summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po11942
1 files changed, 7153 insertions, 4789 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d749412..c8fabd5 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-15 10:09+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-16 15:19-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-30 08:48+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-06 09:12-0500\n"
"Last-Translator: christopher.diaz.riv@gmail.com\n"
"Language-Team: CodeLabora <codelabora@gmail.com>\n"
"Language: es\n"
@@ -16,40 +16,468 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
-#: advice.c:101
+#: add-interactive.c:347
+#, c-format
+msgid "Huh (%s)?"
+msgstr "¿Ahh (%s)?"
+
+#: add-interactive.c:500 add-interactive.c:801 sequencer.c:3216
+#: sequencer.c:3656 builtin/rebase.c:871 builtin/rebase.c:1643
+#: builtin/rebase.c:2019 builtin/rebase.c:2063
+msgid "could not read index"
+msgstr "no se pudo leer índice"
+
+#: add-interactive.c:555 git-add--interactive.perl:269
+#: git-add--interactive.perl:294
+msgid "binary"
+msgstr "binario"
+
+#: add-interactive.c:613 git-add--interactive.perl:278
+#: git-add--interactive.perl:332
+msgid "nothing"
+msgstr "nada"
+
+#: add-interactive.c:614 git-add--interactive.perl:314
+#: git-add--interactive.perl:329
+msgid "unchanged"
+msgstr "sin cambios"
+
+#: add-interactive.c:651 git-add--interactive.perl:643
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: add-interactive.c:668 add-interactive.c:856
+#, c-format
+msgid "could not stage '%s'"
+msgstr "no se pudo poner en stage '%s'"
+
+#: add-interactive.c:674 add-interactive.c:863 sequencer.c:3409
+#: builtin/rebase.c:895
+msgid "could not write index"
+msgstr "no se pudo escribir índice"
+
+#: add-interactive.c:677 git-add--interactive.perl:628
+#, c-format, perl-format
+msgid "updated %d path\n"
+msgid_plural "updated %d paths\n"
+msgstr[0] "actualizada %d ruta\n"
+msgstr[1] "actualizadas %d rutas\n"
+
+#: add-interactive.c:695 git-add--interactive.perl:678
+#, c-format, perl-format
+msgid "note: %s is untracked now.\n"
+msgstr "nota: %s no es rastreado ahora.\n"
+
+#: add-interactive.c:700 apply.c:4108 builtin/checkout.c:281
+#: builtin/reset.c:144
+#, c-format
+msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
+msgstr "make_cache_entry falló para la ruta '%s'"
+
+#: add-interactive.c:730 git-add--interactive.perl:655
+msgid "Revert"
+msgstr "Revertir"
+
+#: add-interactive.c:746
+msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
+msgstr "no se pudo analizar HEAD^{tree}"
+
+#: add-interactive.c:784 git-add--interactive.perl:631
+#, c-format, perl-format
+msgid "reverted %d path\n"
+msgid_plural "reverted %d paths\n"
+msgstr[0] "revertida %d ruta\n"
+msgstr[1] "revertidas %d rutas\n"
+
+#: add-interactive.c:835 git-add--interactive.perl:695
+#, c-format
+msgid "No untracked files.\n"
+msgstr "No hay archivos sin rastrear.\n"
+
+#: add-interactive.c:839 git-add--interactive.perl:689
+msgid "Add untracked"
+msgstr "Agregar no rastreados"
+
+#: add-interactive.c:866 git-add--interactive.perl:625
+#, c-format, perl-format
+msgid "added %d path\n"
+msgid_plural "added %d paths\n"
+msgstr[0] "agregada %d ruta\n"
+msgstr[1] "agregadas %d rutas\n"
+
+#: add-interactive.c:896
+#, c-format
+msgid "ignoring unmerged: %s"
+msgstr "ignorando lo no fusionado: %s"
+
+#: add-interactive.c:908 add-patch.c:1331 git-add--interactive.perl:1366
+#, c-format
+msgid "Only binary files changed.\n"
+msgstr "Solo cambiaron archivos binarios.\n"
+
+#: add-interactive.c:910 add-patch.c:1329 git-add--interactive.perl:1368
+#, c-format
+msgid "No changes.\n"
+msgstr "Sin cambios.\n"
+
+#: add-interactive.c:914 git-add--interactive.perl:1376
+msgid "Patch update"
+msgstr "Actualización del parche"
+
+#: add-interactive.c:953 git-add--interactive.perl:1754
+msgid "Review diff"
+msgstr "Revisión de diff"
+
+#: add-interactive.c:981
+msgid "show paths with changes"
+msgstr "mostrar rutas con cambios"
+
+#: add-interactive.c:983
+msgid "add working tree state to the staged set of changes"
+msgstr "agregar estado del árbol de trabajo al conjunto de cambios en stage"
+
+#: add-interactive.c:985
+msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
+msgstr "revertir conjunto de cambios en stage a la versión de HEAD"
+
+#: add-interactive.c:987
+msgid "pick hunks and update selectively"
+msgstr "elegir hunks y actualizar de forma selectiva"
+
+#: add-interactive.c:989
+msgid "view diff between HEAD and index"
+msgstr "ver diff entre HEAD e index"
+
+#: add-interactive.c:991
+msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
+msgstr ""
+"agregar contenidos de archivos sin rastrear al conjunto de cambios de stage"
+
+#: add-interactive.c:999 add-interactive.c:1048
+msgid "Prompt help:"
+msgstr "Mostrar ayuda:"
+
+#: add-interactive.c:1001
+msgid "select a single item"
+msgstr "selecciona un único objeto"
+
+#: add-interactive.c:1003
+msgid "select a range of items"
+msgstr "selecciona un rango de objetos"
+
+#: add-interactive.c:1005
+msgid "select multiple ranges"
+msgstr "selecciona multiples rangos"
+
+#: add-interactive.c:1007 add-interactive.c:1052
+msgid "select item based on unique prefix"
+msgstr "seleccionar objeto basado en prefijo único"
+
+#: add-interactive.c:1009
+msgid "unselect specified items"
+msgstr "quitar objetos especificados"
+
+#: add-interactive.c:1011
+msgid "choose all items"
+msgstr "escoger todos los objetos"
+
+#: add-interactive.c:1013
+msgid "(empty) finish selecting"
+msgstr "(vacío) finalizar selección"
+
+#: add-interactive.c:1050
+msgid "select a numbered item"
+msgstr "selecciona un objeto numerado"
+
+#: add-interactive.c:1054
+msgid "(empty) select nothing"
+msgstr "(vacío) selecciona nada"
+
+#: add-interactive.c:1062 builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1851
+msgid "*** Commands ***"
+msgstr "*** Comandos ***"
+
+#: add-interactive.c:1063 builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1848
+msgid "What now"
+msgstr "Ahora que"
+
+#: add-interactive.c:1115 git-add--interactive.perl:213
+msgid "staged"
+msgstr "rastreado"
+
+#: add-interactive.c:1115 git-add--interactive.perl:213
+msgid "unstaged"
+msgstr "no rastreado"
+
+#: add-interactive.c:1115 apply.c:4965 apply.c:4968 builtin/am.c:2197
+#: builtin/am.c:2200 builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:144
+#: builtin/merge.c:273 builtin/pull.c:209 builtin/submodule--helper.c:409
+#: builtin/submodule--helper.c:1379 builtin/submodule--helper.c:1382
+#: builtin/submodule--helper.c:1875 builtin/submodule--helper.c:1878
+#: builtin/submodule--helper.c:2119 git-add--interactive.perl:213
+msgid "path"
+msgstr "ruta"
+
+#: add-interactive.c:1122
+msgid "could not refresh index"
+msgstr "no se pudo refrescar el index"
+
+#: add-interactive.c:1136 builtin/clean.c:787 git-add--interactive.perl:1765
+#, c-format
+msgid "Bye.\n"
+msgstr "Adiós.\n"
+
+#: add-patch.c:15
+#, c-format
+msgid "Stage mode change [y,n,a,q,d%s,?]? "
+msgstr "¿Cambio de modo de stage [y,n,a,q,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:16
+#, c-format
+msgid "Stage deletion [y,n,a,q,d%s,?]? "
+msgstr "¿Aplicar stage al borrado [y,n,a,q,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:17
+#, c-format
+msgid "Stage this hunk [y,n,a,q,d%s,?]? "
+msgstr "¿Aplicar stage a este hunk [y,n,a,q,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:111
+#, c-format
+msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
+msgstr "no se puede analizar hunk header '%.*s'"
+
+#: add-patch.c:130 add-patch.c:134
+#, c-format
+msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
+msgstr "no se puede analizar hunk header '%.*s'"
+
+#: add-patch.c:176
+msgid "could not parse diff"
+msgstr "no se puede analizar diff"
+
+#: add-patch.c:194
+msgid "could not parse colored diff"
+msgstr "no se pudo analizar diff a colores"
+
+#: add-patch.c:508
+#, c-format
+msgid ""
+"expected context line #%d in\n"
+"%.*s"
+msgstr ""
+"se esperaba línea de contexto #%d en\n"
+"%.*s"
+
+#: add-patch.c:523
+#, c-format
+msgid ""
+"hunks do not overlap:\n"
+"%.*s\n"
+"\tdoes not end with:\n"
+"%.*s"
+msgstr ""
+"hunks no hacen overlap:\n"
+"%.*s\n"
+"\tno acaba con:\n"
+"%.*s"
+
+#: add-patch.c:799 git-add--interactive.perl:1112
+msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
+msgstr "Modo de edición manual de hunk -- vea abajo para una guía rápida.\n"
+
+#: add-patch.c:803
+#, c-format
+msgid ""
+"---\n"
+"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
+"To remove '%c' lines, delete them.\n"
+"Lines starting with %c will be removed.\n"
+msgstr ""
+"---\n"
+"Para eliminar '%c' líneas, haga de ellas líneas ' ' (contexto).\n"
+"Para eliminar '%c' líneas, bórrelas.\n"
+"Lineas comenzando con %c serán eliminadas.\n"
+
+#: add-patch.c:810
+msgid ""
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
+"marked for staging.\n"
+msgstr ""
+"Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado sera marcado\n"
+"inmediatamente para el área de stage.\n"
+
+#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
+#: add-patch.c:818 git-add--interactive.perl:1126
+msgid ""
+"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
+"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
+"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
+msgstr ""
+"Si esto no aplica de manera limpia, se te da la oportunidad de \n"
+"editar nuevamente. Si todas las líneas del hunk son eliminadas, entonces \n"
+"la edición es abortada y el hunk queda sin cambios.\n"
+
+#: add-patch.c:851
+msgid "could not parse hunk header"
+msgstr "no se puede analizar hunk header"
+
+#: add-patch.c:895 add-patch.c:1294
+msgid "'git apply --cached' failed"
+msgstr "falló 'git apply --cached'"
+
+#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
+#. The program will only accept that input at this point.
+#. Consider translating (saying "no" discards!) as
+#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
+#. of the word "no" does not start with n.
+#.
+#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
+#. The program will only accept that input
+#. at this point.
+#. Consider translating (saying "no" discards!) as
+#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
+#. of the word "no" does not start with n.
+#: add-patch.c:952 git-add--interactive.perl:1239
+msgid ""
+"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
+msgstr ""
+"Tu hunk editado no aplica. ¿Editar nuevamente (¡decir \"no\" descarta!) [y/"
+"n]? "
+
+#: add-patch.c:1009
+msgid ""
+"y - stage this hunk\n"
+"n - do not stage this hunk\n"
+"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - stage this and all the remaining hunks\n"
+"d - do not stage this hunk nor any of the remaining hunks\n"
+msgstr ""
+"y - aplicar stage a este hunk\n"
+"n - no aplicar stage a este hunk\n"
+"q - quit; no aplicar stage a este hunk o ninguno de los restantes\n"
+"a - aplicar stage a este hunk y a todos los posteriores en el archivo \n"
+"d - no aplicar stage a este hunk o a ninguno de los posteriores en este "
+"archivo\n"
+
+#: add-patch.c:1016
+msgid ""
+"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
+"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
+"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
+"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
+"g - select a hunk to go to\n"
+"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
+"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
+"e - manually edit the current hunk\n"
+"? - print help\n"
+msgstr ""
+"j - deja este hunk sin decidir, ver el siguiente hunk sin decisión\n"
+"J - deja este hunk sin decidir, ver siguiente hunk\n"
+"k - deja este hunk sin decidir, ver hunk previo sin decidir\n"
+"K - deja este hunk sin decidir, ver hunk anterior\n"
+"g - selecciona un hunk a dónde ir\n"
+"/ - buscar un hunk que cumpla con el regex dado\n"
+"s - separar el hunk actual en más pequeños\n"
+"e - editar manualmente el hunk actual\n"
+"? - imprimir ayuda\n"
+
+#: add-patch.c:1137 add-patch.c:1147
+msgid "No previous hunk"
+msgstr "No el anterior hunk"
+
+#: add-patch.c:1142 add-patch.c:1152
+msgid "No next hunk"
+msgstr "No el siguiente hunk"
+
+#: add-patch.c:1158
+msgid "No other hunks to goto"
+msgstr "No hay más pedazos para el ir"
+
+#: add-patch.c:1169 git-add--interactive.perl:1577
+msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
+msgstr "¿a que hunk ir (<enter> para ver más)? "
+
+#: add-patch.c:1170 git-add--interactive.perl:1579
+msgid "go to which hunk? "
+msgstr "¿a que hunk ir? "
+
+#: add-patch.c:1181
+#, c-format
+msgid "Invalid number: '%s'"
+msgstr "Numero inválido: '%s'"
+
+#: add-patch.c:1186
+#, c-format
+msgid "Sorry, only %d hunk available."
+msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
+msgstr[0] "Lo siento, solo %d hunk disponible."
+msgstr[1] "Lo siento, solo %d hunks disponibles."
+
+#: add-patch.c:1195
+msgid "No other hunks to search"
+msgstr "No hay más pedazos para buscar"
+
+#: add-patch.c:1201 git-add--interactive.perl:1623
+msgid "search for regex? "
+msgstr "¿buscar para regexp? "
+
+#: add-patch.c:1216
+#, c-format
+msgid "Malformed search regexp %s: %s"
+msgstr "Regexp para la búsqueda mal formado %s: %s"
+
+#: add-patch.c:1233
+msgid "No hunk matches the given pattern"
+msgstr "No hay hunks que concuerden con el patrón entregado."
+
+#: add-patch.c:1240
+msgid "Sorry, cannot split this hunk"
+msgstr "Perdón, no se puede dividir este pedazo"
+
+#: add-patch.c:1244
+#, c-format
+msgid "Split into %d hunks."
+msgstr "Cortar en %d hunk."
+
+#: add-patch.c:1248
+msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
+msgstr "Perdón, no se puede editar este pedazo"
+
+#: advice.c:111
#, c-format
msgid "%shint: %.*s%s\n"
msgstr "%sayuda: %.*s%s\n"
-#: advice.c:154
+#: advice.c:164
msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
msgstr ""
"No es posible ejecutar cherry-picking porque tienes archivos sin fusionar."
-#: advice.c:156
+#: advice.c:166
msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
msgstr "No es posible realizar un commit porque tienes archivos sin fusionar."
-#: advice.c:158
+#: advice.c:168
msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
msgstr "No es posible hacer merge porque tienes archivos sin fusionar."
-#: advice.c:160
+#: advice.c:170
msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
msgstr "No es posible hacer pull porque tienes archivos sin fusionar."
-#: advice.c:162
+#: advice.c:172
msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
msgstr "No es posible revertir porque tienes archivos sin fusionar."
-#: advice.c:164
+#: advice.c:174
#, c-format
msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
msgstr "No es posible %s porque tienes archivos sin fusionar."
-#: advice.c:172
+#: advice.c:182
msgid ""
"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
"as appropriate to mark resolution and make a commit."
@@ -57,49 +485,63 @@ msgstr ""
"Corrígelos en el árbol de trabajo y entonces usa 'git add/rm <archivo>',\n"
"como sea apropiado, para marcar la resolución y realizar un commit."
-#: advice.c:180
+#: advice.c:190
msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
msgstr "Saliendo porque existe un conflicto sin resolver."
-#: advice.c:185 builtin/merge.c:1290
+#: advice.c:195 builtin/merge.c:1332
msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
msgstr "No has concluido tu fusión (MERGE_HEAD existe)."
-#: advice.c:187
+#: advice.c:197
msgid "Please, commit your changes before merging."
msgstr "Por favor, realiza un commit antes de fusionar."
-#: advice.c:188
+#: advice.c:198
msgid "Exiting because of unfinished merge."
msgstr "Saliendo por una fusión inconclusa."
-#: advice.c:194
+#: advice.c:204
#, c-format
msgid ""
-"Note: checking out '%s'.\n"
+"Note: switching to '%s'.\n"
"\n"
"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
-"state without impacting any branches by performing another checkout.\n"
+"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
"\n"
"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
-"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n"
+"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
+"\n"
+" git switch -c <new-branch-name>\n"
+"\n"
+"Or undo this operation with:\n"
"\n"
-" git checkout -b <new-branch-name>\n"
+" git switch -\n"
+"\n"
+"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
+"false\n"
"\n"
msgstr ""
-"Nota: actualizando el árbol de trabajo '%s'.\n"
+"Nota: cambiando a '%s'.\n"
"\n"
"Te encuentras en estado 'detached HEAD'. Puedes revisar por aquí, hacer\n"
-"cambios experimentales y confirmarlos, y puedes descartar cualquier\n"
+"cambios experimentales y hacer commits, y puedes descartar cualquier\n"
"commit que hayas hecho en este estado sin impactar a tu rama realizando\n"
"otro checkout.\n"
"\n"
"Si quieres crear una nueva rama para mantener los commits que has creado,\n"
-"puedes hacerlo (ahora o después) usando -b con el comando checkout. "
+"puedes hacerlo (ahora o después) usando -c con el comando checkout. "
"Ejemplo:\n"
"\n"
-" git checkout -b <nombre-de-nueva-rama>\n"
+" git switch -c <nombre-de-nueva-rama>\n"
+"\n"
+"O deshacer la operación con:\n"
+"\n"
+" git switch -\n"
+"\n"
+"Desactiva este aviso poniendo la variable de config advice.detachedHead en "
+"false\n"
"\n"
#: alias.c:50
@@ -110,99 +552,89 @@ msgstr "cmdline termina en \\"
msgid "unclosed quote"
msgstr "comillas incompletas"
-#: apply.c:59
+#: apply.c:69
#, c-format
msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
msgstr "opción de espacios en blanco no reconocida '%s'"
-#: apply.c:75
+#: apply.c:85
#, c-format
msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
msgstr "opción de ignorar espacios en blanco no reconocida '%s'"
-#: apply.c:125
+#: apply.c:135
msgid "--reject and --3way cannot be used together."
msgstr "--reject y --3way no se pueden utilizar juntas."
-#: apply.c:127
+#: apply.c:137
msgid "--cached and --3way cannot be used together."
msgstr "--cached y --3way no se pueden utilizar juntas."
-#: apply.c:130
+#: apply.c:140
msgid "--3way outside a repository"
msgstr "--3way está fuera de un repositorio"
-#: apply.c:141
+#: apply.c:151
msgid "--index outside a repository"
msgstr "--index está fuera de un repositorio"
-#: apply.c:144
+#: apply.c:154
msgid "--cached outside a repository"
msgstr "--cached está fuera de un repositorio"
-#: apply.c:825
+#: apply.c:801
#, c-format
msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
msgstr "No se puede preparar una marca de tiempo para la expresión regular %s"
-#: apply.c:834
+#: apply.c:810
#, c-format
msgid "regexec returned %d for input: %s"
msgstr "regexec devolvió %d para la entrada: %s"
-#: apply.c:908
+#: apply.c:884
#, c-format
msgid "unable to find filename in patch at line %d"
msgstr ""
"no se puede encontrar el nombre del archivo en el parche en la línea %d"
-#: apply.c:946
+#: apply.c:922
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
msgstr ""
"git apply: git-diff erróneo - se esperaba /dev/null, se encontró %s en "
"lalínea %d"
-#: apply.c:952
+#: apply.c:928
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
msgstr ""
"git apply: git-diff erróneo - nuevo nombre de archivo inconsistente en "
"lalínea %d"
-#: apply.c:953
+#: apply.c:929
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
msgstr ""
"git apply: git-diff erróneo - viejo nombre de archivo inconsistente en "
"lalínea %d"
-#: apply.c:958
+#: apply.c:934
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
msgstr "git apply: git-diff erróneo - se esperaba /dev/null en la línea %d"
-#: apply.c:987
+#: apply.c:963
#, c-format
msgid "invalid mode on line %d: %s"
msgstr "modo inválido en la línea %d: %s"
-#: apply.c:1306
+#: apply.c:1282
#, c-format
msgid "inconsistent header lines %d and %d"
msgstr "header inconsistente en las líneas %d y %d"
-#: apply.c:1478
-#, c-format
-msgid "recount: unexpected line: %.*s"
-msgstr "recount: línea inesperada: %.*s"
-
-#: apply.c:1547
-#, c-format
-msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
-msgstr "fragmento de parche sin header en la línea %d: %.*s"
-
-#: apply.c:1567
+#: apply.c:1372
#, c-format
msgid ""
"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
@@ -217,83 +649,93 @@ msgstr[1] ""
"los headers de git diff carecen de información de los nombres de los "
"archivos %d cuando los eliminan de la ruta principal componentes (línea %d)"
-#: apply.c:1580
+#: apply.c:1385
#, c-format
msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
msgstr ""
-"el header de git diff carece de información del nombre del archivo (línea %d)"
+"la cabecera de git diff carece de información del nombre del archivo (línea %d)"
-#: apply.c:1768
+#: apply.c:1481
+#, c-format
+msgid "recount: unexpected line: %.*s"
+msgstr "recount: línea inesperada: %.*s"
+
+#: apply.c:1550
+#, c-format
+msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
+msgstr "fragmento de parche sin header en la línea %d: %.*s"
+
+#: apply.c:1753
msgid "new file depends on old contents"
msgstr "el nuevo archivo depende de contenidos viejos"
-#: apply.c:1770
+#: apply.c:1755
msgid "deleted file still has contents"
msgstr "el archivo eliminado todavía tiene contenido"
-#: apply.c:1804
+#: apply.c:1789
#, c-format
msgid "corrupt patch at line %d"
msgstr "parche corrupto en la línea %d"
-#: apply.c:1841
+#: apply.c:1826
#, c-format
msgid "new file %s depends on old contents"
msgstr "nuevo archivo %s depende en contenidos viejos"
-#: apply.c:1843
+#: apply.c:1828
#, c-format
msgid "deleted file %s still has contents"
msgstr "el archivo borrado %s todavía tiene contenido"
-#: apply.c:1846
+#: apply.c:1831
#, c-format
msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
msgstr "** peligro: el archivo %s está vacío pero no es borrado"
-#: apply.c:1993
+#: apply.c:1978
#, c-format
msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
msgstr "parche binario corrupto en la línea %d: %.*s"
-#: apply.c:2030
+#: apply.c:2015
#, c-format
msgid "unrecognized binary patch at line %d"
msgstr "parche binario no reconocido en la línea %d"
-#: apply.c:2192
+#: apply.c:2177
#, c-format
msgid "patch with only garbage at line %d"
msgstr "parche que solo contiene basura en la línea %d"
-#: apply.c:2278
+#: apply.c:2263
#, c-format
msgid "unable to read symlink %s"
msgstr "no es posible leer el enlace simbólico %s"
-#: apply.c:2282
+#: apply.c:2267
#, c-format
msgid "unable to open or read %s"
msgstr "no es posible abrir o leer %s"
-#: apply.c:2941
+#: apply.c:2936
#, c-format
msgid "invalid start of line: '%c'"
msgstr "comienzo inválido de línea: '%c'"
-#: apply.c:3062
+#: apply.c:3057
#, c-format
msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
msgstr[0] "Hunk #%d tuvo éxito en %d (%d línea compensada)."
msgstr[1] "Hunk #%d tuvo éxito en %d (%d líneas compensadas)."
-#: apply.c:3074
+#: apply.c:3069
#, c-format
msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
msgstr "Contexto reducido a (%ld/%ld) para aplicar el fragmento en %d"
-#: apply.c:3080
+#: apply.c:3075
#, c-format
msgid ""
"while searching for:\n"
@@ -302,23 +744,23 @@ msgstr ""
"mientras se busca:\n"
"%.*s"
-#: apply.c:3102
+#: apply.c:3097
#, c-format
msgid "missing binary patch data for '%s'"
msgstr "data perdida en parche binario para '%s'"
-#: apply.c:3110
+#: apply.c:3105
#, c-format
msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
msgstr ""
"no se puede revertir-aplicar un parche binario sin el hunk revertido a '%s'"
-#: apply.c:3157
+#: apply.c:3152
#, c-format
msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
msgstr "no se puede aplicar el parche binario a '%s' sin un índice completo"
-#: apply.c:3167
+#: apply.c:3162
#, c-format
msgid ""
"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
@@ -326,289 +768,284 @@ msgstr ""
"el parche aplica a '%s' (%s), lo cual no concuerda con los contenidos "
"actuales."
-#: apply.c:3175
+#: apply.c:3170
#, c-format
msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
msgstr "el parche aplica a un '%s' vacío, pero este no lo esta"
-#: apply.c:3193
+#: apply.c:3188
#, c-format
msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
msgstr "la postimagen necesaria %s para '%s' no se puede leer"
-#: apply.c:3206
+#: apply.c:3201
#, c-format
msgid "binary patch does not apply to '%s'"
msgstr "el parche binario no aplica para '%s'"
-#: apply.c:3212
+#: apply.c:3207
#, c-format
msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
msgstr ""
"el parche binario para '%s' crea un resultado incorrecto (saliendo %s, se "
"obtuvo %s)"
-#: apply.c:3233
+#: apply.c:3228
#, c-format
msgid "patch failed: %s:%ld"
msgstr "el parche falló: %s:%ld"
-#: apply.c:3356
+#: apply.c:3351
#, c-format
msgid "cannot checkout %s"
msgstr "no se puede hacer checkout a %s"
-#: apply.c:3408 apply.c:3419 apply.c:3465 midx.c:58 setup.c:278
+#: apply.c:3403 apply.c:3414 apply.c:3460 midx.c:61 setup.c:280
#, c-format
msgid "failed to read %s"
msgstr "no se pudo leer %s"
-#: apply.c:3416
+#: apply.c:3411
#, c-format
msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
msgstr "leyendo de '%s' tras un enlace simbólico"
-#: apply.c:3445 apply.c:3688
+#: apply.c:3440 apply.c:3683
#, c-format
msgid "path %s has been renamed/deleted"
msgstr "la ruta %s ha sido renombrada/suprimida"
-#: apply.c:3531 apply.c:3703
+#: apply.c:3526 apply.c:3698
#, c-format
msgid "%s: does not exist in index"
msgstr "%s: no existe en el índice"
-#: apply.c:3540 apply.c:3711
+#: apply.c:3535 apply.c:3706
#, c-format
msgid "%s: does not match index"
msgstr "%s: no concuerda con el índice"
-#: apply.c:3575
+#: apply.c:3570
msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
msgstr ""
"el repositorio carece del blob necesario para regresar en un merge de tres-"
"vías."
-#: apply.c:3578
+#: apply.c:3573
#, c-format
msgid "Falling back to three-way merge...\n"
msgstr "Retrocediendo en un merge de tres-vías...\n"
-#: apply.c:3594 apply.c:3598
+#: apply.c:3589 apply.c:3593
#, c-format
msgid "cannot read the current contents of '%s'"
msgstr "no se pueden leer los contenidos actuales de '%s'"
-#: apply.c:3610
+#: apply.c:3605
#, c-format
msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
msgstr "Falló el merge en retroceso de tres-vías...\n"
-#: apply.c:3624
+#: apply.c:3619
#, c-format
msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
msgstr "Parche aplicado a '%s' con conflictos.\n"
-#: apply.c:3629
+#: apply.c:3624
#, c-format
msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
msgstr "Parche aplicado a '%s' limpiamente\n"
-#: apply.c:3655
+#: apply.c:3650
msgid "removal patch leaves file contents"
-msgstr "parche de remoción deja contenidos en el archivo"
+msgstr "parche de eliminación deja contenidos en el archivo"
-#: apply.c:3728
+#: apply.c:3723
#, c-format
msgid "%s: wrong type"
msgstr "%s: tipo incorrecto"
-#: apply.c:3730
+#: apply.c:3725
#, c-format
msgid "%s has type %o, expected %o"
msgstr "%s tiene tipo %o, se esperaba %o"
-#: apply.c:3881 apply.c:3883 read-cache.c:820 read-cache.c:846
-#: read-cache.c:1299
+#: apply.c:3876 apply.c:3878 read-cache.c:830 read-cache.c:856
+#: read-cache.c:1320
#, c-format
msgid "invalid path '%s'"
msgstr "ruta inválida '%s'"
-#: apply.c:3939
+#: apply.c:3934
#, c-format
msgid "%s: already exists in index"
msgstr "%s: ya existe en el índice"
-#: apply.c:3942
+#: apply.c:3937
#, c-format
msgid "%s: already exists in working directory"
msgstr "%s: ya existe en el directorio de trabajo"
-#: apply.c:3962
+#: apply.c:3957
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
msgstr "nuevo modo (%o) de %s no concuerda con el viejo modo (%o)"
-#: apply.c:3967
+#: apply.c:3962
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
msgstr "nuevo modo (%o) de %s no concuerda con el viejo modo (%o) de %s"
-#: apply.c:3987
+#: apply.c:3982
#, c-format
msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
msgstr "archivo afectado '%s' está tras un enlace simbólico"
-#: apply.c:3991
+#: apply.c:3986
#, c-format
msgid "%s: patch does not apply"
msgstr "%s: el parche no aplica"
-#: apply.c:4006
+#: apply.c:4001
#, c-format
msgid "Checking patch %s..."
msgstr "Revisando el parche %s..."
-#: apply.c:4098
+#: apply.c:4093
#, c-format
msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
msgstr "falta información del sha1 o es inútil para el submódulo %s"
-#: apply.c:4105
+#: apply.c:4100
#, c-format
msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
msgstr "modo cambiado para %s, el cual no se encuentra en el HEAD actual"
-#: apply.c:4108
+#: apply.c:4103
#, c-format
msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
msgstr "falta información sha1 o es inútil (%s)."
-#: apply.c:4113 builtin/checkout.c:248 builtin/reset.c:143
-#, c-format
-msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
-msgstr "make_cache_entry falló para la ruta '%s'"
-
-#: apply.c:4117
+#: apply.c:4112
#, c-format
msgid "could not add %s to temporary index"
msgstr "no se pudo añadir %s al índice temporal"
-#: apply.c:4127
+#: apply.c:4122
#, c-format
msgid "could not write temporary index to %s"
msgstr "no se pudo escribir un índice temporal para %s"
-#: apply.c:4265
+#: apply.c:4260
#, c-format
msgid "unable to remove %s from index"
msgstr "no se puede eliminar %s del índice"
-#: apply.c:4299
+#: apply.c:4294
#, c-format
msgid "corrupt patch for submodule %s"
msgstr "parche corrupto para el submódulo %s"
-#: apply.c:4305
+#: apply.c:4300
#, c-format
msgid "unable to stat newly created file '%s'"
msgstr "no es posible establecer el archivo recién creado '%s'"
-#: apply.c:4313
+#: apply.c:4308
#, c-format
msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
msgstr ""
"no es posible crear una copia de seguridad para el archivo recién creado %s"
-#: apply.c:4319 apply.c:4464
+#: apply.c:4314 apply.c:4459
#, c-format
msgid "unable to add cache entry for %s"
msgstr "no es posible agregar una entrada en el cache para %s"
-#: apply.c:4362
+#: apply.c:4357
#, c-format
msgid "failed to write to '%s'"
msgstr "falló escribir para '%s'"
-#: apply.c:4366
+#: apply.c:4361
#, c-format
msgid "closing file '%s'"
msgstr "cerrando archivo '%s'"
-#: apply.c:4436
+#: apply.c:4431
#, c-format
msgid "unable to write file '%s' mode %o"
msgstr "no es posible escribir el archivo '%s' modo %o"
-#: apply.c:4534
+#: apply.c:4529
#, c-format
msgid "Applied patch %s cleanly."
msgstr "Parche %s aplicado limpiamente."
-#: apply.c:4542
+#: apply.c:4537
msgid "internal error"
msgstr "error interno"
-#: apply.c:4545
+#: apply.c:4540
#, c-format
msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
msgstr[0] "Aplicando parche %%s con %d rechazo..."
msgstr[1] "Aplicando parche %%s con %d rechazos..."
-#: apply.c:4556
+#: apply.c:4551
#, c-format
msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
msgstr "truncando el nombre de archivo .rej a %.*s.rej"
-#: apply.c:4564 builtin/fetch.c:837 builtin/fetch.c:1118
+#: apply.c:4559 builtin/fetch.c:901 builtin/fetch.c:1192
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "no se puede abrir %s"
-#: apply.c:4578
+#: apply.c:4573
#, c-format
msgid "Hunk #%d applied cleanly."
msgstr "Hunk #%d aplicado limpiamente."
-#: apply.c:4582
+#: apply.c:4577
#, c-format
msgid "Rejected hunk #%d."
msgstr "Hunk #%d rechazado."
-#: apply.c:4692
+#: apply.c:4696
#, c-format
msgid "Skipped patch '%s'."
msgstr "Parche '%s' saltado."
-#: apply.c:4700
+#: apply.c:4704
msgid "unrecognized input"
msgstr "input no reconocido"
-#: apply.c:4720
+#: apply.c:4724
msgid "unable to read index file"
msgstr "no es posible leer el archivo índice"
-#: apply.c:4875
+#: apply.c:4881
#, c-format
msgid "can't open patch '%s': %s"
msgstr "no se puede abrir el parche '%s': %s"
-#: apply.c:4902
+#: apply.c:4908
#, c-format
msgid "squelched %d whitespace error"
msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
msgstr[0] "%d error de espacios en blanco aplastado"
msgstr[1] "%d errores de espacios en blanco aplastados"
-#: apply.c:4908 apply.c:4923
+#: apply.c:4914 apply.c:4929
#, c-format
msgid "%d line adds whitespace errors."
msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
msgstr[0] "%d línea agrega errores de espacios en blanco."
msgstr[1] "%d líneas agregan errores de espacios en blanco."
-#: apply.c:4916
+#: apply.c:4922
#, c-format
msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
@@ -617,147 +1054,137 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"%d líneas aplicadas después de arreglar los errores de espacios en blanco."
-#: apply.c:4932 builtin/add.c:539 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390
+#: apply.c:4938 builtin/add.c:579 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390
msgid "Unable to write new index file"
msgstr "No es posible escribir el archivo índice"
-#: apply.c:4959 apply.c:4962 builtin/am.c:2203 builtin/am.c:2206
-#: builtin/clone.c:122 builtin/fetch.c:118 builtin/merge.c:263
-#: builtin/pull.c:200 builtin/submodule--helper.c:407
-#: builtin/submodule--helper.c:1366 builtin/submodule--helper.c:1369
-#: builtin/submodule--helper.c:1850 builtin/submodule--helper.c:1853
-#: builtin/submodule--helper.c:2092 git-add--interactive.perl:197
-msgid "path"
-msgstr "ruta"
-
-#: apply.c:4960
+#: apply.c:4966
msgid "don't apply changes matching the given path"
msgstr "no aplicar cambios que concuerden con la ruta suministrada"
-#: apply.c:4963
+#: apply.c:4969
msgid "apply changes matching the given path"
msgstr "aplicar cambios que concuerden con la ruta suministrada"
-#: apply.c:4965 builtin/am.c:2212
+#: apply.c:4971 builtin/am.c:2206
msgid "num"
msgstr "num"
-#: apply.c:4966
+#: apply.c:4972
msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
msgstr "eliminar <num> slashes iniciales de las rutas diff tradicionales"
-#: apply.c:4969
+#: apply.c:4975
msgid "ignore additions made by the patch"
msgstr "ignorar adiciones hechas por el parche"
-#: apply.c:4971
+#: apply.c:4977
msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
msgstr "en lugar de aplicar el parche, mostrar diffstat para la entrada"
-#: apply.c:4975
+#: apply.c:4981
msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
msgstr "mostrar el numero de líneas agregadas y eliminadas en notación decimal"
-#: apply.c:4977
+#: apply.c:4983
msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
msgstr "en lugar de aplicar el parche, mostrar un resumen para la entrada"
-#: apply.c:4979
+#: apply.c:4985
msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
msgstr "en lugar de aplicar el parche, ver si el parche es aplicable"
-#: apply.c:4981
+#: apply.c:4987
msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
msgstr "asegurar que el parche es aplicable al índice actual"
-#: apply.c:4983
+#: apply.c:4989
msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
msgstr "marca los nuevos archivos con `git add --intent-to-add`"
-#: apply.c:4985
+#: apply.c:4991
msgid "apply a patch without touching the working tree"
msgstr "aplicar un parche sin tocar el árbol de trabajo"
-#: apply.c:4987
+#: apply.c:4993
msgid "accept a patch that touches outside the working area"
msgstr "aceptar un parche que toca fuera del área de trabajo"
-#: apply.c:4990
+#: apply.c:4996
msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
msgstr "también aplicar el parche ( usar con --stat/--summary/--check"
-#: apply.c:4992
+#: apply.c:4998
msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
msgstr "intentar merge de tres-vías si el parche no aplica"
-#: apply.c:4994
+#: apply.c:5000
msgid "build a temporary index based on embedded index information"
msgstr ""
"construir un índice temporal basado en la información del índice incrustado"
-#: apply.c:4997 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524
+#: apply.c:5003 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524
msgid "paths are separated with NUL character"
msgstr "rutas están separadas con un carácter NULL"
-#: apply.c:4999
+#: apply.c:5005
msgid "ensure at least <n> lines of context match"
-msgstr "asegure que por lo menos <n> líneas del contexto concuerden"
+msgstr "asegurar que al menos concuerden <n> líneas del contexto concuerden"
-#: apply.c:5000 builtin/am.c:2191 builtin/interpret-trailers.c:97
-#: builtin/interpret-trailers.c:99 builtin/interpret-trailers.c:101
-#: builtin/pack-objects.c:3314 builtin/rebase.c:1065
+#: apply.c:5006 builtin/am.c:2185 builtin/interpret-trailers.c:98
+#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102
+#: builtin/pack-objects.c:3310 builtin/rebase.c:1474
msgid "action"
msgstr "acción"
-#: apply.c:5001
+#: apply.c:5007
msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
msgstr ""
"detectar líneas nuevas o modificadas que contienen errores de espacios en "
"blanco"
-#: apply.c:5004 apply.c:5007
+#: apply.c:5010 apply.c:5013
msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
msgstr ""
"ignorar cambios en los espacios en blanco cuando se encuentra el contexto"
-#: apply.c:5010
+#: apply.c:5016
msgid "apply the patch in reverse"
msgstr "aplicar el parche en reversa"
-#: apply.c:5012
+#: apply.c:5018
msgid "don't expect at least one line of context"
msgstr "no espera al menos una línea del contexto"
-#: apply.c:5014
+#: apply.c:5020
msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
msgstr "dejar los hunks rechazados en los archivos *.rej correspontientes"
-#: apply.c:5016
+#: apply.c:5022
msgid "allow overlapping hunks"
msgstr "permitir solapamiento de hunks"
-#: apply.c:5017 builtin/add.c:291 builtin/check-ignore.c:22
-#: builtin/commit.c:1312 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:724
-#: builtin/log.c:2037 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
-#: builtin/rebase--interactive.c:159
+#: apply.c:5023 builtin/add.c:309 builtin/check-ignore.c:22
+#: builtin/commit.c:1355 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:774
+#: builtin/log.c:2166 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
msgid "be verbose"
msgstr "ser verboso"
-#: apply.c:5019
+#: apply.c:5025
msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
msgstr ""
"tolerar nuevas líneas faltantes detectadas incorrectamente al final del "
"archivo"
-#: apply.c:5022
+#: apply.c:5028
msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
msgstr "no confiar en el conteo de líneas en los headers del hunk"
-#: apply.c:5024 builtin/am.c:2200
+#: apply.c:5030 builtin/am.c:2194
msgid "root"
msgstr "raíz"
-#: apply.c:5025
+#: apply.c:5031
msgid "prepend <root> to all filenames"
msgstr "anteponer <root> a todos los nombres de archivos"
@@ -780,7 +1207,7 @@ msgstr ""
msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
msgstr "git archive --remote <repo> [--exec <comando>] --list"
-#: archive.c:372 builtin/add.c:177 builtin/add.c:515 builtin/rm.c:299
+#: archive.c:372 builtin/add.c:180 builtin/add.c:555 builtin/rm.c:299
#, c-format
msgid "pathspec '%s' did not match any files"
msgstr "ruta especificada '%s' no concordó con ninguna carpeta"
@@ -800,162 +1227,163 @@ msgstr "nombre de objeto no válido: %s"
msgid "not a tree object: %s"
msgstr "no es un objeto tree: %s"
-#: archive.c:424
+#: archive.c:426
msgid "current working directory is untracked"
msgstr "directorio de trabajo actual no rastreado"
-#: archive.c:455
+#: archive.c:457
msgid "fmt"
msgstr "fmt"
-#: archive.c:455
+#: archive.c:457
msgid "archive format"
msgstr "formato del archivo"
-#: archive.c:456 builtin/log.c:1549
+#: archive.c:458 builtin/log.c:1653
msgid "prefix"
msgstr "prefijo"
-#: archive.c:457
+#: archive.c:459
msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
msgstr "anteponer prefijo a cada ruta en el archivo"
-#: archive.c:458 builtin/blame.c:820 builtin/blame.c:821 builtin/config.c:129
-#: builtin/fast-export.c:1091 builtin/fast-export.c:1093 builtin/grep.c:895
+#: archive.c:460 builtin/blame.c:861 builtin/blame.c:865 builtin/blame.c:866
+#: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:129 builtin/fast-export.c:1162
+#: builtin/fast-export.c:1164 builtin/fast-export.c:1168 builtin/grep.c:899
#: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563
#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123
-#: parse-options.h:162
+#: parse-options.h:190
msgid "file"
msgstr "carpeta"
-#: archive.c:459 builtin/archive.c:90
+#: archive.c:461 builtin/archive.c:90
msgid "write the archive to this file"
msgstr "escribe el archivo en esta carpeta"
-#: archive.c:461
+#: archive.c:463
msgid "read .gitattributes in working directory"
msgstr "leer .gitattributes en el directorio de trabajo"
-#: archive.c:462
+#: archive.c:464
msgid "report archived files on stderr"
msgstr "reportar archivos archivados por stderr"
-#: archive.c:463
+#: archive.c:465
msgid "store only"
msgstr "solo guardar"
-#: archive.c:464
+#: archive.c:466
msgid "compress faster"
-msgstr "comprimir mas rápido"
+msgstr "comprimir más rápido"
-#: archive.c:472
+#: archive.c:474
msgid "compress better"
msgstr "comprimir mejor"
-#: archive.c:475
+#: archive.c:477
msgid "list supported archive formats"
msgstr "listar los formatos de carpeta soportados"
-#: archive.c:477 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:112 builtin/clone.c:115
-#: builtin/submodule--helper.c:1378 builtin/submodule--helper.c:1859
+#: archive.c:479 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116
+#: builtin/submodule--helper.c:1391 builtin/submodule--helper.c:1884
msgid "repo"
msgstr "repo"
-#: archive.c:478 builtin/archive.c:92
+#: archive.c:480 builtin/archive.c:92
msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
msgstr "obtener la carpeta del repositorio remoto <repo>"
-#: archive.c:479 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715
+#: archive.c:481 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715
#: builtin/notes.c:498
msgid "command"
msgstr "comando"
-#: archive.c:480 builtin/archive.c:94
+#: archive.c:482 builtin/archive.c:94
msgid "path to the remote git-upload-archive command"
msgstr "ruta para el comando git-upload-archivo remoto"
-#: archive.c:487
+#: archive.c:489
msgid "Unexpected option --remote"
msgstr "Opción inesperada --remote"
-#: archive.c:489
+#: archive.c:491
msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
msgstr "Opción --exec solo puede ser utilizada con --remote"
-#: archive.c:491
+#: archive.c:493
msgid "Unexpected option --output"
msgstr "Opción inesperada --output"
-#: archive.c:513
+#: archive.c:515
#, c-format
msgid "Unknown archive format '%s'"
msgstr "Formato de carpeta desconocido '%s'"
-#: archive.c:520
+#: archive.c:522
#, c-format
msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
msgstr "Argumento no soportado para formato '%s': -%d"
-#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
+#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:350
#, c-format
msgid "cannot stream blob %s"
msgstr "no se puede transmitir el blob %s"
-#: archive-tar.c:260 archive-zip.c:363
+#: archive-tar.c:266 archive-zip.c:368
#, c-format
msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
msgstr "modo de archivo no soportado: 0%o (SHA1: %s)"
-#: archive-tar.c:287 archive-zip.c:353
+#: archive-tar.c:293 archive-zip.c:358
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "no se puede leer %s"
-#: archive-tar.c:458
+#: archive-tar.c:465
#, c-format
msgid "unable to start '%s' filter"
msgstr "no se puede comenzar filtro '%s'"
-#: archive-tar.c:461
+#: archive-tar.c:468
msgid "unable to redirect descriptor"
msgstr "incapaz de redirigir descriptor"
-#: archive-tar.c:468
+#: archive-tar.c:475
#, c-format
msgid "'%s' filter reported error"
msgstr "filtro '%s' reportó un error"
-#: archive-zip.c:314
+#: archive-zip.c:319
#, c-format
msgid "path is not valid UTF-8: %s"
msgstr "ruta no válida UTF-8: %s"
-#: archive-zip.c:318
+#: archive-zip.c:323
#, c-format
msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
msgstr "ruta muy larga (%d chars, SHA1: %s): %s"
-#: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:225 builtin/pack-objects.c:228
+#: archive-zip.c:479 builtin/pack-objects.c:230 builtin/pack-objects.c:233
#, c-format
msgid "deflate error (%d)"
msgstr "error al desinflar (%d)"
-#: archive-zip.c:609
+#: archive-zip.c:614
#, c-format
msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
msgstr "timestamp muy largo para este sistema: %<PRIuMAX>"
-#: attr.c:211
+#: attr.c:212
#, c-format
msgid "%.*s is not a valid attribute name"
-msgstr "%.*s no es un nombre de atributo valido"
+msgstr "%.*s no es un nombre de atributo válido"
-#: attr.c:368
+#: attr.c:369
#, c-format
msgid "%s not allowed: %s:%d"
msgstr "%s no permitido: %s:%d"
-#: attr.c:408
+#: attr.c:409
msgid ""
"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
"Use '\\!' for literal leading exclamation."
@@ -976,7 +1404,7 @@ msgstr "¡No podemos biseccionar más!\n"
#: bisect.c:733
#, c-format
msgid "Not a valid commit name %s"
-msgstr "No es un nombre de commit valido %s"
+msgstr "No es un nombre de commit válido %s"
#: bisect.c:758
#, c-format
@@ -1014,7 +1442,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Algunas %s revisiones no son ancestros de la revisión %s.\n"
"git bisect no puede trabajar bien en este caso.\n"
-"Tal vez confundió la revisión %s y %s?\n"
+"¿Tal vez confundiste la revisión %s y %s?\n"
#: bisect.c:789
#, c-format
@@ -1037,26 +1465,26 @@ msgstr "Biseccionando: una base de fisión debe ser probada\n"
msgid "a %s revision is needed"
msgstr "una %s revisión es necesaria"
-#: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:237
+#: bisect.c:884 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:254
#, c-format
msgid "could not create file '%s'"
msgstr "no se pudo crear el archivo '%s'"
-#: bisect.c:937 builtin/merge.c:139
+#: bisect.c:928 builtin/merge.c:148
#, c-format
msgid "could not read file '%s'"
msgstr "no se pudo leer el archivo '%s'"
-#: bisect.c:967
+#: bisect.c:958
msgid "reading bisect refs failed"
msgstr "falló leer las refs de bisect"
-#: bisect.c:986
+#: bisect.c:977
#, c-format
msgid "%s was both %s and %s\n"
msgstr "%s fue tanto %s como %s\n"
-#: bisect.c:994
+#: bisect.c:985
#, c-format
msgid ""
"No testable commit found.\n"
@@ -1065,7 +1493,7 @@ msgstr ""
"No se encontró commit que se pueda probar.\n"
"¿Quizás iniciaste con parámetros de rutas incorrectos?\n"
-#: bisect.c:1013
+#: bisect.c:1004
#, c-format
msgid "(roughly %d step)"
msgid_plural "(roughly %d steps)"
@@ -1075,52 +1503,52 @@ msgstr[1] "(aproximadamente %d pasos)"
#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
#. steps)" translation.
#.
-#: bisect.c:1019
+#: bisect.c:1010
#, c-format
msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
msgstr[0] "Biseccionando: falta %d revisión por probar después de esto %s\n"
msgstr[1] "Biseccionando: faltan %d revisiones por probar después de esto %s\n"
-#: blame.c:1792
+#: blame.c:2700
msgid "--contents and --reverse do not blend well."
msgstr "--contents y --reverse no se mezclan bien."
