summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po4696
1 files changed, 2694 insertions, 2002 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 8ec0eac..c9f431c 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -57,8 +57,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-22 22:50+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:50+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-24 23:42+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 01:20+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Git Korean translation <http://github.com/changwoo/git-l10n-"
"ko>\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"작업 폴더에서 문제를 바로잡은 다음, 'git add/rm <파일>'을 적절히\n"
"사용해 해결 표시하고 커밋하십시오."
-#: advice.c:101 builtin/merge.c:1225
+#: advice.c:101 builtin/merge.c:1238
msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
msgstr "병합 작업을 다 마치지 않았습니다 (MERGE_HEAD 파일이 있습니다)."
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "형식"
msgid "archive format"
msgstr "압축 형식"
-#: archive.c:430 builtin/log.c:1229
+#: archive.c:430 builtin/log.c:1395
msgid "prefix"
msgstr "접두어"
@@ -133,10 +133,10 @@ msgstr "접두어"
msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
msgstr "아카이브의 각 경로 이름의 앞에 지정한 경로를 붙입니다"
-#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2535 builtin/blame.c:2536
-#: builtin/config.c:58 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989
-#: builtin/grep.c:707 builtin/hash-object.c:99 builtin/ls-files.c:446
-#: builtin/ls-files.c:449 builtin/notes.c:395 builtin/notes.c:558
+#: archive.c:432 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2548 builtin/blame.c:2549
+#: builtin/config.c:60 builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989
+#: builtin/grep.c:722 builtin/hash-object.c:100 builtin/ls-files.c:459
+#: builtin/ls-files.c:462 builtin/notes.c:398 builtin/notes.c:561
#: builtin/read-tree.c:109 parse-options.h:153
msgid "file"
msgstr "파일"
@@ -169,7 +169,8 @@ msgstr "더 작게 압축"
msgid "list supported archive formats"
msgstr "지원하는 압축 형식의 목록을 표시합니다"
-#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:77
+#: archive.c:451 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:82
+#: builtin/submodule--helper.c:776
msgid "repo"
msgstr "저장소"
@@ -177,7 +178,7 @@ msgstr "저장소"
msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
msgstr "원격 저장소 <저장소>에서 아카이브를 가져옵니다"
-#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:479
+#: archive.c:453 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:482
msgid "command"
msgstr "명령"
@@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "명령"
msgid "path to the remote git-upload-archive command"
msgstr "원격 git-upload-archive 명령의 경로"
-#: attr.c:265
+#: attr.c:263
msgid ""
"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
"Use '\\!' for literal leading exclamation."
@@ -193,87 +194,104 @@ msgstr ""
"git attributes에서 반대 패턴은 무시됩니다.\n"
"앞에 느낌표를 쓰려면 '\\!'를 사용하십시오."
-#: branch.c:61
+#: branch.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
+"the remote tracking information by invoking\n"
+"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
+msgstr ""
+"\n"
+"오류를 수정한 다음 원격 추적 정보를\n"
+"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\" 명령을\n"
+"실행해 수정할 수 있습니다."
+
+#: branch.c:67
#, c-format
msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
msgstr "%s 브랜치를 자신의 업스트림으로 지정하지 않음."
-#: branch.c:84
+#: branch.c:93
#, c-format
msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
msgstr ""
"%s 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 %s 브랜치를 (%s에서) 따라가도록 설정되었"
"습니다."
-#: branch.c:85
+#: branch.c:94
#, c-format
msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
msgstr "%s 브랜치가 리모트의 %s 브랜치를 (%s에서) 따라가도록 설정되었습니다."
-#: branch.c:89
+#: branch.c:98
#, c-format
msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
msgstr ""
"%s 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 %s 브랜치를 따라가도록 설정되었습니다."
-#: branch.c:90
+#: branch.c:99
#, c-format
msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
msgstr "%s 브랜치가 %s 브랜치를 따라가도록 설정되었습니다."
-#: branch.c:95
+#: branch.c:104
#, c-format
msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
msgstr ""
"%s 브랜치가 리베이스를 통해 리모트의 %s 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다."
-#: branch.c:96
+#: branch.c:105
#, c-format
msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
msgstr "%s 브랜치가 리모트의 %s 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다."
-#: branch.c:100
+#: branch.c:109
#, c-format
msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
msgstr ""
"%s 브랜치가 리베이스를 통해 로컬의 %s 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다."
-#: branch.c:101
+#: branch.c:110
#, c-format
msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
msgstr "%s 브랜치가 로컬의 %s 레퍼런스를 따라가도록 설정되었습니다."
-#: branch.c:134
+#: branch.c:119
+msgid "Unable to write upstream branch configuration"
+msgstr "업스트림 브랜치 설정을 쓸 수 없습니다"
+
+#: branch.c:156
#, c-format
msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
msgstr "따라가지 않음: %s 레퍼런스에 대해 애매한 정보"
-#: branch.c:163
+#: branch.c:185
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name."
msgstr "'%s'은(는) 올바른 브랜치 이름이 아닙니다."
-#: branch.c:168
+#: branch.c:190
#, c-format
msgid "A branch named '%s' already exists."
msgstr "이름이 '%s'인 브랜치가 이미 있습니다."
-#: branch.c:176
+#: branch.c:198
msgid "Cannot force update the current branch."
msgstr "현재 브랜치를 강제로 업데이트할 수 없습니다."
-#: branch.c:196
+#: branch.c:218
#, c-format
msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
msgstr ""
"따라가기 정보를 설정할 수 없습니다. 시작 위치 '%s'이(가) 브랜치가 아닙니다."
-#: branch.c:198
+#: branch.c:220
#, c-format
msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
msgstr "요청한 업스트림 '%s' 브랜치가 없습니다"
-#: branch.c:200
+#: branch.c:222
msgid ""
"\n"
"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
@@ -291,26 +309,31 @@ msgstr ""
"새 로컬 브랜치를 거기에 해당하는 리모트 브랜치로 push하려면,\n"
"\"git push -u\"로 push하는 업스트림을 설정할 수 있습니다."
-#: branch.c:244
+#: branch.c:266
#, c-format
msgid "Not a valid object name: '%s'."
msgstr "올바른 오브젝트 이름이 아닙니다: '%s'."
-#: branch.c:264
+#: branch.c:286
#, c-format
msgid "Ambiguous object name: '%s'."
msgstr "애매한 오브젝트 이름: '%s'."
-#: branch.c:269
+#: branch.c:291
#, c-format
msgid "Not a valid branch point: '%s'."
msgstr "올바른 브랜치 위치가 아닙니다: '%s'."
-#: branch.c:322
+#: branch.c:345
#, c-format
msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
msgstr "'%s'은(는) 이미 '%s' 위치에 받아져 있습니다"
+#: branch.c:364
+#, c-format
+msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
+msgstr "작업 폴더 %s의 헤드가 업데이트되지 않았습니다"
+
#: bundle.c:34
#, c-format
msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
@@ -321,7 +344,7 @@ msgstr "'%s' 파일이 버전2 번들 파일로 보이지 않습니다"
msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
msgstr "인식할 수 없는 헤더: %s%s (%d)"
-#: bundle.c:87 builtin/commit.c:766
+#: bundle.c:87 builtin/commit.c:777
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다"
@@ -330,10 +353,10 @@ msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다"
msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
msgstr "저장소에 필수적인 다음 커밋이 없습니다:"
-#: bundle.c:163 ref-filter.c:1372 sequencer.c:636 sequencer.c:1083
-#: builtin/blame.c:2734 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:334
-#: builtin/log.c:849 builtin/log.c:1461 builtin/log.c:1694 builtin/merge.c:358
-#: builtin/shortlog.c:158
+#: bundle.c:163 ref-filter.c:1462 sequencer.c:627 sequencer.c:1073
+#: builtin/blame.c:2755 builtin/commit.c:1056 builtin/log.c:340
+#: builtin/log.c:863 builtin/log.c:1308 builtin/log.c:1633 builtin/log.c:1875
+#: builtin/merge.c:361 builtin/shortlog.c:170
msgid "revision walk setup failed"
msgstr "리비전 walk 준비가 실패했습니다"
@@ -370,21 +393,21 @@ msgstr "rev-list 명령이 죽었습니다"
msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
msgstr "rev-list 옵션에서 '%s' 레퍼런스가 제외되었습니다"
-#: bundle.c:443 builtin/log.c:157 builtin/log.c:1369 builtin/shortlog.c:261
+#: bundle.c:443 builtin/log.c:163 builtin/log.c:1538 builtin/shortlog.c:273
#, c-format
msgid "unrecognized argument: %s"
msgstr "알 수 없는 인자: %s"
-#: bundle.c:449
+#: bundle.c:451
msgid "Refusing to create empty bundle."
msgstr "빈 번들은 만들지 않습니다."
-#: bundle.c:459
+#: bundle.c:463
#, c-format
msgid "cannot create '%s'"
msgstr "'%s'을(를) 만들 수 없습니다"
-#: bundle.c:480
+#: bundle.c:491
msgid "index-pack died"
msgstr "index-pack 명령이 죽었습니다"
@@ -393,8 +416,8 @@ msgstr "index-pack 명령이 죽었습니다"
msgid "invalid color value: %.*s"
msgstr "잘못된 색 값: %.*s"
-#: commit.c:40 builtin/am.c:452 builtin/am.c:488 builtin/am.c:1520
-#: builtin/am.c:2149
+#: commit.c:40 builtin/am.c:437 builtin/am.c:473 builtin/am.c:1504
+#: builtin/am.c:2134
#, c-format
msgid "could not parse %s"
msgstr "parse %s을(를) 파싱할 수 없습니다"
@@ -408,27 +431,27 @@ msgstr "%s %s, 커밋이 아닙니다"
msgid "memory exhausted"
msgstr "메모리 바닥남"
-#: config.c:474 config.c:476
+#: config.c:475 config.c:477
#, c-format
-msgid "bad config file line %d in %s"
-msgstr "%2$s 파일 %1$d번 줄에 잘못된 설정"
+msgid "bad config line %d in %s %s"
+msgstr "%2$s %3$s %1$d번 줄에 잘못된 설정"
-#: config.c:592
+#: config.c:593
#, c-format
-msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
-msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', %s 파일): %s"
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s %s: %s"
+msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s', %s %s): %s"
-#: config.c:594
+#: config.c:595
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
msgstr "잘못된 수치 설정 값 '%s' (키 '%s'): %s"
-#: config.c:679
+#: config.c:680
#, c-format
msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
msgstr "다음에 사용자 디렉터리 확장에 실패: '%s'"
-#: config.c:757 config.c:768
+#: config.c:761 config.c:772
#, c-format
msgid "bad zlib compression level %d"
msgstr "%d번은 올바른 zlib 압축 단계가 아닙니다"
@@ -438,42 +461,50 @@ msgstr "%d번은 올바른 zlib 압축 단계가 아닙니다"
msgid "invalid mode for object creation: %s"
msgstr "오브젝트 생성 모드가 올바르지 않습니다: %s"
-#: config.c:1216
+#: config.c:1228
msgid "unable to parse command-line config"
msgstr "명령행 설정을 파싱할 수 없습니다"
-#: config.c:1277
+#: config.c:1284
msgid "unknown error occured while reading the configuration files"
msgstr "설정 파일을 읽는 중 알 수 없는 오류가 생겼습니다"
-#: config.c:1601
+#: config.c:1629
#, c-format
msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
msgstr "명령행 설정에서 '%s'을(를) 설정할 수 없습니다"
-#: config.c:1603
+#: config.c:1631
#, c-format
msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
msgstr "'%2$s' 파일의 %3$d번 줄 '%1$s' 설정 변수가 잘못되었습니다"
-#: config.c:1662
+#: config.c:1690
#, c-format
msgid "%s has multiple values"
msgstr "%s은(는) 여러 개 값이 있습니다"
+#: config.c:2224
+#, c-format
+msgid "could not set '%s' to '%s'"
+msgstr "'%s'을(를) '%s'(으)로 설정할 수 없습니다"
+
+#: config.c:2226
+#, c-format
+msgid "could not unset '%s'"
+msgstr "'%s' 설정을 지울 수 없습니다"
+
#: connected.c:69
msgid "Could not run 'git rev-list'"
msgstr "'git rev-list'를 실행할 수 없습니다"
#: connected.c:89
-#, c-format
-msgid "failed write to rev-list: %s"
-msgstr "rev-list 쓰기에 실패했습니다: %s"
+msgid "failed write to rev-list"
+msgstr "rev-list 쓰기에 실패했습니다"
-#: connected.c:97
-#, c-format
-msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
-msgstr "rev-list의 표준입력을 닫는데 실패했습니다: %s"
+#: connected.c:96
+msgid "failed to close rev-list's stdin"
+msgstr "rev-list의 표준입력을 닫는데 실패했습니다"
#: date.c:95
msgid "in the future"
@@ -539,26 +570,26 @@ msgstr[0] "%lu년 전"
msgid "failed to read orderfile '%s'"
msgstr "'%s' 순서 파일을 읽는데 실패했습니다"
-#: diffcore-rename.c:536
+#: diffcore-rename.c:538
msgid "Performing inexact rename detection"
msgstr "부정확한 이름 바꾸기 탐색을 수행하는 중"
-#: diff.c:115
+#: diff.c:116
#, c-format
msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
msgstr " dirstat 자름 퍼센트 값 '%s' 파싱에 실패했습니다\n"
-#: diff.c:120
+#: diff.c:121
#, c-format
msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
msgstr " 알 수 없는 dirstat 파라미터 '%s'\n"
-#: diff.c:215
+#: diff.c:225
#, c-format
msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
msgstr "'diff.submodule' 설정 변수에 알 수 없는 값: '%s'"
-#: diff.c:267
+#: diff.c:277
#, c-format
msgid ""
"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
@@ -567,16 +598,16 @@ msgstr ""
"'diff.submodule' 설정 변수에 오류:\n"
"%s'"
-#: diff.c:3000
+#: diff.c:3007
#, c-format
msgid "external diff died, stopping at %s"
msgstr "외부 diff 프로그램이 죽음, %s 위치에서 멈춤"
-#: diff.c:3396
+#: diff.c:3405
msgid "--follow requires exactly one pathspec"
msgstr "--follow 옵션에는 정확히 하나의 경로명세가 필요합니다"
-#: diff.c:3559
+#: diff.c:3568
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
@@ -585,20 +616,20 @@ msgstr ""
"--dirstat/-X 옵션 파라미터를 파싱하는데 실패했습니다:\n"
"%s"
-#: diff.c:3573
+#: diff.c:3582
#, c-format
msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
msgstr "--submodule 옵션 파라미터 파싱에 실패했습니다: '%s'"
-#: dir.c:1915
+#: dir.c:1823
msgid "failed to get kernel name and information"
msgstr "커널 이름과 정보를 가져오는데 실패했습니다"
-#: dir.c:1998
-msgid "Untracked cache is disabled on this system."
-msgstr "이 시스템에서는 추적되지 않는 캐시를 사용하지 않습니다."
+#: dir.c:1942
+msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
+msgstr "이 시스템 또는 위치에서는 추적되지 않는 캐시를 사용하지 않습니다."
-#: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:237
+#: gpg-interface.c:166 gpg-interface.c:235
msgid "could not run gpg."
msgstr "gpg를 실행할 수 없습니다."
@@ -612,43 +643,43 @@ msgstr "gpg에서 데이터를 서명하는데 실패했습니다."
#: gpg-interface.c:222
#, c-format
-msgid "could not create temporary file '%s': %s"
-msgstr "임시 파일 '%s'을(를) 만들 수 없습니다: %s"
+msgid "could not create temporary file '%s'"
+msgstr "'%s' 임시 파일을 만들 수 없습니다"
-#: gpg-interface.c:225
+#: gpg-interface.c:224
#, c-format
-msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
-msgstr "분리된 서명을 '%s'에 쓰는데 실패했습니다: %s"
+msgid "failed writing detached signature to '%s'"
+msgstr "분리된 서명을 '%s'에 쓰는데 실패했습니다"
#: grep.c:1718
#, c-format
msgid "'%s': unable to read %s"
msgstr "'%s': %s을(를) 읽을 수 없습니다"
-#: grep.c:1735
+#: grep.c:1735 builtin/clone.c:382 builtin/diff.c:84 builtin/rm.c:155
#, c-format
-msgid "'%s': %s"
-msgstr "'%s': %s"
+msgid "failed to stat '%s'"
+msgstr "'%s'에 대해 stat()이 실패했습니다"
#: grep.c:1746
#, c-format
-msgid "'%s': short read %s"
-msgstr "'%s': %s에서 읽다가 잘림"
+msgid "'%s': short read"
+msgstr "'%s': 읽다가 잘림"
-#: help.c:207
+#: help.c:205
#, c-format
msgid "available git commands in '%s'"
msgstr "'%s'에 있는 깃 명령"
-#: help.c:214
+#: help.c:212
msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
msgstr "다른 $PATH에 있는 깃 명령"
-#: help.c:246
+#: help.c:244
msgid "These are common Git commands used in various situations:"
msgstr "다음은 여러가지 상황에서 자주 사용하는 깃 명령입니다:"
-#: help.c:311
+#: help.c:309
#, c-format
msgid ""
"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
@@ -657,11 +688,11 @@ msgstr ""
"'%s'은(는) 깃 명령으로 보이지만, 실행할 수\n"
"없습니다. 아마도 git-%s 망가진 것 같습니다."
-#: help.c:368
+#: help.c:366
msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
msgstr "어라라. 시스템에 깃 명령이 하나도 없다고 나옵니다."
-#: help.c:390
+#: help.c:388
#, c-format
msgid ""
"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
@@ -670,17 +701,17 @@ msgstr ""
"경고: 이름이 '%s'인 깃 명령을 실행했지만, 그 명령이 없습니다.\n"
"자동으로 '%s' 명령이라고 가정하고 계속합니다"
-#: help.c:395
+#: help.c:393
#, c-format
msgid "in %0.1f seconds automatically..."
msgstr "(%0.1f초 뒤에)..."
-#: help.c:402
+#: help.c:400
#, c-format
msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
msgstr "git: '%s'은(는) 깃 명령이 아닙니다. 'git --help'를 참고하십시오."
-#: help.c:406 help.c:466
+#: help.c:404 help.c:464
msgid ""
"\n"
"Did you mean this?"
@@ -691,17 +722,41 @@ msgstr[0] ""
"\n"
"다음을 의도하신 것 아니었나요?"
-#: help.c:462
+#: help.c:460
#, c-format
msgid "%s: %s - %s"
msgstr "%s: %s - %s"
+#: lockfile.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
+"\n"
+"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
+"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
+"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
+"may have crashed in this repository earlier:\n"
+"remove the file manually to continue."
+msgstr ""
+"'%s.lock' 파일을 만들 수 없습니다: %s.\n"
+"\n"
+"이 저장소에서 다른 깃 프로세스가 실행 중인 것으로 보입니다. (예를\n"
+"들어 'git commit' 명령으로 편집기가 열려 있다든지.) 모든 프로세스를\n"
+"끝냈는지 확인하시고 다시 시도해 보십시오. 그래도 계속 실패하면, 이\n"
+"저장소에서 깃 프로세스가 전에 이상 종료했을 수도 있습니다:\n"
+"수동으로 해당 파일을 제거하고 계속하십시오."
+
+#: lockfile.c:160
+#, c-format
+msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
+msgstr "'%s.lock'을 만들 수 없습니다: %s"
+
#: merge.c:41
msgid "failed to read the cache"
msgstr "캐시를 읽는데 실패했습니다"
-#: merge.c:94 builtin/am.c:2022 builtin/am.c:2057 builtin/checkout.c:376
-#: builtin/checkout.c:587 builtin/clone.c:722
+#: merge.c:94 builtin/am.c:2007 builtin/am.c:2042 builtin/checkout.c:375
+#: builtin/checkout.c:586 builtin/clone.c:732
msgid "unable to write new index file"
msgstr "새 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다"
@@ -719,64 +774,64 @@ msgstr "'%s' 경로에 대해 addinfo_cache가 실패했습니다"
msgid "error building trees"
msgstr "트리 빌드에 오류"
-#: merge-recursive.c:686
+#: merge-recursive.c:689
#, c-format
msgid "failed to create path '%s'%s"
msgstr "'%s' 경로 만들기에 실패했습니다%s"
-#: merge-recursive.c:697
+#: merge-recursive.c:700
#, c-format
msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
msgstr "하위 디렉터리에 공간을 만드려고 %s을(를) 제거합니다\n"
-#: merge-recursive.c:711 merge-recursive.c:732
+#: merge-recursive.c:714 merge-recursive.c:735
msgid ": perhaps a D/F conflict?"
msgstr ": 아마도 D/F 충돌?"
-#: merge-recursive.c:722
+#: merge-recursive.c:725
#, c-format
msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
msgstr "'%s' 위치의 추적되지 않는 파일을 잃기를 거부합니다"
-#: merge-recursive.c:762
+#: merge-recursive.c:765
#, c-format
msgid "cannot read object %s '%s'"
msgstr "%s '%s' 오브젝트를 읽을 수 없음"
-#: merge-recursive.c:764
+#: merge-recursive.c:767
#, c-format
msgid "blob expected for %s '%s'"
msgstr "%s '%s'에 대해 블롭을 예상"
-#: merge-recursive.c:787 builtin/clone.c:369
+#: merge-recursive.c:790 builtin/clone.c:376
#, c-format
msgid "failed to open '%s'"
msgstr "'%s'을(를) 여는데 실패"
-#: merge-recursive.c:795
+#: merge-recursive.c:798
#, c-format
msgid "failed to symlink '%s'"
msgstr "'%s' 심볼릭 링크에 실패"
-#: merge-recursive.c:798
+#: merge-recursive.c:801
#, c-format
msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
msgstr "다음을 어떻게 할지 알 수 없습니다: %06o %s '%s'"
-#: merge-recursive.c:936
+#: merge-recursive.c:939
msgid "Failed to execute internal merge"
msgstr "내부 병합 실행에 실패"
-#: merge-recursive.c:940
+#: merge-recursive.c:943
#, c-format
msgid "Unable to add %s to database"
msgstr "%s을(를) 데이터베이스에 추가할 수 없습니다"
-#: merge-recursive.c:956
+#: merge-recursive.c:959
msgid "unsupported object type in the tree"
msgstr "트리에서 지원하지 않는 오브젝트 종류"
-#: merge-recursive.c:1031 merge-recursive.c:1045
+#: merge-recursive.c:1034 merge-recursive.c:1048
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -784,7 +839,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"충돌! (%s/삭제): %s (위치 %s) 및 %s (%s에서) 삭제. %s 버전의 %s 트리에 남음."
-#: merge-recursive.c:1037 merge-recursive.c:1050
+#: merge-recursive.c:1040 merge-recursive.c:1053
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -793,20 +848,20 @@ msgstr ""
"충돌! (%s/삭제): %s (위치 %s) 및 %s (위치 %s) 삭제. %s 버전의 %s 트리에 "
"%s(으)로 남음."
-#: merge-recursive.c:1091
+#: merge-recursive.c:1094
msgid "rename"
msgstr "이름바꾸기"
-#: merge-recursive.c:1091
+#: merge-recursive.c:1094
msgid "renamed"
msgstr "이름바꿈"
-#: merge-recursive.c:1147
+#: merge-recursive.c:1150
#, c-format
msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
msgstr "%s은(는) %s에 있는 디렉터리로 %s(으)로 이름을 바꿉니다"
-#: merge-recursive.c:1169
+#: merge-recursive.c:1172
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
@@ -815,145 +870,145 @@ msgstr ""
"충돌! (이름바꾸기/이름바꾸기): \"%3$s\" 브랜치에서 이름바꾸기 \"%1$s\"->"
"\"%2$s\" \"%6$s\" 브랜치에서 이름 바꾸기 \"%4$s\"->\"%5$s\"%7$s"
-#: merge-recursive.c:1174
+#: merge-recursive.c:1177
msgid " (left unresolved)"
msgstr " (해결되지 않음)"
-#: merge-recursive.c:1228
+#: merge-recursive.c:1231
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
msgstr ""
"충돌! (rename/rename): 이름 바꾸기 %s->%s (위치 %s). 이름 바꾸기 %s->%s (위"
"치 %s)"
-#: merge-recursive.c:1258
+#: merge-recursive.c:1261
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
msgstr "대신 이름을 %s에서 %s(으)로 바꾸고 %s에서 %s(으)로 바꿉니다"
-#: merge-recursive.c:1457
+#: merge-recursive.c:1460
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
msgstr "충돌! (rename/add): 이름 바꾸기 %s->%s (위치 %s). %s 추가 (위치 %s)"
-#: merge-recursive.c:1467
+#: merge-recursive.c:1470
#, c-format
msgid "Adding merged %s"
msgstr "병합된 %s을(를) 추가합니다"
-#: merge-recursive.c:1472 merge-recursive.c:1674
+#: merge-recursive.c:1475 merge-recursive.c:1677
#, c-format
msgid "Adding as %s instead"
msgstr "대신 %s(으)로 추가합니다"
-#: merge-recursive.c:1523
+#: merge-recursive.c:1526
#, c-format
msgid "cannot read object %s"
msgstr "%s 오브젝트를 읽을 수 없습니다"
-#: merge-recursive.c:1526
+#: merge-recursive.c:1529
#, c-format
msgid "object %s is not a blob"
msgstr "%s 오브젝트는 블롭이 아닙니다"
-#: merge-recursive.c:1578
+#: merge-recursive.c:1581
msgid "modify"
msgstr "수정"
-#: merge-recursive.c:1578
+#: merge-recursive.c:1581
msgid "modified"
msgstr "수정됨"
-#: merge-recursive.c:1588
+#: merge-recursive.c:1591
msgid "content"
msgstr "내용"
-#: merge-recursive.c:1595
+#: merge-recursive.c:1598
msgid "add/add"
msgstr "추가/추가"
-#: merge-recursive.c:1629
+#: merge-recursive.c:1632
#, c-format
msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
msgstr "건너뛰기: %s (기존과 같게 병합)"
-#: merge-recursive.c:1643
+#: merge-recursive.c:1646
#, c-format
msgid "Auto-merging %s"
msgstr "자동 병합: %s"
-#: merge-recursive.c:1647 git-submodule.sh:1025
+#: merge-recursive.c:1650 git-submodule.sh:941
msgid "submodule"
msgstr "하위 모듈"
-#: merge-recursive.c:1648
+#: merge-recursive.c:1651
#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
msgstr "충돌! (%s): %s에 병합 충돌"
-#: merge-recursive.c:1734
+#: merge-recursive.c:1737
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "제거: %s"
-#: merge-recursive.c:1759
+#: merge-recursive.c:1762
msgid "file/directory"
msgstr "파일/디렉터리"
-#: merge-recursive.c:1765
+#: merge-recursive.c:1768
msgid "directory/file"
msgstr "디렉터리/파일"
-#: merge-recursive.c:1770
+#: merge-recursive.c:1773
#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
msgstr ""
"충돌! (%s): 이름이 %s인 디렉터리가 %s에 있습니다. %s을(를) %s(으)로 추가합니"
"다"
-#: merge-recursive.c:1780
+#: merge-recursive.c:1781
#, c-format
msgid "Adding %s"
msgstr "추가: %s"
-#: merge-recursive.c:1797
+#: merge-recursive.c:1798
msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
msgstr "치명적인 병합 실패, 일어날 수 없는 상황."
-#: merge-recursive.c:1816
+#: merge-recursive.c:1817
msgid "Already up-to-date!"
msgstr "이미 업데이트 상태입니다!"
-#: merge-recursive.c:1825
+#: merge-recursive.c:1826
#, c-format
msgid "merging of trees %s and %s failed"
msgstr "%s 및 %s 트리의 병합이 실패했습니다"
-#: merge-recursive.c:1855
+#: merge-recursive.c:1856
#, c-format
msgid "Unprocessed path??? %s"
msgstr "처리되지 않은 경로??? %s"
-#: merge-recursive.c:1903
+#: merge-recursive.c:1904
msgid "Merging:"
msgstr "병합:"
-#: merge-recursive.c:1916
+#: merge-recursive.c:1917
#, c-format
msgid "found %u common ancestor:"
msgid_plural "found %u common ancestors:"
msgstr[0] "과거의 공통 커밋 %u개 발견:"
-#: merge-recursive.c:1953
+#: merge-recursive.c:1954
msgid "merge returned no commit"
msgstr "병합 결과에 커밋이 없습니다"
-#: merge-recursive.c:2010
+#: merge-recursive.c:2011
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'"
msgstr "'%s' 오브젝트를 파싱할 수 없습니다"
-#: merge-recursive.c:2021 builtin/merge.c:645
+#: merge-recursive.c:2022 builtin/merge.c:649 builtin/merge.c:831
msgid "Unable to write index."
msgstr "인덱스를 쓸 수 없습니다."
@@ -983,28 +1038,28 @@ msgstr "잘못된 %s 값: '%s'"
msgid "unable to parse object: %s"
msgstr "오브젝트를 파싱할 수 없습니다: %s"
-#: parse-options.c:570
+#: parse-options.c:572
msgid "..."
msgstr "..."
-#: parse-options.c:588
+#: parse-options.c:590
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "사용법: %s"
#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
#. one in "usage: %s" translation
-#: parse-options.c:592
+#: parse-options.c:594
#, c-format
msgid " or: %s"
msgstr " 또는: %s"
-#: parse-options.c:595
+#: parse-options.c:597
#, c-format
msgid " %s"
msgstr " %s"
-#: parse-options.c:629
+#: parse-options.c:631
msgid "-NUM"
msgstr "-NUM"
@@ -1013,7 +1068,7 @@ msgstr "-NUM"
msgid "malformed object name '%s'"
msgstr "잘못된 형식의 오브젝트 이름 '%s'"
-#: path.c:752
+#: path.c:796
#, c-format
msgid "Could not make %s writable by group"
msgstr "%s을(를) 그룹에서 쓰기 가능하도록 만들 수 없습니다"
@@ -1068,12 +1123,12 @@ msgstr "경로명세 '%s'은(는) ''%.*s' 하위 모듈 안에 있습니다"
msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
msgstr "%s: 경로명세 지시어가 이 명령어에서 지원하지 않습니다: %s"
-#: pathspec.c:432
+#: pathspec.c:433
#, c-format
msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
msgstr "'%s' 경로명세는 심볼릭 링크 아래에 있습니다"
-#: pathspec.c:441
+#: pathspec.c:442
msgid ""
"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
@@ -1081,7 +1136,7 @@ msgstr ""
":(exclude) 패턴으로 제외할 사항이 없습니다.\n"
"':/' 또는 '.' 추가를 잊으신 것 아닙니까?"
-#: pretty.c:969
+#: pretty.c:971
msgid "unable to parse --pretty format"
msgstr "--pretty 형식을 파싱할 수 없습니다"
@@ -1107,173 +1162,258 @@ msgstr ""
"GIT_INDEX_VERSION이 설정되었지만, 이 값이 잘못되었습니다.\n"
"%i 버전을 사용합니다"
-#: refs.c:543 builtin/merge.c:760 builtin/merge.c:871 builtin/merge.c:973
-#: builtin/merge.c:983
+#: refs.c:543 builtin/merge.c:764 builtin/merge.c:883 builtin/merge.c:985
+#: builtin/merge.c:995
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing"
msgstr "'%s'을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다"
-#: refs/files-backend.c:2359
+#: refs/files-backend.c:2243
#, c-format
msgid "could not delete reference %s: %s"
msgstr "%s 레퍼런스를 삭제할 수 없습니다: %s"
-#: refs/files-backend.c:2362
+#: refs/files-backend.c:2246
#, c-format
msgid "could not delete references: %s"
msgstr "레퍼런스를 삭제할 수 없습니다: %s"
-#: refs/files-backend.c:2371
+#: refs/files-backend.c:2255
#, c-format
msgid "could not remove reference %s"
msgstr "%s 레퍼런스를 제거할 수 없습니다"
-#: ref-filter.c:245
+#: ref-filter.c:55
#, c-format
-msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
-msgstr "형식: %%(end) 아톰이 대응되는 아톰 없이 사용되었습니다"
+msgid "expected format: %%(color:<color>)"
+msgstr "예상한 형식: %%(color:<색>)"
+
+#: ref-filter.c:57
+#, c-format
+msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
+msgstr "인식할 수 없는 색: %%(color:%s)"
+
+#: ref-filter.c:71
+#, c-format
+msgid "unrecognized format: %%(%s)"
+msgstr "알 수 없는 형식: %%(%s)"
-#: ref-filter.c:704
+#: ref-filter.c:77
+#, c-format
+msgid "%%(body) does not take arguments"
+msgstr "%%(body)에 인자를 받지 않습니다"
+
+#: ref-filter.c:84
+#, c-format
+msgid "%%(subject) does not take arguments"
+msgstr "%%(subject)에 인자를 받지 않습니다"
+
+#: ref-filter.c:101
#, c-format
msgid "positive value expected contents:lines=%s"
msgstr "'contents:lines=%s'에서 0보다 큰 값이 와야 합니다"
-#: ref-filter.c:833
+#: ref-filter.c:103
#, c-format
-msgid "expected format: %%(color:<color>)"
-msgstr "예상한 형식: %%(color:<색>)"
+msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
+msgstr "알 수 없는 %%(contents) 인자: %s"
-#: ref-filter.c:835
-msgid "unable to parse format"
-msgstr "형식을 파싱할 수 없습니다"
+#: ref-filter.c:113
+#, c-format
+msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
+msgstr "알 수 없는 %%(objectname) 인자: %s"
-#: ref-filter.c:870
+#: ref-filter.c:135
#, c-format
msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
msgstr "예상한 형식: %%(align:<너비>,<위치>)"
-#: ref-filter.c:893
+#: ref-filter.c:147
#, c-format
-msgid "improper format entered align:%s"
-msgstr "align:%s 잘못된 형식이 입력되었습니다"
+msgid "unrecognized position:%s"
+msgstr "인식할 수 없는 위치:%s"
-#: ref-filter.c:898
+#: ref-filter.c:151
+#, c-format
+msgid "unrecognized width:%s"
+msgstr "인식할 수 없는 너비:%s"
+
+#: ref-filter.c:157
+#, c-format
+msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
+msgstr "인식할 수 없는 %%(align) 인자:%s"
+
+#: ref-filter.c:161
#, c-format
msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
msgstr "%%(align) 아톰에 너비가 0보다 커야 합니다"
-#: ref-filter.c:1219
+#: ref-filter.c:244
+#, c-format
+msgid "malformed field name: %.*s"
+msgstr "잘못된 형식의 필드 이름: %.*s"
+
+#: ref-filter.c:270
+#, c-format
+msgid "unknown field name: %.*s"
+msgstr "알 수 없는 필드 이름: %.*s"
+
+#: ref-filter.c:372
+#, c-format
+msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
+msgstr "형식: %%(end) 아톰이 대응되는 아톰 없이 사용되었습니다"
+
+#: ref-filter.c:424
+#, c-format
+msgid "malformed format string %s"
+msgstr "잘못된 형식의 문자열 %s"
+
+#: ref-filter.c:878
+msgid ":strip= requires a positive integer argument"
+msgstr ":strip= 명령에는 0보다 큰 정수 인자가 필요합니다"
+
+#: ref-filter.c:883
+#, c-format
+msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip"
+msgstr "'%s' 레퍼런스에 :strip할 구성 요소 %ld개가 없습니다"
+
+#: ref-filter.c:1046
+#, c-format
+msgid "unknown %.*s format %s"
+msgstr "알 수 없는 %.*s 형식 %s"
+
+#: ref-filter.c:1066 ref-filter.c:1097
+#, c-format
+msgid "missing object %s for %s"
+msgstr "없는 오브젝트 %s, %s에 대해"
+
+#: ref-filter.c:1069 ref-filter.c:1100
+#, c-format
+msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
+msgstr "%s에 parse_object_buffer 실패 (%s에 대해)"
+
+#: ref-filter.c:1311
#, c-format
msgid "malformed object at '%s'"
msgstr "'%s'에 잘못된 형식의 오브젝트"
-#: ref-filter.c:1561
+#: ref-filter.c:1373
+#, c-format
+msgid "ignoring ref with broken name %s"
+msgstr "망가진 이름 %s에 레퍼런스를 무시합니다"
+
+#: ref-filter.c:1378
+#, c-format
+msgid "ignoring broken ref %s"
+msgstr "망가진 레퍼런스 %s 무시"
+
+#: ref-filter.c:1651
#, c-format
msgid "format: %%(end) atom missing"
msgstr "형식: %%(end) 아톰이 없습니다"
-#: ref-filter.c:1615
+#: ref-filter.c:1705
#, c-format
msgid "malformed object name %s"
msgstr "잘못된 형식의 오브젝트 이름 %s"
-#: remote.c:756
+#: remote.c:746
#, c-format
msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
msgstr "%s 및 %s을(를) 모두 %s에 가져올 수 없습니다"
-#: remote.c:760
+#: remote.c:750
#, c-format
msgid "%s usually tracks %s, not %s"
msgstr "%s은(는) 보통 %s을(를) 추적하고, %s을(를) 추적하지 않습니다"
-#: remote.c:764
+#: remote.c:754
#, c-format
msgid "%s tracks both %s and %s"
msgstr "%s은(는) %s 및 %s 모두 추적합니다"
-#: remote.c:772
+#: remote.c:762
msgid "Internal error"
msgstr "내부 오류"
-#: remote.c:1687 remote.c:1730
+#: remote.c:1678 remote.c:1721
msgid "HEAD does not point to a branch"
msgstr "HEAD가 브랜치를 가리키지 않습니다"
-#: remote.c:1696
+#: remote.c:1687
#, c-format
msgid "no such branch: '%s'"
msgstr "그런 브랜치가 없습니다: '%s'"
-#: remote.c:1699
+#: remote.c:1690
#, c-format
msgid "no upstream configured for branch '%s'"
msgstr "'%s' 브랜치에 대해 업스트림을 설정하지 않았습니다"
-#: remote.c:1705
+#: remote.c:1696
#, c-format
msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
msgstr "업스트림 '%s' 브랜치가 리모트 추적 브랜치로 저장되지 않았습니다"
-#: remote.c:1720
+#: remote.c:1711
#, c-format
msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
msgstr "리모트 '%2$s'의 푸시 대상 '%1$s'에 로컬 추적 브랜치가 없습니다"
-#: remote.c:1735
+#: remote.c:1726
#, c-format
msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
msgstr "'%s' 브랜치에 푸시 리모트가 없습니다"
-#: remote.c:1746
+#: remote.c:1737
#, c-format
msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
msgstr "'%s'에 대한 푸시 레퍼런스명세에 '%s'이(가) 들어 있지 않습니다"
-#: remote.c:1759
+#: remote.c:1750
msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
msgstr "푸시의 대상이 없습니다 (push.default가 'nothing'입니다)"
-#: remote.c:1781
+#: remote.c:1772
msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
msgstr "하나의 대상에 대해 'simple' 푸시를 처리할 수 없습니다"
-#: remote.c:2083
+#: remote.c:2074
#, c-format
msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
msgstr "현재 브랜치가 '%s' 기반이지만, 업스트림이 없어졌습니다.\n"
-#: remote.c:2087
+#: remote.c:2078
msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
msgstr " (바로잡으려면 \"git branch --unset-upstream\"을 사용하십시오)\n"
-#: remote.c:2090
+#: remote.c:2081
#, c-format
msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
msgstr "브랜치가 '%s'에 맞게 업데이트된 상태입니다.\n"
-#: remote.c:2094
+#: remote.c:2085
#, c-format
msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
msgstr[0] "브랜치가 '%s'보다 %d개 커밋만큼 앞에 있습니다.\n"
-#: remote.c:2100
+#: remote.c:2091
msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
msgstr " (로컬에 있는 커밋을 제출하려면 \"git push\"를 사용하십시오)\n"
-#: remote.c:2103
+#: remote.c:2094
#, c-format
msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
msgid_plural ""
"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
msgstr[0] "브랜치가 '%s'보다 %d개 커밋 뒤에 있고, 앞으로 돌릴 수 있습니다.\n"
-#: remote.c:2111
+#: remote.c:2102
msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
msgstr " (로컬 브랜치를 업데이트하려면 \"git pull\"을 사용하십시오)\n"
-#: remote.c:2114
+#: remote.c:2105
#, c-format
msgid ""
"Your branch and '%s' have diverged,\n"
@@ -1285,29 +1425,29 @@ msgstr[0] ""
"현재 브랜치와 '%s'이(가) 갈라졌습니다,\n"
"다른 커밋이 각각 %d개와 %d개 있습니다.\n"
-#: remote.c:2124
+#: remote.c:2115
msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
msgstr ""
" (리모트의 브랜치를 현재 브랜치로 병합하려면 \"git pull\"을 사용하십시오)\n"
-#: revision.c:2193
+#: revision.c:2142
msgid "your current branch appears to be broken"
msgstr "현재 브랜치가 망가진 것처럼 보입니다"
-#: revision.c:2196
+#: revision.c:2145
#, c-format
msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
msgstr "현재 '%s' 브랜치에 아직 아무 커밋도 없습니다"
-#: revision.c:2390
+#: revision.c:2339
msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
msgstr "--first-parent 옵션은 --bisect 옵션과 호환되지 않습니다"
-#: run-command.c:90
+#: run-command.c:92
msgid "open /dev/null failed"
msgstr "/dev/null 열기 실패"
-#: run-command.c:92
+#: run-command.c:94
#, c-format
msgid "dup2(%d,%d) failed"
msgstr "dup2(%d,%d) 실패"
@@ -1331,7 +1471,7 @@ msgstr ""
msgid "the receiving end does not support --atomic push"
msgstr "받는 쪽에서 --atomic 푸시를 지원하지 않습니다"
-#: sequencer.c:183
+#: sequencer.c:174
msgid ""
"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
@@ -1339,7 +1479,7 @@ msgstr ""
"이 충돌을 해결한 뒤에, 바로잡은 경로를\n"
"'git add <경로>' 또는 'git rm <경로>'로 표시하십시오"
-#: sequencer.c:186
+#: sequencer.c:177
msgid ""
"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
@@ -1349,221 +1489,221 @@ msgstr ""
"'git add <경로>' 또는 'git rm <경로>'로 표시하십시오.\n"
"그리고 결과물을 'git commit'으로 커밋하십시오"
-#: sequencer.c:199 sequencer.c:842 sequencer.c:922
+#: sequencer.c:190 sequencer.c:833 sequencer.c:912
#, c-format
msgid "Could not write to %s"
msgstr "%s에 쓸 수 없습니다"
-#: sequencer.c:202
+#: sequencer.c:193
#, c-format
msgid "Error wrapping up %s"
msgstr "%s 잠그는데 오류"
-#: sequencer.c:217
+#: sequencer.c:208
msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
msgstr "로컬 변경 사항을 cherry-pick 때문에 덮어 쓰게 됩니다."
-#: sequencer.c:219
+#: sequencer.c:210
msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
msgstr "로컬 변경 사항을 revert 때문에 덮어 쓰게 됩니다."
-#: sequencer.c:222
+#: sequencer.c:213
msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
msgstr "변경 사항을 스테이징하거나 스태시한 다음 계속하십시오."
#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
-#: sequencer.c:309
+#: sequencer.c:300
#, c-format
msgid "%s: Unable to write new index file"
msgstr "%s: 새 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다"
-#: sequencer.c:327
+#: sequencer.c:318
msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
msgstr "HEAD 커밋을 처리할 수 없습니다\n"
-#: sequencer.c:347
+#: sequencer.c:338
msgid "Unable to update cache tree\n"
msgstr "캐시 트리를 업데이트할 수 없습니다\n"
-#: sequencer.c:399
+#: sequencer.c:390
#, c-format
msgid "Could not parse commit %s\n"
msgstr "%s 커밋을 파싱할 수 없습니다\n"
-#: sequencer.c:404
+#: sequencer.c:395
#, c-format
msgid "Could not parse parent commit %s\n"
msgstr "%s 이전 커밋을 파싱할 수 없습니다\n"
-#: sequencer.c:469
+#: sequencer.c:460
msgid "Your index file is unmerged."
msgstr "인덱스 파일이 병합되지 않았습니다."
-#: sequencer.c:488
+#: sequencer.c:479
#, c-format
msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
msgstr "%s 커밋은 병합이지만 -m 옵션이 주어지지 않았습니다."
# FIXME: "parent %d" 번호가 무슨 의미?
-#: sequencer.c:496
+#: sequencer.c:487
#, c-format
msgid "Commit %s does not have parent %d"
msgstr "Commit %s 커밋에 이전 커밋 %d이(가) 없습니다"
-#: sequencer.c:500
+#: sequencer.c:491
#, c-format
msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
msgstr "메인라인을 지정했지만 %s 커밋이 병합 커밋이 아닙니다."
#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
-#: sequencer.c:513
+#: sequencer.c:504
#, c-format
msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
msgstr "%s: %s 이전 커밋을 파싱할 수 없습니다"
-#: sequencer.c:517
+#: sequencer.c:508
#, c-format
msgid "Cannot get commit message for %s"
msgstr "%s에 대한 커밋 메시지를 가져올 수 없습니다"
-#: sequencer.c:603
+#: sequencer.c:594
#, c-format
msgid "could not revert %s... %s"
msgstr "다음을 되돌릴(revert) 수 없습니다: %s... %s"
-#: sequencer.c:604
+#: sequencer.c:595
#, c-format
msgid "could not apply %s... %s"
msgstr "다음을 적용할(apply) 수 없습니다: %s... %s"
-#: sequencer.c:639
+#: sequencer.c:630
msgid "empty commit set passed"
msgstr "빈 커밋 모음을 건너 뜁니다"
-#: sequencer.c:647
+#: sequencer.c:638
#, c-format
msgid "git %s: failed to read the index"
msgstr "git %s: 인덱스 읽기에 실패했습니다"
-#: sequencer.c:651
+#: sequencer.c:642
#, c-format
msgid "git %s: failed to refresh the index"
msgstr "git %s: 인덱스 새로 고침에 실패했습니다"
-#: sequencer.c:711
+#: sequencer.c:702
#, c-format
msgid "Cannot %s during a %s"
msgstr "%2$s 동안 %1$s 할 수 없습니다"
-#: sequencer.c:733
+#: sequencer.c:724
#, c-format
msgid "Could not parse line %d."
msgstr "%d번 줄을 파싱할 수 없습니다."
