c:718
-#, c-format
-msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
-msgstr ""
-"%s: kan bara lägga till vanliga filer, symboliska länkar och git-kataloger"
-
-#: read-cache.c:723
-#, c-format
-msgid "'%s' does not have a commit checked out"
-msgstr "\"%s\" har inte någon utcheckad incheckning"
-
-#: read-cache.c:775
-#, c-format
-msgid "unable to index file '%s'"
-msgstr "kan inte indexera filen \"%s\""
-
-#: read-cache.c:794
-#, c-format
-msgid "unable to add '%s' to index"
-msgstr "kan inte lägga till \"%s\" till indexet"
-
-#: read-cache.c:805
-#, c-format
-msgid "unable to stat '%s'"
-msgstr "kan inte ta status på \"%s\""
-
-#: read-cache.c:1330
-#, c-format
-msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
-msgstr "\"%s\" finns både som en fil och en katalog"
-
-#: read-cache.c:1536
-msgid "Refresh index"
-msgstr "Uppdatera indexet"
-
-#: read-cache.c:1651
-#, c-format
-msgid ""
-"index.version set, but the value is invalid.\n"
-"Using version %i"
-msgstr ""
-"index.version satt, men värdet är ogiltigt.\n"
-"Använder version %i"
-
-#: read-cache.c:1661
-#, c-format
-msgid ""
-"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
-"Using version %i"
-msgstr ""
-"GIT_INDEX_VERSION satt, men värdet är ogiltigt.\n"
-"Använder version %i"
-
-#: read-cache.c:1717
-#, c-format
-msgid "bad signature 0x%08x"
-msgstr "felaktig signatur 0x%08x"
-
-#: read-cache.c:1720
-#, c-format
-msgid "bad index version %d"
-msgstr "felaktig indexversion %d"
-
-#: read-cache.c:1729
-msgid "bad index file sha1 signature"
-msgstr "felaktig sha1-signatur för indexfil"
-
-#: read-cache.c:1759
-#, c-format
-msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
-msgstr "index använder filtillägget %.4s, vilket vi inte förstår"
-
-#: read-cache.c:1761
-#, c-format
-msgid "ignoring %.4s extension"
-msgstr "ignorerar filtillägget %.4s"
-
-#: read-cache.c:1798
-#, c-format
-msgid "unknown index entry format 0x%08x"
-msgstr "okänt format 0x%08x på indexpost"
-
-#: read-cache.c:1814
-#, c-format
-msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
-msgstr "felformat namnfält i indexet, nära sökvägen \"%s\""
-
-#: read-cache.c:1871
-msgid "unordered stage entries in index"
-msgstr "osorterade köposter i index"
-
-#: read-cache.c:1874
-#, c-format
-msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
-msgstr "flera köposter för den sammanslagna filen \"%s\""
-
-#: read-cache.c:1877
-#, c-format
-msgid "unordered stage entries for '%s'"
-msgstr "osorterade köposter för \"%s\""
-
-#: read-cache.c:1983 read-cache.c:2271 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
-#: submodule.c:1619 builtin/add.c:532 builtin/check-ignore.c:181
-#: builtin/checkout.c:488 builtin/checkout.c:674 builtin/clean.c:991
-#: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:121 builtin/grep.c:507
-#: builtin/mv.c:145 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290
-#: builtin/submodule--helper.c:332
-msgid "index file corrupt"
-msgstr "indexfilen trasig"
-
-#: read-cache.c:2124
-#, c-format
-msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
-msgstr "kunde inte läsa in cache_entries-tråden: %s"
-
-#: read-cache.c:2137
-#, c-format
-msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
-msgstr "kunde inte utföra join på cache_entries-tråden: %s"
-
-#: read-cache.c:2170
-#, c-format
-msgid "%s: index file open failed"
-msgstr "%s: öppning av indexfilen misslyckades"
-
-#: read-cache.c:2174
-#, c-format
-msgid "%s: cannot stat the open index"
-msgstr "%s: kan inte ta startus på det öppna indexet"
-
-#: read-cache.c:2178
-#, c-format
-msgid "%s: index file smaller than expected"
-msgstr "%s: indexfilen mindre än förväntat"
-
-#: read-cache.c:2182
-#, c-format
-msgid "%s: unable to map index file"
-msgstr "%s: kan inte koppla indexfilen"
-
-#: read-cache.c:2224
-#, c-format
-msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
-msgstr "kunde inte skapa load_index_extensions-tråden: %s"
-
-#: read-cache.c:2251
-#, c-format
-msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
-msgstr "kunde inte utföra join på load_index_extensions-tråden: %s"
-
-#: read-cache.c:2283
-#, c-format
-msgid "could not freshen shared index '%s'"
-msgstr "kunde inte uppdatera delat index \"%s\""
-
-#: read-cache.c:2330
-#, c-format
-msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
-msgstr "trasigt index, förväntade %s i %s, fick %s"
-
-#: read-cache.c:3026 strbuf.c:1171 wrapper.c:630 builtin/merge.c:1130
-#, c-format
-msgid "could not close '%s'"
-msgstr "kunde inte stänga \"%s\""
-
-#: read-cache.c:3129 sequencer.c:2355 sequencer.c:4066
-#, c-format
-msgid "could not stat '%s'"
-msgstr "kunde inte ta status på \"%s\""
-
-#: read-cache.c:3142
-#, c-format
-msgid "unable to open git dir: %s"
-msgstr "kunde inte öppna git-katalog: %s"
-
-#: read-cache.c:3154
-#, c-format
-msgid "unable to unlink: %s"
-msgstr "misslyckades ta bort länken: %s"
-
-#: read-cache.c:3179
-#, c-format
-msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
-msgstr "kan inte rätta behörighetsbitar på \"%s\""
-
-#: read-cache.c:3328
-#, c-format
-msgid "%s: cannot drop to stage #0"
-msgstr "%s: kan inte återgå till kö 0"
-
-#: rebase-interactive.c:11
-msgid ""
-"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
-"continue'.\n"
-"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
-msgstr ""
-"Du kan rätta detta med \"git rebase --edit-todo\" följt av \"git rebase --"
-"continue\".\n"
-"Avbryt ombaseringen med \"git rebase --abort\".\n"
-
-#: rebase-interactive.c:33
-#, c-format
-msgid ""
-"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
-msgstr ""
-"okänd inställning %s för flaggan rebase.missingCommitsCheck. Ignorerar."
-
-#: rebase-interactive.c:42
-msgid ""
-"\n"
-"Commands:\n"
-"p, pick <commit> = use commit\n"
-"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
-"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
-"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
-"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
-"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
-"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
-"d, drop <commit> = remove commit\n"
-"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
-"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
-"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
-". create a merge commit using the original merge commit's\n"
-". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
-". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
-"\n"
-"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Kommandon:\n"
-"p, pick <incheckning> = använd incheckning\n"
-"r, reword <incheckning> = använd incheckning, men redigera "
-"incheckningsmeddelandet\n"
-"e, edit <incheckning> = använd incheckning, men stanna för tillägg\n"
-"s, squash <incheckning> = använd incheckning, men infoga i föregående "
-"incheckning\n"
-"f, fixup <incheckning> = som \"squash\", men förkasta "
-"incheckningsmeddelandet\n"
-"x, exec <kommando> = kör kommando (resten av raden) i skalet\n"
-"b, break = stoppa här (fortsätt ombaseringen senare med \"git rebase --"
-"continue\")\n"
-"d, drop <incheckning> = ta bort incheckning\n"
-"l, label <etikett> = ge aktuellt HEAD ett namn\n"
-"t, reset <etikett> = återställ HEAD till en etikett\n"
-"m, merge [-C <incheckning> | -c <incheckning>] <etikett> [# <enrads>]\n"
-". skapa en sammanslagning med ursprungligt meddelande (eller\n"
-". enrads, om inget incheckningsmeddelande angavs). Använd\n"
-". -v <incheckning> för att skriva om meddelandet.\n"
-"\n"
-"Du kan byta ordning på raderna; de utförs uppifrån och ned.\n"
-
-#: rebase-interactive.c:63
-#, c-format
-msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
-msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
-msgstr[0] "Ombasera %s på %s (%d kommando)"
-msgstr[1] "Ombasera %s på %s (%d kommandon)"
-
-#: rebase-interactive.c:72 git-rebase--preserve-merges.sh:228
-msgid ""
-"\n"
-"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ta inte bort rader. Använd \"drop\" för att specifikt förkasta en "
-"incheckning.\n"
-
-#: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:232
-msgid ""
-"\n"
-"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Om du tar bort en rad KOMMER DEN INCHECKNINGEN ATT FÖRLORAS.\n"
-
-#: rebase-interactive.c:81 git-rebase--preserve-merges.sh:871
-msgid ""
-"\n"
-"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
-"To continue rebase after editing, run:\n"
-" git rebase --continue\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Du redigerar \"todo\"-filen för en pågående interaktiv ombasering.\n"
-"För att forsätta ombasera efter redigeringen, kör:\n"
-" git rebase --continue\n"
-"\n"
-
-#: rebase-interactive.c:86 git-rebase--preserve-merges.sh:948
-msgid ""
-"\n"
-"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Ombaseringen kommer dock att avbrytas om du tar bort allting.\n"
-"\n"
-
-#: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3463
-#: sequencer.c:3489 sequencer.c:5248 builtin/fsck.c:347 builtin/rebase.c:258
-#, c-format
-msgid "could not write '%s'"
-msgstr "kunde inte skriva \"%s\""
-
-#: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:190 builtin/rebase.c:216
-#: builtin/rebase.c:240
-#, c-format
-msgid "could not write '%s'."
-msgstr "kunde inte skriva \"%s\"."
-
-#: rebase-interactive.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
-"Dropped commits (newer to older):\n"
-msgstr ""
-"Varning: vissa incheckningar kan av misstag ha tappats.\n"
-"Tappade incheckningar (nyaste först):\n"
-
-#: rebase-interactive.c:200
-#, c-format
-msgid ""
-"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
-"\n"
-"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
-"warnings.\n"
-"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"För att undvika det här meddelandet kan du använda \"drop\" för att "
-"explicit\n"
-"kasta en incheckning.\n"
-"\n"
-"Använd \"git config rebase.missingCommitsCheck\" för att ändra "
-"varningsnivån.\n"
-"Möjliga bettenden är: \"ignore\" (ignorera), \"warn\" (varna), \"error"
-"\" (fel).\n"
-"\n"
-
-#: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2274
-#: builtin/rebase.c:176 builtin/rebase.c:201 builtin/rebase.c:227
-#: builtin/rebase.c:252
-#, c-format
-msgid "could not read '%s'."
-msgstr "kunde inte läsa \"%s\"."
-
-#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1977
-msgid "gone"
-msgstr "försvunnen"
-
-#: ref-filter.c:43
-#, c-format
-msgid "ahead %d"
-msgstr "före %d"
-
-#: ref-filter.c:44
-#, c-format
-msgid "behind %d"
-msgstr "bakom %d"
-
-#: ref-filter.c:45
-#, c-format
-msgid "ahead %d, behind %d"
-msgstr "före %d, bakom %d"
-
-#: ref-filter.c:165
-#, c-format
-msgid "expected format: %%(color:<color>)"
-msgstr "förväntat format: %%(color:<color>)"
-
-#: ref-filter.c:167
-#, c-format
-msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
-msgstr "okänd färg: %%(color:%s)"
-
-#: ref-filter.c:189
-#, c-format
-msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
-msgstr "Heltalsvärde förväntades refname:lstrip=%s"
-
-#: ref-filter.c:193
-#, c-format
-msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
-msgstr "Heltalsvärde förväntades refname:rstrip=%s"
-
-#: ref-filter.c:195
-#, c-format
-msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
-msgstr "okänt %%(%s)-argument: %s"
-
-#: ref-filter.c:250
-#, c-format
-msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
-msgstr "%%(objecttype) tar inte argument"
-
-#: ref-filter.c:272
-#, c-format
-msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
-msgstr "okänt %%(objectsize)-argument: %s"
-
-#: ref-filter.c:280
-#, c-format
-msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
-msgstr "%%(deltabase) tar inte argument"
-
-#: ref-filter.c:292
-#, c-format
-msgid "%%(body) does not take arguments"
-msgstr "%%(body) tar inte argument"
-
-#: ref-filter.c:301
-#, c-format
-msgid "%%(subject) does not take arguments"
-msgstr "%%(subject) tar inte argument"
-
-#: ref-filter.c:323
-#, c-format
-msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
-msgstr "okänt %%(trailers)-argument: %s"
-
-#: ref-filter.c:352
-#, c-format
-msgid "positive value expected contents:lines=%s"
-msgstr "positivt värde förväntat contents:lines=%s"
-
-#: ref-filter.c:354
-#, c-format
-msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
-msgstr "okänt %%(contents)-argument: %s"
-
-#: ref-filter.c:369
-#, c-format
-msgid "positive value expected objectname:short=%s"
-msgstr "positivt värde förväntat objectname:short=%s"
-
-#: ref-filter.c:373
-#, c-format
-msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
-msgstr "okänt %%(objectname)-argument: %s"
-
-#: ref-filter.c:403
-#, c-format
-msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
-msgstr "förväntat format: %%(align:<bredd>,<position>)"
-
-#: ref-filter.c:415
-#, c-format
-msgid "unrecognized position:%s"
-msgstr "okänd position:%s"
-
-#: ref-filter.c:422
-#, c-format
-msgid "unrecognized width:%s"
-msgstr "okänd bredd:%s"
-
-#: ref-filter.c:431
-#, c-format
-msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
-msgstr "okänt %%(align)-argument: %s"
-
-#: ref-filter.c:439
-#, c-format
-msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
-msgstr "positiv bredd förväntad med atomen %%(align)"
-
-#: ref-filter.c:457
-#, c-format
-msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
-msgstr "okänt %%(if)-argument: %s"
-
-#: ref-filter.c:559
-#, c-format
-msgid "malformed field name: %.*s"
-msgstr "felformat fältnamn: %.*s"
-
-#: ref-filter.c:586
-#, c-format
-msgid "unknown field name: %.*s"
-msgstr "okänt fältnamn: %.*s"
-
-#: ref-filter.c:590
-#, c-format
-msgid ""
-"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
-msgstr ""
-"inte ett git-arkiv, men fältet \"%.*s\" kräver tillgång till objektdata"
-
-#: ref-filter.c:714
-#, c-format
-msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
-msgstr "format: atomen %%(if) använd utan en %%(then)-atom"
-
-#: ref-filter.c:777
-#, c-format
-msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
-msgstr "format: atomen %%(then) använd utan en %%(if)-atom"
-
-#: ref-filter.c:779
-#, c-format
-msgid "format: %%(then) atom used more than once"
-msgstr "format: atomen %%(then) använd mer än en gång"
-
-#: ref-filter.c:781
-#, c-format
-msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
-msgstr "format: atomen %%(then) använd efter %%(else)"
-
-#: ref-filter.c:809
-#, c-format
-msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
-msgstr "format: atomen %%(else) använd utan en %%(if)-atom"
-
-#: ref-filter.c:811
-#, c-format
-msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
-msgstr "format: atomen %%(else) använd utan en %%(then)-atom"
-
-#: ref-filter.c:813
-#, c-format
-msgid "format: %%(else) atom used more than once"
-msgstr "format: atomen %%(else) använd mer än en gång"
-
-#: ref-filter.c:828
-#, c-format
-msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
-msgstr "format: atomen %%(end) använd utan motsvarande atom"
-
-#: ref-filter.c:885
-#, c-format
-msgid "malformed format string %s"
-msgstr "felformad formatsträng %s"
-
-#: ref-filter.c:1486
-#, c-format
-msgid "no branch, rebasing %s"
-msgstr "ingen gren, ombaserar %s"
-
-#: ref-filter.c:1489
-#, c-format
-msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s"
-msgstr "ingen gren, ombaserar frånkopplat HEAD %s"
-
-#: ref-filter.c:1492
-#, c-format
-msgid "no branch, bisect started on %s"
-msgstr "ingen gren, \"bisect\" startad på %s"
-
-#: ref-filter.c:1502
-msgid "no branch"
-msgstr "ingen gren"
-
-#: ref-filter.c:1538 ref-filter.c:1747
-#, c-format
-msgid "missing object %s for %s"
-msgstr "objektet %s saknas för %s"
-
-#: ref-filter.c:1548
-#, c-format
-msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
-msgstr "parse_object_buffer misslyckades på %s för %s"
-
-#: ref-filter.c:2001
-#, c-format
-msgid "malformed object at '%s'"
-msgstr "felformat objekt vid \"%s\""
-
-#: ref-filter.c:2090
-#, c-format
-msgid "ignoring ref with broken name %s"
-msgstr "ignorerar referens med trasigt namn %s"
-
-#: ref-filter.c:2095 refs.c:657
-#, c-format
-msgid "ignoring broken ref %s"
-msgstr "ignorerar trasig referens %s"
-
-#: ref-filter.c:2395
-#, c-format
-msgid "format: %%(end) atom missing"
-msgstr "format: atomen %%(end) saknas"
-
-#: ref-filter.c:2495
-#, c-format
-msgid "option `%s' is incompatible with --merged"
-msgstr "flaggan \"%s\" är inkompatibel med --merged"
-
-#: ref-filter.c:2498
-#, c-format
-msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged"
-msgstr "flaggan \"%s\" är inkompatibel med --no-merged"
-
-#: ref-filter.c:2508
-#, c-format
-msgid "malformed object name %s"
-msgstr "felformat objektnamn %s"
-
-#: ref-filter.c:2513
-#, c-format
-msgid "option `%s' must point to a commit"
-msgstr "flaggan \"%s\" måste peka på en incheckning"
-
-#: refs.c:264
-#, c-format
-msgid "%s does not point to a valid object!"
-msgstr "\"%s\" pekar inte på ett giltigt objekt!"
-
-#: refs.c:572
-#, c-format
-msgid "could not retrieve `%s`"
-msgstr "kunde inte hämta \"%s\""
-
-#: refs.c:579
-#, c-format
-msgid "invalid branch name: %s = %s"
-msgstr "felaktigt namn på gren: %s = %s"
-
-#: refs.c:655
-#, c-format
-msgid "ignoring dangling symref %s"
-msgstr "ignorerar dinglande symbolisk referens %s"
-
-#: refs.c:792
-#, c-format
-msgid "could not open '%s' for writing: %s"
-msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för skrivning: %s"
-
-#: refs.c:802 refs.c:853
-#, c-format
-msgid "could not read ref '%s'"
-msgstr "Kunde inte läsa referensen \"%s\""
-
-#: refs.c:808
-#, c-format
-msgid "ref '%s' already exists"
-msgstr "referensen \"%s\" finns redan"
-
-#: refs.c:813
-#, c-format
-msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
-msgstr "oväntat objekt-id vid skrivning \"%s\""
-
-#: refs.c:821 sequencer.c:408 sequencer.c:2721 sequencer.c:2925
-#: sequencer.c:2939 sequencer.c:3195 sequencer.c:5159 strbuf.c:1168
-#: wrapper.c:628
-#, c-format
-msgid "could not write to '%s'"
-msgstr "kunde inte skriva till \"%s\""
-
-#: refs.c:848 strbuf.c:1166 wrapper.c:196 wrapper.c:366 builtin/am.c:719
-#: builtin/rebase.c:852
-#, c-format
-msgid "could not open '%s' for writing"
-msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
-
-#: refs.c:855
-#, c-format
-msgid "unexpected object ID when deleting '%s'"
-msgstr "oväntat objekt-id vid borttagning \"%s\""
-
-#: refs.c:986
-#, c-format
-msgid "log for ref %s has gap after %s"
-msgstr "loggen för referensen %s har lucka efter %s"
-
-#: refs.c:992
-#, c-format
-msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
-msgstr "loggen för referensen %s slutade oväntat på %s"
-
-#: refs.c:1051
-#, c-format
-msgid "log for %s is empty"
-msgstr "loggen för %s är tom"
-
-#: refs.c:1143
-#, c-format
-msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
-msgstr "vägrar uppdatera referens med trasigt namn \"%s\""
-
-#: refs.c:1219
-#, c-format
-msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
-msgstr "update_ref misslyckades för referensen \"%s\": %s"
-
-#: refs.c:2011
-#, c-format
-msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
-msgstr "flera uppdateringar för referensen \"%s\" tillåts inte"
-
-#: refs.c:2098
-msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
-msgstr "referensuppdateringar förbjudna i karantänmiljö"
-
-#: refs.c:2109
-msgid "ref updates aborted by hook"
-msgstr "referensuppdateringar avbrutna av krok"
-
-#: refs.c:2209 refs.c:2239
-#, c-format
-msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
-msgstr "\"%s\" finns; kan inte skapa \"%s\""
-
-#: refs.c:2215 refs.c:2250
-#, c-format
-msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
-msgstr "kan inte hantera \"%s\" och \"%s\" samtidigt"
-
-#: refs/files-backend.c:1233
-#, c-format
-msgid "could not remove reference %s"
-msgstr "kunde inte ta bort referensen %s"
-
-#: refs/files-backend.c:1247 refs/packed-backend.c:1541
-#: refs/packed-backend.c:1551
-#, c-format
-msgid "could not delete reference %s: %s"
-msgstr "kunde inte ta bort referensen %s: %s"
-
-#: refs/files-backend.c:1250 refs/packed-backend.c:1554
-#, c-format
-msgid "could not delete references: %s"
-msgstr "kunde inte ta bort referenser: %s"
-
-#: refspec.c:137
-#, c-format
-msgid "invalid refspec '%s'"
-msgstr "felaktig referensspecifikation: \"%s\""
-
-#: remote.c:355
-#, c-format
-msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
-msgstr "konfigurerad kortform för fjärr kan inte börja med \"/\": %s"
-
-#: remote.c:403
-msgid "more than one receivepack given, using the first"
-msgstr "mer än en receivepack angavs, använder den första"
-
-#: remote.c:411
-msgid "more than one uploadpack given, using the first"
-msgstr "mer än en uploadpack angavs, använder den första"
-
-#: remote.c:594
-#, c-format
-msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
-msgstr "Kan inte hämta både %s och %s till %s"
-
-#: remote.c:598
-#, c-format
-msgid "%s usually tracks %s, not %s"
-msgstr "%s spårar vanligtvis %s, inte %s"
-
-#: remote.c:602
-#, c-format
-msgid "%s tracks both %s and %s"
-msgstr "%s spårar både %s och %s"
-
-#: remote.c:670
-#, c-format
-msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
-msgstr "nyckeln \"%s\" i mönstret innehåller ingen \"*\""
-
-#: remote.c:680
-#, c-format
-msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
-msgstr "värdet \"%s\" i mönstret innehåller ingen \"*\""
-
-#: remote.c:986
-#, c-format
-msgid "src refspec %s does not match any"
-msgstr "käll-referensspecifikationen %s motsvarar ingen"
-
-#: remote.c:991
-#, c-format
-msgid "src refspec %s matches more than one"
-msgstr "käll-referensspecifikationen %s motsvarar mer än en"
-
-#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
-#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
-#. the <src>.
+#. #-#-#-#-# object-name.c.po #-#-#-#-#
+#. TRANSLATORS: This is line item of ambiguous object output
+#. from describe_ambiguous_object() above. For RTL languages
+#. you'll probably want to swap the "%s" and leading " " space
+#. around.
#.
-#: remote.c:1006
-#, c-format
-msgid ""
-"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
-"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
-"\n"
-"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
-"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
-" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
-" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
-"\n"
-"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
-msgstr ""
-"Målet du angav är inte ett komplett referensamn (dvs.,\n"
-"startar med \"refs/\"). Vi försökte gissa vad du menade genom att:\n"
-"\n"
-"- Se efter en referens som motsvarar \"%s\" på fjärrsidan.\n"
-"- Se om <källan> som sänds (\"%s\")\n"
-" är en referens i \"refs/{heads,tags}/\". Om så lägger vi till\n"
-" motsvarande refs/{heads,tags}/-prefix på fjärrsidan.\n"
-"\n"
-"Inget av dem fungerade, så vi gav upp. Ange fullständig referens."
-
-#: remote.c:1026
-#, c-format
-msgid ""
-"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
-"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
-"'%s:refs/heads/%s'?"
-msgstr ""
-"<Källa>-delen av ref.spec-en är ett incheckningsobjekt.\n"
-"Var det meningen att skapa en ny gren genom att sända\n"
-"till \"%s:refs/heads/%s\"?"
-
-#: remote.c:1031
-#, c-format
-msgid ""
-"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
-"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
-"'%s:refs/tags/%s'?"
-msgstr ""
-"<Källa>-delen av ref.spec-en är ett taggobjekt.\n"
-"Var det meningen att skapa en ny tagg genom att sända\n"
-"till \"%s:refs/tags/%s\"?"
-
-#: remote.c:1036
-#, c-format
-msgid ""
-"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
-"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
-"'%s:refs/tags/%s'?"
-msgstr ""
-"<Källa>-delen av ref.spec-en är ett trädobjekt.\n"
-"Var det meningen att tagga ett nytt träd genom att sända\n"
-"till \"%s:refs/tags/%s\"?"
-
-#: remote.c:1041
-#, c-format
-msgid ""
-"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
-"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
-"'%s:refs/tags/%s'?"
-msgstr ""
-"<Källa>-delen av ref.spec-en är ett blobobjekt.\n"
-"Var det meningen att tagga en ny blob genom att sända\n"
-"till \"%s:refs/tags/%s\"?"
-
-#: remote.c:1077
-#, c-format
-msgid "%s cannot be resolved to branch"
-msgstr "%s kan inte slås upp till en gren"
-
-#: remote.c:1088
-#, c-format
-msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
-msgstr "kan inte ta bort \"%s\": fjärreferensen finns inte"
-
-#: remote.c:1100
-#, c-format
-msgid "dst refspec %s matches more than one"
-msgstr "fjärr-referensspecifikationen \"%s\" motsvarar mer än en"
-
-#: remote.c:1107
-#, c-format
-msgid "dst ref %s receives from more than one src"
-msgstr "fjärr-referensen \"%s\" hämtar från mer än en källa"
-
-#: remote.c:1610 remote.c:1711
-msgid "HEAD does not point to a branch"
-msgstr "HEAD pekar inte på en gren"
-
-#: remote.c:1619
-#, c-format
-msgid "no such branch: '%s'"
-msgstr "okänd gren: \"%s\""
-
-#: remote.c:1622
-#, c-format
-msgid "no upstream configured for branch '%s'"
-msgstr "ingen standarduppström angiven för grenen \"%s\""
-
-#: remote.c:1628
-#, c-format
-msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
-msgstr "uppströmsgrenen \"%s\" är inte lagrad som en fjärrspårande gren"
-
-#: remote.c:1643
-#, c-format
-msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
-msgstr "push-målet \"%s\" på fjärren \"%s\" har ingen lokalt spårande gren"
-
-#: remote.c:1655
-#, c-format
-msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
-msgstr "grenen \"%s\" har ingen fjärr för \"push\""
-
-#: remote.c:1665
-#, c-format
-msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
-msgstr "\"push\"-referensspecifikation för \"%s\" innehåller inte \"%s\""
-
-#: remote.c:1678
-msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
-msgstr "\"push\" har inget mål (push.default är \"ingenting\")"
-
-#: remote.c:1700
-msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
-msgstr "\"enkel push\" motsvarar flera olika mål"
-
-#: remote.c:1826
-#, c-format
-msgid "couldn't find remote ref %s"
-msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen %s"
-
-#: remote.c:1839
-#, c-format
-msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
-msgstr "* Ignorerar märklig referens \"%s\" lokalt"
-
-#: remote.c:2002
-#, c-format
-msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
-msgstr "Din gren är baserad på \"%s\", men den har försvunnit uppströms.\n"
-
-#: remote.c:2006
-msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
-msgstr " (använd \"git branch --unset-upstream\" för att rätta)\n"
-
-#: remote.c:2009
-#, c-format
-msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
-msgstr "Din gren är à jour med \"%s\".\n"
-
-#: remote.c:2013
-#, c-format
-msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
-msgstr "Din gren och \"%s\" pekar på olika incheckningar.\n"
-
-#: remote.c:2016
-#, c-format
-msgid " (use \"%s\" for details)\n"
-msgstr " (använd \"%s\" för detaljer)\n"
-
-#: remote.c:2020
-#, c-format
-msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
-msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
-msgstr[0] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckning.\n"
-msgstr[1] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckningar.\n"
-
-#: remote.c:2026
-msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
-msgstr " (använd \"git push\" för att publicera dina lokala incheckningar)\n"
-
-#: remote.c:2029
-#, c-format
-msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
-msgid_plural ""
-"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
-msgstr[0] ""
-"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckning, och kan snabbspolas.\n"
-msgstr[1] ""
-"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckningar, och kan snabbspolas.\n"
-
-#: remote.c:2037
-msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
-msgstr " (använd \"git pull\" för att uppdatera din lokala gren)\n"
-
-#: remote.c:2040
-#, c-format
-msgid ""
-"Your branch and '%s' have diverged,\n"
-"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
-msgid_plural ""
-"Your branch and '%s' have diverged,\n"
-"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
-msgstr[0] ""
-"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
-"och har %d respektive %d olika incheckning.\n"
-msgstr[1] ""
-"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
-"och har %d respektive %d olika incheckningar.\n"
-
-#: remote.c:2050
-msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
-msgstr " (använd \"git pull\" för att slå ihop fjärrgrenen med din egen)\n"
-
-#: remote.c:2241
-#, c-format
-msgid "cannot parse expected object name '%s'"
-msgstr "kan inte tolka förväntat objektnamn \"%s\""
-
-#: replace-object.c:21
-#, c-format
-msgid "bad replace ref name: %s"
-msgstr "felaktig ersättningsreferensnamn: %s"
-
-#: replace-object.c:30
-#, c-format
-msgid "duplicate replace ref: %s"
-msgstr "duplicerat ersättningsreferensnamn: %s"
-
-#: replace-object.c:82
-#, c-format
-msgid "replace depth too high for object %s"
-msgstr "ersättningsdjupet för högt för objektet %s"
-
-#: repository.c:94 builtin/init-db.c:188
-#, c-format
-msgid "The hash algorithm %s is not supported in this build."
-msgstr "Hashningsalgoritmen %s stöds inte i detta bygge."
-
-#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229
-msgid "corrupt MERGE_RR"
-msgstr "trasig MERGE_RR"
-
-#: rerere.c:264 rerere.c:269
-msgid "unable to write rerere record"
-msgstr "kunde inte skriva rerere-post"
-
-#: rerere.c:495
#, c-format
-msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
-msgstr "fel vid skrivning av \"%s\" (%s)"
-
-#: rerere.c:498
-#, c-format
-msgid "failed to flush '%s'"
-msgstr "misslyckades spola \"%s\""
+msgid " %s\n"
+msgstr " %s\n"
-#: rerere.c:503 rerere.c:1039
-#, c-format
-msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
-msgstr "kunde inte tolka konflikt-stycket i \"%s\""
-
-#: rerere.c:684
-#, c-format
-msgid "failed utime() on '%s'"
-msgstr "\"utime()\" misslyckades på \"%s\""
-
-#: rerere.c:694
-#, c-format
-msgid "writing '%s' failed"
-msgstr "misslyckades skriva \"%s\""
-
-#: rerere.c:714
-#, c-format
-msgid "Staged '%s' using previous resolution."
-msgstr "Köade \"%s\" med sparad lösning."
-
-#: rerere.c:753
-#, c-format
-msgid "Recorded resolution for '%s'."
-msgstr "Sparade lösning för \"%s\"."
-
-#: rerere.c:788
-#, c-format
-msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
-msgstr "Löste \"%s\" med tidigare lösning."
-
-#: rerere.c:803
-#, c-format
-msgid "cannot unlink stray '%s'"
-msgstr "kan inte ta bort lös länk \"%s\""
-
-#: rerere.c:807
-#, c-format
-msgid "Recorded preimage for '%s'"
-msgstr "Sparade förhandsbild för \"%s\""
-
-#: rerere.c:881 submodule.c:2078 builtin/log.c:1891
-#: builtin/submodule--helper.c:1454 builtin/submodule--helper.c:1466
-#, c-format
-msgid "could not create directory '%s'"
-msgstr "kunde inte skapa katalogen \"%s\""
-
-#: rerere.c:1057
-#, c-format
-msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
-msgstr "misslyckades uppdatera tillstånd för sammanslagningsproblem i \"%s\""
-
-#: rerere.c:1068 rerere.c:1075
-#, c-format
-msgid "no remembered resolution for '%s'"
-msgstr "inget sparat sammanslagningsresultat för \"%s\""
-
-#: rerere.c:1077
-#, c-format
-msgid "cannot unlink '%s'"
-msgstr "kan inte ta bort länken \"%s\""
-
-#: rerere.c:1087
-#, c-format
-msgid "Updated preimage for '%s'"
-msgstr "Uppdaterade förhandsbild för \"%s\""
-
-#: rerere.c:1096
-#, c-format
-msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
-msgstr "Glömde lösning för \"%s\"\n"
-
-#: rerere.c:1199
-msgid "unable to open rr-cache directory"
-msgstr "kan inte uppdatera katalogen rr-cache"
-
-#: reset.c:42
-msgid "could not determine HEAD revision"
-msgstr "kunde inte bestämma HEAD-revision"
-
-#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3318
-#, c-format
-msgid "failed to find tree of %s"
-msgstr "kunde inte hitta trädet för %s."
-
-#: revision.c:2661
-msgid "your current branch appears to be broken"
-msgstr "din nuvarande gren verkar vara trasig"
-
-#: revision.c:2664
-#, c-format
-msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
-msgstr "din nuvarande gren \"%s\" innehåller ännu inte några incheckningar"
-
-#: revision.c:2873
-msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
-msgstr "--first-parent är inkompatibelt med --bisect"
-
-#: revision.c:2877
-msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
-msgstr "-L stöder ännu inte andra diff-format än -p och -s"
-
-#: run-command.c:763
-msgid "open /dev/null failed"
-msgstr "misslyckades öppna /dev/null"
-
-#: run-command.c:1269
-#, c-format
-msgid "cannot create async thread: %s"
-msgstr "kan inte skapa asynkron tråd: %s"
-
-#: run-command.c:1333
-#, c-format
-msgid ""
-"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
-"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
-msgstr ""
-"Kroken \"%s\" ignorerades eftersom den inte är markerad som körbar.\n"
-"Du kan inaktivera varningen med \"git config advice.ignoredHook false\"."
-
-#: send-pack.c:145
-msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
-msgstr "oväntat flush-paket vid läsning av fjärruppackningsstatus"
-
-#: send-pack.c:147
-#, c-format
-msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
-msgstr "kunde inte tolka fjärruppackningsstatus: %s"
-
-#: send-pack.c:149
-#, c-format
-msgid "remote unpack failed: %s"
-msgstr "fjärruppackning misslyckades: %s"
-
-#: send-pack.c:308
-msgid "failed to sign the push certificate"
-msgstr "misslyckades underteckna push-certifikatet"
-
-#: send-pack.c:394
-msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
-msgstr "mottagarsidan stöder inte arkivets hashningsalgoritm"
-
-#: send-pack.c:403
-msgid "the receiving end does not support --signed push"
-msgstr "mottagarsidan stöder inte push med --signed"
-
-#: send-pack.c:405
-msgid ""
-"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
-"signed push"
-msgstr ""
-"sänder inte push-certifikat eftersom mottagarsidan inte stlder push med --"
-"signed"
-
-#: send-pack.c:417
-msgid "the receiving end does not support --atomic push"
-msgstr "mottagarsidan stöder inte push med --atomic"
-
-#: send-pack.c:422
-msgid "the receiving end does not support push options"
-msgstr "mottagarsidan stöder inte push-flaggor"
-
-#: sequencer.c:192
-#, c-format
-msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
-msgstr "felaktigt incheckningsmeddelandestädningsläge \"%s\""
-
-#: sequencer.c:297
-#, c-format
-msgid "could not delete '%s'"
-msgstr "kunde inte ta bort \"%s\""
-
-#: sequencer.c:316 builtin/rebase.c:743 builtin/rebase.c:1582 builtin/rm.c:385
-#, c-format
-msgid "could not remove '%s'"
-msgstr "kunde inte ta bort \"%s\""
-
-#: sequencer.c:326
-msgid "revert"
-msgstr "revert"
-
-#: sequencer.c:328
-msgid "cherry-pick"
-msgstr "cherry-pick"
-
-#: sequencer.c:330
-msgid "rebase"
-msgstr "rebase"
-
-#: sequencer.c:332
-#, c-format
-msgid "unknown action: %d"
-msgstr "okänd funktion: %d"
-
-#: sequencer.c:390
-msgid ""
-"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
-"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
-msgstr ""
-"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
-"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\""
-
-#: sequencer.c:393
-msgid ""
-"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
-"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
-"and commit the result with 'git commit'"
-msgstr ""
-"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
-"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\"\n"
-"och checka in resultatet med \"git commit\""
-
-#: sequencer.c:406 sequencer.c:2921
-#, c-format
-msgid "could not lock '%s'"
-msgstr "kunde inte låsa \"%s\""
-
-#: sequencer.c:413
-#, c-format
-msgid "could not write eol to '%s'"
-msgstr "kunde inte skriva radslut till \"%s\""
-
-#: sequencer.c:418 sequencer.c:2726 sequencer.c:2927 sequencer.c:2941
-#: sequencer.c:3203
-#, c-format
-msgid "failed to finalize '%s'"
-msgstr "misslyckades färdigställa \"%s\""
-
-#: sequencer.c:431 sequencer.c:1620 sequencer.c:2746 sequencer.c:3185
-#: sequencer.c:3294 builtin/am.c:249 builtin/commit.c:786 builtin/merge.c:1128
-#, c-format
-msgid "could not read '%s'"
-msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
-
-#: sequencer.c:457
-#, c-format
-msgid "your local changes would be overwritten by %s."
-msgstr "dina lokala ändringar skulle skrivas över av %s."
-
-#: sequencer.c:461
-msgid "commit your changes or stash them to proceed."
-msgstr "checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta."
-
-#: sequencer.c:493
-#, c-format
-msgid "%s: fast-forward"
-msgstr "%s: snabbspola"
-
-#: sequencer.c:532 builtin/tag.c:566
-#, c-format
-msgid "Invalid cleanup mode %s"
-msgstr "Felaktigt städningsläge %s"
-
-#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
-#. "rebase".
+#. TRANSLATORS: The second argument is a \n-delimited list of
+#. duplicate refspecs, composed above.
#.
-#: sequencer.c:626
-#, c-format
-msgid "%s: Unable to write new index file"
-msgstr "%s: Kunde inte skriva ny indexfil"
-
-#: sequencer.c:643
-msgid "unable to update cache tree"
-msgstr "kan inte uppdatera cacheträd"
-
-#: sequencer.c:657
-msgid "could not resolve HEAD commit"
-msgstr "kunde inte bestämma HEAD:s incheckning"
-
-#: sequencer.c:737
-#, c-format
-msgid "no key present in '%.*s'"
-msgstr "ingen nyckel i \"%.*s\""
-
-#: sequencer.c:748
-#, c-format
-msgid "unable to dequote value of '%s'"
-msgstr "kan inte ta bort citering av värdet \"%s\""
-
-#: sequencer.c:785 wrapper.c:198 wrapper.c:368 builtin/am.c:710
-#: builtin/am.c:802 builtin/merge.c:1125 builtin/rebase.c:896
-#, c-format
-msgid "could not open '%s' for reading"
-msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning"
-
-#: sequencer.c:795
-msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
-msgstr "\"GIT_AUTHOR_NAME\" har redan angivits"
-
-#: sequencer.c:800
-msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
-msgstr "\"GIT_AUTHOR_EMAIL\" har redan angivits"
-
-#: sequencer.c:805
-msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
-msgstr "\"GIT_AUTHOR_DATE\" har redan angivits"
-
-#: sequencer.c:809
-#, c-format
-msgid "unknown variable '%s'"
-msgstr "okänd variabel \"%s\""
-
-#: sequencer.c:814
-msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
-msgstr "\"GIT_AUTHOR_NAME\" saknas"
-
-#: sequencer.c:816
-msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
-msgstr "\"GIT_AUTHOR_EMAIL\" saknas"
-
-#: sequencer.c:818
-msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
-msgstr "\"GIT_AUTHOR_DATE\" saknas"
-
-#: sequencer.c:867
-#, c-format
-msgid ""
-"you have staged changes in your working tree\n"
-"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
-"\n"
-" git commit --amend %s\n"
-"\n"
-"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
-"\n"
-" git commit %s\n"
-"\n"
-"In both cases, once you're done, continue with:\n"
-"\n"
-" git rebase --continue\n"
-msgstr ""
-"du har köade ändringar i din arbetskatalog.\n"
-"Om ändringarna ska läggas in i föregående incheckning, kör:\n"
-"\n"
-" git commit --amend %s\n"
-"\n"
-"Om de ska checkas in i en egen incheckning, kör:\n"
-"\n"
-" git commit %s\n"
-"\n"
-"Oavsett vilket, när du är färdig fortsätter du med:\n"
-"\n"
-" git rebase --continue\n"
-
-#: sequencer.c:1141
-msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
-msgstr "kroken \"prepare-commit-msg\" misslyckades"
-
-#: sequencer.c:1147
-msgid ""
-"Your name and email address were configured automatically based\n"
-"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
-"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
-"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
-"your configuration file:\n"
-"\n"
-" git config --global --edit\n"
-"\n"
-"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
-"\n"
-" git commit --amend --reset-author\n"
-msgstr ""
-"Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n"
-"ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n"
-"kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit.\n"
-"Kör följande kommandon och följ instruktionerna i textredigeraren\n"
-"för att redigera din konfigurationsfil:\n"
-"\n"
-" git config --global --edit\n"
-"\n"
-"När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n"
-"incheckningen med:\n"
-"\n"
-" git commit --amend --reset-author\n"
-
-#: sequencer.c:1160
-msgid ""
-"Your name and email address were configured automatically based\n"
-"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
-"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
-"\n"
-" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
-" git config --global user.email you@example.com\n"
-"\n"
-"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
-"\n"
-" git commit --amend --reset-author\n"
-msgstr ""
-"Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n"
-"ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n"
-"kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit:\n"
-"\n"
-" git config --global user.name \"Ditt namn\"\n"
-" git config --global user.email du@example.com\n"
-"\n"
-"När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n"
-"incheckningen med:\n"
-"\n"
-" git commit --amend --reset-author\n"
-
-#: sequencer.c:1202
-msgid "couldn't look up newly created commit"
-msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning"
-
-#: sequencer.c:1204
-msgid "could not parse newly created commit"
-msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning"
-
-#: sequencer.c:1250
-msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
-msgstr "kunde inte bestämma HEAD efter att ha skapat incheckning"
-
-#: sequencer.c:1252
-msgid "detached HEAD"
-msgstr "frånkopplad HEAD"
-
-#: sequencer.c:1256
-msgid " (root-commit)"
-msgstr " (rotincheckning)"
-
-#: sequencer.c:1277
-msgid "could not parse HEAD"
-msgstr "kunde inte tolka HEAD"
-
-#: sequencer.c:1279
-#, c-format
-msgid "HEAD %s is not a commit!"
-msgstr "HEAD %s är inte en incheckning!"
-
-#: sequencer.c:1283 sequencer.c:1357 builtin/commit.c:1579
-msgid "could not parse HEAD commit"
-msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning"
-
-#: sequencer.c:1335 sequencer.c:1980
-msgid "unable to parse commit author"
-msgstr "kunde inte tolka incheckningens författare"
-
-#: sequencer.c:1346 builtin/am.c:1566 builtin/merge.c:695
-msgid "git write-tree failed to write a tree"
-msgstr "git write-tree misslyckades skriva ett träd"
-
-#: sequencer.c:1379 sequencer.c:1450
-#, c-format
-msgid "unable to read commit message from '%s'"
-msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande från \"%s\""
-
-#: sequencer.c:1406 builtin/am.c:1588 builtin/commit.c:1680 builtin/merge.c:894
-#: builtin/merge.c:919
-msgid "failed to write commit object"
-msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt"
-
-#: sequencer.c:1433 sequencer.c:4118
-#, c-format
-msgid "could not update %s"
-msgstr "kunde inte uppdatera %s"
-
-#: sequencer.c:1481
-#, c-format
-msgid "could not parse commit %s"
-msgstr "kunde inte tolka incheckningen %s"
-
-#: sequencer.c:1486
-#, c-format
-msgid "could not parse parent commit %s"
-msgstr "kunde inte tolka föräldraincheckningen %s"
-
-#: sequencer.c:1569 sequencer.c:1680
-#, c-format
-msgid "unknown command: %d"
-msgstr "okänt kommando: %d"
-
-#: sequencer.c:1627 sequencer.c:1652
-#, c-format
-msgid "This is a combination of %d commits."
-msgstr "Det här är en kombination av %d incheckningar."
-
-#: sequencer.c:1637
-msgid "need a HEAD to fixup"
-msgstr "behöver en HEAD-incheckning att rätta"
-
-#: sequencer.c:1639 sequencer.c:3230
-msgid "could not read HEAD"
-msgstr "kunde inte läsa HEAD"
-
-#: sequencer.c:1641
-msgid "could not read HEAD's commit message"
-msgstr "kunde inte läsa HEAD:s incheckningsmeddelande"
-
-#: sequencer.c:1647
-#, c-format
-msgid "cannot write '%s'"
-msgstr "kan inte skriva \"%s\""
-
-#: sequencer.c:1654 git-rebase--preserve-merges.sh:496
-msgid "This is the 1st commit message:"
-msgstr "Det här är 1:a incheckningsmeddelandet:"
-
-#: sequencer.c:1662
-#, c-format
-msgid "could not read commit message of %s"
-msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande för %s"
-
-#: sequencer.c:1669
-#, c-format
-msgid "This is the commit message #%d:"
-msgstr "Det här är incheckningsmeddelande %d:"
-
-#: sequencer.c:1675
-#, c-format
-msgid "The commit message #%d will be skipped:"
-msgstr "Incheckningsmeddelande %d kommer hoppas över:"
-
-#: sequencer.c:1763
-msgid "your index file is unmerged."
-msgstr "din indexfil har inte slagits ihop."
-
-#: sequencer.c:1770
-msgid "cannot fixup root commit"
-msgstr "kan inte göra \"fixup\" på rotincheckning"
-
-#: sequencer.c:1789
-#, c-format
-msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
-msgstr "incheckning %s är en sammanslagning, men flaggan -m angavs inte."
-
-#: sequencer.c:1797 sequencer.c:1805
-#, c-format
-msgid "commit %s does not have parent %d"
-msgstr "incheckning %s har inte förälder %d"
-
-#: sequencer.c:1811
-#, c-format
-msgid "cannot get commit message for %s"
-msgstr "kan inte hämta incheckningsmeddelande för %s"
-
-#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
-#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
-#: sequencer.c:1830
-#, c-format
-msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
-msgstr "%s: kan inte tolka föräldraincheckningen %s"
-
-#: sequencer.c:1895
-#, c-format
-msgid "could not rename '%s' to '%s'"
-msgstr "kunde inte byta namn på \"%s\" till \"%s\""
-
-#: sequencer.c:1952
-#, c-format
-msgid "could not revert %s... %s"
-msgstr "kunde inte ångra %s... %s"
-
-#: sequencer.c:1953
-#, c-format
-msgid "could not apply %s... %s"
-msgstr "kunde inte tillämpa %s... %s"
-
-#: sequencer.c:1972
-#, c-format
-msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
-msgstr "utelämnar %s %s -- patchinnehållet finns redan uppströms\n"
-
-#: sequencer.c:2030
-#, c-format
-msgid "git %s: failed to read the index"
-msgstr "git %s: misslyckades läsa indexet"
-
-#: sequencer.c:2037
-#, c-format
-msgid "git %s: failed to refresh the index"
-msgstr "git %s: misslyckades uppdatera indexet"
-
-#: sequencer.c:2114
-#, c-format
-msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
-msgstr "%s tar inte argument: \"%s\""
-
-#: sequencer.c:2123
-#, c-format
-msgid "missing arguments for %s"
-msgstr "argument saknas för %s"
-
-#: sequencer.c:2154
-#, c-format
-msgid "could not parse '%s'"
-msgstr "kunde inte tolka \"%s\""
-
-#: sequencer.c:2215
-#, c-format
-msgid "invalid line %d: %.*s"
-msgstr "ogiltig rad %d: %.*s"
-
-#: sequencer.c:2226
-#, c-format
-msgid "cannot '%s' without a previous commit"
-msgstr "kan inte utföra \"%s\" utan en föregående incheckning"
-
-#: sequencer.c:2310
-msgid "cancelling a cherry picking in progress"
-msgstr "avbryter pågående \"cherry-pick\""
-
-#: sequencer.c:2317
-msgid "cancelling a revert in progress"
-msgstr "avbryter pågående \"revert\""
-
-#: sequencer.c:2361
-msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
-msgstr "rätta det med \"git rebase --edit-todo\"."
-
-#: sequencer.c:2363
-#, c-format
-msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
-msgstr "oanvändbart manus: \"%s\""
-
-#: sequencer.c:2368
-msgid "no commits parsed."
-msgstr "inga incheckningar lästes."
-
-#: sequencer.c:2379
-msgid "cannot cherry-pick during a revert."
-msgstr "kan inte utföra \"cherry-pick\" under en \"revert\"."
-
-#: sequencer.c:2381
-msgid "cannot revert during a cherry-pick."
-msgstr "kan inte utföra \"revert\" under en \"cherry-pick\"."
-
-#: sequencer.c:2459
-#, c-format
-msgid "invalid value for %s: %s"
-msgstr "felaktigt värde för %s: %s"
-
-#: sequencer.c:2556
-msgid "unusable squash-onto"
-msgstr "oanvändbar squash-onto"
-
-#: sequencer.c:2576
-#, c-format
-msgid "malformed options sheet: '%s'"
-msgstr "trasigt manus: \"%s\""
-
-#: sequencer.c:2664 sequencer.c:4469
-msgid "empty commit set passed"
-msgstr "den angivna uppsättningen incheckningar är tom"
-
-#: sequencer.c:2680
-msgid "revert is already in progress"
-msgstr "en \"revert\" pågår redan"
-
-#: sequencer.c:2682
-#, c-format
-msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
-msgstr "testa \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
-
-#: sequencer.c:2685
-msgid "cherry-pick is already in progress"
-msgstr "en \"cherry-pick\" pågår redan"
-
-#: sequencer.c:2687
-#, c-format
-msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
-msgstr "testa \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
-
-#: sequencer.c:2701
-#, c-format
-msgid "could not create sequencer directory '%s'"
-msgstr "kunde inte skapa \"sequencer\"-katalogen \"%s\""
-
-#: sequencer.c:2716
-msgid "could not lock HEAD"
-msgstr "kunde inte låsa HEAD"
-
-#: sequencer.c:2776 sequencer.c:4206
-msgid "no cherry-pick or revert in progress"
-msgstr "ingen \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår"
-
-#: sequencer.c:2778 sequencer.c:2789
-msgid "cannot resolve HEAD"
-msgstr "kan inte bestämma HEAD"
-
-#: sequencer.c:2780 sequencer.c:2824
-msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
-msgstr "kan inte avbryta från en gren som ännu inte är född"
-
-#: sequencer.c:2810 builtin/grep.c:744
-#, c-format
-msgid "cannot open '%s'"
-msgstr "kan inte öppna \"%s\""
-
-#: sequencer.c:2812
-#, c-format
-msgid "cannot read '%s': %s"
-msgstr "kan inte läsa \"%s\": %s"
-
-#: sequencer.c:2813
-msgid "unexpected end of file"
-msgstr "oväntat filslut"
-
-#: sequencer.c:2819
-#, c-format
-msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
-msgstr "sparad HEAD-fil från före \"cherry-pick\", \"%s\", är trasig"
-
-#: sequencer.c:2830
-msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
-msgstr ""
-"Du verkar ha flyttat HEAD.\n"
-"Spolar inte tillbaka, kontrollera HEAD!"
-
-#: sequencer.c:2871
-msgid "no revert in progress"
-msgstr "ingen \"revers\" pågår"
-
-#: sequencer.c:2879
-msgid "no cherry-pick in progress"
-msgstr "ingen \"cherry-pick\" pågår"
-
-#: sequencer.c:2889
-msgid "failed to skip the commit"
-msgstr "kunde inte hoppa över incheckningen"
-
-#: sequencer.c:2896
-msgid "there is nothing to skip"
-msgstr "ingenting att hoppa över"
-
-#: sequencer.c:2899
-#, c-format
-msgid ""
-"have you committed already?\n"
-"try \"git %s --continue\""
-msgstr ""
-"har du redan checkat in?\n"
-"testa \"git %s --continue\""
-
-#: sequencer.c:3060 sequencer.c:4098
-msgid "cannot read HEAD"
-msgstr "kan inte läsa HEAD"
-
-#: sequencer.c:3077
-#, c-format
-msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
-msgstr "kan inte kopiera in \"%s\" till \"%s\""
-
-#: sequencer.c:3085
-#, c-format
-msgid ""
-"You can amend the commit now, with\n"
-"\n"
-" git commit --amend %s\n"
-"\n"
-"Once you are satisfied with your changes, run\n"
-"\n"
-" git rebase --continue\n"
-msgstr ""
-"Du kan utöka incheckningen nu, med\n"
-"\n"
-"\tgit commit --amend %s\n"
-"\n"
-"När du är nöjd med dina ändringar kör du\n"
-"\n"
-"\tgit rebase --continue\n"
-
-#: sequencer.c:3095
-#, c-format
-msgid "Could not apply %s... %.*s"
-msgstr "Kunde inte tillämpa %s... %.*s"
-
-#: sequencer.c:3102
-#, c-format
-msgid "Could not merge %.*s"
-msgstr "Kunde inte slå ihop %.*s"
-
-#: sequencer.c:3116 sequencer.c:3120 builtin/difftool.c:641
-#, c-format
-msgid "could not copy '%s' to '%s'"
-msgstr "kunde inte kopiera in \"%s\" till \"%s\""
-
-#: sequencer.c:3132
-#, c-format
-msgid "Executing: %s\n"
-msgstr "Kör: %s\n"
-
-#: sequencer.c:3147
-#, c-format
-msgid ""
-"execution failed: %s\n"
-"%sYou can fix the problem, and then run\n"
-"\n"
-" git rebase --continue\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"körningen misslyckades: %s\n"
-"%sDu kan rätta problemet och sedan köra\n"
-"\n"
-"\tgit rebase --continue\n"
-"\n"
-
-#: sequencer.c:3153
-msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
-msgstr "och gjorde ändringar till indexet och/eller arbetskatalogen\n"
-
-#: sequencer.c:3159
-#, c-format
-msgid ""
-"execution succeeded: %s\n"
-"but left changes to the index and/or the working tree\n"
-"Commit or stash your changes, and then run\n"
-"\n"
-" git rebase --continue\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"körningen lyckades: %s\n"
-"men lämnade kvar ändringar i indexet och/eller arbetskatalogen\n"
-"Checka in eller utför \"stash\" på ändringarna och kör sedan\n"
-"\n"
-"\tgit rebase --continue\n"
-"\n"
-
-#: sequencer.c:3220
-#, c-format
-msgid "illegal label name: '%.*s'"
-msgstr "ogiltigt etikettnamn: \"%.*s\""
-
-#: sequencer.c:3274
-msgid "writing fake root commit"
-msgstr "skriver fejkad rotincheckning"
-
-#: sequencer.c:3279
-msgid "writing squash-onto"
-msgstr "skriver squash-onto"
-
-#: sequencer.c:3363
-#, c-format
-msgid "could not resolve '%s'"
-msgstr "kunde inte upplösa \"%s\""
-
-#: sequencer.c:3394
-msgid "cannot merge without a current revision"
-msgstr "kan inte slå ihop utan en aktuell incheckning"
-
-#: sequencer.c:3416
-#, c-format
-msgid "unable to parse '%.*s'"
-msgstr "kan inte tolka \"%.*s\""
-
-#: sequencer.c:3425
-#, c-format
-msgid "nothing to merge: '%.*s'"
-msgstr "inget att slå samman: \"%.*s\""
-
-#: sequencer.c:3437
-msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
-msgstr "\"octopus\"-sammanslagning kan inte köras ovanpå en [ny rot]"
-
-#: sequencer.c:3453
-#, c-format
-msgid "could not get commit message of '%s'"
-msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande för \"%s\""
-
-#: sequencer.c:3613
-#, c-format
-msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
-msgstr "kunde inte ens försöka slå ihop \"%.*s\""
-
-#: sequencer.c:3629
-msgid "merge: Unable to write new index file"
-msgstr "sammanslagning: Kunde inte skriva ny indexfil"
-
-#: sequencer.c:3703
-msgid "Cannot autostash"
-msgstr "Kan inte utföra \"autostash\""
-
-#: sequencer.c:3706
-#, c-format
-msgid "Unexpected stash response: '%s'"
-msgstr "Oväntat svar från stash: \"%s\""
-
-#: sequencer.c:3712
-#, c-format
-msgid "Could not create directory for '%s'"
-msgstr "Kunde inte skapa katalog för \"%s\""
-
-#: sequencer.c:3715
-#, c-format
-msgid "Created autostash: %s\n"
-msgstr "Skapade autostash: %s\n"
-
-#: sequencer.c:3719
-msgid "could not reset --hard"
-msgstr "kunde inte utföra \"reset --hard\""
-
-#: sequencer.c:3744
-#, c-format
-msgid "Applied autostash.\n"
-msgstr "Tillämpade autostash.\n"
-
-#: sequencer.c:3756
-#, c-format
-msgid "cannot store %s"
-msgstr "kan inte spara %s"
-
-#: sequencer.c:3759
#, c-format
msgid ""
+"There are multiple remotes whose fetch refspecs map to the remote\n"
+"tracking ref '%s':\n"
"%s\n"
-"Your changes are safe in the stash.\n"
-"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Dina ändringar är säkra i stashen.\n"
-"Du kan när som helst använda \"git stash pop\" eller \"git stash drop\".\n"
-
-#: sequencer.c:3764
-msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
-msgstr "Tillämpning av autostash gav konflikter."
-
-#: sequencer.c:3765
-msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
-msgstr "Autostash finns; skapar ny stash-post."
-
-#: sequencer.c:3857
-#, c-format
-msgid "%s: not a valid OID"
-msgstr "%s: inte ett giltigt OID"
-
-#: sequencer.c:3862 git-rebase--preserve-merges.sh:779
-msgid "could not detach HEAD"
-msgstr "kunde inte koppla från HEAD"
-
-#: sequencer.c:3877
-#, c-format
-msgid "Stopped at HEAD\n"
-msgstr "Stoppade på HEAD\n"
-
-#: sequencer.c:3879
-#, c-format
-msgid "Stopped at %s\n"
-msgstr "Stoppade på %s\n"
-
-#: sequencer.c:3887
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not execute the todo command\n"
+"This is typically a configuration error.\n"
"\n"
-" %.*s\n"
-"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
-"edit the todo list first:\n"
-"\n"
-" git rebase --edit-todo\n"
-" git rebase --continue\n"
+"To support setting up tracking branches, ensure that\n"
+"different remotes' fetch refspecs map into different\n"
+"tracking namespaces."
msgstr ""
-"Kunde inte köra todo-kommandot\n"
-"\n"
-" %.*s\n"
-"Det har lagts tillbaka i kön; För att redigera kommandot innan du\n"
-"fortsätter, redigera först attgöra-listan:\n"
-"\n"
-" git rebase --edit-todo\n"
-" git rebase --continue\n"
-
-#: sequencer.c:3931
-#, c-format
-msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
-msgstr "Ombaserar (%d/%d)%s"
-
-#: sequencer.c:3976
-#, c-format
-msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
-msgstr "Stoppade på %s... %.*s\n"
-
-#: sequencer.c:4047
-#, c-format
-msgid "unknown command %d"
-msgstr "okänt kommando %d"
-
-#: sequencer.c:4106
-msgid "could not read orig-head"
-msgstr "kunde inte läsa orig-head"
-
-#: sequencer.c:4111
-msgid "could not read 'onto'"
-msgstr "kunde inte läsa \"onto\""
-
-#: sequencer.c:4125
-#, c-format
-msgid "could not update HEAD to %s"
-msgstr "kunde inte uppdatera HEAD till %s"
-
-#: sequencer.c:4185
-#, c-format
-msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
-msgstr "Lyckades ombasera och uppdatera %s.\n"
-
-#: sequencer.c:4218
-msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
-msgstr "kan inte ombasera: Du har oköade ändringar."
-
-#: sequencer.c:4227
-msgid "cannot amend non-existing commit"
-msgstr "kan inte lägga till incheckning som inte finns"
-
-#: sequencer.c:4229
-#, c-format
-msgid "invalid file: '%s'"
-msgstr "ogiltig fil: \"%s\""
-
-#: sequencer.c:4231
-#, c-format
-msgid "invalid contents: '%s'"
-msgstr "ogiltigt innehåll: \"%s\""
-
-#: sequencer.c:4234
-msgid ""
-"\n"
-"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
-"first and then run 'git rebase --continue' again."
-msgstr ""
-"\n"
-"Du har ändringar i arbetskatalogen som inte checkats in. Checka in dem\n"
-"först och kör sedan \"git rebase --continue\" igen."
-
-#: sequencer.c:4270 sequencer.c:4309
-#, c-format
-msgid "could not write file: '%s'"
-msgstr "kunde inte skriva fil: \"%s\""
-
-#: sequencer.c:4324
-msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
-msgstr "kunde inte ta bort CHERRY_PICK_HEAD"
-
-#: sequencer.c:4331
-msgid "could not commit staged changes."
-msgstr "kunde inte checka in köade ändringar."
-
-#: sequencer.c:4446
-#, c-format
-msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
-msgstr "%s: kan inte göra \"cherry-pick\" på typen \"%s\""
-
-#: sequencer.c:4450
-#, c-format
-msgid "%s: bad revision"
-msgstr "%s: felaktig revision"
-
-#: sequencer.c:4485
-msgid "can't revert as initial commit"
-msgstr "kan inte ångra som första incheckning"
-
-#: sequencer.c:4962
-msgid "make_script: unhandled options"
-msgstr "make_script: flaggor som inte stöds"
-
-#: sequencer.c:4965
-msgid "make_script: error preparing revisions"
-msgstr "make_script: fel när revisioner skulle förberedas"
-
-#: sequencer.c:5206 sequencer.c:5223
-msgid "nothing to do"
-msgstr "inget att göra"
-
-#: sequencer.c:5242
-msgid "could not skip unnecessary pick commands"
-msgstr "kunde inte hoppa över onödiga \"pick\"-kommandon"
-
-#: sequencer.c:5336
-msgid "the script was already rearranged."
-msgstr "skriptet har redan omordnats."
-
-#: setup.c:133
-#, c-format
-msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
-msgstr "\"%s\" är utanför arkivet på \"%s\""
-
-#: setup.c:185
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: no such path in the working tree.\n"
-"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
-msgstr ""
-"%s: sökvägen finns inte i arbetskatalogen.\n"
-"Använd \"git <kommando> -- <sökväg>..\" för att ange sökvägar som inte finns "
-"lokalt."
-
-#: setup.c:198
-#, c-format
-msgid ""
-"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
-"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
-"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
-msgstr ""
-"tvetydigt argument \"%s\": okänd revision eller sökväg inte i "
-"arbetskatalogen.\n"
-"Använd \"--\" för att skilja sökvägar från revisioner, så här:\n"
-"\"git <kommando> [<revision>...] -- [<fil>...]\""
-
-#: setup.c:264
-#, c-format
-msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
-msgstr "flaggan \"%s\" måste anges före argument som inte är flaggor"
-
-#: setup.c:283
-#, c-format
-msgid ""
-"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
-"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
-"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
-msgstr ""
-"tvetydigt argument \"%s\": både revision och filnamn\n"
-"Använd \"--\" för att skilja sökvägar från revisioner, så här:\n"
-"\"git <kommando> [<revision>...] -- [<fil>...]\""
-
-#: setup.c:419
-msgid "unable to set up work tree using invalid config"
-msgstr "kan inte skapa arbetskatalog med felaktig konfiguration"
-
-#: setup.c:423
-msgid "this operation must be run in a work tree"
-msgstr "funktionen måste köras i en arbetskatalog"
-
-#: setup.c:604
-#, c-format
-msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
-msgstr "Förväntade git-arkivversion <= %d, hittade %d"
-
-#: setup.c:612
-msgid "unknown repository extensions found:"
-msgstr "okända arkivutökningar hittades:"
-
-#: setup.c:631
-#, c-format
-msgid "error opening '%s'"
-msgstr "fel vid öppning av \"%s\""
-
-#: setup.c:633
-#, c-format
-msgid "too large to be a .git file: '%s'"
-msgstr "för stor för att vara en .git-fil: \"%s\""
-
-#: setup.c:635
-#, c-format
-msgid "error reading %s"
-msgstr "fel vid läsning av %s"
-
-#: setup.c:637
-#, c-format
-msgid "invalid gitfile format: %s"
-msgstr "ogiltigt gitfilformat: %s"
-
-#: setup.c:639
-#, c-format
-msgid "no path in gitfile: %s"
-msgstr "ingen sökväg i gitfil: %s"
-
-#: setup.c:641
-#, c-format
-msgid "not a git repository: %s"
-msgstr "inte ett git-arkiv: %s"
-
-#: setup.c:743
-#, c-format
-msgid "'$%s' too big"
-msgstr "\"$%s\" för stor"
-
-#: setup.c:757
-#, c-format
-msgid "not a git repository: '%s'"
-msgstr "inte ett git-arkiv: \"%s\""
-
-#: setup.c:786 setup.c:788 setup.c:819
-#, c-format
-msgid "cannot chdir to '%s'"
-msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till \"%s\""
-
-#: setup.c:791 setup.c:847 setup.c:857 setup.c:896 setup.c:904
-msgid "cannot come back to cwd"
-msgstr "kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)"
-
-#: setup.c:918
-#, c-format
-msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
-msgstr "misslyckades ta status på \"%*ss%s%s\""
-
-#: setup.c:1156
-msgid "Unable to read current working directory"
-msgstr "Kan inte läsa aktuell arbetskatalog"
-
-#: setup.c:1165 setup.c:1171
-#, c-format
-msgid "cannot change to '%s'"
-msgstr "kan inte byta till \"%s\""
-
-#: setup.c:1176
-#, c-format
-msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
-msgstr "inte ett git-arkiv (eller någon av föräldrakatalogerna): %s"
-
-#: setup.c:1182
-#, c-format
-msgid ""
-"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
-"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
-msgstr ""
-"inte ett git-arkiv (eller någon av föräldrakatalogerna upp till "
-"monteringspunkten %s)\n"
-"Stoppar vid filsystemsgräns (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM är inte satt)."
-
-#: setup.c:1293
-#, c-format
-msgid ""
-"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
-"The owner of files must always have read and write permissions."
-msgstr ""
-"problem med filläges-värdet i core.sharedRepository (0%.3o).\n"
-"Ägaren av filerna måste alltid ha läs- och skrivbehörighet."
-
-#: setup.c:1340
-msgid "open /dev/null or dup failed"
-msgstr "misslyckades öppna /dev/null eller \"dup\""
-
-#: setup.c:1355
-msgid "fork failed"
-msgstr "\"fork\" misslyckades"
-
-#: setup.c:1360
-msgid "setsid failed"
-msgstr "\"setsid\" misslyckades"
-
-#: sha1-file.c:470
-#, c-format
-msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
-msgstr "objektkatalogen %s finns inte; se .git/objects/info/alternates"
-
-#: sha1-file.c:521
-#, c-format
-msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
-msgstr "kunde inte normalisera supplerande objektsökväg: %s"
-
-#: sha1-file.c:593
-#, c-format
-msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
-msgstr "%s: ignorerar supplerande objektlager, för djup nästling"
-
-#: sha1-file.c:600
-#, c-format
-msgid "unable to normalize object directory: %s"
-msgstr "kan inte normalisera objektkatalogen: %s"
-
-#: sha1-file.c:643
-msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
-msgstr "kan inte utföra \"fdopen\" på suppleantlåsfil"
-
-#: sha1-file.c:661
-msgid "unable to read alternates file"
-msgstr "kan inte läsa \"alternates\"-filen"
-
-#: sha1-file.c:668
-msgid "unable to move new alternates file into place"
-msgstr "kan inte flytta ny \"alternates\"-fil på plats"
-
-#: sha1-file.c:703
-#, c-format
-msgid "path '%s' does not exist"
-msgstr "sökvägen \"%s\" finns inte"
-
-#: sha1-file.c:724
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
-msgstr "referensarkivet \"%s\" som en länkad utcheckning stöds inte ännu."
-
-#: sha1-file.c:730
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
-msgstr "referensarkivet \"%s\" är inte ett lokalt arkiv."
-
-#: sha1-file.c:736
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' is shallow"
-msgstr "referensarkivet \"%s\" är grunt"
-
-#: sha1-file.c:744
-#, c-format
-msgid "reference repository '%s' is grafted"
-msgstr "referensarkivet \"%s\" är ympat"
-
-#: sha1-file.c:804
-#, c-format
-msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
-msgstr "felaktig rad vid tolkning av supplerande referenser: %s"
-
-#: sha1-file.c:954
-#, c-format
-msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
-msgstr "försök att utföra \"mmap\" på %<PRIuMAX> över gränsen %<PRIuMAX>"
-
-#: sha1-file.c:975
-msgid "mmap failed"
-msgstr "mmap misslyckades"
-
-#: sha1-file.c:1139
-#, c-format
-msgid "object file %s is empty"
-msgstr "objektfilen %s är tom"
-
-#: sha1-file.c:1274 sha1-file.c:2454
-#, c-format
-msgid "corrupt loose object '%s'"
-msgstr "trasigt löst objekt \"%s\""
-
-#: sha1-file.c:1276 sha1-file.c:2458
-#, c-format
-msgid "garbage at end of loose object '%s'"
-msgstr "skräp i slutet av löst objekt \"%s\""
-
-#: sha1-file.c:1318
-msgid "invalid object type"
-msgstr "felaktig objekttyp"
-
-#: sha1-file.c:1402
-#, c-format
-msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
-msgstr "kan inte packa upp %s-huvud med --allow-unknown-type"
-
-#: sha1-file.c:1405
-#, c-format
-msgid "unable to unpack %s header"
-msgstr "kan inte packa upp %s-huvudet"
-
-#: sha1-file.c:1411
-#, c-format
-msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
-msgstr "kan inte tolka %s-huvud med --allow-unknown-type"
-
-#: sha1-file.c:1414
-#, c-format
-msgid "unable to parse %s header"
-msgstr "kan inte tolka %s-huvud"
-
-#: sha1-file.c:1640
-#, c-format
-msgid "failed to read object %s"
-msgstr "misslyckades läsa objektet %s"
-
-#: sha1-file.c:1644
-#, c-format
-msgid "replacement %s not found for %s"
-msgstr "ersättningen %s hittades inte för %s"
-
-#: sha1-file.c:1648
-#, c-format
-msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
-msgstr "löst objekt %s (lagrat i %s) är trasigt"
-
-#: sha1-file.c:1652
-#, c-format
-msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
-msgstr "packat objekt %s (lagrat i %s) är trasigt"
-
-#: sha1-file.c:1757
-#, c-format
-msgid "unable to write file %s"
-msgstr "kunde inte skriva filen %s"
-
-#: sha1-file.c:1764
-#, c-format
-msgid "unable to set permission to '%s'"
-msgstr "kan inte sätta behörigheten till \"%s\""
-
-#: sha1-file.c:1771
-msgid "file write error"
-msgstr "fel vid skrivning av fil"
-
-#: sha1-file.c:1791
-msgid "error when closing loose object file"
-msgstr "fel vid stängning av fil för löst objekt"
-
-#: sha1-file.c:1856
-#, c-format
-msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
-msgstr ""
-"otillräcklig behörighet för att lägga till objekt till arkivdatabasen %s"
-
-#: sha1-file.c:1858
-msgid "unable to create temporary file"
-msgstr "kan inte skapa temporär fil"
-
-#: sha1-file.c:1882
-msgid "unable to write loose object file"
-msgstr "kunde inte skriva fil för löst objekt"
-
-#: sha1-file.c:1888
-#, c-format
-msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
-msgstr "kan inte utföra \"deflate\" på nytt objekt %s (%d)"
-
-#: sha1-file.c:1892
-#, c-format
-msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
-msgstr "\"deflateend\" på objektet %s misslyckades (%d)"
-
-#: sha1-file.c:1896
-#, c-format
-msgid "confused by unstable object source data for %s"
-msgstr "förvirrad av instabil objektkälldata för %s"
-
-#: sha1-file.c:1906 builtin/pack-objects.c:1085
-#, c-format
-msgid "failed utime() on %s"
-msgstr "\"utime()\" misslyckades på %s"
-
-#: sha1-file.c:1983
-#, c-format
-msgid "cannot read object for %s"
-msgstr "kan inte läsa objekt för %s"
-
-#: sha1-file.c:2022
-msgid "corrupt commit"
-msgstr "trasik incheckning"
-
-#: sha1-file.c:2030
-msgid "corrupt tag"
-msgstr "trasig tagg"
-
-#: sha1-file.c:2130
-#, c-format
-msgid "read error while indexing %s"
-msgstr "läsfel vid indexering av %s"
-
-#: sha1-file.c:2133
-#, c-format
-msgid "short read while indexing %s"
-msgstr "för lite lästes vid indexering av %s"
-
-#: sha1-file.c:2206 sha1-file.c:2216
-#, c-format
-msgid "%s: failed to insert into database"
-msgstr "%s: misslyckades lägga in i databasen"
-
-#: sha1-file.c:2222
-#, c-format
-msgid "%s: unsupported file type"
-msgstr "%s: filtypen stöds ej"
-
-#: sha1-file.c:2246
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid object"
-msgstr "%s är inte ett giltigt objekt"
-
-#: sha1-file.c:2248
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid '%s' object"
-msgstr "%s är inte ett giltigt \"%s\"-objekt"
-
-#: sha1-file.c:2275 builtin/index-pack.c:155
-#, c-format
-msgid "unable to open %s"
-msgstr "kan inte öppna %s"
-
-#: sha1-file.c:2465 sha1-file.c:2518
-#, c-format
-msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
-msgstr "hash stämmer inte för %s (förväntade %s)"
-
-#: sha1-file.c:2489
-#, c-format
-msgid "unable to mmap %s"
-msgstr "kan inte utföra \"mmap\" för %s"
-
-#: sha1-file.c:2494
-#, c-format
-msgid "unable to unpack header of %s"
-msgstr "kan inte packa upp huvud för %s"
-
-#: sha1-file.c:2500
-#, c-format
-msgid "unable to parse header of %s"
-msgstr "kan inte tolka huvud för %s"
-
-#: sha1-file.c:2511
-#, c-format
-msgid "unable to unpack contents of %s"
-msgstr "kan inte tolka innehåll i %s"
-
-#: sha1-name.c:486
-#, c-format
-msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
-msgstr "kort SHA1 %s är tvetydig"
-
-#: sha1-name.c:497
-msgid "The candidates are:"
-msgstr "Kandidaterna är:"
-
-#: sha1-name.c:796
-msgid ""
-"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
-"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
-"may be created by mistake. For example,\n"
-"\n"
-" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
-"\n"
-"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
-"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
-"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
-msgstr ""
-"Git skapar normalt aldrig referenser som slutar med 40 hexadecimala\n"
-"tecken, då detta ignoreras när du anger 40-hex enbart. Dessa\n"
-"referenser kan skapas av misstag. Till exempel, för\n"
-"\n"
-" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
+"Flera fjärrars hämtnings-referensspecifikationer motsvarar fjärr-\n"
+"spårningsreferensen ”%s”:\n"
+"%s\n"
+"Detta är vanligtvis ett fel i konfigurationen.\n"
"\n"
-"där \"$br\" på något sätt blivit tomt och en 40-hex-referens skapats.\n"
-"Undersök referenserna och ta kanske bort dem. Stäng av meddelandet\n"
-"genom att köra \"git config advice.objectNameWarning false\""
-
-#: sha1-name.c:916
-#, c-format
-msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
-msgstr "loggen för \"%.*s\" räcker bara tillbaka till %s"
-
-#: sha1-name.c:924
-#, c-format
-msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
-msgstr "loggen för \"%.*s\" har bara %d poster"
-
-#: sha1-name.c:1689
-#, c-format
-msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
-msgstr "Sökvägen \"%s\" finns på disken, men inte i \"%.*s\""
-
-#: sha1-name.c:1695
-#, c-format
-msgid ""
-"path '%s' exists, but not '%s'\n"
-"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
-msgstr ""
-"sökvägen \"%s\" finns, men inte i \"%s\"\n"
-"tips: Menade du \"%.*s:%s\", även känd som \"%.*s:./%s\"?"
-
-#: sha1-name.c:1704
-#, c-format
-msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
-msgstr "sökvägen \"%s\" finns inte i \"%.*s\""
-
-#: sha1-name.c:1732
-#, c-format
-msgid ""
-"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
-"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
-msgstr ""
-"sökvägen \"%s\" finns i indexet men inte i etapp %d\n"
-"tips: Menade du \":%d:%s\"?"
-
-#: sha1-name.c:1748
-#, c-format
-msgid ""
-"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
-"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
-msgstr ""
-"sökvägen \"%s\" finns i indexet, men inte i \"%s\"\n"
-"tips: Menade du \":%d:%s\", även känd som \":%d:./%s\"?"
-
-#: sha1-name.c:1756
-#, c-format
-msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
-msgstr "sökvägen \"%s\" finns på disk, men inte i indexet"
-
-#: sha1-name.c:1758
-#, c-format
-msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
-msgstr "sökvägen \"%s\" finns inte (varken i disken eller i indexet)"
-
-#: sha1-name.c:1771
-msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
-msgstr "relativ sökväg kan inte användas utanför arbetskatalogen"
-
-#: sha1-name.c:1909
-#, c-format
-msgid "invalid object name '%.*s'."
-msgstr "felaktigt objektnamn \"%.*s\"."
-
-#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
-#: strbuf.c:848
-#, c-format
-msgid "%u.%2.2u GiB"
-msgstr "%u,%2.2u GiB"
-
-#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
-#: strbuf.c:850
-#, c-format
-msgid "%u.%2.2u GiB/s"
-msgstr "%u,%2.2u GiB/s"
-
-#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
-#: strbuf.c:858
-#, c-format
-msgid "%u.%2.2u MiB"
-msgstr "%u,%2.2u MiB"
-
-#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
-#: strbuf.c:860
-#, c-format
-msgid "%u.%2.2u MiB/s"
-msgstr "%u,%2.2u MiB/s"
-
-#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
-#: strbuf.c:867
-#, c-format
-msgid "%u.%2.2u KiB"
-msgstr "%u,%2.2u KiB"
-
-#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
-#: strbuf.c:869
-#, c-format
-msgid "%u.%2.2u KiB/s"
-msgstr "%u,%2.2u KiB/s"
-
-#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
-#: strbuf.c:875
-#, c-format
-msgid "%u byte"
-msgid_plural "%u bytes"
-msgstr[0] "%u byte"
-msgstr[1] "%u bytes"
-
-#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
-#: strbuf.c:877
-#, c-format
-msgid "%u byte/s"
-msgid_plural "%u bytes/s"
-msgstr[0] "%u byte/s"
-msgstr[1] "%u bytes/s"
-
-#: strbuf.c:1175
-#, c-format
-msgid "could not edit '%s'"
-msgstr "kunde inte redigera \"%s\""
-
-#: submodule-config.c:237
-#, c-format
-msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
-msgstr "ignorerar misstänkt undermodulnamn: %s"
-
-#: submodule-config.c:304
-msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
-msgstr "negativa värden är inte tillåtna för submodule.fetchjobs"
-
-#: submodule-config.c:402
-#, c-format
-msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
-msgstr "ignorerar \"%s\" som kan tolkas som en kommandoradsflagga: %s"
-
-#: submodule-config.c:499
-#, c-format
-msgid "invalid value for %s"
-msgstr "ogiltigt värde för %s"
-
-#: submodule-config.c:766
-#, c-format
-msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
-msgstr "Kunde inte uppdatera .gitmodules-posten %s"
-
-#: submodule.c:114 submodule.c:143
-msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
-msgstr ""
-"Kan inte ändra .gitmodules-fil som inte slagits ihop, lös "
-"sammanslagningskonflikter först"
-
-#: submodule.c:118 submodule.c:147
-#, c-format
-msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
-msgstr "Hittade inte någon sektion i .gitmodules där sökväg=%s"
-
-#: submodule.c:154
-#, c-format
-msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
-msgstr "Kunde inte ta bort .gitmodules-posten för %s"
-
-#: submodule.c:165
-msgid "staging updated .gitmodules failed"
-msgstr "misslyckades köa uppdaterad .gitmodules"
-
-#: submodule.c:327
-#, c-format
-msgid "in unpopulated submodule '%s'"
-msgstr "i ej utcheckad undermodul \"%s\""
-
-#: submodule.c:358
-#, c-format
-msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
-msgstr "Sökvägsangivelsen \"%s\" är i undermodulen \"%.*s\""
-
-#: submodule.c:434
-#, c-format
-msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
-msgstr "felaktigt argument till --ignore-submodules: %s"
-
-#: submodule.c:815
-#, c-format
-msgid ""
-"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
-"same. Skipping it."
-msgstr ""
-"Undermodulen i incheckning %s på sökvägen: \"%s\" krockar med en undermodul "
-"med samma namn. Hoppar över den."
-
-#: submodule.c:910
-#, c-format
-msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
-msgstr "undermodulposten \"%s\" (%s) är en %s, inte en incheckning"
-
-#: submodule.c:995
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
-"submodule %s"
-msgstr ""
-"kunde inte köra \"git rev-list <incheckningar> --not --remotes -n 1\" i "
-"undermodulen \"%s\""
-
-#: submodule.c:1118
-#, c-format
-msgid "process for submodule '%s' failed"
-msgstr "process för undermodulen \"%s\" misslyckades"
-
-#: submodule.c:1147 builtin/branch.c:678 builtin/submodule--helper.c:2045
-msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
-msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens."
-
-#: submodule.c:1158
-#, c-format
-msgid "Pushing submodule '%s'\n"
-msgstr "Sänder undermodulen \"%s\"\n"
-
-#: submodule.c:1161
-#, c-format
-msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
-msgstr "Kunde inte sända undermodulen \"%s\"\n"
-
-#: submodule.c:1453
-#, c-format
-msgid "Fetching submodule %s%s\n"
-msgstr "Hämtar undermodulen %s%s\n"
-
-#: submodule.c:1483
-#, c-format
-msgid "Could not access submodule '%s'\n"
-msgstr "Kunde inte komma åt undermodulen \"%s\"\n"
-
-#: submodule.c:1637
-#, c-format
-msgid ""
-"Errors during submodule fetch:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fel vid hämtning av undermodul:\n"
-"%s"
-
-#: submodule.c:1662
-#, c-format
-msgid "'%s' not recognized as a git repository"
-msgstr "\"%s\" känns inte igen som ett git-arkiv"
-
-#: submodule.c:1679
-#, c-format
-msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
-msgstr "Kunde inte köra \"git status --porcelain=2\" i undermodulen \"%s\""
-
-#: submodule.c:1720
-#, c-format
-msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
-msgstr "\"git status --porcelain=2\" misslyckades i undermodulen \"%s\""
+"För att möjliggöra konfiguration av spårande grenar, se till att\n"
+"olika fjärrars hämtnings-referensspecifikationer kopplas till\n"
+"olika spårningsnamnrymder."
-#: submodule.c:1800
#, c-format
-msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
-msgstr "kunde inte starta \"git status\" i undermodulen \"%s\""
-
-#: submodule.c:1813
-#, c-format
-msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
-msgstr "kunde inte köra \"git status\" i undermodulen \"%s\""
-
-#: submodule.c:1828
-#, c-format
-msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
-msgstr "Kunde inte ta bort inställningen core.worktree i undermodulen \"%s\""
-
-#: submodule.c:1855 submodule.c:2165
-#, c-format
-msgid "could not recurse into submodule '%s'"
-msgstr "kunde inte rekursera in i undermodulen \"%s\""
-
-#: submodule.c:1876
-msgid "could not reset submodule index"
-msgstr "kunde inte återställa indexet i undermodul"
-
-#: submodule.c:1918
-#, c-format
-msgid "submodule '%s' has dirty index"
-msgstr "undermodulen \"%s\" har ett smutsigt index"
-
-#: submodule.c:1970
-#, c-format
-msgid "Submodule '%s' could not be updated."
-msgstr "Undermoduler \"%s\" kunde inte uppdateras."
-
-#: submodule.c:2038
-#, c-format
-msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
-msgstr "undermodul-gitkatalogen \"%s\" är inuti gitkatalogen \"%.*s\""
-
-#: submodule.c:2059
-#, c-format
-msgid ""
-"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
-msgstr ""
-"relocate_gitdir för undermodulen \"%s\", som har mer än en arbetskatalog, "
-"stöds ej"
-
-#: submodule.c:2071 submodule.c:2130
-#, c-format
-msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
-msgstr "kunde inte slå upp namnet för undermodulen \"%s\""
-
-#: submodule.c:2075
-#, c-format
-msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
-msgstr "vägrar flytta \"%s\" till en befintlig gitkatalog"
-
-#: submodule.c:2082
-#, c-format
-msgid ""
-"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
-"'%s' to\n"
-"'%s'\n"
-msgstr ""
-"Migrerar git-katalogen för \"%s%s\" från\n"
-"\"%s\" till\n"
-"\"%s\"\n"
-
-#: submodule.c:2210
-msgid "could not start ls-files in .."
-msgstr "kunde inte starta ls-files i .."
-
-#: submodule.c:2250
-#, c-format
-msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
-msgstr "ls-tree returnerade en oväntad returkod %d"
-
-#: trailer.c:238
-#, c-format
-msgid "running trailer command '%s' failed"
-msgstr "misslyckades utföra \"trailer\"-kommandot \"%s\""
-
-#: trailer.c:485 trailer.c:490 trailer.c:495 trailer.c:549 trailer.c:553
-#: trailer.c:557
-#, c-format
-msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
-msgstr "okänt värde \"%s\" för nyckeln \"%s\""
-
-#: trailer.c:539 trailer.c:544 builtin/remote.c:298 builtin/remote.c:323
-#, c-format
-msgid "more than one %s"
-msgstr "mer än en %s"
-
-#: trailer.c:730
-#, c-format
-msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
-msgstr "tom släpradssymbol i släpraden \"%.*s\""
-
-#: trailer.c:750
-#, c-format
-msgid "could not read input file '%s'"
-msgstr "kunde inte läsa indatafilen \"%s\""
-
-#: trailer.c:753
-msgid "could not read from stdin"
-msgstr "kunde inte läsa från standard in"
-
-#: trailer.c:1011 wrapper.c:673
-#, c-format
-msgid "could not stat %s"
-msgstr "kunde inte ta status på %s"
-
-#: trailer.c:1013
-#, c-format
-msgid "file %s is not a regular file"
-msgstr "filen %s är inte en normal fil"
-
-#: trailer.c:1015
-#, c-format
-msgid "file %s is not writable by user"
-msgstr "filen %s är inte skrivbar av användaren"
-
-#: trailer.c:1027
-msgid "could not open temporary file"
-msgstr "kunde inte öppna temporär fil"
-
-#: trailer.c:1067
-#, c-format
-msgid "could not rename temporary file to %s"
-msgstr "kunde inte byta namn på temporär fil till %s"
+msgid "'%s' is not a valid branch name"
+msgstr "”%s” är inte ett giltigt grennamn"
-#: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91
-msgid "full write to remote helper failed"
-msgstr "komplett skrivning till fjärrhjälpare misslyckades"
-
-#: transport-helper.c:145
#, c-format
-msgid "unable to find remote helper for '%s'"
-msgstr "kan inte hitta fjärrhjälpare för \"%s\""
-
-#: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575
-msgid "can't dup helper output fd"
-msgstr "kunde inte duplicera utdata-filhandtag"
+msgid "a branch named '%s' already exists"
+msgstr "det finns redan en gren som heter ”%s”"
-#: transport-helper.c:214
#, c-format
-msgid ""
-"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
-"version of Git"
-msgstr ""
-"okänd krävd förmåga (capability) %s; fjärrhjälparen behöver antagligen en "
-"nyare version av Git"
-
-#: transport-helper.c:220
-msgid "this remote helper should implement refspec capability"
+msgid "cannot force update the branch '%s' used by worktree at '%s'"
msgstr ""
-"fjärrhjälparen behöver implementera förmåga för referensspecifikationer "
-"(refspec)"
-
-#: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429
-#, c-format
-msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
-msgstr "%s sade oväntat: \"%s\""
-
-#: transport-helper.c:417
-#, c-format
-msgid "%s also locked %s"
-msgstr "%s låste också %s"
-
-#: transport-helper.c:497
-msgid "couldn't run fast-import"
-msgstr "kunde inte köra fast-import"
-
-#: transport-helper.c:520
-msgid "error while running fast-import"
-msgstr "fel när fast-import kördes"
-
-#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1156
-#, c-format
-msgid "could not read ref %s"
-msgstr "kunde inte läsa referensen %s"
-
-#: transport-helper.c:594
-#, c-format
-msgid "unknown response to connect: %s"
-msgstr "okänt svar på ansluntning: %s"
-
-#: transport-helper.c:616
-msgid "setting remote service path not supported by protocol"
-msgstr "protkollet stöder inte att sätta sökväg till fjärrtjänst"
-
-#: transport-helper.c:618
-msgid "invalid remote service path"
-msgstr "felaktig sökväg till fjärrtjänst"
-
-#: transport-helper.c:661 transport.c:1347
-msgid "operation not supported by protocol"
-msgstr "funktionen stöds inte av protokollet"
-
-#: transport-helper.c:664
-#, c-format
-msgid "can't connect to subservice %s"
-msgstr "kan inte ansluta till undertjänsten %s"
-
-#: transport-helper.c:740
-#, c-format
-msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
-msgstr "förväntade ok/error, hjälpprogrammet svarade \"%s\""
-
-#: transport-helper.c:793
-#, c-format
-msgid "helper reported unexpected status of %s"
-msgstr "hjälparen returnerade oväntad status %s"
-
-#: transport-helper.c:854
-#, c-format
-msgid "helper %s does not support dry-run"
-msgstr "hjälparen %s stöder inte dry-run"
-
-#: transport-helper.c:857
-#, c-format
-msgid "helper %s does not support --signed"
-msgstr "hjälparen %s stöder inte --signed"
-
-#: transport-helper.c:860
-#, c-format
-msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
-msgstr "hjälparen %s stöder inte --signed=if-asked"
-
-#: transport-helper.c:865
-#, c-format
-msgid "helper %s does not support --atomic"
-msgstr "hjälparen %s stöder inte --atomic"
-
-#: transport-helper.c:871
-#, c-format
-msgid "helper %s does not support 'push-option'"
-msgstr "hjälparen %s stöder inte \"push-option\""
-
-#: transport-helper.c:970
-msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
-msgstr "fjärrhjälparen stöder inte push; referensspecifikation krävs"
-
-#: transport-helper.c:975
-#, c-format
-msgid "helper %s does not support 'force'"
-msgstr "hjälparen %s stöder inte \"force\""
-
-#: transport-helper.c:1022
-msgid "couldn't run fast-export"
-msgstr "kunde inte köra fast-export"
-
-#: transport-helper.c:1027
-msgid "error while running fast-export"
-msgstr "fel vid körning av fast-export"
+"kan inte tvinga uppdatering av grenen ”%s” som används av arbetskatalogen på "
+"”%s”"
-#: transport-helper.c:1052
#, c-format
-msgid ""
-"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
-"Perhaps you should specify a branch.\n"
+msgid "cannot set up tracking information; starting point '%s' is not a branch"
msgstr ""
-"Inga gemensamma referenser och inga angavs; gör inget.\n"
-"Du kanske borde ange en gren.\n"
-
-#: transport-helper.c:1133
-#, c-format
-msgid "unsupported object format '%s'"
-msgstr "objektformatet \"%s\" stöds ej"
-
-#: transport-helper.c:1142
-#, c-format
-msgid "malformed response in ref list: %s"
-msgstr "felformat svar i referenslistan: %s"
-
-#: transport-helper.c:1294
-#, c-format
-msgid "read(%s) failed"
-msgstr "läs(%s) misslyckades"
-
-#: transport-helper.c:1321
-#, c-format
-msgid "write(%s) failed"
-msgstr "skriv(%s) misslyckades"
-
-#: transport-helper.c:1370
-#, c-format
-msgid "%s thread failed"
-msgstr "%s-tråden misslyckades"
-
-#: transport-helper.c:1374
-#, c-format
-msgid "%s thread failed to join: %s"
-msgstr "%s-tråden misslyckades ansluta: %s"
-
-#: transport-helper.c:1393 transport-helper.c:1397
-#, c-format
-msgid "can't start thread for copying data: %s"
-msgstr "kan inte starta tråd för kopiering av data: %s"
-
-#: transport-helper.c:1434
-#, c-format
-msgid "%s process failed to wait"
-msgstr "processen %s misslyckades vänta"
-
-#: transport-helper.c:1438
-#, c-format
-msgid "%s process failed"
-msgstr "processen %s misslyckades"
-
-#: transport-helper.c:1456 transport-helper.c:1465
-msgid "can't start thread for copying data"
-msgstr "kan inte skapa tråd för kopiering av data"
-
-#: transport.c:116
-#, c-format
-msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
-msgstr "Skulle sätta uppströms för \"%s\" till \"%s\" från \"%s\"\n"
-
-#: transport.c:145
-#, c-format
-msgid "could not read bundle '%s'"
-msgstr "kunde inte läsa paketet (bundlen) \"%s\""
+"kan inte ställa in spårningsinformation; startpunkten ”%s” är inte en gren"
-#: transport.c:220
#, c-format
-msgid "transport: invalid depth option '%s'"
-msgstr "transport: ogiltig flagga för depth: \"%s\""
-
-#: transport.c:272
-msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
-msgstr "se protocol.version i \"git help config\" för mer information"
-
-#: transport.c:273
-msgid "server options require protocol version 2 or later"
-msgstr "serverflaggor kräver protokollversion 2 eller senare"
-
-#: transport.c:631
-msgid "could not parse transport.color.* config"
-msgstr "kunde inte tolka inställningen för transport.color.*"
-
-#: transport.c:704
-msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
-msgstr "stöd för protokoll v2 ännu ej implementerat"
-
-#: transport.c:838
-#, c-format
-msgid "unknown value for config '%s': %s"
-msgstr "okänt värde för inställningen \"%s\": %s"
-
-#: transport.c:904
-#, c-format
-msgid "transport '%s' not allowed"
-msgstr "transporten \"%s\" tillåts inte"
-
-#: transport.c:957
-msgid "git-over-rsync is no longer supported"
-msgstr "git-over-rsync stöds inte längre"
-
-#: transport.c:1059
-#, c-format
-msgid ""
-"The following submodule paths contain changes that can\n"
-"not be found on any remote:\n"
-msgstr ""
-"Följande undermodulsökvägar innehåller ändringar som\n"
-"inte kan hittas av fjärrarna:\n"
+msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
+msgstr "den efterfrågade uppströmsgrenen ”%s” finns inte"
-#: transport.c:1063
-#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Please try\n"
-"\n"
-"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
-"\n"
-"or cd to the path and use\n"
-"\n"
-"\tgit push\n"
-"\n"
-"to push them to a remote.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Testa\n"
-"\n"
-"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
-"\n"
-"eller cd till sökvägen och använd\n"
-"\n"
-"\tgit push\n"
-"\n"
-"för att sända dem till fjärren.\n"
+"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
+"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
+"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
"\n"
-
-#: transport.c:1071
-msgid "Aborting."
-msgstr "Avbryter."
-
-#: transport.c:1216
-msgid "failed to push all needed submodules"
-msgstr "kunde inte sända alla nödvändiga undermoduler"
-
-#: tree-walk.c:32
-msgid "too-short tree object"
-msgstr "trädobjekt för kort"
-
-#: tree-walk.c:38
-msgid "malformed mode in tree entry"
-msgstr "felformat läge i trädpost"
-
-#: tree-walk.c:42
-msgid "empty filename in tree entry"
-msgstr "tomt filnamn i trädpost"
-
-#: tree-walk.c:117
-msgid "too-short tree file"
-msgstr "trädfil för kort"
-
-#: unpack-trees.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
-"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
-msgstr ""
-"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av utcheckning:\n"
-"%%sChecka in dina ändringar eller använd \"stash\" innan du byter gren."
-
-#: unpack-trees.c:115
-#, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av utcheckning:\n"
-"%%s"
-
-#: unpack-trees.c:118
-#, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
-"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
-msgstr ""
-"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av "
-"sammanslagning:\n"
-"%%sChecka in dina ändringar eller använd \"stash\" innan du byter gren."
-
-#: unpack-trees.c:120
-#, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av "
-"sammanslagning:\n"
-"%%s"
-
-#: unpack-trees.c:123
-#, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
-"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
-msgstr ""
-"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av \"%s\":\n"
-"%%sChecka in dina ändringar eller använd \"stash\" innan du \"%s\"."
-
-#: unpack-trees.c:125
-#, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av \"%s\":\n"
-"%%s"
-
-#: unpack-trees.c:130
-#, c-format
-msgid ""
-"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Uppdatering av följande kataloger gör att ospårade filer går förlorade i "
-"dem:\n"
-"%s"
-
-#: unpack-trees.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
-msgstr ""
-"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av utcheckningen:\n"
-"%%sFlytta eller ta bort dem innan du byter gren."
-
-#: unpack-trees.c:136
-#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av utcheckningen:\n"
-"%%s"
-
-#: unpack-trees.c:139
-#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you merge."
-msgstr ""
-"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av "
-"sammanslagningen:\n"
-"%%sFlytta eller ta bort dem innan du slår samman."
-
-#: unpack-trees.c:141
-#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av "
-"sammanslagningen:\n"
-"%%s"
-
-#: unpack-trees.c:144
-#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you %s."
-msgstr ""
-"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av \"%s\":\n"
-"%%sFlytta eller ta bort dem innan du \"%s\"."
-
-#: unpack-trees.c:146
-#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av \"%s\":\n"
-"%%s"
-
-#: unpack-trees.c:152
-#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by "
-"checkout:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
-msgstr ""
-"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av "
-"utcheckningen:\n"
-"%%sFlytta eller ta bort dem innan du byter gren."
-
-#: unpack-trees.c:154
-#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by "
-"checkout:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av "
-"utcheckningen:\n"
-"%%s"
-
-#: unpack-trees.c:157
-#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you merge."
-msgstr ""
-"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av "
-"sammanslagningen:\n"
-"%%sFlytta eller ta bort dem innan du byter gren."
-
-#: unpack-trees.c:159
-#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av "
-"sammanslagningen:\n"
-"%%s"
-
-#: unpack-trees.c:162
-#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
-"%%sPlease move or remove them before you %s."
-msgstr ""
-"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av \"%s\":\n"
-"%%sFlytta eller ta bort dem innan du \"%s\"."
-
-#: unpack-trees.c:164
-#, c-format
-msgid ""
-"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
-"%%s"
-msgstr ""
-"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av \"%s\":\n"
-"%%s"
-
-#: unpack-trees.c:172
-#, c-format
-msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
-msgstr "Posten \"%s\" överlappar \"%s\". Kan inte binda."
-
-#: unpack-trees.c:175
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot update submodule:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kan inte uppdatera undermodul:\n"
-"%s"
-
-#: unpack-trees.c:178
-#, c-format
-msgid ""
-"The following paths are not up to date and were left despite sparse "
-"patterns:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Följande sökvägar är inte àjour och lämnades till trots för gles-mönster:\n"
-"%s"
-
-#: unpack-trees.c:180
-#, c-format
-msgid ""
-"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Följande sökvägar har inte slagits ihop och lämnades till trots för gles-"
-"mönster:\n"
-"%s"
-
-#: unpack-trees.c:182
-#, c-format
-msgid ""
-"The following paths were already present and thus not updated despite sparse "
-"patterns:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Följande sökvägar fanns redan och har därför inte uppdaterats till trots för "
-"gles-mönster:\n"
-"%s"
-
-#: unpack-trees.c:262
-#, c-format
-msgid "Aborting\n"
-msgstr "Avbryter\n"
-
-#: unpack-trees.c:289
-#, c-format
-msgid ""
-"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout "
-"reapply`.\n"
-msgstr ""
-"Du bör köra \"git sparse-checkout reapply\" efter att ha fixat sökvägarna "
-"ovan.\n"
-
-#: unpack-trees.c:350
-msgid "Updating files"
-msgstr "Uppdaterar filer"
-
-#: unpack-trees.c:382
-msgid ""
-"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
-"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
-"colliding group is in the working tree:\n"
-msgstr ""
-"följande sökvägar har kolliderat (t.ex. skiftlägeskänsliga\n"
-"sökvägar på ett okänsligt filsystem) och endast en från samma\n"
-"kollisionsgrupp finns i arbetskatalogen:\n"
-
-#: unpack-trees.c:1498
-msgid "Updating index flags"
-msgstr "Uppdaterar indexflaggor"
-
-#: upload-pack.c:1415
-msgid "expected flush after fetch arguments"
-msgstr "förväntade \"flush\" efter \"fetch\"-argument"
-
-#: urlmatch.c:163
-msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
-msgstr "ogiltig URL-schemanamn eller saknat \"://\"-suffix"
-
-#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
-#, c-format
-msgid "invalid %XX escape sequence"
-msgstr "ogiltig %XX-teckensekvens"
-
-#: urlmatch.c:215
-msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
-msgstr "värd saknas och schemat är inte \"file:\""
-
-#: urlmatch.c:232
-msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
-msgstr "en \"file:\"-URL kan inte innehålla portnummer"
-
-#: urlmatch.c:247
-msgid "invalid characters in host name"
-msgstr "ogiltiga tecken i värdnamnet"
-
-#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
-msgid "invalid port number"
-msgstr "felaktigt portnummer"
-
-#: urlmatch.c:371
-msgid "invalid '..' path segment"
-msgstr "felaktigt \"..\"-sökvägssegment"
-
-#: walker.c:170
-msgid "Fetching objects"
-msgstr "Hämtar objekt"
-
-#: worktree.c:248 builtin/am.c:2098
-#, c-format
-msgid "failed to read '%s'"
-msgstr "misslyckades läsa \"%s\""
-
-#: worktree.c:295
-#, c-format
-msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
-msgstr "\"%s\" i huvudarbetskatalogen är inte arkivkatalogen"
-
-#: worktree.c:306
-#, c-format
-msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
-msgstr "filen \"%s\" innehåller inte absolut sökväg till arbetskatalogen"
-
-#: worktree.c:318
-#, c-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "\"%s\" finns inte"
-
-#: worktree.c:324
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
-msgstr "\"%s\" är inte en .git-fil, felkod %d"
-
-#: worktree.c:333
-#, c-format
-msgid "'%s' does not point back to '%s'"
-msgstr "\"%s\" pekar inte tillbaka till \"%s\""
-
-#: wrapper.c:194 wrapper.c:364
-#, c-format
-msgid "could not open '%s' for reading and writing"
-msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning och skrivning"
-
-#: wrapper.c:395 wrapper.c:596
-#, c-format
-msgid "unable to access '%s'"
-msgstr "kan inte komma åt \"%s\""
-
-#: wrapper.c:604
-msgid "unable to get current working directory"
-msgstr "kan inte hämta aktuell arbetskatalog"
-
-#: wt-status.c:158
-msgid "Unmerged paths:"
-msgstr "Ej sammanslagna sökvägar:"
-
-#: wt-status.c:187 wt-status.c:219
-msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
-msgstr " (använd \"git restore --staged <fil>...\" för att ta bort från kö)"
-
-#: wt-status.c:190 wt-status.c:222
-#, c-format
-msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
-msgstr ""
-" (använd \"git restore --source=%s --staged <fil>...\" för att ta bort från "
-"kö)"
-
-#: wt-status.c:193 wt-status.c:225
-msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
-msgstr " (använd \"git rm --cached <fil>...\" för att ta bort från kö)"
-
-#: wt-status.c:197
-msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
-msgstr " (använd \"git add <fil>...\" för att ange lösning)"
-
-#: wt-status.c:199 wt-status.c:203
-msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
-msgstr " (använd \"git add/rm <fil>...\" som lämpligt för att ange lösning)"
-
-#: wt-status.c:201
-msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
-msgstr " (använd \"git rm <fil>...\" för att ange lösning)"
-
-#: wt-status.c:211 wt-status.c:1072
-msgid "Changes to be committed:"
-msgstr "Ändringar att checka in:"
-
-#: wt-status.c:234 wt-status.c:1081
-msgid "Changes not staged for commit:"
-msgstr "Ändringar ej i incheckningskön:"
-
-#: wt-status.c:238
-msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
-msgstr ""
-" (använd \"git add <fil>...\" för att uppdatera vad som ska checkas in)"
-
-#: wt-status.c:240
-msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
-msgstr ""
-" (använd \"git add/rm <fil>...\" för att uppdatera vad som ska checkas in)"
-
-#: wt-status.c:241
-msgid ""
-" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
-msgstr ""
-" (använd \"git restore <fil>...\" för att förkasta ändringar i "
-"arbetskatalogen)"
-
-#: wt-status.c:243
-msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
-msgstr ""
-" (checka in eller förkasta ospårat eller ändrat innehåll i undermoduler)"
-
-#: wt-status.c:254
-#, c-format
-msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
-msgstr " (använd \"git %s <fil>...\" för att ta med i det som ska checkas in)"
-
-#: wt-status.c:268
-msgid "both deleted:"
-msgstr "borttaget av bägge:"
-
-#: wt-status.c:270
-msgid "added by us:"
-msgstr "tillagt av oss:"
-
-#: wt-status.c:272
-msgid "deleted by them:"
-msgstr "borttaget av dem:"
-
-#: wt-status.c:274
-msgid "added by them:"
-msgstr "tillagt av dem:"
-
-#: wt-status.c:276
-msgid "deleted by us:"
-msgstr "borttaget av oss:"
-
-#: wt-status.c:278
-msgid "both added:"
-msgstr "tillagt av bägge:"
-
-#: wt-status.c:280
-msgid "both modified:"
-msgstr "ändrat av bägge:"
-
-#: wt-status.c:290
-msgid "new file:"
-msgstr "ny fil:"
-
-#: wt-status.c:292
-msgid "copied:"
-msgstr "kopierad:"
-
-#: wt-status.c:294
-msgid "deleted:"
-msgstr "borttagen:"
-
-#: wt-status.c:296
-msgid "modified:"
-msgstr "ändrad:"
-
-#: wt-status.c:298
-msgid "renamed:"
-msgstr "namnbytt:"
-
-#: wt-status.c:300
-msgid "typechange:"
-msgstr "typbyte:"
-
-#: wt-status.c:302
-msgid "unknown:"
-msgstr "okänd:"
-
-#: wt-status.c:304
-msgid "unmerged:"
-msgstr "osammanslagen:"
-
-#: wt-status.c:384
-msgid "new commits, "
-msgstr "nya incheckningar, "
-
-#: wt-status.c:386
-msgid "modified content, "
-msgstr "ändrat innehåll, "
-
-#: wt-status.c:388
-msgid "untracked content, "
-msgstr "ospårat innehåll, "
-
-#: wt-status.c:904
-#, c-format
-msgid "Your stash currently has %d entry"
-msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
-msgstr[0] "Stashen innehåller just nu %d post"
-msgstr[1] "Stashen innehåller just nu %d poster"
-
-#: wt-status.c:936
-msgid "Submodules changed but not updated:"
-msgstr "Undermoduler ändrade men inte uppdaterade:"
-
-#: wt-status.c:938
-msgid "Submodule changes to be committed:"
-msgstr "Undermodulers ändringar att checka in:"
-
-#: wt-status.c:1020
-msgid ""
-"Do not modify or remove the line above.\n"
-"Everything below it will be ignored."
+"If you are planning to push out a new local branch that\n"
+"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
+"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
msgstr ""
-"Raden ovan får inte ändras eller tas bort.\n"
-"Allt under den kommer tas bort."
-
-#: wt-status.c:1112
-#, c-format
-msgid ""
"\n"
-"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
-"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
-msgstr ""
+"Om du har tänkt basera ditt arbete på en uppströmsgren\n"
+"som redan finns på fjärren kan du behöva köra ”git fetch”\n"
+"för att hämta den.\n"
"\n"
-"Det tog %.2f sekunder att räkna före/bakom-värden.\n"
-"Du kan använda \"--no-ahead-behind\" för undvika detta.\n"
-
-#: wt-status.c:1142
-msgid "You have unmerged paths."
-msgstr "Du har ej sammanslagna sökvägar."
-
-#: wt-status.c:1145
-msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
-msgstr " (rätta konflikter och kör \"git commit\")"
-
-#: wt-status.c:1147
-msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
-msgstr " (använd \"git merge --abort\" för att avbryta sammanslagningen)"
-
-#: wt-status.c:1151
-msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
-msgstr "Alla konflikter har rättats men du är fortfarande i en sammanslagning."
-
-#: wt-status.c:1154
-msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
-msgstr " (använd \"git commit\" för att slutföra sammanslagningen)"
-
-#: wt-status.c:1163
-msgid "You are in the middle of an am session."
-msgstr "Du är i mitten av en körning av \"git am\"."
-
-#: wt-status.c:1166
-msgid "The current patch is empty."
-msgstr "Aktuell patch är tom."
-
-#: wt-status.c:1170
-msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
-msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git am --continue\")"
-
-#: wt-status.c:1172
-msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
-msgstr " (använd \"git am --skip\" för att hoppa över patchen)"
-
-#: wt-status.c:1174
-msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
-msgstr " (använd \"git am --abort\" för att återställa ursprungsgrenen)"
-
-#: wt-status.c:1307
-msgid "git-rebase-todo is missing."
-msgstr "git-rebase-todo saknas."
-
-#: wt-status.c:1309
-msgid "No commands done."
-msgstr "Inga kommandon utförda."
-
-#: wt-status.c:1312
-#, c-format
-msgid "Last command done (%d command done):"
-msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
-msgstr[0] "Sista kommandot utfört (%d kommando utfört):"
-msgstr[1] "Sista kommandot utfört (%d kommandon utfört):"
-
-#: wt-status.c:1323
-#, c-format
-msgid " (see more in file %s)"
-msgstr " (se fler i filen %s)"
-
-#: wt-status.c:1328
-msgid "No commands remaining."
-msgstr "Inga kommandon återstår."
-
-#: wt-status.c:1331
-#, c-format
-msgid "Next command to do (%d remaining command):"
-msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
-msgstr[0] "Nästa kommando att utföra (%d kommando återstår):"
-msgstr[1] "Följande kommandon att utföra (%d kommandon återstår):"
-
-#: wt-status.c:1339
-msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
-msgstr " (använd \"git rebase --edit-todo\" för att visa och redigera)"
-
-#: wt-status.c:1351
-#, c-format
-msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
-msgstr "Du håller på att ombasera grenen \"%s\" ovanpå \"%s\"."
-
-#: wt-status.c:1356
-msgid "You are currently rebasing."
-msgstr "Du håller på med en ombasering."
-
-#: wt-status.c:1369
-msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
-msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git rebase --continue\")"
-
-#: wt-status.c:1371
-msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
-msgstr " (använd \"git rebase --skip\" för att hoppa över patchen)"
-
-#: wt-status.c:1373
-msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
-msgstr " (använd \"git rebase --abort\" för att checka ut ursprungsgrenen)"
-
-#: wt-status.c:1380
-msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
-msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git rebase --continue\")"
-
-#: wt-status.c:1384
-#, c-format
-msgid ""
-"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
-msgstr ""
-"Du håller på att dela upp en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" "
-"ovanpå \"%s\"."
-
-#: wt-status.c:1389
-msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
-msgstr "Du håller på att dela upp en incheckning i en ombasering."
-
-#: wt-status.c:1392
-msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
-msgstr " (Så fort din arbetskatalog är ren, kör \"git rebase --continue\")"
-
-#: wt-status.c:1396
-#, c-format
-msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
-msgstr ""
-"Du håller på att redigera en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" "
-"ovanpå \"%s\"."
-
-#: wt-status.c:1401
-msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
-msgstr "Du håller på att redigera en incheckning under en ombasering."
-
-#: wt-status.c:1404
-msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
-msgstr ""
-" (använd \"git commit --amend\" för att lägga till på aktuell incheckning)"
-
-#: wt-status.c:1406
-msgid ""
-" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
-msgstr " (använd \"git rebase --continue\" när du är nöjd med dina ändringar)"
-
-#: wt-status.c:1417
-msgid "Cherry-pick currently in progress."
-msgstr "Cherry-pick pågår."
-
-#: wt-status.c:1420
-#, c-format
-msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
-msgstr "Du håller på med en \"cherry-pick\" av incheckningen %s."
-
-#: wt-status.c:1427
-msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
-msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git cherry-pick --continue\")"
-
-#: wt-status.c:1430
-msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
-msgstr " (kör \"git cherry-pick --continue\" för att fortsätta)"
-
-#: wt-status.c:1433
-msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
-msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git cherry-pick --continue\")"
-
-#: wt-status.c:1435
-msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
-msgstr " (använd \"git cherry-pick --skip\" för att hoppa över patchen)"
-
-#: wt-status.c:1437
-msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
-msgstr ""
-" (använd \"git cherry-pick --abort\" för att avbryta \"cherry-pick\"-"
-"operationen)"
-
-#: wt-status.c:1447
-msgid "Revert currently in progress."
-msgstr "Ångring pågår."
-
-#: wt-status.c:1450
-#, c-format
-msgid "You are currently reverting commit %s."
-msgstr "Du håller på med att ångra incheckningen %s."
-
-#: wt-status.c:1456
-msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
-msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git revert --continue\")"
-
-#: wt-status.c:1459
-msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
-msgstr " (kör \"git revert --continue\" för att fortsätta)"
-
-#: wt-status.c:1462
-msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
-msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git revert --continue\")"
-
-#: wt-status.c:1464
-msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
-msgstr " (använd \"git revert --skip\" för att hoppa över patchen)"
-
-#: wt-status.c:1466
-msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
-msgstr " (använd \"git revert --abort\" för att avbryta ångrandet)"
-
-#: wt-status.c:1476
-#, c-format
-msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
-msgstr "Du håller på med en \"bisect\", startad från grenen \"%s\"."
-
-#: wt-status.c:1480
-msgid "You are currently bisecting."
-msgstr "Du håller på med en \"bisect\"."
-
-#: wt-status.c:1483
-msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
-msgstr ""
-" (använd \"git bisect reset\" för att komma tillbaka till ursprungsgrenen)"
-
-#: wt-status.c:1494
-#, c-format
-msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
-msgstr "Du är i en gles utcheckning med %d%% spårade filer på plats."
-
-#: wt-status.c:1733
-msgid "On branch "
-msgstr "På grenen "
-
-#: wt-status.c:1740
-msgid "interactive rebase in progress; onto "
-msgstr "interaktiv ombasering pågår; ovanpå "
-
-#: wt-status.c:1742
-msgid "rebase in progress; onto "
-msgstr "ombasering pågår; ovanpå "
-
-#: wt-status.c:1752
-msgid "Not currently on any branch."
-msgstr "Inte på någon gren för närvarande."
-
-#: wt-status.c:1769
-msgid "Initial commit"
-msgstr "Första incheckning"
-
-#: wt-status.c:1770
-msgid "No commits yet"
-msgstr "Inga incheckningar ännu"
-
-#: wt-status.c:1784
-msgid "Untracked files"
-msgstr "Ospårade filer"
-
-#: wt-status.c:1786
-msgid "Ignored files"
-msgstr "Ignorerade filer"
+"Om du har tänkt sända in en ny lokal gren som ska\n"
+"spåra dess fjärrmotsvarighet kan du använda ”git push -u”\n"
+"för att ställa in uppströmskonfigurationen när du sänder in."
-#: wt-status.c:1790
#, c-format
-msgid ""
-"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
-"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
-"new files yourself (see 'git help status')."
-msgstr ""
-"Det tog %.2f sekunder att räkna upp ospårade filer. \"status -uno\"\n"
-"kan gå snabbare, men du måste vara försiktig så du inte glömmer\n"
-"lägga till nya filer själv (se \"git help status\")."
+msgid "not a valid object name: '%s'"
+msgstr "objektnamnet är inte giltigt: ”%s”"
-# %s är nästa sträng eller tom.
-#: wt-status.c:1796
#, c-format
-msgid "Untracked files not listed%s"
-msgstr "Ospårade filer visas ej%s"
-
-#: wt-status.c:1798
-msgid " (use -u option to show untracked files)"
-msgstr " (använd flaggan -u för att visa ospårade filer)"
-
-#: wt-status.c:1804
-msgid "No changes"
-msgstr "Inga ändringar"
+msgid "ambiguous object name: '%s'"
+msgstr "objektnamnet är tvetydigt: ”%s”"
-#: wt-status.c:1809
#, c-format
-msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
-msgstr ""
-"inga ändringar att checka in (använd \"git add\" och/eller \"git commit -a"
-"\")\n"
+msgid "not a valid branch point: '%s'"
+msgstr "avgreningspunkten är inte giltig: ”%s”"
-#: wt-status.c:1812
#, c-format
-msgid "no changes added to commit\n"
-msgstr "inga ändringar att checka in\n"
+msgid "submodule '%s': unable to find submodule"
+msgstr "undermodulen ”%s”: kan inte hitta undermodulen"
-#: wt-status.c:1815
#, c-format
msgid ""
-"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
-"track)\n"
+"You may try updating the submodules using 'git checkout --no-recurse-"
+"submodules %s && git submodule update --init'"
msgstr ""
-"inget köat för incheckning, men ospårade filer finns (spåra med \"git add"
-"\")\n"
-
-#: wt-status.c:1818
-#, c-format
-msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
-msgstr "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns\n"
-
-#: wt-status.c:1821
-#, c-format
-msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
-msgstr "inget att checka in (skapa/kopiera filer och spåra med \"git add\")\n"
-
-#: wt-status.c:1824 wt-status.c:1829
-#, c-format
-msgid "nothing to commit\n"
-msgstr "inget att checka in\n"
-
-#: wt-status.c:1827
-#, c-format
-msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
-msgstr "inget att checka in (använd -u för att visa ospårade filer)\n"
-
-#: wt-status.c:1831
-#, c-format
-msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
-msgstr "inget att checka in, arbetskatalogen ren\n"
-
-#: wt-status.c:1944
-msgid "No commits yet on "
-msgstr "Inga incheckningar ännu på "
-
-#: wt-status.c:1948
-msgid "HEAD (no branch)"
-msgstr "HEAD (ingen gren)"
-
-#: wt-status.c:1979
-msgid "different"
-msgstr "olika"
-
-#: wt-status.c:1981 wt-status.c:1989
-msgid "behind "
-msgstr "efter "
-
-#: wt-status.c:1984 wt-status.c:1987
-msgid "ahead "
-msgstr "före "
-
-#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
-#: wt-status.c:2509
-#, c-format
-msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
-msgstr "kan inte %s: Du har oköade ändringar."
-
-#: wt-status.c:2515
-msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
-msgstr "dessutom innehåller dit index ändringar som inte har checkats in."
+"Du kan försöka uppdatera undermodulerna med ”git checkout --no-recurse-"
+"submodules %s && git submodule update --init”"
-#: wt-status.c:2517
#, c-format
-msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
-msgstr "kan inte %s: Ditt index innehåller ändringar som inte checkats in."
+msgid "submodule '%s': cannot create branch '%s'"
+msgstr "undermodulen ”%s”: kan inte skapa grenen ”%s”"
-#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:456
#, c-format
-msgid "failed to unlink '%s'"
-msgstr "misslyckades ta bort länken \"%s\""
+msgid "'%s' is already used by worktree at '%s'"
+msgstr "”%s” används redan av arbetskatalogen ”%s”"
-#: builtin/add.c:26
msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
msgstr "git add [<flaggor>] [--] <sökväg>..."
-#: builtin/add.c:88
-#, c-format
-msgid "unexpected diff status %c"
-msgstr "diff-status %c förväntades inte"
-
-#: builtin/add.c:93 builtin/commit.c:285
-msgid "updating files failed"
-msgstr "misslyckades uppdatera filer"
-
-#: builtin/add.c:103
#, c-format
-msgid "remove '%s'\n"
-msgstr "ta bort \"%s\"\n"
+msgid "cannot chmod %cx '%s'"
+msgstr "kan inte utföra chmod %cx ”%s”"
-#: builtin/add.c:178
msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
msgstr "Oköade ändringar efter att ha uppdaterat indexet:"
-#: builtin/add.c:266 builtin/rev-parse.c:904
-msgid "Could not read the index"
-msgstr "Kunde inte läsa indexet"
-
-#: builtin/add.c:277
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s' for writing."
-msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning."
+msgid ""
+"the add.interactive.useBuiltin setting has been removed!\n"
+"See its entry in 'git help config' for details."
+msgstr ""
+"inställningen add.interactive.useBuiltin har tagits bort!\n"
+"Se dess post i ”git help config” för detaljer."
-#: builtin/add.c:281
-msgid "Could not write patch"
-msgstr "Kunde inte skriva patch"
+msgid "could not read the index"
+msgstr "kunde inte läsa indexet"
-#: builtin/add.c:284
msgid "editing patch failed"
msgstr "redigering av patch misslyckades"
-#: builtin/add.c:287
#, c-format
-msgid "Could not stat '%s'"
-msgstr "Kunde inte ta status på \"%s\""
+msgid "could not stat '%s'"
+msgstr "kunde inte ta status på ”%s”"
-#: builtin/add.c:289
-msgid "Empty patch. Aborted."
-msgstr "Tom patch. Avbryter."
+msgid "empty patch. aborted"
+msgstr "tom patch. avbryter"
-#: builtin/add.c:294
#, c-format
-msgid "Could not apply '%s'"
-msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\""
+msgid "could not apply '%s'"
+msgstr "kunde inte tillämpa ”%s”"
-#: builtin/add.c:302
msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
msgstr "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
-#: builtin/add.c:322 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:164 builtin/mv.c:124
-#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:548
-#: builtin/remote.c:1421 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:165
msgid "dry run"
msgstr "testkörning"
-#: builtin/add.c:325
+msgid "be verbose"
+msgstr "var pratsam"
+
msgid "interactive picking"
msgstr "plocka interaktivt"
-#: builtin/add.c:326 builtin/checkout.c:1533 builtin/reset.c:308
msgid "select hunks interactively"
msgstr "välj stycken interaktivt"
-#: builtin/add.c:327
msgid "edit current diff and apply"
msgstr "redigera aktuell diff och applicera"
-#: builtin/add.c:328
msgid "allow adding otherwise ignored files"
msgstr "tillåt lägga till annars ignorerade filer"
-#: builtin/add.c:329
msgid "update tracked files"
msgstr "uppdatera spårade filer"
-#: builtin/add.c:330
msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
msgstr "åternormalisera radslut i spårade filer (implicerar -u)"
-#: builtin/add.c:331
msgid "record only the fact that the path will be added later"
msgstr "registrera endast att sökvägen kommer läggas till senare"
-#: builtin/add.c:332
msgid "add changes from all tracked and untracked files"
msgstr "lägg till ändringar från alla spårade och ospårade filer"
-#: builtin/add.c:335
msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
msgstr "ignorera sökvägar borttagna i arbetskatalogen (samma som --no-all)"
-#: builtin/add.c:337
msgid "don't add, only refresh the index"
msgstr "lägg inte till, uppdatera endast indexet"
-#: builtin/add.c:338
msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
msgstr "hoppa bara över filer som inte kan läggas till på grund av fel"
-#: builtin/add.c:339
msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
msgstr "se om - även saknade - filer ignoreras i testkörning"
-#: builtin/add.c:341 builtin/update-index.c:1004
+msgid "allow updating entries outside of the sparse-checkout cone"
+msgstr "tillåt uppdatera poster utanför området angivet i ”sparse-checkout”"
+
msgid "override the executable bit of the listed files"
msgstr "överstyr exekveringsbiten för angivna filer"
-#: builtin/add.c:343
msgid "warn when adding an embedded repository"
msgstr "varna när ett inbyggt arkiv läggs till"
-#: builtin/add.c:345
-msgid "backend for `git stash -p`"
-msgstr "bakända för \"git stash -p\""
-
-#: builtin/add.c:363
#, c-format
msgid ""
"You've added another git repository inside your current repository.\n"
@@ -9704,14 +1879,12 @@ msgstr ""
"\n"
"\tgit rm --cached %s\n"
"\n"
-"Se \"git help submodule\" för ytterligare information."
+"Se ”git help submodule” för ytterligare information."