-#: blame.c:1806
+#: blame.c:2714
msgid "cannot use --contents with final commit object name"
msgstr "no se puede usar --contents con el nombre de objeto commit final"
-#: blame.c:1827
+#: blame.c:2735
msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
msgstr ""
"--reverse y --first-parent juntos requieren especificar el último commit"
-#: blame.c:1836 bundle.c:164 ref-filter.c:2071 remote.c:1948 sequencer.c:1993
-#: sequencer.c:4064 builtin/commit.c:1004 builtin/log.c:378 builtin/log.c:936
-#: builtin/log.c:1420 builtin/log.c:1796 builtin/log.c:2086 builtin/merge.c:407
-#: builtin/pack-objects.c:3137 builtin/pack-objects.c:3152
+#: blame.c:2744 bundle.c:167 ref-filter.c:2203 remote.c:1941 sequencer.c:2093
+#: sequencer.c:4460 builtin/commit.c:1040 builtin/log.c:388 builtin/log.c:991
+#: builtin/log.c:1520 builtin/log.c:1925 builtin/log.c:2215 builtin/merge.c:411
+#: builtin/pack-objects.c:3128 builtin/pack-objects.c:3143
#: builtin/shortlog.c:192
msgid "revision walk setup failed"
msgstr "falló la configuración del camino de revisión"
-#: blame.c:1854
+#: blame.c:2762
msgid ""
"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
msgstr ""
"--reverse --first-parent juntos requieren un rango a lo largo de la cadena "
"del primer padre"
-#: blame.c:1865
+#: blame.c:2773
#, c-format
msgid "no such path %s in %s"
msgstr "no hay una ruta %s en %s"
-#: blame.c:1876
+#: blame.c:2784
#, c-format
msgid "cannot read blob %s for path %s"
msgstr "no se puede leer el blob %s para la ruta %s"
-#: branch.c:52
+#: branch.c:53
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1133,97 +1561,97 @@ msgstr ""
"la infamación del rastreo remoto invocando\n"
"\"git branch --set-upstream-to=%s%s%s\"."
-#: branch.c:66
+#: branch.c:67
#, c-format
msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
msgstr "La rama %s no se configura como su propio upstream."
-#: branch.c:92
+#: branch.c:93
#, c-format
msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
msgstr ""
"Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la rama remota '%s' de '%s' "
"por rebase."
-#: branch.c:93
+#: branch.c:94
#, c-format
msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
msgstr ""
"Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la rama remota '%s' de '%s'."
-#: branch.c:97
+#: branch.c:98
#, c-format
msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
msgstr ""
"Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la rama local '%s' por rebase."
-#: branch.c:98
+#: branch.c:99
#, c-format
msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
msgstr "Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la rama local '%s'."
-#: branch.c:103
+#: branch.c:104
#, c-format
msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
msgstr ""
"Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la referencia remota '%s' por "
"rebase."
-#: branch.c:104
+#: branch.c:105
#, c-format
msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
msgstr ""
"Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la referencia remota '%s'."
-#: branch.c:108
+#: branch.c:109
#, c-format
msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
msgstr ""
"Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la referencia local '%s' por "
"rebase."
-#: branch.c:109
+#: branch.c:110
#, c-format
msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
msgstr ""
"Rama '%s' configurada para hacer seguimiento a la referencia local '%s'."
-#: branch.c:118
+#: branch.c:119
msgid "Unable to write upstream branch configuration"
msgstr "No es posible escribir la configuración de la rama upstream"
-#: branch.c:155
+#: branch.c:156
#, c-format
msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
msgstr "No rastreando: información ambigua para la referencia %s"
-#: branch.c:188
+#: branch.c:189
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name."
-msgstr "'%s' no es un nombre valido de rama."
+msgstr "'%s' no es un nombre válido de rama."
-#: branch.c:207
+#: branch.c:208
#, c-format
msgid "A branch named '%s' already exists."
msgstr "Una rama llamada '%s' ya existe."
-#: branch.c:212
+#: branch.c:213
msgid "Cannot force update the current branch."
msgstr "No se puede forzar la actualización de la rama actual."
-#: branch.c:232
+#: branch.c:233
#, c-format
msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
msgstr ""
"No se puede configurar el rastreo de información; el punto de partida '%s' "
"no es una rama."
-#: branch.c:234
+#: branch.c:235
#, c-format
msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
msgstr "la rama de upstream solicitada '%s' no existe"
-#: branch.c:236
+#: branch.c:237
msgid ""
"\n"
"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
@@ -1244,27 +1672,27 @@ msgstr ""
"\"git push -u\" para configurar tu upstream predeterminado cuando realizas "
"el push."
-#: branch.c:280
+#: branch.c:281
#, c-format
msgid "Not a valid object name: '%s'."
-msgstr "Nombre de objeto no valido: '%s'."
+msgstr "Nombre de objeto no válido: '%s'."
-#: branch.c:300
+#: branch.c:301
#, c-format
msgid "Ambiguous object name: '%s'."
msgstr "Nombre de objeto ambiguo: '%s'."
-#: branch.c:305
+#: branch.c:306
#, c-format
msgid "Not a valid branch point: '%s'."
-msgstr "Punto de rama no valido: '%s'."
+msgstr "Punto de rama no válido: '%s'."
-#: branch.c:359
+#: branch.c:364
#, c-format
msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
msgstr "'%s' ya ha sido marcado en '%s'"
-#: branch.c:382
+#: branch.c:387
#, c-format
msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
msgstr "HEAD del árbol de trabajo %s no está actualizada"
@@ -1279,8 +1707,8 @@ msgstr "'%s' no se ve como un archivo bundle v2"
msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
msgstr "header no reconocido %s%s (%d)"
-#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2215 sequencer.c:2763
-#: builtin/commit.c:776
+#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2344 sequencer.c:3108
+#: builtin/commit.c:811
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "no se pudo abrir '%s'"
@@ -1289,60 +1717,64 @@ msgstr "no se pudo abrir '%s'"
msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
msgstr "Al repositorio le falta estos commits prerrequisito:"
-#: bundle.c:194
+#: bundle.c:146
+msgid "need a repository to verify a bundle"
+msgstr "se necesita un repositorio para verificar un bundle"
+
+#: bundle.c:197
#, c-format
msgid "The bundle contains this ref:"
msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
msgstr[0] "El bundle contiene esta referencia:"
msgstr[1] "El bundle contiene estas %d referencias:"
-#: bundle.c:201
+#: bundle.c:204
msgid "The bundle records a complete history."
msgstr "El bundle registra una historia completa."
-#: bundle.c:203
+#: bundle.c:206
#, c-format
msgid "The bundle requires this ref:"
msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
msgstr[0] "El bundle requiere esta referencia:"
msgstr[1] "El bundle requiere estas %d referencias:"
-#: bundle.c:269
+#: bundle.c:273
msgid "unable to dup bundle descriptor"
msgstr "incapaz de duplicar bundle descriptor"
-#: bundle.c:276
+#: bundle.c:280
msgid "Could not spawn pack-objects"
msgstr "No se pudo crear los pack-objetcts"
-#: bundle.c:287
+#: bundle.c:291
msgid "pack-objects died"
msgstr "pack-objects murió"
-#: bundle.c:329
+#: bundle.c:333
msgid "rev-list died"
msgstr "rev-list murió"
-#: bundle.c:378
+#: bundle.c:382
#, c-format
msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
msgstr "referencia '%s' es excluida por las opciones de rev-list"
-#: bundle.c:457 builtin/log.c:193 builtin/log.c:1701 builtin/shortlog.c:306
+#: bundle.c:461 builtin/log.c:203 builtin/log.c:1814 builtin/shortlog.c:306
#, c-format
msgid "unrecognized argument: %s"
msgstr "argumento no reconocido: %s"
-#: bundle.c:465
+#: bundle.c:469
msgid "Refusing to create empty bundle."
msgstr "Rechazando crear un bundle vacío."
-#: bundle.c:475
+#: bundle.c:479
#, c-format
msgid "cannot create '%s'"
msgstr "no se puede crear '%s'"
-#: bundle.c:500
+#: bundle.c:504
msgid "index-pack died"
msgstr "index-pack murió"
@@ -1351,17 +1783,16 @@ msgstr "index-pack murió"
msgid "invalid color value: %.*s"
msgstr "color inválido: %.*s"
-#: commit.c:50 sequencer.c:2567 builtin/am.c:355 builtin/am.c:399
-#: builtin/am.c:1375 builtin/am.c:2019 builtin/replace.c:376
-#: builtin/replace.c:448
+#: commit.c:51 sequencer.c:2811 builtin/am.c:354 builtin/am.c:398
+#: builtin/am.c:1366 builtin/am.c:2009 builtin/replace.c:456
#, c-format
msgid "could not parse %s"
msgstr "no se puede analizar %s"
-#: commit.c:52
+#: commit.c:53
#, c-format
msgid "%s %s is not a commit!"
-msgstr "%s %s no es un commit!"
+msgstr "¡%s %s no es un commit!"
#: commit.c:193
msgid ""
@@ -1383,169 +1814,302 @@ msgstr ""
"Apapa este mensaje ejecutando\n"
"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
-#: commit.c:1122
+#: commit.c:1152
#, c-format
msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
msgstr "Commit %s tiene una firma GPG no confiable, pretendidamente por %s."
-#: commit.c:1125
+#: commit.c:1155
#, c-format
msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
msgstr "Commit %s tiene una mala firma GPG pretendidamente por %s."
-#: commit.c:1128
+#: commit.c:1158
#, c-format
msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
msgstr "Commit %s no tiene una firma GPG."
-#: commit.c:1131
+#: commit.c:1161
#, c-format
msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
msgstr "El Commit %s tiene una buena firma GPG por %s\n"
-#: commit.c:1385
+#: commit.c:1415
msgid ""
"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
msgstr ""
"Peligro: el mensaje del commit no se ajusta a UTF-8.\n"
-"Tal vez quiera enmendarlo después de arreglar el mensaje, o arreglar la\n"
+"Tal vez quieras enmendarlo después de arreglar el mensaje, o arreglar la\n"
"variable de configuración i18n.commitencoding para la codificación que usa "
-"su proyecto.\n"
+"tu proyecto.\n"
-#: commit-graph.c:101
-#, c-format
-msgid "graph file %s is too small"
-msgstr "archivo graph %s es muy pequeño"
+#: commit-graph.c:130
+msgid "commit-graph file is too small"
+msgstr "archivo commit-graph es muy pequeño"
-#: commit-graph.c:136
+#: commit-graph.c:195
#, c-format
-msgid "graph signature %X does not match signature %X"
-msgstr "firma de graph %X no concuerda con firma %X"
+msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
+msgstr "firma %X en commit-graph no concuerda con firma %X"
-#: commit-graph.c:143
+#: commit-graph.c:202
#, c-format
-msgid "graph version %X does not match version %X"
-msgstr "versión de graph %X no concuerda con versión %X"
+msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
+msgstr "versión de commit-graph %X no concuerda con versión %X"
-#: commit-graph.c:150
+#: commit-graph.c:209
#, c-format
-msgid "hash version %X does not match version %X"
-msgstr "versión de hash %X no concuerda con versión %X"
+msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
+msgstr "versión de hash de commit-graph %X no concuerda con versión %X"
+
+#: commit-graph.c:232
+msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete"
+msgstr ""
+"falta tabla de lookup del chunk en commit-graph; el archivo puede estar "
+"incompleto"
-#: commit-graph.c:173
-msgid "chunk lookup table entry missing; graph file may be incomplete"
-msgstr "falta tabla de lookup del chunk; graph puede estar incompleto"
+#: commit-graph.c:243
+#, c-format
+msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
+msgstr "offset del chunk de commit-graph inapropiado %08x%08x"
-#: commit-graph.c:184
+#: commit-graph.c:286
#, c-format
-msgid "improper chunk offset %08x%08x"
-msgstr "offset del chunk impropio %08x%08x"
+msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
+msgstr "id de chunk de commit-graph %08x parece tener múltiples tiempos"
+
+#: commit-graph.c:350
+msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
+msgstr "commit-graph no tiene una chunk base de graphs"
-#: commit-graph.c:221
+#: commit-graph.c:360
+msgid "commit-graph chain does not match"
+msgstr "cadena commit-graph no concuerda"
+
+#: commit-graph.c:407
#, c-format
-msgid "chunk id %08x appears multiple times"
-msgstr "id de chunk %08x parece tener múltiples tiempos"
+msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
+msgstr "cadena de commit-graph inválida: línea '%s' no es un hash"
+
+#: commit-graph.c:433
+msgid "unable to find all commit-graph files"
+msgstr "no es posible encontrar los archivos commit-graph"
+
+#: commit-graph.c:564 commit-graph.c:624
+msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
+msgstr "posición de commit inválida. commit-graph está probablemente corrupto"
-#: commit-graph.c:334
+#: commit-graph.c:585
#, c-format
msgid "could not find commit %s"
msgstr "no se pudo encontrar commit %s"
-#: commit-graph.c:671 builtin/pack-objects.c:2646
+#: commit-graph.c:858 builtin/am.c:1287
+#, c-format
+msgid "unable to parse commit %s"
+msgstr "no es posible analizar el commit %s"
+
+#: commit-graph.c:1017 builtin/pack-objects.c:2641
#, c-format
msgid "unable to get type of object %s"
msgstr "incapaz de obtener el tipo de objeto: %s"
-#: commit-graph.c:704
+#: commit-graph.c:1049
msgid "Loading known commits in commit graph"
msgstr "Cargando commits conocidos en commit graph"
-#: commit-graph.c:720
+#: commit-graph.c:1066
msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
msgstr "Expandiendo commits alcanzables en commit graph"
-#: commit-graph.c:732
+#: commit-graph.c:1085
msgid "Clearing commit marks in commit graph"
msgstr "Limpiando marcas de commits en commit graph"
-#: commit-graph.c:752
+#: commit-graph.c:1104
msgid "Computing commit graph generation numbers"
msgstr "Calculando números de generación de commit graph"
-#: commit-graph.c:869
+#: commit-graph.c:1179
#, c-format
msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
msgstr[0] "Encontrando commits para commit graph en %d pack"
msgstr[1] "Encontrando commits para commit graph en %d packs"
-#: commit-graph.c:882
+#: commit-graph.c:1192
#, c-format
msgid "error adding pack %s"
msgstr "error agregando pack %s"
-#: commit-graph.c:884
+#: commit-graph.c:1196
#, c-format
msgid "error opening index for %s"
msgstr "error abriendo index para %s"
-#: commit-graph.c:898
+#: commit-graph.c:1220
#, c-format
msgid "Finding commits for commit graph from %d ref"
msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs"
msgstr[0] "Encontrando commits para commit graph de %d ref"
msgstr[1] "Encontrando commits para commit graph de %d refs"
-#: commit-graph.c:930
+#: commit-graph.c:1240
+#, c-format
+msgid "invalid commit object id: %s"
+msgstr "id de objeto commit: %s inválido"
+
+#: commit-graph.c:1255
msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
msgstr "Encontrando commits para commit graph entre los objetos empaquetados"
-#: commit-graph.c:943
+#: commit-graph.c:1270
msgid "Counting distinct commits in commit graph"
msgstr "Contando commits distintos en commit graph"
-#: commit-graph.c:956
-#, c-format
-msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
-msgstr "el formato de gráficos de commit no pudede escribir %d commits"
-
-#: commit-graph.c:965
+#: commit-graph.c:1300
msgid "Finding extra edges in commit graph"
msgstr "Encontrando esquinas extra en commit graph"
-#: commit-graph.c:989
-msgid "too many commits to write graph"
-msgstr "demasiados commits para escribir el gráfico"
+#: commit-graph.c:1346
+msgid "failed to write correct number of base graph ids"
+msgstr "falló al escribir el número correcto de ids de base graph"
-#: commit-graph.c:996 midx.c:769
+#: commit-graph.c:1379 midx.c:814
#, c-format
msgid "unable to create leading directories of %s"
msgstr "no se pudo crear directorios principales para %s"
-#: commit-graph.c:1036
+#: commit-graph.c:1391 builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:248
+#, c-format
+msgid "unable to create '%s'"
+msgstr "no se puede crear '%s'"
+
+#: commit-graph.c:1451
#, c-format
msgid "Writing out commit graph in %d pass"
msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
msgstr[0] "Escribiendo commit graph en %d paso"
msgstr[1] "Escribiendo commit graph en %d pasos"
-#: commit-graph.c:1109
+#: commit-graph.c:1492
+msgid "unable to open commit-graph chain file"
+msgstr "no se pudo abrir la cadena de archivos commit-graph"
+
+#: commit-graph.c:1504
+msgid "failed to rename base commit-graph file"
+msgstr "no se pudo renombrar el archivo base commit-graph"
+
+#: commit-graph.c:1524
+msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
+msgstr "falló al renombrar el archivo temporal commit-graph"
+
+#: commit-graph.c:1635
+msgid "Scanning merged commits"
+msgstr "Escaneando commits fusionados"
+
+#: commit-graph.c:1646
+#, c-format
+msgid "unexpected duplicate commit id %s"
+msgstr "id de commit duplicado inesperado %s"
+
+#: commit-graph.c:1670
+msgid "Merging commit-graph"
+msgstr "Fusionando commit-graph"
+
+#: commit-graph.c:1860
+#, c-format
+msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
+msgstr "el formato de gráficos de commit no pudede escribir %d commits"
+
+#: commit-graph.c:1871
+msgid "too many commits to write graph"
+msgstr "demasiados commits para escribir el gráfico"
+
+#: commit-graph.c:1961
msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
msgstr ""
"el archivo de commit-graph tiene checksums incorrectos y probablemente está "
"corrupto"
-#: commit-graph.c:1153
+#: commit-graph.c:1971
+#, c-format
+msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
+msgstr "commit-graph tiene un orden de OID incorrecto: %s luego %s"
+
+#: commit-graph.c:1981 commit-graph.c:1996
+#, c-format
+msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
+msgstr "commit-graph tiene un valor fanout incorrecto: fanout[%d] = %u != %u"
+
+#: commit-graph.c:1988
+#, c-format
+msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
+msgstr "falló al analizar commit %s para commit-graph"
+
+#: commit-graph.c:2006
msgid "Verifying commits in commit graph"
msgstr "Verificando commits en commit graph"
+#: commit-graph.c:2020
+#, c-format
+msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
+msgstr ""
+"falló al analizar el commit %s de la base de datos de objetos para commit-"
+"graph"
+
+#: commit-graph.c:2027
+#, c-format
+msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
+msgstr "árbol raíz OID para commit %s en commit-graph es %s != %s"
+
+#: commit-graph.c:2037
+#, c-format
+msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
+msgstr "lista padre de commit-graph para commit %s es muy larga"
+
+#: commit-graph.c:2046
+#, c-format
+msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
+msgstr "padre de commit-graph para %s es %s != %s"
+
+#: commit-graph.c:2059
+#, c-format
+msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
+msgstr "lista padre de commit-graph para commit %s termina antes"
+
+#: commit-graph.c:2064
+#, c-format
+msgid ""
+"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
+msgstr ""
+"commit-graph ha generado número cero para %s, pero no-cero para los demás"
+
+#: commit-graph.c:2068
+#, c-format
+msgid ""
+"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
+msgstr ""
+"commit-graph tiene generación no-cero para %s, pero cero para los demás"
+
+#: commit-graph.c:2083
+#, c-format
+msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
+msgstr "generación commit-graph para commit %s es %u != %u"
+
+#: commit-graph.c:2089
+#, c-format
+msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
+"fecha de commit para commit %s en commit-graph es %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
+
#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
msgid "memory exhausted"
msgstr "memoria agotada"
-#: config.c:123
+#: config.c:124
#, c-format
msgid ""
"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
@@ -1560,300 +2124,293 @@ msgstr ""
"\t%s\n"
"Esto puede ser causado por inclusiones circulares."
-#: config.c:139
+#: config.c:140
#, c-format
msgid "could not expand include path '%s'"
msgstr "no se pudo expandir rutas de inclusión '%s'"
-#: config.c:150
+#: config.c:151
msgid "relative config includes must come from files"
msgstr "inclusiones de configuración relativas tienen que venir de archivos"
-#: config.c:190
+#: config.c:197
msgid "relative config include conditionals must come from files"
msgstr ""
"la configuración relativa incluye condicionales que deben venir de archivos"
-#: config.c:348
+#: config.c:376
#, c-format
msgid "key does not contain a section: %s"
msgstr "llave no contiene una sección: %s"
-#: config.c:354
+#: config.c:382
#, c-format
msgid "key does not contain variable name: %s"
msgstr "llave no contiene el nombre de variable: %s"
-#: config.c:378 sequencer.c:2330
+#: config.c:406 sequencer.c:2530
#, c-format
msgid "invalid key: %s"
msgstr "llave inválida: %s"
-#: config.c:384
+#: config.c:412
#, c-format
msgid "invalid key (newline): %s"
msgstr "llave inválida (nueva línea): %s"
-#: config.c:420 config.c:432
+#: config.c:448 config.c:460
#, c-format
msgid "bogus config parameter: %s"
msgstr "parámetro de configuración malogrado: %s"
-#: config.c:467
+#: config.c:495
#, c-format
msgid "bogus format in %s"
msgstr "formato malogrado en %s"
-#: config.c:793
+#: config.c:821
#, c-format
msgid "bad config line %d in blob %s"
msgstr "mala línea de config %d en el blob %s"
-#: config.c:797
+#: config.c:825
#, c-format
msgid "bad config line %d in file %s"
msgstr "mala línea de config %d en el archivo %s"
-#: config.c:801
+#: config.c:829
#, c-format
msgid "bad config line %d in standard input"
msgstr "mala línea de config %d en la entrada standard"
-#: config.c:805
+#: config.c:833
#, c-format
msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
msgstr "mala línea de config %d en el submódulo-blob %s"
-#: config.c:809
+#: config.c:837
#, c-format
msgid "bad config line %d in command line %s"
msgstr "mala línea de config %d en la línea de comando %s"
-#: config.c:813
+#: config.c:841
#, c-format
msgid "bad config line %d in %s"
msgstr "mala línea de config %d en %s"
-#: config.c:952
+#: config.c:978
msgid "out of range"
msgstr "fuera de rango"
-#: config.c:952
+#: config.c:978
msgid "invalid unit"
msgstr "unidad inválida"
-#: config.c:958
+#: config.c:979
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s': %s"
-#: config.c:963
+#: config.c:998
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en el blob %s: %s"
-#: config.c:966
+#: config.c:1001
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en el archivo %s: %s"
-#: config.c:969
+#: config.c:1004
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en la entrada standard: %s"
-#: config.c:972
+#: config.c:1007
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
msgstr ""
"mal valor de config numérica '%s' para '%s' en el submódulo-blob %s: %s"
-#: config.c:975
+#: config.c:1010
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
msgstr ""
"mal valor de config numérica '%s' para '%s' en la línea de comando %s: %s"
-#: config.c:978
+#: config.c:1013
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
msgstr "mal valor de config numérica '%s' para '%s' en %s: %s"
-#: config.c:1073
+#: config.c:1108
#, c-format
msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
msgstr "falló al expandir el directorio de usuario en: '%s'"
-#: config.c:1082
+#: config.c:1117
#, c-format
msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
msgstr "'%s' para '%s' no es una marca de tiempo válida"
-#: config.c:1173
+#: config.c:1208
#, c-format
msgid "abbrev length out of range: %d"
msgstr "largo de abreviatura fuera de rango: %d"
-#: config.c:1187 config.c:1198
+#: config.c:1222 config.c:1233
#, c-format
msgid "bad zlib compression level %d"
msgstr "nivel de compresión de zlib erróneo %d"
-#: config.c:1290
+#: config.c:1325
msgid "core.commentChar should only be one character"
msgstr "core.commentChar debería tener solo un caracter"
-#: config.c:1323
+#: config.c:1358
#, c-format
msgid "invalid mode for object creation: %s"
msgstr "modo inválido de creación de objetos: %s"
-#: config.c:1395
+#: config.c:1430
#, c-format
msgid "malformed value for %s"
msgstr "valor malformado para %s"
-#: config.c:1421
+#: config.c:1456
#, c-format
msgid "malformed value for %s: %s"
msgstr "valor malformado para %s: %s"
-#: config.c:1422
+#: config.c:1457
msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
msgstr "debe ser uno de nothing, matching, simple, upstream o current"
-#: config.c:1481 builtin/pack-objects.c:3394
+#: config.c:1518 builtin/pack-objects.c:3394
#, c-format
msgid "bad pack compression level %d"
msgstr "nivel de compresión de pack erróneo %d"
-#: config.c:1602
+#: config.c:1639
#, c-format
msgid "unable to load config blob object '%s'"
msgstr "incapaz de cargar configuración de objeto blob '%s'"
-#: config.c:1605
+#: config.c:1642
#, c-format
msgid "reference '%s' does not point to a blob"
msgstr "referencia '%s' no apunta a un blob"
-#: config.c:1622
+#: config.c:1659
#, c-format
msgid "unable to resolve config blob '%s'"
msgstr "no se posible resolver configuración de blob '%s'"
-#: config.c:1652
+#: config.c:1689
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "no se pudo analizar %s"
-#: config.c:1705
+#: config.c:1745
msgid "unable to parse command-line config"
msgstr "no es posible analizar la configuración de la línea de comando"
-#: config.c:2037
+#: config.c:2096
msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
msgstr ""
"error desconocido ocurrió mientras se leían los archivos de configuración"
-#: config.c:2207
+#: config.c:2266
#, c-format
msgid "Invalid %s: '%s'"
-msgstr "Invalido %s: '%s'"
+msgstr "Inválido %s: '%s'"
-#: config.c:2250
-#, c-format
-msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
-msgstr ""
-"valor core.untrackedCache '%s' desconocido; usando 'keep' como valor por "
-"defecto"
-
-#: config.c:2276
+#: config.c:2311
#, c-format
msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
msgstr "valor splitIndex.maxPercentChange '%d' debe estar entre 0 y 100"
-#: config.c:2322
+#: config.c:2357
#, c-format
msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
msgstr "no es posible analizar '%s' de la configuración de la línea de comando"
-#: config.c:2324
+#: config.c:2359
#, c-format
msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
msgstr "mala variable de config '%s' en el archivo '%s' en la línea %d"
-#: config.c:2405
+#: config.c:2440
#, c-format
msgid "invalid section name '%s'"
msgstr "nombre de sección inválido '%s'"
-#: config.c:2437
+#: config.c:2472
#, c-format
msgid "%s has multiple values"
msgstr "%s tiene múltiples valores"
-#: config.c:2466
+#: config.c:2501
#, c-format
msgid "failed to write new configuration file %s"
msgstr "falló al escribir nuevo archivo de configuración %s"
-#: config.c:2716 config.c:3040
+#: config.c:2753 config.c:3077
#, c-format
msgid "could not lock config file %s"
msgstr "no se pudo bloquear archivo de configuración %s"
-#: config.c:2727
+#: config.c:2764
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "abriendo %s"
-#: config.c:2762 builtin/config.c:328
+#: config.c:2799 builtin/config.c:328
#, c-format
msgid "invalid pattern: %s"
msgstr "patrón inválido: %s"
-#: config.c:2787
+#: config.c:2824
#, c-format
msgid "invalid config file %s"
msgstr "archivo de configuración inválido: %s"
-#: config.c:2800 config.c:3053
+#: config.c:2837 config.c:3090
#, c-format
msgid "fstat on %s failed"
msgstr "fstat en %s falló"
-#: config.c:2811
+#: config.c:2848
#, c-format
msgid "unable to mmap '%s'"
msgstr "no es posible hacer mmap '%s'"
-#: config.c:2820 config.c:3058
+#: config.c:2857 config.c:3095
#, c-format
msgid "chmod on %s failed"
msgstr "chmod en %s falló"
-#: config.c:2905 config.c:3155
+#: config.c:2942 config.c:3192
#, c-format
msgid "could not write config file %s"
msgstr "no se pudo escribir el archivo de configuración %s"
-#: config.c:2939
+#: config.c:2976
#, c-format
msgid "could not set '%s' to '%s'"
msgstr "no se pudo configurar '%s' a '%s'"
-#: config.c:2941 builtin/remote.c:782
+#: config.c:2978 builtin/remote.c:781
#, c-format
msgid "could not unset '%s'"
msgstr "no se pudo desactivar '%s'"
-#: config.c:3031
+#: config.c:3068
#, c-format
msgid "invalid section name: %s"
msgstr "sección de nombre inválida: %s"
-#: config.c:3198
+#: config.c:3235
#, c-format
msgid "missing value for '%s'"
msgstr "valor faltante para '%s'"
@@ -1871,7 +2428,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"No se pudo leer del repositorio remoto.\n"
"\n"
-"Por favor asegúrese que tiene los permisos de acceso correctos\n"
+"Por favor asegúrate que tienes los permisos de acceso correctos\n"
"y que el repositorio existe."
#: connect.c:81
@@ -1977,7 +2534,7 @@ msgstr "no es posible revisar %s (%s)"
msgid "unknown port %s"
msgstr "puerto desconocido %s"
-#: connect.c:845 connect.c:1171
+#: connect.c:845 connect.c:1175
#, c-format
msgid "strange hostname '%s' blocked"
msgstr "hostname extraño '%s' bloqueado"
@@ -1992,59 +2549,59 @@ msgstr "puerto extraño '%s' bloqueado"
msgid "cannot start proxy %s"
msgstr "no se puede comenzar proxy %s"
-#: connect.c:924
+#: connect.c:928
msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
msgstr ""
"no hay ruta especificada; vea 'git help pull' para sintaxis de url válidas"
-#: connect.c:1119
+#: connect.c:1123
msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
msgstr "variante 'simple' de ssh no soporta -4"
-#: connect.c:1131
+#: connect.c:1135
msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
msgstr "variante 'simple' de ssh no soporta -6"
-#: connect.c:1148
+#: connect.c:1152
msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
msgstr "variante ssh 'simple' no soporta configurar puerto"
-#: connect.c:1259
+#: connect.c:1264
#, c-format
msgid "strange pathname '%s' blocked"
msgstr "ruta extraña '%s' bloqueada"
-#: connect.c:1304
+#: connect.c:1311
msgid "unable to fork"
msgstr "no es posible hacer fork"
-#: connected.c:68 builtin/fsck.c:221 builtin/prune.c:146
+#: connected.c:89 builtin/fsck.c:208 builtin/prune.c:43
msgid "Checking connectivity"
msgstr "Verificando conectividad"
-#: connected.c:80
+#: connected.c:101
msgid "Could not run 'git rev-list'"
msgstr "No se pudo correr 'git rev-list'"
-#: connected.c:100
+#: connected.c:121
msgid "failed write to rev-list"
msgstr "falló escribir a rev-list"
-#: connected.c:107
+#: connected.c:128
msgid "failed to close rev-list's stdin"
msgstr "falló al cerrar la entrada standard de rev-list"
-#: convert.c:193
+#: convert.c:194
#, c-format
msgid "illegal crlf_action %d"
msgstr "crlf_action %d ilegal"
-#: convert.c:206
+#: convert.c:207
#, c-format
msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
msgstr "CRLF será reemplazado por LF en %s"
-#: convert.c:208
+#: convert.c:209
#, c-format
msgid ""
"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
@@ -2053,12 +2610,12 @@ msgstr ""
"CRLF será remplazado por LF en %s.\n"
"El archivo tendrá sus finales de línea originales en tu directorio de trabajo"
-#: convert.c:216
+#: convert.c:217
#, c-format
msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
msgstr "LF será reemplazado por CRLF en %s"
-#: convert.c:218
+#: convert.c:219
#, c-format
msgid ""
"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
@@ -2067,19 +2624,19 @@ msgstr ""
"LF será reemplazado por CRLF en %s.\n"
"El archivo tendrá sus finales de línea originales en tu directorio de trabajo"
-#: convert.c:279
+#: convert.c:284
#, c-format
msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
msgstr "BOM está prohibido en '%s' si es codificado como %s"
-#: convert.c:286
+#: convert.c:291
#, c-format
msgid ""
-"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-"
-"tree-encoding."
-msgstr ""
-"El archivo '%s' contiene una marca de byte (BOM). Por favor usa UTF-%s como "
+"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
"working-tree-encoding."
+msgstr ""
+"El archivo '%s' contiene una marca de byte (BOM). Por favor usa UTF-%.*s "
+"como working-tree-encoding."
#: convert.c:304
#, c-format
@@ -2095,50 +2652,50 @@ msgstr ""
"Al archivo '%s' le falta una marca de byte (BOM). Por favor usa UTF-%sBE o "
"UTF-%sLE (dependiendo en el orden de byte) como working-tree-encoding."
-#: convert.c:424 convert.c:495
+#: convert.c:419 convert.c:490
#, c-format
msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
msgstr "falló al codificar '%s' de %s a %s"
-#: convert.c:467
+#: convert.c:462
#, c-format
msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
msgstr "codificación '%s' de %s a %s y de vuelta no son iguales"
-#: convert.c:673
+#: convert.c:668
#, c-format
msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
msgstr "no se puede hacer fork para ejecutar filtros externos '%s'"
-#: convert.c:693
+#: convert.c:688
#, c-format
msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
msgstr "no se pueden alimentar de input a los filtros externos '%s'"
-#: convert.c:700
+#: convert.c:695
#, c-format
msgid "external filter '%s' failed %d"
msgstr "filtro externo '%s' falló %d"
-#: convert.c:735 convert.c:738
+#: convert.c:730 convert.c:733
#, c-format
msgid "read from external filter '%s' failed"
msgstr "lectura de filtro externo '%s' falló"
-#: convert.c:741 convert.c:796
+#: convert.c:736 convert.c:791
#, c-format
msgid "external filter '%s' failed"
msgstr "filtro externo '%s' falló"
-#: convert.c:844
+#: convert.c:839
msgid "unexpected filter type"
msgstr "tipo de filtro inesperado"
-#: convert.c:855
+#: convert.c:850
msgid "path name too long for external filter"
msgstr "nombre de ruta muy largo para filtro externo"
-#: convert.c:929
+#: convert.c:924
#, c-format
msgid ""
"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
@@ -2147,67 +2704,67 @@ msgstr ""
"filtro externo '%s' ya no está disponible aunque no todas las rutas han sido "
"filtradas"
-#: convert.c:1228
+#: convert.c:1223
msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
msgstr "true/false no son working-tree-encodings válidos"
-#: convert.c:1398 convert.c:1432
+#: convert.c:1411 convert.c:1445
#, c-format
msgid "%s: clean filter '%s' failed"
msgstr "%s: falló al limpiar filtro '%s'"
-#: convert.c:1476
+#: convert.c:1489
#, c-format
msgid "%s: smudge filter %s failed"
msgstr "%s: filtro smudge %s falló"
-#: date.c:137
+#: date.c:138
msgid "in the future"
msgstr "en el futuro"
-#: date.c:143
+#: date.c:144
#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> second ago"
msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> segundo"
msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> segundos"
-#: date.c:150
+#: date.c:151
#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> minuto"
msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> minutos"
-#: date.c:157
+#: date.c:158
#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> hora"
msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> horas"
-#: date.c:164
+#: date.c:165
#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> day ago"
msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> día"
msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> días"
-#: date.c:170
+#: date.c:171
#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> week ago"
msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> semana"
msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> semanas"
-#: date.c:177
+#: date.c:178
#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> month ago"
msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
msgstr[0] "hace %<PRIuMAX> mes"
msgstr[1] "hace %<PRIuMAX> meses"
-#: date.c:188
+#: date.c:189
#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> year"
msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
@@ -2215,14 +2772,14 @@ msgstr[0] "%<PRIuMAX> año"
msgstr[1] "%<PRIuMAX> años"
#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
-#: date.c:191
+#: date.c:192
#, c-format
msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
msgstr[0] "%s, y %<PRIuMAX> mes atrás"
msgstr[1] "%s, y %<PRIuMAX> meses atrás"
-#: date.c:196 date.c:201
+#: date.c:197 date.c:202
#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> year ago"
msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
@@ -2248,7 +2805,7 @@ msgstr "falló al cargar isla de regex para '%s': %s"
msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
msgstr "regex isla de config tiene muchos grupos de captura (max=%d)"
-#: delta-islands.c:466
+#: delta-islands.c:467
#, c-format
msgid "Marked %d islands, done.\n"
msgstr "%d islas marcadas, listo.\n"
@@ -2258,26 +2815,33 @@ msgstr "%d islas marcadas, listo.\n"
msgid "failed to read orderfile '%s'"
msgstr "falló al leer orden de archivos '%s'"
-#: diffcore-rename.c:544
+#: diffcore-rename.c:543
msgid "Performing inexact rename detection"
msgstr "Realizando una detección de cambios de nombre inexacta"
-#: diff.c:108
-#, c-format
-msgid "option '%s' requires a value"
-msgstr "opción '%s' requiere un valor"
+#: diff-no-index.c:238
+msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
+msgstr "git diff --no-index [<opciones>] <path> <path>"
+
+#: diff-no-index.c:263
+msgid ""
+"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
+"tree"
+msgstr ""
+"No es un repositorio git. Use --no-index para comparar dos paths fuera del "
+"árbol de trabajo"
-#: diff.c:158
+#: diff.c:155
#, c-format
msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
msgstr " Falló al analizar dirstat porcentaje de corte '%s'\n"
-#: diff.c:163
+#: diff.c:160
#, c-format
msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
msgstr " parámetro '%s' de dirstat desconocido\n"
-#: diff.c:291
+#: diff.c:296
msgid ""
"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
"'dimmed-zebra', 'plain'"
@@ -2285,7 +2849,7 @@ msgstr ""
"opción de color tiene que ser una de 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
"'dimmed_zebra', 'plain'"
-#: diff.c:319
+#: diff.c:324
#, c-format
msgid ""
"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
@@ -2295,7 +2859,7 @@ msgstr ""
"change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-"
"change'"
-#: diff.c:327
+#: diff.c:332
msgid ""
"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
"whitespace modes"
@@ -2303,13 +2867,13 @@ msgstr ""
"color-moved-ws: allow-indentation-change no puede ser combinado con otros "
"modos de espacios en blanco"
-#: diff.c:400
+#: diff.c:405
#, c-format
msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
msgstr ""
"Valor para la variable de configuración 'diff.submodule' desconocido: '%s'"
-#: diff.c:460
+#: diff.c:465
#, c-format
msgid ""
"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
@@ -2318,24 +2882,35 @@ msgstr ""
"Errores en la variable de config 'diff.dirstat' encontrados:\n"
"%s"
-#: diff.c:4211
+#: diff.c:4202
#, c-format
msgid "external diff died, stopping at %s"
msgstr "diff externo murió, deteniendo en %s"
-#: diff.c:4553
+#: diff.c:4547
msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
msgstr "--name-only, --name-status, --check y -s son mutuamente exclusivas"
-#: diff.c:4556
+#: diff.c:4550
msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
msgstr "-G, -S y --find-object son mutuamente exclusivas"
-#: diff.c:4634
+#: diff.c:4628
msgid "--follow requires exactly one pathspec"
msgstr "--follow requiere exactamente un pathspec"
-#: diff.c:4800
+#: diff.c:4676
+#, c-format
+msgid "invalid --stat value: %s"
+msgstr "valor --stat inválido: %s"
+
+#: diff.c:4681 diff.c:4686 diff.c:4691 diff.c:4696 diff.c:5209
+#: parse-options.c:199 parse-options.c:203
+#, c-format
+msgid "%s expects a numerical value"
+msgstr "%s espera un valor numérico"
+
+#: diff.c:4713
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
@@ -2344,64 +2919,579 @@ msgstr ""
"Falló al analizar parámetro de opción --dirstat/-X:\n"
"%s"
-#: diff.c:4814
+#: diff.c:4798
#, c-format
-msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
-msgstr "Falló al analizar parámetro de opción --submodule: '%s'"
+msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
+msgstr "cambio de clase desconocido '%c' en --diff-filter=%s"
+
+#: diff.c:4822
+#, c-format
+msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
+msgstr "valor desconocido luego de ws-error-highlight=%.*s"
+
+#: diff.c:4836
+#, c-format
+msgid "unable to resolve '%s'"
+msgstr "no se puede resolver '%s'"
+
+#: diff.c:4886 diff.c:4892
+#, c-format
+msgid "%s expects <n>/<m> form"
+msgstr "%s espera forma <n>/<m>"
+
+#: diff.c:4904
+#, c-format
+msgid "%s expects a character, got '%s'"
+msgstr "%s esperaba un char, se obtuvo '%s'"
+
+#: diff.c:4925
+#, c-format
+msgid "bad --color-moved argument: %s"
+msgstr "mal argumento --color-moved: %s"
+
+#: diff.c:4944
+#, c-format
+msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
+msgstr "modo inválido '%s' en --color-moved-ws"
+
+#: diff.c:4984
+msgid ""
+"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
+"\"histogram\""
+msgstr ""
+"opción diff-algorithm acepta \"myers\", \"minimal\", \"patience\" e "
+"\"histogram\""
+
+#: diff.c:5020 diff.c:5040
+#, c-format
+msgid "invalid argument to %s"
+msgstr "argumento inválido para %s"
+
+#: diff.c:5178
+#, c-format
+msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
+msgstr "falló al analizar parámetro de opción --submodule: '%s'"
+
+#: diff.c:5234
+#, c-format
+msgid "bad --word-diff argument: %s"
+msgstr "mal argumento --word-diff: %s"
+
+#: diff.c:5257
+msgid "Diff output format options"
+msgstr "Opciones de formato de salida para diff"
+
+#: diff.c:5259 diff.c:5265
+msgid "generate patch"
+msgstr "generar parche"
+
+#: diff.c:5262 builtin/log.c:173
+msgid "suppress diff output"
+msgstr "suprimir salida de diff"
+
+#: diff.c:5267 diff.c:5381 diff.c:5388
+msgid "<n>"
+msgstr "<n>"
+
+#: diff.c:5268 diff.c:5271
+msgid "generate diffs with <n> lines context"
+msgstr "genera diffs con <n> líneas de contexto"
+
+#: diff.c:5273
+msgid "generate the diff in raw format"
+msgstr "genera el diff en formato raw"
+
+#: diff.c:5276
+msgid "synonym for '-p --raw'"
+msgstr "sinónimo para '-p --stat'"
+
+#: diff.c:5280
+msgid "synonym for '-p --stat'"
+msgstr "sinónimo para '-p --stat'"
+
+#: diff.c:5284
+msgid "machine friendly --stat"
+msgstr "--stat amigable para máquina"
+
+#: diff.c:5287
+msgid "output only the last line of --stat"
+msgstr "mostrar solo la última línea para --stat"
+
+#: diff.c:5289 diff.c:5297
+msgid "<param1,param2>..."
+msgstr "<param1,param2>..."
+
+#: diff.c:5290
+msgid ""
+"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
+msgstr ""
+"muestra la distribución de cantidades de cambios relativa para cada "
+"subdirectorio"
+
+#: diff.c:5294
+msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
+msgstr "sinónimo para --dirstat=cumulative"
+
+#: diff.c:5298
+msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
+msgstr "sinonimo para --dirstat=archivos,param1,param2..."
+
+#: diff.c:5302
+msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
+msgstr ""
+"advierte si cambios introducen conflictos de markers o errores de espacios "
+"en blanco"
+
+#: diff.c:5305
+msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
+msgstr ""
+"resumen condensado de creaciones, cambios de nombres y cambios de modos"
+
+#: diff.c:5308
+msgid "show only names of changed files"
+msgstr "mostrar solo nombres de archivos cambiados"
+
+#: diff.c:5311
+msgid "show only names and status of changed files"
+msgstr "mostrar solo nombres y estados de archivos cambiados"
+
+#: diff.c:5313
+msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
+msgstr "<ancho>[,<nombre-ancho>[,<cantidad>]]"
+
+#: diff.c:5314
+msgid "generate diffstat"
+msgstr "generar diffstat"
+
+#: diff.c:5316 diff.c:5319 diff.c:5322
+msgid "<width>"
+msgstr "<ancho>"
+
+#: diff.c:5317
+msgid "generate diffstat with a given width"
+msgstr "genera diffstat con un ancho dado"
+
+#: diff.c:5320
+msgid "generate diffstat with a given name width"
+msgstr "genera diffstat con un nombre de ancho dado"
+
+#: diff.c:5323
+msgid "generate diffstat with a given graph width"
+msgstr "genera diffstat con un ancho de graph dado"
+
+#: diff.c:5325
+msgid "<count>"
+msgstr "<cantidad>"
+
+#: diff.c:5326
+msgid "generate diffstat with limited lines"
+msgstr "genera diffstat con líneas limitadas"
+
+#: diff.c:5329
+msgid "generate compact summary in diffstat"
+msgstr "genera un resumen compacto de diffstat"
+
+#: diff.c:5332
+msgid "output a binary diff that can be applied"
+msgstr "muestra un diff binario que puede ser aplicado"
+
+#: diff.c:5335
+msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
+msgstr ""
+"mostrar todo un pre- y post-image de nombres de objetos en las líneas \"index"
+"\""
+
+#: diff.c:5337
+msgid "show colored diff"
+msgstr "mostrar diff colorido"
+
+#: diff.c:5338
+msgid "<kind>"
+msgstr "<tipo>"
+
+#: diff.c:5339
+msgid ""
+"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
+"diff"
+msgstr ""
+"resaltar errores de espacios en blanco en las líneas 'context', 'old' o "
+"'new' del diff"
+
+#: diff.c:5342
+msgid ""
+"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
+"--numstat"
+msgstr ""
+"no consolidar los pathnames y usar NULs como terminadores de campos en --raw "
+"o --numstat"
+
+#: diff.c:5345 diff.c:5348 diff.c:5351 diff.c:5457
+msgid "<prefix>"
+msgstr "<prefijo>"
+
+#: diff.c:5346
+msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
+msgstr "mostrar el prefijo de fuente dado en lugar de \"a/\""
+
+#: diff.c:5349
+msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
+msgstr "mostrar el prefijo de destino en lugar de \"b/\""
+
+#: diff.c:5352
+msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
+msgstr "anteponer un prefijo adicional a cada línea mostrada"
+
+#: diff.c:5355
+msgid "do not show any source or destination prefix"
+msgstr "no mostrar ningún prefijo de fuente o destino"
+
+#: diff.c:5358
+msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
+msgstr ""
+"muestra el contexto entre hunks de diff hasta el número especificado de "
+"líneas"
+
+#: diff.c:5362 diff.c:5367 diff.c:5372
+msgid "<char>"
+msgstr "<char>"
+
+#: diff.c:5363
+msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
+msgstr "especifica el char para indicar una nueva línea en lugar de '+'"
+
+#: diff.c:5368
+msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
+msgstr "especifica el char para indicar una línea vieja en lugar de '-'"
+
+#: diff.c:5373
+msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
+msgstr "especifica el char para indicar un contexto en lugar de ' '"
+
+#: diff.c:5376
+msgid "Diff rename options"
+msgstr "Opciones de diff rename"
+
+#: diff.c:5377
+msgid "<n>[/<m>]"
+msgstr "<n>[/<m>]"
+
+#: diff.c:5378
+msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
+msgstr "descomponer los cambios de reescritura en pares de borrar y crear"
+
+#: diff.c:5382
+msgid "detect renames"
+msgstr "detectar renombrados"
+
+#: diff.c:5386
+msgid "omit the preimage for deletes"
+msgstr "omite la preimage para borrados"
+
+#: diff.c:5389
+msgid "detect copies"
+msgstr "detectar copias"
+
+#: diff.c:5393
+msgid "use unmodified files as source to find copies"
+msgstr "usa archivos no modificados como fuente para encontrar copias"
+
+#: diff.c:5395
+msgid "disable rename detection"
+msgstr "deshabilita detección de renombres"
+
+#: diff.c:5398
+msgid "use empty blobs as rename source"
+msgstr "usa blobs vacíos como fuente de renombre"
+
+#: diff.c:5400
+msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
+msgstr "continua listando el historial de un archivo más allá de renombres"
+
+#: diff.c:5403
+msgid ""
+"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
+"given limit"
+msgstr ""
+"previene detección de renombre/copias si el número de objetivos para "
+"renombres/copias excede el límite dado"
+
+#: diff.c:5405
+msgid "Diff algorithm options"
+msgstr "Opciones de algoritmos de diff"
+
+#: diff.c:5407
+msgid "produce the smallest possible diff"
+msgstr "produce el diff más pequeño posible"
+
+#: diff.c:5410
+msgid "ignore whitespace when comparing lines"
+msgstr "ignorar espacios en blanco cuando comparando líneas"
+
+#: diff.c:5413
+msgid "ignore changes in amount of whitespace"
+msgstr "ignorar cambios en la cantidad de líneas en blanco"
+
+#: diff.c:5416
+msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
+msgstr "ignorar cambios en espacios en blanco en EOL"
+
+#: diff.c:5419
+msgid "ignore carrier-return at the end of line"
+msgstr "ignora carrier-return al final de la línea"
+
+#: diff.c:5422
+msgid "ignore changes whose lines are all blank"
+msgstr "ignora cambios cuyas líneas son todas en blanco"
+
+#: diff.c:5425
+msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
+msgstr "heurística para cambiar los límites de hunk para una fácil lectura"
+
+#: diff.c:5428
+msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
+msgstr "genera un diff usando algoritmo \"patience diff\""
+
+#: diff.c:5432
+msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
+msgstr "genera un diff usando algoritmo \"histogram diff\""
+
+#: diff.c:5434
+msgid "<algorithm>"
+msgstr "<algoritmo>"
+
+#: diff.c:5435
+msgid "choose a diff algorithm"
+msgstr "escoge un algoritmo para diff"
+
+#: diff.c:5437
+msgid "<text>"
+msgstr "<texto>"
+
+#: diff.c:5438
+msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
+msgstr "genera un diff usando algoritmo \"anchored diff\""
+
+#: diff.c:5440 diff.c:5449 diff.c:5452
+msgid "<mode>"
+msgstr "<modo>"
+
+#: diff.c:5441
+msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
+msgstr ""
+"muestra diff por palabras usando <modo> para delimitar las palabras cambiadas"
+
+#: diff.c:5443 diff.c:5446 diff.c:5491
+msgid "<regex>"
+msgstr "<regex>"
+
+#: diff.c:5444
+msgid "use <regex> to decide what a word is"
+msgstr "usa <regex> para decidir que palabra es"
+
+#: diff.c:5447
+msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
+msgstr "equivalente a --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
+
+#: diff.c:5450
+msgid "moved lines of code are colored differently"
+msgstr "líneas movidas de código están coloreadas diferente"
+
+#: diff.c:5453
+msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
+msgstr "como espacios en blanco son ignorados en --color-moved"
+
+#: diff.c:5456
+msgid "Other diff options"
+msgstr "Otras opciones de diff"
+
+#: diff.c:5458
+msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
+msgstr ""
+"cuando ejecutado desde un subdir, excluye cambios del exterior y muestra "
+"paths relativos"
+
+#: diff.c:5462
+msgid "treat all files as text"
+msgstr "tratar todos los archivos como texto"
+
+#: diff.c:5464
+msgid "swap two inputs, reverse the diff"
+msgstr "cambia dos inputs, invierte el diff"
+
+#: diff.c:5466
+msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
+msgstr "termina con 1 si hubieron diferencias, de lo contrario con 0"
+
+#: diff.c:5468
+msgid "disable all output of the program"
+msgstr "deshabilita todo el output del programa"
+
+#: diff.c:5470
+msgid "allow an external diff helper to be executed"
+msgstr "permite la ejecución de un diff helper externo"
+
+#: diff.c:5472
+msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
+msgstr ""
+"ejecuta filtros de conversión de texto externos cuando comparando binarios"
+
+#: diff.c:5474
+msgid "<when>"
+msgstr "<cuando>"
+
+#: diff.c:5475
+msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
+msgstr "ignorar cambios a submódulos en la generación de diff"
+
+#: diff.c:5478
+msgid "<format>"
+msgstr "<formato>"
+
+#: diff.c:5479
+msgid "specify how differences in submodules are shown"
+msgstr "especifica como son mostradas las diferencias en submódulos"
+
+#: diff.c:5483
+msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
+msgstr "ocultar entradas 'git add -N' del index"
+
+#: diff.c:5486
+msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
+msgstr "trata entradas 'git add -N' como reales en el index"
+
+#: diff.c:5488
+msgid "<string>"
+msgstr "<string>"
+
+#: diff.c:5489
+msgid ""
+"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
+"string"
+msgstr ""
+"busca por diferencias que cambien el número de ocurrencias para el string "
+"especificado"
+
+#: diff.c:5492
+msgid ""
+"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
+"regex"
+msgstr ""
+"busca por diferencias que cambien el número de ocurrencias para el regex "
+"especificado"
+
+#: diff.c:5495
+msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
+msgstr "mostrar todos los cambios en el changeset con -S o -G"
+
+#: diff.c:5498
+msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
+msgstr "tratar <string> en -S como una expresión regular extendida de POSIX"
+
+#: diff.c:5501
+msgid "control the order in which files appear in the output"
+msgstr "controlar el orden en el que los archivos aparecen en la salida"
+
+#: diff.c:5502
+msgid "<object-id>"
+msgstr "<id-objeto>"
+
+#: diff.c:5503
+msgid ""
+"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
+"object"
+msgstr ""
+"busca por diferencias que cambien el número de ocurrencias para el objeto "
+"especificado"
+
+#: diff.c:5505
+msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
+msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
+
+#: diff.c:5506
+msgid "select files by diff type"
+msgstr "selecciona archivos por tipo de diff"
+
+#: diff.c:5508
+msgid "<file>"
+msgstr "<archivo>"
+
+#: diff.c:5509
+msgid "Output to a specific file"
+msgstr "Output a un archivo específico"
-#: diff.c:5900
+#: diff.c:6164
msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
msgstr ""
"detección de cambio de nombre inexacta fue saltada por haber muchos archivos."