-#: sequencer.c:738
+#: sequencer.c:729
msgid "No commits parsed."
msgstr "파싱한 커밋이 없습니다."
-#: sequencer.c:750
+#: sequencer.c:741
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다"
-#: sequencer.c:754
+#: sequencer.c:745
#, c-format
msgid "Could not read %s."
msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다."
-#: sequencer.c:761
+#: sequencer.c:752
#, c-format
msgid "Unusable instruction sheet: %s"
msgstr "사용 불가능 인스트럭션 파일: %s"
-#: sequencer.c:791
+#: sequencer.c:782
#, c-format
msgid "Invalid key: %s"
msgstr "잘못된 키: %s"
-#: sequencer.c:794 builtin/pull.c:47 builtin/pull.c:49
+#: sequencer.c:785 builtin/pull.c:50 builtin/pull.c:52
#, c-format
msgid "Invalid value for %s: %s"
msgstr "%s의 값이 올바르지 않습니다: %s"
-#: sequencer.c:804
+#: sequencer.c:795
#, c-format
msgid "Malformed options sheet: %s"
msgstr "형식이 잘못된 옵션 파일: %s"
-#: sequencer.c:823
+#: sequencer.c:814
msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
msgstr "이미 커밋 빼오기(cherry-pick) 또는 되돌리기(revert)가 진행 중입니다"
-#: sequencer.c:824
+#: sequencer.c:815
msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
msgstr "\"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\" 명령을 해 보십시오"
-#: sequencer.c:828
+#: sequencer.c:819
#, c-format
msgid "Could not create sequencer directory %s"
msgstr "%s 시퀀서 디렉터리를 만들 수 없습니다"
-#: sequencer.c:844 sequencer.c:926
+#: sequencer.c:835 sequencer.c:916
#, c-format
msgid "Error wrapping up %s."
msgstr "%s 잠그는데 오류."
-#: sequencer.c:863 sequencer.c:996
+#: sequencer.c:854 sequencer.c:986
msgid "no cherry-pick or revert in progress"
msgstr "빼오기(cherry-pick) 또는 되돌리기(revert)가 진행 중이지 않습니다"
-#: sequencer.c:865
+#: sequencer.c:856
msgid "cannot resolve HEAD"
msgstr "HEAD를 구해 올 수 없습니다"
-#: sequencer.c:867
+#: sequencer.c:858
msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
msgstr "새로 만들고 있는 브랜치에서 중지할 수 없습니다"
-#: sequencer.c:887 builtin/apply.c:4287
+#: sequencer.c:878 builtin/fetch.c:610 builtin/fetch.c:851
#, c-format
-msgid "cannot open %s: %s"
-msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다: %s"
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다"
-#: sequencer.c:890
+#: sequencer.c:880
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다: %s"
-#: sequencer.c:891
+#: sequencer.c:881
msgid "unexpected end of file"
msgstr "예상치 못하게 파일이 끝났습니다"
-#: sequencer.c:897
+#: sequencer.c:887
#, c-format
msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
msgstr "빼오기 전에 저장한 HEAD 파일이('%s') 손상되었습니다"
-#: sequencer.c:919
+#: sequencer.c:909
#, c-format
msgid "Could not format %s."
msgstr "%s에 포매팅할 수 없습니다."
-#: sequencer.c:1064
+#: sequencer.c:1054
#, c-format
msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
msgstr "%s: %s 커밋을 빼올 수 없습니다"
-#: sequencer.c:1067
+#: sequencer.c:1057
#, c-format
msgid "%s: bad revision"
msgstr "%s: 잘못된 리비전"
-#: sequencer.c:1101
+#: sequencer.c:1091
msgid "Can't revert as initial commit"
msgstr "최초의 커밋을 되돌릴 수 없습니다"
-#: sequencer.c:1102
+#: sequencer.c:1092
msgid "Can't cherry-pick into empty head"
msgstr "빈 헤드로 커밋을 빼올 수 없습니다."
@@ -1572,7 +1712,30 @@ msgstr "빈 헤드로 커밋을 빼올 수 없습니다."
msgid "failed to read %s"
msgstr "%s을(를) 읽는데 실패했습니다"
-#: sha1_name.c:463
+#: setup.c:468
+#, c-format
+msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
+msgstr "깃 저장소 버전 <= %d 버전을 기대하지만, %d 버전이 발견되었습니다"
+
+#: setup.c:476
+msgid "unknown repository extensions found:"
+msgstr "알 수 없는 저장소 확장이 있습니다:"
+
+#: sha1_file.c:1080
+msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
+msgstr "오프셋이 묶음 파일 앞입니다 (망가진 .idx?)"
+
+#: sha1_file.c:2458
+#, c-format
+msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
+msgstr "오프셋이 %s의 묶음 인덱스 시작보다 앞입니다 (망가진 인덱스?)"
+
+#: sha1_file.c:2462
+#, c-format
+msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
+msgstr "오프셋이 %s의 묶음 인덱스 끝보다 뒤입니다 (망가진 인덱스?)"
+
+#: sha1_name.c:462
msgid ""
"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
@@ -1594,66 +1757,309 @@ msgstr ""
"확인해 보시고 잘못 만들어진 것이면 지우십시오. 이 메시지를 보고 싶지\n"
"않으면 \"git config advice.objectNameWarning false\" 명령을 사용하십시오."
-#: submodule.c:61 submodule.c:95
+#: submodule.c:64 submodule.c:98
msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
msgstr ""
"병합하지 않은 .gitmodules를 바꿀 수 없습니다. 병합 충돌을 먼저 해결하십시오"
-#: submodule.c:65 submodule.c:99
+#: submodule.c:68 submodule.c:102
#, c-format
msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
msgstr "경로가 %s일 때 .gitmodules의 섹션을 찾을 수 없습니다"
-#: submodule.c:73
+#: submodule.c:76
#, c-format
msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
msgstr ".gitmodules 항목 %s을(를) 업데이트할 수 없습니다"
-#: submodule.c:106
+#: submodule.c:109
#, c-format
msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
msgstr "%s에 대한 .gitmodules 항목을 제거할 수 없습니다"
-#: submodule.c:117
+#: submodule.c:120
msgid "staging updated .gitmodules failed"
msgstr "업데이트한 .gitmodules를 커밋할 사항으로 표시하는데 실패"
-#: submodule.c:1040
+#: submodule.c:177
+msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs"
+msgstr "submodule.fetchJobs 값에 음수를 쓸 수 없습니다"
+
+#: submodule-config.c:355
#, c-format
-msgid "Could not set core.worktree in %s"
-msgstr "%s에서 core.worktree를 설정할 수 없습니다"
+msgid "invalid value for %s"
+msgstr "%s의 값이 올바르지 않습니다"
-#: trailer.c:491 trailer.c:495 trailer.c:499 trailer.c:553 trailer.c:557
-#: trailer.c:561
+#: trailer.c:237
+#, c-format
+msgid "running trailer command '%s' failed"
+msgstr "트레일러 명령 '%s' 실행 실패"
+
+#: trailer.c:492 trailer.c:496 trailer.c:500 trailer.c:554 trailer.c:558
+#: trailer.c:562
#, c-format
msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
msgstr "알 수 없는 값 '%s', 키 '%s'"
-#: trailer.c:543 trailer.c:548 builtin/remote.c:296
+#: trailer.c:544 trailer.c:549 builtin/remote.c:289
#, c-format
msgid "more than one %s"
msgstr "%s이(가) 여러개입니다"
-#: trailer.c:581
+#: trailer.c:582
#, c-format
msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
msgstr "트레일러 '%.*s'에서 빈 트레일러 토큰"
-#: trailer.c:701
+#: trailer.c:702
#, c-format
msgid "could not read input file '%s'"
msgstr "'%s' 입력 파일을 읽을 수 없습니다"
-#: trailer.c:704
+#: trailer.c:705
msgid "could not read from stdin"
msgstr "표준 입력에서 읽을 수 없습니다"
-#: transport-helper.c:1025
+#: trailer.c:857 builtin/am.c:42
+#, c-format
+msgid "could not stat %s"
+msgstr "%s에 대해 stat()할 수 없습니다"
+
+#: trailer.c:859
+#, c-format
+msgid "file %s is not a regular file"
+msgstr "'%s' 파일이 일반 파일이 아닙니다"
+
+#: trailer.c:861
+#, c-format
+msgid "file %s is not writable by user"
+msgstr "사용자가 %s 파일에 쓸 수 없습니다"
+
+#: trailer.c:873
+msgid "could not open temporary file"
+msgstr "임시 파일을 열 수 없습니다: %s"
+
+#: trailer.c:912
+#, c-format
+msgid "could not rename temporary file to %s"
+msgstr "임시 파일 이름을 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다"
+
+#: transport-helper.c:1041
#, c-format
msgid "Could not read ref %s"
msgstr "%s 레퍼런스를 읽을 수 없습니다"
-#: unpack-trees.c:203
+#: unpack-trees.c:64
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you can switch branches."
+msgstr ""
+"다음 파일의 로컬 변경 사항을 체크아웃 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n"
+"%%s브랜치를 전환하기 전에 변경 사항을 커밋하거나 스태시하십시오."
+
+#: unpack-trees.c:66
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"다음 파일의 로컬 변경 사항을 체크아웃 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n"
+"%%s"
+
+#: unpack-trees.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you can merge."
+msgstr ""
+"다음 파일의 로컬 변경 사항을 병합 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n"
+"%%s병합하기 전에 변경 사항을 커밋하거나 스태시하십시오."
+
+#: unpack-trees.c:71
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+"%%s"
+msgstr "다음 파일의 로컬 변경 사항을 병합 때문에 덮어 쓰게 됩니다."
+
+#: unpack-trees.c:74
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you can %s."
+msgstr ""
+"다음 파일의 로컬 변경 사항을 %s 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n"
+"%%s%s 전에 변경 사항을 커밋하거나 스태시하십시오."
+
+#: unpack-trees.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"다음 파일의 로컬 변경 사항을 %s 때문에 덮어 쓰게 됩니다:\n"
+"%%s"
+
+#: unpack-trees.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Updating the following directories would lose untracked files in it:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"다음 디렉터리를 업데이트하면 그 안의 추적하지 않는 파일을 잃어버립니다:\n"
+"%s"
+
+#: unpack-trees.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you can switch branches."
+msgstr ""
+"체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n"
+"%%s브랜치를 전환하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오."
+
+#: unpack-trees.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n"
+"%%s"
+
+#: unpack-trees.c:90
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you can merge."
+msgstr ""
+"병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n"
+"%%s병합하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오."
+
+#: unpack-trees.c:92
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n"
+"%%s"
+
+#: unpack-trees.c:95
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you can %s."
+msgstr ""
+"%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n"
+"%%s%s 하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오."
+
+#: unpack-trees.c:97
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일이 제거됩니다:\n"
+"%%s"
+
+#: unpack-trees.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by "
+"checkout:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you can switch branches."
+msgstr ""
+"체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n"
+"%%s브랜치를 전환하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오."
+
+#: unpack-trees.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by "
+"checkout:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"체크아웃 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n"
+"%%s"
+
+#: unpack-trees.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you can merge."
+msgstr ""
+"병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n"
+"%%s병합하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오."
+
+#: unpack-trees.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"병합 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n"
+"%%s"
+
+#: unpack-trees.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you can %s."
+msgstr ""
+"%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n"
+"%%s%s 하기 전에 이 파일을 옮기거나 제거하십시오."
+
+#: unpack-trees.c:114
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"%s 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n"
+"%%s"
+
+#: unpack-trees.c:121
+#, c-format
+msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
+msgstr "'%s' 항목이 '%s'와(과) 겹칩니다. 묶을 수 없습니다."
+
+#: unpack-trees.c:124
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"드문 체크아웃을 업데이트할 수 없습니다; 다음 항목이 최신으로 업데이트되지 않았습니다:\n"
+"%s"
+
+#: unpack-trees.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"The following Working tree files would be overwritten by sparse checkout "
+"update:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"드문 체크아웃 업데이트 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 덮어씁니다:\n"
+"%s"
+
+#: unpack-trees.c:128
+#, c-format
+msgid ""
+"The following Working tree files would be removed by sparse checkout "
+"update:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"드문 체크아웃 업데이트 때문에 추적하지 않는 다음 작업 폴더 파일을 제거합니다:\n"
+"%s"
+
+#: unpack-trees.c:205
+#, c-format
+msgid "Aborting\n"
+msgstr "중지함\n"
+
+#: unpack-trees.c:237
msgid "Checking out files"
msgstr "파일을 가져옵니다"
@@ -1686,201 +2092,197 @@ msgstr "잘못된 포트 번호"
msgid "invalid '..' path segment"
msgstr "경로에서 잘못된 '..' 부분"
-#: wrapper.c:219 wrapper.c:362
+#: wrapper.c:222 wrapper.c:381
#, c-format
msgid "could not open '%s' for reading and writing"
msgstr "읽기와 쓰기용으로 '%s'을(를) 열 수 없습니다"
-#: wrapper.c:221 wrapper.c:364
+#: wrapper.c:224 wrapper.c:383 builtin/am.c:779
#, c-format
msgid "could not open '%s' for writing"
msgstr "'%s'을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다"
-#: wrapper.c:223 wrapper.c:366 builtin/am.c:338 builtin/commit.c:1691
-#: builtin/merge.c:1074 builtin/pull.c:380
+#: wrapper.c:226 wrapper.c:385 builtin/am.c:323 builtin/am.c:772
+#: builtin/am.c:860 builtin/commit.c:1711 builtin/merge.c:1086
+#: builtin/pull.c:407
#, c-format
msgid "could not open '%s' for reading"
msgstr "'%s'을(를) 읽기용으로 열 수 없습니다"
-#: wrapper.c:579
-#, c-format
-msgid "unable to access '%s': %s"
-msgstr "'%s'에 접근할 수 없습니다: %s"
-
-#: wrapper.c:600
+#: wrapper.c:594 wrapper.c:615
#, c-format
msgid "unable to access '%s'"
msgstr "'%s'에 접근할 수 없습니다"
-#: wrapper.c:608
+#: wrapper.c:623
msgid "unable to get current working directory"
msgstr "현재 작업 디렉터리를 가져올 수 없습니다"
-#: wrapper.c:635
+#: wrapper.c:650
#, c-format
msgid "could not open %s for writing"
msgstr "%s을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다"
-#: wrapper.c:646 builtin/am.c:425
+#: wrapper.c:661 builtin/am.c:410
#, c-format
msgid "could not write to %s"
msgstr "%s에 쓸 수 없습니다"
-#: wrapper.c:652
+#: wrapper.c:667
#, c-format
msgid "could not close %s"
msgstr "%s을(를) 닫을 수 없습니다"
-#: wt-status.c:149
+#: wt-status.c:150
msgid "Unmerged paths:"
msgstr "병합하지 않은 경로:"
-#: wt-status.c:176 wt-status.c:203
+#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
#, c-format
msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
msgstr " (스테이지 해제하려면 \"git reset %s <파일>...\"을 사용하십시오)"
-#: wt-status.c:178 wt-status.c:205
+#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
msgstr " (스테이지 해제하려면 \"git rm --cached <파일>...\"을 사용하십시오)"
-#: wt-status.c:182
+#: wt-status.c:183
msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
msgstr " (해결했다고 표시하려면 \"git add <파일>...\"을 사용하십시오)"
-#: wt-status.c:184 wt-status.c:188
+#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
msgstr ""
" (해결했다고 표시하려면 알맞게 \"git add/rm <파일>...\"을 사용하십시오)"
-#: wt-status.c:186
+#: wt-status.c:187
msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
msgstr " (해결했다고 표시하려면 \"git rm <파일>...\"을 사용하십시오)"
-#: wt-status.c:197 wt-status.c:880
+#: wt-status.c:198 wt-status.c:881
msgid "Changes to be committed:"
msgstr "커밋할 변경 사항:"
-#: wt-status.c:215 wt-status.c:889
+#: wt-status.c:216 wt-status.c:890
msgid "Changes not staged for commit:"
msgstr "커밋하도록 정하지 않은 변경 사항:"
-#: wt-status.c:219
+#: wt-status.c:220
msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
msgstr " (무엇을 커밋할지 바꾸려면 \"git add <파일>...\"을 사용하십시오)"
-#: wt-status.c:221
+#: wt-status.c:222
msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
msgstr " (무엇을 커밋할지 바꾸려면 \"git add/rm <파일>...\"을 사용하십시오)"
-#: wt-status.c:222
+#: wt-status.c:223
msgid ""
" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
msgstr ""
" (작업 폴더의 변경 사항을 버리려면 \"git checkout -- <파일>...\"을 사용하십"
"시오)"
-#: wt-status.c:224
+#: wt-status.c:225
msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
msgstr ""
" (하위 모듈의 추적되지 않는 파일이나 수정된 내용을 커밋하거나 버리십시오)"
-#: wt-status.c:236
+#: wt-status.c:237
#, c-format
msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
msgstr " (커밋할 사항에 포함하려면 \"git %s <파일>...\"을 사용하십시오)"
-#: wt-status.c:251
+#: wt-status.c:252
msgid "both deleted:"
msgstr "양쪽에서 삭제:"
-#: wt-status.c:253
+#: wt-status.c:254
msgid "added by us:"
msgstr "이 쪽에서 추가:"
-#: wt-status.c:255
+#: wt-status.c:256
msgid "deleted by them:"
msgstr "저 쪽에서 삭제:"
-#: wt-status.c:257
+#: wt-status.c:258
msgid "added by them:"
msgstr "저 쪽에서 추가:"
-#: wt-status.c:259
+#: wt-status.c:260
msgid "deleted by us:"
msgstr "이 쪽에서 삭제:"
-#: wt-status.c:261
+#: wt-status.c:262
msgid "both added:"
msgstr "양쪽에서 추가:"
-#: wt-status.c:263
+#: wt-status.c:264
msgid "both modified:"
msgstr "양쪽에서 수정:"
-#: wt-status.c:265
+#: wt-status.c:266
#, c-format
msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
msgstr "bug: 병합하지 않은 상태 %x 처리되지 않음"
-#: wt-status.c:273
+#: wt-status.c:274
msgid "new file:"
msgstr "새 파일:"
-#: wt-status.c:275
+#: wt-status.c:276
msgid "copied:"
msgstr "복사함:"
-#: wt-status.c:277
+#: wt-status.c:278
msgid "deleted:"
msgstr "삭제함:"
-#: wt-status.c:279
+#: wt-status.c:280
msgid "modified:"
msgstr "수정함:"
-#: wt-status.c:281
+#: wt-status.c:282
msgid "renamed:"
msgstr "이름 바꿈:"
-#: wt-status.c:283
+#: wt-status.c:284
msgid "typechange:"
msgstr "종류 바뀜:"
-#: wt-status.c:285
+#: wt-status.c:286
msgid "unknown:"
msgstr "알 수 없음:"
-#: wt-status.c:287
+#: wt-status.c:288
msgid "unmerged:"
msgstr "병합하지 않음:"
-#: wt-status.c:369
+#: wt-status.c:370
msgid "new commits, "
msgstr "새 커밋, "
-#: wt-status.c:371
+#: wt-status.c:372
msgid "modified content, "
msgstr "수정한 내용, "
-#: wt-status.c:373
+#: wt-status.c:374
msgid "untracked content, "
msgstr "추적하지 않은 내용, "
-#: wt-status.c:390
+#: wt-status.c:391
#, c-format
msgid "bug: unhandled diff status %c"
msgstr "버그: 처리되지 않은 diff 상태 %c"
-#: wt-status.c:754
+#: wt-status.c:755
msgid "Submodules changed but not updated:"
msgstr "변경되었지만 업데이트하지 않은 하위 모듈:"
-#: wt-status.c:756
+#: wt-status.c:757
msgid "Submodule changes to be committed:"
msgstr "커밋할 하위 모듈의 변경 사항:"
-#: wt-status.c:837
+#: wt-status.c:838
msgid ""
"Do not touch the line above.\n"
"Everything below will be removed."
@@ -1888,39 +2290,39 @@ msgstr ""
"위의 줄을 바꾸지 마십시오.\n"
"아래 있는 내용은 모두 제거됩니다."
-#: wt-status.c:948
+#: wt-status.c:949
msgid "You have unmerged paths."
msgstr "병합하지 않은 경로가 있습니다."
-#: wt-status.c:951
+#: wt-status.c:952
msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
msgstr " (충돌을 바로잡고 \"git commit\"을 실행하십시오)"
-#: wt-status.c:954
+#: wt-status.c:956
msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
msgstr "모든 충돌을 바로잡았지만 아직 병합하는 중입니다."
-#: wt-status.c:957
+#: wt-status.c:959
msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
msgstr " (병합을 마무리하려면 \"git commit\"을 사용하십시오)"
-#: wt-status.c:967
+#: wt-status.c:969
msgid "You are in the middle of an am session."
msgstr "am 세션 중간에 있습니다."
-#: wt-status.c:970
+#: wt-status.c:972
msgid "The current patch is empty."
msgstr "현재 패치가 비어 있습니다."
-#: wt-status.c:974
+#: wt-status.c:976
msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
msgstr " (충돌을 바로잡은 다음 \"git am --continue\"를 사용하십시오)"
-#: wt-status.c:976
+#: wt-status.c:978
msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (이 패치를 건너 뛰려면 \"git am --skip\"을 사용하십시오)"
-#: wt-status.c:978
+#: wt-status.c:980
msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
msgstr " (원본 브랜치를 복구하려면 \"git am --abort\"를 사용하십시오)"
@@ -2060,43 +2462,43 @@ msgstr "'이등분하는 중입니다."
msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
msgstr " (원래 브랜치로 돌아가려면 \"git bisect reset\"을 사용하십시오)"
-#: wt-status.c:1438
+#: wt-status.c:1460
msgid "On branch "
msgstr "현재 브랜치 "
-#: wt-status.c:1444
+#: wt-status.c:1466
msgid "interactive rebase in progress; onto "
msgstr "대화형 리베이스 진행 중. 갈 위치는 "
-#: wt-status.c:1446
+#: wt-status.c:1468
msgid "rebase in progress; onto "
msgstr "리베이스 진행 중. 갈 위치는 "
-#: wt-status.c:1451
+#: wt-status.c:1473
msgid "HEAD detached at "
msgstr "HEAD가 다음 위치에서 분리: "
-#: wt-status.c:1453
+#: wt-status.c:1475
msgid "HEAD detached from "
msgstr "HEAD가 다음으로부터 분리: "
-#: wt-status.c:1456
+#: wt-status.c:1478
msgid "Not currently on any branch."
msgstr "현재 어떤 브랜치도 사용하지 않음."
-#: wt-status.c:1474
+#: wt-status.c:1496
msgid "Initial commit"
msgstr "최초 커밋"
-#: wt-status.c:1488
+#: wt-status.c:1510
msgid "Untracked files"
msgstr "추적하지 않는 파일"
-#: wt-status.c:1490
+#: wt-status.c:1512
msgid "Ignored files"
msgstr "무시한 파일"
-#: wt-status.c:1494
+#: wt-status.c:1516
#, c-format
msgid ""
"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
@@ -2107,20 +2509,20 @@ msgstr ""
"'status -uno' 옵션을 쓰면 빨라질 수도 있지만, 새 파일을\n"
"직접 찾아서 추가해야 합니다. ('git help status' 참고)"
-#: wt-status.c:1500
+#: wt-status.c:1522
#, c-format
msgid "Untracked files not listed%s"
msgstr "추적하지 않는 파일을 보지 않습니다%s"
-#: wt-status.c:1502
+#: wt-status.c:1524
msgid " (use -u option to show untracked files)"
msgstr " (추적하지 않는 파일을 보려면 -u 옵션을 사용하십시오)"
-#: wt-status.c:1508
+#: wt-status.c:1530
msgid "No changes"
msgstr "변경 사항 없음"
-#: wt-status.c:1513
+#: wt-status.c:1535
#, c-format
msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
msgstr ""
@@ -2128,12 +2530,12 @@ msgstr ""
"\"를\n"
"사용하십시오)\n"
-#: wt-status.c:1516
+#: wt-status.c:1538
#, c-format
msgid "no changes added to commit\n"
msgstr "커밋할 변경 사항을 추가하지 않았습니다\n"
-#: wt-status.c:1519
+#: wt-status.c:1541
#, c-format
msgid ""
"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
@@ -2143,51 +2545,55 @@ msgstr ""
"\"git\n"
"add\"를 사용하십시오)\n"
-#: wt-status.c:1522
+#: wt-status.c:1544
#, c-format
msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
msgstr "커밋할 사항을 추가하지 않았지만 추적하지 않는 파일이 있습니다\n"
-#: wt-status.c:1525
+#: wt-status.c:1547
#, c-format
msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
msgstr ""
"커밋할 사항 없음 (파일을 만들거나 복사하고 \"git add\"를 사용하면 추적합니"
"다)\n"
-#: wt-status.c:1528 wt-status.c:1533
+#: wt-status.c:1550 wt-status.c:1555
#, c-format
msgid "nothing to commit\n"
msgstr "커밋할 사항 없음\n"
-#: wt-status.c:1531
+#: wt-status.c:1553
#, c-format
msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
msgstr ""
"커밋할 사항 없음 (추적하지 않는 파일을 보려면 -u 옵션을 사용하십시오)\n"
-#: wt-status.c:1535
+#: wt-status.c:1557
#, c-format
msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
msgstr "커밋할 사항 없음, 작업 폴더 깨끗함\n"
-#: wt-status.c:1642
+#: wt-status.c:1664
msgid "Initial commit on "
msgstr "최초 커밋, 브랜치: "
-#: wt-status.c:1646
+#: wt-status.c:1668
msgid "HEAD (no branch)"
msgstr "HEAD (브랜치 없음)"
-#: wt-status.c:1675
+#: wt-status.c:1697
msgid "gone"
msgstr "없음"
-#: wt-status.c:1677 wt-status.c:1685
+#: wt-status.c:1699 wt-status.c:1707
msgid "behind "
-msgstr "뒤에: "
+msgstr "다음 뒤에: "
+
+#: wt-status.c:1702 wt-status.c:1705
+msgid "ahead "
+msgstr "다음 앞에: "
-#: compat/precompose_utf8.c:56 builtin/clone.c:408
+#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:415
#, c-format
msgid "failed to unlink '%s'"
msgstr "'%s' 파일 삭제에 실패했습니다"
@@ -2201,7 +2607,7 @@ msgstr "git add [<옵션>] [--] <경로명세>..."
msgid "unexpected diff status %c"
msgstr "예상치 못한 diff 상태 %c"
-#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:278
+#: builtin/add.c:70 builtin/commit.c:280
msgid "updating files failed"
msgstr "파일 업데이트가 실패했습니다"
@@ -2214,7 +2620,7 @@ msgstr "'%s' 제거\n"
msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
msgstr "인덱스를 새로 고친 다음 커밋 표시하지 않은 변경 사항:"
-#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:796
+#: builtin/add.c:194 builtin/rev-parse.c:811
msgid "Could not read the index"
msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다"
@@ -2249,15 +2655,15 @@ msgstr "'%s'을(를) 적용할 수 없습니다"
msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
msgstr "다음 경로는 .gitignore 파일 중 하나 때문에 무시합니다:\n"
-#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:894 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:110
-#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:182 builtin/push.c:543
-#: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
+#: builtin/add.c:249 builtin/clean.c:870 builtin/fetch.c:112 builtin/mv.c:111
+#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:197 builtin/push.c:511
+#: builtin/remote.c:1332 builtin/rm.c:268 builtin/send-pack.c:162
msgid "dry run"
msgstr "가짜로 실행"
-#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4571 builtin/check-ignore.c:19
-#: builtin/commit.c:1322 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:558
-#: builtin/log.c:1645 builtin/mv.c:109 builtin/read-tree.c:114
+#: builtin/add.c:250 builtin/apply.c:4563 builtin/check-ignore.c:19
+#: builtin/commit.c:1333 builtin/count-objects.c:85 builtin/fsck.c:557
+#: builtin/log.c:1826 builtin/mv.c:110 builtin/read-tree.c:114
msgid "be verbose"
msgstr "자세히 표시"
@@ -2265,7 +2671,7 @@ msgstr "자세히 표시"
msgid "interactive picking"
msgstr "대화식으로 고릅니다"
-#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1153 builtin/reset.c:286
+#: builtin/add.c:253 builtin/checkout.c:1154 builtin/reset.c:286
msgid "select hunks interactively"
msgstr "대화식으로 변경된 부분을 선택합니다"
@@ -2333,136 +2739,121 @@ msgstr "아무 것도 지정하지 않았으므로 아무 것도 추가하지
msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
msgstr "'git add .' 명령을 실행하려고 한 것 아니었습니까?\n"
-#: builtin/add.c:358 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:938
-#: builtin/commit.c:337 builtin/mv.c:130 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
-#: builtin/submodule--helper.c:40
+#: builtin/add.c:358 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:914
+#: builtin/commit.c:339 builtin/mv.c:131 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:298
+#: builtin/submodule--helper.c:240
msgid "index file corrupt"
msgstr "인덱스 파일이 손상되었습니다"
-#: builtin/add.c:439 builtin/apply.c:4669 builtin/mv.c:279 builtin/rm.c:430
+#: builtin/add.c:439 builtin/apply.c:4661 builtin/mv.c:283 builtin/rm.c:430
msgid "Unable to write new index file"
msgstr "새 인덱스 파일에 쓸 수 없습니다"
-#: builtin/am.c:42
-#, c-format
-msgid "could not stat %s"
-msgstr "%s에 대해 stat()할 수 없습니다"
-
-#: builtin/am.c:271 builtin/commit.c:738 builtin/merge.c:1077
+#: builtin/am.c:256 builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:1089
#, c-format
msgid "could not read '%s'"
msgstr "'%s'에서 읽을 수 없습니다"
-#: builtin/am.c:445
+#: builtin/am.c:430
msgid "could not parse author script"
msgstr "작성자 스크립트를 파싱할 수 없습니다"
-#: builtin/am.c:522
+#: builtin/am.c:507
#, c-format
msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
msgstr "applypatch-msg 훅 때문에 '%s'이(가) 삭제되었습니다."
-#: builtin/am.c:563 builtin/notes.c:300
+#: builtin/am.c:548 builtin/notes.c:300
#, c-format
msgid "Malformed input line: '%s'."
msgstr "잘못된 형식의 입력 줄: '%s'."
-#: builtin/am.c:600 builtin/notes.c:315
+#: builtin/am.c:585 builtin/notes.c:315
#, c-format
msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s'에서 '%s'(으)로 노트를 복사하는데 실패했습니다"
-#: builtin/am.c:626
+#: builtin/am.c:611
msgid "fseek failed"
msgstr "fseek 실패"
-#: builtin/am.c:787 builtin/am.c:875
-#, c-format
-msgid "could not open '%s' for reading: %s"
-msgstr "'%s'을(를) 읽기용으로 열 수 없습니다: %s"
-
-#: builtin/am.c:794
-#, c-format
-msgid "could not open '%s' for writing: %s"
-msgstr "'%s'을(를) 쓰기용으로 열 수 없습니다: %s"
-
-#: builtin/am.c:803
+#: builtin/am.c:788
#, c-format
msgid "could not parse patch '%s'"
msgstr "'%s' 패치를 파싱할 수 없습니다"
-#: builtin/am.c:868
+#: builtin/am.c:853
msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
msgstr "한번에 하나의 StGIT 패치 시리즈만 적용할 수 있습니다"
-#: builtin/am.c:916
+#: builtin/am.c:900
msgid "invalid timestamp"
msgstr "시각이 잘못되었습니다"
-#: builtin/am.c:919 builtin/am.c:927
+#: builtin/am.c:903 builtin/am.c:911
msgid "invalid Date line"
msgstr "Date 줄이 잘못되었습니다"
-#: builtin/am.c:924
+#: builtin/am.c:908
msgid "invalid timezone offset"
msgstr "시간대 오프셋이 잘못되었습니다"
-#: builtin/am.c:1011
+#: builtin/am.c:995
msgid "Patch format detection failed."
msgstr "패치 형식 검색이 실패했습니다."
-#: builtin/am.c:1016 builtin/clone.c:373
+#: builtin/am.c:1000 builtin/clone.c:380
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr "'%s' 디렉터리 만들기가 실패했습니다"
-#: builtin/am.c:1020
+#: builtin/am.c:1004
msgid "Failed to split patches."
msgstr "패치를 쪼개는데 실패했습니다."
-#: builtin/am.c:1152 builtin/commit.c:363
+#: builtin/am.c:1136 builtin/commit.c:365
msgid "unable to write index file"
msgstr "인덱스 파일을 쓸 수 없습니다"
-#: builtin/am.c:1203
+#: builtin/am.c:1187
#, c-format
msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
msgstr "이 문제를 해결했을 때 \"%s --continue\"를 실행하십시오."
-#: builtin/am.c:1204
+#: builtin/am.c:1188
#, c-format
msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
msgstr "이 패치를 건너뛰려면, 그 대신 \"%s --skip\"을 실행하십시오."
-#: builtin/am.c:1205
+#: builtin/am.c:1189
#, c-format
msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
msgstr ""
"원래 브랜치를 복구하고 패치 적용을 중지하려면 \"%s --abort\"를 실행하십시오."
-#: builtin/am.c:1343
+#: builtin/am.c:1327
msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
msgstr "패치가 비어 있습니다. 잘못 쪼개지지 않았나요?"
-#: builtin/am.c:1417 builtin/log.c:1347
+#: builtin/am.c:1401 builtin/log.c:1516
#, c-format
msgid "invalid ident line: %s"
msgstr "잘못된 신원 줄: %s"
-#: builtin/am.c:1444
+#: builtin/am.c:1428
#, c-format
msgid "unable to parse commit %s"
msgstr "%s 커밋을 파싱할 수 없습니다"
-#: builtin/am.c:1646
+#: builtin/am.c:1630
msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
msgstr "저장소에 3-방향 병합으로 대신할 때 필요한 블롭이 없습니다."
-#: builtin/am.c:1648
+#: builtin/am.c:1632
msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
msgstr "인덱스 정보를 사용해 기본 트리를 다시 만듭니다..."
-#: builtin/am.c:1667
+#: builtin/am.c:1651
msgid ""
"Did you hand edit your patch?\n"
"It does not apply to blobs recorded in its index."
@@ -2470,38 +2861,38 @@ msgstr ""
"패치를 직접 편집하셨습니까?\n"
"이 패치는 인덱스에 기록된 블롭에는 적용되지 않습니다."
-#: builtin/am.c:1673
+#: builtin/am.c:1657
msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
msgstr "베이스 패치 적용 및 3-방향 병합으로 대신합니다..."
-#: builtin/am.c:1688
+#: builtin/am.c:1672
msgid "Failed to merge in the changes."
msgstr "변경 사항에서 병합하는데 실패했습니다."
-#: builtin/am.c:1712 builtin/merge.c:632
+#: builtin/am.c:1696 builtin/merge.c:636
msgid "git write-tree failed to write a tree"
msgstr "git write-tree가 트리를 쓰는데 실패했습니다"
-#: builtin/am.c:1719
+#: builtin/am.c:1703
msgid "applying to an empty history"
msgstr "빈 커밋 내역에 대해 적용합니다"
-#: builtin/am.c:1732 builtin/commit.c:1755 builtin/merge.c:829
-#: builtin/merge.c:854
+#: builtin/am.c:1716 builtin/commit.c:1775 builtin/merge.c:841
+#: builtin/merge.c:866
msgid "failed to write commit object"
msgstr "커밋 오브젝트를 쓰는데 실패했습니다"
-#: builtin/am.c:1764 builtin/am.c:1768
+#: builtin/am.c:1748 builtin/am.c:1752
#, c-format
msgid "cannot resume: %s does not exist."
msgstr "다시 시작할 수 없습니다: %s이(가) 없습니다."
-#: builtin/am.c:1784
+#: builtin/am.c:1768
msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
msgstr ""
"터미널에 표준 입력이 연결되지 않은 상태에서 대화형으로 실행할 수 없습니다."
-#: builtin/am.c:1789
+#: builtin/am.c:1773
msgid "Commit Body is:"
msgstr "커밋 본문은:"
@@ -2509,35 +2900,35 @@ msgstr "커밋 본문은:"
#. in your translation. The program will only accept English
#. input at this point.
#.
-#: builtin/am.c:1799
+#: builtin/am.c:1783
msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
msgstr "적용? 예[y]/아니오[n]/편집[e]/패치 보기[v]/모두 적용[a]: "
-#: builtin/am.c:1849
+#: builtin/am.c:1833
#, c-format
msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
msgstr "변경된 인덱스: 패치를 적용할 수 없습니다 (dirty: %s)"
-#: builtin/am.c:1884 builtin/am.c:1955
+#: builtin/am.c:1868 builtin/am.c:1940
#, c-format
msgid "Applying: %.*s"
msgstr "적용하는 중: %.*s"
-#: builtin/am.c:1900
+#: builtin/am.c:1884
msgid "No changes -- Patch already applied."
msgstr "변경 사항 없음 -- 패치가 이미 적용되었습니다."
-#: builtin/am.c:1908
+#: builtin/am.c:1892
#, c-format
msgid "Patch failed at %s %.*s"
msgstr "패치가 %s %.*s 위치에서 실패했습니다"
-#: builtin/am.c:1914
+#: builtin/am.c:1898
#, c-format
msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
msgstr "실패한 패치의 복사본이 다음 위치에 있습니다: %s"
-#: builtin/am.c:1958
+#: builtin/am.c:1943
msgid ""
"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
@@ -2547,7 +2938,7 @@ msgstr ""
"커밋으로 표시할 사항이 남아 있지 않으면, 이미 같은 패치에서 적용된\n"
"경우일 수도 있습니다. 그런 경우에는 이 패치를 건너뛰면 됩니다."
-#: builtin/am.c:1965
+#: builtin/am.c:1950
msgid ""
"You still have unmerged paths in your index.\n"
"Did you forget to use 'git add'?"
@@ -2555,17 +2946,17 @@ msgstr ""
"인덱스에 병합하지 않은 경로가 남아 있습니다.\n"
"'git add' 사용을 잊지 않으셨습니까?"
-#: builtin/am.c:2073 builtin/am.c:2077 builtin/am.c:2089 builtin/reset.c:308
+#: builtin/am.c:2058 builtin/am.c:2062 builtin/am.c:2074 builtin/reset.c:308
#: builtin/reset.c:316
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'."
msgstr "'%s' 오브젝트를 파싱할 수 없습니다."
-#: builtin/am.c:2125
+#: builtin/am.c:2110
msgid "failed to clean index"
msgstr "인덱스 지우기에 실패했습니다"
-#: builtin/am.c:2159
+#: builtin/am.c:2144
msgid ""
"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
"Not rewinding to ORIG_HEAD"
@@ -2573,155 +2964,157 @@ msgstr ""
"마지막 'am' 실패 이후 HEAD를 옮긴 것 같습니다.\n"
"ORIG_HEAD로 되돌리지 않습니다."
-#: builtin/am.c:2220
+#: builtin/am.c:2205
#, c-format
msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
msgstr "--patch-format 옵션에 대해 잘못된 값: %s"
-#: builtin/am.c:2253
+#: builtin/am.c:2238
msgid "git am [<options>] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
msgstr "git am [<옵션>] [(<mbox>|<Maildir>)...]"
-#: builtin/am.c:2254
+#: builtin/am.c:2239
msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
msgstr "git am [<옵션>] (--continue | --skip | --abort)"
-#: builtin/am.c:2260
+#: builtin/am.c:2245
msgid "run interactively"
msgstr "대화형으로 실행합니다"
-#: builtin/am.c:2262
+#: builtin/am.c:2247
msgid "historical option -- no-op"
msgstr "아무 동작도 하지 않습니다 (과거부터 있었던 옵션)"
-#: builtin/am.c:2264
+#: builtin/am.c:2249
msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
msgstr "필요하면 3-방향 병합으로 대신하도록 허용합니다"
-#: builtin/am.c:2265 builtin/init-db.c:474 builtin/prune-packed.c:57
+#: builtin/am.c:2250 builtin/init-db.c:478 builtin/prune-packed.c:57
#: builtin/repack.c:171
msgid "be quiet"
msgstr "간략히 표시합니다"
-#: builtin/am.c:2267
+#: builtin/am.c:2252
msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
msgstr "커밋 메시지에 Signed-off-by 줄을 남깁니다"
-#: builtin/am.c:2270
+#: builtin/am.c:2255
msgid "recode into utf8 (default)"
msgstr "UTF-8 인코딩으로 변환합니다 (기본값)"
-#: builtin/am.c:2272
+#: builtin/am.c:2257
msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
msgstr "git-mailinfo에 -k 옵션을 씁니다"
-#: builtin/am.c:2274
+#: builtin/am.c:2259
msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
msgstr "git-mailinfo에 -b 옵션을 씁니다"
-#: builtin/am.c:2276
+#: builtin/am.c:2261
msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
msgstr "git-mailinfo에 -m 옵션을 씁니다"
-#: builtin/am.c:2278
+#: builtin/am.c:2263
msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
msgstr "mbox 형식에 대해 git-mailsplit에 --keep-cr 옵션을 사용합니다"
-#: builtin/am.c:2281
+#: builtin/am.c:2266
msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
msgstr ""
"am.keepcr에 무관하게 git-mailsplit에 --keep-cr 옵션을 사용하지 않습니다."
-#: builtin/am.c:2284
+#: builtin/am.c:2269
msgid "strip everything before a scissors line"
msgstr "절취선 앞의 모든 사항을 무시합니다"
-#: builtin/am.c:2285 builtin/apply.c:4554
+#: builtin/am.c:2270 builtin/apply.c:4546
msgid "action"
msgstr "동작"
-#: builtin/am.c:2286 builtin/am.c:2289 builtin/am.c:2292 builtin/am.c:2295
-#: builtin/am.c:2298 builtin/am.c:2301 builtin/am.c:2304 builtin/am.c:2307
-#: builtin/am.c:2313
+#: builtin/am.c:2271 builtin/am.c:2274 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280
+#: builtin/am.c:2283 builtin/am.c:2286 builtin/am.c:2289 builtin/am.c:2292
+#: builtin/am.c:2298
msgid "pass it through git-apply"
msgstr "git-apply에 넘깁니다"
-#: builtin/am.c:2294 builtin/apply.c:4578
+#: builtin/am.c:2279 builtin/apply.c:4570
msgid "root"
msgstr "최상위"
-#: builtin/am.c:2297 builtin/am.c:2300 builtin/apply.c:4516
-#: builtin/apply.c:4519 builtin/clone.c:85 builtin/fetch.c:93
-#: builtin/pull.c:167 builtin/submodule--helper.c:78
-#: builtin/submodule--helper.c:166 builtin/submodule--helper.c:169
+#: builtin/am.c:2282 builtin/am.c:2285 builtin/apply.c:4508
+#: builtin/apply.c:4511 builtin/clone.c:90 builtin/fetch.c:95
+#: builtin/pull.c:179 builtin/submodule--helper.c:277
+#: builtin/submodule--helper.c:404 builtin/submodule--helper.c:485
+#: builtin/submodule--helper.c:488 builtin/submodule--helper.c:767
+#: builtin/submodule--helper.c:770
msgid "path"
msgstr "경로"
-#: builtin/am.c:2303 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669
-#: builtin/grep.c:693 builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:127
+#: builtin/am.c:2288 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/fmt-merge-msg.c:669
+#: builtin/grep.c:706 builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:134 builtin/pull.c:193
#: builtin/repack.c:178 builtin/repack.c:182 builtin/show-branch.c:645
#: builtin/show-ref.c:175 builtin/tag.c:340 parse-options.h:132
#: parse-options.h:134 parse-options.h:244
msgid "n"
msgstr "n"
-#: builtin/am.c:2306 builtin/apply.c:4522
+#: builtin/am.c:2291 builtin/apply.c:4514
msgid "num"
msgstr "개수"
-#: builtin/am.c:2309 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438
+#: builtin/am.c:2294 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/replace.c:438
#: builtin/tag.c:372
msgid "format"
msgstr "형식"
-#: builtin/am.c:2310
+#: builtin/am.c:2295
msgid "format the patch(es) are in"
msgstr "패치의 형식"
-#: builtin/am.c:2316
+#: builtin/am.c:2301
msgid "override error message when patch failure occurs"
msgstr "패치 실패가 발생했을 때 오류 메시지 대신 사용합니다"
-#: builtin/am.c:2318
+#: builtin/am.c:2303
msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
msgstr "충돌을 해결한 다음 패치 적용을 계속합니다"
-#: builtin/am.c:2321
+#: builtin/am.c:2306
msgid "synonyms for --continue"
msgstr "--continue 옵션과 동일"
-#: builtin/am.c:2324
+#: builtin/am.c:2309
msgid "skip the current patch"
msgstr "현재 패치 건너뛰기"
-#: builtin/am.c:2327
+#: builtin/am.c:2312
msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
msgstr "원래 브랜치를 복구하고 패치 적용 작업을 중지합니다."