-#: builtin/add.c:391
#, c-format
msgid "adding embedded git repository: %s"
msgstr "lägger till inbäddat git-arkiv: %s"
-#: builtin/add.c:410
msgid ""
"Use -f if you really want to add them.\n"
"Turn this message off by running\n"
@@ -9719,161 +1892,149 @@ msgid ""
msgstr ""
"Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n"
"Slå av detta meddelande med\n"
-"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
+"”git config advice.addIgnoredFile false”"
-#: builtin/add.c:419
msgid "adding files failed"
msgstr "misslyckades lägga till filer"
-#: builtin/add.c:447 builtin/commit.c:345
-msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
-msgstr "--pathspec-from-file är inkompatibelt med --interactive/--patch"
-
-#: builtin/add.c:464
-msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit"
-msgstr "--pathspec-from-file är inkompatibelt med --edit"
-
-#: builtin/add.c:476
-msgid "-A and -u are mutually incompatible"
-msgstr "-A och -u är ömsesidigt inkompatibla"
-
-#: builtin/add.c:479
-msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
-msgstr "Flaggan --ignore-missing kan endast användas tillsammans med --dry-run"
-
-#: builtin/add.c:483
#, c-format
msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
-msgstr "--chmod-parametern \"%s\" måste antingen vara -x eller +x"
+msgstr "”--chmod”-parametern ”%s” måste antingen vara -x eller +x"
-#: builtin/add.c:501 builtin/checkout.c:1701 builtin/commit.c:351
-#: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1506
-msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
-msgstr "--pathspec-from-file är inkompatibelt med sökvägsangivelsesparametrar"
-
-#: builtin/add.c:508 builtin/checkout.c:1713 builtin/commit.c:357
-#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1512
-msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
-msgstr "--pathspec-file-nul kräver --pathspec-from-file"
+#, c-format
+msgid "'%s' and pathspec arguments cannot be used together"
+msgstr "”%s” kan inte användas tillsammans med sökvägsangivelser"
-#: builtin/add.c:512
#, c-format
msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
msgstr "Inget angivet, inget tillagt.\n"
-#: builtin/add.c:514
msgid ""
"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
"Turn this message off by running\n"
"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
msgstr ""
-"Tänkte du kanske säga \"git add .\"?\n"
+"Tänkte du kanske säga ”git add .”?\n"
"Slå av detta meddelande genom att köra\n"
-"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
+"”git config advice.addEmptyPathspec false”"
+
+msgid "index file corrupt"
+msgstr "indexfilen trasig"
+
+msgid "unable to write new index file"
+msgstr "kunde inte skriva ny indexfil"
+
+#, c-format
+msgid "bad action '%s' for '%s'"
+msgstr "felaktig funktion ”%s” för ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "invalid value for '%s': '%s'"
+msgstr "felaktigt värde för ”%s”: ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "could not read '%s'"
+msgstr "kunde inte läsa ”%s”"
-#: builtin/am.c:352
msgid "could not parse author script"
msgstr "kunde inte tolka författarskript"
-#: builtin/am.c:436
+#, c-format
+msgid "could not parse %s"
+msgstr "kunde inte tolka %s"
+
#, c-format
msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
-msgstr "\"%s\" togs bort av kroken applypatch-msg"
+msgstr "”%s” togs bort av kroken applypatch-msg"
-#: builtin/am.c:478
#, c-format
msgid "Malformed input line: '%s'."
-msgstr "Felaktig indatarad: \"%s\"."
+msgstr "Felaktig indatarad: ”%s”."
-#: builtin/am.c:516
#, c-format
msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
-msgstr "Misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\""
+msgstr "Misslyckades kopiera anteckningar från ”%s” till ”%s”"
-#: builtin/am.c:542
msgid "fseek failed"
-msgstr "\"fseek\" misslyckades"
+msgstr "”fseek” misslyckades"
+
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading"
+msgstr "kunde inte öppna ”%s” för läsning"
+
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for writing"
+msgstr "kunde inte öppna ”%s” för skrivning"
-#: builtin/am.c:730
#, c-format
msgid "could not parse patch '%s'"
-msgstr "kunde inte tolka patchen \"%s\""
+msgstr "kunde inte tolka patchen ”%s”"
-#: builtin/am.c:795
msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
msgstr "Endast en StGIT-patchserie kan tillämpas åt gången"
-#: builtin/am.c:843
msgid "invalid timestamp"
msgstr "ogiltig tidsstämpel"
-#: builtin/am.c:848 builtin/am.c:860
msgid "invalid Date line"
-msgstr "ogiltig \"Date\"-rad"
+msgstr "ogiltig ”Date”-rad"
-#: builtin/am.c:855
msgid "invalid timezone offset"
msgstr "ogiltig tidszons-offset"
-#: builtin/am.c:948
msgid "Patch format detection failed."
msgstr "Misslyckades detektera patchformat."
-#: builtin/am.c:953 builtin/clone.c:409
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
-msgstr "misslyckades skapa katalogen \"%s\""
+msgstr "misslyckades skapa katalogen ”%s”"
-#: builtin/am.c:958
msgid "Failed to split patches."
msgstr "Misslyckades dela patchar."
-#: builtin/am.c:1089
#, c-format
msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
-msgstr "När du har löst problemet, kör \"%s --continue\"."
+msgstr "När du har löst problemet, kör ”%s --continue”."
-#: builtin/am.c:1090
#, c-format
msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
-msgstr "Om du hellre vill hoppa över patchen, kör \"%s --skip\" i stället."
+msgstr "Om du hellre vill hoppa över patchen, kör ”%s --skip” i stället."
+
+#, c-format
+msgid "To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\"."
+msgstr ""
+"För att registrera den tomma patchen som en tom incheckning, kör ”%s --allow-"
+"empty”."
-#: builtin/am.c:1091
#, c-format
msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
msgstr ""
-"För att återgå till ursprunglig gren och sluta patcha, kör \"%s --abort\"."
+"För att återgå till ursprunglig gren och sluta patcha, kör ”%s --abort”."
-#: builtin/am.c:1174
msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
msgstr ""
"Patch sänd med format=flowed; blanksteg på slut av rader kan ha tappats."
-#: builtin/am.c:1202
-msgid "Patch is empty."
-msgstr "Patchen är tom."
-
-#: builtin/am.c:1267
#, c-format
msgid "missing author line in commit %s"
-msgstr "saknad \"author\"-rad i incheckningen %s"
+msgstr "saknad ”author”-rad i incheckningen %s"
-#: builtin/am.c:1270
#, c-format
msgid "invalid ident line: %.*s"
msgstr "ogiltig ident-rad: %.*s"
-#: builtin/am.c:1489
+#, c-format
+msgid "unable to parse commit %s"
+msgstr "kunde inte tolka incheckningen %s"
+
msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
msgstr ""
"Arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-"
"vägssammanslagning."
-#: builtin/am.c:1491
msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
msgstr "Använder indexinfo för att återskapa ett basträd..."
-#: builtin/am.c:1510
msgid ""
"Did you hand edit your patch?\n"
"It does not apply to blobs recorded in its index."
@@ -9881,25 +2042,26 @@ msgstr ""
"Har du handredigerat din patch?\n"
"Den kan inte tillämpas på blobbar som antecknats i dess index."
-#: builtin/am.c:1516
msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
msgstr ""
"Faller tillbaka på att patcha grundversionen och trevägssammanslagning..."
-#: builtin/am.c:1542
msgid "Failed to merge in the changes."
msgstr "Misslyckades slå ihop ändringarna."
-#: builtin/am.c:1574
+msgid "git write-tree failed to write a tree"
+msgstr "git write-tree misslyckades skriva ett träd"
+
msgid "applying to an empty history"
msgstr "tillämpar på en tom historik"
-#: builtin/am.c:1621 builtin/am.c:1625
+msgid "failed to write commit object"
+msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt"
+
#, c-format
msgid "cannot resume: %s does not exist."
msgstr "kan inte återuppta: %s finns inte."
-#: builtin/am.c:1643
msgid "Commit Body is:"
msgstr "Incheckningskroppen är:"
@@ -9907,51 +2069,55 @@ msgstr "Incheckningskroppen är:"
#. in your translation. The program will only accept English
#. input at this point.
#.
-#: builtin/am.c:1653
#, c-format
msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
msgstr "Tillämpa? Y=ja/N=nej/E=redigera/V=visa patch/A=godta alla: "
-#: builtin/am.c:1699 builtin/commit.c:395
msgid "unable to write index file"
msgstr "kan inte skriva indexfil"
-#: builtin/am.c:1703
#, c-format
msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
msgstr "Smutsigt index: kan inte tillämpa patchar (smutsiga: %s)"
-#: builtin/am.c:1743 builtin/am.c:1811
+#, c-format
+msgid "Skipping: %.*s"
+msgstr "Hoppar över: %.*s"
+
+#, c-format
+msgid "Creating an empty commit: %.*s"
+msgstr "Skapar en tom incheckningar: %.*s"
+
+msgid "Patch is empty."
+msgstr "Patchen är tom."
+
#, c-format
msgid "Applying: %.*s"
msgstr "Tillämpar: %.*s"
-#: builtin/am.c:1760
msgid "No changes -- Patch already applied."
msgstr "Inga ändringar -- Patchen har redan tillämpats."
-#: builtin/am.c:1766
#, c-format
msgid "Patch failed at %s %.*s"
msgstr "Patch misslyckades på %s %.*s"
-#: builtin/am.c:1770
msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
msgstr ""
-"Använd \"git am --show-current-patch=diff\" för att se patchen som "
-"misslyckades"
+"Använd ”git am --show-current-patch=diff” för att se patchen som misslyckades"
+
+msgid "No changes - recorded it as an empty commit."
+msgstr "Inga ändringar - sparat som en tom incheckning."
-#: builtin/am.c:1814
msgid ""
"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
msgstr ""
-"Inga ändringar - glömde du att använda \"git add\"?\n"
+"Inga ändringar - glömde du att använda ”git add”?\n"
"Om det inte är något kvar att köa kan det hända att något annat redan\n"
"introducerat samma ändringar; kanske du bör hoppa över patchen."
-#: builtin/am.c:1821
msgid ""
"You still have unmerged paths in your index.\n"
"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
@@ -9959,177 +2125,127 @@ msgid ""
"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
msgstr ""
"Du har fortfarande ej sammanslagna sökvägar i indexet.\n"
-"Du bör köra \"git add\" på filer med lösta konflikter för att ange dem som "
+"Du bör köra ”git add” på filer med lösta konflikter för att ange dem som "
"lösta.\n"
-"Du kan köra \"git rm\" för att godta \"borttagen av dem\" för den."
+"Du kan köra ”git rm” för att godta ”borttagen av dem” för den."
-#: builtin/am.c:1928 builtin/am.c:1932 builtin/am.c:1944 builtin/reset.c:347
-#: builtin/reset.c:355
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'."
-msgstr "Kan inte tolka objektet \"%s\"."
+msgstr "Kan inte tolka objektet ”%s”."
-#: builtin/am.c:1980
msgid "failed to clean index"
msgstr "misslyckades städa upp indexet"
-#: builtin/am.c:2024
msgid ""
"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
"Not rewinding to ORIG_HEAD"
msgstr ""
-"Du verkar ha flyttat HEAD sedan \"am\" sist misslyckades.\n"
+"Du verkar ha flyttat HEAD sedan ”am” sist misslyckades.\n"
"Återställer inte till ORIG_HEAD"
-#: builtin/am.c:2131
-#, c-format
-msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
-msgstr "Felaktigt värde för --patch-format: %s"
-
-#: builtin/am.c:2171
-#, c-format
-msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s"
-msgstr "Felaktigt värde för --show-current-patch: %s"
-
-#: builtin/am.c:2175
#, c-format
-msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s"
-msgstr "--show-current-patch=%s är inkompatibelt med --show-current-patch=%s"
+msgid "failed to read '%s'"
+msgstr "misslyckades läsa ”%s”"
-#: builtin/am.c:2206
msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
msgstr "git am [<flaggor>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
-#: builtin/am.c:2207
msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
msgstr "git am [<flaggor>] (--continue | --skip | --abort)"
-#: builtin/am.c:2213
msgid "run interactively"
msgstr "kör interaktivt"
-#: builtin/am.c:2215
+msgid "bypass pre-applypatch and applypatch-msg hooks"
+msgstr "förbigå pre-applypatch- och applypatch-msg-krokar"
+
msgid "historical option -- no-op"
msgstr "historisk flagga -- no-op"
-#: builtin/am.c:2217
msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
msgstr "tillåt falla tillbaka på trevägssammanslagning om nödvändigt"
-#: builtin/am.c:2218 builtin/init-db.c:559 builtin/prune-packed.c:16
-#: builtin/repack.c:306 builtin/stash.c:816
msgid "be quiet"
msgstr "var tyst"
-#: builtin/am.c:2220
-msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
-msgstr "lägg till \"Signed-off-by\"-rad i incheckningsmeddelandet"
+msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message"
+msgstr "lägg till ”Signed-off-by”-släprad i incheckningsmeddelandet"
-#: builtin/am.c:2223
msgid "recode into utf8 (default)"
msgstr "koda om till utf8 (standard)"
-#: builtin/am.c:2225
msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
msgstr "sänd flaggan -k till git-mailinfo"
-#: builtin/am.c:2227
msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
msgstr "sänd flaggan -b till git-mailinfo"
-#: builtin/am.c:2229
msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
msgstr "sänd flaggan -m till git-mailinfo"
-#: builtin/am.c:2231
msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
msgstr "sänd flaggan --keep-cr till git-mailsplit för mbox-formatet"
-#: builtin/am.c:2234
-msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
-msgstr "sänd inte flaggan --keep-cr till git-mailsplit oberoende av am.keepcr"
-
-#: builtin/am.c:2237
msgid "strip everything before a scissors line"
msgstr "ta bort allting före en saxlinje"
-#: builtin/am.c:2239 builtin/am.c:2242 builtin/am.c:2245 builtin/am.c:2248
-#: builtin/am.c:2251 builtin/am.c:2254 builtin/am.c:2257 builtin/am.c:2260
-#: builtin/am.c:2266
+msgid "pass it through git-mailinfo"
+msgstr "sänd det genom git-mailinfo"
+
msgid "pass it through git-apply"
msgstr "sänd det genom git-apply"
-#: builtin/am.c:2256 builtin/commit.c:1397 builtin/fmt-merge-msg.c:17
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:891 builtin/merge.c:252
-#: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217
-#: builtin/rebase.c:1329 builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321
-#: builtin/repack.c:323 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172
-#: builtin/tag.c:404 parse-options.h:154 parse-options.h:175
-#: parse-options.h:316
msgid "n"
msgstr "n"
-#: builtin/am.c:2262 builtin/branch.c:659 builtin/for-each-ref.c:38
-#: builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:438 builtin/verify-tag.c:38
-#: bugreport.c:137
msgid "format"
msgstr "format"
-#: builtin/am.c:2263
msgid "format the patch(es) are in"
msgstr "format för patch(ar)"
-#: builtin/am.c:2269
msgid "override error message when patch failure occurs"
msgstr "överstyr felmeddelanden när patchfel uppstår"
-#: builtin/am.c:2271
msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
msgstr "fortsätt applicera patchar efter att ha löst en konflikt"
-#: builtin/am.c:2274
msgid "synonyms for --continue"
msgstr "synonymer till --continue"
-#: builtin/am.c:2277
msgid "skip the current patch"
msgstr "hoppa över den aktuella grenen"
-#: builtin/am.c:2280
-msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
-msgstr "återställ originalgrenen och avbryt patchningen."
+msgid "restore the original branch and abort the patching operation"
+msgstr "återställ originalgrenen och avbryt patchningen"
-#: builtin/am.c:2283
-msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
-msgstr "avbryt patchningen men behåll HEAD där det är."
+msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is"
+msgstr "avbryt patchningen men behåll HEAD där det är"
-#: builtin/am.c:2287
msgid "show the patch being applied"
msgstr "visa patchen som tillämpas"
-#: builtin/am.c:2292
+msgid "record the empty patch as an empty commit"
+msgstr "lagra den tomma patchen som en tom incheckning"
+
msgid "lie about committer date"
msgstr "ljug om incheckningsdatum"
-#: builtin/am.c:2294
msgid "use current timestamp for author date"
msgstr "använd nuvarande tidsstämpel för författardatum"
-#: builtin/am.c:2296 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1517
-#: builtin/merge.c:289 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:524
-#: builtin/rebase.c:1380 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:419
msgid "key-id"
msgstr "nyckel-id"
-#: builtin/am.c:2297 builtin/rebase.c:525 builtin/rebase.c:1381
msgid "GPG-sign commits"
msgstr "GPG-signera incheckningar"
-#: builtin/am.c:2300
+msgid "how to handle empty patches"
+msgstr "hantering av tomma patchar"
+
msgid "(internal use for git-rebase)"
msgstr "(används internt av git-rebase)"
-#: builtin/am.c:2318
msgid ""
"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
"it will be removed. Please do not use it anymore."
@@ -10137,201 +2253,147 @@ msgstr ""
"Flaggan -b/--binary har varit utan funktion länge, och\n"
"kommer tas bort. Vi ber dig att inte använda den längre."
-#: builtin/am.c:2325
msgid "failed to read the index"
msgstr "misslyckades läsa indexet"
-#: builtin/am.c:2340
#, c-format
msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
msgstr "tidigare rebase-katalog %s finns fortfarande, men mbox angavs."
-#: builtin/am.c:2364
#, c-format
msgid ""
"Stray %s directory found.\n"
"Use \"git am --abort\" to remove it."
msgstr ""
"Kvarbliven katalog %s hittades.\n"
-"Använd \"git am --abort\" för att ta bort den."
+"Använd ”git am --abort” för att ta bort den."
-#: builtin/am.c:2370
msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
msgstr "Lösningsoperation pågår inte, vi återupptar inte."
-#: builtin/am.c:2380
msgid "interactive mode requires patches on the command line"
msgstr "interaktivt läge kräver patchar på kommandoraden"
-#: builtin/apply.c:8
msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
msgstr "git apply [<flaggor>] [<patch>...]"
-#: builtin/archive.c:17
-#, c-format
-msgid "could not create archive file '%s'"
-msgstr "kunde inte skapa arkivfilen \"%s\""
-
-#: builtin/archive.c:20
msgid "could not redirect output"
msgstr "kunde inte omdirigera utdata"
-#: builtin/archive.c:37
msgid "git archive: Remote with no URL"
msgstr "git archive: Fjärr utan URL"
-#: builtin/archive.c:61
msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
msgstr "git archive: förväntade ACK/NAK, fick flush-paket"
-#: builtin/archive.c:64
#, c-format
msgid "git archive: NACK %s"
msgstr "git archive: NACK %s"
-#: builtin/archive.c:65
msgid "git archive: protocol error"
msgstr "git archive: protokollfel"
-#: builtin/archive.c:69
msgid "git archive: expected a flush"
msgstr "git archive: förväntade en tömning (flush)"
-#: builtin/bisect--helper.c:22
-msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
-msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
+msgid ""
+"git bisect start [--term-(new|bad)=<term> --term-(old|good)=<term>] [--no-"
+"checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] [<pathspec>...]"
+msgstr ""
+"git bisect start [--term-(new|bad)=<term> --term-(old|good)=<term>] [--no-"
+"checkout] [--first-parent] [<dålig> [<bra>...]] [--] [<sökvägar>...]"
-#: builtin/bisect--helper.c:23
-msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"
-msgstr "git bisect--helper --write-terms <term-för-fel> <term-för-rätt>"
+msgid "git bisect (good|bad) [<rev>...]"
+msgstr "git bisect (good|bad) [<incheckning>...]"
-#: builtin/bisect--helper.c:24
-msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state"
-msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state"
+msgid "git bisect skip [(<rev>|<range>)...]"
+msgstr "git bisect skip [(<incheckning>|<intervall>)...]"
-#: builtin/bisect--helper.c:25
-msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
-msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<incheckning>]"
+msgid "git bisect reset [<commit>]"
+msgstr "git bisect reset [<incheckning>]"
-#: builtin/bisect--helper.c:26
-msgid ""
-"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> "
-"<bad_term>"
-msgstr ""
-"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <tillstånd> <revision> <term-"
-"för-rätt> <term-för-fel>"
+msgid "git bisect replay <logfile>"
+msgstr "git bisect replay <loggfil>"
-#: builtin/bisect--helper.c:27
-msgid ""
-"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> "
-"<bad_term>"
-msgstr ""
-"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <kommadno> <term-för-rätt> "
-"<term-för-fel>"
+msgid "git bisect run <cmd> [<arg>...]"
+msgstr "git bisect run <kommando> [<argument>]..."
-#: builtin/bisect--helper.c:28
-msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
-msgstr ""
-"git bisect--helper --bisect-next-check <term-för-rätt> <term-för-fel> <eterm>"
+#, c-format
+msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'"
+msgstr "kan inte kopiera filen ”%s” i läget ”%s”"
-#: builtin/bisect--helper.c:29
-msgid ""
-"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
-"term-new]"
-msgstr ""
-"git-bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
-"term-new]"
+#, c-format
+msgid "could not write to file '%s'"
+msgstr "kunde inte skriva till filen ”%s”"
-#: builtin/bisect--helper.c:30
-msgid ""
-"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}"
-"=<term>][--no-checkout] [<bad> [<good>...]] [--] [<paths>...]"
-msgstr ""
-"git bisect--helper --bisect-start [--term-{old,good}=<term> --term-{new,bad}"
-"=<term>][--no-checkout] [<fel> [<rätt>...]] [--] [<sökvägar>...]"
+#, c-format
+msgid "cannot open file '%s' for reading"
+msgstr "kan inte öppna filen ”%s” för läsning"
-#: builtin/bisect--helper.c:86
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid term"
-msgstr "\"%s\" är inte en giltig term"
+msgstr "”%s” är inte en giltig term"
-#: builtin/bisect--helper.c:90
#, c-format
msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
-msgstr "kan inte använda det inbyggda kommandot \"%s\" som term"
+msgstr "kan inte använda det inbyggda kommandot ”%s” som term"
-#: builtin/bisect--helper.c:100
#, c-format
msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
-msgstr "kan inte ändra betydelsen av termen \"%s\""
+msgstr "kan inte ändra betydelsen av termen ”%s”"
-#: builtin/bisect--helper.c:111
msgid "please use two different terms"
msgstr "termerna måste vara olika"
-#: builtin/bisect--helper.c:118
-msgid "could not open the file BISECT_TERMS"
-msgstr "kunde inte öppna filen BISECT_TERMS"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:155
#, c-format
msgid "We are not bisecting.\n"
msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället.\n"
-#: builtin/bisect--helper.c:163
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid commit"
-msgstr "\"%s\" är inte en giltig incheckning"
+msgstr "”%s” är inte en giltig incheckning"
-#: builtin/bisect--helper.c:172
#, c-format
msgid ""
"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
msgstr ""
-"Kunde inte checka ut original-HEAD \"%s\". Försök \"git bisect reset "
-"<incheckning>\"."
+"Kunde inte checka ut original-HEAD ”%s”. Försök ”git bisect reset "
+"<incheckning>”."
-#: builtin/bisect--helper.c:216
#, c-format
msgid "Bad bisect_write argument: %s"
msgstr "Felaktigt argument till bisect_write: %s"
-#: builtin/bisect--helper.c:221
#, c-format
msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
-msgstr "kan inte läsa oid för referensen \"%s\""
+msgstr "kan inte läsa oid för referensen ”%s”"
-#: builtin/bisect--helper.c:233
#, c-format
msgid "couldn't open the file '%s'"
-msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\""
+msgstr "kunde inte öppna filen ”%s”"
-#: builtin/bisect--helper.c:259
#, c-format
msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
-msgstr "Ogiltigt kommando: du utför just nu en \"bisect\" med %s/%s."
+msgstr "Ogiltigt kommando: du utför just nu en ”bisect” med %s/%s."
-#: builtin/bisect--helper.c:286
#, c-format
msgid ""
"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
msgstr ""
"Du måste ange åtminstone en %s och en %s version.\n"
-"(Du kan använda \"git bisect %s\" och \"git bisect %s\" för detta.)"
+"(Du kan använda ”git bisect %s” och ”git bisect %s” för detta.)"
-#: builtin/bisect--helper.c:290
#, c-format
msgid ""
"You need to start by \"git bisect start\".\n"
"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
msgstr ""
-"Du måste starta med \"git bisect start\".\n"
+"Du måste starta med ”git bisect start”.\n"
"Du måste sedan ange åtminstone en %s och en %s version.\n"
-"(Du kan använda \"git bisect %s\" och \"git bisect %s\" för detta.)"
+"(Du kan använda ”git bisect %s” och ”git bisect %s” för detta.)"
-#: builtin/bisect--helper.c:310
#, c-format
msgid "bisecting only with a %s commit"
msgstr "utför bisect med endast en %s incheckning"
@@ -10340,15 +2402,24 @@ msgstr "utför bisect med endast en %s incheckning"
#. translation. The program will only accept English input
#. at this point.
#.
-#: builtin/bisect--helper.c:318
msgid "Are you sure [Y/n]? "
msgstr "Är du säker [Y=ja/N=nej]? "
-#: builtin/bisect--helper.c:379
+msgid "status: waiting for both good and bad commits\n"
+msgstr "status: väntar på både bra och trasiga incheckningar\n"
+
+#, c-format
+msgid "status: waiting for bad commit, %d good commit known\n"
+msgid_plural "status: waiting for bad commit, %d good commits known\n"
+msgstr[0] "status: väntar på trasig incheckning, %d bra incheckning känd\n"
+msgstr[1] "status: väntar på trasig incheckning, %d bra incheckningar kända\n"
+
+msgid "status: waiting for good commit(s), bad commit known\n"
+msgstr "status: väntar på bra incheckning(ar), trasig incheckning känd\n"
+
msgid "no terms defined"
msgstr "inga termer angivna"
-#: builtin/bisect--helper.c:382
#, c-format
msgid ""
"Your current terms are %s for the old state\n"
@@ -10357,277 +2428,253 @@ msgstr ""
"Aktuella termer är %s för det gamla tillståndet\n"
"och %s för det nya tillståndet.\n"
-#: builtin/bisect--helper.c:392
#, c-format
msgid ""
"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
msgstr ""
-"ogiltigt argument %s för \"git bisect terms\".\n"
+"ogiltigt argument %s för ”git bisect terms”.\n"
"Flaggor som stöds är: --term-good|--term-old och --term-bad|--term-new."
-#: builtin/bisect--helper.c:460 builtin/bisect--helper.c:473
+msgid "revision walk setup failed\n"
+msgstr "misslyckades starta revisionstraversering\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for appending"
+msgstr "kunde inte öppna ”%s” för tillägg"
+
msgid "'' is not a valid term"
-msgstr "\"\" är inte en giltig term"
+msgstr "”” är inte en giltig term"
-#: builtin/bisect--helper.c:483
#, c-format
msgid "unrecognized option: '%s'"
msgstr "okänd flagga: %s"
-#: builtin/bisect--helper.c:487
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
-msgstr "\"%s\" verkar inte vara en giltig revision"
+msgstr "”%s” verkar inte vara en giltig revision"
-#: builtin/bisect--helper.c:519
msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
msgstr "felaktigt HEAD - Jag behöver ett HEAD"
-#: builtin/bisect--helper.c:534
#, c-format
msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
-msgstr ""
-"misslyckades checka ut \"%s\". Försök \"git bisect reset <giltig_gren>\"."
-
-# cogito-relaterat
-#: builtin/bisect--helper.c:555
-msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
-msgstr "kör inte \"bisect\" på träd där \"cg-seek\" använts"
+msgstr "misslyckades checka ut ”%s”. Försök ”git bisect reset <giltig_gren>”."
-#: builtin/bisect--helper.c:558
msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
msgstr "felaktigt HEAD - konstig symbolisk referens"
-#: builtin/bisect--helper.c:582
#, c-format
msgid "invalid ref: '%s'"
-msgstr "ogiltig referens: \"%s\""
+msgstr "ogiltig referens: ”%s”"
+
+msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n"
+msgstr "Du måste starta med ”git bisect start”\n"
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#.
+msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
+msgstr "Vill du att jag ska göra det åt dig [Y=ja/N=nej]? "
+
+msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument"
+msgstr "Anropa ”--bisect-state” med minst ett argument."
+
+#, c-format
+msgid "'git bisect %s' can take only one argument."
+msgstr "”git bisect %s” kan bara ta ett argument."
+
+#, c-format
+msgid "Bad rev input: %s"
+msgstr "Felaktig rev-indata: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Bad rev input (not a commit): %s"
+msgstr "Felaktig rev-indata (ej incheckning): %s"
+
+msgid "We are not bisecting."
+msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället."
-#: builtin/bisect--helper.c:638
-msgid "perform 'git bisect next'"
-msgstr "utför 'git bisect next'"
+#, c-format
+msgid "'%s'?? what are you talking about?"
+msgstr "”%s”?? vad menar du?"
-#: builtin/bisect--helper.c:640
-msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
-msgstr "skriv termerna i .git/BISECT_TERMS"
+#, c-format
+msgid "cannot read file '%s' for replaying"
+msgstr "kan inte läsa filen ”%s” för återuppspelning"
-#: builtin/bisect--helper.c:642
-msgid "cleanup the bisection state"
-msgstr "städar upp bisect-tillstånd"
+#, c-format
+msgid "running %s\n"
+msgstr "kör %s\n"
-#: builtin/bisect--helper.c:644
-msgid "check for expected revs"
-msgstr "kontrollera för förväntade versioner"
+msgid "bisect run failed: no command provided."
+msgstr "bisect-körning misslyckades: inget kommando gavs."
-#: builtin/bisect--helper.c:646
-msgid "reset the bisection state"
-msgstr "återställ bisect-tillstånd"
+#, c-format
+msgid "unable to verify %s on good revision"
+msgstr "kan inte bekräfta %s på bra revision"
-#: builtin/bisect--helper.c:648
-msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG"
-msgstr "skriver bisect-tillståndet i BISECT_LOG"
+#, c-format
+msgid "bogus exit code %d for good revision"
+msgstr "falsk slutkod %d för bra revision"
-#: builtin/bisect--helper.c:650
-msgid "check and set terms in a bisection state"
-msgstr "visa och ange termer för bisect-tillstånd"
+#, c-format
+msgid "bisect run failed: exit code %d from %s is < 0 or >= 128"
+msgstr "”bisect”-körningen misslyckades: felkod %d från %s är < 0 eller >= 128"
-#: builtin/bisect--helper.c:652
-msgid "check whether bad or good terms exist"
-msgstr "se efter om termer för rätt och fel finns"
+#, c-format
+msgid "cannot open file '%s' for writing"
+msgstr "kan inte öppna ”%s” för skrivning"
-#: builtin/bisect--helper.c:654
-msgid "print out the bisect terms"
-msgstr "skriv ut termer för bisect"
+msgid "bisect run cannot continue any more"
+msgstr "”bisect”-körningen kan inte fortsätta längre"
-#: builtin/bisect--helper.c:656
-msgid "start the bisect session"
-msgstr "påbörja bisect-körningen"
+msgid "bisect run success"
+msgstr "”bisect”-körningen lyckades"
-#: builtin/bisect--helper.c:658
-msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
-msgstr "uppdatera BISECT_HEAD istället för att checka ut aktuell incheckning"
+msgid "bisect found first bad commit"
+msgstr "bisect hittade första trasiga incheckning"
-#: builtin/bisect--helper.c:660
-msgid "no log for BISECT_WRITE"
-msgstr "ingen logg för BISECT_WRITE"
+#, c-format
+msgid "bisect run failed: 'git bisect %s' exited with error code %d"
+msgstr ""
+"”bisect”-körningen misslyckades: ”git bisect %s” avslutades med felkoden %d"
-#: builtin/bisect--helper.c:678
-msgid "--write-terms requires two arguments"
-msgstr "--write-terms kräver två argument"
+#, c-format
+msgid "'%s' requires either no argument or a commit"
+msgstr "”%s” kräver antingen inget argument eller en incheckning"
-#: builtin/bisect--helper.c:682
-msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
-msgstr "--bisect-clean-state tar inga argument"
+#, c-format
+msgid "'%s' requires 0 or 1 argument"
+msgstr "”%s” kräver noll eller ett argument"
-#: builtin/bisect--helper.c:689
-msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
-msgstr "--bisect-reset kräver antingen inget argument eller en incheckning"
+#, c-format
+msgid "'%s' requires 0 arguments"
+msgstr "”%s” kräver noll argument"
-#: builtin/bisect--helper.c:693
-msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments"
-msgstr "--bisect-write kräver antingen 4 eller 5 argument"
+msgid "no logfile given"
+msgstr "ingen loggfil angiven"
-#: builtin/bisect--helper.c:699
-msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments"
-msgstr "--check-and-set-terms kräver tre argument"
+#, c-format
+msgid "'%s' failed: no command provided."
+msgstr "”%s” misslyckades: inget kommando gavs."
-#: builtin/bisect--helper.c:705
-msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
-msgstr "--bisect-next-check kräver 2 eller 3 argument"
+msgid "need a command"
+msgstr "behöver ett kommando"
-#: builtin/bisect--helper.c:711
-msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
-msgstr "--bisect-terms kräver noll eller ett argument"
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr "okänt kommando: ”%s”"
-#: builtin/blame.c:31
msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
msgstr "git blame [<flaggor>] [<rev-flaggor>] [<rev>] [--] <fil>"
-#: builtin/blame.c:36
+msgid "git annotate [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
+msgstr "git annotate [<flaggor>] [<rev-flaggor>] [<rev>] [--] <fil>"
+
msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
msgstr "<rev-flaggor> dokumenteras i git-rev-list(1)"
-#: builtin/blame.c:409
#, c-format
msgid "expecting a color: %s"
msgstr "förväntade en färg: %s"
-#: builtin/blame.c:416
msgid "must end with a color"
msgstr "måste sluta med en färg"
-#: builtin/blame.c:729
-#, c-format
-msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
-msgstr "felaktig färg \"%s\" i color.blame.repeatedLines"
-
-#: builtin/blame.c:747
-msgid "invalid value for blame.coloring"
-msgstr "ogiltigt värde för blame.coloring"
-
-#: builtin/blame.c:822
#, c-format
msgid "cannot find revision %s to ignore"
msgstr "kan inte hitta revision %s att ignorera"
-#: builtin/blame.c:844
-msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
-msgstr "Visa klandringsposter när vi hittar dem, interaktivt"
+msgid "show blame entries as we find them, incrementally"
+msgstr "visa klandringsposter när vi hittar dem, interaktivt"
-#: builtin/blame.c:845
-msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
-msgstr "Visa blank SHA-1 för gränsincheckningar (Standard: av)"
+msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)"
+msgstr "visa inte objektnamn för gränsincheckningar (Standard: av)"
-#: builtin/blame.c:846
-msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
-msgstr "Behandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)"
+msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
+msgstr "behandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)"
-#: builtin/blame.c:847
-msgid "Show work cost statistics"
-msgstr "Visa statistik över arbetskostnad"
+msgid "show work cost statistics"
+msgstr "visa statistik över arbetskostnad"
-#: builtin/blame.c:848
-msgid "Force progress reporting"
-msgstr "Tvinga förloppsrapportering"
+msgid "force progress reporting"
+msgstr "tvinga förloppsrapportering"
-#: builtin/blame.c:849
-msgid "Show output score for blame entries"
-msgstr "Visa utdatapoäng för klandringsposter"
+msgid "show output score for blame entries"
+msgstr "visa utdatapoäng för klandringsposter"
-#: builtin/blame.c:850
-msgid "Show original filename (Default: auto)"
-msgstr "Visa originalfilnamn (Standard: auto)"
+msgid "show original filename (Default: auto)"
+msgstr "visa originalfilnamn (Standard: auto)"
-#: builtin/blame.c:851
-msgid "Show original linenumber (Default: off)"
-msgstr "Visa ursprungligt radnummer (Standard: av)"
+msgid "show original linenumber (Default: off)"
+msgstr "visa ursprungligt radnummer (Standard: av)"
-#: builtin/blame.c:852
-msgid "Show in a format designed for machine consumption"
-msgstr "Visa i ett format avsett för maskinkonsumtion"
+msgid "show in a format designed for machine consumption"
+msgstr "visa i ett format avsett för maskinkonsumtion"
-#: builtin/blame.c:853
-msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
-msgstr "Visa porslinsformat med per-rad-incheckningsinformation"
+msgid "show porcelain format with per-line commit information"
+msgstr "visa porslinsformat med per-rad-incheckningsinformation"
-#: builtin/blame.c:854
-msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
-msgstr "Använd samma utdataläge som git-annotate (Standard: av)"
+msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
+msgstr "använd samma utdataläge som git-annotate (Standard: av)"
-#: builtin/blame.c:855
-msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
-msgstr "Visa rå tidsstämpel (Standard: av)"
+msgid "show raw timestamp (Default: off)"
+msgstr "visa rå tidsstämpel (Standard: av)"
-#: builtin/blame.c:856
-msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
-msgstr "Visa lång inchecknings-SHA1 (Standard: av)"
+msgid "show long commit SHA1 (Default: off)"
+msgstr "visa lång inchecknings-SHA1 (Standard: av)"
-#: builtin/blame.c:857
-msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
-msgstr "Undertryck författarnamn och tidsstämpel (Standard: av)"
+msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)"
+msgstr "undertryck författarnamn och tidsstämpel (Standard: av)"
-#: builtin/blame.c:858
-msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
-msgstr "Visa författarens e-post istället för namn (Standard: av)"
+msgid "show author email instead of name (Default: off)"
+msgstr "visa författarens e-post istället för namn (Standard: av)"
-#: builtin/blame.c:859
-msgid "Ignore whitespace differences"
-msgstr "Ignorera ändringar i blanksteg"
+msgid "ignore whitespace differences"
+msgstr "ignorera ändringar i blanksteg"
-#: builtin/blame.c:860 builtin/log.c:1721
msgid "rev"
-msgstr "rev"
+msgstr "incheckning"
-#: builtin/blame.c:860
-msgid "Ignore <rev> when blaming"
-msgstr "ignorera <rev> vid klandren"
+msgid "ignore <rev> when blaming"
+msgstr "ignorera <incheckning> vid klandringen"
-#: builtin/blame.c:861
-msgid "Ignore revisions from <file>"
-msgstr "ignorera revisioner från <fil>"
+msgid "ignore revisions from <file>"
+msgstr "ignorera incheckningar från <fil>"
-#: builtin/blame.c:862
msgid "color redundant metadata from previous line differently"
msgstr "färglägg redundant metadata från tidigare rader annorlunda"
-#: builtin/blame.c:863
msgid "color lines by age"
msgstr "färglägg rader efter ålder"
-#: builtin/blame.c:864
-msgid "Spend extra cycles to find better match"
-msgstr "Slösa extra cykler med att hitta bättre träff"
+msgid "spend extra cycles to find better match"
+msgstr "slösa extra cykler med att hitta bättre träff"
-#: builtin/blame.c:865
-msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
-msgstr "Använd revisioner från <fil> istället för att anropa git-rev-list"
+msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
+msgstr "använd revisioner från <fil> istället för att anropa git-rev-list"
-#: builtin/blame.c:866
-msgid "Use <file>'s contents as the final image"
-msgstr "Använd <fil>s innehåll som slutgiltig bild"
+msgid "use <file>'s contents as the final image"
+msgstr "använd <fil>s innehåll som slutgiltig bild"
-#: builtin/blame.c:867 builtin/blame.c:868
msgid "score"
msgstr "poäng"
-#: builtin/blame.c:867
-msgid "Find line copies within and across files"
-msgstr "Hitta kopierade rader inuti och mellan filer"
+msgid "find line copies within and across files"
+msgstr "hitta kopierade rader inuti och mellan filer"
-#: builtin/blame.c:868
-msgid "Find line movements within and across files"
-msgstr "Hitta flyttade rader inuti och mellan filer"
+msgid "find line movements within and across files"
+msgstr "hitta flyttade rader inuti och mellan filer"
-#: builtin/blame.c:869
-msgid "n,m"
-msgstr "n,m"
+msgid "range"
+msgstr "intervall"
-#: builtin/blame.c:869
-msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
-msgstr "Behandla endast radintervallet n,m, med början på 1"
+msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>"
+msgstr ""
+"behandla endast intervallet <start>,<slut> eller funktionen :<funknamn>"
-#: builtin/blame.c:921
msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
msgstr "--progress kan inte användas med --incremental eller porslinsformat"
@@ -10639,197 +2686,165 @@ msgstr "--progress kan inte användas med --incremental eller porslinsformat"
#. your language may need more or fewer display
#. columns.
#.
-#: builtin/blame.c:972
msgid "4 years, 11 months ago"
msgstr "4 år, 11 månader sedan"
-#: builtin/blame.c:1087
#, c-format
msgid "file %s has only %lu line"
msgid_plural "file %s has only %lu lines"
msgstr[0] "filen %s har bara %lu rad"
msgstr[1] "filen %s har bara %lu rader"
-#: builtin/blame.c:1133
msgid "Blaming lines"
msgstr "Klandra rader"
-#: builtin/branch.c:29
-msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
-msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
+msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
+msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
+
+msgid ""
+"git branch [<options>] [-f] [--recurse-submodules] <branch-name> [<start-"
+"point>]"
+msgstr ""
+"git branch [<flaggor>] [-f] [--recurse-submodules] <grennamn> [<startpunkt>]"
-#: builtin/branch.c:30
-msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
-msgstr "git branch [<flaggor>] [-l] [-f] <grennamn> [<startpunkt>]"
+msgid "git branch [<options>] [-l] [<pattern>...]"
+msgstr "git branch [<flaggor>] [-l] [<mönster>...]"
-#: builtin/branch.c:31
msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
msgstr "git branch [<flaggor>] [-r] (-d | -D) <grennamn>..."
-#: builtin/branch.c:32
msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
msgstr "git branch [<flaggor>] (-m | -M) [<gammal_gren>] <ny_gren>"
-#: builtin/branch.c:33
msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
msgstr "git branch [<flaggor>] (-c | -C) [<gammal_gren>] <ny_gren>"
-#: builtin/branch.c:34
msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--points-at]"
-#: builtin/branch.c:35
msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--format]"
-#: builtin/branch.c:154
#, c-format
msgid ""
"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
-" '%s', but not yet merged to HEAD."
+" '%s', but not yet merged to HEAD"
msgstr ""
-"tar bort grenen \"%s\" som har slagits ihop med\n"
-" \"%s\", men ännu inte slagits ihop med HEAD."
+"tar bort grenen ”%s” som har slagits ihop med\n"
+" ”%s”, men ännu inte slagits ihop med HEAD"
-#: builtin/branch.c:158
#, c-format
msgid ""
"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
-" '%s', even though it is merged to HEAD."
+" '%s', even though it is merged to HEAD"
msgstr ""
-"tar inte bort grenen \"%s\" som inte har slagits ihop med\n"
-" \"%s\", trots att den har slagits ihop med HEAD."
+"tar inte bort grenen ”%s” som inte har slagits ihop med\n"
+" ”%s”, trots att den har slagits ihop med HEAD"
-#: builtin/branch.c:172
#, c-format
-msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
-msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för \"%s\""
+msgid "couldn't look up commit object for '%s'"
+msgstr "kunde inte slå upp incheckningsobjekt för ”%s”"
-#: builtin/branch.c:176
#, c-format
-msgid ""
-"The branch '%s' is not fully merged.\n"
-"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
-msgstr ""
-"Grenen \"%s\" har inte slagits samman i sin helhet.\n"
-"Om du är säker på att du vill ta bort den, kör \"git branch -D %s\"."
+msgid "the branch '%s' is not fully merged"
+msgstr "grenen ”%s” har inte slagits samman i sin helhet"
-#: builtin/branch.c:189
-msgid "Update of config-file failed"
-msgstr "Misslyckades uppdatera konfigurationsfil"
+#, c-format
+msgid "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
+msgstr "Om du är säker på att du vill ta bort den, kör ”git branch -D %s”"
+
+msgid "update of config-file failed"
+msgstr "misslyckades uppdatera konfigurationsfil"
-#: builtin/branch.c:220
msgid "cannot use -a with -d"
msgstr "kan inte ange -a med -d"
-#: builtin/branch.c:226
-msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
-msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för HEAD"
-
-#: builtin/branch.c:240
#, c-format
-msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
-msgstr "Kan inte ta bort grenen \"%s\" som är utcheckad på \"%s\""
+msgid "cannot delete branch '%s' used by worktree at '%s'"
+msgstr "kan inte ta bort grenen ”%s” som används av arbetskatalogen på ”%s”"
-#: builtin/branch.c:255
#, c-format
-msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
-msgstr "fjärrspårande grenen \"%s\" hittades inte."
+msgid "remote-tracking branch '%s' not found"
+msgstr "fjärrspårande grenen ”%s” hittades inte"
-#: builtin/branch.c:256
#, c-format
-msgid "branch '%s' not found."
-msgstr "grenen \"%s\" hittades inte."
-
-#: builtin/branch.c:271
-#, c-format
-msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
-msgstr "Fel vid borttagning av fjärrspårande grenen \"%s\""
+msgid ""
+"branch '%s' not found.\n"
+"Did you forget --remote?"
+msgstr ""
+"grenen ”%s” hittades inte.\n"
+"Glömde du --remote?"
-#: builtin/branch.c:272
#, c-format
-msgid "Error deleting branch '%s'"
-msgstr "Fel vid borttagning av grenen \"%s\""
+msgid "branch '%s' not found"
+msgstr "grenen ”%s” hittades inte"
-#: builtin/branch.c:279
#, c-format
msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
msgstr "Tog bort fjärrspårande grenen %s (var %s).\n"
-#: builtin/branch.c:280
#, c-format
msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
msgstr "Tog bort grenen %s (var %s).\n"
-#: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61
msgid "unable to parse format string"
msgstr "kan inte tolka formatsträng"
-#: builtin/branch.c:460
msgid "could not resolve HEAD"
msgstr "kunde inte slå upp HEAD"
-#: builtin/branch.c:466
#, c-format
msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
msgstr "HEAD (%s) pekar utenför refs/heads/"
-#: builtin/branch.c:481
#, c-format
-msgid "Branch %s is being rebased at %s"
-msgstr "Grenen %s ombaseras på %s"
+msgid "branch %s is being rebased at %s"
+msgstr "grenen %s ombaseras på %s"
-#: builtin/branch.c:485
#, c-format
-msgid "Branch %s is being bisected at %s"
-msgstr "Grenen %s är i en \"bisect\" på %s"
+msgid "branch %s is being bisected at %s"
+msgstr "grenen %s är i en ”bisect” på %s"
+
+#, c-format
+msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
+msgstr "HEAD i arbetskatalogen %s har inte uppdaterats"
-#: builtin/branch.c:502
-msgid "cannot copy the current branch while not on any."
-msgstr "kunde inte kopiera aktuell gren när du inte befinner dig på någon."
+#, c-format
+msgid "invalid branch name: '%s'"
+msgstr "gelaktigt namn på gren: ”%s”"
-#: builtin/branch.c:504
-msgid "cannot rename the current branch while not on any."
-msgstr ""
-"kunde inte byta namn på aktuell gren när du inte befinner dig på någon."
+#, c-format
+msgid "no commit on branch '%s' yet"
+msgstr "inga incheckningar på grenen ”%s” ännu"
-#: builtin/branch.c:515
#, c-format
-msgid "Invalid branch name: '%s'"
-msgstr "Felaktigt namn på gren: \"%s\""
+msgid "no branch named '%s'"
+msgstr "ingen gren vid namnet ”%s”"
-#: builtin/branch.c:542
-msgid "Branch rename failed"
-msgstr "Misslyckades byta namn på gren"
+msgid "branch rename failed"
+msgstr "misslyckades byta namn på gren"
-#: builtin/branch.c:544
-msgid "Branch copy failed"
-msgstr "Misslyckades kopiera gren"
+msgid "branch copy failed"
+msgstr "misslyckades kopiera gren"
-#: builtin/branch.c:548
#, c-format
-msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
-msgstr "Skapade kopia av felaktigt namngiven gren \"%s\""
+msgid "created a copy of a misnamed branch '%s'"
+msgstr "skapade kopia av felaktigt namngiven gren ”%s”"
-#: builtin/branch.c:551
#, c-format
-msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
-msgstr "Bytte bort namn på en felaktigt namngiven gren \"%s\""
+msgid "renamed a misnamed branch '%s' away"
+msgstr "bytte bort namn på en felaktigt namngiven gren ”%s”"
-#: builtin/branch.c:557
#, c-format
-msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
-msgstr "Grenen namnbytt till %s, men HEAD har inte uppdaterats!"
+msgid "branch renamed to %s, but HEAD is not updated"
+msgstr "grenen namnbytt till %s, men HEAD har inte uppdaterats"
-#: builtin/branch.c:566
-msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
-msgstr "Grenen namnbytt, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen"
+msgid "branch is renamed, but update of config-file failed"
+msgstr "grenen namnbytt, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen"
-#: builtin/branch.c:568
-msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
-msgstr "Grenen kopierades, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen"
+msgid "branch is copied, but update of config-file failed"
+msgstr "grenen kopierades, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen"
-#: builtin/branch.c:584
#, c-format
msgid ""
"Please edit the description for the branch\n"
@@ -10838,608 +2853,692 @@ msgid ""
msgstr ""
"Redigera beskrivningen för grenen\n"
" %s\n"
-"Rader som inleds med \"%c\" ignoreras.\n"
+"Rader som inleds med ”%c” ignoreras.\n"
-#: builtin/branch.c:618
msgid "Generic options"
msgstr "Allmänna flaggor"
-#: builtin/branch.c:620
msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
msgstr "visa hash och ärenderad, ange två gånger för uppströmsgren"
-#: builtin/branch.c:621
msgid "suppress informational messages"
msgstr "undertryck informationsmeddelanden"
-#: builtin/branch.c:622
-msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
-msgstr "ställ in spårningsläge (se git-pull(1))"
+msgid "set branch tracking configuration"
+msgstr "ställ in inställningar för spårad gren"
-#: builtin/branch.c:624
msgid "do not use"
msgstr "använd ej"
-#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:520
msgid "upstream"
msgstr "uppströms"
-#: builtin/branch.c:626
msgid "change the upstream info"
msgstr "ändra uppströmsinformationen"
-#: builtin/branch.c:627
msgid "unset the upstream info"
msgstr "ta bort uppströmsinformationen"
-#: builtin/branch.c:628
msgid "use colored output"
msgstr "använd färgad utdata"
-#: builtin/branch.c:629
msgid "act on remote-tracking branches"
msgstr "arbeta på fjärrspårande grenar"
-#: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633
msgid "print only branches that contain the commit"
msgstr "visa endast grenar som innehåller incheckningen"
-#: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634
msgid "print only branches that don't contain the commit"
msgstr "visa endast grenar som inte innehåller incheckningen"
-#: builtin/branch.c:637
msgid "Specific git-branch actions:"
msgstr "Specifika git-branch-åtgärder:"
-#: builtin/branch.c:638
msgid "list both remote-tracking and local branches"
msgstr "visa både fjärrspårande och lokala grenar"
-#: builtin/branch.c:640
msgid "delete fully merged branch"
msgstr "ta bort helt sammanslagen gren"
-#: builtin/branch.c:641
msgid "delete branch (even if not merged)"
msgstr "ta bort gren (även om inte helt sammanslagen)"
-#: builtin/branch.c:642
msgid "move/rename a branch and its reflog"
msgstr "flytta/ta bort en gren och dess reflogg"
-#: builtin/branch.c:643
msgid "move/rename a branch, even if target exists"
msgstr "flytta/ta bort en gren, även om målet finns"
-#: builtin/branch.c:644
+msgid "do not output a newline after empty formatted refs"
+msgstr "skriv inte ut ett nyradstecken efter tomma formaterade referenser"
+
msgid "copy a branch and its reflog"
msgstr "kopiera en gren och dess reflogg"
-#: builtin/branch.c:645
msgid "copy a branch, even if target exists"
msgstr "kopiera en gren, även om målet finns"
-#: builtin/branch.c:646
msgid "list branch names"
msgstr "lista namn på grenar"
-#: builtin/branch.c:647
msgid "show current branch name"
msgstr "visa namn på aktuell gren"
-#: builtin/branch.c:648
msgid "create the branch's reflog"
msgstr "skapa grenens reflogg"
-#: builtin/branch.c:650
msgid "edit the description for the branch"
msgstr "redigera beskrivning för grenen"
-#: builtin/branch.c:651
msgid "force creation, move/rename, deletion"
msgstr "tvinga skapande, flytt/namnändring, borttagande"
-#: builtin/branch.c:652
msgid "print only branches that are merged"
msgstr "visa endast sammanslagna grenar"
-#: builtin/branch.c:653
msgid "print only branches that are not merged"
msgstr "visa endast ej sammanslagna grenar"
-#: builtin/branch.c:654
msgid "list branches in columns"
msgstr "visa grenar i spalter"
-#: builtin/branch.c:656 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415
-#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
-#: builtin/tag.c:434
msgid "object"
msgstr "objekt"
-#: builtin/branch.c:657
msgid "print only branches of the object"
msgstr "visa endast grenar för objektet"
-#: builtin/branch.c:658 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:441
msgid "sorting and filtering are case insensitive"
msgstr "sortering och filtrering skiljer gemener och VERSALER"
-#: builtin/branch.c:659 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:439
-#: builtin/verify-tag.c:38
+msgid "recurse through submodules"
+msgstr "rekursera ner i undermoduler"
+
msgid "format to use for the output"
msgstr "format att använda för utdata"
-#: builtin/branch.c:682 builtin/clone.c:789
+msgid "failed to resolve HEAD as a valid ref"
+msgstr "misslyckades slå upp HEAD som giltig referens"
+
msgid "HEAD not found below refs/heads!"
msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!"
-#: builtin/branch.c:706
-msgid "--column and --verbose are incompatible"
-msgstr "--column och --verbose är inkompatibla"
+msgid ""
+"branch with --recurse-submodules can only be used if submodule."
+"propagateBranches is enabled"
+msgstr ""
+"gren med --recurse-submodules kan endast användas om submodule."
+"propagateBranches har aktiverats"
+
+msgid "--recurse-submodules can only be used to create branches"
+msgstr "--recurse-submodules kan endast användas för att skapa grenar"
-#: builtin/branch.c:721 builtin/branch.c:775 builtin/branch.c:784
msgid "branch name required"
msgstr "grennamn krävs"
-#: builtin/branch.c:751
-msgid "Cannot give description to detached HEAD"
-msgstr "Kan inte beskriva frånkopplad HEAD"
+msgid "cannot give description to detached HEAD"
+msgstr "kan inte beskriva frånkopplad HEAD"
-#: builtin/branch.c:756
msgid "cannot edit description of more than one branch"
msgstr "kan inte redigera beskrivning för mer än en gren"
-#: builtin/branch.c:763
-#, c-format
-msgid "No commit on branch '%s' yet."
-msgstr "Inga incheckningar på grenen \"%s\" ännu."
+msgid "cannot copy the current branch while not on any"
+msgstr "kunde inte kopiera aktuell gren när du inte befinner dig på någon"
-#: builtin/branch.c:766
-#, c-format
-msgid "No branch named '%s'."
-msgstr "Ingen gren vid namnet \"%s\"."
+msgid "cannot rename the current branch while not on any"
+msgstr "kunde inte byta namn på aktuell gren när du inte befinner dig på någon"
-#: builtin/branch.c:781
msgid "too many branches for a copy operation"
msgstr "för många grenar för kopiering"
-#: builtin/branch.c:790
msgid "too many arguments for a rename operation"
msgstr "för många flaggor för namnbyte"
-#: builtin/branch.c:795
msgid "too many arguments to set new upstream"
msgstr "för många flaggor för att byta uppström"
-#: builtin/branch.c:799
#, c-format
msgid ""
-"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
+"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch"
msgstr ""
-"kunde inte sätta uppström för HEAD till %s när det inte pekar mot någon gren."
+"kunde inte sätta uppström för HEAD till %s när det inte pekar mot någon gren"
-#: builtin/branch.c:802 builtin/branch.c:825
#, c-format
msgid "no such branch '%s'"
-msgstr "okänd gren \"%s\""
+msgstr "okänd gren ”%s”"
-#: builtin/branch.c:806
#, c-format
msgid "branch '%s' does not exist"
-msgstr "grenen \"%s\" finns inte"
+msgstr "grenen ”%s” finns inte"
-#: builtin/branch.c:819
msgid "too many arguments to unset upstream"
msgstr "för många flaggor för att ta bort uppström"
-#: builtin/branch.c:823
-msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
-msgstr ""
-"kunde inte ta bort uppström för HEAD när det inte pekar mot någon gren."
+msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch"
+msgstr "kunde inte ta bort uppström för HEAD när det inte pekar mot någon gren"
-#: builtin/branch.c:829
#, c-format
-msgid "Branch '%s' has no upstream information"
-msgstr "Grenen \"%s\" har ingen uppströmsinformation"
+msgid "branch '%s' has no upstream information"
+msgstr "grenen ”%s” har ingen uppströmsinformation"
-#: builtin/branch.c:839
msgid ""
-"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
+"the -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
msgstr ""
-"Flaggorna -a och -r på \"git branch\" tar inte ett namn på gren.\n"
+"flaggorna -a och -r på ”git branch” tar inte ett namn på gren.\n"
"Menade du att använda: -a|-r --list <mönster>?"
-#: builtin/branch.c:843
msgid ""
"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
-"'--set-upstream-to' instead."
+"'--set-upstream-to' instead"
+msgstr ""
+"flaggan ”--set-upstream” rekommenderas ej och kommer tas bort. Använd ”--"
+"track” eller ”--set-upstream-to” istället"
+
+msgid "git version:\n"
+msgstr "git version:\n"
+
+#, c-format
+msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
+msgstr "uname() misslyckades med felet ”%s” (%d)\n"
+
+msgid "compiler info: "
+msgstr "kompilatorinfo:"
+
+msgid "libc info: "
+msgstr "libc-info:"
+
+msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
+msgstr "körs inte från ett git-arkiv - inga krokar att visa\n"
+
+msgid ""
+"git bugreport [(-o | --output-directory) <path>] [(-s | --suffix) <format>]\n"
+" [--diagnose[=<mode>]]"
+msgstr ""
+"git bugreport [(-o | --output-directory) <fil>] [(-s | --suffix) <format>]\n"
+" [--diagnose[=<läge>]"
+
+msgid ""
+"Thank you for filling out a Git bug report!\n"
+"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
+"\n"
+"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n"
+"\n"
+"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n"
+"\n"
+"What happened instead? (Actual behavior)\n"
+"\n"
+"What's different between what you expected and what actually happened?\n"
+"\n"
+"Anything else you want to add:\n"
+"\n"
+"Please review the rest of the bug report below.\n"
+"You can delete any lines you don't wish to share.\n"
+msgstr ""
+"Tack för att du skriver en buggraport för Git!\n"
+"Om du svarar på följande frågor är det lättare för oss att första "
+"problemet.\n"
+"Skriv gärna på engelska\n"
+"\n"
+"Vad gjorde du innan felet uppstod? (Steg för att återskapa problemet)\n"
+"\n"
+"Vad förväntade du skulle hända? (Förväntat beteende)\n"
+"\n"
+"Vad hände istället? (Faktiskt beteende)\n"
+"\n"
+"Vad är skillnaden mellan det du förväntade dig och vad som faktiskt hände?\n"
+"\n"
+"Något mer du vill lägga till:\n"
+"\n"
+"Se över resten av felrapporten nedan.\n"
+"Du kan ta bort rader du inte vill dela.\n"
+
+msgid "mode"
+msgstr "läge"
+
+msgid ""
+"create an additional zip archive of detailed diagnostics (default 'stats')"
msgstr ""
-"Flaggan --set-upstream rekommenderas ej och kommer tas bort. Använd --track "
-"eller --set-upstream-to istället."
+"skapa ett ytterligare zip-arkiv med detaljerad diagnostik (förval är ”stats”)"
+
+msgid "specify a destination for the bugreport file(s)"
+msgstr "ange mål för buggrapporteringsfilen/-rna"
+
+msgid "specify a strftime format suffix for the filename(s)"
+msgstr "ange filändelse i strftime-format"
+
+#, c-format
+msgid "unknown argument `%s'"
+msgstr "okänt argument ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "could not create leading directories for '%s'"
+msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "unable to create diagnostics archive %s"
+msgstr "kunde inte skapa diagnostikarkiven %s"
+
+msgid "System Info"
+msgstr "Systeminfo"
+
+msgid "Enabled Hooks"
+msgstr "Aktiverade krokar"
+
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "kunde inte skriva till %s"
-#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23
-msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
-msgstr "git bundle create [<flaggor>] <fil> <git-rev-list-flaggor>"
+#, c-format
+msgid "Created new report at '%s'.\n"
+msgstr "Skapade ny rapport på ”%s”\n"
+
+msgid ""
+"git bundle create [-q | --quiet | --progress]\n"
+" [--version=<version>] <file> <git-rev-list-args>"
+msgstr ""
+"git bundle create [-q | --quiet | --progress]\n"
+" [--version=<version>] <fil> <git-rev-list-flaggor>"
-#: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28
-msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
-msgstr "git bundle verify [<flaggor>] <fil>"
+msgid "git bundle verify [-q | --quiet] <file>"
+msgstr "git bundle verify [-q | --quiet] <fil>"
-#: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33
msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
msgstr "git bundle list-heads <fil> [<refnamn>...]"
-#: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38
-msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
-msgstr "git bundle unbundle <fil> [<refnamn>...]"
+msgid "git bundle unbundle [--progress] <file> [<refname>...]"
+msgstr "git bundle unbundle [--progress] <fil> [<refnamn>...]"
+
+msgid "need a <file> argument"
+msgstr "behöver ett <fil>-argument"
-#: builtin/bundle.c:66 builtin/pack-objects.c:3448
msgid "do not show progress meter"
msgstr "visa inte förloppsindikator"
-#: builtin/bundle.c:68 builtin/pack-objects.c:3450
msgid "show progress meter"
msgstr "visa förloppsindikator"
-#: builtin/bundle.c:70 builtin/pack-objects.c:3452
-msgid "show progress meter during object writing phase"
-msgstr "visa förloppsindikator under objektskrivningsfasen"
+msgid "historical; same as --progress"
+msgstr "historisk; samma som --progress"
-#: builtin/bundle.c:73 builtin/pack-objects.c:3455
-msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
-msgstr "som --all-progress när förloppsindikatorn visas"
+msgid "historical; does nothing"
+msgstr "historisk flagga; gör ingenting"
+
+msgid "specify bundle format version"
+msgstr "ange formatversion för bunten."
-#: builtin/bundle.c:93
msgid "Need a repository to create a bundle."
-msgstr "Behöver ett arkiv för att skapa ett paket (bundle)."
+msgstr "Behöver ett arkiv för att skapa en bunt."
-#: builtin/bundle.c:104
msgid "do not show bundle details"
-msgstr "visa inte paketdetaljer"
+msgstr "visa inte buntdetaljer"
-#: builtin/bundle.c:119
#, c-format
msgid "%s is okay\n"
msgstr "%s är okej\n"
-#: builtin/bundle.c:160
msgid "Need a repository to unbundle."
-msgstr "Behöver ett arkiv för att packa upp ett paket (bundle)."
+msgstr "Behöver ett arkiv för att packa upp en bunt."
-#: builtin/bundle.c:168 builtin/remote.c:1686
-msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
-msgstr "var pratsam; måste skrivas före ett underkommando"
+msgid "Unbundling objects"
+msgstr "Packar upp objektbunt"
+
+#, c-format
+msgid "cannot read object %s '%s'"
+msgstr "kan inte läsa objektet %s: ”%s”"
+
+msgid "flush is only for --buffer mode"
+msgstr "flush är endast till för ”--buffer”-läge"
+
+msgid "empty command in input"
+msgstr "tomt kommando i indata"
+
+#, c-format
+msgid "whitespace before command: '%s'"
+msgstr "blanksteg före kommando: ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "%s requires arguments"
+msgstr "%s kräver ett argument"
-#: builtin/bundle.c:190 builtin/remote.c:1717
#, c-format
-msgid "Unknown subcommand: %s"
-msgstr "Okänt underkommando: %s"
+msgid "%s takes no arguments"
+msgstr "%s tar inget argument"
+
+msgid "only one batch option may be specified"
+msgstr "endast en buntflagga kan anges"
+
+msgid "git cat-file <type> <object>"
+msgstr "git cat-file <typ> <objekt>"
+
+msgid "git cat-file (-e | -p) <object>"
+msgstr "git cat-file (-e | -p) <objekt>"
+
+msgid "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <object>"
+msgstr "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <objekt>"
-#: builtin/cat-file.c:598
msgid ""
-"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
-"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
+"git cat-file (--textconv | --filters)\n"
+" [<rev>:<path|tree-ish> | --path=<path|tree-ish> <rev>]"
msgstr ""
-"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
-"p | <typ> | --textconv | --filters) [--path=<sökväg>] <objekt>"
+"git cat-file (--textconv | --filters)\n"
+" [<revision>:<sökväg|träd-igt> | --path=<sökväg|träd-igt> "
+"<revision>]"
-#: builtin/cat-file.c:599
msgid ""
-"git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-"
-"symlinks] [--textconv | --filters]"
+"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-"
+"objects]\n"
+" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n"
+" [--textconv | --filters] [-Z]"
msgstr ""
-"git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-"
-"symlinks] [--textconv | --filters]"
+"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-"
+"objects]\n"
+" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n"
+" [--textconv | --filters] [-Z]"
-#: builtin/cat-file.c:620
-msgid "only one batch option may be specified"
-msgstr "endast en buntflagga kan anges"
+msgid "Check object existence or emit object contents"
+msgstr "Kontrollera om objektet finns eller mata ut objektets innehåll"
-#: builtin/cat-file.c:638
-msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
-msgstr "<typ> kan vara en av: blob, tree, commit, tag"
+msgid "check if <object> exists"
+msgstr "kontrollera om <objekt> finns"
-#: builtin/cat-file.c:639
-msgid "show object type"
-msgstr "visa objekttyp"
+msgid "pretty-print <object> content"
+msgstr "visa <objekt>-innehåll snyggt"
+
+msgid "Emit [broken] object attributes"
+msgstr "Skriv ut [trasiga] objektattribut"
+
+msgid "show object type (one of 'blob', 'tree', 'commit', 'tag', ...)"
+msgstr "visa objekttyp (en av: ”blob”, ”tree”, ”commit”, ”tag”, ...)"
-#: builtin/cat-file.c:640
msgid "show object size"
msgstr "visa objektstorlek"
-#: builtin/cat-file.c:642
-msgid "exit with zero when there's no error"
-msgstr "avsluta med noll när det inte uppstått något fel"
+msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
+msgstr "låter -s och -t att fungera med trasiga/sönderskrivna objekt"
+
+msgid "use mail map file"
+msgstr "använd e-postmappningsfil"
-#: builtin/cat-file.c:643
-msgid "pretty-print object's content"
-msgstr "visa objektets innehåll snyggt"
+msgid "Batch objects requested on stdin (or --batch-all-objects)"
+msgstr "Buntobjekt ombeds på standard in (eller --batch-all-objects)"
-#: builtin/cat-file.c:645
-msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
-msgstr "för blob-objekt, kör filter på objektets innehåll"
+msgid "show full <object> or <rev> contents"
+msgstr "visa komplett innehåll för <objekt> eller <rev>"
-#: builtin/cat-file.c:647
-msgid "for blob objects, run filters on object's content"
-msgstr "för blob-objekt, kör filger på objektets innehåll"
+msgid "like --batch, but don't emit <contents>"
+msgstr "som --batch, men mata inte ut <innehåll>"
-#: builtin/cat-file.c:648 git-submodule.sh:958
-msgid "blob"
-msgstr "blob"
+msgid "stdin is NUL-terminated"
+msgstr "standard in är NUL-terminerad"
-#: builtin/cat-file.c:649
-msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
-msgstr "använd specifik sökväg för --textconv/--filters"
+msgid "stdin and stdout is NUL-terminated"
+msgstr "standard in och standard ut är NUL-terminerade"
-#: builtin/cat-file.c:651
-msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
-msgstr "låter -s och -t att fungera med trasiga/sönderskrivna objekt"
+msgid "read commands from stdin"
+msgstr "läs kommandon från standard in"
+
+msgid "with --batch[-check]: ignores stdin, batches all known objects"
+msgstr "med --batch[-check]: ignorear standard in, buntar alla kända objekt"
+
+msgid "Change or optimize batch output"
+msgstr "Ändra eller optimera buntutdata"
-#: builtin/cat-file.c:652
msgid "buffer --batch output"
msgstr "buffra utdata från --batch"
-#: builtin/cat-file.c:654
-msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
-msgstr "visa information och innehåll för objekt som listas på standard in"
+msgid "follow in-tree symlinks"
+msgstr "följ symboliska länkar inom trädet"
-#: builtin/cat-file.c:658
-msgid "show info about objects fed from the standard input"
-msgstr "visa information för objekt som listas på standard in"
+msgid "do not order objects before emitting them"
+msgstr "sortera inte objekt innan de matas ut"
-#: builtin/cat-file.c:662
-msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
+msgid ""
+"Emit object (blob or tree) with conversion or filter (stand-alone, or with "
+"batch)"
msgstr ""
-"följ symboliska länkar i trädet (använd med --batch eller --batch-check)"
+"Mata ut objekt (blob eller träd) med konvertering eller filter (fristående "
+"eller med bunt)"
+
+msgid "run textconv on object's content"
+msgstr "kör textconv på objektets innehåll"
+
+msgid "run filters on object's content"
+msgstr "kör filter på objektets innehåll"
+
+msgid "blob|tree"
+msgstr "blob|träd"
+
+msgid "use a <path> for (--textconv | --filters); Not with 'batch'"
+msgstr "använd en <sökväg> för (--textconv | --filters): Inte med 'batch'"
+
+#, c-format
+msgid "'%s=<%s>' needs '%s' or '%s'"
+msgstr "'%s=<%s>' behöver '%s' eller '%s'"
+
+msgid "path|tree-ish"
+msgstr "sökväg|träd-igt"
-#: builtin/cat-file.c:664
-msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
-msgstr "visa alla objekt med --batch eller --batch-check"
+#, c-format
+msgid "'%s' requires a batch mode"
+msgstr "”%s” behöver ett buntläge"
+
+#, c-format
+msgid "'-%c' is incompatible with batch mode"
+msgstr "”-%c” är inkompatibel med buntläge"
+
+msgid "batch modes take no arguments"
+msgstr "buntlägen inte några argument"
+
+#, c-format
+msgid "<rev> required with '%s'"
+msgstr "<rev> krävs med ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "<object> required with '-%c'"
+msgstr "<objekt> krävs med ”-%c”"
-#: builtin/cat-file.c:666
-msgid "do not order --batch-all-objects output"
-msgstr "ordna inte --batch-all-objects output"
+#, c-format
+msgid "only two arguments allowed in <type> <object> mode, not %d"
+msgstr "endast två argument krävs i <typ> <objekt>-läge, inte %d"
-#: builtin/check-attr.c:13
-msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
-msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <sökväg>..."
+msgid ""
+"git check-attr [--source <tree-ish>] [-a | --all | <attr>...] [--] "
+"<pathname>..."
+msgstr ""
+"git check-attr [--source <träd:igt>] [-a | --all | <attr>...] [--] "
+"<sökväg>..."
-#: builtin/check-attr.c:14
-msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
-msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
+msgid ""
+"git check-attr --stdin [-z] [--source <tree-ish>] [-a | --all | <attr>...]"
+msgstr ""
+"git check-attr --stdin [-z] [--source <träd:igt>] [-a | --all | <attr>...]"
-#: builtin/check-attr.c:21
msgid "report all attributes set on file"
msgstr "visa alla attribut som satts på filen"
-#: builtin/check-attr.c:22
msgid "use .gitattributes only from the index"
msgstr "använd .gitattributes endast från indexet"
-#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102
msgid "read file names from stdin"
msgstr "läs filnamn från standard in"
-#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
msgid "terminate input and output records by a NUL character"
msgstr "avsluta in- och utdataposter med NUL-tecken"
-#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1486 builtin/gc.c:537
-#: builtin/worktree.c:561
+msgid "<tree-ish>"
+msgstr "<träd-igt>"
+
+msgid "which tree-ish to check attributes at"
+msgstr "vilken träd-igt att kontrollera attribut på"
+
msgid "suppress progress reporting"
msgstr "undertryck förloppsrapportering"
-#: builtin/check-ignore.c:29
msgid "show non-matching input paths"
msgstr "visa indatasökvägar som inte träffas"
-#: builtin/check-ignore.c:31
msgid "ignore index when checking"
msgstr "ignorera index vid kontroll"
-#: builtin/check-ignore.c:163
msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
msgstr "kan inte ange sökvägsnamn med --stdin"
-#: builtin/check-ignore.c:166
msgid "-z only makes sense with --stdin"
msgstr "-z kan endast användas tillsammans med --stdin"
-#: builtin/check-ignore.c:168
msgid "no path specified"
msgstr "ingen sökväg angavs"
-#: builtin/check-ignore.c:172
msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
msgstr "--quiet kan endast användas med ett enkelt sökvägsnamn"
-#: builtin/check-ignore.c:174
msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
msgstr "kan inte använda både --quiet och --verbose"
-#: builtin/check-ignore.c:177
msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
msgstr "--non-matching är endast giltig med --verbose"
-#: builtin/check-mailmap.c:9
msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
msgstr "git check-mailmap [<flaggor>] <kontakt>..."
-#: builtin/check-mailmap.c:14
msgid "also read contacts from stdin"
msgstr "läs även kontakter från standard in"
-#: builtin/check-mailmap.c:25
#, c-format
msgid "unable to parse contact: %s"
msgstr "kunde inte tolka kontakt: %s"
-#: builtin/check-mailmap.c:48
msgid "no contacts specified"
msgstr "inga kontakter angavs"
-#: builtin/checkout-index.c:131
+msgid "git checkout--worker [<options>]"
+msgstr "git checkout--worker [<flaggor>]"
+
+msgid "string"
+msgstr "sträng"
+
+msgid "when creating files, prepend <string>"
+msgstr "när filer skapas, lägg till <sträng> först"
+
msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
msgstr "git checkout-index [<flaggor>] [--] [<fil>...]"
-#: builtin/checkout-index.c:148
msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
-msgstr "etapp måste vara mellan 1 och 3 eller \"all\""
+msgstr "etapp måste vara mellan 1 och 3 eller ”all”"
-#: builtin/checkout-index.c:164
msgid "check out all files in the index"
msgstr "checka ut alla filer i indexet"
-#: builtin/checkout-index.c:165
+msgid "do not skip files with skip-worktree set"
+msgstr "hoppa inte över filer med skip-worktree satt"
+
msgid "force overwrite of existing files"
msgstr "tvinga överskrivning av befintliga filer"
-#: builtin/checkout-index.c:167
msgid "no warning for existing files and files not in index"
msgstr "ingen varning för existerande filer och filer ej i indexet"
-#: builtin/checkout-index.c:169
msgid "don't checkout new files"
msgstr "checka inte ut nya filer"
-#: builtin/checkout-index.c:171
msgid "update stat information in the index file"
msgstr "uppdatera stat-information i indexfilen"
-#: builtin/checkout-index.c:175
msgid "read list of paths from the standard input"
msgstr "läs listan över sökvägar från standard in"
-#: builtin/checkout-index.c:177
msgid "write the content to temporary files"
msgstr "skriv innehåll till temporära filer"
-#: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31
-#: builtin/submodule--helper.c:1400 builtin/submodule--helper.c:1403
-#: builtin/submodule--helper.c:1411 builtin/submodule--helper.c:1909
-#: builtin/worktree.c:754
-msgid "string"
-msgstr "sträng"
-
-#: builtin/checkout-index.c:179
-msgid "when creating files, prepend <string>"
-msgstr "när filer skapas, lägg till <sträng> först"
-
-#: builtin/checkout-index.c:181
msgid "copy out the files from named stage"
msgstr "kopiera ut filer från namngiven etapp"
-#: builtin/checkout.c:31
msgid "git checkout [<options>] <branch>"
msgstr "git checkout [<flaggor>] <gren>"
-#: builtin/checkout.c:32
msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
msgstr "git checkout [<flaggor>] [<gren>] -- <fil>..."
-#: builtin/checkout.c:37
msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
msgstr "git switch [<flaggor>] [<gren>]"
-#: builtin/checkout.c:42
msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
msgstr "git restore [<flaggor>] [--source=<gren>] <fil>..."
-#: builtin/checkout.c:188 builtin/checkout.c:227
#, c-format
msgid "path '%s' does not have our version"
-msgstr "sökvägen \"%s\" har inte vår version"
+msgstr "sökvägen ”%s” har inte vår version"
-#: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229
#, c-format
msgid "path '%s' does not have their version"
-msgstr "sökvägen \"%s\" har inte deras version"
+msgstr "sökvägen ”%s” har inte deras version"
-#: builtin/checkout.c:206
#, c-format
msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
-msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte alla nödvändiga versioner"
+msgstr "sökvägen ”%s” innehåller inte alla nödvändiga versioner"
-#: builtin/checkout.c:256
#, c-format
msgid "path '%s' does not have necessary versions"
-msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte nödvändiga versioner"
+msgstr "sökvägen ”%s” innehåller inte nödvändiga versioner"
-#: builtin/checkout.c:274
#, c-format
msgid "path '%s': cannot merge"
-msgstr "sökväg \"%s\": kan inte slå ihop"
+msgstr "sökväg ”%s”: kan inte slå ihop"
-#: builtin/checkout.c:290
#, c-format
msgid "Unable to add merge result for '%s'"
-msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för \"%s\""
+msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för ”%s”"
-#: builtin/checkout.c:395
#, c-format
msgid "Recreated %d merge conflict"
msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
msgstr[0] "Återskapade %d sammanslagningskonflikt"
msgstr[1] "Återskapade %d sammanslagningskonflikter"
-#: builtin/checkout.c:400
#, c-format
msgid "Updated %d path from %s"
msgid_plural "Updated %d paths from %s"
msgstr[0] "Uppdaterade %d sökväg från %s"
msgstr[1] "Uppdaterade %d sökvägar från %s"
-#: builtin/checkout.c:407
#, c-format
msgid "Updated %d path from the index"
msgid_plural "Updated %d paths from the index"
msgstr[0] "Uppdaterade %d sökväg från indexet"
msgstr[1] "Uppdaterade %d sökvägar från indexet"
-#: builtin/checkout.c:430 builtin/checkout.c:433 builtin/checkout.c:436
-#: builtin/checkout.c:440
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
-msgstr "\"%s\" kan inte användas vid uppdatering av sökvägar"
-
-#: builtin/checkout.c:443 builtin/checkout.c:446
-#, c-format
-msgid "'%s' cannot be used with %s"
-msgstr "\"%s\" kan inte användas med %s"
+msgstr "”%s” kan inte användas vid uppdatering av sökvägar"
-#: builtin/checkout.c:450
#, c-format
msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
-msgstr "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt."
+msgstr "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen ”%s” samtidigt."
-#: builtin/checkout.c:454
#, c-format
msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
-msgstr "varken \"%s\" eller \"%s\" har angivits"
+msgstr "varken ”%s” eller ”%s” har angivits"
-#: builtin/checkout.c:458
#, c-format
msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
-msgstr "\"%s\" måste användas när \"%s\" inte anges"
+msgstr "”%s” måste användas när ”%s” inte anges"
-#: builtin/checkout.c:463 builtin/checkout.c:468
#, c-format
msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
-msgstr "\"%s\" eller \"%s\" kan inte användas med %s"
+msgstr "”%s” eller ”%s” kan inte användas med %s"
+
+#, c-format
+msgid "'%s', '%s', or '%s' cannot be used when checking out of a tree"
+msgstr "”%s”, ”%s” eller ”%s” kan inte användas när en katalog checkas ut"
-#: builtin/checkout.c:527 builtin/checkout.c:534
#, c-format
msgid "path '%s' is unmerged"
-msgstr "sökvägen \"%s\" har inte slagits ihop"
+msgstr "sökvägen ”%s” har inte slagits ihop"
-#: builtin/checkout.c:702
msgid "you need to resolve your current index first"
msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först"
-#: builtin/checkout.c:756
#, c-format
msgid ""
"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
@@ -11448,50 +3547,40 @@ msgstr ""
"kan inte fortsätta med köade ändringar i följande filer:\n"
"%s"
-#: builtin/checkout.c:859
#, c-format
msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
-msgstr "Kan inte skapa referenslogg för \"%s\": %s\n"
+msgstr "Kan inte skapa referenslogg för ”%s”: %s\n"
-#: builtin/checkout.c:901
msgid "HEAD is now at"
msgstr "HEAD är nu på"
-#: builtin/checkout.c:905 builtin/clone.c:720
msgid "unable to update HEAD"
msgstr "kan inte uppdatera HEAD"
-#: builtin/checkout.c:909
#, c-format
msgid "Reset branch '%s'\n"
-msgstr "Återställ gren \"%s\"\n"
+msgstr "Återställ gren ”%s”\n"
-#: builtin/checkout.c:912
#, c-format
msgid "Already on '%s'\n"
-msgstr "Redan på \"%s\"\n"
+msgstr "Redan på ”%s”\n"
-#: builtin/checkout.c:916
#, c-format
msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
-msgstr "Växlade till och nollställde grenen \"%s\"\n"
+msgstr "Växlade till och nollställde grenen ”%s”\n"
-#: builtin/checkout.c:918 builtin/checkout.c:1342
#, c-format
msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
-msgstr "Växlade till en ny gren \"%s\"\n"
+msgstr "Växlade till en ny gren ”%s”\n"
-#: builtin/checkout.c:920
#, c-format
msgid "Switched to branch '%s'\n"
-msgstr "Växlade till grenen \"%s\"\n"
+msgstr "Växlade till grenen ”%s”\n"
-#: builtin/checkout.c:971
#, c-format
msgid " ... and %d more.\n"
msgstr " ... och %d till.\n"
-#: builtin/checkout.c:977
#, c-format
msgid ""
"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@@ -11514,7 +3603,6 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"%s\n"
-#: builtin/checkout.c:996
#, c-format
msgid ""
"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
@@ -11541,28 +3629,23 @@ msgstr[1] ""
" git branch <nytt_grennamn> %s\n"
"\n"
-#: builtin/checkout.c:1031
msgid "internal error in revision walk"
msgstr "internt fel vid genomgång av revisioner (revision walk)"
-#: builtin/checkout.c:1035
msgid "Previous HEAD position was"
msgstr "Tidigare position för HEAD var"
-#: builtin/checkout.c:1075 builtin/checkout.c:1337
msgid "You are on a branch yet to be born"
msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född"
-#: builtin/checkout.c:1150
#, c-format
msgid ""
"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
msgstr ""
-"\"%s\" kan vara både en lokal fil och en spårande gren.\n"
+"”%s” kan vara både en lokal fil och en spårande gren.\n"
"Använd -- (och möjligen --no-guess) för att göra otvetydig"
-#: builtin/checkout.c:1157
msgid ""
"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
@@ -11573,239 +3656,179 @@ msgid ""
"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
"checkout.defaultRemote=origin in your config."
msgstr ""
-"Om du menade checka ut en spårad fjärrgren på t.ex \"origin\", kan du\n"
+"Om du menade checka ut en spårad fjärrgren på t.ex ”origin”, kan du\n"
"göra det genom att ange hela namnet med flaggan --track:\n"
"\n"
" git checkout --track origin/<namn>\n"
"\n"
"Om du alltid vill att utcheckningar med tvetydiga <namn> ska\n"
-"föredra en fjärr, t.ex fjärren \"origin\" kan du ställa in\n"
+"föredra en fjärr, t.ex fjärren ”origin” kan du ställa in\n"
"checkout.defaultRemote=origin i din konfiguration."
-#: builtin/checkout.c:1167
#, c-format
msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
-msgstr "\"%s\" motsvarar flera (%d) spårade fjärrgrenar"
+msgstr "”%s” motsvarar flera (%d) spårade fjärrgrenar"
-#: builtin/checkout.c:1233
msgid "only one reference expected"
msgstr "endast en referens förväntades"
-#: builtin/checkout.c:1250
#, c-format
msgid "only one reference expected, %d given."
msgstr "endast en referens förväntades, %d gavs."
-#: builtin/checkout.c:1296 builtin/worktree.c:342 builtin/worktree.c:510
#, c-format
msgid "invalid reference: %s"
msgstr "felaktig referens: %s"
-#: builtin/checkout.c:1309 builtin/checkout.c:1675
#, c-format
msgid "reference is not a tree: %s"
msgstr "referensen är inte ett träd: %s"
-#: builtin/checkout.c:1356
#, c-format
msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
-msgstr "förväntade gren, fick taggen \"%s\""
+msgstr "förväntade gren, fick taggen ”%s”"
-#: builtin/checkout.c:1358
#, c-format
msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
-msgstr "förväntade gren, fick fjärrgrenen \"%s\""
+msgstr "förväntade gren, fick fjärrgrenen ”%s”"
-#: builtin/checkout.c:1359 builtin/checkout.c:1367
#, c-format
msgid "a branch is expected, got '%s'"
-msgstr "förväntade gren, fick \"%s\""
+msgstr "förväntade gren, fick ”%s”"
-#: builtin/checkout.c:1362
#, c-format
msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
-msgstr "förväntade gren, fick incheckningen \"%s\""
+msgstr "förväntade gren, fick incheckningen ”%s”"
+
+msgid ""
+"If you want to detach HEAD at the commit, try again with the --detach option."
+msgstr ""
+"Om du vill koppla från HEAD vid incheckningen, försök igen med flaggan --"
+"detach."
-#: builtin/checkout.c:1378
msgid ""
"cannot switch branch while merging\n"
"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
msgstr ""
"kan inte växla gren vid sammanslagning\n"
-"Överväg \"git merge --quit\" eller \"git worktree add\"."
+"Överväg ”git merge --quit” eller ”git worktree add”."
-#: builtin/checkout.c:1382
msgid ""
"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
msgstr ""
-"kan inte växla gren mitt i en \"am\"-körning\n"
-"Överväg \"git am --quit\" eller \"git worktree add\"."
+"kan inte växla gren mitt i en ”am”-körning\n"
+"Överväg ”git am --quit” eller ”git worktree add”."
-#: builtin/checkout.c:1386
msgid ""
"cannot switch branch while rebasing\n"
"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
msgstr ""
"kan inte växla gren vid ombasering\n"
-"Överväg \"git rebase --quit\" eller \"git worktree add\"."
+"Överväg ”git rebase --quit” eller ”git worktree add”."
-#: builtin/checkout.c:1390
msgid ""
"cannot switch branch while cherry-picking\n"
"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
msgstr ""
-"kan inte växla gren i en \"cherry-pick\"\n"
-"Överväg \"git cherry-pick --quit\" eller \"git worktree add\"."
+"kan inte växla gren i en ”cherry-pick”\n"
+"Överväg ”git cherry-pick --quit” eller ”git worktree add”."
-#: builtin/checkout.c:1394
msgid ""
"cannot switch branch while reverting\n"
"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
msgstr ""
-"kan inte växla gren i en \"revert\"\n"
-"Överväg \"git revert --quit\" eller \"git worktree add\"."
+"kan inte växla gren i en ”revert”\n"
+"Överväg ”git revert --quit” eller ”git worktree add”."
-#: builtin/checkout.c:1398
msgid "you are switching branch while bisecting"
-msgstr "då växlar grenar medan du gör en \"bisect\""
+msgstr "då växlar grenar medan du gör en ”bisect”"
-#: builtin/checkout.c:1405
msgid "paths cannot be used with switching branches"
msgstr "sökvägar kan inte användas vid byte av gren"
-#: builtin/checkout.c:1408 builtin/checkout.c:1412 builtin/checkout.c:1416
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
-msgstr "\"%s\" kan inte användas vid byte av gren"
+msgstr "”%s” kan inte användas vid byte av gren"
-#: builtin/checkout.c:1420 builtin/checkout.c:1423 builtin/checkout.c:1426
-#: builtin/checkout.c:1431 builtin/checkout.c:1436
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
-msgstr "\"%s\" kan inte användas med \"%s\""
+msgstr "”%s” kan inte användas med ”%s”"
-#: builtin/checkout.c:1433
#, c-format
msgid "'%s' cannot take <start-point>"
-msgstr "\"%s\" kan inte ta <startpunkt>"
+msgstr "”%s” kan inte ta <startpunkt>"
-#: builtin/checkout.c:1441
#, c-format
msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
-msgstr "Kan inte växla gren till icke-incheckningen \"%s\""
+msgstr "Kan inte växla gren till icke-incheckningen ”%s”"
-#: builtin/checkout.c:1448
msgid "missing branch or commit argument"
msgstr "saknar gren- eller incheckingsargument"
-#: builtin/checkout.c:1490 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:82
-#: builtin/commit-graph.c:189 builtin/fetch.c:168 builtin/merge.c:288
-#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:561
-#: builtin/send-pack.c:173
-msgid "force progress reporting"
-msgstr "tvinga förloppsrapportering"
-
-#: builtin/checkout.c:1491
msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
msgstr "utför en 3-vägssammanslagning för den nya grenen"
-#: builtin/checkout.c:1492 builtin/log.c:1709 parse-options.h:322
msgid "style"
msgstr "stil"
-#: builtin/checkout.c:1493
-msgid "conflict style (merge or diff3)"
-msgstr "konfliktstil (merge eller diff3)"
+msgid "conflict style (merge, diff3, or zdiff3)"
+msgstr "konfliktstil (merge, diff3 eller zdiff3)"
-#: builtin/checkout.c:1505 builtin/worktree.c:558
msgid "detach HEAD at named commit"
msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning"
-#: builtin/checkout.c:1506
-msgid "set upstream info for new branch"
-msgstr "sätt uppströmsinformation för ny gren"
-
-#: builtin/checkout.c:1508
msgid "force checkout (throw away local modifications)"
msgstr "tvinga utcheckning (kasta bort lokala ändringar)"
-#: builtin/checkout.c:1510
msgid "new-branch"
msgstr "ny-gren"
-#: builtin/checkout.c:1510
-msgid "new unparented branch"
-msgstr "ny gren utan förälder"
+msgid "new unborn branch"
+msgstr "ny ofödd gren"
-#: builtin/checkout.c:1512 builtin/merge.c:292
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "uppdatera ignorerade filer (standard)"
-#: builtin/checkout.c:1515
msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
msgstr ""
"kontrollera inte om en annan arbetskatalog håller den angivna referensen"
-#: builtin/checkout.c:1528
msgid "checkout our version for unmerged files"
msgstr "checka ut vår version för ej sammanslagna filer"
-#: builtin/checkout.c:1531
msgid "checkout their version for unmerged files"
msgstr "checka ut deras version för ej sammanslagna filer"
-#: builtin/checkout.c:1535
msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
msgstr "begränsa inte sökvägar till endast glesa poster"
-#: builtin/checkout.c:1590
#, c-format
-msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive"
-msgstr "-%c, -%c och --orphan är ömsesidigt uteslutande"
-
-#: builtin/checkout.c:1594
-msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
-msgstr "-p och --overlay är ömsesidigt uteslutande"
+msgid "options '-%c', '-%c', and '%s' cannot be used together"
+msgstr "flaggorna ”%-c”, ”-%c” och ”%s” kan inte användas samtidigt"
-#: builtin/checkout.c:1631
msgid "--track needs a branch name"
msgstr "--track behöver ett namn på en gren"
-#: builtin/checkout.c:1636
#, c-format
msgid "missing branch name; try -%c"
msgstr "grennamn saknas; försök med -%c"
-#: builtin/checkout.c:1668
#, c-format
msgid "could not resolve %s"
msgstr "kunde inte upplösa %s"
-#: builtin/checkout.c:1684
msgid "invalid path specification"
msgstr "felaktig sökvägsangivelse"
-#: builtin/checkout.c:1691
#, c-format
msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
-msgstr ""
-"\"%s\" är inte en incheckning och grenen \"%s\" kan inte skapas från den"
+msgstr "”%s” är inte en incheckning och grenen ”%s” kan inte skapas från den"
-#: builtin/checkout.c:1695
#, c-format
msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
-msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument \"%s\""
+msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument ”%s”"
-#: builtin/checkout.c:1704
-msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
-msgstr "--pathspec-from-file är inkompatibelt med --detach"
-
-#: builtin/checkout.c:1707 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1503
-msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
-msgstr "--pathspec-from-file är inkompatibelt med --patch"
-
-#: builtin/checkout.c:1718
msgid ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
"checking out of the index."
@@ -11813,111 +3836,90 @@ msgstr ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force och --merge är inkompatibla när\n"
"du checkar ut från indexet."
-#: builtin/checkout.c:1723
msgid "you must specify path(s) to restore"
msgstr "du måste ange katalog(er) att återställa"
-#: builtin/checkout.c:1749 builtin/checkout.c:1751 builtin/checkout.c:1800
-#: builtin/checkout.c:1802 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:170
-#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2295 builtin/worktree.c:554
-#: builtin/worktree.c:556
msgid "branch"
msgstr "gren"
-#: builtin/checkout.c:1750
msgid "create and checkout a new branch"
msgstr "skapa och checka ut en ny gren"
-#: builtin/checkout.c:1752
msgid "create/reset and checkout a branch"
msgstr "skapa/nollställ och checka ut en gren"
-#: builtin/checkout.c:1753
msgid "create reflog for new branch"
msgstr "skapa reflogg för ny gren"
-#: builtin/checkout.c:1755
msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
-msgstr "förutspå \"git checkout <gren-saknas>\" (förval)"
+msgstr "förutspå ”git checkout <gren-saknas>” (förval)"
-#: builtin/checkout.c:1756
msgid "use overlay mode (default)"
msgstr "använd överläggsläge (standard)"
-#: builtin/checkout.c:1801
msgid "create and switch to a new branch"
msgstr "skapa och växla till en ny gren"
-#: builtin/checkout.c:1803
msgid "create/reset and switch to a branch"
msgstr "skapa/nollställ och växla till en gren"
-#: builtin/checkout.c:1805
msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
-msgstr "förutspå \"git checkout <gren-saknas>\""
+msgstr "förutspå ”git checkout <gren-saknas>”"
-#: builtin/checkout.c:1807
msgid "throw away local modifications"
msgstr "kasta bort lokala ändringar"
-#: builtin/checkout.c:1841
msgid "which tree-ish to checkout from"
msgstr "vilken träd-igt att checka ut från"
-#: builtin/checkout.c:1843
msgid "restore the index"
msgstr "återställ indexet"
-#: builtin/checkout.c:1845
msgid "restore the working tree (default)"
msgstr "återställ arbetskatalogen (förval)"
-#: builtin/checkout.c:1847
msgid "ignore unmerged entries"
msgstr "ignorera ej sammanslagna poster"
-#: builtin/checkout.c:1848
msgid "use overlay mode"
msgstr "använd överläggsläge"
-#: builtin/clean.c:29
msgid ""
-"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
+"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] "
+"[<pathspec>...]"
msgstr ""
-"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mönster>] [-x | -X] [--] "
-"<sökvägar>..."
+"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mönster>] [-x | -X] [--] <sökväg>..."
-#: builtin/clean.c:33
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr "Tar bort %s\n"
-#: builtin/clean.c:34
#, c-format
msgid "Would remove %s\n"
msgstr "Skulle ta bort %s\n"
-#: builtin/clean.c:35
#, c-format
msgid "Skipping repository %s\n"
msgstr "Hoppar över arkivet %s\n"
-#: builtin/clean.c:36
#, c-format
msgid "Would skip repository %s\n"
msgstr "Skulle hoppa över arkivet %s\n"
-#: builtin/clean.c:37
#, c-format
msgid "failed to remove %s"
msgstr "misslyckades ta bort %s"
-#: builtin/clean.c:38
#, c-format
msgid "could not lstat %s\n"
-msgstr "kunde inte ta status (\"lstat\") på %s\n"
+msgstr "kunde inte ta status (”lstat”) på %s\n"
+
+msgid "Refusing to remove current working directory\n"
+msgstr "Vägrar ta bort aktuell arbetskatalog\n"
+
+msgid "Would refuse to remove current working directory\n"
+msgstr "Skulle vägra ta bort aktuell arbetskatalog\n"
-#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:595
#, c-format
msgid ""
"Prompt help:\n"
@@ -11930,7 +3932,6 @@ msgstr ""
"foo - markera post baserad på unikt prefix\n"
" - (tomt) markera ingenting\n"
-#: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:604
#, c-format
msgid ""
"Prompt help:\n"
@@ -11951,33 +3952,26 @@ msgstr ""
"* - välj alla poster\n"
" - (tomt) avsluta markering\n"
-#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:570
-#: git-add--interactive.perl:575
-#, c-format, perl-format
+#, c-format
msgid "Huh (%s)?\n"
msgstr "Vadå (%s)?\n"
-#: builtin/clean.c:661
#, c-format
msgid "Input ignore patterns>> "
msgstr "Ange ignoreringsmönster>>"
-#: builtin/clean.c:696
#, c-format
msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
msgstr "VARNING: Hittar inte poster som motsvarar: %s"
-#: builtin/clean.c:717
msgid "Select items to delete"
msgstr "Välj poster att ta bort"
#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
-#: builtin/clean.c:758
#, c-format
msgid "Remove %s [y/N]? "
msgstr "Ta bort %s [Y=ja / N=nej]? "
-#: builtin/clean.c:789
msgid ""
"clean - start cleaning\n"
"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
@@ -11990,57 +3984,43 @@ msgstr ""
"clean - börja städa\n"
"filter by pattern - uteslut poster från borttagning\n"
"select by numbers - markera poster som ska tas bort med siffror\n"
-"ask each - bekräfta varje borttagning (som \"rm -i\")\n"
+"ask each - bekräfta varje borttagning (som ”rm -i”)\n"
"quit - sluta städa\n"
"help - denna skärm\n"
"? - hjälp för kommandoval"
-#: builtin/clean.c:825
msgid "Would remove the following item:"
msgid_plural "Would remove the following items:"
msgstr[0] "Skulle ta bort följande post:"
msgstr[1] "Skulle ta bort följande poster:"
-#: builtin/clean.c:841
msgid "No more files to clean, exiting."
msgstr "Inga fler filer att städa, avslutar."
-#: builtin/clean.c:903
msgid "do not print names of files removed"
msgstr "skriv inte ut namn på borttagna filer"
-#: builtin/clean.c:905
msgid "force"
msgstr "tvinga"
-#: builtin/clean.c:906
msgid "interactive cleaning"
msgstr "städa interaktivt"
-#: builtin/clean.c:908
msgid "remove whole directories"
msgstr "ta bort hela kataloger"
-#: builtin/clean.c:909 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567
-#: builtin/grep.c:909 builtin/log.c:182 builtin/log.c:184
-#: builtin/ls-files.c:558 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528
-#: builtin/show-ref.c:179
msgid "pattern"
msgstr "mönster"
-#: builtin/clean.c:910
msgid "add <pattern> to ignore rules"
msgstr "lägg till <mönster> till ignoreringsregler"
-#: builtin/clean.c:911
msgid "remove ignored files, too"
msgstr "ta även bort ignorerade filer"
-#: builtin/clean.c:913
msgid "remove only ignored files"
msgstr "ta endast bort ignorerade filer"
-#: builtin/clean.c:929
msgid ""
"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
"clean"
@@ -12048,7 +4028,6 @@ msgstr ""
"clean.requireForce satt till true, men varken -i, -n eller -f angavs; vägrar "
"städa"
-#: builtin/clean.c:932
msgid ""
"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
"refusing to clean"
@@ -12056,567 +4035,496 @@ msgstr ""
"clean.requireForce har standardvärdet true och varken -i, -n eller -f "
"angavs; vägrar städa"
-#: builtin/clean.c:944
-msgid "-x and -X cannot be used together"
-msgstr "-x och -X kan inte användas samtidigt"
-
-#: builtin/clone.c:45
msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
msgstr "git clone [<flaggor>] [--] <arkiv> [<kat>]"
-#: builtin/clone.c:93
+msgid "don't clone shallow repository"
+msgstr "klona inte grunt arkiv"
+
msgid "don't create a checkout"
msgstr "skapa inte någon utcheckning"
-#: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:554
msgid "create a bare repository"
-msgstr "skapa ett naket (\"bare\") arkiv"
+msgstr "skapa ett naket (”bare”) arkiv"
-#: builtin/clone.c:98
msgid "create a mirror repository (implies bare)"
-msgstr "skapa ett spegelarkiv (implicerar \"bare\")"
+msgstr "skapa ett spegelarkiv (implicerar ”bare”)"
-#: builtin/clone.c:100
msgid "to clone from a local repository"
msgstr "för att klona från ett lokalt arkiv"
-#: builtin/clone.c:102
msgid "don't use local hardlinks, always copy"
msgstr "skapa inte lokala hårda länkar, kopiera alltid"
-#: builtin/clone.c:104
msgid "setup as shared repository"
msgstr "skapa som ett delat arkiv"
-#: builtin/clone.c:106
msgid "pathspec"
msgstr "sökvägsangivelse"
-#: builtin/clone.c:106
msgid "initialize submodules in the clone"
msgstr "initiera undermoduler i klonen"
-#: builtin/clone.c:110
msgid "number of submodules cloned in parallel"
msgstr "antal undermoduler som klonas parallellt"
-#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:551
msgid "template-directory"
msgstr "mallkatalog"
-#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:552
msgid "directory from which templates will be used"
msgstr "katalog att använda mallar från"
-#: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1407
-#: builtin/submodule--helper.c:1912
msgid "reference repository"
msgstr "referensarkiv"
-#: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1409
-#: builtin/submodule--helper.c:1914
msgid "use --reference only while cloning"
msgstr "använd --reference endast under kloningen"
-#: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:562
-#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3514 builtin/repack.c:329
msgid "name"
msgstr "namn"
-#: builtin/clone.c:120
msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
-msgstr "använd <namn> istället för \"origin\" för att spåra uppströms"
+msgstr "använd <namn> istället för ”origin” för att spåra uppströms"
-#: builtin/clone.c:122
msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
msgstr "checka ut <gren> istället för fjärrens HEAD"
-#: builtin/clone.c:124
msgid "path to git-upload-pack on the remote"
msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren"
-#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:169 builtin/grep.c:848
-#: builtin/pull.c:208
msgid "depth"
msgstr "djup"
-#: builtin/clone.c:126
msgid "create a shallow clone of that depth"
msgstr "skapa en grund klon på detta djup"
-#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:171 builtin/pack-objects.c:3503
-#: builtin/pull.c:211
-msgid "time"
-msgstr "tid"
-
-#: builtin/clone.c:128
msgid "create a shallow clone since a specific time"
msgstr "skapa en grund klon från en angiven tidpunkt"
-#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:173 builtin/fetch.c:196
-#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1304
msgid "revision"
msgstr "revision"
-#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:174 builtin/pull.c:215
msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
msgstr "fördjupa historik för grund klon, exkludera revisionen"
-#: builtin/clone.c:132 builtin/submodule--helper.c:1419
-#: builtin/submodule--helper.c:1928
msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
msgstr "klona endast en gren, HEAD eller --branch"
-#: builtin/clone.c:134
msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
msgstr "klona inga taggar och gör att senare hämtningar inte följer dem"
-#: builtin/clone.c:136
msgid "any cloned submodules will be shallow"
msgstr "klonade undermoduler kommer vara grunda"
-#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:560
msgid "gitdir"
msgstr "gitkat"
-#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:561
msgid "separate git dir from working tree"
msgstr "separera gitkatalogen från arbetskatalogen"
-#: builtin/clone.c:139
+msgid "specify the reference format to use"
+msgstr "använd referensformatet som ska användas"
+
msgid "key=value"
msgstr "nyckel=värde"
-#: builtin/clone.c:140
msgid "set config inside the new repository"
msgstr "ställ in konfiguration i det nya arkivet"
-#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:191 builtin/ls-remote.c:76
-#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:171
msgid "server-specific"
msgstr "serverspecifik"
-#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:191 builtin/ls-remote.c:76
-#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:172
msgid "option to transmit"
-msgstr ""
-"inget att checka in\n"
-"flagga att sända"
-
-#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:192 builtin/pull.c:234
-#: builtin/push.c:571
-msgid "use IPv4 addresses only"
-msgstr "använd endast IPv4-adresser"
+msgstr "flagga att sända"
-#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:237
-#: builtin/push.c:573
-msgid "use IPv6 addresses only"
-msgstr "använd endast IPv6-adresser"
+msgid "apply partial clone filters to submodules"
+msgstr "tillämpa delvisa klonfilter på undermoduler"
-#: builtin/clone.c:149
msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
msgstr "klonade undermoduler kommer använda sin fjärrspårningsgren"
-#: builtin/clone.c:151
msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
-msgstr "initiera sparse-checkout-filen till att bara inkludera filer i roten"
+msgstr "initiera sparse-checkout-filen till att bara ta med filer i roten"
-#: builtin/clone.c:287
-msgid ""
-"No directory name could be guessed.\n"
-"Please specify a directory on the command line"
-msgstr ""
-"Kunde inte gissa katalognamn.\n"
-"Ange en katalog på kommandoraden"
+msgid "uri"
+msgstr "uri"
+
+msgid "a URI for downloading bundles before fetching from origin remote"
+msgstr "en URI för att hämta buntar innan de hämtas från ursprungsfjärr"
-#: builtin/clone.c:340
#, c-format
msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
-msgstr "info: Kan inte skapa suppleant för \"%s\": %s\n"
+msgstr "info: Kan inte skapa suppleant för ”%s”: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to stat '%s'"
+msgstr "misslyckades ta status på ”%s”"
-#: builtin/clone.c:413
#, c-format
msgid "%s exists and is not a directory"
msgstr "%s finns och är ingen katalog"
-#: builtin/clone.c:431
+#, c-format
+msgid "'%s' is a symlink, refusing to clone with --local"
+msgstr "”%s” är en symbolisk länk, vägrar klona med --local"
+
#, c-format
msgid "failed to start iterator over '%s'"
-msgstr "misslyckades starta iterator över \"%s\""
+msgstr "misslyckades starta iterator över ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "symlink '%s' exists, refusing to clone with --local"
+msgstr "symbolisk länk ”%s” finns redan, vägrar klona med --local"
+
+#, c-format
+msgid "failed to unlink '%s'"
+msgstr "misslyckades ta bort länken ”%s”"
-#: builtin/clone.c:462
#, c-format
msgid "failed to create link '%s'"
-msgstr "misslyckades skapa länken \"%s\""
+msgstr "misslyckades skapa länken ”%s”"
-#: builtin/clone.c:466
#, c-format
msgid "failed to copy file to '%s'"
-msgstr "misslyckades kopiera filen till \"%s\""
+msgstr "misslyckades kopiera filen till ”%s”"
-#: builtin/clone.c:471
#, c-format
msgid "failed to iterate over '%s'"
-msgstr "misslyckades iterera över \"%s\""
+msgstr "misslyckades iterera över ”%s”"
-#: builtin/clone.c:498
#, c-format
msgid "done.\n"
msgstr "klart.\n"
-#: builtin/clone.c:512
msgid ""
"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
msgstr ""
"Klonen lyckades, men utcheckningen misslyckades.\n"
-"Du kan inspektera det som checkades ut med \"git status\"\n"
-"och försöka med \"git restore -source=HEAD :/\"\n"
+"Du kan inspektera det som checkades ut med ”git status”\n"
+"och försöka med ”git restore --source=HEAD :/”\n"
-#: builtin/clone.c:589
#, c-format
msgid "Could not find remote branch %s to clone."
msgstr "Kunde inte hitta fjärrgrenen %s för att klona."
-#: builtin/clone.c:708
+msgid "remote did not send all necessary objects"
+msgstr "fjärren sände inte alla nödvändiga objekt"
+
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "kan inte uppdatera %s"
-#: builtin/clone.c:756
msgid "failed to initialize sparse-checkout"
msgstr "misslyckades initiera sparse-checkout"
-#: builtin/clone.c:779
-msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
-msgstr ""
-"HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut.\n"
+msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout"
+msgstr "HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut"
-#: builtin/clone.c:811
msgid "unable to checkout working tree"
msgstr "kunde inte checka ut arbetskatalogen"
-#: builtin/clone.c:868
msgid "unable to write parameters to config file"
msgstr "kunde inte skriva parametrar till konfigurationsfilen"
-#: builtin/clone.c:931
msgid "cannot repack to clean up"
msgstr "kan inte packa om för att städa upp"
-#: builtin/clone.c:933
msgid "cannot unlink temporary alternates file"
-msgstr "kunde inte ta bort temporär \"alternates\"-fil"
+msgstr "kunde inte ta bort temporär ”alternates”-fil"
-#: builtin/clone.c:971 builtin/receive-pack.c:1982
msgid "Too many arguments."
msgstr "För många argument."
-#: builtin/clone.c:975
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona."
-#: builtin/clone.c:988
#, c-format
-msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
-msgstr "flaggorna --bare och --origin %s är inkompatibla."
-
-#: builtin/clone.c:991
-msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
-msgstr "flaggorna --bare och --separate-git-dir är inkompatibla."
+msgid "unknown ref storage format '%s'"
+msgstr "okänt format för lagring av referenser ”%s”"
-#: builtin/clone.c:1007
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
-msgstr "arkivet \"%s\" finns inte"
+msgstr "arkivet ”%s” finns inte"
-#: builtin/clone.c:1011 builtin/fetch.c:1794
#, c-format
msgid "depth %s is not a positive number"
msgstr "djupet %s är inte ett positivt tal"
-#: builtin/clone.c:1021
#, c-format
msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
-msgstr "destinationssökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog."
+msgstr "destinationssökvägen ”%s” finns redan och är inte en tom katalog."
+
+#, c-format
+msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
+msgstr "arkivsökvägen ”%s” finns redan och är inte en tom katalog."
-#: builtin/clone.c:1033
#, c-format
msgid "working tree '%s' already exists."
-msgstr "arbetsträdet \"%s\" finns redan."
+msgstr "arbetsträdet ”%s” finns redan."
-#: builtin/clone.c:1048 builtin/clone.c:1069 builtin/difftool.c:271
-#: builtin/log.c:1886 builtin/worktree.c:354 builtin/worktree.c:386
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
-msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\""
+msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för ”%s”"
-#: builtin/clone.c:1053
#, c-format
msgid "could not create work tree dir '%s'"
-msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen \"%s\""
+msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen ”%s”"
-#: builtin/clone.c:1073
#, c-format
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
-msgstr "Klonar till ett naket arkiv \"%s\"...\n"
+msgstr "Klonar till ett naket arkiv ”%s”...\n"
-#: builtin/clone.c:1075
#, c-format
msgid "Cloning into '%s'...\n"
-msgstr "Klonar till \"%s\"...\n"
+msgstr "Klonar till ”%s”...\n"
-#: builtin/clone.c:1099
msgid ""
"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
"able"
msgstr ""
"clone --recursive är inte kompatibel med --reference och --reference-if-able"
-#: builtin/clone.c:1164
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid remote name"
+msgstr "”%s” är inte ett giltigt namn på fjärrarkiv"
+
msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr "--depth ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället."
-#: builtin/clone.c:1166
msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr "--shallow-since ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället."
-#: builtin/clone.c:1168
msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr ""
"--shallow-exclude ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället."
-#: builtin/clone.c:1170
msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr "--filter ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället."
-#: builtin/clone.c:1173
+msgid "source repository is shallow, reject to clone."
+msgstr "källarkivet är grunt, tillåter inte kloning."
+
msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
msgstr "källarkivet är grunt, ignorerar --local"
-#: builtin/clone.c:1178
msgid "--local is ignored"
msgstr "--local ignoreras"
-#: builtin/clone.c:1262 builtin/clone.c:1270
+msgid "cannot clone from filtered bundle"
+msgstr "kan inte klona från filtrerad bunt"
+
+msgid "failed to initialize the repo, skipping bundle URI"
+msgstr "misslyckades initiera arkivet, hoppar över bunt-URI"
+
+#, c-format
+msgid "failed to fetch objects from bundle URI '%s'"
+msgstr "misslyckades hämta objekt från bunt-URI ”%s”"
+
+msgid "failed to fetch advertised bundles"
+msgstr "misslyckades hämta annonserade buntar"
+
+msgid "remote transport reported error"
+msgstr "fjärrtransport rapporterade fel"
+
#, c-format
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s"
-#: builtin/clone.c:1273
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv."
-#: builtin/column.c:10
msgid "git column [<options>]"
msgstr "git column [<flaggor>]"
-#: builtin/column.c:27
msgid "lookup config vars"
msgstr "slå upp konfigurationsvariabler"
-#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
msgid "layout to use"
msgstr "utseende att använda"
-#: builtin/column.c:30
-msgid "Maximum width"
-msgstr "Maximal bredd"
+msgid "maximum width"
+msgstr "maximal bredd"
-#: builtin/column.c:31
-msgid "Padding space on left border"
-msgstr "Spaltfyllnad i vänsterkanten"
+msgid "padding space on left border"
+msgstr "spaltfyllnad i vänsterkanten"
-#: builtin/column.c:32
-msgid "Padding space on right border"
-msgstr "Spaltfyllnad i högerkanten"
+msgid "padding space on right border"
+msgstr "spaltfyllnad i högerkanten"
-#: builtin/column.c:33
-msgid "Padding space between columns"
-msgstr "Spaltfyllnad mellan spalter"
+msgid "padding space between columns"
+msgstr "spaltfyllnad mellan spalter"
-#: builtin/column.c:51
msgid "--command must be the first argument"
msgstr "--command måste vara första argument"
-#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:21
msgid ""
-"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
+"git commit-graph verify [--object-dir <dir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
msgstr ""
-"git commit-graph verify [--object-dir <objkat>] [--shallow] [--[no-]progress]"
+"git commit-graph verify [--object-dir <kat>] [--shallow] [--[no-]progress]"
-#: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:26
msgid ""
-"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--"
-"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
-"paths] [--[no-]progress] <split options>"
+"git commit-graph write [--object-dir <dir>] [--append]\n"
+" [--split[=<strategy>]] [--reachable | --stdin-packs | "
+"--stdin-commits]\n"
+" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
+"[no-]progress]\n"
+" <split-options>"
msgstr ""
-"git commit-graph write [--object-dir <objkat>] [--append] [--"
-"split[=<strategi>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
-"paths] [--[no-]progress] <delnings-flaggor>"
+"git commit-graph write [--object-dir <kat>] [--append]\n"
+" [--split[=<strategi>]] [--reachable | --stdin-packs | "
+"--stdin-commits]\n"
+" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
+"[no-]progress]\n"
+" <delnings-flaggor>"
-#: builtin/commit-graph.c:62
-#, c-format
-msgid "could not find object directory matching %s"
-msgstr "kunde inte hitta objektkatalog för %s"
-
-#: builtin/commit-graph.c:78 builtin/commit-graph.c:177
-#: builtin/commit-graph.c:276 builtin/fetch.c:180 builtin/log.c:1678
msgid "dir"
msgstr "kat"
-#: builtin/commit-graph.c:79 builtin/commit-graph.c:178
-#: builtin/commit-graph.c:277
-msgid "The object directory to store the graph"
-msgstr "Objektkatalogen där grafen ska lagras"
+msgid "the object directory to store the graph"
+msgstr "objektkatalogen där grafen ska lagras"
-#: builtin/commit-graph.c:81
msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
msgstr "om inchecknignsgrafen är delad, kontrollera bara spetsfilen"
-#: builtin/commit-graph.c:104
#, c-format
msgid "Could not open commit-graph '%s'"
-msgstr "Kunde inte öppna incheckningsgrafen \"%s\""
+msgstr "Kunde inte öppna incheckningsgrafen ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "could not open commit-graph chain '%s'"
+msgstr "kunde inte öppna incheckningsgrafen ”%s”"
-#: builtin/commit-graph.c:138
#, c-format
msgid "unrecognized --split argument, %s"
msgstr "okänt argument för --split, %s"
-#: builtin/commit-graph.c:151
#, c-format
msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
msgstr "oväntat icke-hexadecimalt objekt-ID: %s"
-#: builtin/commit-graph.c:156
#, c-format
msgid "invalid object: %s"
msgstr "ogiltigt objekt: %s"
-#: builtin/commit-graph.c:180
+#, c-format
+msgid "option `%s' expects a numerical value"
+msgstr "flaggan ”%s” antar ett numeriskt värde"
+
msgid "start walk at all refs"
msgstr "starta traversering vid alla referenser"
-#: builtin/commit-graph.c:182
msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
msgstr "sök paketindex listade på standard in efter incheckningar"
-#: builtin/commit-graph.c:184
msgid "start walk at commits listed by stdin"
msgstr "börja gå genom incheckningar listade på standard in"
-#: builtin/commit-graph.c:186
msgid "include all commits already in the commit-graph file"
msgstr "ta med alla incheckningar redan i filen commit-graph"
-#: builtin/commit-graph.c:188
msgid "enable computation for changed paths"
msgstr "aktivera beräkning av ändrade sökvägar"
-#: builtin/commit-graph.c:191
msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
msgstr "tillåt skriva en inkrementell incheckningsgraffil"
-#: builtin/commit-graph.c:195
msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
msgstr ""
"maximalt antal incheckningar i en delad incheckingsgraf som inte är bad"
-#: builtin/commit-graph.c:197
msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
msgstr "maximalt förhållande mellan två nivåer av en delad incheckningsgraf"
-#: builtin/commit-graph.c:199
msgid "only expire files older than a given date-time"
msgstr "låt tid endast gå ut för filer äldre än givet datum och tid"
-#: builtin/commit-graph.c:215
+msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute"
+msgstr "maximalt antal Bloom-filer med ändrad sökväg att beräkna"
+
msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
-msgstr "använd som mest en av --reachable, --stdin-commit och --stdin-packs"
+msgstr "använd som mest en av --reachable, --stdin-commits och --stdin-packs"
-#: builtin/commit-graph.c:245
msgid "Collecting commits from input"
msgstr "Hämtar incheckningar från indata"
-#: builtin/commit-tree.c:18
+msgid "git commit-tree <tree> [(-p <parent>)...]"
+msgstr "git commit-tree <träd> [(-p <förälder>)...]"
+
msgid ""
-"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
-"<file>)...] <tree>"
+"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...]\n"
+" [(-F <file>)...] <tree>"
msgstr ""
-"git commit-tree [(-p <föräldrer>)...] [-S[<nyckelid>]] [(-m "
-"<meddelande>)...] [(-F <fil>)...] <träd>"
+"git commit-tree [(-p <förälder>)...] [-S[<nyckelid>]] [(-m "
+"<meddelande>)...]\n"
+" [(-F <fil>)...] <träd>"
-#: builtin/commit-tree.c:31
#, c-format
msgid "duplicate parent %s ignored"
msgstr "duplicerad förälder %s ignorerades"
-#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:547
#, c-format
msgid "not a valid object name %s"
msgstr "objektnamnet är inte giltigt: %s"
-#: builtin/commit-tree.c:93
-#, c-format
-msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
-msgstr "git commit-tree: misslyckades öppna \"%s\""
-
-#: builtin/commit-tree.c:96
#, c-format
msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
-msgstr "git commit-tree: misslyckades läsa \"%s\""
+msgstr "git commit-tree: misslyckades läsa ”%s”"
-#: builtin/commit-tree.c:98
#, c-format
msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
-msgstr "git commit-tree: misslyckades stänga \"%s\""
+msgstr "git commit-tree: misslyckades stänga ”%s”"
-#: builtin/commit-tree.c:111
msgid "parent"
msgstr "förälder"
-#: builtin/commit-tree.c:112
msgid "id of a parent commit object"
msgstr "id på ett förälderincheckningsobjekt"
-#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1506 builtin/merge.c:273
-#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1474
-#: builtin/tag.c:413
msgid "message"
msgstr "meddelande"
-#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1506
msgid "commit message"
msgstr "incheckningsmeddelande"
-#: builtin/commit-tree.c:118
msgid "read commit log message from file"
msgstr "läs incheckningsloggmeddelande från fil"
-#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1518 builtin/merge.c:290
-#: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118
msgid "GPG sign commit"
msgstr "GPG-signera incheckning"
-#: builtin/commit-tree.c:133
msgid "must give exactly one tree"
msgstr "måste ange exakt ett träd"
-#: builtin/commit-tree.c:140
msgid "git commit-tree: failed to read"
msgstr "git commit-tree: misslyckades läsa"
-#: builtin/commit.c:41
-msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git commit [<flaggor>] [--] <sökväg>..."
-
-#: builtin/commit.c:46
-msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgid ""
+"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<mode>] [--amend]\n"
+" [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <commit> | --fixup [(amend|"
+"reword):]<commit>)]\n"
+" [-F <file> | -m <msg>] [--reset-author] [--allow-empty]\n"
+" [--allow-empty-message] [--no-verify] [-e] [--author=<author>]\n"
+" [--date=<date>] [--cleanup=<mode>] [--[no-]status]\n"
+" [-i | -o] [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
+" [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] [-S[<keyid>]]\n"
+" [--] [<pathspec>...]"
+msgstr ""
+"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<läge>] [--amend]\n"
+" [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <incheckning> | --fixup [(amend|"
+"reword):]<incheckning>)]\n"
+" [-F <fil> | -m <medd>] [--reset-author] [--allow-empty]\n"
+" [--allow-empty-message] [--no-verify] [-e] [--"
+"author=<författare>]\n"
+" [--date=<datum>] [--cleanup=<läge>] [--[no-]status]\n"
+" [-i | -o] [--pathspec-from-file=<fil> [--pathspec-file-nul]]\n"
+" [(--trailer <symbol>[(=|:)<värde>])...] [-S[<nyckel-id>]]\n"
+" [--] [<sökväg>...]"
+
+msgid "git status [<options>] [--] [<pathspec>...]"
msgstr "git status [<flaggor>] [--] <sökväg>..."
-#: builtin/commit.c:51
msgid ""
"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
@@ -12624,9 +4532,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Du bad om att utöka den senaste incheckningen, men om du gör det\n"
"blir den tom. Du kan köra kommandot på nytt med --allow-empty, eller\n"
-"så kan du ta bort incheckningen helt med \"git reset HEAD^\".\n"
+"så kan du ta bort incheckningen helt med ”git reset HEAD^”.\n"
-#: builtin/commit.c:56
msgid ""
"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
"If you wish to commit it anyway, use:\n"
@@ -12634,21 +4541,18 @@ msgid ""
" git commit --allow-empty\n"
"\n"
msgstr ""
-"Den tidigare \"cherry-pick\":en är nu tom, kanske på grund av en löst\n"
+"Den tidigare ”cherry-pick”:en är nu tom, kanske på grund av en löst\n"
"konflikt. Om du vill checka in den ändå använder du:\n"
"\n"
" git commit --allow-empty\n"
"\n"
-#: builtin/commit.c:63
msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
-msgstr "Använd annars \"git rebase --skip\"\n"
+msgstr "Använd annars ”git rebase --skip”\n"
-#: builtin/commit.c:66
msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
-msgstr "Använd annars \"git cherry-pick --skip\"\n"
+msgstr "Använd annars ”git cherry-pick --skip”\n"
-#: builtin/commit.c:69
msgid ""
"and then use:\n"
"\n"
@@ -12664,79 +4568,63 @@ msgstr ""
"\n"
" git cherry-pick --continue\n"
"\n"
-"för att fortsätta \"cherry-pick\" med resterande incheckningar.\n"
+"för att fortsätta ”cherry-pick” med resterande incheckningar.\n"
"Om du vill hoppa över den här incheckningen, använd:\n"
"\n"
" git cherry-pick --skip\n"
"\n"
-#: builtin/commit.c:312
+msgid "updating files failed"
+msgstr "misslyckades uppdatera filer"
+
msgid "failed to unpack HEAD tree object"
msgstr "misslyckades packa upp HEAD:s trädobjekt"
-#: builtin/commit.c:348
-msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense"
-msgstr "--pathspec-from-file med -a ger ingen mening"
-
-#: builtin/commit.c:361
msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only."
-#: builtin/commit.c:373
msgid "unable to create temporary index"
msgstr "kunde inte skapa temporär indexfil"
-#: builtin/commit.c:382
msgid "interactive add failed"
msgstr "interaktiv tilläggning misslyckades"
-#: builtin/commit.c:397
msgid "unable to update temporary index"
msgstr "kan inte uppdatera temporärt index"
-#: builtin/commit.c:399
msgid "Failed to update main cache tree"
msgstr "Misslyckades uppdatera huvud-cacheträdet"
-#: builtin/commit.c:424 builtin/commit.c:447 builtin/commit.c:495
-msgid "unable to write new_index file"
-msgstr "kunde inte skriva filen new_index"
-
-#: builtin/commit.c:476
msgid "cannot do a partial commit during a merge."
msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en sammanslagning."
-#: builtin/commit.c:478
msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en cherry-pick."
-#: builtin/commit.c:480
msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en ombasering."