-#: diff.c:5903
+#: diff.c:6167
msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
msgstr ""
"solo se encontraron copias de rutas modificadas por haber muchos archivos."
-#: diff.c:5906
+#: diff.c:6170
#, c-format
msgid ""
"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
msgstr ""
-"tal vez quiera configurar la variable %s para por lo menos %d y volver a "
+"tal vez quieras configurar la variable %s para por lo menos %d y volver a "
"intentar el comando."
-#: dir.c:538
+#: dir.c:554
#, c-format
msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
msgstr ""
"ruta especificada '%s' no concordó con ningún archivo(s) conocido por git"
-#: dir.c:927
+#: dir.c:664
+#, c-format
+msgid "unrecognized pattern: '%s'"
+msgstr "patrón desconocido: '%s'"
+
+#: dir.c:682 dir.c:696
+#, c-format
+msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
+msgstr "patrón negativo no reconocido: '%s'"
+
+#: dir.c:714
+#, c-format
+msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
+msgstr ""
+"tu archivo sparse-checkout tal vez tenga errores: patrón '%s' está repetido"
+
+#: dir.c:724
+msgid "disabling cone pattern matching"
+msgstr "deshabilitar coincidencia de patrónes cono"
+
+#: dir.c:1101
#, c-format
msgid "cannot use %s as an exclude file"
msgstr "no se puede usar %s como archivo de exclusión"
-#: dir.c:1842
+#: dir.c:2078
#, c-format
msgid "could not open directory '%s'"
msgstr "no se pudo abrir el directorio '%s'"
-#: dir.c:2084
+#: dir.c:2415
msgid "failed to get kernel name and information"
msgstr "falló al conseguir la información y nombre del kernel"
-#: dir.c:2208
+#: dir.c:2539
msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
msgstr "untracked cache está desactivado en este sistema o ubicación"
-#: dir.c:3009
+#: dir.c:3343
#, c-format
msgid "index file corrupt in repo %s"
msgstr "archivo índice corrompido en repositorio %s"
-#: dir.c:3054 dir.c:3059
+#: dir.c:3388 dir.c:3393
#, c-format
msgid "could not create directories for %s"
msgstr "no se pudo crear directorios para %s"
-#: dir.c:3088
+#: dir.c:3422
#, c-format
msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
msgstr "no se pudo migrar el directorio git de '%s' a '%s'"
@@ -2415,97 +3505,97 @@ msgstr "ayuda: Esperando que tu editor cierre el archivo ...%c"
msgid "Filtering content"
msgstr "Filtrando contenido"
-#: entry.c:465
+#: entry.c:476
#, c-format
msgid "could not stat file '%s'"
msgstr "no se pudo establecer el archivo '%s'"
-#: environment.c:150
+#: environment.c:149
#, c-format
msgid "bad git namespace path \"%s\""
msgstr "ruta de namespace de git mala \"%s\""
-#: environment.c:332
+#: environment.c:331
#, c-format
msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
msgstr "no se pudo configurar GIT_DIR a '%s'"
-#: exec-cmd.c:361
+#: exec-cmd.c:363
#, c-format
msgid "too many args to run %s"
msgstr "demasiados argumentos para correr %s"
-#: fetch-object.c:17
-msgid "Remote with no URL"
-msgstr "Remoto sin URL"
-
-#: fetch-pack.c:151
+#: fetch-pack.c:150
msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
msgstr "git fetch-pack: lista poco profunda esperada"
-#: fetch-pack.c:154
+#: fetch-pack.c:153
msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
msgstr ""
"git fetch-pack: se esperaba un flush packet luego de la lista superficial"
-#: fetch-pack.c:165
+#: fetch-pack.c:164
msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
msgstr "git fetch-pack: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo un flush packet"
-#: fetch-pack.c:185
+#: fetch-pack.c:184
#, c-format
msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
msgstr "git fetch-pack: se esperaba ACK/NAK, se obtuvo '%s'"
-#: fetch-pack.c:256
+#: fetch-pack.c:195
+msgid "unable to write to remote"
+msgstr "no se puede escribir al remoto"
+
+#: fetch-pack.c:257
msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
msgstr "--stateless-rpc requiere multi_ack_detailed"
-#: fetch-pack.c:358 fetch-pack.c:1264
+#: fetch-pack.c:356 fetch-pack.c:1340
#, c-format
msgid "invalid shallow line: %s"
msgstr "línea poco profunda inválida: %s"
-#: fetch-pack.c:364 fetch-pack.c:1271
+#: fetch-pack.c:362 fetch-pack.c:1346
#, c-format
msgid "invalid unshallow line: %s"
msgstr "línea superficial inválida: %s"
-#: fetch-pack.c:366 fetch-pack.c:1273
+#: fetch-pack.c:364 fetch-pack.c:1348
#, c-format
msgid "object not found: %s"
msgstr "objeto no encontrado: %s"
-#: fetch-pack.c:369 fetch-pack.c:1276
+#: fetch-pack.c:367 fetch-pack.c:1351
#, c-format
msgid "error in object: %s"
msgstr "error en objeto: %s"
-#: fetch-pack.c:371 fetch-pack.c:1278
+#: fetch-pack.c:369 fetch-pack.c:1353
#, c-format
msgid "no shallow found: %s"
msgstr "superficie no encontrada: %s"
-#: fetch-pack.c:374 fetch-pack.c:1282
+#: fetch-pack.c:372 fetch-pack.c:1357
#, c-format
msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
msgstr "se esperaba shallow/unshallow, se obtuvo %s"
-#: fetch-pack.c:415
+#: fetch-pack.c:414
#, c-format
msgid "got %s %d %s"
msgstr "se obtuvo %s %d %s"
-#: fetch-pack.c:432
+#: fetch-pack.c:431
#, c-format
msgid "invalid commit %s"
msgstr "commit inválido %s"
-#: fetch-pack.c:463
+#: fetch-pack.c:462
msgid "giving up"
msgstr "rindiéndose"
-#: fetch-pack.c:475 progress.c:229
+#: fetch-pack.c:475 progress.c:323
msgid "done"
msgstr "listo"
@@ -2519,198 +3609,186 @@ msgstr "se obtuvo %s (%d) %s"
msgid "Marking %s as complete"
msgstr "Marcando %s como completa"
-#: fetch-pack.c:740
+#: fetch-pack.c:754
#, c-format
msgid "already have %s (%s)"
msgstr "ya se tiene %s (%s)"
-#: fetch-pack.c:779
+#: fetch-pack.c:818
msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
msgstr "fetch-pack: no se puede extraer un demultiplexor de banda lateral"
-#: fetch-pack.c:787
+#: fetch-pack.c:826
msgid "protocol error: bad pack header"
msgstr "error de protocolo: paquete de header erróneo"
-#: fetch-pack.c:855
+#: fetch-pack.c:900
#, c-format
msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
msgstr "fetch-pack: no se puede quitar %s"
-#: fetch-pack.c:871
+#: fetch-pack.c:916
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s falló"
-#: fetch-pack.c:873
+#: fetch-pack.c:918
msgid "error in sideband demultiplexer"
msgstr "error en demultiplexor de banda lateral"
-#: fetch-pack.c:902
-msgid "Server does not support shallow clients"
-msgstr "El servidor no soporta clientes superficiales"
-
-#: fetch-pack.c:906
-msgid "Server supports multi_ack_detailed"
-msgstr "El servidor soporta ulti_ack_detailed"
-
-#: fetch-pack.c:909
-msgid "Server supports no-done"
-msgstr "El servidor soporta no-done"
-
-#: fetch-pack.c:915
-msgid "Server supports multi_ack"
-msgstr "El servidor soporta multi_ack"
-
-#: fetch-pack.c:919
-msgid "Server supports side-band-64k"
-msgstr "El servidor soporta side-band-64k"
-
-#: fetch-pack.c:923
-msgid "Server supports side-band"
-msgstr "El servidor soporta side-band"
-
-#: fetch-pack.c:927
-msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
-msgstr "El servidor soporta allow-tip-sha1-in-want"
-
-#: fetch-pack.c:931
-msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
-msgstr "El servidor soporta allow-reachable-sha1-in-want"
-
-#: fetch-pack.c:941
-msgid "Server supports ofs-delta"
-msgstr "El servidor soporta ofs-delta"
-
-#: fetch-pack.c:947 fetch-pack.c:1140
-msgid "Server supports filter"
-msgstr "El servidor soporta filtro"
-
-#: fetch-pack.c:955
+#: fetch-pack.c:965
#, c-format
msgid "Server version is %.*s"
msgstr "Versión de servidor es %.*s"
-#: fetch-pack.c:961
+#: fetch-pack.c:970 fetch-pack.c:976 fetch-pack.c:979 fetch-pack.c:985
+#: fetch-pack.c:989 fetch-pack.c:993 fetch-pack.c:997 fetch-pack.c:1001
+#: fetch-pack.c:1005 fetch-pack.c:1009 fetch-pack.c:1013 fetch-pack.c:1017
+#: fetch-pack.c:1023 fetch-pack.c:1029 fetch-pack.c:1034 fetch-pack.c:1039
+#, c-format
+msgid "Server supports %s"
+msgstr "El servidor soporta %s"
+
+#: fetch-pack.c:972
+msgid "Server does not support shallow clients"
+msgstr "El servidor no soporta clientes superficiales"
+
+#: fetch-pack.c:1032
msgid "Server does not support --shallow-since"
msgstr "El servidor no soporta --shalow-since"
-#: fetch-pack.c:965
+#: fetch-pack.c:1037
msgid "Server does not support --shallow-exclude"
msgstr "El servidor no soporta --shalow-exclude"
-#: fetch-pack.c:967
+#: fetch-pack.c:1041
msgid "Server does not support --deepen"
msgstr "El servidor no soporta --deepen"
-#: fetch-pack.c:984
+#: fetch-pack.c:1058
msgid "no common commits"
msgstr "no hay commits comunes"
-#: fetch-pack.c:996 fetch-pack.c:1419
+#: fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1536
msgid "git fetch-pack: fetch failed."
msgstr "git fetch-pack: fetch falló."
-#: fetch-pack.c:1134
+#: fetch-pack.c:1209
msgid "Server does not support shallow requests"
msgstr "El servidor no soporta peticiones superficiales"
-#: fetch-pack.c:1184
+#: fetch-pack.c:1216
+msgid "Server supports filter"
+msgstr "El servidor soporta filtro"
+
+#: fetch-pack.c:1239
+msgid "unable to write request to remote"
+msgstr "no se puede escribir request al remoto"
+
+#: fetch-pack.c:1257
#, c-format
msgid "error reading section header '%s'"
msgstr "error leyendo sección header '%s'"
-#: fetch-pack.c:1190
+#: fetch-pack.c:1263
#, c-format
msgid "expected '%s', received '%s'"
msgstr "se esperaba '%s', se recibió '%s'"
-#: fetch-pack.c:1229
+#: fetch-pack.c:1303
#, c-format
msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
-msgstr "linea de confirmación inesperada: '%s'"
+msgstr "línea de confirmación inesperada: '%s'"
-#: fetch-pack.c:1234
+#: fetch-pack.c:1308
#, c-format
msgid "error processing acks: %d"
msgstr "error procesando acks: %d"
-#: fetch-pack.c:1244
+#: fetch-pack.c:1318
msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
msgstr "espere que el packfile sea mandado luego del 'listo'"
-#: fetch-pack.c:1246
+#: fetch-pack.c:1320
msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
msgstr "espere que ninguna otra sección sea enviada luego del 'listo'"
-#: fetch-pack.c:1287
+#: fetch-pack.c:1362
#, c-format
msgid "error processing shallow info: %d"
msgstr "error procesando información superficial: %d"
-#: fetch-pack.c:1308
+#: fetch-pack.c:1409
#, c-format
msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
msgstr "se esperaba wanted-ref, se obtuvo '%s'"
-#: fetch-pack.c:1318
+#: fetch-pack.c:1414
#, c-format
msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
msgstr "wanted-ref inesperado: '%s'"
-#: fetch-pack.c:1322
+#: fetch-pack.c:1419
#, c-format
msgid "error processing wanted refs: %d"
msgstr "error procesando refs deseadas: %d"
-#: fetch-pack.c:1646
+#: fetch-pack.c:1762
msgid "no matching remote head"
msgstr "no concuerda el head remoto"
-#: fetch-pack.c:1664 builtin/clone.c:671
+#: fetch-pack.c:1785 builtin/clone.c:688
msgid "remote did not send all necessary objects"
msgstr "remoto no mando todos los objetos necesarios"
-#: fetch-pack.c:1690
+#: fetch-pack.c:1812
#, c-format
msgid "no such remote ref %s"
msgstr "no existe ref remota %s"
-#: fetch-pack.c:1693
+#: fetch-pack.c:1815
#, c-format
msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
msgstr "El servidor no permite solicitudes de objetos inadvertidos %s"
-#: gpg-interface.c:318
-msgid "gpg failed to sign the data"
-msgstr "gpg falló al firmar la data"
-
-#: gpg-interface.c:344
+#: gpg-interface.c:223
msgid "could not create temporary file"
msgstr "no se pudo crear archivo temporal"
-#: gpg-interface.c:347
+#: gpg-interface.c:226
#, c-format
msgid "failed writing detached signature to '%s'"
msgstr "falló al escribir la firma separada para '%s'"
-#: graph.c:97
+#: gpg-interface.c:390
+msgid "gpg failed to sign the data"
+msgstr "gpg falló al firmar la data"
+
+#: graph.c:98
#, c-format
msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
msgstr "ignora color inválido '%.*s' en log.graphColors"
-#: grep.c:2113
+#: grep.c:668
+msgid ""
+"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
+"with -P under PCRE v2"
+msgstr ""
+"el patrón provisto contiene bytes NULL (via -f <archivo>). Esto solo es "
+"soportado con -P bajo PCRE v2"
+
+#: grep.c:2124
#, c-format
msgid "'%s': unable to read %s"
msgstr "'%s': no es posible leer %s"
-#: grep.c:2130 setup.c:164 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82
+#: grep.c:2141 setup.c:165 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82
#: builtin/rm.c:135
#, c-format
msgid "failed to stat '%s'"
msgstr "falló al marcar '%s'"
-#: grep.c:2141
+#: grep.c:2152
#, c-format
msgid "'%s': short read"
msgstr "'%s': lectura corta"
@@ -2760,7 +3838,7 @@ msgid "Low-level Commands / Interrogators"
msgstr "Comandos de bajo nivel / Interrogadores"
#: help.c:37
-msgid "Low-level Commands / Synching Repositories"
+msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
msgstr "Comandos de bajo nivel / Sincronización de repositorios"
#: help.c:38
@@ -2780,61 +3858,61 @@ msgstr "comandos disponibles de git desde otro lugar en tu $PATH"
msgid "These are common Git commands used in various situations:"
msgstr "Estos son comandos comunes de Git usados en varias situaciones:"
-#: help.c:363 git.c:90
+#: help.c:363 git.c:98
#, c-format
msgid "unsupported command listing type '%s'"
msgstr "comando de listado de tipos no soportado '%s'"
-#: help.c:410
+#: help.c:403
msgid "The common Git guides are:"
msgstr "Las guías comunes de Git son:"
-#: help.c:519
+#: help.c:512
msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
msgstr "Vea 'git help <comando>' para leer sobre los subcomandos específicos"
-#: help.c:524
+#: help.c:517
msgid "External commands"
msgstr "Comandos externos"
-#: help.c:539
+#: help.c:532
msgid "Command aliases"
msgstr "Aliases de comando"
-#: help.c:603
+#: help.c:596
#, c-format
msgid ""
"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
msgstr ""
"'%s' parece ser un comando de git, pero no hemos\n"
-"podido ejecutarlo. Tal vez git-%s se ha roto?"
+"podido ejecutarlo. ¿Tal vez git-%s se ha roto?"
-#: help.c:662
+#: help.c:655
msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
msgstr "Oh oh. Tu sistema no reporta ningún comando de Git."
-#: help.c:684
+#: help.c:677
#, c-format
msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
msgstr "PELIGRO: Has llamado a un comando de Git '%s', el cual no existe."
-#: help.c:689
+#: help.c:682
#, c-format
msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
msgstr "Continuando asumiendo que quisiste decir '%s'."
-#: help.c:694
+#: help.c:687
#, c-format
msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
msgstr "Continuando en %0.1f segundos, asumiendo que tu dijiste '%s'."
-#: help.c:702
+#: help.c:695
#, c-format
msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
msgstr "git: '%s'no es un comando de git. Mira 'git --help'."
-#: help.c:706
+#: help.c:699
msgid ""
"\n"
"The most similar command is"
@@ -2843,21 +3921,21 @@ msgid_plural ""
"The most similar commands are"
msgstr[0] ""
"\n"
-"El comando mas similar es"
+"El comando más similar es"
msgstr[1] ""
"\n"
-"Los comandos mas similares son"
+"Los comandos más similares son"
-#: help.c:721
+#: help.c:714
msgid "git version [<options>]"
msgstr "git versión [<opciones>]"
-#: help.c:789
+#: help.c:783
#, c-format
msgid "%s: %s - %s"
msgstr "%s: %s - %s"
-#: help.c:793
+#: help.c:787
msgid ""
"\n"
"Did you mean this?"
@@ -2871,7 +3949,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"¿Quisiste decir alguno de estos?"
-#: ident.c:345
+#: ident.c:349
msgid ""
"\n"
"*** Please tell me who you are.\n"
@@ -2897,50 +3975,89 @@ msgstr ""
"Omite --global para configurar tu identidad solo en este repositorio.\n"
"\n"
-#: ident.c:369
+#: ident.c:379
msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
msgstr "no se entrego ningún email y la detección automática está desactivada"
-#: ident.c:374
+#: ident.c:384
#, c-format
msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
msgstr "no es posible auto-detectar la dirección de correo (se obtuvo '%s')"
-#: ident.c:384
+#: ident.c:401
msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
msgstr "no se entrego ningún nombre y la detección automática está desactivada"
-#: ident.c:390
+#: ident.c:407
#, c-format
msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
msgstr "no es posible auto-detectar el nombre (se obtuvo '%s')"
-#: ident.c:398
+#: ident.c:415
#, c-format
msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
msgstr "no se puede tener un nombre vacío (para <%s>)"
-#: ident.c:404
+#: ident.c:421
#, c-format
msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
msgstr "el nombre consiste solo de caracteres no permitidos: %s"
-#: ident.c:419 builtin/commit.c:608
+#: ident.c:436 builtin/commit.c:631
#, c-format
msgid "invalid date format: %s"
msgstr "formato de fecha inválido: %s"
-#: list-objects-filter-options.c:36
-msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
-msgstr "no se pueden combinar múltiples tipos de especificaciones de filtro"
+#: list-objects.c:127
+#, c-format
+msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
+msgstr "entrada '%s' en árbol %s tiene modo árbol, pero no es uno"
+
+#: list-objects.c:140
+#, c-format
+msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
+msgstr "entrada '%s' en árbol %s tiene modo blob, pero no es uno"
+
+#: list-objects.c:375
+#, c-format
+msgid "unable to load root tree for commit %s"
+msgstr "no se puede cargar árbol raíz para commit %s"
+
+#: list-objects-filter.c:492
+#, c-format
+msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
+msgstr "no es posible acceder al blob en '%s'"
+
+#: list-objects-filter.c:495
+#, c-format
+msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
+msgstr "incapaz de analizar filtro de data en %s"
#: list-objects-filter-options.c:58
msgid "expected 'tree:<depth>'"
msgstr "se esperaba 'tree:<depth>'"
-#: list-objects-filter-options.c:152
-msgid "cannot change partial clone promisor remote"
-msgstr "no se puede cambiar un clon parcial remoto promisor"
+#: list-objects-filter-options.c:73
+msgid "sparse:path filters support has been dropped"
+msgstr "soporte para filtros sparse:path ha sido discontinuado"
+
+#: list-objects-filter-options.c:86
+#, c-format
+msgid "invalid filter-spec '%s'"
+msgstr "filtro -spec inválido '%s'"
+
+#: list-objects-filter-options.c:102
+#, c-format
+msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
+msgstr "tienes que escapar el caracter en sub-filter-spec: '%c'"
+
+#: list-objects-filter-options.c:144
+msgid "expected something after combine:"
+msgstr "se espera algo luego de combine:"
+
+#: list-objects-filter-options.c:226
+msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
+msgstr "no se pueden combinar múltiples tipos de especificaciones de filtro"
#: lockfile.c:151
#, c-format
@@ -2971,114 +4088,111 @@ msgstr "No se pudo crear '%s.lock': %s"
msgid "failed to read the cache"
msgstr "falló al leer la cache"
-#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1884 builtin/am.c:1918
-#: builtin/checkout.c:416 builtin/checkout.c:745 builtin/clone.c:771
+#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1874 builtin/am.c:1908
+#: builtin/checkout.c:539 builtin/checkout.c:798 builtin/clone.c:809
+#: builtin/stash.c:264
msgid "unable to write new index file"
msgstr "no es posible escribir el archivo índice"
-#: merge-recursive.c:332
+#: merge-recursive.c:367
msgid "(bad commit)\n"
msgstr "(commit erróneo)\n"
-#: merge-recursive.c:355
+#: merge-recursive.c:390
#, c-format
msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
msgstr "add_cacheinfo falló para la ruta '%s'; abortando fusión."
-#: merge-recursive.c:364
+#: merge-recursive.c:399
#, c-format
msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
msgstr "add_cacheinfo falló para refrescar la ruta '%s'; abortando fusión."
-#: merge-recursive.c:447
-msgid "error building trees"
-msgstr "error construyendo árboles"
-
-#: merge-recursive.c:902
+#: merge-recursive.c:885
#, c-format
msgid "failed to create path '%s'%s"
msgstr "falló al crear la ruta '%s'%s"
-#: merge-recursive.c:913
+#: merge-recursive.c:896
#, c-format
msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
msgstr "Removiendo %s para hacer espacio para un subdirectorio\n"
-#: merge-recursive.c:927 merge-recursive.c:946
+#: merge-recursive.c:910 merge-recursive.c:929
msgid ": perhaps a D/F conflict?"
-msgstr ": tal vez un conflicto D/F?"
+msgstr ": ¿tal vez un conflicto D/F?"
-#: merge-recursive.c:936
+#: merge-recursive.c:919
#, c-format
msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
msgstr "rehusando perder el archivo rastreado en '%s'"
-#: merge-recursive.c:978 builtin/cat-file.c:40
+#: merge-recursive.c:960 builtin/cat-file.c:41
#, c-format
msgid "cannot read object %s '%s'"
msgstr "no se puede leer el objeto %s '%s'"
-#: merge-recursive.c:980
+#: merge-recursive.c:965
#, c-format
msgid "blob expected for %s '%s'"
msgstr "se esperaba blob para %s '%s'"
-#: merge-recursive.c:1004
+#: merge-recursive.c:990
#, c-format
msgid "failed to open '%s': %s"
msgstr "falló al abrir '%s': %s"
-#: merge-recursive.c:1015
+#: merge-recursive.c:1001
#, c-format
msgid "failed to symlink '%s': %s"
msgstr "falló al crear el enlace simbólico '%s': %s"
-#: merge-recursive.c:1020
+#: merge-recursive.c:1006
#, c-format
msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
msgstr "no se que hacer con %06o %s '%s'"
-#: merge-recursive.c:1211
+#: merge-recursive.c:1199
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s (no revisado)"
-#: merge-recursive.c:1218
+#: merge-recursive.c:1206
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s (commits no presentes)"
-#: merge-recursive.c:1225
+#: merge-recursive.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
msgstr "Falló el fusionar submódulo %s (commits no siguen la fusión base)"
-#: merge-recursive.c:1233 merge-recursive.c:1245
+#: merge-recursive.c:1221 merge-recursive.c:1233
#, c-format
msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
msgstr "Haciendo fast-forward a submódulo %s para el siguiente commit:"
-#: merge-recursive.c:1236 merge-recursive.c:1248
+#: merge-recursive.c:1224 merge-recursive.c:1236
#, c-format
msgid "Fast-forwarding submodule %s"
msgstr "Avance rápido en submódulo %s"
-#: merge-recursive.c:1271
+#: merge-recursive.c:1259
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
msgstr ""
"Falló al fusionar submódulo %s (los siguentes commits no fueron encontrados)"
-#: merge-recursive.c:1275
+#: merge-recursive.c:1263
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s (no es posible avance rápido)"
-#: merge-recursive.c:1276
+#: merge-recursive.c:1264
msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
msgstr "Se encontró una posible solución de fusión para el submódulo:\n"
-#: merge-recursive.c:1279
+#: merge-recursive.c:1267
#, c-format
msgid ""
"If this is correct simply add it to the index for example\n"
@@ -3095,33 +4209,33 @@ msgstr ""
"\n"
"el cual aceptará esta sugerencia.\n"
-#: merge-recursive.c:1288
+#: merge-recursive.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
msgstr "Falló al fusionar el submódulo %s (fusiones múltiples encontradas)"
-#: merge-recursive.c:1361
+#: merge-recursive.c:1349
msgid "Failed to execute internal merge"
msgstr "Falló al ejecutar la fusión interna"
-#: merge-recursive.c:1366
+#: merge-recursive.c:1354
#, c-format
msgid "Unable to add %s to database"
msgstr "No es posible agregar %s a la base de datos"
-#: merge-recursive.c:1398
+#: merge-recursive.c:1386
#, c-format
msgid "Auto-merging %s"
msgstr "Auto-fusionando %s"
-#: merge-recursive.c:1419
+#: merge-recursive.c:1410
#, c-format
msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
msgstr ""
"Error: Rehusando perder el archivo no rastreado en %s; escribiéndolo a %s en "
"cambio."
-#: merge-recursive.c:1486
+#: merge-recursive.c:1482
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -3130,7 +4244,7 @@ msgstr ""
"CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s en %s. Falta versión %s de %s "
"en el árbol."
-#: merge-recursive.c:1491
+#: merge-recursive.c:1487
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
@@ -3139,7 +4253,7 @@ msgstr ""
"CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s para %s en %s. Versión %s de %s "
"permanece en el árbol."
-#: merge-recursive.c:1498
+#: merge-recursive.c:1494
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -3148,7 +4262,7 @@ msgstr ""
"CONFLICTO (%s/eliminar): %s eliminado en %s y %s en %s. Versión %s de %s "
"dejada en el árbol, en %s."
-#: merge-recursive.c:1503
+#: merge-recursive.c:1499
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
@@ -3157,44 +4271,44 @@ msgstr ""
"CONFLICTO (%s/borrar): %s borrado en %s y %s para %s en %s. Versión %s de %s "
"permanece en el árbol en %s."
-#: merge-recursive.c:1537
+#: merge-recursive.c:1534
msgid "rename"
msgstr "renombrar"
-#: merge-recursive.c:1537
+#: merge-recursive.c:1534
msgid "renamed"
msgstr "renombrado"
-#: merge-recursive.c:1633 merge-recursive.c:2481 merge-recursive.c:3213
+#: merge-recursive.c:1614 merge-recursive.c:2530 merge-recursive.c:3175
#, c-format
msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
msgstr "Rehusando perder el archivo sucio en %s"
-#: merge-recursive.c:1643
+#: merge-recursive.c:1624
#, c-format
msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
msgstr ""
"Rehusando perder el archivo no rastreado en %s, incluso aunque se está "
"interponiendo."
-#: merge-recursive.c:1706
+#: merge-recursive.c:1682
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
msgstr ""
"CONFLICTO (renombrar/agregar): Renombrar %s->%s en %s. %s agregado en %s"
-#: merge-recursive.c:1734
+#: merge-recursive.c:1713
#, c-format
msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
msgstr "%s es un directorio en %s agregando como %s más bien"
-#: merge-recursive.c:1739
+#: merge-recursive.c:1718
#, c-format
msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
msgstr ""
"Rehusando perder el archivo no rastreado en %s; agregándolo como %s en cambio"
-#: merge-recursive.c:1759
+#: merge-recursive.c:1737
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
@@ -3203,18 +4317,18 @@ msgstr ""
"CONFLICTO (renombrar/renombrar): Renombrar \"%s\"->\"%s\" en la rama \"%s\" "
"renombrar \"%s\"->\"%s\" en \"%s\"%s"
-#: merge-recursive.c:1764
+#: merge-recursive.c:1742
msgid " (left unresolved)"
msgstr " (dejado sin resolver)"
-#: merge-recursive.c:1868
+#: merge-recursive.c:1851
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
msgstr ""
"CONFLICTO (renombrar/renombrar): Renombrar %s->%s en %s. Renombrar %s->%s en "
"%s"
-#: merge-recursive.c:2064
+#: merge-recursive.c:2114
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
@@ -3225,7 +4339,7 @@ msgstr ""
"colocar %s porque el directorio %s fue renombrado a otros múltiples "
"directorios, sin ningún que contenga la mayoría de archivos."
-#: merge-recursive.c:2096
+#: merge-recursive.c:2146
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
@@ -3235,7 +4349,7 @@ msgstr ""
"existente en %s se interpone con el cambio de nombres implícito, poniendo "
"la(s) siguiente(s) ruta(s) aquí: %s."
-#: merge-recursive.c:2106
+#: merge-recursive.c:2156
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
@@ -3244,7 +4358,7 @@ msgstr ""
"CONFLICTO (cambio de nombre implícito): No se puede mapear más de una ruta "
"para %s; cambio de nombre implícito intentó poner estas rutas: %s"
-#: merge-recursive.c:2198
+#: merge-recursive.c:2248
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
@@ -3253,7 +4367,7 @@ msgstr ""
"CONFLICTO (renombrar/renombrar): Renombrar directorio %s->%s en %s. "
"Renombrar directorio %s->%s en %s"
-#: merge-recursive.c:2443
+#: merge-recursive.c:2493
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
@@ -3262,250 +4376,328 @@ msgstr ""
"PELIGRO: Evitando aplicar %s -> %s renombrado a %s, porque %s mismo fue "
"renombrado."
-#: merge-recursive.c:3022
+#: merge-recursive.c:3019
#, c-format
msgid "cannot read object %s"
msgstr "no se pudo leer el objeto %s"
-#: merge-recursive.c:3025
+#: merge-recursive.c:3022
#, c-format
msgid "object %s is not a blob"
msgstr "objeto %s no es un blob"
-#: merge-recursive.c:3094
+#: merge-recursive.c:3086
msgid "modify"
msgstr "modificar"
-#: merge-recursive.c:3094
+#: merge-recursive.c:3086
msgid "modified"
msgstr "modificado"
-#: merge-recursive.c:3105
+#: merge-recursive.c:3098
msgid "content"
msgstr "contenido"
-#: merge-recursive.c:3112
+#: merge-recursive.c:3102
msgid "add/add"
msgstr "agregar/agregar"
-#: merge-recursive.c:3160
+#: merge-recursive.c:3125
#, c-format
msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
msgstr "Saltado %s (fusionado como existente)"
-#: merge-recursive.c:3182 git-submodule.sh:861
+#: merge-recursive.c:3147 git-submodule.sh:993
msgid "submodule"
msgstr "submódulo"
-#: merge-recursive.c:3183
+#: merge-recursive.c:3148
#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
msgstr "CONFLICTO (%s): Conflicto de fusión en %s"
-#: merge-recursive.c:3216
+#: merge-recursive.c:3178
#, c-format
msgid "Adding as %s instead"
msgstr "Agregando más bien como %s"
-#: merge-recursive.c:3319
+#: merge-recursive.c:3261
+#, c-format
+msgid ""
+"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
+"moving it to %s."
+msgstr ""
+"Path actualizado: %s agregado en %s dentro de un directorio que fue "
+"renombrado en %s; moviéndolo a %s."
+
+#: merge-recursive.c:3264
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
+"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
+msgstr ""
+"CONFLICTO (ubicación de archivo): %s agregado en %s dentro de un directorio "
+"que fue renombrado en %s, sugerimos que debería ser movido a %s."
+
+#: merge-recursive.c:3268
+#, c-format
+msgid ""
+"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
+"%s; moving it to %s."
+msgstr ""
+"Path actualizado: %s renombrado a %s en %s, dentro de un directorio que fue "
+"renombrado en %s; moviéndolo a %s."
+
+#: merge-recursive.c:3271
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
+"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
+msgstr ""
+"CONFLICTO (ubicación de archivo): %s renombrado a %s en %s, dentro de un "
+"directorio que fue renombrado en %s, sugiriendo que tal vez debería ser "
+"movido a %s."
+
+#: merge-recursive.c:3385
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Eliminando %s"
-#: merge-recursive.c:3345
+#: merge-recursive.c:3408
msgid "file/directory"
msgstr "archivo/directorio"
-#: merge-recursive.c:3351
+#: merge-recursive.c:3413
msgid "directory/file"
msgstr "directorio/archivo"
-#: merge-recursive.c:3358
+#: merge-recursive.c:3420
#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
msgstr ""
"CONFLICTO (%s): Hay un directorio con el nombre %s en %s. Agregando %s como "
"%s"
-#: merge-recursive.c:3367
+#: merge-recursive.c:3429
#, c-format
msgid "Adding %s"
msgstr "Agregando %s"
-#: merge-recursive.c:3376
+#: merge-recursive.c:3438
#, c-format
msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
msgstr "CONFLICTO (add/add): Conflicto de merge en %s"
-#: merge-recursive.c:3417
-#, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobreescritos por "
-"merge:\n"
-" %s"
-
-#: merge-recursive.c:3428
+#: merge-recursive.c:3482
msgid "Already up to date!"
msgstr "¡Ya está actualizado!"
-#: merge-recursive.c:3437
+#: merge-recursive.c:3491
#, c-format
msgid "merging of trees %s and %s failed"
msgstr "falló la fusión de los árboles %s y %s"
-#: merge-recursive.c:3536
+#: merge-recursive.c:3595
msgid "Merging:"
msgstr "Fusionando:"
-#: merge-recursive.c:3549
+#: merge-recursive.c:3608
#, c-format
msgid "found %u common ancestor:"
msgid_plural "found %u common ancestors:"
msgstr[0] "se encontró %u ancestro común:"
msgstr[1] "se encontraron %u ancestros comunes:"
-#: merge-recursive.c:3588
+#: merge-recursive.c:3658
msgid "merge returned no commit"
msgstr "la fusión no devolvió ningún commit"
-#: merge-recursive.c:3654
+#: merge-recursive.c:3717
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobreescritos por "
+"merge:\n"
+" %s"
+
+#: merge-recursive.c:3814
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'"
msgstr "No se pudo analizar el objeto '%s'"
-#: merge-recursive.c:3670 builtin/merge.c:692 builtin/merge.c:850
+#: merge-recursive.c:3832 builtin/merge.c:694 builtin/merge.c:874
msgid "Unable to write index."
msgstr "Incapaz de escribir el índice."
-#: midx.c:65
+#: midx.c:68
#, c-format
msgid "multi-pack-index file %s is too small"
msgstr "archivo multi-pack-index %s es muy pequeño"
-#: midx.c:81
+#: midx.c:84
#, c-format
msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
msgstr "firma de multi-pack-index 0x%08x no concuerda con firma 0x%08x"
-#: midx.c:86
+#: midx.c:89
#, c-format
msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
msgstr "versión %d de multi-pack-index no reconocida"
-#: midx.c:91
+#: midx.c:94
#, c-format
msgid "hash version %u does not match"
msgstr "versión de hash %u no concuerda"
-#: midx.c:105
+#: midx.c:108
msgid "invalid chunk offset (too large)"
msgstr "offset inválido del conjunto (muy grande)"
-#: midx.c:129
+#: midx.c:132
msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
msgstr ""
"terminando multi-pack-index porque el id del conjunto aparece antes de lo "
"esperado"
-#: midx.c:142
+#: midx.c:145
msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
msgstr "multi-pack-index le falta el conjunto pack-name requerido"
-#: midx.c:144
+#: midx.c:147
msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
msgstr "multi-pack-index le falta el conjunto OID fanout requerido"
-#: midx.c:146
+#: midx.c:149
msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
msgstr "multi-pack-index le falta el conjunto OID fanout requerido"
-#: midx.c:148
+#: midx.c:151
msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
msgstr "multi-pack-index le falta el conjunto de offset del objeto requerido"
-#: midx.c:162
+#: midx.c:165
#, c-format
msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
msgstr "multi-pack-index nombres de paquete fuera de orden:'%s' antes '%s'"
-#: midx.c:205
+#: midx.c:210
#, c-format
msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
msgstr "mal pack-int-id: %u (%u paquetes totales)"
-#: midx.c:246
+#: midx.c:260
msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
msgstr "multi-pack-index guarda un offset de 64-bit, pero off_t es muy pequeño"
-#: midx.c:271
+#: midx.c:288
msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
msgstr "error preparando packfile de multi-pack-index"
-#: midx.c:407
+#: midx.c:472
#, c-format
msgid "failed to add packfile '%s'"
msgstr "falló al agregar packfile '%s'"
-#: midx.c:413
+#: midx.c:478
#, c-format
msgid "failed to open pack-index '%s'"
msgstr "falló al abrir pack-index '%s'"
-#: midx.c:507
+#: midx.c:538
#, c-format
msgid "failed to locate object %d in packfile"
msgstr "falló al ubicar objeto %d en packfile"
-#: midx.c:943
+#: midx.c:842
+msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
+msgstr "Agregando packfiles a multi-pack-index"
+
+#: midx.c:875
+#, c-format
+msgid "did not see pack-file %s to drop"
+msgstr "no se vió pack-file %s caer"
+
+#: midx.c:973
+msgid "Writing chunks to multi-pack-index"
+msgstr "Escribiendo chunks a multi-pack-index"
+
+#: midx.c:1052
#, c-format
msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
msgstr "falló al limpiar multi-pack-index en %s"
-#: midx.c:981
+#: midx.c:1108
+msgid "Looking for referenced packfiles"
+msgstr "Buscando por packfiles referidos"
+
+#: midx.c:1123
#, c-format
msgid ""
"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
msgstr ""
"oid fanout fuera de orden: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
-#: midx.c:992
+#: midx.c:1128
+msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
+msgstr "Verificando orden de OID en multi-pack-index"
+
+#: midx.c:1137
#, c-format
msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
msgstr "oid lookup fuera de orden: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
-#: midx.c:996
+#: midx.c:1157
+msgid "Sorting objects by packfile"
+msgstr "Ordenando objetos por packfile"
+
+#: midx.c:1164
msgid "Verifying object offsets"
msgstr "Verificando offsets de objetos"
-#: midx.c:1004
+#: midx.c:1180
#, c-format
msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
msgstr "fallo al cargar entrada pack para oid[%d] = %s"
-#: midx.c:1010
+#: midx.c:1186
#, c-format
msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
msgstr "falló al cargar el pack-index para packfile %s"
-#: midx.c:1019
+#: midx.c:1195
#, c-format
msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
msgstr "offset para objeto incorrecto oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
-#: name-hash.c:531
+#: midx.c:1220
+msgid "Counting referenced objects"
+msgstr "Contando objetos no referenciados"
+
+#: midx.c:1230
+msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
+msgstr "Encontrando y borrando packfiles sin referencias"
+
+#: midx.c:1388
+msgid "could not start pack-objects"
+msgstr "no se pudo empezar los pack-objetcts"
+
+#: midx.c:1407
+msgid "could not finish pack-objects"
+msgstr "no se pudo finalizar pack-objetcts"
+
+#: name-hash.c:537
#, c-format
msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
msgstr "no es posible crear hilo lazy_dir: %s"
-#: name-hash.c:553
+#: name-hash.c:559
#, c-format
msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
msgstr "no es posible crear hilo lazy_name: %s"
-#: name-hash.c:559
+#: name-hash.c:565
#, c-format
msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
msgstr "no es posible unir hilo lazy_name: %s"
@@ -3552,112 +4744,107 @@ msgstr "Rehusando reescribir notas en %s (fuera de refs/notes/)"
msgid "Bad %s value: '%s'"
msgstr "Valor erróneo para %s: '%s'"
-#: object.c:54
+#: object.c:53
#, c-format
msgid "invalid object type \"%s\""
msgstr "tipo de objeto \"%s\" inválido"
-#: object.c:174
+#: object.c:173
#, c-format
msgid "object %s is a %s, not a %s"
msgstr "objeto %s es un %s, no un %s"
-#: object.c:234
+#: object.c:233
#, c-format
msgid "object %s has unknown type id %d"
msgstr "el objeto %s tiene un id de tipo desconocido %d"
-#: object.c:247
+#: object.c:246
#, c-format
msgid "unable to parse object: %s"
msgstr "incapaz de analizar objeto: %s"
-#: object.c:267 object.c:278
+#: object.c:266 object.c:277
#, c-format
msgid "hash mismatch %s"
msgstr "hash no concuerda %s"
-#: packfile.c:607
+#: packfile.c:641
msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
msgstr "offset antes del final del paquete (broken .idx?)"
-#: packfile.c:1870
+#: packfile.c:1888
#, c-format
msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
msgstr ""
-"offset antes del comienzo del índice del paquete para %s (índice corrupto?)"
+"offset antes del comienzo del índice del paquete para %s (¿índice corrupto?)"
-#: packfile.c:1874
+#: packfile.c:1892
#, c-format
msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
msgstr ""
-"offset más allá del índice de fin de paquete para %s (índice truncado?)"
+"offset más allá del índice de fin de paquete para %s (¿índice truncado?)"
-#: parse-options.c:35
+#: parse-options.c:38
#, c-format
msgid "%s requires a value"
msgstr "%s requiere un valor"
-#: parse-options.c:69
+#: parse-options.c:73
#, c-format
msgid "%s is incompatible with %s"
msgstr "%s es incompatible con %s"
-#: parse-options.c:74
+#: parse-options.c:78
#, c-format
msgid "%s : incompatible with something else"
msgstr "%s : incompatible con otra cosa"
-#: parse-options.c:88 parse-options.c:92 parse-options.c:260
+#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:319
#, c-format
msgid "%s takes no value"
msgstr "%s no toma valores"
-#: parse-options.c:90
+#: parse-options.c:94
#, c-format
msgid "%s isn't available"
msgstr "%s no está disponible"
-#: parse-options.c:178
-#, c-format
-msgid "%s expects a numerical value"
-msgstr "%s espera un valor numérico"
-
-#: parse-options.c:194
+#: parse-options.c:219
#, c-format
msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
msgstr "%s espera un valor entero no negativo con un sufijo opcional k/m/g"
-#: parse-options.c:322
+#: parse-options.c:389
#, c-format
msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
msgstr "opción ambigua: %s (puede ser --%s%s o --%s%s)"
-#: parse-options.c:356 parse-options.c:364
+#: parse-options.c:423 parse-options.c:431
#, c-format
msgid "did you mean `--%s` (with two dashes ?)"
msgstr "¿quisiste decir `--%s` (con dos guiones)?"
-#: parse-options.c:649
+#: parse-options.c:860
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "opción `%s' desconocida"
-#: parse-options.c:651
+#: parse-options.c:862
#, c-format
msgid "unknown switch `%c'"
msgstr "switch desconocido `%c'"
-#: parse-options.c:653
+#: parse-options.c:864
#, c-format
msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
-msgstr "opcion desconocida en string no ascii: `%s'"
+msgstr "opción desconocida en string no ascii: `%s'"
-#: parse-options.c:675
+#: parse-options.c:888
msgid "..."
msgstr "..."
-#: parse-options.c:694
+#: parse-options.c:907
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "uso: %s"
@@ -3665,69 +4852,74 @@ msgstr "uso: %s"
#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
#. one in "usage: %s" translation.
#.
-#: parse-options.c:700
+#: parse-options.c:913
#, c-format
msgid " or: %s"
msgstr " o: %s"
-#: parse-options.c:703
+#: parse-options.c:916
#, c-format
msgid " %s"
msgstr " %s"
-#: parse-options.c:742
+#: parse-options.c:955
msgid "-NUM"
msgstr "-NUM"
-#: parse-options-cb.c:21
+#: parse-options.c:969
+#, c-format
+msgid "alias of --%s"
+msgstr "alias de --%s"
+
+#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24
#, c-format
msgid "option `%s' expects a numerical value"
msgstr "opción `%s' espera un valor numérico"
-#: parse-options-cb.c:38
+#: parse-options-cb.c:41
#, c-format
msgid "malformed expiration date '%s'"
msgstr "fecha de expiración mal formada: '%s'"
-#: parse-options-cb.c:51
+#: parse-options-cb.c:54
#, c-format
msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
msgstr "opción `%s' puede usar \"always\", \"auto\", o \"never\""
-#: parse-options-cb.c:110
+#: parse-options-cb.c:130 parse-options-cb.c:147
#, c-format
msgid "malformed object name '%s'"
msgstr "nombre de objeto mal formado '%s'"
-#: path.c:894
+#: path.c:915
#, c-format
msgid "Could not make %s writable by group"
msgstr "No se pudo hacer que %s fuera escribible por el grupo"
-#: pathspec.c:128
+#: pathspec.c:130
msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
msgstr ""
"Carácter de escape '\\' no permitido como último carácter en el valor attr"
-#: pathspec.c:146
+#: pathspec.c:148
msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
msgstr "Solo una especificación 'attr' es permitida."