# NOTE: 옵션의 의미는 이게 맞다. 원문에서는 사용자가
# --committer-date-is-author-date라는 옵션을 보고 의미를 알 수 있다고 가정하고 있다.
-#: builtin/am.c:2331
+#: builtin/am.c:2316
msgid "lie about committer date"
msgstr "커미터 시각을 작성자 시각으로 넣습니다"
-#: builtin/am.c:2333
+#: builtin/am.c:2318
msgid "use current timestamp for author date"
msgstr "현재 시각을 작성자 시각으로 사용합니다"
-#: builtin/am.c:2335 builtin/commit.c:1593 builtin/merge.c:225
-#: builtin/pull.c:155 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355
+#: builtin/am.c:2320 builtin/commit.c:1609 builtin/merge.c:228
+#: builtin/pull.c:164 builtin/revert.c:92 builtin/tag.c:355
msgid "key-id"
msgstr "키-ID"
-#: builtin/am.c:2336
+#: builtin/am.c:2321
msgid "GPG-sign commits"
msgstr "GPG 서명 커밋"
-#: builtin/am.c:2339
+#: builtin/am.c:2324
msgid "(internal use for git-rebase)"
msgstr "(git-rebase를 위한 내부 용도)"
-#: builtin/am.c:2354
+#: builtin/am.c:2339
msgid ""
"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
"it will be removed. Please do not use it anymore."
@@ -2729,16 +3122,16 @@ msgstr ""
"-b/--binary 옵션은 오랜 시간 동안 아무 동작도 하지 않았으므로, 이\n"
"옵션은 제거될 예정입니다. 이제 사용하지 마십시오."
-#: builtin/am.c:2361
+#: builtin/am.c:2346
msgid "failed to read the index"
msgstr "인덱스 읽기에 실패했습니다"
-#: builtin/am.c:2376
+#: builtin/am.c:2361
#, c-format
msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
msgstr "이전 리베이스 디렉터리 %s이(가) 아직 있고 mbox를 지정했습니다."
-#: builtin/am.c:2400
+#: builtin/am.c:2385
#, c-format
msgid ""
"Stray %s directory found.\n"
@@ -2747,7 +3140,7 @@ msgstr ""
"벗어난 %s 디렉터리가 발견되었습니다.\n"
"제거하려면 \"git am --abort\"를 사용하십시오."
-#: builtin/am.c:2406
+#: builtin/am.c:2391
msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
msgstr "해소 작업이 진행 중입니다. 다시 시작하지 않습니다."
@@ -2780,37 +3173,41 @@ msgstr "regexec()에서 다음 입력에 대해 %d번을 리턴했습니다: %s"
msgid "unable to find filename in patch at line %d"
msgstr "패치의 %d번 줄에 파일 이름을 찾을 수 없습니다"
-#: builtin/apply.c:940
+#: builtin/apply.c:937
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
-msgstr "git apply: 잘못된 git-diff - %2$d번 줄에서 /dev/null을 기대했지만, '%1$s'이(가) 왔습니다"
+msgstr ""
+"git apply: 잘못된 git-diff - %2$d번 줄에서 /dev/null을 기대했지만, '%1$s'이"
+"(가) 왔습니다"
-#: builtin/apply.c:944
+#: builtin/apply.c:942
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
-msgstr "git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에 새 파일 이름이 올바르지 않습니다"
+msgstr ""
+"git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에 새 파일 이름이 올바르지 않습니다"
-#: builtin/apply.c:945
+#: builtin/apply.c:943
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
-msgstr "git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에 예전 파일 이름이 올바르지 않습니다"
+msgstr ""
+"git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에 예전 파일 이름이 올바르지 않습니다"
-#: builtin/apply.c:952
+#: builtin/apply.c:949
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
msgstr "git apply: 잘못된 git-diff - %d번 줄에서 /dev/null을 기대했습니다"
-#: builtin/apply.c:1415
+#: builtin/apply.c:1406
#, c-format
msgid "recount: unexpected line: %.*s"
msgstr "recount: 예상치 못한 줄: %.*s"
-#: builtin/apply.c:1472
+#: builtin/apply.c:1463
#, c-format
msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
msgstr "%d번 줄에 헤더 없는 패치 부분: %.*s"
-#: builtin/apply.c:1489
+#: builtin/apply.c:1480
#, c-format
msgid ""
"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
@@ -2822,76 +3219,76 @@ msgstr[0] ""
"경로 이름 부분에서 %d개를 제거라 때 git diff 헤더에 파일 이름 정보가 없습니"
"다. (%d번 줄)"
-#: builtin/apply.c:1655
+#: builtin/apply.c:1646
msgid "new file depends on old contents"
msgstr "새 파일이 예전 내용에 의존합니다"
-#: builtin/apply.c:1657
+#: builtin/apply.c:1648
msgid "deleted file still has contents"
msgstr "삭제한 파일에 아직 내용이 들어 있습니다"
-#: builtin/apply.c:1683
+#: builtin/apply.c:1674
#, c-format
msgid "corrupt patch at line %d"
msgstr "패치가 %d번 줄에서 망가졌습니다"
-#: builtin/apply.c:1719
+#: builtin/apply.c:1710
#, c-format
msgid "new file %s depends on old contents"
msgstr "새 파일 %s이(가) 예전 내용에 의존합니다"
-#: builtin/apply.c:1721
+#: builtin/apply.c:1712
#, c-format
msgid "deleted file %s still has contents"
msgstr "삭제한 파일 %s이(가) 아직 내용이 들어 있습니다"
-#: builtin/apply.c:1724
+#: builtin/apply.c:1715
#, c-format
msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
msgstr "** 경고: %s 파일의 내용이 비어 있지만 삭제되지 않았습니다"
-#: builtin/apply.c:1870
+#: builtin/apply.c:1861
#, c-format
msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
msgstr "%d번 줄에 바이너리 패치가 손상되었습니다: %.*s"
-#: builtin/apply.c:1899
+#: builtin/apply.c:1895
#, c-format
msgid "unrecognized binary patch at line %d"
msgstr "%d번 줄에 바이너리 패치가 이해할 수 없습니다"
-#: builtin/apply.c:2050
+#: builtin/apply.c:2048
#, c-format
msgid "patch with only garbage at line %d"
msgstr "%d번 줄에 쓰레기 데이터만 있는 패치"
-#: builtin/apply.c:2140
+#: builtin/apply.c:2138
#, c-format
msgid "unable to read symlink %s"
msgstr "%s 심볼릭 링크를 읽을 수 없습니다"
-#: builtin/apply.c:2144
+#: builtin/apply.c:2142
#, c-format
msgid "unable to open or read %s"
msgstr "%s을(를) 열거나 읽을 수 없습니다"
-#: builtin/apply.c:2777
+#: builtin/apply.c:2775
#, c-format
msgid "invalid start of line: '%c'"
msgstr "줄 시작이 잘못됨: '%c'"
-#: builtin/apply.c:2896
+#: builtin/apply.c:2894
#, c-format
msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
msgstr[0] "패치 %d번 부분 %d번 줄에서 성공 (오프셋 %d줄)"
-#: builtin/apply.c:2908
+#: builtin/apply.c:2906
#, c-format
msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
msgstr "컨텍스트가 (%ld/%ld)로 줄어듭니다. (%d번 줄에서 적용)"
-#: builtin/apply.c:2914
+#: builtin/apply.c:2912
#, c-format
msgid ""
"while searching for:\n"
@@ -2900,319 +3297,329 @@ msgstr ""
"다음을 검색하던 중:\n"
"%.*s"
-#: builtin/apply.c:2934
+#: builtin/apply.c:2932
#, c-format
msgid "missing binary patch data for '%s'"
msgstr "'%s'에 대한 바이너리 패치 데이터가 없습니다"
-#: builtin/apply.c:3035
+#: builtin/apply.c:3033
#, c-format
msgid "binary patch does not apply to '%s'"
msgstr "바이너리 패치를 '%s'에 적용할 수 없습니다"
-#: builtin/apply.c:3041
+#: builtin/apply.c:3039
#, c-format
msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
msgstr ""
"'%s'에 대한 바이너리 패치가 올바르지 않은 결과를 만듭니다. (기대한 값 %s, 실"
"제 %s)"
-#: builtin/apply.c:3062
+#: builtin/apply.c:3060
#, c-format
msgid "patch failed: %s:%ld"
msgstr "패치 실패: %s:%ld"
-#: builtin/apply.c:3186
+#: builtin/apply.c:3184
#, c-format
msgid "cannot checkout %s"
msgstr "%s을(를) 가져올 수 없습니다"
-#: builtin/apply.c:3231 builtin/apply.c:3242 builtin/apply.c:3287
+#: builtin/apply.c:3229 builtin/apply.c:3240 builtin/apply.c:3285
#, c-format
msgid "read of %s failed"
msgstr "%s 읽기가 실패했습니다"
-#: builtin/apply.c:3239
+#: builtin/apply.c:3237
#, c-format
msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
msgstr "심볼릭 링크 뒤에 있는 '%s' 읽기"
-#: builtin/apply.c:3267 builtin/apply.c:3489
+#: builtin/apply.c:3265 builtin/apply.c:3487
#, c-format
msgid "path %s has been renamed/deleted"
msgstr "%s 경로가 이름이 바뀌었거나 삭제되었습니다"
-#: builtin/apply.c:3348 builtin/apply.c:3503
+#: builtin/apply.c:3346 builtin/apply.c:3501
#, c-format
msgid "%s: does not exist in index"
msgstr "%s: 인덱스에 없습니다"
-#: builtin/apply.c:3352 builtin/apply.c:3495 builtin/apply.c:3517
+#: builtin/apply.c:3350 builtin/apply.c:3493 builtin/apply.c:3515
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: builtin/apply.c:3357 builtin/apply.c:3511
+#: builtin/apply.c:3355 builtin/apply.c:3509
#, c-format
msgid "%s: does not match index"
msgstr "%s: 인덱스와 맞지 않습니다"
-#: builtin/apply.c:3459
+#: builtin/apply.c:3457
msgid "removal patch leaves file contents"
msgstr "제거하는 패치 다음에 파일 내용이 남았습니다"
-#: builtin/apply.c:3528
+#: builtin/apply.c:3526
#, c-format
msgid "%s: wrong type"
msgstr "%s: 잘못된 종류"
-#: builtin/apply.c:3530
+#: builtin/apply.c:3528
#, c-format
msgid "%s has type %o, expected %o"
msgstr "%s의 종류가 %o이지만 %o이(가) 되어야 합니다"
-#: builtin/apply.c:3689 builtin/apply.c:3691
+#: builtin/apply.c:3687 builtin/apply.c:3689
#, c-format
msgid "invalid path '%s'"
msgstr "잘못된 경로 '%s'"
-#: builtin/apply.c:3746
+#: builtin/apply.c:3744
#, c-format
msgid "%s: already exists in index"
msgstr "%s: 이미 인덱스에 있습니다"
-#: builtin/apply.c:3749
+#: builtin/apply.c:3747
#, c-format
msgid "%s: already exists in working directory"
msgstr "%s: 이미 작업 디렉터리에 있습니다"
-#: builtin/apply.c:3769
+#: builtin/apply.c:3767
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
msgstr "%2$s의 새 모드(%1$o)가 예전 모드(%3$o)와 다릅니다"
-#: builtin/apply.c:3774
+#: builtin/apply.c:3772
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
msgstr "%2$s의 새 모드(%1$o)가 %4$s의 예전 모드(%3$o)와 다릅니다"
-#: builtin/apply.c:3794
+#: builtin/apply.c:3792
#, c-format
msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
msgstr "영향 받는 '%s' 파일이 심볼릭 링크 뒤에 있습니다"
-#: builtin/apply.c:3798
+#: builtin/apply.c:3796
#, c-format
msgid "%s: patch does not apply"
msgstr "%s: 패치를 적용하지 않습니다"
-#: builtin/apply.c:3812
+#: builtin/apply.c:3810
#, c-format
msgid "Checking patch %s..."
msgstr "%s 패치를 확인하는 중입니다..."
-#: builtin/apply.c:3905 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
+#: builtin/apply.c:3903 builtin/checkout.c:233 builtin/reset.c:135
#, c-format
msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
msgstr "경로 '%s'에 대해 make_cache_entry 실패"
-#: builtin/apply.c:4048
+#: builtin/apply.c:4046
#, c-format
msgid "unable to remove %s from index"
msgstr "인덱스에서 %s을(를) 제거할 수 없습니다"
-#: builtin/apply.c:4077
+#: builtin/apply.c:4075
#, c-format
msgid "corrupt patch for submodule %s"
msgstr "하위 모듈 %s에 대해 손상된 패치"
-#: builtin/apply.c:4081
+#: builtin/apply.c:4079
#, c-format
msgid "unable to stat newly created file '%s'"
msgstr "새로 만든 파일 '%s'에 대해 stat()할 수 없습니다"
-#: builtin/apply.c:4086
+#: builtin/apply.c:4084
#, c-format
msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
msgstr "새로 만든 파일 '%s'에 대해 예비 저장소를 만들 수 없습니다"
-#: builtin/apply.c:4089 builtin/apply.c:4197
+#: builtin/apply.c:4087 builtin/apply.c:4195
#, c-format
msgid "unable to add cache entry for %s"
msgstr "%s에 대해 캐시 항목을 추가할 수 없습니다"
-#: builtin/apply.c:4122
+#: builtin/apply.c:4120
#, c-format
msgid "closing file '%s'"
msgstr "'%s' 파일을 닫는 중입니다"
-#: builtin/apply.c:4171
+#: builtin/apply.c:4169
#, c-format
msgid "unable to write file '%s' mode %o"
msgstr "'%s' 파일에 쓸 수 없습니다 ('%o' 모드)"
-#: builtin/apply.c:4258
+#: builtin/apply.c:4256
#, c-format
msgid "Applied patch %s cleanly."
msgstr "%s 패치 깔끔하게 적용."
-#: builtin/apply.c:4266
+#: builtin/apply.c:4264
msgid "internal error"
msgstr "내부 오류"
-#: builtin/apply.c:4269
+#: builtin/apply.c:4267
#, c-format
msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
msgstr[0] "%%s 패치를 (%d개 거부) 적용..."
-#: builtin/apply.c:4279
+#: builtin/apply.c:4277
#, c-format
msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
msgstr "truncating .rej 파일 이름을 '%.*s.rej'(으)로 자름"
-#: builtin/apply.c:4300
+#: builtin/apply.c:4285
+#, c-format
+msgid "cannot open %s: %s"
+msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다: %s"
+
+#: builtin/apply.c:4298
#, c-format
msgid "Hunk #%d applied cleanly."
msgstr "패치 부위 #%d 깔끔하게 적용."
-#: builtin/apply.c:4303
+#: builtin/apply.c:4301
#, c-format
msgid "Rejected hunk #%d."
msgstr "패치 부위 #%d 거부됨."
-#: builtin/apply.c:4393
+#: builtin/apply.c:4387
+#, c-format
+msgid "Skipped patch '%s'."
+msgstr "패치 '%s' 건너뜀."
+
+#: builtin/apply.c:4395
msgid "unrecognized input"
msgstr "인식할 수 없는 입력"
-#: builtin/apply.c:4404
+#: builtin/apply.c:4406
msgid "unable to read index file"
msgstr "인덱스 파일을 읽을 수 없습니다"
-#: builtin/apply.c:4517
+#: builtin/apply.c:4509
msgid "don't apply changes matching the given path"
msgstr "주어진 경로에 해당하는 변경 사항을 적용하지 않습니다"
-#: builtin/apply.c:4520
+#: builtin/apply.c:4512
msgid "apply changes matching the given path"
msgstr "주어진 경로에 해당하는 변경 사항을 적용합니다"
-#: builtin/apply.c:4523
+#: builtin/apply.c:4515
msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
msgstr "전통적인 diff 경로 앞의 <개수>개의 앞 슬래시(/)를 제거합니다"
-#: builtin/apply.c:4526
+#: builtin/apply.c:4518
msgid "ignore additions made by the patch"
msgstr "패치에서 추가하는 파일을 무시합니다"
-#: builtin/apply.c:4528
+#: builtin/apply.c:4520
msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
msgstr "패치를 적용하는 대신, 입력에 대한 diffstat을 출력합니다"
-#: builtin/apply.c:4532
+#: builtin/apply.c:4524
msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
msgstr "십진수로 추가 및 삭제한 줄 수를 표시합니다"
-#: builtin/apply.c:4534
+#: builtin/apply.c:4526
msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
msgstr "패치를 적용하는 대신, 입력에 대한 요약을 출력합니다"
-#: builtin/apply.c:4536
+#: builtin/apply.c:4528
msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
msgstr "패치를 적용하는 대신, 패치를 적용 가능한지 확인합니다"
-#: builtin/apply.c:4538
+#: builtin/apply.c:4530
msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
msgstr "현재 인덱스에서 패치가 적용 가능한지 확인합니다"
-#: builtin/apply.c:4540
+#: builtin/apply.c:4532
msgid "apply a patch without touching the working tree"
msgstr "작업 폴더를 바꾸지 않고 패치를 적용합니다"
-#: builtin/apply.c:4542
+#: builtin/apply.c:4534
msgid "accept a patch that touches outside the working area"
msgstr "작업 영역 밖의 파일을 바꾸는 패치를 허용합니다"
-#: builtin/apply.c:4544
+#: builtin/apply.c:4536
msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
msgstr "그리고 패치도 적용합니다 (--stat/--summary/--check 옵션과 같이 사용)"
-#: builtin/apply.c:4546
+#: builtin/apply.c:4538
msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
msgstr "패치를 적용하지 않으면 3-방향 병합을 시도합니다"
-#: builtin/apply.c:4548
+#: builtin/apply.c:4540
msgid "build a temporary index based on embedded index information"
msgstr "내장 인덱스 정보를 사용해 임시 인덱스를 만듭니다"
-#: builtin/apply.c:4550 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:412
+#: builtin/apply.c:4543 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:425
msgid "paths are separated with NUL character"
msgstr "경로를 NUL 문자로 구분합니다"
-#: builtin/apply.c:4553
+#: builtin/apply.c:4545
msgid "ensure at least <n> lines of context match"
msgstr "최소한 <n>줄이 컨텍스트와 일치하는지 확인합니다"
-#: builtin/apply.c:4555
+#: builtin/apply.c:4547
msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
msgstr "공백 오류가 있는 추가됐거나 수정된 줄을 찾습니다"
-#: builtin/apply.c:4558 builtin/apply.c:4561
+#: builtin/apply.c:4550 builtin/apply.c:4553
msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
msgstr "컨텍스트를 찾을 때 공백 변경 사항을 무시합니다"
-#: builtin/apply.c:4564
+#: builtin/apply.c:4556
msgid "apply the patch in reverse"
msgstr "패치를 반대 순서로 적용합니다"
-#: builtin/apply.c:4566
+#: builtin/apply.c:4558
msgid "don't expect at least one line of context"
msgstr "최소한의 컨텍스트 한 줄도 없이 적용합니다"
-#: builtin/apply.c:4568
+#: builtin/apply.c:4560
msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
msgstr "거부된 패치 부분을 대응되는 *.rej 파일에 남겨둡니다"
-#: builtin/apply.c:4570
+#: builtin/apply.c:4562
msgid "allow overlapping hunks"
msgstr "패치 부분이 겹쳐도 허용합니다"
-#: builtin/apply.c:4573
+#: builtin/apply.c:4565
msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
msgstr "파일 끝에 줄바꿈이 빠졌음을 잘못 검색한 경우에 무시합니다"
-#: builtin/apply.c:4576
+#: builtin/apply.c:4568
msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
msgstr "패치 부분의 헤더의 줄 수를 신용하지 않습니다"
-#: builtin/apply.c:4579
+#: builtin/apply.c:4571
msgid "prepend <root> to all filenames"
msgstr "모든 파일 이름에 <최상위>를 앞에 붙입니다"
-#: builtin/apply.c:4601
+#: builtin/apply.c:4593
msgid "--3way outside a repository"
msgstr "저장소 밖에서 --3way 옵션 사용"
-#: builtin/apply.c:4609
+#: builtin/apply.c:4601
msgid "--index outside a repository"
msgstr "저장소 밖에서 --index 옵션 사용"
-#: builtin/apply.c:4612
+#: builtin/apply.c:4604
msgid "--cached outside a repository"
msgstr "저장소 밖에서 --cached 옵션 사용"
-#: builtin/apply.c:4631
+#: builtin/apply.c:4623
#, c-format
msgid "can't open patch '%s'"
msgstr "'%s' 패치를 열 수 없습니다"
-#: builtin/apply.c:4645
+#: builtin/apply.c:4637
#, c-format
msgid "squelched %d whitespace error"
msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
msgstr[0] "공백 오류 %d개를 넘어갑니다"
-#: builtin/apply.c:4651 builtin/apply.c:4661
+#: builtin/apply.c:4643 builtin/apply.c:4653
#, c-format
msgid "%d line adds whitespace errors."
msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
@@ -3265,103 +3672,111 @@ msgstr "'git bisect next'를 수행합니다"
msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
msgstr "현재 커밋을 가져오는 대신 BISECT_HEAD를 업데이트합니다"
-#: builtin/blame.c:32
+#: builtin/blame.c:33
msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
msgstr "git blame [<옵션>] [<리비전-옵션>] [<리비전>] [--] <파일>"
-#: builtin/blame.c:37
+#: builtin/blame.c:38
msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
msgstr "<리비전-옵션>은 git-rev-list(1)에 설명되어 있습니다"
-#: builtin/blame.c:2519
+#: builtin/blame.c:1782
+msgid "Blaming lines"
+msgstr "블레임 줄"
+
+#: builtin/blame.c:2531
msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
-msgstr "blame 항목을 찾자마자 점진적으로 표시합니다"
+msgstr "블레임 항목을 찾자마자 점진적으로 표시합니다"
-#: builtin/blame.c:2520
+#: builtin/blame.c:2532
msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
msgstr "가장자리 커밋에 대해 빈 SHA-1을 표시합니다 (기본값: 꺼짐)"
-#: builtin/blame.c:2521
+#: builtin/blame.c:2533
msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
msgstr "최상위 커밋을 가장자리 커밋으로 취급하지 않습니다 (기본값: 꺼짐)"
-#: builtin/blame.c:2522
+#: builtin/blame.c:2534
msgid "Show work cost statistics"
msgstr "작업 비용 통계를 표시합니다"
-#: builtin/blame.c:2523
+#: builtin/blame.c:2535
+msgid "Force progress reporting"
+msgstr "강제로 진행 상황을 표시합니다"
+
+#: builtin/blame.c:2536
msgid "Show output score for blame entries"
-msgstr "blame 항목에 대해 출력 점수를 표시합니다"
+msgstr "블레임 항목에 대해 출력 점수를 표시합니다"
-#: builtin/blame.c:2524
+#: builtin/blame.c:2537
msgid "Show original filename (Default: auto)"
msgstr "원래 파일 이름 표시 (기본값: 자동)"
-#: builtin/blame.c:2525
+#: builtin/blame.c:2538
msgid "Show original linenumber (Default: off)"
msgstr "원래 줄 번호 표시 (기본값: 하지 않음)"
-#: builtin/blame.c:2526
+#: builtin/blame.c:2539
msgid "Show in a format designed for machine consumption"
msgstr "컴퓨터 처리용으로 설계된 형식으로 표시합니다"
-#: builtin/blame.c:2527
+#: builtin/blame.c:2540
msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
msgstr "줄마다 커밋 정보가 표시되는 사용자용 형식으로 표시합니다"
-#: builtin/blame.c:2528
+#: builtin/blame.c:2541
msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
msgstr "git-annotate와 동일한 형식을 사용합니다 (기본값: 꺼짐)"
-#: builtin/blame.c:2529
+#: builtin/blame.c:2542
msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
msgstr "내부 형식으로 시각을 표시합니다 (기본값: 꺼짐)"
-#: builtin/blame.c:2530
+#: builtin/blame.c:2543
msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
msgstr "길게 커밋 SHA1을 표시합니다 (기본값: 꺼짐)"
-#: builtin/blame.c:2531
+#: builtin/blame.c:2544
msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
msgstr "작성자 이름과 시각을 표시하지 않습니다 (기본값: 꺼짐)"
-#: builtin/blame.c:2532
+#: builtin/blame.c:2545
msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
msgstr "작성자 이름 대신에 전자메일을 표시합니다 (기본값: 꺼짐)"
-#: builtin/blame.c:2533
+#: builtin/blame.c:2546
msgid "Ignore whitespace differences"
msgstr "공백 문자 차이점을 무시합니다"
-#: builtin/blame.c:2534
+#: builtin/blame.c:2547
msgid "Spend extra cycles to find better match"
msgstr "더 일치하는 항목을 찾는데 더 시간을 소모합니다"
-#: builtin/blame.c:2535
+#: builtin/blame.c:2548
msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
msgstr "git-rev-list를 호출하는 대신 <파일>에서 리비전을 사용합니다"
-#: builtin/blame.c:2536
+#: builtin/blame.c:2549
msgid "Use <file>'s contents as the final image"
msgstr "<파일>의 내용을 최종 이미지로 사용합니다"
-#: builtin/blame.c:2537 builtin/blame.c:2538
+#: builtin/blame.c:2550 builtin/blame.c:2551
msgid "score"
msgstr "점수"
-#: builtin/blame.c:2537
+#: builtin/blame.c:2550
msgid "Find line copies within and across files"
msgstr "파일 내부와 파일 사이의 복사된 줄을 찾습니다"
-#: builtin/blame.c:2538
+#: builtin/blame.c:2551
msgid "Find line movements within and across files"
msgstr "파일 내부와 파일 사이의 옮겨진 줄을 찾습니다"
-#: builtin/blame.c:2539
+#: builtin/blame.c:2552
msgid "n,m"
msgstr "n,m"
-#: builtin/blame.c:2539
+#: builtin/blame.c:2552
msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
msgstr "n,m줄 (1번 줄부터 시작) 사이의 범위만 처리"
@@ -3371,31 +3786,31 @@ msgstr "n,m줄 (1번 줄부터 시작) 사이의 범위만 처리"
#. takes 22 places, is the longest among various forms of
#. relative timestamps, but your language may need more or
#. fewer display columns.
-#: builtin/blame.c:2620
+#: builtin/blame.c:2641
msgid "4 years, 11 months ago"
msgstr "4년 11달 전"
-#: builtin/branch.c:25
+#: builtin/branch.c:26
msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
msgstr "git branch [<옵션>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
-#: builtin/branch.c:26
+#: builtin/branch.c:27
msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
msgstr "git branch [<옵션>] [-l] [-f] <브랜치-이름> [<시작-지점>]"
-#: builtin/branch.c:27
+#: builtin/branch.c:28
msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
msgstr "git branch [<옵션>] [-r] (-d | -D) <브랜치-이름>..."
-#: builtin/branch.c:28
+#: builtin/branch.c:29
msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
msgstr "git branch [<옵션>] (-m | -M) [<과거-브랜치>] <새-브랜치>"
-#: builtin/branch.c:29
+#: builtin/branch.c:30
msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
msgstr "git branch [<옵션>] [-r | -a] [--points-at]"
-#: builtin/branch.c:142
+#: builtin/branch.c:143
#, c-format
msgid ""
"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
@@ -3404,7 +3819,7 @@ msgstr ""
"'%s' 브랜치를 삭제합니다. 이 브랜치는 '%s'에\n"
" 병합되었지만, HEAD에는 병합되지 않았습니다."
-#: builtin/branch.c:146
+#: builtin/branch.c:147
#, c-format
msgid ""
"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
@@ -3413,12 +3828,12 @@ msgstr ""
"'%s' 브랜치를 삭제하지 않습니다. 이 브랜치는 '%s'에\n"
" 병합되지 않았지만, HEAD에는 병합되었습니다."
-#: builtin/branch.c:160
+#: builtin/branch.c:161
#, c-format
msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
msgstr "'%s'에 대한 커밋 오브젝트를 찾아볼 수 없습니다"
-#: builtin/branch.c:164
+#: builtin/branch.c:165
#, c-format
msgid ""
"The branch '%s' is not fully merged.\n"
@@ -3427,359 +3842,379 @@ msgstr ""
"'%s' 브랜치가 완전히 병합되지 않았습니다.\n"
"정말로 삭제하려면 'git branch -D %s' 명령을 실행하십시오."
-#: builtin/branch.c:177
+#: builtin/branch.c:178
msgid "Update of config-file failed"
msgstr "config-file 업데이트가 실패했습니다"
-#: builtin/branch.c:205
+#: builtin/branch.c:206
msgid "cannot use -a with -d"
msgstr "-a 옵션을 -d 옵션과 같이 쓸 수 없습니다"
-#: builtin/branch.c:211
+#: builtin/branch.c:212
msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
msgstr "HEAD에 대한 커밋 오브젝트를 찾아볼 수 없습니다"
-#: builtin/branch.c:219
+#: builtin/branch.c:226
#, c-format
-msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
-msgstr "'%s' 브랜치는 현재 위치한 브랜치이기 때문에 삭제할 수 없습니다."
+msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
+msgstr "'%2$s' 위치에 체크아웃한 '%1$s' 브랜치를 삭제할 수 없습니다"
-#: builtin/branch.c:235
+#: builtin/branch.c:241
#, c-format
msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
msgstr "리모트 추적 '%s' 브랜치가 없습니다."
-#: builtin/branch.c:236
+#: builtin/branch.c:242
#, c-format
msgid "branch '%s' not found."
msgstr "'%s' 브랜치가 없습니다."
-#: builtin/branch.c:251
+#: builtin/branch.c:257
#, c-format
msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
msgstr "리모트 추적 '%s' 브랜치를 삭제하는데 오류"
-#: builtin/branch.c:252
+#: builtin/branch.c:258
#, c-format
msgid "Error deleting branch '%s'"
msgstr "'%s' 브랜치를 삭제하는데 오류"
-#: builtin/branch.c:259
+#: builtin/branch.c:265
#, c-format
msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
msgstr "리모트 추적 '%s' 브랜치를 삭제합니다. (과거 %s)\n"
-#: builtin/branch.c:260
+#: builtin/branch.c:266
#, c-format
msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
msgstr "%s 브랜치 삭제 (과거 %s).\n"
-#: builtin/branch.c:303
+#: builtin/branch.c:309
#, c-format
msgid "[%s: gone]"
msgstr "[%s: 사라짐]"
-#: builtin/branch.c:308
+#: builtin/branch.c:314
#, c-format
msgid "[%s]"
msgstr "[%s]"
-#: builtin/branch.c:313
+#: builtin/branch.c:319
#, c-format
msgid "[%s: behind %d]"
msgstr "[%s: %d개 뒤]"
-#: builtin/branch.c:315
+#: builtin/branch.c:321
#, c-format
msgid "[behind %d]"
msgstr "[%d개 뒤]"
-#: builtin/branch.c:319
+#: builtin/branch.c:325
#, c-format
msgid "[%s: ahead %d]"
msgstr "[%s: %d개 앞]"
-#: builtin/branch.c:321
+#: builtin/branch.c:327
#, c-format
msgid "[ahead %d]"
msgstr "[%d개 앞]"
-#: builtin/branch.c:324
+#: builtin/branch.c:330
#, c-format
msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
msgstr "[%s: %d개 앞, %d개 뒤]"
-#: builtin/branch.c:327
+#: builtin/branch.c:333
#, c-format
msgid "[ahead %d, behind %d]"
msgstr "[%d개 앞, %d개 뒤]"
-#: builtin/branch.c:340
+#: builtin/branch.c:346
msgid " **** invalid ref ****"
msgstr " **** 잘못된 레퍼런스 ****"
-#: builtin/branch.c:366
+#: builtin/branch.c:372
#, c-format
msgid "(no branch, rebasing %s)"
msgstr "(브랜치 없음, %s 리베이스)"
-#: builtin/branch.c:369
+#: builtin/branch.c:375
#, c-format
msgid "(no branch, bisect started on %s)"
msgstr "(브랜치 없음, 이등분 %s에서 시작)"
-#: builtin/branch.c:375
+#. TRANSLATORS: make sure this matches
+#. "HEAD detached at " in wt-status.c
+#: builtin/branch.c:381
#, c-format
msgid "(HEAD detached at %s)"
msgstr "(HEAD %s 위치에서 분리됨)"
-#: builtin/branch.c:378
+#. TRANSLATORS: make sure this matches
+#. "HEAD detached from " in wt-status.c
+#: builtin/branch.c:386
#, c-format
msgid "(HEAD detached from %s)"
msgstr "(HEAD %s(으)로부터 분리됨)"
-#: builtin/branch.c:382
+#: builtin/branch.c:390
msgid "(no branch)"
msgstr "(브랜치 없음)"
-#: builtin/branch.c:524
+#: builtin/branch.c:541
+#, c-format
+msgid "Branch %s is being rebased at %s"
+msgstr "%s 브랜치를 %s 위치에 리베이스합니다"
+
+#: builtin/branch.c:545
+#, c-format
+msgid "Branch %s is being bisected at %s"
+msgstr "%s 브랜치를 %s 위치에서 bisect합니다"
+
+#: builtin/branch.c:560
msgid "cannot rename the current branch while not on any."
msgstr "브랜치 위에 없으면서 현재 브랜치 이름을 바꿀 수 없습니다."
-#: builtin/branch.c:534
+#: builtin/branch.c:570
#, c-format
msgid "Invalid branch name: '%s'"
msgstr "잘못된 브랜치 이름: '%s'"
-#: builtin/branch.c:549
+#: builtin/branch.c:587
msgid "Branch rename failed"
msgstr "브랜치 이름 바꾸기 실패"
-#: builtin/branch.c:553
+#: builtin/branch.c:591
#, c-format
msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
msgstr "이름이 잘못된 '%s' 브랜치의 이름을 다르게 바꿉니다"
-#: builtin/branch.c:557
+#: builtin/branch.c:594
#, c-format
msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
msgstr "브랜치 이름을 %s(으)로 바꾸지만, HEAD를 업데이트하지 않습니다!"
-#: builtin/branch.c:564
+#: builtin/branch.c:601
msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
msgstr "브랜치의 이름을 바꾸지만, config-file 업데이트가 실패했습니다"
-#: builtin/branch.c:587
-#, c-format
-msgid "could not write branch description template: %s"
-msgstr "브랜치 설명 서식을 쓸 수 없습니다: %s"
+#: builtin/branch.c:623
+msgid "could not write branch description template"
+msgstr "브랜치 설명 서식을 쓸 수 없습니다"
-#: builtin/branch.c:616
+#: builtin/branch.c:651
msgid "Generic options"
msgstr "일반 옵션"
# FIXME: give twice?
-#: builtin/branch.c:618
+#: builtin/branch.c:653
msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
msgstr "해시와 제목을 표시하고, 업스트림 브랜치에 대한 위치를 표시합니다"
-#: builtin/branch.c:619
+#: builtin/branch.c:654
msgid "suppress informational messages"
msgstr "여러가지 안내 메시지를 표시하지 않습니다"
-#: builtin/branch.c:620
+#: builtin/branch.c:655
msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
msgstr "추적 모드를 설정합니다 (git-pull(1) 참고)"
-#: builtin/branch.c:622
+#: builtin/branch.c:657
msgid "change upstream info"
msgstr "업스트림 정보를 바꿉니다"
-#: builtin/branch.c:626
+#: builtin/branch.c:659
+msgid "upstream"
+msgstr "업스트림"
+
+#: builtin/branch.c:659
+msgid "change the upstream info"
+msgstr "업스트림 정보를 바꿉니다"
+
+#: builtin/branch.c:661
msgid "use colored output"
msgstr "여러 색으로 출력합니다"
-#: builtin/branch.c:627
+#: builtin/branch.c:662
msgid "act on remote-tracking branches"
msgstr "리모트 추적 브랜치에 대해 동작합니다"
-#: builtin/branch.c:629 builtin/branch.c:630
+#: builtin/branch.c:664 builtin/branch.c:665
msgid "print only branches that contain the commit"
msgstr "커밋이 있는 브랜치만 표시합니다"
-#: builtin/branch.c:633
+#: builtin/branch.c:668
msgid "Specific git-branch actions:"
msgstr "특정 git-branch 동작:"
-#: builtin/branch.c:634
+#: builtin/branch.c:669
msgid "list both remote-tracking and local branches"
msgstr "리모트와 로컬의 브랜치 목록을 모두 표시합니다"
-#: builtin/branch.c:636
+#: builtin/branch.c:671
msgid "delete fully merged branch"
msgstr "완전히 병합된 브랜치를 삭제합니다"
-#: builtin/branch.c:637
+#: builtin/branch.c:672
msgid "delete branch (even if not merged)"
msgstr "브랜치를 삭제합니다 (병합되지 않았더라도)"
-#: builtin/branch.c:638
+#: builtin/branch.c:673
msgid "move/rename a branch and its reflog"
msgstr "브랜치와 그 reflog를 옮기거나 이름을 바꿉니다"
-#: builtin/branch.c:639
+#: builtin/branch.c:674
msgid "move/rename a branch, even if target exists"
msgstr "대상이 이미 있더라도 브랜치를 옮기거나 이름을 바꿉니다"
-#: builtin/branch.c:640
+#: builtin/branch.c:675
msgid "list branch names"
msgstr "브랜치 이름 목록을 표시합니다"
-#: builtin/branch.c:641
+#: builtin/branch.c:676
msgid "create the branch's reflog"
msgstr "브랜치의 reflog를 만듭니다"
-#: builtin/branch.c:643
+#: builtin/branch.c:678
msgid "edit the description for the branch"
msgstr "브랜치의 설명을 편집합니다"
-#: builtin/branch.c:644
+#: builtin/branch.c:679
msgid "force creation, move/rename, deletion"
msgstr "강제로 만들고, 옮기거나 이름을 바꾸고, 삭제합니다"
-#: builtin/branch.c:645
+#: builtin/branch.c:680
msgid "print only branches that are merged"
msgstr "병합되는 브랜치만 표시합니다"
-#: builtin/branch.c:646
+#: builtin/branch.c:681
msgid "print only branches that are not merged"
msgstr "병합되지 않는 브랜치만 표시합니다"
-#: builtin/branch.c:647
+#: builtin/branch.c:682
msgid "list branches in columns"
msgstr "목록을 여러 열로 표시합니다"
-#: builtin/branch.c:648 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:366
+#: builtin/branch.c:683 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:366
msgid "key"
msgstr "키"
-#: builtin/branch.c:649 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:367
+#: builtin/branch.c:684 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:367
msgid "field name to sort on"
msgstr "정렬한 기준이 되는 필드 이름"
-#: builtin/branch.c:651 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:398
-#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:561 builtin/notes.c:564
+#: builtin/branch.c:686 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:401
+#: builtin/notes.c:404 builtin/notes.c:564 builtin/notes.c:567
#: builtin/tag.c:369
msgid "object"
msgstr "오브젝트"
-#: builtin/branch.c:652
+#: builtin/branch.c:687
msgid "print only branches of the object"
msgstr "해당 오브젝트의 브랜치만 표시합니다"
-#: builtin/branch.c:670
+#: builtin/branch.c:705
msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
msgstr "HEAD를 올바른 레퍼런스로 구해내는데 실패했습니다."
-#: builtin/branch.c:674 builtin/clone.c:697
+#: builtin/branch.c:709 builtin/clone.c:707
msgid "HEAD not found below refs/heads!"
msgstr "레퍼런스/헤드 아래에 HEAD가 없습니다!"
-#: builtin/branch.c:694
+#: builtin/branch.c:729
msgid "--column and --verbose are incompatible"
msgstr "--column 및 --verbose 옵션은 호환되지 않습니다"
-#: builtin/branch.c:705 builtin/branch.c:747
+#: builtin/branch.c:740 builtin/branch.c:782
msgid "branch name required"
msgstr "브랜치 이름이 필요합니다"
-#: builtin/branch.c:723
+#: builtin/branch.c:758
msgid "Cannot give description to detached HEAD"
msgstr "분리된 HEAD에 대한 설명을 부여할 수 없습니다"
-#: builtin/branch.c:728
+#: builtin/branch.c:763
msgid "cannot edit description of more than one branch"
msgstr "여러 브랜치에 대한 설명을 편집할 수 없습니다"
-#: builtin/branch.c:735
+#: builtin/branch.c:770
#, c-format
msgid "No commit on branch '%s' yet."
msgstr "아직 '%s' 브랜치에 커밋이 없습니다."
-#: builtin/branch.c:738
+#: builtin/branch.c:773
#, c-format
msgid "No branch named '%s'."
msgstr "이름이 '%s'인 브랜치가 없습니다."
-#: builtin/branch.c:753
+#: builtin/branch.c:788
msgid "too many branches for a rename operation"
msgstr "이름 바꾸기 작업에 대해 브랜치가 너무 많습니다"
-#: builtin/branch.c:758
+#: builtin/branch.c:793
msgid "too many branches to set new upstream"
msgstr "새 업스트림을 설정하는데 브랜치가 너무 많습니다"
-#: builtin/branch.c:762
+#: builtin/branch.c:797
#, c-format
msgid ""
"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
-msgstr "HEAD의 업스트림을 %s(으)로 설정할 수 없습니다. 어떤 브랜치도 가리키지 않습니다."
+msgstr ""
+"HEAD의 업스트림을 %s(으)로 설정할 수 없습니다. 어떤 브랜치도 가리키지 않습니"
+"다."
-#: builtin/branch.c:765 builtin/branch.c:787 builtin/branch.c:808
+#: builtin/branch.c:800 builtin/branch.c:822 builtin/branch.c:843
#, c-format
msgid "no such branch '%s'"
msgstr "그런 브랜치가 ('%s') 없습니다"
-#: builtin/branch.c:769
+#: builtin/branch.c:804
#, c-format
msgid "branch '%s' does not exist"
msgstr "'%s' 브랜치가 없습니다"
-#: builtin/branch.c:781
+#: builtin/branch.c:816
msgid "too many branches to unset upstream"
msgstr "업스트림 설정을 해제하는데 브랜치가 너무 많습니다"
-#: builtin/branch.c:785
+#: builtin/branch.c:820
msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
-msgstr "HEAD의 업스트림 설정을 해제할 수 없습니다. 어떤 브랜치도 가리키지 않습니다."
+msgstr ""
+"HEAD의 업스트림 설정을 해제할 수 없습니다. 어떤 브랜치도 가리키지 않습니다."
-#: builtin/branch.c:791
+#: builtin/branch.c:826
#, c-format
msgid "Branch '%s' has no upstream information"
msgstr "'%s' 브랜치에 업스트림 정보가 없습니다"
-#: builtin/branch.c:805
+#: builtin/branch.c:840
msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
msgstr "'HEAD'를 수동으로 만드는 건 앞뒤가 맞지 않습니다"
-#: builtin/branch.c:811
+#: builtin/branch.c:846
msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
-msgstr "'git branch'에 대해 -a 및 -r 옵션은 브랜치 이름과 같이 쓰면 앞뒤가 맞지 않습니다"
+msgstr ""
+"'git branch'에 대해 -a 및 -r 옵션은 브랜치 이름과 같이 쓰면 앞뒤가 맞지 않습"
+"니다"
-#: builtin/branch.c:814
+#: builtin/branch.c:849
#, c-format
msgid ""
"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
"track or --set-upstream-to\n"
-msgstr "--set-upstream 옵션은 더 이상 사용되지 않고 제거될 예정입니다. --track 또는 --set-upstream-to 옵션을 사용해 보십시오\n"
+msgstr ""
+"--set-upstream 옵션은 더 이상 사용되지 않고 제거될 예정입니다. --track 또는 "
+"--set-upstream-to 옵션을 사용해 보십시오\n"
-#: builtin/branch.c:831
+#: builtin/branch.c:866
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
"\n"
-msgstr "\n'%s'을(를) 만들고 '%s'을(를) 추적하게 하려면, 다음을 하십시오:\n"
-
-#: builtin/branch.c:832
-#, c-format
-msgid " git branch -d %s\n"
-msgstr " git branch -d %s\n"
-
-#: builtin/branch.c:833
-#, c-format
-msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
-msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"'%s'을(를) 만들고 '%s'을(를) 추적하게 하려면, 다음을 하십시오:\n"
#: builtin/bundle.c:51
#, c-format
@@ -3848,7 +4283,8 @@ msgstr "표준 입력에서 입력된 오브젝트의 정보를 표시합니다"
#: builtin/cat-file.c:484
msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
-msgstr "트리 내부의 심볼릭 링크를 따라갑니다 (--batch 또는 --batch-check와 같이 사용)"
+msgstr ""
+"트리 내부의 심볼릭 링크를 따라갑니다 (--batch 또는 --batch-check와 같이 사용)"
#: builtin/cat-file.c:486
msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
@@ -3870,7 +4306,7 @@ msgstr "파일에 설정된 모든 속성을 표시합니다"
msgid "use .gitattributes only from the index"
msgstr "인덱스에서만 .gitattributes를 사용합니다"
-#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:96
+#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:97
msgid "read file names from stdin"
msgstr "표준 입력에서 파일 이름을 읽습니다"
@@ -3878,7 +4314,7 @@ msgstr "표준 입력에서 파일 이름을 읽습니다"
msgid "terminate input and output records by a NUL character"
msgstr "NUL 문자를 기준으로 자료 입력 및 출력을 멈춥니다"
-#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1134 builtin/gc.c:325
+#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1135 builtin/gc.c:325
msgid "suppress progress reporting"
msgstr "진행 상황 표시를 하지 않습니다"
@@ -3931,49 +4367,54 @@ msgstr "연락처를 파싱할 수 없습니다: %s"
msgid "no contacts specified"
msgstr "연락처를 지정하지 않았습니다"
-#: builtin/checkout-index.c:126
+#: builtin/checkout-index.c:127
msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
msgstr "git checkout-index [<옵션>] [--] [<파일>...]"