-#: builtin/commit.c:488
msgid "cannot read the index"
msgstr "kan inte läsa indexet"
-#: builtin/commit.c:507
msgid "unable to write temporary index file"
msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil"
-#: builtin/commit.c:605
#, c-format
msgid "commit '%s' lacks author header"
-msgstr "incheckningen \"%s\" saknar författarhuvud"
+msgstr "incheckningen ”%s” saknar författarhuvud"
-#: builtin/commit.c:607
#, c-format
msgid "commit '%s' has malformed author line"
-msgstr "incheckningen \"%s\" har felformaterat författarhuvud"
+msgstr "incheckningen ”%s” har felformaterat författarhuvud"
-#: builtin/commit.c:626
msgid "malformed --author parameter"
-msgstr "felformad \"--author\"-flagga"
+msgstr "felformad ”--author”-flagga"
+
+#, c-format
+msgid "invalid date format: %s"
+msgstr "felaktigt datumformat: %s"
-#: builtin/commit.c:679
msgid ""
"unable to select a comment character that is not used\n"
"in the current commit message"
@@ -12744,78 +4632,62 @@ msgstr ""
"kunde inte välja ett kommentarstecken som inte använts\n"
"i det befintliga incheckningsmeddelandet"
-#: builtin/commit.c:717 builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:1099
#, c-format
-msgid "could not lookup commit %s"
-msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s"
+msgid "could not lookup commit '%s'"
+msgstr "kunde inte slå upp incheckningen ”%s”"
-#: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:319
#, c-format
msgid "(reading log message from standard input)\n"
msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n"
-#: builtin/commit.c:731
msgid "could not read log from standard input"
msgstr "kunde inte läsa logg från standard in"
-#: builtin/commit.c:735
#, c-format
msgid "could not read log file '%s'"
-msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\""
+msgstr "kunde inte läsa loggfilen ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "options '%s' and '%s:%s' cannot be used together"
+msgstr "flaggorna ”%s” och ”%s:%s” kan inte användas samtidigt"
-#: builtin/commit.c:766 builtin/commit.c:782
msgid "could not read SQUASH_MSG"
msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG"
-#: builtin/commit.c:773
msgid "could not read MERGE_MSG"
msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG"
-#: builtin/commit.c:833
+#, c-format
+msgid "could not open '%s'"
+msgstr "kunde inte öppna ”%s”"
+
msgid "could not write commit template"
msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall"
-#: builtin/commit.c:852
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"It looks like you may be committing a merge.\n"
-"If this is not correct, please remove the file\n"
-"\t%s\n"
-"and try again.\n"
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be ignored.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Det verkar som du checkar in en sammanslagning.\n"
-"Om det inte stämmer tar du bort filen\n"
-"\t%s\n"
-"och försöker igen.\n"
+"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
+"med ”%c” kommer ignoreras.\n"
-#: builtin/commit.c:857
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
-"If this is not correct, please remove the file\n"
-"\t%s\n"
-"and try again.\n"
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Det verkar som du checkar in en cherry-pick.\n"
-"Om det inte stämmer tar du bort filen\n"
-"\t%s\n"
-"och försöker igen.\n"
+"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
+"med ”%c” kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
-#: builtin/commit.c:870
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
+"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
msgstr ""
"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
-"med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter "
-"incheckningen.\n"
+"med ”%c” kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
-#: builtin/commit.c:878
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -12823,147 +4695,138 @@ msgid ""
"An empty message aborts the commit.\n"
msgstr ""
"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
-"med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
+"med ”%c” kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
"Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
-#: builtin/commit.c:895
+msgid ""
+"\n"
+"It looks like you may be committing a merge.\n"
+"If this is not correct, please run\n"
+"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
+"and try again.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Det verkar som du checkar in en sammanslagning.\n"
+"Om det inte stämmer kör du\n"
+"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
+"och försöker igen.\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
+"If this is not correct, please run\n"
+"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
+"and try again.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Det verkar som du checkar in en cherry-pick.\n"
+"Om det inte stämmer kör du\n"
+"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
+"och försöker igen.\n"
+
#, c-format
msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
msgstr "%sFörfattare: %.*s <%.*s>"
-#: builtin/commit.c:903
#, c-format
msgid "%sDate: %s"
msgstr "%sDatum: %s"
-#: builtin/commit.c:910
#, c-format
msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
msgstr "%sIncheckare: %.*s <%.*s>"
-#: builtin/commit.c:928
msgid "Cannot read index"
msgstr "Kan inte läsa indexet"
-#: builtin/commit.c:999
+msgid "unable to pass trailers to --trailers"
+msgstr "kan inte sända släprader till --trailers"
+
msgid "Error building trees"
msgstr "Fel vid byggande av träd"
-#: builtin/commit.c:1013 builtin/tag.c:276
#, c-format
msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n"
-#: builtin/commit.c:1057
#, c-format
msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
msgstr ""
-"--author '%s' är inte 'Namn <epost>' och matchar ingen befintlig författare"
+"--author '%s' är inte 'Namn <epost>' och motsvarar ingen befintlig författare"
-#: builtin/commit.c:1071
#, c-format
msgid "Invalid ignored mode '%s'"
-msgstr "Ogiltigt ignorerat läge \"%s\""
+msgstr "Ogiltigt ignorerat läge ”%s”"
-#: builtin/commit.c:1089 builtin/commit.c:1333
#, c-format
msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
-msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\""
+msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: ”%s”"
+
+msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword."
+msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte omformulera."
-#: builtin/commit.c:1129
-msgid "--long and -z are incompatible"
-msgstr "--long och -z är inkompatibla"
+msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword."
+msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte omformulera."
+
+#, c-format
+msgid "reword option of '%s' and path '%s' cannot be used together"
+msgstr ""
+"reword-flaggan till ”%s” och sökvägen ”%s” kan inte användas tillsammans"
-#: builtin/commit.c:1173
-msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
-msgstr "Kan inte använda både --reset-author och --author"
+#, c-format
+msgid "reword option of '%s' and '%s' cannot be used together"
+msgstr "reword-flaggan till ”%s” och ”%s” kan inte användas tillsammans"
-#: builtin/commit.c:1182
msgid "You have nothing to amend."
msgstr "Du har inget att utöka."
-#: builtin/commit.c:1185
msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte utöka."
-#: builtin/commit.c:1187
msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte utöka."
-#: builtin/commit.c:1189
msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
msgstr "Du är i mitten av en ombasering -- kan inte utöka."
-#: builtin/commit.c:1192
-msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
-msgstr "Flaggorna --squash och --fixup kan inte användas samtidigt"
-
-#: builtin/commit.c:1202
-msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
-msgstr "Endast en av -c/-C/-F/--fixup kan användas."
-
-#: builtin/commit.c:1204
-msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
-msgstr "Flaggan -m kan inte kombineras med -c/-C/-F."
-
-#: builtin/commit.c:1213
msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend."
-#: builtin/commit.c:1231
-msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
-msgstr ""
-"Endast en av --include/--only/--all/--interactive/--patch kan användas."
+#, c-format
+msgid "unknown option: --fixup=%s:%s"
+msgstr "okänd flagga: --fixup=%s:%s"
-#: builtin/commit.c:1237
#, c-format
msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
-msgstr "sökvägarna \"%s ...\" med -a ger ingen mening"
+msgstr "sökvägarna ”%s ...” med -a ger ingen mening"
-#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1529
msgid "show status concisely"
msgstr "visa koncis status"
-#: builtin/commit.c:1370 builtin/commit.c:1531
msgid "show branch information"
msgstr "visa information om gren"
-#: builtin/commit.c:1372
msgid "show stash information"
msgstr "visa information om stash"
-#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533
msgid "compute full ahead/behind values"
msgstr "beräkna fullständiga före-/efter-värden"
-#: builtin/commit.c:1376
msgid "version"
msgstr "version"
-#: builtin/commit.c:1376 builtin/commit.c:1535 builtin/push.c:549
-#: builtin/worktree.c:722
msgid "machine-readable output"
msgstr "maskinläsbar utdata"
-#: builtin/commit.c:1379 builtin/commit.c:1537
msgid "show status in long format (default)"
msgstr "visa status i långt format (standard)"
-#: builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1540
msgid "terminate entries with NUL"
msgstr "terminera poster med NUL"
-#: builtin/commit.c:1384 builtin/commit.c:1388 builtin/commit.c:1543
-#: builtin/fast-export.c:1199 builtin/fast-export.c:1202
-#: builtin/fast-export.c:1205 builtin/rebase.c:1392 parse-options.h:336
-msgid "mode"
-msgstr "läge"
-
-#: builtin/commit.c:1385 builtin/commit.c:1543
msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
msgstr "visa ospårade filer, valfria lägen: all, normal, no. (Standard: all)"
-#: builtin/commit.c:1389
msgid ""
"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
"traditional)"
@@ -12971,11 +4834,9 @@ msgstr ""
"visa ignorerade filer, valfria lägen: traditional, matching, no (Standard: "
"traditional)"
-#: builtin/commit.c:1391 parse-options.h:192
msgid "when"
msgstr "när"
-#: builtin/commit.c:1392
msgid ""
"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
"(Default: all)"
@@ -12983,391 +4844,332 @@ msgstr ""
"ignorera ändringar i undermoduler, valfritt när: all, dirty, untracked. "
"(Default: all)"
-#: builtin/commit.c:1394
msgid "list untracked files in columns"
msgstr "visa ospårade filer i spalter"
-#: builtin/commit.c:1395
msgid "do not detect renames"
msgstr "detektera inte namnändringar"
-#: builtin/commit.c:1397
msgid "detect renames, optionally set similarity index"
msgstr "detektera namnändringar, möjligen sätt likhetsindex"
-#: builtin/commit.c:1417
msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
msgstr "Kombinationen av argument för ignorerade och ospårade filer stöds ej"
-#: builtin/commit.c:1499
msgid "suppress summary after successful commit"
msgstr "undertryck sammanfattning efter framgångsrik incheckning"
-#: builtin/commit.c:1500
msgid "show diff in commit message template"
msgstr "visa diff i mallen för incheckningsmeddelandet"
-#: builtin/commit.c:1502
msgid "Commit message options"
msgstr "Alternativ för incheckningsmeddelande"
-#: builtin/commit.c:1503 builtin/merge.c:277 builtin/tag.c:415
msgid "read message from file"
msgstr "läs meddelande från fil"
-#: builtin/commit.c:1504
msgid "author"
msgstr "författare"
-#: builtin/commit.c:1504
msgid "override author for commit"
msgstr "överstyr författare för incheckningen"
-#: builtin/commit.c:1505 builtin/gc.c:538
msgid "date"
msgstr "datum"
-#: builtin/commit.c:1505
msgid "override date for commit"
msgstr "överstyr datum för incheckningen"
-#: builtin/commit.c:1507 builtin/commit.c:1508 builtin/commit.c:1509
-#: builtin/commit.c:1510 parse-options.h:328 ref-filter.h:92
msgid "commit"
msgstr "incheckning"
-#: builtin/commit.c:1507
msgid "reuse and edit message from specified commit"
msgstr "återanvänd och redigera meddelande från angiven incheckning"
-#: builtin/commit.c:1508
msgid "reuse message from specified commit"
msgstr "återanvänd meddelande från angiven incheckning"
-#: builtin/commit.c:1509
-msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
+#. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is,
+#. and only translate <commit>.
+#.
+msgid "[(amend|reword):]commit"
+msgstr "[(amend|reword):]incheckning"
+
+msgid ""
+"use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit"
msgstr ""
-"använd autosquash-formaterat meddelande för att fixa angiven incheckning"
+"använd autosquash-formaterat meddelande för att fixa/omformulera angiven "
+"incheckning"
-#: builtin/commit.c:1510
msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
msgstr ""
"använd autosquash-formaterat meddelande för att slå ihop med angiven "
"incheckning"
-#: builtin/commit.c:1511
msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
msgstr "jag är nu författare av incheckningen (används med -C/-c/--amend)"
-#: builtin/commit.c:1512 builtin/log.c:1655 builtin/merge.c:293
-#: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110
-msgid "add Signed-off-by:"
-msgstr "lägg till Signed-off-by:"
+msgid "trailer"
+msgstr "släprad"
+
+msgid "add custom trailer(s)"
+msgstr "använd skräddarsydd(a) släprad(er)"
+
+msgid "add a Signed-off-by trailer"
+msgstr "lägg till Signed-off-by-släprad"
-#: builtin/commit.c:1513
msgid "use specified template file"
msgstr "använd angiven mallfil"
-#: builtin/commit.c:1514
msgid "force edit of commit"
msgstr "tvinga redigering av incheckning"
-#: builtin/commit.c:1516
msgid "include status in commit message template"
-msgstr "inkludera status i mallen för incheckningsmeddelandet"
+msgstr "ta med status i mallen för incheckningsmeddelandet"
-#: builtin/commit.c:1521
msgid "Commit contents options"
msgstr "Alternativ för incheckningens innehåll"
-#: builtin/commit.c:1522
msgid "commit all changed files"
msgstr "checka in alla ändrade filer"
-#: builtin/commit.c:1523
msgid "add specified files to index for commit"
msgstr "lägg till angivna filer till indexet för incheckning"
-#: builtin/commit.c:1524
msgid "interactively add files"
msgstr "lägg till filer interaktivt"
-#: builtin/commit.c:1525
msgid "interactively add changes"
msgstr "lägg till ändringar interaktivt"
-#: builtin/commit.c:1526
msgid "commit only specified files"
msgstr "checka endast in angivna filer"
-#: builtin/commit.c:1527
msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
msgstr "förbigå pre-commit- och commit-msg-krokar"
-#: builtin/commit.c:1528
msgid "show what would be committed"
msgstr "visa vad som skulle checkas in"
-#: builtin/commit.c:1541
msgid "amend previous commit"
msgstr "lägg till föregående incheckning"
-#: builtin/commit.c:1542
msgid "bypass post-rewrite hook"
msgstr "förbigå post-rewrite-krok"
-#: builtin/commit.c:1549
msgid "ok to record an empty change"
msgstr "ok att registrera en tom ändring"
-#: builtin/commit.c:1551
msgid "ok to record a change with an empty message"
msgstr "ok att registrera en ändring med tomt meddelande"
-#: builtin/commit.c:1624
+msgid "could not parse HEAD commit"
+msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning"
+
#, c-format
msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)"
-#: builtin/commit.c:1631
msgid "could not read MERGE_MODE"
msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE"
-#: builtin/commit.c:1652
#, c-format
msgid "could not read commit message: %s"
msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s"
-#: builtin/commit.c:1659
#, c-format
msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n"
-#: builtin/commit.c:1664
#, c-format
msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
msgstr "Avbryter incheckning; meddelandet inte redigerat.\n"
-#: builtin/commit.c:1698
+#, c-format
+msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n"
+msgstr "Avbryter på grund av tom incheckningsmeddelandekropp.\n"
+
msgid ""
"repository has been updated, but unable to write\n"
-"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
+"new index file. Check that disk is not full and quota is\n"
"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
msgstr ""
-"arkivet har uppdaterats, men kunde inte skriva filen\n"
-"new_index. Kontrollera att disken inte är full och\n"
+"arkivet har uppdaterats, men kunde inte skriva ny\n"
+"indexfil. Kontrollera att disken inte är full och\n"
"att kvoten inte har överskridits, och kör sedan\n"
-"\"git restore --staged :/\" för att återställa."
+"”git restore --staged :/” för att återställa."
-#: builtin/config.c:11
msgid "git config [<options>]"
msgstr "git config [<flaggor>]"
-#: builtin/config.c:104 builtin/env--helper.c:23
#, c-format
msgid "unrecognized --type argument, %s"
msgstr "okänt argument för --type, %s"
-#: builtin/config.c:116
msgid "only one type at a time"
msgstr "endast en typ åt gången"
-#: builtin/config.c:125
msgid "Config file location"
msgstr "Konfigurationsfilens plats"
-#: builtin/config.c:126
msgid "use global config file"
msgstr "använd global konfigurationsfil"
-#: builtin/config.c:127
msgid "use system config file"
msgstr "använd systemets konfigurationsfil"
-#: builtin/config.c:128
msgid "use repository config file"
msgstr "använd arkivets konfigurationsfil"
-#: builtin/config.c:129
msgid "use per-worktree config file"
msgstr "använd arbetskatalogens konfigurationsfil"
-#: builtin/config.c:130
msgid "use given config file"
msgstr "använd angiven konfigurationsfil"
-#: builtin/config.c:131
msgid "blob-id"
msgstr "blob-id"
-#: builtin/config.c:131
msgid "read config from given blob object"
msgstr "läs konfiguration från givet blob-objekt"
-#: builtin/config.c:132
msgid "Action"
msgstr "Åtgärd"
-#: builtin/config.c:133
-msgid "get value: name [value-regex]"
-msgstr "hämta värde: namn [värde-reguttr]"
+msgid "get value: name [value-pattern]"
+msgstr "hämta värde: namn [värde-mönster]"
-#: builtin/config.c:134
-msgid "get all values: key [value-regex]"
-msgstr "hämta alla värden: nyckel [värde-reguttr]"
+msgid "get all values: key [value-pattern]"
+msgstr "hämta alla värden: nyckel [värde-mönster]"
-#: builtin/config.c:135
-msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
-msgstr "hämta värden för reguttr: namn-reguttr [värde-reguttr]"
+msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]"
+msgstr "hämta värden för reguttr: namn-reguttr [värde-mönster]"
-#: builtin/config.c:136
msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
msgstr "hämta värde specifikt URL:en: sektion[.var] URL"
-#: builtin/config.c:137
-msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
-msgstr "ersätt alla motsvarande variabler: namn värde [värde-reguttr]"
+msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]"
+msgstr "ersätt alla motsvarande variabler: namn värde [värde-mönster]"
-#: builtin/config.c:138
msgid "add a new variable: name value"
msgstr "lägg till en ny variabel: namn värde"
-#: builtin/config.c:139
-msgid "remove a variable: name [value-regex]"
-msgstr "ta bort en variabel: namn [värde-reguttr]"
+msgid "remove a variable: name [value-pattern]"
+msgstr "ta bort en variabel: namn [värde-mönster]"
-#: builtin/config.c:140
-msgid "remove all matches: name [value-regex]"
-msgstr "ta bort alla träffar: namn [värde-reguttr]"
+msgid "remove all matches: name [value-pattern]"
+msgstr "ta bort alla träffar: namn [värde-mönster]"
-#: builtin/config.c:141
msgid "rename section: old-name new-name"
msgstr "byt namn på sektion: gammalt-namn nytt-namn"
-#: builtin/config.c:142
msgid "remove a section: name"
msgstr "ta bort en sektion: namn"
-#: builtin/config.c:143
msgid "list all"
msgstr "visa alla"
-#: builtin/config.c:144
+msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'"
+msgstr "använd stränglikhet vid när värden jämförs med ”värde-mönster”"
+
msgid "open an editor"
msgstr "öppna textredigeringsprogram"
-#: builtin/config.c:145
msgid "find the color configured: slot [default]"
msgstr "hitta den inställda färgen: slot [default]"
-#: builtin/config.c:146
msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
msgstr "hitta färginställningen: slot [stdout-is-tty]"
-#: builtin/config.c:147
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: builtin/config.c:148 builtin/env--helper.c:38
+msgid "type"
+msgstr "typ"
+
msgid "value is given this type"
msgstr "värdet har givits denna typ"
-#: builtin/config.c:149
msgid "value is \"true\" or \"false\""
-msgstr "värdet är \"true\" eller \"false\""
+msgstr "värdet är ”true” eller ”false”"
-#: builtin/config.c:150
msgid "value is decimal number"
msgstr "värdet är ett decimalt tal"
-#: builtin/config.c:151
msgid "value is --bool or --int"
msgstr "värdet är --bool eller --int"
-#: builtin/config.c:152
+msgid "value is --bool or string"
+msgstr "värdet är --bool eller sträng"
+
msgid "value is a path (file or directory name)"
msgstr "värdet är en sökväg (fil- eller katalognamn)"
-#: builtin/config.c:153
msgid "value is an expiry date"
msgstr "värdet är ett utgångsdatum"
-#: builtin/config.c:154
msgid "Other"
msgstr "Andra"
-#: builtin/config.c:155
msgid "terminate values with NUL byte"
msgstr "terminera värden med NUL-byte"
-#: builtin/config.c:156
msgid "show variable names only"
msgstr "visa endast variabelnamn"
-#: builtin/config.c:157
msgid "respect include directives on lookup"
msgstr "respektera inkluderingsdirektiv vid uppslag"
-#: builtin/config.c:158
msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
msgstr "visa konfigurationskälla (fil, standard in, blob, kommandorad)"
-#: builtin/config.c:159
msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
msgstr ""
"visa omfång för konfiguration (arbetskatalog, lokalt, globalt, system, "
"kommando)"
-#: builtin/config.c:160 builtin/env--helper.c:40
msgid "value"
msgstr "värde"
-#: builtin/config.c:160
msgid "with --get, use default value when missing entry"
msgstr "med --get, använd standardvärde vid saknad post"
-#: builtin/config.c:174
#, c-format
msgid "wrong number of arguments, should be %d"
msgstr "fel antal argument, skulle vara %d"
-#: builtin/config.c:176
#, c-format
msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
msgstr "fel antal argument, skulle vara från %d till %d"
-#: builtin/config.c:324
#, c-format
msgid "invalid key pattern: %s"
msgstr "felaktigt nyckelmönster: %s"
-#: builtin/config.c:360
+#, c-format
+msgid "invalid pattern: %s"
+msgstr "ogiltigt mönster: %s"
+
#, c-format
msgid "failed to format default config value: %s"
msgstr "misslyckades formatera standardkonfigurationsvärde: %s"
-#: builtin/config.c:417
#, c-format
msgid "cannot parse color '%s'"
-msgstr "kan inte tolka färgen \"%s\""
+msgstr "kan inte tolka färgen ”%s”"
-#: builtin/config.c:459
msgid "unable to parse default color value"
msgstr "kan inte tolka standardfärgvärde"
-#: builtin/config.c:512 builtin/config.c:768
msgid "not in a git directory"
msgstr "inte i en git-katalog"
-#: builtin/config.c:515
msgid "writing to stdin is not supported"
msgstr "skriva till standard in stöds inte"
-#: builtin/config.c:518
msgid "writing config blobs is not supported"
msgstr "skriva konfigurations-blobbar stöds inte"
-#: builtin/config.c:603
#, c-format
msgid ""
"# This is Git's per-user configuration file.\n"
@@ -13382,23 +5184,21 @@ msgstr ""
"#\tname = %s\n"
"#\temail = %s\n"
-#: builtin/config.c:627
msgid "only one config file at a time"
msgstr "endast en konfigurationsfil åt gången"
-#: builtin/config.c:632
msgid "--local can only be used inside a git repository"
msgstr "--local kan bara användas inuti ett git-arkiv"
-#: builtin/config.c:635
msgid "--blob can only be used inside a git repository"
msgstr "--blob kan bara användas inuti ett git-arkiv"
-#: builtin/config.c:655
+msgid "--worktree can only be used inside a git repository"
+msgstr "--worktree kan bara användas inuti ett git-arkiv"
+
msgid "$HOME not set"
msgstr "$HOME inte satt"
-#: builtin/config.c:679
msgid ""
"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
@@ -13406,54 +5206,46 @@ msgid ""
msgstr ""
"--worktree kan inte användas med flera arbetskataloger om inte\n"
"konfigurationsutöknignen worktreeConfig har aktiverats. Läsa stycket\n"
-"\"KONFIGURATIONSFIL\" i \"git help worktree\" för detaljer"
+"”KONFIGURATIONSFIL” i ”git help worktree” för detaljer"
-#: builtin/config.c:714
msgid "--get-color and variable type are incoherent"
msgstr "--get-color och variabeltyp stämmer inte överens"
-#: builtin/config.c:719
msgid "only one action at a time"
msgstr "endast en åtgärd åt gången"
-#: builtin/config.c:732
msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
msgstr "--name-only gäller bara för --list eller --get-regexp"
-#: builtin/config.c:738
msgid ""
"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
"list"
msgstr ""
"--show-origin gäller bara för --get, --get-all, --get-regexp och --list"
-#: builtin/config.c:744
msgid "--default is only applicable to --get"
msgstr "--default gäller bara för --get"
-#: builtin/config.c:757
+msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'"
+msgstr "--fixed-value gäller endast med ”värde-mönster”"
+
#, c-format
msgid "unable to read config file '%s'"
-msgstr "kan inte konfigurationsfil \"%s\""
+msgstr "kan inte läsa konfigurationsfilen ”%s”"
-#: builtin/config.c:760
msgid "error processing config file(s)"
msgstr "fel vid hantering av konfigurationsfil(er)"
-#: builtin/config.c:770
msgid "editing stdin is not supported"
msgstr "redigering av standard in stöds ej"
-#: builtin/config.c:772
msgid "editing blobs is not supported"
msgstr "redigering av blobbar stöds ej"
-#: builtin/config.c:786
#, c-format
msgid "cannot create configuration file %s"
-msgstr "kan inte skapa konfigurationsfilen \"%s\""
+msgstr "kan inte skapa konfigurationsfilen ”%s”"
-#: builtin/config.c:799
#, c-format
msgid ""
"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
@@ -13462,89 +5254,102 @@ msgstr ""
"kan inte skriva över flera värden med ett ensamt värde\n"
" Använd en regexp, --add eller --replace-all för att ändra %s."
-#: builtin/config.c:873 builtin/config.c:884
#, c-format
msgid "no such section: %s"
msgstr "ingen sådan sektion: %s"
-#: builtin/count-objects.c:90
-msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
-msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
-
-#: builtin/count-objects.c:100
msgid "print sizes in human readable format"
msgstr "skriv storlekar i människoläsbart format"
-#: builtin/describe.c:26
-msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
-msgstr "git describe [<flaggor>] [<incheckning-igt>...]"
+#, c-format
+msgid ""
+"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
+"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
+"\n"
+"\tchmod 0700 %s"
+msgstr ""
+"Behörigheten på din uttags-katalog (socket) är för lös; andra\n"
+"användare kan läsa dina cachade inloggningsuppgifter. Du bör köra:\n"
+"\n"
+"\tchmod 0700 %s"
+
+msgid "print debugging messages to stderr"
+msgstr "skriv felsökningsmeddelanden på standard fel"
+
+msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
+msgstr "”credential-cache--daemon” ej tillgänglig; stöd för unix-uttag saknas"
+
+msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support"
+msgstr "”credential-cache” ej tillgänglig; stöd för unix-uttag saknas"
+
+#, c-format
+msgid "unable to get credential storage lock in %d ms"
+msgstr "kunde inte erhålla låset för lagring av inlogginsuppgifter på %d ms"
+
+msgid ""
+"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=<n>] [<commit-ish>...]"
+msgstr ""
+"git describe [--all] [--tag] [--contains] [--abbrev=<n>] [<incheckning-"
+"igt>...]"
+
+msgid ""
+"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=<n>] --dirty[=<mark>]"
+msgstr ""
+"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=<n>] --dirty[=<märke>]"
-#: builtin/describe.c:27
-msgid "git describe [<options>] --dirty"
-msgstr "git describe [<flaggor>] --dirty"
+msgid "git describe <blob>"
+msgstr "git describe <objekt>"
-#: builtin/describe.c:63
msgid "head"
msgstr "huvud"
-#: builtin/describe.c:63
msgid "lightweight"
msgstr "lättviktig"
-#: builtin/describe.c:63
msgid "annotated"
msgstr "annoterad"
-#: builtin/describe.c:277
#, c-format
msgid "annotated tag %s not available"
msgstr "den annoterade taggen %s inte tillgänglig"
-#: builtin/describe.c:281
#, c-format
msgid "tag '%s' is externally known as '%s'"
-msgstr "taggen \"%s\" är utanför känd som \"%s\""
+msgstr "taggen ”%s” är utanför känd som ”%s”"
-#: builtin/describe.c:328
#, c-format
msgid "no tag exactly matches '%s'"
-msgstr "ingen tagg motsvarar \"%s\" exakt"
+msgstr "ingen tagg motsvarar ”%s” exakt"
-#: builtin/describe.c:330
#, c-format
msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
msgstr ""
"Ingen exakt träff mot referenser eller taggar, söker för att beskriva\n"
-#: builtin/describe.c:397
#, c-format
msgid "finished search at %s\n"
msgstr "avslutade sökning på %s\n"
-#: builtin/describe.c:424
#, c-format
msgid ""
"No annotated tags can describe '%s'.\n"
"However, there were unannotated tags: try --tags."
msgstr ""
-"Inga annoterade taggar kan beskriva \"%s\".\n"
+"Inga annoterade taggar kan beskriva ”%s”.\n"
"Det finns dock oannoterade taggar: testa --tags."
-#: builtin/describe.c:428
#, c-format
msgid ""
"No tags can describe '%s'.\n"
"Try --always, or create some tags."
msgstr ""
-"Inga taggar kan beskriva \"%s\".\n"
+"Inga taggar kan beskriva ”%s”.\n"
"Testa --always, eller skapa några taggar."
-#: builtin/describe.c:458
#, c-format
msgid "traversed %lu commits\n"
msgstr "traverserade %lu incheckningar\n"
-#: builtin/describe.c:461
#, c-format
msgid ""
"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
@@ -13553,739 +5358,623 @@ msgstr ""
"mer än %i taggar hittades; listar de %i senaste\n"
"gav upp sökningen vid %s\n"
-#: builtin/describe.c:529
#, c-format
msgid "describe %s\n"
msgstr "beskriva %s\n"
-#: builtin/describe.c:532
#, c-format
msgid "Not a valid object name %s"
msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: %s"
-#: builtin/describe.c:540
#, c-format
msgid "%s is neither a commit nor blob"
msgstr "%s är varken incheckning eller blob"
-#: builtin/describe.c:554
msgid "find the tag that comes after the commit"
msgstr "hitta taggen som kommer efter incheckningen"
-#: builtin/describe.c:555
msgid "debug search strategy on stderr"
msgstr "felsök sökstrategin på standard fel"
-#: builtin/describe.c:556
msgid "use any ref"
msgstr "använd alla referenser"
-#: builtin/describe.c:557
msgid "use any tag, even unannotated"
msgstr "använd alla taggar, även oannoterade"
-#: builtin/describe.c:558
msgid "always use long format"
msgstr "använd alltid långt format"
-#: builtin/describe.c:559
msgid "only follow first parent"
msgstr "följ endast första föräldern"
-#: builtin/describe.c:562
msgid "only output exact matches"
msgstr "skriv endast ut exakta träffar"
-#: builtin/describe.c:564
msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
msgstr "överväg de <n> nyaste taggarna (standard: 10)"
-#: builtin/describe.c:566
msgid "only consider tags matching <pattern>"
msgstr "överväg endast taggar som motsvarar <mönster>"
-#: builtin/describe.c:568
msgid "do not consider tags matching <pattern>"
msgstr "överväg inte taggar som motsvarar <mönster>"
-#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535
msgid "show abbreviated commit object as fallback"
msgstr "visa förkortade incheckningsobjekt som standard"
-#: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574
msgid "mark"
msgstr "märke"
-#: builtin/describe.c:572
msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
-msgstr "lägg till <märke> på lortigt arbetsträd (standard: \"-dirty\")"
+msgstr "lägg till <märke> på lortigt arbetsträd (standard: ”-dirty”)"
-#: builtin/describe.c:575
msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
-msgstr "lägg till <märke> på trasigt arbetsträd (standard: \"-broken\")"
+msgstr "lägg till <märke> på trasigt arbetsträd (standard: ”-broken”)"
-#: builtin/describe.c:593
-msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
-msgstr "--long är inkompatibel med --abbrev=0"
-
-#: builtin/describe.c:622
msgid "No names found, cannot describe anything."
msgstr "Inga namn hittades, kan inte beskriva något."
-#: builtin/describe.c:673
-msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
-msgstr "--dirty är inkompatibelt med \"commit-ish\"-värden"
+#, c-format
+msgid "option '%s' and commit-ishes cannot be used together"
+msgstr "flaggorna ”%s” och incheckning-igter kan inte användas samtidigt"
+
+msgid ""
+"git diagnose [(-o | --output-directory) <path>] [(-s | --suffix) <format>]\n"
+" [--mode=<mode>]"
+msgstr ""
+"git diagnose [(-o | --output-directory) <sökväg>] [(-s | --suffix) "
+"<format>]\n"
+" [--mode=<läge>]"
+
+msgid "specify a destination for the diagnostics archive"
+msgstr "ange mål för diagnostikarkivet"
+
+msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
+msgstr "ange ett filändelse i strftime-format"
-#: builtin/describe.c:675
-msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
-msgstr "--broken är inkompatibelt med \"commit-ish\"-värden"
+msgid "specify the content of the diagnostic archive"
+msgstr "ange vilket innehåll diagnostikarkivet ska ha"
+
+msgid "--merge-base only works with two commits"
+msgstr "--merge-base fungerar endast med två incheckningar"
-#: builtin/diff.c:91
#, c-format
msgid "'%s': not a regular file or symlink"
-msgstr "\"%s\": inte en normal fil eller symbolisk länk"
+msgstr "”%s”: inte en normal fil eller symbolisk länk"
+
+msgid "no merge given, only parents."
+msgstr "ingen sammanslagning angiven, endast föräldrar."
-#: builtin/diff.c:242
#, c-format
msgid "invalid option: %s"
msgstr "ogiltig flagga: %s"
-#: builtin/diff.c:359
#, c-format
msgid "%s...%s: no merge base"
msgstr "%s...%s: ingen sammanslagningsbas"
-#: builtin/diff.c:469
msgid "Not a git repository"
msgstr "Inte ett git-arkiv"
-#: builtin/diff.c:514
#, c-format
msgid "invalid object '%s' given."
-msgstr "objektet \"%s\" som angavs är felaktigt."
+msgstr "objektet ”%s” som angavs är felaktigt."
-#: builtin/diff.c:525
#, c-format
msgid "more than two blobs given: '%s'"
-msgstr "mer än två blobbar angavs: \"%s\""
+msgstr "mer än två blobbar angavs: ”%s”"
-#: builtin/diff.c:530
#, c-format
msgid "unhandled object '%s' given."
-msgstr "ej hanterat objekt \"%s\" angavs."
+msgstr "ej hanterat objekt ”%s” angavs."
-#: builtin/diff.c:564
#, c-format
msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
msgstr "%s...%s: flera sammanslagningsbaser, använder %s"
-#: builtin/difftool.c:30
msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
msgstr ""
"git difftool [<flaggor>] [<incheckning> [<incheckning>]] [--] [<sökväg>...]"
-#: builtin/difftool.c:260
-#, c-format
-msgid "failed: %d"
-msgstr "misslyckades: %d"
-
-#: builtin/difftool.c:302
#, c-format
msgid "could not read symlink %s"
msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s"
-#: builtin/difftool.c:304
#, c-format
msgid "could not read symlink file %s"
msgstr "kunde inte läsa symbolisk länk-fil %s"
-#: builtin/difftool.c:312
#, c-format
msgid "could not read object %s for symlink %s"
msgstr "kunde inte läsa objektet %s för symboliska länken %s"
-#: builtin/difftool.c:413
msgid ""
-"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
-"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
+"combined diff formats ('-c' and '--cc') are not supported in\n"
+"directory diff mode ('-d' and '--dir-diff')."
msgstr ""
-"kombinerade diff-format (\"-c\" och \"--cc\") stöds inte i\n"
-"katalogdiffläge (\"-d\" och \"--dir-diff\")."
+"kombinerade diff-format (”-c” och ”--cc”) stöds inte i\n"
+"katalogdiffläge (”-d” och ”--dir-diff”)."
-#: builtin/difftool.c:634
#, c-format
msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
-msgstr "bägge filerna ändrade: \"%s\" och \"%s\"."
+msgstr "bägge filerna ändrade: ”%s” och ”%s”."
-#: builtin/difftool.c:636
msgid "working tree file has been left."
msgstr "filen i arbetskatalogen lämnades kvar."
-#: builtin/difftool.c:647
+#, c-format
+msgid "could not copy '%s' to '%s'"
+msgstr "kunde inte kopiera in ”%s” till ”%s”"
+
#, c-format
msgid "temporary files exist in '%s'."
-msgstr "temporära filer finns i \"%s\"."
+msgstr "temporära filer finns i ”%s”."
-#: builtin/difftool.c:648
msgid "you may want to cleanup or recover these."
msgstr "du kanske vill städa eller rädda dem."
-#: builtin/difftool.c:697
+#, c-format
+msgid "failed: %d"
+msgstr "misslyckades: %d"
+
msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
-msgstr "använd \"diff.guitool\" istället för \"diff.tool\""
+msgstr "använd ”diff.guitool” istället för ”diff.tool”"
-#: builtin/difftool.c:699
msgid "perform a full-directory diff"
msgstr "utför diff för hela katalogen"
-#: builtin/difftool.c:701
msgid "do not prompt before launching a diff tool"
msgstr "fråga inte vid start av diff-verktyg"
-#: builtin/difftool.c:706
msgid "use symlinks in dir-diff mode"
msgstr "använd symboliska länkar i katalogdiffläge"
-#: builtin/difftool.c:707
msgid "tool"
msgstr "verktyg"
-#: builtin/difftool.c:708
msgid "use the specified diff tool"
msgstr "använd angivet diff-verktyg"
-#: builtin/difftool.c:710
msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
-msgstr "visa en lista över diff-verktyg som kan användas med \"--tool\""
+msgstr "visa en lista över diff-verktyg som kan användas med ”--tool”"
-#: builtin/difftool.c:713
msgid ""
-"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
+"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non-zero exit "
"code"
msgstr ""
-"låt \"git-difftool\" avbryta när ett anropat diff-verktyg ger returvärde "
-"skilt från noll"
+"låt ”git-difftool” avsluta när ett anropat diff-verktyg ger returvärde skilt "
+"från noll"
-#: builtin/difftool.c:716
msgid "specify a custom command for viewing diffs"
msgstr "ange eget kommando för att visa diffar"
-#: builtin/difftool.c:717
msgid "passed to `diff`"
-msgstr "sändes till \"diff\""
+msgstr "sändes till ”diff”"
-#: builtin/difftool.c:732
msgid "difftool requires worktree or --no-index"
msgstr "difftool kräver en arbetskatalog eller --no-index"
-#: builtin/difftool.c:739
-msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
-msgstr "--dir-diff är inkompatibelt med --no-index"
-
-#: builtin/difftool.c:742
-msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
-msgstr "--gui, --tool och --extcmd är ömsesidigt uteslutande"
-
-#: builtin/difftool.c:750
msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
msgstr "inget <verktyg> angavs för --tool=<verktyg>"
-#: builtin/difftool.c:757
msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
msgstr "inget <kommando> angavs för --extcmd=<kommando>"
-#: builtin/env--helper.c:6
-msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
-msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <flaggor> <miljövariabel>"
-
-#: builtin/env--helper.c:37 builtin/hash-object.c:98
-msgid "type"
-msgstr "typ"
-
-#: builtin/env--helper.c:41
-msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
-msgstr "standard för git_env_*(...) att falla tillbaka på"
-
-#: builtin/env--helper.c:43
-msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
-msgstr "var tyst, använd bara git_env_*() som resultatvärde"
-
-#: builtin/env--helper.c:62
-#, c-format
-msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
-msgstr ""
-"flaggan \"--default\" förväntar ett sanningsvärde med \"--type=bool\", inte "
-"\"%s\""
-
-#: builtin/env--helper.c:77
-#, c-format
-msgid ""
-"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
-"%s`"
-msgstr ""
-"flaggan \"--default\" förväntar ett teckenlöst långt värde med \"--type=ulong"
-"\", inte \"%s\""
-
-#: builtin/fast-export.c:29
-msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
-msgstr "git fast-export [rev-list-flaggor]"
+msgid "git fast-export [<rev-list-opts>]"
+msgstr "git fast-export [<rev-list-flaggor>]"
-#: builtin/fast-export.c:868
msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
msgstr "Fel: Kan inte exportera nästlade taggar såvida inte --mark-tags anges."
-#: builtin/fast-export.c:1178
msgid "--anonymize-map token cannot be empty"
msgstr "symbolen för --anonymize-map kan inte vara tom"
-#: builtin/fast-export.c:1198
msgid "show progress after <n> objects"
msgstr "visa förlopp efter <n> objekt"
-#: builtin/fast-export.c:1200
msgid "select handling of signed tags"
msgstr "välj hantering av signerade taggar"
-#: builtin/fast-export.c:1203
msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
msgstr "välj hantering av taggar som har taggfiltrerade objekt"
-#: builtin/fast-export.c:1206
msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
msgstr "välj hantering av incheckningsmeddelanden i alternativ teckenkodning"
-#: builtin/fast-export.c:1209
-msgid "Dump marks to this file"
-msgstr "Dumpa märken till filen"
+msgid "dump marks to this file"
+msgstr "dumpa märken till filen"
-#: builtin/fast-export.c:1211
-msgid "Import marks from this file"
-msgstr "Importera märken från filen"
+msgid "import marks from this file"
+msgstr "importera märken från filen"
-#: builtin/fast-export.c:1215
-msgid "Import marks from this file if it exists"
-msgstr "Importera märken från filen, om den finns"
+msgid "import marks from this file if it exists"
+msgstr "importera märken från filen, om den finns"
-#: builtin/fast-export.c:1217
-msgid "Fake a tagger when tags lack one"
-msgstr "Fejka taggare när taggen saknar en"
+msgid "fake a tagger when tags lack one"
+msgstr "fejka taggare när taggen saknar en"
-#: builtin/fast-export.c:1219
-msgid "Output full tree for each commit"
-msgstr "Skriv ut hela trädet för varje incheckning"
+msgid "output full tree for each commit"
+msgstr "skriv ut hela trädet för varje incheckning"
-#: builtin/fast-export.c:1221
-msgid "Use the done feature to terminate the stream"
-msgstr "Använd done-funktionen för att avsluta strömmen"
+msgid "use the done feature to terminate the stream"
+msgstr "använd done-funktionen för att avsluta strömmen"
-#: builtin/fast-export.c:1222
-msgid "Skip output of blob data"
-msgstr "Hoppa över skrivning av blob-data"
+msgid "skip output of blob data"
+msgstr "hoppa över skrivning av blob-data"
-#: builtin/fast-export.c:1223 builtin/log.c:1724
msgid "refspec"
msgstr "referensspecifikation"
-#: builtin/fast-export.c:1224
-msgid "Apply refspec to exported refs"
-msgstr "Applicera referensspecifikation på exporterade referenser"
+msgid "apply refspec to exported refs"
+msgstr "applicera referensspecifikation på exporterade referenser"
-#: builtin/fast-export.c:1225
msgid "anonymize output"
msgstr "anonymisera utdata"
-#: builtin/fast-export.c:1226
msgid "from:to"
msgstr "från:till"
-#: builtin/fast-export.c:1227
msgid "convert <from> to <to> in anonymized output"
msgstr "konvertera <från> till <till> i anonymiserad utdata"
-#: builtin/fast-export.c:1230
-msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id"
-msgstr "Referera föräldrar som inte finns i fast-export-ström med objekt-id"
+msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id"
+msgstr "referera föräldrar som inte finns i fast-export-ström med objekt-id"
+
+msgid "show original object ids of blobs/commits"
+msgstr "visa ursprungliga objekt-id för blobbar/incheckningar"
+
+msgid "label tags with mark ids"
+msgstr "märk taggar med märke-id"
+
+#, c-format
+msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
+msgstr "Saknar från-märken för undermodulen ”%s”"
-#: builtin/fast-export.c:1232
-msgid "Show original object ids of blobs/commits"
-msgstr "Visa ursprungliga objekt-id för blobbar/incheckningar"
+#, c-format
+msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
+msgstr "Saknar till-märken för undermodulen ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "Expected 'mark' command, got %s"
+msgstr "Förväntade ”mark”-kommando, fick %s"
-#: builtin/fast-export.c:1234
-msgid "Label tags with mark ids"
-msgstr "Märk taggar med märke-id"
+#, c-format
+msgid "Expected 'to' command, got %s"
+msgstr "Förväntade ”to”-kommando, fick %s"
-#: builtin/fast-export.c:1257
-msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense"
-msgstr "--anonymize-map utan --anonymize ger ingen mening"
+msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
+msgstr "Förvändae formatet namn:filnamn för undermodul-omskrivningsflaggan"
-#: builtin/fast-export.c:1272
-msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
-msgstr "Kan inte ange både --import-marks och --import-marks-if-exists"
+#, c-format
+msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
+msgstr "funktionen ”%s” förbjuden i indata utan --allow-unsafe-features"
-#: builtin/fetch-pack.c:245
#, c-format
msgid "Lockfile created but not reported: %s"
msgstr "Låsfil skapad men inte rapporterad: %s"
-#: builtin/fetch.c:35
msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git fetch [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
-#: builtin/fetch.c:36
msgid "git fetch [<options>] <group>"
msgstr "git fetch [<flaggor>] <grupp>"
-#: builtin/fetch.c:37
msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
msgstr "git fetch --multiple [<flaggor>] [(<arkiv> | <grupp>)...]"
-#: builtin/fetch.c:38
msgid "git fetch --all [<options>]"
msgstr "git fetch --all [<flaggor>]"
-#: builtin/fetch.c:117
msgid "fetch.parallel cannot be negative"
msgstr "fetch.parallel kan inte vara negativt"
-#: builtin/fetch.c:140 builtin/pull.c:185
-msgid "fetch from all remotes"
-msgstr "hämta från alla fjärrar"
-
-#: builtin/fetch.c:142 builtin/pull.c:245
-msgid "set upstream for git pull/fetch"
-msgstr "ställ in uppström för git pull/fetch"
-
-#: builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:188
-msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
-msgstr "lägg till i .git/FETCH_HEAD istället för att skriva över"
-
-#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:191
-msgid "path to upload pack on remote end"
-msgstr "sökväg till upload pack på fjärren"
-
-#: builtin/fetch.c:147
-msgid "force overwrite of local reference"
-msgstr "tvinga överskrivning av lokal referens"
-
-#: builtin/fetch.c:149
-msgid "fetch from multiple remotes"
-msgstr "hämta från flera fjärrar"
-
-#: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:195
-msgid "fetch all tags and associated objects"
-msgstr "hämta alla taggar och associerade objekt"
-
-#: builtin/fetch.c:153
-msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
-msgstr "hämta inte alla taggar (--no-tags)"
-
-#: builtin/fetch.c:155
-msgid "number of submodules fetched in parallel"
-msgstr "antal undermoduler som hämtas parallellt"
-
-#: builtin/fetch.c:157 builtin/pull.c:198
-msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
-msgstr "rensa fjärrspårande grenar ej längre på fjärren"
-
-#: builtin/fetch.c:159
-msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
-msgstr ""
-"rensa lokala taggar inte längre på fjärren och skriv över ändrade taggar"
-
-#: builtin/fetch.c:160 builtin/fetch.c:183 builtin/pull.c:122
-msgid "on-demand"
-msgstr "on-demand"
-
-#: builtin/fetch.c:161
-msgid "control recursive fetching of submodules"
-msgstr "styr rekursiv hämtning av undermoduler"
-
-#: builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:206
-msgid "keep downloaded pack"
-msgstr "behåll hämtade paket"
-
-#: builtin/fetch.c:167
-msgid "allow updating of HEAD ref"
-msgstr "tillåt uppdatering av HEAD-referens"
-
-#: builtin/fetch.c:170 builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:209
-#: builtin/pull.c:218
-msgid "deepen history of shallow clone"
-msgstr "fördjupa historik för grund klon"
-
-#: builtin/fetch.c:172 builtin/pull.c:212
-msgid "deepen history of shallow repository based on time"
-msgstr "fördjupa historik för grund klon baserad på tid"
-
-#: builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:221
-msgid "convert to a complete repository"
-msgstr "konvertera till komplett arkiv"
-
-#: builtin/fetch.c:181
-msgid "prepend this to submodule path output"
-msgstr "lägg till i början av undermodulens sökvägsutdata"
+msgid "couldn't find remote ref HEAD"
+msgstr "kunde inte hitta fjärr-referensen HEAD"
-#: builtin/fetch.c:184
-msgid ""
-"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
-"files)"
-msgstr ""
-"standard för rekursiv hämtning av undermoduler (lägre prioritet än "
-"konfigurationsfiler)"
-
-#: builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:224
-msgid "accept refs that update .git/shallow"
-msgstr "tar emot referenser som uppdaterar .git/shallow"
-
-#: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:226
-msgid "refmap"
-msgstr "referenskarta"
-
-#: builtin/fetch.c:190 builtin/pull.c:227
-msgid "specify fetch refmap"
-msgstr "ange referenskarta för \"fetch\""
-
-#: builtin/fetch.c:197 builtin/pull.c:240
-msgid "report that we have only objects reachable from this object"
-msgstr "rapportera att vi bara har objekt nåbara från detta objektet"
-
-#: builtin/fetch.c:200
-msgid "run 'gc --auto' after fetching"
-msgstr "kör \"gc --auto\" efter hämtning"
-
-#: builtin/fetch.c:202 builtin/pull.c:243
-msgid "check for forced-updates on all updated branches"
-msgstr "se efter tvingade uppdateringar i alla uppdaterade grenar"
-
-#: builtin/fetch.c:204
-msgid "write the commit-graph after fetching"
-msgstr "skriv incheckingsgrafen efter hämtning"
-
-#: builtin/fetch.c:514
-msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
-msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen HEAD"
-
-#: builtin/fetch.c:654
#, c-format
-msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
-msgstr "konfigurationen för fetch.output innehåller ogiltigt värde %s"
+msgid "From %.*s\n"
+msgstr "Från %.*s\n"
-#: builtin/fetch.c:752
#, c-format
msgid "object %s not found"
msgstr "objektet %s hittades inte"
-#: builtin/fetch.c:756
msgid "[up to date]"
msgstr "[àjour]"
-#: builtin/fetch.c:769 builtin/fetch.c:785 builtin/fetch.c:857
msgid "[rejected]"
msgstr "[refuserad]"
-#: builtin/fetch.c:770
-msgid "can't fetch in current branch"
-msgstr "kan inte hämta i aktuell gren"
+msgid "can't fetch into checked-out branch"
+msgstr "kan inte hämta i utcheckad gren"
-#: builtin/fetch.c:780
msgid "[tag update]"
msgstr "[uppdaterad tagg]"
-#: builtin/fetch.c:781 builtin/fetch.c:818 builtin/fetch.c:840
-#: builtin/fetch.c:852
msgid "unable to update local ref"
msgstr "kunde inte uppdatera lokal ref"
-#: builtin/fetch.c:785
msgid "would clobber existing tag"
msgstr "skulle skriva över befintlig tagg"
-#: builtin/fetch.c:807
msgid "[new tag]"
msgstr "[ny tagg]"
-#: builtin/fetch.c:810
msgid "[new branch]"
msgstr "[ny gren]"
-#: builtin/fetch.c:813
msgid "[new ref]"
msgstr "[ny ref]"
-#: builtin/fetch.c:852
msgid "forced update"
msgstr "tvingad uppdatering"
-#: builtin/fetch.c:857
msgid "non-fast-forward"
msgstr "ej snabbspolad"
-#: builtin/fetch.c:878
+#, c-format
+msgid "cannot open '%s'"
+msgstr "kan inte öppna ”%s”"
+
msgid ""
-"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
-"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
-"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
+"fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
+"but that check has been disabled; to re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
+"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'"
msgstr ""
-"Fetch visar normalt vilka grenar som tvångsuppdaterats, men testet har "
+"fetch visar normalt vilka grenar som tvångsuppdaterats, men testet har "
"slagits\n"
-"av. För att slå på igen, använd flaggan \"--show-forced-updates\" eller kör\n"
-"\"git config fetch.showForcedUpdates true\"."
+"av; för att slå på igen, använd flaggan ”--show-forced-updates” eller kör\n"
+"”git config fetch.showForcedUpdates true”"
-#: builtin/fetch.c:882
#, c-format
msgid ""
-"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
+"it took %.2f seconds to check forced updates; you can use\n"
"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
"false'\n"
-" to avoid this check.\n"
+"to avoid this check\n"
msgstr ""
-"Det tog %.2f sekunder att se efter tvångsuppdateringar. Du kan använda\n"
-"\"--no-show-forced-updates\" eller köra \"git config fetch."
-"showForcedUpdates\n"
-"false\" för att undvika testet.\n"
+"det tog %.2f sekunder att se efter tvångsuppdateringar; Du kan använda\n"
+"”--no-show-forced-updates” eller köra ”git config fetch.showForcedUpdates\n"
+"false” för att undvika testet\n"
-#: builtin/fetch.c:914
#, c-format
msgid "%s did not send all necessary objects\n"
msgstr "%s sände inte alla nödvändiga objekt\n"
-#: builtin/fetch.c:935
#, c-format
-msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
-msgstr "avvisa %s då grunda rötter inte kan uppdateras"
-
-#: builtin/fetch.c:1020 builtin/fetch.c:1158
-#, c-format
-msgid "From %.*s\n"
-msgstr "Från %.*s\n"
+msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated"
+msgstr "avvisade %s då grunda rötter inte tillåts uppdateras"
-#: builtin/fetch.c:1031
#, c-format
msgid ""
"some local refs could not be updated; try running\n"
" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
msgstr ""
"vissa lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n"
-" \"git remote prune %s\" för att ta bort gamla grenar som står i konflikt"
+" ”git remote prune %s” för att ta bort gamla grenar som står i konflikt"
-#: builtin/fetch.c:1128
#, c-format
msgid " (%s will become dangling)"
msgstr " (%s kommer bli dinglande)"
-#: builtin/fetch.c:1129
#, c-format
msgid " (%s has become dangling)"
msgstr " (%s har blivit dinglande)"
-#: builtin/fetch.c:1161
msgid "[deleted]"
msgstr "[borttagen]"
-#: builtin/fetch.c:1162 builtin/remote.c:1112
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
-#: builtin/fetch.c:1185
#, c-format
-msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
-msgstr "Vägrar hämta till aktuell gren %s i ett icke-naket arkiv"
+msgid "refusing to fetch into branch '%s' checked out at '%s'"
+msgstr "vägrar hämta till grenen ”%s” som är utcheckad på ”%s”"
-#: builtin/fetch.c:1204
#, c-format
-msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
-msgstr "Flaggan \"%s\" och värdet \"%s\" är inte giltigt för %s"
+msgid "option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
+msgstr "flaggan ”%s” med värdet ”%s” är inte giltigt för %s"
-#: builtin/fetch.c:1207
#, c-format
-msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
-msgstr "Flaggan \"%s\" ignoreras för %s\n"
+msgid "option \"%s\" is ignored for %s\n"
+msgstr "flaggan ”%s” ignoreras för %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid object"
+msgstr "%s är inte ett giltigt objekt"
+
+#, c-format
+msgid "the object %s does not exist"
+msgstr "objektet %s finns inte"
-#: builtin/fetch.c:1415
msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
msgstr "flera grenar upptäcktes, inkompatibelt med --set-upstream"
-#: builtin/fetch.c:1430
+#, c-format
+msgid ""
+"could not set upstream of HEAD to '%s' from '%s' when it does not point to "
+"any branch."
+msgstr ""
+"kunde inte sätta uppström för HEAD till ”%s” från ”%s” när det inte pekar "
+"mot någon gren."
+
msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
msgstr "ställer inte in uppströmsgren för en fjärrspårande gren på fjärren"
-#: builtin/fetch.c:1432
msgid "not setting upstream for a remote tag"
msgstr "ställer inte in uppström för en fjärrtag"
-#: builtin/fetch.c:1434
msgid "unknown branch type"
msgstr "okänd grentyp"
-#: builtin/fetch.c:1436
msgid ""
-"no source branch found.\n"
-"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option."
+"no source branch found;\n"
+"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option"
msgstr ""
-"hittade ingen källgren.\n"
-"du måste ange exakt en gren med flaggan --set-upstream."
+"hittade ingen källgren;\n"
+"du måste ange exakt en gren med flaggan --set-upstream"
-#: builtin/fetch.c:1562 builtin/fetch.c:1625
#, c-format
msgid "Fetching %s\n"
msgstr "Hämtar %s\n"
-#: builtin/fetch.c:1572 builtin/fetch.c:1627 builtin/remote.c:101
#, c-format
-msgid "Could not fetch %s"
-msgstr "Kunde inte hämta %s"
+msgid "could not fetch %s"
+msgstr "kunde inte hämta %s"
-#: builtin/fetch.c:1584
#, c-format
msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
-msgstr "kunde inte hämta \"%s\" (felkod: %d)\n"
+msgstr "kunde inte hämta ”%s” (felkod: %d)\n"
-#: builtin/fetch.c:1687
msgid ""
-"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
-"remote name from which new revisions should be fetched."
+"no remote repository specified; please specify either a URL or a\n"
+"remote name from which new revisions should be fetched"
msgstr ""
-"Inget fjärrarkiv angavs. Ange antingen en URL eller namnet på ett\n"
-"fjärrarkiv som nya incheckningar ska hämtas från."
+"inget fjärrarkiv angavs; ange antingen en URL eller namnet på ett\n"
+"fjärrarkiv som nya incheckningar ska hämtas från"
+
+msgid "you need to specify a tag name"
+msgstr "du måste ange namnet på en tagg"
+
+msgid "fetch from all remotes"
+msgstr "hämta från alla fjärrar"
+
+msgid "set upstream for git pull/fetch"
+msgstr "ställ in uppström för git pull/fetch"
+
+msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
+msgstr "lägg till i .git/FETCH_HEAD istället för att skriva över"
+
+msgid "use atomic transaction to update references"
+msgstr "använd atomiska transaktioner för att uppdatera referenser"
+
+msgid "path to upload pack on remote end"
+msgstr "sökväg till upload pack på fjärren"
+
+msgid "force overwrite of local reference"
+msgstr "tvinga överskrivning av lokal referens"
+
+msgid "fetch from multiple remotes"
+msgstr "hämta från flera fjärrar"
+
+msgid "fetch all tags and associated objects"
+msgstr "hämta alla taggar och associerade objekt"
+
+msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
+msgstr "hämta inte alla taggar (--no-tags)"
+
+msgid "number of submodules fetched in parallel"
+msgstr "antal undermoduler som hämtas parallellt"
+
+msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/"
+msgstr ""
+"modifiera referensspecifikationen så att alla referenser hamnar i refs/"
+"prefetch/"
+
+msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
+msgstr "rensa fjärrspårande grenar ej längre på fjärren"
+
+msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
+msgstr ""
+"rensa lokala taggar inte längre på fjärren och skriv över ändrade taggar"
+
+msgid "on-demand"
+msgstr "on-demand"
+
+msgid "control recursive fetching of submodules"
+msgstr "styr rekursiv hämtning av undermoduler"
+
+msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
+msgstr "skriv hämtade referenser till FETCH_HEAD-filen"
+
+msgid "keep downloaded pack"
+msgstr "behåll hämtade paket"
+
+msgid "allow updating of HEAD ref"
+msgstr "tillåt uppdatering av HEAD-referens"
+
+msgid "deepen history of shallow clone"
+msgstr "fördjupa historik för grund klon"
+
+msgid "deepen history of shallow repository based on time"
+msgstr "fördjupa historik för grund klon baserad på tid"
+
+msgid "convert to a complete repository"
+msgstr "konvertera till komplett arkiv"
+
+msgid "re-fetch without negotiating common commits"
+msgstr "hämta om utan att förhandla om gemensamma incheckningar"
+
+msgid "prepend this to submodule path output"
+msgstr "lägg till i början av undermodulens sökvägsutdata"
+
+msgid ""
+"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
+"files)"
+msgstr ""
+"standard för rekursiv hämtning av undermoduler (lägre prioritet än "
+"konfigurationsfiler)"
+
+msgid "accept refs that update .git/shallow"
+msgstr "tar emot referenser som uppdaterar .git/shallow"
+
+msgid "refmap"
+msgstr "referenskarta"
+
+msgid "specify fetch refmap"
+msgstr "ange referenskarta för ”fetch”"
+
+msgid "report that we have only objects reachable from this object"
+msgstr "rapportera att vi bara har objekt nåbara från detta objektet"
+
+msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips"
+msgstr "hämta inte paketfil; skriv istället förfäder till förhandlingstips"
+
+msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
+msgstr "kör ”maintenance --auto” efter hämtning"
+
+msgid "check for forced-updates on all updated branches"
+msgstr "se efter tvingade uppdateringar i alla uppdaterade grenar"
-#: builtin/fetch.c:1724
-msgid "You need to specify a tag name."
-msgstr "Du måste ange namnet på en tagg."
+msgid "write the commit-graph after fetching"
+msgstr "skriv incheckingsgrafen efter hämtning"
-#: builtin/fetch.c:1778
-msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
-msgstr "Negativa djup stöds inte i --deepen"
+msgid "accept refspecs from stdin"
+msgstr "ta emot referenser från standard in"
-#: builtin/fetch.c:1780
-msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
-msgstr "--deepen och --depth är ömsesidigt uteslutande"
+msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiation-tip=*"
+msgstr "--negotiate-only behöver en eller flera --negotiation-tip=*"
-#: builtin/fetch.c:1785
-msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
-msgstr "--depth och --unshallow kan inte användas samtidigt"
+msgid "negative depth in --deepen is not supported"
+msgstr "negativa djup stöds inte i --deepen"
-#: builtin/fetch.c:1787
msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
msgstr "--unshallow kan inte användas på ett komplett arkiv"
-#: builtin/fetch.c:1800
+#, c-format
+msgid "failed to fetch bundles from '%s'"
+msgstr "misslyckades hämta buntar från ”%s”"
+
msgid "fetch --all does not take a repository argument"
msgstr "fetch --all tar inte namnet på ett arkiv som argument"
-#: builtin/fetch.c:1802
msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
msgstr "fetch --all kan inte anges med referensspecifikationer"
-#: builtin/fetch.c:1811
#, c-format
-msgid "No such remote or remote group: %s"
-msgstr "Fjärren eller fjärrgruppen finns inte: %s"
+msgid "no such remote or remote group: %s"
+msgstr "fjärren eller fjärrgruppen finns inte: %s"
+
+msgid "fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
+msgstr "kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer"
-#: builtin/fetch.c:1818
-msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
-msgstr "Kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer"
+msgid "must supply remote when using --negotiate-only"
+msgstr "måste ange fjärr när --negotiate-only anges"
+
+msgid "protocol does not support --negotiate-only, exiting"
+msgstr "protokollet stöder inte --negotiate-only, avslutar"
-#: builtin/fetch.c:1836
msgid ""
"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
"partialclone"
@@ -14293,119 +5982,124 @@ msgstr ""
"--filter kan endast användas med fjärren konfigurerad i extensions."
"partialclone"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:7
+msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote"
+msgstr "--atomic kan bara användas vid hämtning från en fjärr"
+
+msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
+msgstr "--stdin kan bara användas vid hämtning fårn en fjärr"
+
msgid ""
"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
msgstr ""
"git fmt-merge-msg [-m <meddelande>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fil>]"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
msgstr "fyll i loggen med som mest <n> poster från shortlog"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:21
msgid "alias for --log (deprecated)"
msgstr "alias för --log (avråds)"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:24
msgid "text"
msgstr "text"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:25
msgid "use <text> as start of message"
msgstr "inled meddelande med <text>"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:26
+msgid "use <name> instead of the real target branch"
+msgstr "använd <namn> istället för den verkliga målgrenen"
+
msgid "file to read from"
msgstr "fil att läsa från"
-#: builtin/for-each-ref.c:10
msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
msgstr "git for-each-ref [<flaggor>] [<mönster>]"
-#: builtin/for-each-ref.c:11
msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
msgstr "git for-each-ref [--points-at <objekt>]"
-#: builtin/for-each-ref.c:12
-msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
-msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<incheckning>]]"
+msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
+msgstr ""
+"git for-each-ref [--merged [<incheckning>]] [--no-merged <incheckning>]]"
-#: builtin/for-each-ref.c:13
msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
msgstr ""
"git for-each-ref [--contains [<incheckning>]] [--no-contains [<incheckning>]]"
-#: builtin/for-each-ref.c:28
msgid "quote placeholders suitably for shells"
msgstr "citera platshållare passande för skal"
-#: builtin/for-each-ref.c:30
msgid "quote placeholders suitably for perl"
msgstr "citera platshållare passande för perl"
-#: builtin/for-each-ref.c:32
msgid "quote placeholders suitably for python"
msgstr "citera platshållare passande för python"
-#: builtin/for-each-ref.c:34
msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
msgstr "citera platshållare passande för Tcl"
-#: builtin/for-each-ref.c:37
msgid "show only <n> matched refs"
msgstr "visa endast <n> träffade refs"
-#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:440
msgid "respect format colors"
msgstr "använd formatfärger"
-#: builtin/for-each-ref.c:42
msgid "print only refs which points at the given object"
msgstr "visa endast referenser som pekar på objektet"
-#: builtin/for-each-ref.c:44
msgid "print only refs that are merged"
msgstr "visa endast referenser som slagits samman"
-#: builtin/for-each-ref.c:45
msgid "print only refs that are not merged"
msgstr "visa endast referenser som ej slagits samman"
-#: builtin/for-each-ref.c:46
msgid "print only refs which contain the commit"
msgstr "visa endast referenser som innehåller incheckningen"
-#: builtin/for-each-ref.c:47
msgid "print only refs which don't contain the commit"
msgstr "visa endast referenser som inte innehåller incheckningen"
-#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:148 builtin/fsck.c:149
+msgid "read reference patterns from stdin"
+msgstr "läs referensmönster från standard in"
+
+msgid "unknown arguments supplied with --stdin"
+msgstr "okända argument angavs tillsammans med --stdin"
+
+msgid "git for-each-repo --config=<config> [--] <arguments>"
+msgstr "git for-each-repo --config=<konfig> [--] <argument>"
+
+msgid "config"
+msgstr "konfig"
+
+msgid "config key storing a list of repository paths"
+msgstr "konfigurationsnyckel som innehåller en lista över arkivsökvägar"
+
+msgid "missing --config=<config>"
+msgstr "saknar --config=<konfig>"
+
+#, c-format
+msgid "got bad config --config=%s"
+msgstr "fick felaktig konfiguration --config=%s"
+
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
-#: builtin/fsck.c:101 builtin/fsck.c:121
#, c-format
msgid "error in %s %s: %s"
msgstr "fel i %s %s: %s"
#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
-#: builtin/fsck.c:115
#, c-format
msgid "warning in %s %s: %s"
msgstr "varning i %s %s: %s"
-#: builtin/fsck.c:144 builtin/fsck.c:147
#, c-format
msgid "broken link from %7s %s"
msgstr "trasig länk från %7s %s"
-#: builtin/fsck.c:156
msgid "wrong object type in link"
msgstr "fel objekttyp i länk"
-#: builtin/fsck.c:172
#, c-format
msgid ""
"broken link from %7s %s\n"
@@ -14414,1162 +6108,1164 @@ msgstr ""
"trasig länk från %7s %s\n"
" till %7s %s"
-#: builtin/fsck.c:283
+# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual
+# objects in the database.
+msgid "Checking connectivity"
+msgstr "Kontrollerar konnektivitet"
+
#, c-format
msgid "missing %s %s"
msgstr "saknat %s %s"
-#: builtin/fsck.c:310
#, c-format
msgid "unreachable %s %s"
msgstr "onåbart %s %s"
-#: builtin/fsck.c:330
#, c-format
msgid "dangling %s %s"
msgstr "hängande %s %s"
-#: builtin/fsck.c:340
msgid "could not create lost-found"
msgstr "kunde inte skapa lost-found"
-#: builtin/fsck.c:351
+#, c-format
+msgid "could not write '%s'"
+msgstr "kunde inte skriva ”%s”"
+
#, c-format
msgid "could not finish '%s'"
-msgstr "kunde inte avsluta \"%s\""
+msgstr "kunde inte avsluta ”%s”"
-#: builtin/fsck.c:368
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Kontrollerar %s"
# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual
# objects in the database.
-#: builtin/fsck.c:406
#, c-format
msgid "Checking connectivity (%d objects)"
msgstr "Kontrollerar konnektivitet (%d objekt)"
-#: builtin/fsck.c:425
#, c-format
msgid "Checking %s %s"
msgstr "Kontrollerar %s %s"
-#: builtin/fsck.c:430
msgid "broken links"
msgstr "trasiga länkar"
-#: builtin/fsck.c:439
#, c-format
msgid "root %s"
msgstr "roten %s"
-#: builtin/fsck.c:447
#, c-format
msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
msgstr "taggad %s %s (%s) i %s"
-#: builtin/fsck.c:476
#, c-format
msgid "%s: object corrupt or missing"
msgstr "%s: objekt trasigt eller saknas"
-#: builtin/fsck.c:501
#, c-format
msgid "%s: invalid reflog entry %s"
msgstr "%s: ogiltig reflog-post %s"
-#: builtin/fsck.c:515
#, c-format
msgid "Checking reflog %s->%s"
-msgstr "Kontrollerar reflog %s->%s"
+msgstr "Kontrollerar reflog %s→%s"
-#: builtin/fsck.c:549
#, c-format
msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
msgstr "%s: ogiltig sha1-pekare %s"
-#: builtin/fsck.c:556
#, c-format
msgid "%s: not a commit"
msgstr "%s: inte en incheckning!"
-#: builtin/fsck.c:610
msgid "notice: No default references"
msgstr "obs: Inga förvalda referenser"
-#: builtin/fsck.c:625
+#, c-format
+msgid "%s: hash-path mismatch, found at: %s"
+msgstr "%s: hashsökväg stämmer inte överens, hittad vid: %s"
+
#, c-format
msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
msgstr "%s: objektet trasigt eller saknas: %s"
-#: builtin/fsck.c:638
+#, c-format
+msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s"
+msgstr "%s: objektet har okänd typ ”%s”: %s"
+
#, c-format
msgid "%s: object could not be parsed: %s"
msgstr "%s: objektet kunde inte tolkas: %s"
-#: builtin/fsck.c:658
#, c-format
msgid "bad sha1 file: %s"
msgstr "ogiltig sha1-fil: %s"
-#: builtin/fsck.c:673
msgid "Checking object directory"
msgstr "Kontrollerar objektkatalog"
-#: builtin/fsck.c:676
msgid "Checking object directories"
msgstr "Kontrollerar objektkataloger"
-#: builtin/fsck.c:691
#, c-format
msgid "Checking %s link"
msgstr "Kontrollerar %s-länk"
-#: builtin/fsck.c:696 builtin/index-pack.c:843
#, c-format
msgid "invalid %s"
msgstr "ogiltigt %s"
-#: builtin/fsck.c:703
#, c-format
msgid "%s points to something strange (%s)"
msgstr "%s pekar på något konstigt (%s)"
-#: builtin/fsck.c:709
#, c-format
msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
msgstr "%s: frånkopplat HEAD pekar på ingenting"
-#: builtin/fsck.c:713
#, c-format
msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
msgstr "obs: %s pekar på en ofödd gren (%s)"
-#: builtin/fsck.c:725
-msgid "Checking cache tree"
-msgstr "Kontrollerar cacheträd"
+#, c-format
+msgid "Checking cache tree of %s"
+msgstr "Kontrollerar cacheträd för %s"
-#: builtin/fsck.c:730
#, c-format
-msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
-msgstr "%s: ogiltig sha1-pekare i cacheträd"
+msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree of %s"
+msgstr "%s: ogiltig sha1-pekare i cacheträd för %s"
-#: builtin/fsck.c:739
msgid "non-tree in cache-tree"
msgstr "icke-träd i cacheträd"
-#: builtin/fsck.c:770
-msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
-msgstr "git fsck [<flaggor>] [<objekt>...]"
+#, c-format
+msgid "%s: invalid sha1 pointer in resolve-undo of %s"
+msgstr "%s: ogiltig sha1-pekare i resolve-undo för %s"
+
+#, c-format
+msgid "unable to load rev-index for pack '%s'"
+msgstr "kunde inte läsa rev-index för paketfil ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "invalid rev-index for pack '%s'"
+msgstr "ogiltigt rev-index för paketet ”%s”"
+
+msgid ""
+"git fsck [--tags] [--root] [--unreachable] [--cache] [--no-reflogs]\n"
+" [--[no-]full] [--strict] [--verbose] [--lost-found]\n"
+" [--[no-]dangling] [--[no-]progress] [--connectivity-only]\n"
+" [--[no-]name-objects] [<object>...]"
+msgstr ""
+"git fsck [--tags] [--root] [--unreachable] [--cache] [--no-reflogs]\n"
+" [--[no-]full] [--strict] [--verbose] [--lost-found]\n"
+" [--[no-]dangling] [--[no-]progress] [--connectivity-only]\n"
+" [--[no-]name-objects] [<objekt>...]"
-#: builtin/fsck.c:776
msgid "show unreachable objects"
msgstr "visa onåbara objekt"
-#: builtin/fsck.c:777
msgid "show dangling objects"
msgstr "visa dinglande objekt"
-#: builtin/fsck.c:778
msgid "report tags"
msgstr "rapportera taggar"
-#: builtin/fsck.c:779
msgid "report root nodes"
msgstr "rapportera rotnoder"
-#: builtin/fsck.c:780
msgid "make index objects head nodes"
msgstr "gör indexojekt till huvudnoder"
-#: builtin/fsck.c:781
msgid "make reflogs head nodes (default)"
msgstr "gör refloggar till huvudnoder (standard)"
-#: builtin/fsck.c:782
msgid "also consider packs and alternate objects"
msgstr "ta även hänsyn till paket och supplerande objekt"
# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual
# objects in the database.
-#: builtin/fsck.c:783
msgid "check only connectivity"
msgstr "kontrollera endast konnektivitet"
-#: builtin/fsck.c:784
msgid "enable more strict checking"
msgstr "aktivera striktare kontroll"
-#: builtin/fsck.c:786
msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
msgstr "skriv dinglande objekt i .git/lost-found"
-#: builtin/fsck.c:787 builtin/prune.c:134
msgid "show progress"
msgstr "visa förlopp"
-#: builtin/fsck.c:788
msgid "show verbose names for reachable objects"
msgstr "visa ordrika namn för nåbara objekt"
-#: builtin/fsck.c:847 builtin/index-pack.c:225
msgid "Checking objects"
msgstr "Kontrollerar objekt"
-#: builtin/fsck.c:875
#, c-format
msgid "%s: object missing"
msgstr "%s: objekt saknas"
-#: builtin/fsck.c:886
#, c-format
msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
-msgstr "ogiltig parameter: förväntade sha1, fick \"%s\""
+msgstr "ogiltig parameter: förväntade sha1, fick ”%s”"
+
+msgid "git fsmonitor--daemon start [<options>]"
+msgstr "git fsmonitor--daemon start [<flaggor>]"
+
+msgid "git fsmonitor--daemon run [<options>]"
+msgstr "git fsmonitor--daemon run [<flaggor>]"
+
+#, c-format
+msgid "value of '%s' out of range: %d"
+msgstr "värdet för ”%s” utanför intervallet: %d"
+
+#, c-format
+msgid "value of '%s' not bool or int: %d"
+msgstr "värdet för ”%s” är inte bool eller int: %d"
+
+#, c-format
+msgid "fsmonitor-daemon is watching '%s'\n"
+msgstr "fsmonitor-daemon bevakar ”%s”\n"
+
+#, c-format
+msgid "fsmonitor-daemon is not watching '%s'\n"
+msgstr "fsmonitor-daemon bevakar inte ”%s”\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not create fsmonitor cookie '%s'"
+msgstr "kunde inte skapa fsmonitor-kaka ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN"
+msgstr "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN"
+
+#, c-format
+msgid "could not start IPC thread pool on '%s'"
+msgstr "kunde inte starta IPC-trådpol på ”%s”"
+
+msgid "could not start fsmonitor listener thread"
+msgstr "kunde inte starta fsmonitor-lyssnartråd"
+
+msgid "could not start fsmonitor health thread"
+msgstr "kunde inte starta fsmonitor-hälsotråd"
+
+msgid "could not initialize listener thread"
+msgstr "kunde inte initiera lyssnartråd"
+
+msgid "could not initialize health thread"
+msgstr "kunde inte initiera hälsotråd"
+
+#, c-format
+msgid "could not cd home '%s'"
+msgstr "kunde inte byta katalog hem ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "fsmonitor--daemon is already running '%s'"
+msgstr "fsmonitor--daemon körs redan på ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "running fsmonitor-daemon in '%s'\n"
+msgstr "kör fsmonitor-daemon i ”%s”\n"
+
+#, c-format
+msgid "starting fsmonitor-daemon in '%s'\n"
+msgstr "startar fsmonitor-daemon i ”%s”\n"
+
+msgid "daemon failed to start"
+msgstr "serverprocessen kunde inte startas"
+
+msgid "daemon not online yet"
+msgstr "serverprocessen ännu inte operativ"
+
+msgid "daemon terminated"
+msgstr "serverprocessen avslutades"
+
+msgid "detach from console"
+msgstr "koppla från konsolen"
+
+msgid "use <n> ipc worker threads"
+msgstr "använd <n> ipc-jobbtrådar"
+
+msgid "max seconds to wait for background daemon startup"
+msgstr "max sekunder att vänta på att serverprocessen startar"
+
+#, c-format
+msgid "invalid 'ipc-threads' value (%d)"
+msgstr "ogiltigt värde för ”ipc-threads” (%d)"
+
+#, c-format
+msgid "Unhandled subcommand '%s'"
+msgstr "Ej hanterat underkommando ”%s”"
+
+msgid "fsmonitor--daemon not supported on this platform"
+msgstr "fsmonitor--daemon stöds inte på denna plattform"
-#: builtin/gc.c:35
msgid "git gc [<options>]"
msgstr "git gc [<flaggor>]"
-#: builtin/gc.c:90
#, c-format
msgid "Failed to fstat %s: %s"
msgstr "Misslyckades ta status (fstat) på %s: %s"
-#: builtin/gc.c:126
#, c-format
msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
-msgstr "misslyckades tolka \"%s\" värde \"%s\""
+msgstr "misslyckades tolka ”%s” värde ”%s”"
-#: builtin/gc.c:475 builtin/init-db.c:57
#, c-format
msgid "cannot stat '%s'"
-msgstr "kan inte ta status på \"%s\""
+msgstr "kan inte ta status på ”%s”"
-#: builtin/gc.c:484 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:530
-#, c-format
-msgid "cannot read '%s'"
-msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
-
-#: builtin/gc.c:491
#, c-format
msgid ""
"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
-"and remove %s.\n"
+"and remove %s\n"
"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Senaste körningen av git gc rapporterade följande. Fixa grundproblemet\n"
-"och ta bort %s.\n"
+"och ta bort %s\n"
"Automatisk städning kommer inte utföras förrän filen tas bort.\n"
"\n"
"%s"
-#: builtin/gc.c:539
msgid "prune unreferenced objects"
msgstr "rensa ej refererade objekt"
-#: builtin/gc.c:541
+msgid "pack unreferenced objects separately"
+msgstr "packa ej refererade objekt separat"
+
+msgid "with --cruft, limit the size of new cruft packs"
+msgstr "med --cruft, begränsa storleken på nya onödiga paket"
+
msgid "be more thorough (increased runtime)"
msgstr "var mer grundlig (ökar körtiden)"
-#: builtin/gc.c:542
msgid "enable auto-gc mode"
msgstr "aktivera auto-gc-läge"
-#: builtin/gc.c:545
msgid "force running gc even if there may be another gc running"
msgstr "tvinga gc-körning även om en annan gc kanske körs"
-#: builtin/gc.c:548
msgid "repack all other packs except the largest pack"
msgstr "packa om alla paket förutom det största paketet"
-#: builtin/gc.c:565
#, c-format
-msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
-msgstr "kunde inte tolka värdet %s för gc.logexpiry"
+msgid "failed to parse gc.logExpiry value %s"
+msgstr "kunde inte tolka värdet %s för gc.logExpiry"
-#: builtin/gc.c:576
#, c-format
msgid "failed to parse prune expiry value %s"
msgstr "kunde inte tolka värdet %s för prune expiry"
-#: builtin/gc.c:596
#, c-format
msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
msgstr "Packar arkivet automatiskt i bakgrunden för optimal prestanda.\n"
-#: builtin/gc.c:598
#, c-format
msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
msgstr "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda.\n"
-#: builtin/gc.c:599
#, c-format
msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
-msgstr "Se \"git help gc\" för manuell hushållning.\n"
+msgstr "Se ”git help gc” för manuell hushållning.\n"
-#: builtin/gc.c:639
#, c-format
msgid ""
"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
msgstr ""
-"gc körs redan på maskinen \"%s\" pid %<PRIuMAX> (använd --force om så inte "
-"är fallet)"
+"gc körs redan på maskinen ”%s” pid %<PRIuMAX> (använd --force om så inte är "
+"fallet)"
-#: builtin/gc.c:694
msgid ""
"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
msgstr ""
-"Det finns för många onåbara lösa objekt; kör \"git prune\" för att ta bort "
-"dem."
+"Det finns för många onåbara lösa objekt; kör ”git prune” för att ta bort dem."
+
+msgid ""
+"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]"
+msgstr ""
+"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<uppgift>] [--schedule]"
+
+msgid "--no-schedule is not allowed"
+msgstr "--no-schedule tillåts inte"
+
+#, c-format
+msgid "unrecognized --schedule argument '%s'"
+msgstr "okänt argument för --schedule, %s"
+
+msgid "failed to write commit-graph"
+msgstr "kunde inte skriva incheckningsgraf"
+
+msgid "failed to prefetch remotes"
+msgstr "kunde inte förhämta fjärrar"
+
+msgid "failed to start 'git pack-objects' process"
+msgstr "kunde inte starta ”git pack-objects”-process"
+
+msgid "failed to finish 'git pack-objects' process"
+msgstr "kunde inte avsluta ”git pack-objects”-process"
+
+msgid "failed to write multi-pack-index"
+msgstr "kunde inte skriva multi-pack-index"
+
+msgid "'git multi-pack-index expire' failed"
+msgstr "”git multi-pack-index expire” misslyckades"
+
+msgid "'git multi-pack-index repack' failed"
+msgstr "”git multi-pack-index repack” misslyckades"
+
+msgid ""
+"skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled"
+msgstr ""
+"hoppar över ”incremental-repack”-uppgift eftersom core.multiPackIndex är "
+"inaktiverat"
+
+#, c-format
+msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
+msgstr "låsfilen ”%s” finns, hoppar över underhåll"
+
+#, c-format
+msgid "task '%s' failed"
+msgstr "uppgiften ”%s” misslyckades"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid task"
+msgstr "”%s” är inte en giltig uppgift"
+
+#, c-format
+msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
+msgstr "uppgiften ”%s” kan inte väljas flera gånger"
+
+msgid "run tasks based on the state of the repository"
+msgstr "kör uppgifter baserad på arkivets tillstånd"
+
+msgid "frequency"
+msgstr "frekvens"
+
+msgid "run tasks based on frequency"
+msgstr "kör uppgifter baserat på frekvens"
+
+msgid "do not report progress or other information over stderr"
+msgstr "rapportera inte framgång eller annan information över standard fel"
+
+msgid "task"
+msgstr "uppgift"
+
+msgid "run a specific task"
+msgstr "utför en specifik uppgift"
+
+msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
+msgstr "använd som mest en av --auto och --schedule=<frekvens>"
+
+#, c-format
+msgid "unable to add '%s' value of '%s'"
+msgstr "kan inte lägga till ”%s”-värdet för ”%s”"
+
+msgid "return success even if repository was not registered"
+msgstr "returnera framgång även om arkivet inte var registrerat"
+
+#, c-format
+msgid "unable to unset '%s' value of '%s'"
+msgstr "kan inte ta bort ”%s”-värdet för ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "repository '%s' is not registered"
+msgstr "arkivet ”%s” har inte registrerats"
+
+#, c-format
+msgid "failed to expand path '%s'"
+msgstr "misslyckades expandera sökvägen ”%s”"
+
+msgid "failed to start launchctl"
+msgstr "misslyckades starta launchctl"
+
+#, c-format
+msgid "failed to create directories for '%s'"
+msgstr "misslyckades skapa kataloger för ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "failed to bootstrap service %s"
+msgstr "misslyckades starta tjänsten %s"
+
+msgid "failed to create temp xml file"
+msgstr "misslyckades skapa temporär xml-fil"
+
+msgid "failed to start schtasks"
+msgstr "misslyckades starta schtasks"
+
+msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'"
+msgstr "misslyckades köra ”crontab -l”; ditt system kanske inte stöder ”cron”"
+
+msgid "failed to create crontab temporary file"
+msgstr "misslyckades skapa temporär crontab-fil"
+
+msgid "failed to open temporary file"
+msgstr "misslyckades öppna temporär fil"
+
+msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'"
+msgstr "misslyckades köra ”crontab”; ditt system kanske inte stöder ”cron”"
+
+msgid "'crontab' died"
+msgstr "”crontab” dog"
+
+#, c-format
+msgid "failed to delete '%s'"
+msgstr "misslyckades ta bort ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "failed to flush '%s'"
+msgstr "misslyckades spola ”%s”"
+
+msgid "failed to start systemctl"
+msgstr "misslyckades starta systemctl"
+
+msgid "failed to run systemctl"
+msgstr "misslyckades att köra systemctl"
+
+#, c-format
+msgid "unrecognized --scheduler argument '%s'"
+msgstr "okänt argument för --scheduler, ”%s”"
+
+msgid "neither systemd timers nor crontab are available"
+msgstr "varken systemd-timer eller crontab är tillgänglig"
+
+#, c-format
+msgid "%s scheduler is not available"
+msgstr "%s-schemaläggare är inte tillgänglig"
+
+msgid "another process is scheduling background maintenance"
+msgstr "en annan process schemalägger bakgrundsunderhåll"
+
+msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]"
+msgstr "git maintenance start [--scheduler=<schemaläggare>]"
+
+msgid "scheduler"
+msgstr "schemaläggare"
+
+msgid "scheduler to trigger git maintenance run"
+msgstr "schemaläggare som utlöser ”git maintenance”-körning"
+
+msgid "failed to set up maintenance schedule"
+msgstr "misslyckades uppdatera underhållsschema"
+
+msgid "failed to add repo to global config"
+msgstr "misslyckades lägga till arkiv till global konfiguration"
+
+msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
+msgstr "git maintenance <underkommando> [<flaggor>]"
-#: builtin/grep.c:30
msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
msgstr "git grep [<flaggor>] [-e] <mönster> [<rev>...] [[--] <sökväg>...]"
-#: builtin/grep.c:225
#, c-format
msgid "grep: failed to create thread: %s"
msgstr "grep: misslyckades skapa tråd. %s"
-#: builtin/grep.c:279
#, c-format
msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d) för %s"
+#. #-#-#-#-# grep.c.po #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: %s is the configuration
#. variable for tweaking threads, currently
#. grep.threads
#.
-#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1537 builtin/index-pack.c:1727
-#: builtin/pack-objects.c:2904
#, c-format
msgid "no threads support, ignoring %s"
msgstr "trådstöd saknas, ignorerar %s"
-#: builtin/grep.c:475 builtin/grep.c:600 builtin/grep.c:640
#, c-format
msgid "unable to read tree (%s)"
msgstr "kunde inte läsa träd (%s)"
-#: builtin/grep.c:655
+#, c-format
+msgid "unable to read tree %s"
+msgstr "kunde inte läsa trädet %s"
+
#, c-format
msgid "unable to grep from object of type %s"
-msgstr "kunde inte \"grep\" från objekt av typen %s"
+msgstr "kunde inte ”grep” från objekt av typen %s"
-#: builtin/grep.c:724
#, c-format
msgid "switch `%c' expects a numerical value"
-msgstr "flaggan \"%c\" antar ett numeriskt värde"
+msgstr "flaggan ”%c” antar ett numeriskt värde"
-#: builtin/grep.c:823
msgid "search in index instead of in the work tree"
msgstr "sök i indexet istället för i arbetskatalogen"
-#: builtin/grep.c:825
msgid "find in contents not managed by git"
msgstr "sök i innehåll som inte hanteras av git"
-#: builtin/grep.c:827
msgid "search in both tracked and untracked files"
msgstr "sök i både spårade och ospårade filer"
-#: builtin/grep.c:829
msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
-msgstr "ignorera filer angivna i \".gitignore\""
+msgstr "ignorera filer angivna i ”.gitignore”"
-#: builtin/grep.c:831
msgid "recursively search in each submodule"
msgstr "sök varje undermodul rekursivt"
-#: builtin/grep.c:834
msgid "show non-matching lines"
msgstr "visa rader som inte träffas"
-#: builtin/grep.c:836
msgid "case insensitive matching"
msgstr "skiftlägesokänslig sökning"
-#: builtin/grep.c:838
msgid "match patterns only at word boundaries"
-msgstr "matcha endast mönster vid ordgränser"
+msgstr "träffa endast mönster vid ordgränser"
-#: builtin/grep.c:840
msgid "process binary files as text"
msgstr "hantera binärfiler som text"
-#: builtin/grep.c:842
msgid "don't match patterns in binary files"
msgstr "träffa inte mönster i binärfiler"
-#: builtin/grep.c:845
msgid "process binary files with textconv filters"
msgstr "hantera binärfiler med textconv-filter"
-#: builtin/grep.c:847
msgid "search in subdirectories (default)"
msgstr "sök i underkataloger (standard)"
-#: builtin/grep.c:849
-msgid "descend at most <depth> levels"
-msgstr "gå som mest ned <djup> nivåer"
+msgid "descend at most <n> levels"
+msgstr "gå som mest ned <n> nivåer"
-#: builtin/grep.c:853
msgid "use extended POSIX regular expressions"
msgstr "använd utökade POSIX-reguljära uttryck"
-#: builtin/grep.c:856
msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
msgstr "använd grundläggande POSIX-reguljära uttryck (standard)"
-#: builtin/grep.c:859
msgid "interpret patterns as fixed strings"
msgstr "tolka mönster som fixerade strängar"
-#: builtin/grep.c:862
msgid "use Perl-compatible regular expressions"
msgstr "använd Perlkompatibla reguljära uttryck"
-#: builtin/grep.c:865
msgid "show line numbers"
msgstr "visa radnummer"
-#: builtin/grep.c:866
msgid "show column number of first match"
msgstr "visa kolumnnummer för första träff"
-#: builtin/grep.c:867
msgid "don't show filenames"
msgstr "visa inte filnamn"
-#: builtin/grep.c:868
msgid "show filenames"
msgstr "visa filnamn"
-#: builtin/grep.c:870
msgid "show filenames relative to top directory"
msgstr "visa filnamn relativa till toppkatalogen"
-#: builtin/grep.c:872
msgid "show only filenames instead of matching lines"
msgstr "visa endast filnamn istället för träffade rader"
-#: builtin/grep.c:874
msgid "synonym for --files-with-matches"
msgstr "synonym för --files-with-matches"
-#: builtin/grep.c:877
msgid "show only the names of files without match"
msgstr "visa endast namn på filer utan träffar"
-#: builtin/grep.c:879
msgid "print NUL after filenames"
msgstr "skriv NUL efter filnamn"
-#: builtin/grep.c:882
msgid "show only matching parts of a line"
msgstr "visa endast träffade delar av rader"
-#: builtin/grep.c:884
msgid "show the number of matches instead of matching lines"
msgstr "visa antal träffar istället för träffade rader"
-#: builtin/grep.c:885
msgid "highlight matches"
msgstr "ljusmarkera träffar"
-#: builtin/grep.c:887
msgid "print empty line between matches from different files"
msgstr "skriv tomma rader mellan träffar från olika filer"
-#: builtin/grep.c:889
msgid "show filename only once above matches from same file"
msgstr "visa filnamn endast en gång ovanför träffar från samma fil"
-#: builtin/grep.c:892
msgid "show <n> context lines before and after matches"
msgstr "visa <n> rader sammanhang före och efter träffar"
-#: builtin/grep.c:895
msgid "show <n> context lines before matches"
msgstr "visa <n> rader sammanhang före träffar"
-#: builtin/grep.c:897
msgid "show <n> context lines after matches"
msgstr "visa <n> rader sammanhang efter träffar"
-#: builtin/grep.c:899
msgid "use <n> worker threads"
msgstr "använd <n> jobbtrådar"
-#: builtin/grep.c:900
msgid "shortcut for -C NUM"
msgstr "genväg för -C NUM"
-#: builtin/grep.c:903
msgid "show a line with the function name before matches"
msgstr "visa en rad med funktionsnamnet före träffen"
-#: builtin/grep.c:905
msgid "show the surrounding function"
msgstr "visa den omkringliggande funktionen"
-#: builtin/grep.c:908
msgid "read patterns from file"
msgstr "läs mönster från fil"
-#: builtin/grep.c:910
msgid "match <pattern>"
msgstr "träffa <mönster>"
-#: builtin/grep.c:912
msgid "combine patterns specified with -e"
msgstr "kombinera mönster som anges med -e"
-#: builtin/grep.c:924
msgid "indicate hit with exit status without output"
msgstr "ange träff med slutstatuskod utan utdata"
-#: builtin/grep.c:926
msgid "show only matches from files that match all patterns"
msgstr "visa endast träffar från filer som träffar alla mönster"
-#: builtin/grep.c:928
-msgid "show parse tree for grep expression"
-msgstr "visa analysträd för grep-uttryck"
-
-#: builtin/grep.c:932
msgid "pager"
msgstr "bläddrare"
-#: builtin/grep.c:932
msgid "show matching files in the pager"
msgstr "visa träffade filer i filbläddraren"
-#: builtin/grep.c:936
msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
msgstr "tillåt anropa grep(1) (ignoreras av detta bygge)"
-#: builtin/grep.c:1003
+msgid "maximum number of results per file"
+msgstr "maximalt antal resultat per fil"
+
msgid "no pattern given"
msgstr "inget mönster angavs"
-#: builtin/grep.c:1039
msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
msgstr "--no-index och --untracked kan inte användas med revisioner"
-#: builtin/grep.c:1047
#, c-format
msgid "unable to resolve revision: %s"
msgstr "kan inte slå upp revision: %s"
-#: builtin/grep.c:1077
msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
msgstr "--untracked stöds inte med --recurse-submodules"
-#: builtin/grep.c:1081
msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
msgstr "ogiltig kombination av flaggor, ignorerar --threads"
-#: builtin/grep.c:1084 builtin/pack-objects.c:3623
msgid "no threads support, ignoring --threads"
msgstr "trådstöd saknas, ignorerar --threads"
-#: builtin/grep.c:1087 builtin/index-pack.c:1534 builtin/pack-objects.c:2901
#, c-format
msgid "invalid number of threads specified (%d)"
msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d)"
-#: builtin/grep.c:1121
msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
msgstr "--open-files-in-pager fungerar endast i arbetskatalogen"
-#: builtin/grep.c:1147
-msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
-msgstr "--cached och --untracked kan inte användas med --no-index"
-
-#: builtin/grep.c:1153
msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
msgstr "--[no-]exclude-standard kan inte användas för spårat innehåll"
-#: builtin/grep.c:1161
msgid "both --cached and trees are given"
msgstr "både --cached och träd angavs"
-#: builtin/hash-object.c:85
msgid ""
-"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
-"[--] <file>..."
+"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters]\n"
+" [--stdin [--literally]] [--] <file>..."
msgstr ""
-"git hash-object [-t <typ>] [-w] [--path=<fil> | --no-filters] [--stdin] [--] "
-"<fil>..."
+"git hash-object [-t <typ>] [-w] [--path=<fil> | --no-filters]\n"
+" [--stdin [--literally]] [--] <fil>..."
-#: builtin/hash-object.c:86
-msgid "git hash-object --stdin-paths"
-msgstr "git hash-object --stdin-paths"
+msgid "git hash-object [-t <type>] [-w] --stdin-paths [--no-filters]"
+msgstr "git hash-object [-t <typ>] [-w] --stdin-paths [--no-filters]"
-#: builtin/hash-object.c:98
msgid "object type"
msgstr "objekttyp"
-#: builtin/hash-object.c:99
msgid "write the object into the object database"
msgstr "skriv objektet till objektdatabasen"
-#: builtin/hash-object.c:101
msgid "read the object from stdin"
msgstr "läs objektet från standard in"
-#: builtin/hash-object.c:103
msgid "store file as is without filters"
msgstr "spara filen som den är utan filer"
-#: builtin/hash-object.c:104
msgid ""
"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
msgstr ""
"hasha slumpmässigt skräp för att skapa korrupta objekt för felsökning av Git"
-#: builtin/hash-object.c:105
msgid "process file as it were from this path"
msgstr "hantera filen som om den kom från sökvägen"
-#: builtin/help.c:47
msgid "print all available commands"
msgstr "visa alla tillgängliga kommandon"
-#: builtin/help.c:48
-msgid "exclude guides"
-msgstr "uteslut vägledningar"
+msgid "show external commands in --all"
+msgstr "visa externa kommandon i --all"
-#: builtin/help.c:49
-msgid "print list of useful guides"
-msgstr "lista användbara vägledningar"
+msgid "show aliases in --all"
+msgstr "visa alias i --all"
-#: builtin/help.c:50
-msgid "print all configuration variable names"
-msgstr "visa namn på alla konfigurationsvariabler"
+msgid "exclude guides"
+msgstr "uteslut vägledningar"
-#: builtin/help.c:52
msgid "show man page"
msgstr "visa manualsida"
-#: builtin/help.c:53
msgid "show manual in web browser"
msgstr "visa manual i webbläsare"
-#: builtin/help.c:55
msgid "show info page"
msgstr "visa info-sida"
-#: builtin/help.c:57
msgid "print command description"
msgstr "visa kommandobeskrivning"
-#: builtin/help.c:62
-msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
-msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<kommando>]"
+msgid "print list of useful guides"
+msgstr "lista användbara vägledningar"
+
+msgid "print list of user-facing repository, command and file interfaces"
+msgstr "lista arkiv-, kommando- och filgränssnitt tänkta för användare"
+
+msgid "print list of file formats, protocols and other developer interfaces"
+msgstr "lista filformat, protokoll och andra utvecklargränssnitt"
+
+msgid "print all configuration variable names"
+msgstr "visa namn på alla konfigurationsvariabler"
+
+msgid "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>|<doc>]"
+msgstr "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<kommando>|<doc>]"
-#: builtin/help.c:163
#, c-format
msgid "unrecognized help format '%s'"
-msgstr "okänt hjälpformat: \"%s\""
+msgstr "okänt hjälpformat: ”%s”"
-#: builtin/help.c:190
msgid "Failed to start emacsclient."
msgstr "Misslyckades starta emacsclient."
-#: builtin/help.c:203
msgid "Failed to parse emacsclient version."
msgstr "Kunde inte tolka emacsclient-version."
-#: builtin/help.c:211
#, c-format
msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
-msgstr "emacsclient version \"%d\" för gammal (< 22)."
+msgstr "emacsclient version ”%d” för gammal (< 22)."
-#: builtin/help.c:229 builtin/help.c:251 builtin/help.c:261 builtin/help.c:269
#, c-format
msgid "failed to exec '%s'"
-msgstr "exec misslyckades för \"%s\""
+msgstr "exec misslyckades för ”%s”"
-#: builtin/help.c:307
#, c-format
msgid ""
"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
msgstr ""
-"\"%s\": sökväg för man-visare som ej stöds.\n"
-"Använd \"man.<verktyg>.cmd\" istället."
+"”%s”: sökväg för man-visare som ej stöds.\n"
+"Använd ”man.<verktyg>.cmd” istället."
-#: builtin/help.c:319
#, c-format
msgid ""
"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
msgstr ""
-"\"%s\": kommando för man-visare som stöds.\n"
-"Använd \"man.<verktyg>.path\" istället."
+"”%s”: kommando för man-visare som stöds.\n"
+"Använd ”man.<verktyg>.path” istället."
-#: builtin/help.c:436
#, c-format
msgid "'%s': unknown man viewer."
-msgstr "\"%s\": okänd man-visare."
+msgstr "”%s”: okänd man-visare."
-#: builtin/help.c:453
msgid "no man viewer handled the request"
msgstr "ingen man-visare hanterade förfrågan"
-#: builtin/help.c:461
msgid "no info viewer handled the request"
msgstr "ingen info-visare hanterade förfrågan"
-#: builtin/help.c:520 builtin/help.c:531 git.c:337
#, c-format
msgid "'%s' is aliased to '%s'"
-msgstr "\"%s\" är ett alias för \"%s\""
+msgstr "”%s” är ett alias för ”%s”"
-#: builtin/help.c:534 git.c:367
#, c-format
msgid "bad alias.%s string: %s"
msgstr "felaktig alias.%s-sträng: %s"
-#: builtin/help.c:563 builtin/help.c:593
+#, c-format
+msgid "the '%s' option doesn't take any non-option arguments"
+msgstr "flaggan ”%s” tar inte några argument som inte är flaggor"
+
+msgid ""
+"the '--no-[external-commands|aliases]' options can only be used with '--all'"
+msgstr ""
+"flaggorna '--no-[external-commands|aliases]' kan endast användas med ”--all”"
+
#, c-format
msgid "usage: %s%s"
msgstr "användning: %s%s"
-#: builtin/help.c:577
msgid "'git help config' for more information"
-msgstr "\"git help config\" för mer information"
+msgstr "”git help config” för mer information"
+
+msgid ""
+"git hook run [--ignore-missing] [--to-stdin=<path>] <hook-name> [-- <hook-"
+"args>]"
+msgstr ""
+"git hook run [--ignore-missing] [--to-stdin=<sökväg>] <krok-namn> [-- <krok-"
+"argument>]"
+
+msgid "silently ignore missing requested <hook-name>"
+msgstr "ignorera tyst om önskat <krok-namn> saknas"
+
+msgid "file to read into hooks' stdin"
+msgstr "misslyckades läsa till krokens standard in"
-#: builtin/index-pack.c:185
#, c-format
msgid "object type mismatch at %s"
msgstr "objekttyp stämmer inte överens vid %s"
-#: builtin/index-pack.c:205
#, c-format
msgid "did not receive expected object %s"
msgstr "emottog inte det förväntade objektet %s"
-#: builtin/index-pack.c:208
#, c-format
msgid "object %s: expected type %s, found %s"
msgstr "objektet %s: förväntad typ %s, såg %s"
-#: builtin/index-pack.c:258
#, c-format
msgid "cannot fill %d byte"
msgid_plural "cannot fill %d bytes"
msgstr[0] "kan inte fylla %d byte"
msgstr[1] "kan inte fylla %d byte"
-#: builtin/index-pack.c:268
msgid "early EOF"
msgstr "tidigt filslut"
-#: builtin/index-pack.c:269
msgid "read error on input"
msgstr "indataläsfel"
-#: builtin/index-pack.c:281
msgid "used more bytes than were available"
msgstr "använde fler byte än tillgängligt"
-#: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:618
msgid "pack too large for current definition of off_t"
msgstr "paket för stort för nuvarande definition av off_t"
-#: builtin/index-pack.c:291 builtin/unpack-objects.c:95
-msgid "pack exceeds maximum allowed size"
-msgstr "paket är större än tillåten maximal storlek"
-
-#: builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:250
#, c-format
-msgid "unable to create '%s'"
-msgstr "kunde inte skapa \"%s\""
+msgid "pack exceeds maximum allowed size (%s)"
+msgstr "paket är större än tillåten maximal storlek (%s)"
-#: builtin/index-pack.c:312
-#, c-format
-msgid "cannot open packfile '%s'"
-msgstr "kan inte öppna paketfilen \"%s\""
-
-#: builtin/index-pack.c:326
msgid "pack signature mismatch"
msgstr "paketsignatur stämmer inte överens"
-#: builtin/index-pack.c:328
#, c-format
msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
msgstr "paketversion %<PRIu32> stöds ej"
-#: builtin/index-pack.c:346
#, c-format
msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
msgstr "paketet har felaktigt objekt vid index %<PRIuMAX>: %s"
-#: builtin/index-pack.c:466
#, c-format
msgid "inflate returned %d"
msgstr "inflate returnerade %d"
-#: builtin/index-pack.c:515
msgid "offset value overflow for delta base object"
msgstr "indexvärdespill för deltabasobjekt"
-#: builtin/index-pack.c:523
msgid "delta base offset is out of bound"
msgstr "deltabasindex utanför gränsen"
-#: builtin/index-pack.c:531
#, c-format
msgid "unknown object type %d"
msgstr "okänd objekttyp %d"
-#: builtin/index-pack.c:562
msgid "cannot pread pack file"
-msgstr "kan inte utföra \"pread\" på paketfil"
+msgstr "kan inte utföra ”pread” på paketfil"
-#: builtin/index-pack.c:564
#, c-format
msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
msgstr[0] "för tidigt slut på paketfilen, %<PRIuMAX> byte saknas"
msgstr[1] "för tidigt slut på paketfilen, %<PRIuMAX> byte saknas"
-#: builtin/index-pack.c:590
msgid "serious inflate inconsistency"
msgstr "allvarlig inflate-inkonsekvens"
-#: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:765
-#: builtin/index-pack.c:804 builtin/index-pack.c:813
#, c-format
msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
msgstr "SHA1-KOLLISION UPPTÄCKT VID %s !"
-#: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:170
-#: builtin/pack-objects.c:230 builtin/pack-objects.c:325
-#, c-format
-msgid "unable to read %s"
-msgstr "kunde inte läsa %s"
-
-#: builtin/index-pack.c:802
#, c-format
msgid "cannot read existing object info %s"
msgstr "kan inte läsa information om befintligt objekt %s"
-#: builtin/index-pack.c:810
#, c-format
msgid "cannot read existing object %s"
msgstr "kan inte läsa befintligt objekt %s"
-#: builtin/index-pack.c:824
#, c-format
msgid "invalid blob object %s"
msgstr "ogiltigt blob-objekt %s"
-#: builtin/index-pack.c:827 builtin/index-pack.c:846
msgid "fsck error in packed object"
msgstr "fsck-fel i packat objekt"
-#: builtin/index-pack.c:848
#, c-format
msgid "Not all child objects of %s are reachable"
msgstr "Inte alla barnobjekt för %s kan nås"
-#: builtin/index-pack.c:920 builtin/index-pack.c:951
msgid "failed to apply delta"
msgstr "misslyckades tillämpa delta"
-#: builtin/index-pack.c:1121
msgid "Receiving objects"
msgstr "Tar emot objekt"
-#: builtin/index-pack.c:1121
msgid "Indexing objects"
msgstr "Skapar index för objekt"
-#: builtin/index-pack.c:1155
msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
msgstr "paketet är trasigt (SHA1 stämmer inte)"
-#: builtin/index-pack.c:1160
msgid "cannot fstat packfile"
-msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på paketfil"
+msgstr "kan inte utföra ”fstat” på paketfil"
-#: builtin/index-pack.c:1163
msgid "pack has junk at the end"
msgstr "paket har skräp i slutet"
-#: builtin/index-pack.c:1175
msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
msgstr "förvirrad bortom vanvett i parse_pack_objects()"
-#: builtin/index-pack.c:1198
msgid "Resolving deltas"
msgstr "Analyserar delta"
-#: builtin/index-pack.c:1208 builtin/pack-objects.c:2665
#, c-format
msgid "unable to create thread: %s"
msgstr "kunde inte skapa tråd: %s"
-#: builtin/index-pack.c:1249
msgid "confusion beyond insanity"
msgstr "förvirrad bortom vanvett"
-#: builtin/index-pack.c:1255
#, c-format
msgid "completed with %d local object"
msgid_plural "completed with %d local objects"
msgstr[0] "slutfördes med %d lokalt objekt"
msgstr[1] "slutfördes med %d lokala objekt"
-#: builtin/index-pack.c:1267
#, c-format
msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
-msgstr "Oväntad svanschecksumma för %s (trasig disk?)"
+msgstr "Oväntad svanskontrollsumma för %s (trasig disk?)"
-#: builtin/index-pack.c:1271
#, c-format
msgid "pack has %d unresolved delta"
msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
msgstr[0] "paketet har %d oanalyserat delta"
msgstr[1] "paketet har %d oanalyserade delta"
-#: builtin/index-pack.c:1295
#, c-format
msgid "unable to deflate appended object (%d)"
-msgstr "kunde inte utföra \"deflate\" på tillagt objekt (%d)"
+msgstr "kunde inte utföra ”deflate” på tillagt objekt (%d)"
-#: builtin/index-pack.c:1391
#, c-format
msgid "local object %s is corrupt"
msgstr "lokalt objekt %s är trasigt"
-#: builtin/index-pack.c:1405
#, c-format
-msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
-msgstr "paketfilnamnet \"%s\" slutar inte med \".pack\""
+msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'"
+msgstr "paketfilnamnet ”%s” slutar inte med ”.%s”"
-#: builtin/index-pack.c:1430
#, c-format
msgid "cannot write %s file '%s'"
-msgstr "kan inte ta skriva %s-fil \"%s\""
+msgstr "kan inte ta skriva %s-fil ”%s”"
-#: builtin/index-pack.c:1438
#, c-format
msgid "cannot close written %s file '%s'"
-msgstr "kan inte stänga skriven %s-fil \"%s\""
+msgstr "kan inte stänga skriven %s-fil ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s'"
+msgstr "kunde inte byta namn på temporär ”*.%s”-fil till ”%s”"
-#: builtin/index-pack.c:1462
msgid "error while closing pack file"
msgstr "fel vid stängning av paketfil"
-#: builtin/index-pack.c:1476
-msgid "cannot store pack file"
-msgstr "kan inte spara paketfil"
-
-#: builtin/index-pack.c:1484
-msgid "cannot store index file"
-msgstr "kan inte spara indexfil"
-
-#: builtin/index-pack.c:1528 builtin/pack-objects.c:2912
#, c-format
-msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
-msgstr "felaktig pack.indexversion=%<PRIu32>"
+msgid "bad pack.indexVersion=%<PRIu32>"
+msgstr "felaktig pack.indexVersion=%<PRIu32>"
-#: builtin/index-pack.c:1592
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
-msgstr "Kan inte öppna befintlig paketfil \"%s\""
+msgstr "Kan inte öppna befintlig paketfil ”%s”"
-#: builtin/index-pack.c:1594
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
-msgstr "Kan inte öppna befintlig paket-idx-fil för \"%s\""
+msgstr "Kan inte öppna befintlig paket-idx-fil för ”%s”"
-#: builtin/index-pack.c:1642
#, c-format
msgid "non delta: %d object"
msgid_plural "non delta: %d objects"
msgstr[0] "icke-delta: %d objekt"
msgstr[1] "icke-delta: %d objekt"
-#: builtin/index-pack.c:1649
#, c-format
msgid "chain length = %d: %lu object"
msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
msgstr[0] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
msgstr[1] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
-#: builtin/index-pack.c:1689
msgid "Cannot come back to cwd"
msgstr "Kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)"
-#: builtin/index-pack.c:1738 builtin/index-pack.c:1741
-#: builtin/index-pack.c:1757 builtin/index-pack.c:1761
#, c-format
msgid "bad %s"
msgstr "felaktig %s"
-#: builtin/index-pack.c:1767 builtin/init-db.c:392 builtin/init-db.c:621
#, c-format
msgid "unknown hash algorithm '%s'"
-msgstr "okänd hashningsalgoritm \"%s\""
-
-#: builtin/index-pack.c:1782
-msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
-msgstr "--fix-thin kan inte användas med --stdin"
+msgstr "okänd hashningsalgoritm ”%s”"
-#: builtin/index-pack.c:1784
msgid "--stdin requires a git repository"
msgstr "--stdin kräver ett git-arkiv"
-#: builtin/index-pack.c:1786
-msgid "--object-format cannot be used with --stdin"
-msgstr "--object-format kan inte användas med --stdin"
-
-#: builtin/index-pack.c:1792
msgid "--verify with no packfile name given"
msgstr "--verify angavs utan paketfilnamn"
-#: builtin/index-pack.c:1840 builtin/unpack-objects.c:582
msgid "fsck error in pack objects"
msgstr "fsck-fel i packat objekt"
-#: builtin/init-db.c:63
-#, c-format
-msgid "cannot stat template '%s'"
-msgstr "kan inte ta status på mallen \"%s\""
-
-#: builtin/init-db.c:68
-#, c-format
-msgid "cannot opendir '%s'"
-msgstr "kan inte öppna katalogen (opendir) \"%s\""
-
-#: builtin/init-db.c:80
-#, c-format
-msgid "cannot readlink '%s'"
-msgstr "kan inte läsa länk (readlink) \"%s\""
-
-#: builtin/init-db.c:82
-#, c-format
-msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
-msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\" \"%s\""
-
-#: builtin/init-db.c:88
-#, c-format
-msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
-msgstr "kan inte kopiera \"%s\" till \"%s\""
-
-#: builtin/init-db.c:92
-#, c-format
-msgid "ignoring template %s"
-msgstr "ignorerar mallen %s"
-
-#: builtin/init-db.c:123
-#, c-format
-msgid "templates not found in %s"
-msgstr "mallarna hittades inte i %s"
-
-#: builtin/init-db.c:138
-#, c-format
-msgid "not copying templates from '%s': %s"
-msgstr "kopierade inte mallar från \"%s\": %s"
-
-#: builtin/init-db.c:276
-#, c-format
-msgid "invalid initial branch name: '%s'"
-msgstr "ogiltigt namn på första gren: \"%s\""
-
-#: builtin/init-db.c:368
-#, c-format
-msgid "unable to handle file type %d"
-msgstr "kan inte hantera filtyp %d"
-
-#: builtin/init-db.c:371
-#, c-format
-msgid "unable to move %s to %s"
-msgstr "kan inte flytta %s till %s"
-
-#: builtin/init-db.c:386
-msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
-msgstr "försöker initiera arkivet på nytt med annan hash"
-
-#: builtin/init-db.c:410 builtin/init-db.c:413
-#, c-format
-msgid "%s already exists"
-msgstr "%s finns redan"
-
-#: builtin/init-db.c:444
-#, c-format
-msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
-msgstr "re-init: ignorerade --initial-branch=%s"
-
-#: builtin/init-db.c:475
-#, c-format
-msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
-msgstr "Ominitierade befintligt delat Git-arkiv i %s%s\n"
-
-#: builtin/init-db.c:476
-#, c-format
-msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
-msgstr "Ominitierade befintligt Git-arkiv i %s%s\n"
-
-#: builtin/init-db.c:480
-#, c-format
-msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
-msgstr "Initierade tomt delat Git-arkiv i %s%s\n"
-
-#: builtin/init-db.c:481
-#, c-format
-msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
-msgstr "Initierade tomt Git-arkiv i %s%s\n"
-
-#: builtin/init-db.c:530
msgid ""
-"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
-"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
+"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n"
+" [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n"
+" [--ref-format=<format>]\n"
+" [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n"
+" [--shared[=<permissions>]] [<directory>]"
msgstr ""
-"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<mallkatalog>] [--"
-"shared[=<behörigheter>]] [<katalog>]"
+"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<mallkatalog>]\n"
+" [--separate-git-dir <git-kat>] [--object-format=<format>]\n"
+" [--ref-format=<format>]\n"
+" [-b <grennamn> | --initial-branch=<grennamn>]\n"
+" [--shared[=<behörigheter>]] [<katalog>]"
-#: builtin/init-db.c:556
msgid "permissions"
msgstr "behörigheter"
-#: builtin/init-db.c:557
msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
msgstr "ange att git-arkivet ska delas bland flera användare"
-#: builtin/init-db.c:563
msgid "override the name of the initial branch"
msgstr "överstyr namnet på första gren"
-#: builtin/init-db.c:564
msgid "hash"
msgstr "hash"
-#: builtin/init-db.c:565 builtin/show-index.c:22
msgid "specify the hash algorithm to use"
msgstr "ange hashningsalgoritm att använda"
-#: builtin/init-db.c:598 builtin/init-db.c:603
#, c-format
msgid "cannot mkdir %s"
msgstr "kan inte skapa katalogen (mkdir) %s"
-#: builtin/init-db.c:607
#, c-format
msgid "cannot chdir to %s"
msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till %s"
-#: builtin/init-db.c:634
#, c-format
msgid ""
"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
@@ -15578,195 +7274,174 @@ msgstr ""
"%s (eller --work-tree=<katalog>) inte tillåtet utan att ange %s (eller --git-"
"dir=<katalog>)"
-#: builtin/init-db.c:662
#, c-format
msgid "Cannot access work tree '%s'"
-msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\""
+msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen ”%s”"
+
+msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
+msgstr "--separate-git-dir är inkompatibelt med naket arkiv"
-#: builtin/interpret-trailers.c:16
msgid ""
-"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
-"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
+"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n"
+" [(--trailer (<key>|<keyAlias>)[(=|:)<value>])...]\n"
+" [--parse] [<file>...]"
msgstr ""
-"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
-"<symbol>[(=|:)<värde>])...] [<fil>...]"
+"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n"
+" [(--trailer (<nyckel>|<nyckelAlias>)"
+"[(=|:)<värde>])...]\n"
+" [--parse] [<fil>...]"
-#: builtin/interpret-trailers.c:95
msgid "edit files in place"
msgstr "redigera filer på plats"
-#: builtin/interpret-trailers.c:96
msgid "trim empty trailers"
msgstr "ta bort tomma släprader"
-#: builtin/interpret-trailers.c:99
+msgid "placement"
+msgstr "placering"
+
msgid "where to place the new trailer"
msgstr "var nya släprader ska placeras"
-#: builtin/interpret-trailers.c:101
msgid "action if trailer already exists"
msgstr "att göra om släprader redan finns"
-#: builtin/interpret-trailers.c:103
msgid "action if trailer is missing"
msgstr "att göra om släprader saknas"
-#: builtin/interpret-trailers.c:105
msgid "output only the trailers"
msgstr "visa endast släprader"
-#: builtin/interpret-trailers.c:106
-msgid "do not apply config rules"
-msgstr "använd inte regler från konfigurationen"
+msgid "do not apply trailer.* configuration variables"
+msgstr "tillämpa inte konfigurationsvariablerna trailer.*"
-#: builtin/interpret-trailers.c:107
-msgid "join whitespace-continued values"
-msgstr "slå ihop värden avdelade med blanksteg"
+msgid "reformat multiline trailer values as single-line values"
+msgstr "omformatera flerradiga släpradsvärden som enradsvärden"
-#: builtin/interpret-trailers.c:108
-msgid "set parsing options"
-msgstr "välj tolkningsalternativ"
+msgid "alias for --only-trailers --only-input --unfold"
+msgstr "alias för --only-trailers --only-input --unfold"
-#: builtin/interpret-trailers.c:110
-msgid "do not treat --- specially"
-msgstr "tolka inte --- speciellt"
-
-#: builtin/interpret-trailers.c:111
-msgid "trailer"
-msgstr "släprad"
+msgid "do not treat \"---\" as the end of input"
+msgstr "tolka inte ”---” som slut på indata"
-#: builtin/interpret-trailers.c:112
msgid "trailer(s) to add"
msgstr "släprad(er) att lägga till"
-#: builtin/interpret-trailers.c:123
msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
msgstr "--trailer med --only-input ger ingen mening"
-#: builtin/interpret-trailers.c:133
msgid "no input file given for in-place editing"
msgstr "ingen indatafil angiven för redigering på plats"
-#: builtin/log.c:57
msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
msgstr "git log [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]"
-#: builtin/log.c:58
msgid "git show [<options>] <object>..."
msgstr "git show [<flaggor>] <objekt>..."
-#: builtin/log.c:111
#, c-format
msgid "invalid --decorate option: %s"
msgstr "ogiltig flagga för --decorate: %s"
-#: builtin/log.c:178
+msgid "suppress diff output"
+msgstr "undertryck diff-utdata"
+
msgid "show source"
msgstr "visa källkod"
-#: builtin/log.c:179
-msgid "Use mail map file"
-msgstr "Använd e-postmappningsfil"
+msgid "clear all previously-defined decoration filters"
+msgstr "rensa alla tidigare definierade dekorationsfilter"
-#: builtin/log.c:182
msgid "only decorate refs that match <pattern>"
msgstr "dekorera endast referenser som motsvarar <mönster>"
-#: builtin/log.c:184
msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
msgstr "dekorera inte referenser som motsvarar <mönster>"
-#: builtin/log.c:185
msgid "decorate options"
msgstr "dekoreringsflaggor"
-#: builtin/log.c:188
-msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
-msgstr "Behandla radintervallet n,m i filen, med början på 1"
+msgid ""
+"trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in "
+"<file>"
+msgstr ""
+"spåra utvecklingen av radintervallet <start>,<slut> eller funktionen :"
+"<funknamn> i <fil>"
+
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument: %s"
+msgstr "okänt argument: %s"
+
+msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
+msgstr "-L<intervall>:<fil> kan inte användas med sökvägsspecifikation"
-#: builtin/log.c:298
#, c-format
msgid "Final output: %d %s\n"
msgstr "Slututdata: %d %s\n"
-#: builtin/log.c:556
+msgid "unable to create temporary object directory"
+msgstr "kunde inte skapa temporär objektkatalog"
+
#, c-format
msgid "git show %s: bad file"
msgstr "git show %s: felaktig fil"
-#: builtin/log.c:571 builtin/log.c:666
#, c-format
msgid "could not read object %s"
msgstr "kunde inte läsa objektet %s"
-#: builtin/log.c:691
#, c-format
msgid "unknown type: %d"
msgstr "okänd typ: %d"
-#: builtin/log.c:835
#, c-format
msgid "%s: invalid cover from description mode"
msgstr "%s: ogiltigt omslag från beskrivningsläge"
-#: builtin/log.c:842
msgid "format.headers without value"
msgstr "format.headers utan värde"
-#: builtin/log.c:957
-msgid "name of output directory is too long"
-msgstr "namnet på utdatakatalogen är för långt"
-
-#: builtin/log.c:973
#, c-format
msgid "cannot open patch file %s"
msgstr "kan inte öppna patchfilen %s"
-#: builtin/log.c:990
msgid "need exactly one range"
msgstr "behöver precis ett intervall"
-#: builtin/log.c:1000
msgid "not a range"
msgstr "inte ett intervall"
-#: builtin/log.c:1164
+#, c-format
+msgid "unable to read branch description file '%s'"
+msgstr "kan inte läsa grenbeskrivningsfilen ”%s”"
+
msgid "cover letter needs email format"
msgstr "omslagsbrevet behöver e-postformat"
-#: builtin/log.c:1170
msgid "failed to create cover-letter file"
msgstr "misslyckades skapa fil för omslagsbrev"
-#: builtin/log.c:1249
#, c-format
msgid "insane in-reply-to: %s"
msgstr "tokigt in-reply-to: %s"
-#: builtin/log.c:1276
msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
msgstr "git format-patch [<flaggor>] [<sedan> | <revisionsintervall>]"
-#: builtin/log.c:1334
msgid "two output directories?"
msgstr "två utdatakataloger?"