-#: pathspec.c:149
+#: pathspec.c:151
msgid "attr spec must not be empty"
msgstr "especificación attr no puede estar vacía"
-#: pathspec.c:192
+#: pathspec.c:194
#, c-format
msgid "invalid attribute name %s"
msgstr "nombre de atributo %s inválido"
-#: pathspec.c:257
+#: pathspec.c:259
msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
msgstr ""
"configuraciones globales de pathspec 'glob' y 'noglob' son incompatibles"
-#: pathspec.c:264
+#: pathspec.c:266
msgid ""
"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
"pathspec settings"
@@ -3735,89 +4927,102 @@ msgstr ""
"la configuración global de 'literal' para patrones de ruta es incompatible "
"con las demás configuraciones globales de patrones de ruta"
-#: pathspec.c:304
+#: pathspec.c:306
msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
msgstr "parámetro no válido para el prefijo 'magic pathspec'"
-#: pathspec.c:325
+#: pathspec.c:327
#, c-format
msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
msgstr "Magic pathspec inválido '%.*s' en '%s'"
-#: pathspec.c:330
+#: pathspec.c:332
#, c-format
msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
msgstr "Falta ')' al final del magic pathspec en '%s'"
-#: pathspec.c:368
+#: pathspec.c:370
#, c-format
msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
msgstr "Magic pathspec '%c' no implementado en '%s'"
-#: pathspec.c:427
+#: pathspec.c:429
#, c-format
msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
msgstr "%s: 'literal' y 'glob' son incompatibles"
-#: pathspec.c:440
+#: pathspec.c:442
#, c-format
msgid "%s: '%s' is outside repository"
msgstr "%s: '%s' está fuera del repositorio"
-#: pathspec.c:514
+#: pathspec.c:516
#, c-format
msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
msgstr "'%s' (nemotécnico: '%c')"
-#: pathspec.c:524
+#: pathspec.c:526
#, c-format
msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
msgstr "%s: magic pathspec no soportado por este comando: %s"
-#: pathspec.c:591
+#: pathspec.c:593
#, c-format
msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
msgstr "el patrón de ruta '%s' está detrás de un enlace simbólico"
-#: pkt-line.c:104
+#: pathspec.c:638
+#, c-format
+msgid "line is badly quoted: %s"
+msgstr "la línea está mál citada: %s"
+
+#: pkt-line.c:92
+msgid "unable to write flush packet"
+msgstr "no es posible escribir flush packet"
+
+#: pkt-line.c:99
+msgid "unable to write delim packet"
+msgstr "no es posible escribir delim packet"
+
+#: pkt-line.c:106
msgid "flush packet write failed"
msgstr "limpieza de escritura de paquetes falló"
-#: pkt-line.c:144 pkt-line.c:230
+#: pkt-line.c:146 pkt-line.c:232
msgid "protocol error: impossibly long line"
msgstr "error de protocolo: línea imposiblemente larga"
-#: pkt-line.c:160 pkt-line.c:162
+#: pkt-line.c:162 pkt-line.c:164
msgid "packet write with format failed"
msgstr "escritura de paquetes con formato falló"
-#: pkt-line.c:194
+#: pkt-line.c:196
msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
msgstr "fallo al escribir paquete - la data excede al tamaño máximo de paquete"
-#: pkt-line.c:201 pkt-line.c:208
+#: pkt-line.c:203 pkt-line.c:210
msgid "packet write failed"
msgstr "escritura de paquetes falló"
-#: pkt-line.c:293
+#: pkt-line.c:295
msgid "read error"
msgstr "error de lectura"
-#: pkt-line.c:301
+#: pkt-line.c:303
msgid "the remote end hung up unexpectedly"
msgstr "el remoto se colgó de manera inesperada"
-#: pkt-line.c:329
+#: pkt-line.c:331
#, c-format
msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
msgstr "error de protocolo: mal caracter de largo de línea: %.4s"
-#: pkt-line.c:339 pkt-line.c:344
+#: pkt-line.c:341 pkt-line.c:346
#, c-format
msgid "protocol error: bad line length %d"
msgstr "error de protocolo: mal largo de línea %d"
-#: pkt-line.c:353
+#: pkt-line.c:362
#, c-format
msgid "remote error: %s"
msgstr "error remoto: %s"
@@ -3831,72 +5036,91 @@ msgstr "Refrescando index"
msgid "unable to create threaded lstat: %s"
msgstr "no es posible crear lstat hilado: %s"
-#: pretty.c:963
+#: pretty.c:981
msgid "unable to parse --pretty format"
msgstr "incapaz de analizar el formato --pretty"
-#: range-diff.c:56
+#: promisor-remote.c:23
+msgid "Remote with no URL"
+msgstr "Remoto sin URL"
+
+#: promisor-remote.c:58
+#, c-format
+msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
+msgstr "nombre remoto promisor no puede comenzar con '/': %s"
+
+#: range-diff.c:75
msgid "could not start `log`"
msgstr "no se pudo comenzar `log`"
-#: range-diff.c:59
+#: range-diff.c:77
msgid "could not read `log` output"
msgstr "no se pudo leer output de `log`"
-#: range-diff.c:74 sequencer.c:4828
+#: range-diff.c:96 sequencer.c:5163
#, c-format
msgid "could not parse commit '%s'"
msgstr "no se pudo analizar commit '%s'"
-#: range-diff.c:224
+#: range-diff.c:122
+#, c-format
+msgid "could not parse git header '%.*s'"
+msgstr "no se puede analizar git header '%.*s'"
+
+#: range-diff.c:285
msgid "failed to generate diff"
msgstr "falló al generar diff"
-#: range-diff.c:455 range-diff.c:457
+#: range-diff.c:518 range-diff.c:520
#, c-format
msgid "could not parse log for '%s'"
msgstr "no se pudo leer el log para '%s'"
-#: read-cache.c:673
+#: read-cache.c:680
#, c-format
msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
msgstr "no agregará alias de archivo '%s' ('%s' ya existe en el index)"
-#: read-cache.c:689
+#: read-cache.c:696
msgid "cannot create an empty blob in the object database"
msgstr "no se puede crear un blob vacío en la base de datos de objetos"
-#: read-cache.c:710
+#: read-cache.c:718
#, c-format
msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
msgstr ""
"%s: solo puede agregar archivos regulares, symbolic links o git-directories"
-#: read-cache.c:765
+#: read-cache.c:723
+#, c-format
+msgid "'%s' does not have a commit checked out"
+msgstr "'%s' no tiene un commit checked out"
+
+#: read-cache.c:775
#, c-format
msgid "unable to index file '%s'"
msgstr "no es posible indexar archivo '%s'"
-#: read-cache.c:784
+#: read-cache.c:794
#, c-format
msgid "unable to add '%s' to index"
-msgstr "No es posible agregar '%s' al index"
+msgstr "no es posible agregar '%s' al index"
-#: read-cache.c:795
+#: read-cache.c:805
#, c-format
msgid "unable to stat '%s'"
msgstr "incapaz de correr stat en '%s'"
-#: read-cache.c:1304
+#: read-cache.c:1325
#, c-format
msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
msgstr "'%s' parece ser un directorio y un archivo a la vez"
-#: read-cache.c:1489
+#: read-cache.c:1531
msgid "Refresh index"
msgstr "Refrescar index"
-#: read-cache.c:1603
+#: read-cache.c:1646
#, c-format
msgid ""
"index.version set, but the value is invalid.\n"
@@ -3905,7 +5129,7 @@ msgstr ""
"index.version configurado, pero el valor no es válido.\n"
"Usando versión %i"
-#: read-cache.c:1613
+#: read-cache.c:1656
#, c-format
msgid ""
"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
@@ -3914,144 +5138,150 @@ msgstr ""
"GIT_INDEX_VERSION configurado, pero el valor no es válido.\n"
"Usando versión %i"
-#: read-cache.c:1684
+#: read-cache.c:1712
#, c-format
msgid "bad signature 0x%08x"
msgstr "mala firma 0x%08x"
-#: read-cache.c:1687
+#: read-cache.c:1715
#, c-format
msgid "bad index version %d"
msgstr "mala versión del índice %d"
-#: read-cache.c:1696
+#: read-cache.c:1724
msgid "bad index file sha1 signature"
msgstr "mala firma sha1 del archivo index"
-#: read-cache.c:1726
+#: read-cache.c:1754
#, c-format
msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
msgstr "index usa %.4s extensiones, cosa que no entendemos"
-#: read-cache.c:1728
+#: read-cache.c:1756
#, c-format
msgid "ignoring %.4s extension"
msgstr "ignorando extensión %.4s"
-#: read-cache.c:1765
+#: read-cache.c:1793
#, c-format
msgid "unknown index entry format 0x%08x"
-msgstr "Formato de index desconocido 0x%08x"
+msgstr "formato de index desconocido 0x%08x"
-#: read-cache.c:1781
+#: read-cache.c:1809
#, c-format
msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
msgstr "campo nombre malformado en el index, cerca a ruta '%s'"
-#: read-cache.c:1836
+#: read-cache.c:1866
msgid "unordered stage entries in index"
msgstr "entradas en stage desordenadas en index"
-#: read-cache.c:1839
+#: read-cache.c:1869
#, c-format
msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
msgstr "múltiples entradas extrañas para archivo fusionado '%s'"
-#: read-cache.c:1842
+#: read-cache.c:1872
#, c-format
msgid "unordered stage entries for '%s'"
msgstr "entradas de stage desordenadas para '%s'"
-#: read-cache.c:1949 read-cache.c:2227 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
-#: builtin/add.c:459 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:294
-#: builtin/checkout.c:622 builtin/checkout.c:991 builtin/clean.c:955
-#: builtin/commit.c:344 builtin/diff-tree.c:116 builtin/grep.c:498
-#: builtin/mv.c:145 builtin/reset.c:245 builtin/rm.c:271
-#: builtin/submodule--helper.c:330
+#: read-cache.c:1978 read-cache.c:2266 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
+#: builtin/add.c:499 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:470
+#: builtin/checkout.c:654 builtin/clean.c:967 builtin/commit.c:367
+#: builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:499 builtin/mv.c:145
+#: builtin/reset.c:246 builtin/rm.c:271 builtin/submodule--helper.c:332
msgid "index file corrupt"
msgstr "archivo índice corrompido"
-#: read-cache.c:2090
+#: read-cache.c:2119
#, c-format
msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
msgstr "no es posible crear hilo load_cache_entries: %s"
-#: read-cache.c:2103
+#: read-cache.c:2132
#, c-format
msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
msgstr "no es posible unir hilo load_cache_entires: %s"
-#: read-cache.c:2136
+#: read-cache.c:2165
#, c-format
msgid "%s: index file open failed"
msgstr "%s: falló al abrir el archivo index"
-#: read-cache.c:2140
+#: read-cache.c:2169
#, c-format
msgid "%s: cannot stat the open index"
msgstr "%s: no se puede hacer stat del index abierto"
-#: read-cache.c:2144
+#: read-cache.c:2173
#, c-format
msgid "%s: index file smaller than expected"
msgstr "%s: archivo index más pequeño de lo esperado"
-#: read-cache.c:2148
+#: read-cache.c:2177
#, c-format
msgid "%s: unable to map index file"
msgstr "%s: no se pudo mapear el archivo index"
-#: read-cache.c:2190
+#: read-cache.c:2219
#, c-format
msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
msgstr "no es posible crear hilo load_index_extensions: %s"
-#: read-cache.c:2217
+#: read-cache.c:2246
#, c-format
msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
msgstr "no es posible unir hilo load_index_extensions: %s"
-#: read-cache.c:2239
+#: read-cache.c:2278
#, c-format
msgid "could not freshen shared index '%s'"
msgstr "no se pudo refrescar el index compartido '%s'"
-#: read-cache.c:2274
+#: read-cache.c:2325
#, c-format
msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
msgstr "index roto, se esperaba %s en %s, se obtuvo %s"
-#: read-cache.c:2971 sequencer.c:4791 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1087
+#: read-cache.c:3021 strbuf.c:1145 wrapper.c:622 builtin/merge.c:1119
#, c-format
msgid "could not close '%s'"
msgstr "no se pudo cerrar '%s'"
-#: read-cache.c:3044 sequencer.c:2237 sequencer.c:3647
+#: read-cache.c:3124 sequencer.c:2429 sequencer.c:4069
#, c-format
msgid "could not stat '%s'"
msgstr "no se pudo definir '%s'"
-#: read-cache.c:3057
+#: read-cache.c:3137
#, c-format
msgid "unable to open git dir: %s"
msgstr "no es posible abrir el directorio de git: %s"
-#: read-cache.c:3069
+#: read-cache.c:3149
#, c-format
msgid "unable to unlink: %s"
msgstr "no es posible eliminar el vinculo: %s"
-#: read-cache.c:3088
+#: read-cache.c:3174
#, c-format
msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
msgstr "no se pudo arreglar bits de permisos en '%s'"
-#: read-cache.c:3237
+#: read-cache.c:3323
#, c-format
msgid "%s: cannot drop to stage #0"
msgstr "%s: no se puede eliminar a stage #0"
-#: rebase-interactive.c:10
+#: rebase-interactive.c:26
+#, c-format
+msgid ""
+"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
+msgstr ""
+"opción %s no reconocida para la opción rebase.missingCommitsCheck. Ignorando."
+
+#: rebase-interactive.c:35
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -4093,7 +5323,14 @@ msgstr ""
"Estas líneas pueden ser reordenadas; son ejecutadas desde arriba hacia "
"abajo.\n"
-#: rebase-interactive.c:31 git-rebase--preserve-merges.sh:173
+#: rebase-interactive.c:56
+#, c-format
+msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
+msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
+msgstr[0] "Rebase %s en %s (%d comando)"
+msgstr[1] "Rebase %s en %s (%d comandos)"
+
+#: rebase-interactive.c:65 git-rebase--preserve-merges.sh:228
msgid ""
"\n"
"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
@@ -4101,15 +5338,15 @@ msgstr ""
"\n"
"No eliminar ninguna línea. Usa 'drop' explícitamente para borrar un commit \n"
-#: rebase-interactive.c:34 git-rebase--preserve-merges.sh:177
+#: rebase-interactive.c:68 git-rebase--preserve-merges.sh:232
msgid ""
"\n"
"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Si remueves una línea aquí EL COMMIT SE PERDERÁ.\n"
+"Si eliminas una línea aquí EL COMMIT SE PERDERÁ.\n"
-#: rebase-interactive.c:40 git-rebase--preserve-merges.sh:816
+#: rebase-interactive.c:74 git-rebase--preserve-merges.sh:871
msgid ""
"\n"
"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
@@ -4118,12 +5355,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Esta editando el archivo TODO de un rebase interactivo.\n"
-"Para continuar el rebase después de editar, ejecute:\n"
+"Estás editando el archivo TODO de un rebase interactivo.\n"
+"Para continuar el rebase después de editar, ejecuta:\n"
" git rebase --continue\n"
"\n"
-#: rebase-interactive.c:45 git-rebase--preserve-merges.sh:893
+#: rebase-interactive.c:79 git-rebase--preserve-merges.sh:948
msgid ""
"\n"
"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
@@ -4133,125 +5370,157 @@ msgstr ""
"Como sea, si quieres borrar todo, el rebase será abortado.\n"
"\n"
-#: rebase-interactive.c:51 git-rebase--preserve-merges.sh:900
+#: rebase-interactive.c:85 git-rebase--preserve-merges.sh:955
msgid "Note that empty commits are commented out"
msgstr "Tenga en cuenta que los commits vacíos están comentados"
-#: rebase-interactive.c:62 rebase-interactive.c:75 sequencer.c:2219
-#: sequencer.c:4569 sequencer.c:4625 sequencer.c:4900
+#: rebase-interactive.c:105 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3536
+#: sequencer.c:3562 sequencer.c:5263 builtin/fsck.c:346 builtin/rebase.c:254
#, c-format
-msgid "could not read '%s'."
-msgstr "no se puede leer '%s'."
+msgid "could not write '%s'"
+msgstr "no se pudo escribir '%s'"
+
+#: rebase-interactive.c:108
+#, c-format
+msgid "could not copy '%s' to '%s'."
+msgstr "no se pudo copiar '%s' a '%s'."
+
+#: rebase-interactive.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
+"Dropped commits (newer to older):\n"
+msgstr ""
+"Peligro: algunos commits pueden haber sido botados de forma accidental.\n"
+"Commits botados (empezando con el más nuevo):\n"
+
+#: rebase-interactive.c:180
+#, c-format
+msgid ""
+"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
+"\n"
+"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
+"warnings.\n"
+"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Para evitar este mensaje, use \"drop\" para eliminar de forma explícita un "
+"commit.\n"
+"\n"
+"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' para cambiar el nivel de "
+"advertencias.\n"
+"Los posibles comportamientos son: ignore,warn,error.\n"
+"\n"
-#: refs.c:192
+#: refs.c:262
#, c-format
msgid "%s does not point to a valid object!"
-msgstr "%s no apunta a ningún objeto válido!"
+msgstr "¡%s no apunta a ningún objeto válido!"
-#: refs.c:583
+#: refs.c:667
#, c-format
msgid "ignoring dangling symref %s"
msgstr "ignorando referencia rota %s"
-#: refs.c:585 ref-filter.c:1976
+#: refs.c:669 ref-filter.c:2098
#, c-format
msgid "ignoring broken ref %s"
msgstr "ignorando referencia rota %s"
-#: refs.c:711
+#: refs.c:804
#, c-format
msgid "could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "no se pudo abrir '%s' para escritura: %s"
-#: refs.c:721 refs.c:772
+#: refs.c:814 refs.c:865
#, c-format
msgid "could not read ref '%s'"
msgstr "no se pudo leer la referencia '%s'"
-#: refs.c:727
+#: refs.c:820
#, c-format
msgid "ref '%s' already exists"
msgstr "ref '%s' ya existe"
-#: refs.c:732
+#: refs.c:825
#, c-format
msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
-msgstr "ID de objecto inesperado cuando se escribía '%s'"
+msgstr "ID de objecto inesperado al escribir '%s'"
-#: refs.c:740 sequencer.c:396 sequencer.c:2549 sequencer.c:2675
-#: sequencer.c:2689 sequencer.c:2923 sequencer.c:4789 sequencer.c:4852
-#: wrapper.c:656
+#: refs.c:833 sequencer.c:405 sequencer.c:2793 sequencer.c:2997
+#: sequencer.c:3011 sequencer.c:3269 sequencer.c:5179 strbuf.c:1142
+#: wrapper.c:620
#, c-format
msgid "could not write to '%s'"
msgstr "no se pudo escribir en '%s'"
-#: refs.c:767 sequencer.c:4787 sequencer.c:4846 wrapper.c:225 wrapper.c:395
-#: builtin/am.c:713 builtin/rebase.c:575
+#: refs.c:860 strbuf.c:1140 wrapper.c:188 wrapper.c:358 builtin/am.c:714
+#: builtin/rebase.c:1031
#, c-format
msgid "could not open '%s' for writing"
msgstr "no se pudo abrir '%s' para escritura"
-#: refs.c:774
+#: refs.c:867
#, c-format
msgid "unexpected object ID when deleting '%s'"
-msgstr "ID de objecto inesperado cuando se borraba '%s'"
+msgstr "ID de objecto inesperado al borrar '%s'"
-#: refs.c:905
+#: refs.c:998
#, c-format
msgid "log for ref %s has gap after %s"
msgstr "log de ref %s tiene un vacío tras %s"
-#: refs.c:911
+#: refs.c:1004
#, c-format
msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
msgstr "log de ref %s finalizado inesperadamente en %s"
-#: refs.c:969
+#: refs.c:1063
#, c-format
msgid "log for %s is empty"
msgstr "log de %s está vacío"
-#: refs.c:1061
+#: refs.c:1155
#, c-format
msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
msgstr "rehusando actualizar ref con mal nombre '%s'"
-#: refs.c:1137
+#: refs.c:1231
#, c-format
msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
msgstr "update_ref falló para ref '%s': %s"
-#: refs.c:1911
+#: refs.c:2023
#, c-format
msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
msgstr "múltiples actualizaciones para ref '%s' no permitidas"
-#: refs.c:1943
+#: refs.c:2055
msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
msgstr "actualizaciones de ref prohibidas dentro de ambiente de cuarentena"
-#: refs.c:2039 refs.c:2069
+#: refs.c:2151 refs.c:2181
#, c-format
msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
msgstr "'%s' existe; no se puede crear '%s'"
-#: refs.c:2045 refs.c:2080
+#: refs.c:2157 refs.c:2192
#, c-format
msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
msgstr "no se puede procesar '%s' y '%s' al mismo tiempo"
-#: refs/files-backend.c:1228
+#: refs/files-backend.c:1234
#, c-format
msgid "could not remove reference %s"
msgstr "no se pudo eliminar la referencia %s"
-#: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1532
-#: refs/packed-backend.c:1542
+#: refs/files-backend.c:1248 refs/packed-backend.c:1541
+#: refs/packed-backend.c:1551
#, c-format
msgid "could not delete reference %s: %s"
msgstr "no se pudo eliminar la referencia %s: %s"
-#: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1545
+#: refs/files-backend.c:1251 refs/packed-backend.c:1554
#, c-format
msgid "could not delete references: %s"
msgstr "no se pudo eliminar la referencia: %s"
@@ -4261,316 +5530,300 @@ msgstr "no se pudo eliminar la referencia: %s"
msgid "invalid refspec '%s'"
msgstr "refspec inválido: '%s'"
-#: ref-filter.c:39 wt-status.c:1861
+#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1938
msgid "gone"
msgstr "desaparecido"
-#: ref-filter.c:40
+#: ref-filter.c:43
#, c-format
msgid "ahead %d"
msgstr "adelante %d"
-#: ref-filter.c:41
+#: ref-filter.c:44
#, c-format
msgid "behind %d"
msgstr "detrás %d"
-#: ref-filter.c:42
+#: ref-filter.c:45
#, c-format
msgid "ahead %d, behind %d"
msgstr "delante %d, detrás %d"
-#: ref-filter.c:138
+#: ref-filter.c:165
#, c-format
msgid "expected format: %%(color:<color>)"
msgstr "formato esperado: %%(color:<color>)"
-#: ref-filter.c:140
+#: ref-filter.c:167
#, c-format
msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
msgstr "color no reconocido: %%(color:%s)"
-#: ref-filter.c:162
+#: ref-filter.c:189
#, c-format
msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
msgstr "Valor entero esperado refname:lstrip=%s"
-#: ref-filter.c:166
+#: ref-filter.c:193
#, c-format
msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
msgstr "Valor entero esperado refname:rstrip=%s"
-#: ref-filter.c:168
+#: ref-filter.c:195
#, c-format
msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
msgstr "argumento: %s no reconocido %%(%s)"
-#: ref-filter.c:223
+#: ref-filter.c:250
#, c-format
msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
msgstr "%%(objecttype) no toma ningún argumento"
-#: ref-filter.c:245
+#: ref-filter.c:272
#, c-format
msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
msgstr "%%(objectsize) no reconocido argumento: %s"
-#: ref-filter.c:253
+#: ref-filter.c:280
#, c-format
msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
msgstr "%%(deltabase) no toma argumentos"
-#: ref-filter.c:265
+#: ref-filter.c:292
#, c-format
msgid "%%(body) does not take arguments"
msgstr "%%(body) no toma ningún argumento"
-#: ref-filter.c:274
+#: ref-filter.c:301
#, c-format
msgid "%%(subject) does not take arguments"
msgstr "%%(subject) no toma ningún argumento"
-#: ref-filter.c:296
+#: ref-filter.c:323
#, c-format
msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
msgstr "%%(trailers) desconocidos, argumento: %s"
-#: ref-filter.c:325
+#: ref-filter.c:352
#, c-format
msgid "positive value expected contents:lines=%s"
msgstr "valor positivo esperado contents:lines=%s"
-#: ref-filter.c:327
+#: ref-filter.c:354
#, c-format
msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
msgstr "argumento %s no reconocido %%(contents)"
-#: ref-filter.c:342
+#: ref-filter.c:369
#, c-format
msgid "positive value expected objectname:short=%s"
msgstr "valor positivo esperado objectname:short=%s"
-#: ref-filter.c:346
+#: ref-filter.c:373
#, c-format
msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
msgstr "argumento: %s no reconocido %%(objectname)"
-#: ref-filter.c:376
+#: ref-filter.c:403
#, c-format
msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
msgstr "formato esperado: %%(align:<ancho>,<posición>)"
-#: ref-filter.c:388
+#: ref-filter.c:415
#, c-format
msgid "unrecognized position:%s"
msgstr "posición desconocida: %s"
-#: ref-filter.c:395
+#: ref-filter.c:422
#, c-format
msgid "unrecognized width:%s"
msgstr "ancho desconocido: %s"
-#: ref-filter.c:404
+#: ref-filter.c:431
#, c-format
msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
msgstr "argumento no reconocido para %%(align): %s"
-#: ref-filter.c:412
+#: ref-filter.c:439
#, c-format
msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
msgstr "se esperaba un ancho positivo con el átomo %%(align)"
-#: ref-filter.c:430
+#: ref-filter.c:457
#, c-format
msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
msgstr "argumento: %s no reconocido %%(if)"
-#: ref-filter.c:527
+#: ref-filter.c:559
#, c-format
msgid "malformed field name: %.*s"
msgstr "nombre mal formado de campo: %.*s"
-#: ref-filter.c:554
+#: ref-filter.c:586
#, c-format
msgid "unknown field name: %.*s"
msgstr "nombre de campo desconocido: %.*s"
-#: ref-filter.c:558
+#: ref-filter.c:590
#, c-format
msgid ""
"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
msgstr ""
"no es un repositorio git, pero el campo '%.*s' requiere acceso al objeto data"
-#: ref-filter.c:682
+#: ref-filter.c:714
#, c-format
msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
msgstr "formato: átomo %%(if) usado sin un átomo %%(then)"
-#: ref-filter.c:745
+#: ref-filter.c:777
#, c-format
msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
msgstr "formato: átomo %%(then) usado sin átomo %%(if)"
-#: ref-filter.c:747
+#: ref-filter.c:779
#, c-format
msgid "format: %%(then) atom used more than once"
-msgstr "formato: átomo %%(then) usado mas de una vez"
+msgstr "formato: átomo %%(then) usado más de una vez"
-#: ref-filter.c:749
+#: ref-filter.c:781
#, c-format
msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
msgstr "formato: átomo %%(then) usado después de %%(else)"
-#: ref-filter.c:777
+#: ref-filter.c:809
#, c-format
msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
msgstr "formato: átomo %%(else) usado sin un átomo %%(if)"
-#: ref-filter.c:779
+#: ref-filter.c:811
#, c-format
msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
msgstr "formato: átomo %%(else) usado sin un átomo %%(then)"
-#: ref-filter.c:781
+#: ref-filter.c:813
#, c-format
msgid "format: %%(else) atom used more than once"
-msgstr "formato: átomo %%(else) usado mas de una vez"
+msgstr "formato: átomo %%(else) usado más de una vez"
-#: ref-filter.c:796
+#: ref-filter.c:828
#, c-format
msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
msgstr "formato: átomo %%(end) usado sin átomo correspondiente"
-#: ref-filter.c:853
+#: ref-filter.c:885
#, c-format
msgid "malformed format string %s"
msgstr "formato de cadena mal formado %s"
-#: ref-filter.c:1447
+#: ref-filter.c:1488
#, c-format
-msgid "(no branch, rebasing %s)"
-msgstr "(no hay rama, rebasando %s)"
+msgid "no branch, rebasing %s"
+msgstr "no hay rama, rebasando %s"
-#: ref-filter.c:1450
+#: ref-filter.c:1491
#, c-format
-msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
-msgstr "(no hay rama, rebasando con HEAD desacoplado %s)"
+msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s"
+msgstr "(o hay rama, rebasando con HEAD desacoplado %s"
-#: ref-filter.c:1453
+#: ref-filter.c:1494
#, c-format
-msgid "(no branch, bisect started on %s)"
-msgstr "(no hay rama, comenzando biseccón en %s)"
+msgid "no branch, bisect started on %s"
+msgstr "no hay rama, comenzando biseccón en %s"
-#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
-#. detached at " in wt-status.c
-#.
-#: ref-filter.c:1461
-#, c-format
-msgid "(HEAD detached at %s)"
-msgstr "(HEAD desacoplado en %s)"
+#: ref-filter.c:1504
+msgid "no branch"
+msgstr "sin rama"
-#. TRANSLATORS: make sure this matches "HEAD
-#. detached from " in wt-status.c
-#.
-#: ref-filter.c:1468
-#, c-format
-msgid "(HEAD detached from %s)"
-msgstr "(HEAD desacoplado de %s)"
-
-#: ref-filter.c:1472
-msgid "(no branch)"
-msgstr "(sin rama)"
-
-#: ref-filter.c:1506 ref-filter.c:1663
+#: ref-filter.c:1540 ref-filter.c:1749
#, c-format
msgid "missing object %s for %s"
msgstr "falta objeto %s para %s"
-#: ref-filter.c:1516
+#: ref-filter.c:1550
#, c-format
msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
msgstr "parse_object_buffer falló en %s para %s"
-#: ref-filter.c:1882
+#: ref-filter.c:2004
#, c-format
msgid "malformed object at '%s'"
msgstr "objeto mal formado en '%s'"
-#: ref-filter.c:1971
+#: ref-filter.c:2093
#, c-format
msgid "ignoring ref with broken name %s"
msgstr "ignorando referencia con nombre roto %s"
-#: ref-filter.c:2257
+#: ref-filter.c:2389
#, c-format
msgid "format: %%(end) atom missing"
msgstr "formato: falta átomo %%(end)"
-#: ref-filter.c:2352
+#: ref-filter.c:2489
#, c-format
msgid "option `%s' is incompatible with --merged"
msgstr "opción `%s' es incompatible con --merged"
-#: ref-filter.c:2355
+#: ref-filter.c:2492
#, c-format
msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged"
msgstr "opción `%s' es incompatible con --no-merged"
-#: ref-filter.c:2365
+#: ref-filter.c:2502
#, c-format
msgid "malformed object name %s"
msgstr "nombre de objeto mal formado %s"
-#: ref-filter.c:2370
+#: ref-filter.c:2507
#, c-format
msgid "option `%s' must point to a commit"
msgstr "opción '%s' debe apuntar a un commit"
-#: remote.c:363
+#: remote.c:366
#, c-format
msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
msgstr "config remote shorthand no puede comenzar con '/': %s"
-#: remote.c:410
+#: remote.c:413
msgid "more than one receivepack given, using the first"
msgstr "más de un receivepack dado, usando el primero"
-#: remote.c:418
+#: remote.c:421
msgid "more than one uploadpack given, using the first"
msgstr "más de un uploadpack dado, usando el primero"
-#: remote.c:608
+#: remote.c:611
#, c-format
msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
msgstr "No se pueden traer ambos %s y %s a %s"
-#: remote.c:612
+#: remote.c:615
#, c-format
msgid "%s usually tracks %s, not %s"
msgstr "%s por lo general hace seguimiento a %s, no a %s"
-#: remote.c:616
+#: remote.c:619
#, c-format
msgid "%s tracks both %s and %s"
msgstr "%s hace seguimiento tanto a %s como a %s"
-#: remote.c:684
+#: remote.c:687
#, c-format
msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
msgstr "llave '%s' de patrón no tuvo '*'"
-#: remote.c:694
+#: remote.c:697
#, c-format
msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
msgstr "valor '%s' del patrón no tiene '*'"
-#: remote.c:1000
+#: remote.c:1003
#, c-format
msgid "src refspec %s does not match any"
msgstr "src refsoec %s: no concuerda con ninguno"
-#: remote.c:1005
+#: remote.c:1008
#, c-format
msgid "src refspec %s matches more than one"
msgstr "src refspec %s concuerda con más de uno"
@@ -4579,7 +5832,7 @@ msgstr "src refspec %s concuerda con más de uno"
#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
#. the <src>.
#.
-#: remote.c:1020
+#: remote.c:1023
#, c-format
msgid ""
"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
@@ -4603,7 +5856,7 @@ msgstr ""
"Ninguno funcionó así que nos dimos por vencidos. Tienes que especificar el "
"full ref."
-#: remote.c:1040
+#: remote.c:1043
#, c-format
msgid ""
"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
@@ -4614,7 +5867,7 @@ msgstr ""
"¿Quisiste crear un branch nuevo mediante un push a\n"
"'%s:refs/heads/%s'?"
-#: remote.c:1045
+#: remote.c:1048
#, c-format
msgid ""
"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
@@ -4625,7 +5878,7 @@ msgstr ""
"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
"'%s:refs/tags/%s'?"
-#: remote.c:1050
+#: remote.c:1053
#, c-format
msgid ""
"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
@@ -4636,7 +5889,7 @@ msgstr ""
"¿Quisiste crear un tag nuevo mediante un push a\n"
"'%s:refs/heads/%s'?"
-#: remote.c:1055
+#: remote.c:1058
#, c-format
msgid ""
"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
@@ -4647,115 +5900,115 @@ msgstr ""
"¿Quisiste crear un tag nuevo mediante un push a\n"
"'%s:refs/heads/%s'?"
-#: remote.c:1091
+#: remote.c:1094
#, c-format
msgid "%s cannot be resolved to branch"
msgstr "%s no puede ser resolver a un branch"
-#: remote.c:1102
+#: remote.c:1105
#, c-format
msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
msgstr "no es posible borrar '%s': ref remoto no existe"
-#: remote.c:1114
+#: remote.c:1117
#, c-format
msgid "dst refspec %s matches more than one"
msgstr "dst refspec %s concuerda con más de uno"
-#: remote.c:1121
+#: remote.c:1124
#, c-format
msgid "dst ref %s receives from more than one src"
msgstr "dst ref %s recibe de más de un src"
-#: remote.c:1624 remote.c:1725
+#: remote.c:1627 remote.c:1728
msgid "HEAD does not point to a branch"
msgstr "HEAD no apunta a ninguna rama"
-#: remote.c:1633
+#: remote.c:1636
#, c-format
msgid "no such branch: '%s'"
msgstr "no existe tal rama: '%s'"
-#: remote.c:1636
+#: remote.c:1639
#, c-format
msgid "no upstream configured for branch '%s'"
msgstr "no se ha configurado upstream para la rama '%s'"
-#: remote.c:1642
+#: remote.c:1645
#, c-format
msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
msgstr "la rama '%s' de upstream no es guardad como rama de rastreo remoto"
-#: remote.c:1657
+#: remote.c:1660
#, c-format
msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
msgstr ""
"destino de push '%s' en el remoto '%s' no tiene una rama de rastreo local"
-#: remote.c:1669
+#: remote.c:1672
#, c-format
msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
msgstr "la rama '%s' no tiene remoto para enviar"
-#: remote.c:1679
+#: remote.c:1682
#, c-format
msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
msgstr "refspecs del push para '%s' no incluyen '%s'"
-#: remote.c:1692
+#: remote.c:1695
msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
msgstr "push no tiene destino (push.default es 'nada')"
-#: remote.c:1714
+#: remote.c:1717
msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
msgstr "no se puede resolver push 'simple' para un destino único"
-#: remote.c:1840
+#: remote.c:1843
#, c-format
msgid "couldn't find remote ref %s"
-msgstr "No se puedo encontrar ref remota %s"
+msgstr "no se puedo encontrar ref remota %s"
-#: remote.c:1853
+#: remote.c:1856
#, c-format
msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
msgstr "* Ignorando ref graciosa '%s' localmente"
-#: remote.c:1990
+#: remote.c:2019
#, c-format
msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
msgstr "Tu rama está basada en '%s', pero upstream ha desaparecido.\n"
-#: remote.c:1994
+#: remote.c:2023
msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
msgstr " (usa \"git branch --unset-upstream\" para arreglar)\n"
-#: remote.c:1997
+#: remote.c:2026
#, c-format
msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
msgstr "Tu rama está actualizada con '%s'.\n"
-#: remote.c:2001
+#: remote.c:2030
#, c-format
msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
msgstr "Tu rama y '%s' refieren a commits diferentes.\n"
-#: remote.c:2004
+#: remote.c:2033
#, c-format
msgid " (use \"%s\" for details)\n"
msgstr " (usa \"%s\" para detalles)\n"
-#: remote.c:2008
+#: remote.c:2037
#, c-format
msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
msgstr[0] "Tu rama está adelantada a '%s' por %d commit.\n"
msgstr[1] "Tu rama está adelantada a '%s' por %d commits.\n"
-#: remote.c:2014
+#: remote.c:2043
msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
msgstr " (usa \"git push\" para publicar tus commits locales)\n"
-#: remote.c:2017
+#: remote.c:2046
#, c-format
msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
msgid_plural ""
@@ -4765,11 +6018,11 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Tu rama está detrás de '%s' por %d commits, y puede ser avanzada rápido.\n"
-#: remote.c:2025
+#: remote.c:2054
msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
msgstr " (usa \"git pull\" para actualizar tu rama local)\n"
-#: remote.c:2028
+#: remote.c:2057
#, c-format
msgid ""
"Your branch and '%s' have diverged,\n"
@@ -4784,11 +6037,11 @@ msgstr[1] ""
"Tu rama y '%s' han divergido,\n"
"y tienen %d y %d commits diferentes cada una respectivamente.\n"
-#: remote.c:2038
+#: remote.c:2067
msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
msgstr " (usa \"git pull\" para fusionar la rama remota en la tuya)\n"
-#: remote.c:2221
+#: remote.c:2250
#, c-format
msgid "cannot parse expected object name '%s'"
msgstr "no se puede leer el nombre de objeto '%s'"
@@ -4816,12 +6069,6 @@ msgstr "MERGE_RR corrupto"
msgid "unable to write rerere record"
msgstr "incapaz de escribir entrada rerere"
-#: rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3186 sequencer.c:3212
-#: builtin/fsck.c:314
-#, c-format
-msgid "could not write '%s'"
-msgstr "no se pudo escribir '%s'"
-
#: rerere.c:495
#, c-format
msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
@@ -4872,8 +6119,8 @@ msgstr "no se puede desvincular stray '%s'"
msgid "Recorded preimage for '%s'"
msgstr "Resolución precargada para '%s'"
-#: rerere.c:881 submodule.c:2012 builtin/submodule--helper.c:1417
-#: builtin/submodule--helper.c:1427
+#: rerere.c:881 submodule.c:2067 builtin/log.c:1871
+#: builtin/submodule--helper.c:1436 builtin/submodule--helper.c:1448
#, c-format
msgid "could not create directory '%s'"
msgstr "no se pudo crear el directorio '%s'"
@@ -4907,29 +6154,33 @@ msgstr "Se olvidó resolución para '%s'\n"
msgid "unable to open rr-cache directory"
msgstr "no es posible abrir directorio rr-cache"
-#: revision.c:2484
+#: revision.c:2497
msgid "your current branch appears to be broken"
msgstr "tu rama actual parece estar rota"
-#: revision.c:2487
+#: revision.c:2500
#, c-format
msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
msgstr "tu rama actual '%s' no tiene ningún commit todavía"
-#: revision.c:2684
+#: revision.c:2708
msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
msgstr "--first-parent es incompatible con --bisect"
-#: run-command.c:742
+#: revision.c:2712
+msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
+msgstr "-L no soporta todavía formatos de diff fuera de -p y -s"
+
+#: run-command.c:762
msgid "open /dev/null failed"
msgstr "falló al abrir /dev/null"
-#: run-command.c:1231
+#: run-command.c:1268
#, c-format
msgid "cannot create async thread: %s"
msgstr "no es posible crear hilo async: %s"
-#: run-command.c:1295
+#: run-command.c:1332
#, c-format
msgid ""
"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
@@ -4939,30 +6190,30 @@ msgstr ""
"Puedes desactivar esta advertencias con `git config advice.ignoredHook "
"false`."
-#: send-pack.c:141
+#: send-pack.c:144
msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
msgstr ""
"flush packet inesperado mientras se leía estatus de desempaquetado remoto"
-#: send-pack.c:143
+#: send-pack.c:146
#, c-format
msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
msgstr "no es posible analizar el estado de desempaquetado remoto: %s"
-#: send-pack.c:145
+#: send-pack.c:148
#, c-format
msgid "remote unpack failed: %s"
msgstr "desempaquetado remoto falló: %s"
-#: send-pack.c:306
+#: send-pack.c:309
msgid "failed to sign the push certificate"
msgstr "falló al firmar el certificado de push"
-#: send-pack.c:420
+#: send-pack.c:423
msgid "the receiving end does not support --signed push"
msgstr "el final receptor no soporta --signed push"
-#: send-pack.c:422
+#: send-pack.c:425
msgid ""
"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
"signed push"
@@ -4970,42 +6221,47 @@ msgstr ""
"no se manda un certificado de push ya que el destino no soporta push firmado "
"(--signed )"
-#: send-pack.c:434
+#: send-pack.c:437
msgid "the receiving end does not support --atomic push"
msgstr "el destino no soporta push atómicos (--atomic)"
-#: send-pack.c:439
+#: send-pack.c:442
msgid "the receiving end does not support push options"
msgstr "el destino no soporta opciones de push"
-#: sequencer.c:184
+#: sequencer.c:189
#, c-format
msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
msgstr "mensaje de commit inválido, modo cleanup '%s'"
-#: sequencer.c:288
+#: sequencer.c:294
#, c-format
msgid "could not delete '%s'"
msgstr "no se pudo borrar '%s'"
-#: sequencer.c:314
+#: sequencer.c:313 builtin/rebase.c:781 builtin/rebase.c:1706 builtin/rm.c:369
+#, c-format
+msgid "could not remove '%s'"
+msgstr "no se pudo eliminar'%s'"
+
+#: sequencer.c:323
msgid "revert"
msgstr "revertir"
-#: sequencer.c:316
+#: sequencer.c:325
msgid "cherry-pick"
msgstr "cherry-pick"
-#: sequencer.c:318
+#: sequencer.c:327
msgid "rebase -i"
msgstr "rebase -i"
-#: sequencer.c:320
+#: sequencer.c:329
#, c-format
msgid "unknown action: %d"
msgstr "acción desconocida: %d"
-#: sequencer.c:378
+#: sequencer.c:387
msgid ""
"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
@@ -5013,7 +6269,7 @@ msgstr ""
"después de resolver los conflictos, marca las rutas corregidas\n"
"con 'git add <rutas>' o 'git rm <rutas>'"
-#: sequencer.c:381
+#: sequencer.c:390
msgid ""
"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
@@ -5023,110 +6279,114 @@ msgstr ""
"con 'git add <rutas>' o 'git rm <rutas>'\n"
"y haz un commit del resultado con 'git commit'"
-#: sequencer.c:394 sequencer.c:2671
+#: sequencer.c:403 sequencer.c:2993
#, c-format
msgid "could not lock '%s'"
msgstr "no se pudo bloquear '%s'"
-#: sequencer.c:401
+#: sequencer.c:410
#, c-format
msgid "could not write eol to '%s'"
msgstr "no se pudo escribir EOL en '%s'"
-#: sequencer.c:406 sequencer.c:2554 sequencer.c:2677 sequencer.c:2691
-#: sequencer.c:2931
+#: sequencer.c:415 sequencer.c:2798 sequencer.c:2999 sequencer.c:3013
+#: sequencer.c:3277
#, c-format
msgid "failed to finalize '%s'"
msgstr "falló al finalizar '%s'"
-#: sequencer.c:429 sequencer.c:931 sequencer.c:1615 sequencer.c:2574
-#: sequencer.c:2913 sequencer.c:3022 builtin/am.c:245 builtin/commit.c:748
-#: builtin/merge.c:1085 builtin/rebase.c:154
+#: sequencer.c:438 sequencer.c:1707 sequencer.c:2818 sequencer.c:3259
+#: sequencer.c:3368 builtin/am.c:244 builtin/commit.c:783 builtin/merge.c:1117
+#: builtin/rebase.c:589
#, c-format
msgid "could not read '%s'"
msgstr "no se pudo leer '%s'"
-#: sequencer.c:455
+#: sequencer.c:464
#, c-format
msgid "your local changes would be overwritten by %s."
msgstr "tus cambios locales serán sobreescritos por %s."
-#: sequencer.c:459
+#: sequencer.c:468
msgid "commit your changes or stash them to proceed."
msgstr "realiza un commit con tus cambios o aplica un stash para proceder."
-#: sequencer.c:491
+#: sequencer.c:500
#, c-format
msgid "%s: fast-forward"
msgstr "%s: avance rápido"
+#: sequencer.c:539 builtin/tag.c:565
+#, c-format
+msgid "Invalid cleanup mode %s"
+msgstr "Modo cleanup inválido %s"
+
#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
#. "rebase -i".
#.
-#: sequencer.c:582
+#: sequencer.c:633
#, c-format
msgid "%s: Unable to write new index file"
msgstr "%s: Incapaz de escribir el nuevo archivo índice"
-#: sequencer.c:598
+#: sequencer.c:650
msgid "unable to update cache tree"
msgstr "no es posible actualizar el árbol de la caché"
-#: sequencer.c:612
+#: sequencer.c:664
msgid "could not resolve HEAD commit"
msgstr "no se pudo resolver el commit de HEAD"
-#: sequencer.c:692
+#: sequencer.c:744
#, c-format
msgid "no key present in '%.*s'"
msgstr "no hay llave presente en '%.*s'"
-#: sequencer.c:703
+#: sequencer.c:755
#, c-format
msgid "unable to dequote value of '%s'"
msgstr "no es posible dequote para '%s'"
-#: sequencer.c:740 wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:704
-#: builtin/am.c:796 builtin/merge.c:1082 builtin/rebase.c:617
+#: sequencer.c:792 wrapper.c:190 wrapper.c:360 builtin/am.c:705
+#: builtin/am.c:797 builtin/merge.c:1114 builtin/rebase.c:1074
#, c-format
msgid "could not open '%s' for reading"
msgstr "no se pudo abrir '%s' para lectura"
-#: sequencer.c:750
+#: sequencer.c:802
msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' ya proporcionado"
-#: sequencer.c:755
+#: sequencer.c:807
msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' ya proporcionado"
-#: sequencer.c:760
+#: sequencer.c:812
msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' ya proporcionado"
-#: sequencer.c:764
+#: sequencer.c:816
#, c-format
msgid "unknown variable '%s'"
msgstr "variable desconocida '%s'"
-#: sequencer.c:769
+#: sequencer.c:821
msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
msgstr "falta 'GIT_AUTHOR_NAME'"
-#: sequencer.c:771
+#: sequencer.c:823
msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
msgstr "falta 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
-#: sequencer.c:773
+#: sequencer.c:825
msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
msgstr "falta 'GIT_AUTHOR_DATE'"
-#: sequencer.c:833
-#, c-format
-msgid "invalid date format '%s' in '%s'"
-msgstr "formato de fecha inválido '%s' en '%s'"
+#: sequencer.c:902 sequencer.c:1427
+msgid "malformed ident line"
+msgstr "línea de entrada mal formada"
-#: sequencer.c:850
+#: sequencer.c:925
#, c-format
msgid ""
"you have staged changes in your working tree\n"
@@ -5156,15 +6416,11 @@ msgstr ""
"\n"
" git rebase --continue\n"
-#: sequencer.c:945
-msgid "writing root commit"
-msgstr "escribiendo commit raíz"
-
-#: sequencer.c:1155
+#: sequencer.c:1218
msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
msgstr "hook 'prepare-commit-msg' falló"
-#: sequencer.c:1162
+#: sequencer.c:1224
msgid ""
"Your name and email address were configured automatically based\n"
"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
@@ -5191,7 +6447,7 @@ msgstr ""
"\n"
" git commit --amend --reset-author\n"
-#: sequencer.c:1175
+#: sequencer.c:1237
msgid ""
"Your name and email address were configured automatically based\n"
"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
@@ -5215,294 +6471,352 @@ msgstr ""
"\n"
" git commit --amend --reset-author\n"
-#: sequencer.c:1217
+#: sequencer.c:1279
msgid "couldn't look up newly created commit"
msgstr "no se pudo revisar el commit recién creado"
-#: sequencer.c:1219
+#: sequencer.c:1281
msgid "could not parse newly created commit"
msgstr "no se pudo analizar el commit recién creado"
-#: sequencer.c:1265
+#: sequencer.c:1327
msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
msgstr "no se pudo resolver HEAD tras crear el commit"
-#: sequencer.c:1267
+#: sequencer.c:1329
msgid "detached HEAD"
msgstr "HEAD desacoplado"
-#: sequencer.c:1271
+#: sequencer.c:1333
msgid " (root-commit)"
msgstr " (commit-raíz)"
-#: sequencer.c:1292
+#: sequencer.c:1354
msgid "could not parse HEAD"
msgstr "no se pudo analizar HEAD"
-#: sequencer.c:1294
+#: sequencer.c:1356
#, c-format
msgid "HEAD %s is not a commit!"
-msgstr "HEAD %s no es un commit!"
+msgstr "¡HEAD %s no es un commit!"
-#: sequencer.c:1298 builtin/commit.c:1546
+#: sequencer.c:1360 sequencer.c:1458 builtin/commit.c:1569
msgid "could not parse HEAD commit"
msgstr "no se pudo analizar el commit de HEAD"
-#: sequencer.c:1350 sequencer.c:1964
+#: sequencer.c:1411 sequencer.c:2055
msgid "unable to parse commit author"
msgstr "no es posible analizar el autor del commit"
-#: sequencer.c:1360 builtin/am.c:1570 builtin/merge.c:678
+#: sequencer.c:1431
+msgid "corrupted author without date information"
+msgstr "autor corrupto sin información de fecha"
+
+#: sequencer.c:1447 builtin/am.c:1561 builtin/merge.c:684
msgid "git write-tree failed to write a tree"
msgstr "git write-tree falló al escribir el árbol"
-#: sequencer.c:1377 sequencer.c:1433
+#: sequencer.c:1480 sequencer.c:1550
#, c-format
msgid "unable to read commit message from '%s'"
msgstr "no se puede leer el mensaje del commit de '%s'"
-#: sequencer.c:1399 builtin/am.c:1591 builtin/commit.c:1649 builtin/merge.c:859
-#: builtin/merge.c:884
+#: sequencer.c:1516 builtin/am.c:1583 builtin/commit.c:1668 builtin/merge.c:883
+#: builtin/merge.c:908
msgid "failed to write commit object"
msgstr "falló al escribir el objeto commit"
-#: sequencer.c:1460
+#: sequencer.c:1577
#, c-format
msgid "could not parse commit %s"
msgstr "no se pudo analizar commit %s"
-#: sequencer.c:1465
+#: sequencer.c:1582
#, c-format
msgid "could not parse parent commit %s"
msgstr "no se pudo analizar el commit padre %s"
-#: sequencer.c:1565 sequencer.c:1675
+#: sequencer.c:1656 sequencer.c:1767
#, c-format
msgid "unknown command: %d"
msgstr "comando desconocido: %d"
-#: sequencer.c:1622 sequencer.c:1647
+#: sequencer.c:1714 sequencer.c:1739
#, c-format
msgid "This is a combination of %d commits."
msgstr "Esta es una combinación de %d commits."