-#: builtin/checkout-index.c:188
+#: builtin/checkout-index.c:144
+msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
+msgstr "스테이지는 1에서 3 사이의 값이거나 all이어야 합니다"
+
+#: builtin/checkout-index.c:160
msgid "check out all files in the index"
msgstr "인덱스의 모든 파일을 가져옵니다"
-#: builtin/checkout-index.c:189
+#: builtin/checkout-index.c:161
msgid "force overwrite of existing files"
msgstr "기존 파일을 강제로 덮어 씁니다"
-#: builtin/checkout-index.c:191
+#: builtin/checkout-index.c:163
msgid "no warning for existing files and files not in index"
msgstr "기존 파일과 인덱스에 없는 파일에 대해 경고하지 않습니다"
-#: builtin/checkout-index.c:193
+#: builtin/checkout-index.c:165
msgid "don't checkout new files"
msgstr "새 파일을 가져오지 않습니다"
-#: builtin/checkout-index.c:195
+#: builtin/checkout-index.c:167
msgid "update stat information in the index file"
msgstr "인덱스 파일의 stat 정보를 업데이트합니다"
-#: builtin/checkout-index.c:201
+#: builtin/checkout-index.c:171
msgid "read list of paths from the standard input"
msgstr "표준 입력에서 경로의 목록을 읽습니다"
-#: builtin/checkout-index.c:203
+#: builtin/checkout-index.c:173
msgid "write the content to temporary files"
msgstr "내용을 임시 파일에 씁니다"
-#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30
-#: builtin/submodule--helper.c:172 builtin/submodule--helper.c:175
-#: builtin/submodule--helper.c:178 builtin/submodule--helper.c:181
+#: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30
+#: builtin/submodule--helper.c:491 builtin/submodule--helper.c:494
+#: builtin/submodule--helper.c:497 builtin/submodule--helper.c:500
+#: builtin/submodule--helper.c:774
msgid "string"
msgstr "문자열"
-#: builtin/checkout-index.c:205
+#: builtin/checkout-index.c:175
msgid "when creating files, prepend <string>"
msgstr "파일을 만들 때, 앞에 <문자열>을 붙입니다"
-#: builtin/checkout-index.c:208
+#: builtin/checkout-index.c:177
msgid "copy out the files from named stage"
msgstr "지정한 스테이지에서 파일을 복사해 옵니다"
@@ -4015,44 +4456,48 @@ msgstr "'%s' 경로: 병합할 수 없습니다"
msgid "Unable to add merge result for '%s'"
msgstr "'%s'에 대한 병합 결과를 추가할 수 없습니다"
-#: builtin/checkout.c:251 builtin/checkout.c:254 builtin/checkout.c:257
-#: builtin/checkout.c:260
+#: builtin/checkout.c:250 builtin/checkout.c:253 builtin/checkout.c:256
+#: builtin/checkout.c:259
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
msgstr "'%s' 옵션은 업데이트하는 경로에서 쓸 수 없습니다"
-#: builtin/checkout.c:263 builtin/checkout.c:266
+#: builtin/checkout.c:262 builtin/checkout.c:265
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with %s"
msgstr "'%s' 옵션은 %s 옵션과 같이 쓸 수 없습니다"
-#: builtin/checkout.c:269
+#: builtin/checkout.c:268
#, c-format
msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
msgstr "경로를 업데이트하고 '%s' 브랜치로 전환하는 일은 동시에 할 수 없습니다."
-#: builtin/checkout.c:280 builtin/checkout.c:474
+#: builtin/checkout.c:279 builtin/checkout.c:473
msgid "corrupt index file"
msgstr "손상된 인덱스 파일"
-#: builtin/checkout.c:340 builtin/checkout.c:347
+#: builtin/checkout.c:339 builtin/checkout.c:346
#, c-format
msgid "path '%s' is unmerged"
msgstr "'%s' 경로를 병합하지 않았습니다"
-#: builtin/checkout.c:496
+#: builtin/checkout.c:495
msgid "you need to resolve your current index first"
msgstr "현재 인덱스를 먼저 해결해야 합니다"
-#: builtin/checkout.c:623
+#: builtin/checkout.c:622
#, c-format
msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
msgstr "'%s'에 대해 reflog할 수 없습니다: %s\n"
-#: builtin/checkout.c:661
+#: builtin/checkout.c:660
msgid "HEAD is now at"
msgstr "HEAD의 현재 위치는"
+#: builtin/checkout.c:664 builtin/clone.c:661
+msgid "unable to update HEAD"
+msgstr "HEAD를 업데이트할 수 없습니다"
+
#: builtin/checkout.c:668
#, c-format
msgid "Reset branch '%s'\n"
@@ -4068,7 +4513,7 @@ msgstr "이미 '%s'에 있습니다\n"
msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
msgstr "'%s' 브랜치로 전환하고 리셋합니다\n"
-#: builtin/checkout.c:677 builtin/checkout.c:1066
+#: builtin/checkout.c:677 builtin/checkout.c:1067
#, c-format
msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
msgstr "새로 만든 '%s' 브랜치로 전환합니다\n"
@@ -4130,7 +4575,7 @@ msgstr "리비전 walk에 내부 오류"
msgid "Previous HEAD position was"
msgstr "이전 HEAD 위치는"
-#: builtin/checkout.c:823 builtin/checkout.c:1061
+#: builtin/checkout.c:823 builtin/checkout.c:1062
msgid "You are on a branch yet to be born"
msgstr "현재 위치가 만들 예정인 브랜치에 있습니다"
@@ -4139,134 +4584,134 @@ msgstr "현재 위치가 만들 예정인 브랜치에 있습니다"
msgid "only one reference expected, %d given."
msgstr "하나의 레퍼런스만 지정해야 하지만 %d개를 지정했습니다."
-#: builtin/checkout.c:1007 builtin/worktree.c:213
+#: builtin/checkout.c:1008 builtin/worktree.c:212
#, c-format
msgid "invalid reference: %s"
msgstr "잘못된 레퍼런스: %s"
-#: builtin/checkout.c:1036
+#: builtin/checkout.c:1037
#, c-format
msgid "reference is not a tree: %s"
msgstr "레퍼런스가 트리가 아닙니다: %s"
-#: builtin/checkout.c:1075
+#: builtin/checkout.c:1076
msgid "paths cannot be used with switching branches"
msgstr "브랜치를 전환하는데 경로를 사용할 수 없습니다"
-#: builtin/checkout.c:1078 builtin/checkout.c:1082
+#: builtin/checkout.c:1079 builtin/checkout.c:1083
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
msgstr "'%s' 옵션은 브랜치를 전환할 때 쓸 수 없습니다"
-#: builtin/checkout.c:1086 builtin/checkout.c:1089 builtin/checkout.c:1094
-#: builtin/checkout.c:1097
+#: builtin/checkout.c:1087 builtin/checkout.c:1090 builtin/checkout.c:1095
+#: builtin/checkout.c:1098
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
msgstr "'%s' 옵션은 '%s' 옵션과 같이 쓸 수 없습니다"
-#: builtin/checkout.c:1102
+#: builtin/checkout.c:1103
#, c-format
msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
msgstr "브랜치를 커밋이 아닌 '%s'(으)로 전환할 수 없습니다"
-#: builtin/checkout.c:1135 builtin/checkout.c:1137 builtin/clone.c:83
-#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:320
-#: builtin/worktree.c:322
+#: builtin/checkout.c:1136 builtin/checkout.c:1138 builtin/clone.c:88
+#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:323
+#: builtin/worktree.c:325
msgid "branch"
msgstr "브랜치"
-#: builtin/checkout.c:1136
+#: builtin/checkout.c:1137
msgid "create and checkout a new branch"
msgstr "새 브랜치를 만들고 가져옵니다"
-#: builtin/checkout.c:1138
+#: builtin/checkout.c:1139
msgid "create/reset and checkout a branch"
msgstr "브랜치를 만들거나 리셋하고 가져옵니다"
-#: builtin/checkout.c:1139
+#: builtin/checkout.c:1140
msgid "create reflog for new branch"
msgstr "새 브랜치에 대한 reflog를 만듭니다"
-#: builtin/checkout.c:1140
+#: builtin/checkout.c:1141
msgid "detach the HEAD at named commit"
msgstr "지정한 커밋에서 HEAD를 분리합니다"
-#: builtin/checkout.c:1141
+#: builtin/checkout.c:1142
msgid "set upstream info for new branch"
msgstr "새 브랜치에 대한 업스트림 정보를 설정합니다"
-#: builtin/checkout.c:1143
+#: builtin/checkout.c:1144
msgid "new-branch"
msgstr "새-브랜치"
-#: builtin/checkout.c:1143
+#: builtin/checkout.c:1144
msgid "new unparented branch"
msgstr "상위 브랜치가 없는 새 브랜치"
-#: builtin/checkout.c:1144
+#: builtin/checkout.c:1145
msgid "checkout our version for unmerged files"
msgstr "병합되지 않은 파일에 대해 우리쪽 버전을 가져옵니다"
-#: builtin/checkout.c:1146
+#: builtin/checkout.c:1147
msgid "checkout their version for unmerged files"
msgstr "병합되지 않은 파일에 대해 상대편 버전을 가져옵니다"
-#: builtin/checkout.c:1148
+#: builtin/checkout.c:1149
msgid "force checkout (throw away local modifications)"
msgstr "강제로 체크아웃합니다 (로컬에서 수정한 사항을 버립니다)"
-#: builtin/checkout.c:1149
+#: builtin/checkout.c:1150
msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
msgstr "새 브랜치에 대해 3-방향 병합을 수행합니다"
-#: builtin/checkout.c:1150 builtin/merge.c:227
+#: builtin/checkout.c:1151 builtin/merge.c:230
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "무시하는 파일을 업데이트합니다 (기본값)"
-#: builtin/checkout.c:1151 builtin/log.c:1266 parse-options.h:250
+#: builtin/checkout.c:1152 builtin/log.c:1432 parse-options.h:250
msgid "style"
msgstr "스타일"
-#: builtin/checkout.c:1152
+#: builtin/checkout.c:1153
msgid "conflict style (merge or diff3)"
msgstr "충돌 스타일 (merge 또는 diff3)"
# FIXME: 의미 불명
-#: builtin/checkout.c:1155
+#: builtin/checkout.c:1156
msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
msgstr "경로명세를 드문 항목에만 제한하지 않습니다"
-#: builtin/checkout.c:1157
+#: builtin/checkout.c:1158
msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
msgstr "'git checkout <없는-브랜치>'에 대해 추측합니다"
-#: builtin/checkout.c:1159
+#: builtin/checkout.c:1160
msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
msgstr "다른 작업폴더에 주어진 레퍼런스가 있는지 확인하지 않습니다"
-#: builtin/checkout.c:1160 builtin/clone.c:57 builtin/fetch.c:112
-#: builtin/merge.c:224 builtin/pull.c:109 builtin/push.c:558
+#: builtin/checkout.c:1161 builtin/clone.c:60 builtin/fetch.c:116
+#: builtin/merge.c:227 builtin/pull.c:116 builtin/push.c:526
#: builtin/send-pack.c:168
msgid "force progress reporting"
msgstr "강제로 진행 상황을 표시합니다"
-#: builtin/checkout.c:1191
+#: builtin/checkout.c:1192
msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
msgstr "-b, -B 및 --orphan 옵션은 서로 호환되지 않습니다"
-#: builtin/checkout.c:1208
+#: builtin/checkout.c:1209
msgid "--track needs a branch name"
msgstr "--track 옵션은 브랜치 이름이 필요합니다"
-#: builtin/checkout.c:1213
+#: builtin/checkout.c:1214
msgid "Missing branch name; try -b"
msgstr "브랜치 이름이 없습니다. -b 옵션을 사용해 보십시오"
-#: builtin/checkout.c:1249
+#: builtin/checkout.c:1250
msgid "invalid path specification"
msgstr "경로 명세가 잘못되었습니다"
-#: builtin/checkout.c:1256
+#: builtin/checkout.c:1257
#, c-format
msgid ""
"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
@@ -4275,12 +4720,12 @@ msgstr ""
"동시에 경로를 업데이트하고 '%s' 브랜치로 전환할 수 없습니다.\n"
"커밋을 확인할 수 없는 '%s'을(를) 가져오려고 하셨습니까?"
-#: builtin/checkout.c:1261
+#: builtin/checkout.c:1262
#, c-format
msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
msgstr "git checkout: --detach 옵션은 경로 인자를 받지 않습니다 '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1265
+#: builtin/checkout.c:1266
msgid ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
"checking out of the index."
@@ -4319,7 +4764,7 @@ msgstr "%s 저장소 건너뛸 예정\n"
msgid "failed to remove %s"
msgstr "%s 제거에 실패했습니다"
-#: builtin/clean.c:315
+#: builtin/clean.c:291
msgid ""
"Prompt help:\n"
"1 - select a numbered item\n"
@@ -4331,7 +4776,7 @@ msgstr ""
"foo - 유일한 접두어에 해당하는 항목 선택\n"
" - (빈 입력) 선택하지 않음"
-#: builtin/clean.c:319
+#: builtin/clean.c:295
msgid ""
"Prompt help:\n"
"1 - select a single item\n"
@@ -4351,36 +4796,36 @@ msgstr ""
"* - 모든 항목 선택\n"
" - (빈 입력) 선택 마침"
-#: builtin/clean.c:535
+#: builtin/clean.c:511
#, c-format
msgid "Huh (%s)?"
msgstr "어라라 (%s)?"
-#: builtin/clean.c:677
+#: builtin/clean.c:653
#, c-format
msgid "Input ignore patterns>> "
msgstr "무시할 패턴을 입력하십시오>> "
-#: builtin/clean.c:714
+#: builtin/clean.c:690
#, c-format
msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
msgstr "경고: 다음에 해당하는 항목을 찾을 수 없습니다: %s"
-#: builtin/clean.c:735
+#: builtin/clean.c:711
msgid "Select items to delete"
msgstr "삭제할 항목을 선택하십시오"
#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
-#: builtin/clean.c:776
+#: builtin/clean.c:752
#, c-format
msgid "Remove %s [y/N]? "
msgstr "%s 제거합니까 [y/N]? "
-#: builtin/clean.c:801
+#: builtin/clean.c:777
msgid "Bye."
msgstr "끝."
-#: builtin/clean.c:809
+#: builtin/clean.c:785
msgid ""
"clean - start cleaning\n"
"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
@@ -4398,215 +4843,240 @@ msgstr ""
"help - 이 화면 표시\n"
"? - 프롬프트 선택 도움말"
-#: builtin/clean.c:836
+#: builtin/clean.c:812
msgid "*** Commands ***"
msgstr "*** 명령 ***"
-#: builtin/clean.c:837
+#: builtin/clean.c:813
msgid "What now"
msgstr "무엇을 할까요"
-#: builtin/clean.c:845
+#: builtin/clean.c:821
msgid "Would remove the following item:"
msgid_plural "Would remove the following items:"
msgstr[0] "다음 항목을 제거할 예정입니다:"
-#: builtin/clean.c:862
+#: builtin/clean.c:838
msgid "No more files to clean, exiting."
msgstr "지울 파일이 이제 없으므로 끝냅니다."
-#: builtin/clean.c:893
+#: builtin/clean.c:869
msgid "do not print names of files removed"
msgstr "제거할 파일 이름을 표시하지 않습니다"
-#: builtin/clean.c:895
+#: builtin/clean.c:871
msgid "force"
msgstr "강제"
-#: builtin/clean.c:896
+#: builtin/clean.c:872
msgid "interactive cleaning"
msgstr "대화형 지우기"
-#: builtin/clean.c:898
+#: builtin/clean.c:874
msgid "remove whole directories"
msgstr "전체 디렉터리 제거"
-#: builtin/clean.c:899 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:709
-#: builtin/ls-files.c:443 builtin/name-rev.c:307 builtin/show-ref.c:182
+#: builtin/clean.c:875 builtin/describe.c:407 builtin/grep.c:724
+#: builtin/ls-files.c:456 builtin/name-rev.c:314 builtin/show-ref.c:182
msgid "pattern"
msgstr "패턴"
-#: builtin/clean.c:900
+#: builtin/clean.c:876
msgid "add <pattern> to ignore rules"
msgstr "규칙을 무시하려면 <패턴>을 추가하십시오"
-#: builtin/clean.c:901
+#: builtin/clean.c:877
msgid "remove ignored files, too"
msgstr "무시한 파일도 제거"
-#: builtin/clean.c:903
+#: builtin/clean.c:879
msgid "remove only ignored files"
msgstr "무시한 파일만 제거"
-#: builtin/clean.c:921
+#: builtin/clean.c:897
msgid "-x and -X cannot be used together"
msgstr "-x 및 -X 옵션은 같이 쓸 수 없습니다"
-#: builtin/clean.c:925
+#: builtin/clean.c:901
msgid ""
"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
"clean"
-msgstr "clean.requireForce가 true로 설정되었고 -i, -n, -f 옵션 중 하나도 쓰지 않았습니다. 지우지 않습니다"
+msgstr ""
+"clean.requireForce가 true로 설정되었고 -i, -n, -f 옵션 중 하나도 쓰지 않았습"
+"니다. 지우지 않습니다"
-#: builtin/clean.c:928
+#: builtin/clean.c:904
msgid ""
"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
"refusing to clean"
-msgstr "clean.requireForce 기본값이 true이고 -i, -n, -f 옵션 중 하나도 쓰지 않았습니다. 지우지 않습니다"
+msgstr ""
+"clean.requireForce 기본값이 true이고 -i, -n, -f 옵션 중 하나도 쓰지 않았습니"
+"다. 지우지 않습니다"
#: builtin/clone.c:37
msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
msgstr "git clone [<옵션>] [--] <저장소> [<디렉터리>]"
-#: builtin/clone.c:59
+#: builtin/clone.c:62
msgid "don't create a checkout"
msgstr "체크아웃을 만들지 않습니다"
-#: builtin/clone.c:60 builtin/clone.c:62 builtin/init-db.c:469
+#: builtin/clone.c:63 builtin/clone.c:65 builtin/init-db.c:473
msgid "create a bare repository"
msgstr "간략한 저장소를 만듭니다"
-#: builtin/clone.c:64
+#: builtin/clone.c:67
msgid "create a mirror repository (implies bare)"
msgstr "미러 저장소를 만듭니다 (간략한 저장소로 취급)"
-#: builtin/clone.c:66
+#: builtin/clone.c:69
msgid "to clone from a local repository"
msgstr "로컬 저장소에서 복제합니다"
-#: builtin/clone.c:68
+#: builtin/clone.c:71
msgid "don't use local hardlinks, always copy"
msgstr "로컬 하드링크를 사용하지 않고, 항상 복사합니다"
-#: builtin/clone.c:70
+#: builtin/clone.c:73
msgid "setup as shared repository"
msgstr "공유 저장소로 설정합니다"
-#: builtin/clone.c:72 builtin/clone.c:74
+#: builtin/clone.c:75 builtin/clone.c:77
msgid "initialize submodules in the clone"
msgstr "복제한 결과물에서 하위 모듈을 초기화합니다"
-#: builtin/clone.c:75 builtin/init-db.c:466
+#: builtin/clone.c:79
+msgid "number of submodules cloned in parallel"
+msgstr "병렬적으로 복제하는 하위모듈 개수"
+
+#: builtin/clone.c:80 builtin/init-db.c:470
msgid "template-directory"
msgstr "서식-디렉터리"
-#: builtin/clone.c:76 builtin/init-db.c:467
+#: builtin/clone.c:81 builtin/init-db.c:471
msgid "directory from which templates will be used"
msgstr "서식을 사용할 디렉터리 위치"
-#: builtin/clone.c:78 builtin/submodule--helper.c:179
+#: builtin/clone.c:83 builtin/submodule--helper.c:498
+#: builtin/submodule--helper.c:777
msgid "reference repository"
msgstr "레퍼런스 저장소"
-#: builtin/clone.c:80
+#: builtin/clone.c:85
msgid "use --reference only while cloning"
msgstr "복제할 경우에만 --reference를 사용합니다"
-#: builtin/clone.c:81 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
+#: builtin/clone.c:86 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
msgid "name"
msgstr "이름"
-#: builtin/clone.c:82
+#: builtin/clone.c:87
msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
msgstr "업스트림 추적에 'origin' 대신 <이름>을 사용합니다"
-#: builtin/clone.c:84
+#: builtin/clone.c:89
msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
msgstr "리모트의 HEAD 대신 <브랜치>를 가져옵니다"
-#: builtin/clone.c:86
+#: builtin/clone.c:91
msgid "path to git-upload-pack on the remote"
msgstr "리모트의 git-upload-pack 경로"
-#: builtin/clone.c:87 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:654 builtin/pull.c:186
+#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:117 builtin/grep.c:667 builtin/pull.c:201
msgid "depth"
msgstr "깊이"
-#: builtin/clone.c:88
+#: builtin/clone.c:93
msgid "create a shallow clone of that depth"
msgstr "지정한 깊이의 얕은 복제를 만듭니다"
-#: builtin/clone.c:90
+#: builtin/clone.c:95
msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
msgstr "하나의 브랜치만 복제합니다 (HEAD 또는 --branch로 지정)"
-#: builtin/clone.c:91 builtin/init-db.c:475
+#: builtin/clone.c:97
+msgid "any cloned submodules will be shallow"
+msgstr "모든 복제한 하위 모듈은 얕은 모듈입니다"
+
+#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:479
msgid "gitdir"
msgstr "gitdir"
-#: builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:476
+#: builtin/clone.c:99 builtin/init-db.c:480
msgid "separate git dir from working tree"
msgstr "깃 디렉터리를 작업 폴더와 별개의 위치에 놓습니다"
-#: builtin/clone.c:93
+#: builtin/clone.c:100
msgid "key=value"
msgstr "키=값"
-#: builtin/clone.c:94
+#: builtin/clone.c:101
msgid "set config inside the new repository"
msgstr "새 저장소 안에서 설정합니다"
-#: builtin/clone.c:300
+#: builtin/clone.c:102 builtin/fetch.c:131 builtin/push.c:536
+msgid "use IPv4 addresses only"
+msgstr "IPv4 주소만 사용합니다"
+
+#: builtin/clone.c:104 builtin/fetch.c:133 builtin/push.c:538
+msgid "use IPv6 addresses only"
+msgstr "IPv6 주소만 사용합니다"
+
+#: builtin/clone.c:241
+msgid ""
+"No directory name could be guessed.\n"
+"Please specify a directory on the command line"
+msgstr ""
+"디렉터리 이름을 알아낼 수 없습니다.\n"
+"명령행에서 디렉터리를 지정하십시오"
+
+#: builtin/clone.c:307
#, c-format
msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
-msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소를 연결된 체크아웃으로 쓰기는 아직 지원하지 않습니다."
+msgstr ""
+"레퍼런스 '%s' 저장소를 연결된 체크아웃으로 쓰기는 아직 지원하지 않습니다."
-#: builtin/clone.c:302
+#: builtin/clone.c:309
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 로컬 저장소가 아닙니다."
-#: builtin/clone.c:307
+#: builtin/clone.c:314
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is shallow"
msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 얕은 저장소입니다"
-#: builtin/clone.c:310
+#: builtin/clone.c:317
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is grafted"
msgstr "레퍼런스 '%s' 저장소가 붙어 있는 저장소입니다"
-#: builtin/clone.c:375 builtin/diff.c:84
-#, c-format
-msgid "failed to stat '%s'"
-msgstr "'%s'에 대해 stat()이 실패했습니다"
-
-#: builtin/clone.c:377
+#: builtin/clone.c:384
#, c-format
msgid "%s exists and is not a directory"
msgstr "'%s'이(가) 있지만 디렉터리가 아닙니다"
-#: builtin/clone.c:391
+#: builtin/clone.c:398
#, c-format
msgid "failed to stat %s\n"
msgstr "'%s'에 대해 stat()이 실패했습니다\n"
-#: builtin/clone.c:413
+#: builtin/clone.c:420
#, c-format
msgid "failed to create link '%s'"
msgstr "'%s' 링크를 만드는데 실패했습니다"
-#: builtin/clone.c:417
+#: builtin/clone.c:424
#, c-format
msgid "failed to copy file to '%s'"
msgstr "파일을 '%s'(으)로 복사하는데 실패했습니다"
-#: builtin/clone.c:442 builtin/clone.c:626
+#: builtin/clone.c:449 builtin/clone.c:633
#, c-format
msgid "done.\n"
msgstr "완료.\n"
-#: builtin/clone.c:454
+#: builtin/clone.c:461
msgid ""
"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
@@ -4616,117 +5086,127 @@ msgstr ""
"'git status' 명령으로 무엇을 체크아웃했는지 살펴볼 수 있고\n"
"'git checkout -f HEAD'로 체크아웃을 다시 할 수 있습니다\n"
-#: builtin/clone.c:531
+#: builtin/clone.c:538
#, c-format
msgid "Could not find remote branch %s to clone."
msgstr "복제할 리모트의 %s 브랜치를 찾을 수 없습니다."
-#: builtin/clone.c:621
+#: builtin/clone.c:628
#, c-format
msgid "Checking connectivity... "
msgstr "연결을 확인하는 중입니다..."
-#: builtin/clone.c:624
+#: builtin/clone.c:631
msgid "remote did not send all necessary objects"
msgstr "리모트에서 필요한 오브젝트를 모두 보내지 않았습니다"
-#: builtin/clone.c:688
+#: builtin/clone.c:649
+#, c-format
+msgid "unable to update %s"
+msgstr "%s을(를) 업데이트할 수 없습니다"
+
+#: builtin/clone.c:698
msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
msgstr "리모트 HEAD가 없는 레퍼런스를 참고하므로, 체크아웃할 수 없습니다.\n"
-#: builtin/clone.c:719
+#: builtin/clone.c:729
msgid "unable to checkout working tree"
msgstr "작업 폴더를 체크아웃할 수 없습니다"
-#: builtin/clone.c:808
+#: builtin/clone.c:767
+msgid "unable to write parameters to config file"
+msgstr "파라미터를 설정 파일에 쓸 수 없습니다"
+
+#: builtin/clone.c:830
msgid "cannot repack to clean up"
msgstr "정리용으로 repack할 수 없습니다"
-#: builtin/clone.c:810
+#: builtin/clone.c:832
msgid "cannot unlink temporary alternates file"
msgstr "보조 임시 파일을 삭제할 수 없습니다"
-#: builtin/clone.c:842
+#: builtin/clone.c:864 builtin/receive-pack.c:1731
msgid "Too many arguments."
msgstr "너무 인자가 많습니다."
-#: builtin/clone.c:846
+#: builtin/clone.c:868
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "복제할 저장소를 지정해야 합니다."
-#: builtin/clone.c:857
+#: builtin/clone.c:879
#, c-format
msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
msgstr "--bare 및 --origin %s 옵션은 호환되지 않습니다."
-#: builtin/clone.c:860
+#: builtin/clone.c:882
msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
msgstr "--bare 및 --separate-git-dir 옵션은 호환되지 않습니다."
-#: builtin/clone.c:873
+#: builtin/clone.c:895
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
msgstr "'%s' 저장소가 없습니다"
-#: builtin/clone.c:879 builtin/fetch.c:1166
+#: builtin/clone.c:901 builtin/fetch.c:1174
#, c-format
msgid "depth %s is not a positive number"
msgstr "깊이가(%s) 0보다 큰 수가 아닙니다"
-#: builtin/clone.c:889
+#: builtin/clone.c:911
#, c-format
msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
msgstr "대상 경로가('%s') 이미 있고 빈 디렉터리가 아닙니다."
-#: builtin/clone.c:899
+#: builtin/clone.c:921
#, c-format
msgid "working tree '%s' already exists."
msgstr "작업 폴더가('%s') 이미 있습니다."
-#: builtin/clone.c:914 builtin/clone.c:925 builtin/submodule--helper.c:224
-#: builtin/worktree.c:221 builtin/worktree.c:248
+#: builtin/clone.c:936 builtin/clone.c:947 builtin/submodule--helper.c:547
+#: builtin/worktree.c:220 builtin/worktree.c:247
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr "'%s'의 앞 디렉터리를 만들 수 없습니다"
-#: builtin/clone.c:917
+#: builtin/clone.c:939
#, c-format
msgid "could not create work tree dir '%s'"
msgstr "작업 디렉터리를('%s') 만들 수 없습니다"
-#: builtin/clone.c:935
+#: builtin/clone.c:957
#, c-format
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
msgstr "간략한 저장소로('%s') 복제합니다...\n"
-#: builtin/clone.c:937
+#: builtin/clone.c:959
#, c-format
msgid "Cloning into '%s'...\n"
msgstr "'%s'에 복제합니다...\n"
-#: builtin/clone.c:975
+#: builtin/clone.c:998
msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
-msgstr "--depth 옵션은 로컬 복제에서 무시됩니다. 대신에 'file://'을 사용하십시오."
+msgstr ""
+"--depth 옵션은 로컬 복제에서 무시됩니다. 대신에 'file://'을 사용하십시오."
-#: builtin/clone.c:978
+#: builtin/clone.c:1001
msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
msgstr "원본 저장소가 얕은 저장소이므로, --local 옵션을 무시합니다"
-#: builtin/clone.c:983
+#: builtin/clone.c:1006
msgid "--local is ignored"
msgstr "--local 옵션은 무시됩니다"
-#: builtin/clone.c:987
+#: builtin/clone.c:1010
#, c-format
msgid "Don't know how to clone %s"
msgstr "%s의 복제 방법을 알지 못합니다"
-#: builtin/clone.c:1036 builtin/clone.c:1044
+#: builtin/clone.c:1059 builtin/clone.c:1067
#, c-format
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
msgstr "리모트의 %s 브랜치가 업스트림 %s에 없습니다"
-#: builtin/clone.c:1047
+#: builtin/clone.c:1070
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
msgstr "빈 저장소를 복제한 것처럼 보입니다."
@@ -4866,66 +5346,66 @@ msgstr ""
"그 다음에 \"git cherry-pick --continue\"를 하면 나머지 커밋에\n"
"대해 커밋 빼오기를 다시 시작합니다.\n"
-#: builtin/commit.c:305
+#: builtin/commit.c:307
msgid "failed to unpack HEAD tree object"
msgstr "HEAD 트리 오브젝트의 묶음을 푸는데 실패했습니다"
-#: builtin/commit.c:346
+#: builtin/commit.c:348
msgid "unable to create temporary index"
msgstr "임시 인덱스를 만들 수 없습니다"
-#: builtin/commit.c:352
+#: builtin/commit.c:354
msgid "interactive add failed"
msgstr "대화형 추가가 실패했습니다"
-#: builtin/commit.c:365
+#: builtin/commit.c:367
msgid "unable to update temporary index"
msgstr "임시 인덱스를 업데이트할 수 없습니다"
-#: builtin/commit.c:367
+#: builtin/commit.c:369
msgid "Failed to update main cache tree"
msgstr "주요 캐시 트리를 업데이트하는데 실패했습니다"
-#: builtin/commit.c:391 builtin/commit.c:414 builtin/commit.c:463
+#: builtin/commit.c:393 builtin/commit.c:416 builtin/commit.c:465
msgid "unable to write new_index file"
msgstr "new_index 파일에 쓸 수 없습니다"
-#: builtin/commit.c:445
+#: builtin/commit.c:447
msgid "cannot do a partial commit during a merge."
msgstr "병합하는 중 부분 커밋을 할 수 없습니다."
-#: builtin/commit.c:447
+#: builtin/commit.c:449
msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
msgstr "커밋 빼오기를 하는 중 부분 커밋을 할 수 없습니다."
-#: builtin/commit.c:456
+#: builtin/commit.c:458
msgid "cannot read the index"
msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다"
-#: builtin/commit.c:475
+#: builtin/commit.c:477
msgid "unable to write temporary index file"
msgstr "임시 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다"
-#: builtin/commit.c:580
+#: builtin/commit.c:582
#, c-format
msgid "commit '%s' lacks author header"
msgstr "'%s' 커밋에 작성자 헤더가 없습니다"
-#: builtin/commit.c:582
+#: builtin/commit.c:584
#, c-format
msgid "commit '%s' has malformed author line"
msgstr "'%s' 커밋의 작성자 헤더 형식이 잘못되었습니다"
-#: builtin/commit.c:601
+#: builtin/commit.c:603
msgid "malformed --author parameter"
msgstr "--author 파라미터 형식이 잘못되었습니다"
-#: builtin/commit.c:609
+#: builtin/commit.c:611
#, c-format
msgid "invalid date format: %s"
msgstr "시각 형식이 잘못되었습니다: %s"
-#: builtin/commit.c:653
+#: builtin/commit.c:655
msgid ""
"unable to select a comment character that is not used\n"
"in the current commit message"
@@ -4933,38 +5413,38 @@ msgstr ""
"현재 커밋 메시지에서 사용되지 않는 주석 문자를\n"
"선택할 수 없습니다"
-#: builtin/commit.c:690 builtin/commit.c:723 builtin/commit.c:1080
+#: builtin/commit.c:692 builtin/commit.c:725 builtin/commit.c:1091
#, c-format
msgid "could not lookup commit %s"
msgstr "%s 커밋을 찾아볼 수 없습니다"
-#: builtin/commit.c:702 builtin/shortlog.c:273
+#: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:285
#, c-format
msgid "(reading log message from standard input)\n"
msgstr "(표준 입력에서 로그 메시지를 읽음)\n"
-#: builtin/commit.c:704
+#: builtin/commit.c:706
msgid "could not read log from standard input"
msgstr "표준 입력에서 로그 메시지를 읽을 수 없습니다"
-#: builtin/commit.c:708
+#: builtin/commit.c:710
#, c-format
msgid "could not read log file '%s'"
msgstr "'%s' 로그 파일을 읽을 수 없습니다"
-#: builtin/commit.c:730
-msgid "could not read MERGE_MSG"
-msgstr "MERGE_MSG를 읽을 수 없습니다"
-
-#: builtin/commit.c:734
+#: builtin/commit.c:737 builtin/commit.c:745
msgid "could not read SQUASH_MSG"
msgstr "SQUASH_MSG를 읽을 수 없습니다"
-#: builtin/commit.c:785
+#: builtin/commit.c:742
+msgid "could not read MERGE_MSG"
+msgstr "MERGE_MSG를 읽을 수 없습니다"
+
+#: builtin/commit.c:796
msgid "could not write commit template"
msgstr "커밋 서식을 쓸 수 없습니다"
-#: builtin/commit.c:803
+#: builtin/commit.c:814
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4979,7 +5459,7 @@ msgstr ""
"\t%s\n"
"다시 시도하십시오.\n"
-#: builtin/commit.c:808
+#: builtin/commit.c:819
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4994,7 +5474,7 @@ msgstr ""
"\t%s\n"
"다시 시도하십시오.\n"
-#: builtin/commit.c:821
+#: builtin/commit.c:832
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -5003,7 +5483,7 @@ msgstr ""
"변경 사항에 대한 커밋 메시지를 입력하십시오. '%c' 문자로 시작하는\n"
"줄은 무시되고, 메시지를 입력하지 않으면 커밋이 중지됩니다.\n"
-#: builtin/commit.c:828
+#: builtin/commit.c:839
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -5014,344 +5494,348 @@ msgstr ""
"줄은 보존되니, 필요하면 직접 제거하십시오. 메시지를 입력하지\n"
"않으면 커밋이 중지됩니다.\n"
-#: builtin/commit.c:848
+#: builtin/commit.c:859
#, c-format
msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
msgstr "%s작성자: %.*s <%.*s>"
-#: builtin/commit.c:856
+#: builtin/commit.c:867
#, c-format
msgid "%sDate: %s"
msgstr "%s시각: %s"
-#: builtin/commit.c:863
+#: builtin/commit.c:874
#, c-format
msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
msgstr "%s커미터: %.*s <%.*s>"
-#: builtin/commit.c:881
+#: builtin/commit.c:892
msgid "Cannot read index"
msgstr "인덱스를 읽을 수 없습니다"
-#: builtin/commit.c:938
+#: builtin/commit.c:949
msgid "Error building trees"
msgstr "트리를 만드는데 오류"
-#: builtin/commit.c:953 builtin/tag.c:266
+#: builtin/commit.c:964 builtin/tag.c:266
#, c-format
msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
msgstr "메시지를 -m 또는 -F 옵션으로 입력하십시오.\n"
-#: builtin/commit.c:1055
+#: builtin/commit.c:1066
#, c-format
msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
msgstr ""
"--author '%s' 옵션이 '이름 <전자메일>' 형식이 아니고 기존 작성자에도 없습니다"
-#: builtin/commit.c:1070 builtin/commit.c:1310
+#: builtin/commit.c:1081 builtin/commit.c:1321
#, c-format
msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
msgstr "추적되지 않는 파일 모드가 ('%s') 잘못되었습니다"
-#: builtin/commit.c:1107
+#: builtin/commit.c:1118
msgid "--long and -z are incompatible"
msgstr "--long 및 -z 옵션은 호환되지 않습니다"
-#: builtin/commit.c:1137
+#: builtin/commit.c:1148
msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
msgstr "--reset-author 및 --author 옵션을 모두 사용하면 앞뒤가 맞지 않습니다"
-#: builtin/commit.c:1146
+#: builtin/commit.c:1157
msgid "You have nothing to amend."
msgstr "바꿀 사항이 없습니다."
-#: builtin/commit.c:1149
+#: builtin/commit.c:1160
msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
msgstr "병합 중에 있습니다 -- 커밋을 바꿀 수 없습니다."
-#: builtin/commit.c:1151
+#: builtin/commit.c:1162
msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
msgstr "커밋 빼오기 중에 있습니다 -- 커밋을 바꿀 수 없습니다."
-#: builtin/commit.c:1154
+#: builtin/commit.c:1165
msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
msgstr "--squash 및 --fixup 옵션은 같이 쓸 수 없습니다"
-#: builtin/commit.c:1164
+#: builtin/commit.c:1175
msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
msgstr "-c/-C/-F/--fixup 옵션 중에 하나만 사용할 수 있습니다."
-#: builtin/commit.c:1166
+#: builtin/commit.c:1177
msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
msgstr "-m 옵션은 -c/-C/-F/--fixup 옵션과 같이 쓸 수 없습니다."
-#: builtin/commit.c:1174
+#: builtin/commit.c:1185
msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
msgstr "--reset-author 옵션은 -C, -c 또는 --amend 옵션과 같이 써야 합니다."
-#: builtin/commit.c:1191
+#: builtin/commit.c:1202
msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
msgstr ""
"--include/--only/--all/--interactive/--patch 옵션 중 하나만 사용할 수 있습니"
"다."
-#: builtin/commit.c:1193
+#: builtin/commit.c:1204
msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
msgstr "경로가 없이 --include/--only 옵션을 쓰면 앞뒤가 맞지 않습니다."
-#: builtin/commit.c:1195
+#: builtin/commit.c:1206
msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
msgstr "기발하네요... 마지막을 변경된 인덱스로 바꿉니다."
-#: builtin/commit.c:1197
+#: builtin/commit.c:1208
msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
-msgstr "-i 또는 -o 없이 명시적인 경로를 지정했습니다. --only 경로를 가정합니다..."
+msgstr ""
+"-i 또는 -o 없이 명시적인 경로를 지정했습니다. --only 경로를 가정합니다..."
-#: builtin/commit.c:1209 builtin/tag.c:475
+#: builtin/commit.c:1220 builtin/tag.c:474
#, c-format
msgid "Invalid cleanup mode %s"
msgstr "잘못된 정리 모드 %s"
-#: builtin/commit.c:1214
+#: builtin/commit.c:1225
msgid "Paths with -a does not make sense."
msgstr "-a 옵션과 경로를 같이 사용하면 앞뒤가 맞지 않습니다."
-#: builtin/commit.c:1324 builtin/commit.c:1605
+#: builtin/commit.c:1335 builtin/commit.c:1621
msgid "show status concisely"
msgstr "상태를 간략하게 표시합니다"
-#: builtin/commit.c:1326 builtin/commit.c:1607
+#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1623
msgid "show branch information"
msgstr "브랜치 정보를 표시합니다"
-#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1609 builtin/push.c:544
-#: builtin/worktree.c:423
+#: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1625 builtin/push.c:512
+#: builtin/worktree.c:437
msgid "machine-readable output"
msgstr "컴퓨터가 읽을 수 있는 형식"
-#: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1611
+#: builtin/commit.c:1342 builtin/commit.c:1627
msgid "show status in long format (default)"
msgstr "긴 형식으로 상태를 표시합니다 (기본값)"
-#: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1614
+#: builtin/commit.c:1345 builtin/commit.c:1630
msgid "terminate entries with NUL"
msgstr "NUL 문자로 항목을 끝냅니다"
-#: builtin/commit.c:1336 builtin/commit.c:1617 builtin/fast-export.c:981
+#: builtin/commit.c:1347 builtin/commit.c:1633 builtin/fast-export.c:981
#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:353
msgid "mode"
msgstr "모드"
-#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1617
+#: builtin/commit.c:1348 builtin/commit.c:1633
msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
-msgstr "추적되지 않는 파일을 표시합니다. 추가 옵션: all, normal, no (기본값: all)"
+msgstr ""
+"추적되지 않는 파일을 표시합니다. 추가 옵션: all, normal, no (기본값: all)"
-#: builtin/commit.c:1340
+#: builtin/commit.c:1351
msgid "show ignored files"
msgstr "무시되는 파일을 표시합니다"
-#: builtin/commit.c:1341 parse-options.h:155
+#: builtin/commit.c:1352 parse-options.h:155
msgid "when"
msgstr "언제"
-#: builtin/commit.c:1342
+#: builtin/commit.c:1353
msgid ""
"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
"(Default: all)"
-msgstr "하위 모듈의 변경을 무시합니다. 추가 옵션: all, dirty, untracked. (기본값: all)"
+msgstr ""
+"하위 모듈의 변경을 무시합니다. 추가 옵션: all, dirty, untracked. (기본값: "
+"all)"
-#: builtin/commit.c:1344
+#: builtin/commit.c:1355
msgid "list untracked files in columns"
msgstr "추적되지 않는 파일의 목록을 여러 열로 표시합니다"
-#: builtin/commit.c:1430
+#: builtin/commit.c:1441
msgid "couldn't look up newly created commit"
msgstr "새로 만든 커밋을 찾아볼 수 없습니다"
-#: builtin/commit.c:1432
+#: builtin/commit.c:1443
msgid "could not parse newly created commit"
msgstr "새로 만든 커밋을 파싱할 수 없습니다"
-#: builtin/commit.c:1477
+#: builtin/commit.c:1488
msgid "detached HEAD"
msgstr "HEAD 분리됨"
-#: builtin/commit.c:1480
+#: builtin/commit.c:1491
msgid " (root-commit)"
msgstr " (최상위-커밋)"
-#: builtin/commit.c:1575
+#: builtin/commit.c:1591
msgid "suppress summary after successful commit"
msgstr "성공적인 커밋 후에 요약을 표시하지 않습니다"
-#: builtin/commit.c:1576
+#: builtin/commit.c:1592
msgid "show diff in commit message template"
msgstr "커밋 메시지 서식에 diff를 표시합니다"
-#: builtin/commit.c:1578
+#: builtin/commit.c:1594
msgid "Commit message options"
msgstr "커밋 메시지 옵션"
-#: builtin/commit.c:1579 builtin/tag.c:351
+#: builtin/commit.c:1595 builtin/tag.c:351
msgid "read message from file"
msgstr "파일에서 메시지를 읽습니다"
-#: builtin/commit.c:1580
+#: builtin/commit.c:1596
msgid "author"
msgstr "작성자"
-#: builtin/commit.c:1580
+#: builtin/commit.c:1596
msgid "override author for commit"
msgstr "커밋의 작성자를 지정합니다"
-#: builtin/commit.c:1581 builtin/gc.c:326
+#: builtin/commit.c:1597 builtin/gc.c:326
msgid "date"
msgstr "시각"
-#: builtin/commit.c:1581
+#: builtin/commit.c:1597
msgid "override date for commit"
msgstr "커밋의 시각을 지정합니다"
-#: builtin/commit.c:1582 builtin/merge.c:218 builtin/notes.c:392
-#: builtin/notes.c:555 builtin/tag.c:349
+#: builtin/commit.c:1598 builtin/merge.c:219 builtin/notes.c:395
+#: builtin/notes.c:558 builtin/tag.c:349
msgid "message"
msgstr "메시지"
-#: builtin/commit.c:1582
+#: builtin/commit.c:1598
msgid "commit message"
msgstr "커밋 메시지"
-#: builtin/commit.c:1583 builtin/commit.c:1584 builtin/commit.c:1585
-#: builtin/commit.c:1586 parse-options.h:256 ref-filter.h:79
+#: builtin/commit.c:1599 builtin/commit.c:1600 builtin/commit.c:1601
+#: builtin/commit.c:1602 parse-options.h:256 ref-filter.h:79
msgid "commit"
msgstr "커밋"
-#: builtin/commit.c:1583
+#: builtin/commit.c:1599
msgid "reuse and edit message from specified commit"
msgstr "지정한 커밋의 메시지를 재사용하고 편집합니다"
-#: builtin/commit.c:1584
+#: builtin/commit.c:1600
msgid "reuse message from specified commit"
msgstr "지정한 커밋에서 메시지를 재사용합니다"
-#: builtin/commit.c:1585
+#: builtin/commit.c:1601
msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
msgstr "지정한 커밋을 수정하는데 autosquash 형식 메시지를 사용합니다"
-#: builtin/commit.c:1586
+#: builtin/commit.c:1602
msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
msgstr "지정한 커밋을 합치는데 autosquash 형식 메시지를 사용합니다"
-#: builtin/commit.c:1587
+#: builtin/commit.c:1603
msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
msgstr "커밋을 내가 작성한 것으로 만듭니다 (-C/-c/--amend와 같이 사용)"
-#: builtin/commit.c:1588 builtin/log.c:1216 builtin/revert.c:86
+#: builtin/commit.c:1604 builtin/log.c:1382 builtin/revert.c:86
msgid "add Signed-off-by:"
msgstr "Signed-off-by: 줄을 추가합니다"
-#: builtin/commit.c:1589
+#: builtin/commit.c:1605
msgid "use specified template file"
msgstr "지정한 서식 파일을 사용합니다"
-#: builtin/commit.c:1590
+#: builtin/commit.c:1606
msgid "force edit of commit"
msgstr "커밋 편집을 강제합니다"
-#: builtin/commit.c:1591
+#: builtin/commit.c:1607
msgid "default"
msgstr "기본값"
-#: builtin/commit.c:1591 builtin/tag.c:354
+#: builtin/commit.c:1607 builtin/tag.c:354
msgid "how to strip spaces and #comments from message"
msgstr "메시지에서 공백과 #주석을 지웁니다"
-#: builtin/commit.c:1592
+#: builtin/commit.c:1608
msgid "include status in commit message template"
msgstr "커밋 메시지 서식에 상태를 포함합니다"
-#: builtin/commit.c:1594 builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:156
+#: builtin/commit.c:1610 builtin/merge.c:229 builtin/pull.c:165
#: builtin/revert.c:93
msgid "GPG sign commit"
msgstr "GPG 서명 커밋"
-#: builtin/commit.c:1597
+#: builtin/commit.c:1613
msgid "Commit contents options"
msgstr "커밋 내용 옵션"
-#: builtin/commit.c:1598
+#: builtin/commit.c:1614
msgid "commit all changed files"
msgstr "변경된 파일을 모두 커밋합니다"
-#: builtin/commit.c:1599
+#: builtin/commit.c:1615
msgid "add specified files to index for commit"
msgstr "지정한 파일을 커밋할 인덱스에 추가합니다"
-#: builtin/commit.c:1600
+#: builtin/commit.c:1616
msgid "interactively add files"
msgstr "대화형으로 파일을 추가합니다"
-#: builtin/commit.c:1601
+#: builtin/commit.c:1617
msgid "interactively add changes"
msgstr "대화형으로 변경 사항을 추가합니다"
-#: builtin/commit.c:1602
+#: builtin/commit.c:1618
msgid "commit only specified files"
msgstr "지정한 파일만 커밋합니다"
-#: builtin/commit.c:1603
+#: builtin/commit.c:1619
msgid "bypass pre-commit hook"
msgstr "커밋 전 후크를 건너뜁니다"
-#: builtin/commit.c:1604
+#: builtin/commit.c:1620
msgid "show what would be committed"
msgstr "무엇을 커밋할지 표시합니다"
-#: builtin/commit.c:1615
+#: builtin/commit.c:1631
msgid "amend previous commit"
msgstr "바로 앞 커밋을 바꿉니다"
-#: builtin/commit.c:1616
+#: builtin/commit.c:1632
msgid "bypass post-rewrite hook"
msgstr "다시쓰기 후 후크를 건너뜁니다"
-#: builtin/commit.c:1621
+#: builtin/commit.c:1637
msgid "ok to record an empty change"
msgstr "빈 변경 사항을 기록하도록 허용합니다"
-#: builtin/commit.c:1623
+#: builtin/commit.c:1639
msgid "ok to record a change with an empty message"
msgstr "빈 메시지와 같이 변경 사항을 기록하도록 허용합니다"
-#: builtin/commit.c:1652
+#: builtin/commit.c:1668
msgid "could not parse HEAD commit"
msgstr "HEAD 커밋을 파싱할 수 없습니다"
-#: builtin/commit.c:1698
+#: builtin/commit.c:1718
#, c-format
msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
msgstr "손상된 MERGE_HEAD 파일 (%s)"
-#: builtin/commit.c:1705
+#: builtin/commit.c:1725
msgid "could not read MERGE_MODE"
msgstr "MERGE_MODE를 읽을 수 없습니다"
-#: builtin/commit.c:1724
+#: builtin/commit.c:1744
#, c-format
msgid "could not read commit message: %s"
msgstr "커밋 메시지를 읽을 수 없습니다: %s"
-#: builtin/commit.c:1735
+#: builtin/commit.c:1755
#, c-format
msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
msgstr "커밋을 중지합니다. 메시지를 편집하지 않았습니다.\n"
-#: builtin/commit.c:1740
+#: builtin/commit.c:1760
#, c-format
msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
msgstr "커밋을 중지합니다. 커밋 메시지가 비어 있습니다.\n"
-#: builtin/commit.c:1788
+#: builtin/commit.c:1808
msgid ""
"Repository has been updated, but unable to write\n"
"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
@@ -5361,139 +5845,143 @@ msgstr ""
"없습니다. 디스크가 꽉 차지 않았고 제한 용량을 넘어가지\n"
"않았는지 확인하십시오. 그리고 'git reset HEAD'로 복구하십시오."