-#: builtin/log.c:1445 builtin/log.c:2217 builtin/log.c:2219 builtin/log.c:2231
#, c-format
msgid "unknown commit %s"
msgstr "okänd incheckning %s"
-#: builtin/log.c:1455 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
-#: builtin/replace.c:210
#, c-format
msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
-msgstr "misslyckades slå upp \"%s\" som en giltig referens"
+msgstr "misslyckades slå upp ”%s” som en giltig referens"
-#: builtin/log.c:1460
msgid "could not find exact merge base"
msgstr "kunde inte hitta exakt sammanslagningsbas"
-#: builtin/log.c:1464
msgid ""
"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
@@ -15776,512 +7451,486 @@ msgstr ""
"använd git branch --set-upstream-to för att spåra en fjärrgren.\n"
"Eller så kan du ange basincheckning med --base=<bas-inchecknings-id> manuellt"
-#: builtin/log.c:1484
msgid "failed to find exact merge base"
msgstr "kunde inte hitta exakt sammanslagningsbas"
-#: builtin/log.c:1495
msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
msgstr "basincheckningen bör vara förfader till revisionslistan"
-#: builtin/log.c:1499
msgid "base commit shouldn't be in revision list"
msgstr "basincheckningen bör inte vara i revisionslistan"
-#: builtin/log.c:1552
msgid "cannot get patch id"
msgstr "kan inte hämta patch-id"
-#: builtin/log.c:1604
-msgid "failed to infer range-diff ranges"
-msgstr "misslyckades räkna ut intervall range-diff"
+msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
+msgstr "misslyckades räkna ut intervalldiff-ursprung för aktuell serie"
+
+#, c-format
+msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
+msgstr "använd ”%s” som intervalldiff-ursprung för aktuell serie"
-#: builtin/log.c:1650
msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
msgstr "använd [PATCH n/m] även för en ensam patch"
-#: builtin/log.c:1653
msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
msgstr "använd [PATCH] även för flera patchar"
-#: builtin/log.c:1657
msgid "print patches to standard out"
msgstr "skriv patcharna på standard ut"
-#: builtin/log.c:1659
msgid "generate a cover letter"
msgstr "generera ett följebrev"
-#: builtin/log.c:1661
msgid "use simple number sequence for output file names"
msgstr "använd enkel nummersekvens för utdatafilnamn"
-#: builtin/log.c:1662
msgid "sfx"
msgstr "sfx"
-#: builtin/log.c:1663
msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
-msgstr "använd <sfx> istället för \".patch\""
+msgstr "använd <sfx> istället för ”.patch”"
-#: builtin/log.c:1665
msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
msgstr "börja numrera patchar på <n> istället för 1"
-#: builtin/log.c:1667
+msgid "reroll-count"
+msgstr "antal iterationer"
+
msgid "mark the series as Nth re-roll"
msgstr "markera serien som N:te försök"
-#: builtin/log.c:1669
-msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
-msgstr "Använd [RFC PATCH] istället för [PATCH]"
+msgid "max length of output filename"
+msgstr "maximal längd för utdatafilnamn"
+
+msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
+msgstr "använd [RFC PATCH] istället för [PATCH]"
-#: builtin/log.c:1672
msgid "cover-from-description-mode"
msgstr "cover-from-description-läge"
-#: builtin/log.c:1673
msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
msgstr "skapa delar av omslagsbrevet baserat på grenbeskrivelsen"
-#: builtin/log.c:1675
-msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
-msgstr "Använd [<prefix>] istället för [PATCH]"
+msgid "use branch description from file"
+msgstr "använd grenbeskrivningar från fil"
+
+msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]"
+msgstr "använd [<prefix>] istället för [PATCH]"
-#: builtin/log.c:1678
msgid "store resulting files in <dir>"
msgstr "spara filerna i <katalog>"
-#: builtin/log.c:1681
msgid "don't strip/add [PATCH]"
msgstr "ta inte bort eller lägg till [PATCH]"
-#: builtin/log.c:1684
msgid "don't output binary diffs"
msgstr "skriv inte binära diffar"
-#: builtin/log.c:1686
msgid "output all-zero hash in From header"
msgstr "använd hashvärde med nollor i From-huvud"
-#: builtin/log.c:1688
msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
msgstr "ta inte med patchar som motsvarar en uppströmsincheckning"
-#: builtin/log.c:1690
msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
msgstr "visa patchformat istället för standard (patch + stat)"
-#: builtin/log.c:1692
msgid "Messaging"
msgstr "E-post"
-#: builtin/log.c:1693
msgid "header"
msgstr "huvud"
-#: builtin/log.c:1694
msgid "add email header"
msgstr "lägg till e-posthuvud"
-#: builtin/log.c:1695 builtin/log.c:1696
msgid "email"
msgstr "epost"
-#: builtin/log.c:1695
msgid "add To: header"
-msgstr "lägg till mottagarhuvud (\"To:\")"
+msgstr "lägg till mottagarhuvud (”To:”)"
-#: builtin/log.c:1696
msgid "add Cc: header"
-msgstr "lägg till kopiehuvud (\"Cc:\")"
+msgstr "lägg till kopiehuvud (”Cc:”)"
-#: builtin/log.c:1697
msgid "ident"
msgstr "ident"
-#: builtin/log.c:1698
msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
msgstr "sätt Från-adress till <ident> (eller incheckare om ident saknas)"
-#: builtin/log.c:1700
msgid "message-id"
msgstr "meddelande-id"
-#: builtin/log.c:1701
msgid "make first mail a reply to <message-id>"
msgstr "gör det första brevet ett svar till <meddelande-id>"
-#: builtin/log.c:1702 builtin/log.c:1705
msgid "boundary"
msgstr "gräns"
-#: builtin/log.c:1703
msgid "attach the patch"
msgstr "bifoga patchen"
-#: builtin/log.c:1706
msgid "inline the patch"
msgstr "gör patchen ett inline-objekt"
-#: builtin/log.c:1710
msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
msgstr "aktivera brevtrådning, typer: shallow, deep"
-#: builtin/log.c:1712
msgid "signature"
msgstr "signatur"
-#: builtin/log.c:1713
msgid "add a signature"
msgstr "lägg till signatur"
-#: builtin/log.c:1714
msgid "base-commit"
msgstr "basincheckning"
-#: builtin/log.c:1715
msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
msgstr "lägg till förhandskrävd trädinfo i patchserien"
-#: builtin/log.c:1717
msgid "add a signature from a file"
msgstr "lägg till signatur från fil"
-#: builtin/log.c:1718
msgid "don't print the patch filenames"
msgstr "visa inte filnamn för patchar"
-#: builtin/log.c:1720
msgid "show progress while generating patches"
msgstr "visa förloppsindikator medan patchar skapas"
-#: builtin/log.c:1722
msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
msgstr "visa ändringar mot <rev> i omslagsbrev eller ensam patch"
-#: builtin/log.c:1725
msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
msgstr "visa ändringar mot <refspec> i omslagsbrev eller ensam patch"
-#: builtin/log.c:1727
msgid "percentage by which creation is weighted"
msgstr "procent som skapelse vägs med"
-#: builtin/log.c:1812
+msgid "show in-body From: even if identical to the e-mail header"
+msgstr "visa From: i kroppen även om samma som i e-posthuvudet"
+
#, c-format
msgid "invalid ident line: %s"
msgstr "ogiltig ident-rad: %s"
-#: builtin/log.c:1827
-msgid "-n and -k are mutually exclusive"
-msgstr "-n och -k kan inte användas samtidigt"
-
-#: builtin/log.c:1829
-msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
-msgstr "--subject-prefix/--rfc och -k kan inte användas samtidigt"
-
-#: builtin/log.c:1837
msgid "--name-only does not make sense"
msgstr "kan inte använda --name-only"
-#: builtin/log.c:1839
msgid "--name-status does not make sense"
msgstr "kan inte använda --name-status"
-#: builtin/log.c:1841
msgid "--check does not make sense"
msgstr "kan inte använda --check"
-#: builtin/log.c:1874
-msgid "standard output, or directory, which one?"
-msgstr "standard ut, eller katalog, vilken ska det vara?"
+msgid "--remerge-diff does not make sense"
+msgstr "kan inte använda --remerge-diff"
+
+#, c-format
+msgid "could not create directory '%s'"
+msgstr "kunde inte skapa katalogen ”%s”"
-#: builtin/log.c:1978
msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
msgstr "--interdiff kräver --cover-letter eller ensam patch"
-#: builtin/log.c:1982
msgid "Interdiff:"
msgstr "Interdiff:"
-#: builtin/log.c:1983
#, c-format
msgid "Interdiff against v%d:"
msgstr "Interdiff mot v%d:"
-#: builtin/log.c:1989
-msgid "--creation-factor requires --range-diff"
-msgstr "--creation-factor kräver --range-diff"
-
-#: builtin/log.c:1993
msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
msgstr "--range-diff kräver --cover-letter eller ensam patch"
-#: builtin/log.c:2001
msgid "Range-diff:"
msgstr "Intervall-diff:"
-#: builtin/log.c:2002
#, c-format
msgid "Range-diff against v%d:"
msgstr "Intervall-diff mot v%d:"
-#: builtin/log.c:2013
#, c-format
msgid "unable to read signature file '%s'"
-msgstr "kunde inte läsa signaturfil \"%s\""
+msgstr "kunde inte läsa signaturfil ”%s”"
-#: builtin/log.c:2049
msgid "Generating patches"
msgstr "Skapar patchar"
-#: builtin/log.c:2093
msgid "failed to create output files"
msgstr "misslyckades skapa utdatafiler"
-#: builtin/log.c:2152
msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
msgstr "git cherry [-v] [<uppström> [<huvud> [<gräns>]]]"
-#: builtin/log.c:2206
#, c-format
msgid ""
"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange <uppström> manuellt.\n"
-#: builtin/ls-files.c:471
+#, c-format
+msgid "could not get object info about '%s'"
+msgstr "kunde inte hämta objektinfo om ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "bad ls-files format: element '%s' does not start with '('"
+msgstr "felaktigt ls-files-format: elementet ”%s” börjar inte med ”(”"
+
+#, c-format
+msgid "bad ls-files format: element '%s' does not end in ')'"
+msgstr "felaktigt ls-files-format: elementet ”%s” slutar inte med ”)”"
+
+#, c-format
+msgid "bad ls-files format: %%%.*s"
+msgstr "felaktigt ls-files-format: %%%.*s"
+
msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
msgstr "git ls-files [<flaggor>] [<fil>...]"
-#: builtin/ls-files.c:527
+msgid "separate paths with the NUL character"
+msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken"
+
msgid "identify the file status with tags"
msgstr "identifiera filstatus med taggar"
-#: builtin/ls-files.c:529
msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
-msgstr "använd små bokstäver för \"anta oförändrade\"-filer"
+msgstr "använd små bokstäver för ”anta oförändrade”-filer"
-#: builtin/ls-files.c:531
msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
-msgstr "använd små bokstäver för \"fsmonitor clean\"-filer"
+msgstr "använd små bokstäver för ”fsmonitor clean”-filer"
-#: builtin/ls-files.c:533
msgid "show cached files in the output (default)"
msgstr "visa cachade filer i utdata (standard)"
-#: builtin/ls-files.c:535
msgid "show deleted files in the output"
msgstr "visa borttagna filer i utdata"
-#: builtin/ls-files.c:537
msgid "show modified files in the output"
msgstr "visa modifierade filer i utdata"
-#: builtin/ls-files.c:539
msgid "show other files in the output"
msgstr "visa andra filer i utdata"
-#: builtin/ls-files.c:541
msgid "show ignored files in the output"
msgstr "visa ignorerade filer i utdata"
-#: builtin/ls-files.c:544
msgid "show staged contents' object name in the output"
msgstr "visa köat innehålls objektnamn i utdata"
-#: builtin/ls-files.c:546
msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
msgstr "visa filer i filsystemet som behöver tas bort"
-#: builtin/ls-files.c:548
msgid "show 'other' directories' names only"
-msgstr "visa endast namn för \"andra\" kataloger"
+msgstr "visa endast namn för ”andra” kataloger"
-#: builtin/ls-files.c:550
msgid "show line endings of files"
msgstr "visa radslut i filer"
-#: builtin/ls-files.c:552
msgid "don't show empty directories"
msgstr "visa inte tomma kataloger"
-#: builtin/ls-files.c:555
msgid "show unmerged files in the output"
msgstr "visa ej sammanslagna filer i utdata"
-#: builtin/ls-files.c:557
msgid "show resolve-undo information"
-msgstr "visa \"resolve-undo\"-information"
+msgstr "visa ”resolve-undo”-information"
-#: builtin/ls-files.c:559
msgid "skip files matching pattern"
msgstr "hoppa över filer som motsvarar mönster"
-#: builtin/ls-files.c:562
-msgid "exclude patterns are read from <file>"
-msgstr "exkludera mönster som läses från <fil>"
+msgid "read exclude patterns from <file>"
+msgstr "läs exkluderingsmönster från <fil>"
-#: builtin/ls-files.c:565
msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
msgstr "läs ytterligare per-katalog-exkluderingsmönster från <fil>"
-#: builtin/ls-files.c:567
msgid "add the standard git exclusions"
msgstr "lägg till git:s standardexkluderingar"
-#: builtin/ls-files.c:571
msgid "make the output relative to the project top directory"
msgstr "gör utdata relativ till projektets toppkatalog"
-#: builtin/ls-files.c:574
-msgid "recurse through submodules"
-msgstr "rekursera ner i undermoduler"
-
-#: builtin/ls-files.c:576
msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
msgstr "om en <fil> inte är indexet, betrakta det som ett fel"
-#: builtin/ls-files.c:577
msgid "tree-ish"
msgstr "träd-igt"
-#: builtin/ls-files.c:578
msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
msgstr "låtsas att sökvägar borttagna sedan <träd-igt> fortfarande finns"
-#: builtin/ls-files.c:580
msgid "show debugging data"
msgstr "visa felsökningsutdata"
-#: builtin/ls-remote.c:9
+msgid "suppress duplicate entries"
+msgstr "undertyck dublettposter"
+
+msgid "show sparse directories in the presence of a sparse index"
+msgstr "visa glesa kataloger när et glest index existerar"
+
+msgid ""
+"--format cannot be used with -s, -o, -k, -t, --resolve-undo, --deduplicate, "
+"--eol"
+msgstr ""
+"--format kan inte användas med -s, -o, -k, -t, --resolve-undo, --"
+"deduplicate, --eol"
+
msgid ""
"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
-" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
-" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
+" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=<key>]\n"
+" [--symref] [<repository> [<patterns>...]]"
msgstr ""
"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
-" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
-" [--symref] [<arkiv> [<referenser>...]]"
+" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=<nyckel>]\n"
+" [--symref] [<arkiv> [<mönster>...]]"
-#: builtin/ls-remote.c:59
msgid "do not print remote URL"
msgstr "visa inte fjärr-URL"
-#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1384
msgid "exec"
msgstr "exec"
-#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63
msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren"
-#: builtin/ls-remote.c:65
msgid "limit to tags"
msgstr "begränsa till taggar"
-#: builtin/ls-remote.c:66
msgid "limit to heads"
msgstr "begränsa till huvuden"
-#: builtin/ls-remote.c:67
msgid "do not show peeled tags"
msgstr "visa inte avskalade taggar"
-#: builtin/ls-remote.c:69
msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
msgstr "ta hänsyn till url.<bas>.insteadOf"
-#: builtin/ls-remote.c:72
msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
msgstr "avsluta med felkod 2 om motsvarande referenser inte hittas"
-#: builtin/ls-remote.c:75
msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
msgstr "visa underliggande referens och objektet det pekar på"
-#: builtin/ls-tree.c:30
msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
msgstr "git ls-tree [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]"
-#: builtin/ls-tree.c:128
+#, c-format
+msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not start with '('"
+msgstr "felaktigt ls-tree-format: elementet ”%s” börjar inte med ”(”"
+
+#, c-format
+msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not end in ')'"
+msgstr "felaktigt ls-tree-format: elementet ”%s” slutar inte med ”)”"
+
+#, c-format
+msgid "bad ls-tree format: %%%.*s"
+msgstr "felaktigt ls-tree-format: %%%.*s"
+
msgid "only show trees"
msgstr "visa endast träd"
-#: builtin/ls-tree.c:130
msgid "recurse into subtrees"
msgstr "rekursera ner i underträd"
-#: builtin/ls-tree.c:132
msgid "show trees when recursing"
msgstr "visa träd medan rekursering"
-#: builtin/ls-tree.c:135
msgid "terminate entries with NUL byte"
msgstr "terminera poster med NUL-byte"
-#: builtin/ls-tree.c:136
msgid "include object size"
-msgstr "inkludera objektstorlek"
+msgstr "ta med objektstorlek"
-#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
msgid "list only filenames"
msgstr "visa endast filnamn"
-#: builtin/ls-tree.c:143
+msgid "list only objects"
+msgstr "lista endast objekt"
+
msgid "use full path names"
msgstr "använd fullständiga sökvägsnamn"
-#: builtin/ls-tree.c:145
msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
msgstr "visa hela trädet; inte bara aktuell katalog (implicerar --full-name)"
-#: builtin/mailsplit.c:241
+msgid "--format can't be combined with other format-altering options"
+msgstr "--format kan inte kombineras med andra formatändrande flaggor"
+
+#. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info.
+msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info"
+msgstr "git mailinfo [<flaggor>] <meddelande> <patch> < epost >info"
+
+msgid "keep subject"
+msgstr "behåll ärenderad"
+
+msgid "keep non patch brackets in subject"
+msgstr "behåll hakparanterser som inte är ”patch” i ärenderaden"
+
+msgid "copy Message-ID to the end of commit message"
+msgstr "kopiera Message-ID till slutet av incheckningsmeddelandet"
+
+msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding"
+msgstr "koda om metadata till i18n.commitEncoding"
+
+msgid "disable charset re-coding of metadata"
+msgstr "inaktivera omkodning av metadata"
+
+msgid "encoding"
+msgstr "teckenkodning"
+
+msgid "re-code metadata to this encoding"
+msgstr "omkoda metadata till denna teckenkodning"
+
+msgid "use scissors"
+msgstr "använd saxar"
+
+msgid "<action>"
+msgstr "<åtgärd>"
+
+msgid "action when quoted CR is found"
+msgstr "åtgärd när citerad vagnretur hittas"
+
+msgid "use headers in message's body"
+msgstr "använd huvuden i brevkroppen"
+
+msgid "reading patches from stdin/tty..."
+msgstr "läser patchar från standard in/tty..."
+
#, c-format
msgid "empty mbox: '%s'"
-msgstr "tom mbox: \"%s\""
+msgstr "tom mbox: ”%s”"
-#: builtin/merge-base.c:32
msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
msgstr "git merge-base [-a | --all] <incheckning> <incheckning>..."
-#: builtin/merge-base.c:33
msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <incheckning>..."
-#: builtin/merge-base.c:34
-msgid "git merge-base --independent <commit>..."
-msgstr "git merge-base --independent <incheckning>..."
-
-#: builtin/merge-base.c:35
msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
msgstr "git merge-base --is-ancestor <incheckning> <incheckning>"
-#: builtin/merge-base.c:36
+msgid "git merge-base --independent <commit>..."
+msgstr "git merge-base --independent <incheckning>..."
+
msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
msgstr "git merge-base --fork-point <ref> [<incheckning>]"
-#: builtin/merge-base.c:143
msgid "output all common ancestors"
msgstr "skriv ut alla gemensamma anfäder"
-#: builtin/merge-base.c:145
msgid "find ancestors for a single n-way merge"
msgstr "hitta anfader för enkel n-vägssammanslagning"
-#: builtin/merge-base.c:147
msgid "list revs not reachable from others"
msgstr "visa revisioner som inte kan nås från andra"
-#: builtin/merge-base.c:149
msgid "is the first one ancestor of the other?"
msgstr "är den första anfader till den andra?"
-#: builtin/merge-base.c:151
msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
msgstr "se var <incheckning> grenades av från referensloggen från <ref>"
-#: builtin/merge-file.c:9
msgid ""
"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
"<orig-file> <file2>"
@@ -16289,255 +7938,268 @@ msgstr ""
"git merge-file [<alternativ>] [-L <namn1> [-L <orig> [-L <namn2>]]] <fil1> "
"<origfil> <fil2>"
-#: builtin/merge-file.c:35
+msgid ""
+"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
+"\"histogram\""
+msgstr ""
+"flaggan diff-algorithm godtar ”myers”, ”minimal”, ”patience” och ”histogram”"
+
msgid "send results to standard output"
msgstr "sänd resultat till standard ut"
-#: builtin/merge-file.c:36
+msgid "use object IDs instead of filenames"
+msgstr "använd objekt-ID istället för filnamn"
+
msgid "use a diff3 based merge"
msgstr "använd diff3-baserad sammanslagning"
-#: builtin/merge-file.c:37
+msgid "use a zealous diff3 based merge"
+msgstr "använd nitisk diff3-baserad sammanslagning"
+
msgid "for conflicts, use our version"
msgstr "för konflikter, använd vår version"
-#: builtin/merge-file.c:39
msgid "for conflicts, use their version"
msgstr "för konflikter, använd deras version"
-#: builtin/merge-file.c:41
msgid "for conflicts, use a union version"
msgstr "för konflikter, använd en förenad version"
-#: builtin/merge-file.c:44
+msgid "<algorithm>"
+msgstr "<algoritm>"
+
+msgid "choose a diff algorithm"
+msgstr "välj en diff-algoritm"
+
msgid "for conflicts, use this marker size"
msgstr "för konflikter, använd denna markörstorlek"
-#: builtin/merge-file.c:45
msgid "do not warn about conflicts"
msgstr "varna inte om konflikter"
-#: builtin/merge-file.c:47
msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
msgstr "sätt etiketter för fil1/origfil/fil2"
-#: builtin/merge-recursive.c:47
+#, c-format
+msgid "object '%s' does not exist"
+msgstr "objektet ”%s” finns inte"
+
+msgid "Could not write object file"
+msgstr "Kunde inte skriva objektfilen"
+
#, c-format
msgid "unknown option %s"
msgstr "okänd flagga %s"
-#: builtin/merge-recursive.c:53
#, c-format
msgid "could not parse object '%s'"
-msgstr "kunde inte tolka objektet \"%s\""
+msgstr "kunde inte tolka objektet ”%s”"
-#: builtin/merge-recursive.c:57
#, c-format
msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
msgstr[0] "kan inte hantera mer än %d bas. Ignorerar %s."
msgstr[1] "kan inte hantera mer än %d baser. Ignorerar %s."
-#: builtin/merge-recursive.c:65
msgid "not handling anything other than two heads merge."
msgstr "hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden."
-#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76
#, c-format
msgid "could not resolve ref '%s'"
-msgstr "kunde inte bestämma referensen \"%s\""
+msgstr "kunde inte bestämma referensen ”%s”"
-#: builtin/merge-recursive.c:82
#, c-format
msgid "Merging %s with %s\n"
msgstr "Slår ihop %s med %s\n"
-#: builtin/merge.c:56
-msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
-msgstr "git merge [<flaggor>] [<incheckning>...]"
+msgid "not something we can merge"
+msgstr "inte något vi kan slå ihop"
+
+msgid "refusing to merge unrelated histories"
+msgstr "vägrar slå samman orelaterad historik"
+
+msgid "failure to merge"
+msgstr "misslyckades slå ihop"
+
+msgid "git merge-tree [--write-tree] [<options>] <branch1> <branch2>"
+msgstr "git merge-tree [--write-tree] [<flaggor>] <gren1> <gren2>"
+
+msgid "git merge-tree [--trivial-merge] <base-tree> <branch1> <branch2>"
+msgstr "git merge-tree [--trivial-merge] <baseträd> <gren1> <gren2>"
+
+msgid "do a real merge instead of a trivial merge"
+msgstr "gör en riktig sammanslagning istället för en enkel sammanslagning"
+
+msgid "do a trivial merge only"
+msgstr "gör endast en enkel sammanslagning"
+
+msgid "also show informational/conflict messages"
+msgstr "visa även informations-/konfliktmeddelanden"
+
+msgid "list filenames without modes/oids/stages"
+msgstr "lista filnamn utan lägen/oid/köer"
+
+msgid "allow merging unrelated histories"
+msgstr "tillåt sammanslagning av orelaterade historier"
+
+msgid "perform multiple merges, one per line of input"
+msgstr "utför flera sammanslagningar, en per indatarad"
+
+msgid "specify a merge-base for the merge"
+msgstr "ange en sammanslagningsbas för sammanslagningen"
+
+msgid "option=value"
+msgstr "alternativ=värde"
+
+msgid "option for selected merge strategy"
+msgstr "alternativ för vald sammanslagningsstrategi"
-#: builtin/merge.c:57
-msgid "git merge --abort"
-msgstr "git merge --abort"
+msgid "--trivial-merge is incompatible with all other options"
+msgstr "--trivial-merge är inkompatibelt med andra flaggor"
-#: builtin/merge.c:58
-msgid "git merge --continue"
-msgstr "git merge --continue"
+#, c-format
+msgid "unknown strategy option: -X%s"
+msgstr "okänd strategiflagga: -X%s"
+
+#, c-format
+msgid "malformed input line: '%s'."
+msgstr "felaktig indatarad: ”%s”."
+
+#, c-format
+msgid "merging cannot continue; got unclean result of %d"
+msgstr "sammanslagning kan inte fortsätta; fick inte rent resultat från %d"
+
+msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
+msgstr "git merge [<flaggor>] [<incheckning>...]"
-#: builtin/merge.c:121
msgid "switch `m' requires a value"
-msgstr "flaggan \"m\" behöver ett värde"
+msgstr "flaggan ”m” behöver ett värde"
-#: builtin/merge.c:144
#, c-format
msgid "option `%s' requires a value"
-msgstr "flaggan \"%s\" behöver ett värde"
+msgstr "flaggan ”%s” behöver ett värde"
-#: builtin/merge.c:190
#, c-format
msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
-msgstr "Kunde inte hitta sammanslagningsstrategin \"%s\".\n"
+msgstr "Kunde inte hitta sammanslagningsstrategin ”%s”.\n"
-#: builtin/merge.c:191
#, c-format
msgid "Available strategies are:"
msgstr "Tillgängliga strategier är:"
-#: builtin/merge.c:196
#, c-format
msgid "Available custom strategies are:"
msgstr "Tillgängliga skräddarsydda strategier är:"
-#: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:133
msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
msgstr "visa inte en diffstat när sammanslagningen är färdig"
-#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:136
msgid "show a diffstat at the end of the merge"
msgstr "visa en diffstat när sammanslagningen är färdig"
-#: builtin/merge.c:251 builtin/pull.c:139
msgid "(synonym to --stat)"
msgstr "(synonym till --stat)"
-#: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:142
msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
msgstr ""
"lägg till (som mest <n>) poster från shortlog till incheckningsmeddelandet"
-#: builtin/merge.c:256 builtin/pull.c:148
msgid "create a single commit instead of doing a merge"
msgstr "skapa en ensam incheckning istället för en sammanslagning"
-#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:151
msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
msgstr "utför en incheckning om sammanslagningen lyckades (standard)"
-#: builtin/merge.c:260 builtin/pull.c:154
msgid "edit message before committing"
msgstr "redigera meddelande innan incheckning"
-#: builtin/merge.c:262
msgid "allow fast-forward (default)"
msgstr "tillåt snabbspolning (standard)"
-#: builtin/merge.c:264 builtin/pull.c:161
msgid "abort if fast-forward is not possible"
msgstr "avbryt om snabbspolning inte är möjlig"
-#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:164
msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
msgstr "bekräfta att den namngivna incheckningen har en giltig GPG-signatur"
-#: builtin/merge.c:269 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168
-#: builtin/rebase.c:527 builtin/rebase.c:1398 builtin/revert.c:114
msgid "strategy"
msgstr "strategi"
-#: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:169
msgid "merge strategy to use"
msgstr "sammanslagningsstrategi att använda"
-#: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:172
-msgid "option=value"
-msgstr "alternativ=värde"
-
-#: builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:173
-msgid "option for selected merge strategy"
-msgstr "alternativ för vald sammanslagningsstrategi"
-
-#: builtin/merge.c:274
msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
msgstr "incheckningsmeddelande för (icke snabbspolande) sammanslagning"
-#: builtin/merge.c:281
+msgid "use <name> instead of the real target"
+msgstr "använd <namn> istället för det verkliga målet"
+
msgid "abort the current in-progress merge"
msgstr "avbryt den pågående sammanslagningen"
-#: builtin/merge.c:283
msgid "--abort but leave index and working tree alone"
msgstr "--abort men lämna index och arbetskatalog ensamma"
-#: builtin/merge.c:285
msgid "continue the current in-progress merge"
msgstr "fortsätt den pågående sammanslagningen"
-#: builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:180
-msgid "allow merging unrelated histories"
-msgstr "tillåt sammanslagning av orelaterade historier"
-
-#: builtin/merge.c:294
msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
msgstr "förbigå pre-merge-commit- och commit-msg-krokar"
-#: builtin/merge.c:311
msgid "could not run stash."
msgstr "kunde köra stash."
-#: builtin/merge.c:316
msgid "stash failed"
msgstr "stash misslyckades"
-#: builtin/merge.c:321
#, c-format
msgid "not a valid object: %s"
msgstr "inte ett giltigt objekt: %s"
-#: builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:360
msgid "read-tree failed"
msgstr "read-tree misslyckades"
-#: builtin/merge.c:390
-msgid " (nothing to squash)"
-msgstr " (inget att platta till)"
+msgid "Already up to date. (nothing to squash)"
+msgstr "Redan à jour. (inget att platta till)"
+
+msgid "Already up to date."
+msgstr "Redan à jour."
-#: builtin/merge.c:401
#, c-format
msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
msgstr "Tillplattningsincheckning -- uppdaterar inte HEAD\n"
-#: builtin/merge.c:451
#, c-format
msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
msgstr "Inget sammanslagningsmeddelande -- uppdaterar inte HEAD\n"
-#: builtin/merge.c:502
#, c-format
msgid "'%s' does not point to a commit"
-msgstr "\"%s\" verkar inte peka på en incheckning"
+msgstr "”%s” verkar inte peka på en incheckning"
-#: builtin/merge.c:589
#, c-format
msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
msgstr "Felaktig branch.%s.mergeoptions-sträng: %s"
-#: builtin/merge.c:716
+msgid "Unable to write index."
+msgstr "Kunde inte skriva indexet."
+
msgid "Not handling anything other than two heads merge."
msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden."
-#: builtin/merge.c:730
-#, c-format
-msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
-msgstr "Felaktig flagga för merge-recursive: -X%s"
-
-#: builtin/merge.c:745
#, c-format
msgid "unable to write %s"
msgstr "kunde inte skriva %s"
-#: builtin/merge.c:797
#, c-format
msgid "Could not read from '%s'"
-msgstr "Kunde inte läsa från \"%s\""
+msgstr "Kunde inte läsa från ”%s”"
-#: builtin/merge.c:806
#, c-format
msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
msgstr ""
-"Checkar inte in sammanslagningen; använd \"git commit\" för att slutföra "
-"den.\n"
+"Checkar inte in sammanslagningen; använd ”git commit” för att slutföra den.\n"
-#: builtin/merge.c:812
msgid ""
"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
@@ -16548,86 +8210,69 @@ msgstr ""
"temagren.\n"
"\n"
-#: builtin/merge.c:817
msgid "An empty message aborts the commit.\n"
msgstr "Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
-#: builtin/merge.c:820
#, c-format
msgid ""
"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
"the commit.\n"
msgstr ""
-"Rader som inleds med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande\n"
+"Rader som inleds med ”%c” kommer ignoreras, och ett tomt meddelande\n"
"avbryter incheckningen.\n"
-#: builtin/merge.c:873
msgid "Empty commit message."
msgstr "Tomt incheckningsmeddelande."
-#: builtin/merge.c:888
#, c-format
msgid "Wonderful.\n"
msgstr "Underbart.\n"
-#: builtin/merge.c:949
#, c-format
msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
msgstr ""
"Kunde inte slå ihop automatiskt; fixa konflikter och checka in resultatet.\n"
-#: builtin/merge.c:988
msgid "No current branch."
msgstr "Inte på någon gren."
-#: builtin/merge.c:990
msgid "No remote for the current branch."
msgstr "Ingen fjärr för aktuell gren."
-#: builtin/merge.c:992
msgid "No default upstream defined for the current branch."
msgstr "Ingen standarduppström angiven för aktuell gren."
-#: builtin/merge.c:997
#, c-format
msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
msgstr "Ingen fjärrspårande gren för %s från %s"
-#: builtin/merge.c:1054
#, c-format
msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
-msgstr "Felaktigt värde \"%s\" i miljövariabeln \"%s\""
+msgstr "Felaktigt värde ”%s” i miljövariabeln ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "could not close '%s'"
+msgstr "kunde inte stänga ”%s”"
-#: builtin/merge.c:1157
#, c-format
msgid "not something we can merge in %s: %s"
msgstr "inte något vi kan slå ihop med %s: %s"
-#: builtin/merge.c:1191
-msgid "not something we can merge"
-msgstr "inte något vi kan slå ihop"
-
-#: builtin/merge.c:1295
msgid "--abort expects no arguments"
msgstr "--abort tar inga argument"
-#: builtin/merge.c:1299
msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
msgstr "Ingen sammanslagning att avbryta (MERGE_HEAD saknas)."
-#: builtin/merge.c:1317
msgid "--quit expects no arguments"
msgstr "--quit tar inga argument"
-#: builtin/merge.c:1330
msgid "--continue expects no arguments"
msgstr "--continue tar inga argument"
-#: builtin/merge.c:1334
msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
msgstr "Ingen sammanslagning pågår (MERGE_HEAD saknas)."
-#: builtin/merge.c:1350
msgid ""
"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you merge."
@@ -16635,613 +8280,524 @@ msgstr ""
"Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n"
"Checka in dina ändringar innan du slår ihop."
-#: builtin/merge.c:1357
msgid ""
"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you merge."
msgstr ""
-"Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns).\n"
+"Du har inte avslutat din ”cherry-pick” (CHERRY_PICK_HEAD finns).\n"
"Checka in dina ändringar innan du slår ihop."
-#: builtin/merge.c:1360
msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
-msgstr "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns)."
-
-#: builtin/merge.c:1374
-msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
-msgstr "Du kan inte kombinera --squash med --no-ff."
-
-#: builtin/merge.c:1376
-msgid "You cannot combine --squash with --commit."
-msgstr "Du kan inte kombinera --squash med --commit."
+msgstr "Du har inte avslutat din ”cherry-pick” (CHERRY_PICK_HEAD finns)."
-#: builtin/merge.c:1392
msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
msgstr "Ingen incheckning angiven och merge.defaultToUpstream är ej satt."
-#: builtin/merge.c:1409
msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
msgstr "Stöder inte en tillplattningsincheckning på ett tomt huvud ännu"
-#: builtin/merge.c:1411
msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
msgstr "Icke-snabbspolad incheckning kan inte användas med ett tomt huvud"
-#: builtin/merge.c:1416
#, c-format
msgid "%s - not something we can merge"
msgstr "%s - inte något vi kan slå ihop"
-#: builtin/merge.c:1418
msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud"
-#: builtin/merge.c:1499
-msgid "refusing to merge unrelated histories"
-msgstr "vägrar slå samman orelaterad historik"
-
-#: builtin/merge.c:1508
-msgid "Already up to date."
-msgstr "Redan à jour."
-
-#: builtin/merge.c:1518
#, c-format
msgid "Updating %s..%s\n"
msgstr "Uppdaterar %s..%s\n"
-#: builtin/merge.c:1564
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av "
+"sammanslagning:\n"
+" %s"
+
#, c-format
msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
msgstr "Försöker riktigt enkel sammanslagning i indexet...\n"
-#: builtin/merge.c:1571
#, c-format
msgid "Nope.\n"
msgstr "Nej.\n"
-#: builtin/merge.c:1596
-msgid "Already up to date. Yeeah!"
-msgstr "Redan à jour. Toppen!"
-
-#: builtin/merge.c:1602
-msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
-msgstr "Kan inte snabbspola, avbryter."
-
-#: builtin/merge.c:1630 builtin/merge.c:1695
#, c-format
msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
msgstr "Återspolar trädet till orört...\n"
-#: builtin/merge.c:1634
#, c-format
msgid "Trying merge strategy %s...\n"
msgstr "Försöker sammanslagningsstrategin %s...\n"
-#: builtin/merge.c:1686
#, c-format
msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
msgstr "Ingen sammanslagningsstrategi hanterade sammanslagningen.\n"
-#: builtin/merge.c:1688
#, c-format
msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
msgstr "Sammanslagning med strategin %s misslyckades.\n"
-#: builtin/merge.c:1697
#, c-format
-msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
-msgstr "Använder %s för att förbereda lösning för hand.\n"
+msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n"
+msgstr "Använder strategin %s för att förbereda lösning för hand.\n"
-#: builtin/merge.c:1711
#, c-format
msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
msgstr ""
"Automatisk sammanslagning lyckades; stoppar före incheckning som önskat\n"
-#: builtin/mktree.c:66
-msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
-msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
+#, c-format
+msgid "When finished, apply stashed changes with `git stash pop`\n"
+msgstr "När färdig, applicerade sparade ändringar med ”git stash pop”\n"
+
+#, c-format
+msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s"
+msgstr "varning: taggindata godkänns inte av fsck: %s"
+
+#, c-format
+msgid "error: tag input does not pass fsck: %s"
+msgstr "fel: taggindata godkänns inte av fsck: %s"
+
+#, c-format
+msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback"
+msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) skulle aldrig utlösa detta återanrop"
+
+#, c-format
+msgid "could not read tagged object '%s'"
+msgstr "kunde inte läsa det taggade objektet ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type"
+msgstr "objektet ”%s” taggat som ”%s”, men är av typen ”%s”"
+
+msgid "could not read from stdin"
+msgstr "kunde inte läsa från standard in"
+
+msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check"
+msgstr "tagg på stdin godkänns inte av vår strikta fsck-kontroll"
+
+msgid "tag on stdin did not refer to a valid object"
+msgstr "taggen på stdin pekar inte på ett giltigt objekt"
+
+msgid "unable to write tag file"
+msgstr "kunde inte skriva tagg-filen"
-#: builtin/mktree.c:154
msgid "input is NUL terminated"
msgstr "indata är NUL-terminerad"
-#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
msgid "allow missing objects"
msgstr "tillåt saknade objekt"
-#: builtin/mktree.c:156
msgid "allow creation of more than one tree"
msgstr "tillåt skapa mer än ett träd"
-#: builtin/multi-pack-index.c:9
msgid ""
-"git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-"
-"size=<size>)"
+"git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>][--refs-"
+"snapshot=<path>]"
msgstr ""
-"git multi-pack-index [<flaggor>] (write|verify|expire|repack --batch-"
-"size=<storlek>)"
+"git multi-pack-index [<flaggor>] write [--preferred-pack=<paket>] [--refs-"
+"snapshot=<sökväg>]"
+
+msgid "git multi-pack-index [<options>] verify"
+msgstr "git multi-pack-index [<flaggor>] verify"
+
+msgid "git multi-pack-index [<options>] expire"
+msgstr "git multi-pack-index [<flaggor>] expire"
+
+msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]"
+msgstr "git multi-pack-index [<flaggor>] repack [--batch-size=<storlek>]"
+
+msgid "directory"
+msgstr "katalog"
-#: builtin/multi-pack-index.c:26
msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
msgstr "objektkatalog med uppsättning av par med paketfiler och pack-index"
-#: builtin/multi-pack-index.c:29
+msgid "preferred-pack"
+msgstr "föredraget paket"
+
+msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap"
+msgstr "paket att återanvända vid beräkning av multipaketsbitkarta"
+
+msgid "write multi-pack bitmap"
+msgstr "skriv flerpaketsbitkarta"
+
+msgid "write multi-pack index containing only given indexes"
+msgstr "skriv flerpaketsindex som endast innehåller angivna index"
+
+msgid "refs snapshot for selecting bitmap commits"
+msgstr "refs-ögonblicksbild för att välja bitkarte-incheckningar"
+
msgid ""
"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
"larger than this size"
msgstr ""
"vid ompackning, samla mindre paketfiler i en bunt som är större än denna "
-"storlekt"
-
-#: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:25
-msgid "too many arguments"
-msgstr "för många argument"
-
-#: builtin/multi-pack-index.c:60
-msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand"
-msgstr "flaggan --batch-size används bara i underkommandot \"repack\""
-
-#: builtin/multi-pack-index.c:69
-#, c-format
-msgid "unrecognized subcommand: %s"
-msgstr "okänt underkommando: %s"
+"storlek"
-#: builtin/mv.c:18
msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
msgstr "git mv [<flaggor>] <källa>... <mål>"
-#: builtin/mv.c:83
#, c-format
msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
msgstr "Katalogen %s är i indexet och inte en undermodul?"
-#: builtin/mv.c:85
msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
msgstr ""
-"Köa dina ändringar i .gitmodules eller använd \"stash\" för att fortsätta"
+"Köa dina ändringar i .gitmodules eller använd ”stash” för att fortsätta"
-#: builtin/mv.c:103
#, c-format
msgid "%.*s is in index"
msgstr "%.*s är i indexet"
-#: builtin/mv.c:125
msgid "force move/rename even if target exists"
msgstr "tvinga flytta/ändra namn även om målet finns"
-#: builtin/mv.c:127
msgid "skip move/rename errors"
msgstr "hoppa över fel vid flytt/namnändring"
-#: builtin/mv.c:169
#, c-format
msgid "destination '%s' is not a directory"
-msgstr "destinationen \"%s\" är ingen katalog"
+msgstr "destinationen ”%s” är ingen katalog"
-#: builtin/mv.c:180
#, c-format
msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
-msgstr "Kontrollerar namnbyte av \"%s\" till \"%s\"\n"
+msgstr "Kontrollerar namnbyte av ”%s” till ”%s”\n"
-#: builtin/mv.c:184
msgid "bad source"
msgstr "felaktig källa"
-#: builtin/mv.c:187
+msgid "destination exists"
+msgstr "destinationen finns"
+
msgid "can not move directory into itself"
msgstr "kan inte flytta katalog till sig själv"
-#: builtin/mv.c:190
-msgid "cannot move directory over file"
-msgstr "kan inte flytta katalog över fil"
+msgid "destination already exists"
+msgstr "destinationen finns redan"
-#: builtin/mv.c:199
msgid "source directory is empty"
msgstr "källkatalogen är tom"
-#: builtin/mv.c:224
msgid "not under version control"
msgstr "inte versionshanterad"
-#: builtin/mv.c:227
-msgid "destination exists"
-msgstr "destinationen finns"
+msgid "conflicted"
+msgstr "i konflikt"
-#: builtin/mv.c:235
#, c-format
msgid "overwriting '%s'"
-msgstr "skriver över \"%s\""
+msgstr "skriver över ”%s”"
-#: builtin/mv.c:238
msgid "Cannot overwrite"
msgstr "Kan inte skriva över"
-#: builtin/mv.c:241
msgid "multiple sources for the same target"
msgstr "flera källor för samma mål"
-#: builtin/mv.c:243
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "destinationskatalogen finns inte"
-#: builtin/mv.c:250
+msgid "destination exists in the index"
+msgstr "destinationen finns i indexet"
+
#, c-format
msgid "%s, source=%s, destination=%s"
msgstr "%s, källa=%s, mål=%s"
-#: builtin/mv.c:271
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s\n"
msgstr "Byter namn på %s till %s\n"
-#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:781 builtin/repack.c:520
#, c-format
msgid "renaming '%s' failed"
-msgstr "misslyckades byta namn på \"%s\""
+msgstr "misslyckades byta namn på ”%s”"
-#: builtin/name-rev.c:465
msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
msgstr "git name-rev [<flaggor>] <incheckning>..."
-#: builtin/name-rev.c:466
msgid "git name-rev [<options>] --all"
msgstr "git name-rev [<flaggor>] --all"
-#: builtin/name-rev.c:467
-msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
-msgstr "git name-rev [<flaggor>] --stdin"
+msgid "git name-rev [<options>] --annotate-stdin"
+msgstr "git name-rev [<flaggor>] --annotate-stdin"
-#: builtin/name-rev.c:524
-msgid "print only names (no SHA-1)"
-msgstr "skriv endast namn (ingen SHA-1)"
+msgid "print only ref-based names (no object names)"
+msgstr "skriv endast referensbaserade namn (inga objektnamn)"
-#: builtin/name-rev.c:525
msgid "only use tags to name the commits"
msgstr "använd endast taggar för att namnge incheckningar"
-#: builtin/name-rev.c:527
msgid "only use refs matching <pattern>"
msgstr "använd endast referenser som motsvarar <mönster>"
-#: builtin/name-rev.c:529
msgid "ignore refs matching <pattern>"
msgstr "ignorera referenser som motsvarar <mönster>"
-#: builtin/name-rev.c:531
msgid "list all commits reachable from all refs"
msgstr "lista alla incheckningar som kan nås alla referenser"
-#: builtin/name-rev.c:532
-msgid "read from stdin"
-msgstr "läs från standard in"
+msgid "deprecated: use --annotate-stdin instead"
+msgstr "avråds: använd --annotate-stdin istället"
+
+msgid "annotate text from stdin"
+msgstr "annotera text från standard in"
-#: builtin/name-rev.c:533
msgid "allow to print `undefined` names (default)"
-msgstr "tillåt att skriva \"odefinierade\" namn (standard)"
+msgstr "tillåt att skriva ”odefinierade” namn (standard)"
-#: builtin/name-rev.c:539
msgid "dereference tags in the input (internal use)"
msgstr "avreferera taggar i indata (används internt)"
-#: builtin/notes.c:28
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] [list [<objekt>]]"
-#: builtin/notes.c:29
msgid ""
-"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
-"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
+"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [--[no-]separator|--"
+"separator=<paragraph-break>] [--[no-]stripspace] [-m <msg> | -F <file> | (-c "
+"| -C) <object>] [<object>]"
msgstr ""
-"git notes [--ref <anteckningsref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <medd> | -F "
-"<fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]"
+"git notes [--ref <anteckningsref>] add [-f] [--allow-empty] [--"
+"[no-]separator|--separator=<styckebrytning>] [--[no-]stripspace] [-m <medd> "
+"| -F <fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]"
-#: builtin/notes.c:30
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
msgstr ""
"git notes [--ref <anteckningsref>] copy [-f] <från-objekt> <till-objekt>"
-#: builtin/notes.c:31
msgid ""
-"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
-"(-c | -C) <object>] [<object>]"
+"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [--[no-]separator|--"
+"separator=<paragraph-break>] [--[no-]stripspace] [-m <msg> | -F <file> | (-c "
+"| -C) <object>] [<object>]"
msgstr ""
-"git notes [--ref <anteckningsref>] append [--allow-empty] [-m <medd> | -F "
-"<fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]"
+"git notes [--ref <anteckningsref>] append [--allow-empty] [--"
+"[no-]separator|--separator=<styckebrytning>] [--[no-]stripspace] [-m <medd> "
+"| -F <fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]"
-#: builtin/notes.c:32
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] edit [--allow-empty] [<objekt>]"
-#: builtin/notes.c:33
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] show [<objekt>]"
-#: builtin/notes.c:34
msgid ""
"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
msgstr ""
"git notes [--ref <anteckningsref>] merge [-v | -q] [-s <strategi>] "
"<anteckningsref>"
-#: builtin/notes.c:35
-msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
-msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
-
-#: builtin/notes.c:36
-msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
-msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
-
-#: builtin/notes.c:37
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] remove [<objekt>...]"
-#: builtin/notes.c:38
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] prune [-n] [-v]"
-#: builtin/notes.c:39
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] get-ref"
-#: builtin/notes.c:44
msgid "git notes [list [<object>]]"
msgstr "git notes [list [<objekt>]]"
-#: builtin/notes.c:49
msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
msgstr "git notes add [<flaggor>] [<objekt>]"
-#: builtin/notes.c:54
msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
msgstr "git notes copy [<flaggor>] <från-objekt> <till-objekt>"
-#: builtin/notes.c:55
msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
msgstr "git notes copy --stdin [<från-objekt> <till-objekt>]..."
-#: builtin/notes.c:60
msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
msgstr "git notes append [<flaggor>] [<objekt>]"
-#: builtin/notes.c:65
msgid "git notes edit [<object>]"
msgstr "git notes edit [<objekt>]"
-#: builtin/notes.c:70
msgid "git notes show [<object>]"
msgstr "git notes show [<objekt>]"
-#: builtin/notes.c:75
msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
msgstr "git notes merge [<flaggor>] <anteckningsref>"
-#: builtin/notes.c:76
msgid "git notes merge --commit [<options>]"
msgstr "git notes merge --commit [<flaggor>]"
-#: builtin/notes.c:77
msgid "git notes merge --abort [<options>]"
msgstr "git notes merge --abort [<flaggor>]"
-#: builtin/notes.c:82
msgid "git notes remove [<object>]"
msgstr "git notes remove [<objekt>]"
-#: builtin/notes.c:87
msgid "git notes prune [<options>]"
msgstr "git notes prune [<flaggor>]"
-#: builtin/notes.c:92
-msgid "git notes get-ref"
-msgstr "git notes get-ref"
-
-#: builtin/notes.c:97
msgid "Write/edit the notes for the following object:"
msgstr "Skriv/redigera anteckningar för följande objekt:"
-#: builtin/notes.c:150
#, c-format
msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
-msgstr "kunde inte starta \"show\" för objektet \"%s\""
+msgstr "kunde inte starta ”show” för objektet ”%s”"
-#: builtin/notes.c:154
msgid "could not read 'show' output"
-msgstr "kunde inte läsa utdata från \"show\""
+msgstr "kunde inte läsa utdata från ”show”"
-#: builtin/notes.c:162
#, c-format
msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
-msgstr "kunde inte avsluta \"show\" för objektet \"%s\""
+msgstr "kunde inte avsluta ”show” för objektet ”%s”"
-#: builtin/notes.c:197
msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
msgstr "ange innehåll för anteckningen med antingen -m eller -F"
-#: builtin/notes.c:206
msgid "unable to write note object"
msgstr "kunde inte skriva anteckningsobjekt"
-#: builtin/notes.c:208
#, c-format
msgid "the note contents have been left in %s"
msgstr "anteckningens innehåll har lämnats kvar i %s"
-#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:533
#, c-format
msgid "could not open or read '%s'"
-msgstr "kunde inte öppna eller läsa \"%s\""
+msgstr "kunde inte öppna eller läsa ”%s”"
-#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315
-#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526
-#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672
#, c-format
msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
-msgstr "kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens."
+msgstr "kunde inte slå upp ”%s” som en giltig referens."
-#: builtin/notes.c:265
#, c-format
msgid "failed to read object '%s'."
-msgstr "kunde inte läsa objektet \"%s\"."
+msgstr "kunde inte läsa objektet ”%s”."
-#: builtin/notes.c:268
#, c-format
msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
-msgstr "kan inte läsa anteckningsdata från icke-blob-objektet \"%s\"."
+msgstr "kan inte läsa anteckningsdata från icke-blob-objektet ”%s”."
-#: builtin/notes.c:309
-#, c-format
-msgid "malformed input line: '%s'."
-msgstr "felaktig indatarad: \"%s\"."
-
-#: builtin/notes.c:324
#, c-format
msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
-msgstr "misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\""
+msgstr "misslyckades kopiera anteckningar från ”%s” till ”%s”"
#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
#.
-#: builtin/notes.c:356
#, c-format
msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
-msgstr "vägrar utföra \"%s\" på anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
-
-#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509
-#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665
-#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985
-msgid "too many parameters"
-msgstr "för många parametrar"
+msgstr "vägrar utföra ”%s” på anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
-#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678
#, c-format
msgid "no note found for object %s."
msgstr "inga anteckningar hittades för objektet %s."
-#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576
msgid "note contents as a string"
msgstr "anteckningsinnehåll som sträng"
-#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579
msgid "note contents in a file"
msgstr "anteckningsinnehåll i en fil"
-#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582
msgid "reuse and edit specified note object"
msgstr "återanvänd och redigera angivet anteckningsobjekt"
-#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585
msgid "reuse specified note object"
msgstr "återanvänd angivet anteckningsobjekt"
-#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588
msgid "allow storing empty note"
msgstr "tillåt lagra tom anteckning"
-#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496
msgid "replace existing notes"
msgstr "ersätt befintliga anteckningar"
-#: builtin/notes.c:448
+msgid "<paragraph-break>"
+msgstr "<styckebrytning>"
+
+msgid "insert <paragraph-break> between paragraphs"
+msgstr "sätt in <styckebrytning> mellan stycken"
+
+msgid "remove unnecessary whitespace"
+msgstr "ta bort onödiga blanksteg"
+
#, c-format
msgid ""
"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
"existing notes"
msgstr ""
"Kan inte lägga till anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för "
-"objektet %s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
+"objektet %s. Använd ”-f” för att skriva över befintliga anteckningar"
-#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544
#, c-format
msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
msgstr "Skriver över befintliga anteckningar för objektet %s\n"
-#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902
#, c-format
msgid "Removing note for object %s\n"
msgstr "Tar bort anteckning för objektet %s\n"
-#: builtin/notes.c:497
msgid "read objects from stdin"
msgstr "läs objekt från standard in"
-#: builtin/notes.c:499
msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
msgstr "läs omskrivningsinställning för <kommando> (implicerar --stdin)"
-#: builtin/notes.c:517
-msgid "too few parameters"
-msgstr "för få parametrar"
+msgid "too few arguments"
+msgstr "för få argument"
-#: builtin/notes.c:538
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
"existing notes"
msgstr ""
"Kan inte kopiera anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för objektet "
-"%s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
+"%s. Använd ”-f” för att skriva över befintliga anteckningar"
-#: builtin/notes.c:550
#, c-format
msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
msgstr "anteckningar på källobjektet %s saknas. Kan inte kopiera."
-#: builtin/notes.c:603
#, c-format
msgid ""
"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
msgstr ""
-"Flaggorna -m/-F/-c/-C rekommenderas inte för underkommandot \"edit\".\n"
-"Använd \"git notes add -f -m/-F/-c/-C\" istället.\n"
+"Flaggorna -m/-F/-c/-C rekommenderas inte för underkommandot ”edit”.\n"
+"Använd ”git notes add -f -m/-F/-c/-C” istället.\n"
-#: builtin/notes.c:698
msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
msgstr "misslyckades ta bort referensen NOTES_MERGE_PARTIAL"
-#: builtin/notes.c:700
msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
msgstr "misslyckades ta bort referensen NOTES_MERGE_REF"
-#: builtin/notes.c:702
msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
-msgstr "misslyckades ta bort arbetskatalogen för \"git notes merge\""
+msgstr "misslyckades ta bort arbetskatalogen för ”git notes merge”"
-#: builtin/notes.c:722
msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
msgstr "misslyckades läsa references NOTES_MERGE_PARTIAL"
-#: builtin/notes.c:724
msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
msgstr "kunde inte hitta incheckning från NOTES_MERGE_PARTIAL."
-#: builtin/notes.c:726
msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
msgstr "kunde inte tolka incheckning från NOTES_MERGE_PARTIAL."
-#: builtin/notes.c:739
msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
msgstr "misslyckades bestämma NOTES_MERGE_REF"
-#: builtin/notes.c:742
msgid "failed to finalize notes merge"
msgstr "misslyckades färdigställa sammanslagning av anteckningar"
-#: builtin/notes.c:768
#, c-format
msgid "unknown notes merge strategy %s"
msgstr "okänd sammanslagningsstrategi för anteckningar: %s"
-#: builtin/notes.c:784
msgid "General options"
msgstr "Allmänna flaggor"
-#: builtin/notes.c:786
msgid "Merge options"
msgstr "Flaggor för sammanslagning"
-#: builtin/notes.c:788
msgid ""
"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
"cat_sort_uniq)"
@@ -17249,48 +8805,38 @@ msgstr ""
"läs konflikter i anteckningar med angiven strategi (manual/ours/theirs/union/"
"cat_sort_uniq)"
-#: builtin/notes.c:790
msgid "Committing unmerged notes"
msgstr "Checkar in ej sammanslagna anteckningar"
-#: builtin/notes.c:792
msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
msgstr ""
"färdigställ sammanslagning av anteckningar genom att checka in ej "
"sammanslagna anteckningar"
-#: builtin/notes.c:794
msgid "Aborting notes merge resolution"
msgstr "Avbryt lösning av sammanslagning av anteckningar"
-#: builtin/notes.c:796
msgid "abort notes merge"
msgstr "avbryt sammanslagning av anteckningar"
-#: builtin/notes.c:807
msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
msgstr "kan inte blanda --commit, --abort eller -s/--strategy"
-#: builtin/notes.c:812
msgid "must specify a notes ref to merge"
msgstr "måste ange en antecknings-referens att slå ihop"
-#: builtin/notes.c:836
#, c-format
msgid "unknown -s/--strategy: %s"
msgstr "okänd -s/--strategy: %s"
-#: builtin/notes.c:873
#, c-format
msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
msgstr "sammanslagning av anteckningar till %s är redan igångsatt på %s"
-#: builtin/notes.c:876
#, c-format
msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
msgstr "misslyckades lagra länk till aktuell anteckningsreferens (%s)"
-#: builtin/notes.c:878
#, c-format
msgid ""
"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
@@ -17298,156 +8844,152 @@ msgid ""
"abort'.\n"
msgstr ""
"Automatisk sammanslagning av anteckningar misslyckades. Rätta konflikter i "
-"%s och checka in resultatet med \"git notes merge --commit\", eller avbryt "
-"sammanslagningen med \"git notes merge --abort\".\n"
+"%s och checka in resultatet med ”git notes merge --commit”, eller avbryt "
+"sammanslagningen med ”git notes merge --abort”.\n"
-#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:546
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
-msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens."
+msgstr "Kunde inte slå upp ”%s” som en giltig referens."
-#: builtin/notes.c:900
#, c-format
msgid "Object %s has no note\n"
msgstr "Objektet %s har ingen anteckning\n"
-#: builtin/notes.c:912
msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
msgstr "försök att ta bort icke-existerande anteckningar är inte ett fel"
-#: builtin/notes.c:915
msgid "read object names from the standard input"
msgstr "läs objektnamn från standard in"
-#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:132 builtin/worktree.c:220
msgid "do not remove, show only"
msgstr "ta inte bort, bara visa"
-#: builtin/notes.c:955
msgid "report pruned notes"
msgstr "rapportera borttagna anteckningar"
-#: builtin/notes.c:998
msgid "notes-ref"
msgstr "anteckningar-ref"
-#: builtin/notes.c:999
msgid "use notes from <notes-ref>"
msgstr "använd anteckningar från <anteckningsref>"
-#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1608
#, c-format
-msgid "unknown subcommand: %s"
-msgstr "okänt underkommando: %s"
+msgid "unknown subcommand: `%s'"
+msgstr "okänt underkommando: ”%s”"
+
+msgid "git pack-objects --stdout [<options>] [< <ref-list> | < <object-list>]"
+msgstr "git pack-objects --stdout [<flaggor>] [< <reflista> | < <objektlista>]"
-#: builtin/pack-objects.c:53
msgid ""
-"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
+"git pack-objects [<options>] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
msgstr ""
-"git pack-objects --stdout [<flaggor>...] [< <reflista> | < <objektlista>]"
+"git pack-objects [<flaggor>] <basnamn> [< <reflista> | < <objektlista>]"
-#: builtin/pack-objects.c:54
+#, c-format
msgid ""
-"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
+"write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in "
+"pack %s"
msgstr ""
-"git pack-objects [<flaggor>...] <basnamn> [< <reflista> | < <objektlista>]"
+"write_reuse_object: kunde inte hitta %s, förväntat på position %<PRIuMAX> i "
+"paketet %s"
-#: builtin/pack-objects.c:442
#, c-format
msgid "bad packed object CRC for %s"
msgstr "felaktig CRC för packat objekt %s"
-#: builtin/pack-objects.c:453
#, c-format
msgid "corrupt packed object for %s"
msgstr "trasigt packat objekt för %s"
-#: builtin/pack-objects.c:584
#, c-format
msgid "recursive delta detected for object %s"
msgstr "rekursivt delta upptäcktes för objektet %s"
-#: builtin/pack-objects.c:795
#, c-format
msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
msgstr "ordnade %u objekt, förväntade %<PRIu32>"
-#: builtin/pack-objects.c:1003
+#, c-format
+msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s"
+msgstr "förväntade objekt på position %<PRIuMAX> i paketet %s"
+
msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
msgstr ""
"inaktiverar skrivning av bitkarta, paket delas på grund av pack.packSizeLimit"
-#: builtin/pack-objects.c:1016
msgid "Writing objects"
msgstr "Skriver objekt"
-#: builtin/pack-objects.c:1077 builtin/update-index.c:90
#, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "misslyckades ta status på %s"
-#: builtin/pack-objects.c:1130
+#, c-format
+msgid "failed utime() on %s"
+msgstr "”utime()” misslyckades på %s"
+
+msgid "failed to write bitmap index"
+msgstr "misslyckade skriva bitkarteindex"
+
#, c-format
msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
msgstr "skrev %<PRIu32> objekt medan %<PRIu32> förväntades"
-#: builtin/pack-objects.c:1347
msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
msgstr "inaktiverar skrivning av bitkarta då några objekt inte packas"
-#: builtin/pack-objects.c:1774
#, c-format
msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
msgstr "deltabasoffset utanför gränsen i pack för %s"
-#: builtin/pack-objects.c:1783
#, c-format
msgid "delta base offset out of bound for %s"
msgstr "deltabasoffset utanför gränsvärden för %s"
-#: builtin/pack-objects.c:2054
msgid "Counting objects"
msgstr "Räknar objekt"
-#: builtin/pack-objects.c:2199
+#, c-format
+msgid "unable to get size of %s"
+msgstr "kan inte hämta storlek på %s"
+
#, c-format
msgid "unable to parse object header of %s"
msgstr "kunde inte tolka objekthuvud för %s"
-#: builtin/pack-objects.c:2269 builtin/pack-objects.c:2285
-#: builtin/pack-objects.c:2295
#, c-format
msgid "object %s cannot be read"
msgstr "objektet %s kunde inte läsas"
-#: builtin/pack-objects.c:2272 builtin/pack-objects.c:2299
#, c-format
msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
msgstr "objektet %s har inkonsistent objektlängd (%<PRIuMAX> mot %<PRIuMAX>)"
-#: builtin/pack-objects.c:2309
msgid "suboptimal pack - out of memory"
msgstr "icke-optimalt pack - minnet slut"
-#: builtin/pack-objects.c:2624
#, c-format
msgid "Delta compression using up to %d threads"
msgstr "Deltakomprimering använder upp till %d trådar"
-#: builtin/pack-objects.c:2763
#, c-format
msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
msgstr "kan inte packa objekt nåbara från taggen %s"
-#: builtin/pack-objects.c:2851
+#, c-format
+msgid "unable to get type of object %s"
+msgstr "kunde inte hämta typ för objektet %s"
+
msgid "Compressing objects"
msgstr "Komprimerar objekt"
-#: builtin/pack-objects.c:2857
msgid "inconsistency with delta count"
msgstr "deltaräknaren är inkonsekvent"
-#: builtin/pack-objects.c:2929
+#, c-format
+msgid "invalid pack.allowPackReuse value: '%s'"
+msgstr "felaktigt värde för pack.allowPackReuse: ”%s”"
+
#, c-format
msgid ""
"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
@@ -17456,14 +8998,33 @@ msgstr ""
"värdet på uploadpack.blobpackfileuri måste vara på formen '<objekt-hash> "
"<paket-hash> <uri>' (fick '%s')"
-#: builtin/pack-objects.c:2932
#, c-format
msgid ""
"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')"
msgstr ""
"objektet redan konfigurerat i et annat uploadpack.blobpackfileuri (fick '%s)"
-#: builtin/pack-objects.c:2961
+#, c-format
+msgid "could not get type of object %s in pack %s"
+msgstr "kunde inte hämta typ för objektet %s i paketet %s"
+
+#, c-format
+msgid "could not find pack '%s'"
+msgstr "kunde inte hitta paketet ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "packfile %s cannot be accessed"
+msgstr "paketfilen %s kunde inte nås"
+
+msgid "Enumerating cruft objects"
+msgstr "Räknar upp onödiga objekt"
+
+msgid "unable to add cruft objects"
+msgstr "kan inte lägga till onödiga objekt"
+
+msgid "Traversing cruft objects"
+msgstr "Traverserar onödiga objekt"
+
#, c-format
msgid ""
"expected edge object ID, got garbage:\n"
@@ -17472,7 +9033,6 @@ msgstr ""
"förväntade kant-objekt-id, fick skräp:\n"
" %s"
-#: builtin/pack-objects.c:2967
#, c-format
msgid ""
"expected object ID, got garbage:\n"
@@ -17481,356 +9041,311 @@ msgstr ""
"förväntade objekt-id, fick skräp:\n"
" %s"
-#: builtin/pack-objects.c:3065
-msgid "invalid value for --missing"
-msgstr "ogiltigt värde för --missing"
+msgid "could not load cruft pack .mtimes"
+msgstr "kunde inte läsa .mtimes från onödiga paket"
-#: builtin/pack-objects.c:3124 builtin/pack-objects.c:3232
msgid "cannot open pack index"
msgstr "kan inte öppna paketfilen"
-#: builtin/pack-objects.c:3155
#, c-format
msgid "loose object at %s could not be examined"
msgstr "lösa objekt på %s kunde inte underökas"
-#: builtin/pack-objects.c:3240
msgid "unable to force loose object"
msgstr "kan inte tvinga lösa objekt"
-#: builtin/pack-objects.c:3333
#, c-format
msgid "not a rev '%s'"
-msgstr "inte en referens \"%s\""
+msgstr "inte en referens ”%s”"
-#: builtin/pack-objects.c:3336
#, c-format
msgid "bad revision '%s'"
-msgstr "felaktig revision \"%s\""
+msgstr "felaktig revision ”%s”"
-#: builtin/pack-objects.c:3361
msgid "unable to add recent objects"
msgstr "kan inte lägga till nya objekt"
-#: builtin/pack-objects.c:3414
#, c-format
msgid "unsupported index version %s"
msgstr "indexversionen %s stöds ej"
-#: builtin/pack-objects.c:3418
#, c-format
msgid "bad index version '%s'"
-msgstr "felaktig indexversion \"%s\""
+msgstr "felaktig indexversion ”%s”"
+
+msgid "show progress meter during object writing phase"
+msgstr "visa förloppsindikator under objektskrivningsfasen"
+
+msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
+msgstr "som --all-progress när förloppsindikatorn visas"
-#: builtin/pack-objects.c:3456
msgid "<version>[,<offset>]"
msgstr "<version>[,<offset>]"
-#: builtin/pack-objects.c:3457
msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
msgstr "skriv paketindexfilen i angiven indexformatversion"
-#: builtin/pack-objects.c:3460
msgid "maximum size of each output pack file"
msgstr "maximal storlek på varje utdatapaketfil"
-#: builtin/pack-objects.c:3462
msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
msgstr "ignorera lånade objekt från supplerande objektlager"
-#: builtin/pack-objects.c:3464
msgid "ignore packed objects"
msgstr "ignorera packade objekt"
-#: builtin/pack-objects.c:3466
msgid "limit pack window by objects"
msgstr "begränsa paketfönster efter objekt"
-#: builtin/pack-objects.c:3468
msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
msgstr "begränsa paketfönster efter minne förutom objektgräns"
-#: builtin/pack-objects.c:3470
msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
msgstr "maximal längd på deltakedja tillåten i slutligt paket"
-#: builtin/pack-objects.c:3472
msgid "reuse existing deltas"
msgstr "återanvänd befintliga delta"
-#: builtin/pack-objects.c:3474
msgid "reuse existing objects"
msgstr "återanvänd befintliga objekt"
-#: builtin/pack-objects.c:3476
msgid "use OFS_DELTA objects"
msgstr "använd OFS_DELTA-objekt"
-#: builtin/pack-objects.c:3478
msgid "use threads when searching for best delta matches"
msgstr "använd trådar vid sökning efter bästa deltaträffar"
-#: builtin/pack-objects.c:3480
msgid "do not create an empty pack output"
msgstr "försök inte skapa tom paketutdata"
-#: builtin/pack-objects.c:3482
msgid "read revision arguments from standard input"
msgstr "läs revisionsargument från standard in"
-#: builtin/pack-objects.c:3484
msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
msgstr "begränsa objekt till dem som ännu inte packats"
-#: builtin/pack-objects.c:3487
msgid "include objects reachable from any reference"
-msgstr "inkludera objekt som kan nås från någon referens"
+msgstr "ta med objekt som kan nås från någon referens"
-#: builtin/pack-objects.c:3490
msgid "include objects referred by reflog entries"
-msgstr "inkludera objekt som refereras från referensloggposter"
+msgstr "ta med objekt som refereras från referensloggposter"
-#: builtin/pack-objects.c:3493
msgid "include objects referred to by the index"
-msgstr "inkludera objekt som refereras från indexet"
+msgstr "ta med objekt som refereras från indexet"
+
+msgid "read packs from stdin"
+msgstr "läs paket från standard in"
-#: builtin/pack-objects.c:3496
msgid "output pack to stdout"
msgstr "skriv paket på standard ut"
-#: builtin/pack-objects.c:3498
msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
-msgstr "inkludera taggobjekt som refererar objekt som ska packas"
+msgstr "ta med taggobjekt som refererar objekt som ska packas"
-#: builtin/pack-objects.c:3500
msgid "keep unreachable objects"
msgstr "behåll onåbara objekt"
-#: builtin/pack-objects.c:3502
msgid "pack loose unreachable objects"
msgstr "packa lösa onåbara objekt"
-#: builtin/pack-objects.c:3504
msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
msgstr "packa upp onåbara objekt nyare än <tid>"
-#: builtin/pack-objects.c:3507
+msgid "create a cruft pack"
+msgstr "skapa ett onödigt paket"
+
+msgid "expire cruft objects older than <time>"
+msgstr "låt tid gå ut för onödiga objekt äldre än <tid>"
+
msgid "use the sparse reachability algorithm"
msgstr "använd gles-nåbarhetsalgoritmen"
-#: builtin/pack-objects.c:3509
msgid "create thin packs"
msgstr "skapa tunna paket"
-#: builtin/pack-objects.c:3511
msgid "create packs suitable for shallow fetches"
msgstr "skapa packfiler lämpade för grunda hämtningar"
-#: builtin/pack-objects.c:3513
msgid "ignore packs that have companion .keep file"
msgstr "ignorera paket som har tillhörande .keep-fil"
-#: builtin/pack-objects.c:3515
msgid "ignore this pack"
msgstr "ignorera detta paket"
-#: builtin/pack-objects.c:3517
msgid "pack compression level"
msgstr "komprimeringsgrad för paket"
-#: builtin/pack-objects.c:3519
msgid "do not hide commits by grafts"
-msgstr "göm inte incheckningar med ympningar (\"grafts\")"
+msgstr "göm inte incheckningar med ympningar (”grafts”)"
-#: builtin/pack-objects.c:3521
msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
msgstr "använd bitkartindex om tillgängligt för att räkna objekt snabbare"
-#: builtin/pack-objects.c:3523
msgid "write a bitmap index together with the pack index"
msgstr "använd bitkartindex tillsammans med packindexet"
-#: builtin/pack-objects.c:3527
msgid "write a bitmap index if possible"
msgstr "skriv bitkartindex om möjligt"
-#: builtin/pack-objects.c:3531
msgid "handling for missing objects"
msgstr "hantering av saknade objekt"
-#: builtin/pack-objects.c:3534
msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
msgstr "packa inte objekt i kontraktspackfiler"
-#: builtin/pack-objects.c:3536
msgid "respect islands during delta compression"
msgstr "respektera öar under deltakomprimering"
-#: builtin/pack-objects.c:3538
msgid "protocol"
msgstr "protokoll"
-#: builtin/pack-objects.c:3539
msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
msgstr ""
"uteslut redan konfigurerade uploadpack.blobpackfileuri med detta protokoll"
-#: builtin/pack-objects.c:3568
#, c-format
msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
msgstr "deltakedjedjupet %d är för djupt, påtvingar %d"
-#: builtin/pack-objects.c:3573
#, c-format
msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
msgstr "pack.deltaCacheLimit är för högt, påtvingar %d"
-#: builtin/pack-objects.c:3627
+#, c-format
+msgid "bad pack compression level %d"
+msgstr "felaktig paketkomprimeringsgrad %d"
+
msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
msgstr ""
"--max-pack-size kan inte användas för att bygga ett paket som ska överföras"
-#: builtin/pack-objects.c:3629
msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
msgstr "minsta packstorlek är 1 MiB"
-#: builtin/pack-objects.c:3634
msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
msgstr "--thin kan inte användas för att bygga ett indexerbart paket"
-#: builtin/pack-objects.c:3637
-msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
-msgstr "--keep-unreachable och -unpack-unreachable kan inte användas samtidigt"
+msgid "cannot use --filter with --stdin-packs"
+msgstr "kan inte använda --filter med --stdin-packs"
+
+msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs"
+msgstr "kan inte använda intern revisionslista med --stdin-packs"
+
+msgid "cannot use internal rev list with --cruft"
+msgstr "kan inte använda intern revisionslista med --cruft"
-#: builtin/pack-objects.c:3643
-msgid "cannot use --filter without --stdout"
-msgstr "kan inte använda --filter utan --stdout"
+msgid "cannot use --stdin-packs with --cruft"
+msgstr "kan inte använda --stdin-packs med --cruft"
-#: builtin/pack-objects.c:3703
msgid "Enumerating objects"
msgstr "Räknar upp objekt"
-#: builtin/pack-objects.c:3734
#, c-format
msgid ""
"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
-"reused %<PRIu32>"
+"reused %<PRIu32> (from %<PRIuMAX>)"
msgstr ""
"Totalt %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), återanvände %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), "
-"paket-återanvända %<PRIu32>"
+"paket-återanvända %<PRIu32> (från %<PRIuMAX>)"
-#: builtin/pack-refs.c:8
-msgid "git pack-refs [<options>]"
-msgstr "git pack-refs [<flaggor>]"
+msgid ""
+"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
+"If you still use this command, please add an extra\n"
+"option, '--i-still-use-this', on the command line\n"
+"and let us know you still use it by sending an e-mail\n"
+"to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n"
+msgstr ""
+"”git pack-redundant” har nominerats för borttagning.\n"
+"Om du fortfarande använder kommandot, lägg till flaggan\n"
+"”--i-still-use-this” på kommandoraden och berätta för\n"
+"oss att du fortfarande använder det på e-post till\n"
+"<git@vger.kernel.org>. Tack.\n"
+
+msgid "refusing to run without --i-still-use-this"
+msgstr "vägrar köra utan --i-still-use-this"
+
+msgid ""
+"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--include <pattern>] [--exclude "
+"<pattern>]"
+msgstr ""
+"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--include <mönster>] [--exclude "
+"<mönster>]"
-#: builtin/pack-refs.c:16
msgid "pack everything"
msgstr "packa allt"
-#: builtin/pack-refs.c:17
msgid "prune loose refs (default)"
msgstr "ta bort lösa referenser (standard)"
-#: builtin/prune-packed.c:6
-msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
-msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
+msgid "references to include"
+msgstr "referenser att ta med"
+
+msgid "references to exclude"
+msgstr "referenser att utesluta"
+
+msgid "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]"
+msgstr "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]"
+
+msgid "use the unstable patch-id algorithm"
+msgstr "använd den instabila patch-id-algoritmen"
+
+msgid "use the stable patch-id algorithm"
+msgstr "använd den stabila patch-id-algoritmen"
+
+msgid "don't strip whitespace from the patch"
+msgstr "ta inte bort blanksteg från patchen"
-#: builtin/prune.c:14
msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <tid>] [--] [<huvud>...]"
-#: builtin/prune.c:133
msgid "report pruned objects"
msgstr "rapportera borttagna objekt"
-#: builtin/prune.c:136
msgid "expire objects older than <time>"
msgstr "låt tid gå ut för objekt äldre än <tid>"
-#: builtin/prune.c:138
msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
msgstr "begränsa vandring av objekt utanför kontraktspackfiler."
-#: builtin/prune.c:152
msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
-msgstr "kan inte rensa i ett \"precious-objekt\"-arkiv"
+msgstr "kan inte rensa i ett ”precious-objekt”-arkiv"
-#: builtin/pull.c:45 builtin/pull.c:47
-#, c-format
-msgid "Invalid value for %s: %s"
-msgstr "Felaktigt värde för %s: %s"
-
-#: builtin/pull.c:67
msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git pull [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
-#: builtin/pull.c:123
msgid "control for recursive fetching of submodules"
msgstr "styrning för rekursiv hämtning av undermoduler"
-#: builtin/pull.c:127
msgid "Options related to merging"
msgstr "Alternativ gällande sammanslagning"
-#: builtin/pull.c:130
msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
msgstr "inlemma ändringar genom ombasering i stället för sammanslagning"
-#: builtin/pull.c:158 builtin/rebase.c:478 builtin/revert.c:126
msgid "allow fast-forward"
msgstr "tillåt snabbspolning"
-#: builtin/pull.c:167 parse-options.h:339
+msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks"
+msgstr "styr användning av pre-merge-commit- och commit-msg-krokar"
+
msgid "automatically stash/stash pop before and after"
msgstr "utför automatiskt stash/stash pop före och efter"
-#: builtin/pull.c:183
msgid "Options related to fetching"
msgstr "Alternativ gällande hämtningar"
-#: builtin/pull.c:193
msgid "force overwrite of local branch"
msgstr "tvinga överskrivning av lokal gren"
-#: builtin/pull.c:201
msgid "number of submodules pulled in parallel"
msgstr "antal undermoduler som hämtas parallellt"
-#: builtin/pull.c:317
-#, c-format
-msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
-msgstr "Felaktigt värde för pull.ff: %s"
+msgid "use IPv4 addresses only"
+msgstr "använd endast IPv4-adresser"
-#: builtin/pull.c:349
-msgid ""
-"Pulling without specifying how to reconcile divergent branches is\n"
-"discouraged. You can squelch this message by running one of the following\n"
-"commands sometime before your next pull:\n"
-"\n"
-" git config pull.rebase false # merge (the default strategy)\n"
-" git config pull.rebase true # rebase\n"
-" git config pull.ff only # fast-forward only\n"
-"\n"
-"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
-"default\n"
-"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
-"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
-"invocation.\n"
-msgstr ""
-"Det avråds från att göra \"pull\" utan att ange hur avvikande grenar\n"
-"ska förlikas. Du kan ta bort det här meddelandet genom att köra ett av\n"
-"följande kommandon innan du gör \"pull\" nästa gång: \n"
-"\n"
-" git config pull.rebase false # sammanslagning (förvald strategi)\n"
-" git config pull.rebase true # ombasering\n"
-" git config pull.ff only # endast snabbspolning\n"
-"\n"
-"Du kan ersätta \"git config\" med \"git config --global\" för att välja en\n"
-"förvald inställning för alla arkiv. Du kan också ange --rebase, --no-rebase\n"
-"eller --ff-only på kommandoraden för att överstyra det konfigurerade\n"
-"förvalet vid körning.\n"
+msgid "use IPv6 addresses only"
+msgstr "använd endast IPv6-adresser"
-#: builtin/pull.c:459
msgid ""
"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
"fetched."
@@ -17838,14 +9353,12 @@ msgstr ""
"Det finns ingen kandidat för ombasering bland referenserna du precis har "
"hämtat."
-#: builtin/pull.c:461
msgid ""
"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
msgstr ""
"Det finns ingen kandidat för sammanslagning bland referenserna du precis har "
"hämtat."
-#: builtin/pull.c:462
msgid ""
"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
"matches on the remote end."
@@ -17853,83 +9366,93 @@ msgstr ""
"Det betyder vanligtvis att du använt en jokertecken-refspec som inte\n"
"motsvarade något i fjärränden."
-#: builtin/pull.c:465
#, c-format
msgid ""
"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
msgstr ""
-"Du bad om att hämta från fjärren \"%s\", men angav inte någon\n"
+"Du bad om att hämta från fjärren ”%s”, men angav inte någon\n"
"gren. Eftersom det inte är den fjärr som är konfigurerad som\n"
"standard för aktuell gren måste du ange en gren på kommandoraden."
-#: builtin/pull.c:470 builtin/rebase.c:1234 git-parse-remote.sh:73
msgid "You are not currently on a branch."
msgstr "Du är inte på någon gren för närvarande."
-#: builtin/pull.c:472 builtin/pull.c:487 git-parse-remote.sh:79
msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
msgstr "Ange vilken gren du vill ombasera mot."
-#: builtin/pull.c:474 builtin/pull.c:489 git-parse-remote.sh:82
msgid "Please specify which branch you want to merge with."
msgstr "Ange vilken gren du vill slå samman med."
-#: builtin/pull.c:475 builtin/pull.c:490
msgid "See git-pull(1) for details."
msgstr "Se git-pull(1) för detaljer."
-#: builtin/pull.c:477 builtin/pull.c:483 builtin/pull.c:492
-#: builtin/rebase.c:1240 git-parse-remote.sh:64
msgid "<remote>"
msgstr "<fjärr>"
-#: builtin/pull.c:477 builtin/pull.c:492 builtin/pull.c:497
-#: git-parse-remote.sh:65
msgid "<branch>"
msgstr "<gren>"
-#: builtin/pull.c:485 builtin/rebase.c:1232 git-parse-remote.sh:75
msgid "There is no tracking information for the current branch."
msgstr "Det finns ingen spårningsinformation för aktuell gren."
-#: builtin/pull.c:494 git-parse-remote.sh:95
msgid ""
"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
msgstr "Om du vill ange spårningsinformation för grenen kan du göra det med:"
-#: builtin/pull.c:499
#, c-format
msgid ""
"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
"from the remote, but no such ref was fetched."
msgstr ""
-"Dina inställningar anger sammanslagning med referensen \"%s\"\n"
+"Dina inställningar anger sammanslagning med referensen ”%s”\n"
"från fjärren, men någon sådan referens togs inte emot."
-#: builtin/pull.c:610
#, c-format
msgid "unable to access commit %s"
msgstr "kunde inte komma åt incheckningen %s"
-#: builtin/pull.c:895
msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
msgstr "ignorera --verify-signatures för ombasering"
-#: builtin/pull.c:955
+msgid ""
+"You have divergent branches and need to specify how to reconcile them.\n"
+"You can do so by running one of the following commands sometime before\n"
+"your next pull:\n"
+"\n"
+" git config pull.rebase false # merge\n"
+" git config pull.rebase true # rebase\n"
+" git config pull.ff only # fast-forward only\n"
+"\n"
+"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
+"default\n"
+"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
+"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
+"invocation.\n"
+msgstr ""
+"Du har avvikande grenar och måste ange hur de skall förlikas.\n"
+"Du kan göra detta genom att köra ett av följande kommando innan du\n"
+"gör ”pull” nästa gång: \n"
+"\n"
+" git config pull.rebase false # sammanslagning\n"
+" git config pull.rebase true # ombasering\n"
+" git config pull.ff only # endast snabbspolning\n"
+"\n"
+"Du kan ersätta ”git config” med ”git config --global” för att välja en\n"
+"förvald inställning för alla arkiv. Du kan också ange --rebase, --no-rebase\n"
+"eller --ff-only på kommandoraden för att överstyra det konfigurerade\n"
+"förvalet vid körning.\n"
+
msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
msgstr "Uppdaterar en ofödd gren med ändringar som lagts till i indexet."
-#: builtin/pull.c:959
msgid "pull with rebase"
msgstr "pull med ombasering"
-#: builtin/pull.c:960
-msgid "please commit or stash them."
-msgstr "checka in eller använd \"stash\" på dem."
+msgid "Please commit or stash them."
+msgstr "Checka in eller använd ”stash” på dem."
-#: builtin/pull.c:985
#, c-format
msgid ""
"fetch updated the current branch head.\n"
@@ -17940,7 +9463,6 @@ msgstr ""
"snabbspolar din arbetskatalog från\n"
"incheckningen %s."
-#: builtin/pull.c:991
#, c-format
msgid ""
"Cannot fast-forward your working tree.\n"
@@ -17957,40 +9479,50 @@ msgstr ""
"$ git reset --hard\n"
"för att återgå."
-#: builtin/pull.c:1006
msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
msgstr "Kan inte slå ihop flera grenar i ett tomt huvud."
-#: builtin/pull.c:1010
msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
msgstr "Kan inte ombasera ovanpå flera grenar."
-#: builtin/pull.c:1018
+msgid "Cannot fast-forward to multiple branches."
+msgstr "Kan inte snabbspola till flera grenar."
+
+msgid "Need to specify how to reconcile divergent branches."
+msgstr "Måste ange hur avvikande grenar skall förlikas."
+
msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
msgstr "kan inte ombasera med lokalt lagrade ändringar i undermoful"
-#: builtin/push.c:19
msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git push [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
-#: builtin/push.c:112
msgid "tag shorthand without <tag>"
msgstr "taggförkortning utan <tagg>"
-#: builtin/push.c:122
msgid "--delete only accepts plain target ref names"
msgstr "--delete godtar endast enkla målreferensnamn"
-#: builtin/push.c:168
msgid ""
"\n"
-"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
+"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"För att välja ett av alternativen permanent, se push.default i ”git help "
+"config”.\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"To avoid automatically configuring an upstream branch when its name\n"
+"won't match the local branch, see option 'simple' of branch.autoSetupMerge\n"
+"in 'git help config'.\n"
msgstr ""
"\n"
-"För att välja ett av alternativen permanent, se push.default i \"git help "
-"config\"."
+"För att undvika att en uppströmsgren automatiskt konfigureras när dess namn\n"
+"inte motsvarar den lokala grenen, se värdet ”simple” i branch."
+"autoSetupMerge\n"
+"i ”git help config”.\n"
-#: builtin/push.c:171
#, c-format
msgid ""
"The upstream branch of your current branch does not match\n"
@@ -18002,7 +9534,7 @@ msgid ""
"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
"\n"
" git push %s HEAD\n"
-"%s"
+"%s%s"
msgstr ""
"Uppströmsgrenen för din nuvarande gren stämmer inte överens\n"
"med namnet på din aktuella gren. För att sända till uppströmsgrenen\n"
@@ -18013,9 +9545,8 @@ msgstr ""
"För att sända till grenen med samma namn i fjärrarkivet använder du\n"
"\n"
" git push %s HEAD\n"
-"%s"
+"%s%s"
-#: builtin/push.c:186
#, c-format
msgid ""
"You are not currently on a branch.\n"
@@ -18030,85 +9561,87 @@ msgstr ""
"\n"
" git push %s HEAD:<namn-på-fjärrgren>\n"
-#: builtin/push.c:200
+msgid ""
+"\n"
+"To have this happen automatically for branches without a tracking\n"
+"upstream, see 'push.autoSetupRemote' in 'git help config'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"För att detta ska ske automatiskt för grenar som saknar en spårande\n"
+"uppströmsgren, se ”push.autoSetupRemote” i ”git help config”.\n"
+
#, c-format
msgid ""
"The current branch %s has no upstream branch.\n"
"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
"\n"
" git push --set-upstream %s %s\n"
+"%s"
msgstr ""
"Den aktuella grenen %s har ingen uppströmsgren.\n"
"För att sända aktuell gren och ange fjärrarkiv som uppström använder du\n"
"\n"
" git push --set-upstream %s %s\n"
+"%s"
-#: builtin/push.c:208
#, c-format
msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
msgstr "Den aktuella grenen %s har flera uppströmsgrenar, vägrar sända."
-#: builtin/push.c:211
+msgid ""
+"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
+msgstr ""
+"Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är "
+"”nothing”."
+
#, c-format
msgid ""
"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
"to update which remote branch."
msgstr ""
-"Du sänder till fjärren \"%s\", som inte är uppströms för den\n"
-"aktuella grenen \"%s\", utan att tala om för mig vad som\n"
+"Du sänder till fjärren ”%s”, som inte är uppströms för den\n"
+"aktuella grenen ”%s”, utan att tala om för mig vad som\n"
"ska sändas för att uppdatera fjärrgrenen."
-#: builtin/push.c:270
-msgid ""
-"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
-msgstr ""
-"Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är "
-"\"nothing\"."
-
-#: builtin/push.c:277
msgid ""
"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
-"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
-"'git pull ...') before pushing again.\n"
+"its remote counterpart. If you want to integrate the remote changes,\n"
+"use 'git pull' before pushing again.\n"
"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
msgstr ""
"Uppdateringar avvisades då änden på din befintliga gren är bakom\n"
-"dess fjärrmotsvarighet. Integrera fjärrändringarna (t.ex\n"
-"\"git pull ....\") innan du sänder igen.\n"
-"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
+"dess fjärrmotsvarighet. Om du vill integrera fjärrändringarna,\n"
+"använd ”git pull” innan du sänder igen.\t\n"
+"Se avsnittet ”Note about fast-forward” i ”git push --help” för detaljer."
-#: builtin/push.c:283
msgid ""
"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
-"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
-"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
+"counterpart. If you want to integrate the remote changes, use 'git pull'\n"
+"before pushing again.\n"
"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
msgstr ""
"Uppdateringar avvisades då änden på en gren som sänds in är bakom dess\n"
-"fjärrmotsvarighet. Checka ut grenen och integrera fjärrändringarna (t.ex.\n"
-"\"git pull ...\") innan du sänder igen.\n"
-"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
+"fjärrmotsvarighet. Om du vill integrera fjärrändringarna, använd ”git pull”\n"
+"innan du sänder igen.\n"
+"Se avsnittet ”Note about fast-forward” i ”git push --help” för detaljer."
-#: builtin/push.c:289
msgid ""
-"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
-"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
-"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
-"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
+"Updates were rejected because the remote contains work that you do not\n"
+"have locally. This is usually caused by another repository pushing to\n"
+"the same ref. If you want to integrate the remote changes, use\n"
+"'git pull' before pushing again.\n"
"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
msgstr ""
"Uppdateringar avvisades då fjärren innehåller ändringar som du inte\n"
"har lokalt. Det beror oftast på att ett annat arkiv har sänt in samma\n"
-"referenser. Det kan vara en idé att först integrera fjärrändringarna\n"
-"(t.ex. \"git pull ...\") innan du sänder igen.\n"
-"Se avsnittet \"Note about fast-forwards\" i \"git push --help\" för detaljer."
+"referenser. Om du vill integrera fjärrändringarna, använd ”git pull”\n"
+"innan du sänder igen.\n"
+"Se avsnittet ”Note about fast-forwards” i ”git push --help” för detaljer."
-#: builtin/push.c:296
msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
msgstr "Uppdateringarna avvisades eftersom taggen redan finns på fjärren."
-#: builtin/push.c:299
msgid ""
"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
@@ -18117,101 +9650,100 @@ msgstr ""
"Du kan inte uppdatera en fjärr-referens som pekar på ett objekt som\n"
"inte är en incheckning, eller uppdatera en fjärr-referens så att den\n"
"pekar på något som inte är en incheckning, utan att använda flaggan\n"
-"\"--force\".\n"
+"”--force”.\n"
+
+msgid ""
+"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking branch has\n"
+"been updated since the last checkout. If you want to integrate the\n"
+"remote changes, use 'git pull' before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"Uppdateringar avvisades då änden på din befintliga gren är bakom\n"
+"dess fjärrmotsvarighet. Om du vill integrera fjärrändringarna,\n"
+"använd ”git pull” innan du sänder igen.\n"
+"Se avsnittet ”Note about fast-forward” i ”git push --help” för detaljer."
-#: builtin/push.c:361
#, c-format
msgid "Pushing to %s\n"
msgstr "Sänder till %s\n"
-#: builtin/push.c:368
#, c-format
msgid "failed to push some refs to '%s'"
-msgstr "misslyckades sända vissa referenser till \"%s\""
+msgstr "misslyckades sända vissa referenser till ”%s”"
+
+msgid ""
+"recursing into submodule with push.recurseSubmodules=only; using on-demand "
+"instead"
+msgstr ""
+"rekurserar in i undermoduler med push.recurseSubmodules=only; använder "
+"istället vid behov"
+
+#, c-format
+msgid "invalid value for '%s'"
+msgstr "ogiltigt värde för ”%s”"
-#: builtin/push.c:542
msgid "repository"
msgstr "arkiv"
-#: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:164
-msgid "push all refs"
-msgstr "sänd alla referenser"
+msgid "push all branches"
+msgstr "sänd alla grenar"
-#: builtin/push.c:544 builtin/send-pack.c:166
msgid "mirror all refs"
msgstr "spegla alla referenser"
-#: builtin/push.c:546
msgid "delete refs"
msgstr "ta bort referenser"
-#: builtin/push.c:547
-msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
-msgstr "sänd taggar (kan inte användas med --all eller --mirror)"
+msgid "push tags (can't be used with --all or --branches or --mirror)"
+msgstr ""
+"sänd taggar (kan inte användas med --all eller --branches eller --mirror)"
-#: builtin/push.c:550 builtin/send-pack.c:167
msgid "force updates"
msgstr "tvinga uppdateringar"
-#: builtin/push.c:551 builtin/send-pack.c:179
msgid "<refname>:<expect>"
msgstr "<refnamn>:<förvänta>"
-#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:180
msgid "require old value of ref to be at this value"
msgstr "kräv att ref:s tidigare värde är detta"
-#: builtin/push.c:555
+msgid "require remote updates to be integrated locally"
+msgstr "kräv att fjärruppdateringar har integrerats lokalt"
+
msgid "control recursive pushing of submodules"
msgstr "styr rekursiv insändning av undermoduler"
-#: builtin/push.c:556 builtin/send-pack.c:174
msgid "use thin pack"
msgstr "använd tunna paket"
-#: builtin/push.c:557 builtin/push.c:558 builtin/send-pack.c:161
-#: builtin/send-pack.c:162
msgid "receive pack program"
msgstr "program för att ta emot paket"
-#: builtin/push.c:559
msgid "set upstream for git pull/status"
msgstr "ställ in uppström för git pull/status"
-#: builtin/push.c:562
msgid "prune locally removed refs"
msgstr "ta bort lokalt borttagna referenser"
-#: builtin/push.c:564
msgid "bypass pre-push hook"
msgstr "förbigå pre-push-krok"
-#: builtin/push.c:565
msgid "push missing but relevant tags"
msgstr "sänd in saknade men relevanta taggar"
-#: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:168
msgid "GPG sign the push"
msgstr "GPG-signera insändningen"
-#: builtin/push.c:569 builtin/send-pack.c:175
msgid "request atomic transaction on remote side"
msgstr "begär atomiska transaktioner på fjärrsidan"
-#: builtin/push.c:587
-msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
-msgstr "--delete är inkompatibel med --all, --mirror och --tags"
-
-#: builtin/push.c:589
msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
msgstr "--delete kan inte användas utan referenser"
-#: builtin/push.c:609
#, c-format
msgid "bad repository '%s'"
-msgstr "felaktigt arkiv \"%s\""
+msgstr "felaktigt arkiv ”%s”"
-#: builtin/push.c:610
msgid ""
"No configured push destination.\n"
"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
@@ -18232,155 +9764,120 @@ msgstr ""
"\n"
" git push <namn>\n"
-#: builtin/push.c:625
-msgid "--all and --tags are incompatible"
-msgstr "--all och --tags är inkompatibla"
-
-#: builtin/push.c:627
msgid "--all can't be combined with refspecs"
msgstr "--all kan inte kombineras med referensspecifikationer"
-#: builtin/push.c:631
-msgid "--mirror and --tags are incompatible"
-msgstr "--mirror och --tags är inkompatibla"
-
-#: builtin/push.c:633
msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
msgstr "--mirror kan inte kombineras med referensspecifikationer"
-#: builtin/push.c:636
-msgid "--all and --mirror are incompatible"
-msgstr "--all och --mirror är inkompatibla"
-
-#: builtin/push.c:640
msgid "push options must not have new line characters"
msgstr "push-flaggor kan inte innehålla radbrytning"
-#: builtin/range-diff.c:8
msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
msgstr ""
"git range-diff [<flaggor>] <gammal-bas>..<gammal-ända> <ny-bas>..<ny-ända>"
-#: builtin/range-diff.c:9
msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
msgstr "git range-diff [<flaggor>] <gammal-bas>..<ny-ända>"
-#: builtin/range-diff.c:10
msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
msgstr "git range-diff [<flaggor>] <bas> <gammal-ända> <ny-ända>"
-#: builtin/range-diff.c:22
-msgid "Percentage by which creation is weighted"
-msgstr "Procent som skapelse vägs med"
-
-#: builtin/range-diff.c:24
msgid "use simple diff colors"
msgstr "använd enkla diff-färger"
-#: builtin/range-diff.c:26
msgid "notes"
msgstr "anteckningar"
-#: builtin/range-diff.c:26
msgid "passed to 'git log'"
-msgstr "sänds till \"git log\""
+msgstr "sänds till ”git log”"
+
+msgid "only emit output related to the first range"
+msgstr "visa endast utdata för det första intervallet"
+
+msgid "only emit output related to the second range"
+msgstr "visa endast utdata för det andra intervallet"
+
+#, c-format
+msgid "not a revision: '%s'"
+msgstr "inte en revision: ”%s”"
-#: builtin/range-diff.c:50 builtin/range-diff.c:54
#, c-format
-msgid "no .. in range: '%s'"
-msgstr ".. saknas i intervall: \"%s\""
+msgid "not a commit range: '%s'"
+msgstr "inte ett incheckningsintervall: ”%s”"
-#: builtin/range-diff.c:64
-msgid "single arg format must be symmetric range"
-msgstr "ensamt argument måste vara symmetriskt intervall"
+#, c-format
+msgid "not a symmetric range: '%s'"
+msgstr "inte ett symmetriskt intervall: ”%s”"
-#: builtin/range-diff.c:79
msgid "need two commit ranges"
msgstr "behöver två incheckningsintervall"
-#: builtin/read-tree.c:41
msgid ""
-"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
-"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
-"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
+"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
+"prefix=<prefix>)\n"
+" [-u | -i]] [--index-output=<file>] [--no-sparse-checkout]\n"
+" (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
msgstr ""
-"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
-"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
-"index-output=<fil>] (--empty | <träd-igt1> [<träd-igt2> [<träd-igt3>]])"
+"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
+"prefix=<prefix>)\n"
+" [-u | -i]] [--index-output=<fil>] [--no-sparse-checkout]\n"
+" (--empty | <träd-igt1> [<träd-igt2> [<träd-igt3>]])"
-#: builtin/read-tree.c:124
msgid "write resulting index to <file>"
msgstr "skriv resulterande index till <fil>"
-#: builtin/read-tree.c:127
msgid "only empty the index"
msgstr "töm bara indexet"
-#: builtin/read-tree.c:129
msgid "Merging"
msgstr "Sammanslagning"
-#: builtin/read-tree.c:131
msgid "perform a merge in addition to a read"
msgstr "utför en sammanslagning i tillägg till en läsning"
-#: builtin/read-tree.c:133
msgid "3-way merge if no file level merging required"
msgstr "3-vägssammanslagning om sammanslagning på filnivå ej krävs"
-#: builtin/read-tree.c:135
msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
msgstr "3-vägssammanslagning när det finns tillägg och borttagningar"
-#: builtin/read-tree.c:137
msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
msgstr "som -m, men kasta bort ej sammanslagna poster"
-#: builtin/read-tree.c:138
msgid "<subdirectory>/"
msgstr "<underkatalog>/"
-#: builtin/read-tree.c:139
msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
msgstr "läs in trädet i indexet under <underkatalog>/"
-#: builtin/read-tree.c:142
msgid "update working tree with merge result"
msgstr "uppdatera arbetskatalogen med resultatet från sammanslagningen"
-#: builtin/read-tree.c:144
msgid "gitignore"
msgstr "gitignore"
-#: builtin/read-tree.c:145
msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
msgstr "tillåt explicit ignorerade filer att skrivas över"
-#: builtin/read-tree.c:148
msgid "don't check the working tree after merging"
msgstr "kontrollera inte arbetskatalogen efter sammanslagning"
-#: builtin/read-tree.c:149
msgid "don't update the index or the work tree"
msgstr "uppdatera inte indexet eller arbetskatalogen"
-#: builtin/read-tree.c:151
msgid "skip applying sparse checkout filter"
msgstr "hoppa över att applicera filter för gles utcheckning"
-#: builtin/read-tree.c:153
msgid "debug unpack-trees"
msgstr "felsök unpack-trees"
-#: builtin/read-tree.c:157
msgid "suppress feedback messages"
msgstr "undertryck återkopplingsmeddelanden"
-#: builtin/read-tree.c:188
msgid "You need to resolve your current index first"
msgstr "Du måste lösa ditt befintliga index först"
-#: builtin/rebase.c:35
msgid ""
"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
"[<upstream> [<branch>]]"
@@ -18388,203 +9885,48 @@ msgstr ""
"git rebase [-i] [flaggor] [--exec <kmd>] [--onto <nybas> | --keep-base] "
"[<uppström> [<gren>]]"
-#: builtin/rebase.c:37
msgid ""
"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
msgstr ""
"git rebase [-i] [flaggor] [--exec <kmd>] [--onto <nybas>] --root [<gren>]"
-#: builtin/rebase.c:39
-msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
-msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
-
-#: builtin/rebase.c:181 builtin/rebase.c:205 builtin/rebase.c:232
#, c-format
-msgid "unusable todo list: '%s'"
-msgstr "oanvändbar todo-lista: %s"
+msgid "could not read '%s'."
+msgstr "kunde inte läsa ”%s”."
-#: builtin/rebase.c:298
#, c-format
msgid "could not create temporary %s"
msgstr "kunde inte skapa temporär %s"
-#: builtin/rebase.c:304
msgid "could not mark as interactive"
msgstr "kunde inte markera som interaktiv"
-#: builtin/rebase.c:358
msgid "could not generate todo list"
msgstr "Kunde inte skapa attgöra-lista"
-#: builtin/rebase.c:399
msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
msgstr "en basincheckning måste anges med --upstream eller --onto"
-#: builtin/rebase.c:468
-msgid "git rebase--interactive [<options>]"
-msgstr "git rebase--interactive [<flaggor>]"
-
-#: builtin/rebase.c:481 builtin/rebase.c:1374
-msgid "keep commits which start empty"
-msgstr "behåller incheckningar som är tomma från början"
-
-#: builtin/rebase.c:485 builtin/revert.c:128
-msgid "allow commits with empty messages"
-msgstr "tillåt incheckningar med tomt meddelande"
-
-#: builtin/rebase.c:487
-msgid "rebase merge commits"
-msgstr "ombasera sammanslagningar"
-
-#: builtin/rebase.c:489
-msgid "keep original branch points of cousins"
-msgstr "behåll ursprungliga förgreningspunkter för kusiner"
-
-#: builtin/rebase.c:491
-msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
-msgstr "flytta incheckningar som inleds med squash!/fixup!"
-
-#: builtin/rebase.c:492
-msgid "sign commits"
-msgstr "signera incheckningar"
-
-#: builtin/rebase.c:494 builtin/rebase.c:1314
-msgid "display a diffstat of what changed upstream"
-msgstr "vis diffstat för vad som ändrats uppströms"
-
-#: builtin/rebase.c:496
-msgid "continue rebase"
-msgstr "fortsätt ombasering"
-
-#: builtin/rebase.c:498
-msgid "skip commit"
-msgstr "hoppa över incheckning"
-
-#: builtin/rebase.c:499
-msgid "edit the todo list"
-msgstr "redigera attgöra-listan"
-
-#: builtin/rebase.c:501
-msgid "show the current patch"
-msgstr "visa nuvarande patch"
-
-#: builtin/rebase.c:504
-msgid "shorten commit ids in the todo list"
-msgstr "förkorta inchecknings-id i todo-listan"
-
-#: builtin/rebase.c:506
-msgid "expand commit ids in the todo list"
-msgstr "utöka inchecknings-id i todo-listan"
-
-#: builtin/rebase.c:508
-msgid "check the todo list"
-msgstr "kontrollera todo-listan"
-
-#: builtin/rebase.c:510
-msgid "rearrange fixup/squash lines"
-msgstr "ordna om fixup-/squash-rader"
-
-#: builtin/rebase.c:512
-msgid "insert exec commands in todo list"
-msgstr "lägg in exec-kommandon i todo-listan"
-
-#: builtin/rebase.c:513
-msgid "onto"
-msgstr "ovanpå"
-
-#: builtin/rebase.c:516
-msgid "restrict-revision"
-msgstr "restrict-revision"
-
-#: builtin/rebase.c:516
-msgid "restrict revision"
-msgstr "begränsa revision"
-
-#: builtin/rebase.c:518
-msgid "squash-onto"
-msgstr "squash-onto"
-
-#: builtin/rebase.c:519
-msgid "squash onto"
-msgstr "tryck ihop ovanpå"
-
-#: builtin/rebase.c:521
-msgid "the upstream commit"
-msgstr "uppströmsincheckningen"
-
-#: builtin/rebase.c:523
-msgid "head-name"
-msgstr "head-name"
-
-#: builtin/rebase.c:523
-msgid "head name"
-msgstr "namn på huvud"
-
-#: builtin/rebase.c:528
-msgid "rebase strategy"
-msgstr "sammanslagningsstrategi"
-
-#: builtin/rebase.c:529
-msgid "strategy-opts"
-msgstr "strategy-opts"
-
-#: builtin/rebase.c:530
-msgid "strategy options"
-msgstr "strategiflaggor"
-
-#: builtin/rebase.c:531
-msgid "switch-to"
-msgstr "switch-to"
-
-#: builtin/rebase.c:532
-msgid "the branch or commit to checkout"
-msgstr "gren eller inchecking att checka ut"
-
-#: builtin/rebase.c:533
-msgid "onto-name"
-msgstr "onto-name"
-
-#: builtin/rebase.c:533
-msgid "onto name"
-msgstr "på-namn"
-
-#: builtin/rebase.c:534
-msgid "cmd"
-msgstr "kmd"
-
-#: builtin/rebase.c:534
-msgid "the command to run"
-msgstr "kommando att köra"
-
-#: builtin/rebase.c:537 builtin/rebase.c:1407
-msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
-msgstr "kör automatiskt alla \"exec\" som misslyckas på nytt"
-
-#: builtin/rebase.c:553
-msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
-msgstr "--[no-]rebase-cousins har ingen effekt utan --rebase-merges"
-
-#: builtin/rebase.c:569
#, c-format
msgid "%s requires the merge backend"
-msgstr "%s kräver \"merge\"-bakändan"
+msgstr "%s kräver ”merge”-bakändan"
-#: builtin/rebase.c:612
#, c-format
-msgid "could not get 'onto': '%s'"
-msgstr "kunde inte hämta \"onto\": \"%s\""
+msgid "invalid onto: '%s'"
+msgstr "ogiltig ”onto”: ”%s”"
-#: builtin/rebase.c:629
#, c-format
msgid "invalid orig-head: '%s'"
-msgstr "ogiltigt orig-head: \"%s\""
+msgstr "ogiltig ”orig-head”: ”%s”"
-#: builtin/rebase.c:654
#, c-format
msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
-msgstr "ignorera ogiltigt allow_rerere_autoupdate: \"%s\""
+msgstr "ignorera ogiltigt allow_rerere_autoupdate: ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "could not remove '%s'"
+msgstr "kunde inte ta bort ”%s”"
-#: builtin/rebase.c:799 git-rebase--preserve-merges.sh:81
msgid ""
"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
@@ -18593,12 +9935,11 @@ msgid ""
"abort\"."
msgstr ""
"Lös alla konflikter manuellt, märk dem som lösta med\n"
-"\"git add/rm <filer_i_konflikt>\", kör sedan \"git rebase --continue\".\n"
-"Du kan hoppa över incheckningen istället: kör \"git rebase --skip\".\n"
-"För att avbryta och återgå till där du var före ombaseringen, kör \"git "
-"rebase --abort\"."
+"”git add/rm <filer_i_konflikt>”, kör sedan ”git rebase --continue”.\n"
+"Du kan hoppa över incheckningen istället: kör ”git rebase --skip”.\n"
+"För att avbryta och återgå till där du var före ombaseringen, kör ”git "
+"rebase --abort”."
-#: builtin/rebase.c:882
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18617,15 +9958,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Därför kan inte git ombasera dessa."
-#: builtin/rebase.c:1208
+#, c-format
+msgid "Unknown rebase-merges mode: %s"
+msgstr "Okänd rebase-merges-läge: %s"
+
+#, c-format
+msgid "could not switch to %s"
+msgstr "kunde inte växla till %s"
+
+msgid "apply options and merge options cannot be used together"
+msgstr ""
+"appliceringsflaggor och sammanslagningsflaggor kan inte användas tillsammans"
+
#, c-format
msgid ""
-"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
-"\"."
+"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and "
+"\"ask\"."
+msgstr "okänd tom-typ ”%s”; giltiga värden är ”drop”, ”keep” och ”ask”."
+
+msgid ""
+"--rebase-merges with an empty string argument is deprecated and will stop "
+"working in a future version of Git. Use --rebase-merges without an argument "
+"instead, which does the same thing."
msgstr ""
-"okänd tom-typ \"%s\"; giltiga värden är \"drop\", \"keep\" och \"ask\"."
+"--rebase-merges med en tom sträng som argument avråds från och kommer sluta "
+"fungera i en framtida version av Git. Använd istället --rebase-merges utan "
+"argument, vilket har samma effekt."
-#: builtin/rebase.c:1226
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -18642,7 +10001,6 @@ msgstr ""
" git rebase '<gren>'\n"
"\n"
-#: builtin/rebase.c:1242
#, c-format
msgid ""
"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
@@ -18655,178 +10013,155 @@ msgstr ""
" git branch --set-upstream-to=%s/<gren> %s\n"
"\n"
-#: builtin/rebase.c:1272
msgid "exec commands cannot contain newlines"
msgstr "exec-kommandon kan inte innehålla nyradstecken"
-#: builtin/rebase.c:1276
msgid "empty exec command"
msgstr "tomt exec-kommando"
-#: builtin/rebase.c:1305
msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
msgstr "ombasera mot given grenen istället för uppström"
-#: builtin/rebase.c:1307
msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
msgstr "använd sammanslagningsbasen mellan uppströms och gren som aktuell bas"
-#: builtin/rebase.c:1309
msgid "allow pre-rebase hook to run"
msgstr "tillåt pre-rebase-krok att köra"
-#: builtin/rebase.c:1311
msgid "be quiet. implies --no-stat"
msgstr "var tyst. implicerar --no-stat"
-#: builtin/rebase.c:1317
+msgid "display a diffstat of what changed upstream"
+msgstr "vis diffstat för vad som ändrats uppströms"
+
msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
msgstr "visa inte en diffstat för vad som ändrats uppströms"
-#: builtin/rebase.c:1320
-msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
-msgstr "lägg \"Signed-off-by:\"-rad till varje incheckning"
+msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit"
+msgstr "lägg ”Signed-off-by:”-släprad till varje incheckning"
+
+msgid "make committer date match author date"
+msgstr "sätt incheckningsdatum till författardatum"
-#: builtin/rebase.c:1322 builtin/rebase.c:1326 builtin/rebase.c:1328
-msgid "passed to 'git am'"
-msgstr "sänds till \"git am\""
+msgid "ignore author date and use current date"
+msgstr "ignorera författardatum och använd nuvarande"
+
+msgid "synonym of --reset-author-date"
+msgstr "synonym för --reset-author-date"
-#: builtin/rebase.c:1330 builtin/rebase.c:1332
msgid "passed to 'git apply'"
-msgstr "sänds till \"git apply\""
+msgstr "sänds till ”git apply”"
+
+msgid "ignore changes in whitespace"
+msgstr "ignorera ändringar i blanksteg"
-#: builtin/rebase.c:1334 builtin/rebase.c:1337
msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
msgstr "utför cherry-pick på alla incheckningar, även om oändrad"
-#: builtin/rebase.c:1339
msgid "continue"
msgstr "fortsätt"
-#: builtin/rebase.c:1342
msgid "skip current patch and continue"
msgstr "hoppa över nuvarande patch och fortsätt"
-#: builtin/rebase.c:1344
msgid "abort and check out the original branch"
msgstr "avbryt och checka ut ursprungsgrenen"
-#: builtin/rebase.c:1347
msgid "abort but keep HEAD where it is"
msgstr "avbryt men behåll HEAD där det är"
-#: builtin/rebase.c:1348
msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
msgstr "redigera attgöra-listan under interaktiv ombasering."
-#: builtin/rebase.c:1351
msgid "show the patch file being applied or merged"
msgstr "visa patchen som tillämpas eller slås samman"
-#: builtin/rebase.c:1354
msgid "use apply strategies to rebase"
msgstr "använd appliceringstrategier för ombasering"
-#: builtin/rebase.c:1358
msgid "use merging strategies to rebase"
msgstr "använd sammanslagningsstrategier för ombasering"
-#: builtin/rebase.c:1362
msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
msgstr "låt användaren redigera listan över incheckningar att ombasera"
-#: builtin/rebase.c:1366
-msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
+msgid "(REMOVED) was: try to recreate merges instead of ignoring them"
msgstr ""
-"(AVRÅDS) försök återskapa sammanslagningar istället för att ignorera dem"
+"(BORTTAGEN) var: försök återskapa sammanslagningar istället för att ignorera "
+"dem"
-#: builtin/rebase.c:1371
msgid "how to handle commits that become empty"
msgstr "hur incheckningar som blir tomma ska hanteras"
-#: builtin/rebase.c:1378
+msgid "keep commits which start empty"
+msgstr "behåller incheckningar som är tomma från början"
+
msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
msgstr "flytta incheckningar som börjar med squash!/fixup! under -i"
-#: builtin/rebase.c:1385
+msgid "update branches that point to commits that are being rebased"
+msgstr "uppdatera grenar som pekar på incheckningar som ombaseras"
+
msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
msgstr "lägg till exec-rader efter varje incheckning i den redigerbara listan"
-#: builtin/rebase.c:1389
msgid "allow rebasing commits with empty messages"
msgstr "tillåt ombasering av incheckningar med tomt meddelande"
-#: builtin/rebase.c:1393
msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
msgstr "försök ombasera sammanslagningar istället för att ignorera dem"
-#: builtin/rebase.c:1396
msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
-msgstr "använd \"merge-base --fork-point\" för att förfina uppström"
+msgstr "använd ”merge-base --fork-point” för att förfina uppström"
-#: builtin/rebase.c:1398
msgid "use the given merge strategy"
msgstr "använd angiven sammanslagningsstrategi"
-#: builtin/rebase.c:1400 builtin/revert.c:115
msgid "option"
msgstr "alternativ"
-#: builtin/rebase.c:1401
msgid "pass the argument through to the merge strategy"
msgstr "sänd flaggan till sammanslagningsstrategin"
-#: builtin/rebase.c:1404
msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
msgstr "ombasera alla nåbara incheckningar upp till roten/rötterna"
-#: builtin/rebase.c:1409
+msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
+msgstr "kör automatiskt alla ”exec” som misslyckas på nytt"
+
msgid "apply all changes, even those already present upstream"
msgstr "applicera alla ändringar, även de som redan finns uppströms"
-#: builtin/rebase.c:1426
-msgid ""
-"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
-"See its entry in 'git help config' for details."
-msgstr ""
-"stödet för rebase.useBuiltin har tagits bort!\n"
-"Se posten för det i \"git help config\" för detaljer."
-
-#: builtin/rebase.c:1432
msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
-msgstr "Det verkar som en \"git am\" körs. Kan inte ombasera."
+msgstr "Det verkar som en ”git am” körs. Kan inte ombasera."
-#: builtin/rebase.c:1473
msgid ""
-"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
+"`rebase --preserve-merges` (-p) is no longer supported.\n"
+"Use `git rebase --abort` to terminate current rebase.\n"
+"Or downgrade to v2.33, or earlier, to complete the rebase."
msgstr ""
-"git rebase --preserve-merges avråds från. Använd --rebase-merges istället."
-
-#: builtin/rebase.c:1478
-msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
-msgstr "kan inte kombinera \"--keep-base\" med \"--onto\""
+"”rebase --preserve-merges” (-p) stöds ej längre.\n"
+"Använd ”git rebase --abort” för att avsluta aktuell ombasering.\n"
+"Eller nedgradera till v2.33 eller tidigare för att slutföra ombaseringen."
-#: builtin/rebase.c:1480
-msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
-msgstr "kan inte kombinera \"--keep-base\" med \"--root\""
-
-#: builtin/rebase.c:1484
-msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'"
-msgstr "kan inte kombinera \"--root\" med \"--fork-point\""
+msgid ""
+"--preserve-merges was replaced by --rebase-merges\n"
+"Note: Your `pull.rebase` configuration may also be set to 'preserve',\n"
+"which is no longer supported; use 'merges' instead"
+msgstr ""
+"--preserve-merges ersattes av --rebase-merges\n"
+"Observera: Din inställning för ”pull.rebase” kan också vara satt till\n"
+"”preserve”, som inte längre stöds; använd ”merges” istället"
-#: builtin/rebase.c:1487
msgid "No rebase in progress?"
msgstr "Ingen ombasering pågår?"
-#: builtin/rebase.c:1491
msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
msgstr "Åtgärden --edit-todo kan endast användas under interaktiv ombasering."
-#: builtin/rebase.c:1514
msgid "Cannot read HEAD"
msgstr "Kan inte läsa HEAD"
-#: builtin/rebase.c:1526
msgid ""
"You must edit all merge conflicts and then\n"
"mark them as resolved using git add"
@@ -18834,16 +10169,13 @@ msgstr ""
"Du måste redigera alla sammanslagningskonflikter och\n"
"därefter markera dem som lösta med git add"
-#: builtin/rebase.c:1545
msgid "could not discard worktree changes"
msgstr "kunde inte kasta ändringar i arbetskatalogen"
-#: builtin/rebase.c:1564
#, c-format
msgid "could not move back to %s"
msgstr "kunde inte flytta tillbaka till %s"
-#: builtin/rebase.c:1610
#, c-format
msgid ""
"It seems that there is already a %s directory, and\n"
@@ -18864,143 +10196,100 @@ msgstr ""
"och kör programmet igen. Jag avslutar ifall du fortfarande har\n"
"något av värde där.\n"
-#: builtin/rebase.c:1638
msgid "switch `C' expects a numerical value"
-msgstr "flaggan \"C\" förväntar ett numeriskt värde"
-
-#: builtin/rebase.c:1680
-#, c-format
-msgid "Unknown mode: %s"
-msgstr "Okänt läge: %s"
+msgstr "flaggan ”C” förväntar ett numeriskt värde"
-#: builtin/rebase.c:1702
-msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
-msgstr "--strategy kräver --merge eller --interactive"
+msgid ""
+"apply options are incompatible with rebase.rebaseMerges. Consider adding --"
+"no-rebase-merges"
+msgstr ""
+"argument för ”apply” är inkompatibla med rebase.rebaseMerges. Överväg att "
+"lägga till --no-rebase-merges"
-#: builtin/rebase.c:1732
-msgid "cannot combine apply options with merge options"
-msgstr "kan inte kombinera apply-flaggor med merge-flaggor"
+msgid ""
+"apply options are incompatible with rebase.updateRefs. Consider adding --no-"
+"update-refs"
+msgstr ""
+"argument för ”apply” är inkompatibla med rebase.updateRefs. Överväg att "
+"lägga till --no-update-refs"
-#: builtin/rebase.c:1745
#, c-format
msgid "Unknown rebase backend: %s"
msgstr "Okänd rebase-bakända: %s"
-#: builtin/rebase.c:1770
msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
msgstr "--reschedule-failed-exec kräver --exec eller --interactive"
-#: builtin/rebase.c:1790
-msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
-msgstr "kan inte kombinera \"--preserve-merges\" med \"--rebase-merges\""
-
-#: builtin/rebase.c:1794
-msgid ""
-"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
-msgstr ""
-"fel: kan inte kombinera \"--preserve-merges\" med \"--reschedule-failed-exec"
-"\""
-
-#: builtin/rebase.c:1818
#, c-format
msgid "invalid upstream '%s'"
-msgstr "felaktig uppström \"%s\""
+msgstr "felaktig uppström ”%s”"
-#: builtin/rebase.c:1824
msgid "Could not create new root commit"
msgstr "kunde inte skapa ny rotincheckning"
-#: builtin/rebase.c:1850
#, c-format
-msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
-msgstr "\"%s\": behöver precis en sammanslagningsbas med gren"
+msgid "no such branch/commit '%s'"
+msgstr "ingen sådan gren/incheckning: ”%s”"
-#: builtin/rebase.c:1853
#, c-format
-msgid "'%s': need exactly one merge base"
-msgstr "\"%s\": behöver precis en sammanslagningsbas"
+msgid "No such ref: %s"
+msgstr "Ingen sådan referens: %s"
-#: builtin/rebase.c:1861
-#, c-format
-msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
-msgstr "Pekar inte på en giltig incheckning: \"%s\""
+msgid "Could not resolve HEAD to a commit"
+msgstr "Kunde inte bestämma en incheckning för HEAD"
-#: builtin/rebase.c:1887
#, c-format
-msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
-msgstr "ödesdigert: ingen sådan gren/incheckning: \"%s\""
+msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
+msgstr "”%s”: behöver precis en sammanslagningsbas med gren"
-#: builtin/rebase.c:1895 builtin/submodule--helper.c:40
-#: builtin/submodule--helper.c:1990
#, c-format
-msgid "No such ref: %s"
-msgstr "Ingen sådan referens: %s"
-
-#: builtin/rebase.c:1906
-msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
-msgstr "Kunde inte bestämma HEAD:s incheckning"
-
-#: builtin/rebase.c:1927
-msgid "Please commit or stash them."
-msgstr "Checka in eller använd \"stash\" på dem."
+msgid "'%s': need exactly one merge base"
+msgstr "”%s”: behöver precis en sammanslagningsbas"
-#: builtin/rebase.c:1963
#, c-format
-msgid "could not switch to %s"
-msgstr "kunde inte växla till %s"
+msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
+msgstr "Pekar inte på en giltig incheckning: ”%s”"
-#: builtin/rebase.c:1974
msgid "HEAD is up to date."
msgstr "HEAD är à jour."
-#: builtin/rebase.c:1976
#, c-format
msgid "Current branch %s is up to date.\n"
msgstr "Aktuell gren %s är à jour.\n"
-#: builtin/rebase.c:1984
msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
msgstr "HEAD är à jour, ombasering framtvingad."
-#: builtin/rebase.c:1986
#, c-format
msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
msgstr "Aktuell gren %s är à jour, ombasering framtvingad.\n"
-#: builtin/rebase.c:1994
msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
msgstr "Kroken pre-rebase vägrade ombaseringen."
-#: builtin/rebase.c:2001
#, c-format
msgid "Changes to %s:\n"
msgstr "Ändringar till %s:\n"
-#: builtin/rebase.c:2004
#, c-format
msgid "Changes from %s to %s:\n"
msgstr "Ändringar från %s till %s:\n"
-#: builtin/rebase.c:2029
#, c-format
msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
msgstr ""
"Först, spolar tillbaka huvudet för att spela av ditt arbete ovanpå det...\n"
-#: builtin/rebase.c:2038
msgid "Could not detach HEAD"
msgstr "Kunde inte koppla från HEAD"
-#: builtin/rebase.c:2047
#, c-format
msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
msgstr "Snabbspolade %s till %s.\n"
-#: builtin/receive-pack.c:34
msgid "git receive-pack <git-dir>"
msgstr "git receive-pack <git-katalog>"
-#: builtin/receive-pack.c:844
msgid ""
"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
@@ -19018,19 +10307,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Normalt tillåts inte uppdatering av aktuell gren i ett icke-naket\n"
"arkiv, då index och arbetskatalog inte kommer stämma med det du\n"
-"sände och \"git reset --hard\" krävs för att få arbetskatalogen och\n"
+"sände och ”git reset --hard” krävs för att få arbetskatalogen och\n"
"HEAD att stämma överens.\n"
"\n"
-"Du kan ställa in variabeln \"receive.denyCurrentBranch\" till\n"
-"\"ignore\" eller \"warn\" i fjärrarkivet för att tillåta sändning till\n"
+"Du kan ställa in variabeln ”receive.denyCurrentBranch” till\n"
+"”ignore” eller ”warn” i fjärrarkivet för att tillåta sändning till\n"
"dess aktuella gren; detta rekommenderas dock inte såvida du inte\n"
"sett till att dess arbetskatalog uppdateras till det tu sände in\n"
"på annat sätt.\n"
"\n"
"För att undvika detta meddelande och fortfarande behålla det\n"
-"normala beteendet, sätt \"receive.denyCurrentBranch\" till \"refuse\"."
+"normala beteendet, sätt ”receive.denyCurrentBranch” till ”refuse”."
-#: builtin/receive-pack.c:864
msgid ""
"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
@@ -19042,88 +10330,98 @@ msgid ""
"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
msgstr ""
"Normalt tillåts inte radering av aktuell gren, eftersom nästa\n"
-"\"git clone\" inte kommer innebära att några filer checkas ut,\n"
+"”git clone” inte kommer innebära att några filer checkas ut,\n"
"vilket är förvirrande.\n"
"\n"
-"Du kan ställa in variabeln \"receive.denyDeleteCurrent\" till\n"
-"\"warn\" eller \"ignore\" i fjärrarkivet för att tillåta borttagning\n"
+"Du kan ställa in variabeln ”receive.denyDeleteCurrent” till\n"
+"”warn” eller ”ignore” i fjärrarkivet för att tillåta borttagning\n"
"av aktuell gren, med eller utan varningsmeddelande.\n"
"\n"
-"För att undvika detta meddelande kan du sätta det till \"refuse\"."
+"För att undvika detta meddelande kan du sätta det till ”refuse”."
-#: builtin/receive-pack.c:1970
msgid "quiet"
msgstr "tyst"
-#: builtin/receive-pack.c:1984
-msgid "You must specify a directory."
-msgstr "Du måste ange en katalog."
+msgid "you must specify a directory"
+msgstr "du måste ange en katalog"
+
+msgid "git reflog [show] [<log-options>] [<ref>]"
+msgstr "git reflog [show] [<log-flaggor>] [<ref>]"
-#: builtin/reflog.c:17
msgid ""
-"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>] [--"
-"rewrite] [--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
-"<refs>..."
+"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n"
+" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n"
+" [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | "
+"<refs>...]"
msgstr ""
-"git reflog expire [--expire=<tid>] [--expire-unreachable=<tid>] [--rewrite] "
-"[--updateref] [--stale-fix] [--dry-run | -n] [--verbose] [--all] "
-"<referenser>..."
+"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n"
+" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n"
+" [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | "
+"<referenser>...]"
-#: builtin/reflog.c:22
msgid ""
-"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
-"<refs>..."
+"git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n"
+" [--dry-run | -n] [--verbose] <ref>@{<specifier>}..."
msgstr ""
-"git reflog delete [--rewrite] [--updateref] [--dry-run | -n] [--verbose] "
-"<referenser>..."
+"git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n"
+" [--dry-run | -n] [--verbose] <ref>@{<specificering>}..."
-#: builtin/reflog.c:25
msgid "git reflog exists <ref>"
msgstr "git reflog exists <referens>"
-#: builtin/reflog.c:568 builtin/reflog.c:573
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid timestamp"
-msgstr "\"%s\" är inte en giltig tidsstämpel"
+msgid "invalid timestamp '%s' given to '--%s'"
+msgstr "ogiltig tidsstämpel ”%s” given i ”--%s”"
+
+msgid "do not actually prune any entries"
+msgstr "rensa faktiskt inte några poster"
+
+msgid ""
+"rewrite the old SHA1 with the new SHA1 of the entry that now precedes it"
+msgstr "skriv om gammal SHA1 med ny SHA1 i posten som nu föregår den"
+
+msgid "update the reference to the value of the top reflog entry"
+msgstr "uppdatera referensen till värdet i översta referensloggposten"
+
+msgid "print extra information on screen"
+msgstr "visa extra information på skärm"
+
+msgid "timestamp"
+msgstr "tidsstämpel"
+
+msgid "prune entries older than the specified time"
+msgstr "rensa poster äldre än angiven tid"
+
+msgid ""
+"prune entries older than <time> that are not reachable from the current tip "
+"of the branch"
+msgstr ""
+"rensa poster äldre än <tid> som inte kan nås från nuvarande ände av grenen"
+
+msgid "prune any reflog entries that point to broken commits"
+msgstr "rensa alla referensloggposter som pekar på trasiga incheckningar"
+
+msgid "process the reflogs of all references"
+msgstr "hantera referensloggar för alla referenser"
+
+msgid "limits processing to reflogs from the current worktree only"
+msgstr "begränsar hantering av referensloggar till endst aktuell arbetskatalog"
-#: builtin/reflog.c:606
#, c-format
msgid "Marking reachable objects..."
msgstr "Markerar nåbara objekt..."
-#: builtin/reflog.c:644
#, c-format
msgid "%s points nowhere!"
msgstr "%s pekar ingenstans!"