-#: sequencer.c:1632 sequencer.c:4808
+#: sequencer.c:1724
msgid "need a HEAD to fixup"
msgstr "se necesita un HEAD para arreglar"
-#: sequencer.c:1634 sequencer.c:2958
+#: sequencer.c:1726 sequencer.c:3304
msgid "could not read HEAD"
msgstr "no se pudo leer HEAD"
-#: sequencer.c:1636
+#: sequencer.c:1728
msgid "could not read HEAD's commit message"
msgstr "no se pudo leer el mensaje de commit de HEAD"
-#: sequencer.c:1642
+#: sequencer.c:1734
#, c-format
msgid "cannot write '%s'"
msgstr "no se puede escribir '%s'"
-#: sequencer.c:1649 git-rebase--preserve-merges.sh:441
+#: sequencer.c:1741 git-rebase--preserve-merges.sh:496
msgid "This is the 1st commit message:"
msgstr "Este es el mensaje del 1er commit:"
-#: sequencer.c:1657
+#: sequencer.c:1749
#, c-format
msgid "could not read commit message of %s"
msgstr "no se puede leer el mensaje del commit de %s"
-#: sequencer.c:1664
+#: sequencer.c:1756
#, c-format
msgid "This is the commit message #%d:"
msgstr "Este es el mensaje del commit #%d:"
-#: sequencer.c:1670
+#: sequencer.c:1762
#, c-format
msgid "The commit message #%d will be skipped:"
msgstr "El mensaje del commit #%d será saltado:"
-#: sequencer.c:1758
+#: sequencer.c:1850
msgid "your index file is unmerged."
msgstr "tu archivo índice no está fusionado."
-#: sequencer.c:1765
+#: sequencer.c:1857
msgid "cannot fixup root commit"
msgstr "no se puede arreglar el commit raíz"
-#: sequencer.c:1784
+#: sequencer.c:1876
#, c-format
msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
msgstr "el commit %s es una fusión pero no se proporcionó la opción -m."
-#: sequencer.c:1792 sequencer.c:1800
+#: sequencer.c:1884 sequencer.c:1892
#, c-format
msgid "commit %s does not have parent %d"
msgstr "el commit %s no tiene un padre %d"
-#: sequencer.c:1806
+#: sequencer.c:1898
#, c-format
msgid "cannot get commit message for %s"
msgstr "no se puede obtener el mensaje de commit para %s"
#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
-#: sequencer.c:1825
+#: sequencer.c:1917
#, c-format
msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
msgstr "%s: no se puede analizar el commit padre %s"
-#: sequencer.c:1890
+#: sequencer.c:1982
#, c-format
msgid "could not rename '%s' to '%s'"
msgstr "no se puede renombrar '%s' a '%s'"
-#: sequencer.c:1945
+#: sequencer.c:2037
#, c-format
msgid "could not revert %s... %s"
msgstr "no se pudo revertir %s... %s"
-#: sequencer.c:1946
+#: sequencer.c:2038
#, c-format
msgid "could not apply %s... %s"
msgstr "no se pudo aplicar %s... %s"
-#: sequencer.c:2005
+#: sequencer.c:2105
#, c-format
msgid "git %s: failed to read the index"
msgstr "git %s: falló al leer el índice"
-#: sequencer.c:2012
+#: sequencer.c:2112
#, c-format
msgid "git %s: failed to refresh the index"
msgstr "git %s: falló al refrescar el índice"
-#: sequencer.c:2094
+#: sequencer.c:2189
#, c-format
msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
msgstr "%s no acepta los argumentos: '%s'"
-#: sequencer.c:2103
+#: sequencer.c:2198
#, c-format
msgid "missing arguments for %s"
msgstr "faltan argumentos para para %s"
-#: sequencer.c:2163
+#: sequencer.c:2235
+#, c-format
+msgid "could not parse '%.*s'"
+msgstr "no se puede analizar '%.*s'"
+
+#: sequencer.c:2289
#, c-format
msgid "invalid line %d: %.*s"
msgstr "línea inválida %d: %.*s"
-#: sequencer.c:2171
+#: sequencer.c:2300
#, c-format
msgid "cannot '%s' without a previous commit"
msgstr "no se puede '%s' sin un commit previo"
-#: sequencer.c:2243
+#: sequencer.c:2348 builtin/rebase.c:172 builtin/rebase.c:197
+#: builtin/rebase.c:223 builtin/rebase.c:248
+#, c-format
+msgid "could not read '%s'."
+msgstr "no se puede leer '%s'."
+
+#: sequencer.c:2384
+msgid "cancelling a cherry picking in progress"
+msgstr "cancelando cherry-pick en progreso"
+
+#: sequencer.c:2391
+msgid "cancelling a revert in progress"
+msgstr "cancelando revert en progreso"
+
+#: sequencer.c:2435
msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
msgstr "por favor arregle esto usando 'git rebase --edit-todo'."
-#: sequencer.c:2245
+#: sequencer.c:2437
#, c-format
msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
msgstr "hoja de instrucciones inutilizable: '%s'"
-#: sequencer.c:2250
+#: sequencer.c:2442
msgid "no commits parsed."
msgstr "ningún commit analizado."
-#: sequencer.c:2261
+#: sequencer.c:2453
msgid "cannot cherry-pick during a revert."
msgstr "no se puede realizar cherry-pick durante un revert."
-#: sequencer.c:2263
+#: sequencer.c:2455
msgid "cannot revert during a cherry-pick."
msgstr "no se puede realizar un revert durante un cherry-pick."
-#: sequencer.c:2333
+#: sequencer.c:2533
#, c-format
msgid "invalid value for %s: %s"
msgstr "valor inválido para %s: %s"
-#: sequencer.c:2420
+#: sequencer.c:2630
msgid "unusable squash-onto"
msgstr "squash-onto inservible"
-#: sequencer.c:2436
+#: sequencer.c:2646
#, c-format
msgid "malformed options sheet: '%s'"
msgstr "hoja de opciones mal formada: '%s'"
-#: sequencer.c:2518 sequencer.c:4067
+#: sequencer.c:2736 sequencer.c:4463
msgid "empty commit set passed"
msgstr "conjunto de commits vacío entregado"
-#: sequencer.c:2526
-msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
-msgstr "un cherry-pick o revert ya está en progreso"
+#: sequencer.c:2752
+msgid "revert is already in progress"
+msgstr "revert ya está en progreso"
-#: sequencer.c:2527
-msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
-msgstr "intenta \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
+#: sequencer.c:2754
+#, c-format
+msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
+msgstr "intenta \"git revert (--continue | --quit | %s --abort)\""
-#: sequencer.c:2530
+#: sequencer.c:2757
+msgid "cherry-pick is already in progress"
+msgstr "cherry-pick ya está en progreso"
+
+#: sequencer.c:2759
+#, c-format
+msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
+msgstr "intenta \"git cherry-pick (--continue | --quit | %s --abort)\""
+
+#: sequencer.c:2773
#, c-format
msgid "could not create sequencer directory '%s'"
msgstr "no se pudo crear un directorio secuenciador '%s'"
-#: sequencer.c:2544
+#: sequencer.c:2788
msgid "could not lock HEAD"
msgstr "no se pudo bloquear HEAD"
-#: sequencer.c:2599 sequencer.c:3819
+#: sequencer.c:2848 sequencer.c:4209
msgid "no cherry-pick or revert in progress"
msgstr "ningún cherry-pick o revert en progreso"
-#: sequencer.c:2601
+#: sequencer.c:2850 sequencer.c:2861
msgid "cannot resolve HEAD"
msgstr "no se puede resolver HEAD"
-#: sequencer.c:2603 sequencer.c:2638
+#: sequencer.c:2852 sequencer.c:2896
msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
msgstr "no se puede abortar de una rama por nacer"
-#: sequencer.c:2624 builtin/grep.c:732
+#: sequencer.c:2882 builtin/grep.c:736
#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "no se puede abrir '%s'"
-#: sequencer.c:2626
+#: sequencer.c:2884
#, c-format
msgid "cannot read '%s': %s"
msgstr "no se puede leer '%s': %s"
-#: sequencer.c:2627
+#: sequencer.c:2885
msgid "unexpected end of file"
msgstr "final de archivo inesperado"
-#: sequencer.c:2633
+#: sequencer.c:2891
#, c-format
msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
msgstr "archivo HEAD de pre-cherry-pick guardado '%s' está corrupto"
-#: sequencer.c:2644
+#: sequencer.c:2902
msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
-msgstr "Parece que se ha movido HEAD. No se hace rebobinado, revise su HEAD!"
+msgstr "Parece que se ha movido HEAD. No se hace rebobinado, ¡revisa tu HEAD!"
+
+#: sequencer.c:2943
+msgid "no revert in progress"
+msgstr "no hay revert en progreso"
+
+#: sequencer.c:2951
+msgid "no cherry-pick in progress"
+msgstr "ningún cherry-pick en progreso"
-#: sequencer.c:2750 sequencer.c:3735
+#: sequencer.c:2961
+msgid "failed to skip the commit"
+msgstr "falló al escribir el commit"
+
+#: sequencer.c:2968
+msgid "there is nothing to skip"
+msgstr "no hay nada que saltar"
+
+#: sequencer.c:2971
+#, c-format
+msgid ""
+"have you committed already?\n"
+"try \"git %s --continue\""
+msgstr ""
+"¿ya has hecho el commit?\n"
+"intenta \"git %s --continue\""
+
+#: sequencer.c:3095 sequencer.c:4121
#, c-format
msgid "could not update %s"
msgstr "no se puede actualizar %s"
-#: sequencer.c:2788 sequencer.c:3715
+#: sequencer.c:3134 sequencer.c:4101
msgid "cannot read HEAD"
msgstr "no se puede leer HEAD"
-#: sequencer.c:2805
+#: sequencer.c:3151
#, c-format
msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
msgstr "no se pudo copiar '%s' a '%s'"
-#: sequencer.c:2813
+#: sequencer.c:3159
#, c-format
msgid ""
"You can amend the commit now, with\n"
@@ -5513,35 +6827,30 @@ msgid ""
"\n"
" git rebase --continue\n"
msgstr ""
-"Puede enmendar el commit ahora, con\n"
+"Puedes enmendar el commit ahora, con\n"
"\n"
"\tgit commit --amend %s\n"
"\n"
-"Una vez que esté satisfecho con los cambios, ejecute\n"
+"Una vez que estés satisfecho con los cambios, ejecuta\n"
"\n"
"\tgit rebase --continue\n"
-#: sequencer.c:2823
+#: sequencer.c:3169
#, c-format
msgid "Could not apply %s... %.*s"
msgstr "No se pudo aplicar %s... %.*s"
-#: sequencer.c:2830
+#: sequencer.c:3176
#, c-format
msgid "Could not merge %.*s"
msgstr "No se pudo fusionar %.*s"
-#: sequencer.c:2844 sequencer.c:2848 builtin/difftool.c:641
+#: sequencer.c:3190 sequencer.c:3194 builtin/difftool.c:641
#, c-format
msgid "could not copy '%s' to '%s'"
msgstr "no se pudo copiar '%s' a '%s'"
-#: sequencer.c:2870 sequencer.c:3293 builtin/rebase.c:424 builtin/rebase.c:1230
-#: builtin/rebase.c:1591 builtin/rebase.c:1646
-msgid "could not read index"
-msgstr "no se pudo leer índice"
-
-#: sequencer.c:2875
+#: sequencer.c:3221
#, c-format
msgid ""
"execution failed: %s\n"
@@ -5556,11 +6865,11 @@ msgstr ""
" git rebase --continue\n"
"\n"
-#: sequencer.c:2881
+#: sequencer.c:3227
msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
msgstr "y se hicieron cambios al índice y/o árbol de trabajo\n"
-#: sequencer.c:2887
+#: sequencer.c:3233
#, c-format
msgid ""
"execution succeeded: %s\n"
@@ -5577,76 +6886,72 @@ msgstr ""
" git rebase --continue\n"
"\n"
-#: sequencer.c:2948
+#: sequencer.c:3294
#, c-format
msgid "illegal label name: '%.*s'"
msgstr "nombre de label ilegal: '%.*s'"
-#: sequencer.c:3002
+#: sequencer.c:3348
msgid "writing fake root commit"
msgstr "escribiendo commit raíz falso"
-#: sequencer.c:3007
+#: sequencer.c:3353
msgid "writing squash-onto"
msgstr "escribiendo squash-onto"
-#: sequencer.c:3045 builtin/rebase.c:429 builtin/rebase.c:435
+#: sequencer.c:3391 builtin/rebase.c:876 builtin/rebase.c:882
#, c-format
msgid "failed to find tree of %s"
msgstr "falló al encontrar árbol de %s"
-#: sequencer.c:3063 builtin/rebase.c:448
-msgid "could not write index"
-msgstr "no se pudo escribir índice"
-
-#: sequencer.c:3090
+#: sequencer.c:3436
#, c-format
msgid "could not resolve '%s'"
msgstr "no se pudo resolver '%s'"
-#: sequencer.c:3118
+#: sequencer.c:3467
msgid "cannot merge without a current revision"
msgstr "no se puede fusionar sin una versión actual"
-#: sequencer.c:3140
+#: sequencer.c:3489
#, c-format
msgid "unable to parse '%.*s'"
msgstr "no se puede analizar '%.*s'"
-#: sequencer.c:3149
+#: sequencer.c:3498
#, c-format
msgid "nothing to merge: '%.*s'"
msgstr "nada para fusionar: '%.*s'"
-#: sequencer.c:3161
+#: sequencer.c:3510
msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
msgstr "fusión octopus no puede ser ejecutada en la punta de un [nuevo root]"
-#: sequencer.c:3176
+#: sequencer.c:3526
#, c-format
msgid "could not get commit message of '%s'"
msgstr "no se puede leer el mensaje del commit '%s'"
-#: sequencer.c:3325
+#: sequencer.c:3688
#, c-format
msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
msgstr "no se pudo intentar fusionar '%.*s'"
-#: sequencer.c:3341
+#: sequencer.c:3704
msgid "merge: Unable to write new index file"
msgstr "fusión: No se puede escribir el nuevo archivo índice"
-#: sequencer.c:3409 builtin/rebase.c:298
+#: sequencer.c:3773 builtin/rebase.c:733
#, c-format
msgid "Applied autostash.\n"
msgstr "Autostash aplicado.\n"
-#: sequencer.c:3421
+#: sequencer.c:3785
#, c-format
msgid "cannot store %s"
msgstr "no se puede guardar %s"
-#: sequencer.c:3424 builtin/rebase.c:314
+#: sequencer.c:3788 builtin/rebase.c:749 git-rebase--preserve-merges.sh:113
#, c-format
msgid ""
"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
@@ -5658,31 +6963,31 @@ msgstr ""
"Puedes ejecutar \"git stash pop\" o \"git stash drop\" en cualquier "
"momento.\n"
-#: sequencer.c:3478
+#: sequencer.c:3849
#, c-format
msgid "could not checkout %s"
msgstr "no se puede hacer checkout a %s"
-#: sequencer.c:3492
+#: sequencer.c:3863
#, c-format
msgid "%s: not a valid OID"
msgstr "%s no es OID válido"
-#: sequencer.c:3497 git-rebase--preserve-merges.sh:724
+#: sequencer.c:3868 git-rebase--preserve-merges.sh:779
msgid "could not detach HEAD"
msgstr "no se puede desacoplar HEAD"
-#: sequencer.c:3512
+#: sequencer.c:3883
#, c-format
msgid "Stopped at HEAD\n"
msgstr "Detenido en HEAD\n"
-#: sequencer.c:3514
+#: sequencer.c:3885
#, c-format
msgid "Stopped at %s\n"
msgstr "Detenido en %s\n"
-#: sequencer.c:3522
+#: sequencer.c:3893
#, c-format
msgid ""
"Could not execute the todo command\n"
@@ -5703,48 +7008,48 @@ msgstr ""
" git rebase --edit-todo\n"
" git rebase --continue\n"
-#: sequencer.c:3597
+#: sequencer.c:3979
#, c-format
msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
msgstr "Detenido en %s... %.*s\n"
-#: sequencer.c:3677
+#: sequencer.c:4050
#, c-format
msgid "unknown command %d"
msgstr "comando desconocido %d"
-#: sequencer.c:3723
+#: sequencer.c:4109
msgid "could not read orig-head"
msgstr "no se puede leer orig-head"
-#: sequencer.c:3728 sequencer.c:4805
+#: sequencer.c:4114
msgid "could not read 'onto'"
msgstr "no se puede leer 'onto'"
-#: sequencer.c:3742
+#: sequencer.c:4128
#, c-format
msgid "could not update HEAD to %s"
msgstr "no se puede actualizar HEAD a %s"
-#: sequencer.c:3831
+#: sequencer.c:4221
msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
msgstr "no se puede realizar rebase: Tienes cambios fuera del área de stage."
-#: sequencer.c:3840
+#: sequencer.c:4230
msgid "cannot amend non-existing commit"
msgstr "no se puede arreglar un commit no existente"
-#: sequencer.c:3842
+#: sequencer.c:4232
#, c-format
msgid "invalid file: '%s'"
msgstr "archivo inválido: '%s'"
-#: sequencer.c:3844
+#: sequencer.c:4234
#, c-format
msgid "invalid contents: '%s'"
msgstr "contenido inválido: '%s'"
-#: sequencer.c:3847
+#: sequencer.c:4237
msgid ""
"\n"
"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
@@ -5755,125 +7060,69 @@ msgstr ""
"un commit con estos\n"
"primero y luego ejecuta 'git rebase --continue' de nuevo."
-#: sequencer.c:3883 sequencer.c:3921
+#: sequencer.c:4273 sequencer.c:4312
#, c-format
msgid "could not write file: '%s'"
msgstr "no se pudo escribir el archivo: '%s'"
-#: sequencer.c:3936
+#: sequencer.c:4327
msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
msgstr "no se puede eliminar CHERRY_PICK_HEAD"
-#: sequencer.c:3943
+#: sequencer.c:4334
msgid "could not commit staged changes."
msgstr "no se pudo realizar el commit con los cambios en el área de stage."
-#: sequencer.c:4044
+#: sequencer.c:4440
#, c-format
msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
msgstr "%s: no se puede aplicar cherry-pick a un %s"
-#: sequencer.c:4048
+#: sequencer.c:4444
#, c-format
msgid "%s: bad revision"
msgstr "%s: revisión errónea"
-#: sequencer.c:4083
+#: sequencer.c:4479
msgid "can't revert as initial commit"
msgstr "no se puede revertir como commit inicial"
-#: sequencer.c:4529
+#: sequencer.c:4952
msgid "make_script: unhandled options"
msgstr "make_script: opciones desconocidas"
-#: sequencer.c:4532
+#: sequencer.c:4955
msgid "make_script: error preparing revisions"
msgstr "make_script: error preparando revisiones"
-#: sequencer.c:4573 sequencer.c:4629 sequencer.c:4904
-#, c-format
-msgid "unusable todo list: '%s'"
-msgstr "lista de pendientes inutilizable: '%s'"
-
-#: sequencer.c:4684
-#, c-format
-msgid ""
-"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
-msgstr ""
-"opción %s no reconocida para la opción rebase.missingCommitsCheck. Ignorando."
-
-#: sequencer.c:4754
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
-"Dropped commits (newer to older):\n"
-msgstr ""
-"Peligro: algunos commits pueden haber sido botados de forma accidental.\n"
-"Commits botados (empezando con el mas nuevo):\n"
-
-#: sequencer.c:4761
-#, c-format
-msgid ""
-"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
-"\n"
-"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
-"warnings.\n"
-"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Para evitar este mensaje, use \"drop\" para eliminar de forma explícita un "
-"commit.\n"
-"\n"
-"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' para cambiar el nivel de "
-"advertencias.\n"
-"Los posibles comportamientos son: ignore,warn,error.\n"
-"\n"
-
-#: sequencer.c:4774
-#, c-format
+#: sequencer.c:5113
msgid ""
"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
"continue'.\n"
"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
msgstr ""
-"Se puede arreglar esto con 'git rebase --edit-todo' y después ejecutar 'git "
+"Se puede arreglar esto con 'git rebase --edit-todo' y después ejecuta 'git "
"rebase --continue'.\n"
"O se puede abortar el rebase con 'git rebase --abort'.\n"
-#: sequencer.c:4912 sequencer.c:4950
+#: sequencer.c:5226 sequencer.c:5243
msgid "nothing to do"
msgstr "nada que hacer"
-#: sequencer.c:4916
-#, c-format
-msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
-msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
-msgstr[0] "Rebase %s en %s (%d comando)"
-msgstr[1] "Rebase %s en %s (%d comandos)"
-
-#: sequencer.c:4928
-#, c-format
-msgid "could not copy '%s' to '%s'."
-msgstr "no se pudo copiar '%s' a '%s'."
-
-#: sequencer.c:4932 sequencer.c:4961
-msgid "could not transform the todo list"
-msgstr "no se pudo transformar lista de pendientes"
-
-#: sequencer.c:4964
+#: sequencer.c:5257
msgid "could not skip unnecessary pick commands"
msgstr "no se pudo saltar los comandos pick innecesarios"
-#: sequencer.c:5047
+#: sequencer.c:5351
msgid "the script was already rearranged."
msgstr "este script ya fue reorganizado."
-#: setup.c:123
+#: setup.c:124
#, c-format
msgid "'%s' is outside repository"
msgstr "'%s' está fuera del repositorio"
-#: setup.c:172
+#: setup.c:174
#, c-format
msgid ""
"%s: no such path in the working tree.\n"
@@ -5883,7 +7132,7 @@ msgstr ""
"Use 'git <comando> -- <ruta>...' para especificar rutas que no existen "
"localmente."
-#: setup.c:185
+#: setup.c:187
#, c-format
msgid ""
"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
@@ -5895,12 +7144,12 @@ msgstr ""
"Use '--' para separar las rutas de las revisiones, de esta manera:\n"
"'git <comando> [<revisión>...] -- [<archivo>...]'"
-#: setup.c:234
+#: setup.c:236
#, c-format
msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
msgstr "opción '%s' debe venir antes de argumentos no opcionales"
-#: setup.c:253
+#: setup.c:255
#, c-format
msgid ""
"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
@@ -5911,95 +7160,95 @@ msgstr ""
"Use '--' para separar rutas de revisiones, de esta manera:\n"
"'git <comando> [<revisión>...] -- [<archivo>...]'"
-#: setup.c:389
+#: setup.c:391
msgid "unable to set up work tree using invalid config"
msgstr ""
"no es posible configurar el directorio de trabajo usando una configuración "
"inválida"
-#: setup.c:393
+#: setup.c:395
msgid "this operation must be run in a work tree"
msgstr "esta operación debe ser realizada en un árbol de trabajo"
-#: setup.c:527
+#: setup.c:541
#, c-format
msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
msgstr "Se esperaba versión de git repo <= %d, encontrada %d"
-#: setup.c:535
+#: setup.c:549
msgid "unknown repository extensions found:"
msgstr "se encontró extensión de repositorio desconocida:"
-#: setup.c:554
+#: setup.c:568
#, c-format
msgid "error opening '%s'"
msgstr "error abriendo '%s'"
-#: setup.c:556
+#: setup.c:570
#, c-format
msgid "too large to be a .git file: '%s'"
msgstr "muy grande para ser un archivo .git: '%s'"
-#: setup.c:558
+#: setup.c:572
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "error leyendo %s"
-#: setup.c:560
+#: setup.c:574
#, c-format
msgid "invalid gitfile format: %s"
msgstr "formato gitfile inválido: %s"
-#: setup.c:562
+#: setup.c:576
#, c-format
msgid "no path in gitfile: %s"
msgstr "no hay ruta en gitfile: %s"
-#: setup.c:564
+#: setup.c:578
#, c-format
msgid "not a git repository: %s"
msgstr "no es un repositorio git: %s"
-#: setup.c:663
+#: setup.c:677
#, c-format
msgid "'$%s' too big"
msgstr "'$%s' muy grande"
-#: setup.c:677
+#: setup.c:691
#, c-format
msgid "not a git repository: '%s'"
msgstr "no es un repositorio git: '%s'"
-#: setup.c:706 setup.c:708 setup.c:739
+#: setup.c:720 setup.c:722 setup.c:753
#, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "no se puede aplicar chdir a '%s'"
-#: setup.c:711 setup.c:767 setup.c:777 setup.c:816 setup.c:824
+#: setup.c:725 setup.c:781 setup.c:791 setup.c:830 setup.c:838
msgid "cannot come back to cwd"
msgstr "no se puede volver a cwd"
-#: setup.c:838
+#: setup.c:852
#, c-format
msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
msgstr "falló al determinar '%*s%s%s'"
-#: setup.c:1068
+#: setup.c:1090
msgid "Unable to read current working directory"
msgstr "Incapaz de leer el directorio de trabajo actual"
-#: setup.c:1077 setup.c:1083
+#: setup.c:1099 setup.c:1105
#, c-format
msgid "cannot change to '%s'"
msgstr "no se puede cambiar a '%s'"
-#: setup.c:1088
+#: setup.c:1110
#, c-format
msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
msgstr ""
"no es un repositorio git (ni ninguno de los directorios superiores): %s"
-#: setup.c:1094
+#: setup.c:1116
#, c-format
msgid ""
"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
@@ -6009,7 +7258,7 @@ msgstr ""
"Parando en el límite del sistema de archivos "
"(GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM no establecido)."
-#: setup.c:1204
+#: setup.c:1227
#, c-format
msgid ""
"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
@@ -6018,287 +7267,292 @@ msgstr ""
"problema con el valor del modo de archivo core.sharedRepository (0%.3o).\n"
"El dueño de los archivos tiene que tener permisos de lectura y escritura."
-#: setup.c:1247
+#: setup.c:1271
msgid "open /dev/null or dup failed"
msgstr "falló al abrir /dev/null o dup"
-#: setup.c:1262
+#: setup.c:1286
msgid "fork failed"
msgstr "falló fork"
-#: setup.c:1267
+#: setup.c:1291
msgid "setsid failed"
msgstr "falló setsid"
-#: sha1-file.c:445
+#: sha1-file.c:452
#, c-format
msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
msgstr "objeto directorio %s no existe; revisa .git/objects/info/alternates"
-#: sha1-file.c:496
+#: sha1-file.c:503
#, c-format
msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
msgstr "incapaz de normalizar la ruta de objeto alterno: %s"
-#: sha1-file.c:568
+#: sha1-file.c:575
#, c-format
msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
msgstr "%s: ignorando espacios de objetos alternos, anidado muy profundo"
-#: sha1-file.c:575
+#: sha1-file.c:582
#, c-format
msgid "unable to normalize object directory: %s"
msgstr "incapaz de normalizar directorio de objeto: %s"
-#: sha1-file.c:618
+#: sha1-file.c:625
msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
msgstr "no es posible hacer fdopen en lockfile alternos"
-#: sha1-file.c:636
+#: sha1-file.c:643
msgid "unable to read alternates file"
msgstr "no es posible leer archivos alternos"
-#: sha1-file.c:643
+#: sha1-file.c:650
msgid "unable to move new alternates file into place"
msgstr "no es posible mover archivos alternos en el lugar"
-#: sha1-file.c:678
+#: sha1-file.c:685
#, c-format
msgid "path '%s' does not exist"
msgstr "ruta '%s' no existe"
-#: sha1-file.c:704
+#: sha1-file.c:711
#, c-format
msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
msgstr ""
"repositorio de referencia '%s' como un checkout vinculado no es soportado "
"todavía."
-#: sha1-file.c:710
+#: sha1-file.c:717
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
msgstr "repositorio de referencia '%s' no es un repositorio local."
-#: sha1-file.c:716
+#: sha1-file.c:723
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is shallow"
msgstr "repositorio de referencia '%s' es superficial (shallow)"
-#: sha1-file.c:724
+#: sha1-file.c:731
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is grafted"
msgstr "repositorio de referencia '% s' está injertado"
-#: sha1-file.c:838
+#: sha1-file.c:791
+#, c-format
+msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
+msgstr "línea inválida mientras se analizaban refs alternas: %s"
+
+#: sha1-file.c:943
#, c-format
msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
msgstr "intentando usar mmap %<PRIuMAX> sobre límite %<PRIuMAX>"
-#: sha1-file.c:863
+#: sha1-file.c:964
msgid "mmap failed"
msgstr "mmap falló"
-#: sha1-file.c:1027
+#: sha1-file.c:1128
#, c-format
msgid "object file %s is empty"
msgstr "archivo de objeto %s está vacío"
-#: sha1-file.c:1151 sha1-file.c:2288
+#: sha1-file.c:1252 sha1-file.c:2392
#, c-format
msgid "corrupt loose object '%s'"
msgstr "objeto perdido corrupto '%s'"
-#: sha1-file.c:1153 sha1-file.c:2292
+#: sha1-file.c:1254 sha1-file.c:2396
#, c-format
msgid "garbage at end of loose object '%s'"
msgstr "basura al final del objeto perdido '%s'"
-#: sha1-file.c:1195
+#: sha1-file.c:1296
msgid "invalid object type"
msgstr "tipo de objeto inválido"
-#: sha1-file.c:1279
+#: sha1-file.c:1380
#, c-format
msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
msgstr "no es posible desempacar header %s con --allow-unknown-type"
-#: sha1-file.c:1282
+#: sha1-file.c:1383
#, c-format
msgid "unable to unpack %s header"
msgstr "incapaz de desempaquetar header %s"
-#: sha1-file.c:1288
+#: sha1-file.c:1389
#, c-format
msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
msgstr "no es posible analizar header %s con --allow-unknown-type"
-#: sha1-file.c:1291
+#: sha1-file.c:1392
#, c-format
msgid "unable to parse %s header"
msgstr "incapaz de analizar header %s"
-#: sha1-file.c:1481
+#: sha1-file.c:1584
#, c-format
msgid "failed to read object %s"
msgstr "falló al leer objeto %s"
-#: sha1-file.c:1485
+#: sha1-file.c:1588
#, c-format
msgid "replacement %s not found for %s"
msgstr "reemplazo %s no encontrado para %s"
-#: sha1-file.c:1489
+#: sha1-file.c:1592
#, c-format
msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
msgstr "objeto perdido %s (guardado en %s) está corrompido"
-#: sha1-file.c:1493
+#: sha1-file.c:1596
#, c-format
msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
msgstr "paquete de objeto %s (guardado en %s) está corrompido"
-#: sha1-file.c:1595
+#: sha1-file.c:1699
#, c-format
msgid "unable to write file %s"
msgstr "no es posible escribir archivo %s"
-#: sha1-file.c:1602
+#: sha1-file.c:1706
#, c-format
msgid "unable to set permission to '%s'"
msgstr "no se pudo poner permisos a '%s'"
-#: sha1-file.c:1609
+#: sha1-file.c:1713
msgid "file write error"
msgstr "falló de escritura"
-#: sha1-file.c:1628
+#: sha1-file.c:1732
msgid "error when closing loose object file"
msgstr "error cerrando el archivo de objeto suelto"
-#: sha1-file.c:1693
+#: sha1-file.c:1797
#, c-format
msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
msgstr ""
"permisos insuficientes para agregar un objeto a la base de datos del "
"repositorio %s"
-#: sha1-file.c:1695
+#: sha1-file.c:1799
msgid "unable to create temporary file"
msgstr "no es posible crear un archivo temporal"
-#: sha1-file.c:1719
+#: sha1-file.c:1823
msgid "unable to write loose object file"
msgstr "no es posible escribir el archivo de objeto suelto"
-#: sha1-file.c:1725
+#: sha1-file.c:1829
#, c-format
msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
msgstr "no es posible desinflar el objeto nuevo %s (%d)"
-#: sha1-file.c:1729
+#: sha1-file.c:1833
#, c-format
msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
msgstr "deflateEnd en objeto %s falló (%d)"
-#: sha1-file.c:1733
+#: sha1-file.c:1837
#, c-format
msgid "confused by unstable object source data for %s"
msgstr "confundido por fuente de data de objetos inestable para %s"
-#: sha1-file.c:1743 builtin/pack-objects.c:919
+#: sha1-file.c:1847 builtin/pack-objects.c:925
#, c-format
msgid "failed utime() on %s"
msgstr "falló utime() en %s"
-#: sha1-file.c:1818
+#: sha1-file.c:1922
#, c-format
msgid "cannot read object for %s"
msgstr "no se pudo leer el objeto para %s"
-#: sha1-file.c:1858
+#: sha1-file.c:1962
msgid "corrupt commit"
msgstr "commit corrupto"
-#: sha1-file.c:1866
+#: sha1-file.c:1970
msgid "corrupt tag"
msgstr "tag corrupto"
-#: sha1-file.c:1965
+#: sha1-file.c:2069
#, c-format
msgid "read error while indexing %s"
msgstr "error leyendo al indexar %s"
-#: sha1-file.c:1968
+#: sha1-file.c:2072
#, c-format
msgid "short read while indexing %s"
msgstr "lectura corta al indexar %s"
-#: sha1-file.c:2041 sha1-file.c:2050
+#: sha1-file.c:2145 sha1-file.c:2154
#, c-format
msgid "%s: failed to insert into database"
msgstr "%s: falló al insertar en la base de datos"
-#: sha1-file.c:2056
+#: sha1-file.c:2160
#, c-format
msgid "%s: unsupported file type"
msgstr "%s: tipo de archivo no soportado"
-#: sha1-file.c:2080
+#: sha1-file.c:2184
#, c-format
msgid "%s is not a valid object"
msgstr "%s no es objeto válido"
-#: sha1-file.c:2082
+#: sha1-file.c:2186
#, c-format
msgid "%s is not a valid '%s' object"
msgstr "%s no es un objeto '%s' válido"
-#: sha1-file.c:2109 builtin/index-pack.c:154
+#: sha1-file.c:2213 builtin/index-pack.c:155
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "no es posible abrir %s"
-#: sha1-file.c:2299 sha1-file.c:2351
+#: sha1-file.c:2403 sha1-file.c:2455
#, c-format
msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
msgstr "hash no concuerda para %s (se esperaba %s)"
-#: sha1-file.c:2323
+#: sha1-file.c:2427
#, c-format
msgid "unable to mmap %s"
msgstr "no es posible hacer mmap a %s"
-#: sha1-file.c:2328
+#: sha1-file.c:2432
#, c-format
msgid "unable to unpack header of %s"
msgstr "incapaz de desempaquetar header de %s"
-#: sha1-file.c:2334
+#: sha1-file.c:2438
#, c-format
msgid "unable to parse header of %s"
msgstr "incapaz de analizar header de %s"
-#: sha1-file.c:2345
+#: sha1-file.c:2449
#, c-format
msgid "unable to unpack contents of %s"
msgstr "no es posible desempaquetar contenidos de %s"
-#: sha1-name.c:448
+#: sha1-name.c:487
#, c-format
msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
msgstr "SHA1 %s corto es ambiguo"
-#: sha1-name.c:459
+#: sha1-name.c:498
msgid "The candidates are:"
msgstr "Los candidatos son:"
-#: sha1-name.c:742
+#: sha1-name.c:797
msgid ""
"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
"may be created by mistake. For example,\n"
"\n"
-" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
+" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
"\n"
"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
@@ -6308,13 +7562,70 @@ msgstr ""
"porque esto sería ignorado cuando solo se especifiquen 40-hex. Estas refs\n"
"tal vez sean creadas por error. Por ejemplo,\n"
"\n"
-" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
+" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
"\n"
"donde \"$br\" está de alguna manera vacía y una ref de 40-hex es creada. Por "
"favor\n"
-"examine estas refs y tal vez bórrelas. Silencie este mensaje \n"
+"examina estas refs y tal vez bórralas. Silencia este mensaje \n"
"ejecutando \"git config advice.objectNameWarning false\""
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
+#: strbuf.c:822
+#, c-format
+msgid "%u.%2.2u GiB"
+msgstr "%u.%2.2u GiB"
+
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
+#: strbuf.c:824
+#, c-format
+msgid "%u.%2.2u GiB/s"
+msgstr "%u.%2.2u GiB/s"
+
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
+#: strbuf.c:832
+#, c-format
+msgid "%u.%2.2u MiB"
+msgstr "%u.%2.2u MiB"
+
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
+#: strbuf.c:834
+#, c-format
+msgid "%u.%2.2u MiB/s"
+msgstr "%u.%2.2u MiB/s"
+
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
+#: strbuf.c:841
+#, c-format
+msgid "%u.%2.2u KiB"
+msgstr "%u.%2.2u KiB"
+
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
+#: strbuf.c:843
+#, c-format
+msgid "%u.%2.2u KiB/s"
+msgstr "%u.%2.2u KiB/s"
+
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
+#: strbuf.c:849
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] "%u byte"
+msgstr[1] "%u bytes"
+
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
+#: strbuf.c:851
+#, c-format
+msgid "%u byte/s"
+msgid_plural "%u bytes/s"
+msgstr[0] "%u bytes/s"
+msgstr[1] "%u bytes/s"
+
+#: strbuf.c:1149
+#, c-format
+msgid "could not edit '%s'"
+msgstr "no se pudo editar '%s'"
+
#: submodule.c:114 submodule.c:143
msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
msgstr ""
@@ -6344,51 +7655,56 @@ msgstr "en el submódulo no poblado '%s'"
msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
msgstr "El patrón de ruta '%s' está en el submódulo '%.*s'"
-#: submodule.c:906
+#: submodule.c:910
#, c-format
msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
msgstr "entrada de submódulo '%s' (%s) es un %s, no un commit"
-#: submodule.c:1143 builtin/branch.c:656 builtin/submodule--helper.c:1989
+#: submodule.c:1147 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:2016
msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
-msgstr "Falló al resolver HEAD como un ref valido."
+msgstr "Falló al resolver HEAD como un ref válido."
-#: submodule.c:1477
+#: submodule.c:1481
#, c-format
msgid "Could not access submodule '%s'"
-msgstr "no pudo acceder al submódulo '%s'"
+msgstr "No pudo acceder al submódulo '%s'"
-#: submodule.c:1639
+#: submodule.c:1651
#, c-format
msgid "'%s' not recognized as a git repository"
msgstr "'%s' no reconocido como un repositorio git"
-#: submodule.c:1777
+#: submodule.c:1789
#, c-format
msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
msgstr "no se pudo comenzar 'git status' en el submódulo '%s'"
-#: submodule.c:1790
+#: submodule.c:1802
#, c-format
msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
msgstr "no se pudo ejecutar 'git status' en el submódulo '%s'"
-#: submodule.c:1805
+#: submodule.c:1817
#, c-format
msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
msgstr "No se pudo quitar configuración core.worktree en submódulo '%s'"
-#: submodule.c:1895
+#: submodule.c:1907
#, c-format
msgid "submodule '%s' has dirty index"
msgstr "submódulo '%s' tiene un índice corrupto"
-#: submodule.c:1947
+#: submodule.c:1959
#, c-format
msgid "Submodule '%s' could not be updated."
msgstr "Submódulo '%s' no pudo ser actualizado."
-#: submodule.c:1996
+#: submodule.c:2027
+#, c-format
+msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
+msgstr "submódulo git dir '%s' esta dentro de git dir '%.*s'"
+
+#: submodule.c:2048
#, c-format
msgid ""
"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
@@ -6396,12 +7712,17 @@ msgstr ""
"relocate_gitdir para el submódulo '%s' con más de un árbol de trabajo no "
"soportado"
-#: submodule.c:2008 submodule.c:2064
+#: submodule.c:2060 submodule.c:2119
#, c-format
msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
msgstr "no se pudo resolver el nombre para el submódulo '%s'"
-#: submodule.c:2015
+#: submodule.c:2064
+#, c-format
+msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
+msgstr "rechazando mover '%s' dentro de un directorio git existente"
+
+#: submodule.c:2071
#, c-format
msgid ""
"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
@@ -6412,42 +7733,42 @@ msgstr ""
"'%s' hacia\n"
"'%s'\n"
-#: submodule.c:2099
+#: submodule.c:2154
#, c-format
msgid "could not recurse into submodule '%s'"
msgstr "no pudo recursar en el submódulo '%s'"
-#: submodule.c:2143
+#: submodule.c:2198
msgid "could not start ls-files in .."
msgstr "no se pudo comenzar ls-files en .."
-#: submodule.c:2182
+#: submodule.c:2237
#, c-format
msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
msgstr "ls-tree devolvió un código %d inesperado"
-#: submodule-config.c:232
+#: submodule-config.c:236
#, c-format
msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
msgstr "ignorando submódulo sospechoso: %s"
-#: submodule-config.c:296
+#: submodule-config.c:303
msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
msgstr "no se permiten valores negativos para submodule.fetchjobs"
-#: submodule-config.c:390
+#: submodule-config.c:401
#, c-format
msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
msgstr ""
"ignorando '%s' ya que puede ser interpretado como una opción de línea de "
"comando: %s"
-#: submodule-config.c:479
+#: submodule-config.c:498
#, c-format
msgid "invalid value for %s"
msgstr "valor inválido para %s"
-#: submodule-config.c:754
+#: submodule-config.c:769
#, c-format
msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
msgstr "No se pudo actualizar la entrada %s de .gitmodules"
@@ -6482,7 +7803,7 @@ msgstr "no se pudo leer el archivo de entrada '%s'"
msgid "could not read from stdin"
msgstr "no se pudo leer desde stdin"
-#: trailer.c:1011 wrapper.c:701
+#: trailer.c:1011 wrapper.c:665
#, c-format
msgid "could not stat %s"
msgstr "no se pudo definir %s"
@@ -6511,39 +7832,47 @@ msgstr "no se pudo renombrar el archivo temporal a %s"
msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
msgstr "Configurará upstream de '%s' a '%s' de '%s'\n"
-#: transport.c:142
+#: transport.c:145
#, c-format
msgid "could not read bundle '%s'"
msgstr "no se pudo leer el conjunto '%s'"
-#: transport.c:208
+#: transport.c:214
#, c-format
msgid "transport: invalid depth option '%s'"
msgstr "transport: opción inválida '%s'"
-#: transport.c:617
+#: transport.c:266
+msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
+msgstr "ver protocol.version en 'git help config' para más información"
+
+#: transport.c:267
+msgid "server options require protocol version 2 or later"
+msgstr "opciones del servidor requieren protocolo versión 2 o posterior"
+
+#: transport.c:632
msgid "could not parse transport.color.* config"
msgstr "no se pudo analizar valor de configuración transport.color.*"
-#: transport.c:690
+#: transport.c:705
msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
msgstr "soporte para protocolo v2 no implementado todavía"
-#: transport.c:817
+#: transport.c:831
#, c-format
msgid "unknown value for config '%s': %s"
msgstr "valor desconocido para configuración '%s': %s"
-#: transport.c:883
+#: transport.c:897
#, c-format
msgid "transport '%s' not allowed"
msgstr "transporte '%s' no permitido"
-#: transport.c:937
+#: transport.c:949
msgid "git-over-rsync is no longer supported"
msgstr "git-over-rsync ya no es soportado"
-#: transport.c:1032
+#: transport.c:1044
#, c-format
msgid ""
"The following submodule paths contain changes that can\n"
@@ -6552,7 +7881,7 @@ msgstr ""
"La siguiente ruta de submódulo contiene cambios que no\n"
"pueden ser encontrados en ningún remoto:\n"
-#: transport.c:1036
+#: transport.c:1048
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -6579,37 +7908,32 @@ msgstr ""
"para hacer un push al remoto.\n"
"\n"
-#: transport.c:1044
+#: transport.c:1056
msgid "Aborting."
msgstr "Abortando."
-#: transport.c:1184
+#: transport.c:1201
msgid "failed to push all needed submodules"
msgstr "falló al hacer push a todos los submódulos necesarios"
-#: transport.c:1317 transport-helper.c:643
+#: transport.c:1345 transport-helper.c:656
msgid "operation not supported by protocol"
msgstr "operación no soportada por protocolo"
-#: transport.c:1421
-#, c-format
-msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
-msgstr "línea inválida mientras se analizaban refs alternas: %s"
-
-#: transport-helper.c:51 transport-helper.c:80
+#: transport-helper.c:61 transport-helper.c:90
msgid "full write to remote helper failed"
msgstr "escritura total al helper remoto falló"
-#: transport-helper.c:132
+#: transport-helper.c:144
#, c-format
msgid "unable to find remote helper for '%s'"
msgstr "no es posible encontrar helper remoto para '%s'"
-#: transport-helper.c:148 transport-helper.c:557
+#: transport-helper.c:160 transport-helper.c:570
msgid "can't dup helper output fd"
msgstr "no se puede duplicar output de fd del helper"
-#: transport-helper.c:199
+#: transport-helper.c:211
#, c-format
msgid ""
"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
@@ -6618,99 +7942,104 @@ msgstr ""
"capacidad mandatoria desconocida %s; este helper remoto probablemente "
"necesita una nueva versión de Git"
-#: transport-helper.c:205
+#: transport-helper.c:217
msgid "this remote helper should implement refspec capability"
msgstr "este helper remoto debería implementar capacidad refspec"
-#: transport-helper.c:272 transport-helper.c:412
+#: transport-helper.c:284 transport-helper.c:424
#, c-format
msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
msgstr "%s dijo inesperadamente: '%s'"
-#: transport-helper.c:401
+#: transport-helper.c:413
#, c-format
msgid "%s also locked %s"
msgstr "%s también bloqueó %s"
-#: transport-helper.c:479
+#: transport-helper.c:492
msgid "couldn't run fast-import"
msgstr "no se pudo ejecutar fast-import"
-#: transport-helper.c:502
+#: transport-helper.c:515
msgid "error while running fast-import"
msgstr "error al ejecutar fast-import"
-#: transport-helper.c:531 transport-helper.c:1097
+#: transport-helper.c:544 transport-helper.c:1133
#, c-format
msgid "could not read ref %s"
msgstr "no se pudo leer la referencia %s"
-#: transport-helper.c:576
+#: transport-helper.c:589
#, c-format
msgid "unknown response to connect: %s"
msgstr "respuesta para conectar desconocida: %s"
-#: transport-helper.c:598
+#: transport-helper.c:611
msgid "setting remote service path not supported by protocol"
msgstr "configurando servicio de ruta remota no soportado por el protocolo"
-#: transport-helper.c:600
+#: transport-helper.c:613
msgid "invalid remote service path"
msgstr "ruta de servicio remoto inválida"
-#: transport-helper.c:646
+#: transport-helper.c:659
#, c-format
msgid "can't connect to subservice %s"
msgstr "no se puede conectar al subservicio %s"
-#: transport-helper.c:718
+#: transport-helper.c:735
#, c-format
msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
msgstr "se esperaba ok/error, helper dijo '%s'"
-#: transport-helper.c:771
+#: transport-helper.c:788
#, c-format
msgid "helper reported unexpected status of %s"
msgstr "helper reportó estado inesperado de %s"
-#: transport-helper.c:832
+#: transport-helper.c:849
#, c-format
msgid "helper %s does not support dry-run"
msgstr "helper %s no soporta dry-run"
-#: transport-helper.c:835
+#: transport-helper.c:852
#, c-format
msgid "helper %s does not support --signed"
msgstr "helper %s no soporta --signed"
-#: transport-helper.c:838
+#: transport-helper.c:855
#, c-format
msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
msgstr "helper %s no soporta --signed=if-asked"
-#: transport-helper.c:845
+#: transport-helper.c:860
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support --atomic"
+msgstr "helper %s no soporta --atomic"
+
+#: transport-helper.c:866
#, c-format
msgid "helper %s does not support 'push-option'"
msgstr "helper %s no soporta 'push-option'"
-#: transport-helper.c:937
+#: transport-helper.c:964
msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
msgstr "remote-helper no soporta push; se necesita refspec"
-#: transport-helper.c:942
+#: transport-helper.c:969
#, c-format
msgid "helper %s does not support 'force'"
msgstr "helper %s no soporta 'force'"
-#: transport-helper.c:989
+#: transport-helper.c:1016
msgid "couldn't run fast-export"
msgstr "no se pudo ejecutar fast-export"
-#: transport-helper.c:994
+#: transport-helper.c:1021
msgid "error while running fast-export"
msgstr "error al ejecutar fast-export"
-#: transport-helper.c:1019
+#: transport-helper.c:1046
#, c-format
msgid ""
"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
@@ -6719,47 +8048,47 @@ msgstr ""
"No hay refs comunes y ninguno especificado; no se hace nada.\n"
"Tal vez deberías especificar un branch como 'master'.\n"
-#: transport-helper.c:1083
+#: transport-helper.c:1119
#, c-format
msgid "malformed response in ref list: %s"
msgstr "respuesta malformada en lista de refs: %s"
-#: transport-helper.c:1236
+#: transport-helper.c:1271
#, c-format
msgid "read(%s) failed"
msgstr "leer(%s) falló"
-#: transport-helper.c:1263
+#: transport-helper.c:1298
#, c-format
msgid "write(%s) failed"
msgstr "escribir(%s) falló"
-#: transport-helper.c:1312
+#: transport-helper.c:1347
#, c-format
msgid "%s thread failed"
msgstr "hilo %s falló"
-#: transport-helper.c:1316
+#: transport-helper.c:1351
#, c-format
msgid "%s thread failed to join: %s"
msgstr "hilo %s falló al unirse: %s"
-#: transport-helper.c:1335 transport-helper.c:1339
+#: transport-helper.c:1370 transport-helper.c:1374
#, c-format
msgid "can't start thread for copying data: %s"
msgstr "no se puede iniciar el hilo para copiar data: %s"
-#: transport-helper.c:1376
+#: transport-helper.c:1411
#, c-format
msgid "%s process failed to wait"
msgstr "proceso %s falló al esperar"
-#: transport-helper.c:1380
+#: transport-helper.c:1415
#, c-format
msgid "%s process failed"
msgstr "proceso %s falló"
-#: transport-helper.c:1398 transport-helper.c:1407
+#: transport-helper.c:1433 transport-helper.c:1442
msgid "can't start thread for copying data"
msgstr "no se puede iniciar hilo para copiar data"
@@ -6775,11 +8104,16 @@ msgstr "modo mal formado en la entrada de árbol"
msgid "empty filename in tree entry"
msgstr "nombre de archivo vacío en la entrada de árbol"
-#: tree-walk.c:116
+#: tree-walk.c:48
+#, c-format
+msgid "filename in tree entry contains backslash: '%s'"
+msgstr "nombre de archivo en el árbol contiene un backslash: '%s'"
+
+#: tree-walk.c:124
msgid "too-short tree file"
msgstr "archivo de árbol muy corto"
-#: unpack-trees.c:111
+#: unpack-trees.c:110
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
@@ -6790,7 +8124,7 @@ msgstr ""
"%%sPor favor realiza un commit con los cambios o un stash antes de cambiar "
"ramas."