-#: builtin/config.c:8
+#: builtin/config.c:9
msgid "git config [<options>]"
msgstr "git config [<옵션>]"
-#: builtin/config.c:54
+#: builtin/config.c:56
msgid "Config file location"
msgstr "설정 파일 위치"
-#: builtin/config.c:55
+#: builtin/config.c:57
msgid "use global config file"
msgstr "공통 설정 파일을 사용합니다"
-#: builtin/config.c:56
+#: builtin/config.c:58
msgid "use system config file"
msgstr "시스템 설정 파일을 사용합니다"
-#: builtin/config.c:57
+#: builtin/config.c:59
msgid "use repository config file"
msgstr "저장소 설정 파일을 사용합니다"
-#: builtin/config.c:58
+#: builtin/config.c:60
msgid "use given config file"
msgstr "지정한 설정 파일을 사용합니다"
-#: builtin/config.c:59
+#: builtin/config.c:61
msgid "blob-id"
msgstr "블롭-id"
-#: builtin/config.c:59
+#: builtin/config.c:61
msgid "read config from given blob object"
msgstr "지정한 블롭 오브젝트에서 설정을 읽습니다"
-#: builtin/config.c:60
+#: builtin/config.c:62
msgid "Action"
msgstr "동작"
-#: builtin/config.c:61
+#: builtin/config.c:63
msgid "get value: name [value-regex]"
msgstr "값을 가져옵니다: <이름> [<값-정규식>]"
-#: builtin/config.c:62
+#: builtin/config.c:64
msgid "get all values: key [value-regex]"
msgstr "모든 값을 가져옵니다: <키> [<값-정규식>]"
-#: builtin/config.c:63
+#: builtin/config.c:65
msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
msgstr "정규식에 대한 값을 가져옵니다: <이름-정규식> [<값-정규식>]"
-#: builtin/config.c:64
+#: builtin/config.c:66
msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
msgstr "<URL>에 특정되는 값을 가져옵니다: <섹션>[.<변수>] <URL>"
-#: builtin/config.c:65
+#: builtin/config.c:67
msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
msgstr "해당하는 변수를 모두 제거합니다: <이름> <값> [<값-정규식>]"
-#: builtin/config.c:66
+#: builtin/config.c:68
msgid "add a new variable: name value"
msgstr "새 변수를 추가합니다: <이름> <값>"
-#: builtin/config.c:67
+#: builtin/config.c:69
msgid "remove a variable: name [value-regex]"
msgstr "변수를 제거합니다: <이름> [<값-정규식>]"
-#: builtin/config.c:68
+#: builtin/config.c:70
msgid "remove all matches: name [value-regex]"
msgstr "해당하는 항목을 모두 제거합니다: <이름> [<값-정규식>]"
-#: builtin/config.c:69
+#: builtin/config.c:71
msgid "rename section: old-name new-name"
msgstr "섹션의 이름을 바꿉니다: <옛-이름> <새-이름>"
-#: builtin/config.c:70
+#: builtin/config.c:72
msgid "remove a section: name"
msgstr "섹션을 제거합니다: <이름>"
-#: builtin/config.c:71
+#: builtin/config.c:73
msgid "list all"
msgstr "전체 목록을 표시합니다"
-#: builtin/config.c:72
+#: builtin/config.c:74
msgid "open an editor"
msgstr "편집기를 엽니다"
-#: builtin/config.c:73
+#: builtin/config.c:75
msgid "find the color configured: slot [default]"
msgstr "설정한 색을 찾습니다: slot [<기본값>]"
-#: builtin/config.c:74
+#: builtin/config.c:76
msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
msgstr "색 설정을 찾습니다: slot [<표준출력이-TTY인지-여부>]"
-#: builtin/config.c:75
+#: builtin/config.c:77
msgid "Type"
msgstr "값 종류"
-#: builtin/config.c:76
+#: builtin/config.c:78
msgid "value is \"true\" or \"false\""
msgstr "값이 \"true\" 또는 \"false\"입니다"
-#: builtin/config.c:77
+#: builtin/config.c:79
msgid "value is decimal number"
msgstr "값이 십진수입니다"
-#: builtin/config.c:78
+#: builtin/config.c:80
msgid "value is --bool or --int"
msgstr "값이 --bool 또는 --int입니다"
-#: builtin/config.c:79
+#: builtin/config.c:81
msgid "value is a path (file or directory name)"
msgstr "값이 경로(파일 또는 디렉터리 이름)입니다"
-#: builtin/config.c:80
+#: builtin/config.c:82
msgid "Other"
msgstr "기타"
-#: builtin/config.c:81
+#: builtin/config.c:83
msgid "terminate values with NUL byte"
msgstr "값을 NUL 바이트로 끝냅니다"
-#: builtin/config.c:82
+#: builtin/config.c:84
msgid "show variable names only"
msgstr "변수 이름만 표시합니다"
-#: builtin/config.c:83
+#: builtin/config.c:85
msgid "respect include directives on lookup"
msgstr "찾아볼 때 include 지시어를 고려합니다"
-#: builtin/config.c:303
+#: builtin/config.c:86
+msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
+msgstr "설정의 출처를 표시합니다 (파일, 표준 입력, 블롭, 명령행)"
+
+#: builtin/config.c:328
msgid "unable to parse default color value"
msgstr "기본 색 값을 파싱할 수 없습니다"
-#: builtin/config.c:441
+#: builtin/config.c:472
#, c-format
msgid ""
"# This is Git's per-user configuration file.\n"
@@ -5508,7 +5996,7 @@ msgstr ""
"#\tname = %s\n"
"#\temail = %s\n"
-#: builtin/config.c:575
+#: builtin/config.c:614
#, c-format
msgid "cannot create configuration file %s"
msgstr "%s 설정 파일을 만들 수 없습니다"
@@ -5544,7 +6032,7 @@ msgstr "주석 달린 %s 태그에 내장된 이름이 없습니다"
msgid "tag '%s' is really '%s' here"
msgstr "'%s' 태그가 실제 여기 '%s'입니다"
-#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:459
+#: builtin/describe.c:250 builtin/log.c:465
#, c-format
msgid "Not a valid object name %s"
msgstr "올바른 오브젝트 이름이 아닙니다 (%s)"
@@ -5637,7 +6125,7 @@ msgstr "<n>개의 가장 최근의 태그만 고려합니다 (기본값: 10)"
msgid "only consider tags matching <pattern>"
msgstr "<패턴>과 일치하는 태그만 고려합니다"
-#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:314
+#: builtin/describe.c:410 builtin/name-rev.c:321
msgid "show abbreviated commit object as fallback"
msgstr "대안으로 요약한 커밋 오브젝트를 표시합니다"
@@ -5671,21 +6159,21 @@ msgstr "'%s': 일반 파일이나 심볼릭 링크가 아닙니다"
msgid "invalid option: %s"
msgstr "잘못된 옵션: %s"
-#: builtin/diff.c:358
+#: builtin/diff.c:360
msgid "Not a git repository"
msgstr "깃 저장소가 아닙니다"
-#: builtin/diff.c:401
+#: builtin/diff.c:403
#, c-format
msgid "invalid object '%s' given."
msgstr "잘못된 '%s' 오브젝트가 주어졌습니다."
-#: builtin/diff.c:410
+#: builtin/diff.c:412
#, c-format
msgid "more than two blobs given: '%s'"
msgstr "두 개보다 많은 블롭이 주어졌습니다: '%s'"
-#: builtin/diff.c:417
+#: builtin/diff.c:419
#, c-format
msgid "unhandled object '%s' given."
msgstr "처리하지 않은 '%s' 오브젝트가 주어졌습니다."
@@ -5758,161 +6246,160 @@ msgstr "git fetch --multiple [<옵션>] [(<저장소> | <그룹>)...]"
msgid "git fetch --all [<options>]"
msgstr "git fetch --all [<옵션>]"
-#: builtin/fetch.c:90 builtin/pull.c:162
+#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:174
msgid "fetch from all remotes"
msgstr "모든 리모트에서 가져옵니다"
-#: builtin/fetch.c:92 builtin/pull.c:165
+#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:177
msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
msgstr "덮어쓰지 말고 .git/FETCH_HEAD에 덧붙입니다"
-#: builtin/fetch.c:94 builtin/pull.c:168
+#: builtin/fetch.c:96 builtin/pull.c:180
msgid "path to upload pack on remote end"
msgstr "리모트 쪽에 묶음을 업로드할 경로"
-#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:170
+#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:182
msgid "force overwrite of local branch"
msgstr "로컬 브랜치를 강제로 덮어씁니다"
-#: builtin/fetch.c:97
+#: builtin/fetch.c:99
msgid "fetch from multiple remotes"
msgstr "여러 리모트에서 가져옵니다"
-#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:172
+#: builtin/fetch.c:101 builtin/pull.c:184
msgid "fetch all tags and associated objects"
msgstr "모든 태그와 관련 오브젝트를 가져옵니다"
-#: builtin/fetch.c:101
+#: builtin/fetch.c:103
msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
msgstr "모든 태그를 가져오지 않습니다 (--no-tags)"
-#: builtin/fetch.c:103 builtin/pull.c:175
+#: builtin/fetch.c:105
+msgid "number of submodules fetched in parallel"
+msgstr "병렬적으로 받아오는 하위모듈 개수"
+
+#: builtin/fetch.c:107 builtin/pull.c:187
msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
msgstr "리모트에 이제 없는 리모트 추적 브랜치를 잘라냅니다"
-#: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:178
+#: builtin/fetch.c:108 builtin/pull.c:190
msgid "on-demand"
msgstr "주문형"
-#: builtin/fetch.c:105 builtin/pull.c:179
+#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:191
msgid "control recursive fetching of submodules"
msgstr "하위 모듈 재귀적으로 가져오기 방식을 설정합니다"
-#: builtin/fetch.c:109 builtin/pull.c:184
+#: builtin/fetch.c:113 builtin/pull.c:199
msgid "keep downloaded pack"
msgstr "다운로드한 묶음을 보존합니다"
-#: builtin/fetch.c:111
+#: builtin/fetch.c:115
msgid "allow updating of HEAD ref"
msgstr "HEAD 레퍼런스 업데이트를 허용합니다"
-#: builtin/fetch.c:114 builtin/pull.c:187
+#: builtin/fetch.c:118 builtin/pull.c:202
msgid "deepen history of shallow clone"
msgstr "얕은 복제의 커밋 내역을 깊게 만듭니다"
-#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:190
+#: builtin/fetch.c:120 builtin/pull.c:205
msgid "convert to a complete repository"
msgstr "완전한 저장소로 전환합니다"
-#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1233
+#: builtin/fetch.c:122 builtin/log.c:1399
msgid "dir"
msgstr "디렉터리"
-#: builtin/fetch.c:119
+#: builtin/fetch.c:123
msgid "prepend this to submodule path output"
msgstr "하위 모듈 경로 출력의 앞에 이 디렉터리를 붙입니다"
-#: builtin/fetch.c:122
+#: builtin/fetch.c:126
msgid "default mode for recursion"
msgstr "재귀 기본 모드"
-#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:193
+#: builtin/fetch.c:128 builtin/pull.c:208
msgid "accept refs that update .git/shallow"
msgstr ".git/shallow를 업데이트하는 레퍼런스를 허용합니다"
-#: builtin/fetch.c:125 builtin/pull.c:195
+#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:210
msgid "refmap"
msgstr "레퍼런스맵"
-#: builtin/fetch.c:126 builtin/pull.c:196
+#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:211
msgid "specify fetch refmap"
msgstr "레퍼런스맵 가져오기를 지정합니다"
-#: builtin/fetch.c:378
+#: builtin/fetch.c:386
msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
msgstr "리모트 레퍼런스 HEAD를 찾을 수 없습니다"
-#: builtin/fetch.c:458
+#: builtin/fetch.c:466
#, c-format
msgid "object %s not found"
msgstr "%s 오브젝트가 없습니다"
-#: builtin/fetch.c:463
+#: builtin/fetch.c:471
msgid "[up to date]"
msgstr "[최신 상태]"
-#: builtin/fetch.c:477
+#: builtin/fetch.c:485
#, c-format
msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
msgstr "! %-*s %-*s -> %s (현재 브랜치에서 가져올 수 없음)"
-#: builtin/fetch.c:478 builtin/fetch.c:566
+#: builtin/fetch.c:486 builtin/fetch.c:574
msgid "[rejected]"
msgstr "[거부됨]"
-#: builtin/fetch.c:489
+#: builtin/fetch.c:497
msgid "[tag update]"
msgstr "[태그 업데이트]"
-#: builtin/fetch.c:491 builtin/fetch.c:526 builtin/fetch.c:544
+#: builtin/fetch.c:499 builtin/fetch.c:534 builtin/fetch.c:552
msgid " (unable to update local ref)"
msgstr " (로컬 레퍼런스를 업데이트할 수 없음)"
-#: builtin/fetch.c:509
+#: builtin/fetch.c:517
msgid "[new tag]"
msgstr "[새로운 태그]"
-#: builtin/fetch.c:512
+#: builtin/fetch.c:520
msgid "[new branch]"
msgstr "[새로운 브랜치]"
-#: builtin/fetch.c:515
+#: builtin/fetch.c:523
msgid "[new ref]"
msgstr "[새로운 레퍼런스]"
-#: builtin/fetch.c:561
+#: builtin/fetch.c:569
msgid "unable to update local ref"
msgstr "로컬 레퍼런스를 업데이트할 수 없습니다"
-#: builtin/fetch.c:561
+#: builtin/fetch.c:569
msgid "forced update"
msgstr "강제 업데이트"
-#: builtin/fetch.c:568
+#: builtin/fetch.c:576
msgid "(non-fast-forward)"
msgstr "(정방향 진행이 아님)"
-#: builtin/fetch.c:602 builtin/fetch.c:843
-#, c-format
-msgid "cannot open %s: %s\n"
-msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다: %s\n"
-
-#: builtin/fetch.c:611
+#: builtin/fetch.c:619
#, c-format
msgid "%s did not send all necessary objects\n"
msgstr "%s이(가) 모든 필요한 오브젝트를 보내지 않았습니다\n"
-#: builtin/fetch.c:629
+#: builtin/fetch.c:637
#, c-format
msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
msgstr "얕은 최상위의 업데이트가 허용되지 않으므로 %s을(를) 거부합니다"
-#: builtin/fetch.c:716 builtin/fetch.c:808
+#: builtin/fetch.c:724 builtin/fetch.c:816
#, c-format
msgid "From %.*s\n"
msgstr "%.*s URL에서\n"
-#: builtin/fetch.c:727
+#: builtin/fetch.c:735
#, c-format
msgid ""
"some local refs could not be updated; try running\n"
@@ -5921,55 +6408,55 @@ msgstr ""
"업데이트할 수 없는 로컬 레퍼런스가 있습니다. 과거 충돌 브랜치를\n"
" 제거하려면 'git remote prune %s' 명령을 실행해 보십시오"
-#: builtin/fetch.c:779
+#: builtin/fetch.c:787
#, c-format
msgid " (%s will become dangling)"
msgstr " (%s 레퍼런스가 연결이 끊어지게 됩니다)"
-#: builtin/fetch.c:780
+#: builtin/fetch.c:788
#, c-format
msgid " (%s has become dangling)"
msgstr " (%s 레퍼런스가 연결이 끊어졌습니다)"
-#: builtin/fetch.c:812
+#: builtin/fetch.c:820
msgid "[deleted]"
msgstr "[삭제됨]"
-#: builtin/fetch.c:813 builtin/remote.c:1040
+#: builtin/fetch.c:821 builtin/remote.c:1025
msgid "(none)"
msgstr "(없음)"
-#: builtin/fetch.c:833
+#: builtin/fetch.c:841
#, c-format
msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
msgstr "간략한 저장소가 아닌 저장소의 현재 %s 브랜치로 가져오기를 거절합니다"
-#: builtin/fetch.c:852
+#: builtin/fetch.c:860
#, c-format
msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
msgstr "\"%s\" 옵션의 \"%s\" 값은 %s에 대해 올바르지 않습니다"
-#: builtin/fetch.c:855
+#: builtin/fetch.c:863
#, c-format
msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
msgstr "\"%s\" 옵션은 '%s'에 대해 무시됩니다\n"
-#: builtin/fetch.c:911
+#: builtin/fetch.c:920
#, c-format
msgid "Don't know how to fetch from %s"
msgstr "'%s'에서 가져오는 방법을 알 수 없습니다"
-#: builtin/fetch.c:1072
+#: builtin/fetch.c:1080
#, c-format
msgid "Fetching %s\n"
msgstr "%s을(를) 가져오는 중\n"
-#: builtin/fetch.c:1074 builtin/remote.c:96
+#: builtin/fetch.c:1082 builtin/remote.c:96
#, c-format
msgid "Could not fetch %s"
msgstr "%s을(를) 가져올 수 없습니다"
-#: builtin/fetch.c:1092
+#: builtin/fetch.c:1100
msgid ""
"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
"remote name from which new revisions should be fetched."
@@ -5977,32 +6464,33 @@ msgstr ""
"리모트 저장소를 지정하지 않았습니다. 새 리비전을 가져올 수 있는\n"
"URL이나 리모트 이름을 지정하십시오."
-#: builtin/fetch.c:1115
+#: builtin/fetch.c:1123
msgid "You need to specify a tag name."
msgstr "태그 이름을 지정해야 합니다."
-#: builtin/fetch.c:1157
+#: builtin/fetch.c:1165
msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
msgstr "--depth 및 --unshallow 옵션은 같이 쓸 수 없습니다"
-#: builtin/fetch.c:1159
+#: builtin/fetch.c:1167
msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
-msgstr "완전한 저장소에 대해 --unshallow 옵션을 사용하는 건 앞뒤가 맞지 않습니다"
+msgstr ""
+"완전한 저장소에 대해 --unshallow 옵션을 사용하는 건 앞뒤가 맞지 않습니다"
-#: builtin/fetch.c:1179
+#: builtin/fetch.c:1187
msgid "fetch --all does not take a repository argument"
msgstr "fetch --all 명령에 저장소 인자가 없습니다"
-#: builtin/fetch.c:1181
+#: builtin/fetch.c:1189
msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
msgstr "fetch --all 명령은 레퍼런스명세 인자와 같이 쓰면 앞뒤가 맞지 않습니다"
-#: builtin/fetch.c:1192
+#: builtin/fetch.c:1200
#, c-format
msgid "No such remote or remote group: %s"
msgstr "그런 리모트나 리모트 그룹이 없습니다: %s"
-#: builtin/fetch.c:1200
+#: builtin/fetch.c:1208
msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
msgstr "그룹을 가져오고 레퍼런스명세를 지정하면 앞뒤가 맞지 않습니다"
@@ -6096,55 +6584,55 @@ msgstr "연결을 확인하는 중입니다"
msgid "Checking object directories"
msgstr "오브젝트 디렉터리를 확인하는 중입니다"
-#: builtin/fsck.c:553
+#: builtin/fsck.c:552
msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
msgstr "git fsck [<옵션>] [<오브젝트>...]"
-#: builtin/fsck.c:559
+#: builtin/fsck.c:558
msgid "show unreachable objects"
msgstr "점근할 수 없는 오브젝트를 표시합니다"
-#: builtin/fsck.c:560
+#: builtin/fsck.c:559
msgid "show dangling objects"
msgstr "연결이 끊어진 오브젝트를 표시합니다"
-#: builtin/fsck.c:561
+#: builtin/fsck.c:560
msgid "report tags"
msgstr "태그를 알립니다"
-#: builtin/fsck.c:562
+#: builtin/fsck.c:561
msgid "report root nodes"
msgstr "최상위 노드를 알립니다"
-#: builtin/fsck.c:563
+#: builtin/fsck.c:562
msgid "make index objects head nodes"
msgstr "인덱스 오브젝트 헤드 노드를 만듭니다"
-#: builtin/fsck.c:564
+#: builtin/fsck.c:563
msgid "make reflogs head nodes (default)"
msgstr "reflog 헤드 노드를 만듭니다 (기본값)"
-#: builtin/fsck.c:565
+#: builtin/fsck.c:564
msgid "also consider packs and alternate objects"
msgstr "묶음과 보조 오브젝트도 만듭니다"
-#: builtin/fsck.c:566
+#: builtin/fsck.c:565
msgid "check only connectivity"
msgstr "연결만 확인합니다"
-#: builtin/fsck.c:567
+#: builtin/fsck.c:566
msgid "enable more strict checking"
msgstr "더 엄격하게 확인합니다"
-#: builtin/fsck.c:569
+#: builtin/fsck.c:568
msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
msgstr ".git/lost-found 안에 연결이 끊어진 오브젝트를 씁니다"
-#: builtin/fsck.c:570 builtin/prune.c:107
+#: builtin/fsck.c:569 builtin/prune.c:107
msgid "show progress"
msgstr "진행 상황을 표시합니다"
-#: builtin/fsck.c:631
+#: builtin/fsck.c:630
msgid "Checking objects"
msgstr "오브젝트를 확인합니다"
@@ -6212,235 +6700,253 @@ msgstr "수동 관리 작업은 \"git help gc\" 내용을 참고하십시오.\n"
#, c-format
msgid ""
"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
-msgstr "가비지컬렉터가 이미 '%s' 컴퓨터에서 %<PRIuMAX> PID로 실행 중입니다 (아니면 --force를 사용하십시오)"
+msgstr ""
+"가비지컬렉터가 이미 '%s' 컴퓨터에서 %<PRIuMAX> PID로 실행 중입니다 (아니면 --"
+"force를 사용하십시오)"
#: builtin/gc.c:441
msgid ""
"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
-msgstr "느슨한 오브젝트가 너무 많습니다. 제거하려면 'git prune'을 실행하십시오."
+msgstr ""
+"느슨한 오브젝트가 너무 많습니다. 제거하려면 'git prune'을 실행하십시오."
#: builtin/grep.c:23
msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
msgstr "git grep [<옵션>] [-e] <패턴> [<리비전>...] [[--] <경로>...]"
-#: builtin/grep.c:218
+#: builtin/grep.c:219
#, c-format
msgid "grep: failed to create thread: %s"
msgstr "grep: 스레드를 만드는데 실패했습니다: %s"
-#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476
+#: builtin/grep.c:277
+#, c-format
+msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
+msgstr "잘못된 스레드 수를 %2$s에 대해 지정했습니다 (%1$d)"
+
+#: builtin/grep.c:452 builtin/grep.c:487
#, c-format
msgid "unable to read tree (%s)"
msgstr "트리를 읽을 수 없습니다 (%s)"
-#: builtin/grep.c:491
+#: builtin/grep.c:502
#, c-format
msgid "unable to grep from object of type %s"
msgstr "종류가 %s인 오브젝트에서 grep을 할 수 없습니다"
-#: builtin/grep.c:547
+#: builtin/grep.c:560
#, c-format
msgid "switch `%c' expects a numerical value"
msgstr "`%c' 옵션에는 숫자 값이 와야 합니다"
-#: builtin/grep.c:564
+#: builtin/grep.c:577
#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "'%s'을(를) 열 수 없습니다"
-#: builtin/grep.c:633
+#: builtin/grep.c:646
msgid "search in index instead of in the work tree"
msgstr "작업 폴더 대신에 인덱스에서 검색합니다"
-#: builtin/grep.c:635
+#: builtin/grep.c:648
msgid "find in contents not managed by git"
msgstr "깃으로 관리하지 않은 내용에서 찾습니다"
-#: builtin/grep.c:637
+#: builtin/grep.c:650
msgid "search in both tracked and untracked files"
msgstr "추적되는 파일과 추적되지 않는 파일 모두에서 검색합니다"
-#: builtin/grep.c:639
+#: builtin/grep.c:652
msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
msgstr "'.gitignore'로 지정한 파일을 무시합니다"
-#: builtin/grep.c:642
+#: builtin/grep.c:655
msgid "show non-matching lines"
msgstr "일치하지 않는 줄을 표시합니다"
-#: builtin/grep.c:644
+#: builtin/grep.c:657
msgid "case insensitive matching"
msgstr "대소문자 구별하지 않고 맞춥니다"
-#: builtin/grep.c:646
+#: builtin/grep.c:659
msgid "match patterns only at word boundaries"
msgstr "단어 경계 부분에 대해서만 패턴을 맞춥니다"
-#: builtin/grep.c:648
+#: builtin/grep.c:661
msgid "process binary files as text"
msgstr "바이너리 파일을 텍스트로 처리합니다"
-#: builtin/grep.c:650
+#: builtin/grep.c:663
msgid "don't match patterns in binary files"
msgstr "바이너리 파일에서 패턴을 맞추지 않습니다"
-#: builtin/grep.c:653
+#: builtin/grep.c:666
msgid "process binary files with textconv filters"
msgstr "textconv 필터를 사용해 바이너리 파일을 처리합니다"
-#: builtin/grep.c:655
+#: builtin/grep.c:668
msgid "descend at most <depth> levels"
msgstr "최대 <깊이> 단계만큼 내려갑니다"
-#: builtin/grep.c:659
+#: builtin/grep.c:672
msgid "use extended POSIX regular expressions"
msgstr "POSIX 확장 정규식을 사용합니다"
-#: builtin/grep.c:662
+#: builtin/grep.c:675
msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
msgstr "기본 POSIX 정규식을 사용합니다 (기본값)"
-#: builtin/grep.c:665
+#: builtin/grep.c:678
msgid "interpret patterns as fixed strings"
msgstr "패턴을 고정 문자열로 해석합니다"
-#: builtin/grep.c:668
+#: builtin/grep.c:681
msgid "use Perl-compatible regular expressions"
msgstr "펄과 호환되는 정규식을 사용합니다"
-#: builtin/grep.c:671
+#: builtin/grep.c:684
msgid "show line numbers"
msgstr "줄 번호를 표시합니다"
-#: builtin/grep.c:672
+#: builtin/grep.c:685
msgid "don't show filenames"
msgstr "파일 이름을 표시하지 않습니다"
-#: builtin/grep.c:673
+#: builtin/grep.c:686
msgid "show filenames"
msgstr "파일 이름을 표시합니다"
-#: builtin/grep.c:675
+#: builtin/grep.c:688
msgid "show filenames relative to top directory"
msgstr "파일 이름을 최상위 디렉터리 상대 경로로 표시합니다"
-#: builtin/grep.c:677
+#: builtin/grep.c:690
msgid "show only filenames instead of matching lines"
msgstr "일치하는 줄을 표시하지 않고 파일 이름만 표시합니다"
-#: builtin/grep.c:679
+#: builtin/grep.c:692
msgid "synonym for --files-with-matches"
msgstr "--files-with-matches 옵션과 동일"
-#: builtin/grep.c:682
+#: builtin/grep.c:695
msgid "show only the names of files without match"
msgstr "일치하지 않는 파일의 이름만 표시합니다"
-#: builtin/grep.c:684
+#: builtin/grep.c:697
msgid "print NUL after filenames"
msgstr "파일 이름 다음에 NUL을 출력합니다"
-#: builtin/grep.c:686
+#: builtin/grep.c:699
msgid "show the number of matches instead of matching lines"
msgstr "일치하는 줄을 표시하지 않고 일치하는 수를 표시합니다"
-#: builtin/grep.c:687
+#: builtin/grep.c:700
msgid "highlight matches"
msgstr "일치하는 부분을 강조합니다"
-#: builtin/grep.c:689
+#: builtin/grep.c:702
msgid "print empty line between matches from different files"
msgstr "다른 파일 사이에 일치하는 부분의 사이에 빈 줄을 출력합니다"
-#: builtin/grep.c:691
+#: builtin/grep.c:704
msgid "show filename only once above matches from same file"
msgstr "같은 파일에서 여러 개가 일치하면 파일 이름을 한 번만 표시합니다"
-#: builtin/grep.c:694
+#: builtin/grep.c:707
msgid "show <n> context lines before and after matches"
msgstr "일치하는 부분 앞뒤에 컨텍스트를 <n>줄 표시합니다"
-#: builtin/grep.c:697
+#: builtin/grep.c:710
msgid "show <n> context lines before matches"
msgstr "일치하는 부분 앞에 컨텍스트를 <n>줄 표시합니다"
-#: builtin/grep.c:699
+#: builtin/grep.c:712
msgid "show <n> context lines after matches"
msgstr "일치하는 부분 뒤에 컨텍스트를 <n>줄 표시합니다"
-#: builtin/grep.c:700
+#: builtin/grep.c:714
+msgid "use <n> worker threads"
+msgstr "<n>개의 작업 스레드를 사용합니다"
+
+#: builtin/grep.c:715
msgid "shortcut for -C NUM"
msgstr "-C NUM 옵션의 줄임"
-#: builtin/grep.c:703
+#: builtin/grep.c:718
msgid "show a line with the function name before matches"
msgstr "일치 항목 앞에 함수 이름 줄을 표시합니다"
-#: builtin/grep.c:705
+#: builtin/grep.c:720
msgid "show the surrounding function"
msgstr "들어 있는 함수를 표시합니다"
-#: builtin/grep.c:708
+#: builtin/grep.c:723
msgid "read patterns from file"
msgstr "파일에서 패턴을 읽습니다"
-#: builtin/grep.c:710
+#: builtin/grep.c:725
msgid "match <pattern>"
msgstr "<패턴>과 일치"
-#: builtin/grep.c:712
+#: builtin/grep.c:727
msgid "combine patterns specified with -e"
msgstr "-e 옵션으로 지정한 패턴을 결합합니다"
-#: builtin/grep.c:724
+#: builtin/grep.c:739
msgid "indicate hit with exit status without output"
msgstr "출력하지 않고 일치하는 항목을 exit() 상태 번호로 리턴합니다"
-#: builtin/grep.c:726
+#: builtin/grep.c:741
msgid "show only matches from files that match all patterns"
msgstr "모든 패턴과 일치하는 파일의 일치하는 부분만 표시합니다"
-#: builtin/grep.c:728
+#: builtin/grep.c:743
msgid "show parse tree for grep expression"
msgstr "grep 표현식에 대한 파싱 트리를 표시합니다"
-#: builtin/grep.c:732
+#: builtin/grep.c:747
msgid "pager"
msgstr "페이저"
-#: builtin/grep.c:732
+#: builtin/grep.c:747
msgid "show matching files in the pager"
msgstr "일치하는 파일을 페이저 프로그램에서 표시합니다"
-#: builtin/grep.c:735
+#: builtin/grep.c:750
msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
msgstr "grep(1) 실행을 허용합니다 (이 빌드에서는 무시)"
-#: builtin/grep.c:793
+#: builtin/grep.c:813
msgid "no pattern given."
msgstr "패턴을 지정하지 않았습니다."
-#: builtin/grep.c:851
+#: builtin/grep.c:845 builtin/index-pack.c:1477
+#, c-format
+msgid "invalid number of threads specified (%d)"
+msgstr "잘못된 스레드 수를 지정했습니다 (%d)"
+
+#: builtin/grep.c:875
msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
msgstr "--open-files-in-pager 옵션은 작업 폴더에서만 동작합니다"
-#: builtin/grep.c:877
+#: builtin/grep.c:901
msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
-msgstr "--cached 또는 --untracked 옵션은 --no-index 옵션과 같이 쓸 수 없습니다."
+msgstr ""
+"--cached 또는 --untracked 옵션은 --no-index 옵션과 같이 쓸 수 없습니다."
-#: builtin/grep.c:882
+#: builtin/grep.c:906
msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
msgstr "--no-index 또는 --untracked 옵션은 리비전과 같이 쓸 수 없습니다."
-#: builtin/grep.c:885
+#: builtin/grep.c:909
msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
msgstr "--[no-]exclude-standard 옵션은 추적되는 내용에 대해 쓸 수 없습니다."
-#: builtin/grep.c:893
+#: builtin/grep.c:917
msgid "both --cached and trees are given."
msgstr "--cached 옵션과 트리를 모두 지정했습니다."
-#: builtin/hash-object.c:80
+#: builtin/hash-object.c:81
msgid ""
"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
"[--] <file>..."
@@ -6448,36 +6954,36 @@ msgstr ""
"git hash-object [-t <종류>] [-w] [--path=<파일> | --no-filters] [--stdin] "
"[--] <파일>..."
-#: builtin/hash-object.c:81
+#: builtin/hash-object.c:82
msgid "git hash-object --stdin-paths"
msgstr "git hash-object --stdin-paths"
-#: builtin/hash-object.c:92
+#: builtin/hash-object.c:93
msgid "type"
msgstr "종류"
-#: builtin/hash-object.c:92
+#: builtin/hash-object.c:93
msgid "object type"
msgstr "오브젝트 종류"
-#: builtin/hash-object.c:93
+#: builtin/hash-object.c:94
msgid "write the object into the object database"
msgstr "오브젝트를 오브젝트 데이터베이스로 씁니다"
-#: builtin/hash-object.c:95
+#: builtin/hash-object.c:96
msgid "read the object from stdin"
msgstr "표준 입력에서 오브젝트를 읽습니다"
-#: builtin/hash-object.c:97
+#: builtin/hash-object.c:98
msgid "store file as is without filters"
msgstr "파일을 필터 없이 그대로 저장합니다"
-#: builtin/hash-object.c:98
+#: builtin/hash-object.c:99
msgid ""
"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
msgstr "임의의 쓰레기 데이터를 해시해 손상된 오브젝트를 만듭니다 (디버깅용)"
-#: builtin/hash-object.c:99
+#: builtin/hash-object.c:100
msgid "process file as it were from this path"
msgstr "파일이 이 경로에서 온 것처럼 처리합니다"
@@ -6525,10 +7031,10 @@ msgstr "emacsclient '%d' 버전은 너무 과거 (< 22) 버전입니다."
#: builtin/help.c:130 builtin/help.c:151 builtin/help.c:160 builtin/help.c:168
#, c-format
-msgid "failed to exec '%s': %s"
-msgstr "실행 실패: '%s': %s"
+msgid "failed to exec '%s'"
+msgstr "실행 실패: '%s'"
-#: builtin/help.c:208
+#: builtin/help.c:205
#, c-format
msgid ""
"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
@@ -6537,7 +7043,7 @@ msgstr ""
"'%s': 지원하지 않는 맨 페이지 보기 프로그램 경로.\n"
"대신에 'man.<도구>.cmd' 옵션을 사용해 보십시오."
-#: builtin/help.c:220
+#: builtin/help.c:217
#, c-format
msgid ""
"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
@@ -6546,61 +7052,61 @@ msgstr ""
"'%s': 지원하지 않는 맨 페이지 보기 프로그램 명령.\n"
"대신에 'man.<도구>.path' 옵션을 사용해 보십시오."
-#: builtin/help.c:337
+#: builtin/help.c:334
#, c-format
msgid "'%s': unknown man viewer."
msgstr "'%s': 알 수 없는 맨 페이지 보기 프로그램."
-#: builtin/help.c:354
+#: builtin/help.c:351
msgid "no man viewer handled the request"
msgstr "요청을 처리한 맨 페이지 보기 프로그램이 없습니다"
-#: builtin/help.c:362
+#: builtin/help.c:359
msgid "no info viewer handled the request"
msgstr "요청을 처리한 인포 페이지 보기 프로그램이 없습니다"
-#: builtin/help.c:411
+#: builtin/help.c:408
msgid "Defining attributes per path"
msgstr "경로마다 속성 정의하기"
-#: builtin/help.c:412
+#: builtin/help.c:409
msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
msgstr "매일매일 사용하는 20개 내외의 깃 명령"
-#: builtin/help.c:413
+#: builtin/help.c:410
msgid "A Git glossary"
msgstr "깃 용어 사전"
-#: builtin/help.c:414
+#: builtin/help.c:411
msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
msgstr "의도적으로 추적하지 않는 파일을 무시하게 지정하기"
-#: builtin/help.c:415
+#: builtin/help.c:412
msgid "Defining submodule properties"
msgstr "하위 모듈 속성 정의하기"
-#: builtin/help.c:416
+#: builtin/help.c:413
msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
msgstr "깃의 리비전 및 범위를 지정하기"
-#: builtin/help.c:417
+#: builtin/help.c:414
msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
msgstr "깃 따라하기 안내서 (버전 1.5.1 이후)"
-#: builtin/help.c:418
+#: builtin/help.c:415
msgid "An overview of recommended workflows with Git"
msgstr "추천하는 깃 활용 작업 순서의 개요"
-#: builtin/help.c:430
+#: builtin/help.c:427
msgid "The common Git guides are:\n"
msgstr "자주 사용하는 깃 안내서는 다음과 같습니다:\n"
-#: builtin/help.c:451 builtin/help.c:468
+#: builtin/help.c:448 builtin/help.c:465
#, c-format
msgid "usage: %s%s"
msgstr "사용법: %s%s"
-#: builtin/help.c:484
+#: builtin/help.c:481
#, c-format
msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
msgstr "`git %s' 명령은 `%s' 명령의 단축입니다"
@@ -6782,109 +7288,105 @@ msgstr "극심한 혼란"
#: builtin/index-pack.c:1253
#, c-format
-msgid "completed with %d local objects"
-msgstr "로컬 오브젝트 %d개 마침"
+msgid "completed with %d local object"
+msgid_plural "completed with %d local objects"
+msgstr[0] "로컬 오브젝트 %d개 마침"
-#: builtin/index-pack.c:1263
+#: builtin/index-pack.c:1265
#, c-format
msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
msgstr "%s에 대해 예상치 못한 테일 체크섬 (디스크 손상?)"
-#: builtin/index-pack.c:1267
+#: builtin/index-pack.c:1269
#, c-format
msgid "pack has %d unresolved delta"
msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
msgstr[0] "묶음에 알아내지 못한 델타 %d개가 있습니다"
-#: builtin/index-pack.c:1291
+#: builtin/index-pack.c:1293
#, c-format
msgid "unable to deflate appended object (%d)"
msgstr "추가한 오브젝트를 deflate할 수 없습니다 (%d)"
-#: builtin/index-pack.c:1367
+#: builtin/index-pack.c:1369
#, c-format
msgid "local object %s is corrupt"
msgstr "%s 로컬 오브젝트가 손상되었습니다"
-#: builtin/index-pack.c:1391
+#: builtin/index-pack.c:1393
msgid "error while closing pack file"
msgstr "묶음 파일을 닫는데 오류"
-#: builtin/index-pack.c:1404
+#: builtin/index-pack.c:1406
#, c-format
msgid "cannot write keep file '%s'"
msgstr "'%s' 보존 파일을 쓸 수 없습니다"
-#: builtin/index-pack.c:1412
+#: builtin/index-pack.c:1414
#, c-format
msgid "cannot close written keep file '%s'"
msgstr "쓴 '%s' 보존 파일을 닫지 못했습니다"
-#: builtin/index-pack.c:1425
+#: builtin/index-pack.c:1427
msgid "cannot store pack file"
msgstr "묶음 파일을 저장할 수 없습니다"
-#: builtin/index-pack.c:1436
+#: builtin/index-pack.c:1438
msgid "cannot store index file"
msgstr "인덱스 파일을 저장할 수 없습니다"
-#: builtin/index-pack.c:1469
+#: builtin/index-pack.c:1471
#, c-format
msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
msgstr "잘못된 pack.indexversion=%<PRIu32>"
-#: builtin/index-pack.c:1475
-#, c-format
-msgid "invalid number of threads specified (%d)"
-msgstr "잘못된 스레드 수를 지정했습니다 (%d)"
-
-#: builtin/index-pack.c:1479 builtin/index-pack.c:1663
+#: builtin/index-pack.c:1481 builtin/index-pack.c:1678
#, c-format
msgid "no threads support, ignoring %s"
msgstr "스레드 기능이 없습니다. %s 무시"
-#: builtin/index-pack.c:1537
+#: builtin/index-pack.c:1540
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
msgstr "기존 '%s' 묶음 파일을 열 수 없습니다"
-#: builtin/index-pack.c:1539
+#: builtin/index-pack.c:1542
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
msgstr "'%s'에 대한 기존 묶음 idx 파일을 열 수 없습니다"
-#: builtin/index-pack.c:1586
+#: builtin/index-pack.c:1589
#, c-format
msgid "non delta: %d object"
msgid_plural "non delta: %d objects"
msgstr[0] "델타 아님: 오브젝트 %d개"
-#: builtin/index-pack.c:1593
+#: builtin/index-pack.c:1596
#, c-format
msgid "chain length = %d: %lu object"
msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
msgstr[0] "체인 길이 = %d: 오브젝트 %lu개"
-#: builtin/index-pack.c:1623
+#: builtin/index-pack.c:1609
+#, c-format
+msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
+msgstr "'%s' 묶음파일 이름이 '.pack'으로 끝나지 않습니다"
+
+#: builtin/index-pack.c:1638
msgid "Cannot come back to cwd"
msgstr "현재 디렉터리로 돌아올 수 없습니다"
-#: builtin/index-pack.c:1675 builtin/index-pack.c:1678
-#: builtin/index-pack.c:1690 builtin/index-pack.c:1694
+#: builtin/index-pack.c:1690 builtin/index-pack.c:1693
+#: builtin/index-pack.c:1705 builtin/index-pack.c:1709
#, c-format
msgid "bad %s"
msgstr "잘못된 %s"
-#: builtin/index-pack.c:1708
+#: builtin/index-pack.c:1723
msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
msgstr "--fix-thin 옵션은 --stdin 옵션과 같이 쓸 수 없습니다"
-#: builtin/index-pack.c:1712 builtin/index-pack.c:1721
-#, c-format
-msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
-msgstr "'%s' 묶음파일 이름이 '.pack'으로 끝나지 않습니다"
-
-#: builtin/index-pack.c:1729
+#: builtin/index-pack.c:1731
msgid "--verify with no packfile name given"
msgstr "--verify 옵션에 묶음파일 이름을 지정하지 않았습니다"
@@ -6923,27 +7425,27 @@ msgstr "'%s'을(를) '%s'에 복사할 수 없습니다"
msgid "ignoring template %s"
msgstr "%s 서식을 무시합니다"
-#: builtin/init-db.c:118
+#: builtin/init-db.c:120
#, c-format
msgid "templates not found %s"
msgstr "%s에 서식이 없습니다"
-#: builtin/init-db.c:131
+#: builtin/init-db.c:135
#, c-format
-msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
-msgstr "'%2$s'에서 잘못된 형식 버전 %1$d의 서식을 복사하지 않습니다"
+msgid "not copying templates from '%s': %s"
+msgstr "'%s'에서 서식을 복사하지 않습니다: %s"
-#: builtin/init-db.c:309 builtin/init-db.c:312
+#: builtin/init-db.c:312 builtin/init-db.c:315
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s 파일이 이미 있습니다"
-#: builtin/init-db.c:340
+#: builtin/init-db.c:344
#, c-format
msgid "unable to handle file type %d"
msgstr "파일 종류 %d번을 처리할 수 없습니다"
-#: builtin/init-db.c:343
+#: builtin/init-db.c:347
#, c-format
msgid "unable to move %s to %s"
msgstr "%s을(를) %s(으)로 옮길 수 없습니다"
@@ -6951,24 +7453,24 @@ msgstr "%s을(를) %s(으)로 옮길 수 없습니다"
#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
-#: builtin/init-db.c:399
+#: builtin/init-db.c:403
#, c-format
msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
msgstr "%s%s 깃 저장소, 위치 %s%s\n"
-#: builtin/init-db.c:400
+#: builtin/init-db.c:404
msgid "Reinitialized existing"
msgstr "다시 초기화: 기존"
-#: builtin/init-db.c:400
+#: builtin/init-db.c:404
msgid "Initialized empty"
msgstr "초기화: 빈"
-#: builtin/init-db.c:401
+#: builtin/init-db.c:405
msgid " shared"
msgstr " 공유"
-#: builtin/init-db.c:448
+#: builtin/init-db.c:452
msgid ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
@@ -6976,25 +7478,25 @@ msgstr ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<서식-디렉터리>] [--shared[=<권"
"한>]] [<디렉터리>]"
-#: builtin/init-db.c:471
+#: builtin/init-db.c:475
msgid "permissions"
msgstr "권한"
-#: builtin/init-db.c:472
+#: builtin/init-db.c:476
msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
msgstr "깃 저장소를 다른 사용자가 공유할 수 있게 지정"
-#: builtin/init-db.c:506 builtin/init-db.c:511
+#: builtin/init-db.c:510 builtin/init-db.c:515
#, c-format
msgid "cannot mkdir %s"
msgstr "%s에 대해 mkdir를 할 수 없습니다"
-#: builtin/init-db.c:515
+#: builtin/init-db.c:519
#, c-format
msgid "cannot chdir to %s"
msgstr "%s에 대해 chdir를 할 수 없습니다"
-#: builtin/init-db.c:536
+#: builtin/init-db.c:540
#, c-format
msgid ""
"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
@@ -7003,31 +7505,39 @@ msgstr ""
"%s (또는 --work-tree=<디렉터리>) 허용되지 않음. %s (또는 --git-"
"dir=<directory>) 지정이 없으면"
-#: builtin/init-db.c:564
+#: builtin/init-db.c:568
#, c-format
msgid "Cannot access work tree '%s'"
msgstr "작업 폴더 '%s'에 접근할 수 없습니다"
#: builtin/interpret-trailers.c:15
msgid ""
-"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] "
-"[<file>...]"