-#: builtin/reflog.c:696
msgid "no reflog specified to delete"
msgstr "ingen referenslogg att ta bort angavs"
-#: builtin/reflog.c:705
-#, c-format
-msgid "not a reflog: %s"
-msgstr "inte en referenslogg: %s"
-
-#: builtin/reflog.c:710
-#, c-format
-msgid "no reflog for '%s'"
-msgstr "ingen referenslogg för \"%s\""
-
-#: builtin/reflog.c:756
#, c-format
msgid "invalid ref format: %s"
msgstr "felaktigt referensformat: %s"
-#: builtin/reflog.c:765
-msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
-msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
-
-#: builtin/remote.c:17
-msgid "git remote [-v | --verbose]"
-msgstr "git remote [-v | --verbose]"
-
-#: builtin/remote.c:18
msgid ""
"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
@@ -19131,82 +10429,67 @@ msgstr ""
"git remote add [-t <gren>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
"mirror=<fetch|push>] <namn> <url>"
-#: builtin/remote.c:19 builtin/remote.c:39
-msgid "git remote rename <old> <new>"
-msgstr "git remote rename <gammal> <ny>"
+msgid "git remote rename [--[no-]progress] <old> <new>"
+msgstr "git remote rename [--[no-]progress] <gammal> <ny>"
-#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:44
msgid "git remote remove <name>"
msgstr "git remote remove <namn>"
-#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:49
msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
msgstr "git remote set-head <namn> (-a | --auto | -d | --delete | <gren>)"
-#: builtin/remote.c:22
msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <namn>"
-#: builtin/remote.c:23
msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <namn>"
-#: builtin/remote.c:24
msgid ""
"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
msgstr ""
"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grupp> | <fjärr>)...]"
-#: builtin/remote.c:25
msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
msgstr "git remote set-branches [--add] <namn> <gren>..."
-#: builtin/remote.c:26 builtin/remote.c:75
msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <namn>"
-#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:80
msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
msgstr "git remote set-url [--push] <namn> <nyurl> [<gammalurl>]"
-#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
msgstr "git remote set-url --add <namn> <nyurl>"
-#: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82
msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
msgstr "git remote set-url --delete <namn> <url>"
-#: builtin/remote.c:34
msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
msgstr "git remote add [<flaggor>] <namn> <url>"
-#: builtin/remote.c:54
msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
msgstr "git remote set-branches <namn> <gren>..."
-#: builtin/remote.c:55
msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
msgstr "git remote set-branches --add <namn> <gren>..."
-#: builtin/remote.c:60
msgid "git remote show [<options>] <name>"
msgstr "git remote show [<flaggor>] <namn>"
-#: builtin/remote.c:65
msgid "git remote prune [<options>] <name>"
msgstr "git remote prune [<flaggor>] <namn>"
-#: builtin/remote.c:70
msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
msgstr "git remote update [<flaggor>] [<grupp> | <fjärr>]..."
-#: builtin/remote.c:99
#, c-format
msgid "Updating %s"
msgstr "Uppdaterar %s"
-#: builtin/remote.c:131
+#, c-format
+msgid "Could not fetch %s"
+msgstr "Kunde inte hämta %s"
+
msgid ""
"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
@@ -19214,77 +10497,69 @@ msgstr ""
"--mirror är farlig och föråldrad; använd\n"
"\t --mirror=fetch eller --mirror=push istället"
-#: builtin/remote.c:148
#, c-format
msgid "unknown mirror argument: %s"
msgstr "okänt argument till mirror: %s"
-#: builtin/remote.c:164
msgid "fetch the remote branches"
msgstr "hämta fjärrgrenarna"
-#: builtin/remote.c:166
-msgid "import all tags and associated objects when fetching"
-msgstr "importera alla taggar och associerade objekt vid hämtning"
-
-#: builtin/remote.c:169
-msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
-msgstr "eller hämta inte några taggar alls (--no-tags)"
+msgid ""
+"import all tags and associated objects when fetching\n"
+"or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
+msgstr ""
+"importera alla taggar och associerade objekt vid hämtning\n"
+"eller hämta inte några taggar alls (--no-tags)"
-#: builtin/remote.c:171
msgid "branch(es) to track"
msgstr "gren(ar) att spåra"
-#: builtin/remote.c:172
msgid "master branch"
msgstr "huvudgren"
-#: builtin/remote.c:174
msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
msgstr "ställ in arkiv som spegel att sända eller ta emot från"
-#: builtin/remote.c:186
msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
msgstr "att ange en master-gren ger ingen mening med --mirror"
-#: builtin/remote.c:188
msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
msgstr "att ange grenar att spåra ger mening bara med hämtningsspeglar"
-#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:696
#, c-format
msgid "remote %s already exists."
msgstr "fjärrarkivet %s finns redan."
-#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:700
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid remote name"
-msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt namn på fjärrarkiv"
+msgid "Could not setup master '%s'"
+msgstr "Kunde inte skapa master ”%s”"
-#: builtin/remote.c:239
#, c-format
-msgid "Could not setup master '%s'"
-msgstr "Kunde inte skapa master \"%s\""
+msgid "more than one %s"
+msgstr "mer än en %s"
+
+#, c-format
+msgid "unhandled branch.%s.rebase=%s; assuming 'true'"
+msgstr "ohanterad branch.%s.rebase=%s; antar ”true”"
-#: builtin/remote.c:354
#, c-format
msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
msgstr "Kunde inte hämta mappning för referensspecifikation %s"
-#: builtin/remote.c:453 builtin/remote.c:461
msgid "(matching)"
-msgstr "(matchande)"
+msgstr "(träffande)"
-#: builtin/remote.c:465
msgid "(delete)"
msgstr "(ta bort)"
-#: builtin/remote.c:653
#, c-format
msgid "could not set '%s'"
-msgstr "kunde inte ställa in \"%s\""
+msgstr "kunde inte ställa in ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "could not unset '%s'"
+msgstr "kunde inte ta bort inställning för ”%s”"
-#: builtin/remote.c:658
#, c-format
msgid ""
"The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
@@ -19293,19 +10568,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Konfigurationen för %s för remote.pushDefault i:\n"
"\t%s:%d\n"
-"anger nu den icke-existerande fjärren \"%s\""
+"anger nu den icke-existerande fjärren ”%s”"
-#: builtin/remote.c:689 builtin/remote.c:832 builtin/remote.c:940
#, c-format
msgid "No such remote: '%s'"
-msgstr "Ingen sådan fjärr: \"%s\""
+msgstr "Ingen sådan fjärr: ”%s”"
-#: builtin/remote.c:706
#, c-format
msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
-msgstr "Kunde inte byta namn på konfigurationssektionen \"%s\" till \"%s\""
+msgstr "Kunde inte byta namn på konfigurationssektionen ”%s” till ”%s”"
-#: builtin/remote.c:726
#, c-format
msgid ""
"Not updating non-default fetch refspec\n"
@@ -19316,17 +10588,17 @@ msgstr ""
"\t%s\n"
"\tUppdatera konfigurationen manuellt om nödvändigt."
-#: builtin/remote.c:766
+msgid "Renaming remote references"
+msgstr "Byter namn på fjärreferenser"
+
#, c-format
msgid "deleting '%s' failed"
-msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
+msgstr "misslyckades ta bort ”%s”"
-#: builtin/remote.c:800
#, c-format
msgid "creating '%s' failed"
-msgstr "misslyckades skapa \"%s\""
+msgstr "misslyckades skapa ”%s”"
-#: builtin/remote.c:876
msgid ""
"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
"to delete it, use:"
@@ -19340,118 +10612,96 @@ msgstr[1] ""
"Observera: Några grenar utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
"för att ta bort dem, använd:"
-#: builtin/remote.c:890
#, c-format
msgid "Could not remove config section '%s'"
-msgstr "Kunde inte ta bort konfigurationssektionen \"%s\""
+msgstr "Kunde inte ta bort konfigurationssektionen ”%s”"
-#: builtin/remote.c:993
#, c-format
msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
msgstr " ny (nästa hämtning sparar i remotes/%s)"
-#: builtin/remote.c:996
msgid " tracked"
msgstr " spårad"
-#: builtin/remote.c:998
+msgid " skipped"
+msgstr " överhoppad"
+
msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
-msgstr " förlegad (använd \"git remote prune\" för att ta bort)"
+msgstr " förlegad (använd ”git remote prune” för att ta bort)"
-#: builtin/remote.c:1000
msgid " ???"
msgstr " ???"
-#: builtin/remote.c:1041
#, c-format
msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
msgstr "ogiltig branch.%s.merge; kan inte ombasera över > 1 gren"
-#: builtin/remote.c:1050
#, c-format
msgid "rebases interactively onto remote %s"
msgstr "ombaseras interaktivt på fjärren %s"
-#: builtin/remote.c:1052
#, c-format
msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
msgstr "ombaseras interaktivt (med sammanslagningar) på fjärren %s"
-#: builtin/remote.c:1055
#, c-format
msgid "rebases onto remote %s"
msgstr "ombaseras på fjärren %s"
-#: builtin/remote.c:1059
#, c-format
msgid " merges with remote %s"
msgstr " sammanslås med fjärren %s"
-#: builtin/remote.c:1062
#, c-format
msgid "merges with remote %s"
msgstr "sammanslås med fjärren %s"
-#: builtin/remote.c:1065
#, c-format
msgid "%-*s and with remote %s\n"
msgstr "%-*s och med fjärren %s\n"
-#: builtin/remote.c:1108
msgid "create"
msgstr "skapa"
-#: builtin/remote.c:1111
msgid "delete"
msgstr "ta bort"
-#: builtin/remote.c:1115
msgid "up to date"
msgstr "àjour"
-#: builtin/remote.c:1118
msgid "fast-forwardable"
msgstr "kan snabbspolas"
-#: builtin/remote.c:1121
msgid "local out of date"
msgstr "lokal föråldrad"
-#: builtin/remote.c:1128
#, c-format
msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
msgstr " %-*s tvingar till %-*s (%s)"
-#: builtin/remote.c:1131
#, c-format
msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
msgstr " %-*s sänder till %-*s (%s)"
-#: builtin/remote.c:1135
#, c-format
msgid " %-*s forces to %s"
msgstr " %-*s tvingar till %s"
-#: builtin/remote.c:1138
#, c-format
msgid " %-*s pushes to %s"
msgstr " %-*s sänder till %s"
-#: builtin/remote.c:1206
msgid "do not query remotes"
msgstr "fråga inte fjärrar"
-#: builtin/remote.c:1233
#, c-format
msgid "* remote %s"
msgstr "* fjärr %s"
-#: builtin/remote.c:1234
#, c-format
msgid " Fetch URL: %s"
msgstr " Hämt-URL: %s"
-#: builtin/remote.c:1235 builtin/remote.c:1251 builtin/remote.c:1390
msgid "(no URL)"
msgstr "(ingen URL)"
@@ -19459,375 +10709,332 @@ msgstr "(ingen URL)"
#. with the one in " Fetch URL: %s"
#. translation.
#.
-#: builtin/remote.c:1249 builtin/remote.c:1251
#, c-format
msgid " Push URL: %s"
msgstr " Sänd-URL: %s"
-#: builtin/remote.c:1253 builtin/remote.c:1255 builtin/remote.c:1257
#, c-format
msgid " HEAD branch: %s"
msgstr " HEAD-gren: %s"
-#: builtin/remote.c:1253
msgid "(not queried)"
msgstr "(inte förfrågad)"
-#: builtin/remote.c:1255
msgid "(unknown)"
msgstr "(okänd)"
-#: builtin/remote.c:1259
#, c-format
msgid ""
" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
msgstr " HEAD-gren (HEAD på fjärr är tvetydig, kan vara en av följande):\n"
-#: builtin/remote.c:1271
#, c-format
msgid " Remote branch:%s"
msgid_plural " Remote branches:%s"
msgstr[0] " Fjärrgren:%s"
msgstr[1] " Fjärrgrenar:%s"
-#: builtin/remote.c:1274 builtin/remote.c:1300
msgid " (status not queried)"
msgstr " (status inte förfrågad)"
-#: builtin/remote.c:1283
msgid " Local branch configured for 'git pull':"
msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
-msgstr[0] " Lokal gren konfigurerad för \"git pull\":"
-msgstr[1] " Lokala grenar konfigurerade för \"git pull\":"
+msgstr[0] " Lokal gren konfigurerad för ”git pull”:"
+msgstr[1] " Lokala grenar konfigurerade för ”git pull”:"
-#: builtin/remote.c:1291
msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
-msgstr " Lokala referenser speglas av \"git push\""
+msgstr " Lokala referenser speglas av ”git push”"
-#: builtin/remote.c:1297
#, c-format
msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
-msgstr[0] " Lokal referens konfigurerad för \"git push\"%s:"
-msgstr[1] " Lokala referenser konfigurerade för \"git push\"%s:"
+msgstr[0] " Lokal referens konfigurerad för ”git push”%s:"
+msgstr[1] " Lokala referenser konfigurerade för ”git push”%s:"
-#: builtin/remote.c:1318
msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
msgstr "sätt refs/remotes/<namn>/HEAD enligt fjärren"
-#: builtin/remote.c:1320
msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
msgstr "ta bort refs/remotes/<namn>/HEAD"
-#: builtin/remote.c:1335
msgid "Cannot determine remote HEAD"
msgstr "Kan inte bestämma HEAD på fjärren"
-#: builtin/remote.c:1337
msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
msgstr "Flera HEAD-grenar på fjärren. Välj en explicit med:"
-#: builtin/remote.c:1347
#, c-format
msgid "Could not delete %s"
msgstr "Kunde inte ta bort %s"
-#: builtin/remote.c:1355
#, c-format
msgid "Not a valid ref: %s"
msgstr "Inte en giltig referens: %s"
-#: builtin/remote.c:1357
#, c-format
msgid "Could not setup %s"
msgstr "Kunde inte ställa in %s"
-#: builtin/remote.c:1375
#, c-format
msgid " %s will become dangling!"
msgstr " %s kommer bli dinglande!"
-#: builtin/remote.c:1376
#, c-format
msgid " %s has become dangling!"
msgstr " %s har blivit dinglande!"
-#: builtin/remote.c:1386
#, c-format
msgid "Pruning %s"
msgstr "Rensar %s"
-#: builtin/remote.c:1387
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: builtin/remote.c:1403
#, c-format
msgid " * [would prune] %s"
msgstr " * [skulle rensa] %s"
-#: builtin/remote.c:1406
#, c-format
msgid " * [pruned] %s"
msgstr " * [rensad] %s"
-#: builtin/remote.c:1451
msgid "prune remotes after fetching"
msgstr "rensa fjärrar efter hämtning"
-#: builtin/remote.c:1514 builtin/remote.c:1568 builtin/remote.c:1636
#, c-format
msgid "No such remote '%s'"
-msgstr "Ingen sådan fjärr \"%s\""
+msgstr "Ingen sådan fjärr ”%s”"
-#: builtin/remote.c:1530
msgid "add branch"
msgstr "lägg till gren"
-#: builtin/remote.c:1537
msgid "no remote specified"
msgstr "ingen fjärr angavs"
-#: builtin/remote.c:1554
msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
msgstr "fråga sänd-URL:er istället för hämta-URL:er"
-#: builtin/remote.c:1556
msgid "return all URLs"
msgstr "returnera alla URL:er"
-#: builtin/remote.c:1584
#, c-format
msgid "no URLs configured for remote '%s'"
-msgstr "ingen URL:er angivna för fjärren \"%s\""
+msgstr "ingen URL:er angivna för fjärren ”%s”"
-#: builtin/remote.c:1610
msgid "manipulate push URLs"
msgstr "manipulera URL:ar för sändning"
-#: builtin/remote.c:1612
msgid "add URL"
msgstr "lägg till URL"
-#: builtin/remote.c:1614
msgid "delete URLs"
msgstr "ta bort URL:ar"
-#: builtin/remote.c:1621
msgid "--add --delete doesn't make sense"
msgstr "--add --delete ger ingen mening"
-#: builtin/remote.c:1660
#, c-format
msgid "Invalid old URL pattern: %s"
msgstr "Felaktig gammalt URL-mönster: %s"
-#: builtin/remote.c:1668
#, c-format
msgid "No such URL found: %s"
msgstr "Ingen sådan URL hittades: %s"
-#: builtin/remote.c:1670
msgid "Will not delete all non-push URLs"
msgstr "Kommer inte ta bort alla icke-sänd-URL:er"
-#: builtin/repack.c:25
+msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
+msgstr "var pratsam; måste skrivas före ett underkommando"
+
msgid "git repack [<options>]"
msgstr "git repack [<flaggor>]"
-#: builtin/repack.c:30
msgid ""
"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
-"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
+"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writeBitmaps configuration."
msgstr ""
"Inkrementella ompackningar är inte kompatibla med bitmapp-index.\n"
"Använd --no-write-bitmap-index eller inaktivera inställningen\n"
-"pack.writebitmaps"
+"pack.writeBitmaps."
-#: builtin/repack.c:193
msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
msgstr "kunde inte starta pack-objects för att packa om kontraktsobjekt"
-#: builtin/repack.c:232 builtin/repack.c:418
msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
msgstr ""
"repack: Förväntar kompletta hex-objekt-id-rader endast från pack-objects."
-#: builtin/repack.c:256
msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
msgstr "kunde inte avsluta pack-objects för att packa om kontraktsobjekt"
-#: builtin/repack.c:294
+#, c-format
+msgid "cannot open index for %s"
+msgstr "kunde inte öppna indexet för %s"
+
+#, c-format
+msgid "pack %s too large to consider in geometric progression"
+msgstr "paketet %s för stort för att tas med i geometriskt förlopp"
+
+#, c-format
+msgid "pack %s too large to roll up"
+msgstr "paketet %s för stort att rulla upp"
+
+#, c-format
+msgid "could not open tempfile %s for writing"
+msgstr "kunde inte öppna temporär fil %s för skrivning"
+
+msgid "could not close refs snapshot tempfile"
+msgstr "kunde inte stänga temporär fil för refs-ögonblicksbild"
+
+#, c-format
+msgid "could not remove stale bitmap: %s"
+msgstr "kunde inte ta bort gammal bitkarta: %s"
+
+#, c-format
+msgid "pack prefix %s does not begin with objdir %s"
+msgstr "paketprefixet %s börjar inte med objkat %s"
+
msgid "pack everything in a single pack"
msgstr "packa allt i ett enda paket"
-#: builtin/repack.c:296
msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
msgstr "samma som -a, och gör onåbara objekt lösa"
-#: builtin/repack.c:299
+msgid "same as -a, pack unreachable cruft objects separately"
+msgstr "samma som -a, packa onåbara onödiga objekt separat"
+
+msgid "approxidate"
+msgstr "cirkadatum"
+
+msgid "with --cruft, expire objects older than this"
+msgstr "med --cruft, låt tid gå ut för objekt äldre än detta"
+
msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
msgstr "ta bort överflödiga paket, och kör git-prune-packed"
-#: builtin/repack.c:301
msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
msgstr "sänd --no-reuse-delta till git-pack-objects"
-#: builtin/repack.c:303
msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
msgstr "sänd --no-reuse-object till git-pack-objects"
-#: builtin/repack.c:305
msgid "do not run git-update-server-info"
msgstr "kör inte git-update-server-info"
-#: builtin/repack.c:308
msgid "pass --local to git-pack-objects"
msgstr "sänd --local till git-pack-objects"
-#: builtin/repack.c:310
msgid "write bitmap index"
msgstr "skriv bitkartindex"
-#: builtin/repack.c:312
msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
msgstr "sänd --delta-islands till git-pack-objects"
-#: builtin/repack.c:313
-msgid "approxidate"
-msgstr "cirkadatum"
-
-#: builtin/repack.c:314
msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
msgstr "med -A, lös inte upp objekt äldre än detta"
-#: builtin/repack.c:316
msgid "with -a, repack unreachable objects"
msgstr "med -a, packa om onåbara objekt"
-#: builtin/repack.c:318
msgid "size of the window used for delta compression"
msgstr "storlek på fönster använt för deltakomprimering"
-#: builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:325
msgid "bytes"
msgstr "byte"
-#: builtin/repack.c:320
msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
msgstr "samma som ovan, men begränsa minnesstorleken istället för postantal"
-#: builtin/repack.c:322
msgid "limits the maximum delta depth"
msgstr "begränsa maximalt deltadjup"
-#: builtin/repack.c:324
msgid "limits the maximum number of threads"
msgstr "begränsar maximalt antal trådar"
-#: builtin/repack.c:326
msgid "maximum size of each packfile"
msgstr "maximal storlek på varje paketfil"
-#: builtin/repack.c:328
msgid "repack objects in packs marked with .keep"
msgstr "packa om objekt i paket märkta med .keep"
-#: builtin/repack.c:330
msgid "do not repack this pack"
msgstr "packa inte om detta paket"
-#: builtin/repack.c:340
+msgid "find a geometric progression with factor <N>"
+msgstr "hitta ett geometrisk förlopp med faktor <N>"
+
+msgid "write a multi-pack index of the resulting packs"
+msgstr "skriv ett flerpaketsindex för de skapade paketen"
+
+msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects"
+msgstr "paketprefix att lagra ett paket som innehåller bortrensade objekt"
+
+msgid "pack prefix to store a pack containing filtered out objects"
+msgstr "paketprefix att lagra ett paket som innehåller utfiltrerade objekt"
+
msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
-msgstr "kan inte ta bort paket i ett \"precious-objects\"-arkiv"
+msgstr "kan inte ta bort paket i ett ”precious-objects”-arkiv"
-#: builtin/repack.c:344
-msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
-msgstr "--keep-unreachable och -A kan inte användas samtidigt"
+#, c-format
+msgid "option '%s' can only be used along with '%s'"
+msgstr "flaggan ”%s” kan inte användas med ”%s”"
-#: builtin/repack.c:427
msgid "Nothing new to pack."
msgstr "Inget nytt att packa."
-#: builtin/repack.c:488
#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Some packs in use have been renamed by\n"
-"WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n"
-"WARNING: replace them with the new version of the\n"
-"WARNING: file. But the operation failed, and the\n"
-"WARNING: attempt to rename them back to their\n"
-"WARNING: original names also failed.\n"
-"WARNING: Please rename them in %s manually:\n"
-msgstr ""
-"VARNING: Namnen på några paket har bytts genom att\n"
-"VARNING: lägga till old- före namnen, för att byta\n"
-"VARNING: dem mot den nya versionen av filen. Men\n"
-"VARNING: operationen misslyckades, och försöket att\n"
-"VARNING: byta tillbaka till det ursprungliga\n"
-"VARNING: namnet misslyckades också.\n"
-"VARNING: Byt namn på dem i %s manuellt:\n"
+msgid "renaming pack to '%s' failed"
+msgstr "misslyckades byta namn på paket till ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "pack-objects did not write a '%s' file for pack %s-%s"
+msgstr "pack-objects skrev inte en ”%s”-fil för paketet %s-%s"
-#: builtin/repack.c:536
#, c-format
-msgid "failed to remove '%s'"
-msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
+msgid "could not unlink: %s"
+msgstr "kunde inte ta bort: ”%s”"
-#: builtin/replace.c:22
msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
msgstr "git replace [-f] <objekt> <ersättning>"
-#: builtin/replace.c:23
msgid "git replace [-f] --edit <object>"
msgstr "git replace [-f] --edit <objekt>"
-#: builtin/replace.c:24
msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
msgstr "git replace [-f] --graft <incheckning> [<förälder>...]"
-#: builtin/replace.c:25
-msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
-msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
-
-#: builtin/replace.c:26
msgid "git replace -d <object>..."
msgstr "git replace -d <objekt>..."
-#: builtin/replace.c:27
msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<mönster>]]"
-#: builtin/replace.c:90
#, c-format
msgid ""
"invalid replace format '%s'\n"
"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
msgstr ""
-"ogiltigt ersättningsformat \"%s\"\n"
-"giltiga format är \"short\", \"medium\" och \"long\""
+"ogiltigt ersättningsformat ”%s”\n"
+"giltiga format är ”short”, ”medium” och ”long”"
-#: builtin/replace.c:125
#, c-format
msgid "replace ref '%s' not found"
-msgstr "ersättningsreferensen \"%s\" hittades inte"
+msgstr "ersättningsreferensen ”%s” hittades inte"
-#: builtin/replace.c:141
#, c-format
msgid "Deleted replace ref '%s'"
-msgstr "Tog bort ersättningsreferensen \"%s\""
+msgstr "Tog bort ersättningsreferensen ”%s”"
-#: builtin/replace.c:153
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid ref name"
-msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt referensnamn"
+msgstr "”%s” är inte ett giltigt referensnamn"
-#: builtin/replace.c:158
#, c-format
msgid "replace ref '%s' already exists"
-msgstr "ersättningsreferensen \"%s\" finns redan"
+msgstr "ersättningsreferensen ”%s” finns redan"
-#: builtin/replace.c:178
#, c-format
msgid ""
"Objects must be of the same type.\n"
@@ -19835,117 +11042,89 @@ msgid ""
"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
msgstr ""
"Objekt måste vara av samma typ.\n"
-"\"%s\" pekar på ett ersatt objekt med typen \"%s\"\n"
-"medan \"%s\" pekar på ett ersättningsobjekt av typen \"%s\"."
+"”%s” pekar på ett ersatt objekt med typen ”%s”\n"
+"medan ”%s” pekar på ett ersättningsobjekt av typen ”%s”."
-#: builtin/replace.c:229
#, c-format
msgid "unable to open %s for writing"
msgstr "kan inte öppna %s för skrivning"
-#: builtin/replace.c:242
msgid "cat-file reported failure"
msgstr "cat-file rapporterade misslyckande"
-#: builtin/replace.c:258
#, c-format
msgid "unable to open %s for reading"
msgstr "kan inte öppna %s för läsning"
-#: builtin/replace.c:272
msgid "unable to spawn mktree"
msgstr "kan inte starta mktree"
-#: builtin/replace.c:276
msgid "unable to read from mktree"
msgstr "kan inte läsa från mktree"
-#: builtin/replace.c:285
msgid "mktree reported failure"
msgstr "mktree rapporterade misslyckande"
-#: builtin/replace.c:289
msgid "mktree did not return an object name"
msgstr "mktree returnerade inte ett objektnamn"
-#: builtin/replace.c:298
#, c-format
msgid "unable to fstat %s"
-msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på %s"
+msgstr "kan inte utföra ”fstat” på %s"
-#: builtin/replace.c:303
msgid "unable to write object to database"
msgstr "kan inte skriva objektet till databasen"
-#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:424
-#: builtin/replace.c:454
-#, c-format
-msgid "not a valid object name: '%s'"
-msgstr "objektnamnet är inte giltigt: \"%s\""
-
-#: builtin/replace.c:326
#, c-format
msgid "unable to get object type for %s"
msgstr "kan inte läsa objekttyp för %s"
-#: builtin/replace.c:342
msgid "editing object file failed"
msgstr "misslyckades redigera objektfilen"
-#: builtin/replace.c:351
#, c-format
msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
-msgstr "nytt objekt är samma som det gamla: \"%s\""
+msgstr "nytt objekt är samma som det gamla: ”%s”"
-#: builtin/replace.c:384
#, c-format
msgid "could not parse %s as a commit"
msgstr "kunde inte tolka %s som incheckning"
-#: builtin/replace.c:416
#, c-format
msgid "bad mergetag in commit '%s'"
-msgstr "felaktig sammanslagningstagg i incheckningen \"%s\""
+msgstr "felaktig sammanslagningstagg i incheckningen ”%s”"
-#: builtin/replace.c:418
#, c-format
msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
-msgstr "felformad sammanslagningstagg i incheckningen \"%s\""
+msgstr "felformad sammanslagningstagg i incheckningen ”%s”"
-#: builtin/replace.c:430
#, c-format
msgid ""
"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
"instead of --graft"
msgstr ""
-"den ursprungliga incheckningen \"%s\" innehåller sammanslagningstaggen \"%s"
-"\" som har förkastats; använd --edit istället för --graft"
+"den ursprungliga incheckningen ”%s” innehåller sammanslagningstaggen ”%s” "
+"som har förkastats; använd --edit istället för --graft"
-#: builtin/replace.c:469
#, c-format
msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
-msgstr "den ursprungliga incheckningen \"%s\" har en gpg-signatur"
+msgstr "den ursprungliga incheckningen ”%s” har en gpg-signatur"
-#: builtin/replace.c:470
msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
msgstr "signaturen kommer att tas bort i ersättningsincheckningen!"
-#: builtin/replace.c:480
#, c-format
msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
-msgstr "kunde inte skriva ersättningsincheckning för: \"%s\""
+msgstr "kunde inte skriva ersättningsincheckning för: ”%s”"
-#: builtin/replace.c:488
#, c-format
msgid "graft for '%s' unnecessary"
-msgstr "ympning för \"%s\" behövs inte"
+msgstr "ympning för ”%s” behövs inte"
-#: builtin/replace.c:492
#, c-format
msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
-msgstr "ny incheckning är samma som den gamla: \"%s\""
+msgstr "ny incheckning är samma som den gamla: ”%s”"
-#: builtin/replace.c:527
#, c-format
msgid ""
"could not convert the following graft(s):\n"
@@ -19954,272 +11133,289 @@ msgstr ""
"kunde inte konvertera följande ympning(ar):\n"
"%s"
-#: builtin/replace.c:548
msgid "list replace refs"
msgstr "visa ersättningsreferenser"
-#: builtin/replace.c:549
msgid "delete replace refs"
msgstr "ta bort ersättningsreferenser"
-#: builtin/replace.c:550
msgid "edit existing object"
msgstr "redigera befintligt objekt"
-#: builtin/replace.c:551
msgid "change a commit's parents"
msgstr "ändra en inchecknings föräldrar"
-#: builtin/replace.c:552
msgid "convert existing graft file"
msgstr "konvertera befintlig ympningsfil"
-#: builtin/replace.c:553
msgid "replace the ref if it exists"
msgstr "ersätt referensen om den finns"
-#: builtin/replace.c:555
msgid "do not pretty-print contents for --edit"
msgstr "använd inte snygg visning av innehåll för --edit"
-#: builtin/replace.c:556
msgid "use this format"
msgstr "använd detta format"
-#: builtin/replace.c:569
msgid "--format cannot be used when not listing"
msgstr "--format kan inte användas utanför listning"
-#: builtin/replace.c:577
msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
msgstr "-f kan endast användas vid skrivning av ersättning"
-#: builtin/replace.c:581
msgid "--raw only makes sense with --edit"
msgstr "--raw kan bara användas med --edit"
-#: builtin/replace.c:587
msgid "-d needs at least one argument"
msgstr "-d behöver minst ett argument"
-#: builtin/replace.c:593
msgid "bad number of arguments"
msgstr "fel antal argument"
-#: builtin/replace.c:599
msgid "-e needs exactly one argument"
msgstr "-e tar exakt ett argument"
-#: builtin/replace.c:605
msgid "-g needs at least one argument"
msgstr "-g tar minst ett argument"
-#: builtin/replace.c:611
msgid "--convert-graft-file takes no argument"
msgstr "--convert-graft-file tar inga argument"
-#: builtin/replace.c:617
msgid "only one pattern can be given with -l"
msgstr "endast ett mönster kan anges med -l"
-#: builtin/rerere.c:13
-msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
-msgstr "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
+msgid "need some commits to replay"
+msgstr "behöver några incheckningar för omspelning"
+
+msgid "--onto and --advance are incompatible"
+msgstr "--onto och --advance kan inte kombineras"
+
+msgid "all positive revisions given must be references"
+msgstr "alla positiva revisioner som anges måste vara referenser"
+
+msgid "argument to --advance must be a reference"
+msgstr "argumentet till --advance måste vara en referens"
+
+msgid ""
+"cannot advance target with multiple sources because ordering would be ill-"
+"defined"
+msgstr ""
+"kan inte flytta målet framåt när det finns flera källor eftersom ordningen "
+"inte kan fastställas"
+
+msgid ""
+"cannot implicitly determine whether this is an --advance or --onto operation"
+msgstr ""
+"kan inte avgöra om den underförstådda processen är --advance eller --onto"
+
+msgid ""
+"cannot advance target with multiple source branches because ordering would "
+"be ill-defined"
+msgstr ""
+"kan inte flytta målet framåt när det finns flera källgrenar eftersom "
+"ordningen inte kan fastställas"
+
+msgid "cannot implicitly determine correct base for --onto"
+msgstr "kan inte avgöra den underförstådda basen för --onto"
+
+msgid ""
+"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <newbase> | --advance "
+"<branch>) <revision-range>..."
+msgstr ""
+"(EXPERIMENTELLT!) git replay ([--contained] --onto <nybas> | --advance "
+"<gren>) <revisions-intervall>..."
+
+msgid "make replay advance given branch"
+msgstr "låt omspelningen flytta den givna grenen framåt"
+
+msgid "replay onto given commit"
+msgstr "spela om ovanpå en given incheckning"
+
+msgid "advance all branches contained in revision-range"
+msgstr "flytta alla grenar som finns i revisionsintervallet framåt"
+
+msgid "option --onto or --advance is mandatory"
+msgstr "flaggan --onto eller --advance måste anges"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"some rev walking options will be overridden as '%s' bit in 'struct rev_info' "
+"will be forced"
+msgstr ""
+"några flaggor för revisionstraversering kommer överstyras eftersom ”%s”-"
+"biten i ”struct rev_info” kommer att tvingas"
+
+msgid "error preparing revisions"
+msgstr "fel när revisioner skulle förberedas"
+
+msgid "replaying down to root commit is not supported yet!"
+msgstr "kan ännu inte spela om hela vägen ned till rotincheckningen!"
+
+msgid "replaying merge commits is not supported yet!"
+msgstr "kan ännu inte spela om sammanslagningsincheckningar!"
+
+msgid ""
+"git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]"
+msgstr ""
+"git rerere [clear | forget <sökväg>... | diff | status | remaining | gc]"
-#: builtin/rerere.c:60
msgid "register clean resolutions in index"
msgstr "registrera rena lösningar i indexet"
-#: builtin/rerere.c:79
msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
-msgstr "\"git rerere forget\" utan sökvägar är föråldrat"
+msgstr "”git rerere forget” utan sökvägar är föråldrat"
-#: builtin/rerere.c:113
#, c-format
msgid "unable to generate diff for '%s'"
-msgstr "misslyckades skapa diff för \"%s\""
+msgstr "misslyckades skapa diff för ”%s”"
-#: builtin/reset.c:32
msgid ""
"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
msgstr ""
"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<incheckning>]"
-#: builtin/reset.c:33
msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
msgstr "git reset [-q] [<träd-igt>] [--] <sökvägar>..."
-#: builtin/reset.c:34
msgid ""
"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
msgstr ""
"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<träd-igt>]"
-#: builtin/reset.c:35
msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
msgstr "git reset --patch [<träd-igt>] [--] [<sökvägar>...]"
-#: builtin/reset.c:41
msgid "mixed"
msgstr "blandad"
-#: builtin/reset.c:41
msgid "soft"
msgstr "mjuk"
-#: builtin/reset.c:41
msgid "hard"
msgstr "hård"
-#: builtin/reset.c:41
msgid "merge"
msgstr "sammanslagning"
-#: builtin/reset.c:41
msgid "keep"
msgstr "behåll"
-#: builtin/reset.c:83
msgid "You do not have a valid HEAD."
msgstr "Du har inte en giltig HEAD."
-#: builtin/reset.c:85
msgid "Failed to find tree of HEAD."
msgstr "Kunde inte hitta trädet för HEAD."
-#: builtin/reset.c:91
#, c-format
msgid "Failed to find tree of %s."
msgstr "Kunde inte hitta trädet för %s."
-#: builtin/reset.c:116
#, c-format
msgid "HEAD is now at %s"
msgstr "HEAD är nu på %s"
-#: builtin/reset.c:195
#, c-format
msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
msgstr "Kan inte utföra en %s återställning mitt i en sammanslagning."
-#: builtin/reset.c:295 builtin/stash.c:520 builtin/stash.c:595
-#: builtin/stash.c:619
msgid "be quiet, only report errors"
msgstr "var tyst, rapportera endast fel"
-#: builtin/reset.c:297
+msgid "skip refreshing the index after reset"
+msgstr "hoppa över uppdatering av indexet efter nollställning"
+
msgid "reset HEAD and index"
msgstr "återställ HEAD och index"
-#: builtin/reset.c:298
msgid "reset only HEAD"
msgstr "återställ endast HEAD"
-#: builtin/reset.c:300 builtin/reset.c:302
msgid "reset HEAD, index and working tree"
msgstr "återställ HEAD, index och arbetskatalog"
-#: builtin/reset.c:304
msgid "reset HEAD but keep local changes"
msgstr "återställ HEAD men behåll lokala ändringar"
-#: builtin/reset.c:310
msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
msgstr "registrera endast att borttagna sökvägar kommer läggas till senare"
-#: builtin/reset.c:344
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
-msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig revision."
+msgstr "Kunde inte slå upp ”%s” som en giltig revision."
-#: builtin/reset.c:352
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
-msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som ett giltigt träd."
-
-#: builtin/reset.c:361
-msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
-msgstr "--patch är inkompatibel med --{hard,mixed,soft}"
+msgstr "Kunde inte slå upp ”%s” som ett giltigt träd."
-#: builtin/reset.c:371
msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
msgstr ""
-"--mixed rekommenderas inte med sökvägar; använd \"git reset -- <sökvägar>\"."
+"--mixed rekommenderas inte med sökvägar; använd ”git reset -- <sökvägar>”."
-#: builtin/reset.c:373
#, c-format
msgid "Cannot do %s reset with paths."
msgstr "Kan inte göra %s återställning med sökvägar."
-#: builtin/reset.c:388
#, c-format
msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
msgstr "%s återställning tillåts inte i ett naket arkiv"
-#: builtin/reset.c:392
-msgid "-N can only be used with --mixed"
-msgstr "-N kan endast användas med --mixed"
-
-#: builtin/reset.c:413
msgid "Unstaged changes after reset:"
msgstr "Oköade ändringar efter återställning:"
-#: builtin/reset.c:416
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n"
-"use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n"
-"to make this the default.\n"
+"It took %.2f seconds to refresh the index after reset. You can use\n"
+"'--no-refresh' to avoid this."
msgstr ""
-"\n"
-"Det tog %.2f sekunder att räkna upp oköade ändringar efter återställning.\n"
-"Du kan använda \"--quiet\" för att förhindra detta. Ställ "
-"konfigurationsvariabeln\n"
-"reset.quiet till true för att göra detta till förval.\n"
+"Det tog %.2f sekunder att uppdatera indexet efter återställning.\n"
+"Du kan använda ”--no-refresh” för undvika detta."
-#: builtin/reset.c:434
#, c-format
msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
-msgstr "Kunde inte återställa indexfilen till versionen \"%s\"."
+msgstr "Kunde inte återställa indexfilen till versionen ”%s”."
-#: builtin/reset.c:439
msgid "Could not write new index file."
msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil."
-#: builtin/rev-list.c:499
-msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
-msgstr "kan inte kombinera --exclude-promisor-objects och --missing"
+#, c-format
+msgid "unable to get disk usage of %s"
+msgstr "kan inte hämta diskanvändning för %s"
-#: builtin/rev-list.c:560
-msgid "object filtering requires --objects"
-msgstr "objektfiltrering kräver --objects"
+#, c-format
+msgid "invalid value for '%s': '%s', the only allowed format is '%s'"
+msgstr "felaktigt värde för ”%s”: ”%s”, det enda tillåtna formatet är ”%s”"
-#: builtin/rev-list.c:610
msgid "rev-list does not support display of notes"
msgstr "rev-list stöder inte visning av anteckningar"
-#: builtin/rev-list.c:615
-msgid "marked counting is incompatible with --objects"
-msgstr "markerad räkning är inkompatibelt med --objects"
+#, c-format
+msgid "marked counting and '%s' cannot be used together"
+msgstr "markerad räkning och ”%s” kan inte användas samtidigt."
-#: builtin/rev-parse.c:409
msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<argument>...]"
-#: builtin/rev-parse.c:414
msgid "keep the `--` passed as an arg"
-msgstr "behåll \"--\" sänt som argument"
+msgstr "behåll ”--” sänt som argument"
-#: builtin/rev-parse.c:416
msgid "stop parsing after the first non-option argument"
msgstr "sluta tolka efter första argument som inte är flagga"
-#: builtin/rev-parse.c:419
msgid "output in stuck long form"
msgstr "utdata fast i lång form"
-#: builtin/rev-parse.c:552
+msgid "premature end of input"
+msgstr "för tidigt slut på indata"
+
+msgid "no usage string given before the `--' separator"
+msgstr "ingen användningssträng angavs före ”--”-avdelaren"
+
+msgid "missing opt-spec before option flags"
+msgstr "saknar flagg-spec före alternativflaggor"
+
+msgid "Needed a single revision"
+msgstr "Behövde ensam revision"
+
msgid ""
"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
@@ -20231,100 +11427,137 @@ msgstr ""
" eller: git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
" eller: git rev-parse [<flaggor>] [<argument>...]\n"
"\n"
-"Kör \"git rev-parse --parseopt -h\" för mer information om den första "
+"Kör ”git rev-parse --parseopt -h” för mer information om den första "
"varianten."
-#: builtin/revert.c:24
-msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
-msgstr "git revert [<flaggor>] <incheckning-igt>..."
+msgid "--resolve-git-dir requires an argument"
+msgstr "--resolve-git-dir kräver ett argument"
-#: builtin/revert.c:25
-msgid "git revert <subcommand>"
-msgstr "git revert <underkommando>"
+#, c-format
+msgid "not a gitdir '%s'"
+msgstr "inte en gitkatalog ”%s”"
+
+msgid "--git-path requires an argument"
+msgstr "--git-path kräver ett argument"
-#: builtin/revert.c:30
-msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
-msgstr "git cherry-pick [<flaggor>] <incheckning-igt>..."
+msgid "-n requires an argument"
+msgstr "-n kräver ett argument"
-#: builtin/revert.c:31
-msgid "git cherry-pick <subcommand>"
-msgstr "git cherry-pick <underkommando>"
+msgid "--path-format requires an argument"
+msgstr "--path-format kräver ett argument"
+
+#, c-format
+msgid "unknown argument to --path-format: %s"
+msgstr "felaktigt argument till --path-format: %s"
+
+msgid "--default requires an argument"
+msgstr "--default kräver ett argument"
+
+msgid "--prefix requires an argument"
+msgstr "--prefix kräver ett argument"
+
+#, c-format
+msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
+msgstr "okänt läge för --abbrev-ref: %s"
+
+msgid "this operation must be run in a work tree"
+msgstr "funktionen måste köras i en arbetskatalog"
+
+msgid "Could not read the index"
+msgstr "Kunde inte läsa indexet"
+
+#, c-format
+msgid "unknown mode for --show-object-format: %s"
+msgstr "okänt läge för --show-object-format: %s"
+
+msgid ""
+"git revert [--[no-]edit] [-n] [-m <parent-number>] [-s] [-S[<keyid>]] "
+"<commit>..."
+msgstr ""
+"git revert [--[no-]edit] [-n] [-m <förälder-nummer>] [-s] [-S[<nyckelid>]] "
+"<incheckning>..."
+
+msgid "git revert (--continue | --skip | --abort | --quit)"
+msgstr "git revert (--continue | --skip | --abort | --quit)"
+
+msgid ""
+"git cherry-pick [--edit] [-n] [-m <parent-number>] [-s] [-x] [--ff]\n"
+" [-S[<keyid>]] <commit>..."
+msgstr ""
+"git cherry-pick [--edit] [-n] [-m <förälder-nummer>] [-s] [-x] [--ff]\n"
+" [-S[<nyckelid>]] <incheckning>..."
+
+msgid "git cherry-pick (--continue | --skip | --abort | --quit)"
+msgstr "git cherry-pick (--continue | --skip | --abort | --quit)"
-#: builtin/revert.c:72
#, c-format
msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
-msgstr "flaggan \"%s\" antar ett numeriskt värde större än noll"
+msgstr "flaggan ”%s” antar ett numeriskt värde större än noll"
-#: builtin/revert.c:92
#, c-format
msgid "%s: %s cannot be used with %s"
msgstr "%s: %s kan inte användas med %s"
-#: builtin/revert.c:102
msgid "end revert or cherry-pick sequence"
msgstr "avsluta revert- eller cherry-pick-sekvens"
-#: builtin/revert.c:103
msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
msgstr "återuppta revert- eller cherry-pick-sekvens"
-#: builtin/revert.c:104
msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
msgstr "avbryt revert- eller cherry-pick-sekvens"
-#: builtin/revert.c:105
msgid "skip current commit and continue"
msgstr "hoppa över nuvarande incheckning och fortsätt"
-#: builtin/revert.c:107
msgid "don't automatically commit"
msgstr "checka inte in automatiskt"
-#: builtin/revert.c:108
msgid "edit the commit message"
msgstr "redigera incheckningsmeddelandet"
-#: builtin/revert.c:111
msgid "parent-number"
msgstr "nummer-på-förälder"
-#: builtin/revert.c:112
msgid "select mainline parent"
msgstr "välj förälder för huvudlinje"
-#: builtin/revert.c:114
msgid "merge strategy"
msgstr "sammanslagningsstrategi"
-#: builtin/revert.c:116
msgid "option for merge strategy"
msgstr "alternativ för sammanslagningsstrategi"
-#: builtin/revert.c:125
msgid "append commit name"
msgstr "lägg till incheckningsnamn"
-#: builtin/revert.c:127
msgid "preserve initially empty commits"
msgstr "behåll incheckningar som börjar som tomma"
-#: builtin/revert.c:129
+msgid "allow commits with empty messages"
+msgstr "tillåt incheckningar med tomt meddelande"
+
msgid "keep redundant, empty commits"
msgstr "behåll redundanta, tomma incheckningar"
-#: builtin/revert.c:232
+msgid "use the 'reference' format to refer to commits"
+msgstr "använd ”referens”-format för att referera till incheckningar"
+
msgid "revert failed"
-msgstr "\"revert\" misslyckades"
+msgstr "”revert” misslyckades"
-#: builtin/revert.c:245
msgid "cherry-pick failed"
-msgstr "\"cherry-pick\" misslyckades"
+msgstr "”cherry-pick” misslyckades"
-#: builtin/rm.c:19
-msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
-msgstr "git rm [<flaggor>] [--] <fil>..."
+msgid ""
+"git rm [-f | --force] [-n] [-r] [--cached] [--ignore-unmatch]\n"
+" [--quiet] [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
+" [--] [<pathspec>...]"
+msgstr ""
+"git rm [-f | --force] [-n] [-r] [--cached] [--ignore-unmatch]\n"
+" [--quiet] [--pathspec-from-file=<fil> [--pathspec-file-nul]]\n"
+" [--] [<sökväg>...]"
-#: builtin/rm.c:207
msgid ""
"the following file has staged content different from both the\n"
"file and the HEAD:"
@@ -20336,7 +11569,6 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"följande filer har köat innehåll som skiljer sig både från filen och HEAD:"
-#: builtin/rm.c:212
msgid ""
"\n"
"(use -f to force removal)"
@@ -20344,13 +11576,11 @@ msgstr ""
"\n"
"(använd -f för att tvinga borttagning)"
-#: builtin/rm.c:216
msgid "the following file has changes staged in the index:"
msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
msgstr[0] "följande fil har ändringar köade i indexet:"
msgstr[1] "följande filer har ändringar köade i indexet:"
-#: builtin/rm.c:220 builtin/rm.c:229
msgid ""
"\n"
"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
@@ -20358,653 +11588,669 @@ msgstr ""
"\n"
"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)"
-#: builtin/rm.c:226
msgid "the following file has local modifications:"
msgid_plural "the following files have local modifications:"
msgstr[0] "följande fil har lokala ändringar:"
msgstr[1] "följande filer har lokala ändringar:"
-#: builtin/rm.c:243
msgid "do not list removed files"
msgstr "lista inte borttagna filer"
-#: builtin/rm.c:244
msgid "only remove from the index"
msgstr "ta bara bort från indexet"
-#: builtin/rm.c:245
msgid "override the up-to-date check"
msgstr "överstyr àjour-testet"
-#: builtin/rm.c:246
msgid "allow recursive removal"
msgstr "tillåt rekursiv borttagning"
-#: builtin/rm.c:248
msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
msgstr "avsluta med nollstatus även om inget träffades"
-#: builtin/rm.c:282
msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
msgstr "Ingen sökvägsangivelse gavs. Vilka filer ska jag ta bort?"
-#: builtin/rm.c:305
msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
msgstr ""
-"löa dina ändringar i .gitmodules eller använd \"stash\" för att fortsätta"
+"löa dina ändringar i .gitmodules eller använd ”stash” för att fortsätta"
-#: builtin/rm.c:323
#, c-format
msgid "not removing '%s' recursively without -r"
-msgstr "tar inte bort \"%s\" rekursivt utan -r"
+msgstr "tar inte bort ”%s” rekursivt utan -r"
-#: builtin/rm.c:362
#, c-format
msgid "git rm: unable to remove %s"
msgstr "git rm: kan inte ta bort %s"
-#: builtin/send-pack.c:20
msgid ""
-"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
-"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<host>:]<directory> "
-"[<ref>...]\n"
-" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
+"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
+" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
+" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
+" [--[no-]signed | --signed=(true|false|if-asked)]\n"
+" [<host>:]<directory> (--all | <ref>...)"
msgstr ""
-"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
-"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<värd>:]<katalog> "
-"[<ref>...]\n"
-" --all och explicit angiven <ref> är ömsesidigt uteslutande."
+"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
+" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
+" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
+" [--[no-]signed | --signed=(true|false|if-asked)]\n"
+" [<värd>:]<katalog> (--all | <ref>...)"
-#: builtin/send-pack.c:163
msgid "remote name"
msgstr "fjärrnamn"
-#: builtin/send-pack.c:176
+msgid "push all refs"
+msgstr "sänd alla referenser"
+
msgid "use stateless RPC protocol"
msgstr "använd tillståndslöst RPC-protokoll"
-#: builtin/send-pack.c:177
msgid "read refs from stdin"
msgstr "läs referenser från standard in"
-#: builtin/send-pack.c:178
msgid "print status from remote helper"
msgstr "visa status från fjärrhjälpare"
-#: builtin/shortlog.c:14
msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
msgstr "git shortlog [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]"
-#: builtin/shortlog.c:15
msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<flaggor>]"
-#: builtin/shortlog.c:264
-msgid "Group by committer rather than author"
-msgstr "Gruppera efter incheckare istället för författare"
+msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
+msgstr "mer än en ”--group”-flagga stöds inte med standard in"
+
+#, c-format
+msgid "using %s with stdin is not supported"
+msgstr "använda %s med standard in stöds inte"
+
+#, c-format
+msgid "unknown group type: %s"
+msgstr "okänd grupptyp: %s"
+
+msgid "group by committer rather than author"
+msgstr "gruppera efter incheckare istället för författare"
-#: builtin/shortlog.c:266
msgid "sort output according to the number of commits per author"
msgstr "sortera utdata enligt antal incheckningar per författare"
-#: builtin/shortlog.c:268
-msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
-msgstr "Undertryck beskrivningar, visa bara antal incheckningar"
+msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count"
+msgstr "undertryck beskrivningar, visa bara antal incheckningar"
-#: builtin/shortlog.c:270
-msgid "Show the email address of each author"
-msgstr "Visa e-postadress för varje författare"
+msgid "show the email address of each author"
+msgstr "visa e-postadress för varje författare"
-#: builtin/shortlog.c:271
msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
-#: builtin/shortlog.c:272
-msgid "Linewrap output"
-msgstr "Radbryt utdata"
+msgid "linewrap output"
+msgstr "radbryt utdata"
+
+msgid "field"
+msgstr "föt"
+
+msgid "group by field"
+msgstr "gruppera efter fält"
-#: builtin/shortlog.c:301
msgid "too many arguments given outside repository"
msgstr "för många flaggor givna utanför arkivet"
-#: builtin/show-branch.c:13
msgid ""
"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
-"\t\t[--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
-"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
-"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
+" [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
+" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
+" [--no-name | --sha1-name] [--topics]\n"
+" [(<rev> | <glob>)...]"
msgstr ""
"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
-"\t\t[--current] [--color[=<när>] | --no-color] [--sparse]\n"
-"\t\t[--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
-"\t\t[--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <mönster>)...]"
+" [--current] [--color[=<när>] | --no-color] [--sparse]\n"
+" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
+" [--no-name | --sha1-name] [--topics]\n"
+" [(<rev> | <mönster>)...]"
-#: builtin/show-branch.c:17
msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<bas>]] [--list] [<ref>]"
-#: builtin/show-branch.c:395
#, c-format
msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
msgstr[0] "ignorerar %s; kan inte hantera mer än %d referens"
msgstr[1] "ignorerar %s; kan inte hantera mer än %d referenser"
-#: builtin/show-branch.c:548
#, c-format
msgid "no matching refs with %s"
msgstr "inga motsvarande referenser med %s"
-#: builtin/show-branch.c:645
msgid "show remote-tracking and local branches"
msgstr "visa fjärrspårande och lokala grenar"
-#: builtin/show-branch.c:647
msgid "show remote-tracking branches"
msgstr "visa fjärrspårande grenar"
-#: builtin/show-branch.c:649
msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
-msgstr "färga \"*!+-\" enligt grenen"
+msgstr "färga ”*!+-” enligt grenen"
-#: builtin/show-branch.c:651
msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
msgstr "visa <n> ytterligare incheckningar efter gemensam anfader"
-#: builtin/show-branch.c:653
msgid "synonym to more=-1"
msgstr "synonym till more=-1"
-#: builtin/show-branch.c:654
msgid "suppress naming strings"
msgstr "undertyck namnsträngar"
-#: builtin/show-branch.c:656
msgid "include the current branch"
-msgstr "inkludera aktuell gren"
+msgstr "ta med aktuell gren"
-#: builtin/show-branch.c:658
msgid "name commits with their object names"
msgstr "namnge incheckningar med deras objektnamn"
-#: builtin/show-branch.c:660
msgid "show possible merge bases"
msgstr "visa möjliga sammanslagningsbaser"
-#: builtin/show-branch.c:662
msgid "show refs unreachable from any other ref"
msgstr "visa referenser som inte kan nås från någon annan referens"
-#: builtin/show-branch.c:664
msgid "show commits in topological order"
msgstr "visa incheckningar i topologisk ordning"
-#: builtin/show-branch.c:667
msgid "show only commits not on the first branch"
msgstr "visa endast incheckningar inte på den första grenen"
-#: builtin/show-branch.c:669
msgid "show merges reachable from only one tip"
msgstr "visa sammanslagningar som endast kan nås från en spets"
-#: builtin/show-branch.c:671
msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
msgstr "sortera topologiskt, behåll datumordning när möjligt"
-#: builtin/show-branch.c:674
msgid "<n>[,<base>]"
msgstr "<n>[,<bas>]"
-#: builtin/show-branch.c:675
msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
msgstr "visa <n> nyaste refloggposter med början på bas"
-#: builtin/show-branch.c:711
-msgid ""
-"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
-msgstr ""
-"--reflog är inkompatibel med --all, --remotes, --independent eller --merge-"
-"base"
-
-#: builtin/show-branch.c:735
msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
msgstr "inga grenar angavs, och HEAD är inte giltigt"
-#: builtin/show-branch.c:738
msgid "--reflog option needs one branch name"
msgstr "--reflog behöver ett namn på en gren"
-#: builtin/show-branch.c:741
#, c-format
msgid "only %d entry can be shown at one time."
msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
msgstr[0] "maximalt %d poster kan visas samtidigt."
msgstr[1] "maximalt %d poster kan visas samtidigt."
-#: builtin/show-branch.c:745
#, c-format
msgid "no such ref %s"
msgstr "ingen sådan referens %s"
-#: builtin/show-branch.c:831
#, c-format
msgid "cannot handle more than %d rev."
msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
msgstr[0] "kan inte hantera mer än %d revision."
msgstr[1] "kan inte hantera mer än %d revisioner."
-#: builtin/show-branch.c:835
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid ref."
-msgstr "\"%s\" är inte en giltig referens."
+msgstr "”%s” är inte en giltig referens."
-#: builtin/show-branch.c:838
#, c-format
msgid "cannot find commit %s (%s)"
msgstr "hittar inte incheckning %s (%s)"
-#: builtin/show-index.c:21
msgid "hash-algorithm"
msgstr "hashningsalgoritm"
-#: builtin/show-index.c:31
msgid "Unknown hash algorithm"
msgstr "okänd hashningsalgoritm"
-#: builtin/show-ref.c:12
msgid ""
-"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
-"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
+"git show-ref [--head] [-d | --dereference]\n"
+" [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags]\n"
+" [--heads] [--] [<pattern>...]"
msgstr ""
-"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
-"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<mönster>...]"
+"git show-ref [--head] [-d | --dereference]\n"
+" [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags]\n"
+" [--heads] [--] [<mönster>...]"
+
+msgid ""
+"git show-ref --verify [-q | --quiet] [-d | --dereference]\n"
+" [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]]\n"
+" [--] [<ref>...]"
+msgstr ""
+"git show-ref --verify [-q | --quiet] [-d | --dereference]\n"
+" [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]]\n"
+" [--] [<ref>...]"
-#: builtin/show-ref.c:13
msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<mönster>]"
-#: builtin/show-ref.c:162
+msgid "git show-ref --exists <ref>"
+msgstr "git show-ref --exists <ref>"
+
+msgid "reference does not exist"
+msgstr "referensen existerar inte"
+
+msgid "failed to look up reference"
+msgstr "misslyckades slå upp referensen"
+
msgid "only show tags (can be combined with heads)"
msgstr "visa endast taggar (kan kombineras med huvuden)"
-#: builtin/show-ref.c:163
msgid "only show heads (can be combined with tags)"
msgstr "visa endast huvuden (kan kombineras med taggar)"
-#: builtin/show-ref.c:164
+msgid "check for reference existence without resolving"
+msgstr "kontrollerar att referensen existerar utan att slå upp dem"
+
msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
msgstr "striktare referenskontroll, kräver exakt referenssökväg"
-#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
msgstr "visa HEAD-refrens, även när den skulle filtreras ut"
-#: builtin/show-ref.c:171
msgid "dereference tags into object IDs"
msgstr "avreferera taggar till objekt-id"
-#: builtin/show-ref.c:173
msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
msgstr "visa SHA1-hash endast med <n> siffror"
-#: builtin/show-ref.c:177
msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
msgstr "visa inte resultat på standard ut (användbart med --verify)"
-#: builtin/show-ref.c:179
msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
msgstr "visa referenser från standard in som inte finns i lokalt arkiv"
-#: builtin/sparse-checkout.c:21
-msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
-msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <flaggor>"
+msgid ""
+"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-"
+"rules) [<options>]"
+msgstr ""
+"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-"
+"rules) <flaggor>"
+
+msgid "this worktree is not sparse"
+msgstr "arbetskatalogen är inte gren"
-#: builtin/sparse-checkout.c:64
msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
msgstr ""
"arbetskatalogen är inte glest (sparse-checkout-filen kanske inte finns)"
-#: builtin/sparse-checkout.c:216
-msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
-msgstr "misslyckades skapa katalog för \"sparse-checkout\"-filen"
+#, c-format
+msgid ""
+"directory '%s' contains untracked files, but is not in the sparse-checkout "
+"cone"
+msgstr ""
+"katalogen ”%s” innehåller ospårade filer, men är inte i området som ages i "
+"”sparse-checkout”"
-#: builtin/sparse-checkout.c:257
-msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig"
-msgstr "kunde inte uppgradera arkivformat för att aktivera worktreeConfig"
+#, c-format
+msgid "failed to remove directory '%s'"
+msgstr "misslyckades ta bort katalogen ”%s”"
-#: builtin/sparse-checkout.c:259
-msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
-msgstr "misslyckades ändra inställningen extensions.worktreeConfig"
+msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
+msgstr "misslyckades skapa katalog för ”sparse-checkout”-filen"
+
+msgid "failed to initialize worktree config"
+msgstr "misslyckades initiera arbetskataloginställning"
-#: builtin/sparse-checkout.c:276
-msgid "git sparse-checkout init [--cone]"
-msgstr "git sparse-checkout init [--cone]"
+msgid "failed to modify sparse-index config"
+msgstr "misslyckades ändra inställning för sparse-index"
-#: builtin/sparse-checkout.c:295
msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
msgstr "initiera sparse-checkout i konläge"
-#: builtin/sparse-checkout.c:332
+msgid "toggle the use of a sparse index"
+msgstr "slå på/av använding av glest index"
+
+#, c-format
+msgid "unable to create leading directories of %s"
+msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för %s"
+
#, c-format
msgid "failed to open '%s'"
-msgstr "misslyckades öppna \"%s\""
+msgstr "misslyckades öppna ”%s”"
-#: builtin/sparse-checkout.c:389
#, c-format
msgid "could not normalize path %s"
-msgstr "kunde inte normalisera sökvägen \"%s\""
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:401
-msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)"
-msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <mönster>)"
+msgstr "kunde inte normalisera sökvägen ”%s”"
-#: builtin/sparse-checkout.c:426
#, c-format
msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
-msgstr "kan inte ta bort citering av C-sträng \"%s\""
+msgstr "kan inte ta bort citering av C-sträng ”%s”"
-#: builtin/sparse-checkout.c:480 builtin/sparse-checkout.c:504
msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
msgstr "kunde inte läsa in existerande mönster för gles utcheckning"
-#: builtin/sparse-checkout.c:549
+msgid "existing sparse-checkout patterns do not use cone mode"
+msgstr "befintliga filter för gles utcheckning använder inte konläge"
+
+msgid "please run from the toplevel directory in non-cone mode"
+msgstr "vänligen kör från toppnivåkatalogen i icke-konläge"
+
+msgid "specify directories rather than patterns (no leading slash)"
+msgstr "ange kataloger istället för mönster (utan inledande snedstreck)"
+
+msgid ""
+"specify directories rather than patterns. If your directory starts with a "
+"'!', pass --skip-checks"
+msgstr ""
+"ange kataloger istället för mönster. Om din katalog börjar med ett ”!”, sänd "
+"med --skip-checks"
+
+msgid ""
+"specify directories rather than patterns. If your directory really has any "
+"of '*?[]\\' in it, pass --skip-checks"
+msgstr ""
+"ange kataloger istället för mönster. Om din katalog faktiskt har tecknen '*?"
+"[]\\' i namnet, sänd med --skip-checks"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is not a directory; to treat it as a directory anyway, rerun with --"
+"skip-checks"
+msgstr ""
+"”%s” är inte en katalog: för att ändå behandla det som en katalog, kör på "
+"nytt med --skip-checks"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"pass a leading slash before paths such as '%s' if you want a single file "
+"(see NON-CONE PROBLEMS in the git-sparse-checkout manual)."
+msgstr ""
+"sänd med ett inledande snedstreck före sökvägar som ”%s” om du vill ha en "
+"enstaka file (se NON-CONE PROBLEMS i manualen git-sparse-checkout)."
+
+msgid "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | <patterns>)"
+msgstr "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | <mönster>)"
+
+msgid ""
+"skip some sanity checks on the given paths that might give false positives"
+msgstr ""
+"hoppa över några kontroller på de angivna sökvägarna som kan ge falska "
+"positiva"
+
msgid "read patterns from standard in"
msgstr "läs mönster från standard in"
-#: builtin/sparse-checkout.c:586
+msgid "no sparse-checkout to add to"
+msgstr "ingen sparse-checkout att utöka"
+
+msgid ""
+"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] [--skip-checks] "
+"(--stdin | <patterns>)"
+msgstr ""
+"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] [--skip-checks] "
+"(--stdin | <mönster>)"
+
+msgid "must be in a sparse-checkout to reapply sparsity patterns"
+msgstr ""
+"måste vara i en gles utcheckning för att tillämpa gleshetsmönster på nytt"
+
msgid "error while refreshing working directory"
msgstr "fel vid uppdatering av arbetskatalog"
-#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:38
-msgid "git stash list [<options>]"
-msgstr "git stash list [<flaggor>]"
+msgid ""
+"git sparse-checkout check-rules [-z] [--skip-checks][--[no-]cone] [--rules-"
+"file <file>]"
+msgstr ""
+"git sparse-checkout check-rules [-z] [--skip-checks] [--[no-]cone] [--rules-"
+"file <fil>]"
+
+msgid "terminate input and output files by a NUL character"
+msgstr "avsluta in- och utdatafiler med NUL-tecken"
+
+msgid "when used with --rules-file interpret patterns as cone mode patterns"
+msgstr "om används med --rules-file tolka mönster som kon-lägemönster"
+
+msgid "use patterns in <file> instead of the current ones."
+msgstr "använd mönster i <fil> istället för de nuvarande."
+
+msgid "git stash list [<log-options>]"
+msgstr "git stash list [<”log”-flaggor>]"
+
+msgid ""
+"git stash show [-u | --include-untracked | --only-untracked] [<diff-"
+"options>] [<stash>]"
+msgstr ""
+"git stash show [-u | --include-untracked | --only-untracked] [<”diff”-"
+"flaggor>] [<stash>]"
-#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:43
-msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
-msgstr "git stash show [<flaggor>] [<stash>]"
+msgid "git stash drop [-q | --quiet] [<stash>]"
+msgstr "git stash drop [-q | --quiet] [<stash>]"
-#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:48
-msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
-msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
+msgid "git stash pop [--index] [-q | --quiet] [<stash>]"
+msgstr "git stash pop [--index] [-q | --quiet] [<stash>]"
-#: builtin/stash.c:25
-msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
-msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+msgid "git stash apply [--index] [-q | --quiet] [<stash>]"
+msgstr "git stash apply [--index] [-q | --quiet] [<stash>]"
-#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:63
msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
msgstr "git stash branch <grennamn> [<stash>]"
-#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:68
-msgid "git stash clear"
-msgstr "git stash clear"
+msgid "git stash store [(-m | --message) <message>] [-q | --quiet] <commit>"
+msgstr ""
+"git stash store [(-m | --message) <meddelande>] [-q | --quiet] <incheckning>"
-#: builtin/stash.c:28
msgid ""
-"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
-" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
+"git stash [push [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q "
+"| --quiet]\n"
+" [-u | --include-untracked] [-a | --all] [(-m | --message) "
+"<message>]\n"
" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
" [--] [<pathspec>...]]"
msgstr ""
-"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
-" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <meddelande>]\n"
+"git stash [push [-p | --patch] [S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q | "
+"--quiet]\n"
+" [-u | --include-untracked] [-a | --all] [(-m | --message "
+"<meddelande>]\n"
" [--pathspec-from-file=<fil> [--pathspec-file-nul]]\n"
" [--] [<sökväg>...]]"
-#: builtin/stash.c:32 builtin/stash.c:85
msgid ""
-"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
-" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
+"git stash save [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q | "
+"--quiet]\n"
+" [-u | --include-untracked] [-a | --all] [<message>]"
msgstr ""
-"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
-" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<meddelande>]"
-
-#: builtin/stash.c:53
-msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
-msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
-
-#: builtin/stash.c:58
-msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
-msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
-
-#: builtin/stash.c:73
-msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
-msgstr "git stash store [-m|--message <meddelande>] [-q|--quiet] <incheckning>"
+"git stash save [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q | "
+"--quiet]\n"
+" [-u | --include-untracked] [-a | --all] [<meddelande>]"
-#: builtin/stash.c:78
-msgid ""
-"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
-" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
-" [--] [<pathspec>...]]"
-msgstr ""
-"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
-" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <meddelande>]\n"
-" [--] [<sökväg>...]]"
+msgid "git stash create [<message>]"
+msgstr "git stash create [<meddelande>]"
-#: builtin/stash.c:128
#, c-format
msgid "'%s' is not a stash-like commit"
-msgstr "\"%s\" är inte en \"stash\"-liknande incheckning"
+msgstr "”%s” är inte en ”stash”-liknande incheckning"
-#: builtin/stash.c:148
#, c-format
msgid "Too many revisions specified:%s"
msgstr "För många revisioner angivna:%s"
-#: builtin/stash.c:162
msgid "No stash entries found."
-msgstr "Inga \"stash\"-poster hittades."
+msgstr "Inga ”stash”-poster hittades."
-#: builtin/stash.c:176
#, c-format
msgid "%s is not a valid reference"
msgstr "%s är inte en giltigt referens"
-#: builtin/stash.c:225
-msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
-msgstr "\"git stash clear\" med parametrar har inte implementerats"
+msgid "git stash clear with arguments is unimplemented"
+msgstr "”git stash clear” med argument har inte implementerats"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Untracked file in way of tracked file! Renaming\n"
+" %s -> %s\n"
+" to make room.\n"
+msgstr ""
+"VARNING: En ospårad fil är i vägen för en spårad fil! Byter namn\n"
+" %s → %s\n"
+" för att lämna plats.\n"
-#: builtin/stash.c:404
msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
-msgstr "kan inte tillämpa en \"stash\" mitt i en sammanslagning"
+msgstr "kan inte tillämpa en ”stash” mitt i en sammanslagning"
-#: builtin/stash.c:415
#, c-format
msgid "could not generate diff %s^!."
msgstr "kunde inte skapa diff %s^!."
-#: builtin/stash.c:422
-msgid "conflicts in index.Try without --index."
+msgid "conflicts in index. Try without --index."
msgstr "konflikter i indexet. Testa utan --index."
-#: builtin/stash.c:428
msgid "could not save index tree"
msgstr "kunde inte spara indexträd"
-#: builtin/stash.c:437
-msgid "could not restore untracked files from stash"
-msgstr "kunde inte återställa ospårade filer från stash-post"
-
-#: builtin/stash.c:451
#, c-format
msgid "Merging %s with %s"
msgstr "Slår ihop %s med %s"
-#: builtin/stash.c:461
msgid "Index was not unstashed."
-msgstr "Indexet har inte tagits upp ur \"stash\":en"
+msgstr "Indexet har inte tagits upp ur ”stash”:en"
+
+msgid "could not restore untracked files from stash"
+msgstr "kunde inte återställa ospårade filer från stash-post"
-#: builtin/stash.c:522 builtin/stash.c:621
msgid "attempt to recreate the index"
msgstr "försök återskapa indexet"
-#: builtin/stash.c:555
#, c-format
msgid "Dropped %s (%s)"
msgstr "Kastade %s (%s)"
-#: builtin/stash.c:558
#, c-format
msgid "%s: Could not drop stash entry"
-msgstr "%s: Kunde inte kasta \"stash\"-post"
+msgstr "%s: Kunde inte kasta ”stash”-post"
-#: builtin/stash.c:583
#, c-format
msgid "'%s' is not a stash reference"
-msgstr "\"%s\" är inte en \"stash\"-referens"
+msgstr "”%s” är inte en ”stash”-referens"
-#: builtin/stash.c:633
msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
msgstr "Stash-posten behålls ifall du behöver den igen."
-#: builtin/stash.c:656
msgid "No branch name specified"
msgstr "Inget grennamn angavs"
-#: builtin/stash.c:800 builtin/stash.c:837
+msgid "failed to parse tree"
+msgstr "misslyckades tolka träd"
+
+msgid "failed to unpack trees"
+msgstr "misslyckades packa upp träd"
+
+msgid "include untracked files in the stash"
+msgstr "ta med ospårade filer i ”stash”"
+
+msgid "only show untracked files in the stash"
+msgstr "visa bara ospårade filer i ”stash”"
+
#, c-format
msgid "Cannot update %s with %s"
msgstr "Kan inte uppdatera %s med %s"
-#: builtin/stash.c:818 builtin/stash.c:1475 builtin/stash.c:1540
msgid "stash message"
-msgstr "\"stash\"-meddelande"
+msgstr "”stash”-meddelande"
-#: builtin/stash.c:828
msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
-msgstr "\"git stash store\" kräver ett <incheckning>-argument"
+msgstr "”git stash store” kräver ett <incheckning>-argument"
+
+msgid "No staged changes"
+msgstr "Inga köade ändringar"
-#: builtin/stash.c:1046
msgid "No changes selected"
msgstr "Inga ändringar valda"
-#: builtin/stash.c:1146
msgid "You do not have the initial commit yet"
msgstr "Du har inte den första incheckningen ännu"
-#: builtin/stash.c:1173
msgid "Cannot save the current index state"
msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för indexet"
-#: builtin/stash.c:1182
msgid "Cannot save the untracked files"
msgstr "Kan inte spara ospårade filer"
-#: builtin/stash.c:1193 builtin/stash.c:1202
msgid "Cannot save the current worktree state"
msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för arbetskatalogen"
-#: builtin/stash.c:1230
+msgid "Cannot save the current staged state"
+msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd kö"
+
msgid "Cannot record working tree state"
msgstr "Kan inte registrera tillstånd för arbetskatalog"
-#: builtin/stash.c:1279
msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
msgstr "Kan inte använda --patch och --include-untracked eller --all samtidigt"
-#: builtin/stash.c:1295
+msgid "Can't use --staged and --include-untracked or --all at the same time"
+msgstr ""
+"Kan inte använda --staged och --include-untracked eller --all samtidigt"
+
msgid "Did you forget to 'git add'?"
-msgstr "Glömde du använda \"git add\"?"
+msgstr "Glömde du använda ”git add”?"
-#: builtin/stash.c:1310
msgid "No local changes to save"
msgstr "Inga lokala ändringar att spara"
-#: builtin/stash.c:1317
msgid "Cannot initialize stash"
-msgstr "Kan inte initiera \"stash\""
+msgstr "Kan inte initiera ”stash”"
-#: builtin/stash.c:1332
msgid "Cannot save the current status"
msgstr "Kan inte spara aktuell status"
-#: builtin/stash.c:1337
#, c-format
msgid "Saved working directory and index state %s"
msgstr "Sparade arbetskatalogen och indexstatus %s"
-#: builtin/stash.c:1427
msgid "Cannot remove worktree changes"
msgstr "Kan inte ta bort ändringar i arbetskatalogen"
-#: builtin/stash.c:1466 builtin/stash.c:1531
msgid "keep index"
msgstr "behåll indexet"
-#: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1533
+msgid "stash staged changes only"
+msgstr "stash:a endast köade ändringar"
+
msgid "stash in patch mode"
-msgstr "\"stash\" i \"patch\"-läge"
+msgstr "”stash” i ”patch”-läge"
-#: builtin/stash.c:1469 builtin/stash.c:1534
msgid "quiet mode"
msgstr "tyst läge"
-#: builtin/stash.c:1471 builtin/stash.c:1536
msgid "include untracked files in stash"
-msgstr "ta med ospårade filer i \"stash\""
+msgstr "ta med ospårade filer i ”stash”"
-#: builtin/stash.c:1473 builtin/stash.c:1538
msgid "include ignore files"
msgstr "ta med ignorerade filer"
-#: builtin/stash.c:1573
-msgid ""
-"the stash.useBuiltin support has been removed!\n"
-"See its entry in 'git help config' for details."
-msgstr ""
-"stödet för stash.useBuiltin har tagits bort!\n"
-"Se posten för det i \"git help config\" för detaljer."
-
-#: builtin/stripspace.c:18
-msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
-msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
-
-#: builtin/stripspace.c:19
-msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
-msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
-
-#: builtin/stripspace.c:37
msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
msgstr "hoppa över och ta bort alla rader som inleds med kommentarstecken"
-#: builtin/stripspace.c:40
msgid "prepend comment character and space to each line"
msgstr "lägg in kommentarstecken och blanksteg först på varje rad"
-#: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:1999
#, c-format
msgid "Expecting a full ref name, got %s"
msgstr "Förväntade fullt referensnamn, fick %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:64
-msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
-msgstr "submodule--helper print-default-remote tar inga argument"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:102
#, c-format
-msgid "cannot strip one component off url '%s'"
-msgstr "kan inte ta bort en komponent från url:en \"%s\""
-
-#: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1395
-msgid "alternative anchor for relative paths"
-msgstr "alternativa ankare för relativa sökvägar"
+msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
+msgstr "kunde inte få tag i arkivhandtag för undermodulen ”%s”"
-#: builtin/submodule--helper.c:415
-msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
-msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<sökväg>] [<sökväg>...]"
+#, c-format
+msgid ""
+"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
+"authoritative upstream."
+msgstr ""
+"kunde inte slå upp konfigurationen ”%s”. Antar att arkivet är sin eget "
+"officiella uppström."
-#: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:630
-#: builtin/submodule--helper.c:653
#, c-format
msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
-msgstr "Hittade ingen url för undermodulsökvägen \"%s\" i .gitmodules"
+msgstr "Hittade ingen url för undermodulsökvägen ”%s” i .gitmodules"
-#: builtin/submodule--helper.c:524
#, c-format
msgid "Entering '%s'\n"
-msgstr "Går in i \"%s\"\n"
+msgstr "Går in i ”%s”\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:527
#, c-format
msgid ""
"run_command returned non-zero status for %s\n"
@@ -21013,7 +12259,6 @@ msgstr ""
"run_command returnerade icke-nollstatus för %s\n"
"."
-#: builtin/submodule--helper.c:549
#, c-format
msgid ""
"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
@@ -21024,493 +12269,592 @@ msgstr ""
"undermoduler för %s\n"
"."
-#: builtin/submodule--helper.c:565
-msgid "Suppress output of entering each submodule command"
-msgstr "Dölj utdata från för varje undermodulskommando som startas"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1063
-msgid "Recurse into nested submodules"
-msgstr "Rekursera in i nästlade undermoduler"
+msgid "suppress output of entering each submodule command"
+msgstr "dölj utdata från för varje undermodulskommando som startas"
-#: builtin/submodule--helper.c:572
-msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
-msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [--] [<kommando>]"
+msgid "recurse into nested submodules"
+msgstr "rekursera in i nästlade undermoduler"
-#: builtin/submodule--helper.c:599
-#, c-format
-msgid ""
-"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
-"authoritative upstream."
-msgstr ""
-"kunde inte slå upp konfigurationen \"%s\". Antar att arkivet är sin eget "
-"officiella uppström."
+msgid "git submodule foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
+msgstr "git submodule foreach [--quiet] [--recursive] [--] <kommando>"
-#: builtin/submodule--helper.c:667
#, c-format
msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
-msgstr "Misslyckades registrera url för undermodulsökväg \"%s\""
+msgstr "Misslyckades registrera url för undermodulsökväg ”%s”"
-#: builtin/submodule--helper.c:671
#, c-format
msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
-msgstr "Undermodulen \"%s\" (%s) registrerad för sökvägen \"%s\"\n"
+msgstr "Undermodulen ”%s” (%s) registrerad för sökvägen ”%s”\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:681
#, c-format
msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
-msgstr "varning: kommandouppdateringsläge föreslogs för undermodulen \"%s\"\n"
+msgstr "varning: kommandouppdateringsläge föreslogs för undermodulen ”%s”\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:688
#, c-format
msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
-msgstr "Misslyckades registrera uppdateringsläge för undermodulsökväg \"%s\""
+msgstr "Misslyckades registrera uppdateringsläge för undermodulsökväg ”%s”"
-#: builtin/submodule--helper.c:710
-msgid "Suppress output for initializing a submodule"
-msgstr "Dölj utdata från initiering av undermodul"
+msgid "suppress output for initializing a submodule"
+msgstr "dölj utdata från initiering av undermodul"
-#: builtin/submodule--helper.c:715
-msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
-msgstr "git submodule--helper init [<flaggor>] [<sökväg>]"
+msgid "git submodule init [<options>] [<path>]"
+msgstr "git submodule init [<flaggor>] [<sökväg>]"
-#: builtin/submodule--helper.c:789 builtin/submodule--helper.c:924
#, c-format
msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
-msgstr "hittade ingen undermodulmappning i .gitmodules för sökvägen \"%s\""
+msgstr "hittade ingen undermodulmappning i .gitmodules för sökvägen ”%s”"
-#: builtin/submodule--helper.c:837
#, c-format
msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
-msgstr "kunde inte bestämma HEAD:s incheckning i undermodulen \"%s\""
+msgstr "kunde inte bestämma HEAD:s incheckning i undermodulen ”%s”"
-#: builtin/submodule--helper.c:864 builtin/submodule--helper.c:1033
#, c-format
msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
-msgstr "misslyckades rekursera in i undermodulen \"%s\""
+msgstr "misslyckades rekursera in i undermodulen ”%s”"
-#: builtin/submodule--helper.c:888 builtin/submodule--helper.c:1199
-msgid "Suppress submodule status output"
-msgstr "Hindra statusutskrift för undermodul"
+msgid "suppress submodule status output"
+msgstr "hindra statusutskrift för undermodul"
-#: builtin/submodule--helper.c:889
msgid ""
-"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
+"use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
"HEAD"
msgstr ""
-"Visa incheckning från indexet istället för den som lagrats i undermodulens "
+"visa incheckning från indexet istället för den som lagrats i undermodulens "
"HEAD"
-#: builtin/submodule--helper.c:890
-msgid "recurse into nested submodules"
-msgstr "rekursera in i nästlade undermoduler"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:895
msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
msgstr "git submodule status [--quitet] [--cached] [--recursive] [<sökväg>...]"
-#: builtin/submodule--helper.c:919
-msgid "git submodule--helper name <path>"
-msgstr "git submodule--helper name <sökväg>"
+#, c-format
+msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
+msgstr "* %s %s(blob)→%s(submodule)"
-#: builtin/submodule--helper.c:983
#, c-format
-msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
-msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"%s\"\n"
+msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
+msgstr "* %s %s(submodule)→%s(blob)"
-#: builtin/submodule--helper.c:989
#, c-format
-msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
-msgstr "misslyckades registrera url för undermodulsökväg \"%s\""
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#, c-format
+msgid "couldn't hash object from '%s'"
+msgstr "kunde inte hasha objekt från ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "unexpected mode %o\n"
+msgstr "okänt läge %o\n"
+
+msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
+msgstr "använd incechkning lagrad i indexet istället för undermodulens HEAD"
+
+msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
+msgstr "jämför incheckningen i indexet med den i undermodulens HEAD"
+
+msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
+msgstr ""
+"hoppa över undermoduler där värdet för ”ignore_config” är satt till ”all”"
+
+msgid "limit the summary size"
+msgstr "begränsa översiktsstorleken"
+
+msgid "git submodule summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
+msgstr "git submodule summary [<flaggor>] [<incheckning>] [--] [<sökväg>]"
+
+msgid "could not fetch a revision for HEAD"
+msgstr "kunde inte hämta en version för HEAD"
-#: builtin/submodule--helper.c:1003
#, c-format
-msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
-msgstr "misslyckades hämta standardfjärr för undermodulsökväg \"%s\""
+msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
+msgstr "Synkroniserar undermodul-url för ”%s”\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
+msgstr "misslyckades registrera url för undermodulsökväg ”%s”"
-#: builtin/submodule--helper.c:1014
#, c-format
msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
-msgstr "misslyckades uppdatera fjärr för undermodulsökväg \"%s\""
+msgstr "misslyckades uppdatera fjärr för undermodulsökväg ”%s”"
-#: builtin/submodule--helper.c:1061
-msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
-msgstr "Dölj utdata från synkroniering av undermodul-url"
+msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
+msgstr "dölj utdata från synkronisering av undermodul-url"
-#: builtin/submodule--helper.c:1068
-msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
-msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<sökväg>]"
+msgid "git submodule sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
+msgstr "git submodule sync [--quiet] [--recursive] [<sökväg>]"
-#: builtin/submodule--helper.c:1122
#, c-format
msgid ""
-"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
-"really want to remove it including all of its history)"
+"Submodule work tree '%s' contains a .git directory. This will be replaced "
+"with a .git file by using absorbgitdirs."
msgstr ""
-"Undermodulsarbetskatalogen \"%s\" innehåller en .git-katalog (använd \"rm -rf"
-"\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)"
+"Undermodulsarbetskatalogen ”%s” innehåller en .git-katalog. Denna kommer "
+"ersättas med en .git-fil med absorbgitdirs."
-#: builtin/submodule--helper.c:1134
#, c-format
msgid ""
"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
"them"
msgstr ""
-"Undermodulens arbetskatalog \"%s\" har lokala ändringar; \"-f\" kastar bort "
-"dem"
+"Undermodulens arbetskatalog ”%s” har lokala ändringar; ”-f” kastar bort dem"
-#: builtin/submodule--helper.c:1142
#, c-format
msgid "Cleared directory '%s'\n"
-msgstr "Rensade katalogen \"%s\"\n"
+msgstr "Rensade katalogen ”%s”\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:1144
#, c-format
msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
-msgstr "Kunde inte ta bort undermodulens arbetskatalog \"%s\"\n"
+msgstr "Kunde inte ta bort undermodulens arbetskatalog ”%s”\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:1155
#, c-format
msgid "could not create empty submodule directory %s"
msgstr "kunde inte skapa tom undermodulskatalog %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:1171
#, c-format
msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
-msgstr "Undermodulen \"%s\" (%s) registrerad för sökvägen \"%s\"\n"
+msgstr "Undermodulen ”%s” (%s) registrerad för sökvägen ”%s”\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:1200
-msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
+msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes"
msgstr ""
-"Ta bort undermodulers arbetskataloger även om de innehåller lokala ändringar"
+"ta bort undermodulers arbetskataloger även om de innehåller lokala ändringar"
-#: builtin/submodule--helper.c:1201
-msgid "Unregister all submodules"
-msgstr "Avregistrera alla undermoduler"
+msgid "unregister all submodules"
+msgstr "avregistrera alla undermoduler"
-#: builtin/submodule--helper.c:1206
msgid ""
"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
msgstr ""
"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<sökväg>...]]"
-#: builtin/submodule--helper.c:1220
msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
-msgstr "Använd \"--all\" om du verkligen vill avinitiera alla undermoduler"
+msgstr "Använd ”--all” om du verkligen vill avinitiera alla undermoduler"
-#: builtin/submodule--helper.c:1289
msgid ""
"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
msgstr ""
-"En suppleant beräknad från överprojektets suppleant är ogiltig.\n"
+"En suppleant beräknad från huvudprojektets suppleant är ogiltig.\n"
"För att i så fall låta Git klona utan ett suppleant, sätt\n"
-"submodule.alternateErrorStrategy till \"info\" eller, likvärdigt, klona\n"
-"med \"--reference-if-able\" istället för \"--reference\"."
+"submodule.alternateErrorStrategy till ”info” eller, likvärdigt, klona\n"
+"med ”--reference-if-able” istället för ”--reference”."
+
+#, c-format
+msgid "could not get a repository handle for gitdir '%s'"
+msgstr "kunde inte få tag i arkivhandtag för gitkatalogen ”%s”"
-#: builtin/submodule--helper.c:1328 builtin/submodule--helper.c:1331
#, c-format
msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
-msgstr "undermodulen \"%s\" kan inte lägga till suppleant: %s"
+msgstr "undermodulen ”%s” kan inte lägga till suppleant: %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:1367
#, c-format
msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
-msgstr "Värdet \"%s\" i submodule.alternateErrorStrategy förstås inte"
+msgstr "Värdet ”%s” i submodule.alternateErrorStrategy förstås inte"
-#: builtin/submodule--helper.c:1374
#, c-format
msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
-msgstr "Värdet \"%s\" i submodule.alternateLocation förstås inte"
+msgstr "Värdet ”%s” i submodule.alternateLocation förstås inte"
+
+#, c-format
+msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
+msgstr "vägrar skapa/använda ”%s” i en annan undermoduls gitkatalog"
+
+#, c-format
+msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
+msgstr "misslyckades klona ”%s” till undermodulsökvägen ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "directory not empty: '%s'"
+msgstr "katalogen inte tom: ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "could not get submodule directory for '%s'"
+msgstr "kunde inte få tag i undermodulkatalog för ”%s”"
+
+msgid "alternative anchor for relative paths"
+msgstr "alternativa ankare för relativa sökvägar"
-#: builtin/submodule--helper.c:1398
msgid "where the new submodule will be cloned to"
msgstr "var den nya undermodulen ska klonas till"
-#: builtin/submodule--helper.c:1401
msgid "name of the new submodule"
msgstr "namn på den nya undermodulen"
-#: builtin/submodule--helper.c:1404
msgid "url where to clone the submodule from"
msgstr "URL att klona undermodulen från"
-#: builtin/submodule--helper.c:1412
msgid "depth for shallow clones"
msgstr "djup för grunda kloner"
-#: builtin/submodule--helper.c:1415 builtin/submodule--helper.c:1924
msgid "force cloning progress"
msgstr "tvinga kloningsförlopp"
-#: builtin/submodule--helper.c:1417 builtin/submodule--helper.c:1926
msgid "disallow cloning into non-empty directory"
msgstr "förhindra kloning till icke-tom katalog"
-#: builtin/submodule--helper.c:1424
msgid ""
"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
-"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url "
-"<url> --path <path>"
+"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] [--filter "
+"<filter-spec>] --url <url> --path <path>"
msgstr ""
"git submodule--helper clone [--prefix=<sökväg>] [--quiet] [--reference "
-"<arkiv>] [--name <namn>] [--depth <djup>] [--single-branch] --url <url> --"
-"path <sökväg>"
+"<arkiv>] [--name <namn>] [--depth <djup>] [--single-branch] [--filter "
+"<filterangivelse>] --url <url> --path <sökväg>"
-#: builtin/submodule--helper.c:1449
#, c-format
-msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
-msgstr "vägrar skapa/använda \"%s\" i en annan undermoduls gitkatalog"
+msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
+msgstr "Ogiltigt uppdateringsläge ”%s” konfigurerat för undermodulsökväg ”%s”"
-#: builtin/submodule--helper.c:1460
#, c-format
-msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
-msgstr "misslyckades klona \"%s\" till undermodulsökvägen \"%s\""
+msgid "Submodule path '%s' not initialized"
+msgstr "Undermodulsökvägen ”%s” har inte initierats"
+
+msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
+msgstr "Kanske menade du att använda ”update --init”?"
-#: builtin/submodule--helper.c:1464
#, c-format
-msgid "directory not empty: '%s'"
-msgstr "katalogen inte tom: \"%s\""
+msgid "Skipping unmerged submodule %s"
+msgstr "Hoppar över ej sammanslagen undermodul %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:1476
#, c-format
-msgid "could not get submodule directory for '%s'"
-msgstr "kunde inte få tag i undermodulkatalog för \"%s\""
+msgid "Skipping submodule '%s'"
+msgstr "Hoppar över undermodulen ”%s”"
-#: builtin/submodule--helper.c:1512
#, c-format
-msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
-msgstr "Ogiltigt uppdateringsläge \"%s\" för undermodulsökväg \"%s\""
+msgid "cannot clone submodule '%s' without a URL"
+msgstr "kan inte klona undermodulen ”%s” utan en URL"
-#: builtin/submodule--helper.c:1516
#, c-format
-msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
+msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
+msgstr "Misslyckades klona ”%s”. Nytt försök planlagt"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
+msgstr "Misslyckades klona ”%s” för andra gången, avbryter"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to checkout '%s' in submodule path '%s'"
+msgstr "Kan inte checka ut ”%s” i undermodulsökvägen ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to rebase '%s' in submodule path '%s'"
+msgstr "Kan inte ombasera ”%s” i undermodulsökvägen ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to merge '%s' in submodule path '%s'"
+msgstr "Kan inte slå ihop ”%s” i undermodulsökvägen ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "Execution of '%s %s' failed in submodule path '%s'"
+msgstr "Misslyckades köra ”%s %s” i undermodulsökvägen ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "Submodule path '%s': checked out '%s'\n"
+msgstr "Undermodulsökvägen ”%s”: checkade ut ”%s”\n"
+
+#, c-format
+msgid "Submodule path '%s': rebased into '%s'\n"
+msgstr "Undermodulsökvägen ”%s”: ombaserade in i ”%s”\n"
+
+#, c-format
+msgid "Submodule path '%s': merged in '%s'\n"
+msgstr "Undermodulsökvägen ”%s”: sammanslagen i ”%s”\n"
+
+#, c-format
+msgid "Submodule path '%s': '%s %s'\n"
+msgstr "Undermodulsökvägen ”%s”: ”%s %s”\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'; trying to directly fetch %s:"
+msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg ”%s”; försökte hämta %s direkt:"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Fetched in submodule path '%s', but it did not contain %s. Direct fetching "
+"of that commit failed."
msgstr ""
-"Ogiltigt uppdateringsläge \"%s\" konfigurerat för undermodulsökväg \"%s\""
+"Hämtade i undermodulssökvägen ”%s”, men den innehöll inte %s. Direkt "
+"hämtning av incheckningen misslyckades."
-#: builtin/submodule--helper.c:1617
#, c-format
-msgid "Submodule path '%s' not initialized"
-msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\" har inte initierats"
+msgid "could not initialize submodule at path '%s'"
+msgstr "kunde inte initiera undermodul i sökvägen ”%s”"
-#: builtin/submodule--helper.c:1621
-msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
-msgstr "Kanske menade du att använda \"update --init\"?"
+#, c-format
+msgid ""
+"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
+"the superproject is not on any branch"
+msgstr ""
+"Undermodulens (%s) gren inställd på att ärva gren från huvudprojektet, men "
+"huvudprojektet är inte på någon gren"
-#: builtin/submodule--helper.c:1651
#, c-format
-msgid "Skipping unmerged submodule %s"
-msgstr "Hoppar över ej sammanslagen undermodul %s"
+msgid "Unable to find current revision in submodule path '%s'"
+msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökvägen ”%s”"
-#: builtin/submodule--helper.c:1680
#, c-format
-msgid "Skipping submodule '%s'"
-msgstr "Hoppar över undermodulen \"%s\""
+msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'"
+msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg ”%s”"
-#: builtin/submodule--helper.c:1830
#, c-format
-msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
-msgstr "Misslyckades klona \"%s\". Nytt försök planlagt"
+msgid "Unable to find %s revision in submodule path '%s'"
+msgstr "Kan inte hitta %s revision i undermodulsökvägen ”%s”"
-#: builtin/submodule--helper.c:1841
#, c-format
-msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
-msgstr "Misslyckades klona \"%s\" för andra gången, avbryter"
+msgid "Failed to recurse into submodule path '%s'"
+msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökväg ”%s”"
+
+msgid "force checkout updates"
+msgstr "tvinga utcheckningsuppdateringar"
+
+msgid "initialize uninitialized submodules before update"
+msgstr "initiera oinitierade undermoduler före uppdateringen"
+
+msgid "use SHA-1 of submodule's remote tracking branch"
+msgstr "använd SHA-1 från undermodulers fjärrspårningsgren"
-#: builtin/submodule--helper.c:1903 builtin/submodule--helper.c:2149
-msgid "path into the working tree"
-msgstr "sökväg inuti arbetskatalogen"
+msgid "traverse submodules recursively"
+msgstr "traversera undermoduler rekursivt"
-#: builtin/submodule--helper.c:1906
-msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
-msgstr "sökväg inuti arbetskatalogen, genom nästlade undermodulgränser"
+msgid "don't fetch new objects from the remote site"
+msgstr "hämta inte nya objekt från fjärrplatsen"
-#: builtin/submodule--helper.c:1910
-msgid "rebase, merge, checkout or none"
-msgstr "rebase, merge, checkout eller none"
+msgid "use the 'checkout' update strategy (default)"
+msgstr "använd uppdateringsstrategin ”checkout” (utcheckning; förval)"
-#: builtin/submodule--helper.c:1916
-msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
-msgstr "Skapa en grund klon trunkerad till angivet antal revisioner"
+msgid "use the 'merge' update strategy"
+msgstr "använd uppdateringsstrategin ”merge” (sammanslagning)"
+
+msgid "use the 'rebase' update strategy"
+msgstr "använd uppdateringsstrategin ”rebase” (ombasering)"
+
+msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
+msgstr "skapa en grund klon trunkerad till angivet antal revisioner"
-#: builtin/submodule--helper.c:1919
msgid "parallel jobs"
msgstr "parallella jobb"
-#: builtin/submodule--helper.c:1921
msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
msgstr "om den första klonen ska följa rekommendation för grund kloning"
-#: builtin/submodule--helper.c:1922
msgid "don't print cloning progress"
msgstr "skriv inte klonförlopp"
-#: builtin/submodule--helper.c:1933
-msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
-msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<sökväg>] [<sökväg>...]"
+msgid "disallow cloning into non-empty directory, implies --init"
+msgstr "förhindra kloning till icke-tom katalog, implicerar --init"
-#: builtin/submodule--helper.c:1946
-msgid "bad value for update parameter"
-msgstr "felaktigt värde för parametern update"
+msgid ""
+"git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<filter-spec>]] [--remote] "
+"[-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--[no-]recommend-"
+"shallow] [--reference <repository>] [--recursive] [--[no-]single-branch] "
+"[--] [<path>...]"
+msgstr ""
+"git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<filterspecifikationer>]] "
+"[--remote] [-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--"
+"[no-]recommend-shallow] [--reference <arkiv>] [--recursive] [--[no-]single-"
+"branch] [--] [<sökväg>...]"
+
+msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
+msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens."
+
+msgid "git submodule absorbgitdirs [<options>] [<path>...]"
+msgstr "git submodule absorbgitdirs [<flaggor>] [<sökväg>...]"
+
+msgid "suppress output for setting url of a submodule"
+msgstr "dölj utdata från inställning av url för undermodul"
+
+msgid "git submodule set-url [--quiet] <path> <newurl>"
+msgstr "git submodule set-url [--quiet] <sökväg> <nyurl>"
+
+msgid "set the default tracking branch to master"
+msgstr "välj master som förvald spårad gren"
+
+msgid "set the default tracking branch"
+msgstr "välj förvald spårad gren"
+
+msgid "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
+msgstr "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <sökväg>"
+
+msgid "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
+msgstr "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <gren> <sökväg>"
+
+msgid "--branch or --default required"
+msgstr "--branch eller --default krävs"
+
+msgid "print only error messages"
+msgstr "visa endast felmeddelanden"
+
+msgid "force creation"
+msgstr "tvinga skapande"
+
+msgid "show whether the branch would be created"
+msgstr "visa om grenen skulle skapas"
-#: builtin/submodule--helper.c:1994
-#, c-format
msgid ""
-"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
-"the superproject is not on any branch"
+"git submodule--helper create-branch [-f|--force] [--create-reflog] [-q|--"
+"quiet] [-t|--track] [-n|--dry-run] <name> <start-oid> <start-name>"
msgstr ""
-"Undermodulens (%s) gren inställd på att ärva gren från huvudprojektet, men "
-"huvudprojektet är inte på någon gren"
+"git submodule--helper create-branch [-f|--force] [--create-reflog] [-q|--"
+"quiet] [-t|--track] [-n|--dry-run] <namn> <start-oid> <start-namn>"
-#: builtin/submodule--helper.c:2117
#, c-format
-msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
-msgstr "kunde inte få tag i arkivhandtag för undermodulen \"%s\""
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2150
-msgid "recurse into submodules"
-msgstr "rekursera ner i undermoduler"
+msgid "creating branch '%s'"
+msgstr "skapar grenen ”%s”"
-#: builtin/submodule--helper.c:2156
-msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
-msgstr "git submodule--helper absorb-git-dir [<flaggor>] [<sökväg>...]"
+#, c-format
+msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n"
+msgstr "Lägger till befintligt arkiv i ”%s” i indexet\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:2212
-msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
-msgstr "se om det är säkert att skriva till .gitmodules-filen"
+#, c-format
+msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo"
+msgstr "”%s” finns redan och är inte ett giltigt git-arkiv"
-#: builtin/submodule--helper.c:2215
-msgid "unset the config in the .gitmodules file"
-msgstr "ta bort konfigurationen från .gitmodules-filen"
+#, c-format
+msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):\n"
+msgstr "En git-katalog för ”%s” hittades lokalt med fjärr(ar):\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:2220
-msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
-msgstr "git submodule--helper config <namn> [<värde>]"
+#, c-format
+msgid ""
+"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
+" %s\n"
+"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
+"repo\n"
+"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
+"option."
+msgstr ""
+"Om du vill återanvända den lokala git-katalogen istället för att klona på "
+"nytt från\n"
+" %s\n"
+"kan du använda flaggan ”--force”. Om den lokala git-katalogen inte är "
+"korrekt\n"
+"arkiv eller om du är osäker på vad det här betyder, välj ett annat namn med\n"
+"flaggan ”--name”."
-#: builtin/submodule--helper.c:2221
-msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
-msgstr "git submodule--helper config --unset <namn>"
+#, c-format
+msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n"
+msgstr "Aktiverar lokal git-katalog för undermodulen ”%s” på nytt.\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:2222
-msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
-msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
+#, c-format
+msgid "unable to checkout submodule '%s'"
+msgstr "Kan inte checka ut undermodulen ”%s”"
-#: builtin/submodule--helper.c:2241 git-submodule.sh:176
-#, sh-format
msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
msgstr "se till att .gitmodules finns i arbetskatalogen"
-#: builtin/submodule--helper.c:2257
-msgid "Suppress output for setting url of a submodule"
-msgstr "Dölj utdata från inställning av url för undermodul"
+#, c-format
+msgid "Failed to add submodule '%s'"
+msgstr "Misslyckades lägga till undermodulen ”%s”"
-#: builtin/submodule--helper.c:2261
-msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
-msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] <sökväg> <nyurl>"
+#, c-format
+msgid "Failed to register submodule '%s'"
+msgstr "Misslyckades registrera undermodulen ”%s”"
-#: builtin/submodule--helper.c:2294
-msgid "set the default tracking branch to master"
-msgstr "välj master som förvald spårad gren"
+#, c-format
+msgid "'%s' already exists in the index"
+msgstr "”%s” finns redan i indexet"
-#: builtin/submodule--helper.c:2296
-msgid "set the default tracking branch"
-msgstr "välj förvald spårad gren"
+#, c-format
+msgid "'%s' already exists in the index and is not a submodule"
+msgstr "”%s” finns redan i indexet och är inte en undermodul"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' does not have a commit checked out"
+msgstr "”%s” har inte någon utcheckad incheckning"
+
+msgid "branch of repository to add as submodule"
+msgstr "gren från arkivet att lägga till som undermodul"
-#: builtin/submodule--helper.c:2300
-msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
-msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <sökväg>"
+msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path"
+msgstr "tillåt lägga till en annars ignorerad undermodulsökväg"
+
+msgid "borrow the objects from reference repositories"
+msgstr "låna objekt från referensarkiv"
-#: builtin/submodule--helper.c:2301
msgid ""
-"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
+"sets the submodule's name to the given string instead of defaulting to its "
+"path"
msgstr ""
-"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--brand) <gren> <sökväg>"
+"sätter undermodulens namn till den angivna strängen istället för att använda "
+"sökvägen"
-#: builtin/submodule--helper.c:2308
-msgid "--branch or --default required"
-msgstr "--branch eller --default krävs"
+msgid "git submodule add [<options>] [--] <repository> [<path>]"
+msgstr "git submodule add [<flaggor>] [--] <arkiv> [<sökväg>]"
-#: builtin/submodule--helper.c:2311
-msgid "--branch and --default are mutually exclusive"
-msgstr "--branch och --default är ömsesidigt uteslutande"
+msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
+msgstr "Relativ sökväg kan endast användas från arbetskatalogens toppnivå"
-#: builtin/submodule--helper.c:2367 git.c:436 git.c:683
#, c-format
-msgid "%s doesn't support --super-prefix"
-msgstr "%s stöder inte --super-prefix"
+msgid "repo URL: '%s' must be absolute or begin with ./|../"
+msgstr "arkiv-URL: ”%s” måste vara absolut eller börja med ./|../"
-#: builtin/submodule--helper.c:2373
#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
-msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt underkommando till submodule--helper"
+msgid "'%s' is not a valid submodule name"
+msgstr "”%s” är inte ett giltigt namn på undermodul"
+
+msgid "git submodule--helper <command>"
+msgstr "git submodule--helper <kommando>"
+
+msgid "git symbolic-ref [-m <reason>] <name> <ref>"
+msgstr "git symbolic-ref [-m <orsak>] <namn> <ref>"
-#: builtin/symbolic-ref.c:8
-msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
-msgstr "git symbolic-ref [<flaggor>] <namn> [<ref>]"
+msgid "git symbolic-ref [-q] [--short] [--no-recurse] <name>"
+msgstr "git symbolic-ref [-q] [--short] [--no-recurse] <namn>"
-#: builtin/symbolic-ref.c:9
-msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
-msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <namn>"
+msgid "git symbolic-ref --delete [-q] <name>"
+msgstr "git symbolic-ref --delete [-q] <namn>"
-#: builtin/symbolic-ref.c:40
msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
msgstr ""
"undertryck felmeddelanden för icke-symboliska (frånkopplade) referenser"
-#: builtin/symbolic-ref.c:41
msgid "delete symbolic ref"
msgstr "ta bort symbolisk referens"
-#: builtin/symbolic-ref.c:42
msgid "shorten ref output"
msgstr "förkorta ref-utdata"
-#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486
+msgid "recursively dereference (default)"
+msgstr "avreferera rekursivt (standard)"
+
msgid "reason"
msgstr "skäl"
-#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:486
msgid "reason of the update"
msgstr "skäl till uppdateringen"
-#: builtin/tag.c:25
msgid ""
-"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
-"\t\t<tagname> [<head>]"
+"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] [-e]\n"
+" <tagname> [<commit> | <object>]"
msgstr ""
-"git tag [-a | -s | -u <nyckel-id>] [-f] [-m <medd> | -F <fil>]\n"
-"\t\t<taggnamn> [<huvud>]"
+"git tag [-a | -s | -u <nyckel-id>] [-f] [-m <medd> | -F <fil>] [-e]\n"
+" <taggnamn> [<incheckning> | <objekt>]"
-#: builtin/tag.c:27
msgid "git tag -d <tagname>..."
msgstr "git tag -d <taggnamn>..."
-#: builtin/tag.c:28
msgid ""
-"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
-"points-at <object>]\n"
-"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<commit>]] [<pattern>...]"
+"git tag [-n[<num>]] -l [--contains <commit>] [--no-contains <commit>]\n"
+" [--points-at <object>] [--column[=<options>] | --no-column]\n"
+" [--create-reflog] [--sort=<key>] [--format=<format>]\n"
+" [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] [<pattern>...]"
msgstr ""
-"git tag -l [-n[<antal>]] [--contains <incheckning>] [--no-contains "
-"<incheckning>] [--points-at <objekt>]\n"
-"\t\t[--format=<format>] [--[no-]merged [<incheckning>]] [<mönster>...]"
+"git tag [-n[<antal>]] -l [--contains <incheckning>] [--no-contains "
+"<incheckning>\n"
+" [--points-at <objekt>] [--column[=<flaggor>] | --no-column]\n"
+" [--create-reflog] [--sort=<nyckel>] [--format=<format>]\n"
+" [--merged <incheckning>] [--no-merged <incheckning>] [<mönster>...]"
-#: builtin/tag.c:30
msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
msgstr "git tag -v [--format=<format>] <taggnamn>..."
-#: builtin/tag.c:89
#, c-format
msgid "tag '%s' not found."
-msgstr "taggen \"%s\" hittades inte."
+msgstr "taggen ”%s” hittades inte."
-#: builtin/tag.c:105
#, c-format
msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
-msgstr "Tog bort tagg \"%s\" (var %s)\n"
+msgstr "Tog bort tagg ”%s” (var %s)\n"
-#: builtin/tag.c:135
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -21521,9 +12865,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Skriv ett meddelande för taggen:\n"
" %s\n"
-"Rader som inleds med \"%c\" ignoreras.\n"
+"Rader som inleds med ”%c” ignoreras.\n"
-#: builtin/tag.c:139
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -21535,18 +12878,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Skriv ett meddelande för taggen:\n"
" %s\n"
-"Rader som inleds med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om\n"
+"Rader som inleds med ”%c” kommer behållas; du kan själv ta bort dem om\n"
"du vill.\n"
-#: builtin/tag.c:198
msgid "unable to sign the tag"
msgstr "kunde inte signera taggen"
-#: builtin/tag.c:200
-msgid "unable to write tag file"
-msgstr "kunde inte skriva tagg-filen"
-
-#: builtin/tag.c:216
#, c-format
msgid ""
"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
@@ -21559,343 +12896,265 @@ msgstr ""
"\n"
"\tgit tag -f %s %s^{}"
-#: builtin/tag.c:232
msgid "bad object type."
msgstr "felaktig objekttyp."
-#: builtin/tag.c:285
msgid "no tag message?"
msgstr "inget taggmeddelande?"
-#: builtin/tag.c:292
#, c-format
msgid "The tag message has been left in %s\n"
msgstr "Taggmeddelandet har lämnats i %s\n"
-#: builtin/tag.c:403
msgid "list tag names"
msgstr "lista taggnamn"
-#: builtin/tag.c:405
msgid "print <n> lines of each tag message"
msgstr "visa <n> rader från varje taggmeddelande"
-#: builtin/tag.c:407
msgid "delete tags"
msgstr "ta bort taggar"
-#: builtin/tag.c:408
msgid "verify tags"
msgstr "verifiera taggar"
-#: builtin/tag.c:410
msgid "Tag creation options"
msgstr "Alternativ för att skapa taggar"
-#: builtin/tag.c:412
msgid "annotated tag, needs a message"
msgstr "annoterad tagg, behöver meddelande"
-#: builtin/tag.c:414
msgid "tag message"
msgstr "taggmeddelande"
-#: builtin/tag.c:416
msgid "force edit of tag message"
msgstr "tvinga redigering av incheckningsmeddelande"
-#: builtin/tag.c:417
msgid "annotated and GPG-signed tag"
msgstr "annoterad och GPG-signerad tagg"
-#: builtin/tag.c:420
msgid "use another key to sign the tag"
msgstr "använd annan nyckel för att signera taggen"
-#: builtin/tag.c:421
msgid "replace the tag if exists"
msgstr "ersätt taggen om den finns"
-#: builtin/tag.c:422 builtin/update-ref.c:492
msgid "create a reflog"
msgstr "skapa en reflog"
-#: builtin/tag.c:424
msgid "Tag listing options"
msgstr "Alternativ för listning av taggar"
-#: builtin/tag.c:425
msgid "show tag list in columns"
msgstr "lista taggar i spalter"
-#: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428
msgid "print only tags that contain the commit"
msgstr "visa endast taggar som innehåller incheckningen"
-#: builtin/tag.c:427 builtin/tag.c:429
msgid "print only tags that don't contain the commit"
msgstr "visa endast taggar som inte innehåller incheckningen"
-#: builtin/tag.c:430
msgid "print only tags that are merged"
msgstr "visa endast taggar som slagits samman"
-#: builtin/tag.c:431
msgid "print only tags that are not merged"
msgstr "visa endast taggar som ej slagits samman"
-#: builtin/tag.c:435
msgid "print only tags of the object"
msgstr "visa endast taggar för objektet"
-#: builtin/tag.c:483
-msgid "--column and -n are incompatible"
-msgstr "--column och -n är inkompatibla"
-
-#: builtin/tag.c:505
-msgid "-n option is only allowed in list mode"
-msgstr "Flaggan -n är endast tillåten i listläge"
-
-#: builtin/tag.c:507
-msgid "--contains option is only allowed in list mode"
-msgstr "Flaggan --contains är endast tillåten i listläge"
-
-#: builtin/tag.c:509
-msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
-msgstr "Flaggan --no-contains är endast tillåten i listläge"
-
-#: builtin/tag.c:511
-msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
-msgstr "Flaggan --points-at är endast tillåten i listläge"
-
-#: builtin/tag.c:513
-msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
-msgstr "Flaggorna --merged och --no-merged är endast tillåtna i listläge"
-
-#: builtin/tag.c:524
-msgid "only one -F or -m option is allowed."
-msgstr "endast en av flaggorna -F eller -m tillåts."
-
-#: builtin/tag.c:543
-msgid "too many params"
-msgstr "för många parametrar"
+#, c-format
+msgid "the '%s' option is only allowed in list mode"
+msgstr "flaggan ”%s” är endast tillåten i listläge"
-#: builtin/tag.c:549
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid tag name."
-msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt taggnamn."
+msgstr "”%s” är inte ett giltigt taggnamn."
-#: builtin/tag.c:554
#, c-format
msgid "tag '%s' already exists"
-msgstr "taggen \"%s\" finns redan"
+msgstr "taggen ”%s” finns redan"
+
+#, c-format
+msgid "Invalid cleanup mode %s"
+msgstr "Felaktigt städningsläge %s"
-#: builtin/tag.c:585
#, c-format
msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
-msgstr "Uppdaterad tagg \"%s\" (var %s)\n"
+msgstr "Uppdaterad tagg ”%s” (var %s)\n"
+
+msgid "pack exceeds maximum allowed size"
+msgstr "paket är större än tillåten maximal storlek"
+
+msgid "failed to write object in stream"
+msgstr "misslyckades skriva objekt i ström"
+
+#, c-format
+msgid "inflate returned (%d)"
+msgstr "inflate returnerade (%d)"
+
+msgid "invalid blob object from stream"
+msgstr "ogiltigt blob-objekt från ström"
-#: builtin/unpack-objects.c:502
msgid "Unpacking objects"
msgstr "Packar upp objekt"
-#: builtin/update-index.c:84
#, c-format
msgid "failed to create directory %s"
msgstr "misslyckades skapa katalogen %s"
-#: builtin/update-index.c:100
-#, c-format
-msgid "failed to create file %s"
-msgstr "misslyckades skapa filen %s"
-
-#: builtin/update-index.c:108
#, c-format
msgid "failed to delete file %s"
msgstr "misslyckades ta bort filen %s"
-#: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221
#, c-format
msgid "failed to delete directory %s"
msgstr "misslyckades ta bort katalogen %s"
-#: builtin/update-index.c:140
#, c-format
msgid "Testing mtime in '%s' "
-msgstr "Testar mtime i \"%s\" "
+msgstr "Testar mtime i ”%s” "
-#: builtin/update-index.c:154
msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när nya filer läggs till"
-#: builtin/update-index.c:167
msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
msgstr ""
"stat-informationen för en katalog ändras inte när nya kataloger läggs till"
-#: builtin/update-index.c:180
msgid "directory stat info changes after updating a file"
msgstr "stat-informationen för en katalog ändras när filer uppdateras"
-#: builtin/update-index.c:191
msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
msgstr ""
"stat-informationen för en katalog ändras när filer läggs till i en "
"underkatalog"
-#: builtin/update-index.c:202
msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när en fil tas bort"
-#: builtin/update-index.c:215
msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när en katalog tas bort"
-#: builtin/update-index.c:222
msgid " OK"
msgstr " OK"
-#: builtin/update-index.c:591
msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
msgstr "git update-index [<flaggor>] [--] [<fil>...]"
-#: builtin/update-index.c:974
msgid "continue refresh even when index needs update"
msgstr "fortsätt uppdatera även när index inte är àjour"
-#: builtin/update-index.c:977
msgid "refresh: ignore submodules"
msgstr "refresh: ignorera undermoduler"
-#: builtin/update-index.c:980
msgid "do not ignore new files"
msgstr "ignorera inte nya filer"
-#: builtin/update-index.c:982
msgid "let files replace directories and vice-versa"
msgstr "låt filer ersätta kataloger och omvänt"
-#: builtin/update-index.c:984
msgid "notice files missing from worktree"
msgstr "lägg märke till filer som saknas i arbetskatalogen"
-#: builtin/update-index.c:986
msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
msgstr "uppdatera även om indexet innehåller ej sammanslagna poster"
-#: builtin/update-index.c:989
msgid "refresh stat information"
msgstr "uppdatera statusinformation"
-#: builtin/update-index.c:993
msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
msgstr "som --refresh, men ignorera assume-unchanged-inställning"
-#: builtin/update-index.c:997
msgid "<mode>,<object>,<path>"
msgstr "<läge>,<objekt>,<sökväg>"
-#: builtin/update-index.c:998
msgid "add the specified entry to the index"
msgstr "lägg till angiven post i indexet"
-#: builtin/update-index.c:1008
msgid "mark files as \"not changing\""
-msgstr "markera filer som \"ändras inte\""
+msgstr "markera filer som ”ändras inte”"
-#: builtin/update-index.c:1011
msgid "clear assumed-unchanged bit"
-msgstr "rensa \"assume-unchanged\"-biten"
+msgstr "rensa ”assume-unchanged”-biten"
-#: builtin/update-index.c:1014
msgid "mark files as \"index-only\""
-msgstr "markera filer som \"endast index\""
+msgstr "markera filer som ”endast index”"
-#: builtin/update-index.c:1017
msgid "clear skip-worktree bit"
-msgstr "töm \"skip-worktree\"-biten"
+msgstr "töm ”skip-worktree”-biten"
-#: builtin/update-index.c:1020
msgid "do not touch index-only entries"
-msgstr "rör inte \"endast index\"-poster"
+msgstr "rör inte ”endast index”-poster"
-#: builtin/update-index.c:1022
msgid "add to index only; do not add content to object database"
msgstr "lägg endast till indexet; lägg inte till innehållet i objektdatabasen"
-#: builtin/update-index.c:1024
msgid "remove named paths even if present in worktree"
msgstr "ta bort namngivna sökvägar även om de finns i arbetskatalogen"
-#: builtin/update-index.c:1026
msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
msgstr "med --stdin: indatarader termineras med null-byte"
-#: builtin/update-index.c:1028
msgid "read list of paths to be updated from standard input"
msgstr "läs lista över sökvägar att uppdatera från standard in"
-#: builtin/update-index.c:1032
msgid "add entries from standard input to the index"
msgstr "lägg poster från standard in till indexet"
-#: builtin/update-index.c:1036
msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
msgstr "återfyll etapp 2 och 3 från angivna sökvägar"
-#: builtin/update-index.c:1040
msgid "only update entries that differ from HEAD"
msgstr "uppdatera endast poster som skiljer sig från HEAD"
-#: builtin/update-index.c:1044
msgid "ignore files missing from worktree"
msgstr "ignorera filer som saknas i arbetskatalogen"
-#: builtin/update-index.c:1047
msgid "report actions to standard output"
msgstr "rapportera åtgärder på standard ut"
-#: builtin/update-index.c:1049
msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
msgstr "(för porslin) glöm sparade olösta konflikter"
-#: builtin/update-index.c:1053
msgid "write index in this format"
msgstr "skriv index i detta format"
-#: builtin/update-index.c:1055
+msgid "report on-disk index format version"
+msgstr "rapportera formatversion för indexfilen på disk"
+
msgid "enable or disable split index"
msgstr "aktivera eller inaktivera delat index"
-#: builtin/update-index.c:1057
msgid "enable/disable untracked cache"
msgstr "aktivera/inaktivera ospårad cache"
-#: builtin/update-index.c:1059
msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
msgstr "testa om filsystemet stöder ospårad cache"
-#: builtin/update-index.c:1061
msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
msgstr "aktivera ospårad cache utan att testa filsystemet"
-#: builtin/update-index.c:1063
msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
msgstr "skriv ut indexet även om det inte angivits som ändrat"
-#: builtin/update-index.c:1065
msgid "enable or disable file system monitor"
msgstr "aktivera eller inaktivera filsystemsövervakning"
-#: builtin/update-index.c:1067
msgid "mark files as fsmonitor valid"
-msgstr "markera filer som \"fsmonitor valid\""
+msgstr "markera filer som ”fsmonitor valid”"
-#: builtin/update-index.c:1070
msgid "clear fsmonitor valid bit"
-msgstr "töm \"fsmonitor valid\"-bit"
+msgstr "töm ”fsmonitor valid”-bit"
+
+#, c-format
+msgid "%d\n"
+msgstr "%d\n"
+
+#, c-format
+msgid "index-version: was %d, set to %d"
+msgstr "index-version: vad %d, sattes till %d"
-#: builtin/update-index.c:1173
msgid ""
"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
"enable split index"
@@ -21903,7 +13162,6 @@ msgstr ""
"core.splitIndex är satt till false; ta bort eller ändra det om du verkligen "
"vill aktivera delat index"
-#: builtin/update-index.c:1182
msgid ""
"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
"disable split index"
@@ -21911,7 +13169,6 @@ msgstr ""
"core.splitIndex är satt till true; ta bort eller ändra det om du verkligen "
"vill inaktivera delat index"
-#: builtin/update-index.c:1194
msgid ""
"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
"to disable the untracked cache"
@@ -21919,11 +13176,9 @@ msgstr ""
"core.untrackedCache är satt till true; ta bort eller ändra det om du "
"verkligen vill inaktivera den ospårade cachen"
-#: builtin/update-index.c:1198
msgid "Untracked cache disabled"
msgstr "Ospårad cache är inaktiverad"
-#: builtin/update-index.c:1206
msgid ""
"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
"to enable the untracked cache"
@@ -21931,1960 +13186,5455 @@ msgstr ""
"core.untrackedCache är satt till false; ta bort eller ändra det om du "
"verkligen vill aktivera den ospårade cachen"
-#: builtin/update-index.c:1210
#, c-format
msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
-msgstr "Ospårad cache är aktiverad för \"%s\""
+msgstr "Ospårad cache är aktiverad för ”%s”"
-#: builtin/update-index.c:1218
msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
msgstr "core.fsmonitor inte satt; sätt om du verkligen vill aktivera fsmonitor"
-#: builtin/update-index.c:1222
msgid "fsmonitor enabled"
msgstr "fsmonitor aktiverat"
-#: builtin/update-index.c:1225
msgid ""
"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
msgstr ""
"core.fsmonitor är satt; ta bort om du verkligen vill inaktivera fsmonitor"
-#: builtin/update-index.c:1229
msgid "fsmonitor disabled"
msgstr "fsmonitor inaktiverat"
-#: builtin/update-ref.c:10
msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
msgstr "git update-ref [<flaggor>] -d <refnamn> [<gammaltvärde>]"
-#: builtin/update-ref.c:11
msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
msgstr "git update-ref [<flaggor>] <refnamn> <gammaltvärde> [<nyttvärde>]"
-#: builtin/update-ref.c:12
msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
msgstr "git update-ref [<flaggor>] --stdin [-z]"
-#: builtin/update-ref.c:487
msgid "delete the reference"
msgstr "ta bort referensen"
-#: builtin/update-ref.c:489
msgid "update <refname> not the one it points to"
msgstr "uppdatera <refnamn> inte det den pekar på"
-#: builtin/update-ref.c:490
msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
msgstr "standard in har NUL-terminerade argument"
-#: builtin/update-ref.c:491
msgid "read updates from stdin"
msgstr "läs uppdateringar från standard in"
-#: builtin/update-server-info.c:7
-msgid "git update-server-info [--force]"
-msgstr "git update-server-info [--force]"
-
-#: builtin/update-server-info.c:15
msgid "update the info files from scratch"
msgstr "uppdatera informationsfilerna från grunden"
-#: builtin/upload-pack.c:11
-msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
-msgstr "git upload-pack [<flaggor>] <katalog>"
+msgid ""
+"git-upload-pack [--[no-]strict] [--timeout=<n>] [--stateless-rpc]\n"
+" [--advertise-refs] <directory>"
+msgstr ""
+"git-upload-pack [--[no-]strict] [--timeout=<n>] [--stateless-rpc]\n"
+" [--advertise-refs] <katalog>"
-#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17
msgid "quit after a single request/response exchange"
msgstr "avsluta omedelbart efter första anrop/svar-utväxling"
-#: builtin/upload-pack.c:25
-msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
-msgstr "avsluta omedelbart efter inledande kungörelse av referenser"
+msgid "serve up the info/refs for git-http-backend"
+msgstr "presentera info/referenser för git-http-backend"
-#: builtin/upload-pack.c:27
msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
msgstr "testa inte <katalog>/.git/ om <katalog> inte är en Git-katalog"
-#: builtin/upload-pack.c:29
msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
msgstr "avbryt överföringen efter <n> sekunders inaktivitet"
-#: builtin/verify-commit.c:19
-msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
-msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <incheckning>..."
+msgid "git verify-commit [-v | --verbose] [--raw] <commit>..."
+msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] [--raw] <incheckning>..."
-#: builtin/verify-commit.c:68
msgid "print commit contents"
msgstr "visa innehåll för incheckning"
-#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
msgid "print raw gpg status output"
msgstr "visa råa gpg-statusdata"
-#: builtin/verify-pack.c:55
-msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
-msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <paket>..."
+msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] [--] <pack>.idx..."
+msgstr ""
+"git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] [--] <paket>.idx..."
-#: builtin/verify-pack.c:65
msgid "verbose"
msgstr "pratsam"
-#: builtin/verify-pack.c:67
msgid "show statistics only"
msgstr "visa endast statistik"
-#: builtin/verify-tag.c:18
-msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
-msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format] <tagg>..."
+msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] [--raw] <tag>..."
+msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] [--raw] <tagg>..."
-#: builtin/verify-tag.c:36
msgid "print tag contents"
msgstr "visa innehåll för tag"
-#: builtin/worktree.c:17
-msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
-msgstr "git worktree add [<flaggor>] <sökväg> [<incheckning-igt>]"
+msgid ""
+"git worktree add [-f] [--detach] [--checkout] [--lock [--reason <string>]]\n"
+" [--orphan] [(-b | -B) <new-branch>] <path> [<commit-ish>]"
+msgstr ""
+"git worktree add [-f] [--detach] [--checkout] [--lock [--reason <sträng>]]\n"
+" [--orphan] [(-b | -B) <ny-gren>] <sökväg> [<incheckning-"
+"igt>]"
-#: builtin/worktree.c:18
-msgid "git worktree list [<options>]"
-msgstr "git worktree list [<flaggor>]"
+msgid "git worktree list [-v | --porcelain [-z]]"
+msgstr "git worktree list [-v | --porcelain [-z]]"
-#: builtin/worktree.c:19
-msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
-msgstr "git worktree lock [<flaggor>] <sökväg>"
+msgid "git worktree lock [--reason <string>] <worktree>"
+msgstr "git worktree lock [--reason <sträng>] <arbetskatalog>"
-#: builtin/worktree.c:20
msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
msgstr "git worktree move <arbetskatalog> <ny-sökväg>"
-#: builtin/worktree.c:21
-msgid "git worktree prune [<options>]"
-msgstr "git worktree prune [<flaggor>]"
+msgid "git worktree prune [-n] [-v] [--expire <expire>]"
+msgstr "git worktree prune [-n] [-v] [--expire <utgår>]"
-#: builtin/worktree.c:22
-msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
-msgstr "git worktree remove [<flaggor>] <arbetskatalog>"
+msgid "git worktree remove [-f] <worktree>"
+msgstr "git worktree remove [-f] <arbetskatalog>"
-#: builtin/worktree.c:23
-msgid "git worktree unlock <path>"
-msgstr "git worktree unlock <sökväg>"
+msgid "git worktree repair [<path>...]"