-#: unpack-trees.c:113
+#: unpack-trees.c:112
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
@@ -6800,7 +8134,7 @@ msgstr ""
"checkout:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:116
+#: unpack-trees.c:115
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
@@ -6810,7 +8144,7 @@ msgstr ""
"fusionar:\n"
"%%sPor favor, confirma tus cambios o aguárdalos antes de fusionar."
-#: unpack-trees.c:118
+#: unpack-trees.c:117
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
@@ -6820,7 +8154,7 @@ msgstr ""
"merge:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:121
+#: unpack-trees.c:120
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
@@ -6829,7 +8163,7 @@ msgstr ""
"Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobrescritos al %s:\n"
"%%sPor favor, confirma tus cambios o guárdalos antes de %s."
-#: unpack-trees.c:123
+#: unpack-trees.c:122
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
@@ -6838,7 +8172,7 @@ msgstr ""
"Los cambios locales de los siguientes archivos serán sobreescritos por %s:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:128
+#: unpack-trees.c:127
#, c-format
msgid ""
"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
@@ -6848,7 +8182,7 @@ msgstr ""
"seguimiento en ellos:\n"
"%s"
-#: unpack-trees.c:132
+#: unpack-trees.c:131
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
@@ -6858,7 +8192,7 @@ msgstr ""
"eliminados al actualizar el árbol de trabajo:\n"
"%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de intercambiar ramas."
-#: unpack-trees.c:134
+#: unpack-trees.c:133
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
@@ -6868,7 +8202,7 @@ msgstr ""
"eliminadosal actualizar el árbol de trabajo:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:137
+#: unpack-trees.c:136
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
@@ -6878,7 +8212,7 @@ msgstr ""
"eliminados al fusionar:\n"
"%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de fusionar."
-#: unpack-trees.c:139
+#: unpack-trees.c:138
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
@@ -6888,7 +8222,7 @@ msgstr ""
"eliminadosal fusionar:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:142
+#: unpack-trees.c:141
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
@@ -6898,7 +8232,7 @@ msgstr ""
"eliminados al %s:\n"
"%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de %s."
-#: unpack-trees.c:144
+#: unpack-trees.c:143
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
@@ -6908,7 +8242,7 @@ msgstr ""
"eliminados al ejecutar %s:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:150
+#: unpack-trees.c:149
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by "
@@ -6919,7 +8253,7 @@ msgstr ""
"sobrescritos al actualizar el árbol de trabajo:\n"
"%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de intercambiar ramas."
-#: unpack-trees.c:152
+#: unpack-trees.c:151
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by "
@@ -6930,7 +8264,7 @@ msgstr ""
"sobrescritos al actualizar el árbol de trabajo:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:155
+#: unpack-trees.c:154
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
@@ -6940,7 +8274,7 @@ msgstr ""
"sobrescritos al fusionar:\n"
"%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de fusionar."
-#: unpack-trees.c:157
+#: unpack-trees.c:156
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
@@ -6950,7 +8284,7 @@ msgstr ""
"sobrescritos al fusionar:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:160
+#: unpack-trees.c:159
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
@@ -6960,7 +8294,7 @@ msgstr ""
"sobrescritos al %s:\n"
"%%sPor favor, muévelos o elimínalos antes de %s."
-#: unpack-trees.c:162
+#: unpack-trees.c:161
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
@@ -6970,12 +8304,12 @@ msgstr ""
"eliminadospor %s:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:170
+#: unpack-trees.c:169
#, c-format
msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
msgstr "Entrada '%s' se superpone con '%s'. No se pueden unir."
-#: unpack-trees.c:173
+#: unpack-trees.c:172
#, c-format
msgid ""
"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
@@ -6985,7 +8319,7 @@ msgstr ""
"actualizadas:\n"
"%s"
-#: unpack-trees.c:175
+#: unpack-trees.c:174
#, c-format
msgid ""
"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
@@ -6996,7 +8330,7 @@ msgstr ""
"actualización sparse checkout:\n"
"%s"
-#: unpack-trees.c:177
+#: unpack-trees.c:176
#, c-format
msgid ""
"The following working tree files would be removed by sparse checkout "
@@ -7007,7 +8341,7 @@ msgstr ""
"actualización sparse checkout:\n"
"%s"
-#: unpack-trees.c:179
+#: unpack-trees.c:178
#, c-format
msgid ""
"Cannot update submodule:\n"
@@ -7016,16 +8350,16 @@ msgstr ""
"No se puede actualizar le submódulo:\n"
"%s"
-#: unpack-trees.c:253
+#: unpack-trees.c:255
#, c-format
msgid "Aborting\n"
msgstr "Abortando\n"
-#: unpack-trees.c:335
-msgid "Checking out files"
-msgstr "Revisando archivos"
+#: unpack-trees.c:317
+msgid "Updating files"
+msgstr "Actualizando archivos"
-#: unpack-trees.c:367
+#: unpack-trees.c:349
msgid ""
"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
@@ -7035,6 +8369,10 @@ msgstr ""
"en un filesystem case-insensitive) y solo una del grupo\n"
"colisionando está en el árbol de trabajo:\n"
+#: unpack-trees.c:1441
+msgid "Updating index flags"
+msgstr "Actualizando flags del index"
+
#: urlmatch.c:163
msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
msgstr "nombre de URL inválido o sufijo '://' faltante"
@@ -7064,206 +8402,213 @@ msgstr "numero de puerto inválido"
msgid "invalid '..' path segment"
msgstr "segmento de ruta '..' inválido"
-#: worktree.c:249 builtin/am.c:2094
+#: worktree.c:258 builtin/am.c:2084
#, c-format
msgid "failed to read '%s'"
msgstr "falló al leer '%s'"
-#: worktree.c:295
+#: worktree.c:304
#, c-format
msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
msgstr ""
"'%s' en el árbol de trabajo principal no es el directorio del repositorio"
-#: worktree.c:306
+#: worktree.c:315
#, c-format
msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
msgstr ""
"archivo '%s' no contiene una ruta absoluta a la ubicación del árbol de "
"trabajo"
-#: worktree.c:318
+#: worktree.c:327
#, c-format
msgid "'%s' does not exist"
msgstr "'%s' no existe"
-#: worktree.c:324
+#: worktree.c:333
#, c-format
msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
msgstr "'%s' no es un archivo .git, código de error %d"
-#: worktree.c:332
+#: worktree.c:341
#, c-format
msgid "'%s' does not point back to '%s'"
msgstr "'%s' no apunta de vuelta a '%s'"
-#: wrapper.c:223 wrapper.c:393
+#: wrapper.c:186 wrapper.c:356
#, c-format
msgid "could not open '%s' for reading and writing"
msgstr "no se pudo abrir '%s' para lectura y escritura"
-#: wrapper.c:424 wrapper.c:624
+#: wrapper.c:387 wrapper.c:588
#, c-format
msgid "unable to access '%s'"
msgstr "no es posible acceder '%s'"
-#: wrapper.c:632
+#: wrapper.c:596
msgid "unable to get current working directory"
msgstr "no es posible obtener el directorio de trabajo actual"
-#: wt-status.c:155
+#: wt-status.c:158
msgid "Unmerged paths:"
msgstr "Rutas no fusionadas:"
-#: wt-status.c:182 wt-status.c:209
+#: wt-status.c:187 wt-status.c:219
+msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
+msgstr ""
+" (usa \"git restore --staged <archivo>...\" para sacar del área de stage)"
+
+#: wt-status.c:190 wt-status.c:222
#, c-format
-msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
-msgstr " (usa \"git reset %s <archivo>...\" para sacar del área de stage)"
+msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
+msgstr ""
+" (usa \"git restore --source=%s --staged <archivo>...\" para sacar del área "
+"de stage)"
-#: wt-status.c:184 wt-status.c:211
+#: wt-status.c:193 wt-status.c:225
msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
msgstr " (usa \"git rm --cached <archivo>...\" para sacar del área de stage)"
-#: wt-status.c:188
+#: wt-status.c:197
msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
msgstr " (usa \"git add <archivo>...\" para marcar una resolución)"
-#: wt-status.c:190 wt-status.c:194
+#: wt-status.c:199 wt-status.c:203
msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
msgstr ""
" (usa \"git add/rm <archivo>...\" como una forma apropiada de marcar la "
"resolución)"
-#: wt-status.c:192
+#: wt-status.c:201
msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
msgstr " (usa \"git rm <file>...\" para marcar la resolución)"
-#: wt-status.c:203 wt-status.c:1046
+#: wt-status.c:211 wt-status.c:1074
msgid "Changes to be committed:"
msgstr "Cambios a ser confirmados:"
-#: wt-status.c:221 wt-status.c:1055
+#: wt-status.c:234 wt-status.c:1083
msgid "Changes not staged for commit:"
msgstr "Cambios no rastreados para el commit:"
-#: wt-status.c:225
+#: wt-status.c:238
msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
msgstr ""
" (usa \"git add <archivo>...\" para actualizar lo que será confirmado)"
-#: wt-status.c:227
+#: wt-status.c:240
msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
msgstr ""
" (usa \"git add/rm <archivo>...\" para actualizar a lo que se le va a hacer "
"commit)"
-#: wt-status.c:228
+#: wt-status.c:241
msgid ""
-" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
+" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
msgstr ""
-" (usa \"git checkout -- <archivo>...\" para descartar los cambios en el "
+" (usa \"git restore <archivo>...\" para descartar los cambios en el "
"directorio de trabajo)"
-#: wt-status.c:230
+#: wt-status.c:243
msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
msgstr ""
" (confirmar o descartar el contenido sin seguimiento o modificado en los "
"sub-módulos)"
-#: wt-status.c:242
+#: wt-status.c:254
#, c-format
msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
msgstr ""
" (usa \"git %s <archivo>...\" para incluirlo a lo que se será confirmado)"
-#: wt-status.c:257
+#: wt-status.c:268
msgid "both deleted:"
msgstr "ambos borrados:"
-#: wt-status.c:259
+#: wt-status.c:270
msgid "added by us:"
msgstr "agregado por nosotros:"
-#: wt-status.c:261
+#: wt-status.c:272
msgid "deleted by them:"
msgstr "borrados por ellos:"
-#: wt-status.c:263
+#: wt-status.c:274
msgid "added by them:"
msgstr "agregado por ellos:"
-#: wt-status.c:265
+#: wt-status.c:276
msgid "deleted by us:"
msgstr "borrado por nosotros:"
-#: wt-status.c:267
+#: wt-status.c:278
msgid "both added:"
msgstr "ambos agregados:"
-#: wt-status.c:269
+#: wt-status.c:280
msgid "both modified:"
msgstr "ambos modificados:"
-#: wt-status.c:279
+#: wt-status.c:290
msgid "new file:"
msgstr "nuevo archivo:"
-#: wt-status.c:281
+#: wt-status.c:292
msgid "copied:"
msgstr "copiado:"
-#: wt-status.c:283
+#: wt-status.c:294
msgid "deleted:"
msgstr "borrado:"
-#: wt-status.c:285
+#: wt-status.c:296
msgid "modified:"
msgstr "modificado:"
-#: wt-status.c:287
+#: wt-status.c:298
msgid "renamed:"
msgstr "renombrado:"
-#: wt-status.c:289
+#: wt-status.c:300
msgid "typechange:"
msgstr "cambio de tipo:"
-#: wt-status.c:291
+#: wt-status.c:302
msgid "unknown:"
msgstr "desconocido:"
-#: wt-status.c:293
+#: wt-status.c:304
msgid "unmerged:"
msgstr "des-fusionado:"
-#: wt-status.c:373
+#: wt-status.c:384
msgid "new commits, "
msgstr "nuevos commits, "
-#: wt-status.c:375
+#: wt-status.c:386
msgid "modified content, "
msgstr "contenido modificado, "
-#: wt-status.c:377
+#: wt-status.c:388
msgid "untracked content, "
msgstr "contenido no rastreado, "
-#: wt-status.c:884
+#: wt-status.c:906
#, c-format
msgid "Your stash currently has %d entry"
msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
msgstr[0] "Tu stash actualmente tiene %d entrada"
msgstr[1] "Tu stash actualmente tiene %d entradas"
-#: wt-status.c:916
+#: wt-status.c:938
msgid "Submodules changed but not updated:"
-msgstr "Submodulos cambiados pero no actualizados:"
+msgstr "Submódulos cambiados pero no actualizados:"
-#: wt-status.c:918
+#: wt-status.c:940
msgid "Submodule changes to be committed:"
-msgstr "Submodulos cambiados listos para realizar commit:"
+msgstr "Submódulos cambiados listos para realizar commit:"
-#: wt-status.c:1000
+#: wt-status.c:1022
msgid ""
"Do not modify or remove the line above.\n"
"Everything below it will be ignored."
@@ -7271,107 +8616,118 @@ msgstr ""
"No modifique o borre la línea de encima.\n"
"Todo lo que este por abajo será eliminado."
-#: wt-status.c:1101
+#: wt-status.c:1114
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
+"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tomó %.2f segundos para calcular los valores anterior/posterior del branch.\n"
+"Puedes usar '--no-ahead-behind' para evitar esto.\n"
+
+#: wt-status.c:1144
msgid "You have unmerged paths."
msgstr "Tienes rutas no fusionadas."
-#: wt-status.c:1104
+#: wt-status.c:1147
msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
msgstr " (arregla los conflictos y corre \"git commit\""
-#: wt-status.c:1106
+#: wt-status.c:1149
msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
msgstr " (usa \"git merge --abort\" para abortar la fusion)"
-#: wt-status.c:1110
+#: wt-status.c:1153
msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
msgstr "Todos los conflictos resueltos pero sigues fusionando."
-#: wt-status.c:1113
+#: wt-status.c:1156
msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
msgstr " (usa \"git commit\" para concluir la fusión)"
-#: wt-status.c:1122
+#: wt-status.c:1165
msgid "You are in the middle of an am session."
msgstr "Estás en medio de una sesión am."
-#: wt-status.c:1125
+#: wt-status.c:1168
msgid "The current patch is empty."
msgstr "El parche actual está vacío."
-#: wt-status.c:1129
+#: wt-status.c:1172
msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
msgstr " (arregla los conflictos y luego corre \"git am --continue\""
-#: wt-status.c:1131
+#: wt-status.c:1174
msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (usa \"git am --skip\" para saltar este parche)"
-#: wt-status.c:1133
+#: wt-status.c:1176
msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
msgstr " (usa \"git am --abort\" para restaurar la rama original)"
-#: wt-status.c:1264
+#: wt-status.c:1309
msgid "git-rebase-todo is missing."
msgstr "git-rebase-todo no está presente."
-#: wt-status.c:1266
+#: wt-status.c:1311
msgid "No commands done."
msgstr "No se realizaron los comandos."
-#: wt-status.c:1269
+#: wt-status.c:1314
#, c-format
msgid "Last command done (%d command done):"
msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
msgstr[0] "El último comando realizado (%d comando realizado):"
msgstr[1] "Los últimos comandos realizados (%d comandos realizados):"
-#: wt-status.c:1280
+#: wt-status.c:1325
#, c-format
msgid " (see more in file %s)"
-msgstr " (ver mas en el archivo %s)"
+msgstr " (ver más en el archivo %s)"
-#: wt-status.c:1285
+#: wt-status.c:1330
msgid "No commands remaining."
-msgstr "No quedan mas comandos."
+msgstr "No quedan más comandos."
-#: wt-status.c:1288
+#: wt-status.c:1333
#, c-format
msgid "Next command to do (%d remaining command):"
msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
msgstr[0] "Siguiente comando a realizar (%d comando restante):"
msgstr[1] "Siguiente comandos a realizar (%d comandos faltantes):"
-#: wt-status.c:1296
+#: wt-status.c:1341
msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
msgstr " (usa \"git rebase --edit-todo\" para ver y editar)"
-#: wt-status.c:1308
+#: wt-status.c:1353
#, c-format
msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr "Estás aplicando un rebase de la rama '%s' en '%s."
-#: wt-status.c:1313
+#: wt-status.c:1358
msgid "You are currently rebasing."
msgstr "Estás aplicando un rebase."
-#: wt-status.c:1326
+#: wt-status.c:1371
msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
msgstr " (corrige los conflictos y ejecuta \"git rebase --continue\")"
-#: wt-status.c:1328
+#: wt-status.c:1373
msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (usa \"git rebase --skip\" para omitir este parche)"
-#: wt-status.c:1330
+#: wt-status.c:1375
msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
msgstr " (usa \"git rebase --abort\" para volver a tu rama original)"
-#: wt-status.c:1337
+#: wt-status.c:1382
msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
msgstr " (todos los conflictos corregidos: ejecuta \"git rebase --continue\")"
-#: wt-status.c:1341
+#: wt-status.c:1386
#, c-format
msgid ""
"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
@@ -7379,128 +8735,144 @@ msgstr ""
"Estás dividiendo un commit mientras aplicas un rebase de la rama '%s' en "
"'%s'."
-#: wt-status.c:1346
+#: wt-status.c:1391
msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
msgstr "Estás dividiendo un commit durante un rebase."
-#: wt-status.c:1349
+#: wt-status.c:1394
msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
msgstr ""
" (Una vez que tu directorio de trabajo esté limpio, ejecuta \"git rebase --"
"continue\")"
-#: wt-status.c:1353
+#: wt-status.c:1398
#, c-format
msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr ""
"Estás editando un commit mientras se aplica un rebase de la rama '%s' en "
"'%s'."
-#: wt-status.c:1358
+#: wt-status.c:1403
msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
msgstr "Estás editando un commit durante un rebase."
-#: wt-status.c:1361
+#: wt-status.c:1406
msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
msgstr " (usa \"git commit --amend\" para enmendar el commit actual)"
-#: wt-status.c:1363
+#: wt-status.c:1408
msgid ""
" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
msgstr ""
" (usa \"git rebase --continue\" una vez que estés satisfecho con tus "
"cambios)"
-#: wt-status.c:1372
+#: wt-status.c:1419
+msgid "Cherry-pick currently in progress."
+msgstr "Cherry-pick en progreso actualmente."
+
+#: wt-status.c:1422
#, c-format
msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
msgstr "Estás realizando un cherry-picking en el commit %s."
-#: wt-status.c:1377
+#: wt-status.c:1429
msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
msgstr " (corrige los conflictos y ejecuta \"git cherry-pick --continue\")"
-#: wt-status.c:1380
+#: wt-status.c:1432
+msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
+msgstr " (ejecuta \"git cherry-pick --continue\" para continuar)"
+
+#: wt-status.c:1435
msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
msgstr ""
" (todos los conflictos corregidos: ejecuta \"git cherry-pick --continue\")"
-#: wt-status.c:1382
+#: wt-status.c:1437
+msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
+msgstr " (usa \"git cherry-pick --skip\" para saltar este parche)"
+
+#: wt-status.c:1439
msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
msgstr ""
" (use \"git cherry-pick --abort\" para cancelar la operación cherry-pick)"
-#: wt-status.c:1390
+#: wt-status.c:1449
+msgid "Revert currently in progress."
+msgstr "Revierte el estado en progreso actual."
+
+#: wt-status.c:1452
#, c-format
msgid "You are currently reverting commit %s."
msgstr "Estás revirtiendo el commit %s."
-#: wt-status.c:1395
+#: wt-status.c:1458
msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
msgstr " (corrige los conflictos y ejecuta \"git revert --continue\")"
-#: wt-status.c:1398
+#: wt-status.c:1461
+msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
+msgstr " (ejecuta \"git revert --continue\" para continuar)"
+
+#: wt-status.c:1464
msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
msgstr " (todos los conflictos corregidos: ejecuta \"git revert --continue\")"
-#: wt-status.c:1400
+#: wt-status.c:1466
+msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
+msgstr " (usa \"git revert --skip\" para omitir este parche)"
+
+#: wt-status.c:1468
msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
msgstr " (usa \"git revert --abort\" para cancelar la operación de revertir)"
-#: wt-status.c:1410
+#: wt-status.c:1478
#, c-format
msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
msgstr "Estás aplicando un bisect, comenzando en la rama '%s'."
-#: wt-status.c:1414
+#: wt-status.c:1482
msgid "You are currently bisecting."
msgstr "Estás aplicando un bisect."
-#: wt-status.c:1417
+#: wt-status.c:1485
msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
msgstr " (usa \"git bisect reset\" para volver a la rama original)"
-#: wt-status.c:1617
+#: wt-status.c:1694
msgid "On branch "
msgstr "En la rama "
-#: wt-status.c:1624
+#: wt-status.c:1701
msgid "interactive rebase in progress; onto "
msgstr "rebase interactivo en progreso; en "
-#: wt-status.c:1626
+#: wt-status.c:1703
msgid "rebase in progress; onto "
msgstr "rebase en progreso; en "
-#: wt-status.c:1631
-msgid "HEAD detached at "
-msgstr "HEAD desacoplada en "
-
-#: wt-status.c:1633
-msgid "HEAD detached from "
-msgstr "HEAD desacoplada de "
-
-#: wt-status.c:1636
+#: wt-status.c:1713
msgid "Not currently on any branch."
msgstr "Actualmente no estás en ninguna rama."
-#: wt-status.c:1653
+#: wt-status.c:1730
msgid "Initial commit"
msgstr "Confirmación inicial"
-#: wt-status.c:1654
+#: wt-status.c:1731
msgid "No commits yet"
msgstr "No hay commits todavía"
-#: wt-status.c:1668
+#: wt-status.c:1745
msgid "Untracked files"
msgstr "Archivos sin seguimiento"
-#: wt-status.c:1670
+#: wt-status.c:1747
msgid "Ignored files"
msgstr "Archivos ignorados"
-#: wt-status.c:1674
+#: wt-status.c:1751
#, c-format
msgid ""
"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
@@ -7508,34 +8880,34 @@ msgid ""
"new files yourself (see 'git help status')."
msgstr ""
"Tomó %.2f segundos enumerar los archivos no rastreados. 'status -uno'\n"
-"puede acelerarlo, pero tiene que ser cuidadoso de no olvidar agregar\n"
-"nuevos archivos usted mismo (vea 'git help status')."
+"puede acelerarlo, pero tienes que ser cuidadoso de no olvidar agregar\n"
+"nuevos archivos tú mismo (vea 'git help status')."
-#: wt-status.c:1680
+#: wt-status.c:1757
#, c-format
msgid "Untracked files not listed%s"
msgstr "Archivos no rastreados no son mostrados %s"
-#: wt-status.c:1682
+#: wt-status.c:1759
msgid " (use -u option to show untracked files)"
msgstr " (usa la opción -u para mostrar los archivos sin seguimiento)"
-#: wt-status.c:1688
+#: wt-status.c:1765
msgid "No changes"
msgstr "Sin cambios"
-#: wt-status.c:1693
+#: wt-status.c:1770
#, c-format
msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
msgstr ""
"sin cambios agregados al commit (usa \"git add\" y/o \"git commit -a\")\n"
-#: wt-status.c:1696
+#: wt-status.c:1773
#, c-format
msgid "no changes added to commit\n"
msgstr "no se agregaron cambios al commit\n"
-#: wt-status.c:1699
+#: wt-status.c:1776
#, c-format
msgid ""
"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
@@ -7544,192 +8916,198 @@ msgstr ""
"no hay nada agregado al commit pero hay archivos sin seguimiento presentes "
"(usa \"git add\" para hacerles seguimiento)\n"
-#: wt-status.c:1702
+#: wt-status.c:1779
#, c-format
msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
msgstr ""
"no hay nada agregado para confirmar, pero hay archivos sin seguimiento "
"presentes\n"
-#: wt-status.c:1705
+#: wt-status.c:1782
#, c-format
msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
msgstr ""
"no hay nada para confirmar (crea/copia archivos y usa \"git add\" para "
"hacerles seguimiento)\n"
-#: wt-status.c:1708 wt-status.c:1713
+#: wt-status.c:1785 wt-status.c:1790
#, c-format
msgid "nothing to commit\n"
msgstr "nada para hacer commit\n"
-#: wt-status.c:1711
+#: wt-status.c:1788
#, c-format
msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
msgstr ""
"nada para hacer commit (usa -u para mostrar los archivos no rastreados)\n"
-#: wt-status.c:1715
+#: wt-status.c:1792
#, c-format
msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
msgstr "nada para hacer commit, el árbol de trabajo está limpio\n"
-#: wt-status.c:1828
+#: wt-status.c:1905
msgid "No commits yet on "
msgstr "No hay commits todavía en "
-#: wt-status.c:1832
+#: wt-status.c:1909
msgid "HEAD (no branch)"
msgstr "HEAD (sin rama)"
-#: wt-status.c:1863
+#: wt-status.c:1940
msgid "different"
msgstr "diferente"
-#: wt-status.c:1865 wt-status.c:1873
+#: wt-status.c:1942 wt-status.c:1950
msgid "behind "
msgstr "detrás "
-#: wt-status.c:1868 wt-status.c:1871
+#: wt-status.c:1945 wt-status.c:1948
msgid "ahead "
msgstr "adelante "
#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
-#: wt-status.c:2386
+#: wt-status.c:2470
#, c-format
msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
msgstr "no se puede %s: Tienes cambios sin marcar."
-#: wt-status.c:2392
+#: wt-status.c:2476
msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
msgstr "adicionalmente, tu índice contiene cambios que no están en un commit."
-#: wt-status.c:2394
+#: wt-status.c:2478
#, c-format
msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
msgstr "no se puede %s: Tu índice contiene cambios que no están en un commit."
-#: builtin/add.c:25
+#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to unlink '%s'"
+msgstr "falló al desvincular '%s'"
+
+#: builtin/add.c:26
msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
msgstr "git add [<opción>] [--] <especificación-de-ruta>..."
-#: builtin/add.c:84
+#: builtin/add.c:87
#, c-format
msgid "unexpected diff status %c"
msgstr "diff status inesperado %c"
-#: builtin/add.c:89 builtin/commit.c:285
+#: builtin/add.c:92 builtin/commit.c:288
msgid "updating files failed"
msgstr "falló la actualización de carpetas"
-#: builtin/add.c:99
+#: builtin/add.c:102
#, c-format
msgid "remove '%s'\n"
msgstr "eliminar '%s'\n"
-#: builtin/add.c:174
+#: builtin/add.c:177
msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
msgstr "Cambios fuera del área de stage tras refrescar el índice:"
-#: builtin/add.c:234 builtin/rev-parse.c:896
+#: builtin/add.c:252 builtin/rev-parse.c:899
msgid "Could not read the index"
msgstr "No se pudo leer el índice"
-#: builtin/add.c:245
+#: builtin/add.c:263
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "No se pudo abrir '%s' para escritura."
-#: builtin/add.c:249
+#: builtin/add.c:267
msgid "Could not write patch"
msgstr "No se puede escribir el parche"
-#: builtin/add.c:252
+#: builtin/add.c:270
msgid "editing patch failed"
msgstr "falló la edición del parche"
-#: builtin/add.c:255
+#: builtin/add.c:273
#, c-format
msgid "Could not stat '%s'"
msgstr "No se pudo definir '%s'"
-#: builtin/add.c:257
+#: builtin/add.c:275
msgid "Empty patch. Aborted."
msgstr "Parche vacío. Abortado."
-#: builtin/add.c:262
+#: builtin/add.c:280
#, c-format
msgid "Could not apply '%s'"
msgstr "No se pudo aplicar '%s'"
-#: builtin/add.c:270
+#: builtin/add.c:288
msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
msgstr ""
"Las siguientes rutas son ignoradas por uno de tus archivos .gitignore:\n"
-#: builtin/add.c:290 builtin/clean.c:908 builtin/fetch.c:137 builtin/mv.c:124
-#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:214 builtin/push.c:560
-#: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165
+#: builtin/add.c:308 builtin/clean.c:910 builtin/fetch.c:163 builtin/mv.c:124
+#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:223 builtin/push.c:548
+#: builtin/remote.c:1344 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165
msgid "dry run"
msgstr "dry run ( ejecución en seco)"
-#: builtin/add.c:293
+#: builtin/add.c:311
msgid "interactive picking"
msgstr "selección interactiva"
-#: builtin/add.c:294 builtin/checkout.c:1304 builtin/reset.c:306
+#: builtin/add.c:312 builtin/checkout.c:1482 builtin/reset.c:307
msgid "select hunks interactively"
msgstr "elegir hunks de forma interactiva"
-#: builtin/add.c:295
+#: builtin/add.c:313
msgid "edit current diff and apply"
msgstr "editar diff actual y aplicar"
-#: builtin/add.c:296
+#: builtin/add.c:314
msgid "allow adding otherwise ignored files"
msgstr "permitir agregar caso contrario ignorar archivos"
-#: builtin/add.c:297
+#: builtin/add.c:315
msgid "update tracked files"
msgstr "actualizado las carpetas rastreadas"
-#: builtin/add.c:298
+#: builtin/add.c:316
msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
msgstr "renormalizar EOL de los archivos rastreados (implica -u)"
-#: builtin/add.c:299
+#: builtin/add.c:317
msgid "record only the fact that the path will be added later"
msgstr "grabar solo el hecho de que la ruta será agregada después"
-#: builtin/add.c:300
+#: builtin/add.c:318
msgid "add changes from all tracked and untracked files"
msgstr "agregar los cambios de todas las carpetas con y sin seguimiento"
-#: builtin/add.c:303
+#: builtin/add.c:321
msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
-msgstr "ignorar rutas removidas en el árbol de trabajo (lo mismo que --no-all)"
+msgstr ""
+"ignorar rutas eliminadas en el árbol de trabajo (lo mismo que --no-all)"
-#: builtin/add.c:305
+#: builtin/add.c:323
msgid "don't add, only refresh the index"
msgstr "no agregar, solo actualizar el índice"
-#: builtin/add.c:306
+#: builtin/add.c:324
msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
msgstr "saltar las carpetas que no pueden ser agregadas a causa de errores"
-#: builtin/add.c:307
+#: builtin/add.c:325
msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
msgstr "comprobar si - incluso los archivos que faltan - se ignoran en dry run"
-#: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:991
+#: builtin/add.c:327 builtin/update-index.c:1004
msgid "override the executable bit of the listed files"
msgstr "sobrescribir el bit ejecutable de los archivos listados"
-#: builtin/add.c:311
+#: builtin/add.c:329
msgid "warn when adding an embedded repository"
msgstr "avisar cuando se agrega un repositorio incrustado"
-#: builtin/add.c:326
+#: builtin/add.c:347
#, c-format
msgid ""
"You've added another git repository inside your current repository.\n"
@@ -7749,59 +9127,77 @@ msgstr ""
"Se ha agregado otro repositorio de git dentro del repositorio actual.\n"
"Clones del repositorio exterior no tendrán el contenido del \n"
"repositorio embebido y no sabrán como obtenerla.\n"
-"Si quería agregar un submódulo, use:\n"
+"Si querías agregar un submódulo, usa:\n"
"\n"
"\tgit submodule add <url> %s\n"
"\n"
-"Si se agrego esta ruta por error, puede eliminar desde el índice \n"
+"Si se agrego esta ruta por error, puedes eliminar desde el índice \n"
"usando:\n"
"\n"
"\tgit rm --cached %s\n"
"\n"
-"Vea \"git help submodule\" para mas información."
+"Vea \"git help submodule\" para más información."
-#: builtin/add.c:354
+#: builtin/add.c:375
#, c-format
msgid "adding embedded git repository: %s"
msgstr "agregando repositorio embebido: %s"
-#: builtin/add.c:372
+#: builtin/add.c:393
#, c-format
msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
-msgstr "Use -f si realmente quiere agregarlos.\n"
+msgstr "Usa -f si realmente quieres agregarlos.\n"
-#: builtin/add.c:380
+#: builtin/add.c:400
msgid "adding files failed"
msgstr "falló al agregar archivos"
-#: builtin/add.c:418
+#: builtin/add.c:428 builtin/commit.c:348
+msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
+msgstr "--pathspec-from-file es incompatible con --interactive/--patch"
+
+#: builtin/add.c:434
+msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit"
+msgstr "--pathspec-from-file es incompatible con --edit"
+
+#: builtin/add.c:446
msgid "-A and -u are mutually incompatible"
msgstr "-A y -u son mutuamente incompatibles"
-#: builtin/add.c:425
+#: builtin/add.c:449
msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
msgstr "Opción --ignore-missing solo puede ser usada junto a --dry-run"
-#: builtin/add.c:429
+#: builtin/add.c:453
#, c-format
msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
msgstr "El parámetro '%s' para --chmod debe ser -x ó +x"
-#: builtin/add.c:444
+#: builtin/add.c:471 builtin/checkout.c:1648 builtin/commit.c:354
+#: builtin/reset.c:327
+msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
+msgstr "--pathspec-from-file es incompatible con argumentos de pathspec"
+
+#: builtin/add.c:478 builtin/checkout.c:1660 builtin/commit.c:360
+#: builtin/reset.c:333
+msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
+msgstr "--pathspec-file-nul requiere --pathspec-from-file"
+
+#: builtin/add.c:482
#, c-format
msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
msgstr "Nada especificado, nada agregado.\n"
-#: builtin/add.c:445
+#: builtin/add.c:483
#, c-format
msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
-msgstr "Tal vez quiso decir 'git add .'?\n"
+msgstr "¿Tal vez quiso decir 'git add .'?\n"
-#: builtin/am.c:348
+#: builtin/am.c:347
msgid "could not parse author script"
msgstr "no se pudo analizar el script del autor"
-#: builtin/am.c:432
+#: builtin/am.c:431
#, c-format
msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
msgstr "'%s' fue borrado por el hook de applypatch-msg"
@@ -7811,130 +9207,122 @@ msgstr "'%s' fue borrado por el hook de applypatch-msg"
msgid "Malformed input line: '%s'."
msgstr "Línea mal formada: '%s'."
-#: builtin/am.c:510
+#: builtin/am.c:511
#, c-format
msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
msgstr "Falló al copiar notas de '%s' a '%s'"
-#: builtin/am.c:536
+#: builtin/am.c:537
msgid "fseek failed"
msgstr "fall de fseek"
-#: builtin/am.c:724
+#: builtin/am.c:725
#, c-format
msgid "could not parse patch '%s'"
msgstr "no se pudo analizar el parche '%s'"
-#: builtin/am.c:789
+#: builtin/am.c:790
msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
msgstr "Solo un parche StGIT puede ser aplicado de una vez"
-#: builtin/am.c:837
+#: builtin/am.c:838
msgid "invalid timestamp"
msgstr "timestamp inválido"
-#: builtin/am.c:842 builtin/am.c:854
+#: builtin/am.c:843 builtin/am.c:855
msgid "invalid Date line"
msgstr "línea Date inválida"
-#: builtin/am.c:849
+#: builtin/am.c:850
msgid "invalid timezone offset"
msgstr "offset de zona horaria inválido"
-#: builtin/am.c:942
+#: builtin/am.c:943
msgid "Patch format detection failed."
msgstr "Falló al detectar el formato del parche."
-#: builtin/am.c:947 builtin/clone.c:409
+#: builtin/am.c:948 builtin/clone.c:409
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr "falló al crear el directorio '%s'"
-#: builtin/am.c:952
+#: builtin/am.c:953
msgid "Failed to split patches."
msgstr "Falló al dividir parches."
-#: builtin/am.c:1082 builtin/commit.c:371
-msgid "unable to write index file"
-msgstr "no es posible escribir en el archivo índice"
-
-#: builtin/am.c:1096
+#: builtin/am.c:1084
#, c-format
msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
-msgstr "Cuando haya resuelto este problema, ejecute \"%s --continue\"."
+msgstr "Cuando hayas resuelto este problema, ejecuta \"%s --continue\"."
-#: builtin/am.c:1097
+#: builtin/am.c:1085
#, c-format
msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
msgstr "Si prefieres saltar este parche, ejecuta \"%s --skip\"."
-#: builtin/am.c:1098
+#: builtin/am.c:1086
#, c-format
msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
msgstr ""
"Para restaurar la rama original y detener el parchado, ejecutar \"%s --abort"
"\"."
-#: builtin/am.c:1181
+#: builtin/am.c:1169
msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
msgstr ""
"Parche mandado con formato=flowed; espacios al final de las líneas tal vez "
"desaparezcan."
-#: builtin/am.c:1209
+#: builtin/am.c:1197
msgid "Patch is empty."
msgstr "El parche está vacío."
-#: builtin/am.c:1275
+#: builtin/am.c:1262
#, c-format
-msgid "invalid ident line: %.*s"
-msgstr "sangría no válida: %.*s"
+msgid "missing author line in commit %s"
+msgstr "falta línea autor en commit %s"
-#: builtin/am.c:1297
+#: builtin/am.c:1265
#, c-format
-msgid "unable to parse commit %s"
-msgstr "no es posible analizar el commit %s"
+msgid "invalid ident line: %.*s"
+msgstr "sangría no válida: %.*s"
-#: builtin/am.c:1493
+#: builtin/am.c:1484
msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
msgstr ""
"Repositorio carece de los blobs necesarios para retroceder en una fusión de "
"3-vías."
-#: builtin/am.c:1495
+#: builtin/am.c:1486
msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
msgstr "Usando la información del índice para reconstruir un árbol base..."
-#: builtin/am.c:1514
+#: builtin/am.c:1505
msgid ""
"Did you hand edit your patch?\n"
"It does not apply to blobs recorded in its index."
msgstr ""
-"Editaste el parche a mano?\n"
+"¿Editaste el parche a mano?\n"
"No aplica a blobs guardados en su índice."
-#: builtin/am.c:1520
+#: builtin/am.c:1511
msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
msgstr "Retrocediendo para parchar base y fusión de 3-vías..."
-#: builtin/am.c:1546
+#: builtin/am.c:1537
msgid "Failed to merge in the changes."
msgstr "Falló al fusionar en los cambios."
-#: builtin/am.c:1578
+#: builtin/am.c:1569
msgid "applying to an empty history"
msgstr "aplicando a un historial vacío"
-#: builtin/am.c:1624 builtin/am.c:1628
+#: builtin/am.c:1616 builtin/am.c:1620
#, c-format
msgid "cannot resume: %s does not exist."
msgstr "no se puede continuar: %s no existe."
-#: builtin/am.c:1644
-msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
-msgstr "no se puede ser interactivo sin stdin conectado a un terminal."
-
-#: builtin/am.c:1649
+#: builtin/am.c:1638
msgid "Commit Body is:"
msgstr "Cuerpo de commit es:"
@@ -7942,67 +9330,72 @@ msgstr "Cuerpo de commit es:"
#. in your translation. The program will only accept English
#. input at this point.
#.
-#: builtin/am.c:1659
+#: builtin/am.c:1648
+#, c-format
msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
-msgstr "Aplicar? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
+msgstr "¿Aplicar? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
-#: builtin/am.c:1709
+#: builtin/am.c:1695 builtin/commit.c:394
+msgid "unable to write index file"
+msgstr "no es posible escribir en el archivo índice"
+
+#: builtin/am.c:1699
#, c-format
msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
msgstr "Índice sucio: no se puede aplicar parches (sucio: %s)"
-#: builtin/am.c:1749 builtin/am.c:1817
+#: builtin/am.c:1739 builtin/am.c:1807
#, c-format
msgid "Applying: %.*s"
msgstr "Aplicando: %.*s"
-#: builtin/am.c:1766
+#: builtin/am.c:1756
msgid "No changes -- Patch already applied."
msgstr "Sin cambios -- parche ya aplicado."
-#: builtin/am.c:1772
+#: builtin/am.c:1762
#, c-format
msgid "Patch failed at %s %.*s"
msgstr "El parche falló en %s %.*s"
-#: builtin/am.c:1776
+#: builtin/am.c:1766
msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch"
msgstr "Use 'git am --show-current-patch' para ver el parche fallido"
-#: builtin/am.c:1820
+#: builtin/am.c:1810
msgid ""
"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
msgstr ""
-"Sin cambios - olvidaste usar 'git add'?\n"
+"Sin cambios - ¿olvidaste usar 'git add'?\n"
"Si no hay nada en el área de stage, las posibilidad es que algo mas\n"
"ya haya introducido el mismo cambio; tal vez quieras omitir este parche."
-#: builtin/am.c:1827
+#: builtin/am.c:1817
msgid ""
"You still have unmerged paths in your index.\n"
"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
"such.\n"
"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
msgstr ""
-"Todavía tiene rutas sin fusionar en su índice.\n"
-"Debe realizar 'git add' cada archivo con conflictos resueltos y marcarlos "
+"Todavía tienes rutas sin fusionar en tu índice.\n"
+"Debes realizar 'git add' cada archivo con conflictos resueltos y marcarlos "
"como tal.\n"
-"Tal vez ejecute `git rm` en el archivo para aceptar \"borrado por ellos\" en "
-"él."
+"Se puede ejecutar `git rm` en el archivo para aceptar \"borrado por ellos\" "
+"en él."
-#: builtin/am.c:1934 builtin/am.c:1938 builtin/am.c:1950 builtin/reset.c:329
-#: builtin/reset.c:337
+#: builtin/am.c:1924 builtin/am.c:1928 builtin/am.c:1940 builtin/reset.c:346
+#: builtin/reset.c:354
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'."
msgstr "No se pudo analizar el objeto '%s'."
-#: builtin/am.c:1986
+#: builtin/am.c:1976
msgid "failed to clean index"
msgstr "falló al limpiar el índice"
-#: builtin/am.c:2030
+#: builtin/am.c:2020
msgid ""
"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
"Not rewinding to ORIG_HEAD"
@@ -8010,161 +9403,161 @@ msgstr ""
"Parece haber movido HEAD desde el último falló 'am'.\n"
"No rebobinando a ORIG_HEAD"
-#: builtin/am.c:2123
+#: builtin/am.c:2117
#, c-format
msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
msgstr "Valor inválido para --patch-format: %s"
-#: builtin/am.c:2159
+#: builtin/am.c:2153
msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
msgstr "git am [<opciones>] [(<mbox> | <Directorio-de-correo>)...]"
-#: builtin/am.c:2160
+#: builtin/am.c:2154
msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
msgstr "git am [<opciones>] (--continue | --skip | --abort)"
-#: builtin/am.c:2166
+#: builtin/am.c:2160
msgid "run interactively"
msgstr "ejecutar de manera interactiva"
-#: builtin/am.c:2168
+#: builtin/am.c:2162
msgid "historical option -- no-op"
msgstr "opción histórica -- no-op"
-#: builtin/am.c:2170
+#: builtin/am.c:2164
msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
msgstr "permitir retroceso en fusión de 3-vías si es necesario"
-#: builtin/am.c:2171 builtin/init-db.c:486 builtin/prune-packed.c:58
-#: builtin/repack.c:306
+#: builtin/am.c:2165 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58
+#: builtin/repack.c:304 builtin/stash.c:811
msgid "be quiet"
msgstr "ser silencioso"
-#: builtin/am.c:2173
+#: builtin/am.c:2167
msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
msgstr "agregar una línea \"Firmado-por\" al mensaje del commit"
-#: builtin/am.c:2176
+#: builtin/am.c:2170
msgid "recode into utf8 (default)"
msgstr "recodificar en utf8 (default)"
-#: builtin/am.c:2178
+#: builtin/am.c:2172
msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
msgstr "pasar flag -k a git-mailinfo"
-#: builtin/am.c:2180
+#: builtin/am.c:2174
msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
msgstr "pasar flag -b a git-mailinfo"
-#: builtin/am.c:2182
+#: builtin/am.c:2176
msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
msgstr "pasar flag -m a git-mailinfo"
-#: builtin/am.c:2184
+#: builtin/am.c:2178
msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
msgstr "pasar flag --keep-cr a git-mailsplit para formato mbox"
-#: builtin/am.c:2187
+#: builtin/am.c:2181
msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
msgstr ""
"no pasar flag --keep-cr a git-mailsplit independientemente de am.keepcr"
-#: builtin/am.c:2190
+#: builtin/am.c:2184
msgid "strip everything before a scissors line"
msgstr "descubrir todo antes de una línea de tijeras"
-#: builtin/am.c:2192 builtin/am.c:2195 builtin/am.c:2198 builtin/am.c:2201
-#: builtin/am.c:2204 builtin/am.c:2207 builtin/am.c:2210 builtin/am.c:2213
-#: builtin/am.c:2219
+#: builtin/am.c:2186 builtin/am.c:2189 builtin/am.c:2192 builtin/am.c:2195
+#: builtin/am.c:2198 builtin/am.c:2201 builtin/am.c:2204 builtin/am.c:2207
+#: builtin/am.c:2213
msgid "pass it through git-apply"
msgstr "pasarlo a través de git-apply"
-#: builtin/am.c:2209 builtin/commit.c:1343 builtin/fmt-merge-msg.c:671
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:879 builtin/merge.c:240
-#: builtin/pull.c:152 builtin/pull.c:210 builtin/rebase.c:1062
-#: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:321 builtin/repack.c:323
-#: builtin/show-branch.c:651 builtin/show-ref.c:171 builtin/tag.c:386
-#: parse-options.h:144 parse-options.h:146 parse-options.h:266
+#: builtin/am.c:2203 builtin/commit.c:1386 builtin/fmt-merge-msg.c:673
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:676 builtin/grep.c:883 builtin/merge.c:249
+#: builtin/pull.c:160 builtin/pull.c:219 builtin/rebase.c:1469
+#: builtin/repack.c:315 builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:321
+#: builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:403
+#: parse-options.h:154 parse-options.h:175 parse-options.h:316
msgid "n"
msgstr "n"
-#: builtin/am.c:2215 builtin/branch.c:637 builtin/for-each-ref.c:38
-#: builtin/replace.c:544 builtin/tag.c:422 builtin/verify-tag.c:39
+#: builtin/am.c:2209 builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38
+#: builtin/replace.c:555 builtin/tag.c:437 builtin/verify-tag.c:38
msgid "format"
msgstr "formato"
-#: builtin/am.c:2216
+#: builtin/am.c:2210
msgid "format the patch(es) are in"
msgstr "formatear el parche(s)"
-#: builtin/am.c:2222
+#: builtin/am.c:2216
msgid "override error message when patch failure occurs"
msgstr "sobrescribir mensajes de error cuando fallos de parchado ocurran"
-#: builtin/am.c:2224
+#: builtin/am.c:2218
msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
msgstr "continuar aplicando los parches tras resolver conflictos"
-#: builtin/am.c:2227
+#: builtin/am.c:2221
msgid "synonyms for --continue"
msgstr "sinónimos para --continue"
-#: builtin/am.c:2230
+#: builtin/am.c:2224
msgid "skip the current patch"
msgstr "saltar el parche actual"
-#: builtin/am.c:2233
+#: builtin/am.c:2227
msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
msgstr "restaurar la rama original y abortar la operación de parchado."
-#: builtin/am.c:2236
+#: builtin/am.c:2230
msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
msgstr "abortar la operación de parchado pero mantener HEAD donde está."
-#: builtin/am.c:2239
+#: builtin/am.c:2233
msgid "show the patch being applied."
msgstr "muestra el parche siendo aplicado."
-#: builtin/am.c:2243
+#: builtin/am.c:2237
msgid "lie about committer date"
msgstr "mentir sobre la fecha del committer"
-#: builtin/am.c:2245
+#: builtin/am.c:2239
msgid "use current timestamp for author date"
msgstr "usar el timestamp actual para la fecha del autor"
-#: builtin/am.c:2247 builtin/commit.c:1486 builtin/merge.c:274
-#: builtin/pull.c:185 builtin/rebase.c:1106 builtin/rebase--interactive.c:185
-#: builtin/revert.c:114 builtin/tag.c:402
+#: builtin/am.c:2241 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1507
+#: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:194 builtin/rebase.c:509
+#: builtin/rebase.c:1513 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:418
msgid "key-id"
msgstr "key-id"
-#: builtin/am.c:2248 builtin/rebase.c:1107 builtin/rebase--interactive.c:186
+#: builtin/am.c:2242 builtin/rebase.c:510 builtin/rebase.c:1514
msgid "GPG-sign commits"
msgstr "Commits con firma GPG"
-#: builtin/am.c:2251
+#: builtin/am.c:2245
msgid "(internal use for git-rebase)"
msgstr "(uso interno para git-rebase)"
-#: builtin/am.c:2269
+#: builtin/am.c:2263
msgid ""
"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
"it will be removed. Please do not use it anymore."
msgstr ""
"La opción -b/--binary ha estado deshabilitada por mucho tiempo, y\n"
-"será removida. Por favor no la use más."
+"será eliminada. Por favor no la use más."
-#: builtin/am.c:2276
+#: builtin/am.c:2270
msgid "failed to read the index"
msgstr "falló al leer el índice"
-#: builtin/am.c:2291
+#: builtin/am.c:2285
#, c-format
msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
msgstr "directorio de rebase previo %s todavía existe en el mbox dado."
-#: builtin/am.c:2315
+#: builtin/am.c:2309
#, c-format
msgid ""
"Stray %s directory found.\n"
@@ -8173,10 +9566,14 @@ msgstr ""
"Directorio extraviado %s encontrado.\n"
"Use \"git am --abort\" para borrarlo."
-#: builtin/am.c:2321
+#: builtin/am.c:2315
msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
msgstr "Operación de resolución no está en progreso, no vamos a continuar."
+#: builtin/am.c:2325
+msgid "interactive mode requires patches on the command line"
+msgstr "modo interactivo requiere parches en la línea de comando"
+
#: builtin/apply.c:8
msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
msgstr "git apply [<opciones>] [<parche>...]"