+"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
+"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
msgstr ""
-"git interpret-trailers [--trim-empty] [(--trailer <토큰>[(=|:)<값>])...] [<파"
-"일>...]"
+"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer <토큰>[(=|:)<"
+"값>])...] [<파일>...]"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:26
+msgid "edit files in place"
+msgstr "파일을 직접 편집합니다"
-#: builtin/interpret-trailers.c:25
+#: builtin/interpret-trailers.c:27
msgid "trim empty trailers"
msgstr "빈 트레일러를 잘라냅니다"
-#: builtin/interpret-trailers.c:26
+#: builtin/interpret-trailers.c:28
msgid "trailer"
msgstr "트레일러"
-#: builtin/interpret-trailers.c:27
+#: builtin/interpret-trailers.c:29
msgid "trailer(s) to add"
msgstr "추가할 트레일러"
+#: builtin/interpret-trailers.c:42
+msgid "no input file given for in-place editing"
+msgstr "파일 직접 편집에 입력 파일을 지정하지 않았습니다"
+
#: builtin/log.c:43
msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
msgstr "git log [<옵션>] [<리비전-범위>] [[--] <경로>...]"
@@ -7041,365 +7551,464 @@ msgstr "git show [<옵션>] <오브젝트>..."
msgid "invalid --decorate option: %s"
msgstr "잘못된 --decorate 옵션: %s"
-#: builtin/log.c:131
+#: builtin/log.c:137
msgid "suppress diff output"
msgstr "diff를 출력하지 않습니다"
-#: builtin/log.c:132
+#: builtin/log.c:138
msgid "show source"
msgstr "소스를 표시합니다"
-#: builtin/log.c:133
+#: builtin/log.c:139
msgid "Use mail map file"
msgstr "메일 맵 파일을 사용합니다"
-#: builtin/log.c:134
+#: builtin/log.c:140
msgid "decorate options"
msgstr "꾸미기 옵션"
-#: builtin/log.c:137
+#: builtin/log.c:143
msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
msgstr "파일에서 n,m 범위의 줄을 처리합니다 (1부터 시작)"
-#: builtin/log.c:233
+#: builtin/log.c:239
#, c-format
msgid "Final output: %d %s\n"
msgstr "최종 출력: %d %s\n"
-#: builtin/log.c:465
+#: builtin/log.c:471
#, c-format
msgid "git show %s: bad file"
msgstr "git show %s: 잘못된 파일"
-#: builtin/log.c:479 builtin/log.c:572
+#: builtin/log.c:485 builtin/log.c:578
#, c-format
msgid "Could not read object %s"
msgstr "%s 오브젝트를 읽을 수 없습니다"
-#: builtin/log.c:596
+#: builtin/log.c:602
#, c-format
msgid "Unknown type: %d"
msgstr "알 수 없는 종류: %d"
-#: builtin/log.c:714
+#: builtin/log.c:722
msgid "format.headers without value"
msgstr "format.headers 설정에 값이 없음"
-#: builtin/log.c:798
+#: builtin/log.c:812
msgid "name of output directory is too long"
msgstr "출력 디렉터리의 이름이 너무 깁니다"
-#: builtin/log.c:813
+#: builtin/log.c:827
#, c-format
msgid "Cannot open patch file %s"
msgstr "%s 패치 파일을 열 수 없습니다"
-#: builtin/log.c:827
+#: builtin/log.c:841
msgid "Need exactly one range."
msgstr "정확히 하나의 범위가 필요합니다."
-#: builtin/log.c:837
+#: builtin/log.c:851
msgid "Not a range."
msgstr "범위가 아닙니다."
-#: builtin/log.c:943
+#: builtin/log.c:957
msgid "Cover letter needs email format"
msgstr "커버레터는 전자메일 형식이어야 합니다"
-#: builtin/log.c:1022
+#: builtin/log.c:1036
#, c-format
msgid "insane in-reply-to: %s"
msgstr "정신나간 in-reply-to 헤더: %s"
-#: builtin/log.c:1050
+#: builtin/log.c:1064
msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
msgstr "git format-patch [<옵션>] [<시작시각> | <리비전-범위>]"
-#: builtin/log.c:1095
+#: builtin/log.c:1109
msgid "Two output directories?"
msgstr "출력 디렉터리가 두개?"
-#: builtin/log.c:1211
+#: builtin/log.c:1216 builtin/log.c:1857 builtin/log.c:1859 builtin/log.c:1871
+#, c-format
+msgid "Unknown commit %s"
+msgstr "알 수 없는 커밋 %s"
+
+#: builtin/log.c:1226 builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304
+#: builtin/notes.c:306 builtin/notes.c:369 builtin/notes.c:424
+#: builtin/notes.c:510 builtin/notes.c:515 builtin/notes.c:593
+#: builtin/notes.c:656 builtin/notes.c:881 builtin/tag.c:455
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
+msgstr "'%s'을(를) 올바른 레퍼런스로 알아내는데 실패했습니다."
+
+#: builtin/log.c:1231
+msgid "Could not find exact merge base."
+msgstr "정확한 병합 기준점을 찾을 수 없습니다."
+
+#: builtin/log.c:1235
+msgid ""
+"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
+"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
+"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually."
+msgstr ""
+"업스트림을 가져오는데 실패했습니다. 베이스 커밋을 자동으로 기록하려면,\n"
+"'git branch --set-upstream-to' 명령으로 원격 브랜치를 추적하십시오.\n"
+"아니면 직접 '--base=<기준점-커밋-ID>' 옵션으로 기준점 커밋을 지정할\n"
+"수도 있습니다."
+
+#: builtin/log.c:1255
+msgid "Failed to find exact merge base"
+msgstr "정확한 병합 기준점을 찾는데 실패했습니다"
+
+#: builtin/log.c:1266
+msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
+msgstr "기준점 커밋은 리비전 목록의 상위 커밋이어야 합니다"
+
+#: builtin/log.c:1270
+msgid "base commit shouldn't be in revision list"
+msgstr "기준점 커밋은 리비전 목록에 들어 있으면 안 됩니다"
+
+#: builtin/log.c:1319
+msgid "cannot get patch id"
+msgstr "패치 ID를 알아낼 수 없습니다"
+
+#: builtin/log.c:1377
msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
msgstr "하나의 패치에 대해서도 [PATCh n/m]을 붙입니다"
-#: builtin/log.c:1214
+#: builtin/log.c:1380
msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
msgstr "여러 개 패치에 대해서도 [PATCH]를 붙입니다"
-#: builtin/log.c:1218
+#: builtin/log.c:1384
msgid "print patches to standard out"
msgstr "패치를 표준 출력으로 표시합니다"
-#: builtin/log.c:1220
+#: builtin/log.c:1386
msgid "generate a cover letter"
msgstr "커버레터를 만듭니다"
-#: builtin/log.c:1222
+#: builtin/log.c:1388
msgid "use simple number sequence for output file names"
msgstr "출력 파일 이름에 간단한 일련 번호를 사용합니다"
-#: builtin/log.c:1223
+#: builtin/log.c:1389
msgid "sfx"
msgstr "확장자"
-#: builtin/log.c:1224
+#: builtin/log.c:1390
msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
msgstr "'.patch' 대신 <확장자>를 사용합니다"
-#: builtin/log.c:1226
+#: builtin/log.c:1392
msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
msgstr "패치 번호를 1 대신 <n>에서 시작합니다"
-#: builtin/log.c:1228
+#: builtin/log.c:1394
msgid "mark the series as Nth re-roll"
msgstr "시리즈를 N번째 re-roll로 표시합니다"
-#: builtin/log.c:1230
+#: builtin/log.c:1396
msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
msgstr "[PATCH] 대신 [<접두어>]를 사용합니다"
-#: builtin/log.c:1233
+#: builtin/log.c:1399
msgid "store resulting files in <dir>"
msgstr "결과 파일을 <디렉터리>에 저장합니다"
-#: builtin/log.c:1236
+#: builtin/log.c:1402
msgid "don't strip/add [PATCH]"
msgstr "[PATCH]를 자르거나 추가하지 않습니다"
-#: builtin/log.c:1239
+#: builtin/log.c:1405
msgid "don't output binary diffs"
msgstr "바이너리 diff를 만들지 않습니다"
-#: builtin/log.c:1241
+#: builtin/log.c:1407
msgid "output all-zero hash in From header"
msgstr "From 헤더에서 모두 0인 해시를 출력합니다"
-#: builtin/log.c:1243
+#: builtin/log.c:1409
msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
msgstr "업스트림에 있는 패치를 포함하지 않습니다"
-#: builtin/log.c:1245
+#: builtin/log.c:1411
msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
msgstr "기본값 (패치 + 통계) 대신 패치 형식을 표시합니다"
-#: builtin/log.c:1247
+#: builtin/log.c:1413
msgid "Messaging"
msgstr "메시징"
-#: builtin/log.c:1248
+#: builtin/log.c:1414
msgid "header"
msgstr "헤더"
-#: builtin/log.c:1249
+#: builtin/log.c:1415
msgid "add email header"
msgstr "전자메일 헤더"
-#: builtin/log.c:1250 builtin/log.c:1252
+#: builtin/log.c:1416 builtin/log.c:1418
msgid "email"
msgstr "전자메일"
-#: builtin/log.c:1250
+#: builtin/log.c:1416
msgid "add To: header"
msgstr "To: 헤더를 추가합니다"
-#: builtin/log.c:1252
+#: builtin/log.c:1418
msgid "add Cc: header"
msgstr "Cc: 헤더를 추가합니다"
-#: builtin/log.c:1254
+#: builtin/log.c:1420
msgid "ident"
msgstr "신원"
-#: builtin/log.c:1255
+#: builtin/log.c:1421
msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
msgstr "<신원>에서 From 주소를 설정합니다 (없으면 커미터 주소 신원 사용)"
-#: builtin/log.c:1257
+#: builtin/log.c:1423
msgid "message-id"
msgstr "메시지-ID"
-#: builtin/log.c:1258
+#: builtin/log.c:1424
msgid "make first mail a reply to <message-id>"
msgstr "첫 메일을 <메시지-ID>에 대한 답장 메일로 만듭니다"
-#: builtin/log.c:1259 builtin/log.c:1262
+#: builtin/log.c:1425 builtin/log.c:1428
msgid "boundary"
msgstr "경계"
-#: builtin/log.c:1260
+#: builtin/log.c:1426
msgid "attach the patch"
msgstr "패치를 첨부합니다"
-#: builtin/log.c:1263
+#: builtin/log.c:1429
msgid "inline the patch"
msgstr "패치를 본문에 포함합니다"
-#: builtin/log.c:1267
+#: builtin/log.c:1433
msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
msgstr "메시지에 스레드를 사용, 스타일: shallow, deep"
-#: builtin/log.c:1269
+#: builtin/log.c:1435
msgid "signature"
msgstr "서명"
-#: builtin/log.c:1270
+#: builtin/log.c:1436
msgid "add a signature"
msgstr "서명을 추가합니다"
-#: builtin/log.c:1272
+#: builtin/log.c:1437
+msgid "base-commit"
+msgstr "베이스-커밋"
+
+#: builtin/log.c:1438
+msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
+msgstr "전제조건 트리 정보를 패치 시리즈에 추가합니다"
+
+#: builtin/log.c:1440
msgid "add a signature from a file"
msgstr "파일에서 서명을 추가합니다"
-#: builtin/log.c:1273
+#: builtin/log.c:1441
msgid "don't print the patch filenames"
msgstr "패치 파일 이름을 표시하지 않습니다"
-#: builtin/log.c:1362
+#: builtin/log.c:1531
msgid "-n and -k are mutually exclusive."
msgstr "-n 및 -k 옵션은 하나만 써야 합니다."
-#: builtin/log.c:1364
+#: builtin/log.c:1533
msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
msgstr "--subject-prefix 및 -k 옵션은 하나만 써야 합니다."
-#: builtin/log.c:1372
+#: builtin/log.c:1541
msgid "--name-only does not make sense"
msgstr "--name-only 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다"
-#: builtin/log.c:1374
+#: builtin/log.c:1543
msgid "--name-status does not make sense"
msgstr "--name-status 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다"
-#: builtin/log.c:1376
+#: builtin/log.c:1545
msgid "--check does not make sense"
msgstr "--check 옵션은 앞뒤가 맞지 않습니다"
-#: builtin/log.c:1401
+#: builtin/log.c:1573
msgid "standard output, or directory, which one?"
msgstr "표준 출력이나 디렉터리 중에 하나만 지정해야 합니다."
-#: builtin/log.c:1403
+#: builtin/log.c:1575
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s'"
msgstr "'%s' 디렉터리를 만들 수 없습니다"
-#: builtin/log.c:1500
+#: builtin/log.c:1672
#, c-format
msgid "unable to read signature file '%s'"
msgstr "'%s' 서명 파일을 읽을 수 없습니다"
-#: builtin/log.c:1563
+#: builtin/log.c:1743
msgid "Failed to create output files"
msgstr "출력 파일을 만드는데 실패했습니다"
-#: builtin/log.c:1611
+#: builtin/log.c:1792
msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
msgstr "git cherry [-v] [<업스트림> [<헤드> [<한계값>]]]"
-#: builtin/log.c:1665
+#: builtin/log.c:1846
#, c-format
msgid ""
"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
-msgstr "추적되는 리모트 브랜치를 찾을 수 없습니다. <업스트림>을 수동으로 지정하십시오.\n"
-
-#: builtin/log.c:1676 builtin/log.c:1678 builtin/log.c:1690
-#, c-format
-msgid "Unknown commit %s"
-msgstr "알 수 없는 커밋 %s"
+msgstr ""
+"추적되는 리모트 브랜치를 찾을 수 없습니다. <업스트림>을 수동으로 지정하십시"
+"오.\n"
-#: builtin/ls-files.c:358
+#: builtin/ls-files.c:378
msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
msgstr "git ls-files [<옵션>] [<파일>...]"
-#: builtin/ls-files.c:415
+#: builtin/ls-files.c:427
msgid "identify the file status with tags"
msgstr "파일 상태를 태그와 같이 표시합니다"
-#: builtin/ls-files.c:417
+#: builtin/ls-files.c:429
msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
msgstr "'변경되지 않았다고 가정' 파일에 소문자를 사용합니다"
-#: builtin/ls-files.c:419
+#: builtin/ls-files.c:431
msgid "show cached files in the output (default)"
msgstr "출력에 캐시된 파일을 표시합니다 (기본값)"
-#: builtin/ls-files.c:421
+#: builtin/ls-files.c:433
msgid "show deleted files in the output"
msgstr "출력에 삭제된 파일을 표시합니다"
-#: builtin/ls-files.c:423
+#: builtin/ls-files.c:435
msgid "show modified files in the output"
msgstr "출력에 수정된 파일을 표시합니다"
-#: builtin/ls-files.c:425
+#: builtin/ls-files.c:437
msgid "show other files in the output"
msgstr "출력에 기타 파일을 표시합니다"
-#: builtin/ls-files.c:427
+#: builtin/ls-files.c:439
msgid "show ignored files in the output"
msgstr "출력에 무시된 파일을 표시합니다"
-#: builtin/ls-files.c:430
+#: builtin/ls-files.c:442
msgid "show staged contents' object name in the output"
msgstr "출력에 커밋 표시된 내용의 오브젝트 이름을 표시합니다"
-#: builtin/ls-files.c:432
+#: builtin/ls-files.c:444
msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
msgstr "파일 시스템에서 제거해야 하는 파일을 표시합니다"
-#: builtin/ls-files.c:434
+#: builtin/ls-files.c:446
msgid "show 'other' directories' names only"
msgstr "기타 디렉터리의 이름만 표시합니다"
-#: builtin/ls-files.c:437
+#: builtin/ls-files.c:448
+msgid "show line endings of files"
+msgstr "파일의 줄 끝을 표시합니다"
+
+#: builtin/ls-files.c:450
msgid "don't show empty directories"
msgstr "빈 디렉터리 표시하지 않기"
-#: builtin/ls-files.c:440
+#: builtin/ls-files.c:453
msgid "show unmerged files in the output"
msgstr "출력에 병합하지 않은 파일을 표시합니다"
-#: builtin/ls-files.c:442
+#: builtin/ls-files.c:455
msgid "show resolve-undo information"
msgstr "resolve-undo 정보를 표시합니다"
-#: builtin/ls-files.c:444
+#: builtin/ls-files.c:457
msgid "skip files matching pattern"
msgstr "패턴에 일치하는 파일을 건너뜁니다"
-#: builtin/ls-files.c:447
+#: builtin/ls-files.c:460
msgid "exclude patterns are read from <file>"
msgstr "제외할 패턴을 <파일>에서 읽습니다"
-#: builtin/ls-files.c:450
+#: builtin/ls-files.c:463
msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
msgstr "<파일>에서 추가적인 디렉토리별 제외 패턴을 읽습니다"
-#: builtin/ls-files.c:452
+#: builtin/ls-files.c:465
msgid "add the standard git exclusions"
msgstr "표준 깃 제외 패턴을 추가합니다"
-#: builtin/ls-files.c:455
+#: builtin/ls-files.c:468
msgid "make the output relative to the project top directory"
msgstr "최상위 디렉토리 상대 경로로 출력합니다"
-#: builtin/ls-files.c:458
+#: builtin/ls-files.c:471
msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
msgstr "<파일>이 인덱스 안에 없으면 오류로 취급합니다"
-#: builtin/ls-files.c:459
+#: builtin/ls-files.c:472
msgid "tree-ish"
msgstr "트리-따위"
-#: builtin/ls-files.c:460
+#: builtin/ls-files.c:473
msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
msgstr "<트리-따위> 뒤로 제거한 경로가 있다고 가정합니다"
-#: builtin/ls-files.c:462
+#: builtin/ls-files.c:475
msgid "show debugging data"
msgstr "디버깅 데이터를 표시합니다"
+#: builtin/ls-remote.c:7
+msgid ""
+"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
+" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
+" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
+msgstr ""
+"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<실행>]\n"
+" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
+" [--symref] [<저장소> [<레퍼런스>...]]"
+
+#: builtin/ls-remote.c:50
+msgid "do not print remote URL"
+msgstr "원격 URL을 표시하지 않습니다"
+
+#: builtin/ls-remote.c:51 builtin/ls-remote.c:53
+msgid "exec"
+msgstr "실행"
+
+#: builtin/ls-remote.c:52 builtin/ls-remote.c:54
+msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
+msgstr "원격 호스트의 git-upload-pack 경로"
+
+#: builtin/ls-remote.c:56
+msgid "limit to tags"
+msgstr "태그에 한정"
+
+#: builtin/ls-remote.c:57
+msgid "limit to heads"
+msgstr "헤드에 한정"
+
+#: builtin/ls-remote.c:58
+msgid "do not show peeled tags"
+msgstr "벗겨진 태그를 표시하지 않습니다"
+
+#: builtin/ls-remote.c:60
+msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
+msgstr "url.<베이스>.insteadOf 설정을 고려합니다"
+
+#: builtin/ls-remote.c:62
+msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
+msgstr "해당하는 레퍼런스가 없으면 코드 2번으로 끝냅니다"
+
+#: builtin/ls-remote.c:64
+msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
+msgstr "레퍼런스와 레퍼런스가 가리키는 오브젝트를 표시합니다"
+
#: builtin/ls-tree.c:28
msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
msgstr "git ls-tree [<옵션>] <트리-따위> [<경로>...]"
@@ -7448,170 +8057,175 @@ msgstr "git merge [<옵션>] <메시지> HEAD <커밋>"
msgid "git merge --abort"
msgstr "git merge --abort"
-#: builtin/merge.c:100
+#: builtin/merge.c:101
msgid "switch `m' requires a value"
msgstr "`m' 옵션에는 값이 필요합니다"
-#: builtin/merge.c:137
+#: builtin/merge.c:138
#, c-format
msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
msgstr "'%s' 병합 전략을 찾을 수 없습니다.\n"
-#: builtin/merge.c:138
+#: builtin/merge.c:139
#, c-format
msgid "Available strategies are:"
msgstr "사용 가능한 전략은:"
-#: builtin/merge.c:143
+#: builtin/merge.c:144
#, c-format
msgid "Available custom strategies are:"
msgstr "사용 가능한 사용자 설정 전략은:"
-#: builtin/merge.c:193 builtin/pull.c:119
+#: builtin/merge.c:194 builtin/pull.c:126
msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
msgstr "병합이 끝날 때 diffstat을 표시하지 않습니다"
-#: builtin/merge.c:196 builtin/pull.c:122
+#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:129
msgid "show a diffstat at the end of the merge"
msgstr "병합이 끝날 때 diffstat을 표시합니다"
-#: builtin/merge.c:197 builtin/pull.c:125
+#: builtin/merge.c:198 builtin/pull.c:132
msgid "(synonym to --stat)"
msgstr "(--stat 옵션과 동일)"
-#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:128
+#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:135
msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
msgstr "병합 커밋의 메시지에 shortlog 항목을 (최대 <n>개) 추가합니다"
-#: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:131
+#: builtin/merge.c:203 builtin/pull.c:138
msgid "create a single commit instead of doing a merge"
msgstr "병합하는 대신 하나의 커밋을 만듭니다"
-#: builtin/merge.c:204 builtin/pull.c:134
+#: builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:141
msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
msgstr "병합이 성공하면 커밋을 합니다 (기본값)"
-#: builtin/merge.c:206 builtin/pull.c:137
+#: builtin/merge.c:207 builtin/pull.c:144
msgid "edit message before committing"
msgstr "커밋 전에 메시지를 편집합니다"
-#: builtin/merge.c:207
+#: builtin/merge.c:208
msgid "allow fast-forward (default)"
msgstr "정방향 진행을 허용합니다 (기본값)"
-#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:143
+#: builtin/merge.c:210 builtin/pull.c:150
msgid "abort if fast-forward is not possible"
msgstr "정방향 진행이 불가능하면 중지합니다"
-#: builtin/merge.c:213
+#: builtin/merge.c:214
msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
msgstr "이름 붙인 커밋에 올바른 GPG 서명이 있는지 검증합니다"
-#: builtin/merge.c:214 builtin/notes.c:767 builtin/pull.c:148
+#: builtin/merge.c:215 builtin/notes.c:771 builtin/pull.c:157
#: builtin/revert.c:89
msgid "strategy"
msgstr "전략"
-#: builtin/merge.c:215 builtin/pull.c:149
+#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:158
msgid "merge strategy to use"
msgstr "사용할 병합 전략"
-#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:152
+#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:161
msgid "option=value"
msgstr "옵션=값"
-#: builtin/merge.c:217 builtin/pull.c:153
+#: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:162
msgid "option for selected merge strategy"
msgstr "선택한 병합 전략에 대한 옵션"
-#: builtin/merge.c:219
+#: builtin/merge.c:220
msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
msgstr "병합 커밋 메시지 (정방향이 아닌 병합에 대해)"
-#: builtin/merge.c:223
+#: builtin/merge.c:224
msgid "abort the current in-progress merge"
msgstr "현재 진행 중인 병합을 중지합니다"
-#: builtin/merge.c:251
+#: builtin/merge.c:226 builtin/pull.c:169
+msgid "allow merging unrelated histories"
+msgstr "관계 없는 커밋 내역의 병합을 허용합니다"
+
+#: builtin/merge.c:254
msgid "could not run stash."
msgstr "stash를 실행할 수 없습니다."
-#: builtin/merge.c:256
+#: builtin/merge.c:259
msgid "stash failed"
-msgstr "stash 실패"
+msgstr "스태시 실패"
-#: builtin/merge.c:261
+#: builtin/merge.c:264
#, c-format
msgid "not a valid object: %s"
msgstr "올바른 오브젝트가 아닙니다: %s"
-#: builtin/merge.c:280 builtin/merge.c:297
+#: builtin/merge.c:283 builtin/merge.c:300
msgid "read-tree failed"
msgstr "read-tree 실패"
-#: builtin/merge.c:327
+#: builtin/merge.c:330
msgid " (nothing to squash)"
msgstr " (합칠 내용이 없습니다)"
-#: builtin/merge.c:340
+#: builtin/merge.c:343
#, c-format
msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
msgstr "커밋 합치기 -- HEAD를 업데이트하지 않습니다\n"
-#: builtin/merge.c:344 builtin/merge.c:763 builtin/merge.c:975
-#: builtin/merge.c:988
+#: builtin/merge.c:347 builtin/merge.c:767 builtin/merge.c:987
+#: builtin/merge.c:1000
#, c-format
msgid "Could not write to '%s'"
msgstr "'%s'에 쓸 수 없습니다"
-#: builtin/merge.c:372
+#: builtin/merge.c:375
msgid "Writing SQUASH_MSG"
msgstr "SQUASH_MSG를 쓰는 중"
-#: builtin/merge.c:374
+#: builtin/merge.c:377
msgid "Finishing SQUASH_MSG"
msgstr "SQUASH_MSG를 마치는 중"
-#: builtin/merge.c:397
+#: builtin/merge.c:400
#, c-format
msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
msgstr "병합 메시지가 없습니다 -- HEAD를 업데이트하지 않습니다\n"
-#: builtin/merge.c:447
+#: builtin/merge.c:451
#, c-format
msgid "'%s' does not point to a commit"
msgstr "'%s'이(가) 커밋을 가리키지 않습니다"
-#: builtin/merge.c:537
+#: builtin/merge.c:541
#, c-format
msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
msgstr "잘못된 branch.%s.mergeoptions 문자열: %s"
-#: builtin/merge.c:656
+#: builtin/merge.c:660
msgid "Not handling anything other than two heads merge."
msgstr "두 개의 헤드 병합 외에는 처리하지 않습니다."
-#: builtin/merge.c:670
+#: builtin/merge.c:674
#, c-format
msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
msgstr "merge-recursive에 대해 알 수 없는 옵션: -X%s"
-#: builtin/merge.c:683
+#: builtin/merge.c:687
#, c-format
msgid "unable to write %s"
msgstr "%s에 쓸 수 없습니다"
-#: builtin/merge.c:772
+#: builtin/merge.c:776
#, c-format
msgid "Could not read from '%s'"
msgstr "'%s'에서 읽을 수 없습니다"
-#: builtin/merge.c:781
+#: builtin/merge.c:785
#, c-format
msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
-msgstr "병합을 커밋하지 않습니다. 병합을 마치려면 'git commit'을 사용하십시오.\n"
+msgstr ""
+"병합을 커밋하지 않습니다. 병합을 마치려면 'git commit'을 사용하십시오.\n"
-#: builtin/merge.c:787
+#: builtin/merge.c:791
#, c-format
msgid ""
"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
@@ -7627,52 +8241,52 @@ msgstr ""
"'%c' 문자로 시작하는 줄은 무시되고, 메시지가 비어 있으면 커밋을\n"
"중지합니다.\n"
-#: builtin/merge.c:811
+#: builtin/merge.c:815
msgid "Empty commit message."
msgstr "빈 커밋 메시지."
-#: builtin/merge.c:823
+#: builtin/merge.c:835
#, c-format
msgid "Wonderful.\n"
msgstr "훌륭합니다.\n"
-#: builtin/merge.c:878
+#: builtin/merge.c:890
#, c-format
msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
msgstr "자동 병합이 실패했습니다. 충돌을 바로잡고 결과물을 커밋하십시오.\n"
-#: builtin/merge.c:894
+#: builtin/merge.c:906
#, c-format
msgid "'%s' is not a commit"
msgstr "'%s'은(는) 커밋이 아닙니다"
-#: builtin/merge.c:935
+#: builtin/merge.c:947
msgid "No current branch."
msgstr "현재 브랜치가 없습니다."
-#: builtin/merge.c:937
+#: builtin/merge.c:949
msgid "No remote for the current branch."
msgstr "현재 브랜치에 대한 리모트가 없습니다."
-#: builtin/merge.c:939
+#: builtin/merge.c:951
msgid "No default upstream defined for the current branch."
msgstr "현재 브랜치에 대해 기본 업스트림을 지정하지 않았습니다."
-#: builtin/merge.c:944
+#: builtin/merge.c:956
#, c-format
msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
msgstr "리모트 %2$s에서 %1$s에 대한 리모트 추적 브랜치가 없습니다"
-#: builtin/merge.c:1079
+#: builtin/merge.c:1091
#, c-format
msgid "could not close '%s'"
msgstr "'%s'을(를) 닫을 수 없습니다"
-#: builtin/merge.c:1206
+#: builtin/merge.c:1219
msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
msgstr "중지할 병합 작업이 없습니다. (MERGE_HEAD가 없음)"
-#: builtin/merge.c:1222
+#: builtin/merge.c:1235
msgid ""
"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you merge."
@@ -7680,7 +8294,7 @@ msgstr ""
"병합을 마치지 않았습니다. (MERGE_HEAD 있음)\n"
"병합하기 전에 변경 사항을 커밋하십시오."
-#: builtin/merge.c:1229
+#: builtin/merge.c:1242
msgid ""
"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you merge."
@@ -7688,100 +8302,104 @@ msgstr ""
"커밋 빼오기를 마치지 않았습니다. (COMMIT_PICK_HEAD 있음)\n"
"병합하기 전에 변경 사항을 커밋하십시오."
-#: builtin/merge.c:1232
+#: builtin/merge.c:1245
msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
msgstr "커밋 빼오기를 마치지 않았습니다. (CHERRY_PICK_HEAD 있음)"
-#: builtin/merge.c:1241
+#: builtin/merge.c:1254
msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
msgstr "--squash 옵션을 --no-ff 옵션과 같이 쓸 수 없습니다."
-#: builtin/merge.c:1249
+#: builtin/merge.c:1262
msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
msgstr "커밋을 지정하지 않았고 merge.defaultToUpstream를 설정하지 않았습니다."
-#: builtin/merge.c:1266
+#: builtin/merge.c:1279
msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
msgstr "빈 헤드로 커밋을 합치기는 지원하지 않습니다"
-#: builtin/merge.c:1268
+#: builtin/merge.c:1281
msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
msgstr "정방향이 아닌 커밋은 빈 헤드에서는 앞뒤가 맞지 않습니다"
-#: builtin/merge.c:1274
+#: builtin/merge.c:1286
#, c-format
msgid "%s - not something we can merge"
msgstr "%s - 병합할 수 있는 항목이 아닙니다"
-#: builtin/merge.c:1276
+#: builtin/merge.c:1288
msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
msgstr "빈 헤드에는 정확히 하나의 커밋만 병합할 수 있습니다"
-#: builtin/merge.c:1331
+#: builtin/merge.c:1344
#, c-format
msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
msgstr "%s 커밋에 신뢰하지 않는 (서명자가 %s라고 하는) GPG 서명이 있습니다."
-#: builtin/merge.c:1334
+#: builtin/merge.c:1347
#, c-format
msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
msgstr "%s 커밋에 잘못된 (서명자가 %s라고 하는) GPG 서명이 있습니다."
-#: builtin/merge.c:1337
+#: builtin/merge.c:1350
#, c-format
msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
msgstr "%s 커밋에 GPG 서명이 없습니다."
-#: builtin/merge.c:1340
+#: builtin/merge.c:1353
#, c-format
msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
msgstr "%s 커밋에 %s의 올바른 GPG 서명이 없습니다\n"
-#: builtin/merge.c:1423
+#: builtin/merge.c:1415
+msgid "refusing to merge unrelated histories"
+msgstr "관계 없는 커밋 내역의 병합을 거부합니다"
+
+#: builtin/merge.c:1439
#, c-format
msgid "Updating %s..%s\n"
msgstr "업데이트 중 %s..%s\n"
-#: builtin/merge.c:1460
+#: builtin/merge.c:1476
#, c-format
msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
msgstr "아주 간단한 인덱스 내부 병합을 시도합니다...\n"
-#: builtin/merge.c:1467
+#: builtin/merge.c:1483
#, c-format
msgid "Nope.\n"
msgstr "아님.\n"
-#: builtin/merge.c:1499
+#: builtin/merge.c:1515
msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
msgstr "정방향이 불가능하므로, 중지합니다."
-#: builtin/merge.c:1522 builtin/merge.c:1601
+#: builtin/merge.c:1538 builtin/merge.c:1617
#, c-format
msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
msgstr "트리를 본래 위치로 되돌립니다...\n"
-#: builtin/merge.c:1526
+#: builtin/merge.c:1542
#, c-format
msgid "Trying merge strategy %s...\n"
msgstr "병합 전략 %s 시도...\n"
-#: builtin/merge.c:1592
+#: builtin/merge.c:1608
#, c-format
msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
msgstr "병합을 처리한 전략이 없습니다.\n"
-#: builtin/merge.c:1594
+#: builtin/merge.c:1610
#, c-format
msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
msgstr "전략 %s(으)로 병합이 실패했습니다.\n"
-#: builtin/merge.c:1603
+#: builtin/merge.c:1619
#, c-format
msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
msgstr "수동 해결의 준비를 위해 %s 전략을 사용합니다.\n"
-#: builtin/merge.c:1615
+#: builtin/merge.c:1631
#, c-format
msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
msgstr "자동 병합이 잘 진행되었습니다. 요청한대로 커밋 전에 중지합니다\n"
@@ -7830,7 +8448,9 @@ msgstr "<레퍼런스>의 reflog에서 <커밋>이 분리된 위치를 찾습니
msgid ""
"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
"<orig-file> <file2>"
-msgstr "git merge-file [<옵션>] [-L <이름1> [-L <orig> [-L <이름2>]]] <파일1> <본래-파일> <파일2>"
+msgstr ""
+"git merge-file [<옵션>] [-L <이름1> [-L <orig> [-L <이름2>]]] <파일1> <본래-"
+"파일> <파일2>"
#: builtin/merge-file.c:33
msgid "send results to standard output"
@@ -7864,19 +8484,19 @@ msgstr "충돌에 대해 경고하지 않습니다"
msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
msgstr "<파일1>/<본래-파일>/<파일2>에 대한 레이블을 설정합니다"
-#: builtin/mktree.c:64
+#: builtin/mktree.c:65
msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
-#: builtin/mktree.c:150
+#: builtin/mktree.c:152
msgid "input is NUL terminated"
msgstr "입력이 NUL로 끝납니다"
-#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
+#: builtin/mktree.c:153 builtin/write-tree.c:24
msgid "allow missing objects"
msgstr "없는 오브젝트를 허용합니다"
-#: builtin/mktree.c:152
+#: builtin/mktree.c:154
msgid "allow creation of more than one tree"
msgstr "여러개 트리 만들기를 허용합니다"
@@ -7884,131 +8504,131 @@ msgstr "여러개 트리 만들기를 허용합니다"
msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
msgstr "git mv [<옵션>] <원본>... <대상>"
-#: builtin/mv.c:69
+#: builtin/mv.c:70
#, c-format
msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
msgstr "%s 디렉터리가 인덱스에 있고 하위 모듈이 없습니다?"
-#: builtin/mv.c:71
+#: builtin/mv.c:72 builtin/rm.c:317
msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
-msgstr "계속하려면 .gitmodules의 변경 사항을 스테이지에 넣거나 stash 하십시오"
+msgstr "계속하려면 .gitmodules의 변경 사항을 스테이지에 넣거나 스태시 하십시오"
-#: builtin/mv.c:89
+#: builtin/mv.c:90
#, c-format
msgid "%.*s is in index"
msgstr "%.*s이(가) 인덱스에 있습니다"
-#: builtin/mv.c:111
+#: builtin/mv.c:112
msgid "force move/rename even if target exists"
msgstr "대상이 이미 있어도 강제로 옮기기/이름 바꾸기를 합니다"
-#: builtin/mv.c:112
+#: builtin/mv.c:113
msgid "skip move/rename errors"
msgstr "옮기기/이름 바꾸기 오류를 건너 뜁니다"
-#: builtin/mv.c:151
+#: builtin/mv.c:152
#, c-format
msgid "destination '%s' is not a directory"
msgstr "대상이 ('%s') 디렉터리가 아닙니다"
-#: builtin/mv.c:162
+#: builtin/mv.c:163
#, c-format
msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
msgstr "'%s'을(를) '%s'(으)로 이름 바꾸기합니다\n"
-#: builtin/mv.c:166
+#: builtin/mv.c:167
msgid "bad source"
msgstr "잘못된 원본"
-#: builtin/mv.c:169
+#: builtin/mv.c:170
msgid "can not move directory into itself"
msgstr "디렉터리를 자기 자신으로 옮길 수 없습니다"
-#: builtin/mv.c:172
+#: builtin/mv.c:173
msgid "cannot move directory over file"
msgstr "디렉터리를 파일로 옮길 수 없습니다"
-#: builtin/mv.c:181
+#: builtin/mv.c:182
msgid "source directory is empty"
msgstr "원본 디렉터리가 비어 있습니다"
-#: builtin/mv.c:206
+#: builtin/mv.c:207
msgid "not under version control"
msgstr "버전 컨트롤 중이 아닙니다"
-#: builtin/mv.c:209
+#: builtin/mv.c:210
msgid "destination exists"
msgstr "대상이 있습니다"
-#: builtin/mv.c:217
+#: builtin/mv.c:218
#, c-format
msgid "overwriting '%s'"
msgstr "'%s' 덮어쓰기"
-#: builtin/mv.c:220
+#: builtin/mv.c:221
msgid "Cannot overwrite"
msgstr "덮어쓸 수 없습니다"
-#: builtin/mv.c:223
+#: builtin/mv.c:224
msgid "multiple sources for the same target"
msgstr "동일한 대상에 대해 여러 개 원본"
-#: builtin/mv.c:225
+#: builtin/mv.c:226
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "대상 디렉터리가 없습니다"
-#: builtin/mv.c:232
+#: builtin/mv.c:233
#, c-format
msgid "%s, source=%s, destination=%s"
msgstr "%s, 원본=%s, 대상=%s"
-#: builtin/mv.c:253
+#: builtin/mv.c:254
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s\n"
msgstr "이름 바꾸기, '%s'에서 '%s'(으)로\n"
-#: builtin/mv.c:256 builtin/remote.c:728 builtin/repack.c:365
+#: builtin/mv.c:260 builtin/remote.c:714 builtin/repack.c:365
#, c-format
msgid "renaming '%s' failed"
msgstr "'%s'의 이름 바꾸기가 실패했습니다"
-#: builtin/name-rev.c:251
+#: builtin/name-rev.c:258
msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
msgstr "git name-rev [<옵션>] <커밋>..."
-#: builtin/name-rev.c:252
+#: builtin/name-rev.c:259
msgid "git name-rev [<options>] --all"
msgstr "git name-rev [<옵션>] --all"
-#: builtin/name-rev.c:253
+#: builtin/name-rev.c:260
msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
msgstr "git name-rev [<옵션>] --stdin"
-#: builtin/name-rev.c:305
+#: builtin/name-rev.c:312
msgid "print only names (no SHA-1)"
msgstr "이름만 표시 (SHA-1 없이)"
-#: builtin/name-rev.c:306
+#: builtin/name-rev.c:313
msgid "only use tags to name the commits"
msgstr "커밋을 지정할 때 태그만 사용합니다"
-#: builtin/name-rev.c:308
+#: builtin/name-rev.c:315
msgid "only use refs matching <pattern>"
msgstr "<패턴>과 일치하는 레퍼런스만 사용합니다"
-#: builtin/name-rev.c:310
+#: builtin/name-rev.c:317
msgid "list all commits reachable from all refs"
msgstr "모든 레퍼런스에서 접근 가능한 모든 커밋 목록을 표시합니다"
-#: builtin/name-rev.c:311
+#: builtin/name-rev.c:318
msgid "read from stdin"
msgstr "표준입력에서 읽습니다"
-#: builtin/name-rev.c:312
+#: builtin/name-rev.c:319
msgid "allow to print `undefined` names (default)"
msgstr "`정의되지 않은' 이름 표시를 허용합니다 (기본값)"
-#: builtin/name-rev.c:318
+#: builtin/name-rev.c:325
msgid "dereference tags in the input (internal use)"
msgstr "입력의 태그 레퍼런스를 따라갑니다 (내부 사용)"
@@ -8026,7 +8646,8 @@ msgstr ""
#: builtin/notes.c:27
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
-msgstr "git notes [--ref <노트-레퍼런스>] copy [-f] <원본-오브젝트> <대상-오브젝트>"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <노트-레퍼런스>] copy [-f] <원본-오브젝트> <대상-오브젝트>"
#: builtin/notes.c:28
msgid ""
@@ -8047,7 +8668,8 @@ msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] show [<오브젝트>]"
#: builtin/notes.c:31
msgid ""
"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
-msgstr "git notes [--ref <노트-레퍼런스>] merge [-v | -q] [-s <전략>] <노트-레퍼런스>"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <노트-레퍼런스>] merge [-v | -q] [-s <전략>] <노트-레퍼런스>"
#: builtin/notes.c:32
msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
@@ -8153,24 +8775,16 @@ msgstr "노트 오브젝트를 쓸 수 없습니다"
msgid "The note contents have been left in %s"
msgstr "노트 내용은 %s에 남습니다"
-#: builtin/notes.c:232 builtin/tag.c:440
+#: builtin/notes.c:232 builtin/tag.c:439
#, c-format
msgid "cannot read '%s'"
msgstr "'%s'을(를) 읽을 수 없습니다"
-#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:443
+#: builtin/notes.c:234 builtin/tag.c:442
#, c-format
msgid "could not open or read '%s'"
msgstr "'%s'을(를) 열거나 읽을 수 없습니다"
-#: builtin/notes.c:253 builtin/notes.c:304 builtin/notes.c:306
-#: builtin/notes.c:366 builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:507
-#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:590 builtin/notes.c:653
-#: builtin/notes.c:877 builtin/tag.c:456
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
-msgstr "'%s'을(를) 올바른 레퍼런스로 알아내는데 실패했습니다."
-
#: builtin/notes.c:256
#, c-format
msgid "Failed to read object '%s'."
@@ -8181,83 +8795,87 @@ msgstr "'%s' 오브젝트 읽기에 실패했습니다."
msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
msgstr "블롭이 아닌 '%s' 오브젝트에 대해 노트 데이터를 읽을 수 없습니다."
-#: builtin/notes.c:359 builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:490
-#: builtin/notes.c:502 builtin/notes.c:578 builtin/notes.c:646
-#: builtin/notes.c:942
+#: builtin/notes.c:362 builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:493
+#: builtin/notes.c:505 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:649
+#: builtin/notes.c:946
msgid "too many parameters"
msgstr "파라미터가 너무 많습니다"
-#: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:659
+#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:662
#, c-format
msgid "No note found for object %s."
msgstr "%s 오브젝트에 대해 노트가 없습니다."