+msgstr "git worktree repair [<sökväg>...]"
-#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:972
-#, c-format
-msgid "failed to delete '%s'"
-msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
+msgid "git worktree unlock <worktree>"
+msgstr "git worktree unlock <arbetskatalog>"
-#: builtin/worktree.c:85
-msgid "not a valid directory"
-msgstr "inte i en giltig katalog"
-
-#: builtin/worktree.c:91
-msgid "gitdir file does not exist"
-msgstr "gitdir-filen existerar inte"
+msgid "No possible source branch, inferring '--orphan'"
+msgstr "Ingen möjlig källgren, använder ”--orphan”"
-#: builtin/worktree.c:96 builtin/worktree.c:105
#, c-format
-msgid "unable to read gitdir file (%s)"
-msgstr "kunde inte läsa gitdir-filen (%s)"
+msgid ""
+"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
+"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
+"using the --orphan flag:\n"
+"\n"
+" git worktree add --orphan -b %s %s\n"
+msgstr ""
+"Om meningen var att skapa en arbetskatalog från en ny ofödd\n"
+"gren (gren utan incheckningar) för det här arkivet kan du göra\n"
+"det med flaggan --orphan:\n"
+"\n"
+" git worktree add --orphan -b %s %s\n"
-#: builtin/worktree.c:115
#, c-format
-msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
-msgstr "kort läsning (förväntade %<PRIuMAX> byte, läste %<PRIuMAX>)"
-
-#: builtin/worktree.c:123
-msgid "invalid gitdir file"
-msgstr "ogiltig gitdir-fil"
-
-#: builtin/worktree.c:131
-msgid "gitdir file points to non-existent location"
-msgstr "gitdir-filen pekar på en ickeexisterande plats"
+msgid ""
+"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
+"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
+"using the --orphan flag:\n"
+"\n"
+" git worktree add --orphan %s\n"
+msgstr ""
+"Om meningen var att skapa en arbetskatalog från en ny ofödd\n"
+"gren (gren utan incheckningar) för det här arkivet kan du göra\n"
+"det med flaggan --orphan:\n"
+"\n"
+" git worktree add --orphan %s\n"
-#: builtin/worktree.c:146
#, c-format
msgid "Removing %s/%s: %s"
msgstr "Tar bort %s/%s: %s"
-#: builtin/worktree.c:221
msgid "report pruned working trees"
msgstr "rapportera borttagna arbetskataloger"
-#: builtin/worktree.c:223
msgid "expire working trees older than <time>"
msgstr "låt tid gå ut för arbetskataloger äldre än <tid>"
-#: builtin/worktree.c:293
#, c-format
msgid "'%s' already exists"
-msgstr "\"%s\" finns redan"
+msgstr "”%s” finns redan"
-#: builtin/worktree.c:302
#, c-format
msgid "unusable worktree destination '%s'"
-msgstr "oanvändbar mål för arbetskatalog \"%s\""
+msgstr "oanvändbar mål för arbetskatalog ”%s”"
-#: builtin/worktree.c:307
#, c-format
msgid ""
"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
"use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
msgstr ""
-"\"%s\" är en saknad men låst arbetskatalog;\n"
-"använd \"%s -f -f\" för att överstyra, eller \"unlock\" och \"prune\" eller "
-"\"remove\" för att rensa"
+"”%s” är en saknad men låst arbetskatalog;\n"
+"använd ”%s -f -f” för att överstyra, eller ”unlock” och ”prune” eller "
+"”remove” för att rensa"
-#: builtin/worktree.c:309
#, c-format
msgid ""
"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
"use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
msgstr ""
-"\"%s\" är en saknad men redan registrerad arbetskatalog;\n"
-"använd \"%s -f\" för att överstyra, eller \"prune\" eller \"remove\" för att "
-"rensa"
+"”%s” är en saknad men redan registrerad arbetskatalog;\n"
+"använd ”%s -f” för att överstyra, eller ”prune” eller ”remove” för att rensa"
+
+#, c-format
+msgid "failed to copy '%s' to '%s'; sparse-checkout may not work correctly"
+msgstr ""
+"misslyckades kopiera ”%s” till ”%s”; sparse-checkout kanske inte kommer att "
+"fungera korrekt"
+
+#, c-format
+msgid "failed to copy worktree config from '%s' to '%s'"
+msgstr "misslyckades kopiera arbetskatalogkonfiguration från ”%s” till ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "failed to unset '%s' in '%s'"
+msgstr "misslyckades slå av ”%s” i ”%s”"
-#: builtin/worktree.c:360
#, c-format
msgid "could not create directory of '%s'"
-msgstr "kunde inte skapa katalogen \"%s\""
+msgstr "kunde inte skapa katalogen ”%s”"
+
+msgid "initializing"
+msgstr "initierar"
+
+#, c-format
+msgid "could not find created worktree '%s'"
+msgstr "kunde inte hitta den skapade arbetskatalogen ”%s”"
-#: builtin/worktree.c:494 builtin/worktree.c:500
#, c-format
msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
-msgstr "Förbereder arbetskatalog (ny gren \"%s\")"
+msgstr "Förbereder arbetskatalog (ny gren ”%s”)"
-#: builtin/worktree.c:496
#, c-format
msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
-msgstr "Förbereder arbetskatalog (återställer gren \"%s\"; var på %s)"
+msgstr "Förbereder arbetskatalog (återställer gren ”%s”; var på %s)"
-#: builtin/worktree.c:505
#, c-format
msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
-msgstr "Förbereder arbetskatalog (checkar ut \"%s\")"
+msgstr "Förbereder arbetskatalog (checkar ut ”%s”)"
+
+#, c-format
+msgid "unreachable: invalid reference: %s"
+msgstr "onåbar: felaktig referens: %s"
-#: builtin/worktree.c:511
#, c-format
msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
msgstr "Förbereder arbetskatalog (frånkopplat HEAD %s)"
-#: builtin/worktree.c:552
+#, c-format
+msgid ""
+"HEAD points to an invalid (or orphaned) reference.\n"
+"HEAD path: '%s'\n"
+"HEAD contents: '%s'"
+msgstr ""
+"HEAD pekar på en ogiltig (eller övergiven) referens.\n"
+"HEAD-sökväg: ”%s”\n"
+"HEAD-innehåll: ”%s”"
+
+msgid ""
+"No local or remote refs exist despite at least one remote\n"
+"present, stopping; use 'add -f' to override or fetch a remote first"
+msgstr ""
+"Ingen lokal eller fjärr-referens finns trots att åtminstone en fjärr\n"
+"finns, avslutar; använd ”add -f” för att överstyra eller hämta från en fjärr "
+"först"
+
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
msgstr ""
"checka ut <gren> även om den redan är utcheckad i en annan arbetskatalog"
-#: builtin/worktree.c:555
msgid "create a new branch"
msgstr "skapa en ny gren"
-#: builtin/worktree.c:557
msgid "create or reset a branch"
msgstr "skapa eller återställ en gren"
-#: builtin/worktree.c:559
+msgid "create unborn branch"
+msgstr "skapa en ofödd gren"
+
msgid "populate the new working tree"
msgstr "befolka den nya arbetskatalogen"
-#: builtin/worktree.c:560
msgid "keep the new working tree locked"
msgstr "låt arbetskatalogen förbli låst"
-#: builtin/worktree.c:563
+msgid "reason for locking"
+msgstr "orsak till lås"
+
msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
msgstr "ställ in spårningsläge (se git-branch(1))"
-#: builtin/worktree.c:566
msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
-msgstr "försök matcha namn på ny gren mot en fjärrspårande gren"
+msgstr "försök träffa namn på ny gren mot en fjärrspårande gren"
-#: builtin/worktree.c:574
-msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
-msgstr "-b, -B och --detach är ömsesidigt uteslutande"
+#, c-format
+msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
+msgstr "flaggorna ”%s”, ”%s” och ”%s” kan inte användas samtidigt"
+
+#, c-format
+msgid "option '%s' and commit-ish cannot be used together"
+msgstr "flaggorna ”%s” och incheckning-igt kan inte användas samtidigt"
+
+msgid "added with --lock"
+msgstr "lagt till med --lock"
-#: builtin/worktree.c:635
msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
msgstr "--[no-]track kan endast användas när ny gran skapas"
-#: builtin/worktree.c:755
-msgid "reason for locking"
-msgstr "orsak till lås"
+msgid "show extended annotations and reasons, if available"
+msgstr "visa utökade annoteringar och grunder, om tillgängliga"
+
+msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>"
+msgstr "lägg till ”prunable”-annoteringar till arbetskataloger äldre än <tid>"
+
+msgid "terminate records with a NUL character"
+msgstr "avsluta poster med NUL-tecken"
-#: builtin/worktree.c:767 builtin/worktree.c:800 builtin/worktree.c:874
-#: builtin/worktree.c:1000
#, c-format
msgid "'%s' is not a working tree"
-msgstr "\"%s\" är inte en arbetskatalog"
+msgstr "”%s” är inte en arbetskatalog"
-#: builtin/worktree.c:769 builtin/worktree.c:802
msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
msgstr "Huvudarbetskatalogen kan inte låsas eller låsas upp"
-#: builtin/worktree.c:774
#, c-format
msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
-msgstr "\"%s\" är redan låst, orsak: %s"
+msgstr "”%s” är redan låst, orsak: %s"
-#: builtin/worktree.c:776
#, c-format
msgid "'%s' is already locked"
-msgstr "\"%s\" är redan låst"
+msgstr "”%s” är redan låst"
-#: builtin/worktree.c:804
#, c-format
msgid "'%s' is not locked"
-msgstr "\"%s\" är inte låst"
+msgstr "”%s” är inte låst"
-#: builtin/worktree.c:845
msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
msgstr "arbetskataloger med undermoduler kan inte flyttas eller tas bort"
-#: builtin/worktree.c:853
msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
msgstr "tvinga flyttning även om arbetskatalogen är smutsig eller låst"
-#: builtin/worktree.c:876 builtin/worktree.c:1002
#, c-format
msgid "'%s' is a main working tree"
-msgstr "\"%s\" är inte en huvudarbetskatalog"
+msgstr "”%s” är inte en huvudarbetskatalog"
-#: builtin/worktree.c:881
#, c-format
msgid "could not figure out destination name from '%s'"
-msgstr "kunde inte lista ut målnamn från \"%s\""
+msgstr "kunde inte lista ut målnamn från ”%s”"
-#: builtin/worktree.c:894
#, c-format
msgid ""
"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
"use 'move -f -f' to override or unlock first"
msgstr ""
"kan inte flytta en låst arbetskatalog, orsak till lås: %s\n"
-"använd \"move -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först"
+"använd ”move -f -f” för att överstyra, eller lås upp först"
-#: builtin/worktree.c:896
msgid ""
"cannot move a locked working tree;\n"
"use 'move -f -f' to override or unlock first"
msgstr ""
"kan inte flytta en låst arbetskatalog;\n"
-"använd \"move -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först"
+"använd ”move -f -f” för att överstyra, eller lås upp först"
-#: builtin/worktree.c:899
#, c-format
msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
msgstr "kontroll misslyckades, kan inte flytta arbetskatalog: %s"
-#: builtin/worktree.c:904
#, c-format
msgid "failed to move '%s' to '%s'"
-msgstr "misslyckades flytta \"%s\" till \"%s\""
+msgstr "misslyckades flytta ”%s” till ”%s”"
-#: builtin/worktree.c:952
#, c-format
msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
-msgstr "misslyckades köra \"git status\" på \"%s\""
+msgstr "misslyckades köra ”git status” på ”%s”"
-#: builtin/worktree.c:956
#, c-format
msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
msgstr ""
-"\"%s\" innehåller ändrade eller ospårade filer, använd --force för att ta "
-"bort det"
+"”%s” innehåller ändrade eller ospårade filer, använd --force för att ta bort "
+"det"
-#: builtin/worktree.c:961
#, c-format
msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
-msgstr "misslyckades köra \"git status\" på \"%s\", kod %d"
+msgstr "misslyckades köra ”git status” på ”%s”, kod %d"
-#: builtin/worktree.c:984
msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
msgstr "tvinga ta bort även om arbetskatalogen är smutsig eller låst"
-#: builtin/worktree.c:1007
#, c-format
msgid ""
"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
msgstr ""
"kan inte ta bort en låst arbetskatalog, orsak till låset: %s\n"
-"använd \"remove -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först"
+"använd ”remove -f -f” för att överstyra, eller lås upp först"
-#: builtin/worktree.c:1009
msgid ""
"cannot remove a locked working tree;\n"
"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
msgstr ""
"kan inte ta bort en låst arbetskatalog;\n"
-"använd \"remove -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först"
+"använd ”remove -f -f” för att överstyra, eller lås upp först"
-#: builtin/worktree.c:1012
#, c-format
msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
msgstr "kontroll misslyckades, kan inte ta bort arbetskatalog: %s"
-#: builtin/write-tree.c:15
+#, c-format
+msgid "repair: %s: %s"
+msgstr "reparera: %s: %s"
+
+#, c-format
+msgid "error: %s: %s"
+msgstr "fel: %s: %s"
+
msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
-#: builtin/write-tree.c:28
msgid "<prefix>/"
msgstr "<prefix>/"
-#: builtin/write-tree.c:29
msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
msgstr "visa trädobjekt för underkatalogen <prefix>"
-#: builtin/write-tree.c:31
msgid "only useful for debugging"
msgstr "endast användbart vid felsökning"
-#: bugreport.c:15
-msgid "git version:\n"
-msgstr "git version:\n"
+msgid "core.fsyncMethod = batch is unsupported on this platform"
+msgstr "core.fsyncMethod = batch stöds inte på denna plattform"
-#: bugreport.c:21
#, c-format
-msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
-msgstr "uname() misslyckades med felet \"%s\" (%d)\n"
-
-#: bugreport.c:31
-msgid "compiler info: "
-msgstr "kompilatorinfo:"
-
-#: bugreport.c:34
-msgid "libc info: "
-msgstr "libc-info:"
-
-#: bugreport.c:80
-msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
-msgstr "körs inte från ett git-arkiv - inga krokar att visa\n"
-
-#: bugreport.c:90
-msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]"
-msgstr "git bugreport [-o|--output-directory <fil>] [-s|--suffix <format>]"
-
-#: bugreport.c:97
-msgid ""
-"Thank you for filling out a Git bug report!\n"
-"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
-"\n"
-"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n"
-"\n"
-"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n"
-"\n"
-"What happened instead? (Actual behavior)\n"
-"\n"
-"What's different between what you expected and what actually happened?\n"
-"\n"
-"Anything else you want to add:\n"
-"\n"
-"Please review the rest of the bug report below.\n"
-"You can delete any lines you don't wish to share.\n"
-msgstr ""
-"Tack för att du skriver en buggraport för Git!\n"
-"Om du svarar på följande frågor är det lättare för oss att första "
-"problemet.\n"
-"Skriv gärna på engelska\n"
-"\n"
-"Vad gjorde du innan felet uppstod? (Steg för att återskapa problemet)\n"
-"\n"
-"Vad förväntade du skulle hända? (Förväntat beteende)\n"
-"\n"
-"Vad hände istället? (Faktiskt beteende)\n"
-"\n"
-"Vad är skillnaden mellan det du förväntade dig och vad som faktiskt hände?\n"
-"\n"
-"Något mer du vill lägga till:\n"
-"\n"
-"Se över resten av felrapporten nedan.\n"
-"Du kan ta bort rader du inte vill dela.\n"
+msgid "could not parse bundle list key %s with value '%s'"
+msgstr "kunde inte tolka listnyckeln %s med värdet ”%s”"
-#: bugreport.c:136
-msgid "specify a destination for the bugreport file"
-msgstr "ange mål för buggrapporteringsfilen"
-
-#: bugreport.c:138
-msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
-msgstr "ange ett filändelse i strftime-format"
-
-#: bugreport.c:162
-#, c-format
-msgid "could not create leading directories for '%s'"
-msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\""
-
-#: bugreport.c:169
-msgid "System Info"
-msgstr "Systeminfo"
-
-#: bugreport.c:172
-msgid "Enabled Hooks"
-msgstr "Aktiverade krokar"
-
-#: bugreport.c:180
-#, c-format
-msgid "couldn't create a new file at '%s'"
-msgstr "kunde inte skapa filen på \"%s\""
-
-#: bugreport.c:184
-#, c-format
-msgid "unable to write to %s"
-msgstr "kunde inte skriva till %s"
-
-#: bugreport.c:194
-#, c-format
-msgid "Created new report at '%s'.\n"
-msgstr "Skapade ny rapport på \"%s\"\n"
-
-#: fast-import.c:3100
-#, c-format
-msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
-msgstr "Saknar från-märken för undermodulen \"%s\""
-
-#: fast-import.c:3102
#, c-format
-msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
-msgstr "Saknar till-märken för undermodulen \"%s\""
+msgid "bundle list at '%s' has no mode"
+msgstr "buntlistan på ”%s” har inget läge"
-#: fast-import.c:3237
-#, c-format
-msgid "Expected 'mark' command, got %s"
-msgstr "Förväntade \"mark\"-kommando, fick %s"
-
-#: fast-import.c:3242
-#, c-format
-msgid "Expected 'to' command, got %s"
-msgstr "Förväntade \"to\"-kommando, fick %s"
+msgid "failed to create temporary file"
+msgstr "misslyckades skapa temporär fil"
-#: fast-import.c:3334
-msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
-msgstr "Förvändae formatet namn:filnamn för undermodul-omskrivningsflaggan"
+msgid "insufficient capabilities"
+msgstr "otillräckliga kapabiliteter"
-#: fast-import.c:3388
#, c-format
-msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
-msgstr "funktionen \"%s\" förbjuden i indata utan --allow-unsafe-features"
+msgid "file downloaded from '%s' is not a bundle"
+msgstr "filen hämtad från ”%s” är inte en bunt"
-#: http-fetch.c:111
-#, c-format
-msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
-msgstr ""
-"argumentet till --packfile måste vara ett giltigt hashvärde (fick '%s')"
+msgid "failed to store maximum creation token"
+msgstr "misslyckades lagra maximal skaparsymbol"
-#: credential-cache--daemon.c:223
#, c-format
-msgid ""
-"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
-"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
-"\n"
-"\tchmod 0700 %s"
-msgstr ""
-"Behörigheten på din uttags-katalog (socket) är för lös; andra\n"
-"användare kan läsa dina cachade inloggningsuppgifter. Du bör köra:\n"
-"\n"
-"\tchmod 0700 %s"
+msgid "unrecognized bundle mode from URI '%s'"
+msgstr "okänt buntlägre från URI:en ”%s”"
-#: credential-cache--daemon.c:272
-msgid "print debugging messages to stderr"
-msgstr "skriv felsökningsmeddelanden på standard fel"
-
-#: t/helper/test-reach.c:152
#, c-format
-msgid "commit %s is not marked reachable"
-msgstr "incheckning %s är inte märkt nåbar"
-
-#: t/helper/test-reach.c:162
-msgid "too many commits marked reachable"
-msgstr "för många incheckningar markerade nåbara"
-
-#: t/helper/test-serve-v2.c:7
-msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
-msgstr "test-tool serve-v2 [<flaggor>]"
+msgid "exceeded bundle URI recursion limit (%d)"
+msgstr "överskred buntens URI-rekursionsgräns (%d)"
-#: t/helper/test-serve-v2.c:19
-msgid "exit immediately after advertising capabilities"
-msgstr "avsluta omedelbart efter kungörelse av kapabiliteter"
-
-#: git.c:28
-msgid ""
-"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
-" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
-" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
-"bare]\n"
-" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
-" <command> [<args>]"
-msgstr ""
-"git [--version] [--help] [-C <sökväg>] [-c <namn>=<värde>]\n"
-" [--exec-path[=<sökväg>]] [--html-path] [--man-path] [--info-"
-"path]\n"
-" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
-"bare]\n"
-" [--git-dir=<sökväg>] [--work-tree=<sökväg>] [--namespace=<namn>]\n"
-" <kommando> [<flaggor>]"
-
-#: git.c:35
-msgid ""
-"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
-"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
-"to read about a specific subcommand or concept.\n"
-"See 'git help git' for an overview of the system."
-msgstr ""
-"\"git help -a\" och \"git help -g\" visar tillgängliga underkommandon och\n"
-"några konceptvägledningar. Se \"git help <kommando>\" eller \"git help\n"
-"<koncept>\" för att läsa mer om specifika underkommandon och koncept.\n"
-"See \"git help git\" för en översikt över systemet."
-
-#: git.c:187
#, c-format
-msgid "no directory given for --git-dir\n"
-msgstr "ingen katalog angavs för --git-dir\n"
+msgid "failed to download bundle from URI '%s'"
+msgstr "kunde inte hämta bunt från URI:en ”%s”"
-#: git.c:201
#, c-format
-msgid "no namespace given for --namespace\n"
-msgstr "ingen namnrymd angavs för --namespace\n"
+msgid "file at URI '%s' is not a bundle or bundle list"
+msgstr "filen på URI:en ”%s” är inte en bunt eller buntlista"
-#: git.c:215
#, c-format
-msgid "no directory given for --work-tree\n"
-msgstr "ingen katalog angavs för --work-tree\n"
+msgid "bundle-uri: unexpected argument: '%s'"
+msgstr "bundle-uri: okänt argument: ”%s”"
-#: git.c:229
-#, c-format
-msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
-msgstr "inget prefix angavs för --super-prefix\n"
+msgid "bundle-uri: expected flush after arguments"
+msgstr "bundle-uri: förväntade ”flush” efter argument"
-#: git.c:251
-#, c-format
-msgid "-c expects a configuration string\n"
-msgstr "-c förväntar en konfigurationssträng\n"
+msgid "bundle-uri: got an empty line"
+msgstr "bunt-uri: fick en tom rad"
-#: git.c:289
-#, c-format
-msgid "no directory given for -C\n"
-msgstr "ingen katalog angavs för -C\n"
+msgid "bundle-uri: line is not of the form 'key=value'"
+msgstr "bunt-uri: raden är inte på formen ”nyckel=värde”"
-#: git.c:315
-#, c-format
-msgid "unknown option: %s\n"
-msgstr "okänd flagga: %s\n"
+msgid "bundle-uri: line has empty key or value"
+msgstr "bunt-uri: raden har tom nyckel eller värde"
-#: git.c:362
#, c-format
-msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
-msgstr "vid expandering av aliaset \"%s\": \"%s\""
+msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
+msgstr "okänd hashningsalgoritm för bunt: ”%s”"
-#: git.c:371
#, c-format
-msgid ""
-"alias '%s' changes environment variables.\n"
-"You can use '!git' in the alias to do this"
-msgstr ""
-"aliaset \"%s\" ändrar miljövariabler.\n"
-"Du kan använda \"!git\" i aliaset för att göra det"
+msgid "unknown capability '%s'"
+msgstr "okänd kapabilitet ”%s”"
-#: git.c:378
#, c-format
-msgid "empty alias for %s"
-msgstr "tomt alias för %s"
+msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file"
+msgstr "'%s' ser inte ut som en v2- eller v3-bunt-fil"
-#: git.c:381
#, c-format
-msgid "recursive alias: %s"
-msgstr "rekursivt alias: %s"
-
-#: git.c:463
-msgid "write failure on standard output"
-msgstr "skrivfel på standard ut"
-
-#: git.c:465
-msgid "unknown write failure on standard output"
-msgstr "okänt skrivfel på standard ut"
-
-#: git.c:467
-msgid "close failed on standard output"
-msgstr "stäng misslyckades på standard ut"
+msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
+msgstr "okänt huvud: %s%s (%d)"
-#: git.c:792
-#, c-format
-msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
-msgstr "alias-slinga detekterades: expansionen av \"%s\" avslutas aldrig:%s"
+msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
+msgstr "Arkivet saknar dessa nödvändiga incheckningar:"
-#: git.c:842
-#, c-format
-msgid "cannot handle %s as a builtin"
-msgstr "kan inte hantera %s som inbyggd"
+msgid "need a repository to verify a bundle"
+msgstr "behöver ett arkiv för att bekräfta en bunt."
-#: git.c:855
-#, c-format
msgid ""
-"usage: %s\n"
-"\n"
+"some prerequisite commits exist in the object store, but are not connected "
+"to the repository's history"
msgstr ""
-"användning: %s\n"
-"\n"
-
-#: git.c:875
-#, c-format
-msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
-msgstr ""
-"expandering av alias \"%s\" misslyckades; \"%s\" är inte ett git-kommando\n"
-
-#: git.c:887
-#, c-format
-msgid "failed to run command '%s': %s\n"
-msgstr "misslyckades köra kommandot \"%s\": %s\n"
-
-#: http.c:399
-#, c-format
-msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
-msgstr "http.postbuffer har negativt värde; använder förvalet %d"
-
-#: http.c:420
-msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
-msgstr "Delegerad styrning stöds inte av cURL < 7.22.0"
-
-#: http.c:429
-msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
-msgstr "Fastnålning av öppen nyckel stöds inte av cURL < 7.44.0"
-
-#: http.c:910
-msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
-msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE stöds inte av cURL < 7.44.0"
-
-#: http.c:989
-msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
-msgstr "Prtokollbegränsningar stöds inte av cURL < 7.19.4"
-
-#: http.c:1132
-#, c-format
-msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
-msgstr "SSL-bakändan \"%s\" stöds inte. Dessa SSL-bakändor stöds:"
+"några förutsättande incheckningar finns i objektkatalogen, men är inte "
+"anslutna i arkivets historik"
-#: http.c:1139
#, c-format
-msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
-msgstr "Kan inte sätta SSL-bakända till \"%s\": cURL byggdes utan SSL-bakändor"
+msgid "The bundle contains this ref:"
+msgid_plural "The bundle contains these %<PRIuMAX> refs:"
+msgstr[0] "Bunten innehåller denna referens:"
+msgstr[1] "Bunten innehåller dessa %<PRIuMAX> referenser:"
-#: http.c:1143
-#, c-format
-msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
-msgstr "Kunde inte sätta SSL-bakända till \"%s\": redan valt"
+msgid "The bundle records a complete history."
+msgstr "Bunten beskriver en komplett historik."
-#: http.c:2025
#, c-format
-msgid ""
-"unable to update url base from redirection:\n"
-" asked for: %s\n"
-" redirect: %s"
-msgstr ""
-"kan inte uppdatera urlbas från omdirigerin:\n"
-" bad om: %s\n"
-" omdirigering: %s"
+msgid "The bundle requires this ref:"
+msgid_plural "The bundle requires these %<PRIuMAX> refs:"
+msgstr[0] "Bunten kräver denna referens:"
+msgstr[1] "Bunten kräver dessa %<PRIuMAX> referenser:"
-#: remote-curl.c:168
#, c-format
-msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
-msgstr "felaktig citering på värde för push-option: \"%s\""
+msgid "The bundle uses this hash algorithm: %s"
+msgstr "Bunten använder denna hashningsalgoritm: %s"
-#: remote-curl.c:295
#, c-format
-msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
-msgstr "%sinfo/refs inte giltig: är detta ett git-arkiv?"
+msgid "The bundle uses this filter: %s"
+msgstr "Bunten använder detta filter. %s"
-#: remote-curl.c:396
-msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
-msgstr "ogiltigt svar från servern; förväntade tjänst, fick flush-paket"
+msgid "unable to dup bundle descriptor"
+msgstr "kan inte duplicera bunthandtag"
-#: remote-curl.c:427
-#, c-format
-msgid "invalid server response; got '%s'"
-msgstr "ogiltigt svar från servern; fick \"%s\""
+msgid "Could not spawn pack-objects"
+msgstr "Kunde inte starta pack-objects"
-#: remote-curl.c:487
-#, c-format
-msgid "repository '%s' not found"
-msgstr "arkivet \"%s\" hittades inte"
+msgid "pack-objects died"
+msgstr "pack-objects misslyckades"
-#: remote-curl.c:491
#, c-format
-msgid "Authentication failed for '%s'"
-msgstr "Autentisering misslyckades \"%s\""
+msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
+msgstr "referensen ”%s” exkluderas av argumenten till rev-list"
-#: remote-curl.c:495
#, c-format
-msgid "unable to access '%s': %s"
-msgstr "kan inte komma åt \"%s\": %s"
+msgid "unsupported bundle version %d"
+msgstr "version %d för bunt stöds ej"
-#: remote-curl.c:501
#, c-format
-msgid "redirecting to %s"
-msgstr "omdirigerar till %s"
-
-#: remote-curl.c:630
-msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
-msgstr "borde inte ha EOF när inte försiktig på EOF"
+msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
+msgstr "kan inte skriva bunt med version %d med algoritmen %s"
-#: remote-curl.c:642
-msgid "remote server sent stateless separator"
-msgstr "fjärrservern sände tillståndslös avdelare"
-
-#: remote-curl.c:712
-msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
-msgstr "kunde inte spola tillbaka rpc-postdata - försök öka http.postBuffer"
+msgid "Refusing to create empty bundle."
+msgstr "Vägrar skapa en tom bunt."
-#: remote-curl.c:742
#, c-format
-msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s"
-msgstr "remote-curl: felaktig radlängdstecken: %.4s"
-
-#: remote-curl.c:744
-msgid "remote-curl: unexpected response end packet"
-msgstr "remote-curl: oväntat svarsavslutningspaketet"
+msgid "cannot create '%s'"
+msgstr "kan inte skapa ”%s”"
-#: remote-curl.c:820
-#, c-format
-msgid "RPC failed; %s"
-msgstr "RPC misslyckades; %s"
+msgid "index-pack died"
+msgstr "index-pack dog"
-#: remote-curl.c:860
-msgid "cannot handle pushes this big"
-msgstr "kan inte hantera så stora sändningar"
+msgid "terminating chunk id appears earlier than expected"
+msgstr "avslutande stycke-id förekommer tidigare än förväntat"
-#: remote-curl.c:975
#, c-format
-msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
-msgstr "kan inte packa upp anrop; zlib-deflate-fel %d"
+msgid "chunk id %<PRIx32> not %d-byte aligned"
+msgstr "stycke-id %<PRIx32> är inte %d-byte-justerad"
-#: remote-curl.c:979
#, c-format
-msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
-msgstr "kan inte packa upp anrop; zlib-slutfel %d"
+msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>"
+msgstr "felaktigt stycke-offset %<PRIx64> och %<PRIx64>"
-#: remote-curl.c:1029
#, c-format
-msgid "%d bytes of length header were received"
-msgstr "%d byte av längd-huvudet togs emot"
+msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found"
+msgstr "dubblerat stycke-ID %<PRIx32> upptäckt"
-#: remote-curl.c:1031
#, c-format
-msgid "%d bytes of body are still expected"
-msgstr "%d byte av kroppen väntas fortfarande"
-
-#: remote-curl.c:1120
-msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
-msgstr "dum http-transport stöder inte grunda arkiv"
-
-#: remote-curl.c:1135
-msgid "fetch failed."
-msgstr "mottagning misslyckades."
-
-#: remote-curl.c:1183
-msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
-msgstr "kan inte hämta med sha1 över smart http"
+msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>"
+msgstr "avslutande stycke har id %<PRIx32> som inte är noll"
-#: remote-curl.c:1227 remote-curl.c:1233
-#, c-format
-msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
-msgstr "protokollfel: förväntade sha/ref, fick \"%s\""
+msgid "invalid hash version"
+msgstr "felaktig hashnings-version"
-#: remote-curl.c:1245 remote-curl.c:1360
#, c-format
-msgid "http transport does not support %s"
-msgstr "http-transporten stöder inte %s"
-
-#: remote-curl.c:1281
-msgid "git-http-push failed"
-msgstr "git-http-push misslyckades"
-
-#: remote-curl.c:1466
-msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
-msgstr "remote-curl: användning: git remote-curl <fjärr> [<url>]"
-
-#: remote-curl.c:1498
-msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
-msgstr "remote-curl: fel vid läsning av kommandoström från git"
-
-#: remote-curl.c:1505
-msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
-msgstr "remote-curl: försökte ta emot utan lokalt arkiv"
-
-#: remote-curl.c:1546
-#, c-format
-msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
-msgstr "remote-curl: okänt kommando \"%s\" från git"
-
-#: compat/compiler.h:26
-msgid "no compiler information available\n"
-msgstr "ingen kompilatorinformation tillgänglig\n"
-
-#: compat/compiler.h:38
-msgid "no libc information available\n"
-msgstr "ingen libc-information tillgänglig\n"
-
-#: list-objects-filter-options.h:85
-msgid "args"
-msgstr "argument"
-
-#: list-objects-filter-options.h:86
-msgid "object filtering"
-msgstr "objektfiltrering"
-
-#: parse-options.h:183
-msgid "expiry-date"
-msgstr "giltig-till"
-
-#: parse-options.h:197
-msgid "no-op (backward compatibility)"
-msgstr "ingen funktion (bakåtkompatibilitet)"
-
-#: parse-options.h:309
-msgid "be more verbose"
-msgstr "var mer pratsam"
-
-#: parse-options.h:311
-msgid "be more quiet"
-msgstr "var mer tyst"
-
-#: parse-options.h:317
-msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
-msgstr "använd <n> siffror för att visa SHA-1:or"
-
-#: parse-options.h:336
-msgid "how to strip spaces and #comments from message"
-msgstr "hur blanksteg och #kommentarer ska tas bort från meddelande"
-
-#: parse-options.h:337
-msgid "read pathspec from file"
-msgstr "läs sökvägsangivelse från fil"
-
-#: parse-options.h:338
-msgid ""
-"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
-msgstr "med --pathspec-from-file, sökvägsangivelser avdelas med NUL-tecken"
-
-#: ref-filter.h:101
-msgid "key"
-msgstr "nyckel"
-
-#: ref-filter.h:101
-msgid "field name to sort on"
-msgstr "fältnamn att sortera på"
-
-#: rerere.h:44
-msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
-msgstr "uppdatera indexet med återanvänd konfliktlösning om möjligt"
-
-#: wt-status.h:80
-msgid "HEAD detached at "
-msgstr "HEAD frånkopplad vid "
-
-#: wt-status.h:81
-msgid "HEAD detached from "
-msgstr "HEAD frånkopplad från "
+msgid "invalid color value: %.*s"
+msgstr "felaktigt färgvärde: %.*s"
-#: command-list.h:50
msgid "Add file contents to the index"
msgstr "Lägg filinnehåll till indexet"
-#: command-list.h:51
msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
msgstr "Tillämpa en serie patchar från en brevlåda"
-#: command-list.h:52
msgid "Annotate file lines with commit information"
msgstr "Kommentera filrader med incheckningsinformation"
-#: command-list.h:53
msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
msgstr "Tillämpa en patch på filer och/eller indexet"
-#: command-list.h:54
msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
msgstr "Importera ett GNU Arch-arkiv till Git"
-#: command-list.h:55
msgid "Create an archive of files from a named tree"
msgstr "Skapa ett arkiv över filer från ett namngivet träd"
-#: command-list.h:56
msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
msgstr "Använd binärsökning för att hitta ändringen som introducerade ett fel"
-#: command-list.h:57
msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
msgstr "Visa version och författare som sist modifierade varje rad i en fil"
-#: command-list.h:58
msgid "List, create, or delete branches"
msgstr "Visa, skapa eller ta bort grenar"
-#: command-list.h:59
msgid "Collect information for user to file a bug report"
msgstr "Samla information från användaren för att sända en felrapport"
-#: command-list.h:60
msgid "Move objects and refs by archive"
msgstr "Flytta objekt och referenser efter arkiv"
-#: command-list.h:61
-msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
-msgstr ""
-"Visa innehåller eller typ- och storleksinformation för objekt i arkivet"
+msgid "Provide contents or details of repository objects"
+msgstr "Visa innehåll eller detaljer för objekt i arkivet"
-#: command-list.h:62
msgid "Display gitattributes information"
msgstr "Visa information från gitattributes"
-#: command-list.h:63
msgid "Debug gitignore / exclude files"
msgstr "Felsök gitignore / exkluderings-filer"
-#: command-list.h:64
msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
msgstr "Visa kanoniska namn och e-postadresser för kontakter"
-#: command-list.h:65
+msgid "Ensures that a reference name is well formed"
+msgstr "Se till att referensen är välformad"
+
msgid "Switch branches or restore working tree files"
msgstr "Byt till en ny gren eller återställ filer i arbetskatalogen"
-#: command-list.h:66
msgid "Copy files from the index to the working tree"
msgstr "Kopiera filer från indexet till arbetskatalogen"
-#: command-list.h:67
-msgid "Ensures that a reference name is well formed"
-msgstr "Se till att referensen är välformad"
-
-#: command-list.h:68
msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
msgstr "Hitta incheckningar som ännu inte applicerats uppströms"
-#: command-list.h:69
msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
msgstr "Applicera ändringarna introducerade av befintliga incheckningar"
-#: command-list.h:70
msgid "Graphical alternative to git-commit"
msgstr "Grafiskt alternativ till git-commit"
-#: command-list.h:71
msgid "Remove untracked files from the working tree"
msgstr "Ta bort ospårade filer från arbetskatalogen"
-#: command-list.h:72
msgid "Clone a repository into a new directory"
msgstr "Klona ett arkiv till en ny katalog"
-#: command-list.h:73
msgid "Display data in columns"
msgstr "Visa data i kolumner"
-#: command-list.h:74
msgid "Record changes to the repository"
msgstr "Protokollför ändringar i arkivet"
-#: command-list.h:75
msgid "Write and verify Git commit-graph files"
msgstr "Skriv och verifiera Git-incheckningsgraffiler"
-#: command-list.h:76
msgid "Create a new commit object"
msgstr "Skapa ett nytt incheckningsobjekt"
-#: command-list.h:77
msgid "Get and set repository or global options"
msgstr "Läs och skriv alternativ för arkiv eller globalt"
-#: command-list.h:78
msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
msgstr "Räkna antal opackade objekt och mängd diskutrymme"
-#: command-list.h:79
msgid "Retrieve and store user credentials"
msgstr "Hämta och spara användarreferenser"
-#: command-list.h:80
msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
msgstr "Hjälpprogram för att tillfälligt lagra lösenord i minnet"
-#: command-list.h:81
msgid "Helper to store credentials on disk"
msgstr "Hjälpprogram för att lagra användarreferenser på disk"
-#: command-list.h:82
msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
msgstr "Exportera en enkel incheckning i en CVS-utcheckning"
-#: command-list.h:83
msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
msgstr "Rädda dina data ut ur andra SCM folk älskar att hata"
-#: command-list.h:84
msgid "A CVS server emulator for Git"
msgstr "En CVS-serveremulator för Git"
-#: command-list.h:85
msgid "A really simple server for Git repositories"
msgstr "En riktigt enkel server för Git-arkiv"
-#: command-list.h:86
msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
msgstr "Ge ett objekt användarläsbara namn baserade på en tillgänglig referens"
-#: command-list.h:87
+msgid "Generate a zip archive of diagnostic information"
+msgstr "Skapa ett zip-arkiv med diagnostisk information"
+
msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
msgstr "Visa ändringar mellan incheckningar, med arbetskatalogen, osv"
-#: command-list.h:88
msgid "Compares files in the working tree and the index"
msgstr "Jämför filer i arbetskatalogen och indexet"
-#: command-list.h:89
msgid "Compare a tree to the working tree or index"
msgstr "Jämför en träd med arbetskatalogen eller indexet"
-#: command-list.h:90
msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
msgstr "Visar innehåll och läge för blobbar som hittats via två trädobjekt"
-#: command-list.h:91
msgid "Show changes using common diff tools"
msgstr "Visa ändringar med vanliga diff-verktyg"
-#: command-list.h:92
msgid "Git data exporter"
msgstr "Exporterare för Git-data"
-#: command-list.h:93
msgid "Backend for fast Git data importers"
msgstr "Bakända för snabba Git-dataimporterare"
-#: command-list.h:94
msgid "Download objects and refs from another repository"
msgstr "Hämta objekt och referenser från annat arkiv"
-#: command-list.h:95
msgid "Receive missing objects from another repository"
msgstr "Ta emot saknade objekt från annat arkiv"
-#: command-list.h:96
msgid "Rewrite branches"
msgstr "Skriv om grenar"
-#: command-list.h:97
msgid "Produce a merge commit message"
msgstr "Skapa incheckningsmeddelande för en sammanslagning"
-#: command-list.h:98
msgid "Output information on each ref"
msgstr "Visa information för varje referens"
-#: command-list.h:99
+msgid "Run a Git command on a list of repositories"
+msgstr "Kör ett Git-kommando på en lista över arkiv"
+
msgid "Prepare patches for e-mail submission"
msgstr "Förbered patchar för insändning via e-post"
-#: command-list.h:100
msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
msgstr "Bekräftar konnektivitet och validitet för objektet i databasen"
-#: command-list.h:101
msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
msgstr "Städa onödiga filer och optimera det lokala arkivet"
-#: command-list.h:102
msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
msgstr "Hämta inchecknings-id från ett arkiv skapat med git-archive"
-#: command-list.h:103
msgid "Print lines matching a pattern"
msgstr "Visa rader som motsvarar mönster"
-#: command-list.h:104
msgid "A portable graphical interface to Git"
msgstr "Ett portabelt grafiskt gränssnitt för Git"
-#: command-list.h:105
-msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
-msgstr "Beräkna objekt-id och möjligen skapa en blob från en fil"
+msgid "Compute object ID and optionally create an object from a file"
+msgstr "Beräkna objekt-ID och möjligen skapa ett objekt från en fil"
-#: command-list.h:106
msgid "Display help information about Git"
msgstr "Visa hjälpinformation om Git"
-#: command-list.h:107
+msgid "Run git hooks"
+msgstr "Kör git-krokar"
+
msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
msgstr "Serversideimplementation av Git över HTTP"
-#: command-list.h:108
msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
msgstr "Hämta objekt och referenser från annat Git-arkiv över HTTP"
-#: command-list.h:109
msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
msgstr "Sänd objekt över HTTP/DAV till ett annat arkiv"
-#: command-list.h:110
msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
msgstr "Sänd en samling patchar från stdin till en IMAP-mapp"
-#: command-list.h:111
msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
msgstr "SKapa pack-indexfiler för ett befintligt packat arkiv"
-#: command-list.h:112
msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
msgstr "Skapa tomt Git-arkiv eller ominitiera ett befintligt"
-#: command-list.h:113
msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
msgstr "Omedelbart bläddra i din arbetskatalog med gitweb"
-#: command-list.h:114
msgid "Add or parse structured information in commit messages"
msgstr ""
"Lägg till eller tolka strukturerad information i incheckningsmeddelanden"
-#: command-list.h:115
-msgid "The Git repository browser"
-msgstr "Bläddraren för Git-arkiv"
-
-#: command-list.h:116
msgid "Show commit logs"
msgstr "Visa incheckningsloggar"
-#: command-list.h:117
msgid "Show information about files in the index and the working tree"
msgstr "Visa information om filer i indexet och arbetskatalogen"
-#: command-list.h:118
msgid "List references in a remote repository"
msgstr "Lista referenser i ett fjärrarkiv"
-#: command-list.h:119
msgid "List the contents of a tree object"
msgstr "Visa innehållet i ett trädobjekt"
-#: command-list.h:120
msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
msgstr "Hämta patch och ägarskap från ett enkelt e-postmeddelande"
-#: command-list.h:121
msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
msgstr "Enkelt program för att dela en UNIX mbox"
-#: command-list.h:122
+msgid "Run tasks to optimize Git repository data"
+msgstr "Utför uppgifter för att optimera Git-arkivdata"
+
msgid "Join two or more development histories together"
msgstr "Slå ihop två eller flera utvecklingshistorier"
-#: command-list.h:123
msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
msgstr "Hitta en så bra anfader som möjligt för sammanslagning"
-#: command-list.h:124
msgid "Run a three-way file merge"
msgstr "Kör en trevägs-filsammanslagning"
-#: command-list.h:125
msgid "Run a merge for files needing merging"
msgstr "Kör en sammanslagning för filer som behöver det"
-#: command-list.h:126
msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
msgstr "Förvalt hjälpprogram att använda tillsammans med git-merge-index"
-#: command-list.h:127
+msgid "Perform merge without touching index or working tree"
+msgstr "Utför sammanslagning utan att röra index eller arbetskatalog"
+
msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
msgstr "Kör verktyg för lösning av sammanslagningskonflikter"
-#: command-list.h:128
-msgid "Show three-way merge without touching index"
-msgstr "Visa trevägssammanslagning utan att röra indexet"
-
-#: command-list.h:129
-msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
-msgstr "Skriv och verifiera multi-pack-index"
-
-#: command-list.h:130
-msgid "Creates a tag object"
-msgstr "Skapar ett taggobjekt"
+msgid "Creates a tag object with extra validation"
+msgstr "skapar ett taggobjekt med extra validering"
-#: command-list.h:131
msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
msgstr "Bygg ett trädobjekt från ls-tree-formaterad text"
-#: command-list.h:132
+msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
+msgstr "Skriv och verifiera multi-pack-index"
+
msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
msgstr "Flytta eller byt namn på en fil, katalog eller symbolisk länk"
-#: command-list.h:133
msgid "Find symbolic names for given revs"
msgstr "Hitta symboliska namn för givna referenser"
-#: command-list.h:134
msgid "Add or inspect object notes"
msgstr "Lägg till eller inspektera objektanteckningar"
-#: command-list.h:135
msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
msgstr "Importera från eller sänd till Perforce-arkiv"
-#: command-list.h:136
msgid "Create a packed archive of objects"
msgstr "Skapa ett packat arkiv med objekt"
-#: command-list.h:137
msgid "Find redundant pack files"
msgstr "Hitta redundanta pack-filer"
-#: command-list.h:138
msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
msgstr "Packa huvuden och taggar för effektiv arkivåtkomst"
-#: command-list.h:139
-msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters"
-msgstr ""
-"Rutiner för att göra det lättare att tolka åtkomstparametrar för fjärrarkiv"
-
-#: command-list.h:140
msgid "Compute unique ID for a patch"
msgstr "Beräkna unik ID för en patch"
-#: command-list.h:141
msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
msgstr "Ta bort alla onåbara objekt från objektdatabasen"
-#: command-list.h:142
msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
msgstr "Ta bort extraobjekt som redan finns i pack-filerna"
-#: command-list.h:143
msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
msgstr "Hämta från och integrera med annat arkiv eller en lokal gren"
-#: command-list.h:144
msgid "Update remote refs along with associated objects"
msgstr "Uppdatera fjärr-referenser och tillhörande objekt"
-#: command-list.h:145
msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
msgstr "Tillämpar en quilt-patchuppsättning på aktiv gren"
-#: command-list.h:146
msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
msgstr "Jämför två incheckningsintervall (dvs. två versioner av en gren)"
-#: command-list.h:147
msgid "Reads tree information into the index"
msgstr "Läser trädinformation in i indexet"
-#: command-list.h:148
msgid "Reapply commits on top of another base tip"
msgstr "Applicera incheckningar på nytt ovanpå en annan bastopp"
-#: command-list.h:149
msgid "Receive what is pushed into the repository"
msgstr "Ta emot det som sänds till arkivet"
-#: command-list.h:150
msgid "Manage reflog information"
msgstr "Hantera referenslogg-information"
-#: command-list.h:151
msgid "Manage set of tracked repositories"
msgstr "Hantera uppsättningen spårade arkiv"
-#: command-list.h:152
msgid "Pack unpacked objects in a repository"
msgstr "Packa opackade objekt i ett arkiv"
-#: command-list.h:153
msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
msgstr "Skapa, visa, ta bort referenser för att ersätta objekt"
-#: command-list.h:154
+msgid "EXPERIMENTAL: Replay commits on a new base, works with bare repos too"
+msgstr ""
+"EXPERIMENTELLT: Spela om incheckningar ovanpå en ny bas, fungerar även med "
+"nakna arkiv"
+
msgid "Generates a summary of pending changes"
msgstr "Skapar en sammanfattning av väntande ändringar"
-#: command-list.h:155
msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
msgstr "Återanvänd sparad lösning av sammanslagningskonflikter"
-#: command-list.h:156
msgid "Reset current HEAD to the specified state"
msgstr "Återställ aktuell HEAD till angivet tillstånd"
-#: command-list.h:157
msgid "Restore working tree files"
msgstr "Återställ filer i arbetskatalogen"
-#: command-list.h:158
-msgid "Revert some existing commits"
-msgstr "Återställ några befintliga incheckningar"
-
-#: command-list.h:159
msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
msgstr "Visa incheckningsobjekt i omvänd kronologisk ordning"
-#: command-list.h:160
msgid "Pick out and massage parameters"
msgstr "Plocka ut och massera parametrar"
-#: command-list.h:161
+msgid "Revert some existing commits"
+msgstr "Återställ några befintliga incheckningar"
+
msgid "Remove files from the working tree and from the index"
msgstr "Ta bort filer från arbetskatalogen och från indexet"
-#: command-list.h:162
msgid "Send a collection of patches as emails"
msgstr "Sänd en uppsättning patchar som e-post"
-#: command-list.h:163
msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
msgstr "Sänd objekt över Git-protokollet till annat arkiv"
-#: command-list.h:164
+msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
+msgstr "Git:s i18n-startkod för skalskript"
+
+msgid "Common Git shell script setup code"
+msgstr "Gemensam skriptstartkod för Git"
+
msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
msgstr "Begränsat inloggningsskal för SSH-åtkomst till bara Git"
-#: command-list.h:165
msgid "Summarize 'git log' output"
-msgstr "Summera \"git log\"-utdata"
+msgstr "Summera ”git log”-utdata"
-#: command-list.h:166
msgid "Show various types of objects"
msgstr "Visa olika sorters objekt"
-#: command-list.h:167
msgid "Show branches and their commits"
msgstr "Visa grenar och deras incheckningar"
-#: command-list.h:168
msgid "Show packed archive index"
msgstr "Skapa packat arkivindex"
-#: command-list.h:169
msgid "List references in a local repository"
msgstr "Visa referenser i ett lokalt arkiv"
-#: command-list.h:170
-msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
-msgstr "Git:s i18n-startkod för skalskript"
-
-#: command-list.h:171
-msgid "Common Git shell script setup code"
-msgstr "Gemensam skriptstartkod för Git"
+msgid "Reduce your working tree to a subset of tracked files"
+msgstr "Reducera din arbetskatalog till en undermängd av de spårade filerna"
-#: command-list.h:172
-msgid "Initialize and modify the sparse-checkout"
-msgstr "Initiera och modifiera sparse-checkout"
+msgid "Add file contents to the staging area"
+msgstr "Lägg filinnehållet till indexet"
-#: command-list.h:173
msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
msgstr "Spara undan ändringar i en lortig arbetskatalog"
-#: command-list.h:174
-msgid "Add file contents to the staging area"
-msgstr "Lägg filinnehållet till indexet"
-
-#: command-list.h:175
msgid "Show the working tree status"
msgstr "Visa status för arbetskatalogen"
-#: command-list.h:176
msgid "Remove unnecessary whitespace"
msgstr "Ta bort onödiga blanksteg"
-#: command-list.h:177
msgid "Initialize, update or inspect submodules"
msgstr "Initiera, uppdatera eller inspektera undermoduler"
-#: command-list.h:178
msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
msgstr "Dubbelriktad verkan mellan ett Subversion-arkiv och Git"
-#: command-list.h:179
msgid "Switch branches"
msgstr "Byt gren"
-#: command-list.h:180
msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
msgstr "Läs, modifiera eller ta bort symbolisk referens"
-#: command-list.h:181
msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
msgstr "Skapa, visa, ta bort eller verifiera GPG-signerat taggobjekt"
-#: command-list.h:182
msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
msgstr "Skapar temporära filer med innehållet från en blob"
-#: command-list.h:183
msgid "Unpack objects from a packed archive"
msgstr "Packa upp objekt från ett pakat arkiv"
-#: command-list.h:184
msgid "Register file contents in the working tree to the index"
msgstr "Registrera filinnehållet från arbetskatalogen i indexet"
-#: command-list.h:185
msgid "Update the object name stored in a ref safely"
msgstr "Uppdatera objektnamnet i en referens på ett säkert sätt"
-#: command-list.h:186
msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
msgstr "Uppdatera tilläggsinfofil för att hjälpa dumma servrar"
-#: command-list.h:187
msgid "Send archive back to git-archive"
msgstr "Sänd arkivet tillbaka till git-archive"
-#: command-list.h:188
msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
msgstr "Sänd packade objekt tillbaka till git-fetch-pack"
-#: command-list.h:189
msgid "Show a Git logical variable"
msgstr "Visa en logisk Git-variabel"
-#: command-list.h:190
msgid "Check the GPG signature of commits"
msgstr "Kontrollera GPG-signaturer för incheckningar"
-#: command-list.h:191
msgid "Validate packed Git archive files"
msgstr "Bekräfta packade Git-arkivfiler"
-#: command-list.h:192
msgid "Check the GPG signature of tags"
msgstr "Kontrollera GPG-signaturer i taggar"
-#: command-list.h:193
-msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
-msgstr "Git-webbgränssnitt (webbframända för Git-arkiv)"
+msgid "Display version information about Git"
+msgstr "Visa versionsinformation om Git"
-#: command-list.h:194
-msgid "Show logs with difference each commit introduces"
-msgstr "Visa loggar med differenser varje incheckning introducerar"
+msgid "Show logs with differences each commit introduces"
+msgstr "Visa loggar med ändringarna varje incheckning introducerar"
-#: command-list.h:195
msgid "Manage multiple working trees"
msgstr "Hantera ytterligare arbetskataloger"
-#: command-list.h:196
msgid "Create a tree object from the current index"
msgstr "Skapa ett trädobjekt från aktuellt index"
-#: command-list.h:197
msgid "Defining attributes per path"
msgstr "Definierar attribut per sökväg"
-#: command-list.h:198
msgid "Git command-line interface and conventions"
msgstr "Gits kommandoradsgränssnitt och -konventioner"
-#: command-list.h:199
msgid "A Git core tutorial for developers"
msgstr "Grundläggande Git-handledning för utvecklare"
-#: command-list.h:200
+msgid "Providing usernames and passwords to Git"
+msgstr "Tillhandahåll användarnamn och lösenord till Git"
+
msgid "Git for CVS users"
msgstr "Git för CVS-användare"
-#: command-list.h:201
msgid "Tweaking diff output"
msgstr "Justrea diff-utdata"
-#: command-list.h:202
msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
msgstr "Ett användbart minsta uppsättning kommandon för vardags-Git"
-#: command-list.h:203
msgid "Frequently asked questions about using Git"
msgstr "Ofta ställda frågor om att använda Git"
-#: command-list.h:204
+msgid "The bundle file format"
+msgstr "Filformat för bunt"
+
+msgid "Chunk-based file formats"
+msgstr "Styckebaserade filformat"
+
+msgid "Git commit-graph format"
+msgstr "Format för Git-incheckningsgraf"
+
+msgid "Git index format"
+msgstr "Format för Git-index"
+
+msgid "Git pack format"
+msgstr "Format för Git-paket"
+
+msgid "Git cryptographic signature formats"
+msgstr "Format för kryptografiska signaturer i Git"
+
msgid "A Git Glossary"
msgstr "En Git-ordlista"
-#: command-list.h:205
msgid "Hooks used by Git"
msgstr "Krokar som används av Git"
-#: command-list.h:206
msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
msgstr "Ange avsiktligen ospårade filer att ignorera"
-#: command-list.h:207
+msgid "The Git repository browser"
+msgstr "Bläddraren för Git-arkiv"
+
+msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses"
+msgstr "Kopplar författar-/incheckarnamn och/eller -e-postadresser"
+
msgid "Defining submodule properties"
msgstr "Ange egenskaper för undermoduler"
-#: command-list.h:208
msgid "Git namespaces"
msgstr "Git-namnrymder"
-#: command-list.h:209
+msgid "Protocol v0 and v1 capabilities"
+msgstr "Kapabiliteter i protokoll v0 och v1"
+
+msgid "Things common to various protocols"
+msgstr "Vad är gemensamt i de olika protokollen"
+
+msgid "Git HTTP-based protocols"
+msgstr "HTTP-baserade Git-protokoll"
+
+msgid "How packs are transferred over-the-wire"
+msgstr "Hur paket överförs på linjen"
+
+msgid "Git Wire Protocol, Version 2"
+msgstr "Gits linjeprotokoll, version 2"
+
+msgid "Helper programs to interact with remote repositories"
+msgstr "Hjälpprogram för att interagera med fjärrarkiv"
+
msgid "Git Repository Layout"
msgstr "Gits arkivlayout"
-#: command-list.h:210
msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
msgstr "Ange versioner och intervall i Git"
-#: command-list.h:211
msgid "Mounting one repository inside another"
msgstr "Monterar ett arkiv inuti ett annat"
-#: command-list.h:212
+msgid "A tutorial introduction to Git"
+msgstr "Introduktion till Git"
+
msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
msgstr "Introduktion till Git: del två"
-#: command-list.h:213
-msgid "A tutorial introduction to Git"
-msgstr "Introduktion till Git"
+msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
+msgstr "Git-webbgränssnitt (webbframända för Git-arkiv)"
-#: command-list.h:214
msgid "An overview of recommended workflows with Git"
msgstr "Översikt över rekommenderade arbetsflöden med Git"
-#: git-bisect.sh:54
-msgid "You need to start by \"git bisect start\""
-msgstr "Du måste starta med \"git bisect start\""
+msgid "A tool for managing large Git repositories"
+msgstr "Verktyg för att hantera stora Git-arkiv"
-#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
-#. translation. The program will only accept English input
-#. at this point.
-#: git-bisect.sh:60
-msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
-msgstr "Vill du att jag ska göra det åt dig [Y=ja/N=nej]? "
+msgid "commit-graph file is too small"
+msgstr "incheckningsgraffilen %s är för liten"
-#: git-bisect.sh:101
-#, sh-format
-msgid "Bad rev input: $arg"
-msgstr "Felaktig rev-indata: $arg"
+msgid "commit-graph oid fanout chunk is wrong size"
+msgstr "incheckningsgrafens oid-utbredningsstycke har fel storlek"
-#: git-bisect.sh:121
-#, sh-format
-msgid "Bad rev input: $bisected_head"
-msgstr "Felaktig rev-indata: $bisected_head"
+msgid "commit-graph fanout values out of order"
+msgstr "incheckningsgrafens utbredningsvärden är i fel ordning"
-#: git-bisect.sh:130
-#, sh-format
-msgid "Bad rev input: $rev"
-msgstr "Felaktig rev-indata: $rev"
+msgid "commit-graph OID lookup chunk is the wrong size"
+msgstr "incheckningsgrafens OID-uppslagningsstycket har fel storlek"
-#: git-bisect.sh:139
-#, sh-format
-msgid "'git bisect $TERM_BAD' can take only one argument."
-msgstr "\"git bisect $TERM_BAD\" kan bara ta ett argument."
+msgid "commit-graph commit data chunk is wrong size"
+msgstr "incheckningsgrafens incheckningsdatastycke har fel storlek"
-#: git-bisect.sh:209
-msgid "No logfile given"
-msgstr "Ingen loggfil angiven"
+msgid "commit-graph generations chunk is wrong size"
+msgstr "incheckningsgrafens generationsstycke har fel storlek"
-#: git-bisect.sh:210
-#, sh-format
-msgid "cannot read $file for replaying"
-msgstr "kan inte läsa $file för uppspelning"
+msgid "commit-graph changed-path index chunk is too small"
+msgstr "incheckningsgrafens ändrade-sökvägar-indexstycke är förö litet"
-#: git-bisect.sh:233
-msgid "?? what are you talking about?"
-msgstr "?? vad menar du?"
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring too-small changed-path chunk (%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>) in commit-"
+"graph file"
+msgstr ""
+"ignorerar för litet ändrade-sökvägar-stycke (%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>) i "
+"incheckningsgraffilen"
-#: git-bisect.sh:243
-msgid "bisect run failed: no command provided."
-msgstr "bisect-körning misslyckades: inget kommando gavs."
+#, c-format
+msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
+msgstr "incheckningsgrafens signatur %X stämmer inte med signaturen %X"
-#: git-bisect.sh:248
-#, sh-format
-msgid "running $command"
-msgstr "kör $command"
+#, c-format
+msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
+msgstr "incheckningsgrafens version %X stämmer inte med versionen %X"
-#: git-bisect.sh:255
-#, sh-format
+#, c-format
+msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
+msgstr "incheckningsgrafens hashversion %X stämmer inte med versionen %X"
+
+#, c-format
+msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
+msgstr "incheckningsgraffilen är för liten för att innehålla %u stycken"
+
+msgid "commit-graph required OID fanout chunk missing or corrupted"
+msgstr ""
+"incheckningsgrafens nödvändiga OID-utbredningsstycke saknas eller är trasigt"
+
+msgid "commit-graph required OID lookup chunk missing or corrupted"
+msgstr ""
+"incheckningsgrafens nödvändiga OID-uppslagningsstycke saknas eller är trasigt"
+
+msgid "commit-graph required commit data chunk missing or corrupted"
+msgstr ""
+"incheckningsgrafens nödvändiga incheckningsdatastycke saknas eller är trasigt"
+
+msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
+msgstr "incheckningsgrafen har inga bas-graf-stycken"
+
+msgid "commit-graph base graphs chunk is too small"
+msgstr "incheckningsgrafens bas-graf-stycken är för små"
+
+msgid "commit-graph chain does not match"
+msgstr "incheckningsgrafens kedja stämmer inte"
+
+#, c-format
+msgid "commit count in base graph too high: %<PRIuMAX>"
+msgstr "antalet incheckningar i basgrafen för högt: %<PRIuMAX>"
+
+msgid "commit-graph chain file too small"
+msgstr "incheckningsgrafens kedjefil är för liten"
+
+#, c-format
+msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
+msgstr "ogiltig incheckingsgrafkedja: rad ”%s” är inte ett hash-värde"
+
+msgid "unable to find all commit-graph files"
+msgstr "kan inte hitta alla incheckingsgraffiler"
+
+msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
+msgstr "ogiltig incheckningsposition. incheckningsgrafen är troligtvis trasig"
+
+#, c-format
+msgid "could not find commit %s"
+msgstr "kunde inte hitta incheckningen %s"
+
+msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
+msgstr "incheckningsgraf kräver spillgenerationsdata, men har ingen"
+
+msgid "commit-graph overflow generation data is too small"
+msgstr "incheckningsgrafens spillgenerationsdata är för liten"
+
+msgid "commit-graph extra-edges pointer out of bounds"
+msgstr "incheckningsgrafens extra-kant-pekare är utanför intervallet"
+
+msgid "Loading known commits in commit graph"
+msgstr "Läser in kända incheckningar i incheckningsgraf"
+
+msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
+msgstr "Expanderar nåbara incheckningar i incheckningsgraf"
+
+msgid "Clearing commit marks in commit graph"
+msgstr "Rensar incheckningsmärken i incheckningsgraf"
+
+msgid "Computing commit graph topological levels"
+msgstr "Beräknar topografiska nivåer för incheckningsgraf"
+
+msgid "Computing commit graph generation numbers"
+msgstr "Beräknar generationsvärden för incheckningsgraf"
+
+msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
+msgstr "Beräknar Bloom-filter för sökvägar ändrade av incheckningen"
+
+msgid "Collecting referenced commits"
+msgstr "Samlar refererade incheckningar"
+
+#, c-format
+msgid "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> pack"
+msgid_plural "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> packs"
+msgstr[0] "Söker incheckningar för incheckingsgraf i %<PRIuMAX> paket"
+msgstr[1] "Söker incheckningar för incheckingsgraf i %<PRIuMAX> paket"
+
+#, c-format
+msgid "error adding pack %s"
+msgstr "fel vid tillägg av paketet %s"
+
+#, c-format
+msgid "error opening index for %s"
+msgstr "fel vid öppning av indexet för %s"
+
+msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
+msgstr "Söker incheckningar för incheckingsgraf i packade objekt"
+
+msgid "Finding extra edges in commit graph"
+msgstr "Söker ytterligare kanter i incheckingsgraf"
+
+msgid "failed to write correct number of base graph ids"
+msgstr "kunde inte skriva korrekt antal bas-graf-id:n"
+
+msgid "unable to create temporary graph layer"
+msgstr "kan inte skapa temporärt graflager"
+
+#, c-format
+msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
+msgstr "kan inte justera delade behörigheter för ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "Writing out commit graph in %d pass"
+msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
+msgstr[0] "Skriver ut incheckningsgraf i %d pass"
+msgstr[1] "Skriver ut incheckningsgraf i %d pass"
+
+msgid "unable to open commit-graph chain file"
+msgstr "Kunde inte öppna incheckningsgrafkedjefilen"
+
+msgid "failed to rename base commit-graph file"
+msgstr "kunde inte byta namn på bas-incheckingsgraffilen"
+
+msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
+msgstr "kunde inte byta namn på temporär incheckningsgraffil"
+
+#, c-format
+msgid "cannot merge graphs with %<PRIuMAX>, %<PRIuMAX> commits"
+msgstr "kan inte slå ihop grafer med %<PRIuMAX>, %<PRIuMAX> incheckningar"
+
+#, c-format
+msgid "cannot merge graph %s, too many commits: %<PRIuMAX>"
+msgstr "kan inte slå ihop grafen %s, med för många incheckningar: %<PRIuMAX>"
+
+msgid "Scanning merged commits"
+msgstr "Söker sammanslagna incheckningar"
+
+msgid "Merging commit-graph"
+msgstr "Slår ihop incheckningsgraf"
+
+msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
+msgstr ""
+"försöker skriva en incheckningsgraf, men ”core.commitGraph” är inaktiverad"
+
+msgid "too many commits to write graph"
+msgstr "för många incheckningar för att skriva graf"
+
+msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
+msgstr ""
+"filen med incheckningsgraf har felaktig kontrollsumma och är troligtvis "
+"trasig"
+
+#, c-format
+msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
+msgstr "incheckningsgrafen har felaktig OID-ordning: %s så %s"
+
+#, c-format
+msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
+msgstr ""
+"incheckningsgrafen har felaktig utbredningsvärde: fanout[%d] = %u != %u"
+
+#, c-format
+msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
+msgstr "kunde inte tolka incheckning %s från incheckningsgraf"
+
+#, c-format
+msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
+msgstr ""
+"misslyckades tolka incheckning %s från objektdatabasen för incheckningsgraf"
+
+#, c-format
+msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
+msgstr "rot-trädets OID för incheckningen %s i incheckningsgrafen är %s != %s"
+
+#, c-format
+msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
+msgstr "incheckningsgrafens föräldralista för incheckningen %s är för lång"
+
+#, c-format
+msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
+msgstr "incheckningsgrafens förälder för %s är %s != %s"
+
+#, c-format
+msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
+msgstr ""
+"incheckningsgrafens föräldralista för incheckningen %s avslutas för tidigt"
+
+#, c-format
+msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
+"incheckningsgrafens generation för incheckningen %s är %<PRIuMAX> < "
+"%<PRIuMAX>"
+
+#, c-format
+msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
+"incheckningsdatumet för incheckningen %s i incheckningsgrafen är %<PRIuMAX> !"
+"= %<PRIuMAX>"
+
+#, c-format
msgid ""
-"bisect run failed:\n"
-"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
+"commit-graph has both zero and non-zero generations (e.g., commits '%s' and "
+"'%s')"
msgstr ""
-"\"bisect\"-körningen misslyckades:\n"
-"felkod $res från \"$command\" är < 0 eller >= 128"
+"incheckningsgrafen har generationsnummer som både är noll och icke-noll "
+"(dvs, incheckningarna ”%s” och ”%s”)"
-#: git-bisect.sh:281
-msgid "bisect run cannot continue any more"
-msgstr "\"bisect\"-körningen kan inte fortsätta längre"
+msgid "Verifying commits in commit graph"
+msgstr "Bekräftar incheckningar i incheckningsgrafen"
+
+#, c-format
+msgid "%s %s is not a commit!"
+msgstr "%s %s är inte en incheckning!"
-#: git-bisect.sh:287
-#, sh-format
msgid ""
-"bisect run failed:\n"
-"'bisect_state $state' exited with error code $res"
+"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
+"and will be removed in a future Git version.\n"
+"\n"
+"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
+"to convert the grafts into replace refs.\n"
+"\n"
+"Turn this message off by running\n"
+"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
+msgstr ""
+"Stöd för <GIT_DIR>/info/grafts avråds från och\n"
+"kommer tas bort i en framtida version av Git.\n"
+"\n"
+"Använd ”git replace --convert-graft-file”\n"
+"för att omvandla grafts till ersättningsreferenser.\n"
+"\n"
+"Slå av detta meddelande genom att skriva\n"
+"”git config advice.graftFileDeprecated false”"
+
+#, c-format
+msgid "commit %s exists in commit-graph but not in the object database"
msgstr ""
-"\"bisect\"-körningen misslyckades:\n"
-"\"bisect_state $state\" avslutades med felkoden $res"
+"incheckningen %s finns i incheckningsgrafen, men inte i objektdatabasen"
-#: git-bisect.sh:294
-msgid "bisect run success"
-msgstr "\"bisect\"-körningen lyckades"
+#, c-format
+msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
+msgstr ""
+"Incheckningen %s har en obetrodd GPG-signatur som påstås vara gjord av %s."
-#: git-bisect.sh:302
-msgid "We are not bisecting."
-msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället."
+#, c-format
+msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
+msgstr ""
+"Incheckningen %s har en felaktig GPG-signatur som påstås vara gjord av %s."
+
+#, c-format
+msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
+msgstr "Incheckning %s har inte någon GPG-signatur."
+
+#, c-format
+msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
+msgstr "Incheckningen %s har en korrekt GPG-signatur av %s\n"
-#: git-merge-octopus.sh:46
msgid ""
-"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
-"merge"
+"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
+"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
+"variable i18n.commitEncoding to the encoding your project uses.\n"
msgstr ""
-"Fel: Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av "
-"sammanslagning"
+"Varning: incheckningsmeddelandet är inte korrekt UTF-8.\n"
+"Uppdatera det efter att ha rättat meddelandet, eller ändra variabeln\n"
+"i18n.commitEncoding till den teckenkodning som används i ditt projekt.\n"
-#: git-merge-octopus.sh:61
-msgid "Automated merge did not work."
-msgstr "Automatisk sammanslagning misslyckades."
+msgid "no compiler information available\n"
+msgstr "ingen kompilatorinformation tillgänglig\n"
-#: git-merge-octopus.sh:62
-msgid "Should not be doing an octopus."
-msgstr "Borde inte använda octopus."
+msgid "no libc information available\n"
+msgstr "ingen libc-information tillgänglig\n"
-#: git-merge-octopus.sh:73
-#, sh-format
-msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
-msgstr "Kunde inte hitta gemensam incheckning med $pretty_name"
+#, c-format
+msgid "could not determine free disk size for '%s'"
+msgstr "kunde inte ta reda på ledigt diskutrymme för ”%s”"
-#: git-merge-octopus.sh:77
-#, sh-format
-msgid "Already up to date with $pretty_name"
-msgstr "Redan à jour med $pretty_name"
+#, c-format
+msgid "could not get info for '%s'"
+msgstr "kunde inte hämta info för ”%s”"
-#: git-merge-octopus.sh:89
-#, sh-format
-msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
-msgstr "Snabbspolar till: $pretty_name"
+#, c-format
+msgid "[GLE %ld] health thread could not open '%ls'"
+msgstr "[GLE %ld] hälsotråden kunde inte öppna ”%ls”"
-#: git-merge-octopus.sh:97
-#, sh-format
-msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
-msgstr "Försök enkel sammanslagning med $pretty_name"
+#, c-format
+msgid "[GLE %ld] health thread getting BHFI for '%ls'"
+msgstr "[GLE %ld] hälsotråden hämtar BHFI för ”%ls”"
-#: git-merge-octopus.sh:102
-msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
-msgstr "Enkel sammanslagning misslyckades, försöker automatisk sammanslagning."
+#, c-format
+msgid "could not convert to wide characters: '%s'"
+msgstr "kunde inte konvertera till breda tecken: ”%s”"
-#: git-submodule.sh:205
-msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
-msgstr "Relativ sökväg kan endast användas från arbetskatalogens toppnivå"
+#, c-format
+msgid "BHFI changed '%ls'"
+msgstr "BHFI ändrade ”%ls”"
-#: git-submodule.sh:215
-#, sh-format
-msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
-msgstr "arkiv-URL: \"$repo\" måste vara absolut eller börja med ./|../"
+#, c-format
+msgid "unhandled case in 'has_worktree_moved': %d"
+msgstr "ohanterat fall i ”has_worktree_moved”: %d"
-#: git-submodule.sh:234
-#, sh-format
-msgid "'$sm_path' already exists in the index"
-msgstr "\"$sm_path\" finns redan i indexet"
+#, c-format
+msgid "health thread wait failed [GLE %ld]"
+msgstr "misslyckades vänta på hälsotråden [GLE %ld]"
-#: git-submodule.sh:237
-#, sh-format
-msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
-msgstr "\"$sm_path\" finns redan i indexet och är inte en undermodul"
+#, c-format
+msgid "Invalid path: %s"
+msgstr "ogiltig sökväg: %s"
-#: git-submodule.sh:244
-#, sh-format
-msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
-msgstr "\"$sm_path\" har inte någon utcheckad incheckning"
+msgid "Unable to create FSEventStream."
+msgstr "kunde inte skapa FSEventStream."
-#: git-submodule.sh:275
-#, sh-format
-msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
-msgstr "Lägger till befintligt arkiv i \"$sm_path\" i indexet"
+msgid "Failed to start the FSEventStream"
+msgstr "Misslyckades starta FSEventStream:en"
-#: git-submodule.sh:277
-#, sh-format
-msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
-msgstr "\"$sm_path\" finns redan och är inte ett giltigt git-arkiv"
+#, c-format
+msgid "[GLE %ld] could not convert path to UTF-8: '%.*ls'"
+msgstr "[GLE %ld] kunde inte konvertera sökväg till UTF-8: ”%.*ls”"
-#: git-submodule.sh:285
-#, sh-format
-msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
-msgstr "En git-katalog för \"$sm_name\" hittades lokalt med fjärr(ar):"
+#, c-format
+msgid "[GLE %ld] could not watch '%s'"
+msgstr "[GLE %ld] kunde inte övervaka ”%s”"
-#: git-submodule.sh:287
-#, sh-format
+#, c-format
+msgid "[GLE %ld] could not get longname of '%s'"
+msgstr "[GLE %ld] kunde inte hämta långt namn för ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "ReadDirectoryChangedW failed on '%s' [GLE %ld]"
+msgstr "ReadDirectoryChangedW misslyckades på ”%s” [GLE %ld]"
+
+#, c-format
+msgid "GetOverlappedResult failed on '%s' [GLE %ld]"
+msgstr "GetOverlappedResult misslyckades på ”%s” [GLE %ld]"
+
+#, c-format
+msgid "could not read directory changes [GLE %ld]"
+msgstr "kunde inte läsa katalogändringar [GLE %ld]"
+
+#, c-format
+msgid "opendir('%s') failed"
+msgstr "opendir('%s') misslyckades"
+
+#, c-format
+msgid "lstat('%s') failed"
+msgstr "lstat('%s') misslyckades"
+
+#, c-format
+msgid "strbuf_readlink('%s') failed"
+msgstr "strbuf_readlink('%s') misslyckades"
+
+#, c-format
+msgid "closedir('%s') failed"
+msgstr "closedir('%s') misslyckades"
+
+#, c-format
+msgid "[GLE %ld] unable to open for read '%ls'"
+msgstr "[GLE %ld] kunde inte öppna ”%ls” för läsning"
+
+#, c-format
+msgid "[GLE %ld] unable to get protocol information for '%ls'"
+msgstr "[GLE %ld] kunde inte hämta protokollinformation för ”%ls”"
+
+#, c-format
+msgid "failed to copy SID (%ld)"
+msgstr "misslyckades kopiera SID (%ld)"
+
+#, c-format
+msgid "failed to get owner for '%s' (%ld)"
+msgstr "misslyckades hämta ägaren för ”%s” (%ld)"
+
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "minnet slut"
+
+msgid "Success"
+msgstr "Lyckades"
+
+msgid "No match"
+msgstr "Ingen träff"
+
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck"
+
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken"
+
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Ogiltiga teckenklassnamn"
+
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Avslutande omvänt snedstreck"
+
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Ogiltig bakåtreferens"
+
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "Ensam [ eller [^"
+
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Ensam ( eller \\("
+
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Ensam \\{"
+
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Ogiltigt innehåll i \\{\\}"
+
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Ogiltigt intervallslut"
+
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Minnet slut"
+
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Ogiltigt inledande reguljärt uttryck"
+
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Förtida slut på reguljärt uttryck"
+
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Reguljärt uttryck för stort"
+
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Ensam ) eller \\)"
+
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Inga tidigare reguljära uttryck"
+
+msgid "could not send IPC command"
+msgstr "kunde inte sända IPC-kommando"
+
+msgid "could not read IPC response"
+msgstr "kunde inte läsa IPC-svar"
+
+#, c-format
+msgid "could not start accept_thread '%s'"
+msgstr "kunde inte ta status ”accept_thread” ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "could not start worker[0] for '%s'"
+msgstr "kunde inte starta ”worker[0]” för ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "ConnectNamedPipe failed for '%s' (%lu)"
+msgstr "ConnectNamedPipe misslyckades för ”%s” (%lu)"
+
+#, c-format
+msgid "could not create fd from pipe for '%s'"
+msgstr "kunde inte skapa filhandtag från rör för %s"
+
+#, c-format
+msgid "could not start thread[0] for '%s'"
+msgstr "kunde inte starta thread[0] för ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "wait for hEvent failed for '%s'"
+msgstr "misslyckades vänta på hEvent för ”%s”"
+
+msgid "cannot resume in the background, please use 'fg' to resume"
+msgstr "kan inte fortsätta i bakgrunden, använd ”fg” för att återuppta"
+
+msgid "cannot restore terminal settings"
+msgstr "kan inte återställa terminalinställningar"
+
+#, c-format
msgid ""
-"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
-" $realrepo\n"
-"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
-"repo\n"
-"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
-"option."
+"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
+"\t%s\n"
+"from\n"
+"\t%s\n"
+"This might be due to circular includes."
msgstr ""
-"Om du vill återanvända den lokala git-katalogen instället för att klona på "
-"nytt från\n"
-" $realrepo\n"
-"kan du använda flaggan \"--force\". Om den lokala git-katalogen inte är "
-"korrekt\n"
-"arkiv eller om du är osäker på vad det här betyder, välj ett annat namn med\n"
-"flaggan \"--name\"."
+"överskred maximalt inkluderingsdjup (%d) när\n"
+"\t%s\n"
+"inkluderades från\n"
+"\t%s\n"
+"Det kan bero på cirkulära inkluderingar."
-#: git-submodule.sh:293
-#, sh-format
-msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
-msgstr "Aktiverar lokal git-katalog för undermodulen \"$sm_name\" på nytt."
+#, c-format
+msgid "could not expand include path '%s'"
+msgstr "kunde inte expandera inkluderingssökväg ”%s”"
-#: git-submodule.sh:305
-#, sh-format
-msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
-msgstr "Kan inte checka ut undermodulen \"$sm_path\""
+msgid "relative config includes must come from files"
+msgstr "relativa konfigureringsinkluderingar måste komma från filer"
-#: git-submodule.sh:310
-#, sh-format
-msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
-msgstr "Misslyckades lägga till undermodulen \"$sm_path\""
+msgid "relative config include conditionals must come from files"
+msgstr "relativa konfigureringsinkluderingsvillkor måste komma från filer"
-#: git-submodule.sh:319
-#, sh-format
-msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
-msgstr "Misslyckades registrera undermodulen \"$sm_path\""
+msgid ""
+"remote URLs cannot be configured in file directly or indirectly included by "
+"includeIf.hasconfig:remote.*.url"
+msgstr ""
+"fjärr-URL:er kan inte konfigureras direkt eller indirekt i en fil inkluderad "
+"med includeIf.hasconfig:remote.*.url"
-#: git-submodule.sh:592
-#, sh-format
-msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
-msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
+#, c-format
+msgid "invalid config format: %s"
+msgstr "felaktigt konfigurationsformat: %s"
-#: git-submodule.sh:602
-#, sh-format
-msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
-msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$sm_path\""
+#, c-format
+msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'"
+msgstr "miljövariabelnamn saknas för konfigurationen ”%.*s”"
+
+#, c-format
+msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'"
+msgstr "miljövariabeln ”%s” saknas för konfigurationen ”%.*s”"
+
+#, c-format
+msgid "key does not contain a section: %s"
+msgstr "nyckeln innehåller inte ett stycke: %s"
+
+#, c-format
+msgid "key does not contain variable name: %s"
+msgstr "nyckeln innehåller inte variabelnamn: %s"
+
+#, c-format
+msgid "invalid key: %s"
+msgstr "felaktig nyckel: %s"
+
+#, c-format
+msgid "invalid key (newline): %s"
+msgstr "ogiltig nyckel (nyradstecken): %s"
+
+msgid "empty config key"
+msgstr "tom konfigurationsnyckel"
+
+#, c-format
+msgid "bogus config parameter: %s"
+msgstr "falsk konfigureringsparameter: %s"
+
+#, c-format
+msgid "bogus format in %s"
+msgstr "felaktigt format i %s"
+
+#, c-format
+msgid "bogus count in %s"
+msgstr "felaktigt antal i %s"
+
+#, c-format
+msgid "too many entries in %s"
+msgstr "för många poster i %s"
+
+#, c-format
+msgid "missing config key %s"
+msgstr "konfigurationsnyckel saknas för %s"
+
+#, c-format
+msgid "missing config value %s"
+msgstr "konfigurationsvärde saknas för %s"
+
+#, c-format
+msgid "bad config line %d in blob %s"
+msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i blob:en %s"
+
+#, c-format
+msgid "bad config line %d in file %s"
+msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i filen %s"
+
+#, c-format
+msgid "bad config line %d in standard input"
+msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i standard in"
+
+#, c-format
+msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
+msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i undermoduls-blob:en %s"
+
+#, c-format
+msgid "bad config line %d in command line %s"
+msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i kommandoraden %s"
+
+#, c-format
+msgid "bad config line %d in %s"
+msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i %s"
+
+msgid "out of range"
+msgstr "utanför intervallet"
+
+msgid "invalid unit"
+msgstr "ogiltig enhet"
+
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
+msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde ”%s” för ”%s”: %s"
+
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
+msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde ”%s” för ”%s” i blob:en %s: %s"
+
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
+msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde ”%s” för ”%s” i filen %s: %s"
+
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
+msgstr ""
+"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde ”%s” för ”%s” i standard in: %s"
+
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
+msgstr ""
+"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde ”%s” för ”%s” i undermodul-blob:en "
+"%s: %s"
+
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
+msgstr ""
+"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde ”%s” för ”%s” i kommandoraden %s: %s"
+
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
+msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde ”%s” för ”%s” i %s: %s"
+
+#, c-format
+msgid "invalid value for variable %s"
+msgstr "ogiltigt värde för variabeln %s"
+
+#, c-format
+msgid "ignoring unknown core.fsync component '%s'"
+msgstr "ignorerar okänd core.fsync-komponent ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
+msgstr "felaktigt booleskt konfigurationsvärde ”%s” för ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
+msgstr "misslyckades expandera användarkatalog i: ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
+msgstr "”%s” för ”%s” är inte en giltig tidsstämpel"
+
+#, c-format
+msgid "abbrev length out of range: %d"
+msgstr "förkortningslängd utanför intervallet: %d"
+
+#, c-format
+msgid "bad zlib compression level %d"
+msgstr "felaktigt zlib-komprimeringsgrad %d"
+
+msgid "core.commentChar should only be one ASCII character"
+msgstr "core.commentChar kan bara vara ett ASCII-tecken"
+
+#, c-format
+msgid "ignoring unknown core.fsyncMethod value '%s'"
+msgstr "ignorerar okänt core.fsyncMethod-värde ”%s”"
+
+msgid "core.fsyncObjectFiles is deprecated; use core.fsync instead"
+msgstr "core.fsyncObjectFiles avråds från; använd core.fsync istället"
+
+#, c-format
+msgid "invalid mode for object creation: %s"
+msgstr "felaktigt läge för skapande av objekt: %s"
+
+#, c-format
+msgid "malformed value for %s"
+msgstr "felformat värde för %s"
+
+#, c-format
+msgid "malformed value for %s: %s"
+msgstr "felformat värde för %s: %s"
+
+msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
+msgstr "måste vara en av nothing, matching, simple, upstream eller current"
+
+#, c-format
+msgid "unable to load config blob object '%s'"
+msgstr "kunde inte läsa konfigurerings-blobobjektet ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "reference '%s' does not point to a blob"
+msgstr "referensen ”%s” pekar inte på en blob"
+
+#, c-format
+msgid "unable to resolve config blob '%s'"
+msgstr "kan inte slå upp konfigurerings-bloben ”%s”"
+
+msgid "unable to parse command-line config"
+msgstr "kan inte tolka kommandoradskonfiguration"
+
+msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
+msgstr "okänt fel uppstod vid läsning av konfigurationsfilerna"
+
+#, c-format
+msgid "Invalid %s: '%s'"
+msgstr "Felaktigt %s: ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
+msgstr ""
+"värdet ”%d” för splitIndex.maxPercentChange borde vara mellan 0 och 100"
+
+#, c-format
+msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
+msgstr "kunde inte tolka värdet ”%s” från kommandoradskonfiguration"
+
+#, c-format
+msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
+msgstr "felaktig konfigurationsvariabel ”%s” i filen ”%s” på rad %d"
+
+#, c-format
+msgid "invalid section name '%s'"
+msgstr "felaktigt sektionsnamn ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "%s has multiple values"
+msgstr "%s har flera värden"
+
+#, c-format
+msgid "failed to write new configuration file %s"
+msgstr "kan inte skriva nya konfigurationsfilen ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "could not lock config file %s"
+msgstr "kunde inte låsa konfigurationsfilen %s"
+
+#, c-format
+msgid "opening %s"
+msgstr "öppnar %s"
+
+#, c-format
+msgid "invalid config file %s"
+msgstr "ogiltig konfigurationsfil: ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "fstat on %s failed"
+msgstr "fstat misslyckades på %s"
+
+#, c-format
+msgid "unable to mmap '%s'%s"
+msgstr "kunde inte utföra mmap på ”%s”%s"
+
+#, c-format
+msgid "chmod on %s failed"
+msgstr "chmod misslyckades på %s"
+
+#, c-format
+msgid "could not write config file %s"
+msgstr "kunde inte skriva konfigurationsfilen %s"
+
+#, c-format
+msgid "could not set '%s' to '%s'"
+msgstr "kunde inte ställa in ”%s” till ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "invalid section name: %s"
+msgstr "felaktigt namn på stycke: %s"
+
+#, c-format
+msgid "refusing to work with overly long line in '%s' on line %<PRIuMAX>"
+msgstr "vägrar arbeta med för långa rader i ”%s” på rad %<PRIuMAX>"
+
+#, c-format
+msgid "missing value for '%s'"
+msgstr "värde saknas för ”%s”"
+
+msgid "the remote end hung up upon initial contact"
+msgstr "fjärren lade på vid inledande kontakt"
-#: git-submodule.sh:607
-#, sh-format
msgid ""
-"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
-"'$sm_path'"
+"Could not read from remote repository.\n"
+"\n"
+"Please make sure you have the correct access rights\n"
+"and the repository exists."
msgstr ""
-"Kan inte hitta aktuell revision för ${remote_name}/${branch} i "
-"undermodulsökvägen \"$sm_path\""
+"Kunde inte läsa från fjärrarkiv.\n"
+"\n"
+"Se till att du har korrekt åtkomstbehörighet\n"
+"och att arkivet existerar."
-#: git-submodule.sh:625
-#, sh-format
+#, c-format
+msgid "server doesn't support '%s'"
+msgstr "Servern stöder inte ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "server doesn't support feature '%s'"
+msgstr "servern stöder inte funktionen ”%s”"
+
+msgid "expected flush after capabilities"
+msgstr "förväntade ”flush” efter förmågor"
+
+#, c-format
+msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
+msgstr "ignorerar förmågor efter första raden ”%s”"
+
+msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
+msgstr "protokollfel: förväntade inte capabilities^{}"
+
+#, c-format
+msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
+msgstr "protokollfel: förväntade ”shallow sha-1” fick ”%s”"
+
+msgid "repository on the other end cannot be shallow"
+msgstr "arkivet på andra sidan kan inte vara grunt"
+
+msgid "invalid packet"
+msgstr "ogiltigt paket"
+
+#, c-format
+msgid "protocol error: unexpected '%s'"
+msgstr "protokollfel: förväntade inte ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "unknown object format '%s' specified by server"
+msgstr "okänt objektformat ”%s” angavs av servern"
+
+#, c-format
+msgid "error on bundle-uri response line %d: %s"
+msgstr "fel på bundle-uri-svar rad %d: %s"
+
+msgid "expected flush after bundle-uri listing"
+msgstr "förväntade ”flush” efter bundle-uri-listan"
+
+msgid "expected response end packet after ref listing"
+msgstr "förväntade svarsavslutningspaket efter ref-listan"
+
+#, c-format
+msgid "invalid ls-refs response: %s"
+msgstr "ogiltigt svar på ls-refs: %s"
+
+msgid "expected flush after ref listing"
+msgstr "förväntade ”flush” efter ref-listan"
+
+#, c-format
+msgid "protocol '%s' is not supported"
+msgstr "protokollet ”%s” stöds inte"
+
+msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
+msgstr "kunde inte sätta SO_KEEPALIVE på uttaget"
+
+#, c-format
+msgid "Looking up %s ... "
+msgstr "Slår upp %s..."
+
+#, c-format
+msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
+msgstr "kan inte slå upp %s (port %s) (%s)"
+
+#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
+#, c-format
msgid ""
-"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
-"$sha1:"
+"done.\n"
+"Connecting to %s (port %s) ... "
msgstr ""
-"Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$displaypath\"; försökte hämta $sha1 "
-"direkt:"
+"klart.\n"
+"Ansluter till %s (port %s)..."
-#: git-submodule.sh:631
-#, sh-format
+#, c-format
msgid ""
-"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
-"Direct fetching of that commit failed."
+"unable to connect to %s:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Hämtade i undermodulssökvägen \"$displaypath\", men den innehöll inte $sha1. "
-"Direkt hämtning av incheckningen misslyckades."
+"kunde inte ansluta till %s:\n"
+"%s"
-#: git-submodule.sh:638
-#, sh-format
-msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
-msgstr "Kan inte checka ut \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
+#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
+msgid "done."
+msgstr "klart."
-#: git-submodule.sh:639
-#, sh-format
-msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
-msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": checkade ut \"$sha1\""
+#, c-format
+msgid "unable to look up %s (%s)"
+msgstr "kunde inte slå upp %s (%s)"
-#: git-submodule.sh:643
-#, sh-format
-msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
-msgstr "Kan inte ombasera \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
+#, c-format
+msgid "unknown port %s"
+msgstr "okänd port %s"
-#: git-submodule.sh:644
-#, sh-format
-msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
-msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": ombaserade in i \"$sha1\""
+#, c-format
+msgid "strange hostname '%s' blocked"
+msgstr "konstigt värdnamn ”%s” blockerat"
-#: git-submodule.sh:649
-#, sh-format
-msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
-msgstr "Kan inte slå ihop \"$sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
+#, c-format
+msgid "strange port '%s' blocked"
+msgstr "konstig port ”%s” blockerad"
-#: git-submodule.sh:650
-#, sh-format
-msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
-msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": sammanslagen i \"$sha1\""
+#, c-format
+msgid "cannot start proxy %s"
+msgstr "kan inte starta mellanserver (proxy) %s"
-#: git-submodule.sh:655
-#, sh-format
-msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
+msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
+msgstr "ingen sökväg angavs; se ”git help pull” för giltig URL-syntax"
+
+msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths"
+msgstr "radbrytningar är förbjudna i git://-värdnamn och arkivsökvägar"
+
+msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
+msgstr "ssh-varianten ”simple” stöder inte -4"
+
+msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
+msgstr "ssh-varianten ”simple” stöder inte -6"
+
+msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
+msgstr "ssh-varianten ”simple” stöder inte val av port"
+
+#, c-format
+msgid "strange pathname '%s' blocked"
+msgstr "konstigt sökvägsnamn ”%s” blockerat"
+
+msgid "unable to fork"
+msgstr "kunde inte grena (fork)"
+
+msgid "Could not run 'git rev-list'"
+msgstr "Kunde inte köra ”git rev-list”"
+
+msgid "failed write to rev-list"
+msgstr "kunde inte skriva till rev-list"
+
+msgid "failed to close rev-list's stdin"
+msgstr "kunde inte stänga rev-list:s standard in"
+
+#, c-format
+msgid "illegal crlf_action %d"
+msgstr "felaktig crlf_action %d"
+
+#, c-format
+msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
+msgstr "CRLF skulle ersättas av LF i %s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"in the working copy of '%s', CRLF will be replaced by LF the next time Git "
+"touches it"
msgstr ""
-"Misslyckades köra \"$command $sha1\" i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
+"CRLF i arbetskopian av ”%s” kommer ersättas med LF nästa gång Git rör den"
-#: git-submodule.sh:656
-#, sh-format
-msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
-msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": \"$command $sha1\""
+#, c-format
+msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
+msgstr "LF skulle ersättas av CRLF i %s"
-#: git-submodule.sh:687
-#, sh-format
-msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
-msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
+#, c-format
+msgid ""
+"in the working copy of '%s', LF will be replaced by CRLF the next time Git "
+"touches it"
+msgstr ""
+"LF i arbetskopian av ”%s” kommer ersättas med CRLF nästa gång Git rör den"
-#: git-submodule.sh:852
-msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
-msgstr "Flaggan --cached kan inte användas med flaggan --files"
+#, c-format
+msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
+msgstr "BOM är förbjudet i ”%s” om kodat som %s"
-#: git-submodule.sh:904
-#, sh-format
-msgid "unexpected mode $mod_dst"
-msgstr "oväntat läge $mod_dst"
+#, c-format
+msgid ""
+"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
+"working-tree-encoding."
+msgstr ""
+"Filen ”%s” innehåller byte order mark (BOM). Använd UTF-%.*s som "
+"teckenkodning i arbetskatalogen."
-#: git-submodule.sh:924
-#, sh-format
-msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
-msgstr " Varning: $display_name innehåller inte incheckningen $sha1_src"
+#, c-format
+msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
+msgstr "BOM krävs om ”%s” kodas som %s"
-#: git-submodule.sh:927
-#, sh-format
-msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
-msgstr " Varning: $display_name innehåller inte incheckningen $sha1_dst"
+#, c-format
+msgid ""
+"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
+"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
+msgstr ""
+"Filen ”%s” saknar byte order mark (BOM). Använd UTF-%sBE eller UTF-%sLE "
+"(beroende på byteordning) som teckenkodning i arbetskatalogen."
-#: git-submodule.sh:930
-#, sh-format
-msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
+#, c-format
+msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
+msgstr "misslyckades omkoda ”%s” från %s till %s"
+
+#, c-format
+msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
+msgstr "omkodning av ”%s” från %s till %s och tillbaka ger inte samma resultat"
+
+#, c-format
+msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
+msgstr "kan inte grena (fork) för att köra externt filter ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
+msgstr "kunde inte skicka indata till externt filter ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "external filter '%s' failed %d"
+msgstr "externt filter ”%s” misslyckades %d"
+
+#, c-format
+msgid "read from external filter '%s' failed"
+msgstr "läsning från externt filter ”%s” misslyckades"
+
+#, c-format
+msgid "external filter '%s' failed"
+msgstr "externt filter ”%s” misslyckades"
+
+msgid "unexpected filter type"
+msgstr "oväntad filtertyp"
+
+msgid "path name too long for external filter"
+msgstr "sökvägen för lång för externt filter"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
+"been filtered"
msgstr ""
-" Varning: $display_name innehåller inte incheckningarna $sha1_src och "
-"$sha1_dst"
+"externt filter ”%s” är inte längre tillgängligt trots att alla sökvägar inte "
+"har filtrerats"
-#: git-parse-remote.sh:89
-#, sh-format
-msgid "See git-${cmd}(1) for details."
-msgstr "Se git-${cmd}(1) för detaljer."
+msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
+msgstr "true/false är inte giltig teckenkodning för arbetskatalogen"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:109
-msgid "Applied autostash."
-msgstr "Tillämpade autostash."
+#, c-format
+msgid "%s: clean filter '%s' failed"
+msgstr "%s: ”clean”-filtret ”%s” misslyckades"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:112
-#, sh-format
-msgid "Cannot store $stash_sha1"
-msgstr "Kan inte spara $stash_sha1"
+#, c-format
+msgid "%s: smudge filter %s failed"
+msgstr "%s: ”smudge”-filtret ”%s” misslyckades"
+
+#, c-format
+msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
+msgstr "hoppar över uppslag av inloggningsuppgifter för nyckel: credential.%s"
+
+msgid "refusing to work with credential missing host field"
+msgstr "vägrar arbeta med inloggningsuppgifter utan värdfält"
+
+msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
+msgstr "vägrar arbeta med inloggningsuppgifter utan protokollfält"
+
+#, c-format
+msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
+msgstr "url innehåller radbrytning i komponenten %s: %s"
+
+#, c-format
+msgid "url has no scheme: %s"
+msgstr "url saknar protokoll: %s"
+
+#, c-format
+msgid "credential url cannot be parsed: %s"
+msgstr "kan inte tolka url för inloggingsuppgifter: %s"
+
+msgid "in the future"
+msgstr "i framtiden"
+
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> second ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
+msgstr[0] "%<PRIuMAX> sekund sedan"
+msgstr[1] "%<PRIuMAX> sekunder sedan"
+
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
+msgstr[0] "%<PRIuMAX> minut sedan"
+msgstr[1] "%<PRIuMAX> minuter sedan"
+
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
+msgstr[0] "%<PRIuMAX> timme sedan"
+msgstr[1] "%<PRIuMAX> timmar sedan"
+
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> day ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
+msgstr[0] "%<PRIuMAX> dag sedan"
+msgstr[1] "%<PRIuMAX> dagar sedan"
+
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> week ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
+msgstr[0] "%<PRIuMAX> vecka sedan"
+msgstr[1] "%<PRIuMAX> veckor sedan"
+
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> month ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
+msgstr[0] "%<PRIuMAX> månad sedan"
+msgstr[1] "%<PRIuMAX> månader sedan"
+
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> year"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
+msgstr[0] "%<PRIuMAX> år"
+msgstr[1] "%<PRIuMAX> år"
+
+#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
+#, c-format
+msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
+msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
+msgstr[0] "%s, %<PRIuMAX> månad sedan"
+msgstr[1] "%s, %<PRIuMAX> månader sedan"
+
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> year ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
+msgstr[0] "%<PRIuMAX> år sedan"
+msgstr[1] "%<PRIuMAX> år sedan"
+
+msgid "Propagating island marks"
+msgstr "Sprider ö-markeringar"
+
+#, c-format
+msgid "bad tree object %s"
+msgstr "felaktigt trädobjektet %s"
+
+#, c-format
+msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
+msgstr "kunde inte hämta ö-regex för ”%s”: %s"
+
+#, c-format
+msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
+msgstr "ö-regex från konfiguration har för många fångstgrupper (max=%d)"
+
+#, c-format
+msgid "Marked %d islands, done.\n"
+msgstr "Markerade %d öar, klar.\n"
+
+#, c-format
+msgid "invalid --%s value '%s'"
+msgstr "ogiltigt värde för --%s: ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "could not archive missing directory '%s'"
+msgstr "kunde inte arkivera saknad katalog ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "could not open directory '%s'"
+msgstr "kunde inte öppna katalogen ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "skipping '%s', which is neither file nor directory"
+msgstr "hoppar över ”%s”, som varken är en fil eller en katalog"
+
+msgid "could not duplicate stdout"
+msgstr "kunde inte duplicera standard ut"
+
+#, c-format
+msgid "could not add directory '%s' to archiver"
+msgstr "kunde inte lägga till katalogen ”%s” till arkiveraren"
+
+msgid "failed to write archive"
+msgstr "misslyckades skriva arkiv"
+
+msgid "--merge-base does not work with ranges"
+msgstr "--merge-base fungerar inte med intervall"
+
+msgid "unable to get HEAD"
+msgstr "kan inte hämta HEAD"
+
+msgid "no merge base found"
+msgstr "ingen sammanslagningsbas hittades"
+
+msgid "multiple merge bases found"
+msgstr "flera sammanslagningsbaser hittades"
+
+msgid "cannot compare stdin to a directory"
+msgstr "kan inte jämföra standard in med en katalog"
+
+msgid "cannot compare a named pipe to a directory"
+msgstr "kan inte jämföra ett namngivet rör med en katalog"
+
+msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
+msgstr "git diff --no-index [<flaggor>] <sökväg> <sökväg>"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:113
msgid ""
-"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
-"Your changes are safe in the stash.\n"
-"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
+"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
+"tree"
msgstr ""
-"Tillämpning av autostash gav konflikter.\n"
-"Dina ändringar är säkra i stashen.\n"
-"Du kan när som helst använda \"git stash pop\" eller \"git stash drop\".\n"
+"Inte ett git-arkiv. Använd --no-index för att jämföra två sökvägar utanför "
+"en arbetskatalog."
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:191
-#, sh-format
-msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
-msgstr "Ombaserar ($new_count/$total)"
+#, c-format
+msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
+msgstr " Misslyckades tolka dirstat-avskärningsprocentandel ”%s”\n"
+
+#, c-format
+msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
+msgstr " Okänd dirstat-parameter ”%s”\n"
+
+msgid ""
+"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
+"'dimmed-zebra', 'plain'"
+msgstr ""
+"färginställningen för flyttade block måste vara en av ”no”, ”default”, "
+"”blocks”, ”zebra”, ”dimmed-zebra”, ”plain”"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
+"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
+msgstr ""
+"okänt läge ”%s” för color-moved-ws, möjliga värden är ”ignore-space-change”, "
+"”ignore-space-at-eol”, ”ignore-all-space”, ”allow-indentation-change”"
+
+msgid ""
+"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
+"whitespace modes"
+msgstr ""
+"color-moved-ws: allow-indentation-change kan inte kombineras med andra "
+"blankstegslägen"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
+msgstr "Okänt värde för konfigurationsvariabeln ”diff.submodule”: ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "unknown value for config '%s': %s"
+msgstr "okänt värde för inställningen ”%s”: %s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Hittade fel i konfigurationsvariabeln ”diff.dirstat”:\n"
+"%s"
+
+#, c-format
+msgid "external diff died, stopping at %s"
+msgstr "extern diff dog, stannar vid %s"
+
+msgid "--follow requires exactly one pathspec"
+msgstr "--follow kräver exakt en sökvägsangivelse"
+
+#, c-format
+msgid "pathspec magic not supported by --follow: %s"
+msgstr "sökvägs-magi stöds inte av --follow: %s"
+
+#, c-format
+msgid "options '%s', '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
+msgstr "flaggorna ”%s”, ”%s”, ”%s” och ”%s” kan inte användas samtidigt"
+
+#, c-format
+msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s'"
+msgstr ""
+"flaggorna ”%s” och ”%s” kan inte användas samtidigt, använd ”%s” med ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s' and '%s'"
+msgstr ""
+"flaggorna ”%s” och ”%s” kan inte användas samtidigt, använd ”%s” med ”%s” "
+"och ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "invalid --stat value: %s"
+msgstr "ogiltigt värde för --stat: %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s expects a numerical value"
+msgstr "%s förväntar ett numeriskt värde"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Misslyckades tolka argument till flaggan --dirstat/-X;\n"
+"%s"
+
+#, c-format
+msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
+msgstr "okänd ändringsklass ”%c” i --diff-filter=%s"
+
+#, c-format
+msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
+msgstr "okänt värde efter ws-error-highlight=%.*s"
+
+#, c-format
+msgid "unable to resolve '%s'"
+msgstr "kunde inte slå upp ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "%s expects <n>/<m> form"
+msgstr "%s förväntar formen <n>/<m>"
+
+#, c-format
+msgid "%s expects a character, got '%s'"
+msgstr "%s förväntar ett tecken, fick ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "bad --color-moved argument: %s"
+msgstr "felaktigt argument till --color-moved: %s"
+
+#, c-format
+msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
+msgstr "ogiltigt läge %s” i --color-moved-ws"
+
+#, c-format
+msgid "invalid argument to %s"
+msgstr "ogiltigt argument för %s"
+
+#, c-format
+msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
+msgstr "ogiltigt reguljärt uttryck angavs för -I: ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
+msgstr "misslyckades tolka argument till flaggan --submodule: ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "bad --word-diff argument: %s"
+msgstr "felaktigt argument --word-diff: %s"
+
+msgid "Diff output format options"
+msgstr "Formatflaggor för diff-utdata"
+
+msgid "generate patch"
+msgstr "skapar patch"
+
+msgid "<n>"
+msgstr "<n>"
+
+msgid "generate diffs with <n> lines context"
+msgstr "skapa diffar med <n> rader sammanhang"
+
+msgid "generate the diff in raw format"
+msgstr "generera diff i råformat"
+
+msgid "synonym for '-p --raw'"
+msgstr "synonym till ”-p --raw”"
+
+msgid "synonym for '-p --stat'"
+msgstr "synonym till ”-p --stat”"
+
+msgid "machine friendly --stat"
+msgstr "maskinläsbar --stat"
+
+msgid "output only the last line of --stat"
+msgstr "skriv bara ut den sista raden för --stat"
+
+msgid "<param1>,<param2>..."
+msgstr "<param1>,<param2>..."
+
+msgid ""
+"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
+msgstr ""
+"skriv ut distributionen av relativa mängder ändringar för varje underkatalog"
+
+msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
+msgstr "synonym för --dirstat=cumulative"
+
+msgid "synonym for --dirstat=files,<param1>,<param2>..."
+msgstr "synonym för --dirstat=filer,<param1>,<param2>..."
+
+msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
+msgstr "varna om ändringar introducerar konfliktmarkörer eller blankstegsfel"
+
+msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
+msgstr "kortfattad summering såsom skapade, namnbyten och ändrade lägen"
+
+msgid "show only names of changed files"
+msgstr "visa endast namnen på ändrade filer"
+
+msgid "show only names and status of changed files"
+msgstr "visa endast namn och status för ändrade filer"
+
+msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
+msgstr "<bredd>[,<namn-bredd>[,<antal>]]"
+
+msgid "generate diffstat"
+msgstr "skapa diffstat"
+
+msgid "<width>"
+msgstr "<bredd>"
+
+msgid "generate diffstat with a given width"
+msgstr "generera en diffstat med given bredd"
+
+msgid "generate diffstat with a given name width"
+msgstr "generera en diffstat med given namnbredd"
+
+msgid "generate diffstat with a given graph width"
+msgstr "generera en diffstat med given grafbredd"
+
+msgid "<count>"
+msgstr "<antal>"
+
+msgid "generate diffstat with limited lines"
+msgstr "generera diffstat med begränsade rader"
+
+msgid "generate compact summary in diffstat"
+msgstr "skapa kompakt översikt i diffstat"
+
+msgid "output a binary diff that can be applied"
+msgstr "skapa en binärdiff som kan appliceras"
+
+msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
+msgstr ""
+"visa fullständiga objektnamn i ”index”-rader för läget både före och efter"
+
+msgid "show colored diff"
+msgstr "visa färgad diff"
+
+msgid "<kind>"
+msgstr "<typ>"
+
+msgid ""
+"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
+"diff"
+msgstr ""
+"ljusmarkera blankstegsfel i ”context” (sammanhang), ”old” (gamla) eller "
+"”new” (nya) rader i diffen"
+
+msgid ""
+"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
+"--numstat"
+msgstr ""
+"skriv inte om sökvägsnamn och använd NUL-tecken som fältseparerare i --raw "
+"eller --numstat"
+
+msgid "<prefix>"
+msgstr "<prefix>"
+
+msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
+msgstr "visa givet källprefix istället för ”a/”"
+
+msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
+msgstr "visa givet målprefix istället för ”b/”"
+
+msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
+msgstr "lägg till ytterligare prefix på alla rader i utdata"
+
+msgid "do not show any source or destination prefix"
+msgstr "visa inte käll- eller målprefix"
+
+msgid "use default prefixes a/ and b/"
+msgstr "använd standardprefixen a/ och b/"
+
+msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
+msgstr "visa sammnhang mellan diff-stycken upp till angivet antal rader"
+
+msgid "<char>"
+msgstr "<tecken>"
+
+msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
+msgstr "ange tecken för att ange ny rad istället för ”+”"
+
+msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
+msgstr "ange tecken för att ange gammal rad istället för ”-”"
+
+msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
+msgstr "ange tecken för att ange sammanhang istället för ” ”"
+
+msgid "Diff rename options"
+msgstr "Diff-namnbytesflaggor"
+
+msgid "<n>[/<m>]"
+msgstr "<n>[/<m>]"
+
+msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
+msgstr "dela upp kompletta omskrivningar till ta bort och skapa-par"
+
+msgid "detect renames"
+msgstr "detektera namnändringar"
+
+msgid "omit the preimage for deletes"
+msgstr "ta bort för-version för borttagningar"
+
+msgid "detect copies"
+msgstr "detektera kopior"
+
+msgid "use unmodified files as source to find copies"
+msgstr "använd oförändrade som källa för att hitta kopior"
+
+msgid "disable rename detection"
+msgstr "inaktivera detektering av namnbyten"
+
+msgid "use empty blobs as rename source"
+msgstr "använd tomma blob:ar som namnändringskälla"
+
+msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
+msgstr "fortsätt lista historiken för en fil bortom namnändringar"
+
+msgid ""
+"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
+"given limit"
+msgstr ""
+"förhindra namnbyte/kopie-detektering om antalet namnbyten/kopior överskriver "
+"given gräns"
+
+msgid "Diff algorithm options"
+msgstr "Alternativ för diff-algoritm"
+
+msgid "produce the smallest possible diff"
+msgstr "skapa minsta möjliga diff"
+
+msgid "ignore whitespace when comparing lines"
+msgstr "ignorera blanktecken vid radjämförelse"
+
+msgid "ignore changes in amount of whitespace"
+msgstr "ignorera ändringar i antal blanktecken vid radjämförelse"
+
+msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
+msgstr "ignorera blanktecken vid radslut"
+
+msgid "ignore carrier-return at the end of line"
+msgstr "ignorera CR-tecken vid radslut"
+
+msgid "ignore changes whose lines are all blank"
+msgstr "ignorera ändringar i rader som är helt blanka"
+
+msgid "<regex>"
+msgstr "<reguttr>"
+
+msgid "ignore changes whose all lines match <regex>"
+msgstr "ignorera ändringar där samtliga rader motsvarar <reguttr>"
+
+msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
+msgstr "heuristik för att flytta diff-gränser för lättare läsning"
+
+msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
+msgstr "skapa diffar med algoritmen ”patience diff”"
+
+msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
+msgstr "skapa diffar med algoritmen ”histogram diff”"
+
+msgid "<text>"
+msgstr "<text>"
+
+msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
+msgstr "skapa diffar med algoritmen ”anchored diff”"
+
+msgid "<mode>"
+msgstr "<läge>"
+
+msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
+msgstr "visa orddiff, där <läge> avgränsar ändrade ord"
+
+msgid "use <regex> to decide what a word is"
+msgstr "använd <reguttr> för att bestämma vad som är ett ord"
+
+msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
+msgstr "motsvarar --word-diff=color --word-diff-regex=<reguttr>"
+
+msgid "moved lines of code are colored differently"
+msgstr "flyttade kodrader färgas på annat sätt"
+
+msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
+msgstr "hur blanktecken ignoreras i --color-moved"
+
+msgid "Other diff options"
+msgstr "Andra diff-flaggor"
+
+msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
+msgstr ""
+"vid start från underkatalog, uteslut ändringar utanför och visa relativa "
+"sökvägar"
+
+msgid "treat all files as text"
+msgstr "hantera alla filer som text"
+
+msgid "swap two inputs, reverse the diff"
+msgstr "växla två indatafiler, vänd diffen"
+
+msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
+msgstr "avsluta med 1 vid ändringar, annars 0"
+
+msgid "disable all output of the program"
+msgstr "slå av alla utdata från programmet"
+
+msgid "allow an external diff helper to be executed"
+msgstr "tillåt köra en extern diff-hjälpare"
+
+msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
+msgstr "kör externt textkonverteringsfiler när binärfiler jämförs"
+
+msgid "<when>"
+msgstr "<när>"
+
+msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
+msgstr "ignorera ändringar i undermoduler när diffen skapas"
+
+msgid "<format>"
+msgstr "<format>"
+
+msgid "specify how differences in submodules are shown"
+msgstr "ange hur ändringar i undermoduler visas"
+
+msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
+msgstr "dölj ”git add -N”-poster från indexet"
+
+msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
+msgstr "tolka ”git add -N”-poster som äkta i indexet"
+
+msgid "<string>"
+msgstr "<sträng>"
+
+msgid ""
+"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
+"string"
+msgstr "se efter ändringar som ändrar antalet förekomster av angiven sträng"
+
+msgid ""
+"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
+"regex"
+msgstr ""
+"se efter ändringar som ändrar antalet förekomster av angivet reguljärt "
+"uttryck"
+
+msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
+msgstr "visa alla ändringar i ändringsuppsättningen med -S eller -G"
+
+msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
+msgstr "tolka <sträng> i -S som utökade POSIX-reguljära uttryck"
+
+msgid "control the order in which files appear in the output"
+msgstr "styr ordningen i vilken filer visas i utdata"
+
+msgid "<path>"
+msgstr "<sökväg>"
+
+msgid "show the change in the specified path first"
+msgstr "visa ändringen i angiven sökväg först"
+
+msgid "skip the output to the specified path"
+msgstr "hoppa över utdata fram till angiven sökväg"
+
+msgid "<object-id>"
+msgstr "<objekt-id>"
+
+msgid ""
+"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
+"object"
+msgstr "se efter ändringar som ändrar antalet förekomster av angivet objekt"
+
+msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
+msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
+
+msgid "select files by diff type"
+msgstr "välj filter efter diff-typ"
+
+msgid "<file>"
+msgstr "<fil>"
+
+msgid "output to a specific file"
+msgstr "skriv utdata till en specifik fil"
+
+msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files."
+msgstr ""
+"uttömmande namnbytesdetektering hoppades över på grund av för många filer."
+
+msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
+msgstr "hittade bara kopior från ändrade sökvägar på grund av för många filer."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
+msgstr ""
+"du kan sätta variabeln %s till åtminstone %d och försöka kommandot på nytt."
+
+#, c-format
+msgid "failed to read orderfile '%s'"
+msgstr "kunde inte läsa orderfilen ”%s”"
+
+msgid "Performing inexact rename detection"
+msgstr "Utför onöjaktig namnbytesdetektering"
+
+#, c-format
+msgid "No such path '%s' in the diff"
+msgstr "Sökvägen ”%s” finns inte i diffen"
+
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
+msgstr "sökvägsangivelsen ”%s” motsvarade inte några av git kända filer"
+
+#, c-format
+msgid "unrecognized pattern: '%s'"
+msgstr "okänt mönster: %s"
+
+#, c-format
+msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
+msgstr "okänt negativt mönster: %s"
+
+#, c-format
+msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
+msgstr ""
+"din ”sparse-checkout”-fil kan ha problem: mönstret ”%s” förekommer flera "
+"gånger"
+
+msgid "disabling cone pattern matching"
+msgstr "inaktiverar konmönstermatchning"
+
+#, c-format
+msgid "cannot use %s as an exclude file"
+msgstr "kan inte använda %s som exkluderingsfil"
+
+msgid "failed to get kernel name and information"
+msgstr "misslyckades hämta kärnans namn och information"
+
+msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
+msgstr "ospårad cache är inaktiverad på systemet eller platsen"
+
+msgid ""
+"No directory name could be guessed.\n"
+"Please specify a directory on the command line"
+msgstr ""
+"Kunde inte gissa katalognamn.\n"
+"Ange en katalog på kommandoraden"
+
+#, c-format
+msgid "index file corrupt in repo %s"
+msgstr "indexfilen trasig i arkivet %s"
+
+#, c-format
+msgid "could not create directories for %s"
+msgstr "kunde inte skapa kataloger för %s"
+
+#, c-format
+msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
+msgstr "kunde inte migrera git-katalog från ”%s” till ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
+msgstr "tips: Väntar på att textredigeringsprogrammet ska stänga filen...%c"
+
+#, c-format
+msgid "could not write to '%s'"
+msgstr "kunde inte skriva till ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "could not edit '%s'"
+msgstr "kunde inte redigera ”%s”"
+
+msgid "Filtering content"
+msgstr "Filtrerar innehåll"
+
+#, c-format
+msgid "could not stat file '%s'"
+msgstr "kunde inte ta status på filen ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "bad git namespace path \"%s\""
+msgstr "felaktig git-namnrymdssökväg ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "too many args to run %s"
+msgstr "för många flaggor för att köra %s"
+
+msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
+msgstr "git fetch-pack: förväntade grund lista"
+
+msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
+msgstr "git fetch-pack: förväntade ett flush-paket efter grund lista"
+
+msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
+msgstr "git fetch-pack: förväntade ACK/NAK, fick flush-paket"
+
+#, c-format
+msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
+msgstr "git fetch-pack: förväntade ACK/NAK, fick ”%s”"
+
+msgid "unable to write to remote"
+msgstr "kunde inte skriva till fjärren"
+
+msgid "Server supports filter"
+msgstr "Servern stöder filter"
+
+#, c-format
+msgid "invalid shallow line: %s"
+msgstr "ogiltig ”shallow”-rad: %s"
+
+#, c-format
+msgid "invalid unshallow line: %s"
+msgstr "ogiltig ”unshallow”-rad: %s"
+
+#, c-format
+msgid "object not found: %s"
+msgstr "objektet hittades inte: %s"
+
+#, c-format
+msgid "error in object: %s"
+msgstr "fel i objekt: %s"
+
+#, c-format
+msgid "no shallow found: %s"
+msgstr "ingen ”shallow” hittades: %s"
+
+#, c-format
+msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
+msgstr "förväntade shallow/unshallow, fick %s"
+
+#, c-format
+msgid "got %s %d %s"
+msgstr "fick %s %d %s"
+
+#, c-format
+msgid "invalid commit %s"
+msgstr "ogiltig incheckning %s"
+
+msgid "giving up"
+msgstr "ger upp"
+
+msgid "done"
+msgstr "klart"
+
+#, c-format
+msgid "got %s (%d) %s"
+msgstr "fick %s (%d) %s"
+
+#, c-format
+msgid "Marking %s as complete"
+msgstr "Markerar %s som komplett"
+
+#, c-format
+msgid "already have %s (%s)"
+msgstr "har redan %s (%s)"
+
+msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
+msgstr "fetch-patch: kunde inte grena av sidbandsmultiplexare"
+
+msgid "protocol error: bad pack header"
+msgstr "protokollfel: felaktigt packhuvud"
+
+#, c-format
+msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
+msgstr "fetch-patch: kunde inte grena av %s"
+
+msgid "fetch-pack: invalid index-pack output"
+msgstr "fetch-patch: ogiltig utdata från index-pack"
+
+#, c-format
+msgid "%s failed"
+msgstr "%s misslyckades"
+
+msgid "error in sideband demultiplexer"
+msgstr "fel i sidbands-avmultiplexare"
+
+#, c-format
+msgid "Server version is %.*s"
+msgstr "Serverversionen är %.*s"
+
+#, c-format
+msgid "Server supports %s"
+msgstr "Servern stöder %s"
+
+msgid "Server does not support shallow clients"
+msgstr "Servern stöder inte klienter med grunda arkiv"
+
+msgid "Server does not support --shallow-since"
+msgstr "Servern stöder inte --shallow-since"
+
+msgid "Server does not support --shallow-exclude"
+msgstr "Servern stöder inte --shallow-exclude"
+
+msgid "Server does not support --deepen"
+msgstr "Servern stöder inte --deepen"
+
+msgid "Server does not support this repository's object format"
+msgstr "Servern stöder inte det här arkivets objektformat"
+
+msgid "no common commits"
+msgstr "inga gemensamma incheckningar"
+
+msgid "git fetch-pack: fetch failed."
+msgstr "git fetch-pack: hämtning misslyckades."
+
+#, c-format
+msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
+msgstr "omaka algoritmer: klient %s; server %s"
+
+#, c-format
+msgid "the server does not support algorithm '%s'"
+msgstr "servern stöder inte algoritmen ”%s”"
+
+msgid "Server does not support shallow requests"
+msgstr "Servern stöder inte grunda förfrågningar"
+
+msgid "unable to write request to remote"
+msgstr "kunde inte skriva anrop till fjärren"
+
+#, c-format
+msgid "expected '%s', received '%s'"
+msgstr "förväntade ”%s”, tog emot ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "expected '%s'"
+msgstr "förväntade ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
+msgstr "oväntad bekräftelserad: ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "error processing acks: %d"
+msgstr "fel vid hantering av bekräftelser: %d"
+
+#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol
+#. keyword.
+#.
+#, c-format
+msgid "expected packfile to be sent after '%s'"
+msgstr "väntade att paketfil skulle sändas efter ”%s”"
+
+#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol
+#. keyword.
+#.
+#, c-format
+msgid "expected no other sections to be sent after no '%s'"
+msgstr "väntade inte att några ytterligare sektioner skulle sändas efter ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "error processing shallow info: %d"
+msgstr "fel vid hantering av grund (”shallow”) info: %d"
+
+#, c-format
+msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
+msgstr "förväntade wanted-ref, fick %s"
+
+#, c-format
+msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
+msgstr "oväntad wanted-ref: ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "error processing wanted refs: %d"
+msgstr "fel vid hantering av önskade referenser: %d"
+
+msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
+msgstr "git fetch-pack: förväntade svarsavslutningspaket"
+
+msgid "no matching remote head"
+msgstr "inget motsvarande fjärrhuvud"
+
+msgid "unexpected 'ready' from remote"
+msgstr "oväntat ”ready” från fjärr"
+
+#, c-format
+msgid "no such remote ref %s"
+msgstr "ingen sådan fjärreferens: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
+msgstr "Servern tillåter inte förfrågan om ej tillkännagivet objekt %s"
+
+#, c-format
+msgid "fsmonitor_ipc__send_query: invalid path '%s'"
+msgstr "fsmonitor_ipc__send_query: ogilitg sökväg ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "fsmonitor_ipc__send_query: unspecified error on '%s'"
+msgstr "fsmonitor_ipc__send_query: ospecificerat fel på ”%s”"
+
+msgid "fsmonitor--daemon is not running"
+msgstr "fsmonitor--daemon kör inte"
+
+#, c-format
+msgid "could not send '%s' command to fsmonitor--daemon"
+msgstr "kunde inte sända kommandot ”%s” till fsmonitor--daemon"
+
+#, c-format
+msgid "bare repository '%s' is incompatible with fsmonitor"
+msgstr "naket arkiv ”%s” är inkompatibelt med fsmonitor"
+
+#, c-format
+msgid "repository '%s' is incompatible with fsmonitor due to errors"
+msgstr "arkivet ”%s” är inkompatibelt med fsmonitor på grund av fel"
+
+#, c-format
+msgid "remote repository '%s' is incompatible with fsmonitor"
+msgstr "fjärrarkivet ”%s” är inkompatibelt med fsmonitor"
+
+#, c-format
+msgid "virtual repository '%s' is incompatible with fsmonitor"
+msgstr "det virtuella arkivet ”%s” är inkompatibelt med fsmonitor"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"socket directory '%s' is incompatible with fsmonitor due to lack of Unix "
+"sockets support"
+msgstr ""
+"uttagskatalogen ”%s” är inkompatibelt med fsmonitor på grund av avsaknad av "
+"Unix-uttag"
+
+msgid ""
+"git [-v | --version] [-h | --help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
+" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
+" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
+"bare]\n"
+" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
+" [--config-env=<name>=<envvar>] <command> [<args>]"
+msgstr ""
+"git [-v | --version] [-h |--help] [-C <sökväg>] [-c <namn>=<värde>]\n"
+" [--exec-path[=<sökväg>]] [--html-path] [--man-path] [--info-"
+"path]\n"
+" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
+"bare]\n"
+" [--git-dir=<sökväg>] [--work-tree=<sökväg>] [--namespace=<namn>]\n"
+" [--config-env=<namn>=<miljövar>] <kommando> [<flaggor>]"
+
+msgid ""
+"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
+"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
+"to read about a specific subcommand or concept.\n"
+"See 'git help git' for an overview of the system."