@@ -8296,7 +9693,7 @@ msgstr "No estamos bisecando.\n"
msgid "'%s' is not a valid commit"
msgstr "'%s' no es un commit válido"
-#: builtin/bisect--helper.c:174
+#: builtin/bisect--helper.c:172
#, c-format
msgid ""
"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
@@ -8304,47 +9701,47 @@ msgstr ""
"no se pudo hacer check out al HEAD original '%s'. Intenta 'git bisect reset "
"<commit>'."
-#: builtin/bisect--helper.c:215
+#: builtin/bisect--helper.c:216
#, c-format
msgid "Bad bisect_write argument: %s"
msgstr "Mal argumento bisect_write: %s"
-#: builtin/bisect--helper.c:220
+#: builtin/bisect--helper.c:221
#, c-format
msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
msgstr "no se puede obtener el oid de la rev '%s'"
-#: builtin/bisect--helper.c:232
+#: builtin/bisect--helper.c:233
#, c-format
msgid "couldn't open the file '%s'"
msgstr "no se pudo abrir el archivo '%s'"
-#: builtin/bisect--helper.c:258
+#: builtin/bisect--helper.c:259
#, c-format
msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
msgstr "Comando inválido: actualmente se encuentra en un bisect %s/%s"
-#: builtin/bisect--helper.c:285
+#: builtin/bisect--helper.c:286
#, c-format
msgid ""
"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
msgstr ""
-"Tiene que dar al menos un %s y un %s revision.\n"
-"Puede ver \"git bisect %s\" y \"git bisect %s\" para eso."
+"Tienes que dar al menos un %s y un %s revision.\n"
+"Se puede ver \"git bisect %s\" y \"git bisect %s\" para eso."
-#: builtin/bisect--helper.c:289
+#: builtin/bisect--helper.c:290
#, c-format
msgid ""
"You need to start by \"git bisect start\".\n"
"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
msgstr ""
-"Tiene que comenzar por \"git bisect start\".\n"
-"Después tiene que entregar al menos un %s y una revision %s.\n"
-"Puede usar \"git bisect %s\" y \"git bisect %s\" para eso."
+"Tienes que comenzar por \"git bisect start\".\n"
+"Después tienes que entregar al menos un %s y una revision %s.\n"
+"Puedes usar \"git bisect %s\" y \"git bisect %s\" para eso."
-#: builtin/bisect--helper.c:321
+#: builtin/bisect--helper.c:322
#, c-format
msgid "bisecting only with a %s commit"
msgstr "haciendo bisect solo con un commit %s"
@@ -8353,15 +9750,15 @@ msgstr "haciendo bisect solo con un commit %s"
#. translation. The program will only accept English input
#. at this point.
#.
-#: builtin/bisect--helper.c:329
+#: builtin/bisect--helper.c:330
msgid "Are you sure [Y/n]? "
msgstr "¿Estás seguro [Y/n]? "
-#: builtin/bisect--helper.c:376
+#: builtin/bisect--helper.c:377
msgid "no terms defined"
msgstr "no hay términos definidos"
-#: builtin/bisect--helper.c:379
+#: builtin/bisect--helper.c:380
#, c-format
msgid ""
"Your current terms are %s for the old state\n"
@@ -8370,7 +9767,7 @@ msgstr ""
"Tus términos actuales son %s para el estado viejo\n"
"y %s para el estado nuevo.\n"
-#: builtin/bisect--helper.c:389
+#: builtin/bisect--helper.c:390
#, c-format
msgid ""
"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
@@ -8379,107 +9776,112 @@ msgstr ""
"argumento inválido %s para 'git bisect terms'.\n"
"Las opciones soportadas son: --term-good|--term-old y --term-bad|--term-new."
-#: builtin/bisect--helper.c:475
+#: builtin/bisect--helper.c:476
#, c-format
msgid "unrecognized option: '%s'"
msgstr "opción desconocida: '%s'"
-#: builtin/bisect--helper.c:479
+#: builtin/bisect--helper.c:480
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
msgstr "'%s' no parece ser una revisión válida"
-#: builtin/bisect--helper.c:511
+#: builtin/bisect--helper.c:512
msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
msgstr "mal HEAD - Necesito un HEAD"
-#: builtin/bisect--helper.c:526
+#: builtin/bisect--helper.c:527
#, c-format
msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
msgstr ""
-"Error al hacer checkout '%s'. Intente 'git bisect start <rama-válida>'."
+"error al hacer checkout '%s'. Intente 'git bisect start <rama-válida>'."
-#: builtin/bisect--helper.c:547
+#: builtin/bisect--helper.c:548
msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
msgstr "no se bisecará en un árbol con cg-seek"
-#: builtin/bisect--helper.c:550
+#: builtin/bisect--helper.c:551
msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
msgstr "mal HEAD - ref simbólico extraño"
-#: builtin/bisect--helper.c:627
+#: builtin/bisect--helper.c:575
+#, c-format
+msgid "invalid ref: '%s'"
+msgstr "ref inválido: '%s'"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:631
msgid "perform 'git bisect next'"
msgstr "realiza 'git bisect next'"
-#: builtin/bisect--helper.c:629
+#: builtin/bisect--helper.c:633
msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
msgstr "escribe los términos a .git/BISECT_TERMS"
-#: builtin/bisect--helper.c:631
+#: builtin/bisect--helper.c:635
msgid "cleanup the bisection state"
msgstr "limpiar el estado de bisección"
-#: builtin/bisect--helper.c:633
+#: builtin/bisect--helper.c:637
msgid "check for expected revs"
msgstr "revisar por revs esperados"
-#: builtin/bisect--helper.c:635
+#: builtin/bisect--helper.c:639
msgid "reset the bisection state"
msgstr "reiniciar el estado de bisect"
-#: builtin/bisect--helper.c:637
+#: builtin/bisect--helper.c:641
msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG"
msgstr "escribir el estado de bisect en BISECT_LOG"
-#: builtin/bisect--helper.c:639
+#: builtin/bisect--helper.c:643
msgid "check and set terms in a bisection state"
msgstr "revisar y configurar los terms en el estado de bisect"
-#: builtin/bisect--helper.c:641
+#: builtin/bisect--helper.c:645
msgid "check whether bad or good terms exist"
msgstr "revisar si existen términos malos o buenos"
-#: builtin/bisect--helper.c:643
+#: builtin/bisect--helper.c:647
msgid "print out the bisect terms"
msgstr "imprimir los terms del bisect"
-#: builtin/bisect--helper.c:645
+#: builtin/bisect--helper.c:649
msgid "start the bisect session"
msgstr "comenzar la sesión de bisect"
-#: builtin/bisect--helper.c:647
+#: builtin/bisect--helper.c:651
msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
msgstr "actualiza BISECT_HEAD en lugar de revisar el commit actual"
-#: builtin/bisect--helper.c:649
+#: builtin/bisect--helper.c:653
msgid "no log for BISECT_WRITE"
msgstr "no hay log para BISECT_WRITE"
-#: builtin/bisect--helper.c:666
+#: builtin/bisect--helper.c:670
msgid "--write-terms requires two arguments"
msgstr "--write-terms requiere dos argumentos"
-#: builtin/bisect--helper.c:670
+#: builtin/bisect--helper.c:674
msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
msgstr "--bisect-clean-state no requiere argumentos"
-#: builtin/bisect--helper.c:677
+#: builtin/bisect--helper.c:681
msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
msgstr "--bisect-reset requiere un commit o ningún argumento"
-#: builtin/bisect--helper.c:681
+#: builtin/bisect--helper.c:685
msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments"
msgstr "--bisect-write requiere entre 4 o 5 argumentos"
-#: builtin/bisect--helper.c:687
+#: builtin/bisect--helper.c:691
msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments"
msgstr "--bisect-clean-state no requiere argumentos"
-#: builtin/bisect--helper.c:693
+#: builtin/bisect--helper.c:697
msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
msgstr "--bisect-next-check requiere 2 o 3 argumentos"
-#: builtin/bisect--helper.c:699
+#: builtin/bisect--helper.c:703
msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
msgstr "--bisect-terms requiere 0 o 1 argumentos"
@@ -8491,133 +9893,146 @@ msgstr "git blame [<opciones>] [<opciones-rev>] [<revision>] [--] <archivo>"
msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
msgstr "<rev-opts> están documentadas en git-rev-list(1)"
-#: builtin/blame.c:406
+#: builtin/blame.c:409
#, c-format
msgid "expecting a color: %s"
msgstr "esperando un color: %s"
-#: builtin/blame.c:413
+#: builtin/blame.c:416
msgid "must end with a color"
msgstr "tiene que terminar con un color"
-#: builtin/blame.c:700
+#: builtin/blame.c:729
#, c-format
msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
msgstr "color inválido '%s' en color.blame.repeatedLines"
-#: builtin/blame.c:718
+#: builtin/blame.c:747
msgid "invalid value for blame.coloring"
msgstr "valor inválido para blame.coloring"
-#: builtin/blame.c:793
+#: builtin/blame.c:822
+#, c-format
+msgid "cannot find revision %s to ignore"
+msgstr "no se pudo encontrar revision %s para ignorar"
+
+#: builtin/blame.c:844
msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
msgstr "Mostrar las entradas blame como las encontramos, incrementalmente"
-#: builtin/blame.c:794
+#: builtin/blame.c:845
msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
msgstr "Mostrar SHA-1 en blanco para commits extremos (Default: off)"
-#: builtin/blame.c:795
+#: builtin/blame.c:846
msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
msgstr "No tratar commits raíces como extremos (Default: off)"
-#: builtin/blame.c:796
+#: builtin/blame.c:847
msgid "Show work cost statistics"
msgstr "Mostrar estadísticas de costo de trabajo"
-#: builtin/blame.c:797
+#: builtin/blame.c:848
msgid "Force progress reporting"
msgstr "Forzar el reporte de progreso"
-#: builtin/blame.c:798
+#: builtin/blame.c:849
msgid "Show output score for blame entries"
msgstr "Mostrar la puntuación de salida de las entradas de blame"
-#: builtin/blame.c:799
+#: builtin/blame.c:850
msgid "Show original filename (Default: auto)"
msgstr "Mostrar nombre original del archivo (Default: auto)"
-#: builtin/blame.c:800
+#: builtin/blame.c:851
msgid "Show original linenumber (Default: off)"
msgstr "Mostrar número de línea original (Default: off)"
-#: builtin/blame.c:801
+#: builtin/blame.c:852
msgid "Show in a format designed for machine consumption"
msgstr "Mostrar en un formato diseñado para consumo de máquina"
-#: builtin/blame.c:802
+#: builtin/blame.c:853
msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
msgstr "Mostrar en formato porcelana con información de commit por línea"
-#: builtin/blame.c:803
+#: builtin/blame.c:854
msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
msgstr "Usar el mismo modo salida como git-annotate (Default: off)"
-#: builtin/blame.c:804
+#: builtin/blame.c:855
msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
msgstr "Mostrar timestamp en formato raw (Default: off)"
-#: builtin/blame.c:805
+#: builtin/blame.c:856
msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
msgstr "Mostrar SHA1 del commit en formato largo (Default: off)"
-#: builtin/blame.c:806
+#: builtin/blame.c:857
msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
msgstr "Suprimir nombre del autor y timestamp (Default: off)"
-#: builtin/blame.c:807
+#: builtin/blame.c:858
msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
msgstr "Mostrar en cambio el email del autor (Default: off)"
-#: builtin/blame.c:808
+#: builtin/blame.c:859
msgid "Ignore whitespace differences"
msgstr "Ignorar diferencias de espacios en blanco"
-#: builtin/blame.c:809
+#: builtin/blame.c:860 builtin/log.c:1702
+msgid "rev"
+msgstr "rev"
+
+#: builtin/blame.c:860
+msgid "Ignore <rev> when blaming"
+msgstr "Ignorar <rev> durante el blame"
+
+#: builtin/blame.c:861
+msgid "Ignore revisions from <file>"
+msgstr "Ignorar revisiones de <archivo>"
+
+#: builtin/blame.c:862
msgid "color redundant metadata from previous line differently"
-msgstr "colorear metadata redundante de lineas previas de manera diferente"
+msgstr "colorear metadata redundante de líneas previas de manera diferente"
-#: builtin/blame.c:810
+#: builtin/blame.c:863
msgid "color lines by age"
-msgstr "colorear lineas por edad"
+msgstr "colorear líneas por edad"
-#: builtin/blame.c:817
-msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
-msgstr "Usar un heurístico experimental para mejorar los diffs"
-
-#: builtin/blame.c:819
+#: builtin/blame.c:864
msgid "Spend extra cycles to find better match"
msgstr "Ocupo más ciclos para encontrar mejoras resultados"
-#: builtin/blame.c:820
+#: builtin/blame.c:865
msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
msgstr "Use revisiones desde <archivo> en lugar de llamar git-rev-list"
-#: builtin/blame.c:821
+#: builtin/blame.c:866
msgid "Use <file>'s contents as the final image"
msgstr "Usar contenido de <archivo> como imagen final"
-#: builtin/blame.c:822 builtin/blame.c:823
+#: builtin/blame.c:867 builtin/blame.c:868
msgid "score"
msgstr "puntaje"
-#: builtin/blame.c:822
+#: builtin/blame.c:867
msgid "Find line copies within and across files"
msgstr "Encontrar copias de líneas entre y a través de archivos"
-#: builtin/blame.c:823
+#: builtin/blame.c:868
msgid "Find line movements within and across files"
msgstr "Encontrar movimientos de líneas entre y a través de archivos"
-#: builtin/blame.c:824
+#: builtin/blame.c:869
msgid "n,m"
msgstr "n,m"
-#: builtin/blame.c:824
+#: builtin/blame.c:869
msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
msgstr "Procesar solo el rango de líneas n,m, contando desde 1"
-#: builtin/blame.c:875
+#: builtin/blame.c:921
msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
msgstr "--progress no puede ser usado con --incremental o formatos porcelana"
@@ -8629,18 +10044,18 @@ msgstr "--progress no puede ser usado con --incremental o formatos porcelana"
#. your language may need more or fewer display
#. columns.
#.
-#: builtin/blame.c:926
+#: builtin/blame.c:972
msgid "4 years, 11 months ago"
msgstr "hace 4 años, 11 meses"
-#: builtin/blame.c:1018
+#: builtin/blame.c:1079
#, c-format
msgid "file %s has only %lu line"
msgid_plural "file %s has only %lu lines"
msgstr[0] "archivo %s tiene solo %lu línea"
msgstr[1] "archivo %s tiene solo %lu líneas"
-#: builtin/blame.c:1064
+#: builtin/blame.c:1125
msgid "Blaming lines"
msgstr "Blaming a líneas"
@@ -8672,7 +10087,7 @@ msgstr "git branch [<opciones>] [-r | -a] [--points-at]"
msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
msgstr "git branch [<opciones>] [-r | -a] [--formato]"
-#: builtin/branch.c:151
+#: builtin/branch.c:154
#, c-format
msgid ""
"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
@@ -8681,7 +10096,7 @@ msgstr ""
"borrando la rama '%s' que ha sido fusionada en\n"
" '%s', pero aún no ha sido fusionada a HEAD."
-#: builtin/branch.c:155
+#: builtin/branch.c:158
#, c-format
msgid ""
"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
@@ -8690,130 +10105,139 @@ msgstr ""
"no borrando rama '%s' que todavía no ha sido fusionada \n"
"\ta '%s', aunque se fusione con HEAD."
-#: builtin/branch.c:169
+#: builtin/branch.c:172
#, c-format
msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar el objeto commit para '%s'"
-#: builtin/branch.c:173
+#: builtin/branch.c:176
#, c-format
msgid ""
"The branch '%s' is not fully merged.\n"
"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
msgstr ""
"La rama '%s' no ha sido fusionada completamente.\n"
-"Si está seguro de querer borrarla, ejecute 'git branch -D %s'."
+"Si estás seguro de querer borrarla, ejecuta 'git branch -D %s'."
-#: builtin/branch.c:186
+#: builtin/branch.c:189
msgid "Update of config-file failed"
msgstr "Falló de actualización de config-file"
-#: builtin/branch.c:217
+#: builtin/branch.c:220
msgid "cannot use -a with -d"
msgstr "no se puede usar-a con -d"
-#: builtin/branch.c:223
+#: builtin/branch.c:226
msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
msgstr "No se pudo revisar el objeto commit para HEAD"
-#: builtin/branch.c:237
+#: builtin/branch.c:240
#, c-format
msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
msgstr "No se puede borrar rama '%s' que cuenta con checkout en '%s'"
-#: builtin/branch.c:252
+#: builtin/branch.c:255
#, c-format
msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
msgstr "rama de rastreo remoto '%s' no encontrada."
-#: builtin/branch.c:253
+#: builtin/branch.c:256
#, c-format
msgid "branch '%s' not found."
msgstr "rama '%s' no encontrada."
-#: builtin/branch.c:268
+#: builtin/branch.c:271
#, c-format
msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
msgstr "Error al eliminar la rama de rastreo remota '%s'"
-#: builtin/branch.c:269
+#: builtin/branch.c:272
#, c-format
msgid "Error deleting branch '%s'"
msgstr "Error al eliminar la rama '%s'"
-#: builtin/branch.c:276
+#: builtin/branch.c:279
#, c-format
msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
msgstr "Eliminada la rama de rastreo remota %s (era %s).\n"
-#: builtin/branch.c:277
+#: builtin/branch.c:280
#, c-format
msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
msgstr "Eliminada la rama %s (era %s)..\n"
-#: builtin/branch.c:421 builtin/tag.c:59
+#: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61
msgid "unable to parse format string"
msgstr "no es posible analizar el string de formato"
-#: builtin/branch.c:458
+#: builtin/branch.c:460
+msgid "could not resolve HEAD"
+msgstr "no se pudo resolver HEAD"
+
+#: builtin/branch.c:466
+#, c-format
+msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
+msgstr "HEAD (%s) apunta fuera de refs/heads/"
+
+#: builtin/branch.c:481
#, c-format
msgid "Branch %s is being rebased at %s"
msgstr "Rama %s está siendo rebasada en %s"
-#: builtin/branch.c:462
+#: builtin/branch.c:485
#, c-format
msgid "Branch %s is being bisected at %s"
msgstr "Rama %s está siendo bisecada en %s"
-#: builtin/branch.c:479
+#: builtin/branch.c:502
msgid "cannot copy the current branch while not on any."
msgstr "no se puede copiar la rama actual mientras no se está en ninguna."
-#: builtin/branch.c:481
+#: builtin/branch.c:504
msgid "cannot rename the current branch while not on any."
msgstr "no se puede renombrar la rama actual mientras no se está en ninguna."
-#: builtin/branch.c:492
+#: builtin/branch.c:515
#, c-format
msgid "Invalid branch name: '%s'"
msgstr "Nombre de rama inválido: '%s'"
-#: builtin/branch.c:519
+#: builtin/branch.c:542
msgid "Branch rename failed"
msgstr "Cambio de nombre de rama fallido"
-#: builtin/branch.c:521
+#: builtin/branch.c:544
msgid "Branch copy failed"
msgstr "Copiado de rama fallido"
-#: builtin/branch.c:525
+#: builtin/branch.c:548
#, c-format
msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
msgstr "Copia creada de la rama malnombrada '%s'"
-#: builtin/branch.c:528
+#: builtin/branch.c:551
#, c-format
msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
msgstr "Rama mal llamada '%s' renombrada"
-#: builtin/branch.c:534
+#: builtin/branch.c:557
#, c-format
msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
msgstr "¡Rama renombrada a %s, pero HEAD no está actualizado!"
-#: builtin/branch.c:543
+#: builtin/branch.c:566
msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
msgstr ""
"La rama está renombrada, pero falló la actualización del archivo de "
"configuración"
-#: builtin/branch.c:545
+#: builtin/branch.c:568
msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
msgstr ""
"La rama está copiada, pero falló la actualización del archivo de "
"configuración"
-#: builtin/branch.c:561
+#: builtin/branch.c:584
#, c-format
msgid ""
"Please edit the description for the branch\n"
@@ -8822,188 +10246,182 @@ msgid ""
msgstr ""
"Por favor, edita la descripción para la rama\n"
"%s\n"
-"Las líneas que comiencen con '%c' serán removidas.\n"
+"Las líneas que comiencen con '%c' serán eliminadas.\n"
-#: builtin/branch.c:594
+#: builtin/branch.c:618
msgid "Generic options"
msgstr "Opciones genéricas"
-#: builtin/branch.c:596
+#: builtin/branch.c:620
msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
msgstr "mostrar hash y tema, dar dos veces para rama upstream"
-#: builtin/branch.c:597
+#: builtin/branch.c:621
msgid "suppress informational messages"
msgstr "suprimir mensajes informativos"
-#: builtin/branch.c:598
+#: builtin/branch.c:622
msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
msgstr "configurando modo tracking (mirar git-pull(1))"
-#: builtin/branch.c:600
+#: builtin/branch.c:624
msgid "do not use"
msgstr "no usar"
-#: builtin/branch.c:602 builtin/rebase--interactive.c:182
+#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:505
msgid "upstream"
msgstr "upstream"
-#: builtin/branch.c:602
+#: builtin/branch.c:626
msgid "change the upstream info"
msgstr "cambiar info de upstream"
-#: builtin/branch.c:603
-msgid "Unset the upstream info"
-msgstr "Desconfigurando la info de upstream"
+#: builtin/branch.c:627
+msgid "unset the upstream info"
+msgstr "desconfigurando la info de upstream"
-#: builtin/branch.c:604
+#: builtin/branch.c:628
msgid "use colored output"
msgstr "usar salida con colores"
-#: builtin/branch.c:605
+#: builtin/branch.c:629
msgid "act on remote-tracking branches"
msgstr "actuar en ramas de traqueo remoto"
-#: builtin/branch.c:607 builtin/branch.c:609
+#: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633
msgid "print only branches that contain the commit"
msgstr "mostrar solo ramas que contienen el commit"
-#: builtin/branch.c:608 builtin/branch.c:610
+#: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634
msgid "print only branches that don't contain the commit"
msgstr "mostrar solo ramas que no contienen el commit"
-#: builtin/branch.c:613
+#: builtin/branch.c:637
msgid "Specific git-branch actions:"
msgstr "Acciones específicas de git-branch:"
-#: builtin/branch.c:614
+#: builtin/branch.c:638
msgid "list both remote-tracking and local branches"
msgstr "listar ramas de remote-tracking y locales"
-#: builtin/branch.c:616
+#: builtin/branch.c:640
msgid "delete fully merged branch"
msgstr "borrar ramas totalmente fusionadas"
-#: builtin/branch.c:617
+#: builtin/branch.c:641
msgid "delete branch (even if not merged)"
msgstr "borrar rama (incluso si no está fusionada)"
-#: builtin/branch.c:618
+#: builtin/branch.c:642
msgid "move/rename a branch and its reflog"
msgstr "mover/renombrar una rama y su reflog"
-#: builtin/branch.c:619
+#: builtin/branch.c:643
msgid "move/rename a branch, even if target exists"
msgstr "mover/renombrar una rama, incluso si el destino existe"
-#: builtin/branch.c:620
+#: builtin/branch.c:644
msgid "copy a branch and its reflog"
msgstr "copiar una rama y su reflog"
-#: builtin/branch.c:621
+#: builtin/branch.c:645
msgid "copy a branch, even if target exists"
msgstr "copiar una rama, incluso si el objetivo existe"
-#: builtin/branch.c:622
+#: builtin/branch.c:646
msgid "list branch names"
msgstr "listar nombres de ramas"
-#: builtin/branch.c:623
+#: builtin/branch.c:647
+msgid "show current branch name"
+msgstr "muestra el nombre de branch actual"
+
+#: builtin/branch.c:648
msgid "create the branch's reflog"
msgstr "crea el reflog de la rama"
-#: builtin/branch.c:625
+#: builtin/branch.c:650
msgid "edit the description for the branch"
msgstr "edita la descripción de la rama"
-#: builtin/branch.c:626
+#: builtin/branch.c:651
msgid "force creation, move/rename, deletion"
msgstr "fuerza la creación,movimiento/renombrado,borrado"
-#: builtin/branch.c:627
+#: builtin/branch.c:652
msgid "print only branches that are merged"
msgstr "muestra solo ramas que han sido fusionadas"
-#: builtin/branch.c:628
+#: builtin/branch.c:653
msgid "print only branches that are not merged"
msgstr "muestra solo ramas que no han sido fusionadas"
-#: builtin/branch.c:629
+#: builtin/branch.c:654
msgid "list branches in columns"
msgstr "muestra las ramas en columnas"
-#: builtin/branch.c:630 builtin/for-each-ref.c:40 builtin/ls-remote.c:70
-#: builtin/tag.c:415
-msgid "key"
-msgstr "clave"
-
-#: builtin/branch.c:631 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-remote.c:71
-#: builtin/tag.c:416
-msgid "field name to sort on"
-msgstr "nombre del campo por el cuál ordenar"
-
-#: builtin/branch.c:633 builtin/for-each-ref.c:43 builtin/notes.c:415
+#: builtin/branch.c:657 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415
#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
-#: builtin/tag.c:418
+#: builtin/tag.c:433
msgid "object"
msgstr "objeto"
-#: builtin/branch.c:634
+#: builtin/branch.c:658
msgid "print only branches of the object"
msgstr "imprimir sólo las ramas del objeto"
-#: builtin/branch.c:636 builtin/for-each-ref.c:49 builtin/tag.c:425
+#: builtin/branch.c:660 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:440
msgid "sorting and filtering are case insensitive"
msgstr "ordenamiento y filtrado son case-insensitive"
-#: builtin/branch.c:637 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:423
-#: builtin/verify-tag.c:39
+#: builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:438
+#: builtin/verify-tag.c:38
msgid "format to use for the output"
msgstr "formato para usar para el output"
-#: builtin/branch.c:660 builtin/clone.c:746
+#: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:784
msgid "HEAD not found below refs/heads!"
-msgstr "HEAD no encontrado abajo de refs/heads!"
+msgstr "¡HEAD no encontrado abajo de refs/heads!"
-#: builtin/branch.c:683
+#: builtin/branch.c:708
msgid "--column and --verbose are incompatible"
msgstr "--column y --verbose son incompatibles"
-#: builtin/branch.c:698 builtin/branch.c:749 builtin/branch.c:758
+#: builtin/branch.c:723 builtin/branch.c:777 builtin/branch.c:786
msgid "branch name required"
msgstr "se necesita el nombre de la rama"
-#: builtin/branch.c:725
+#: builtin/branch.c:753
msgid "Cannot give description to detached HEAD"
msgstr "No se puede dar descripción al HEAD desacoplado"
-#: builtin/branch.c:730
+#: builtin/branch.c:758
msgid "cannot edit description of more than one branch"
msgstr "no se puede editar la descripción de más de una rama"
-#: builtin/branch.c:737
+#: builtin/branch.c:765
#, c-format
msgid "No commit on branch '%s' yet."
msgstr "Aún no hay commits en la rama '%s'."
-#: builtin/branch.c:740
+#: builtin/branch.c:768
#, c-format
msgid "No branch named '%s'."
msgstr "No hay ninguna rama llamada '%s'."
-#: builtin/branch.c:755
+#: builtin/branch.c:783
msgid "too many branches for a copy operation"
msgstr "demasiadas ramas para una operación de copiado"
-#: builtin/branch.c:764
+#: builtin/branch.c:792
msgid "too many arguments for a rename operation"
msgstr "demasiados argumentos para una operación de renombrado"
-#: builtin/branch.c:769
+#: builtin/branch.c:797
msgid "too many arguments to set new upstream"
msgstr "demasiados argumentos para configurar un nuevo upstream"
-#: builtin/branch.c:773
+#: builtin/branch.c:801
#, c-format
msgid ""
"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
@@ -9011,37 +10429,40 @@ msgstr ""
"no se pudo configurar upstream de HEAD a %s cuando este no apunta a ninguna "
"rama."
-#: builtin/branch.c:776 builtin/branch.c:799
+#: builtin/branch.c:804 builtin/branch.c:827
#, c-format
msgid "no such branch '%s'"
msgstr "no hay tal rama '%s'"
-#: builtin/branch.c:780
+#: builtin/branch.c:808
#, c-format
msgid "branch '%s' does not exist"
msgstr "la rama '%s' no existe"
-#: builtin/branch.c:793
+#: builtin/branch.c:821
msgid "too many arguments to unset upstream"
msgstr "demasiados argumentos para desconfigurar upstream"
-#: builtin/branch.c:797
+#: builtin/branch.c:825
msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
msgstr ""
"no se puede desconfigurar upstream de HEAD cuando este no apunta a ninguna "
"rama."
-#: builtin/branch.c:803
+#: builtin/branch.c:831
#, c-format
msgid "Branch '%s' has no upstream information"
msgstr "Rama '%s' no tiene información de upstream"
-#: builtin/branch.c:813
-msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
+#: builtin/branch.c:841
+msgid ""
+"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
+"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
msgstr ""
-"opciones -a y -r para 'git branch' no tienen sentido con un nombre de rama"
+"Las opciones -a, y -r, de 'git branch' no toman un nombre de rama.\n"
+"¿Quisiste usar: -a|-r --list <patrón>?"
-#: builtin/branch.c:816
+#: builtin/branch.c:845
msgid ""
"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
"'--set-upstream-to' instead."
@@ -9049,20 +10470,65 @@ msgstr ""
"la opción '--set-upstream' ya no es soportada. Considere usar '--track' o '--"
"set-upstream-to' en cambio."
-#: builtin/bundle.c:45
-#, c-format
-msgid "%s is okay\n"
-msgstr "%s está bien\n"
+#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23
+msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
+msgstr "git bundle create [<opciones>] <file> <git-rev-list args>"
+
+#: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28
+msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
+msgstr "git bundle verify [<opciones>] <archivo>"
+
+#: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33
+msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
+msgstr "git bundle list-heads <archivo> [<nombre-de-ref>...]"
-#: builtin/bundle.c:58
+#: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38
+msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
+msgstr "git bundle unbundle <archivo> [<nombre-de-ref>...]"
+
+#: builtin/bundle.c:66 builtin/pack-objects.c:3228
+msgid "do not show progress meter"
+msgstr "no mostrar medidor de progreso"
+
+#: builtin/bundle.c:68 builtin/pack-objects.c:3230
+msgid "show progress meter"
+msgstr "mostrar medidor de progreso"
+
+#: builtin/bundle.c:70 builtin/pack-objects.c:3232
+msgid "show progress meter during object writing phase"
+msgstr "mostrar medidor de progreso durante la fase de escritura de objeto"
+
+#: builtin/bundle.c:73 builtin/pack-objects.c:3235
+msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
+msgstr "similar a --all-progress cuando medidor de progreso es mostrado"
+
+#: builtin/bundle.c:93
msgid "Need a repository to create a bundle."
msgstr "Se necesita un repositorio para agrupar."
-#: builtin/bundle.c:62
+#: builtin/bundle.c:104
+msgid "do not show bundle details"
+msgstr "no mostrar detalles del bundle"
+
+#: builtin/bundle.c:119
+#, c-format
+msgid "%s is okay\n"
+msgstr "%s está bien\n"
+
+#: builtin/bundle.c:160
msgid "Need a repository to unbundle."
msgstr "Se necesita un repositorio para desagrupar."
-#: builtin/cat-file.c:593
+#: builtin/bundle.c:168 builtin/remote.c:1609
+msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
+msgstr "ser verboso; tiene que ser agregado antes de un subcomando"
+
+#: builtin/bundle.c:190 builtin/remote.c:1640
+#, c-format
+msgid "Unknown subcommand: %s"
+msgstr "Sub-comando desconocido: %s"
+
+#: builtin/cat-file.c:595
msgid ""
"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
@@ -9070,7 +10536,7 @@ msgstr ""
"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
"p | <tipo> | --textconv | --filters) [--path=<ruta>] <objeto>"
-#: builtin/cat-file.c:594
+#: builtin/cat-file.c:596
msgid ""
"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
"filters]"
@@ -9078,72 +10544,72 @@ msgstr ""
"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
"filters]"
-#: builtin/cat-file.c:615
+#: builtin/cat-file.c:617
msgid "only one batch option may be specified"
msgstr "solo se puede especificar una opción batch"
-#: builtin/cat-file.c:633
+#: builtin/cat-file.c:635
msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
msgstr "<tipo> puede ser: blob, tree, commit, tag"
-#: builtin/cat-file.c:634
+#: builtin/cat-file.c:636
msgid "show object type"
msgstr "mostrar el tipo del objeto"
-#: builtin/cat-file.c:635
+#: builtin/cat-file.c:637
msgid "show object size"
msgstr "mostrar el tamaño del objeto"
-#: builtin/cat-file.c:637
+#: builtin/cat-file.c:639
msgid "exit with zero when there's no error"
msgstr "salir con cero cuando no haya error"
-#: builtin/cat-file.c:638
+#: builtin/cat-file.c:640
msgid "pretty-print object's content"
msgstr "realizar pretty-print del contenido del objeto"
-#: builtin/cat-file.c:640
+#: builtin/cat-file.c:642
msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
msgstr "para objetos blob, ejecuta textconv en el contenido del objeto"
-#: builtin/cat-file.c:642
+#: builtin/cat-file.c:644
msgid "for blob objects, run filters on object's content"
msgstr "para objetos blob, ejecuta filters en el contenido del objeto"
-#: builtin/cat-file.c:643 git-submodule.sh:860
+#: builtin/cat-file.c:645 git-submodule.sh:992
msgid "blob"
msgstr "blob"
-#: builtin/cat-file.c:644
+#: builtin/cat-file.c:646
msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
msgstr "use una ruta específica para --textconv/--filters"
-#: builtin/cat-file.c:646
+#: builtin/cat-file.c:648
msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
msgstr "permita -s y -t para trabajar con objetos rotos o corruptos"
-#: builtin/cat-file.c:647
+#: builtin/cat-file.c:649
msgid "buffer --batch output"
msgstr "salida buffer --batch"
-#: builtin/cat-file.c:649
+#: builtin/cat-file.c:651
msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
msgstr "mostrar info y content de los objetos alimentados por standard input"
-#: builtin/cat-file.c:653
+#: builtin/cat-file.c:655
msgid "show info about objects fed from the standard input"
msgstr "mostrar info de los objetos alimentados por standard input"
-#: builtin/cat-file.c:657
+#: builtin/cat-file.c:659
msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
msgstr ""
"seguir los enlaces simbólicos en el árbol (usado con --batch o --batch-check)"
-#: builtin/cat-file.c:659
+#: builtin/cat-file.c:661
msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
msgstr "mostrar todos los objetos con --batch o --batch-check"
-#: builtin/cat-file.c:661
+#: builtin/cat-file.c:663
msgid "do not order --batch-all-objects output"
msgstr "no ordenar el output de --batch-all-objects"
@@ -9171,8 +10637,8 @@ msgstr "leer nombres de archivos de stdin"
msgid "terminate input and output records by a NUL character"
msgstr "terminar registros de entrada y salida con un carácter NUL"
-#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1280 builtin/gc.c:517
-#: builtin/worktree.c:496
+#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1435 builtin/gc.c:537
+#: builtin/worktree.c:506
msgid "suppress progress reporting"
msgstr "suprimir el reporte de progreso"
@@ -9264,9 +10730,9 @@ msgid "write the content to temporary files"
msgstr "escribir el contenido en un archivo temporal"
#: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31
-#: builtin/submodule--helper.c:1372 builtin/submodule--helper.c:1375
-#: builtin/submodule--helper.c:1383 builtin/submodule--helper.c:1857
-#: builtin/worktree.c:669
+#: builtin/submodule--helper.c:1385 builtin/submodule--helper.c:1388
+#: builtin/submodule--helper.c:1396 builtin/submodule--helper.c:1882
+#: builtin/worktree.c:679
msgid "string"
msgstr "string"
@@ -9278,134 +10744,166 @@ msgstr "cuando cree archivos, anteponer <string>"
msgid "copy out the files from named stage"
msgstr "copiar los archivos del stage nombrado"
-#: builtin/checkout.c:32
+#: builtin/checkout.c:31
msgid "git checkout [<options>] <branch>"
msgstr "git checkout [<opciones>] <rama>"
-#: builtin/checkout.c:33
+#: builtin/checkout.c:32
msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
msgstr "git checkout [<opciones>] [<rama>] -- <archivo>..."
-#: builtin/checkout.c:147 builtin/checkout.c:181
+#: builtin/checkout.c:37
+msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
+msgstr "git switch [<opciones>] [<rama>]"
+
+#: builtin/checkout.c:42
+msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
+msgstr "git restore [<opciones>] [--source=<rama>] -- <archivo>..."
+
+#: builtin/checkout.c:175 builtin/checkout.c:214
#, c-format
msgid "path '%s' does not have our version"
msgstr "ruta '%s' no tiene nuestra versión"
-#: builtin/checkout.c:149 builtin/checkout.c:183
+#: builtin/checkout.c:177 builtin/checkout.c:216
#, c-format
msgid "path '%s' does not have their version"
msgstr "ruta '%s' no tiene su versión"
-#: builtin/checkout.c:165
+#: builtin/checkout.c:193
#, c-format
msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
msgstr "ruta '%s' no tiene todas las versiones necesarias"
-#: builtin/checkout.c:210
+#: builtin/checkout.c:243
#, c-format
msgid "path '%s' does not have necessary versions"
msgstr "ruta '%s' no tiene versiones necesarias"
-#: builtin/checkout.c:228
+#: builtin/checkout.c:261
#, c-format
msgid "path '%s': cannot merge"
msgstr "ruta '%s': no se puede fusionar"
-#: builtin/checkout.c:244
+#: builtin/checkout.c:277
#, c-format
msgid "Unable to add merge result for '%s'"
msgstr "Incapaz de agregar resultados de fusión a '%s'"
-#: builtin/checkout.c:267 builtin/checkout.c:270 builtin/checkout.c:273
-#: builtin/checkout.c:276
+#: builtin/checkout.c:377
+#, c-format
+msgid "Recreated %d merge conflict"
+msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
+msgstr[0] "Recreado %d conflicto de merge"
+msgstr[1] "Recreados %d conflictos de merge"
+
+#: builtin/checkout.c:382
+#, c-format
+msgid "Updated %d path from %s"
+msgid_plural "Updated %d paths from %s"
+msgstr[0] "Actualizada %d ruta para %s"
+msgstr[1] "Actualizadas %d rutas para %s"
+
+#: builtin/checkout.c:389
+#, c-format
+msgid "Updated %d path from the index"
+msgid_plural "Updated %d paths from the index"
+msgstr[0] "Actualizada %d ruta desde el index"
+msgstr[1] "Actualizadas %d rutas desde el index"
+
+#: builtin/checkout.c:412 builtin/checkout.c:415 builtin/checkout.c:418
+#: builtin/checkout.c:422
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
msgstr "'%s' no puede ser usada con rutas actualizadas"
-#: builtin/checkout.c:279 builtin/checkout.c:282
+#: builtin/checkout.c:425 builtin/checkout.c:428
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with %s"
msgstr "'%s' no puede ser usado con %s"
-#: builtin/checkout.c:285
+#: builtin/checkout.c:432
#, c-format
msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
msgstr "No se puede actualizar rutas y cambiar a la rama '%s' al mismo tiempo."
-#: builtin/checkout.c:354 builtin/checkout.c:361
+#: builtin/checkout.c:436
#, c-format
-msgid "path '%s' is unmerged"
-msgstr "ruta '%s' no esta fusionada"
+msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
+msgstr "ni '%s' o '%s' están especificados"
-#: builtin/checkout.c:397
+#: builtin/checkout.c:440
#, c-format
-msgid "Recreated %d merge conflict"
-msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
-msgstr[0] "Recreado %d conflicto de merge"
-msgstr[1] "Recreados %d conflictos de merge"
+msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
+msgstr "'%s' tiene que ser usado cuando '%s' no es especificado"
-#: builtin/checkout.c:402
+#: builtin/checkout.c:445 builtin/checkout.c:450
#, c-format
-msgid "Updated %d path from %s"
-msgid_plural "Updated %d paths from %s"
-msgstr[0] "Actualizada %d ruta para %s"
-msgstr[1] "Actualizadas %d rutas para %s"
+msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
+msgstr "'%s' o '%s' no puede ser usado con %s"
-#: builtin/checkout.c:409
+#: builtin/checkout.c:509 builtin/checkout.c:516
#, c-format
-msgid "Updated %d path from the index"
-msgid_plural "Updated %d paths from the index"
-msgstr[0] "Actualizada %d ruta desde el index"
-msgstr[1] "Actualizadas %d rutas desde el index"
+msgid "path '%s' is unmerged"
+msgstr "ruta '%s' no esta fusionada"
-#: builtin/checkout.c:645
+#: builtin/checkout.c:682 builtin/sparse-checkout.c:82
msgid "you need to resolve your current index first"
-msgstr "necesita resolver su índice actual primero"
+msgstr "necesitas resolver tu índice actual primero"
-#: builtin/checkout.c:782
+#: builtin/checkout.c:732
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"no se puede continuar con los cambios en stage en los siguientes archivos:\n"
+"%s"
+
+#: builtin/checkout.c:835
#, c-format
msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
msgstr "No se puede hacer reflog para '%s': %s\n"
-#: builtin/checkout.c:824
+#: builtin/checkout.c:877
msgid "HEAD is now at"
msgstr "HEAD está ahora en"
-#: builtin/checkout.c:828 builtin/clone.c:699
+#: builtin/checkout.c:881 builtin/clone.c:716
msgid "unable to update HEAD"
msgstr "no es posible actualizar HEAD"
-#: builtin/checkout.c:832
+#: builtin/checkout.c:885
#, c-format
msgid "Reset branch '%s'\n"
msgstr "Reiniciar rama '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:835
+#: builtin/checkout.c:888
#, c-format
msgid "Already on '%s'\n"
msgstr "Ya en '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:839
+#: builtin/checkout.c:892
#, c-format
msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
msgstr "Rama reiniciada y cambiada a '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:841 builtin/checkout.c:1212
+#: builtin/checkout.c:894 builtin/checkout.c:1291
#, c-format
msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
msgstr "Cambiado a nueva rama '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:843
+#: builtin/checkout.c:896
#, c-format
msgid "Switched to branch '%s'\n"
msgstr "Cambiado a rama '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:894
+#: builtin/checkout.c:947
#, c-format
msgid " ... and %d more.\n"
msgstr " ... y %d más.\n"
-#: builtin/checkout.c:900
+#: builtin/checkout.c:953
#, c-format
msgid ""
"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@@ -9418,17 +10916,17 @@ msgid_plural ""
"\n"
"%s\n"
msgstr[0] ""
-"Peligro: está saliendo %d commit atrás, no está conectado\n"
+"Peligro: estás saliendo %d commit atrás, no está conectado\n"
"a ninguna rama:\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr[1] ""
-"Peligro: está saliendo %d commits atrás, no está conectado\n"
+"Peligro: estás saliendo %d commits atrás, no está conectado\n"
"a ninguna rama:\n"
"\n"
"%s\n"
-#: builtin/checkout.c:919
+#: builtin/checkout.c:972
#, c-format
msgid ""
"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
@@ -9443,36 +10941,40 @@ msgid_plural ""
" git branch <new-branch-name> %s\n"
"\n"
msgstr[0] ""
-"Si quiere conservarlo creando una nueva rama, este es un buen momento\n"
+"Si quieres conservarlo creando una nueva rama, este es un buen momento\n"
"para hacerlo:\n"
"\n"
" git branch <nuevo-nombre-de-rama> %s\n"
"\n"
msgstr[1] ""
-"Si quiere conservarlos creando una nueva rama, este es un buen momento\n"
+"Si quieres conservarlos creando una nueva rama, este es un buen momento\n"
"para hacerlo:\n"
"\n"
" git branch <nombre-de-rama> %s\n"
"\n"
-#: builtin/checkout.c:951
+#: builtin/checkout.c:1007
msgid "internal error in revision walk"
msgstr "error interno en camino de revisión"
-#: builtin/checkout.c:955
+#: builtin/checkout.c:1011
msgid "Previous HEAD position was"
msgstr "La posición previa de HEAD era"
-#: builtin/checkout.c:983 builtin/checkout.c:1207
+#: builtin/checkout.c:1051 builtin/checkout.c:1286
msgid "You are on a branch yet to be born"
msgstr "Estás en una rama por nacer"
-#: builtin/checkout.c:1104
+#: builtin/checkout.c:1178
+msgid "only one reference expected"
+msgstr "solo una referencia esperada"
+
+#: builtin/checkout.c:1195
#, c-format
msgid "only one reference expected, %d given."
msgstr "solo una referencia esperada, %d entregadas."
-#: builtin/checkout.c:1140
+#: builtin/checkout.c:1232
#, c-format
msgid ""
"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
@@ -9481,143 +10983,212 @@ msgstr ""
"'%s' puede ser tanto un archivo local como una rama de rastreo.\n"
"Por favor use -- (y opcionalmente --no-guess) para desambiguar"
-#: builtin/checkout.c:1153 builtin/worktree.c:290 builtin/worktree.c:445
+#: builtin/checkout.c:1245 builtin/worktree.c:290 builtin/worktree.c:455
#, c-format
msgid "invalid reference: %s"
msgstr "referencia inválida: %s"
-#: builtin/checkout.c:1182
+#: builtin/checkout.c:1258 builtin/checkout.c:1622
#, c-format
msgid "reference is not a tree: %s"
msgstr "la referencia no es n árbol: %s"
-#: builtin/checkout.c:1221
+#: builtin/checkout.c:1305
+#, c-format
+msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
+msgstr "se esperaba un branch, se obtuvo tag '%s'"
+
+#: builtin/checkout.c:1307
+#, c-format
+msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
+msgstr "se espera una rama, se obtuvo una rama remota '%s'"
+
+#: builtin/checkout.c:1308 builtin/checkout.c:1316
+#, c-format
+msgid "a branch is expected, got '%s'"
+msgstr "se esperaba branch, se obuto '%s'"
+
+#: builtin/checkout.c:1311
+#, c-format
+msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
+msgstr "se espera una rama, se obtuvo commit '%s'"
+
+#: builtin/checkout.c:1327
+msgid ""
+"cannot switch branch while merging\n"
+"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
+msgstr ""
+"no se puede cambiar de branch durante un merge\n"
+"Considera \"git merge --quit\" o \"git worktree add\"."
+
+#: builtin/checkout.c:1331
+msgid ""
+"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
+"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
+msgstr ""
+"no se puede cambiar de branch en medio de una sesión de am\n"
+"Considera \"git am --quit\" o \"git worktree add\"."
+
+#: builtin/checkout.c:1335
+msgid ""
+"cannot switch branch while rebasing\n"
+"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
+msgstr ""
+"no se puede cambiar de branch durante un rebase\n"
+"Considera \"git rebase --quit\" o \"git worktree add\"."
+
+#: builtin/checkout.c:1339
+msgid ""
+"cannot switch branch while cherry-picking\n"
+"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
+msgstr ""
+"no se puede cambiar de branch durante un cherry-pick\n"
+"Considera \"git cherry-pick --quit\" o \"git worktree add\"."
+
+#: builtin/checkout.c:1343
+msgid ""
+"cannot switch branch while reverting\n"
+"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
+msgstr ""
+"no se puede cambiar de branch durante un revert\n"
+"Considera \"git revert --quit\" o \"git worktree add\"."