-#: builtin/notes.c:393 builtin/notes.c:556
+#: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559
msgid "note contents as a string"
msgstr "문자열로 노트 내용"
-#: builtin/notes.c:396 builtin/notes.c:559
+#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
msgid "note contents in a file"
msgstr "파일 안에 노트 내용"
-#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
+#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
msgid "reuse and edit specified note object"
msgstr "지정한 노트 오브젝트를 재사용하고 편집합니다"
-#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
+#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
msgid "reuse specified note object"
msgstr "지정한 노트 오브젝트를 재사용합니다"
-#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
+#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571
msgid "allow storing empty note"
msgstr "빈 노트 저장을 허용합니다"
-#: builtin/notes.c:406 builtin/notes.c:477
+#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:480
msgid "replace existing notes"
msgstr "기존 노트를 바꿉니다"
-#: builtin/notes.c:431
+#: builtin/notes.c:434
#, c-format
msgid ""
"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
"existing notes"
-msgstr "노트를 추가할 수 없습니다. %s 오브젝트에 대한 기존 노트가 있습니다. 기존 노트를 덮어쓰려면 '-f' 옵션을 사용하십시오"
+msgstr ""
+"노트를 추가할 수 없습니다. %s 오브젝트에 대한 기존 노트가 있습니다. 기존 노트"
+"를 덮어쓰려면 '-f' 옵션을 사용하십시오"
-#: builtin/notes.c:446 builtin/notes.c:525
+#: builtin/notes.c:449 builtin/notes.c:528
#, c-format
msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
msgstr "%s 오브젝트에 대한 기존 노트를 덮어씁니다\n"
-#: builtin/notes.c:457 builtin/notes.c:618 builtin/notes.c:882
+#: builtin/notes.c:460 builtin/notes.c:621 builtin/notes.c:886
#, c-format
msgid "Removing note for object %s\n"
msgstr "%s 오브젝트에 대한 노트를 제거합니다\n"
-#: builtin/notes.c:478
+#: builtin/notes.c:481
msgid "read objects from stdin"
msgstr "표준 입력에서 오브젝트를 읽습니다"
-#: builtin/notes.c:480
+#: builtin/notes.c:483
msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
msgstr "<명령>에 대한 다시쓰기 설정을 읽어들입니다 (--stdin 옵션 포함)"
-#: builtin/notes.c:498
+#: builtin/notes.c:501
msgid "too few parameters"
msgstr "파라미터가 너무 적습니다"
-#: builtin/notes.c:519
+#: builtin/notes.c:522
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
"existing notes"
-msgstr "노트를 복사할 수 없습니다. %s 오브젝트에 대한 기존 노트가 있습니다. 기존 노트를 덮어쓰려면 '-f' 옵션을 사용하십시오"
+msgstr ""
+"노트를 복사할 수 없습니다. %s 오브젝트에 대한 기존 노트가 있습니다. 기존 노트"
+"를 덮어쓰려면 '-f' 옵션을 사용하십시오"
-#: builtin/notes.c:531
+#: builtin/notes.c:534
#, c-format
msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
msgstr "원본 %s 오브젝트에 대한 노트가 없습니다. 복사할 수 없습니다."
-#: builtin/notes.c:583
+#: builtin/notes.c:586
#, c-format
msgid ""
"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
@@ -8266,63 +8884,65 @@ msgstr ""
"-m/-F/-c/-C 옵션은 'edit' 하위 명령에 대해 사용을 권하지 않습니다.\n"
"대신에 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' 명령을 사용하십시오.\n"
-#: builtin/notes.c:764
+#: builtin/notes.c:768
msgid "General options"
msgstr "일반 옵션"
-#: builtin/notes.c:766
+#: builtin/notes.c:770
msgid "Merge options"
msgstr "병합 옵션"
-#: builtin/notes.c:768
+#: builtin/notes.c:772
msgid ""
"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
"cat_sort_uniq)"
-msgstr "주어진 전략을 사용해 노트 충돌을 해결합니다 (manual/ours/theirs/union/cat_sort_uniq)"
+msgstr ""
+"주어진 전략을 사용해 노트 충돌을 해결합니다 (manual/ours/theirs/union/"
+"cat_sort_uniq)"
-#: builtin/notes.c:770
+#: builtin/notes.c:774
msgid "Committing unmerged notes"
msgstr "병합하지 않은 노트 커밋"
-#: builtin/notes.c:772
+#: builtin/notes.c:776
msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
msgstr "병합하지 않은 노트를 커밋해 노트 병합을 마칩니다"
-#: builtin/notes.c:774
+#: builtin/notes.c:778
msgid "Aborting notes merge resolution"
msgstr "노트 병합 해결 중지"
-#: builtin/notes.c:776
+#: builtin/notes.c:780
msgid "abort notes merge"
msgstr "노트 병합을 중지합니다"
-#: builtin/notes.c:853
+#: builtin/notes.c:857
#, c-format
msgid "A notes merge into %s is already in-progress at %s"
msgstr "%s 위치로 노트 병합이 이미 %s에서 진행중입니다"
-#: builtin/notes.c:880
+#: builtin/notes.c:884
#, c-format
msgid "Object %s has no note\n"
msgstr "%s 오브젝트에 노트가 없습니다\n"
-#: builtin/notes.c:892
+#: builtin/notes.c:896
msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
msgstr "없는 노트를 제거하려는 시도를 오류가 아닌 것으로 취급합니다"
-#: builtin/notes.c:895
+#: builtin/notes.c:899
msgid "read object names from the standard input"
msgstr "표준 입력에서 오브젝트 이름을 읽습니다"
-#: builtin/notes.c:976
+#: builtin/notes.c:980
msgid "notes-ref"
msgstr "노트-레퍼런스"
-#: builtin/notes.c:977
+#: builtin/notes.c:981
msgid "use notes from <notes-ref>"
msgstr "<노트-레퍼런스>에서 노트를 사용합니다"
-#: builtin/notes.c:1012 builtin/remote.c:1647
+#: builtin/notes.c:1016 builtin/remote.c:1628
#, c-format
msgid "Unknown subcommand: %s"
msgstr "알 수 없는 하위 명령: %s"
@@ -8345,166 +8965,170 @@ msgstr ""
msgid "deflate error (%d)"
msgstr "deflate 오류 (%d)"
-#: builtin/pack-objects.c:771
+#: builtin/pack-objects.c:763
+msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
+msgstr "배트맵 쓰기를 하지 않습니다. 묶음은 pack.packSizeLimit 값에 따라 쪼개집니다"
+
+#: builtin/pack-objects.c:776
msgid "Writing objects"
msgstr "오브젝트 쓰는 중"
-#: builtin/pack-objects.c:1011
+#: builtin/pack-objects.c:1017
msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
msgstr "묶음에 들어있지 않은 오브젝트가 있으므로, 비트맵 쓰기를 하지 않습니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2171
+#: builtin/pack-objects.c:2177
msgid "Compressing objects"
msgstr "오브젝트 압축하는 중"
-#: builtin/pack-objects.c:2568
+#: builtin/pack-objects.c:2563
#, c-format
msgid "unsupported index version %s"
msgstr "지원하지 않는 인덱스 버전 %s"
-#: builtin/pack-objects.c:2572
+#: builtin/pack-objects.c:2567
#, c-format
msgid "bad index version '%s'"
msgstr "잘못된 인덱스 버전 '%s'"
-#: builtin/pack-objects.c:2602
+#: builtin/pack-objects.c:2597
msgid "do not show progress meter"
msgstr "진행률을 표시하지 않습니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2604
+#: builtin/pack-objects.c:2599
msgid "show progress meter"
msgstr "진행률을 표시합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2606
+#: builtin/pack-objects.c:2601
msgid "show progress meter during object writing phase"
msgstr "오브젝트 쓰기 단계에서 진행률을 표시합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2609
+#: builtin/pack-objects.c:2604
msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
msgstr "진행률이 표시될 때 --all-progress와 비슷합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2610
+#: builtin/pack-objects.c:2605
msgid "version[,offset]"
msgstr "버전[,오프셋]"
-#: builtin/pack-objects.c:2611
+#: builtin/pack-objects.c:2606
msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
msgstr "지정한 버전의 인덱스 형식에 따라 묶음 인덱스 파일을 씁니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2614
+#: builtin/pack-objects.c:2609
msgid "maximum size of each output pack file"
msgstr "출력 묶음 파일의 최대 크기"
-#: builtin/pack-objects.c:2616
+#: builtin/pack-objects.c:2611
msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
msgstr "보조 오브젝트 저장소에서 빌려온 오브젝트를 무시합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2618
+#: builtin/pack-objects.c:2613
msgid "ignore packed objects"
msgstr "묶음 오브젝트를 무시합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2620
+#: builtin/pack-objects.c:2615
msgid "limit pack window by objects"
msgstr "묶음 윈도우를 오브젝트 단위로 제한합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2622
+#: builtin/pack-objects.c:2617
msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
msgstr "묶음 윈도우를 오브젝트 단위에 추가로 메모리 단위로 제한합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2624
+#: builtin/pack-objects.c:2619
msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
msgstr "결과물 묶음에서 허용되는 최대 길이의 델타 체인"
-#: builtin/pack-objects.c:2626
+#: builtin/pack-objects.c:2621
msgid "reuse existing deltas"
msgstr "기존 델타를 재사용합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2628
+#: builtin/pack-objects.c:2623
msgid "reuse existing objects"
msgstr "기존 오브젝트를 재사용합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2630
+#: builtin/pack-objects.c:2625
msgid "use OFS_DELTA objects"
msgstr "OFS_DELTA 오브젝트를 사용합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2632
+#: builtin/pack-objects.c:2627
msgid "use threads when searching for best delta matches"
msgstr "최상의 델타 일치를 검색하는데 스레드를 사용합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2634
+#: builtin/pack-objects.c:2629
msgid "do not create an empty pack output"
msgstr "빈 묶음 출력을 만들지 않습니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2636
+#: builtin/pack-objects.c:2631
msgid "read revision arguments from standard input"
msgstr "표준 입력에서 리비전 인자를 읽습니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2638
+#: builtin/pack-objects.c:2633
msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
msgstr "묶지 않는 오브젝트 수를 제한합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2641
+#: builtin/pack-objects.c:2636
msgid "include objects reachable from any reference"
msgstr "모든 레퍼런스에서 접근 가능한 오브젝트를 포함합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2644
+#: builtin/pack-objects.c:2639
msgid "include objects referred by reflog entries"
msgstr "reflog 항목에서 레퍼런스할 수 있는 오브젝트를 포함합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2647
+#: builtin/pack-objects.c:2642
msgid "include objects referred to by the index"
msgstr "인덱스에서< 레퍼런스하는 오브젝트를 포함합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2650
+#: builtin/pack-objects.c:2645
msgid "output pack to stdout"
msgstr "묶음을 표준 출력으로 출력합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2652
+#: builtin/pack-objects.c:2647
msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
msgstr "묶음에 들어갈 오브젝트를 레퍼런스하는 태그 오브젝트를 포함합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2654
+#: builtin/pack-objects.c:2649
msgid "keep unreachable objects"
msgstr "접근 불가능 오브젝트를 보존합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2655 parse-options.h:142
+#: builtin/pack-objects.c:2650 parse-options.h:142
msgid "time"
msgstr "시각"
-#: builtin/pack-objects.c:2656
+#: builtin/pack-objects.c:2651
msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
msgstr "<시각>보다 새로운 접근 불가능 오브젝트의 묶음을 풉니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2659
+#: builtin/pack-objects.c:2654
msgid "create thin packs"
msgstr "얇은 묶음을 만듭니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2661
+#: builtin/pack-objects.c:2656
msgid "create packs suitable for shallow fetches"
msgstr "얕은 가져오기에 적합한 묶음을 만듭니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2663
+#: builtin/pack-objects.c:2658
msgid "ignore packs that have companion .keep file"
msgstr "해당하는 .keep 파일이 있는 묶음을 무시합니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2665
+#: builtin/pack-objects.c:2660
msgid "pack compression level"
msgstr "묶음 압축 단계"
# FIXME: graft?
-#: builtin/pack-objects.c:2667
+#: builtin/pack-objects.c:2662
msgid "do not hide commits by grafts"
msgstr "붙어 있는 커밋을 숨기지 않습니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2669
+#: builtin/pack-objects.c:2664
msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
msgstr "가능하면 비트맵 인덱스를 사용해 오브젝트 세기 속도를 높입니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2671
+#: builtin/pack-objects.c:2666
msgid "write a bitmap index together with the pack index"
msgstr "묶음 인덱스와 같이 비트맵 인덱스를 씁니다"
-#: builtin/pack-objects.c:2762
+#: builtin/pack-objects.c:2757
msgid "Counting objects"
msgstr "오브젝트 개수 세는 중"
@@ -8532,15 +9156,15 @@ msgstr "중복된 오브젝트 제거"
msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <시각>] [--] [<헤드>...]"
-#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:124
+#: builtin/prune.c:105 builtin/worktree.c:125
msgid "do not remove, show only"
msgstr "제거하지 않고, 보여주기만 합니다"
-#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:125
+#: builtin/prune.c:106 builtin/worktree.c:126
msgid "report pruned objects"
msgstr "잘라낸 오브젝트를 알립니다"
-#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:127
+#: builtin/prune.c:109 builtin/worktree.c:128
msgid "expire objects older than <time>"
msgstr "<시각>보다 오래 된 오브젝트가 만료됩니다"
@@ -8548,59 +9172,69 @@ msgstr "<시각>보다 오래 된 오브젝트가 만료됩니다"
msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
msgstr "precious-objects 저장소에서 잘라낼 수 없습니다"
-#: builtin/pull.c:69
+#: builtin/pull.c:72
msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git pull [<옵션>] [<저장소> [<레퍼런스명세>...]]"
-#: builtin/pull.c:113
+#: builtin/pull.c:120
msgid "Options related to merging"
msgstr "병합 관련 옵션"
-#: builtin/pull.c:116
+#: builtin/pull.c:123
msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
msgstr "변경 사항을 적용할 때 병합하는 대신 리베이스합니다"
-#: builtin/pull.c:140 builtin/revert.c:105
+#: builtin/pull.c:147 builtin/revert.c:105
msgid "allow fast-forward"
msgstr "정방향 진행을 허용합니다"
-#: builtin/pull.c:146
+#: builtin/pull.c:153
msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
msgstr "지정한 커밋에 올바른 GPG 서명이 있는지 검증합니다"
-#: builtin/pull.c:160
+#: builtin/pull.c:156
+msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
+msgstr "리베이스 전과 후에 stash 및 stash pop을 자동으로 합니다"
+
+#: builtin/pull.c:172
msgid "Options related to fetching"
msgstr "가져오기 관련 옵션"
-#: builtin/pull.c:268
+#: builtin/pull.c:194
+msgid "number of submodules pulled in parallel"
+msgstr "병렬적으로 풀을 실행할 하위모듈 개수"
+
+#: builtin/pull.c:283
#, c-format
msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
msgstr "pull.ff에 대해 잘못된 값: %s"
-#: builtin/pull.c:352
+#: builtin/pull.c:379
msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
-msgstr "리베이스로 풀을 할 수 없습니다: 스테이징하지 않은 변경 사항이 있습니다."
+msgstr ""
+"리베이스로 풀을 할 수 없습니다: 스테이징하지 않은 변경 사항이 있습니다."
-#: builtin/pull.c:358
+#: builtin/pull.c:385
msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
msgstr "추가로, 인덱스에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다."
-#: builtin/pull.c:360
+#: builtin/pull.c:387
msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
-msgstr "리베이스로 풀을 할 수 없습니다: 인덱스에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다."
+msgstr ""
+"리베이스로 풀을 할 수 없습니다: 인덱스에 커밋하지 않은 변경 사항이 있습니다."
-#: builtin/pull.c:436
+#: builtin/pull.c:463
msgid ""
"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
"fetched."
msgstr "가져온 레퍼런스 중에 리베이스할 대상 후보가 없습니다."
-#: builtin/pull.c:438
+#: builtin/pull.c:465
msgid ""
"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
msgstr "가져온 레퍼런스 중에 병합할 대상 후보가 없습니다."
-#: builtin/pull.c:439
+#: builtin/pull.c:466
msgid ""
"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
"matches on the remote end."
@@ -8608,7 +9242,7 @@ msgstr ""
"보통 이런 경우는 리모트 쪽에는 없는 와일드카드 레퍼런스명세가\n"
"주어졌을 때 일어납니다."
-#: builtin/pull.c:442
+#: builtin/pull.c:469
#, c-format
msgid ""
"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
@@ -8619,38 +9253,42 @@ msgstr ""
"이 리모트는 현재 브랜치에 대해 기본으로 설정된 리모트가\n"
"아니기 때문에, 명령행에서 브랜치를 지정해야 합니다."
-#: builtin/pull.c:447
+#: builtin/pull.c:474 git-parse-remote.sh:73
msgid "You are not currently on a branch."
msgstr "현재 어떤 브랜치 위에도 있지 않습니다."
-#: builtin/pull.c:449 builtin/pull.c:464
+#: builtin/pull.c:476 builtin/pull.c:491 git-parse-remote.sh:79
msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
msgstr "어떤 브랜치를 대상으로 리베이스할지 지정하십시오."
-#: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:466
+#: builtin/pull.c:478 builtin/pull.c:493 git-parse-remote.sh:82
msgid "Please specify which branch you want to merge with."
msgstr "어떤 브랜치를 대상으로 병합할지 지정하십시오."
-#: builtin/pull.c:452 builtin/pull.c:467
+#: builtin/pull.c:479 builtin/pull.c:494
msgid "See git-pull(1) for details."
msgstr "자세한 정보는 git-pull(1) 페이지를 참고하십시오."
-#: builtin/pull.c:462
+#: builtin/pull.c:481 builtin/pull.c:487 builtin/pull.c:496
+#: git-parse-remote.sh:64
+msgid "<remote>"
+msgstr "<리모트>"
+
+#: builtin/pull.c:481 builtin/pull.c:496 builtin/pull.c:501
+#: git-parse-remote.sh:65
+msgid "<branch>"
+msgstr "<브랜치>"
+
+#: builtin/pull.c:489 git-parse-remote.sh:75
msgid "There is no tracking information for the current branch."
msgstr "현재 브랜치에 추적 정보가 없습니다."
-#: builtin/pull.c:471
-#, c-format
+#: builtin/pull.c:498 git-parse-remote.sh:95
msgid ""
-"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
-"\n"
-" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
-msgstr ""
-"이 브랜치에 대한 추적 정보를 설정하려면 다음과 같이 할 수 있습니다:\n"
-"\n"
-" git branch --set-upstream-to=%s/<브랜치> %s\n"
+"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
+msgstr "이 브랜치에 대한 추적 정보를 설정하려면 다음과 같이 할 수 있습니다:"
-#: builtin/pull.c:476
+#: builtin/pull.c:503
#, c-format
msgid ""
"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
@@ -8659,11 +9297,15 @@ msgstr ""
"설정에서 리모트의 '%s' 레퍼런스와 병합하도록 지정했지만,\n"
"그런 레퍼런스를 가져오지 않았습니다."
-#: builtin/pull.c:830
+#: builtin/pull.c:864
+msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
+msgstr "--[no-]autostash 옵션은 --rebase 옵션과 같이 써야 합니다."
+
+#: builtin/pull.c:872
msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
msgstr "만들어지지 않은 브랜치를 인덱스에 추가된 변경 사항으로 업데이트합니다."
-#: builtin/pull.c:859
+#: builtin/pull.c:900
#, c-format
msgid ""
"fetch updated the current branch head.\n"
@@ -8674,7 +9316,7 @@ msgstr ""
"작업 폴더를 %s 커밋에서 정방향\n"
"진행합니다."
-#: builtin/pull.c:864
+#: builtin/pull.c:905
#, c-format
msgid ""
"Cannot fast-forward your working tree.\n"
@@ -8691,11 +9333,11 @@ msgstr ""
"$ git reset --hard\n"
"복구됩니다."
-#: builtin/pull.c:879
+#: builtin/pull.c:920
msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
msgstr "여러 브랜치를 빈 헤드로 병합할 수 없습니다."
-#: builtin/pull.c:883
+#: builtin/pull.c:924
msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
msgstr "여러 브랜치로 리베이스할 수 없습니다."
@@ -8703,21 +9345,24 @@ msgstr "여러 브랜치로 리베이스할 수 없습니다."
msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git push [<옵션>] [<저장소> [<레퍼런스명세>...]]"
-#: builtin/push.c:88
+#: builtin/push.c:89
msgid "tag shorthand without <tag>"
msgstr "<태그> 없이 태그 줄임"
-#: builtin/push.c:98
+#: builtin/push.c:99
msgid "--delete only accepts plain target ref names"
msgstr "--delete 옵션은 일반 대상 레퍼런스 이름만 받습니다"
-#: builtin/push.c:142
+#: builtin/push.c:143
msgid ""
"\n"
"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
-msgstr "\n어느 한 쪽 옵션만 계속 선택하려면, 'git help config'에서 push.default를 참고하십시오."
+msgstr ""
+"\n"
+"어느 한 쪽 옵션만 계속 선택하려면, 'git help config'에서 push.default를 참고"
+"하십시오."
-#: builtin/push.c:145
+#: builtin/push.c:146
#, c-format
msgid ""
"The upstream branch of your current branch does not match\n"
@@ -8742,7 +9387,7 @@ msgstr ""
" git push %s %s\n"
"%s"
-#: builtin/push.c:160
+#: builtin/push.c:161
#, c-format
msgid ""
"You are not currently on a branch.\n"
@@ -8757,7 +9402,7 @@ msgstr ""
"\n"
" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
-#: builtin/push.c:174
+#: builtin/push.c:175
#, c-format
msgid ""
"The current branch %s has no upstream branch.\n"
@@ -8771,12 +9416,12 @@ msgstr ""
"\n"
" git push --set-upstream %s %s\n"
-#: builtin/push.c:182
+#: builtin/push.c:183
#, c-format
msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
msgstr "현재 브랜치 %s에 여러 업스트림 브랜치가 있습니다. 푸시를 거절합니다."
-#: builtin/push.c:185
+#: builtin/push.c:186
#, c-format
msgid ""
"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
@@ -8787,58 +9432,13 @@ msgstr ""
"'%s' 브랜치의 업스트림이 아닙니다. 어떤 리모트 브랜치에 무엇을\n"
"푸시할지 설정하지 않았습니다."
-#: builtin/push.c:208
-msgid ""
-"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
-"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
-"and maintain the traditional behavior, use:\n"
-"\n"
-" git config --global push.default matching\n"
-"\n"
-"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
-"\n"
-" git config --global push.default simple\n"
-"\n"
-"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
-"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
-"\n"
-"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
-"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
-"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
-"\n"
-"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
-"information.\n"
-"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
-"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
-msgstr ""
-"push.default를 설정하지 않았습니다. 묵시적 값은 깃 2.0에서\n"
-"'matching'에서 'simple'로 바뀌었습니다. 이 메시지를 표시하지\n"
-"않고 과거의 동작을 유지하려면 다음과 같이 하십시오:\n"
-"\n"
-" git config --global push.default matching\n"
-"\n"
-"이 메시지를 표시하지 않고 새 동작을 받아들이려면 다음과 같이\n"
-"하십시오:\n"
-"\n"
-" git config --global push.default simple\n"
-"\n"
-"push.default가 'matching'으로 설정되면, 로컬 브랜치를 이미 같은 이름이\n"
-"있는 리모트 브랜치로 푸시합니다.\n"
-"\n"
-"깃 2.0부터 더 보수적인 'simple' 동작이 기본값입니다. 여기서는 현재\n"
-"브랜치를 'git pull'에서 현재 브랜치를 업데이트할 때 사용하는 해당\n"
-"리모트 브랜치로 푸시합니다.\n"
-"\n"
-"더 자세한 정보는 'git help config'에서 'push.default' 설명을 보십시오.\n"
-"('simple' 모드는 깃 1.7.11에 추가되었습니다. 과거 버전의 깃을 사용하게\n"
-"되면 비슷한 'current' 모드를 사용하십시오.)"
-
-#: builtin/push.c:275
+#: builtin/push.c:242
msgid ""
"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
-msgstr "푸시할 레퍼런스명세를 지정하지 않았고, push.default 값이 'nothing'입니다."
+msgstr ""
+"푸시할 레퍼런스명세를 지정하지 않았고, push.default 값이 'nothing'입니다."
-#: builtin/push.c:282
+#: builtin/push.c:249
msgid ""
"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
@@ -8851,7 +9451,7 @@ msgstr ""
"자세한 정보는 'git push --help'의 \"Note about fast-forwards' 부분을\n"
"참고하십시오."
-#: builtin/push.c:288
+#: builtin/push.c:255
msgid ""
"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
@@ -8864,7 +9464,7 @@ msgstr ""
"자세한 정보는 'git push --help'의 \"Note about fast-forwards' 부분을\n"
"참고하십시오."
-#: builtin/push.c:294
+#: builtin/push.c:261
msgid ""
"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
@@ -8880,11 +9480,11 @@ msgstr ""
"자세한 정보는 'git push --help'의 \"Note about fast-forwards' 부분을\n"
"참고하십시오."
-#: builtin/push.c:301
+#: builtin/push.c:268
msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
msgstr "리모트에 태그가 이미 있기 때문에 업데이트가 거부되었습니다."
-#: builtin/push.c:304
+#: builtin/push.c:271
msgid ""
"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
@@ -8894,22 +9494,22 @@ msgstr ""
"레퍼런스를 업데이트하거나, 커밋이 아닌 오브젝트를 가리키도록\n"
"업데이트할 수 없습니다.\n"
-#: builtin/push.c:363
+#: builtin/push.c:331
#, c-format
msgid "Pushing to %s\n"
msgstr "다음에 푸시: %s\n"
-#: builtin/push.c:367
+#: builtin/push.c:335
#, c-format
msgid "failed to push some refs to '%s'"
msgstr "레퍼런스를 '%s'에 푸시하는데 실패했습니다"
-#: builtin/push.c:397
+#: builtin/push.c:365
#, c-format
msgid "bad repository '%s'"
msgstr "잘못된 저장소 '%s'"
-#: builtin/push.c:398
+#: builtin/push.c:366
msgid ""
"No configured push destination.\n"
"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
@@ -8930,104 +9530,100 @@ msgstr ""
"\n"
" git push <name>\n"
-#: builtin/push.c:413
+#: builtin/push.c:381
msgid "--all and --tags are incompatible"
msgstr "--all 및 --tags 옵션은 호환되지 않습니다"
-#: builtin/push.c:414
+#: builtin/push.c:382
msgid "--all can't be combined with refspecs"
msgstr "--all 옵션은 레퍼런스명세와 같이 쓸 수 없습니다"
-#: builtin/push.c:419
+#: builtin/push.c:387
msgid "--mirror and --tags are incompatible"
msgstr "--mirror 및 --tags 옵션은 호환되지 않습니다"
-#: builtin/push.c:420
+#: builtin/push.c:388
msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
msgstr "--mirror 옵션은 레퍼런스명세와 같이 쓸 수 없습니다"
-#: builtin/push.c:425
+#: builtin/push.c:393
msgid "--all and --mirror are incompatible"
msgstr "--all 및 --mirror 옵션은 호환되지 않습니다"
-#: builtin/push.c:537
+#: builtin/push.c:505
msgid "repository"
msgstr "저장소"
-#: builtin/push.c:538 builtin/send-pack.c:161
+#: builtin/push.c:506 builtin/send-pack.c:161
msgid "push all refs"
msgstr "모든 레퍼런스 푸시하기"
-#: builtin/push.c:539 builtin/send-pack.c:163
+#: builtin/push.c:507 builtin/send-pack.c:163
msgid "mirror all refs"
msgstr "모든 레퍼런스 미러"
-#: builtin/push.c:541
+#: builtin/push.c:509
msgid "delete refs"
msgstr "레퍼런스 삭제"
-#: builtin/push.c:542
+#: builtin/push.c:510
msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
msgstr "태그 푸시하기 (--all 또는 --mirror 옵션과 같이 쓸 수 없음)"
-#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:164
+#: builtin/push.c:513 builtin/send-pack.c:164
msgid "force updates"
msgstr "강제로 업데이트"
-#: builtin/push.c:547 builtin/send-pack.c:175
+#: builtin/push.c:515 builtin/send-pack.c:175
msgid "refname>:<expect"
msgstr "레퍼런스이름>:<예상"
-#: builtin/push.c:548 builtin/send-pack.c:176
+#: builtin/push.c:516 builtin/send-pack.c:176
msgid "require old value of ref to be at this value"
msgstr "레퍼런스의 과거 값이 이 값이어야 합니다"
-#: builtin/push.c:550
-msgid "check|on-demand|no"
-msgstr "check|on-demand|no"
-
-#: builtin/push.c:551
+#: builtin/push.c:519
msgid "control recursive pushing of submodules"
msgstr "재귀적 하위 모듈 푸시 방식을 설정합니다"
-#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:169
+#: builtin/push.c:521 builtin/send-pack.c:169
msgid "use thin pack"
msgstr "얇은 묶음을 사용합니다"
-#: builtin/push.c:554 builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:158
+#: builtin/push.c:522 builtin/push.c:523 builtin/send-pack.c:158
#: builtin/send-pack.c:159
msgid "receive pack program"
msgstr "receive pack 프로그램"
-#: builtin/push.c:556
+#: builtin/push.c:524
msgid "set upstream for git pull/status"
msgstr "git pull/status에 대한 업스트림을 설정합니다"
-#: builtin/push.c:559
+#: builtin/push.c:527
msgid "prune locally removed refs"
msgstr "로컬에서 제거한 레퍼런스를 잘라냅니다"
-#: builtin/push.c:561
+#: builtin/push.c:529
msgid "bypass pre-push hook"
msgstr "푸시 전 후크를 건너뜁니다"
-#: builtin/push.c:562
+#: builtin/push.c:530
msgid "push missing but relevant tags"
msgstr "빠졌지만 관련된 태그를 푸시합니다"
-#: builtin/push.c:565 builtin/send-pack.c:166
+#: builtin/push.c:533 builtin/send-pack.c:166
msgid "GPG sign the push"
msgstr "푸시에 GPG 서명"
-#: builtin/push.c:567 builtin/send-pack.c:170
+#: builtin/push.c:535 builtin/send-pack.c:170
msgid "request atomic transaction on remote side"
msgstr "리모트 쪽에 원자 트랜잭션을 요청합니다"
-#: builtin/push.c:577
+#: builtin/push.c:549
msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
msgstr "--delete 옵션은 --all, --mirror, --tags 옵션과 호환되지 않습니다"
-#: builtin/push.c:579
+#: builtin/push.c:551
msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
msgstr "--delete 옵션은 레퍼런스 없이 앞뒤가 맞지 않습니다"
@@ -9036,7 +9632,10 @@ msgid ""
"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
-msgstr "git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<접두어>) [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<파일>] (--empty | <트리-따위> [<트리-따위2> [<트리-따위3>]])"
+msgstr ""
+"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<접두어>) "
+"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
+"index-output=<파일>] (--empty | <트리-따위> [<트리-따위2> [<트리-따위3>]])"
#: builtin/read-tree.c:110
msgid "write resulting index to <file>"
@@ -9102,12 +9701,24 @@ msgstr "드문 체크아웃 필터 적용을 건너뜁니다"
msgid "debug unpack-trees"
msgstr "unpack-trees 디버깅"
-#: builtin/reflog.c:428
+#: builtin/receive-pack.c:25
+msgid "git receive-pack <git-dir>"
+msgstr "git receive-pack <git-dir>"
+
+#: builtin/receive-pack.c:1719
+msgid "quiet"
+msgstr "출력 않기"
+
+#: builtin/receive-pack.c:1733
+msgid "You must specify a directory."
+msgstr "디렉터리를 지정해야 합니다."
+
+#: builtin/reflog.c:423
#, c-format
msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
msgstr "'%s' 값이 '%s'에 대해 올바른 시각 값이 아닙니다"
-#: builtin/reflog.c:545 builtin/reflog.c:550
+#: builtin/reflog.c:540 builtin/reflog.c:545
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid timestamp"
msgstr "'%s'은(는) 올바른 시각 값이 아닙니다"
@@ -9248,55 +9859,45 @@ msgstr "--mirror 옵션과 같이 마스터 브랜치를 지정하면 앞뒤가
msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
msgstr "마스터 브랜치를 지정은 fetch 미러에서만 앞뒤가 맞습니다"
-#: builtin/remote.c:193 builtin/remote.c:643
+#: builtin/remote.c:190 builtin/remote.c:633
#, c-format
msgid "remote %s already exists."
msgstr "%s 리모트가 이미 있습니다."
-#: builtin/remote.c:197 builtin/remote.c:647
+#: builtin/remote.c:194 builtin/remote.c:637
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid remote name"
msgstr "'%s'은(는) 올바른 리모트 이름이 아닙니다"
-#: builtin/remote.c:241
+#: builtin/remote.c:234
#, c-format
msgid "Could not setup master '%s'"
msgstr "마스터 '%s'을(를) 설정할 수 없습니다"
-#: builtin/remote.c:341
+#: builtin/remote.c:336
#, c-format
msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
msgstr "%s 레퍼런스명세에 대한 가져오기 맵을 얻을 수 없습니다"
-#: builtin/remote.c:442 builtin/remote.c:450
+#: builtin/remote.c:437 builtin/remote.c:445
msgid "(matching)"
msgstr "(일치)"
-#: builtin/remote.c:454
+#: builtin/remote.c:449
msgid "(delete)"
msgstr "(삭제)"
-#: builtin/remote.c:594 builtin/remote.c:600 builtin/remote.c:606
-#, c-format
-msgid "Could not append '%s' to '%s'"
-msgstr "'%s'을(를) '%s'에 추가할 수 없습니다"
-
-#: builtin/remote.c:636 builtin/remote.c:775 builtin/remote.c:875
+#: builtin/remote.c:626 builtin/remote.c:761 builtin/remote.c:858
#, c-format
msgid "No such remote: %s"
msgstr "그런 리모트가 없습니다: %s"
-#: builtin/remote.c:653
+#: builtin/remote.c:643
#, c-format
msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
msgstr "설정 섹션을 '%s'에서 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다"
-#: builtin/remote.c:659 builtin/remote.c:827
-#, c-format
-msgid "Could not remove config section '%s'"
-msgstr "설정 섹션 '%s'을(를) 제거할 수 없습니다"
-
-#: builtin/remote.c:674
+#: builtin/remote.c:663
#, c-format
msgid ""
"Not updating non-default fetch refspec\n"
@@ -9307,27 +9908,17 @@ msgstr ""
"\t%s\n"
"\t필요하면 설정을 수동으로 업데이트하십시오."
-#: builtin/remote.c:680
-#, c-format
-msgid "Could not append '%s'"
-msgstr "'%s'에 덧붙일 수 없습니다"
-
-#: builtin/remote.c:691
-#, c-format
-msgid "Could not set '%s'"
-msgstr "'%s'을(를) 설정할 수 없습니다"
-
-#: builtin/remote.c:713
+#: builtin/remote.c:699
#, c-format
msgid "deleting '%s' failed"
msgstr "'%s' 삭제가 실패했습니다"
-#: builtin/remote.c:747
+#: builtin/remote.c:733
#, c-format
msgid "creating '%s' failed"
msgstr "'%s' 만들기가 실패했습니다"
-#: builtin/remote.c:813
+#: builtin/remote.c:796
msgid ""
"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
"to delete it, use:"
@@ -9335,275 +9926,284 @@ msgid_plural ""
"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
"to delete them, use:"
msgstr[0] ""
-"알림: 레퍼런스/리모트/ 계층 구조 밖에 있는 일부 브랜치가 제거되지 않았습니다.\n"
+"알림: 레퍼런스/리모트/ 계층 구조 밖에 있는 일부 브랜치가 제거되지 않았습니"
+"다.\n"
"삭제하려면 다음을 사용하십시오:"
-#: builtin/remote.c:928
+#: builtin/remote.c:810
+#, c-format
+msgid "Could not remove config section '%s'"
+msgstr "설정 섹션 '%s'을(를) 제거할 수 없습니다"
+
+#: builtin/remote.c:911
#, c-format
msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
msgstr " 새 항목 (다음 가져오기는 remotes/%s 아래 저장됩니다)"
-#: builtin/remote.c:931
+#: builtin/remote.c:914
msgid " tracked"
msgstr " 추적됨"
-#: builtin/remote.c:933
+#: builtin/remote.c:916
msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
msgstr " 오래됨 (제거하려면 'git remote prune'을 사용하십시오)"
-#: builtin/remote.c:935
+#: builtin/remote.c:918
msgid " ???"
msgstr " ???"
-#: builtin/remote.c:976
+#: builtin/remote.c:959
#, c-format
msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
msgstr "잘못된 branch.%s.merge 값. 여러 개 브랜치로 리베이스할 수 없습니다"
-#: builtin/remote.c:983
+#: builtin/remote.c:967
#, c-format
-msgid "rebases onto remote %s"
-msgstr "리베이스: 리모트 %s"
+msgid "rebases interactively onto remote %s"
+msgstr "리모트 %s 위로 대화식으로 리베이스합니다"
-#: builtin/remote.c:986
+#: builtin/remote.c:971
#, c-format
msgid " merges with remote %s"
msgstr " 병합: 리모트 %s"
-#: builtin/remote.c:987
+#: builtin/remote.c:972
msgid " and with remote"
msgstr " 그리고 리모트"
-#: builtin/remote.c:989
+#: builtin/remote.c:974
#, c-format
msgid "merges with remote %s"
msgstr "병합: 리모트 %s"
-#: builtin/remote.c:990
+#: builtin/remote.c:975
msgid " and with remote"
msgstr " 그리고 리모트"
-#: builtin/remote.c:1036
+#: builtin/remote.c:1021
msgid "create"
msgstr "만들기"
-#: builtin/remote.c:1039
+#: builtin/remote.c:1024
msgid "delete"
msgstr "삭제"
-#: builtin/remote.c:1043
+#: builtin/remote.c:1028
msgid "up to date"
msgstr "최신 상태"
-#: builtin/remote.c:1046
+#: builtin/remote.c:1031
msgid "fast-forwardable"
msgstr "정방향 진행 가능"
-#: builtin/remote.c:1049
+#: builtin/remote.c:1034
msgid "local out of date"
msgstr "로컬이 뒤떨어짐"
-#: builtin/remote.c:1056
+#: builtin/remote.c:1041
#, c-format
msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
msgstr " %-*s에서 %-*s(으)로 강제 (%s)"
-#: builtin/remote.c:1059
+#: builtin/remote.c:1044
#, c-format
msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
msgstr " %-*s에서 %-*s(으)로 푸시 (%s)"
-#: builtin/remote.c:1063
+#: builtin/remote.c:1048
#, c-format
msgid " %-*s forces to %s"
msgstr " %-*s에서 %s(으)로 강제"
-#: builtin/remote.c:1066
+#: builtin/remote.c:1051
#, c-format
msgid " %-*s pushes to %s"
msgstr " %-*s에서 %s(으)로 푸시"
-#: builtin/remote.c:1134
+#: builtin/remote.c:1119
msgid "do not query remotes"
msgstr "리모트에 질의하지 않습니다"
-#: builtin/remote.c:1161
+#: builtin/remote.c:1146
#, c-format
msgid "* remote %s"
msgstr "* 리모트 %s"
-#: builtin/remote.c:1162
+#: builtin/remote.c:1147
#, c-format
msgid " Fetch URL: %s"
msgstr " 가져오기 URL: %s"
-#: builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1314
+#: builtin/remote.c:1148 builtin/remote.c:1301
msgid "(no URL)"
msgstr "(URL 없음)"
-#: builtin/remote.c:1172 builtin/remote.c:1174
+#. TRANSLATORS: the colon ':' should align with
+#. the one in " Fetch URL: %s" translation
+#: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1161
#, c-format
msgid " Push URL: %s"
msgstr " 푸시 URL: %s"
-#: builtin/remote.c:1176 builtin/remote.c:1178 builtin/remote.c:1180
+#: builtin/remote.c:1163 builtin/remote.c:1165 builtin/remote.c:1167
#, c-format
msgid " HEAD branch: %s"
msgstr " HEAD 브랜치: %s"
-#: builtin/remote.c:1182
+#: builtin/remote.c:1169
#, c-format
msgid ""
" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
msgstr " HEAD 브랜치 (리모트 HEAD는 애매하고, 다음 중 하나일 수 있습니다):\n"
-#: builtin/remote.c:1194
+#: builtin/remote.c:1181
#, c-format
msgid " Remote branch:%s"
msgid_plural " Remote branches:%s"
msgstr[0] " 리모트 브랜치:%s"
-#: builtin/remote.c:1197 builtin/remote.c:1224
+#: builtin/remote.c:1184 builtin/remote.c:1211
msgid " (status not queried)"
msgstr " (상태를 질의하지 않음)"
-#: builtin/remote.c:1206
+#: builtin/remote.c:1193
msgid " Local branch configured for 'git pull':"
msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
msgstr[0] " 'git pull'에 사용할 로컬 브랜치를 설정:"
-#: builtin/remote.c:1214
+#: builtin/remote.c:1201
msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
msgstr " 로컬 레퍼런스를 'git push'로 미러링할 예정"
-#: builtin/remote.c:1221
+#: builtin/remote.c:1208
#, c-format
msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
msgstr[0] " 로컬 레퍼런스를 'git push'로 미러링%s:"
-#: builtin/remote.c:1242
+#: builtin/remote.c:1229
msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
msgstr "레퍼런스/리모트/<이름>/HEAD 값을 리모트에 맞게 설정합니다"
-#: builtin/remote.c:1244
+#: builtin/remote.c:1231
msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
msgstr "레퍼런스/리모트/<이름>/HEAD 값을 삭제합니다"
-#: builtin/remote.c:1259
+#: builtin/remote.c:1246
msgid "Cannot determine remote HEAD"
msgstr "리모트 HEAD를 결정할 수 없습니다"
-#: builtin/remote.c:1261
+#: builtin/remote.c:1248
msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
-msgstr "리모트 HEAD 브랜치가 여러개입니다. 다음 중 하나를 명시적으로 지정하십시오:"
+msgstr ""
+"리모트 HEAD 브랜치가 여러개입니다. 다음 중 하나를 명시적으로 지정하십시오:"
-#: builtin/remote.c:1271
+#: builtin/remote.c:1258
#, c-format
msgid "Could not delete %s"
msgstr "%s을(를) 삭제할 수 없습니다"
-#: builtin/remote.c:1279
+#: builtin/remote.c:1266
#, c-format
msgid "Not a valid ref: %s"
msgstr "올바른 레퍼런스가 아닙니다: %s"
-#: builtin/remote.c:1281
+#: builtin/remote.c:1268
#, c-format
msgid "Could not setup %s"
msgstr "%s을(를) 설정할 수 없습니다"
-#: builtin/remote.c:1299
+#: builtin/remote.c:1286
#, c-format
msgid " %s will become dangling!"
msgstr " %s의 연결이 끊어집니다!"
-#: builtin/remote.c:1300
+#: builtin/remote.c:1287
#, c-format
msgid " %s has become dangling!"
msgstr " %s의 연결이 끊어졌습니다!"
-#: builtin/remote.c:1310
+#: builtin/remote.c:1297
#, c-format
msgid "Pruning %s"
msgstr "잘라냄: %s"
-#: builtin/remote.c:1311
+#: builtin/remote.c:1298
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: builtin/remote.c:1327
+#: builtin/remote.c:1314
#, c-format
msgid " * [would prune] %s"
msgstr " * [잘라낼 예정] %s"
-#: builtin/remote.c:1330
+#: builtin/remote.c:1317
#, c-format
msgid " * [pruned] %s"
msgstr " * [잘라냄] %s"
-#: builtin/remote.c:1375
+#: builtin/remote.c:1362
msgid "prune remotes after fetching"
msgstr "가져온 후에 리모트를 잘라냅니다"
-#: builtin/remote.c:1441 builtin/remote.c:1498 builtin/remote.c:1566
+#: builtin/remote.c:1425 builtin/remote.c:1479 builtin/remote.c:1547
#, c-format
msgid "No such remote '%s'"
msgstr "그런 리모트가 없습니다 ('%s')"
-#: builtin/remote.c:1461
+#: builtin/remote.c:1441
msgid "add branch"
msgstr "브랜치를 추가합니다"
-#: builtin/remote.c:1468
+#: builtin/remote.c:1448
msgid "no remote specified"
msgstr "리모트를 지정하지 않았습니다"
-#: builtin/remote.c:1485
+#: builtin/remote.c:1465
msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
msgstr "가져오기 URL이 아니라 푸시 URL을 질의합니다"
-#: builtin/remote.c:1487
+#: builtin/remote.c:1467
msgid "return all URLs"
msgstr "모든 URL을 리턴합니다"
-#: builtin/remote.c:1515
+#: builtin/remote.c:1495
#, c-format
msgid "no URLs configured for remote '%s'"
msgstr "'%s' 리모트에 대한 URL을 설정하지 않았습니다"
-#: builtin/remote.c:1541
+#: builtin/remote.c:1521
msgid "manipulate push URLs"
msgstr "푸시 URL을 지정합니다"
-#: builtin/remote.c:1543
+#: builtin/remote.c:1523
msgid "add URL"
msgstr "URL을 추가합니다"
-#: builtin/remote.c:1545
+#: builtin/remote.c:1525
msgid "delete URLs"
msgstr "URL을 삭제합니다"
-#: builtin/remote.c:1552
+#: builtin/remote.c:1532
msgid "--add --delete doesn't make sense"
msgstr "--add --delete 옵션을 둘다 쓰면 안 됩니다"
-#: builtin/remote.c:1592
+#: builtin/remote.c:1573
#, c-format
msgid "Invalid old URL pattern: %s"
msgstr "잘못된 오래전 URL 패턴: %s"
-#: builtin/remote.c:1600
+#: builtin/remote.c:1581
#, c-format
msgid "No such URL found: %s"
msgstr "그런 URL이 없습니다: %s"
-#: builtin/remote.c:1602
+#: builtin/remote.c:1583
msgid "Will not delete all non-push URLs"
msgstr "푸시용이 아닌 모든 URL을 삭제하지 않습니다"
-#: builtin/remote.c:1616
+#: builtin/remote.c:1597
msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
msgstr "자세히 표시합니다 (하위 명령 앞에 와야 합니다)"
@@ -9649,7 +10249,8 @@ msgstr "대략의시각"
#: builtin/repack.c:177
msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
-msgstr "-A에 추가로, 지정한 시각보다 오래된 오브젝트를 느슨하게 만들지 않습니다"
+msgstr ""
+"-A에 추가로, 지정한 시각보다 오래된 오브젝트를 느슨하게 만들지 않습니다"
#: builtin/repack.c:179
msgid "size of the window used for delta compression"
@@ -9724,7 +10325,9 @@ msgstr "커밋 '%s'에 잘못된 형식의 병합태그"
msgid ""
"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
"instead of --graft"
-msgstr "본래 커밋 '%s'에 버려진 병합태그 '%s'이(가) 들어 있습니다. --graft 대신 --edit 옵션을 사용하십시오"
+msgstr ""
+"본래 커밋 '%s'에 버려진 병합태그 '%s'이(가) 들어 있습니다. --graft 대신 --"
+"edit 옵션을 사용하십시오"
#: builtin/replace.c:401
#, c-format
@@ -9872,7 +10475,9 @@ msgstr "--patch 옵션은 --{hard,mixed,soft} 옵션과 호환되지 않습니
#: builtin/reset.c:331
msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
-msgstr "--mixed 옵션을 경로와 같이 쓰기는 제거될 예정입니다. 대신에 'git reset -- <경로>'를 사용하십시오."