+msgstr ""
+"”git help -a” och ”git help -g” visar tillgängliga underkommandon och\n"
+"några konceptvägledningar. Se ”git help <kommando>” eller ”git help\n"
+"<koncept>” för att läsa mer om specifika underkommandon och koncept.\n"
+"See ”git help git” för en översikt över systemet."
+
+#, c-format
+msgid "unsupported command listing type '%s'"
+msgstr "okänd kommandolisttyp ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "no directory given for '%s' option\n"
+msgstr "ingen katalog angavs för flaggan ”%s”\n"
+
+#, c-format
+msgid "no namespace given for --namespace\n"
+msgstr "ingen namnrymd angavs för --namespace\n"
+
+#, c-format
+msgid "-c expects a configuration string\n"
+msgstr "-c förväntar en konfigurationssträng\n"
+
+#, c-format
+msgid "no config key given for --config-env\n"
+msgstr "ingen konfigurationsnyckel angavs för --config-env\n"
+
+#, c-format
+msgid "no attribute source given for --attr-source\n"
+msgstr "ingen attributkälla angavs för --attr-source\n"
+
+#, c-format
+msgid "unknown option: %s\n"
+msgstr "okänd flagga: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
+msgstr "vid expandering av aliaset ”%s”: ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"alias '%s' changes environment variables.\n"
+"You can use '!git' in the alias to do this"
+msgstr ""
+"aliaset ”%s” ändrar miljövariabler.\n"
+"Du kan använda ”!git” i aliaset för att göra det"
+
+#, c-format
+msgid "empty alias for %s"
+msgstr "tomt alias för %s"
+
+#, c-format
+msgid "recursive alias: %s"
+msgstr "rekursivt alias: %s"
+
+msgid "write failure on standard output"
+msgstr "skrivfel på standard ut"
+
+msgid "unknown write failure on standard output"
+msgstr "okänt skrivfel på standard ut"
+
+msgid "close failed on standard output"
+msgstr "stäng misslyckades på standard ut"
+
+#, c-format
+msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
+msgstr "alias-slinga detekterades: expansionen av ”%s” avslutas aldrig:%s"
+
+#, c-format
+msgid "cannot handle %s as a builtin"
+msgstr "kan inte hantera %s som inbyggd"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"användning: %s\n"
+"\n"
+
+#, c-format
+msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
+msgstr ""
+"expandering av alias ”%s” misslyckades; ”%s” är inte ett git-kommando\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to run command '%s': %s\n"
+msgstr "misslyckades köra kommandot ”%s”: %s\n"
+
+msgid "could not create temporary file"
+msgstr "kunde inte skapa temporära fil"
+
+#, c-format
+msgid "failed writing detached signature to '%s'"
+msgstr "misslyckades skriva fristående signatur till ”%s”"
+
+msgid ""
+"gpg.ssh.allowedSignersFile needs to be configured and exist for ssh "
+"signature verification"
+msgstr ""
+"gpg.ssh.allowedSignersFile måste ställas in och finnas för att bekräfta ssh-"
+"signaturer"
+
+msgid ""
+"ssh-keygen -Y find-principals/verify is needed for ssh signature "
+"verification (available in openssh version 8.2p1+)"
+msgstr ""
+"”ssh-keygen -Y find-principals/verify” behövs för att bekräfta ssh-"
+"signaturer (tillgängligt i openssh version 8.2p1+)"
+
+#, c-format
+msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s"
+msgstr "återkallningsfilen för ssh-signering inställd men saknas: %s"
+
+#, c-format
+msgid "bad/incompatible signature '%s'"
+msgstr "felaktig/inkompatibel signatur ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'"
+msgstr "misslyckades hämta ssh-fingeravtrycket för nyckeln ”%s”"
+
+msgid ""
+"either user.signingkey or gpg.ssh.defaultKeyCommand needs to be configured"
+msgstr ""
+"måste konfigurera antingen user.signingkey eller gpg.ssh.defaultKeyCommand"
+
+#, c-format
+msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand succeeded but returned no keys: %s %s"
+msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand lyckades men gav inga nycklar: %s %s"
+
+#, c-format
+msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s"
+msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand misslyckades: %s %s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"gpg failed to sign the data:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"gpg misslyckades signera data:\n"
+"%s"
+
+msgid "user.signingKey needs to be set for ssh signing"
+msgstr "user.signingKey måste anges för ssh-signering"
+
+#, c-format
+msgid "failed writing ssh signing key to '%s'"
+msgstr "misslyckades skriva ssh-signeringsnyckel till ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "failed writing ssh signing key buffer to '%s'"
+msgstr "misslyckades skriva ssh-signeringsnyckelbuffert till ”%s”"
+
+msgid ""
+"ssh-keygen -Y sign is needed for ssh signing (available in openssh version "
+"8.2p1+)"
+msgstr ""
+"”ssh-keygen -Y sign” behövs för ssh-signering (tillgängligt i openssh "
+"version 8.2p1+)"
+
+#, c-format
+msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'"
+msgstr "misslyckades läsa ssh-signeringsdatabuffert från ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors"
+msgstr "ignorerade felaktig färg ”%.*s” i log.graphColors"
+
+msgid ""
+"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
+"with -P under PCRE v2"
+msgstr ""
+"angivet mönster innehåller NULL-byte (via -f <fil>). Detta stöds endast med -"
+"P under PCRE v2"
+
+#, c-format
+msgid "'%s': unable to read %s"
+msgstr "”%s” kunde inte läsa %s"
+
+#, c-format
+msgid "'%s': short read"
+msgstr "”%s”: kort läsning"
+
+msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
+msgstr "starta arbetskatalog (se också: git help tutorial)"
+
+msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
+msgstr "jobba med aktuell förändring (se också: git help everyday)"
+
+msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
+msgstr "utforska historiken och tillståndet (se också: git help revisions)"
+
+msgid "grow, mark and tweak your common history"
+msgstr "utöka, markera och justera din gemensamma historik"
+
+msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
+msgstr "samarbeta (se också: git help workflows)"
+
+msgid "Main Porcelain Commands"
+msgstr "Huvudsakliga porslinskommandon"
+
+msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
+msgstr "Tilläggskommandon / manipulerare"
+
+msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
+msgstr "Tilläggskommandon / frågare"
+
+msgid "Interacting with Others"
+msgstr "Interaktion med andra"
+
+msgid "Low-level Commands / Manipulators"
+msgstr "Lågnivåkommandon / maniupulerare"
+
+msgid "Low-level Commands / Interrogators"
+msgstr "Lågnivåkommandon / frågare"
+
+msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
+msgstr "Lågnivåkommandon / synka arkiv"
+
+msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
+msgstr "Lågnivåkommandon / interna hjälpare"
+
+msgid "User-facing repository, command and file interfaces"
+msgstr "Arkiv-, kommando- och filgränssnitt tänkta för användare"
+
+msgid "Developer-facing file formats, protocols and other interfaces"
+msgstr "Filformat, protokoll och andra gränssnitt tänkta för utvecklare"
+
+#, c-format
+msgid "available git commands in '%s'"
+msgstr "git-kommandon tillgängliga i ”%s”"
+
+msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
+msgstr "git-kommandon från andra platser i din $PATH"
+
+msgid "These are common Git commands used in various situations:"
+msgstr "Dessa vanliga Git-kommandon används i olika situationer:"
+
+msgid "The Git concept guides are:"
+msgstr "Vägledningar för Git-koncept:"
+
+msgid "User-facing repository, command and file interfaces:"
+msgstr "Arkiv-, kommando- och filgränssnitt tänkta för användare:"
+
+msgid "File formats, protocols and other developer interfaces:"
+msgstr "Filformat, protokoll och andra utvecklargränssnitt:"
+
+msgid "External commands"
+msgstr "Externa kommandon"
+
+msgid "Command aliases"
+msgstr "Kommadoalias"
+
+msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
+msgstr "Se ”git help <kommando>” för att läsa om ett specifikt underkommando"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
+"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
+msgstr ""
+"”%s” verkar vara ett git-kommando, men vi kan inte\n"
+"köra det. Kanske git-%s är trasigt?"
+
+#, c-format
+msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
+msgstr "git: ”%s” är inte ett git-kommando. Se ”git --help”."
+
+msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
+msgstr "Oj då. Ditt system rapporterar inga Git-kommandon alls."
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
+msgstr "VARNING: Du anropade ett Git-kommando vid namn ”%s”, som inte finns."
+
+#, c-format
+msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
+msgstr "Fortsätter under förutsättningen att du menade ”%s”."
+
+#, c-format
+msgid "Run '%s' instead [y/N]? "
+msgstr "Köra ”%s” istället (j/N)?"
+
+#, c-format
+msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
+msgstr ""
+"Fortsätter om %0.1f sekunder, under förutsättningen att du menade ”%s”."
+
+msgid ""
+"\n"
+"The most similar command is"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"The most similar commands are"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Mest likt kommando är"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Mest lika kommandon är"
+
+msgid "git version [--build-options]"
+msgstr "git version [--build-options]"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s - %s"
+msgstr "%s: %s - %s"
+
+msgid ""
+"\n"
+"Did you mean this?"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Did you mean one of these?"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Menade du detta?"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Menade du ett av dessa?"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
+"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
+msgstr ""
+"Kroken ”%s” ignorerades eftersom den inte är markerad som körbar.\n"
+"Du kan inaktivera varningen med ”git config advice.ignoredHook false”."
+
+#, c-format
+msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
+msgstr ""
+"argumentet till --packfile måste vara ett giltigt hashvärde (fick '%s')"
+
+msgid "not a git repository"
+msgstr "inte ett git-arkiv"
+
+#, c-format
+msgid "negative value for http.postBuffer; defaulting to %d"
+msgstr "http.postBuffer har negativt värde; använder förvalet %d"
+
+msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
+msgstr "Delegerad styrning stöds inte av cURL < 7.22.0"
+
+msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0"
+msgstr "Fastnålning av öppen nyckel stöds inte av cURL < 7.39.0"
+
+msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
+msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE stöds inte av cURL < 7.44.0"
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
+msgstr "SSL-bakändan ”%s” stöds inte. Dessa SSL-bakändor stöds:"
+
+#, c-format
+msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
+msgstr "Kan inte sätta SSL-bakända till ”%s”: cURL byggdes utan SSL-bakändor"
+
+#, c-format
+msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
+msgstr "Kunde inte sätta SSL-bakända till ”%s”: redan valt"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to update url base from redirection:\n"
+" asked for: %s\n"
+" redirect: %s"
+msgstr ""
+"kan inte uppdatera urlbas från omdirigerin:\n"
+" bad om: %s\n"
+" omdirigering: %s"
+
+msgid "Author identity unknown\n"
+msgstr "Författar-identitet okänd\n"
+
+msgid "Committer identity unknown\n"
+msgstr "Incheckar-identitet okänd\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"*** Please tell me who you are.\n"
+"\n"
+"Run\n"
+"\n"
+" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
+" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
+"\n"
+"to set your account's default identity.\n"
+"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** Vänligen berätta vem du är.\n"
+"\n"
+"Kör\n"
+"\n"
+" git config --global user.email \"du@example.com\"\n"
+" git config --global user.name \"Ditt Namn\"\n"
+"\n"
+"för att ställa in ditt kontos standardidentitet.\n"
+"Kör utan --global för att endast ändra i aktuellt arkiv.\n"
+"\n"
+
+msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
+msgstr "ingen e-post angavs och autodetektering är inaktiverad"
+
+#, c-format
+msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
+msgstr "kunde inte autodetektera e-postadress (fick ”%s”)"
+
+msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
+msgstr "inget namn angavs och autodetektering är inaktiverad"
+
+#, c-format
+msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
+msgstr "kunde inte autodetektera namn (fick ”%s”)"
+
+#, c-format
+msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
+msgstr "tomt ident-namn (för <%s>) ej tillåtet"
+
+#, c-format
+msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
+msgstr "namnet består enbart av ej tillåtna tecken: %s"
+
+msgid "expected 'tree:<depth>'"
+msgstr "förväntade ”tree:<djup>”"
+
+msgid "sparse:path filters support has been dropped"
+msgstr "sparse:sökväg-filter stöds inte längre"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' for 'object:type=<type>' is not a valid object type"
+msgstr "”%s” för ”object:type=<typ>” är inte en giltig objekttyp"
+
+#, c-format
+msgid "invalid filter-spec '%s'"
+msgstr "felaktig filterspecifikation: ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
+msgstr "måste använda specialsekvens i delfilter-spec: ”%c”"
+
+msgid "expected something after combine:"
+msgstr "förväntade någonting efter combine:"
+
+msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
+msgstr "flera filterspecifikationer kan inte kombineras"
+
+msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
+msgstr "kunde inte uppgradera arkivformat till att stöda delvis klon"
+
+msgid "args"
+msgstr "argument"
+
+msgid "object filtering"
+msgstr "objektfiltrering"
+
+#, c-format
+msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
+msgstr "kunde inte nå gles blob på ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
+msgstr "kunde inte tolka gles filterdata i %s"
+
+#, c-format
+msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
+msgstr "posten ”%s” i trädet %s har träd-läge, men är inte ett träd"
+
+#, c-format
+msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
+msgstr "posten ”%s” i trädet %s har blob-läge, men är inte en blob"
+
+#, c-format
+msgid "unable to load root tree for commit %s"
+msgstr "kunde inte läsa in rot-trädet för incheckningen %s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
+"\n"
+"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
+"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
+"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
+"may have crashed in this repository earlier:\n"
+"remove the file manually to continue."
+msgstr ""
+"Kunde inte skapa ”%s.lock”: %s.\n"
+"\n"
+"Det verkar som en annan git-process kör i det här arkivet, t.ex.\n"
+"ett textredigeringsprogram startat av ”git commit”. Se till att\n"
+"alla processer avslutats och försök sedan igen. Om det fortfarande\n"
+"misslyckas kanske en git-process har kraschat i det här arkivet\n"
+"tidigare:\n"
+"ta bort filen manuellt för att fortsätta."
+
+#, c-format
+msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
+msgstr "Kunde inte skapa ”%s.lock”: %s"
+
+#, c-format
+msgid "unexpected line: '%s'"
+msgstr "oväntad rad: ”%s”"
+
+msgid "expected flush after ls-refs arguments"
+msgstr "förväntade ”flush” efter ls-refs-argument"
+
+msgid "quoted CRLF detected"
+msgstr "citerad CRLF upptäcktes"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
+msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (ej utcheckad)"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (no merge base)"
+msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (ingen sammanslagningsbas)"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
+msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (incheckningar saknas)"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
+msgstr ""
+"Misslyckades slå ihop undermodulen %s (incheckningar följer inte "
+"sammanslagningsbasen)"
+
+#, c-format
+msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s"
+msgstr "Obs: Snabbspolar undermodulen %s till %s"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s"
+msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists: %s"
+msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s, men en möjlig lösning finns: %s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Misslyckades slå ihop undermodulen %s, men flera möjliga sammanslagningar "
+"finns:\n"
+"%s"
+
+msgid "failed to execute internal merge"
+msgstr "misslyckades exekvera intern sammanslagning"
+
+#, c-format
+msgid "unable to add %s to database"
+msgstr "kunde inte lägga till %s till databasen"
+
+#, c-format
+msgid "Auto-merging %s"
+msgstr "Slår ihop %s automatiskt"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
+"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
+msgstr ""
+"KONFLIKT (implicit nämnändrad kat): Befintlig fil/kat vid %s är i vägen för "
+"implicit namnändrad(e) katalog(er) som lägger dit följande sökväg(ar): %s."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
+"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
+msgstr ""
+"KONFLIKT (implicit namnändrad kat): Kan inte koppla mer än en sökväg till "
+"%s; implicita katalognamnändringar försökte lägga följande sökvägar där: %s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was "
+"renamed to multiple other directories, with no destination getting a "
+"majority of the files."
+msgstr ""
+"KONFLIKT (namnändrad delad katalog): Osäker på var %s ska namnbytas till; "
+"den har namnbytts till flera andra kataloger, utan att någon destination "
+"fick en majoritet av filerna."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
+"renamed."
+msgstr ""
+"VARNING: Undviker att applicera namnändring %s → %s på %s, då %s själv har "
+"bytt namn."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
+"moving it to %s."
+msgstr ""
+"Uppdaterad sökväg: %s lade till %s inuti en katalog som bytte namn i %s; "
+"flyttar den till %s."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
+"%s; moving it to %s."
+msgstr ""
+"Uppdaterad sökväg: %s bytte namn till %s i %s, inuti en katalog som bytte "
+"namn i %s; flyttar den till %s."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
+"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
+msgstr ""
+"KONFLIKT (filplacering): %s lade till %s inuti en katalog som bytte namn i "
+"%s, föreslår att den bör flyttas till %s."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
+"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
+msgstr ""
+"KONFLIKT (filplacering): %s bytte namn till %s i %s, inuti en katalog som "
+"bytte namn i %s; flyttar den till %s."
+
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s."
+msgstr ""
+"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): %s namnbytt till %s i %s och till %s i %s."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content "
+"conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict "
+"markers."
+msgstr ""
+"KONFLIKT (namnbyte involverad i krock): namnbyte av %s → %s har "
+"innehållskonflikter OCH krockar med en annan sökväg; detta kan leda till "
+"nästlade konfliktmarkörer."
+
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s."
+msgstr ""
+"KONFLIKT (namnbyte/radera): %s namnbytt till %s i %s, men borttagen i %s."
+
+#, c-format
+msgid "cannot read object %s"
+msgstr "kan inte läsa objektet %s"
+
+#, c-format
+msgid "object %s is not a blob"
+msgstr "objektet %s är inte en blob"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to "
+"%s instead."
+msgstr ""
+"KONFLIKT (fil/katalog): katalogen är i vägen för %s från %s; flyttar den "
+"till %s istället."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both "
+"of them so each can be recorded somewhere."
+msgstr ""
+"KONFLIKT (olika typer): %s hade olika typer på varje sida; namnbytte bägge "
+"så att de kan protokollföras någonstans."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one "
+"of them so each can be recorded somewhere."
+msgstr ""
+"KONFLIKT (olika typer): %s hade olika typer på varje sida; namnbytte den ena "
+"så att de kan protokollföras någonstans."
+
+msgid "content"
+msgstr "innehåll"
+
+msgid "add/add"
+msgstr "tillägg/tillägg"
+
+msgid "submodule"
+msgstr "undermodul"
+
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
+msgstr "KONFLIKT (%s): Sammanslagningskonflikt i %s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s "
+"of %s left in tree."
+msgstr ""
+"KONFLIKT (ändra/radera): %s raderad i %s och ändrad i %s. Versionen %s av %s "
+"lämnad i trädet."
+
+#. TRANSLATORS: This is a line of advice to resolve a merge
+#. conflict in a submodule. The first argument is the submodule
+#. name, and the second argument is the abbreviated id of the
+#. commit that needs to be merged. For example:
+#. - go to submodule (mysubmodule), and either merge commit abc1234"
+#.
+#, c-format
+msgid ""
+" - go to submodule (%s), and either merge commit %s\n"
+" or update to an existing commit which has merged those changes\n"
+msgstr ""
+" - gå till undermodulen (%s), och slå antingen ihop incheckningen %s\n"
+" eller uppdatera till en befintlig incheckning som slagit ihop "
+"ändringarna\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Recursive merging with submodules currently only supports trivial cases.\n"
+"Please manually handle the merging of each conflicted submodule.\n"
+"This can be accomplished with the following steps:\n"
+"%s - come back to superproject and run:\n"
+"\n"
+" git add %s\n"
+"\n"
+" to record the above merge or update\n"
+" - resolve any other conflicts in the superproject\n"
+" - commit the resulting index in the superproject\n"
+msgstr ""
+"Rekursiv sammanslaning med undermoduler stöder för närvarande endast enkla "
+"fall.\n"
+"Du måste hantera sammanslagning av undermoduler i konflikt manuellt.\n"
+"Detta kan göras genom att utföra följande steg:\n"
+"%s - kom tillbaka till huvudprojektet och kör:\n"
+"\n"
+" git add %s\n"
+"\n"
+" för att registrera sammanslagningen över eller uppdatera\n"
+" - lös eventuella andra konflikter i huvudprojektet\n"
+" - checka in det slutförda indexet i huvudprojektet\n"
+
+#. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge
+#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
+#.
+#, c-format
+msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
+msgstr "samling av sammanslagningsinfo misslyckades för träden %s, %s, %s"
+
+msgid "(bad commit)\n"
+msgstr "(felaktig incheckning)\n"
+
+#, c-format
+msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
+msgstr ""
+"add_cacheinfo misslyckades för sökvägen ”%s”; avslutar sammanslagningen."
+
+#, c-format
+msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
+msgstr ""
+"add_cacheinfo misslyckades uppdatera för sökvägen ”%s”; avslutar "
+"sammanslagningen."
+
+#, c-format
+msgid "failed to create path '%s'%s"
+msgstr "misslyckades skapa sökvägen ”%s”%s"
+
+#, c-format
+msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
+msgstr "Tar bort %s för att göra plats för underkatalog\n"
+
+msgid ": perhaps a D/F conflict?"
+msgstr ": kanske en K/F-konflikt?"
+
+#, c-format
+msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
+msgstr "vägrar förlora ospårad fil vid ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "blob expected for %s '%s'"
+msgstr "blob förväntades för %s ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "failed to open '%s': %s"
+msgstr "misslyckades öppna ”%s”: %s"
+
+#, c-format
+msgid "failed to symlink '%s': %s"
+msgstr "misslyckades skapa symboliska länken ”%s”: %s"
+
+#, c-format
+msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
+msgstr "vet inte hur %06o %s ”%s” ska hanteras"
+
+#, c-format
+msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
+msgstr "Snabbspolar undermodulen %s till följande incheckning:"
+
+#, c-format
+msgid "Fast-forwarding submodule %s"
+msgstr "Snabbspolar undermodulen %s"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
+msgstr ""
+"Misslyckades slå ihop undermodulen %s (sammanslagning efter incheckningar "
+"hittades inte)"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
+msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (ej snabbspolning)"
+
+msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
+msgstr "Hittade en möjlig lösning av sammanslagning för undermodulen:\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"If this is correct simply add it to the index for example\n"
+"by using:\n"
+"\n"
+" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
+"\n"
+"which will accept this suggestion.\n"
+msgstr ""
+"Om detta är riktigt lägger du bara till det i indexet, till\n"
+"exempel så här:\n"
+"\n"
+" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
+"\n"
+"vilket godtar lösningen.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
+msgstr ""
+"Misslyckades slå ihop undermodulen %s (flera sammanslagningar hittades)"
+
+#, c-format
+msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
+msgstr "Fel: Vägrar förlora ospårad fil vid %s; skriver till %s istället."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
+"in tree."
+msgstr ""
+"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
+"i trädet."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
+"left in tree."
+msgstr ""
+"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s till %s i %s. Versionen %s av "
+"%s lämnad i trädet."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
+"in tree at %s."
+msgstr ""
+"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
+"i trädet vid %s."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
+"left in tree at %s."
+msgstr ""
+"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s till %s i %s. Versionen %s av "
+"%s lämnad i trädet vid %s."
+
+msgid "rename"
+msgstr "namnbyte"
+
+msgid "renamed"
+msgstr "namnbytt"
+
+#, c-format
+msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
+msgstr "Vägrar förlora lortig fil vid ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
+msgstr "Vägrar förlora ospårad fil vid %s, trots att den är i vägen."
+
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
+msgstr "KONFLIKT (namnbyte/tillägg): Namnbyte %s→%s i %s. Lade till %s i %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
+msgstr "%s är en katalog i %s lägger till som %s istället"
+
+#, c-format
+msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
+msgstr "Vägrar förlora ospårad fil vid %s; lägger till som %s istället"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename "
+"\"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
+msgstr ""
+"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte ”%s”→”%s” på grenen ”%s” namnbyte "
+"”%s”→”%s” i ”%s”%s"
+
+msgid " (left unresolved)"
+msgstr " (lämnad olöst)"
+
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
+msgstr "KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte %s→%s i %s. Namnbyte %s→%s i %s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
+"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
+"getting a majority of the files."
+msgstr ""
+"KONFLIKT (namnändrad delad katalog): Osäker på var %s ska placeras då "
+"katalogen %s bytte namn till flera andra kataloger, utan att någon "
+"destination fick en majoritet av filerna."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
+">%s in %s"
+msgstr ""
+"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbytt katalog %s→%s i %s. Namnbytt katalog "
+"%s→%s i %s"
+
+msgid "modify"
+msgstr "ändra"
+
+msgid "modified"
+msgstr "ändrad"
+
+#, c-format
+msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
+msgstr "Hoppade över %s (sammanslagen samma som befintlig)"
+
+#, c-format
+msgid "Adding as %s instead"
+msgstr "Lägger till som %s istället"
+
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Tar bort %s"
+
+msgid "file/directory"
+msgstr "fil/katalog"
+
+msgid "directory/file"
+msgstr "katalog/fil"
+
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
+msgstr ""
+"KONFLIKT (%s): Det finns en katalog med namnet %s i %s. Lägger till %s som %s"
+
+#, c-format
+msgid "Adding %s"
+msgstr "Lägger till %s"
+
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
+msgstr "KONFLIKT (tillägg/tillägg): Sammanslagningskonflikt i %s"
+
+#, c-format
+msgid "merging of trees %s and %s failed"
+msgstr "sammanslagning av träden %s och %s misslyckades"
+
+msgid "Merging:"
+msgstr "Slår ihop:"
+
+#, c-format
+msgid "found %u common ancestor:"
+msgid_plural "found %u common ancestors:"
+msgstr[0] "hittade %u gemensam förfader:"
+msgstr[1] "hittade %u gemensamma förfäder:"
+
+msgid "merge returned no commit"
+msgstr "sammanslagningen returnerade ingen incheckning"
+
+#, c-format
+msgid "Could not parse object '%s'"
+msgstr "Kunde inte tolka objektet ”%s”"
+
+msgid "failed to read the cache"
+msgstr "misslyckades läsa cachen"
+
+msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
+msgstr "OID-utbredning för multi-pack-index har fel storlek"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
+msgstr ""
+"oid-utbredning i fel ordning: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
+
+msgid "multi-pack-index OID lookup chunk is the wrong size"
+msgstr "OID-uppslagningsstycket för multi-pack-index har fel storlek"
+
+msgid "multi-pack-index object offset chunk is the wrong size"
+msgstr "objekt-offset-stycket för multi-pack-index har fel storlek"
+
+#, c-format
+msgid "multi-pack-index file %s is too small"
+msgstr "multi-pack-indexfilen %s är för liten"
+
+#, c-format
+msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
+msgstr "multi-pack-indexsignaturen 0x%08x stämmer inte med signaturen 0x%08x"
+
+#, c-format
+msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
+msgstr "multi-pack-indexversionen %d stöds inte"
+
+#, c-format
+msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
+msgstr "multi-pack-index-hashversionen %u stämmer inte med versionen %u"
+
+msgid "multi-pack-index required pack-name chunk missing or corrupted"
+msgstr ""
+"nödvändigt paketnamn-stycke för multi-pack-index saknas eller är trasigt"
+
+msgid "multi-pack-index required OID fanout chunk missing or corrupted"
+msgstr ""
+"nödvändigt OID-utbredningsstycke för multi-pack-index saknas eller är trasigt"
+
+msgid "multi-pack-index required OID lookup chunk missing or corrupted"
+msgstr ""
+"nödvändigt OID-uppslagningsstycke för multi-pack-index saknas eller är "
+"trasigt"
+
+msgid "multi-pack-index required object offsets chunk missing or corrupted"
+msgstr ""
+"nödvändigt objekt-offsetstycke för multi-pack-index saknas eller är trasigt"
+
+msgid "multi-pack-index pack-name chunk is too short"
+msgstr "paketnamnstycke för multi-pack-index är för kort"
+
+#, c-format
+msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
+msgstr "paketnamn för multi-pack-index i fel ordning: ”%s” före ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
+msgstr "bad pack-int-id: %u (%u paket totalt)"
+
+msgid "MIDX does not contain the BTMP chunk"
+msgstr "MIDX innehåller inte BTMP-stycket"
+
+#, c-format
+msgid "could not load bitmapped pack %<PRIu32>"
+msgstr "kunde inte läsa det bitmappade paketet %<PRIu32>"
+
+msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
+msgstr "multi-pack-index innehåller 64-bitars offset, men off_t är för liten"
+
+msgid "multi-pack-index large offset out of bounds"
+msgstr "stort offset för mult-pack-index utanför gränsen"
+
+#, c-format
+msgid "failed to add packfile '%s'"
+msgstr "misslyckades läsa paketfilen ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "failed to open pack-index '%s'"
+msgstr "misslyckades öppna paketindexet ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "failed to locate object %d in packfile"
+msgstr "misslyckades hitta objekt %d i paketfilen"
+
+msgid "cannot store reverse index file"
+msgstr "kan inte spara reverse-index-fil"
+
+#, c-format
+msgid "could not parse line: %s"
+msgstr "kunde inte tolka rad: %s"
+
+#, c-format
+msgid "malformed line: %s"
+msgstr "felaktig rad: %s"
+
+msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
+msgstr "ignorerar befintlig multi-pack-index; felaktig kontrollsumma"
+
+msgid "could not load pack"
+msgstr "kunde inte läsa paket{"
+
+#, c-format
+msgid "could not open index for %s"
+msgstr "kunde inte öppna indexet för %s"
+
+msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
+msgstr "Lägger till paketfiler till multi-pack-index"
+
+#, c-format
+msgid "unknown preferred pack: '%s'"
+msgstr "okänt föredraget paket: %s"
+
+#, c-format
+msgid "cannot select preferred pack %s with no objects"
+msgstr "kan inte välja föredraget paket %s som inte har några objekt"
+
+#, c-format
+msgid "did not see pack-file %s to drop"
+msgstr "såg inte paketfilen %s som skulle kastas"
+
+#, c-format
+msgid "preferred pack '%s' is expired"
+msgstr "föredraget paket ”%s” har löpt ut"
+
+msgid "no pack files to index."
+msgstr "inga paketfiler att indexera."
+
+msgid "refusing to write multi-pack .bitmap without any objects"
+msgstr "kunde inte skriva fler-paketsbitkarta utan några objekt"
+
+msgid "could not write multi-pack bitmap"
+msgstr "kunde inte skriva fler-paketsbitkarta"
+
+msgid "could not write multi-pack-index"
+msgstr "kunde inte skriva flerpakets-index"
+
+#, c-format
+msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
+msgstr "misslyckades städa multi-pack-index på %s"
+
+msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
+msgstr "multi-pack-indexfilen finns, men kunde inte tolkas"
+
+msgid "incorrect checksum"
+msgstr "felaktig kontrollsumma"
+
+msgid "Looking for referenced packfiles"
+msgstr "Ser efter refererade packfiler"
+
+msgid "the midx contains no oid"
+msgstr "midx saknar oid"
+
+msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
+msgstr "Bekräftar OID-ordning i multi-pack-index"
+
+#, c-format
+msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
+msgstr "oid-uppslagning i fel ordning: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
+
+msgid "Sorting objects by packfile"
+msgstr "Sorterar objekt efter packfil"
+
+msgid "Verifying object offsets"
+msgstr "Bekräftar offset för objekt"
+
+#, c-format
+msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
+msgstr "misslyckades läsa paketpost för oid[%d] = %s"
+
+#, c-format
+msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
+msgstr "misslyckades läsa paketindex för paketfil %s"
+
+#, c-format
+msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
+msgstr "felaktigt objekt-offset för oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
+
+msgid "Counting referenced objects"
+msgstr "Räknar refererade objekt"
+
+msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
+msgstr "Ser efter och tar bort orefererade packfiler"
+
+msgid "could not start pack-objects"
+msgstr "kunde inte starta pack-objects"
+
+msgid "could not finish pack-objects"
+msgstr "kunde inte avsluta pack-objects"
+
+#, c-format
+msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
+msgstr "misslyckades skapa lazy_dir-tråd: %s"
+
+#, c-format
+msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
+msgstr "misslyckades skapa lazy_name-tråd: %s"
+
+#, c-format
+msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
+msgstr "misslyckades utföra join på lazy_name-tråd: %s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
+"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
+"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
+msgstr ""
+"Du har inte avslutat föregående antecknings-sammanslagning (%s finns).\n"
+"Använd ”git notes merge --commit” eller ”git notes merge --abort” för att "
+"checka in eller avbryta föregående sammanslagning innan du påbörjar en ny "
+"antecknings-sammanslagning."
+
+#, c-format
+msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
+msgstr "Du har inte avslutat antecknings-sammanslagningen (%s finns)."
+
+msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
+msgstr "Kan inte checka in oinitierat/orefererat anteckningsträd"
+
+#, c-format
+msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
+msgstr "Felaktigt värde för notes.rewriteMode: '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
+msgstr "Vägrar skriva över anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
+#. the environment variable, the second %s is
+#. its value.
+#.
+#, c-format
+msgid "Bad %s value: '%s'"
+msgstr "Felaktigt värde på %s: ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
+msgstr "objektkatalogen %s finns inte; se .git/objects/info/alternates"
+
+#, c-format
+msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
+msgstr "kunde inte normalisera supplerande objektsökväg: %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
+msgstr "%s: ignorerar supplerande objektlager, för djup nästling"
+
+msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
+msgstr "kan inte utföra ”fdopen” på suppleantlåsfil"
+
+msgid "unable to read alternates file"
+msgstr "kan inte läsa ”alternates”-filen"
+
+msgid "unable to move new alternates file into place"
+msgstr "kan inte flytta ny ”alternates”-fil på plats"
+
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not exist"
+msgstr "sökvägen ”%s” finns inte"
+
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
+msgstr "referensarkivet ”%s” som en länkad utcheckning stöds inte ännu."
+
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
+msgstr "referensarkivet ”%s” är inte ett lokalt arkiv."
+
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is shallow"
+msgstr "referensarkivet ”%s” är grunt"
+
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is grafted"
+msgstr "referensarkivet ”%s” är ympat"
+
+#, c-format
+msgid "could not find object directory matching %s"
+msgstr "kunde inte hitta objektkatalog för %s"
+
+#, c-format
+msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
+msgstr "felaktig rad vid tolkning av supplerande referenser: %s"
+
+#, c-format
+msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
+msgstr "försök att utföra ”mmap” på %<PRIuMAX> över gränsen %<PRIuMAX>"
+
+#, c-format
+msgid "mmap failed%s"
+msgstr "mmap misslyckades%s"
+
+#, c-format
+msgid "object file %s is empty"
+msgstr "objektfilen %s är tom"
+
+#, c-format
+msgid "corrupt loose object '%s'"
+msgstr "trasigt löst objekt ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "garbage at end of loose object '%s'"
+msgstr "skräp i slutet av löst objekt ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "unable to open loose object %s"
+msgstr "kan inte öppna lösa objekt %s"
+
+#, c-format
+msgid "unable to parse %s header"
+msgstr "kan inte tolka %s-huvud"
+
+msgid "invalid object type"
+msgstr "felaktig objekttyp"
+
+#, c-format
+msgid "unable to unpack %s header"
+msgstr "kan inte packa upp %s-huvudet"
+
+#, c-format
+msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes"
+msgstr "huvudet för %s är för långt, mer än %d byte"
+
+#, c-format
+msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
+msgstr "löst objekt %s (lagrat i %s) är trasigt"
+
+#, c-format
+msgid "replacement %s not found for %s"
+msgstr "ersättningen %s hittades inte för %s"
+
+#, c-format
+msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
+msgstr "packat objekt %s (lagrat i %s) är trasigt"
+
+#, c-format
+msgid "unable to write file %s"
+msgstr "kunde inte skriva filen %s"
+
+#, c-format
+msgid "unable to set permission to '%s'"
+msgstr "kan inte sätta behörigheten till ”%s”"
+
+msgid "error when closing loose object file"
+msgstr "fel vid stängning av fil för löst objekt"
+
+#, c-format
+msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
+msgstr ""
+"otillräcklig behörighet för att lägga till objekt till arkivdatabasen %s"
+
+msgid "unable to create temporary file"
+msgstr "kan inte skapa temporär fil"
+
+msgid "unable to write loose object file"
+msgstr "kunde inte skriva fil för löst objekt"
+
+#, c-format
+msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
+msgstr "kan inte utföra ”deflate” på nytt objekt %s (%d)"
+
+#, c-format
+msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
+msgstr "”deflateEnd” på objektet %s misslyckades (%d)"
+
+#, c-format
+msgid "confused by unstable object source data for %s"
+msgstr "förvirrad av instabil objektkälldata för %s"
+
+#, c-format
+msgid "write stream object %ld != %<PRIuMAX>"
+msgstr "skriv strömobjektet %ld != %<PRIuMAX>"
+
+#, c-format
+msgid "unable to stream deflate new object (%d)"
+msgstr "kan inte utföra ”deflate” på nytt strömobjekt (%d)"
+
+#, c-format
+msgid "deflateEnd on stream object failed (%d)"
+msgstr "”deflatEend” på strömobjektet misslyckades (%d)"
+
+#, c-format
+msgid "unable to create directory %s"
+msgstr "kunde inte skapa katalogen %s"
+
+#, c-format
+msgid "cannot read object for %s"
+msgstr "kan inte läsa objekt för %s"
+
+#, c-format
+msgid "object fails fsck: %s"
+msgstr "objekt klarar inte fsck: %s"
+
+msgid "refusing to create malformed object"
+msgstr "vägrar skapa ett felaktigt format objekt"
+
+#, c-format
+msgid "read error while indexing %s"
+msgstr "läsfel vid indexering av %s"
+
+#, c-format
+msgid "short read while indexing %s"
+msgstr "för lite lästes vid indexering av %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s: failed to insert into database"
+msgstr "%s: misslyckades lägga in i databasen"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported file type"
+msgstr "%s: filtypen stöds ej"
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid '%s' object"
+msgstr "%s är inte ett giltigt ”%s”-objekt"
+
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "kan inte öppna %s"
+
+#, c-format
+msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
+msgstr "hash stämmer inte för %s (förväntade %s)"
+
+#, c-format
+msgid "unable to mmap %s"
+msgstr "kan inte utföra ”mmap” för %s"
+
+#, c-format
+msgid "unable to unpack header of %s"
+msgstr "kan inte packa upp huvud för %s"
+
+#, c-format
+msgid "unable to parse header of %s"
+msgstr "kan inte tolka huvud för %s"
+
+#, c-format
+msgid "unable to unpack contents of %s"
+msgstr "kan inte tolka innehåll i %s"
+
+#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous object
+#. output shown when we cannot look up or parse the
+#. object in question. E.g. "deadbeef [bad object]".
+#.
+#, c-format
+msgid "%s [bad object]"
+msgstr "%s [felaktig objekt]."
+
+#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous commit
+#. object output. E.g.:
+#. *
+#. "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message"
+#.
+#, c-format
+msgid "%s commit %s - %s"
+msgstr "%s incheckning %s - %s"
+
+#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous
+#. tag object output. E.g.:
+#. *
+#. "deadbeef tag 2022-01-01 - Some Tag Message"
+#. *
+#. The second argument is the YYYY-MM-DD found
+#. in the tag.
+#. *
+#. The third argument is the "tag" string
+#. from object.c.
+#.
+#, c-format
+msgid "%s tag %s - %s"
+msgstr "%s tagg %s - %s"
+
+#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous
+#. tag object output where we couldn't parse
+#. the tag itself. E.g.:
+#. *
+#. "deadbeef [bad tag, could not parse it]"
+#.
+#, c-format
+msgid "%s [bad tag, could not parse it]"
+msgstr "%s [felaktig tagg, kunde inte tolka]"
+
+#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type>
+#. object output. E.g. "deadbeef tree".
+#.
+#, c-format
+msgid "%s tree"
+msgstr "%s-träd"
+
+#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type>
+#. object output. E.g. "deadbeef blob".
+#.
+#, c-format
+msgid "%s blob"
+msgstr "%s blob"
+
+#, c-format
+msgid "short object ID %s is ambiguous"
+msgstr "kort objekt-ID %s är tvetydigt"
+
+#. TRANSLATORS: The argument is the list of ambiguous
+#. objects composed in show_ambiguous_object(). See
+#. its "TRANSLATORS" comments for details.
+#.
+#, c-format
+msgid ""
+"The candidates are:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kandidaterna är:\n"
+"%s"
+
+msgid ""
+"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
+"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
+"may be created by mistake. For example,\n"
+"\n"
+" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
+"\n"
+"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
+"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
+"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
+msgstr ""
+"Git skapar normalt aldrig referenser som slutar med 40 hexadecimala\n"
+"tecken, då detta ignoreras när du anger 40-hex enbart. Dessa\n"
+"referenser kan skapas av misstag. Till exempel, för\n"
+"\n"
+" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
+"\n"
+"där ”$br” på något sätt blivit tomt och en 40-hex-referens skapats.\n"
+"Undersök referenserna och ta kanske bort dem. Stäng av meddelandet\n"
+"genom att köra ”git config advice.objectNameWarning false”"
+
+#, c-format
+msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
+msgstr "loggen för ”%.*s” räcker bara tillbaka till %s"
+
+#, c-format
+msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
+msgstr "loggen för ”%.*s” har bara %d poster"
+
+#, c-format
+msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
+msgstr "Sökvägen ”%s” finns på disken, men inte i ”%.*s”"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"path '%s' exists, but not '%s'\n"
+"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
+msgstr ""
+"sökvägen ”%s” finns, men inte i ”%s”\n"
+"tips: Menade du ”%.*s:%s”, även känd som ”%.*s:./%s”?"
+
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
+msgstr "sökvägen ”%s” finns inte i ”%.*s”"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
+"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
+msgstr ""
+"sökvägen ”%s” finns i indexet men inte i etapp %d\n"
+"tips: Menade du ”:%d:%s”?"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
+"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
+msgstr ""
+"sökvägen ”%s” finns i indexet, men inte i ”%s”\n"
+"tips: Menade du ”:%d:%s”, även känd som ”:%d:./%s”?"
+
+#, c-format
+msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
+msgstr "sökvägen ”%s” finns på disk, men inte i indexet"
+
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
+msgstr "sökvägen ”%s” finns inte (varken i disken eller i indexet)"
+
+msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
+msgstr "relativ sökväg kan inte användas utanför arbetskatalogen"
+
+#, c-format
+msgid "<object>:<path> required, only <object> '%s' given"
+msgstr "<objekt>:<sökväg> krävs, endast <objekt> ”%s” har angivits"
+
+#, c-format
+msgid "invalid object name '%.*s'."
+msgstr "felaktigt objektnamn ”%.*s”."
+
+#, c-format
+msgid "invalid object type \"%s\""
+msgstr "ogiltig objekttyp ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "object %s is a %s, not a %s"
+msgstr "objektet %s är en %s, inte en %s"
+
+#, c-format
+msgid "object %s has unknown type id %d"
+msgstr "objektet %s har okänd typ-id %d"
+
+#, c-format
+msgid "unable to parse object: %s"
+msgstr "kunde inte tolka objektet: %s"
+
+#, c-format
+msgid "hash mismatch %s"
+msgstr "hashvärde stämmer inte överens %s"
+
+msgid "trying to write commit not in index"
+msgstr "försöker skriva incheckning som inte finns i indexet"
+
+msgid "failed to load bitmap index (corrupted?)"
+msgstr "misslyckade läsa in bitkarteindex (trasigt?)"
+
+msgid "corrupted bitmap index (too small)"
+msgstr "trasigt bitkarteindex (för litet)"
+
+msgid "corrupted bitmap index file (wrong header)"
+msgstr "trasigt bitkarteindex (felaktigt huvud)"
+
+#, c-format
+msgid "unsupported version '%d' for bitmap index file"
+msgstr "versionen ”%d” i bitkarteindexfilen stöds inte"
+
+msgid "corrupted bitmap index file (too short to fit hash cache)"
+msgstr "trasigt bitkarteindex (för kort för att få plats för hash-cache)"
+
+msgid "corrupted bitmap index file (too short to fit lookup table)"
+msgstr "trasigt bitkarteindex (för kort för att få plats för uppslagstabell)"
+
+#, c-format
+msgid "duplicate entry in bitmap index: '%s'"
+msgstr "duplicerad post i bitkarteindex: ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for entry %d"
+msgstr "trasig ewah-bitkarta: avhugget huvud för post %d"
+
+#, c-format
+msgid "corrupt ewah bitmap: commit index %u out of range"
+msgstr "trasig ewah-bitkarta: incheckningsindex %u utanför intervall"
+
+msgid "corrupted bitmap pack index"
+msgstr "trasigt bitkarte-packindex"
+
+msgid "invalid XOR offset in bitmap pack index"
+msgstr "ogiltigt XOR-offset i bitkarte-packindex"
+
+msgid "cannot fstat bitmap file"
+msgstr "kan inte utföra ”fstat” på bitkartefil"
+
+msgid "checksum doesn't match in MIDX and bitmap"
+msgstr "checksumman stämmer inte i MIDX och bitkarta"
+
+msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index"
+msgstr "flerpaketsbitkarta saknar nödvändigt omvänt index"
+
+#, c-format
+msgid "could not open pack %s"
+msgstr "kunde inte öppna paketfilen %s"
+
+msgid "could not determine MIDX preferred pack"
+msgstr "kunde inte bestämma det föredragna MIDX-paketet"
+
+#, c-format
+msgid "preferred pack (%s) is invalid"
+msgstr "föredragen paketfil (%s) är ogiltig"
+
+msgid "corrupt bitmap lookup table: triplet position out of index"
+msgstr "trasig bitkarteuppslagstabell: trippelposition utanför indexet"
+
+msgid "corrupt bitmap lookup table: xor chain exceeds entry count"
+msgstr "trasig bitkarteuppslagstabell: xor-kedja överskrider postantalet"
+
+#, c-format
+msgid "corrupt bitmap lookup table: commit index %u out of range"
+msgstr ""
+"trasig bitkarteuppslagstabell: incheckningsindexet %u utanför intervallet"
+
+#, c-format
+msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for bitmap of commit \"%s\""
+msgstr "trasig ewah-bitkarta: avhugget huvud för bitkarta för incheckning ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "unable to load pack: '%s', disabling pack-reuse"
+msgstr "kunde inte läsa paketet: ”%s”, inaktiverar återanvändning av paket"
+
+#, c-format
+msgid "object '%s' not found in type bitmaps"
+msgstr "objektet ”%s” hittades inte i typbitkartor"
+
+#, c-format
+msgid "object '%s' does not have a unique type"
+msgstr "objektet ”%s” har inte en unik typ"
+
+#, c-format
+msgid "object '%s': real type '%s', expected: '%s'"
+msgstr "objektet ”%s”: riktig typ ”%s”, förväntade ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "object not in bitmap: '%s'"
+msgstr "objekt saknas i bitkarta: %s"
+
+msgid "failed to load bitmap indexes"
+msgstr "misslyckade läsa in bitkarteindex"
+
+msgid "you must specify exactly one commit to test"
+msgstr "du måste ange exakt en incheckning att testa"
+
+#, c-format
+msgid "commit '%s' doesn't have an indexed bitmap"
+msgstr "incheckningen ”%s” har inte en indexerad bitkarta"
+
+msgid "mismatch in bitmap results"
+msgstr "bitkarteresultat stämmer inte överens"
+
+#, c-format
+msgid "could not find '%s' in pack '%s' at offset %<PRIuMAX>"
+msgstr "kunde inte hitta ”%s” i paketet ”%s” på offset %<PRIuMAX>"
+
+#, c-format
+msgid "unable to get disk usage of '%s'"
+msgstr "kan inte hämta diskanvändning för ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "bitmap file '%s' has invalid checksum"
+msgstr "bitkartefilen ”%s” har ogiltig kontrollsumma"
+
+#, c-format
+msgid "mtimes file %s is too small"
+msgstr "mtimes-filen %s är för liten"
+
+#, c-format
+msgid "mtimes file %s has unknown signature"
+msgstr "mtimes-filen %s har okänd signatur"
+
+#, c-format
+msgid "mtimes file %s has unsupported version %<PRIu32>"
+msgstr "mtimes-filen %s har versionen %<PRIu32> som inte stöds"
+
+#, c-format
+msgid "mtimes file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
+msgstr "mtimes-filen %s har hash-ID %<PRIu32> som inte stöds"
+
+#, c-format
+msgid "mtimes file %s is corrupt"
+msgstr "mtimes-filen %s är trasig"
+
+#, c-format
+msgid "reverse-index file %s is too small"
+msgstr "reverse-index-filen %s är för liten"
+
+#, c-format
+msgid "reverse-index file %s is corrupt"
+msgstr "reverse-index-filen %s är trasig"
+
+#, c-format
+msgid "reverse-index file %s has unknown signature"
+msgstr "reverse-index-filen %s har okänd signatur"
+
+#, c-format
+msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>"
+msgstr "reverse-index-filen %s har versionen %<PRIu32> som inte stöds"
+
+#, c-format
+msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
+msgstr "reverse-index-filen %s har hash-ID %<PRIu32> som inte stöds"
+
+msgid "invalid checksum"
+msgstr "ogiltig kontrollsumma"
+
+#, c-format
+msgid "invalid rev-index position at %<PRIu64>: %<PRIu32> != %<PRIu32>"
+msgstr "ogiltig rev-indexposition vid %<PRIu64>: %<PRIu32> != %<PRIu32>"
+
+msgid "multi-pack-index reverse-index chunk is the wrong size"
+msgstr "baklängesindex-stycke för multi-pack-index har fel storlek"
+
+msgid "could not determine preferred pack"
+msgstr "kunde inte bestämma föredraget paket"
+
+msgid "cannot both write and verify reverse index"
+msgstr "kan inte både skriva och bekräfta reverse-index"
+
+#, c-format
+msgid "could not stat: %s"
+msgstr "kunde inte ta status: %s"
+
+#, c-format
+msgid "failed to make %s readable"
+msgstr "kunde inte göra %s läsbar"
+
+#, c-format
+msgid "could not write '%s' promisor file"
+msgstr "kunde inte skriva kontraktsfilen ”%s”"
+
+msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
+msgstr "offset före slutet av packfilen (trasig .idx?)"
+
+#, c-format
+msgid "packfile %s cannot be mapped%s"
+msgstr "paketfilen %s kunde inte kopplas%s"
+
+#, c-format
+msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
+msgstr "offset före slutet av packindex för %s (trasigt index?)"
+
+#, c-format
+msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
+msgstr "offset borton slutet av packindex för %s (trunkerat index?)"
+
+#, c-format
+msgid "malformed expiration date '%s'"
+msgstr "trasigt utlöpsdatum: ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
+msgstr "flaggan ”%s” antar ”always” (alltid), ”auto” eller ”never” (aldrig)"
+
+#, c-format
+msgid "malformed object name '%s'"
+msgstr "felformat objektnamn ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "option `%s' expects \"%s\" or \"%s\""
+msgstr "flaggan ”%s” kräver ”%s” eller ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "%s requires a value"
+msgstr "%s behöver ett värde"
+
+#, c-format
+msgid "%s takes no value"
+msgstr "%s tar inget värde"
+
+#, c-format
+msgid "%s isn't available"
+msgstr "%s är inte tillgängligt"
+
+#, c-format
+msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
+msgstr "%s förväntar ett icke-negativt heltalsvärde, med valfritt k/m/g-suffix"
+
+#, c-format
+msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
+msgstr "tvetydig flagga: %s (kan vara --%s%s eller --%s%s)"
+
+#, c-format
+msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
+msgstr "menade du ”--%s” (med två bindestreck)?"
+
+#, c-format
+msgid "alias of --%s"
+msgstr "alias för --%s"
+
+msgid "need a subcommand"
+msgstr "behöver ett underkommando"
+
+#, c-format
+msgid "unknown option `%s'"
+msgstr "okänd flagga ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "unknown switch `%c'"
+msgstr "okänd flagga ”%c”"
+
+#, c-format
+msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
+msgstr "okänd icke-ascii-flagga i strängen: ”%s”"
+
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr "användning: %s"
+
+#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
+#. one in "usage: %s" translation.
+#.
+#, c-format
+msgid " or: %s"
+msgstr " eller: %s"
+
+#. TRANSLATORS: You should only need to translate this format
+#. string if your language is a RTL language (e.g. Arabic,
+#. Hebrew etc.), not if it's a LTR language (e.g. German,
+#. Russian, Chinese etc.).
+#. *
+#. When a translated usage string has an embedded "\n" it's
+#. because options have wrapped to the next line. The line
+#. after the "\n" will then be padded to align with the
+#. command name, such as N_("git cmd [opt]\n<8
+#. spaces>[opt2]"), where the 8 spaces are the same length as
+#. "git cmd ".
+#. *
+#. This format string prints out that already-translated
+#. line. The "%*s" is whitespace padding to account for the
+#. padding at the start of the line that we add in this
+#. function. The "%s" is a line in the (hopefully already
+#. translated) N_() usage string, which contained embedded
+#. newlines before we split it up.
+#.
+#, c-format
+msgid "%*s%s"
+msgstr "%*s%s"
+
+#, c-format
+msgid " %s"
+msgstr " %s"
+
+msgid "-NUM"
+msgstr "-TAL"
+
+#, c-format
+msgid "opposite of --no-%s"
+msgstr "motsatsen mot --no-%s"
+
+msgid "expiry-date"
+msgstr "giltig-till"
+
+msgid "no-op (backward compatibility)"
+msgstr "ingen funktion (bakåtkompatibilitet)"
+
+msgid "be more verbose"
+msgstr "var mer pratsam"
+
+msgid "be more quiet"
+msgstr "var mer tyst"
+
+msgid "use <n> digits to display object names"
+msgstr "använd <n> siffror för att visa objektnamn"
+
+msgid "prefixed path to initial superproject"
+msgstr "inledande sökväg till start-överprojekt"
+
+msgid "how to strip spaces and #comments from message"
+msgstr "hur blanksteg och #kommentarer ska tas bort från meddelande"
+
+msgid "read pathspec from file"
+msgstr "läs sökvägsangivelse från fil"
+
+msgid ""
+"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
+msgstr "med --pathspec-from-file, sökvägsangivelser avdelas med NUL-tecken"
+
+#, c-format
+msgid "bad boolean environment value '%s' for '%s'"
+msgstr "felaktigt booleskt miljövariabelvärde ”%s” för ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s"
+msgstr "kunde inte tolka %s"
+
+#, c-format
+msgid "Could not make %s writable by group"
+msgstr "Kunde inte göra %s skrivbar för gruppen"
+
+msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
+msgstr "Specialtecknet ”\\” tillåts inte som sista tecken i attributvärde"
+
+msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
+msgstr "Endast en ”attr:”-angivelse tillåten."
+
+msgid "attr spec must not be empty"
+msgstr "attr-angivelse kan inte vara tom"
+
+#, c-format
+msgid "invalid attribute name %s"
+msgstr "ogiltigt attributnamn %s"
+
+msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
+msgstr "de globala sökvägsinställningarna ”glob” och ”noglob” är inkompatibla"
+
+msgid ""
+"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
+"pathspec settings"
+msgstr ""
+"den globala sökvägsinställningen ”literal” är inkompatibel med alla andra "
+"globala sökvägsinställningar"
+
+msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
+msgstr "ogiltig parameter för sökvägsuttrycket för ”prefix”"
+
+#, c-format
+msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
+msgstr "Felaktigt sökvägsuttryck ”%.*s” i ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
+msgstr "”)” saknas i slutet av sökvägsuttrycket för ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
+msgstr "Ej implementerat sökvägsuttryckmagi ”%c” i ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
+msgstr "%s: ”literal” och ”glob” är inkompatibla"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is outside the directory tree"
+msgstr "”%s” är utanför katalogträdet"
+
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
+msgstr "%s: ”%s” är utanför arkivet på ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
+msgstr "”%s” (minnesstöd: ”%c”)"
+
+#, c-format
+msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
+msgstr "%s: sökvägsuttrycket hanteras inte av det här kommandot: %s"
+
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr "sökvägsangivelsen ”%s” är på andra sidan av en symbolisk länk"
+
+#, c-format
+msgid "line is badly quoted: %s"
+msgstr "linjen er felaktigt citerad: %s"
+
+msgid "unable to write flush packet"
+msgstr "kan inte skriva flush-paket"
+
+msgid "unable to write delim packet"
+msgstr "kan inte skriva delim-paket"
+
+msgid "unable to write response end packet"
+msgstr "kunde inte skriva svarsavslutningspaket"
+
+msgid "flush packet write failed"
+msgstr "fel vid skrivning av ”flush”-paket"
+
+msgid "protocol error: impossibly long line"
+msgstr "protokollfel: omöjligt lång rad"
+
+msgid "packet write with format failed"
+msgstr "paketskrivning med format misslyckades"
+
+msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
+msgstr "paketskrivning misslyckades - data överskrider maximal paketstorlek"
+
+#, c-format
+msgid "packet write failed: %s"
+msgstr "paketskrivning misslyckades: %s"
+
+msgid "read error"
+msgstr "läsfel"
+
+msgid "the remote end hung up unexpectedly"
+msgstr "fjärren lade på oväntat"
+
+#, c-format
+msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
+msgstr "protokollfel: felaktig radlängdstecken: %.4s"
+
+#, c-format
+msgid "protocol error: bad line length %d"
+msgstr "protokollfel: felaktig radlängd: %d"
+
+#, c-format
+msgid "remote error: %s"
+msgstr "fjärrfel: %s"
+
+msgid "Refreshing index"
+msgstr "Uppdaterar indexet"
+
+#, c-format
+msgid "unable to create threaded lstat: %s"
+msgstr "kunde inte skapa trådad lstat: %s"
+
+msgid "unable to parse --pretty format"
+msgstr "kunde inte tolka format för --pretty"
+
+msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess"
+msgstr "promisor-remote: kunde inte starta (fork) underprocessen för fetch"
+
+msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess"
+msgstr "promisor-remote: kunde skriva till underprocessen för fetch"
+
+msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess"
+msgstr ""
+"promisor-remote: kunde inte stänga standard in för underprocessen för fetch"
+
+#, c-format
+msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
+msgstr "kontraktsfjärr kan inte börja med ”/”: %s"
+
+#, c-format
+msgid "could not fetch %s from promisor remote"
+msgstr "kunde inte hämta %s från kontraktsfjärr"
+
+msgid "object-info: expected flush after arguments"
+msgstr "object-info: förväntade ”flush” efter argument"
+
+msgid "Removing duplicate objects"
+msgstr "Tar bort duplicerade objekt"
+
+msgid "could not start `log`"
+msgstr "kunde inte starta ”log”"
+
+msgid "could not read `log` output"
+msgstr "kunde inte läsa utdata från ”log”"
+
+#, c-format
+msgid "could not parse commit '%s'"
+msgstr "kunde inte tolka incheckningen ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
+"'%s'"
+msgstr ""
+"kunde inte tolka första raden i ”log”-updata: börjar inte med ”commit ”: ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "could not parse git header '%.*s'"
+msgstr "kunde inte tolka git-huvudet ”%.*s”"
+
+msgid "failed to generate diff"
+msgstr "misslyckades skapa diff"
+
+#, c-format
+msgid "could not parse log for '%s'"
+msgstr "kunde inte tolka loggen för ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "invalid extra cruft tip: '%s'"
+msgstr "ogiltig extra överbliven ände: ”%s”"
+
+msgid "unable to enumerate additional recent objects"
+msgstr "kan inte räkna ytterligare nyliga objekt"
+
+#, c-format
+msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
+msgstr "lägger inte till filalias ”%s” (”%s” finns redan i indexet)"
+
+msgid "cannot create an empty blob in the object database"
+msgstr "kan inte skapa tom blob i objektdatabasen"
+
+#, c-format
+msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
+msgstr ""
+"%s: kan bara lägga till vanliga filer, symboliska länkar och git-kataloger"
+
+#, c-format
+msgid "unable to index file '%s'"
+msgstr "kan inte indexera filen ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "unable to add '%s' to index"
+msgstr "kan inte lägga till ”%s” till indexet"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
+msgstr "”%s” finns både som en fil och en katalog"
+
+msgid "Refresh index"
+msgstr "Uppdatera indexet"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"index.version set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
+msgstr ""
+"index.version satt, men värdet är ogiltigt.\n"
+"Använder version %i"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
+msgstr ""
+"GIT_INDEX_VERSION satt, men värdet är ogiltigt.\n"
+"Använder version %i"
+
+#, c-format
+msgid "bad signature 0x%08x"
+msgstr "felaktig signatur 0x%08x"
+
+#, c-format
+msgid "bad index version %d"
+msgstr "felaktig indexversion %d"
+
+msgid "bad index file sha1 signature"
+msgstr "felaktig sha1-signatur för indexfil"
+
+#, c-format
+msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
+msgstr "index använder filtillägget %.4s, vilket vi inte förstår"
+
+#, c-format
+msgid "ignoring %.4s extension"
+msgstr "ignorerar filtillägget %.4s"
+
+#, c-format
+msgid "unknown index entry format 0x%08x"
+msgstr "okänt format 0x%08x på indexpost"
+
+#, c-format
+msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
+msgstr "felformat namnfält i indexet, nära sökvägen ”%s”"
+
+msgid "unordered stage entries in index"
+msgstr "osorterade köposter i index"
+
+#, c-format
+msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
+msgstr "flera köposter för den sammanslagna filen ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "unordered stage entries for '%s'"
+msgstr "osorterade köposter för ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
+msgstr "kunde inte skapa tråd för load_cache_entries: %s"
+
+#, c-format
+msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
+msgstr "kunde inte ansluta till tråden för load_cache_entries: %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s: index file open failed"
+msgstr "%s: öppning av indexfilen misslyckades"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot stat the open index"
+msgstr "%s: kan inte ta startus på det öppna indexet"
+
+#, c-format
+msgid "%s: index file smaller than expected"
+msgstr "%s: indexfilen mindre än förväntat"
+
+#, c-format
+msgid "%s: unable to map index file%s"
+msgstr "%s: kan inte koppla indexfilen%s"
+
+#, c-format
+msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
+msgstr "kunde inte skapa load_index_extensions-tråden: %s"
+
+#, c-format
+msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
+msgstr "kunde inte utföra join på load_index_extensions-tråden: %s"
+
+#, c-format
+msgid "could not freshen shared index '%s'"
+msgstr "kunde inte uppdatera delat index ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
+msgstr "trasigt index, förväntade %s i %s, fick %s"
+
+msgid "cannot write split index for a sparse index"
+msgstr "kan inte skriva delat index för ett glest index"
+
+msgid "failed to convert to a sparse-index"
+msgstr "misslyckades omvandla till glest index"
+
+#, c-format
+msgid "unable to open git dir: %s"
+msgstr "kunde inte öppna git-katalog: %s"
+
+#, c-format
+msgid "unable to unlink: %s"
+msgstr "misslyckades ta bort länken: %s"
+
+#, c-format
+msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
+msgstr "kan inte rätta behörighetsbitar på ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "%s: cannot drop to stage #0"
+msgstr "%s: kan inte återgå till kö 0"
+
+#, c-format
+msgid "unexpected diff status %c"
+msgstr "diff-status %c förväntades inte"
+
+#, c-format
+msgid "remove '%s'\n"
+msgstr "ta bort ”%s”\n"
+
+msgid ""
+"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
+"continue'.\n"
+"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
+msgstr ""
+"Du kan rätta detta med ”git rebase --edit-todo” följt av ”git rebase --"
+"continue”.\n"
+"Avbryt ombaseringen med ”git rebase --abort”.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
+msgstr ""
+"okänd inställning %s för flaggan rebase.missingCommitsCheck. Ignorerar."
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:207
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -23892,15 +18642,22 @@ msgid ""
"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
-"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
-"x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n"
+"f, fixup [-C | -c] <commit> = like \"squash\" but keep only the previous\n"
+" commit's log message, unless -C is used, in which case\n"
+" keep only this commit's message; -c is same as -C but\n"
+" opens the editor\n"
+"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
+"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
"d, drop <commit> = remove commit\n"
"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
-". create a merge commit using the original merge commit's\n"
-". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
-". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
+" create a merge commit using the original merge commit's\n"
+" message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
+" specified); use -c <commit> to reword the commit message\n"
+"u, update-ref <ref> = track a placeholder for the <ref> to be updated\n"
+" to this position in the new commits. The <ref> is\n"
+" updated at the end of the rebase\n"
"\n"
"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
msgstr ""
@@ -23912,2648 +18669,3908 @@ msgstr ""
"e, edit <incheckning> = använd incheckning, men stanna för tillägg\n"
"s, squash <incheckning> = använd incheckning, men infoga i föregående "
"incheckning\n"
-"f, fixup <incheckning> = som \"squash\", men förkasta "
-"incheckningsmeddelandet\n"
-"x, exec <incheckning> = kör kommando (resten av raden) i skalet\n"
+"f, fixup [-C | -c] <incheckning> = som ”squash” men behåll bara "
+"loggmeddelandet\n"
+" från föregående incheckning, såvida inte -C används, då "
+"används\n"
+" istället bara den här incheckningens meddelande; -c är "
+"samma\n"
+" som -C, men öppnar redigeringsprogrammet\n"
+"f, fixup <incheckning> = som ”squash”, men förkasta incheckningsmeddelandet\n"
+"x, exec <kommando> = kör kommando (resten av raden) i skalet\n"
+"b, break = stoppa här (fortsätt ombaseringen senare med ”git rebase --"
+"continue”)\n"
"d, drop <incheckning> = ta bort incheckning\n"
"l, label <etikett> = ge aktuellt HEAD ett namn\n"
"t, reset <etikett> = återställ HEAD till en etikett\n"
"m, merge [-C <incheckning> | -c <incheckning>] <etikett> [# <enrads>]\n"
-". skapa en sammanslagning med ursprungligt meddelande (eller\n"
-". enrads, om inget incheckningsmeddelande angavs). Använd\n"
-". -v <incheckning> för att skriva om meddelandet.\n"
+" skapa en sammanslagning med ursprungligt meddelande (eller\n"
+" enrads, om inget incheckningsmeddelande angavs); använd\n"
+" -c <incheckning> för att skriva om meddelandet.\n"
+"u, update-ref <ref> = spåra en platshållare för <ref> att uppdatera\n"
+" till denna position bland nya inchecknngar.\n"
+" <ref> uppdateras i slutet av ombaseringen.\n"
"\n"
"Du kan byta ordning på raderna; de utförs uppifrån och ned.\n"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:270
-#, sh-format
+#, c-format
+msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
+msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
+msgstr[0] "Ombasera %s på %s (%d kommando)"
+msgstr[1] "Ombasera %s på %s (%d kommandon)"
+
msgid ""
-"You can amend the commit now, with\n"
"\n"
-"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
+msgstr ""
"\n"
-"Once you are satisfied with your changes, run\n"
+"Ta inte bort rader. Använd ”drop” för att specifikt förkasta en "
+"incheckning.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"\tgit rebase --continue"
+"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
msgstr ""
-"Du kan utöka incheckningen nu, med\n"
"\n"
-"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"Om du tar bort en rad KOMMER DEN INCHECKNINGEN ATT FÖRLORAS.\n"
+
+msgid ""
"\n"
-"När du är nöjd med dina ändringar kör du\n"
+"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
+"To continue rebase after editing, run:\n"
+" git rebase --continue\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Du redigerar ”todo”-filen för en pågående interaktiv ombasering.\n"
+"För att forsätta ombasera efter redigeringen, kör:\n"
+" git rebase --continue\n"
"\n"
-"\tgit rebase --continue"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:295
-#, sh-format
-msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
-msgstr "$sha1: inte en incheckning som kan väljas"
+msgid ""
+"\n"
+"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ombaseringen kommer dock att avbrytas om du tar bort allting.\n"
+"\n"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:334
-#, sh-format
-msgid "Invalid commit name: $sha1"
-msgstr "Felaktigt incheckningsnamn: $sha1"
+#, c-format
+msgid "could not write '%s'."
+msgstr "kunde inte skriva ”%s”."
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:364
-msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
-msgstr "Kan inte skriva ersättnings-sha1 för aktuell incheckning"
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
+"Dropped commits (newer to older):\n"
+msgstr ""
+"Varning: vissa incheckningar kan av misstag ha tappats.\n"
+"Tappade incheckningar (nyaste först):\n"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:415
-#, sh-format
-msgid "Fast-forward to $sha1"
-msgstr "Snabbspolade till $sha1"
+#, c-format
+msgid ""
+"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
+"\n"
+"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
+"warnings.\n"
+"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"För att undvika det här meddelandet kan du använda ”drop” för att explicit\n"
+"kasta en incheckning.\n"
+"\n"
+"Använd ”git config rebase.missingCommitsCheck” för att ändra varningsnivån.\n"
+"Möjliga bettenden är: ”ignore” (ignorera), ”warn” (varna), ”error” (fel).\n"
+"\n"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:417
-#, sh-format
-msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
-msgstr "Kan inte snabbspola till $sha1"
+#, c-format
+msgid "%s: 'preserve' superseded by 'merges'"
+msgstr "%s: ”preserve” har ersatts av ”merges”"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:426
-#, sh-format
-msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
-msgstr "Kan inte flytta HEAD till $first_parent"
+msgid "gone"
+msgstr "försvunnen"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:431
-#, sh-format
-msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
-msgstr "Vägrar utföra \"squash\" på en sammanslagning: $sha1"
+#, c-format
+msgid "ahead %d"
+msgstr "före %d"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:449
-#, sh-format
-msgid "Error redoing merge $sha1"
-msgstr "Fel när sammanslagningen $sha1 skulle göras om"
+#, c-format
+msgid "behind %d"
+msgstr "bakom %d"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:458
-#, sh-format
-msgid "Could not pick $sha1"
-msgstr "Kunde inte välja $sha1"
+#, c-format
+msgid "ahead %d, behind %d"
+msgstr "före %d, bakom %d"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:467
-#, sh-format
-msgid "This is the commit message #${n}:"
-msgstr "Det här är incheckningsmeddelande ${n}:"
+#, c-format
+msgid "%%(%.*s) does not take arguments"
+msgstr "%%(%.*s) tar inte argument"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:472
-#, sh-format
-msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
-msgstr "Incheckningsmeddelande ${n} kommer hoppas över:"
+#, c-format
+msgid "unrecognized %%(%.*s) argument: %s"
+msgstr "okänt %%(%.*s)-argument: %s"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:483
-#, sh-format
-msgid "This is a combination of $count commit."
-msgid_plural "This is a combination of $count commits."
-msgstr[0] "Det här är en kombination av $count incheckning."
-msgstr[1] "Det här är en kombination av $count incheckningar."
+#, c-format
+msgid "expected format: %%(color:<color>)"
+msgstr "förväntat format: %%(color:<color>)"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:492
-#, sh-format
-msgid "Cannot write $fixup_msg"
-msgstr "Kan inte skriva $fixup_msg"
+#, c-format
+msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
+msgstr "okänd färg: %%(color:%s)"
+
+#, c-format
+msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
+msgstr "Heltalsvärde förväntades refname:lstrip=%s"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:495
-msgid "This is a combination of 2 commits."
-msgstr "Det här är en kombination av 2 incheckningar."
+#, c-format
+msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
+msgstr "Heltalsvärde förväntades refname:rstrip=%s"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:536 git-rebase--preserve-merges.sh:579
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:582
-#, sh-format
-msgid "Could not apply $sha1... $rest"
-msgstr "Kunde inte tillämpa $sha1... $rest"
+#, c-format
+msgid "expected %%(trailers:key=<value>)"
+msgstr "förväntade %%(trailers:key=<värde>)"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:611
-#, sh-format
+#, c-format
+msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
+msgstr "okänt %%(trailers)-argument: %s"
+
+#, c-format
+msgid "positive value expected contents:lines=%s"
+msgstr "positivt värde förväntat contents:lines=%s"
+
+#, c-format
+msgid "argument expected for %s"
+msgstr "argument förväntades för %s"
+
+#, c-format
+msgid "positive value expected %s=%s"
+msgstr "positivt värde förväntat %s=%s"
+
+#, c-format
+msgid "cannot fully parse %s=%s"
+msgstr "kan inte helt tolka %s=%s"
+
+#, c-format
+msgid "value expected %s="
+msgstr "vädre förväntades %s="
+
+#, c-format
+msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
+msgstr "positivt värde förväntat ”%s” i %%(%s)"
+
+#, c-format
+msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
+msgstr "förväntat format: %%(align:<bredd>,<position>)"
+
+#, c-format
+msgid "unrecognized position:%s"
+msgstr "okänd position:%s"
+
+#, c-format
+msgid "unrecognized width:%s"
+msgstr "okänd bredd:%s"
+
+#, c-format
+msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
+msgstr "okänt %%(%s)-argument: %s"
+
+#, c-format
+msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
+msgstr "positiv bredd förväntad med atomen %%(align)"
+
+#, c-format
+msgid "expected format: %%(ahead-behind:<committish>)"
+msgstr "förväntat format: %%(ahead-behind:<incheckning-igt>)"
+
+#, c-format
+msgid "malformed field name: %.*s"
+msgstr "felformat fältnamn: %.*s"
+
+#, c-format
+msgid "unknown field name: %.*s"
+msgstr "okänt fältnamn: %.*s"
+
+#, c-format
msgid ""
-"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
-"This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit hook\n"
-"failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
-"before\n"
-"you are able to reword the commit."
+"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
+msgstr "inte ett git-arkiv, men fältet ”%.*s” kräver tillgång till objektdata"
+
+#, c-format
+msgid "format: %%(%s) atom used without a %%(%s) atom"
+msgstr "format: atomen %%(%s) använd utan en %%(%s)-atom"
+
+#, c-format
+msgid "format: %%(then) atom used more than once"
+msgstr "format: atomen %%(then) använd mer än en gång"
+
+#, c-format
+msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
+msgstr "format: atomen %%(then) använd efter %%(else)"
+
+#, c-format
+msgid "format: %%(else) atom used more than once"
+msgstr "format: atomen %%(else) använd mer än en gång"
+
+#, c-format
+msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
+msgstr "format: atomen %%(end) använd utan motsvarande atom"
+
+#, c-format
+msgid "malformed format string %s"
+msgstr "felformad formatsträng %s"
+
+#, c-format
+msgid "this command reject atom %%(%.*s)"
+msgstr "kommandot förkastar atom %%(%.*s)"
+
+#, c-format
+msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl"
+msgstr "--format=%.*s kan inte användas med --python, --shell, --tcl"
+
+msgid "failed to run 'describe'"
+msgstr "misslyckades att köra ”describe”"
+
+#, c-format
+msgid "(no branch, rebasing %s)"
+msgstr "(ingen gren, ombaserar %s)"
+
+#, c-format
+msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
+msgstr "(ingen gren, ombaserar frånkopplat HEAD %s)"
+
+#, c-format
+msgid "(no branch, bisect started on %s)"
+msgstr "(ingen gren, ”bisect” startad på %s)"
+
+#, c-format
+msgid "(HEAD detached at %s)"
+msgstr "(HEAD frånkopplat vid %s)"
+
+#, c-format
+msgid "(HEAD detached from %s)"
+msgstr "(HEAD frånkopplat från %s)"
+
+msgid "(no branch)"
+msgstr "(ingen gren)"
+
+#, c-format
+msgid "missing object %s for %s"
+msgstr "objektet %s saknas för %s"
+
+#, c-format
+msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
+msgstr "parse_object_buffer misslyckades på %s för %s"
+
+#, c-format
+msgid "malformed object at '%s'"
+msgstr "felformat objekt vid ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "ignoring ref with broken name %s"
+msgstr "ignorerar referens med trasigt namn %s"
+
+#, c-format
+msgid "ignoring broken ref %s"
+msgstr "ignorerar trasig referens %s"
+
+#, c-format
+msgid "format: %%(end) atom missing"
+msgstr "format: atomen %%(end) saknas"
+
+#, c-format
+msgid "malformed object name %s"
+msgstr "felformat objektnamn %s"
+
+#, c-format
+msgid "option `%s' must point to a commit"
+msgstr "flaggan ”%s” måste peka på en incheckning"
+
+msgid "key"
+msgstr "nyckel"
+
+msgid "field name to sort on"
+msgstr "fältnamn att sortera på"
+
+msgid "exclude refs which match pattern"
+msgstr "uteslut referenser som motsvarar mönster"
+
+#, c-format
+msgid "not a reflog: %s"
+msgstr "inte en referenslogg: %s"
+
+#, c-format
+msgid "no reflog for '%s'"
+msgstr "ingen referenslogg för ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "%s does not point to a valid object!"
+msgstr "”%s” pekar inte på ett giltigt objekt!"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n"
+"is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n"
+"of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n"
+"\n"
+"\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n"
+"\n"
+"Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n"
+"'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n"
+"\n"
+"\tgit branch -m <name>\n"
msgstr ""
-"Kunde inte utöka incheckning efter att ha lyckats välja $sha1... $rest\n"
-"Det är antagligen på grund av ett tomt incheckningsmeddelande, eller att\n"
-"pre-commit-kroken misslyckades. Om pre-commit-kroken misslyckades kanske\n"
-"du måste lösa problemet innan du kan skriva om incheckningsmeddelandet."
+"Använder ”%s” som namn för den inledande grenen. Detta förvalda grennamn\n"
+"kan ändras i framtiden. För att välja vilket namn som ska användas på\n"
+"den inledande grenen i alla nya arkiv, och dölja denna varning, kör du:\n"
+"\n"
+"\tgit config --global init.defaultBranch <namn>\n"
+"\n"
+"Namn som ofta används istället för ”master” är ”main”, ”trunk” och\n"
+"”development”. Den nyskapade grenen kan ges nytt namn med kommandot:\n"
+"\n"
+"\tgit branch -m <namn>\n"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:626
-#, sh-format
-msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
-msgstr "Stoppade på $sha1_abbrev... $rest"
+#, c-format
+msgid "could not retrieve `%s`"
+msgstr "kunde inte hämta ”%s”"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:641
-#, sh-format
-msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
-msgstr "Kan inte utföra \"$squash_style\" utan en föregående incheckning"
+#, c-format
+msgid "invalid branch name: %s = %s"
+msgstr "felaktigt namn på gren: %s = %s"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:683
-#, sh-format
-msgid "Executing: $rest"
-msgstr "Kör: $rest"
+#, c-format
+msgid "ignoring dangling symref %s"
+msgstr "ignorerar dinglande symbolisk referens %s"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:691
-#, sh-format
-msgid "Execution failed: $rest"
-msgstr "Körning misslyckades: $rest"
+#, c-format
+msgid "log for ref %s has gap after %s"
+msgstr "loggen för referensen %s har lucka efter %s"
+
+#, c-format
+msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
+msgstr "loggen för referensen %s slutade oväntat på %s"
+
+#, c-format
+msgid "log for %s is empty"
+msgstr "loggen för %s är tom"
+
+#, c-format
+msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
+msgstr "vägrar uppdatera referens med trasigt namn ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
+msgstr "update_ref misslyckades för referensen ”%s”: %s"
+
+#, c-format
+msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
+msgstr "flera uppdateringar för referensen ”%s” tillåts inte"
+
+msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
+msgstr "referensuppdateringar förbjudna i karantänmiljö"
+
+msgid "ref updates aborted by hook"
+msgstr "referensuppdateringar avbrutna av krok"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
+msgstr "”%s” finns; kan inte skapa ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
+msgstr "kan inte hantera ”%s” och ”%s” samtidigt"
+
+#, c-format
+msgid "could not delete reference %s: %s"
+msgstr "kunde inte ta bort referensen %s: %s"
+
+#, c-format
+msgid "could not delete references: %s"
+msgstr "kunde inte ta bort referenser: %s"
+
+#, c-format
+msgid "invalid refspec '%s'"
+msgstr "felaktig referensspecifikation: ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
+msgstr "felaktig citering på värde för push-option: ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
+msgstr "%sinfo/refs inte giltig: är detta ett git-arkiv?"
+
+msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
+msgstr "ogiltigt svar från servern; förväntade tjänst, fick flush-paket"
+
+#, c-format
+msgid "invalid server response; got '%s'"
+msgstr "ogiltigt svar från servern; fick ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "repository '%s' not found"
+msgstr "arkivet ”%s” hittades inte"
+
+#, c-format
+msgid "Authentication failed for '%s'"
+msgstr "Autentisering misslyckades ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "unable to access '%s' with http.pinnedPubkey configuration: %s"
+msgstr "kan inte nå ”%s” med http.pinnedPubkey inställt till: %s"
+
+#, c-format
+msgid "unable to access '%s': %s"
+msgstr "kan inte komma åt ”%s”: %s"
+
+#, c-format
+msgid "redirecting to %s"
+msgstr "omdirigerar till %s"
+
+msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
+msgstr "borde inte ha EOF när inte försiktig på EOF"
+
+msgid "remote server sent unexpected response end packet"
+msgstr "fjärrservern sände oväntat svarsavslutningspaketet"
+
+msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
+msgstr "kunde inte spola tillbaka rpc-postdata - försök öka http.postBuffer"
+
+#, c-format
+msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s"
+msgstr "remote-curl: felaktig radlängdstecken: %.4s"
+
+msgid "remote-curl: unexpected response end packet"
+msgstr "remote-curl: oväntat svarsavslutningspaketet"
+
+#, c-format
+msgid "RPC failed; %s"
+msgstr "RPC misslyckades; %s"
+
+msgid "cannot handle pushes this big"
+msgstr "kan inte hantera så stora sändningar"
+
+#, c-format
+msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
+msgstr "kan inte packa upp anrop; zlib-deflate-fel %d"
+
+#, c-format
+msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
+msgstr "kan inte packa upp anrop; zlib-slutfel %d"
+
+#, c-format
+msgid "%d bytes of length header were received"
+msgstr "%d byte av längd-huvudet togs emot"
+
+#, c-format
+msgid "%d bytes of body are still expected"
+msgstr "%d byte av kroppen väntas fortfarande"
+
+msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
+msgstr "dum http-transport stöder inte grunda arkiv"
+
+msgid "fetch failed."
+msgstr "mottagning misslyckades."
+
+msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
+msgstr "kan inte hämta med sha1 över smart http"
+
+#, c-format
+msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
+msgstr "protokollfel: förväntade sha/ref, fick ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "http transport does not support %s"
+msgstr "http-transporten stöder inte %s"
+
+msgid "protocol error: expected '<url> <path>', missing space"
+msgstr "protokollfel: förväntade ”<url> <sökväg>”, saknar blanksteg"
+
+#, c-format
+msgid "failed to download file at URL '%s'"
+msgstr "misslyckades hämta filen på URL ”%s”"
+
+msgid "git-http-push failed"
+msgstr "git-http-push misslyckades"
+
+msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
+msgstr "remote-curl: användning: git remote-curl <fjärr> [<url>]"
+
+msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
+msgstr "remote-curl: fel vid läsning av kommandoström från git"
+
+msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
+msgstr "remote-curl: försökte ta emot utan lokalt arkiv"
+
+#, c-format
+msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
+msgstr "remote-curl: okänt kommando ”%s” från git"
+
+#, c-format
+msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
+msgstr "konfigurerad kortform för fjärr kan inte börja med ”/”: %s"
+
+msgid "more than one receivepack given, using the first"
+msgstr "mer än en receivepack angavs, använder den första"
+
+msgid "more than one uploadpack given, using the first"
+msgstr "mer än en uploadpack angavs, använder den första"
+
+#, c-format
+msgid "unrecognized value transfer.credentialsInUrl: '%s'"
+msgstr "okänt värde transfer.credentialsInUrl: ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "URL '%s' uses plaintext credentials"
+msgstr "URL ”%s” använder inloggningsuppgifter i klartext"
+
+#, c-format
+msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
+msgstr "Kan inte hämta både %s och %s till %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s usually tracks %s, not %s"
+msgstr "%s spårar vanligtvis %s, inte %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s tracks both %s and %s"
+msgstr "%s spårar både %s och %s"
+
+#, c-format
+msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
+msgstr "nyckeln ”%s” i mönstret innehåller ingen ”*”"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:693
-msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
-msgstr "och gjorde ändringar till indexet och/eller arbetskatalogen"
+#, c-format
+msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
+msgstr "värdet ”%s” i mönstret innehåller ingen ”*”"
+
+#, c-format
+msgid "src refspec %s does not match any"
+msgstr "käll-referensspecifikationen %s motsvarar ingen"
+
+#, c-format
+msgid "src refspec %s matches more than one"
+msgstr "käll-referensspecifikationen %s motsvarar mer än en"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:695
+#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
+#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
+#. the <src>.
+#.
+#, c-format
msgid ""
-"You can fix the problem, and then run\n"
+"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
+"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
+"\n"
+"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
+"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
+" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
+" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
"\n"
-"\tgit rebase --continue"
+"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
msgstr ""
-"Du kan rätta problemet och sedan köra\n"
+"Målet du angav är inte ett komplett referensamn (dvs.,\n"
+"startar med ”refs/”). Vi försökte gissa vad du menade genom att:\n"
+"\n"
+"- Se efter en referens som motsvarar ”%s” på fjärrsidan.\n"
+"- Se om <källan> som sänds (”%s”)\n"
+" är en referens i ”refs/{heads,tags}/”. Om så lägger vi till\n"
+" motsvarande ”refs/{heads,tags}/”-prefix på fjärrsidan.\n"
"\n"
-"\tgit rebase --continue"
+"Inget av dem fungerade, så vi gav upp. Ange fullständig referens."
-#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:708
-#, sh-format
+#, c-format
msgid ""
-"Execution succeeded: $rest\n"
-"but left changes to the index and/or the working tree\n"
-"Commit or stash your changes, and then run\n"
+"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
+"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
+"'%s:refs/heads/%s'?"
+msgstr ""
+"<Källa>-delen av ref.spec-en är ett incheckningsobjekt.\n"
+"Var det meningen att skapa en ny gren genom att sända\n"
+"till ”%s:refs/heads/%s”?"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
+"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
+"'%s:refs/tags/%s'?"
+msgstr ""
+"<Källa>-delen av ref.spec-en är ett taggobjekt.\n"
+"Var det meningen att skapa en ny tagg genom att sända\n"
+"till ”%s:refs/tags/%s”?"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
+"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
+"'%s:refs/tags/%s'?"
+msgstr ""
+"<Källa>-delen av ref.spec-en är ett trädobjekt.\n"
+"Var det meningen att tagga ett nytt träd genom att sända\n"
+"till ”%s:refs/tags/%s”?"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
+"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
+"'%s:refs/tags/%s'?"
+msgstr ""
+"<Källa>-delen av ref.spec-en är ett blobobjekt.\n"
+"Var det meningen att tagga en ny blob genom att sända\n"
+"till ”%s:refs/tags/%s”?"
+
+#, c-format
+msgid "%s cannot be resolved to branch"
+msgstr "%s kan inte slås upp till en gren"
+
+#, c-format
+msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
+msgstr "kan inte ta bort ”%s”: fjärreferensen finns inte"
+
+#, c-format
+msgid "dst refspec %s matches more than one"
+msgstr "fjärr-referensspecifikationen ”%s” motsvarar mer än en"
+
+#, c-format
+msgid "dst ref %s receives from more than one src"
+msgstr "fjärr-referensen ”%s” hämtar från mer än en källa"
+
+msgid "HEAD does not point to a branch"
+msgstr "HEAD pekar inte på en gren"
+
+#, c-format
+msgid "no such branch: '%s'"
+msgstr "okänd gren: ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "no upstream configured for branch '%s'"
+msgstr "ingen standarduppström angiven för grenen ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
+msgstr "uppströmsgrenen ”%s” är inte lagrad som en fjärrspårande gren"
+
+#, c-format
+msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
+msgstr "push-målet ”%s” på fjärren ”%s” har ingen lokalt spårande gren"
+
+#, c-format
+msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
+msgstr "grenen ”%s” har ingen fjärr för ”push”"
+
+#, c-format
+msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
+msgstr "”push”-referensspecifikation för ”%s” innehåller inte ”%s”"
+
+msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
+msgstr "”push” har inget mål (push.default är ”ingenting”)"
+
+msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
+msgstr "”enkel push” motsvarar flera olika mål"
+
+#, c-format
+msgid "couldn't find remote ref %s"
+msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen %s"
+
+#, c-format
+msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
+msgstr "* Ignorerar märklig referens ”%s” lokalt"
+
+#, c-format
+msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
+msgstr "Din gren är baserad på ”%s”, men den har försvunnit uppströms.\n"
+
+msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
+msgstr " (använd ”git branch --unset-upstream” för att rätta)\n"
+
+#, c-format
+msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
+msgstr "Din gren är à jour med ”%s”.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
+msgstr "Din gren och ”%s” pekar på olika incheckningar.\n"
+
+#, c-format
+msgid " (use \"%s\" for details)\n"
+msgstr " (använd ”%s” för detaljer)\n"
+
+#, c-format
+msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
+msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
+msgstr[0] "Din gren ligger före ”%s” med %d incheckning.\n"
+msgstr[1] "Din gren ligger före ”%s” med %d incheckningar.\n"
+
+msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
+msgstr " (använd ”git push” för att publicera dina lokala incheckningar)\n"
+
+#, c-format
+msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
+msgstr[0] ""
+"Din gren ligger efter ”%s” med %d incheckning, och kan snabbspolas.\n"
+msgstr[1] ""
+"Din gren ligger efter ”%s” med %d incheckningar, och kan snabbspolas.\n"
+
+msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
+msgstr " (använd ”git pull” för att uppdatera din lokala gren)\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
+msgstr[0] ""
+"Din gren och ”%s” har divergerat,\n"
+"och har %d respektive %d olika incheckning.\n"
+msgstr[1] ""
+"Din gren och ”%s” har divergerat,\n"
+"och har %d respektive %d olika incheckningar.\n"
+
+msgid ""
+" (use \"git pull\" if you want to integrate the remote branch with yours)\n"
+msgstr " (använd ”git pull” om du vill integrera fjärrgrenen med din egen)\n"
+
+#, c-format
+msgid "cannot parse expected object name '%s'"
+msgstr "kan inte tolka förväntat objektnamn ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "cannot strip one component off url '%s'"
+msgstr "kan inte ta bort en komponent från url:en ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "bad replace ref name: %s"
+msgstr "felaktig ersättningsreferensnamn: %s"
+
+#, c-format
+msgid "duplicate replace ref: %s"
+msgstr "duplicerat ersättningsreferensnamn: %s"
+
+#, c-format
+msgid "replace depth too high for object %s"
+msgstr "ersättningsdjupet för högt för objektet %s"
+
+msgid "corrupt MERGE_RR"
+msgstr "trasig MERGE_RR"
+
+msgid "unable to write rerere record"
+msgstr "kunde inte skriva rerere-post"
+
+#, c-format
+msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
+msgstr "fel vid skrivning av ”%s” (%s)"
+
+#, c-format
+msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
+msgstr "kunde inte tolka konflikt-stycket i ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "failed utime() on '%s'"
+msgstr "”utime()” misslyckades på ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "writing '%s' failed"
+msgstr "misslyckades skriva ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "Staged '%s' using previous resolution."
+msgstr "Köade ”%s” med sparad lösning."
+
+#, c-format
+msgid "Recorded resolution for '%s'."
+msgstr "Sparade lösning för ”%s”."
+
+#, c-format
+msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
+msgstr "Löste ”%s” med tidigare lösning."
+
+#, c-format
+msgid "cannot unlink stray '%s'"
+msgstr "kan inte ta bort lös länk ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "Recorded preimage for '%s'"
+msgstr "Sparade förhandsbild för ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
+msgstr "misslyckades uppdatera tillstånd för sammanslagningsproblem i ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "no remembered resolution for '%s'"
+msgstr "inget sparat sammanslagningsresultat för ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "Updated preimage for '%s'"
+msgstr "Uppdaterade förhandsbild för ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
+msgstr "Glömde lösning för ”%s”\n"
+
+msgid "unable to open rr-cache directory"
+msgstr "kan inte uppdatera katalogen rr-cache"
+
+msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
+msgstr "uppdatera indexet med återanvänd konfliktlösning om möjligt"
+
+msgid "could not determine HEAD revision"
+msgstr "kunde inte bestämma HEAD-revision"
+
+#, c-format
+msgid "failed to find tree of %s"
+msgstr "kunde inte hitta trädet för %s."
+
+#, c-format
+msgid "unsupported section for hidden refs: %s"
+msgstr "sktionen för dolda referenser stöds ej: %s"
+
+msgid "--exclude-hidden= passed more than once"
+msgstr "--exclude-hidden= angavs mer än en gång"
+
+#, c-format
+msgid "resolve-undo records `%s` which is missing"
+msgstr "resolve-undo registrerar ”%s” som saknas"
+
+#, c-format
+msgid "could not get commit for ancestry-path argument %s"
+msgstr "kunde inte hämta incheckning för ”ancestry-path”-argumentet %s"
+
+msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
+msgstr "--unpacked=<paketfil> stöds inte längre"
+
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s' in --stdin mode"
+msgstr "ogiltig flagga ”%s” i --stdin-läge"
+
+msgid "your current branch appears to be broken"
+msgstr "din nuvarande gren verkar vara trasig"
+
+#, c-format
+msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
+msgstr "din nuvarande gren ”%s” innehåller ännu inte några incheckningar"
+
+msgid "object filtering requires --objects"
+msgstr "objektfiltrering kräver --objects"
+
+msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
+msgstr "-L stöder ännu inte andra diff-format än -p och -s"
+
+#, c-format
+msgid "cannot create async thread: %s"
+msgstr "kan inte skapa asynkron tråd: %s"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' does not exist"
+msgstr "”%s” finns inte"
+
+#, c-format
+msgid "could not switch to '%s'"
+msgstr "kunde inte växla till ”%s”"
+
+msgid "need a working directory"
+msgstr "behöver en arbetskatalog"
+
+msgid "Scalar enlistments require a worktree"
+msgstr "Scalar-enrolleringar kräver en arbetskatalog"
+
+#, c-format
+msgid "could not configure %s=%s"
+msgstr "kunde inte ställa in %s=%s"
+
+msgid "could not configure log.excludeDecoration"
+msgstr "kunde inte ställa in log.excludeDecoration"
+
+msgid "could not add enlistment"
+msgstr "kunde inte lägga till enrollering"
+
+msgid "could not set recommended config"
+msgstr "kan inte ange rekommenderad konfiguration"
+
+msgid "could not turn on maintenance"
+msgstr "kunde inte aktivera underhåll"
+
+msgid "could not start the FSMonitor daemon"
+msgstr "kunde inte starta FSMonitor-server"
+
+msgid "could not turn off maintenance"
+msgstr "kunde inte slå av underhåll"
+
+msgid "could not remove enlistment"
+msgstr "kunde inte ta bort enrollering"
+
+#, c-format
+msgid "remote HEAD is not a branch: '%.*s'"
+msgstr "HEAD hos fjärren är inte en gren: ”%.*s”"
+
+msgid "failed to get default branch name from remote; using local default"
+msgstr ""
+"misslyckades hämta namn på standardgren för fjärr; använder lokalt förval"
+
+msgid "failed to get default branch name"
+msgstr "misslyckades hämta namn på standardgren"
+
+msgid "failed to unregister repository"
+msgstr "misslyckades avregistrera arkivet"
+
+msgid "failed to stop the FSMonitor daemon"
+msgstr "misslyckades stoppa FSMonitor-server"
+
+msgid "failed to delete enlistment directory"
+msgstr "misslyckades ta bort enrolleringskatalogen"
+
+msgid "branch to checkout after clone"
+msgstr "gren att checka ut efter kloning"
+
+msgid "when cloning, create full working directory"
+msgstr "skapa komplett arbetskatalog vid kloning"
+
+msgid "only download metadata for the branch that will be checked out"
+msgstr "hämta endast metadata för grenen som skall checkas ut"
+
+msgid "create repository within 'src' directory"
+msgstr "skapa arkiv inuti katalogen ”src”"
+
+msgid ""
+"scalar clone [--single-branch] [--branch <main-branch>] [--full-clone]\n"
+"\t[--[no-]src] <url> [<enlistment>]"
+msgstr ""
+"scalar clone [--single-branch] [--branch <huvudgren>] [--full-clone]\n"
+"\t[--[no-]src] <url> [<enrollering>]"
+
+#, c-format
+msgid "cannot deduce worktree name from '%s'"
+msgstr "Kan inte härleda arbetsträdsnamn från ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "directory '%s' exists already"
+msgstr "katalogen ”%s” finns redan"
+
+#, c-format
+msgid "failed to get default branch for '%s'"
+msgstr "misslyckades hämta standardgren för ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "could not configure remote in '%s'"
+msgstr "kunde inte ställa in fjärr i ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "could not configure '%s'"
+msgstr "kunde inte ställa in ”%s”"
+
+msgid "partial clone failed; attempting full clone"
+msgstr "delvis klon misslyckades; försöker med fullständig klon"
+
+msgid "could not configure for full clone"
+msgstr "kunde inte ställa in för komplett klon"
+
+msgid "scalar diagnose [<enlistment>]"
+msgstr "scalar diagnose [<enrollering>]"
+
+msgid "`scalar list` does not take arguments"
+msgstr "”scalar list” tar inte argument"
+
+msgid "scalar register [<enlistment>]"
+msgstr "scalar register [<enrollering>]"
+
+msgid "reconfigure all registered enlistments"
+msgstr "konfigurera alla registrerade enrolleringar på nytt"
+
+msgid "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]"
+msgstr "scalar reconfigure [--all | <enrollering>]"
+
+msgid "--all or <enlistment>, but not both"
+msgstr "--all eller <enrollering>, men inte bägge"
+
+#, c-format
+msgid "could not remove stale scalar.repo '%s'"
+msgstr "kunde inte ta bort gammal scalar.repo ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "removed stale scalar.repo '%s'"
+msgstr "tog bort gammal scalar.repo ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "repository at '%s' has different owner"
+msgstr "arkivet ”%s” har en annan ägare"
+
+#, c-format
+msgid "repository at '%s' has a format issue"
+msgstr "arkivet ”%s” har ett formatproblem"
+
+#, c-format
+msgid "repository not found in '%s'"
+msgstr "arkivet hittades inte i ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"to unregister this repository from Scalar, run\n"
+"\tgit config --global --unset --fixed-value scalar.repo \"%s\""
+msgstr ""
+"för att avregistrera arkivet från Scalar, kör\n"
+"\tgit config --global --unset --fixed-value scalar.repo \"%s\""
+
+msgid ""
+"scalar run <task> [<enlistment>]\n"
+"Tasks:\n"
+msgstr ""
+"scalar run <uppgift> [<enrollering>]\n"
+"Uppgifter:\n"
+
+#, c-format
+msgid "no such task: '%s'"
+msgstr "okänd uppgift: ”%s”"
+
+msgid "scalar unregister [<enlistment>]"
+msgstr "scalar unregister [<enrollering>]"
+
+msgid "scalar delete <enlistment>"
+msgstr "scalar delete <enrollering>"
+
+msgid "refusing to delete current working directory"
+msgstr "vägrar ta bort aktuell arbetskatalog"
+
+msgid "include Git version"
+msgstr "ta med Git-version"
+
+msgid "include Git's build options"
+msgstr "ta med Gits byggflaggor"
+
+msgid "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
+msgstr "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
+
+msgid "-C requires a <directory>"
+msgstr "-C kräver en <katalog>"
+
+#, c-format
+msgid "could not change to '%s'"
+msgstr "kunde inte byta till ”%s”"
+
+msgid "-c requires a <key>=<value> argument"
+msgstr "-c kräver ett argument på formen <nyckel>=<värde>"
+
+msgid ""
+"scalar [-C <directory>] [-c <key>=<value>] <command> [<options>]\n"
"\n"
-"\tgit rebase --continue"
+"Commands:\n"
msgstr ""
-"Körningen lyckades: $rest\n"
-"men lämnade kvar ändringar i indexet och/eller arbetskatalogen\n"
-"Checka in eller utför \"stash\" på ändringarna och kör sedan\n"
+"scalar [-C <katalog>] [-c <nyckel>=<värde>] <kommando> [<flaggor>]\n"
"\n"
-"\tgit rebase --continue"
+"Kommandon:\n"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:719
-#, sh-format
-msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
-msgstr "Okänt kommando: $command $sha1 $rest"
+msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
+msgstr "oväntat flush-paket vid läsning av fjärruppackningsstatus"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:720
-msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
-msgstr "Rätta det med \"git rebase --edit-todo\"."
+#, c-format
+msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
+msgstr "kunde inte tolka fjärruppackningsstatus: %s"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:755
-#, sh-format
-msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
-msgstr "Lyckades ombasera och uppdatera $head_name."
+#, c-format
+msgid "remote unpack failed: %s"
+msgstr "fjärruppackning misslyckades: %s"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:812
-msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
-msgstr "Kunde inte ta bort CHERRY_PICK_HEAD"
+msgid "failed to sign the push certificate"
+msgstr "misslyckades underteckna push-certifikatet"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:817
-#, sh-format
+msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess"
+msgstr "send-pack: kunde inte starta (fork) underprocessen för fetch"
+
+msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push"
+msgstr "sänd-förhandling misslyckades; fortsätter ändå med sändningen"
+
+msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
+msgstr "mottagarsidan stöder inte arkivets hashningsalgoritm"
+
+msgid "the receiving end does not support --signed push"
+msgstr "mottagarsidan stöder inte push med --signed"
+
+msgid ""
+"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
+"signed push"
+msgstr ""
+"sänder inte push-certifikat eftersom mottagarsidan inte stlder push med --"
+"signed"
+
+msgid "the receiving end does not support --atomic push"
+msgstr "mottagarsidan stöder inte push med --atomic"
+
+msgid "the receiving end does not support push options"
+msgstr "mottagarsidan stöder inte push-flaggor"
+
+#, c-format
+msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
+msgstr "felaktigt incheckningsmeddelandestädningsläge ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "could not delete '%s'"
+msgstr "kunde inte ta bort ”%s”"
+
+msgid "revert"
+msgstr "revert"
+
+msgid "cherry-pick"
+msgstr "cherry-pick"
+
+msgid "rebase"
+msgstr "rebase"
+
+#, c-format
+msgid "unknown action: %d"
+msgstr "okänd funktion: %d"
+
+msgid ""
+"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
+"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
+msgstr ""
+"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
+"med ”git add <sökvägar>” eller ”git rm <sökvägar>”"
+
+msgid ""
+"After resolving the conflicts, mark them with\n"
+"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
+"\"git cherry-pick --continue\".\n"
+"You can instead skip this commit with \"git cherry-pick --skip\".\n"
+"To abort and get back to the state before \"git cherry-pick\",\n"
+"run \"git cherry-pick --abort\"."
+msgstr ""
+"Efter att ha löst konflikterna, märk dem med\n"
+"”git add/rm <sökvägsangivelse>” och kör sedan\n"
+"”git cherry-pick --continue”.\n"
+"Du kan hoppa över incheckningen istället med ”git cherry-pick --skip”\n"
+"För att avbryta och återgå till där du var före ”git cherry-pick”,\n"
+"kör ”git cherry-pick --abort”."
+
+msgid ""
+"After resolving the conflicts, mark them with\n"
+"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
+"\"git revert --continue\".\n"
+"You can instead skip this commit with \"git revert --skip\".\n"
+"To abort and get back to the state before \"git revert\",\n"
+"run \"git revert --abort\"."
+msgstr ""
+"Efter att ha löst konflikterna, märk dem med\n"
+"”git add/rm <sökvägsangivelse>” och kör sedan\n"
+"”git revert --continue”.\n"
+"Du kan hoppa över incheckningen istället med ”git revert --skip”\n"
+"För att avbryta och återgå till där du var före ”git revert”,\n"
+"kör ”git revert --abort”."
+
+#, c-format
+msgid "could not lock '%s'"
+msgstr "kunde inte låsa ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "could not write eol to '%s'"
+msgstr "kunde inte skriva radslut till ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "failed to finalize '%s'"
+msgstr "misslyckades färdigställa ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "your local changes would be overwritten by %s."
+msgstr "dina lokala ändringar skulle skrivas över av %s."
+
+msgid "commit your changes or stash them to proceed."
+msgstr "checka in dina ändringar eller använd ”stash” för att fortsätta."
+
+#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
+#. "rebase".
+#.
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to write new index file"
+msgstr "%s: Kunde inte skriva ny indexfil"
+
+msgid "unable to update cache tree"
+msgstr "kan inte uppdatera cacheträd"
+
+msgid "could not resolve HEAD commit"
+msgstr "kunde inte bestämma HEAD:s incheckning"
+
+#, c-format
+msgid "no key present in '%.*s'"
+msgstr "ingen nyckel i ”%.*s”"
+
+#, c-format
+msgid "unable to dequote value of '%s'"
+msgstr "kan inte ta bort citering av värdet ”%s”"
+
+msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
+msgstr "”GIT_AUTHOR_NAME” har redan angivits"
+
+msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
+msgstr "”GIT_AUTHOR_EMAIL” har redan angivits"
+
+msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
+msgstr "”GIT_AUTHOR_DATE” har redan angivits"
+
+#, c-format
+msgid "unknown variable '%s'"
+msgstr "okänd variabel ”%s”"
+
+msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
+msgstr "”GIT_AUTHOR_NAME” saknas"
+
+msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
+msgstr "”GIT_AUTHOR_EMAIL” saknas"
+
+msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
+msgstr "”GIT_AUTHOR_DATE” saknas"
+
+#, c-format
msgid ""
-"You have staged changes in your working tree.\n"
-"If these changes are meant to be\n"
-"squashed into the previous commit, run:\n"
+"you have staged changes in your working tree\n"
+"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
"\n"
-" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+" git commit --amend %s\n"
"\n"
"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
"\n"
-" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
+" git commit %s\n"
"\n"
"In both cases, once you're done, continue with:\n"
"\n"
" git rebase --continue\n"
msgstr ""
-"Du har köade ändringar i din arbetskatalog.\n"
-"Om det är meningen att ändringarna\n"
-"ska läggas in i föregående incheckning, kör:\n"
+"du har köade ändringar i din arbetskatalog.\n"
+"Om ändringarna ska läggas in i föregående incheckning, kör:\n"
"\n"
-" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+" git commit --amend %s\n"
"\n"
"Om de ska checkas in i en egen incheckning, kör:\n"
"\n"
-" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
+" git commit %s\n"
"\n"
"Oavsett vilket, när du är färdig fortsätter du med:\n"
"\n"
" git rebase --continue\n"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:834
-msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
-msgstr "Fel vid försök att hitta författaridentitet för att utöka incheckning"
+msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
+msgstr "kroken ”prepare-commit-msg” misslyckades"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:839
msgid ""
-"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
-"first and then run 'git rebase --continue' again."
+"Your name and email address were configured automatically based\n"
+"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
+"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
+"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
+"your configuration file:\n"
+"\n"
+" git config --global --edit\n"
+"\n"
+"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
msgstr ""
-"Du har ändringar i arbetskatalogen som inte checkats in. Checka in dem\n"
-"först och kör sedan \"git rebase --continue\" igen."
+"Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n"
+"ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n"
+"kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit.\n"
+"Kör följande kommandon och följ instruktionerna i textredigeraren\n"
+"för att redigera din konfigurationsfil:\n"
+"\n"
+" git config --global --edit\n"
+"\n"
+"När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n"
+"incheckningen med:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+
+msgid ""
+"Your name and email address were configured automatically based\n"
+"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
+"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
+"\n"
+" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
+" git config --global user.email you@example.com\n"
+"\n"
+"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+msgstr ""
+"Ditt namn och e-postadress konfigurerades automatiskt baserat på\n"
+"ditt användar-id och värdnamn. Kontrollera att de är riktiga. Du\n"
+"kan förhindra det här meddelandet genom att ställa dem explicit:\n"
+"\n"
+" git config --global user.name \"Ditt namn\"\n"
+" git config --global user.email du@example.com\n"
+"\n"
+"När du gjort det kan du rätta identiteten som användes för den här\n"
+"incheckningen med:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:844 git-rebase--preserve-merges.sh:848
-msgid "Could not commit staged changes."
-msgstr "Kunde inte checka in köade ändringar."
+msgid "couldn't look up newly created commit"
+msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:879 git-rebase--preserve-merges.sh:965
-msgid "Could not execute editor"
-msgstr "Kunde inte starta textredigerare"
+msgid "could not parse newly created commit"
+msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:900
-#, sh-format
-msgid "Could not checkout $switch_to"
-msgstr "Kunde inte checka ut $switch_to"
+msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
+msgstr "kunde inte bestämma HEAD efter att ha skapat incheckning"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:907
-msgid "No HEAD?"
-msgstr "Inget HEAD?"
+msgid "detached HEAD"
+msgstr "frånkopplad HEAD"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:908
-#, sh-format
-msgid "Could not create temporary $state_dir"
-msgstr "Kunde inte skapa temporär $state_dir"
+msgid " (root-commit)"
+msgstr " (rotincheckning)"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:911
-msgid "Could not mark as interactive"
-msgstr "Kunde inte markera som interaktiv"
+msgid "could not parse HEAD"
+msgstr "kunde inte tolka HEAD"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:943
-#, sh-format
-msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
-msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
-msgstr[0] "Ombasera $shortrevisions på $shortonto ($todocount incheckning)"
-msgstr[1] "Ombasera $shortrevisions på $shortonto ($todocount incheckningar)"
+#, c-format
+msgid "HEAD %s is not a commit!"
+msgstr "HEAD %s är inte en incheckning!"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:955
-msgid "Note that empty commits are commented out"
-msgstr "Observera att tomma incheckningar är utkommenterade"
+msgid "unable to parse commit author"
+msgstr "kunde inte tolka incheckningens författare"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:997 git-rebase--preserve-merges.sh:1002
-msgid "Could not init rewritten commits"
-msgstr "Kunde inte initiera omskrivna incheckningar"
+#, c-format
+msgid "unable to read commit message from '%s'"
+msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande från ”%s”"
-#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
-#, sh-format
-msgid "usage: $dashless $USAGE"
-msgstr "använd: $dashless $USAGE"
+#, c-format
+msgid "invalid author identity '%s'"
+msgstr "ogiltig författar-identitet ”%s”"
-#: git-sh-setup.sh:191
-#, sh-format
-msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
-msgstr "Kunde inte byta katalog till $cdup, toppnivån på arbetskatalogen"
+msgid "corrupt author: missing date information"
+msgstr "trasig författare: saknar datuminformation"
-#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207
-#, sh-format
-msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
-msgstr "ödesdigetrt: $program_name kan inte användas utan arbetskatalog."
+#, c-format
+msgid "could not update %s"
+msgstr "kunde inte uppdatera %s"
-#: git-sh-setup.sh:221
-msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
-msgstr "Kan inte ombasera: Du har oköade ändringar."
+#, c-format
+msgid "could not parse commit %s"
+msgstr "kunde inte tolka incheckningen %s"
-#: git-sh-setup.sh:224
-msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
-msgstr "Kan inte skriva om grenar: Du har oköade ändringar."
+#, c-format
+msgid "could not parse parent commit %s"
+msgstr "kunde inte tolka föräldraincheckningen %s"
-#: git-sh-setup.sh:227
-msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
-msgstr "Kan inte hämta med ombasering: Du har oköade ändringar."
+#, c-format
+msgid "unknown command: %d"
+msgstr "okänt kommando: %d"
-#: git-sh-setup.sh:230
-#, sh-format
-msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
-msgstr "Kan inte $action: Du har oköade ändringar."
+msgid "This is the 1st commit message:"
+msgstr "Det här är 1:a incheckningsmeddelandet:"
-#: git-sh-setup.sh:243
-msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
-msgstr ""
-"Kan inte ombasera: Ditt index innehåller ändringar som inte checkats in."
+#, c-format
+msgid "This is the commit message #%d:"
+msgstr "Det här är incheckningsmeddelande %d:"
-#: git-sh-setup.sh:246
-msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
-msgstr ""
-"Kan inte hämta med ombasering: Ditt index innehåller oincheckade ändringar."
+msgid "The 1st commit message will be skipped:"
+msgstr "1:a incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
-#: git-sh-setup.sh:249
-#, sh-format
-msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
+#, c-format
+msgid "The commit message #%d will be skipped:"
+msgstr "Incheckningsmeddelande %d kommer hoppas över:"
+
+#, c-format
+msgid "This is a combination of %d commits."
+msgstr "Det här är en kombination av %d incheckningar."
+
+#, c-format
+msgid "cannot write '%s'"
+msgstr "kan inte skriva ”%s”"
+
+msgid "need a HEAD to fixup"
+msgstr "behöver en HEAD-incheckning att rätta"
+
+msgid "could not read HEAD"
+msgstr "kunde inte läsa HEAD"
+
+msgid "could not read HEAD's commit message"
+msgstr "kunde inte läsa HEAD:s incheckningsmeddelande"
+
+#, c-format
+msgid "could not read commit message of %s"
+msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande för %s"
+
+msgid "your index file is unmerged."
+msgstr "din indexfil har inte slagits ihop."
+
+msgid "cannot fixup root commit"
+msgstr "kan inte göra ”fixup” på rotincheckning"
+
+#, c-format
+msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
+msgstr "incheckning %s är en sammanslagning, men flaggan -m angavs inte."
+
+#, c-format
+msgid "commit %s does not have parent %d"
+msgstr "incheckning %s har inte förälder %d"
+
+#, c-format
+msgid "cannot get commit message for %s"
+msgstr "kan inte hämta incheckningsmeddelande för %s"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
+#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
+#, c-format
+msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
+msgstr "%s: kan inte tolka föräldraincheckningen %s"
+
+#, c-format
+msgid "could not revert %s... %s"
+msgstr "kunde inte ångra %s... %s"
+
+#, c-format
+msgid "could not apply %s... %s"
+msgstr "kunde inte tillämpa %s... %s"
+
+#, c-format
+msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
+msgstr "utelämnar %s %s -- patchinnehållet finns redan uppströms\n"
+
+#, c-format
+msgid "git %s: failed to read the index"
+msgstr "git %s: misslyckades läsa indexet"
+
+#, c-format
+msgid "git %s: failed to refresh the index"
+msgstr "git %s: misslyckades uppdatera indexet"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid label"
+msgstr "”%s” är inte en giltig etikett"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid refname"
+msgstr "”%s” är inte ett giltigt referensnamn"
+
+#, c-format
+msgid "update-ref requires a fully qualified refname e.g. refs/heads/%s"
+msgstr "update-ref kräver ett fullständigt referensnamn, t.ex refs/heads/%s"
+
+#, c-format
+msgid "invalid command '%.*s'"
+msgstr "ogiltigt kommando ”%.*s”"
+
+#, c-format
+msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
+msgstr "%s tar inte argument: ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "missing arguments for %s"
+msgstr "argument saknas för %s"
+
+#, c-format
+msgid "could not parse '%s'"
+msgstr "kunde inte tolka ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "invalid line %d: %.*s"
+msgstr "ogiltig rad %d: %.*s"
+
+#, c-format
+msgid "cannot '%s' without a previous commit"
+msgstr "kan inte utföra ”%s” utan en föregående incheckning"
+
+msgid "cancelling a cherry picking in progress"
+msgstr "avbryter pågående ”cherry-pick”"
+
+msgid "cancelling a revert in progress"
+msgstr "avbryter pågående ”revert”"
+
+msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
+msgstr "rätta det med ”git rebase --edit-todo”."
+
+#, c-format
+msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
+msgstr "oanvändbart manus: ”%s”"
+
+msgid "no commits parsed."
+msgstr "inga incheckningar lästes."
+
+msgid "cannot cherry-pick during a revert."
+msgstr "kan inte utföra ”cherry-pick” under en ”revert”."
+
+msgid "cannot revert during a cherry-pick."
+msgstr "kan inte utföra ”revert” under en ”cherry-pick”."
+
+msgid "unusable squash-onto"
+msgstr "oanvändbar squash-onto"
+
+#, c-format
+msgid "malformed options sheet: '%s'"
+msgstr "trasigt manus: ”%s”"
+
+msgid "empty commit set passed"
+msgstr "den angivna uppsättningen incheckningar är tom"
+
+msgid "revert is already in progress"
+msgstr "en ”revert” pågår redan"
+
+#, c-format
+msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
+msgstr "testa ”git revert (--continue | %s--abort | --quit)”"
+
+msgid "cherry-pick is already in progress"
+msgstr "en ”cherry-pick” pågår redan"
+
+#, c-format
+msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
+msgstr "testa ”git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)”"
+
+#, c-format
+msgid "could not create sequencer directory '%s'"
+msgstr "kunde inte skapa ”sequencer”-katalogen ”%s”"
+
+msgid "no cherry-pick or revert in progress"
+msgstr "ingen ”cherry-pick” eller ”revert” pågår"
+
+msgid "cannot resolve HEAD"
+msgstr "kan inte bestämma HEAD"
+
+msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
+msgstr "kan inte avbryta från en gren som ännu inte är född"
+
+#, c-format
+msgid "cannot read '%s': %s"
+msgstr "kan inte läsa ”%s”: %s"
+
+msgid "unexpected end of file"
+msgstr "oväntat filslut"
+
+#, c-format
+msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
+msgstr "sparad HEAD-fil från före ”cherry-pick”, ”%s”, är trasig"
+
+msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
msgstr ""
-"Kan inte $action: Ditt index innehåller ändringar som inte checkats in."
+"Du verkar ha flyttat HEAD.\n"
+"Spolar inte tillbaka, kontrollera HEAD!"
-#: git-sh-setup.sh:253
-msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
-msgstr "Dessutom innehåller dit index ändringar som inte har checkats in."
+msgid "no revert in progress"
+msgstr "ingen ”revert” pågår"
-#: git-sh-setup.sh:373
-msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
-msgstr "Du måste köra kommandot från arbetskatalogens toppnivå."
+msgid "no cherry-pick in progress"
+msgstr "ingen ”cherry-pick” pågår"
-#: git-sh-setup.sh:378
-msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
-msgstr "Kunde inte bestämma absolut sökväg till git-katalogen"
+msgid "failed to skip the commit"
+msgstr "kunde inte hoppa över incheckningen"
-#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
-#: git-add--interactive.perl:212
-#, perl-format
-msgid "%12s %12s %s"
-msgstr "%12s %12s %s"
+msgid "there is nothing to skip"
+msgstr "ingenting att hoppa över"
-#: git-add--interactive.perl:634
-#, perl-format
-msgid "touched %d path\n"
-msgid_plural "touched %d paths\n"
-msgstr[0] "rörde %d sökväg\n"
-msgstr[1] "rörde %d sökvägar\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"have you committed already?\n"
+"try \"git %s --continue\""
+msgstr ""
+"har du redan checkat in?\n"
+"testa ”git %s --continue”"
+
+msgid "cannot read HEAD"
+msgstr "kan inte läsa HEAD"
+
+#, c-format
+msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
+msgstr "kan inte kopiera in ”%s” till ”%s”"
-#: git-add--interactive.perl:1055
+#, c-format
msgid ""
-"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
-"marked for staging."
+"You can amend the commit now, with\n"
+"\n"
+" git commit --amend %s\n"
+"\n"
+"Once you are satisfied with your changes, run\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
msgstr ""
-"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n"
-"köas omedelbart."
+"Du kan utöka incheckningen nu, med\n"
+"\n"
+"\tgit commit --amend %s\n"
+"\n"
+"När du är nöjd med dina ändringar kör du\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue\n"
+
+#, c-format
+msgid "Could not apply %s... %.*s"
+msgstr "Kunde inte tillämpa %s... %.*s"
+
+#, c-format
+msgid "Could not merge %.*s"
+msgstr "Kunde inte slå ihop %.*s"
-#: git-add--interactive.perl:1058
+#, c-format
+msgid "Executing: %s\n"
+msgstr "Kör: %s\n"
+
+#, c-format
msgid ""
-"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
-"marked for stashing."
+"execution failed: %s\n"
+"%sYou can fix the problem, and then run\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n"
-"läggas till i \"stash\" omedelbart."
+"körningen misslyckades: %s\n"
+"%sDu kan rätta problemet och sedan köra\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue\n"
+"\n"
+
+msgid "and made changes to the index and/or the working tree.\n"
+msgstr "och gjorde ändringar till indexet och/eller arbetskatalogen.\n"
-#: git-add--interactive.perl:1061
+#, c-format
msgid ""
-"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
-"marked for unstaging."
+"execution succeeded: %s\n"
+"but left changes to the index and/or the working tree.\n"
+"Commit or stash your changes, and then run\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n"
-"tas bort från kön omedelbart."
+"körningen lyckades: %s\n"
+"men lämnade kvar ändringar i indexet och/eller arbetskatalogen.\n"
+"Checka in eller utför ”stash” på ändringarna och kör sedan\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue\n"
+"\n"
+
+#, c-format
+msgid "illegal label name: '%.*s'"
+msgstr "ogiltigt etikettnamn: ”%.*s”"
+
+#, c-format
+msgid "could not resolve '%s'"
+msgstr "kunde inte upplösa ”%s”"
-#: git-add--interactive.perl:1064 git-add--interactive.perl:1073
-#: git-add--interactive.perl:1079
+msgid "writing fake root commit"
+msgstr "skriver fejkad rotincheckning"
+
+msgid "writing squash-onto"
+msgstr "skriver squash-onto"
+
+msgid "cannot merge without a current revision"
+msgstr "kan inte slå ihop utan en aktuell incheckning"
+
+#, c-format
+msgid "unable to parse '%.*s'"
+msgstr "kan inte tolka ”%.*s”"
+
+#, c-format
+msgid "nothing to merge: '%.*s'"
+msgstr "inget att slå samman: ”%.*s”"
+
+msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
+msgstr "”octopus”-sammanslagning kan inte köras ovanpå en [ny rot]"
+
+#, c-format
+msgid "could not get commit message of '%s'"
+msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande för ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
+msgstr "kunde inte ens försöka slå ihop ”%.*s”"
+
+msgid "merge: Unable to write new index file"
+msgstr "sammanslagning: Kunde inte skriva ny indexfil"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"another 'rebase' process appears to be running; '%s.lock' already exists"
+msgstr "en annan ”rebase”-process verkar vara aktiv; ”%s.lock” finns redan"
+
+#, c-format
msgid ""
-"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
-"marked for applying."
+"Updated the following refs with %s:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n"
-"markeras för applicering omedelbart."
+"Uppdaterade följande referenser med %s:\n"
+"%s"
-#: git-add--interactive.perl:1067 git-add--interactive.perl:1070
-#: git-add--interactive.perl:1076
+#, c-format
msgid ""
-"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
-"marked for discarding."
+"Failed to update the following refs with %s:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n"
-"markeras för kasta omedelbart."
+"Misslyckades uppdatera följande referenser med %s:\n"
+"%s"
-#: git-add--interactive.perl:1113
-#, perl-format
-msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
-msgstr "misslyckades öppna styckeredigeringsfil för skrivning: %s"
+msgid "Cannot autostash"
+msgstr "Kan inte utföra ”autostash”"
-#: git-add--interactive.perl:1120
-#, perl-format
+#, c-format
+msgid "Unexpected stash response: '%s'"
+msgstr "Oväntat svar från stash: ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "Could not create directory for '%s'"
+msgstr "Kunde inte skapa katalog för ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "Created autostash: %s\n"
+msgstr "Skapade autostash: %s\n"
+
+msgid "could not reset --hard"
+msgstr "kunde inte utföra ”reset --hard”"
+
+#, c-format
+msgid "Applied autostash.\n"
+msgstr "Tillämpade autostash.\n"
+
+#, c-format
+msgid "cannot store %s"
+msgstr "kan inte spara %s"
+
+#, c-format
msgid ""
-"---\n"
-"To remove '%s' lines, make them ' ' lines (context).\n"
-"To remove '%s' lines, delete them.\n"
-"Lines starting with %s will be removed.\n"
+"%s\n"
+"Your changes are safe in the stash.\n"
+"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
msgstr ""
-"---\n"
-"Ta bort \"%s\" rader genom att göra dem \" \"-rader (sammanhang).\n"
-"Ta bort \"%s\" rader genom att radera dem.\n"
-"Rader som börjar med %s kommer att tas bort.\n"
+"%s\n"
+"Dina ändringar är säkra i stashen.\n"
+"Du kan när som helst använda ”git stash pop” eller ”git stash drop”.\n"
-#: git-add--interactive.perl:1142
-#, perl-format
-msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
-msgstr "misslyckades öppna styckesredigeringsfil för läsning: %s"
+msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
+msgstr "Tillämpning av autostash gav konflikter."
+
+msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
+msgstr "Autostash finns; skapar ny stash-post."
+
+msgid "autostash reference is a symref"
+msgstr "autostash-referensen är en symbolisk referens"
+
+msgid "could not detach HEAD"
+msgstr "kunde inte koppla från HEAD"
+
+#, c-format
+msgid "Stopped at HEAD\n"
+msgstr "Stoppade på HEAD\n"
+
+#, c-format
+msgid "Stopped at %s\n"
+msgstr "Stoppade på %s\n"
-#: git-add--interactive.perl:1250
+#, c-format
msgid ""
-"y - stage this hunk\n"
-"n - do not stage this hunk\n"
-"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
-"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
-"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file"
+"Could not execute the todo command\n"
+"\n"
+" %.*s\n"
+"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
+"edit the todo list first:\n"
+"\n"
+" git rebase --edit-todo\n"
+" git rebase --continue\n"
msgstr ""
-"y - köa stycket\n"
-"n - köa inte stycket\n"
-"q - avsluta; köa inte stycket eller något av de följande\n"
-"a - köa stycket och alla följande i filen\n"
-"d - köa inte stycket eller något av de följande i filen"
+"Kunde inte köra todo-kommandot\n"
+"\n"
+" %.*s\n"
+"Det har lagts tillbaka i kön; För att redigera kommandot innan du\n"
+"fortsätter, redigera först attgöra-listan:\n"
+"\n"
+" git rebase --edit-todo\n"
+" git rebase --continue\n"
+
+#, c-format
+msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
+msgstr "Stoppade på %s... %.*s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
+msgstr "Ombaserar (%d/%d)%s"
+
+#, c-format
+msgid "unknown command %d"
+msgstr "okänt kommando %d"
+
+msgid "could not read orig-head"
+msgstr "kunde inte läsa orig-head"
+
+msgid "could not read 'onto'"
+msgstr "kunde inte läsa ”onto”"
+
+#, c-format
+msgid "could not update HEAD to %s"
+msgstr "kunde inte uppdatera HEAD till %s"
+
+#, c-format
+msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
+msgstr "Lyckades ombasera och uppdatera %s.\n"
+
+msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
+msgstr "kan inte ombasera: Du har oköade ändringar."
+
+msgid "cannot amend non-existing commit"
+msgstr "kan inte lägga till incheckning som inte finns"
+
+#, c-format
+msgid "invalid file: '%s'"
+msgstr "ogiltig fil: ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "invalid contents: '%s'"
+msgstr "ogiltigt innehåll: ”%s”"
-#: git-add--interactive.perl:1256
msgid ""
-"y - stash this hunk\n"
-"n - do not stash this hunk\n"
-"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
-"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
-"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file"
+"\n"
+"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
+"first and then run 'git rebase --continue' again."
msgstr ""
-"y - \"stash\":a stycket\n"
-"n - \"stash\":a inte stycket\n"
-"q - avsluta; \"stash\":a inte stycket eller något av de följande\n"
-"a - \"stash\":a stycket och alla följande i filen\n"
-"d - \"stash\":a inte stycket eller något av de följande i filen"
+"\n"
+"Du har ändringar i arbetskatalogen som inte checkats in. Checka in dem\n"
+"först och kör sedan ”git rebase --continue” igen."
+
+#, c-format
+msgid "could not write file: '%s'"
+msgstr "kunde inte skriva fil: ”%s”"
+
+msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
+msgstr "kunde inte ta bort CHERRY_PICK_HEAD"
+
+msgid "could not commit staged changes."
+msgstr "kunde inte checka in köade ändringar."
+
+#, c-format
+msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
+msgstr "%s: kan inte göra ”cherry-pick” på typen ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "%s: bad revision"
+msgstr "%s: felaktig revision"
+
+msgid "can't revert as initial commit"
+msgstr "kan inte ångra som första incheckning"
+
+#, c-format
+msgid "skipped previously applied commit %s"
+msgstr "hoppade över tidigare applicerad incheckning %s"
+
+msgid "use --reapply-cherry-picks to include skipped commits"
+msgstr "använd --reapply-cherry-picks för att ta med överhoppade incheckningar"
+
+msgid "make_script: unhandled options"
+msgstr "make_script: flaggor som inte stöds"
+
+msgid "make_script: error preparing revisions"
+msgstr "make_script: fel när revisioner skulle förberedas"
+
+msgid "nothing to do"
+msgstr "inget att göra"
+
+msgid "could not skip unnecessary pick commands"
+msgstr "kunde inte hoppa över onödiga ”pick”-kommandon"
+
+msgid "the script was already rearranged."
+msgstr "skriptet har redan omordnats."
+
+#, c-format
+msgid "update-refs file at '%s' is invalid"
+msgstr "update-refs-filen vid ”%s” är ogiltig"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
+msgstr "”%s” är utanför arkivet på ”%s”"
-#: git-add--interactive.perl:1262
+#, c-format
msgid ""
-"y - unstage this hunk\n"
-"n - do not unstage this hunk\n"
-"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
-"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
-"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file"
+"%s: no such path in the working tree.\n"
+"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
msgstr ""
-"y - ta bort stycket från kön\n"
-"n - ta inte bort stycket från kön\n"
-"q - avsluta; ta inte bort stycket eller något av de följande från kön\n"
-"a - ta bort stycket och alla följande i filen från kön\n"
-"d - ta inte bort stycket eller något av de följande i filen från kön"
+"%s: sökvägen finns inte i arbetskatalogen.\n"
+"Använd ”git <kommando> -- <sökväg>..” för att ange sökvägar som inte finns "
+"lokalt."
-#: git-add--interactive.perl:1268
+#, c-format
msgid ""
-"y - apply this hunk to index\n"
-"n - do not apply this hunk to index\n"
-"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
-"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
-"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
+"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
+"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
+"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
msgstr ""
-"y - applicera stycket på indexet\n"
-"n - applicera inte stycket på indexet\n"
-"q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n"
-"a - applicera stycket och alla följande i filen\n"
-"d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen"
+"tvetydigt argument ”%s”: okänd revision eller sökväg inte i "
+"arbetskatalogen.\n"
+"Använd ”--” för att skilja sökvägar från revisioner, så här:\n"
+"”git <kommando> [<revision>...] -- [<fil>...]”"
+
+#, c-format
+msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
+msgstr "flaggan ”%s” måste anges före argument som inte är flaggor"
-#: git-add--interactive.perl:1274 git-add--interactive.perl:1292
+#, c-format
msgid ""
-"y - discard this hunk from worktree\n"
-"n - do not discard this hunk from worktree\n"
-"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
-"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
-"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
+"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
+"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
+"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
msgstr ""
-"y - förkasta stycket från arbetskatalogen\n"
-"n - förkasta inte stycket från arbetskatalogen\n"
-"q - avsluta; förkasta inte stycket eller något av de följande\n"
-"a - förkasta stycket och alla följande i filen\n"
-"d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen"
+"tvetydigt argument ”%s”: både revision och filnamn\n"
+"Använd ”--” för att skilja sökvägar från revisioner, så här:\n"
+"”git <kommando> [<revision>...] -- [<fil>...]”"
+
+msgid "unable to set up work tree using invalid config"
+msgstr "kan inte skapa arbetskatalog med felaktig konfiguration"
+
+#, c-format
+msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
+msgstr "Förväntade git-arkivversion <= %d, hittade %d"
+
+msgid "unknown repository extension found:"
+msgid_plural "unknown repository extensions found:"
+msgstr[0] "okänd arkivutökning hittades:"
+msgstr[1] "okända arkivutökningar hittades:"
+
+msgid "repo version is 0, but v1-only extension found:"
+msgid_plural "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
+msgstr[0] "arkivversionen är 0, men utökning som bara finns i v1 upptäcktes:"
+msgstr[1] "arkivversionen är 0, men utökningar som bara finns i v1 upptäcktes:"
+
+#, c-format
+msgid "error opening '%s'"
+msgstr "fel vid öppning av ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "too large to be a .git file: '%s'"
+msgstr "för stor för att vara en .git-fil: ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "error reading %s"
+msgstr "fel vid läsning av %s"
+
+#, c-format
+msgid "invalid gitfile format: %s"
+msgstr "ogiltigt gitfilformat: %s"
+
+#, c-format
+msgid "no path in gitfile: %s"
+msgstr "ingen sökväg i gitfil: %s"
+
+#, c-format
+msgid "not a git repository: %s"
+msgstr "inte ett git-arkiv: %s"
+
+#, c-format
+msgid "'$%s' too big"
+msgstr "”$%s” för stor"
+
+#, c-format
+msgid "not a git repository: '%s'"
+msgstr "inte ett git-arkiv: ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "cannot chdir to '%s'"
+msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till ”%s”"
+
+msgid "cannot come back to cwd"
+msgstr "kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)"
-#: git-add--interactive.perl:1280
+#, c-format
+msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
+msgstr "misslyckades ta status på ”%*ss%s%s”"
+
+msgid "Unable to read current working directory"
+msgstr "Kan inte läsa aktuell arbetskatalog"
+
+#, c-format
+msgid "cannot change to '%s'"
+msgstr "kan inte byta till ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
+msgstr "inte ett git-arkiv (eller någon av föräldrakatalogerna): %s"
+
+#, c-format
msgid ""
-"y - discard this hunk from index and worktree\n"
-"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
-"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
-"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
-"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file"
+"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
+"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
msgstr ""
-"y - förkasta stycket från indexet och arbetskatalogen\n"
-"n - förkasta inte stycket från indexet och arbetskatalogen\n"
-"q - avsluta; förkasta inte stycket eller något av de följande\n"
-"a - förkasta stycket och alla följande i filen\n"
-"d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen"
+"inte ett git-arkiv (eller någon av föräldrakatalogerna upp till "
+"monteringspunkten %s)\n"
+"Stoppar vid filsystemsgräns (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM är inte satt)."
-#: git-add--interactive.perl:1286
+#, c-format
msgid ""
-"y - apply this hunk to index and worktree\n"
-"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
-"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
-"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
-"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
+"detected dubious ownership in repository at '%s'\n"
+"%sTo add an exception for this directory, call:\n"
+"\n"
+"\tgit config --global --add safe.directory %s"
msgstr ""
-"y - applicera stycket på indexet och arbetskatalogen\n"
-"n - applicera inte stycket på indexet och arbetskatalogen\n"
-"q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n"
-"a - applicera stycket och alla följande i filen\n"
-"d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen"
+"upptäckte tveksamt ägarskap i arkivet i ”%s”\n"
+"%sFör att lägga till ett undantag för denna katalog, kör:\n"
+"\n"
+"\tgit config --global --add safe.directory %s"
-#: git-add--interactive.perl:1298
+#, c-format
+msgid "cannot use bare repository '%s' (safe.bareRepository is '%s')"
+msgstr "kan inte använda naket arkiv ”%s” (safe.bareRepository är ”%s”)"
+
+#, c-format
msgid ""
-"y - apply this hunk to worktree\n"
-"n - do not apply this hunk to worktree\n"
-"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
-"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
-"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
+"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
+"The owner of files must always have read and write permissions."
msgstr ""
-"y - applicera stycket på arbetskatalogen\n"
-"n - applicera inte stycket på arbetskatalogen\n"
-"q - avsluta; applicera inte stycket eller något av de följande\n"
-"a - applicera stycket och alla följande i filen\n"
-"d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen"
+"problem med filläges-värdet i core.sharedRepository (0%.3o).\n"
+"Ägaren av filerna måste alltid ha läs- och skrivbehörighet."
+
+msgid "fork failed"
+msgstr "”fork” misslyckades"
+
+msgid "setsid failed"
+msgstr "”setsid” misslyckades"
+
+#, c-format
+msgid "cannot stat template '%s'"
+msgstr "kan inte ta status på mallen ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "cannot opendir '%s'"
+msgstr "kan inte öppna katalogen (opendir) ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "cannot readlink '%s'"
+msgstr "kan inte läsa länk (readlink) ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
+msgstr "kan inte skapa symbolisk länk ”%s” ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
+msgstr "kan inte kopiera ”%s” till ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "ignoring template %s"
+msgstr "ignorerar mallen %s"
+
+#, c-format
+msgid "templates not found in %s"
+msgstr "mallarna hittades inte i %s"
+
+#, c-format
+msgid "not copying templates from '%s': %s"
+msgstr "kopierade inte mallar från ”%s”: %s"
+
+#, c-format
+msgid "invalid initial branch name: '%s'"
+msgstr "ogiltigt namn på första gren: ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
+msgstr "re-init: ignorerade --initial-branch=%s"
+
+#, c-format
+msgid "unable to handle file type %d"
+msgstr "kan inte hantera filtyp %d"
+
+#, c-format
+msgid "unable to move %s to %s"
+msgstr "kan inte flytta %s till %s"
+
+msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
+msgstr "försöker initiera arkivet på nytt med annan hash"
-#: git-add--interactive.perl:1313
msgid ""
-"g - select a hunk to go to\n"
-"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
-"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
-"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
-"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
-"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
-"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
-"e - manually edit the current hunk\n"
-"? - print help\n"
-msgstr ""
-"g - välj ett stycke att gå till\n"
-"/ - sök efter stycke som motsvarar angivet reguljärt uttryck\n"
-"j - lämna stycket obestämt, se nästa obestämda stycke\n"
-"J - lämna stycket obestämt, se nästa stycke\n"
-"k - lämna stycket obestämt, se föregående obestämda stycke\n"
-"K - lämna stycket obestämt, se föregående stycke\n"
-"s - dela aktuellt stycke i mindre styckens\n"
-"e - redigera aktuellt stycke manuellt\n"
-"? - visa hjälp\n"
+"attempt to reinitialize repository with different reference storage format"
+msgstr "försöker initiera arkivet på nytt med annat referenslagringsformat"
-#: git-add--interactive.perl:1344
-msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
-msgstr "Markerade stycken kan inte appliceras på indexet!\n"
+#, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "%s finns redan"
-#: git-add--interactive.perl:1359
-#, perl-format
-msgid "ignoring unmerged: %s\n"
-msgstr "ignorerar ej sammanslagen: %s\n"
+#, c-format
+msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Ominitierade befintligt delat Git-arkiv i %s%s\n"
-#: git-add--interactive.perl:1478
-#, perl-format
-msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Applicera ändrat läge på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
+#, c-format
+msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Ominitierade befintligt Git-arkiv i %s%s\n"
-#: git-add--interactive.perl:1479
-#, perl-format
-msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Applicera borttagning på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
+#, c-format
+msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Initierade tomt delat Git-arkiv i %s%s\n"
-#: git-add--interactive.perl:1480
-#, perl-format
-msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Applicera tillägg på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
+#, c-format
+msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Initierade tomt Git-arkiv i %s%s\n"
-#: git-add--interactive.perl:1481
-#, perl-format
-msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Applicera stycket på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
+#, c-format
+msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)"
+msgstr "indexposten är en katalog, men inte gles (%08x)"
-#: git-add--interactive.perl:1587
-msgid "No other hunks to goto\n"
-msgstr "Inga andra stycken att gå till\n"
+msgid "cannot use split index with a sparse index"
+msgstr "kan inte dela indexet med ett glest index"
-#: git-add--interactive.perl:1605
-#, perl-format
-msgid "Invalid number: '%s'\n"
-msgstr "Ogiltigt siffervärde: \"%s\"\n"
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
+#, c-format
+msgid "%u.%2.2u GiB"
+msgstr "%u,%2.2u GiB"
-#: git-add--interactive.perl:1610
-#, perl-format
-msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
-msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
-msgstr[0] "Beklagar, det finns bara %d stycke.\n"
-msgstr[1] "Beklagar, det finns bara %d stycken.\n"
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
+#, c-format
+msgid "%u.%2.2u GiB/s"
+msgstr "%u,%2.2u GiB/s"
-#: git-add--interactive.perl:1636
-msgid "No other hunks to search\n"
-msgstr "Inga andra stycken att söka efter\n"
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
+#, c-format
+msgid "%u.%2.2u MiB"
+msgstr "%u,%2.2u MiB"
-#: git-add--interactive.perl:1653
-#, perl-format
-msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
-msgstr "Felaktigt format på reguljärt sökuttryck %s: %s\n"
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
+#, c-format
+msgid "%u.%2.2u MiB/s"
+msgstr "%u,%2.2u MiB/s"
-#: git-add--interactive.perl:1663
-msgid "No hunk matches the given pattern\n"
-msgstr "Inga stycken motsvarar givet mönster\n"
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
+#, c-format
+msgid "%u.%2.2u KiB"
+msgstr "%u,%2.2u KiB"
-#: git-add--interactive.perl:1675 git-add--interactive.perl:1697
-msgid "No previous hunk\n"
-msgstr "Inget föregående stycke\n"
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
+#, c-format
+msgid "%u.%2.2u KiB/s"
+msgstr "%u,%2.2u KiB/s"
-#: git-add--interactive.perl:1684 git-add--interactive.perl:1703
-msgid "No next hunk\n"
-msgstr "Inget följande stycke\n"
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] "%u byte"
+msgstr[1] "%u bytes"
-#: git-add--interactive.perl:1709
-msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
-msgstr "Beklagar, kan inte dela stycket\n"
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
+#, c-format
+msgid "%u byte/s"
+msgid_plural "%u bytes/s"
+msgstr[0] "%u byte/s"
+msgstr[1] "%u bytes/s"
-#: git-add--interactive.perl:1715
-#, perl-format
-msgid "Split into %d hunk.\n"
-msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
-msgstr[0] "Dela i %d stycke.\n"
-msgstr[1] "Dela i %d stycken.\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1725
-msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
-msgstr "Beklagar, kan inte redigera stycket\n"
-
-#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
-#. 'status', 'update', 'revert', etc.
-#: git-add--interactive.perl:1790
-msgid ""
-"status - show paths with changes\n"
-"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
-"revert - revert staged set of changes back to the HEAD version\n"
-"patch - pick hunks and update selectively\n"
-"diff - view diff between HEAD and index\n"
-"add untracked - add contents of untracked files to the staged set of "
-"changes\n"
-msgstr ""
-"status - visa sökvägar med ändringar\n"
-"update - lägg arbetskatalogens tillstånd till köade ändringar\n"
-"revert - återställ köade ändringar till HEAD-versionen\n"
-"patch - välj och uppdatera valda stycken\n"
-"diff - visa diff mellan HEAD och index\n"
-"add untracked - lägg till innehåll i ospårade filer till köade ändringar\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1807 git-add--interactive.perl:1812
-#: git-add--interactive.perl:1815 git-add--interactive.perl:1822
-#: git-add--interactive.perl:1825 git-add--interactive.perl:1832
-#: git-add--interactive.perl:1836 git-add--interactive.perl:1842
-msgid "missing --"
-msgstr "saknad --"
-
-#: git-add--interactive.perl:1838
-#, perl-format
-msgid "unknown --patch mode: %s"
-msgstr "okänt läge för --patch: %s"
+#, c-format
+msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
+msgstr "ignorerar misstänkt undermodulnamn: %s"
-#: git-add--interactive.perl:1844 git-add--interactive.perl:1850
-#, perl-format
-msgid "invalid argument %s, expecting --"
-msgstr "felaktigt argument %s, förväntar --"
+msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs"
+msgstr "negativa värden är inte tillåtna för submodule.fetchJobs"
-#: git-send-email.perl:138
-msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
-msgstr "lokal zon skiljer sig från GMT med delar av minuter\n"
+#, c-format
+msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
+msgstr "ignorerar ”%s” som kan tolkas som en kommandoradsflagga: %s"
-#: git-send-email.perl:145 git-send-email.perl:151
-msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
-msgstr "lokal tidszonförskjutning större än eller lika med 24 timmar\n"
+#, c-format
+msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
+msgstr "Kunde inte uppdatera .gitmodules-posten %s"
-#: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229
-msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
-msgstr "textredigeringsprogrammet avslutades med fel, avbryter allting"
+msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
+msgstr ""
+"Kan inte ändra .gitmodules-fil som inte slagits ihop, lös "
+"sammanslagningskonflikter först"
-#: git-send-email.perl:310
-#, perl-format
+#, c-format
+msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
+msgstr "Hittade inte någon sektion i .gitmodules där sökväg=%s"
+
+#, c-format
+msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
+msgstr "Kunde inte ta bort .gitmodules-posten för %s"
+
+msgid "staging updated .gitmodules failed"
+msgstr "misslyckades köa uppdaterad .gitmodules"
+
+#, c-format
+msgid "in unpopulated submodule '%s'"
+msgstr "i ej utcheckad undermodul ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
+msgstr "Sökvägsangivelsen ”%s” är i undermodulen ”%.*s”"
+
+#, c-format
+msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
+msgstr "felaktigt argument till --ignore-submodules: %s"
+
+#, c-format
msgid ""
-"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
+"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
+"same. Skipping it."
msgstr ""
-"\"%s\" innehåller en mellanliggande version av e-postbrevet du skrev.\n"
+"Undermodulen i incheckning %s på sökvägen: ”%s” krockar med en undermodul "
+"med samma namn. Hoppar över den."
-#: git-send-email.perl:315
-#, perl-format
-msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
-msgstr "\"%s.final\" innehåller det skrivna brevet.\n"
+#, c-format
+msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
+msgstr "undermodulposten ”%s” (%s) är en %s, inte en incheckning"
-#: git-send-email.perl:408
-msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
-msgstr "--dump-alias är inkompatibelt med andra flaggor\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
+"submodule %s"
+msgstr ""
+"kunde inte köra ”git rev-list <incheckningar> --not --remotes -n 1” i "
+"undermodulen ”%s”"
-#: git-send-email.perl:481 git-send-email.perl:683
-msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
-msgstr "Kan inte köra git format-patch från utanför arkivet\n"
+#, c-format
+msgid "process for submodule '%s' failed"
+msgstr "process för undermodulen ”%s” misslyckades"
+
+#, c-format
+msgid "Pushing submodule '%s'\n"
+msgstr "Sänder undermodulen ”%s”\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
+msgstr "Kunde inte sända undermodulen ”%s”\n"
+
+#, c-format
+msgid "Fetching submodule %s%s\n"
+msgstr "Hämtar undermodulen %s%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Could not access submodule '%s'\n"
+msgstr "Kunde inte komma åt undermodulen ”%s”\n"
+
+#, c-format
+msgid "Could not access submodule '%s' at commit %s\n"
+msgstr "Kunde inte komma åt undermodulen ”%s” vid incheckningen %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Fetching submodule %s%s at commit %s\n"
+msgstr "Hämtar undermodulen %s%s vvid incheckningen %s\n"
-#: git-send-email.perl:484
+#, c-format
msgid ""
-"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
-"configuration option)\n"
+"Errors during submodule fetch:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"\"batch-size\" och \"relogin\" måste anges tillsammans (via kommandorad "
-"eller konfigurationsflagga)\n"
+"Fel vid hämtning av undermodul:\n"
+"%s"
-#: git-send-email.perl:497
-#, perl-format
-msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
-msgstr "Okänt fält i --suppress-cc: \"%s\"\n"
+#, c-format
+msgid "'%s' not recognized as a git repository"
+msgstr "”%s” känns inte igen som ett git-arkiv"
-#: git-send-email.perl:528
-#, perl-format
-msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
-msgstr "Okänd inställning i --confirm: \"%s\"\n"
+#, c-format
+msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
+msgstr "Kunde inte köra ”git status --porcelain=2” i undermodulen ”%s”"
-#: git-send-email.perl:556
-#, perl-format
-msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
-msgstr "varning: sendmail-alias med citationstecken stöds inte. %s\n"
+#, c-format
+msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
+msgstr "”git status --porcelain=2” misslyckades i undermodulen ”%s”"
-#: git-send-email.perl:558
-#, perl-format
-msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
-msgstr "varning: \":include:\" stöds inte: %s\n"
+#, c-format
+msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
+msgstr "kunde inte starta ”git status” i undermodulen ”%s”"
-#: git-send-email.perl:560
-#, perl-format
-msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
-msgstr "varning: omdirigering til \"/fil\" eller \"|rör\" stöds inte: %s\n"
+#, c-format
+msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
+msgstr "kunde inte köra ”git status” i undermodulen ”%s”"
-#: git-send-email.perl:565
-#, perl-format
-msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
-msgstr "varning: sendmail-raden känns inte igen: %s\n"
+#, c-format
+msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
+msgstr "Kunde inte ta bort inställningen core.worktree i undermodulen ”%s”"
-#: git-send-email.perl:649
-#, perl-format
+#, c-format
+msgid "could not recurse into submodule '%s'"
+msgstr "kunde inte rekursera in i undermodulen ”%s”"
+
+msgid "could not reset submodule index"
+msgstr "kunde inte återställa indexet i undermodul"
+
+#, c-format
+msgid "submodule '%s' has dirty index"
+msgstr "undermodulen ”%s” har ett smutsigt index"
+
+#, c-format
+msgid "Submodule '%s' could not be updated."
+msgstr "Undermoduler ”%s” kunde inte uppdateras."
+
+#, c-format
+msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
+msgstr "undermodul-gitkatalogen ”%s” är inuti gitkatalogen ”%.*s”"
+
+#, c-format
msgid ""
-"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
-"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
-"\n"
-" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
-" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
+"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
msgstr ""
-"Filen \"%s\" finns men kan också vara ett incheckningsintervall\n"
-"att skapa patchar för. Gör otvetydigt genom att...\n"
-"\n"
-" * Säga \"./%s\" om du menar en fil; eller\n"
-" * Ange flaggan --format-patch om du menar ett intervall.\n"
+"relocate_gitdir för undermodulen ”%s”, som har mer än en arbetskatalog, "
+"stöds ej"
-#: git-send-email.perl:670
-#, perl-format
-msgid "Failed to opendir %s: %s"
-msgstr "Misslyckades utföra opendir %s: %s"
+#, c-format
+msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
+msgstr "kunde inte slå upp namnet för undermodulen ”%s”"
-#: git-send-email.perl:694
-#, perl-format
+#, c-format
+msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
+msgstr "vägrar flytta ”%s” till en befintlig gitkatalog"
+
+#, c-format
msgid ""
-"fatal: %s: %s\n"
-"warning: no patches were sent\n"
+"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
+"'%s' to\n"
+"'%s'\n"
msgstr ""
-"ödesdigert: %s: %s\n"
-"varning: inga patchar har sänts\n"
+"Migrerar git-katalogen för ”%s%s” från\n"
+"”%s” till\n"
+"”%s”\n"
-#: git-send-email.perl:705
-msgid ""
-"\n"
-"No patch files specified!\n"
-"\n"
+msgid "could not start ls-files in .."
+msgstr "kunde inte starta ls-files i .."
+
+#, c-format
+msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
+msgstr "ls-tree returnerade en oväntad returkod %d"
+
+#, c-format
+msgid "failed to lstat '%s'"
+msgstr "misslyckades ta status (lstat) på ”%s”"
+
+msgid "no remote configured to get bundle URIs from"
+msgstr "ingen fjärr att hämta bunt-URI:er från inställd"
+
+#, c-format
+msgid "remote '%s' has no configured URL"
+msgstr "fjärren ”%s” har ingen URL konfigurerad"
+
+msgid "could not get the bundle-uri list"
+msgstr "kunde inte hämta bundle-uri-listan"
+
+msgid "test-tool cache-tree <options> (control|prime|update)"
+msgstr "test-tool cache-tree <flaggor> (control|prime|update)"
+
+msgid "clear the cache tree before each iteration"
+msgstr "töm cacheträdet före varje iteration"
+
+msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)"
+msgstr "antal poster i cacheträdet att ogiltigförklara (förval är 0)"
+
+#, c-format
+msgid "commit %s is not marked reachable"
+msgstr "incheckning %s är inte märkt nåbar"
+
+msgid "too many commits marked reachable"
+msgstr "för många incheckningar markerade nåbara"
+
+msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
+msgstr "test-tool serve-v2 [<flaggor>]"
+
+msgid "exit immediately after advertising capabilities"
+msgstr "avsluta omedelbart efter kungörelse av kapabiliteter"
+
+msgid "test-helper simple-ipc is-active [<name>] [<options>]"
+msgstr "test-helper simple-ipc is-active [<namn>] [<flaggor>]"
+
+msgid "test-helper simple-ipc run-daemon [<name>] [<threads>]"
+msgstr "test-helper simple-ipc run-daemon [<namn>] [<trådar>]"
+
+msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]"
msgstr ""
-"\n"
-"Inga patchfiler angavs!\n"
-"\n"
+"test-helper simple-ipc start-daemon [<namn>] [<trådar>] [<max-väntetid>]"
-#: git-send-email.perl:718
-#, perl-format
-msgid "No subject line in %s?"
-msgstr "Ingen ärenderad i %s?"
+msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon [<name>] [<max-wait>]"
+msgstr "test-helper simple-ipc stop-daemon [<namn>] [<max-väntetid>]"
-#: git-send-email.perl:728
-#, perl-format
-msgid "Failed to open for writing %s: %s"
-msgstr "Kunde inte öppna för skrivning %s: %s"
+msgid "test-helper simple-ipc send [<name>] [<token>]"
+msgstr "test-helper simple-ipc send [<namn>] [<igenkänningstecken>]"
+
+msgid "test-helper simple-ipc sendbytes [<name>] [<bytecount>] [<byte>]"
+msgstr "test-helper simple-ipc sendbytes [<namn>] [<antal-byte>] [<byte>]"
-#: git-send-email.perl:739
msgid ""
-"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
-"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
-"for the patch you are writing.\n"
-"\n"
-"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
+"test-helper simple-ipc multiple [<name>] [<threads>] [<bytecount>] "
+"[<batchsize>]"
msgstr ""
-"Rader som börjar med \"GIT:\" kommer tas bort.\n"
-"Överväg att ta med en övergripande diffstatus eller\n"
-"innehållsförteckning för patchen du skriver.\n"
-"\n"
-"Rensa brevkroppen om du inte vill sända någon sammanfattning.\n"
+"test-helper simple-ipc multiple [<namn>] [<trådar>] [<antal-byte>] "
+"[<buntstorlek>]"
-#: git-send-email.perl:763
-#, perl-format
-msgid "Failed to open %s: %s"
-msgstr "Misslyckades öppna %s: %s"
+msgid "name or pathname of unix domain socket"
+msgstr "namn eller sövkäg till unixdomän-uttag"
-#: git-send-email.perl:780
-#, perl-format
-msgid "Failed to open %s.final: %s"
-msgstr "Misslyckades öppna %s.final: %s"
+msgid "named-pipe name"
+msgstr "namn på namngivet rör"
-#: git-send-email.perl:823
-msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
-msgstr "Sammanfattande brev tomt, hoppar över\n"
+msgid "number of threads in server thread pool"
+msgstr "antal trådar i serverns trådpool"
-#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
-#: git-send-email.perl:858
-#, perl-format
-msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
-msgstr "Är du säker på att du vill använda <%s> [Y=ja, N=nej]? "
+msgid "seconds to wait for daemon to start or stop"
+msgstr "sekunder att vänta på att serverprocessen startar eller stoppar"
+
+msgid "number of bytes"
+msgstr "antal byte"
+
+msgid "number of requests per thread"
+msgstr "antal frågor per tråd"
+
+msgid "byte"
+msgstr "byte"
+
+msgid "ballast character"
+msgstr "ballasttecken"
+
+msgid "token"
+msgstr "igenkänningstecken"
+
+msgid "command token to send to the server"
+msgstr "igenkänningstecken för kommando att sända till servern"
+
+#, c-format
+msgid "running trailer command '%s' failed"
+msgstr "misslyckades utföra släpradskommandot ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
+msgstr "okänt värde ”%s” för nyckeln ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
+msgstr "tom släpradssymbol i släpraden ”%.*s”"
+
+#, c-format
+msgid "could not read input file '%s'"
+msgstr "kunde inte läsa indatafilen ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "could not stat %s"
+msgstr "kunde inte ta status på %s"
+
+#, c-format
+msgid "file %s is not a regular file"
+msgstr "filen %s är inte en normal fil"
+
+#, c-format
+msgid "file %s is not writable by user"
+msgstr "filen %s är inte skrivbar av användaren"
+
+msgid "could not open temporary file"
+msgstr "kunde inte öppna temporär fil"
+
+#, c-format
+msgid "could not rename temporary file to %s"
+msgstr "kunde inte byta namn på temporär fil till %s"
+
+msgid "full write to remote helper failed"
+msgstr "komplett skrivning till fjärrhjälpare misslyckades"
+
+#, c-format
+msgid "unable to find remote helper for '%s'"
+msgstr "kan inte hitta fjärrhjälpare för ”%s”"
+
+msgid "can't dup helper output fd"
+msgstr "kunde inte duplicera utdata-filhandtag"
-#: git-send-email.perl:913
+#, c-format
msgid ""
-"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
-"Encoding.\n"
+"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
+"version of Git"
msgstr ""
-"Följande filer är åttabitars, men anger inte en Content-Transfer-Encoding.\n"
+"okänd krävd förmåga (capability) %s; fjärrhjälparen behöver antagligen en "
+"nyare version av Git"
-#: git-send-email.perl:918
-msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
-msgstr "Vilken åttabitarsteckenkodning ska jag ange [UTF-8]? "
+msgid "this remote helper should implement refspec capability"
+msgstr ""
+"fjärrhjälparen behöver implementera förmåga för referensspecifikationer "
+"(refspec)"
-#: git-send-email.perl:926
-#, perl-format
+#, c-format
+msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
+msgstr "%s sade oväntat: ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "%s also locked %s"
+msgstr "%s låste också %s"
+
+msgid "couldn't run fast-import"
+msgstr "kunde inte köra fast-import"
+
+msgid "error while running fast-import"
+msgstr "fel när fast-import kördes"
+
+#, c-format
+msgid "could not read ref %s"
+msgstr "kunde inte läsa referensen %s"
+
+#, c-format
+msgid "unknown response to connect: %s"
+msgstr "okänt svar på ansluntning: %s"
+
+msgid "setting remote service path not supported by protocol"
+msgstr "protkollet stöder inte att sätta sökväg till fjärrtjänst"
+
+msgid "invalid remote service path"
+msgstr "felaktig sökväg till fjärrtjänst"
+
+#, c-format
+msgid "can't connect to subservice %s"
+msgstr "kan inte ansluta till undertjänsten %s"
+
+msgid "--negotiate-only requires protocol v2"
+msgstr "--negotiate-only kräver protokoll v2"
+
+msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive"
+msgstr "”option” utan mostsvarande ”ok/error”-direktiv"
+
+#, c-format
+msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
+msgstr "förväntade ok/error, hjälpprogrammet svarade ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "helper reported unexpected status of %s"
+msgstr "hjälparen returnerade oväntad status %s"
+
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support dry-run"
+msgstr "hjälparen %s stöder inte dry-run"
+
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support --signed"
+msgstr "hjälparen %s stöder inte --signed"
+
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
+msgstr "hjälparen %s stöder inte --signed=if-asked"
+
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support --atomic"
+msgstr "hjälparen %s stöder inte --atomic"
+
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support --%s"
+msgstr "hjälparen %s stöder inte --%s"
+
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support 'push-option'"
+msgstr "hjälparen %s stöder inte ”push-option”"
+
+msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
+msgstr "fjärrhjälparen stöder inte push; referensspecifikation krävs"
+
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support 'force'"
+msgstr "hjälparen %s stöder inte ”force”"
+
+msgid "couldn't run fast-export"
+msgstr "kunde inte köra fast-export"
+
+msgid "error while running fast-export"
+msgstr "fel vid körning av fast-export"
+
+#, c-format
msgid ""
-"Refusing to send because the patch\n"
-"\t%s\n"
-"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
-"want to send.\n"
+"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
+"Perhaps you should specify a branch.\n"
msgstr ""
-"Vägrar sända eftersom patchen\n"
-"\t%s\n"
-"har mallärendet \"*** SUBJECT HERE ***\". Använd --force om du verkligen "
-"vill sända.\n"
+"Inga gemensamma referenser och inga angavs; gör inget.\n"
+"Du kanske borde ange en gren.\n"
-#: git-send-email.perl:945
-msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
-msgstr "Till vem ska breven sändas (om någon)?"
+#, c-format
+msgid "unsupported object format '%s'"
+msgstr "objektformatet ”%s” stöds ej"
-#: git-send-email.perl:963
-#, perl-format
-msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
-msgstr "ödesdigert: aliaset \"%s\" expanderar till sig själv\n"
+#, c-format
+msgid "malformed response in ref list: %s"
+msgstr "felformat svar i referenslistan: %s"
-#: git-send-email.perl:975
-msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
-msgstr ""
-"Message-ID att använda som In-Reply-To för det första brevet (om något)? "
+#, c-format
+msgid "read(%s) failed"
+msgstr "läs(%s) misslyckades"
-#: git-send-email.perl:1033 git-send-email.perl:1041
-#, perl-format
-msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
-msgstr "fel: kunde inte få fram en giltig adress från: %s\n"
+#, c-format
+msgid "write(%s) failed"
+msgstr "skriv(%s) misslyckades"
-#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
-#. translation. The program will only accept English input
-#. at this point.
-#: git-send-email.perl:1045
-msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
-msgstr "Vad vill du göra med adressen? (q=avsluta, d=kasta, e=redigera): "
+#, c-format
+msgid "%s thread failed"
+msgstr "%s-tråden misslyckades"
-#: git-send-email.perl:1362
-#, perl-format
-msgid "CA path \"%s\" does not exist"
-msgstr "CA-sökvägen \"%s\" finns inte"
+#, c-format
+msgid "%s thread failed to join: %s"
+msgstr "%s-tråden misslyckades ansluta: %s"
-#: git-send-email.perl:1445
+#, c-format
+msgid "can't start thread for copying data: %s"
+msgstr "kan inte starta tråd för kopiering av data: %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s process failed to wait"
+msgstr "processen %s misslyckades vänta"
+
+#, c-format
+msgid "%s process failed"
+msgstr "processen %s misslyckades"
+
+msgid "can't start thread for copying data"
+msgstr "kan inte skapa tråd för kopiering av data"
+
+#, c-format
+msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
+msgstr "Skulle sätta uppströms för ”%s” till ”%s” från ”%s”\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not read bundle '%s'"
+msgstr "kunde inte läsa bunten ”%s”"
+
+#, c-format
+msgid "transport: invalid depth option '%s'"
+msgstr "transport: ogiltig flagga för depth: ”%s”"
+
+msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
+msgstr "se protocol.version i ”git help config” för mer information"
+
+msgid "server options require protocol version 2 or later"
+msgstr "serverflaggor kräver protokollversion 2 eller senare"
+
+msgid "server does not support wait-for-done"
+msgstr "servern stöder inte wait-for-done"
+
+msgid "could not parse transport.color.* config"
+msgstr "kunde inte tolka inställningen för transport.color.*"
+
+msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
+msgstr "stöd för protokoll v2 ännu ej implementerat"
+
+#, c-format
+msgid "transport '%s' not allowed"
+msgstr "transporten ”%s” tillåts inte"
+
+msgid "git-over-rsync is no longer supported"
+msgstr "git-over-rsync stöds inte längre"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The following submodule paths contain changes that can\n"
+"not be found on any remote:\n"
+msgstr ""
+"Följande undermodulsökvägar innehåller ändringar som\n"
+"inte kan hittas av fjärrarna:\n"
+
+#, c-format
msgid ""
-" The Cc list above has been expanded by additional\n"
-" addresses found in the patch commit message. By default\n"
-" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
-" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
-" configuration setting.\n"
"\n"
-" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
-" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
-" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
+"Please try\n"
+"\n"
+"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
+"\n"
+"or cd to the path and use\n"
+"\n"
+"\tgit push\n"
+"\n"
+"to push them to a remote.\n"
"\n"
msgstr ""
-" Kopielistan ovan har utökats av ytterligare adresser\n"
-" funna i patchens incheckningsmeddelande. Send-email\n"
-" frågar som standard innan sändning när detta sker.\n"
-" Beteendet styrs av konfigurationsinställningen\n"
-" sendemail.confirm\n"
"\n"
-" För ytterligare information, kör \"git send-email --help\".\n"
-" För att behålla nuvarande beteende, men dölja detta\n"
-" meddelande, kör \"git config --global sendemail.confirm auto\".\n"
+"Testa\n"
+"\n"
+"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
+"\n"
+"eller cd till sökvägen och använd\n"
+"\n"
+"\tgit push\n"
+"\n"
+"för att sända dem till fjärren.\n"
"\n"
-#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
-#. translation. The program will only accept English input
-#. at this point.
-#: git-send-email.perl:1460
-msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
-msgstr "Sända brevet? (y=ja, n=nej, e=redigera, q=avsluta, a=alla): "
+msgid "Aborting."
+msgstr "Avbryter."
-#: git-send-email.perl:1463
-msgid "Send this email reply required"
-msgstr "Svar krävs på frågan \"Sända brevet?\""
+msgid "failed to push all needed submodules"
+msgstr "kunde inte sända alla nödvändiga undermoduler"
-#: git-send-email.perl:1491
-msgid "The required SMTP server is not properly defined."
-msgstr "Nödvändig SMTP-server har inte angivits korrekt."
+msgid "bundle-uri operation not supported by protocol"
+msgstr "bundle-uri-funktionen stöds inte av protokollet"
-#: git-send-email.perl:1538
-#, perl-format
-msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
-msgstr "Servern stöder inte SMARTTLS! %s"
+msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list"
+msgstr "kunde inte hämta bundle-uri-listan som servern annonserade"
-#: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1547
-#, perl-format
-msgid "STARTTLS failed! %s"
-msgstr "STARTTLS misslyckades! %s"
+msgid "operation not supported by protocol"
+msgstr "funktionen stöds inte av protokollet"
-#: git-send-email.perl:1556
-msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
+msgid "too-short tree object"
+msgstr "trädobjekt för kort"
+
+msgid "malformed mode in tree entry"
+msgstr "felformat läge i trädpost"
+
+msgid "empty filename in tree entry"
+msgstr "tomt filnamn i trädpost"
+
+msgid "too-short tree file"
+msgstr "trädfil för kort"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
msgstr ""
-"Kan inte initiera SMTP korrekt. Kontrollera inställningarna och använd --"
-"smtp-debug."
+"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av utcheckning:\n"
+"%%sChecka in dina ändringar eller använd ”stash” innan du byter gren."
-#: git-send-email.perl:1574
-#, perl-format
-msgid "Failed to send %s\n"
-msgstr "Misslyckades sända %s\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av utcheckning:\n"
+"%%s"
-#: git-send-email.perl:1577
-#, perl-format
-msgid "Dry-Sent %s\n"
-msgstr "Test-Sände %s\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
+msgstr ""
+"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av "
+"sammanslagning:\n"
+"%%sChecka in dina ändringar eller använd ”stash” innan du byter gren."
-#: git-send-email.perl:1577
-#, perl-format
-msgid "Sent %s\n"
-msgstr "Sände %s\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av "
+"sammanslagning:\n"
+"%%s"
-#: git-send-email.perl:1579
-msgid "Dry-OK. Log says:\n"
-msgstr "Test-OK. Loggen säger:\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
+msgstr ""
+"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av ”%s”:\n"
+"%%sChecka in dina ändringar eller använd ”stash” innan du ”%s”."
-#: git-send-email.perl:1579
-msgid "OK. Log says:\n"
-msgstr "OK. Loggen säger:\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av ”%s”:\n"
+"%%s"
-#: git-send-email.perl:1591
-msgid "Result: "
-msgstr "Resultat: "
+#, c-format
+msgid ""
+"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Uppdatering av följande kataloger gör att ospårade filer går förlorade i "
+"dem:\n"
+"%s"
-#: git-send-email.perl:1594
-msgid "Result: OK\n"
-msgstr "Resultat: OK\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"Refusing to remove the current working directory:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Vägrar ta bort aktuell arbetskatalog:\n"
+"%s"
-#: git-send-email.perl:1612
-#, perl-format
-msgid "can't open file %s"
-msgstr "kan inte öppna filen %s"
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
+msgstr ""
+"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av utcheckningen:\n"
+"%%sFlytta eller ta bort dem innan du byter gren."
-#: git-send-email.perl:1659 git-send-email.perl:1679
-#, perl-format
-msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
-msgstr "(mbox) Lägger till cc: %s från raden \"%s\"\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av utcheckningen:\n"
+"%%s"
-#: git-send-email.perl:1665
-#, perl-format
-msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
-msgstr "(mbox) Lägger till to: %s från raden \"%s\"\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you merge."
+msgstr ""
+"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av "
+"sammanslagningen:\n"
+"%%sFlytta eller ta bort dem innan du slår samman."
-#: git-send-email.perl:1722
-#, perl-format
-msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
-msgstr "(icke-mbox) Lägger till cc: %s från raden \"%s\"\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av "
+"sammanslagningen:\n"
+"%%s"
-#: git-send-email.perl:1757
-#, perl-format
-msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
-msgstr "(kropp) Lägger till cc: %s från raden \"%s\"\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you %s."
+msgstr ""
+"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av ”%s”:\n"
+"%%sFlytta eller ta bort dem innan du ”%s”."
-#: git-send-email.perl:1868
-#, perl-format
-msgid "(%s) Could not execute '%s'"
-msgstr "(%s) Kunde inte köra \"%s\""
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av ”%s”:\n"
+"%%s"
-#: git-send-email.perl:1875
-#, perl-format
-msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
-msgstr "(%s) Lägger till %s: %s från: \"%s\"\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by "
+"checkout:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
+msgstr ""
+"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av "
+"utcheckningen:\n"
+"%%sFlytta eller ta bort dem innan du byter gren."
-#: git-send-email.perl:1879
-#, perl-format
-msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
-msgstr "(%s) misslyckades stänga röret till \"%s\""
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by "
+"checkout:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av "
+"utcheckningen:\n"
+"%%s"
-#: git-send-email.perl:1909
-msgid "cannot send message as 7bit"
-msgstr "kan inte sända brev som sjubitars"
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you merge."
+msgstr ""
+"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av "
+"sammanslagningen:\n"
+"%%sFlytta eller ta bort dem innan du byter gren."
-#: git-send-email.perl:1917
-msgid "invalid transfer encoding"
-msgstr "ogiltig överföringskondning"
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av "
+"sammanslagningen:\n"
+"%%s"
-#: git-send-email.perl:1958 git-send-email.perl:2010 git-send-email.perl:2020
-#, perl-format
-msgid "unable to open %s: %s\n"
-msgstr "kunde inte öppna %s: %s\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you %s."
+msgstr ""
+"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av ”%s”:\n"
+"%%sFlytta eller ta bort dem innan du ”%s”."
-#: git-send-email.perl:1961
-#, perl-format
-msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
-msgstr "%s: patchen innehåller en rad längre än 998 tecken"
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av ”%s”:\n"
+"%%s"
-#: git-send-email.perl:1978
-#, perl-format
-msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
+#, c-format
+msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
+msgstr "Posten ”%s” överlappar ”%s”. Kan inte binda."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update submodule:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Hoppar över %s med filnamnstillägget \"%s\" som används för "
-"säkerhetskopior.\n"
+"Kan inte uppdatera undermodul:\n"
+"%s"
-#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
-#: git-send-email.perl:1982
-#, perl-format
-msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
-msgstr "Vill du verkligen sända %s? [y=ja, n=nej]: "
+#, c-format
+msgid ""
+"The following paths are not up to date and were left despite sparse "
+"patterns:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Följande sökvägar är inte àjour och lämnades till trots för gles-mönster:\n"
+"%s"
-#~ msgid "Finding commits for commit graph from %d ref"
-#~ msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs"
-#~ msgstr[0] "Söker incheckningar för incheckingsgraf från %d referens"
-#~ msgstr[1] "Söker incheckningar för incheckingsgraf från %d referenser"
+#, c-format
+msgid ""
+"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Följande sökvägar har inte slagits ihop och lämnades till trots för gles-"
+"mönster:\n"
+"%s"
-#~ msgid "invalid commit object id: %s"
-#~ msgstr "ogiltigt inchecknings-objekt-id %s"
+#, c-format
+msgid ""
+"The following paths were already present and thus not updated despite sparse "
+"patterns:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Följande sökvägar fanns redan och har därför inte uppdaterats till trots för "
+"gles-mönster:\n"
+"%s"
-#~ msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
-#~ msgstr "Tar bort worktrees/%s: inte en giltig katalog"
+#, c-format
+msgid "Aborting\n"
+msgstr "Avbryter\n"
-#~ msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
-#~ msgstr "Tar bort worktrees/%s: kan inte läsa gitdir-filen (%s)"
+#, c-format
+msgid ""
+"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout "
+"reapply`.\n"
+msgstr ""
+"Du bör köra ”git sparse-checkout reapply” efter att ha fixat sökvägarna "
+"ovan.\n"
-#~ msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
-#~ msgstr "Tar bort worktrees/%s: felaktig gitdir-fil"
+msgid "Updating files"
+msgstr "Uppdaterar filer"
-#~ msgid "unable to re-add worktree '%s'"
-#~ msgstr "kunde inte lägga in arbetskatalogen \"%s\" igen"
+msgid ""
+"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
+"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
+"colliding group is in the working tree:\n"
+msgstr ""
+"följande sökvägar har kolliderat (t.ex. skiftlägeskänsliga\n"
+"sökvägar på ett okänsligt filsystem) och endast en från samma\n"
+"kollisionsgrupp finns i arbetskatalogen:\n"
-#~ msgid "target '%s' already exists"
-#~ msgstr "målet \"%s\" finns redan"
+msgid "Updating index flags"
+msgstr "Uppdaterar indexflaggor"
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte uppdatera gles utcheckning: följande poster är inte à jour:\n"
-#~ "%s"
+#, c-format
+msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s"
+msgstr "arbetskatalog och ospårad incheckning har dublettposter: %s"
-#~ msgid ""
-#~ "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
-#~ "update:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Följande filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av uppdatering av "
-#~ "gles utcheckning:\n"
-#~ "%s"
+msgid "expected flush after fetch arguments"
+msgstr "förväntade ”flush” efter ”fetch”-argument"
-#~ msgid ""
-#~ "The following working tree files would be removed by sparse checkout "
-#~ "update:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Följande filer i arbetskatalogen skulle tas bort av uppdatering av gles "
-#~ "utcheckning:\n"
-#~ "%s"
+msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
+msgstr "ogiltig URL-schemanamn eller saknat ”://”-suffix"
-#~ msgid "annotated tag %s has no embedded name"
-#~ msgstr "den annoterade taggen %s har inget inbäddat namn"
+#, c-format
+msgid "invalid %XX escape sequence"
+msgstr "ogiltig %XX-teckensekvens"
-#~ msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
-#~ msgstr "utför automatiskt stash/stash pop före och efter ombasering"
+msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
+msgstr "värd saknas och schemat är inte ”file:”"
-#~ msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
-#~ msgstr "--[no-]autostash är endast giltig med --rebase."
+msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
+msgstr "en ”file:”-URL kan inte innehålla portnummer"
-#~ msgid "(DEPRECATED) keep empty commits"
-#~ msgstr "(FÖRÅLDRAD) behåll tomma incheckningar"
+msgid "invalid characters in host name"
+msgstr "ogiltiga tecken i värdnamnet"
-#~ msgid "Could not read '%s'"
-#~ msgstr "Kunde inte läsa \"%s\""
+msgid "invalid port number"
+msgstr "felaktigt portnummer"
-#~ msgid "Cannot store %s"
-#~ msgstr "Kan inte spara %s"
+msgid "invalid '..' path segment"
+msgstr "felaktigt ”..”-sökvägssegment"
-#~ msgid "initialize sparse-checkout"
-#~ msgstr "initiera sparse-checkout"
+msgid "usage: "
+msgstr "användning: "
-#~ msgid "set sparse-checkout patterns"
-#~ msgstr "ställ in filter för gles utcheckning"
+msgid "fatal: "
+msgstr "ödesdigert: "
-#~ msgid "disable sparse-checkout"
-#~ msgstr "inaktivera gles utcheckning"
+msgid "error: "
+msgstr "fel: "
-#~ msgid "could not exec %s"
-#~ msgstr "kunde inte köra %s"
+msgid "warning: "
+msgstr "varning: "
-#~ msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
-#~ msgstr "Kan inte ta bort temporärt index (kan inte inträffa)"
+msgid "Fetching objects"
+msgstr "Hämtar objekt"
-#~ msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
-#~ msgstr "Kan inte uppdatera $ref_stash med $w_commit"
+#, c-format
+msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
+msgstr "”%s” i huvudarbetskatalogen är inte arkivkatalogen"
-#~ msgid "error: unknown option for 'stash push': $option"
-#~ msgstr "fel: okänd flagga för \"stash push\": $option"
+#, c-format
+msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
+msgstr "filen ”%s” innehåller inte absolut sökväg till arbetskatalogen"
-#~ msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
-#~ msgstr "Sparade arbetskatalogen och indexstatus $stash_msg"
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
+msgstr "”%s” är inte en .git-fil, felkod %d"
-#~ msgid "unknown option: $opt"
-#~ msgstr "okänd flagga: $opt"
+#, c-format
+msgid "'%s' does not point back to '%s'"
+msgstr "”%s” pekar inte tillbaka till ”%s”"
-#~ msgid "Too many revisions specified: $REV"
-#~ msgstr "För många revisioner angivna: $REV"
+msgid "not a directory"
+msgstr "inte en katalog"
-#~ msgid "$reference is not a valid reference"
-#~ msgstr "$reference är inte en giltig referens"
+msgid ".git is not a file"
+msgstr ".git är inte en fil"
-#~ msgid "'$args' is not a stash-like commit"
-#~ msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-liknande incheckning"
+msgid ".git file broken"
+msgstr ".git-filen är trasig"
-#~ msgid "'$args' is not a stash reference"
-#~ msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-referens"
+msgid ".git file incorrect"
+msgstr ".git-filen är felaktig"
-#~ msgid "unable to refresh index"
-#~ msgstr "kan inte uppdatera indexet"
+msgid "not a valid path"
+msgstr "inte en giltig sökväg"
-#~ msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
-#~ msgstr "Kan inte tillämpa en \"stash\" mitt i en sammanslagning"
+msgid "unable to locate repository; .git is not a file"
+msgstr "hittar inte arkivet; .git är inte en fil"
-#~ msgid "Conflicts in index. Try without --index."
-#~ msgstr "Konflikter i indexet. Testa utan --index."
+msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository"
+msgstr "hittar inte arkivet; .git-filen hänvisar inte till ett arkiv"
-#~ msgid "Could not save index tree"
-#~ msgstr "Kunde inte spara indexträd"
+msgid "unable to locate repository; .git file broken"
+msgstr "hittar inte arkivet; .git-filen är trasig"
-#~ msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
-#~ msgstr "Kunde inte återställa ospårade filer från stash-post"
+msgid "gitdir unreadable"
+msgstr "gitdir är oläsbar"
-#~ msgid "Cannot unstage modified files"
-#~ msgstr "Kan inte ta bort ändrade filer ur kön"
+msgid "gitdir incorrect"
+msgstr "gitdir är felaktig"
-#~ msgid "Dropped ${REV} ($s)"
-#~ msgstr "Kastade ${REV} ($s)"
+msgid "not a valid directory"
+msgstr "inte i en giltig katalog"
-#~ msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
-#~ msgstr "${REV}: Kunde inte kasta \"stash\"-post"
+msgid "gitdir file does not exist"
+msgstr "gitdir-filen existerar inte"
-#~ msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
-#~ msgstr "(För att återställa dem, skriv \"git stash apply\")"
+#, c-format
+msgid "unable to read gitdir file (%s)"
+msgstr "kunde inte läsa gitdir-filen (%s)"
-#~ msgid "{drop,keep,ask}"
-#~ msgstr "{drop,keep,ask}"
+#, c-format
+msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
+msgstr "kort läsning (förväntade %<PRIuMAX> byte, läste %<PRIuMAX>)"
-#~ msgid "Stage mode change [y,n,a,q,d%s,?]? "
-#~ msgstr "Köa ändrat läge [y,n,a,q,d%s,?]? "
+msgid "invalid gitdir file"
+msgstr "ogiltig gitdir-fil"
-#~ msgid "Stage deletion [y,n,a,q,d%s,?]? "
-#~ msgstr "Köa borttagning [y,n,a,q,d%s,?]? "
+msgid "gitdir file points to non-existent location"
+msgstr "gitdir-filen pekar på en ickeexisterande plats"
-#~ msgid "Stage this hunk [y,n,a,q,d%s,?]? "
-#~ msgstr "Köa stycket [y,n,a,q,d%s,?]? "
+#, c-format
+msgid "unable to set %s in '%s'"
+msgstr "kan inte sätta %s i ”%s”"
-#~ msgid ""
-#~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
-#~ "marked for staging.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n"
-#~ "köas omedelbart.\n"
+#, c-format
+msgid "unable to unset %s in '%s'"
+msgstr "kan inte slå av %s i ”%s”"
-#~ msgid ""
-#~ "y - stage this hunk\n"
-#~ "n - do not stage this hunk\n"
-#~ "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
-#~ "a - stage this and all the remaining hunks\n"
-#~ "d - do not stage this hunk nor any of the remaining hunks\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "y - köa stycket\n"
-#~ "n - köa inte stycket\n"
-#~ "q - avsluta; köa inte stycket eller något av de följande\n"
-#~ "a - köa detta och alla följande stycken\n"
-#~ "d - köa inte stycket eller något av de stycken som följer\n"
+msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
+msgstr "misslyckades ändra inställningen extensions.worktreeConfig"
-#~ msgid "could not copy '%s' to '%s'."
-#~ msgstr "kunde inte kopiera \"%s\" till \"%s\"."
+#, c-format
+msgid "could not setenv '%s'"
+msgstr "kunde inte lagra miljövariabeln ”%s”"
-#~ msgid "malformed ident line"
-#~ msgstr "felaktig ident-rad"
+#, c-format
+msgid "unable to create '%s'"
+msgstr "kunde inte skapa ”%s”"
-#~ msgid "corrupted author without date information"
-#~ msgstr "trasig författare utan datuminformation"
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading and writing"
+msgstr "kunde inte öppna ”%s” för läsning och skrivning"
-#~ msgid "could not parse '%.*s'"
-#~ msgstr "kunde inte tolka \"%.*s\""
+#, c-format
+msgid "unable to access '%s'"
+msgstr "kan inte komma åt ”%s”"
-#~ msgid "could not checkout %s"
-#~ msgstr "kunde inte checka ut %s"
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "kan inte hämta aktuell arbetskatalog"
-#~ msgid "filename in tree entry contains backslash: '%s'"
-#~ msgstr "filnamnet i trädet innehåller omvänt snedstreck: \"%s\""
+msgid "unable to get random bytes"
+msgstr "kunde inte hämta slumpdata"
-#~ msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
-#~ msgstr "Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n"
+msgid "Unmerged paths:"
+msgstr "Ej sammanslagna sökvägar:"
-#~ msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
-#~ msgstr "Kanske menade du att skriva \"git add .\"?\n"
+msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
+msgstr " (använd ”git restore --staged <fil>...” för att ta bort från kö)"
-#~ msgid "packfile is invalid: %s"
-#~ msgstr "packfil är ogiltig: %s"
+#, c-format
+msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
+msgstr ""
+" (använd ”git restore --source=%s --staged <fil>...” för att ta bort från "
+"kö)"
-#~ msgid "unable to open packfile for reuse: %s"
-#~ msgstr "kan inte öppna packfil för återanvändning: %s"
+msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
+msgstr " (använd ”git rm --cached <fil>...” för att ta bort från kö)"
-#~ msgid "unable to seek in reused packfile"
-#~ msgstr "kan inte söka i återanvänd packfil"
+msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
+msgstr " (använd ”git add <fil>...” för att ange lösning)"
-#~ msgid "unable to read from reused packfile"
-#~ msgstr "kan inte läsa från återanvänd packfil"
+msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
+msgstr " (använd ”git add/rm <fil>...” som lämpligt för att ange lösning)"
-#~ msgid "no HEAD?"
-#~ msgstr "inget HEAD?"
+msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
+msgstr " (använd ”git rm <fil>...” för att ange lösning)"
-#~ msgid "make committer date match author date"
-#~ msgstr "sätt incheckningsdatum till författardatum"
+msgid "Changes to be committed:"
+msgstr "Ändringar att checka in:"
-#~ msgid "ignore author date and use current date"
-#~ msgstr "ignorera författardatum och använd nuvarande"
+msgid "Changes not staged for commit:"
+msgstr "Ändringar ej i incheckningskön:"
-#~ msgid "synonym of --reset-author-date"
-#~ msgstr "synonym för --reset-author-date"
+msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
+msgstr " (använd ”git add <fil>...” för att uppdatera vad som ska checkas in)"
-#~ msgid "ignore changes in whitespace"
-#~ msgstr "ignorera ändringar i blanksteg"
+msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
+msgstr ""
+" (använd ”git add/rm <fil>...” för att uppdatera vad som ska checkas in)"
-#~ msgid "preserve empty commits during rebase"
-#~ msgstr "behåll tomma incheckningar under ombasering"
+msgid ""
+" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
+msgstr ""
+" (använd ”git restore <fil>...” för att förkasta ändringar i "
+"arbetskatalogen)"
-#~ msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
-#~ msgstr "kan inte kombinera --use-bitmap-index med objektfiltrering"
+msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
+msgstr ""
+" (checka in eller förkasta ospårat eller ändrat innehåll i undermoduler)"
-#~ msgid ""
-#~ "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
-#~ "$sm_path\n"
-#~ "Use -f if you really want to add it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
-#~ "$sm_path\n"
-#~ "Använd -f om du verkligen vill lägga till den."
+#, c-format
+msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
+msgstr " (använd ”git %s <fil>...” för att ta med i det som ska checkas in)"
-#~ msgid "unable to get tree for %s"
-#~ msgstr "kunde inte hämta trädet på %s"
+msgid "both deleted:"
+msgstr "borttaget av bägge:"
-#~ msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
-#~ msgstr "Använd en experimentell algoritm för att förbättra diffar"
+msgid "added by us:"
+msgstr "tillagt av oss:"
-#~ msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]"
-#~ msgstr "git commit-graph [--object-dir <objkat>]"
+msgid "deleted by them:"
+msgstr "borttaget av dem:"
-#~ msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
-#~ msgstr "git commit-graph read [--object-dir <objkat>]"
+msgid "added by them:"
+msgstr "tillagt av dem:"
-#~ msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
-#~ msgstr ""
-#~ "okänt värde \"%s\" för core.untrackedCache; använder standardvärdet \"keep"
-#~ "\""
+msgid "deleted by us:"
+msgstr "borttaget av oss:"
-#~ msgid "cannot change partial clone promisor remote"
-#~ msgstr "kan inte ändra kontraktsfjärr för delvis kloning"
+msgid "both added:"
+msgstr "tillagt av bägge:"
-#~ msgid "error building trees"
-#~ msgstr "fel vid byggande av träd"
+msgid "both modified:"
+msgstr "ändrat av bägge:"
-#~ msgid "invalid date format '%s' in '%s'"
-#~ msgstr "ogiltigt datumformat \"%s\" i \"%s\""
+msgid "new file:"
+msgstr "ny fil:"
-#~ msgid "writing root commit"
-#~ msgstr "skriver rotincheckning"
+msgid "copied:"
+msgstr "kopierad:"
-#~ msgid "staged changes in the following files may be lost: %s"
-#~ msgstr "köade ändringar i följande filer kan gå förlorade: %s"
+msgid "deleted:"
+msgstr "borttagen:"
-#~ msgid ""
-#~ "--filter can only be used with the remote configured in extensions."
-#~ "partialClone"
-#~ msgstr ""
-#~ "--filter kan endast användas med fjärren konfigurerad i extensions."
-#~ "partialClone"
+msgid "modified:"
+msgstr "ändrad:"
-#~ msgid "verify commit-msg hook"
-#~ msgstr "bekräfta commit-msg-krok"
+msgid "renamed:"
+msgstr "namnbytt:"
-#~ msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
-#~ msgstr "kan inte kombinera \"--rebase-merges\" med \"--strategy-option\""
+msgid "typechange:"
+msgstr "typbyte:"
-#~ msgid "invalid sparse value '%s'"
-#~ msgstr "ogiltigt värde för sparse: \"%s\""
+msgid "unknown:"
+msgstr "okänd:"
-#~ msgid ""
-#~ "Fetch normally indicates which branches had a forced update, but that "
-#~ "check has been disabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hämtning visar vanligtvis vilka grenar som har en tvingad uppdatering, "
-#~ "men det testet har slagits av."
+msgid "unmerged:"
+msgstr "osammanslagen:"
+
+msgid "new commits, "
+msgstr "nya incheckningar, "
+
+msgid "modified content, "
+msgstr "ändrat innehåll, "
+
+msgid "untracked content, "
+msgstr "ospårat innehåll, "
-#~ msgid ""
-#~ "or run 'git config fetch.showForcedUpdates false' to avoid this check.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "eller kör \"git config fetch.showForcedUpdates false\" för undvika "
-#~ "testet.\n"
+#, c-format
+msgid "Your stash currently has %d entry"
+msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
+msgstr[0] "Stashen innehåller just nu %d post"
+msgstr[1] "Stashen innehåller just nu %d poster"
-#~ msgid ""
-#~ "log.mailmap is not set; its implicit value will change in an\n"
-#~ "upcoming release. To squelch this message and preserve current\n"
-#~ "behaviour, set the log.mailmap configuration value to false.\n"
-#~ "\n"
-#~ "To squelch this message and adopt the new behaviour now, set the\n"
-#~ "log.mailmap configuration value to true.\n"
-#~ "\n"
-#~ "See 'git help config' and search for 'log.mailmap' for further "
-#~ "information."
-#~ msgstr ""
-#~ "log.mailmap har inte satts: förvalet kommer ändras i en kommande\n"
-#~ "version. För att dölja det här meddelandet och behålla nuvarande\n"
-#~ "beteende, sätt konfigurationsvariabeln log.mailmap till false.\n"
-#~ "\n"
-#~ "För att dölja det här meddelandet och använda det nya beteendet,\n"
-#~ "sätt konfigurationsvariabeln log.mailmap till true.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se \"git help config\" och sök efter \"log.mailmap\" för mer information."
-
-#~ msgid "Server supports multi_ack_detailed"
-#~ msgstr "Servern stöder \"multi_ack_detailed\""
-
-#~ msgid "Server supports no-done"
-#~ msgstr "Servern stöder \"no-done\""
-
-#~ msgid "Server supports multi_ack"
-#~ msgstr "Servern stöder \"multi_ack\""
-
-#~ msgid "Server supports side-band-64k"
-#~ msgstr "Servern stöder \"side-band-64k\""
-
-#~ msgid "Server supports side-band"
-#~ msgstr "Servern stöder \"side-band\""
-
-#~ msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
-#~ msgstr "Servern stöder \"allow-tip-sha1-in-want\""
-
-#~ msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
-#~ msgstr "Servern stöder \"allow-reachable-sha1-in-want\""
-
-#~ msgid "Server supports ofs-delta"
-#~ msgstr "Servern stöder \"ofs-delta\""
-
-#~ msgid "(HEAD detached at %s)"
-#~ msgstr "(HEAD frånkopplat vid %s)"
-
-#~ msgid "(HEAD detached from %s)"
-#~ msgstr "(HEAD frånkopplat från %s)"
-
-#~ msgid "Checking out files"
-#~ msgstr "Checkar ut filer"
-
-#~ msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
-#~ msgstr ""
-#~ "kan inte vara interaktiv om standard in inte är ansluten till en terminal."
-
-#~ msgid "failed to stat %s\n"
-#~ msgstr "misslyckades ta status på %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you wish to skip this commit, use:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git reset\n"
-#~ "\n"
-#~ "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
-#~ "the remaining commits.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Om du vill hoppa över incheckningen, använd:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git reset\n"
-#~ "\n"
-#~ "\"git cherry-pick --continue\" kommer därefter att återuppta\n"
-#~ "cherry-pick för återstående incheckningar.\n"
-
-#~ msgid "unrecognized verb: %s"
-#~ msgstr "okänt verb: %s"
-
-#~ msgid "hash version %X does not match version %X"
-#~ msgstr "hash-versionen %X stämmer inte med versionen %X"
-
-#~ msgid "option '%s' requires a value"
-#~ msgstr "flaggan \"%s\" behöver ett värde"
-
-#~ msgid "could not transform the todo list"
-#~ msgstr "kunde inte transformera att göra-listan"
-
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "standard"
-
-#~ msgid "Could not create directory '%s'"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\""
-
-#~ msgid "allow rerere to update index with resolved conflict"
-#~ msgstr "tillåt rerere att uppdatera index med lösa konflikter"
-
-#~ msgid "could not open %s"
-#~ msgstr "kunde inte öppna %s"
-
-#~ msgid "Could not move back to $head_name"
-#~ msgstr "Kunde inte flytta tillbaka till $head_name"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
-#~ "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
-#~ "case, please try\n"
-#~ "\t$cmd_live_rebase\n"
-#~ "If that is not the case, please\n"
-#~ "\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
-#~ "and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
-#~ "valuable there."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det verkar som katalogen $state_dir_base redan existerar, och\n"
-#~ "jag undrar om du redan är mitt i en annan ombasering. Om så är\n"
-#~ "fallet, försök\n"
-#~ "\t$cmd_live_rebase\n"
-#~ "Om så inte är fallet, kör\n"
-#~ "\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
-#~ "och kör programmet igen. Jag avslutar ifall du fortfarande har\n"
-#~ "något av värde där."
+msgid "Submodules changed but not updated:"
+msgstr "Undermoduler ändrade men inte uppdaterade:"
-#~ msgid ""
-#~ "fatal: cannot combine am options with either interactive or merge options"
-#~ msgstr ""
-#~ "ödesdigert: kan inte kombinera am-flaggor med antingen interaktiv- eller "
-#~ "sammanslagningsflaggor"
+msgid "Submodule changes to be committed:"
+msgstr "Undermodulers ändringar att checka in:"
-#~ msgid "fatal: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'"
-#~ msgstr ""
-#~ "ödesdigert: kan inte kombinera \"--signoff\" med \"--preserve-merges\""
+msgid ""
+"Do not modify or remove the line above.\n"
+"Everything below it will be ignored."
+msgstr ""
+"Raden ovan får inte ändras eller tas bort.\n"
+"Allt under den kommer tas bort."
-#~ msgid "fatal: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
-#~ msgstr ""
-#~ "ödesdigert: kan inte kombinera \"--preserve-merges\" med \"--rebase-merges"
-#~ "\""
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
+"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Det tog %.2f sekunder att räkna före/bakom-värden.\n"
+"Du kan använda ”--no-ahead-behind” för undvika detta.\n"
-#~ msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
-#~ msgstr ""
-#~ "ödesdigert: kan inte kombinera \"--rebase-merges\" med \"--strategy-option"
-#~ "\""
+msgid "You have unmerged paths."
+msgstr "Du har ej sammanslagna sökvägar."
-#~ msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'"
-#~ msgstr ""
-#~ "ödesdigert: kan inte kombinera \"--rebase-merges\" med \"--strategy\""
+msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
+msgstr " (rätta konflikter och kör ”git commit”)"
-#~ msgid "invalid upstream '$upstream_name'"
-#~ msgstr "ogiltig uppström \"$upstream_name\""
+msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
+msgstr " (använd ”git merge --abort” för att avbryta sammanslagningen)"
-#~ msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
-#~ msgstr "$onto_name: mer än en sammanslagningsbas finns"
+msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
+msgstr "Alla konflikter har rättats men du är fortfarande i en sammanslagning."
-#~ msgid "$onto_name: there is no merge base"
-#~ msgstr "$onto_name: ingen sammanslagningsbas finns"
-
-#~ msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
-#~ msgstr "Peka på en giltig incheckning: $onto_name"
-
-#~ msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'"
-#~ msgstr "ödesdigert: ingen sådan gren/incheckning: $branch_name"
-
-#~ msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
-#~ msgstr "Skapade autostash: $stash_abbrev"
-
-#~ msgid "Current branch $branch_name is up to date."
-#~ msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour."
+msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
+msgstr " (använd ”git commit” för att slutföra sammanslagningen)"
-#~ msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
-#~ msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour, ombasering framtvingad."
+msgid "You are in the middle of an am session."
+msgstr "Du är i mitten av en körning av ”git am”."
-#~ msgid "Changes to $onto:"
-#~ msgstr "Ändringar till $onto:"
+msgid "The current patch is empty."
+msgstr "Aktuell patch är tom."
-#~ msgid "Changes from $mb to $onto:"
-#~ msgstr "Ändringar från $mb till $onto:"
+msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
+msgstr " (rätta konflikter och kör sedan ”git am --continue”)"
-#~ msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
-#~ msgstr "Snabbspolade $branch_name till $onto_name."
+msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
+msgstr " (använd ”git am --skip” för att hoppa över patchen)"
-#~ msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Först, spolar tillbaka huvudet för att spela av ditt arbete ovanpå det..."
+msgid ""
+" (use \"git am --allow-empty\" to record this patch as an empty commit)"
+msgstr ""
+" (använd ”git am --allow-empty” för att registrera patchen som en tom "
+"incheckning)"
-#~ msgid "ignoring unknown color-moved-ws mode '%s'"
-#~ msgstr "ignorerar okänt läge för color-mode-ws \"%s\""
+msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
+msgstr " (använd ”git am --abort” för att återställa ursprungsgrenen)"
-#~ msgid "only 'tree:0' is supported"
-#~ msgstr "endast \"tree:0\" stöds"
+msgid "git-rebase-todo is missing."
+msgstr "git-rebase-todo saknas."
-#~ msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
-#~ msgstr "Byter namn på %s till %s och %s till %s istället"
+msgid "No commands done."
+msgstr "Inga kommandon utförda."
-#~ msgid "Adding merged %s"
-#~ msgstr "Lägger till sammanslagen %s"
+#, c-format
+msgid "Last command done (%<PRIuMAX> command done):"
+msgid_plural "Last commands done (%<PRIuMAX> commands done):"
+msgstr[0] "Sista kommandot utfört (%<PRIuMAX> kommando utfört):"
+msgstr[1] "Sista kommandot utfört (%<PRIuMAX> kommandon utförda):"
-#~ msgid "Internal error"
-#~ msgstr "Internt fel"
-
-#~ msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
-#~ msgstr "huvudlinje angavs, men incheckningen %s är inte en sammanslagning."
-
-#~ msgid "unable to write sha1 filename %s"
-#~ msgstr "kan inte skriva sha1-filnamn %s"
-
-#~ msgid "cannot read sha1_file for %s"
-#~ msgstr "kan inte läsa sha1_file för %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "error: cannot combine interactive options (--interactive, --exec, --"
-#~ "rebase-merges, --preserve-merges, --keep-empty, --root + --onto) with am "
-#~ "options (%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "fel: kan inte kombinera interaktiva flaggor (--interactive, --exec, --"
-#~ "rebase-merges, --preserve-merges, --keep-empty, --root + --onto) med am-"
-#~ "flaggor (%s)"
+#, c-format
+msgid " (see more in file %s)"
+msgstr " (se fler i filen %s)"
-#~ msgid ""
-#~ "error: cannot combine merge options (--merge, --strategy, --strategy-"
-#~ "option) with am options (%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "fel: kan inte kombinera sammanslagningsflaggor (--merge, --strategy, --"
-#~ "strategy-option) med am-flaggor (%s)"
+msgid "No commands remaining."
+msgstr "Inga kommandon återstår."
-#~ msgid "unrecognised option: '$arg'"
-#~ msgstr "flaggan känns inte igen: \"$arg\""
+#, c-format
+msgid "Next command to do (%<PRIuMAX> remaining command):"
+msgid_plural "Next commands to do (%<PRIuMAX> remaining commands):"
+msgstr[0] "Nästa kommando att utföra (%<PRIuMAX> kommando återstår):"
+msgstr[1] "Följande kommandon att utföra (%<PRIuMAX> kommandon återstår):"
-#~ msgid "'$invalid' is not a valid commit"
-#~ msgstr "\"$invalid\" är inte en giltig incheckning"
+msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
+msgstr " (använd ”git rebase --edit-todo” för att visa och redigera)"
-#~ msgid "could not parse '%s' (looking for '%s')"
-#~ msgstr "kunde inte tolka \"%s\" (letar efter \"%s\")"
+#, c-format
+msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr "Du håller på att ombasera grenen ”%s” ovanpå ”%s”."
-#~ msgid "deprecated synonym for --create-reflog"
-#~ msgstr "avrådd synonym för --create-reflog"
+msgid "You are currently rebasing."
+msgstr "Du håller på med en ombasering."
-#~ msgid "Can't stat %s"
-#~ msgstr "Kan inte ta status på %s"
+msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
+msgstr " (rätta konflikter och kör sedan ”git rebase --continue”)"
-#~ msgid "abort rebase"
-#~ msgstr "avbryt ombasering"
+msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
+msgstr " (använd ”git rebase --skip” för att hoppa över patchen)"
-#~ msgid "make rebase script"
-#~ msgstr "skapa ombaseringsskript"
+msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
+msgstr " (använd ”git rebase --abort” för att checka ut ursprungsgrenen)"
-#~ msgid "cannot move a locked working tree"
-#~ msgstr "kan inte flytta en låst arbetskatalog"
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
+msgstr " (alla konflikter rättade: kör ”git rebase --continue”)"
-#~ msgid "cannot remove a locked working tree"
-#~ msgstr "kan inte ta bort en låst arbetskatalog"
+#, c-format
+msgid ""
+"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr ""
+"Du håller på att dela upp en incheckning medan du ombaserar grenen ”%s” "
+"ovanpå ”%s”."
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\tHowever, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\t"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\tOmbaseringen kommer dock att avbrytas om du tar bort allting.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\t"
+msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
+msgstr "Du håller på att dela upp en incheckning i en ombasering."
-#~ msgid "Dirty index: cannot merge (dirty: %s)"
-#~ msgstr "Smutsigt index: kan inte slå ihop (smutsiga: %s)"
+msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
+msgstr " (Så fort din arbetskatalog är ren, kör ”git rebase --continue”)"
-#~ msgid "(+/-)x"
-#~ msgstr "(+/-)x"
+#, c-format
+msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr ""
+"Du håller på att redigera en incheckning medan du ombaserar grenen ”%s” "
+"ovanpå ”%s”."
-#~ msgid "<command>"
-#~ msgstr "<kommando>"
+msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
+msgstr "Du håller på att redigera en incheckning under en ombasering."
-#~ msgid "push|fetch"
-#~ msgstr "push|fetch"
+msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
+msgstr ""
+" (använd ”git commit --amend” för att lägga till på aktuell incheckning)"
-#~ msgid "w[,i1[,i2]]"
-#~ msgstr "w[,i1[,i2]]"
+msgid ""
+" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
+msgstr " (använd ”git rebase --continue” när du är nöjd med dina ändringar)"
-#~ msgid "Entering '$displaypath'"
-#~ msgstr "Går in i \"$displaypath\""
+msgid "Cherry-pick currently in progress."
+msgstr "Cherry-pick pågår."
-#~ msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stoppar på \"$displaypath\"; skriptet returnerade en status skild från "
-#~ "noll."
+#, c-format
+msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
+msgstr "Du håller på med en ”cherry-pick” av incheckningen %s."
-#~ msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
-#~ msgstr "Git för dagligt bruk i ungefär 20 kommandon"
+msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
+msgstr " (rätta konflikter och kör sedan ”git cherry-pick --continue”)"
-#~ msgid "Could not open '%s' for writing"
-#~ msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
+msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
+msgstr " (kör ”git cherry-pick --continue” för att fortsätta)"
-#~ msgid ""
-#~ "unexpected 1st line of squash message:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\t%.*s"
-#~ msgstr ""
-#~ "oväntad första rad i squash-meddelande:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\t%.*s"
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
+msgstr " (alla konflikter rättade: kör ”git cherry-pick --continue”)"
-#~ msgid ""
-#~ "invalid 1st line of squash message:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\t%.*s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ogiltig första rad i squash-meddelande:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\t%.*s"
-
-#~ msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?"
-#~ msgstr "BUG: returnerad sökvägssträng matchar inte cwd?"
-
-#~ msgid "Error in object"
-#~ msgstr "Fel i objekt"
-
-#~ msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF"
-#~ msgstr "git fetch-patch: förväntade ACK/NAK, fick EOF"
-
-#~ msgid "invalid filter-spec expression '%s'"
-#~ msgstr "ogiltig filterspec-utryck \"%s\""
-
-#~ msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
-#~ msgstr "En kopia av patchen som misslyckades finns i: %s"
+msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
+msgstr " (använd ”git cherry-pick --skip” för att hoppa över patchen)"
-#~ msgid "pathspec and --all are incompatible"
-#~ msgstr "sökvägsangivelse och --all är inkompatibla"
+msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
+msgstr ""
+" (använd ”git cherry-pick --abort” för att avbryta ”cherry-pick”-"
+"operationen)"
-#~ msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Undermodulen \"$name\" ($url) avregistrerad för sökvägen \"$displaypath\""
-
-#~ msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n"
-#~ msgstr "Fälten To/Cc/Bcc tolkas inte ännu, de har ignorerats\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. "
-#~ "please use . instead if you meant to match all paths"
-#~ msgstr ""
-#~ "tomma strängar som sökvägsangivelser kommer bli ogiltiga i en kommande "
-#~ "utgåva. använd istället . om du vill träffa alla sökvägar"
-
-#~ msgid "could not truncate '%s'"
-#~ msgstr "kunde inte trunkera \"%s\""
-
-#~ msgid "could not close %s"
-#~ msgstr "kunde inte stänga %s"
-
-#~ msgid "Copied a misnamed branch '%s' away"
-#~ msgstr "Kopierade bort en felaktigt namngiven gren \"%s\""
-
-#~ msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
-#~ msgstr "kan inte skapa \"HEAD\" manuellt"
-
-#~ msgid "Don't know how to clone %s"
-#~ msgstr "Vet inte hur man klonar %s"
-
-#~ msgid "Don't know how to fetch from %s"
-#~ msgstr "Vet inte hur man hämtar från %s"
-
-#~ msgid "'$term' is not a valid term"
-#~ msgstr "\"$term\" är inte en giltig term"
-
-#~ msgid ""
-#~ "error: unknown option for 'stash save': $option\n"
-#~ " To provide a message, use git stash save -- '$option'"
-#~ msgstr ""
-#~ "fel: felaktig flagga för \"stash save\": $option\n"
-#~ " För att ange ett meddelande, använd git stash save -- \"$option\""
-
-#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
-#~ msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$sm_path\""
-
-#~ msgid "%%(trailers) does not take arguments"
-#~ msgstr "%%(trailers) tar inte argument"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unrecognized setting %s for optionrebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
-#~ msgstr ""
-#~ "okänd inställning %s för flaggan rebase.missingCommitsCheck. Ignorerar."
-
-#~ msgid "%"
-#~ msgid_plural "%"
-#~ msgstr[0] "%"
-#~ msgstr[1] "%"
-
-#~ msgid "%s, %"
-#~ msgid_plural "%s, %"
-#~ msgstr[0] "%s. %"
-#~ msgstr[1] "%s. %"
-
-#~ msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "uppdateringsstrategi för undermodul stöds inte för undermodulen \"%s\""
-
-#~ msgid "change upstream info"
-#~ msgstr "ändra uppströmsinformation"
+msgid "Revert currently in progress."
+msgstr "Ångring pågår."
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Om du vill göra så att \"%s\" spårar \"%s\" gör du så här:\n"
-#~ "\n"
+#, c-format
+msgid "You are currently reverting commit %s."
+msgstr "Du håller på med att ångra incheckningen %s."
-#~ msgid "basename"
-#~ msgstr "basnamn"
+msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
+msgstr " (rätta konflikter och kör sedan ”git revert --continue”)"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n"
-#~ " - $line"
-#~ msgstr ""
-#~ "Varning: SHA-1 saknas eller inte en incheckning på följande rad:\n"
-#~ " - $line"
+msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
+msgstr " (kör ”git revert --continue” för att fortsätta)"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: the command isn't recognized in the following line:\n"
-#~ " - $line"
-#~ msgstr ""
-#~ "Varning: kommandot kändes inte igen på följande rad:\n"
-#~ " - $line"
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
+msgstr " (alla konflikter rättade: kör ”git revert --continue”)"
-#~ msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'."
-#~ msgstr "Eller så kan du avbryta ombaseringen med \"git rebase --abort\"."
+msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
+msgstr " (använd ”git revert --skip” för att hoppa över patchen)"
-#~ msgid "in %0.1f seconds automatically..."
-#~ msgstr "automatiskt om %0.1f sekunder..."
+msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
+msgstr " (använd ”git revert --abort” för att avbryta ångrandet)"
-#~ msgid "dup2(%d,%d) failed"
-#~ msgstr "dup2(%d,%d) misslyckades"
+#, c-format
+msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
+msgstr "Du håller på med en ”bisect”, startad från grenen ”%s”."
-#~ msgid "Initial commit on "
-#~ msgstr "Första incheckning på "
+msgid "You are currently bisecting."
+msgstr "Du håller på med en ”bisect”."
-#~ msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
-#~ msgstr "Patchen är tom. Delades den upp felaktigt?"
+msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
+msgstr ""
+" (använd ”git bisect reset” för att komma tillbaka till ursprungsgrenen)"
-#~ msgid ""
-#~ "You still have unmerged paths in your index.\n"
-#~ "Did you forget to use 'git add'?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har fortfarande sökvägar som inte slagits samman i ditt index.\n"
-#~ "Glömde du att använda \"git add\"?"
+msgid "You are in a sparse checkout."
+msgstr "Du är i en gles utcheckning."
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
-#~ "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt.\n"
-#~ "Ville du checka ut \"%s\" som inte kan lösas som en utcheckning?"
-
-#~ msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Explicita sökvägar angavs utan -i eller -o; antar --only sökvägar..."
-
-#~ msgid "default mode for recursion"
-#~ msgstr "standardläge för rekursion"
-
-#~ msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
-#~ msgstr ""
-#~ "underkommandot submodule--helper måste anropas med ett underkommando"
-
-#~ msgid "could not stat '%s"
-#~ msgstr "kunde inte ta status på \"%s\""
-
-#~ msgid "tag: tagging "
-#~ msgstr "tag: taggar"
-
-#~ msgid "commit object"
-#~ msgstr "incheckningsobjekt"
-
-#~ msgid "tree object"
-#~ msgstr "trädobjekt"
-
-#~ msgid "blob object"
-#~ msgstr "blob-objekt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
-#~ "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ingenting att exkludera från med :(exkludera)-mönster.\n"
-#~ "Glömde du kanske att antingen lägga till \":/\" eller \".\"?"
+#, c-format
+msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
+msgstr "Du är i en gles utcheckning med %d%% spårade filer på plats."
-#~ msgid "unrecognized format: %%(%s)"
-#~ msgstr "okänt format: %%(%s)"
+msgid "On branch "
+msgstr "På grenen "
-#~ msgid ":strip= requires a positive integer argument"
-#~ msgstr ":strip= kräver ett positivt heltalsargument"
-
-#~ msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip"
-#~ msgstr "referensen \"%s\" har inte %ld komponenter för :strip"
+msgid "interactive rebase in progress; onto "
+msgstr "interaktiv ombasering pågår; ovanpå "
-#~ msgid "[%s: gone]"
-#~ msgstr "[%s: försvunnen]"
-
-#~ msgid "[%s]"
-#~ msgstr "[%s]"
-
-#~ msgid "[%s: behind %d]"
-#~ msgstr "[%s: bakom %d] "
-
-#~ msgid "[%s: ahead %d]"
-#~ msgstr "[%s: före %d] "
+msgid "rebase in progress; onto "
+msgstr "ombasering pågår; ovanpå "
-#~ msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
-#~ msgstr "[%s: före %d, bakom %d] "
-
-#~ msgid " **** invalid ref ****"
-#~ msgstr " **** ogiltig ref ****"
-
-#~ msgid "insanely long object directory %.*s"
-#~ msgstr "tokigt lång objektkatalog %.*s"
-
-#~ msgid "git merge [<options>] <msg> HEAD <commit>"
-#~ msgstr "git merge [<flaggor>] <meddelande> HEAD <incheckning>"
-
-#~ msgid "tag name too long: %.*s..."
-#~ msgstr "taggnamnet för långt: %.*s..."
+msgid "HEAD detached at "
+msgstr "HEAD frånkopplad vid "
-#~ msgid "tag header too big."
-#~ msgstr "tagghuvud för stort."
+msgid "HEAD detached from "
+msgstr "HEAD frånkopplad från "
-#~ msgid ""
-#~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
-#~ "marked for discarding"
-#~ msgstr ""
-#~ "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n"
-#~ "markeras för kasta omedelbart"
+msgid "Not currently on any branch."
+msgstr "Inte på någon gren för närvarande."
-#~ msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs"
-#~ msgstr ""
-#~ "Använd en experimentell algoritm baserad på tomma rader för att förbättra "
-#~ "diffar"
+msgid "Initial commit"
+msgstr "Första incheckning"
-#~ msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
-#~ msgstr "Smart... utöka den senaste med smutsigt index."
+msgid "No commits yet"
+msgstr "Inga incheckningar ännu"
-#~ msgid ""
-#~ "the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
-#~ "uses a .git directory:"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
-#~ "use a .git directory:"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "följande undermodul (eller en av dess nästlade undermoduler)\n"
-#~ "använder en .git-katalog:"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "följande undermoduler (eller en av deras nästlade undermoduler)\n"
-#~ "använder en .git-katalog:"
+msgid "Untracked files"
+msgstr "Ospårade filer"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
-#~ "history)"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "(använd \"rm -rf\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)"
+msgid "Ignored files"
+msgstr "Ignorerade filer"
-#~ msgid "Error wrapping up %s."
-#~ msgstr "Fel vid ombrytning av %s."
+#, c-format
+msgid ""
+"It took %.2f seconds to enumerate untracked files,\n"
+"but the results were cached, and subsequent runs may be faster."
+msgstr ""
+"Det tog %.2f sekunder att räkna upp ospårade filer,\n"
+"men resultaten cachelagrades och senare körningar kan bli snabbare."
-#~ msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
-#~ msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"cherry-pick\"."
+#, c-format
+msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files."
+msgstr "Det tog %.2f sekunder att räkna upp ospårade filer."
-#~ msgid "Cannot revert during another revert."
-#~ msgstr "Kan inte utföra \"revert\" under en annan \"revert\"."
+msgid "See 'git help status' for information on how to improve this."
+msgstr "Se ”git help status” för information om hur du kan förbättra detta."
-#~ msgid "Cannot cherry-pick during another cherry-pick."
-#~ msgstr "Kan inte utföra \"cherry-pick\" under en annan \"cherry-pick\"."
+# %s är nästa sträng eller tom.
+#, c-format
+msgid "Untracked files not listed%s"
+msgstr "Ospårade filer visas ej%s"
-#~ msgid "Could not open %s"
-#~ msgstr "Kunde inte öppna %s"
+msgid " (use -u option to show untracked files)"
+msgstr " (använd flaggan -u för att visa ospårade filer)"
-#~ msgid "Could not format %s."
-#~ msgstr "Kunde inte formatera %s."
+msgid "No changes"
+msgstr "Inga ändringar"
-#~ msgid "%s: %s"
-#~ msgstr "%s: %s"
+#, c-format
+msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
+msgstr ""
+"inga ändringar att checka in (använd ”git add” och/eller ”git commit -a”)\n"
-#~ msgid "You need to set your committer info first"
-#~ msgstr "Du måste ställa in din incheckarinformation först"
+#, c-format
+msgid "no changes added to commit\n"
+msgstr "inga ändringar att checka in\n"
-#~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': invalid unit"
-#~ msgstr ""
-#~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\": ogiltig enhet"
+#, c-format
+msgid ""
+"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
+"track)\n"
+msgstr ""
+"inget köat för incheckning, men ospårade filer finns (spåra med ”git add”)\n"
-#~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: invalid unit"
-#~ msgstr ""
-#~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i blob:en %s: "
-#~ "ogiltig enhet"
+#, c-format
+msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
+msgstr "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns\n"
-#~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: invalid unit"
-#~ msgstr ""
-#~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i filen %s: "
-#~ "ogiltig enhet"
+#, c-format
+msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
+msgstr "inget att checka in (skapa/kopiera filer och spåra med ”git add”)\n"
-#~ msgid ""
-#~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: invalid unit"
-#~ msgstr ""
-#~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i standard in: "
-#~ "ogiltig enhet"
+#, c-format
+msgid "nothing to commit\n"
+msgstr "inget att checka in\n"
-#~ msgid ""
-#~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: invalid unit"
-#~ msgstr ""
-#~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i undermodul-"
-#~ "blob:en %s: ogiltig enhet"
+#, c-format
+msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
+msgstr "inget att checka in (använd -u för att visa ospårade filer)\n"
-#~ msgid ""
-#~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: invalid unit"
-#~ msgstr ""
-#~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i kommandoraden "
-#~ "%s: ogiltig enhet"
+#, c-format
+msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
+msgstr "inget att checka in, arbetskatalogen ren\n"
-#~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: invalid unit"
-#~ msgstr ""
-#~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i %s: ogiltig "
-#~ "enhet"
+msgid "No commits yet on "
+msgstr "Inga incheckningar ännu på "
-#~ msgid "This is the 2nd commit message:"
-#~ msgstr "Det här är 2:a incheckningsmeddelandet:"
+msgid "HEAD (no branch)"
+msgstr "HEAD (ingen gren)"
-#~ msgid "This is the 3rd commit message:"
-#~ msgstr "Det här är 3:e incheckningsmeddelandet:"
+msgid "different"
+msgstr "olika"
-#~ msgid "This is the 4th commit message:"
-#~ msgstr "Det här är 4:e incheckningsmeddelandet:"
+msgid "behind "
+msgstr "efter "
-#~ msgid "This is the 5th commit message:"
-#~ msgstr "Det här är 5:e incheckningsmeddelandet:"
+msgid "ahead "
+msgstr "före "
-#~ msgid "This is the 6th commit message:"
-#~ msgstr "Det här är 6:e incheckningsmeddelandet:"
+#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
+#, c-format
+msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
+msgstr "kan inte %s: Du har oköade ändringar."
-#~ msgid "This is the 7th commit message:"
-#~ msgstr "Det här är 7:e incheckningsmeddelandet:"
+msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
+msgstr "dessutom innehåller dit index ändringar som inte har checkats in."
-#~ msgid "This is the 8th commit message:"
-#~ msgstr "Det här är 8:e incheckningsmeddelandet:"
+#, c-format
+msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
+msgstr "kan inte %s: Ditt index innehåller ändringar som inte checkats in."
-#~ msgid "This is the 9th commit message:"
-#~ msgstr "Det här är 9:e incheckningsmeddelandet:"
+#, c-format
+msgid "unknown style '%s' given for '%s'"
+msgstr "okänd stil ”%s” angavs för ”%s”"
-#~ msgid "This is the 10th commit message:"
-#~ msgstr "Det här är 10:e incheckningsmeddelandet:"
+msgid ""
+"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
+"merge"
+msgstr ""
+"Fel: Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av "
+"sammanslagning"
-#~ msgid "This is the ${n}th commit message:"
-#~ msgstr "Det här är ${n}:e incheckningsmeddelandet:"
+msgid "Automated merge did not work."
+msgstr "Automatisk sammanslagning misslyckades."
-#~ msgid "This is the ${n}st commit message:"
-#~ msgstr "Det här är ${n}:a incheckningsmeddelandet:"
+msgid "Should not be doing an octopus."
+msgstr "Borde inte använda octopus."
-#~ msgid "This is the ${n}nd commit message:"
-#~ msgstr "Det här är ${n}:a incheckningsmeddelandet:"
+#, sh-format
+msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
+msgstr "Kunde inte hitta gemensam incheckning med $pretty_name"
-#~ msgid "This is the ${n}rd commit message:"
-#~ msgstr "Det här är ${n}:e incheckningsmeddelandet:"
+#, sh-format
+msgid "Already up to date with $pretty_name"
+msgstr "Redan à jour med $pretty_name"
-#~ msgid "The 1st commit message will be skipped:"
-#~ msgstr "1:a incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
+#, sh-format
+msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
+msgstr "Snabbspolar till: $pretty_name"
-#~ msgid "The 2nd commit message will be skipped:"
-#~ msgstr "2:a incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
+#, sh-format
+msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
+msgstr "Försök enkel sammanslagning med $pretty_name"
-#~ msgid "The 3rd commit message will be skipped:"
-#~ msgstr "3:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
+msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
+msgstr "Enkel sammanslagning misslyckades, försöker automatisk sammanslagning."
-#~ msgid "The 4th commit message will be skipped:"
-#~ msgstr "4:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
+#, sh-format
+msgid "usage: $dashless $USAGE"
+msgstr "använd: $dashless $USAGE"
-#~ msgid "The 5th commit message will be skipped:"
-#~ msgstr "5:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
+#, sh-format
+msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
+msgstr "Kunde inte byta katalog till $cdup, toppnivån på arbetskatalogen"
-#~ msgid "The 6th commit message will be skipped:"
-#~ msgstr "6:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
+#, sh-format
+msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
+msgstr "ödesdigetrt: $program_name kan inte användas utan arbetskatalog."
-#~ msgid "The 7th commit message will be skipped:"
-#~ msgstr "7:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
+msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
+msgstr "Kan inte skriva om grenar: Du har oköade ändringar."
-#~ msgid "The 8th commit message will be skipped:"
-#~ msgstr "8:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
+#, sh-format
+msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
+msgstr "Kan inte $action: Du har oköade ändringar."
-#~ msgid "The 9th commit message will be skipped:"
-#~ msgstr "9:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
+#, sh-format
+msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
+msgstr ""
+"Kan inte $action: Ditt index innehåller ändringar som inte checkats in."
-#~ msgid "The 10th commit message will be skipped:"
-#~ msgstr "10:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
+msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
+msgstr "Dessutom innehåller dit index ändringar som inte har checkats in."
-#~ msgid "The ${n}th commit message will be skipped:"
-#~ msgstr "${n}:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
+msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
+msgstr "Du måste köra kommandot från arbetskatalogens toppnivå."
-#~ msgid "The ${n}st commit message will be skipped:"
-#~ msgstr "${n}:a incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
+msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
+msgstr "Kunde inte bestämma absolut sökväg till git-katalogen"
-#~ msgid "The ${n}nd commit message will be skipped:"
-#~ msgstr "${n}:a incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
+msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
+msgstr "lokal zon skiljer sig från GMT med delar av minuter\n"
-#~ msgid "The ${n}rd commit message will be skipped:"
-#~ msgstr "${n}:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
+msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
+msgstr "lokal tidszonförskjutning större än eller lika med 24 timmar\n"
-#~ msgid "could not run gpg."
-#~ msgstr "kunde inte köra gpg."
+#, perl-format
+msgid "fatal: command '%s' died with exit code %d"
+msgstr "ödesdigert: kommandot ”%s” dog med slutkoden %d"
-#~ msgid "gpg did not accept the data"
-#~ msgstr "gpg godtog inte data"
+msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
+msgstr "textredigeringsprogrammet avslutades med fel, avbryter allting"
-#~ msgid "unsupported object type in the tree"
-#~ msgstr "objekttyp som ej stöds upptäcktes i trädet"
+#, perl-format
+msgid ""
+"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
+msgstr "”%s” innehåller en mellanliggande version av e-postbrevet du skrev.\n"
-#~ msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
-#~ msgstr "Ödesdigert sammanslagningsfel, borde inte inträffa."
+#, perl-format
+msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
+msgstr "”%s.final” innehåller det skrivna brevet.\n"
-#~ msgid "Unprocessed path??? %s"
-#~ msgstr "Obehandlad sökväg??? %s"
+msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
+msgstr "--dump-aliases är inkompatibelt med andra flaggor\n"
-#~ msgid "Cannot %s during a %s"
-#~ msgstr "kan inte %s under en %s"
+msgid ""
+"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
+"git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n"
+"Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n"
+msgstr ""
+"ödesdigert: hittade konfigurationsflaggor för ”sendmail”\n"
+"git-send-email konfigureras med ”sendemail.*”-flaggor - lägg märke till "
+"”e”.\n"
+"Sätt sendemail.forbidSendmailVariables till false för att inaktivera denna "
+"kontroll.\n"
-#~ msgid "Can't cherry-pick into empty head"
-#~ msgstr "Kan inte göra \"cherry-pick\" i ett tomt huvud"
+msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
+msgstr "Kan inte köra git format-patch från utanför arkivet\n"
-#~ msgid "could not open %s for writing"
-#~ msgstr "kunde inte öppna %s för skrivning"
+msgid ""
+"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
+"configuration option)\n"
+msgstr ""
+"”batch-size” och ”relogin” måste anges tillsammans (via kommandorad eller "
+"konfigurationsflagga)\n"
-#~ msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
-#~ msgstr "programfel: ej hanterad \"unmerged\"-status %x"
+#, perl-format
+msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
+msgstr "Okänt fält i --suppress-cc: ”%s”\n"
-#~ msgid "bug: unhandled diff status %c"
-#~ msgstr "programfel: diff-status %c ej hanterad"
+#, perl-format
+msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
+msgstr "Okänd inställning i --confirm: ”%s”\n"
-#~ msgid "could not write branch description template"
-#~ msgstr "kunde inte skriva grenbeskrivningsmall"
+#, perl-format
+msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
+msgstr "varning: sendmail-alias med citationstecken stöds inte. %s\n"
-#~ msgid "corrupt index file"
-#~ msgstr "indexfilen är trasig"
+#, perl-format
+msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
+msgstr "varning: ”:include:” stöds inte: %s\n"
-#~ msgid "detach the HEAD at named commit"
-#~ msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning"
+#, perl-format
+msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
+msgstr "varning: omdirigering til ”/fil” eller ”|rör” stöds inte: %s\n"
-# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual
-# objects downloaded.
-#~ msgid "Checking connectivity... "
-#~ msgstr "Kontrollerar om vi fick alla objekt..."
-
-#~ msgid " (unable to update local ref)"
-#~ msgstr " (kunde inte uppdatera lokal ref)"
-
-#~ msgid "Reinitialized existing"
-#~ msgstr "Ominitierade befintligt"
-
-#~ msgid "Initialized empty"
-#~ msgstr "Initierade tomt"
-
-#~ msgid " shared"
-#~ msgstr " delat"
-
-#~ msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
-#~ msgstr "Bekräfta att den namngivna incheckningen har en giltig GPG-signatur"
-
-#~ msgid "Writing SQUASH_MSG"
-#~ msgstr "Skriver SQUASH_MSG"
-
-#~ msgid "Finishing SQUASH_MSG"
-#~ msgstr "Avslutar SQUASH_MSG"
-
-#~ msgid " and with remote"
-#~ msgstr " och med fjärren"
-
-#~ msgid "removing '%s' failed"
-#~ msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
-
-#~ msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
-#~ msgstr "Anropa \"bisect_state\" med minst ett argument."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again "
-#~ "from"
-#~ msgstr ""
-#~ "För att återanvända den lokala git-katalogen istället för att på nytt "
-#~ "klona från"
-
-#~ msgid ""
-#~ "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
-#~ "repo"
-#~ msgstr ""
-#~ "använd flaggan \"--force\". Om den lokala git-katalogen inte är riktigt "
-#~ "arkiv"
-
-#~ msgid ""
-#~ "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
-#~ "option."
-#~ msgstr ""
-#~ "eller om du är osäker på vad det innebär, välj nytt namn med flaggan \"--"
-#~ "name\"."
-
-#~ msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
-#~ msgstr ""
-#~ "Undermodulens arbetskatalog \"$displaypath\" innehåller katalogen \".git\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
-#~ "history)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(använd \"rm -rf\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)"
-
-#~ msgid "'%s': %s"
-#~ msgstr "\"%s\": %s"
-
-#~ msgid " git branch -d %s\n"
-#~ msgstr " git branch -d %s\n"
-
-#~ msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
-#~ msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
-
-#~ msgid "cannot open %s: %s\n"
-#~ msgstr "kan inte öppna %s: %s\n"
-
-#~ msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Köa dina ändringar i .gitmodules eller använd \"stash\" för att fortsätta"
-
-#~ msgid "failed to remove: %s"
-#~ msgstr "misslyckades ta bort: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
-#~ "Maybe you want to use 'update --init'?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Undermodulen \"$displaypath\" har inte initierats\n"
-#~ "Kanske du vill köra \"update --init\"?"
-
-#~ msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
-#~ msgstr "Framåtanpassa lokala kommandon på uppdaterat uppströmshuvud"
-
-#~ msgid "improper format entered align:%s"
-#~ msgstr "felaktigt format angivet align:%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
-#~ "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
-#~ "and maintain the traditional behavior, use:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git config --global push.default matching\n"
-#~ "\n"
-#~ "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git config --global push.default simple\n"
-#~ "\n"
-#~ "When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
-#~ "to the remote branches that already exist with the same name.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
-#~ "behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
-#~ "remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
-#~ "\n"
-#~ "See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
-#~ "information.\n"
-#~ "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
-#~ "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
-#~ msgstr ""
-#~ "push.default har inte ställts in; dess underförstådda värde\n"
-#~ "ändras i Git 2.0 från \"matching\" till \"simple\". För att\n"
-#~ "undertrycka det här meddelandet och behålla traditionellt beteende\n"
-#~ "skriver du:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git config --global push.default matching\n"
-#~ "\n"
-#~ "För att undertrycka meddelandet och välja det nya beteendet nu skriver "
-#~ "du:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git config --global push.default simple\n"
-#~ "\n"
-#~ "När push.default är satt till \"matching\" kommer git att sända lokala "
-#~ "grenar\n"
-#~ "till fjärrgrenar som redan finns och som har samma namn.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Git 2.0 kommer som standard välja den mer konservativa inställningen\n"
-#~ "\"simple\", vilket bara sänder in den aktuella grenen till den "
-#~ "motsvarande\n"
-#~ "fjärrgren \"git pull\" använder för att uppdatera den aktuella grenen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se \"git help config\" och sök efter \"push.default\" för ytterligare \n"
-#~ "information. (Läget \"simple\" introducerades i Git 1.7.11. Använd det\n"
-#~ "liknande läget \"current\" istället för \"simple\" om du ibland använder\n"
-#~ "äldre versioner av Git.)"
-
-#~ msgid "check|on-demand|no"
-#~ msgstr "check|on-demand|no"
-
-#~ msgid "Could not append '%s'"
-#~ msgstr "Kunde inte lägga till på \"%s\""
-
-#~ msgid "Testing "
-#~ msgstr "Testar"
-
-#~ msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
-#~ msgstr "kan inte slå upp aktuell användare i passwd-filen: %s"
-
-#~ msgid "no such user"
-#~ msgstr "okänd användare"
-
-#~ msgid "branch '%s' does not point at a commit"
-#~ msgstr "grenen \"%s\" pekar inte på en incheckning"
-
-#~ msgid "print only merged branches"
-#~ msgstr "visa endast sammanslagna grenar"
-
-#~ msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
-#~ msgstr "--dissociate angavs, men --reference har inte angivits"
-
-#~ msgid "show usage"
-#~ msgstr "visa användning"
-
-#~ msgid "insanely long template name %s"
-#~ msgstr "tokigt långt namn på mallen %s"
-
-#~ msgid "insanely long symlink %s"
-#~ msgstr "tokigt lång symbolisk länk %s"
-
-#~ msgid "insanely long template path %s"
-#~ msgstr "tokigt lång mallsökväg %s"
-
-#~ msgid "false|true|preserve"
-#~ msgstr "false|true|preserve"
-
-#~ msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
-#~ msgstr "sorteringsangivelsen \"%s\" i variabeln \"%s\" stöds ej"
-
-#~ msgid "switch 'points-at' requires an object"
-#~ msgstr "flaggan \"points-at\" behöver ett objekt"
-
-#~ msgid "--sort and -n are incompatible"
-#~ msgstr "--sort och -n är inkompatibla"
-
-#~ msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
-#~ msgstr "Gitkatalog \"$a\" ingår i undermodulsökvägen \"$b\" eller omvänt"
-
-#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
-#~ msgstr "FEL: återöppna en låsfil som fortfarande är öppen"
-
-#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
-#~ msgstr "FEL: återöppna en låsfil som har överlämnats"
-
-#~ msgid "option %s does not accept negative form"
-#~ msgstr "flaggan %s godtar inte negativ form"
-
-#~ msgid "-b and -B are mutually exclusive"
-#~ msgstr "-b och -B kan inte användas samtidigt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
-#~ "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
-#~ "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort"
-#~ "\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "När du har löst problemet kör du \"$cmdline --continue\".\n"
-#~ "Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
-#~ "För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
+#, perl-format
+msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
+msgstr "varning: sendmail-raden känns inte igen: %s\n"
-#~ msgid "Patch format $patch_format is not supported."
-#~ msgstr "Patchformatet $patch_format stöds inte."
+#, perl-format
+msgid ""
+"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
+"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
+"\n"
+" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
+" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
+msgstr ""
+"Filen ”%s” finns men kan också vara ett incheckningsintervall\n"
+"att skapa patchar för. Gör otvetydigt genom att...\n"
+"\n"
+" * Säga ”./%s” om du menar en fil; eller\n"
+" * Ange flaggan --format-patch om du menar ett intervall.\n"
-#~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
-#~ msgstr "Bestäm dig. --skip eller --abort?"
+#, perl-format
+msgid "Failed to opendir %s: %s"
+msgstr "Misslyckades utföra opendir %s: %s"
-#~ msgid ""
-#~ "Patch is empty. Was it split wrong?\n"
-#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
-#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Patchen är tom. Delades den upp felaktigt?\n"
-#~ "Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
-#~ "För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
+msgid ""
+"\n"
+"No patch files specified!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Inga patchfiler angavs!\n"
+"\n"
-#~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
-#~ msgstr "Patchen har inte någon giltig e-postadress."
+#, perl-format
+msgid "No subject line in %s?"
+msgstr "Ingen ärenderad i %s?"
-#~ msgid "Applying: $FIRSTLINE"
-#~ msgstr "Tillämpar: $FIRSTLINE"
+#, perl-format
+msgid "Failed to open for writing %s: %s"
+msgstr "Kunde inte öppna för skrivning %s: %s"
-#~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
-#~ msgstr "Patchen misslyckades vid $msgnum $FIRSTLINE"
+msgid ""
+"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
+"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
+"for the patch you are writing.\n"
+"\n"
+"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
+msgstr ""
+"Rader som börjar med ”GIT:” kommer tas bort.\n"
+"Överväg att ta med en övergripande diffstatus eller\n"
+"innehållsförteckning för patchen du skriver.\n"
+"\n"
+"Rensa brevkroppen om du inte vill sända någon sammanfattning.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
-#~ "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
-#~ "as appropriate to mark resolution and make a commit."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in.\n"
-#~ "Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan \"git add/rm <fil>\"\n"
-#~ "där det är lämpligt för att ange lösning och checka in."
+#, perl-format
+msgid "Failed to open %s.final: %s"
+msgstr "Misslyckades öppna %s.final: %s"
-#~ msgid "no branch specified"
-#~ msgstr "inget grennamn angavs"
+#, perl-format
+msgid "Failed to open %s: %s"
+msgstr "Misslyckades öppna %s: %s"
-#~ msgid "prune .git/worktrees"
-#~ msgstr "rensa .git/worktrees"
+msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
+msgstr "Sammanfattande brev tomt, hoppar över\n"
-#~ msgid "The most commonly used git commands are:"
-#~ msgstr "De mest använda git-kommandona är:"
+#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
+#, perl-format
+msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
+msgstr "Är du säker på att du vill använda <%s> [Y=ja, N=nej]? "
-#~ msgid "No such branch: '%s'"
-#~ msgstr "Okänd gren: \"%s\""
+msgid ""
+"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
+"Encoding.\n"
+msgstr ""
+"Följande filer är åttabitars, men anger inte en Content-Transfer-Encoding.\n"
-#~ msgid "Could not create git link %s"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa gitlänk %s"
+msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
+msgstr "Vilken åttabitarsteckenkodning ska jag ange [UTF-8]? "
-#~ msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'"
-#~ msgstr "Ogiltig gc.pruneexpire: '%s'"
+#, perl-format
+msgid ""
+"Refusing to send because the patch\n"
+"\t%s\n"
+"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
+"want to send.\n"
+msgstr ""
+"Vägrar sända eftersom patchen\n"
+"\t%s\n"
+"har mallärendet ”*** SUBJECT HERE ***”. Använd --force om du verkligen vill "
+"sända.\n"
-#~ msgid "(detached from %s)"
-#~ msgstr "(frånkopplad från %s)"
+msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
+msgstr "Till vem ska breven sändas (om någon)?"
-#~ msgid "No existing author found with '%s'"
-#~ msgstr "Hittade ingen befintlig författare med \"%s\""
-
-#~ msgid "search also in ignored files"
-#~ msgstr "sök även i ignorerade filer"
-
-#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
-#~ msgstr "git remote set-head <namn> (-a | --auto | -d | --delete | <gren>)"
-
-#~ msgid "no files added"
-#~ msgstr "inga filer har lagts till"
-
-#~ msgid "slot"
-#~ msgstr "plats"
-
-#~ msgid "Failed to lock ref for update"
-#~ msgstr "Misslyckades låsa referens för uppdatering"
-
-#~ msgid "Failed to write ref"
-#~ msgstr "Misslyckades skriva referens"
-
-#~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
-#~ msgstr "Misslyckades låsa HEAD under \"fast_forward_to\""
-
-#~ msgid "cannot lock HEAD ref"
-#~ msgstr "kunde inte låsa HEAD-referens"
-
-#~ msgid "cannot update HEAD ref"
-#~ msgstr "kunde inte uppdatera HEAD-referens"
-
-#~ msgid "%s: cannot lock the ref"
-#~ msgstr "%s: kan inte låsa referensen"
-
-#~ msgid "commit has empty message"
-#~ msgstr "incheckningen har ett tomt meddelande"
-
-#~ msgid "Failed to chdir: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte byta katalog (chdir): %s"
-
-#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
-#~ msgstr "Spårning har inte ställts in: namnet för långt: %s"
-
-#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
-#~ msgstr "kunde inte hitta .gitmodules i indexet"
-
-#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
-#~ msgstr "misslyckades läsa uppdaterad .gitmodules"
-
-#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
-#~ msgstr "kan inte ta status på uppdaterad .gitmodules"
-
-#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
-#~ msgstr "kan inte ta bort .gitmodules från indexet"
-
-#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
-#~ msgstr "misslyckades lägga till uppdaterad .gitmodules"
-
-#~ msgid "bug"
-#~ msgstr "programfel"
-
-#~ msgid ", behind "
-#~ msgstr ", efter "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
-#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
-#~ "anymore.\n"
-#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git add %s :/\n"
-#~ " (or git add %s :/)\n"
-#~ "\n"
-#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git add %s .\n"
-#~ " (or git add %s .)\n"
-#~ "\n"
-#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
-#~ "directory.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Beteendet för \"git add %s (eller %s)\" utan sökvägsargument från en\n"
-#~ "underkatalog i ett träd kommer ändras i Git 2.0 och bör inte längre "
-#~ "användas.\n"
-#~ "För att lägga till innehållet för hela trädet, använd:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git add %s :/\n"
-#~ " (eller git add %s :/)\n"
-#~ "\n"
-#~ "För att begränsa kommandot till aktuell katalog, använd:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git add %s .\n"
-#~ " (eller git add %s .)\n"
-#~ "\n"
-#~ "I nuvarande version av Git begränsas kommandot till aktuell katalog.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
-#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
-#~ "removed.\n"
-#~ "Paths like '%s' that are\n"
-#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
-#~ "\n"
-#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
-#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n"
-#~ "\n"
-#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du körde \"git add\" utan varken \"-A (--all)\" eller \"--ignore-removal"
-#~ "\".\n"
-#~ "Beteendet kommer ändras i Git 2.0 vad gäller sökvägar du tagit bort.\n"
-#~ "Sökvägar som \"%s\", som har\n"
-#~ "tagits bort från din arbetskatalog ignoreras i den här versionen av Git.\n"
-#~ "\n"
-#~ "* \"git add --ignore-removal <sökväg>\", som är förvalet just nu,\n"
-#~ " ignorerar sökvägar du har tagit bort från arbetskatalogen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "* \"git add --all <sökväg>\" låter dig även registrera borttagningarna.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kör \"git status\" för att kontrollera sökvägarna du tagit bort från\n"
-#~ "arbetskatalogen.\n"
-
-#~ msgid "key id"
-#~ msgstr "nyckel-id"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
-#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda. Du kan även\n"
-#~ "köra \"git gc\" manuellt. Se \"git help gc\" för mer information.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
-#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
-#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
-#~ "variable\n"
-#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uppdateringar avvisades då änden på en insänd gren är bakom dess\n"
-#~ "fjärrmotsvarighet. Om det inte var meningen att sända in grenen, bör\n"
-#~ "du specificera grenar att sända, eller ändra inställningsvariabeln\n"
-#~ "\"push-default\" till \"simple\", \"current\" eller \"upstream\" för att "
-#~ "endast\n"
-#~ "sända aktuell gren."
-
-#~ msgid "copied: %s -> %s"
-#~ msgstr "kopierad: %s -> %s"
-
-#~ msgid "deleted: %s"
-#~ msgstr "borttagen: %s"
-
-#~ msgid "modified: %s"
-#~ msgstr "ändrad: %s"
-
-#~ msgid "renamed: %s -> %s"
-#~ msgstr "namnbyte: %s -> %s"
-
-#~ msgid "unmerged: %s"
-#~ msgstr "osammansl.: %s"
-
-#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
-#~ msgstr "sökvägar avdelas med null-tecken"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
-#~ msgstr ""
-#~ "Avbryter. Överväg att använda antingen flaggan --force eller --include-"
-#~ "untracked."
-
-#~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
-#~ msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git am --resolved\")"
-
-#~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
-#~ msgstr " (alla konflikter har rättats: kör \"git commit\")"
-
-#~ msgid "more than %d trees given: '%s'"
-#~ msgstr "mer än %d träd angavs: \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "'%s' has changes staged in the index\n"
-#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" har köade ändringar i indexet\n"
-#~ "(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga "
-#~ "borttagning)"
-
-#~ msgid "show commits where no parent comes before its children"
-#~ msgstr "visa incheckningar där ingen förälder kommer före dess barn"
-
-#~ msgid "show the HEAD reference"
-#~ msgstr "visa HEAD-referensen"
-
-#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
-#~ msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$prefix$sm_path\""
-
-#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
-#~ msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$prefix$sm_path\""
-
-#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'"
-#~ msgstr "Det tog %.2f sekunder att räkna ospårade filer. \"status -uno\""
+#, perl-format
+msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
+msgstr "ödesdigert: aliaset ”%s” expanderar till sig själv\n"
-#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add"
-#~ msgstr "kanske gör det snabbare, men du måste vara försiktig så att du"
+msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
+msgstr ""
+"Message-ID att använda som In-Reply-To för det första brevet (om något)? "
-#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')."
-#~ msgstr "inte glömmer lägga till filer själv (se \"git help status\")"
+#, perl-format
+msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
+msgstr "fel: kunde inte få fram en giltig adress från: %s\n"
-#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-flaggor] [--] [<incheckning-id>... ]"
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
+msgstr "Vad vill du göra med adressen? (q=avsluta, d=kasta, e=redigera): "
-#~ msgid "use any ref in .git/refs"
-#~ msgstr "använd alla referenser i .git/refs"
+#, perl-format
+msgid "CA path \"%s\" does not exist"
+msgstr "CA-sökvägen ”%s” finns inte"
-#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags"
-#~ msgstr "använd alla taggar i .git/refs/tags"
+msgid ""
+" The Cc list above has been expanded by additional\n"
+" addresses found in the patch commit message. By default\n"
+" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
+" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
+" configuration setting.\n"
+"\n"
+" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
+" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
+" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Kopielistan ovan har utökats av ytterligare adresser\n"
+" funna i patchens incheckningsmeddelande. Send-email\n"
+" frågar som standard innan sändning när detta sker.\n"
+" Beteendet styrs av konfigurationsinställningen\n"
+" sendemail.confirm\n"
+"\n"
+" För ytterligare information, kör ”git send-email --help”.\n"
+" För att behålla nuvarande beteende, men dölja detta\n"
+" meddelande, kör ”git config --global sendemail.confirm auto”.\n"
+"\n"
-#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
-#~ msgstr "kunde inte stänga röret till \"show\" för objektet \"%s\""
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
+msgstr "Sända brevet? (y=ja, n=nej, e=redigera, q=avsluta, a=alla): "
-#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
-#~ msgstr "Du har ingen giltig HEAD"
+msgid "Send this email reply required"
+msgstr "Svar krävs på frågan ”Sända brevet?”"
-#~ msgid "oops"
-#~ msgstr "hoppsan"
+msgid "The required SMTP server is not properly defined."
+msgstr "Nödvändig SMTP-server har inte angivits korrekt."
-#~ msgid "Not removing %s\n"
-#~ msgstr "Tar inte bort %s\n"
+#, perl-format
+msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
+msgstr "Servern stöder inte SMARTTLS! %s"
-#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
-#~ msgstr "git remote set-head <namn> (-a | -d | <gren>])"
+#, perl-format
+msgid "STARTTLS failed! %s"
+msgstr "STARTTLS misslyckades! %s"
-#~ msgid " %d file changed"
-#~ msgid_plural " %d files changed"
-#~ msgstr[0] " %d fil ändrad"
-#~ msgstr[1] " %d filer ändrade"
+msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
+msgstr ""
+"Kan inte initiera SMTP korrekt. Kontrollera inställningarna och använd --"
+"smtp-debug."
-#~ msgid ", %d insertion(+)"
-#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
-#~ msgstr[0] ", %d tillägg(+)"
-#~ msgstr[1] ", %d tillägg(+)"
+#, perl-format
+msgid "Failed to send %s\n"
+msgstr "Misslyckades sända %s\n"
-#~ msgid ", %d deletion(-)"
-#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
-#~ msgstr[0] ", %d borttagning(-)"
-#~ msgstr[1] ", %d borttagningar(-)"
+#, perl-format
+msgid "Dry-Sent %s\n"
+msgstr "Test-Sände %s\n"
-#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
-#~ msgstr " (spåra med \"git add\")"
+#, perl-format
+msgid "Sent %s\n"
+msgstr "Sände %s\n"
-#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
-#~ msgstr "--detcah kan inte användas med -b/-B/--orphan"
+msgid "Dry-OK. Log says:\n"
+msgstr "Test-OK. Loggen säger:\n"
-#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
-#~ msgstr "--detach kan inte användas med -t"
+msgid "OK. Log says:\n"
+msgstr "OK. Loggen säger:\n"
-#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
-#~ msgstr "--orphan och -b|-B kan inte användas samtidigt"
+msgid "Result: "
+msgstr "Resultat: "
-#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
-#~ msgstr "--orphan kan inte användas med -t"
+msgid "Result: OK\n"
+msgstr "Resultat: OK\n"
-#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
-#~ msgstr "git checkout: -f och -m är inkompatibla"
+#, perl-format
+msgid "can't open file %s"
+msgstr "kan inte öppna filen %s"
-#~ msgid ""
-#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
-#~ msgstr ""
-#~ "git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren."
+#, perl-format
+msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
+msgstr "(mbox) Lägger till cc: %s från raden ”%s”\n"
-#~ msgid "diff setup failed"
-#~ msgstr "misslyckades sätta upp för diff"
+#, perl-format
+msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
+msgstr "(mbox) Lägger till to: %s från raden ”%s”\n"
-#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
-#~ msgstr "merge-recursive: disk full?"
+#, perl-format
+msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
+msgstr "(icke-mbox) Lägger till cc: %s från raden ”%s”\n"
-#~ msgid "diff_setup_done failed"
-#~ msgstr "diff_setup_done misslyckades"
+#, perl-format
+msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
+msgstr "(kropp) Lägger till cc: %s från raden ”%s”\n"
-#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
-#~ msgstr "%s: har tagits bort/ändrat namn"
+#, perl-format
+msgid "(%s) Could not execute '%s'"
+msgstr "(%s) Kunde inte köra ”%s”"
-#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
-#~ msgstr "\"%s\": inte en dokumentationskatalog."
+#, perl-format
+msgid "(%s) Malformed output from '%s'"
+msgstr "(%s) Felformaterad utdata från ”%s”"
-#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
-#~ msgstr "Kunde inte extrahera e-postadress från incheckarens identitet."
+#, perl-format
+msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
+msgstr "(%s) misslyckades stänga röret till ”%s”"
-#~ msgid "--"
-#~ msgstr "--"
+#, perl-format
+msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
+msgstr "(%s) Lägger till %s: %s från: ”%s”\n"
-#~ msgid "# Changed but not updated:"
-#~ msgstr "# Ändrade men inte uppdaterade:"
+msgid "cannot send message as 7bit"
+msgstr "kan inte sända brev som sjubitars"
-#~ msgid "git checkout: we do not like '%s' as a branch name."
-#~ msgstr "git checkout: vi tycker inte om \"%s\" som namn på en gren."
+msgid "invalid transfer encoding"
+msgstr "ogiltig överföringskondning"
-#~ msgid "git checkout: branch %s already exists"
-#~ msgstr "git checkout: grenen %s finns redan"
+#, perl-format
+msgid ""
+"fatal: %s: rejected by %s hook\n"
+"%s\n"
+"warning: no patches were sent\n"
+msgstr ""
+"ödesdigert: %s: refuserad av kroken %s\n"
+"%s\n"
+"varning: inga patchar har sänts\n"
-#~ msgid "Paths with --interactive does not make sense."
-#~ msgstr "Kan inte ange sökvägar med --interactive."
+#, perl-format
+msgid "unable to open %s: %s\n"
+msgstr "kunde inte öppna %s: %s\n"
-#~ msgid "No HEAD commit to compare with (yet)"
-#~ msgstr "Ingen HEAD-incheckning att jämföra med (ännu)"
+#, perl-format
+msgid ""
+"fatal: %s:%d is longer than 998 characters\n"
+"warning: no patches were sent\n"
+msgstr ""
+"ödesdigert: %s:%d är längre än 998 tecken\n"
+"varning: inga patchar har sänts\n"
-#~ msgid "cannot mix --fixed-strings and regexp"
-#~ msgstr "kan inte blanda --fixed-strings och reguljära uttryck"
+#, perl-format
+msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
+msgstr ""
+"Hoppar över %s med filnamnstillägget ”%s” som används för säkerhetskopior.\n"
-#~ msgid "%s; will overwrite!"
-#~ msgstr "%s; kommer skriva över!"
+#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
+#, perl-format
+msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
+msgstr "Vill du verkligen sända %s? [y=ja, n=nej]: "