+msgstr ""
+"--mixed 옵션을 경로와 같이 쓰기는 제거될 예정입니다. 대신에 'git reset -- <경"
+"로>'를 사용하십시오."
#: builtin/reset.c:333
#, c-format
@@ -9901,7 +10506,7 @@ msgstr "인덱스 파일을 '%s' 리비전으로 리셋할 수 없습니다."
msgid "Could not write new index file."
msgstr "새 인덱스 파일을 쓸 수 없습니다."
-#: builtin/rev-list.c:354
+#: builtin/rev-list.c:350
msgid "rev-list does not support display of notes"
msgstr "rev-list는 노트 표시를 지원하지 않습니다"
@@ -9933,7 +10538,8 @@ msgstr ""
" or: git rev-parse --sq-quote [<인자>...]\n"
" or: git rev-parse [<옵션>] [<인자>...]\n"
"\n"
-"첫번째 사용방법에 대해 자세히 알고 싶으면, \"git rev-parse --parseopt -h\"를\n"
+"첫번째 사용방법에 대해 자세히 알고 싶으면, \"git rev-parse --parseopt -h"
+"\"를\n"
"실행해 보십시오."
#: builtin/revert.c:22
@@ -10040,7 +10646,9 @@ msgstr[0] ""
msgid ""
"\n"
"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
-msgstr "\n(정말로 그 커밋 내역까지 포함해 제거하려면 'rm -rf'를 사용하십시오)"
+msgstr ""
+"\n"
+"(정말로 그 커밋 내역까지 포함해 제거하려면 'rm -rf'를 사용하십시오)"
#: builtin/rm.c:230
msgid ""
@@ -10070,7 +10678,9 @@ msgstr[0] "다음 파일이 인덱스에 스테이징한 변경 사항이 있습
msgid ""
"\n"
"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
-msgstr "\n(파일을 유지하려면 --cached 옵션, 강제로 제거하려면 -f 옵션을 사용하십시오)"
+msgstr ""
+"\n"
+"(파일을 유지하려면 --cached 옵션, 강제로 제거하려면 -f 옵션을 사용하십시오)"
#: builtin/rm.c:251
msgid "the following file has local modifications:"
@@ -10097,10 +10707,6 @@ msgstr "재귀적 제거를 허용합니다"
msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
msgstr "아무 것도 일치하지 않으면 상태 0번으로 끝납니다"
-#: builtin/rm.c:317
-msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
-msgstr "계속하려면 .gitmodules의 변경 사항을 스테이징하거나 stash하십시오"
-
#: builtin/rm.c:335
#, c-format
msgid "not removing '%s' recursively without -r"
@@ -10118,7 +10724,9 @@ msgid ""
"[<ref>...]\n"
" --all and explicit <ref> specification are mutually exclusive."
msgstr ""
-"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<호스트>:]<디렉터리> [<레퍼런스>...]\n"
+"git send-pack [--all | --mirror] [--dry-run] [--force] [--receive-pack=<git-"
+"receive-pack>] [--verbose] [--thin] [--atomic] [<호스트>:]<디렉터리> [<레퍼런"
+"스>...]\n"
" --all 옵션과 명시적인 <레퍼런스> 명세 중 하나만 사용할 수 있습니다."
#: builtin/send-pack.c:160
@@ -10141,28 +10749,23 @@ msgstr "리모트 도움 프로그램의 상태를 표시합니다"
msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] [<path>...]]"
msgstr "git shortlog [<옵션>] [<리비전-범위>] [[--] [<경로>...]]"
-#: builtin/shortlog.c:131
-#, c-format
-msgid "Missing author: %s"
-msgstr "작성자 정보가 없습니다: %s"
-
-#: builtin/shortlog.c:230
+#: builtin/shortlog.c:242
msgid "sort output according to the number of commits per author"
msgstr "작성자별 커밋 수에 따라 정렬합니다"
-#: builtin/shortlog.c:232
+#: builtin/shortlog.c:244
msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
msgstr "커밋 설명을 생략하고, 커밋 수만 표시합니다"
-#: builtin/shortlog.c:234
+#: builtin/shortlog.c:246
msgid "Show the email address of each author"
msgstr "작성자의 전자메일 주소를 표시합니다"
-#: builtin/shortlog.c:235
+#: builtin/shortlog.c:247
msgid "w[,i1[,i2]]"
msgstr "w[,i1[,i2]]"
-#: builtin/shortlog.c:236
+#: builtin/shortlog.c:248
msgid "Linewrap output"
msgstr "줄바꿈 출력"
@@ -10303,85 +10906,181 @@ msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
msgstr "주석 문자로 시작하는 모든 줄을 건너뛰고 제거합니다"
#: builtin/stripspace.c:38
-msgid "prepend comment character and blank to each line"
-msgstr "각 줄의 앞에 주석 문자를 붙이고 빈 줄로 만듭니다"
+msgid "prepend comment character and space to each line"
+msgstr "각 줄의 앞에 주석 문자와 공백을 붙입니다"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:24
+#, c-format
+msgid "No such ref: %s"
+msgstr "그런 레퍼런스가 없습니다: %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:79 builtin/submodule--helper.c:167
+#: builtin/submodule--helper.c:31
+#, c-format
+msgid "Expecting a full ref name, got %s"
+msgstr "전체 레퍼런스 이름이 필요하지만, 입력은 %s"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:71
+#, c-format
+msgid "cannot strip one component off url '%s'"
+msgstr "'%s' URL 하나의 단계를 잘라낼 수 없습니다"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:278 builtin/submodule--helper.c:405
+#: builtin/submodule--helper.c:486
msgid "alternative anchor for relative paths"
msgstr "상대 경로에 사용할 또다른 기준"
-#: builtin/submodule--helper.c:84
+#: builtin/submodule--helper.c:283
msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<경로>] [<경로>...]"
-#: builtin/submodule--helper.c:114
+#: builtin/submodule--helper.c:326 builtin/submodule--helper.c:340
+#, c-format
+msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
+msgstr ".gitmodules에서 하위 모듈 경로 '%s'에 대한 URL이 없습니다"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:366
+#, c-format
+msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
+msgstr "하위 모듈 경로 '%s'에 대한 URL을 등록하는데 실패했습니다"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:370
+#, c-format
+msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
+msgstr "'%3$s' 경로에 대해 '%1$s' (%2$s) 하위 모듈 등록\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:380
+#, c-format
+msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
+msgstr "경고: '%s' 하위 모듈에 대해 커맨드 업데이트 모드가 제안되었습니다\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:387
+#, c-format
+msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
+msgstr "'%s' 하위 모듈에 대해 업데이트 모드 등록이 실패했습니다"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:406
+msgid "Suppress output for initializing a submodule"
+msgstr "하위 모듈 초기화에 출력을 하지 않습니다"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:411
+msgid "git submodule--helper init [<path>]"
+msgstr "git submodule--helper init [<경로>]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:432
msgid "git submodule--helper name <path>"
msgstr "git submodule--helper name <경로>"
-#: builtin/submodule--helper.c:120
+#: builtin/submodule--helper.c:438
#, c-format
msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
msgstr "경로 '%s'에 대해 .gitmodules에 있는 하위모듈 매핑이 없습니다"
-#: builtin/submodule--helper.c:170
+#: builtin/submodule--helper.c:489
msgid "where the new submodule will be cloned to"
msgstr "새 하위 모듈을 복제할 대상 위치"
-#: builtin/submodule--helper.c:173
+#: builtin/submodule--helper.c:492
msgid "name of the new submodule"
msgstr "새 하위 모듈 이름"
-#: builtin/submodule--helper.c:176
+#: builtin/submodule--helper.c:495
msgid "url where to clone the submodule from"
msgstr "하위 모듈을 복제해 올 URL"
-#: builtin/submodule--helper.c:182
+#: builtin/submodule--helper.c:501
msgid "depth for shallow clones"
msgstr "얕은 복제에 사용할 깊이"
-#: builtin/submodule--helper.c:188
+#: builtin/submodule--helper.c:507
msgid ""
"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
-"<repository>] [--name <name>] [--url <url>][--depth <depth>] [--] [<path>...]"
-msgstr ""
-"git submodule--helper clone [--prefix=<경로>] [--quiet] [--reference <저장소"
-">] [--name <이름>] [--url <URL>][--depth <깊이>] [--] [<경로>...]"
+"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
+msgstr "git submodule--helper clone [--prefix=<경로>] [--quiet] [--reference <저장소>] [--name <이름>] [--depth <깊이>] --url <url> --path <경로>"
-#: builtin/submodule--helper.c:202 builtin/submodule--helper.c:208
-#: builtin/submodule--helper.c:216
+#: builtin/submodule--helper.c:532 builtin/submodule--helper.c:538
#, c-format
msgid "could not create directory '%s'"
msgstr "'%s' 디렉터리를 만들 수 없습니다"
-#: builtin/submodule--helper.c:204
+#: builtin/submodule--helper.c:534
#, c-format
msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
msgstr "'%s'에서 하위 모듈 경로 '%s'에 복제하는데 실패했습니다"
-#: builtin/submodule--helper.c:227
+#: builtin/submodule--helper.c:550
#, c-format
msgid "cannot open file '%s'"
msgstr "'%s' 파일을 열 수 없습니다"
-#: builtin/submodule--helper.c:232
+#: builtin/submodule--helper.c:555
#, c-format
msgid "could not close file %s"
msgstr "%s 파일을 닫을 수 없습니다"
-#: builtin/submodule--helper.c:247
+#: builtin/submodule--helper.c:562
#, c-format
msgid "could not get submodule directory for '%s'"
msgstr "'%s'에 대한 하위 모듈 디렉터리를 가져올 수 없습니다"
-#: builtin/submodule--helper.c:273
-msgid "fatal: submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
-msgstr ""
-"치명적 이상: submodule--helper 하위 명령은 하위 명령으로 호출해야 합니다"
+#: builtin/submodule--helper.c:609
+#, c-format
+msgid "Submodule path '%s' not initialized"
+msgstr "'%s' 하위 모듈 경로가 초기화되지 않았습니다"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:613
+msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
+msgstr "'update --init'을 하려고 한 것 아니었습니까?"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:639
+#, c-format
+msgid "Skipping unmerged submodule %s"
+msgstr "병합하지 하위 모듈 %s 건너뜀"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:660
+#, c-format
+msgid "Skipping submodule '%s'"
+msgstr "하위 모듈 '%s' 건너뜀"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:768
+msgid "path into the working tree"
+msgstr "작업 폴더로 가는 경로"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:771
+msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
+msgstr "작업 폴더로 가는 경로, 내장된 하위 모듈의 경계 통과"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:775
+msgid "rebase, merge, checkout or none"
+msgstr "rebase, merge, checkout 또는 none"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:779
+msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
+msgstr "지정한 개수의 리비전에서 잘린 얕은 복제를 만듭니다"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:782
+msgid "parallel jobs"
+msgstr "병렬 작업 개수"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:783
+msgid "don't print cloning progress"
+msgstr "복제 과정을 표시하지 않습니다"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:788
+msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
+msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<경로>] [<경로>...]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:798
+msgid "bad value for update parameter"
+msgstr "파라미터 업데이트에 값이 잘못되었습니다"
-#: builtin/submodule--helper.c:280
+#: builtin/submodule--helper.c:855
+msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
+msgstr "submodule--helper 하위 명령은 하위 명령으로 호출해야 합니다"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:862
#, c-format
-msgid "fatal: '%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
-msgstr "치명적 이상: '%s'은(는) 올바른 submodule--helper 하위 명령이 아닙니다"
+msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
+msgstr "'%s'은(는) 올바른 submodule--helper 하위 명령이 아닙니다"
#: builtin/symbolic-ref.c:7
msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
@@ -10435,27 +11134,22 @@ msgstr ""
msgid "git tag -v <tagname>..."
msgstr "git tag -v <태그이름>..."
-#: builtin/tag.c:80
+#: builtin/tag.c:81
#, c-format
msgid "tag name too long: %.*s..."
msgstr "태그 이름이 너무 깁니다: %.*s..."
-#: builtin/tag.c:85
+#: builtin/tag.c:86
#, c-format
msgid "tag '%s' not found."
msgstr "'%s' 태그가 없습니다."
-#: builtin/tag.c:100
+#: builtin/tag.c:101
#, c-format
msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
msgstr "'%s' 태그 삭제함 (과거 %s)\n"
-#: builtin/tag.c:112
-#, c-format
-msgid "could not verify the tag '%s'"
-msgstr "'%s' 태그를 검증할 수 없습니다"
-
-#: builtin/tag.c:122
+#: builtin/tag.c:117
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10468,7 +11162,7 @@ msgstr ""
" %s\n"
"'%c' 문자로 시작하는 줄은 무시됩니다.\n"
-#: builtin/tag.c:126
+#: builtin/tag.c:121
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10599,21 +11293,21 @@ msgstr "--merged 및 --no-merged 옵션은 -l 옵션과 같이 써야 합니다.
msgid "only one -F or -m option is allowed."
msgstr "하나의 -F 또는 -m 옵션만 쓸 수 있습니다."
-#: builtin/tag.c:453
+#: builtin/tag.c:452
msgid "too many params"
msgstr "파라미터가 너무 많습니다"
-#: builtin/tag.c:459
+#: builtin/tag.c:458
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid tag name."
msgstr "'%s'은9는) 올바른 태그 이름이 아닙니다."
-#: builtin/tag.c:464
+#: builtin/tag.c:463
#, c-format
msgid "tag '%s' already exists"
msgstr "태그 '%s'이(가) 이미 있습니다"
-#: builtin/tag.c:489
+#: builtin/tag.c:491
#, c-format
msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
msgstr "태그 '%s' 업데이트 (과거 %s)\n"
@@ -10622,188 +11316,202 @@ msgstr "태그 '%s' 업데이트 (과거 %s)\n"
msgid "Unpacking objects"
msgstr "오브젝트 묶음 푸는 중"
-#: builtin/update-index.c:70
+#: builtin/update-index.c:79
#, c-format
msgid "failed to create directory %s"
msgstr "%s 디렉터리 만들기 실패했습니다"
-#: builtin/update-index.c:76
+#: builtin/update-index.c:85
#, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "%s에 stat()하는데 실패했습니다"
-#: builtin/update-index.c:86
+#: builtin/update-index.c:95
#, c-format
msgid "failed to create file %s"
msgstr "%s 파일을 만드는데 실패했습니다"
-#: builtin/update-index.c:94
+#: builtin/update-index.c:103
#, c-format
msgid "failed to delete file %s"
msgstr "%s 파일을 삭제하는데 실패했습니다"
-#: builtin/update-index.c:101 builtin/update-index.c:203
+#: builtin/update-index.c:110 builtin/update-index.c:212
#, c-format
msgid "failed to delete directory %s"
msgstr "%s 디렉터리를 삭제하는데 실패했습니다"
-#: builtin/update-index.c:124
+#: builtin/update-index.c:133
#, c-format
-msgid "Testing "
-msgstr "테스트중 "
+msgid "Testing mtime in '%s' "
+msgstr "'%s' 안의 수정 시각을 확인하는 중입니다"
-#: builtin/update-index.c:136
+#: builtin/update-index.c:145
msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
msgstr "새 파일을 추가한 후에 디렉터리 정보가 바뀌지 않았습니다"
-#: builtin/update-index.c:149
+#: builtin/update-index.c:158
msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
msgstr "새 디렉터리를 추가한 후에 디렉터리 정보가 바뀌지 않았습니다"
-#: builtin/update-index.c:162
+#: builtin/update-index.c:171
msgid "directory stat info changes after updating a file"
msgstr "파일을 업데이트한 후에 디렉터리 정보가 바뀌지 않았습니다"
-#: builtin/update-index.c:173
+#: builtin/update-index.c:182
msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
msgstr "하위 디렉터리에 파일을 추가한 후에 디렉터리 정보가 바뀌지 않았습니다"
-#: builtin/update-index.c:184
+#: builtin/update-index.c:193
msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
msgstr "파일을 삭제한 후에 디렉터리 정보가 바뀌지 않았습니다"
-#: builtin/update-index.c:197
+#: builtin/update-index.c:206
msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
msgstr "디렉터리를 삭제한 후에 디렉터리 정보가 바뀌지 않았습니다"
-#: builtin/update-index.c:204
+#: builtin/update-index.c:213
msgid " OK"
msgstr " 오케이"
-#: builtin/update-index.c:564
+#: builtin/update-index.c:575
msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
msgstr "git update-index [<옵션>] [--] [<파일>...]"
-#: builtin/update-index.c:918
+#: builtin/update-index.c:930
msgid "continue refresh even when index needs update"
msgstr "인덱스에 업데이트가 필요하더라도 새로 고침을 계속합니다"
-#: builtin/update-index.c:921
+#: builtin/update-index.c:933
msgid "refresh: ignore submodules"
msgstr "새로 고침: 하위 모듈 무시"
-#: builtin/update-index.c:924
+#: builtin/update-index.c:936
msgid "do not ignore new files"
msgstr "새 파일을 무시할 수 않습니다"
-#: builtin/update-index.c:926
+#: builtin/update-index.c:938
msgid "let files replace directories and vice-versa"
msgstr "디렉터리를 파일로, 또는 그 반대로 바꿀 수 있게 허용합니다"
-#: builtin/update-index.c:928
+#: builtin/update-index.c:940
msgid "notice files missing from worktree"
msgstr "작업폴더에서 알림 파일이 없습니다"
-#: builtin/update-index.c:930
+#: builtin/update-index.c:942
msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
msgstr "인덱스에 병합하지 않은 항목이 있어도 새로 고칩니다"
-#: builtin/update-index.c:933
+#: builtin/update-index.c:945
msgid "refresh stat information"
msgstr "파일 정보를 새로 고칩니다"
-#: builtin/update-index.c:937
+#: builtin/update-index.c:949
msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
msgstr "--refresh와 동일하지만, assume-unchanged 설정을 무시합니다"
-#: builtin/update-index.c:941
+#: builtin/update-index.c:953
msgid "<mode>,<object>,<path>"
msgstr "<모드>,<오브젝트>,<경로>"
-#: builtin/update-index.c:942
+#: builtin/update-index.c:954
msgid "add the specified entry to the index"
msgstr "지정한 항목을 인덱스에 추가합니다"
-#: builtin/update-index.c:946
+#: builtin/update-index.c:958
msgid "(+/-)x"
msgstr "(+/-)x"
-#: builtin/update-index.c:947
+#: builtin/update-index.c:959
msgid "override the executable bit of the listed files"
msgstr "목록의 파일에서 실행 가능 비트를 바꿉니다"
-#: builtin/update-index.c:951
+#: builtin/update-index.c:963
msgid "mark files as \"not changing\""
msgstr "파일을 \"바꾸지 않음\"으로 표시합니다"
-#: builtin/update-index.c:954
+#: builtin/update-index.c:966
msgid "clear assumed-unchanged bit"
msgstr "바꾸지 않음으로 가정 (assumed-unchanged) 비트를 지웁니다"
-#: builtin/update-index.c:957
+#: builtin/update-index.c:969
msgid "mark files as \"index-only\""
msgstr "파일을 인덱스 전용으로 (\"index-only\") 표시합니다"
-#: builtin/update-index.c:960
+#: builtin/update-index.c:972
msgid "clear skip-worktree bit"
msgstr "작업폴더 건너뛰기 (skip-worktree) 비트를 지웁니다"
-#: builtin/update-index.c:963
+#: builtin/update-index.c:975
msgid "add to index only; do not add content to object database"
-msgstr "인덱스에만 추가합니다. 내용을 오브젝트 데이터베이스에 추가하지 않습니다"
+msgstr ""
+"인덱스에만 추가합니다. 내용을 오브젝트 데이터베이스에 추가하지 않습니다"
-#: builtin/update-index.c:965
+#: builtin/update-index.c:977
msgid "remove named paths even if present in worktree"
msgstr "작업 폴더에 있어도 해당 경로를 제거합니다"
-#: builtin/update-index.c:967
+#: builtin/update-index.c:979
msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
msgstr "--stdin과 같이 사용: 입력 줄은 NUL 바이트로 끝납니다"
-#: builtin/update-index.c:969
+#: builtin/update-index.c:981
msgid "read list of paths to be updated from standard input"
msgstr "표준 입력에서 업데이트할 경로의 목록을 읽습니다"
-#: builtin/update-index.c:973
+#: builtin/update-index.c:985
msgid "add entries from standard input to the index"
msgstr "표준 입력에서 읽은 항목을 인덱스에 추가합니다"
-#: builtin/update-index.c:977
+#: builtin/update-index.c:989
msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
msgstr "경로 목록에 대해 #2 및 #3 스테이징을 다시 합니다"
-#: builtin/update-index.c:981
+#: builtin/update-index.c:993
msgid "only update entries that differ from HEAD"
msgstr "HEAD와 다른 항목만 업데이트합니다"
-#: builtin/update-index.c:985
+#: builtin/update-index.c:997
msgid "ignore files missing from worktree"
msgstr "작업 폴더에 없는 파일을 무시합니다"
-#: builtin/update-index.c:988
+#: builtin/update-index.c:1000
msgid "report actions to standard output"
msgstr "표준 출력에 동작을 알립니다"
-#: builtin/update-index.c:990
+#: builtin/update-index.c:1002
msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
msgstr "저장한 해결되지 않은 충돌을 무시합니다 (사용자용 명령 용도)"
-#: builtin/update-index.c:994
+#: builtin/update-index.c:1006
msgid "write index in this format"
msgstr "인덱스를 이 형식으로 씁니다"
-#: builtin/update-index.c:996
+#: builtin/update-index.c:1008
msgid "enable or disable split index"
msgstr "스플릿 인덱스를 켜거나 끕니다"
-#: builtin/update-index.c:998
+#: builtin/update-index.c:1010
msgid "enable/disable untracked cache"
msgstr "추적하지 않는 캐시 사용을 켜거나 끕니다"
-#: builtin/update-index.c:1000
+#: builtin/update-index.c:1012
+msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
+msgstr "파일 시스템이 추적하지 않는 캐시를 지원하는지 검사합니다"
+
+#: builtin/update-index.c:1014
msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
msgstr "파일 시스템 테스트 없이 추적하지 않는 캐시를 사용합니다"
+#: builtin/update-index.c:1134
+msgid "Untracked cache disabled"
+msgstr "추적되지 않는 캐시를 사용하지 않습니다"
+
+#: builtin/update-index.c:1146
+#, c-format
+msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
+msgstr "'%s'에 대해 추적되지 않는 캐시를 사용하지 않습니다"
+
#: builtin/update-ref.c:9
msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
msgstr "git update-ref [<옵션>] -d <레퍼런스이름> [<과거-값>]"
@@ -10848,7 +11556,7 @@ msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <커밋>..."
msgid "print commit contents"
msgstr "커밋 내용을 표시합니다"
-#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:84
+#: builtin/verify-commit.c:73 builtin/verify-tag.c:35
msgid "print raw gpg status output"
msgstr "원본 GPG 상태를 출력합니다"
@@ -10868,7 +11576,7 @@ msgstr "통계만 표시"
msgid "git verify-tag [-v | --verbose] <tag>..."
msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] <태그>..."
-#: builtin/verify-tag.c:83
+#: builtin/verify-tag.c:34
msgid "print tag contents"
msgstr "태그 내용 표시"
@@ -10884,68 +11592,72 @@ msgstr "git worktree prune [<옵션>]"
msgid "git worktree list [<options>]"
msgstr "git worktree list [<옵션>]"
-#: builtin/worktree.c:39
+#: builtin/worktree.c:40
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
msgstr "worktrees/%s 제거: 올바른 디렉터리가 아닙나다"
-#: builtin/worktree.c:45
+#: builtin/worktree.c:46
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일이 없습니다"
-#: builtin/worktree.c:50
+#: builtin/worktree.c:51
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일을 읽을 수 없습니다 (%s)"
-#: builtin/worktree.c:61
+#: builtin/worktree.c:62
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일이 올바르지 않습니다"
-#: builtin/worktree.c:77
+#: builtin/worktree.c:78
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
msgstr "worktrees/%s 제거: gitdir 파일이 없는 위치를 가리킵니다"
-#: builtin/worktree.c:112
+#: builtin/worktree.c:113
#, c-format
-msgid "failed to remove: %s"
-msgstr "제거에 실패했습니다: %s"
+msgid "failed to remove '%s'"
+msgstr "'%s' 제거에 실패했습니다"
-#: builtin/worktree.c:201
+#: builtin/worktree.c:202
#, c-format
msgid "'%s' already exists"
msgstr "'%s'이(가) 이미 있습니다"
-#: builtin/worktree.c:235
+#: builtin/worktree.c:234
#, c-format
msgid "could not create directory of '%s'"
msgstr "'%s'의 디렉터리를 만들 수 없습니다"
-#: builtin/worktree.c:271
+#: builtin/worktree.c:270
#, c-format
msgid "Preparing %s (identifier %s)"
msgstr "%s 준비 중 (ID %s)"
-#: builtin/worktree.c:319
+#: builtin/worktree.c:322
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
msgstr "다른 작업 폴더에서 체크아웃했더라도 <브랜치>를 체크아웃합니다"
-#: builtin/worktree.c:321
+#: builtin/worktree.c:324
msgid "create a new branch"
msgstr "새 브랜치를 만듭니다"
-#: builtin/worktree.c:323
+#: builtin/worktree.c:326
msgid "create or reset a branch"
msgstr "브랜치를 만들거나 리셋합니다"
-#: builtin/worktree.c:324
+#: builtin/worktree.c:327
msgid "detach HEAD at named commit"
msgstr "HEAD를 해당 커밋에서 분리합니다"
-#: builtin/worktree.c:331
+#: builtin/worktree.c:328
+msgid "populate the new working tree"
+msgstr "새 작업 폴더를 만듭니다"
+
+#: builtin/worktree.c:336
msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
msgstr "-b, -B, --detach 옵션 중 하나만 쓸 수 있습니다"
@@ -10965,7 +11677,7 @@ msgstr "하위 디렉터리 <접두어>에 대해 트리 오브젝트를 씁니
msgid "only useful for debugging"
msgstr "디버깅 용도로만 사용"
-#: credential-cache--daemon.c:255
+#: credential-cache--daemon.c:271
msgid "print debugging messages to stderr"
msgstr "디버깅 메시지를 표준오류로 출력합니다"
@@ -10979,6 +11691,10 @@ msgstr ""
"목록을 볼 수 있습니다. 특정 하위 명령어나 개념에 대해 읽어 보려면 'git help\n"
"<명령>' 또는 'git help <개념>' 명령을 실행하십시오."
+#: http.c:322
+msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.44.0"
+msgstr "공개 키 고정은 cURL 7.44.0 앞 버전에서는 지원하지 않습니다"
+
#: common-cmds.h:9
msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
msgstr "작업 공간 시작 (참고: git help tutorial)"
@@ -11021,7 +11737,7 @@ msgstr "저장소를 복제해 새 디렉터리로 가져 옵니다"
#: common-cmds.h:22
msgid "Record changes to the repository"
-msgstr "바뀐 사항을 저장소에 기록합니다."
+msgstr "바뀐 사항을 저장소에 기록합니다"
#: common-cmds.h:23
msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
@@ -11060,8 +11776,8 @@ msgid "Update remote refs along with associated objects"
msgstr "원격 레퍼런스 및 그와 관련된 오브젝트를 업데이트합니다"
#: common-cmds.h:32
-msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
-msgstr "로컬 커밋을 업데이트된 업스트림 head 다음에 맞춰 넣습니다"
+msgid "Reapply commits on top of another base tip"
+msgstr "커밋을 다른 베이스 끝의 최상위에서 적용합니다"
#: common-cmds.h:33
msgid "Reset current HEAD to the specified state"
@@ -11103,7 +11819,7 @@ msgstr "더 간략히 표시합니다"
msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
msgstr "SHA-1 표시에 <n>개의 숫자를 사용합니다"
-#: rerere.h:38
+#: rerere.h:40
msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
msgstr "가능하면 인덱스를 재사용한 충돌 해결로 업데이트합니다"
@@ -11312,18 +12028,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"이 문제를 해결하면, \"\"git rebase --continue\"를 실행하십시오.\n"
"이 패치를 건너뛰려면, 대신에 \"git rebase --skip\"을 실행하십시오.\n"
-"원래 브랜치를 체크아웃하고 리베이스를 중지하려면, \"git rebase --abort\"를 실행하십시오."
+"원래 브랜치를 체크아웃하고 리베이스를 중지하려면, \"git rebase --abort\"를 실"
+"행하십시오."
-#: git-rebase.sh:165
+#: git-rebase.sh:168
msgid "Applied autostash."
msgstr "자동스태시 적용."
-#: git-rebase.sh:168
+#: git-rebase.sh:171
#, sh-format
msgid "Cannot store $stash_sha1"
msgstr "\"$stash_sha1\"을(를) 저장할 수 없습니다"
-#: git-rebase.sh:169
+#: git-rebase.sh:172
msgid ""
"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
"Your changes are safe in the stash.\n"
@@ -11333,31 +12050,27 @@ msgstr ""
"변경 사항은 스태시 안에 안전하게 들어 있습니다.\n"
"언제든지 \"git stash pop\" 또는 \"git stash drop\"을 실행할 수 있습니다.\n"
-#: git-rebase.sh:208
+#: git-rebase.sh:211
msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
msgstr "리베이스 전 후크에서 리베이스를 거부했습니다."
-#: git-rebase.sh:213
+#: git-rebase.sh:216
msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
msgstr "git-am이 진행 중인 것처럼 보입니다. 리베이스할 수 없습니다."
-#: git-rebase.sh:354
-msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
-msgstr "--exec 옵션은 --interactive 옵션과 같이 사용해야 합니다"
-
-#: git-rebase.sh:359
+#: git-rebase.sh:357
msgid "No rebase in progress?"
msgstr "리베이스가 진행 중이지 않습니다"
-#: git-rebase.sh:370
+#: git-rebase.sh:368
msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
msgstr "--edit-todo 동작은 대화형 리베이스에서만 사용할 수 있습니다."
-#: git-rebase.sh:377
+#: git-rebase.sh:375
msgid "Cannot read HEAD"
msgstr "HEAD를 읽을 수 없습니다"
-#: git-rebase.sh:380
+#: git-rebase.sh:378
msgid ""
"You must edit all merge conflicts and then\n"
"mark them as resolved using git add"
@@ -11365,12 +12078,12 @@ msgstr ""
"모든 병합 충돌을 편집하고 git add\n"
"명령으로 해결되었다고 표시해야 합니다"
-#: git-rebase.sh:398
+#: git-rebase.sh:396
#, sh-format
msgid "Could not move back to $head_name"
msgstr "'$head_name' 위치로 돌아갈 수 없습니다"
-#: git-rebase.sh:417
+#: git-rebase.sh:415
#, sh-format
msgid ""
"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
@@ -11391,64 +12104,64 @@ msgstr ""
"이 명령을 다시 실행하십시오. 중요한 사항이 남아 있을 경우를\n"
"대비해 여기서 멈춥니다."
-#: git-rebase.sh:468
+#: git-rebase.sh:466
#, sh-format
msgid "invalid upstream $upstream_name"
msgstr "잘못된 업스트림 $upstream_name"
-#: git-rebase.sh:492
+#: git-rebase.sh:490
#, sh-format
msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
msgstr "$onto_name: 여러 개의 병합 베이스가 있습니다"
-#: git-rebase.sh:495 git-rebase.sh:499
+#: git-rebase.sh:493 git-rebase.sh:497
#, sh-format
msgid "$onto_name: there is no merge base"
msgstr "$onto_name: 병합 베이스가 없습니다"
-#: git-rebase.sh:504
+#: git-rebase.sh:502
#, sh-format
msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
msgstr "올바른 커밋을 가리키지 않습니다: $onto_name"
-#: git-rebase.sh:527
+#: git-rebase.sh:525
#, sh-format
msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
msgstr "치명적 이상: 그런 브랜치가 없습니다: $branch_name"
-#: git-rebase.sh:560
+#: git-rebase.sh:558
msgid "Cannot autostash"
msgstr "자동 스태시를 할 수 없습니다"
-#: git-rebase.sh:565
+#: git-rebase.sh:563
#, sh-format
msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
msgstr "자동 스태시를 만들었습니다: $stash_abbrev"
-#: git-rebase.sh:569
+#: git-rebase.sh:567
msgid "Please commit or stash them."
msgstr "커밋하거나 스태시에 넣으십시오."
-#: git-rebase.sh:589
+#: git-rebase.sh:587
#, sh-format
msgid "Current branch $branch_name is up to date."
msgstr "현재 브랜치가 ($branch_name) 최신 상태입니다."
-#: git-rebase.sh:593
+#: git-rebase.sh:591
#, sh-format
msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
msgstr "현재 브랜치가 ($branch_name) 최신 상태입니다. 강제 리베이스합니다."
-#: git-rebase.sh:604
+#: git-rebase.sh:602
#, sh-format
msgid "Changes from $mb to $onto:"
msgstr "변경 사항 '$mb'에서 '$onto'(으)로:"
-#: git-rebase.sh:613
+#: git-rebase.sh:611
msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
msgstr "작업 사항을 다시 넣기 위해 먼저 헤드를 뒤로 돌립니다..."
-#: git-rebase.sh:623
+#: git-rebase.sh:621
#, sh-format
msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
msgstr "$branch_name 브랜치를 $onto_name 위치로 정방향 진행합니다."
@@ -11592,26 +12305,21 @@ msgstr "브랜치 이름을 지정하지 않았습니다"
msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
msgstr "(복구하려면 \"git stash apply\"를 실행하십시오)"
-#: git-submodule.sh:104
-#, sh-format
-msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
-msgstr "'$remoteurl' URL에서 하나의 항목을 잘라낼 수 없습니다"
-
-#: git-submodule.sh:281
+#: git-submodule.sh:219
msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
msgstr "상대 경로는 작업 폴더의 최상위에서만 쓸 수 있습니다"
-#: git-submodule.sh:291
+#: git-submodule.sh:229
#, sh-format
msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
msgstr "저장소 URL: '$repo' 값은 절대 경로거나 ./ 또는 ../로 시작해야 합니다."
-#: git-submodule.sh:308
+#: git-submodule.sh:246
#, sh-format
msgid "'$sm_path' already exists in the index"
msgstr "'$sm_path'은(는) 이미 인덱스에 있습니다"
-#: git-submodule.sh:312
+#: git-submodule.sh:250
#, sh-format
msgid ""
"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
@@ -11622,238 +12330,222 @@ msgstr ""
"$sm_path\n"
"정말로 추가하려면 -f 옵션을 사용하십시오."
-#: git-submodule.sh:330
+#: git-submodule.sh:268
#, sh-format
msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
msgstr "'$sm_path'의 기존 저장소를 인덱스에 추가합니다"
-#: git-submodule.sh:332
+#: git-submodule.sh:270
#, sh-format
msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
msgstr "'$sm_path'이(가) 이미 있고 올바른 git 저장소가 아닙니다"
-#: git-submodule.sh:340
+#: git-submodule.sh:278
#, sh-format
msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
msgstr "'$sm_name'에 대한 깃 디렉터리가 로컬에서 리모트가 있는 채로 있습니다:"
-#: git-submodule.sh:342
+#: git-submodule.sh:280
#, sh-format
msgid ""
"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
msgstr "다시 복제하지 않고 이 로컬 깃 디렉터리를 재활용하려면"
-#: git-submodule.sh:344
+#: git-submodule.sh:282
#, sh-format
msgid ""
"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
msgstr ""
"'--force' 옵션을 사용하십시오. 로컬 깃 디렉터리가 올바른 저장소가 아니거나"
-#: git-submodule.sh:345
+#: git-submodule.sh:283
#, sh-format
msgid ""
"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
"option."
msgstr "무슨 의미인지 잘 모르겠다면 '--name' 옵션으로 다른 이름을 쓰십시오."
-#: git-submodule.sh:347
+#: git-submodule.sh:285
#, sh-format
msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
msgstr "로컬 깃 디렉터리를 '$sm_name' 하위모듈로 다시 활성화합니다."
-#: git-submodule.sh:359
+#: git-submodule.sh:297
#, sh-format
msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
msgstr "'$sm_path' 하위 모듈을 체크아웃할 수 없습니다"
-#: git-submodule.sh:364
+#: git-submodule.sh:302
#, sh-format
msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
msgstr "'$sm_path' 하위 모듈을 추가하는데 실패했습니다"
-#: git-submodule.sh:373
+#: git-submodule.sh:311
#, sh-format
msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
msgstr "'$sm_path' 하위 모듈을 등록하는데 실패했습니다"
-#: git-submodule.sh:417
-#, sh-format
-msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
-msgstr "'$prefix$displaypath' 입력"
-
-#: git-submodule.sh:437
-#, sh-format
-msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
-msgstr "'$prefix$displaypath' 위치에서 멈춤. 스크립트에서 0이 아닌 상태를 리턴했습니다."
-
-#: git-submodule.sh:483
+#: git-submodule.sh:355
#, sh-format
-msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
-msgstr ".gitmodules에서 하위 모듈 경로 '$displaypath'에 대한 URL이 없습니다"
+msgid "Entering '$displaypath'"
+msgstr "'$displaypath' 들어감"
-#: git-submodule.sh:492
+#: git-submodule.sh:375
#, sh-format
-msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
-msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에 대한 URL을 등록하는데 실패했습니다"
+msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status."
+msgstr "'$displaypath'에서 멈춤. 스크립트가 0이 아닌 상태를 리턴함."
-#: git-submodule.sh:494
+#: git-submodule.sh:448
#, sh-format
-msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
-msgstr "'$displaypath' 경로에 ($url) 대해 등록된 '$name' 하위 모듈"
+msgid "pathspec and --all are incompatible"
+msgstr "경로명세 및 --all 옵션은 호환되지 않습니다"
-#: git-submodule.sh:511
+#: git-submodule.sh:453
#, sh-format
-msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
-msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에 대해 업데이트 모드를 등록하는데 실패했습니다"
+msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
+msgstr "정말로 모든 하위 모듈 초기화를 해제하려면 '--all'을 사용하십시오"
-#: git-submodule.sh:549
-#, sh-format
-msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
-msgstr "정말로 모든 하위 모듈 초기화를 해제하려면 '.'을 사용하십시오"
-
-#: git-submodule.sh:566
+#: git-submodule.sh:470
#, sh-format
msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
msgstr "하위 모듈 작업 폴더에 ('$displaypath') .git 디렉터리가 들어 있습니다"
-#: git-submodule.sh:567
+#: git-submodule.sh:471
#, sh-format
msgid ""
"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
msgstr "(정말로 그 커밋 내역까지 포함해 제거하려면 'rm -rf'를 사용하십시오)"
-#: git-submodule.sh:573
+#: git-submodule.sh:477
#, sh-format
msgid ""
"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
"discard them"
-msgstr "하위 모듈 작업 폴더에 ('$displaypath') 로컬 수정 사항이 있습니다. 버리려면 '-f'를 사용하십시오"
+msgstr ""
+"하위 모듈 작업 폴더에 ('$displaypath') 로컬 수정 사항이 있습니다. 버리려면 '-"
+"f'를 사용하십시오"
-#: git-submodule.sh:576
+#: git-submodule.sh:480
#, sh-format
msgid "Cleared directory '$displaypath'"
msgstr "'$displaypath' 디렉터리를 지웁니다"
-#: git-submodule.sh:577
+#: git-submodule.sh:481
#, sh-format
msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
msgstr "하위 모듈 디렉터리를 ('$displaypath') 제거할 수 없습니다"
-#: git-submodule.sh:580
+#: git-submodule.sh:484
#, sh-format
msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
msgstr "빈 하위 모듈 디렉터리를 ('$displaypath') 만들 수 없습니다"
-#: git-submodule.sh:589
+#: git-submodule.sh:493
#, sh-format
msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
-msgstr "'$name' 하위 모듈이 ($url) '$displaypath' 경로에 대해 등록되지 않았습니다"
-
-#: git-submodule.sh:705
-#, sh-format
-msgid ""
-"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
-"Maybe you want to use 'update --init'?"
msgstr ""
-"하위 모듈 경로가 ('$displaypath') 초기화되지 않았습니다\n"
-"아마도 'update --init'이 필요합니다?"
+"'$name' 하위 모듈이 ($url) '$displaypath' 경로에 대해 등록되지 않았습니다"
-#: git-submodule.sh:718
+#: git-submodule.sh:635
#, sh-format
msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
msgstr "하위 모듈 경로에서 ('$displaypath') 현재 리비전을 찾을 수 없습니다"
-#: git-submodule.sh:727
+#: git-submodule.sh:644
#, sh-format
msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
msgstr "하위 모듈 경로 '$sm_path'에서 가져올 수 없습니다"
-#: git-submodule.sh:751
+#: git-submodule.sh:667
#, sh-format
msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 가져올 수 없습니다"
-#: git-submodule.sh:765
+#: git-submodule.sh:680
#, sh-format
msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 '$sha1'을(를) 체크아웃할 수 없습니다"
-#: git-submodule.sh:766
+#: git-submodule.sh:681
#, sh-format
msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$sha1' 체크아웃"
-#: git-submodule.sh:770
+#: git-submodule.sh:685
#, sh-format
msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 '$sha1'을(를) 리베이스할 수 없습니다"
-#: git-submodule.sh:771
+#: git-submodule.sh:686
#, sh-format
msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$sha1'(으)로 리베이스"
-#: git-submodule.sh:776
+#: git-submodule.sh:691
#, sh-format
msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 '$sha1' 병합할 수 없습니다"
-#: git-submodule.sh:777
+#: git-submodule.sh:692
#, sh-format
msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$sha1'에서 병합"
-#: git-submodule.sh:782
+#: git-submodule.sh:697
#, sh-format
-msgid ""
-"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
-msgstr "하위 모듈 경로 '$prefix$sm_path'에서 '$command $sha1' 실행이 실패했습니다"
+msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
+msgstr "'$command $sha1' 실행이 하위 모듈 경로 '$displaypath'에서 실패했습니다"
-#: git-submodule.sh:783
+#: git-submodule.sh:698
#, sh-format
-msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
-msgstr "하위 모듈 경로 '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
+msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
+msgstr "하위 모듈 경로 '$displaypath': '$command $sha1'"
-#: git-submodule.sh:813
+#: git-submodule.sh:729
#, sh-format
msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
msgstr "재귀적으로 하위 모듈 경로 '$displaypath'에 들어가는데 실패했습니다"
-#: git-submodule.sh:921
+#: git-submodule.sh:837
msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
msgstr "--cached 옵션은 --files 옵션과 같이 쓸 수 없습니다"
-#: git-submodule.sh:973
+#: git-submodule.sh:889
#, sh-format
msgid "unexpected mode $mod_dst"
msgstr "예상치 못한 모드 $mod_dst"
-#: git-submodule.sh:993
+#: git-submodule.sh:909
#, sh-format
msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
msgstr " 경고: '$display_name'에 '$sha1_src' 커밋이 들어있지 않습니다"
-#: git-submodule.sh:996
+#: git-submodule.sh:912
#, sh-format
msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
msgstr " 경고: '$display_name'에 '$sha1_dst' 커밋이 들어있지 않습니다"
-#: git-submodule.sh:999
+#: git-submodule.sh:915
#, sh-format
msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
-msgstr " 경고: '$display_name'에 '$sha1_src' 및 '$sha1_dst' 커밋이 들어있지 않습니다"
+msgstr ""
+" 경고: '$display_name'에 '$sha1_src' 및 '$sha1_dst' 커밋이 들어있지 않습니다"
-#: git-submodule.sh:1024
+#: git-submodule.sh:940
msgid "blob"
msgstr "블롭"
-#: git-submodule.sh:1142
+#: git-submodule.sh:1059
#, sh-format
msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
msgstr "재귀적으로 하위 모듈 경로 '$sm_path'에 들어가는데 실패했습니다"
-#: git-submodule.sh:1206
+#: git-submodule.sh:1123
#, sh-format
msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
msgstr "하위 모듈 URL을 '$displaypath'에 대해 동기화"
+
+#: git-parse-remote.sh:89
+#, sh-format
+msgid "See git-${cmd}(1) for details."
+msgstr "자세한 정보는 git-${cmd}(1) 페이지를 참고하십시오."