+
+#: builtin/checkout.c:1347
+msgid "you are switching branch while bisecting"
+msgstr "estás cambiando ramas durante un bisect"
+
+#: builtin/checkout.c:1354
msgid "paths cannot be used with switching branches"
msgstr "rutas no pueden ser usadas con cambios de rama"
-#: builtin/checkout.c:1224 builtin/checkout.c:1228
+#: builtin/checkout.c:1357 builtin/checkout.c:1361 builtin/checkout.c:1365
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
msgstr "'%s' no puede ser usado con cambios de ramas"
-#: builtin/checkout.c:1232 builtin/checkout.c:1235 builtin/checkout.c:1240
-#: builtin/checkout.c:1243
+#: builtin/checkout.c:1369 builtin/checkout.c:1372 builtin/checkout.c:1375
+#: builtin/checkout.c:1380 builtin/checkout.c:1385
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
msgstr "'%s' no puede ser usado con '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1248
+#: builtin/checkout.c:1382
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot take <start-point>"
+msgstr "'%s' no puede tomar <punto de partida>"
+
+#: builtin/checkout.c:1390
#, c-format
msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
msgstr "No se puede cambiar rama a un '%s' sin commits"
-#: builtin/checkout.c:1281 builtin/checkout.c:1283 builtin/clone.c:120
-#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:489
-#: builtin/worktree.c:491
-msgid "branch"
-msgstr "rama"
+#: builtin/checkout.c:1397
+msgid "missing branch or commit argument"
+msgstr "falta branch o commit como argumento"
-#: builtin/checkout.c:1282
-msgid "create and checkout a new branch"
-msgstr "crear y hacer checkout a una nueva rama"
+#: builtin/checkout.c:1439 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:52
+#: builtin/commit-graph.c:113 builtin/fetch.c:167 builtin/merge.c:285
+#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:138 builtin/push.c:563
+#: builtin/send-pack.c:174
+msgid "force progress reporting"
+msgstr "forzar el reporte de progreso"
-#: builtin/checkout.c:1284
-msgid "create/reset and checkout a branch"
-msgstr "crear/reiniciar y hacer checkout a una rama"
+#: builtin/checkout.c:1440
+msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
+msgstr "realizar una fusión de tres vías con la rama nueva"
-#: builtin/checkout.c:1285
-msgid "create reflog for new branch"
-msgstr "crear un reflog para una nueva rama"
+#: builtin/checkout.c:1441 builtin/log.c:1690 parse-options.h:322
+msgid "style"
+msgstr "estilo"
+
+#: builtin/checkout.c:1442
+msgid "conflict style (merge or diff3)"
+msgstr "conflicto de estilos (merge o diff3)"
-#: builtin/checkout.c:1286 builtin/worktree.c:493
+#: builtin/checkout.c:1454 builtin/worktree.c:503
msgid "detach HEAD at named commit"
msgstr "desacoplar HEAD en el commit nombrado"
-#: builtin/checkout.c:1287
+#: builtin/checkout.c:1455
msgid "set upstream info for new branch"
msgstr "configurar info de upstream para una rama nueva"
-#: builtin/checkout.c:1289
+#: builtin/checkout.c:1457
+msgid "force checkout (throw away local modifications)"
+msgstr "forzar el checkout (descartar modificaciones locales)"
+
+#: builtin/checkout.c:1459
msgid "new-branch"
msgstr "nueva-rama"
-#: builtin/checkout.c:1289
+#: builtin/checkout.c:1459
msgid "new unparented branch"
msgstr "nueva rama no emparentada"
-#: builtin/checkout.c:1291
+#: builtin/checkout.c:1461 builtin/merge.c:288
+msgid "update ignored files (default)"
+msgstr "actualizar archivos ignorados (default)"
+
+#: builtin/checkout.c:1464
+msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
+msgstr "no revise si otro árbol de trabajo contiene la ref entregada"
+
+#: builtin/checkout.c:1477
msgid "checkout our version for unmerged files"
msgstr "hacer checkout a nuestra versión para archivos sin fusionar"
-#: builtin/checkout.c:1294
+#: builtin/checkout.c:1480
msgid "checkout their version for unmerged files"
msgstr "hacer checkout a su versión para los archivos sin fusionar"
-#: builtin/checkout.c:1296
-msgid "force checkout (throw away local modifications)"
-msgstr "forzar el checkout (descartar modificaciones locales)"
-
-#: builtin/checkout.c:1298
-msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
-msgstr "realizar una fusión de tres vías con la rama nueva"
-
-#: builtin/checkout.c:1300 builtin/merge.c:276
-msgid "update ignored files (default)"
-msgstr "actualizar archivos ignorados (default)"
-
-#: builtin/checkout.c:1302 builtin/log.c:1586 parse-options.h:272
-msgid "style"
-msgstr "estilo"
-
-#: builtin/checkout.c:1303
-msgid "conflict style (merge or diff3)"
-msgstr "conflicto de estilos (merge o diff3)"
-
-#: builtin/checkout.c:1306
+#: builtin/checkout.c:1484
msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
msgstr "no limitar pathspecs a dispersar entradas solamente"
-#: builtin/checkout.c:1308
-msgid "do not second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
-msgstr "no adivinar segunda opción 'git checkout <no-hay-tal-rama>'"
-
-#: builtin/checkout.c:1310
-msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
-msgstr "no revise si otro árbol de trabajo contiene la ref entregada"
-
-#: builtin/checkout.c:1314 builtin/clone.c:87 builtin/fetch.c:141
-#: builtin/merge.c:273 builtin/pull.c:130 builtin/push.c:575
-#: builtin/send-pack.c:174
-msgid "force progress reporting"
-msgstr "forzar el reporte de progreso"
-
-#: builtin/checkout.c:1345
+#: builtin/checkout.c:1537
msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
msgstr "-b, -B y --orphan son mutuamente exclusivas"
-#: builtin/checkout.c:1362
+#: builtin/checkout.c:1540
+msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
+msgstr "-p y --overlay son mutuamente exclusivas"
+
+#: builtin/checkout.c:1577
msgid "--track needs a branch name"
msgstr "--track necesita el nombre de una rama"
-#: builtin/checkout.c:1367
+#: builtin/checkout.c:1582
msgid "missing branch name; try -b"
msgstr "falta nombre de rama; prueba -b"
-#: builtin/checkout.c:1404
+#: builtin/checkout.c:1615
+#, c-format
+msgid "could not resolve %s"
+msgstr "no se pudo resolver %s"
+
+#: builtin/checkout.c:1631
msgid "invalid path specification"
msgstr "especificación de ruta inválida"
-#: builtin/checkout.c:1411
+#: builtin/checkout.c:1638
#, c-format
msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
msgstr "'%s' no es un commit y una rama '%s' no puede ser creada desde este"
-#: builtin/checkout.c:1415
+#: builtin/checkout.c:1642
#, c-format
msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
msgstr "git checkout: --detach no toma un argumento de ruta '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1419
+#: builtin/checkout.c:1651
+msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
+msgstr "--pathspec-from-file es incompatible con --detach"
+
+#: builtin/checkout.c:1654 builtin/reset.c:324
+msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
+msgstr "--pathspec-from-file es incompatible con --patch"
+
+#: builtin/checkout.c:1665
msgid ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
"checking out of the index."
@@ -9625,7 +11196,11 @@ msgstr ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force y --merge son incompatibles cuando\n"
"se revisa fuera del índice."
-#: builtin/checkout.c:1439
+#: builtin/checkout.c:1670
+msgid "you must specify path(s) to restore"
+msgstr "debes especificar path(s) para restaurar"
+
+#: builtin/checkout.c:1689
#, c-format
msgid ""
"'%s' matched more than one remote tracking branch.\n"
@@ -9643,7 +11218,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"'%s' acertó más de una rama remota rastreada.\n"
"Encontramos %d remotos con una referencia que concuerda. Así que volvemos\n"
-"a intentar resolver el argumento como una ruta, pero eso también falló!\n"
+"a intentar resolver el argumento como una ruta, ¡pero eso también falló!\n"
"\n"
"Si querías hacer un check out a una rama rastreada remota, como 'origin',\n"
"puedes hacerlo proporcionando el nombre completo con la opción --track:\n"
@@ -9655,6 +11230,68 @@ msgstr ""
"de nombre <nombre> remota, como 'origin', considera configurar\n"
"checkout.defaultRemote=origin en tu configuración."
+#: builtin/checkout.c:1714 builtin/checkout.c:1716 builtin/checkout.c:1765
+#: builtin/checkout.c:1767 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:169
+#: builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:499 builtin/worktree.c:501
+msgid "branch"
+msgstr "rama"
+
+#: builtin/checkout.c:1715
+msgid "create and checkout a new branch"
+msgstr "crear y hacer checkout a una nueva rama"
+
+#: builtin/checkout.c:1717
+msgid "create/reset and checkout a branch"
+msgstr "crear/reiniciar y hacer checkout a una rama"
+
+#: builtin/checkout.c:1718
+msgid "create reflog for new branch"
+msgstr "crear un reflog para una nueva rama"
+
+#: builtin/checkout.c:1720
+msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
+msgstr "adivinar segunda opción 'git checkout <no-hay-tal-rama>' (default)"
+
+#: builtin/checkout.c:1721
+msgid "use overlay mode (default)"
+msgstr "usar modo overlay (default)"
+
+#: builtin/checkout.c:1766
+msgid "create and switch to a new branch"
+msgstr "crear y hacer switch a una nueva rama"
+
+#: builtin/checkout.c:1768
+msgid "create/reset and switch to a branch"
+msgstr "crear/reiniciar y hacer switch a una rama"
+
+#: builtin/checkout.c:1770
+msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
+msgstr "adivinar segunda opción 'git checkout <no-hay-tal-rama>'"
+
+#: builtin/checkout.c:1772
+msgid "throw away local modifications"
+msgstr "descartar modificaciones locales"
+
+#: builtin/checkout.c:1804
+msgid "which tree-ish to checkout from"
+msgstr "de qué árbol hacer el checkout"
+
+#: builtin/checkout.c:1806
+msgid "restore the index"
+msgstr "restaurar el index"
+
+#: builtin/checkout.c:1808
+msgid "restore the working tree (default)"
+msgstr "restaurar el árbol de trabajo (default)"
+
+#: builtin/checkout.c:1810
+msgid "ignore unmerged entries"
+msgstr "ignorar entradas no fusionadas"
+
+#: builtin/checkout.c:1811
+msgid "use overlay mode"
+msgstr "usar modo overlay"
+
#: builtin/clean.c:28
msgid ""
"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
@@ -9686,7 +11323,12 @@ msgstr "Se saltara repositorio %s\n"
msgid "failed to remove %s"
msgstr "falló al borrar %s"
-#: builtin/clean.c:299 git-add--interactive.perl:579
+#: builtin/clean.c:37
+#, c-format
+msgid "could not lstat %s\n"
+msgstr "no se pudo lstat %s\n"
+
+#: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:595
#, c-format
msgid ""
"Prompt help:\n"
@@ -9699,7 +11341,7 @@ msgstr ""
"foo - selecciona un objeto basado en un prefijo único\n"
" - (vacío) no elegir nada\n"
-#: builtin/clean.c:303 git-add--interactive.perl:588
+#: builtin/clean.c:305 git-add--interactive.perl:604
#, c-format
msgid ""
"Prompt help:\n"
@@ -9720,38 +11362,33 @@ msgstr ""
"* - escoger todos los objetos\n"
" - (vacío) terminar selección\n"
-#: builtin/clean.c:519 git-add--interactive.perl:554
-#: git-add--interactive.perl:559
+#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:570
+#: git-add--interactive.perl:575
#, c-format, perl-format
msgid "Huh (%s)?\n"
-msgstr "Ahh (%s)?\n"
+msgstr "¿Ahh (%s)?\n"
-#: builtin/clean.c:661
+#: builtin/clean.c:663
#, c-format
msgid "Input ignore patterns>> "
msgstr "Input ignora los patrones >> "
-#: builtin/clean.c:698
+#: builtin/clean.c:700
#, c-format
msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
msgstr "PELIGRO: No se puede encontrar objetos que concuerden con: %s"
-#: builtin/clean.c:719
+#: builtin/clean.c:721
msgid "Select items to delete"
msgstr "Seleccionar objetos para borrar"
#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
-#: builtin/clean.c:760
+#: builtin/clean.c:762
#, c-format
msgid "Remove %s [y/N]? "
-msgstr "Borrar %s [y/N]? "
-
-#: builtin/clean.c:785 git-add--interactive.perl:1717
-#, c-format
-msgid "Bye.\n"
-msgstr "Adiós.\n"
+msgstr "¿Borrar %s [y/N]? "
-#: builtin/clean.c:793
+#: builtin/clean.c:795
msgid ""
"clean - start cleaning\n"
"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
@@ -9769,64 +11406,56 @@ msgstr ""
"help - esta ventana\n"
"? - ayuda para selección de opciones"
-#: builtin/clean.c:820 git-add--interactive.perl:1793
-msgid "*** Commands ***"
-msgstr "*** Comandos ***"
-
-#: builtin/clean.c:821 git-add--interactive.perl:1790
-msgid "What now"
-msgstr "Ahora que"
-
-#: builtin/clean.c:829
+#: builtin/clean.c:831
msgid "Would remove the following item:"
msgid_plural "Would remove the following items:"
msgstr[0] "Se eliminará el siguiente objeto:"
msgstr[1] "Se eliminarán los siguientes objetos:"
-#: builtin/clean.c:845
+#: builtin/clean.c:847
msgid "No more files to clean, exiting."
-msgstr "No hay mas archivos para limpiar, saliendo."
+msgstr "No hay más archivos para limpiar, saliendo."
-#: builtin/clean.c:907
+#: builtin/clean.c:909
msgid "do not print names of files removed"
msgstr "no imprimir nombres de archivos borrados"
-#: builtin/clean.c:909
+#: builtin/clean.c:911
msgid "force"
msgstr "forzar"
-#: builtin/clean.c:910
+#: builtin/clean.c:912
msgid "interactive cleaning"
msgstr "limpieza interactiva"
-#: builtin/clean.c:912
+#: builtin/clean.c:914
msgid "remove whole directories"
msgstr "borrar directorios completos"
-#: builtin/clean.c:913 builtin/describe.c:546 builtin/describe.c:548
-#: builtin/grep.c:897 builtin/log.c:167 builtin/log.c:169
-#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:415 builtin/name-rev.c:417
-#: builtin/show-ref.c:178
+#: builtin/clean.c:915 builtin/describe.c:548 builtin/describe.c:550
+#: builtin/grep.c:901 builtin/log.c:177 builtin/log.c:179
+#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:464 builtin/name-rev.c:466
+#: builtin/show-ref.c:179
msgid "pattern"
msgstr "patrón"
-#: builtin/clean.c:914
+#: builtin/clean.c:916
msgid "add <pattern> to ignore rules"
msgstr "agregar <patrón> para ignorar reglas"
-#: builtin/clean.c:915
+#: builtin/clean.c:917
msgid "remove ignored files, too"
msgstr "borrar archivos ignorados, también"
-#: builtin/clean.c:917
+#: builtin/clean.c:919
msgid "remove only ignored files"
msgstr "borrar solo archivos ignorados"
-#: builtin/clean.c:935
+#: builtin/clean.c:937
msgid "-x and -X cannot be used together"
msgstr "-x y -X no pueden ser usadas juntas"
-#: builtin/clean.c:939
+#: builtin/clean.c:941
msgid ""
"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
"clean"
@@ -9834,7 +11463,7 @@ msgstr ""
"clean.requireForce configurado como true y ninguno -i, -n, ni -f entregados; "
"rehusando el clean"
-#: builtin/clean.c:942
+#: builtin/clean.c:944
msgid ""
"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
"refusing to clean"
@@ -9842,146 +11471,165 @@ msgstr ""
"clean.requireForce default en true y ninguno -i, -n, ni -f entregados; "
"rehusando el clean"
-#: builtin/clone.c:44
+#: builtin/clone.c:45
msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
msgstr "git clone [<opciones>] [--] <repo> [<directorio>]"
-#: builtin/clone.c:89
+#: builtin/clone.c:93
msgid "don't create a checkout"
msgstr "no crear checkout"
-#: builtin/clone.c:90 builtin/clone.c:92 builtin/init-db.c:481
+#: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:489
msgid "create a bare repository"
msgstr "crear un repositorio vacío"
-#: builtin/clone.c:94
+#: builtin/clone.c:98
msgid "create a mirror repository (implies bare)"
msgstr "crear un repositorio espejo (implica vacío)"
-#: builtin/clone.c:96
+#: builtin/clone.c:100
msgid "to clone from a local repository"
msgstr "clonar de un repositorio local"
-#: builtin/clone.c:98
+#: builtin/clone.c:102
msgid "don't use local hardlinks, always copy"
msgstr "no usar hardlinks, siempre copiar"
-#: builtin/clone.c:100
+#: builtin/clone.c:104
msgid "setup as shared repository"
msgstr "configurar como repositorio compartido"
-#: builtin/clone.c:102 builtin/clone.c:106
+#: builtin/clone.c:107
msgid "pathspec"
msgstr "pathspec"
-#: builtin/clone.c:102 builtin/clone.c:106
+#: builtin/clone.c:107
msgid "initialize submodules in the clone"
msgstr "inicializar submódulos en el clonado"
-#: builtin/clone.c:109
+#: builtin/clone.c:110
msgid "number of submodules cloned in parallel"
msgstr "numero de submódulos clonados en paralelo"
-#: builtin/clone.c:110 builtin/init-db.c:478
+#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:486
msgid "template-directory"
msgstr "directorio-template"
-#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:479
+#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:487
msgid "directory from which templates will be used"
msgstr "directorio del cual los templates serán usados"
-#: builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:115 builtin/submodule--helper.c:1379
-#: builtin/submodule--helper.c:1860
+#: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1392
+#: builtin/submodule--helper.c:1885
msgid "reference repository"
msgstr "repositorio de referencia"
-#: builtin/clone.c:117 builtin/submodule--helper.c:1381
-#: builtin/submodule--helper.c:1862
+#: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1394
+#: builtin/submodule--helper.c:1887
msgid "use --reference only while cloning"
msgstr "usa--reference solamente si estás clonado"
-#: builtin/clone.c:118 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
-#: builtin/pack-objects.c:3303 builtin/repack.c:329
+#: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
+#: builtin/pack-objects.c:3294 builtin/repack.c:327
msgid "name"
msgstr "nombre"
-#: builtin/clone.c:119
+#: builtin/clone.c:120
msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
msgstr "use <nombre> en lugar de 'origin' para rastrear upstream"
-#: builtin/clone.c:121
+#: builtin/clone.c:122
msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
msgstr "checkout <rama> en lugar de HEAD remota"
-#: builtin/clone.c:123
+#: builtin/clone.c:124
msgid "path to git-upload-pack on the remote"
msgstr "ruta para git-upload-pack en el remoto"
-#: builtin/clone.c:124 builtin/fetch.c:142 builtin/grep.c:836
-#: builtin/pull.c:218
+#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:168 builtin/grep.c:840
+#: builtin/pull.c:227
msgid "depth"
msgstr "profundidad"
-#: builtin/clone.c:125
+#: builtin/clone.c:126
msgid "create a shallow clone of that depth"
msgstr "crear un clon superficial para esa profundidad"
-#: builtin/clone.c:126 builtin/fetch.c:144 builtin/pack-objects.c:3292
+#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:170 builtin/pack-objects.c:3283
msgid "time"
msgstr "tiempo"
-#: builtin/clone.c:127
+#: builtin/clone.c:128
msgid "create a shallow clone since a specific time"
msgstr "crear un clon superficial desde el tiempo específico"
-#: builtin/clone.c:128 builtin/fetch.c:146 builtin/fetch.c:169
-#: builtin/rebase.c:1039
+#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:172 builtin/fetch.c:195
+#: builtin/rebase.c:1445
msgid "revision"
msgstr "revision"
-#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:147
+#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:173
msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
msgstr "ahondando historia de clon superficial, excluyendo rev"
-#: builtin/clone.c:131
+#: builtin/clone.c:132
msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
msgstr "clonar solo una rama,HEAD o --branch"
-#: builtin/clone.c:133
+#: builtin/clone.c:134
msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
msgstr "no clonar ningún tag, y hacer que los subsiguientes fetch no los sigan"
-#: builtin/clone.c:135
+#: builtin/clone.c:136
msgid "any cloned submodules will be shallow"
msgstr "cualquier submódulo clonado será superficial"
-#: builtin/clone.c:136 builtin/init-db.c:487
+#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:495
msgid "gitdir"
msgstr "gitdir"
-#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:488
+#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:496
msgid "separate git dir from working tree"
msgstr "separa git dir del árbol de trabajo"
-#: builtin/clone.c:138
+#: builtin/clone.c:139
msgid "key=value"
msgstr "llave=valor"
-#: builtin/clone.c:139
+#: builtin/clone.c:140
msgid "set config inside the new repository"
msgstr "configurar config dentro del nuevo repositorio"
-#: builtin/clone.c:140 builtin/fetch.c:165 builtin/pull.c:231
-#: builtin/push.c:586
+#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:190 builtin/ls-remote.c:76
+#: builtin/push.c:573 builtin/send-pack.c:172
+msgid "server-specific"
+msgstr "especifico-de-servidor"
+
+#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:190 builtin/ls-remote.c:76
+#: builtin/push.c:573 builtin/send-pack.c:173
+msgid "option to transmit"
+msgstr "opción para trasmitir"
+
+#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:191 builtin/pull.c:240
+#: builtin/push.c:574
msgid "use IPv4 addresses only"
msgstr "solo usar direcciones IPv4"
-#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:167 builtin/pull.c:234
-#: builtin/push.c:588
+#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:193 builtin/pull.c:243
+#: builtin/push.c:576
msgid "use IPv6 addresses only"
msgstr "solo usar direcciones IPv6"
-#: builtin/clone.c:280
+#: builtin/clone.c:149
+msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
+msgstr "cualquier submódulo clonado usará su branch de rastreo remoto"
+
+#: builtin/clone.c:151
+msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
+msgstr ""
+"inicializar archivo sparse-checkout para incluir solo archivos en la raíz"
+
+#: builtin/clone.c:287
msgid ""
"No directory name could be guessed.\n"
"Please specify a directory on the command line"
@@ -9989,146 +11637,145 @@ msgstr ""
"No se pudo adivinar ningún nombre de directorio.\n"
"Por favor especifique un directorio en la línea de comando"
-#: builtin/clone.c:333
+#: builtin/clone.c:340
#, c-format
msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
msgstr "info: No se pudo agregar un alterno para '%s': %s\n"
-#: builtin/clone.c:405
-#, c-format
-msgid "failed to open '%s'"
-msgstr "falló al abrir '%s'"
-
#: builtin/clone.c:413
#, c-format
msgid "%s exists and is not a directory"
msgstr "%s existe pero no es un directorio"
-#: builtin/clone.c:427
-#, c-format
-msgid "failed to stat %s\n"
-msgstr "falló al analizar %s\n"
-
-#: builtin/clone.c:444
+#: builtin/clone.c:430
#, c-format
-msgid "failed to unlink '%s'"
-msgstr "falló al desvincular '%s'"
+msgid "failed to start iterator over '%s'"
+msgstr "falló al iniciar el iterador sobre '%s'"
-#: builtin/clone.c:449
+#: builtin/clone.c:460
#, c-format
msgid "failed to create link '%s'"
msgstr "falló al crear link '%s'"
-#: builtin/clone.c:453
+#: builtin/clone.c:464
#, c-format
msgid "failed to copy file to '%s'"
msgstr "falló al copiar archivo a '%s'"
-#: builtin/clone.c:479
+#: builtin/clone.c:469
+#, c-format
+msgid "failed to iterate over '%s'"
+msgstr "falló al iterar sobre '%s'"
+
+#: builtin/clone.c:494
#, c-format
msgid "done.\n"
msgstr "hecho.\n"
-#: builtin/clone.c:493
+#: builtin/clone.c:508
msgid ""
"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
-"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
+"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
msgstr ""
"Clonado exitoso, pero falló el checkout.\n"
-"Puede inspeccionar a qué se hizo checkout con 'git status'\n"
-"y volver a intentarlo con 'git checkout -f HEAD'\n"
+"Puedes inspeccionar a qué se hizo checkout con 'git status'\n"
+"y volver a intentarlo con 'git restore --source=HEAD :/'\n"
-#: builtin/clone.c:570
+#: builtin/clone.c:585
#, c-format
msgid "Could not find remote branch %s to clone."
msgstr "No se pudo encontrar la rama remota %s para clonar."
-#: builtin/clone.c:687
+#: builtin/clone.c:704
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "incapaz de actualizar %s"
-#: builtin/clone.c:737
+#: builtin/clone.c:752
+msgid "failed to initialize sparse-checkout"
+msgstr "falló al inicializar sparse-checkout"
+
+#: builtin/clone.c:775
msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
msgstr ""
"remoto HEAD refiere a un ref inexistente, no se puede hacer checkout.\n"
-#: builtin/clone.c:768
+#: builtin/clone.c:806
msgid "unable to checkout working tree"
msgstr "no es posible realizar checkout en el árbol de trabajo"
-#: builtin/clone.c:813
+#: builtin/clone.c:856
msgid "unable to write parameters to config file"
msgstr "no es posible escribir parámetros al archivo config"
-#: builtin/clone.c:876
+#: builtin/clone.c:919
msgid "cannot repack to clean up"
msgstr "no se puede reempaquetar para limpiar"
-#: builtin/clone.c:878
+#: builtin/clone.c:921
msgid "cannot unlink temporary alternates file"
msgstr "no se puede desvincular archivos alternos temporales"
-#: builtin/clone.c:918 builtin/receive-pack.c:1941
+#: builtin/clone.c:959 builtin/receive-pack.c:1948
msgid "Too many arguments."
msgstr "Muchos argumentos."
-#: builtin/clone.c:922
+#: builtin/clone.c:963
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "Tienes que especificar un repositorio para clonar."
-#: builtin/clone.c:935
+#: builtin/clone.c:976
#, c-format
msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
msgstr "Las opciones --bare y --origin %s son incompatibles."
-#: builtin/clone.c:938
+#: builtin/clone.c:979
msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
msgstr "--bare y --separate-git-dir son incompatibles."
-#: builtin/clone.c:951
+#: builtin/clone.c:992
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
msgstr "repositorio '%s' no existe"
-#: builtin/clone.c:957 builtin/fetch.c:1608
+#: builtin/clone.c:998 builtin/fetch.c:1787
#, c-format
msgid "depth %s is not a positive number"
msgstr "profundidad %s no es un numero positivo"
-#: builtin/clone.c:967
+#: builtin/clone.c:1008
#, c-format
msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
msgstr "la ruta de destino '%s' ya existe y no es un directorio vacío."
-#: builtin/clone.c:977
+#: builtin/clone.c:1018
#, c-format
msgid "working tree '%s' already exists."
msgstr "directorio de trabajo '%s' ya existe."
-#: builtin/clone.c:992 builtin/clone.c:1013 builtin/difftool.c:272
-#: builtin/worktree.c:296 builtin/worktree.c:326
+#: builtin/clone.c:1033 builtin/clone.c:1054 builtin/difftool.c:271
+#: builtin/log.c:1866 builtin/worktree.c:302 builtin/worktree.c:334
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr "no se pudo crear directorios principales de '%s'"
-#: builtin/clone.c:997
+#: builtin/clone.c:1038
#, c-format
msgid "could not create work tree dir '%s'"
msgstr "no se pudo crear un árbol de trabajo '%s'"
-#: builtin/clone.c:1017
+#: builtin/clone.c:1058
#, c-format
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
msgstr "Clonando en un repositorio vacío '%s'...\n"
-#: builtin/clone.c:1019
+#: builtin/clone.c:1060
#, c-format
msgid "Cloning into '%s'...\n"
msgstr "Clonando en '%s'...\n"
-#: builtin/clone.c:1043
+#: builtin/clone.c:1084
msgid ""
"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
"able"
@@ -10136,36 +11783,36 @@ msgstr ""
"clone --recursive no es compatible con --reference y --reference-if-able al "
"mismo tiempo"
-#: builtin/clone.c:1104
+#: builtin/clone.c:1148
msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr "--depth es ignorada en clonaciones locales; usa file:// más bien."
-#: builtin/clone.c:1106
+#: builtin/clone.c:1150
msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr "--shallow-since es ignorado en el clon local; use file:// ."
-#: builtin/clone.c:1108
+#: builtin/clone.c:1152
msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr "--shallow-exclude es ignorado en clones locales; use file://."
-#: builtin/clone.c:1110
+#: builtin/clone.c:1154
msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr "--filter es ignorado en clones locales; usa file:// en su lugar."
-#: builtin/clone.c:1113
+#: builtin/clone.c:1157
msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
msgstr "repositorio fuente es superficial, ignorando --local"
-#: builtin/clone.c:1118
+#: builtin/clone.c:1162
msgid "--local is ignored"
msgstr "--local es ignorado"
-#: builtin/clone.c:1192 builtin/clone.c:1200
+#: builtin/clone.c:1237 builtin/clone.c:1245
#, c-format
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
msgstr "Rama remota %s no encontrada en upstream %s"
-#: builtin/clone.c:1203
+#: builtin/clone.c:1248
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
msgstr "Pareces haber clonado un repositorio sin contenido."
@@ -10201,6 +11848,74 @@ msgstr "Realizando padding entre columnas"
msgid "--command must be the first argument"
msgstr "--command debe ser el primer argumento"
+#: builtin/commit-tree.c:18
+msgid ""
+"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
+"<file>)...] <tree>"
+msgstr ""
+"git commit-tree [(-p <padre>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <mensaje>)...] [(-F "
+"<archivo>)...] <árbol>"
+
+#: builtin/commit-tree.c:31
+#, c-format
+msgid "duplicate parent %s ignored"
+msgstr "padre duplicado %s ignorado"
+
+#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:526
+#, c-format
+msgid "not a valid object name %s"
+msgstr "no es un nombre de objeto válido %s"
+
+#: builtin/commit-tree.c:93
+#, c-format
+msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
+msgstr "git commit-tree: falló al abrir '%s'"
+
+#: builtin/commit-tree.c:96
+#, c-format
+msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
+msgstr "git commit-tree: falló al leer '%s'"
+
+#: builtin/commit-tree.c:98
+#, c-format
+msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
+msgstr "git commit-tree: falló al cerrar '%s'"
+
+#: builtin/commit-tree.c:111
+msgid "parent"
+msgstr "padre"
+
+#: builtin/commit-tree.c:112
+msgid "id of a parent commit object"
+msgstr "id del objeto commit padre"
+
+#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1496 builtin/merge.c:270
+#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1469
+#: builtin/tag.c:412
+msgid "message"
+msgstr "mensaje"
+
+#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1496
+msgid "commit message"
+msgstr "mensaje del commit"
+
+#: builtin/commit-tree.c:118
+msgid "read commit log message from file"
+msgstr "leer mensaje de commit desde un archivo"
+
+#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1508 builtin/merge.c:287
+#: builtin/pull.c:195 builtin/revert.c:118
+msgid "GPG sign commit"
+msgstr "Firmar commit con GPG"
+
+#: builtin/commit-tree.c:133
+msgid "must give exactly one tree"
+msgstr "tiene que dar exactamente un árbol"
+
+#: builtin/commit-tree.c:140
+msgid "git commit-tree: failed to read"
+msgstr "git commit-tree: falló al leer"
+
#: builtin/commit.c:41
msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
msgstr "git commit [<opciones>] [--] <especificación-de-ruta>..."
@@ -10215,7 +11930,7 @@ msgid ""
"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
msgstr ""
-"Has solicitado un amend en tu commit mas reciente, pero hacerlo lo \n"
+"Has solicitado un amend en tu commit más reciente, pero hacerlo lo \n"
"vaciaría. Puedes repetir el comando con --alow-empty, o puedes eliminar\n"
"el commit completamente con \"git reset HEAD^\".\n"
@@ -10229,86 +11944,100 @@ msgid ""
msgstr ""
"El cherry-pick anterior ahora está vacío, posiblemente por un conflicto de "
"resolución.\n"
-"Si desea realizar un commit de todas maneras, use:\n"
+"Si deseas realizar un commit de todas maneras, usa:\n"
"\n"
" git commit --allow-empty\n"
"\n"
#: builtin/commit.c:63
-msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
-msgstr "Caso contrario, por favor usa 'git reset'\n"
+msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
+msgstr "Caso contrario, por favor usa 'git cherry-pick --skip'\n"
#: builtin/commit.c:66
msgid ""
+"and then use:\n"
+"\n"
+" git cherry-pick --continue\n"
+"\n"
+"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
"If you wish to skip this commit, use:\n"
"\n"
-" git reset\n"
+" git cherry-pick --skip\n"
"\n"
-"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
-"the remaining commits.\n"
msgstr ""
-"Si quiere saltar este commit, use:\n"
+"y luego usa:\n"
"\n"
-" git reset\n"
+" git cherry-pick --continue\n"
+"\n"
+"para resumir el cherry-pick con los commits faltantes.\n"
+"Si deseas saltar el commit, usa:\n"
+"\n"
+" git cherry-pick --skip\n"
"\n"
-"Luego \"git cherry-pick --continue\" continuara el cherry-picking\n"
-"para los commits restantes.\n"
-#: builtin/commit.c:312
+#: builtin/commit.c:315
msgid "failed to unpack HEAD tree object"
msgstr "falló al desempaquetar objeto del árbol HEAD"
-#: builtin/commit.c:353
+#: builtin/commit.c:351
+msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense"
+msgstr "--pathspec-from-file con -a no tiene sentido"
+
+#: builtin/commit.c:364
+msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
+msgstr "No hay rutas con --include/--only no tiene sentido."
+
+#: builtin/commit.c:376
msgid "unable to create temporary index"
msgstr "no es posible crear un índice temporal"
-#: builtin/commit.c:359
+#: builtin/commit.c:382
msgid "interactive add failed"
msgstr "adición interactiva fallida"
-#: builtin/commit.c:373
+#: builtin/commit.c:396
msgid "unable to update temporary index"
msgstr "no es posible actualizar el índice temporal"
-#: builtin/commit.c:375
+#: builtin/commit.c:398
msgid "Failed to update main cache tree"
msgstr "Falló al actualizar el cache principal del árbol"
-#: builtin/commit.c:400 builtin/commit.c:423 builtin/commit.c:469
+#: builtin/commit.c:423 builtin/commit.c:446 builtin/commit.c:492
msgid "unable to write new_index file"
msgstr "no es posible escribir archivo new_index"
-#: builtin/commit.c:452
+#: builtin/commit.c:475
msgid "cannot do a partial commit during a merge."
msgstr "no se puede realizar un commit parcial durante una fusión."
-#: builtin/commit.c:454
+#: builtin/commit.c:477
msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
msgstr "no se puede realizar un commit parcial durante un cherry-pick."
-#: builtin/commit.c:462
+#: builtin/commit.c:485
msgid "cannot read the index"
msgstr "no se puede leer el índice"
-#: builtin/commit.c:481
+#: builtin/commit.c:504
msgid "unable to write temporary index file"
msgstr "no es posible escribir el índice temporal"
-#: builtin/commit.c:579
+#: builtin/commit.c:602
#, c-format
msgid "commit '%s' lacks author header"
msgstr "commit '%s' requiere cabecera de autor"
-#: builtin/commit.c:581
+#: builtin/commit.c:604
#, c-format
msgid "commit '%s' has malformed author line"
msgstr "el commit '%s' tiene una línea de autor mal formada"
-#: builtin/commit.c:600
+#: builtin/commit.c:623
msgid "malformed --author parameter"
msgstr "parámetro --author mal formado"
-#: builtin/commit.c:652
+#: builtin/commit.c:676
msgid ""
"unable to select a comment character that is not used\n"
"in the current commit message"
@@ -10316,38 +12045,38 @@ msgstr ""
"no es posible seleccionar un carácter de comentario que no es usado\n"
"en el mensaje de commit actual"
-#: builtin/commit.c:689 builtin/commit.c:722 builtin/commit.c:1052
+#: builtin/commit.c:714 builtin/commit.c:747 builtin/commit.c:1092
#, c-format
msgid "could not lookup commit %s"
msgstr "no se pudo revisar el commit %s"
-#: builtin/commit.c:701 builtin/shortlog.c:319
+#: builtin/commit.c:726 builtin/shortlog.c:319
#, c-format
msgid "(reading log message from standard input)\n"
msgstr "(leyendo mensajes de logs desde standard input)\n"
-#: builtin/commit.c:703
+#: builtin/commit.c:728
msgid "could not read log from standard input"
msgstr "no se pudo leer log desde standard input"
-#: builtin/commit.c:707
+#: builtin/commit.c:732
#, c-format
msgid "could not read log file '%s'"
msgstr "no se pudo leer el log '%s'"
-#: builtin/commit.c:736 builtin/commit.c:744
+#: builtin/commit.c:763 builtin/commit.c:779
msgid "could not read SQUASH_MSG"
msgstr "no se pudo leer SQUASH_MSG"
-#: builtin/commit.c:741
+#: builtin/commit.c:770
msgid "could not read MERGE_MSG"
msgstr "no se pudo leer MERGE_MSG"
-#: builtin/commit.c:795
+#: builtin/commit.c:830
msgid "could not write commit template"
msgstr "no se pudo escribir el template del commit"
-#: builtin/commit.c:813
+#: builtin/commit.c:849
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10358,11 +12087,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Parece que estás haciendo un commit con una fusión dentro.\n"
-"Si esto no es correcto, por favor remueve el archivo\n"
+"Si esto no es correcto, por favor elimina el archivo\n"
"\t%s\n"
"y vuelve a intentar.\n"
-#: builtin/commit.c:818
+#: builtin/commit.c:854
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10372,178 +12101,170 @@ msgid ""
"and try again.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Parece que puede estar haciendo un commit a un cherry-pick.\n"
-"Si esto no es correcto, por favor elimine el archivo\n"
+"Parece que puedes estar haciendo un commit a un cherry-pick.\n"
+"Si esto no es correcto, por favor elimina el archivo\n"
"\t%s\n"
-"y vuelva a intentar.\n"
+"y vuelve a intentar.\n"
-#: builtin/commit.c:831
+#: builtin/commit.c:867
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
msgstr ""
-"Por favor ingrese el mensaje del commit para sus cambios. Las líneas que "
-"comiencen\n"
-"con '%c' serán ignoradas, y un mensaje vacío aborta el commit.\n"
+"Por favor ingresa el mensaje del commit para tus cambios. Las\n"
+" líneas que comiencen con '%c' serán ignoradas, y un mensaje\n"
+" vacío aborta el commit.\n"
-#: builtin/commit.c:839
+#: builtin/commit.c:875
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
"An empty message aborts the commit.\n"
msgstr ""
-"Por favor ingrese el mensaje del commit para sus cambios. Las líneas que "
-"comiencen\n"
-"con '%c' serán guardadas; puede eliminarlas usted mismo si desea.\n"
+"Por favor ingresa el mensaje del commit para tus cambios. Las\n"
+" líneas que comiencen con '%c' serán guardadas; puede eliminarlas\n"
+" usted mismo si lo desea.\n"
"Un mensaje vacío aborta el commit.\n"
-#: builtin/commit.c:856
+#: builtin/commit.c:892
#, c-format
msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>"
-#: builtin/commit.c:864
+#: builtin/commit.c:900
#, c-format
msgid "%sDate: %s"
msgstr "%sFecha: %s"
-#: builtin/commit.c:871
+#: builtin/commit.c:907
#, c-format
msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
msgstr "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
-#: builtin/commit.c:889
+#: builtin/commit.c:925
msgid "Cannot read index"
msgstr "No se puede leer el índice"
-#: builtin/commit.c:956
+#: builtin/commit.c:992
msgid "Error building trees"
msgstr "Error al construir los árboles"
-#: builtin/commit.c:970 builtin/tag.c:258
+#: builtin/commit.c:1006 builtin/tag.c:275
#, c-format
msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
msgstr "Por favor suministra el mensaje usando las opciones -m o -F.\n"
-#: builtin/commit.c:1014
+#: builtin/commit.c:1050
#, c-format
msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
msgstr ""
"--author '%s' no está en el formato 'Name <email>' y no concuerda con ningún "
"autor existente"
-#: builtin/commit.c:1028
+#: builtin/commit.c:1064
#, c-format
msgid "Invalid ignored mode '%s'"
msgstr "Modo ignorado inválido '%s'"
-#: builtin/commit.c:1042 builtin/commit.c:1279
+#: builtin/commit.c:1082 builtin/commit.c:1322
#, c-format
msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
msgstr "Modo inválido de los archivos no rastreados '%s'"
-#: builtin/commit.c:1080
+#: builtin/commit.c:1122
msgid "--long and -z are incompatible"
msgstr "--long y -z son incompatibles"
-#: builtin/commit.c:1113
+#: builtin/commit.c:1166
msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
msgstr "Usar ambos --reset-author y --author no tiene sentido"
-#: builtin/commit.c:1122
+#: builtin/commit.c:1175
msgid "You have nothing to amend."
msgstr "No tienes nada que enmendar."
-#: builtin/commit.c:1125
+#: builtin/commit.c:1178
msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
msgstr "Estás en medio de una fusión -- no puedes enmendar."
-#: builtin/commit.c:1127
+#: builtin/commit.c:1180
msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
msgstr "Está en medio de un cherry-pick -- no se puede enmendar."
-#: builtin/commit.c:1130
+#: builtin/commit.c:1183
msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
msgstr "Opciones --squash y --fixup no pueden ser usadas juntas"
-#: builtin/commit.c:1140
+#: builtin/commit.c:1193
msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
msgstr "Solo uno de -c/-C/-F/--fixup puede ser usado."
-#: builtin/commit.c:1142
+#: builtin/commit.c:1195
msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
msgstr "La opción -m no puede ser combinada con -c/-C/-F."
-#: builtin/commit.c:1150
+#: builtin/commit.c:1203
msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
msgstr "--reset-author sólo puede ser usada con -C, -c o --amend."
-#: builtin/commit.c:1167
+#: builtin/commit.c:1220
msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
msgstr ""
"Solo uno de --include/--only/--all/--interactive/--patch puede ser usado."
-#: builtin/commit.c:1169
-msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
-msgstr "No hay rutas con --include/--only no tiene sentido."
-
-#: builtin/commit.c:1183 builtin/tag.c:546
+#: builtin/commit.c:1226
#, c-format
-msgid "Invalid cleanup mode %s"
-msgstr "Modo cleanup inválido %s"
+msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
+msgstr "paths '%s ...' con -a no tiene sentido"
-#: builtin/commit.c:1188
-msgid "Paths with -a does not make sense."
-msgstr "Rutas con -a no tiene sentido."
-
-#: builtin/commit.c:1314 builtin/commit.c:1498
+#: builtin/commit.c:1357 builtin/commit.c:1519
msgid "show status concisely"
msgstr "mostrar status de manera concisa"
-#: builtin/commit.c:1316 builtin/commit.c:1500
+#: builtin/commit.c:1359 builtin/commit.c:1521
msgid "show branch information"
msgstr "mostrar información de la rama"
-#: builtin/commit.c:1318
+#: builtin/commit.c:1361
msgid "show stash information"
msgstr "mostrar información del stash"
-#: builtin/commit.c:1320 builtin/commit.c:1502
+#: builtin/commit.c:1363 builtin/commit.c:1523
msgid "compute full ahead/behind values"
msgstr "calcular todos los valores delante/atrás"
-#: builtin/commit.c:1322
+#: builtin/commit.c:1365
msgid "version"
msgstr "version"
-#: builtin/commit.c:1322 builtin/commit.c:1504 builtin/push.c:561
-#: builtin/worktree.c:640
+#: builtin/commit.c:1365 builtin/commit.c:1525 builtin/push.c:549
+#: builtin/worktree.c:650
msgid "machine-readable output"
msgstr "output formato-maquina"
-#: builtin/commit.c:1325 builtin/commit.c:1506
+#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1527
msgid "show status in long format (default)"
msgstr "mostrar status en formato largo (default)"
-#: builtin/commit.c:1328 builtin/commit.c:1509
+#: builtin/commit.c:1371 builtin/commit.c:1530
msgid "terminate entries with NUL"
msgstr "terminar entradas con NUL"
-#: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1512
-#: builtin/fast-export.c:1085 builtin/fast-export.c:1088 builtin/rebase.c:1118
-#: builtin/tag.c:400
+#: builtin/commit.c:1373 builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1533
+#: builtin/fast-export.c:1153 builtin/fast-export.c:1156
+#: builtin/fast-export.c:1159 builtin/rebase.c:1525 parse-options.h:336
msgid "mode"
msgstr "modo"
-#: builtin/commit.c:1331 builtin/commit.c:1512
+#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533
msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
msgstr ""
"mostrar archivos sin seguimiento, modos opcionales: all, normal, no. "
"(Predeterminado: all)"
-#: builtin/commit.c:1335
+#: builtin/commit.c:1378
msgid ""
"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
"traditional)"
@@ -10551,11 +12272,11 @@ msgstr ""
"mostrar archivos ignorados, modos opcionales: traditional, matching, no. "
"(Predeterminado: traditional)"
-#: builtin/commit.c:1337 parse-options.h:164
+#: builtin/commit.c:1380 parse-options.h:192
msgid "when"
msgstr "cuando"
-#: builtin/commit.c:1338
+#: builtin/commit.c:1381
msgid ""
"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
"(Default: all)"
@@ -10563,252 +12284,245 @@ msgstr ""
"ignorar cambios en submódulos, opcional cuando: all,dirty,untracked. "
"(Default: all)"
-#: builtin/commit.c:1340
+#: builtin/commit.c:1383
msgid "list untracked files in columns"
msgstr "listar en columnas los archivos sin seguimiento"
-#: builtin/commit.c:1341
+#: builtin/commit.c:1384
msgid "do not detect renames"
msgstr "no detectar renombrados"
-#: builtin/commit.c:1343
+#: builtin/commit.c:1386
msgid "detect renames, optionally set similarity index"
msgstr "detectar renombres, opcionalmente configurar similaridad de índice"
-#: builtin/commit.c:1363
+#: builtin/commit.c:1406
msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
msgstr ""
"Combinación de argumentos de archivos ignorados y no rastreados no soportada"
-#: builtin/commit.c:1468
+#: builtin/commit.c:1489
msgid "suppress summary after successful commit"
msgstr "suprime summary tras un commit exitoso"
-#: builtin/commit.c:1469
+#: builtin/commit.c:1490
msgid "show diff in commit message template"
msgstr "mostrar diff en el template del mensaje de commit"
-#: builtin/commit.c:1471
+#: builtin/commit.c:1492
msgid "Commit message options"
msgstr "Opciones para el mensaje del commit"
-#: builtin/commit.c:1472 builtin/merge.c:264 builtin/tag.c:397
+#: builtin/commit.c:1493 builtin/merge.c:274 builtin/tag.c:414
msgid "read message from file"
msgstr "leer mensaje desde un archivo"
-#: builtin/commit.c:1473
+#: builtin/commit.c:1494
msgid "author"
msgstr "autor"
-#: builtin/commit.c:1473
+#: builtin/commit.c:1494
msgid "override author for commit"
msgstr "sobrescribe el autor del commit"
-#: builtin/commit.c:1474 builtin/gc.c:518
+#: builtin/commit.c:1495 builtin/gc.c:538
msgid "date"
msgstr "fecha"
-#: builtin/commit.c:1474
+#: builtin/commit.c:1495
msgid "override date for commit"
msgstr "sobrescribe la fecha del commit"
-#: builtin/commit.c:1475 builtin/merge.c:260 builtin/notes.c:409
-#: builtin/notes.c:575 builtin/tag.c:395
-msgid "message"
-msgstr "mensaje"
-
-#: builtin/commit.c:1475
-msgid "commit message"
-msgstr "mensaje del commit"
-
-#: builtin/commit.c:1476 builtin/commit.c:1477 builtin/commit.c:1478
-#: builtin/commit.c:1479 parse-options.h:278 ref-filter.h:92
+#: builtin/commit.c:1497 builtin/commit.c:1498 builtin/commit.c:1499
+#: builtin/commit.c:1500 parse-options.h:328 ref-filter.h:92
msgid "commit"
msgstr "confirmar"
-#: builtin/commit.c:1476
+#: builtin/commit.c:1497
msgid "reuse and edit message from specified commit"
msgstr "reusar y editar el mensaje de un commit especifico"
-#: builtin/commit.c:1477
+#: builtin/commit.c:1498
msgid "reuse message from specified commit"
msgstr "reusar el mensaje de un commit especifico"
-#: builtin/commit.c:1478
+#: builtin/commit.c:1499
msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
msgstr ""
"usar mensaje de formato autosquash para arreglar el commit especificado"
-#: builtin/commit.c:1479
+#: builtin/commit.c:1500
msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
msgstr ""
"usar el mensaje de formato autosquash para realizar squash al commit "
"especificado"
-#: builtin/commit.c:1480
+#: builtin/commit.c:1501
msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
msgstr "el autor del commit soy yo ahora (usado con -C/-c/--amend)"
-#: builtin/commit.c:1481 builtin/log.c:1533 builtin/merge.c:277
-#: builtin/pull.c:156 builtin/revert.c:107
+#: builtin/commit.c:1502 builtin/log.c:1634 builtin/merge.c:289
+#: builtin/pull.c:164 builtin/revert.c:110
msgid "add Signed-off-by:"
msgstr "agregar Signed-off-by: (firmado por)"
-#: builtin/commit.c:1482
+#: builtin/commit.c:1503
msgid "use specified template file"
msgstr "usar archivo de template especificado"
-#: builtin/commit.c:1483
+#: builtin/commit.c:1504
msgid "force edit of commit"
msgstr "forzar la edición del commit"
-#: builtin/commit.c:1484
-msgid "default"
-msgstr "default"
-
-#: builtin/commit.c:1484 builtin/tag.c:401
-msgid "how to strip spaces and #comments from message"
-msgstr "cómo quitar espacios y #comentarios de mensajes"
-
-#: builtin/commit.c:1485
+#: builtin/commit.c:1506
msgid "include status in commit message template"
msgstr "incluir status en el template del mensaje de commit"
-#: builtin/commit.c:1487 builtin/merge.c:275 builtin/pull.c:186
-#: builtin/revert.c:115
-msgid "GPG sign commit"
-msgstr "Firmar commit con GPG"
-
-#: builtin/commit.c:1490
+#: builtin/commit.c:1511
msgid "Commit contents options"
msgstr "Opciones para el contenido del commit"
-#: builtin/commit.c:1491
+#: builtin/commit.c:1512
msgid "commit all changed files"
msgstr "confirmar todos los archivos cambiados"
-#: builtin/commit.c:1492
+#: builtin/commit.c:1513
msgid "add specified files to index for commit"
msgstr "agregar archivos específicos al índice para confirmar"
-#: builtin/commit.c:1493
+#: builtin/commit.c:1514
msgid "interactively add files"
msgstr "agregar archivos interactivamente"
-#: builtin/commit.c:1494
+#: builtin/commit.c:1515
msgid "interactively add changes"
msgstr "agregar cambios interactivamente"
-#: builtin/commit.c:1495
+#: builtin/commit.c:1516
msgid "commit only specified files"
msgstr "sólo confirmar archivos específicos"
-#: builtin/commit.c:1496
+#: builtin/commit.c:1517
msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
msgstr "evitar los capturadores (hooks) de pre-commit y commit-msg"
-#: builtin/commit.c:1497
+#: builtin/commit.c:1518
msgid "show what would be committed"
msgstr "mostrar lo que sería incluido en el commit"
-#: builtin/commit.c:1510
+#: builtin/commit.c:1531
msgid "amend previous commit"
msgstr "enmendar commit previo"
-#: builtin/commit.c:1511
+#: builtin/commit.c:1532
msgid "bypass post-rewrite hook"
msgstr "gancho bypass post reescritura"
-#: builtin/commit.c:1516
+#: builtin/commit.c:1539
msgid "ok to record an empty change"
msgstr "ok al grabar un cambio vacío"
-#: builtin/commit.c:1518
+#: builtin/commit.c:1541
msgid "ok to record a change with an empty message"
msgstr "ok al grabar un cambio con un mensaje vacío"
-#: builtin/commit.c:1591
+#: builtin/commit.c:1614
#, c-format
msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
msgstr "Archivo MERGE_HEAD (%s) corrupto"
-#: builtin/commit.c:1598
+#: builtin/commit.c:1621
msgid "could not read MERGE_MODE"
msgstr "no se pudo leer MERGE_MODE"
-#: builtin/commit.c:1617
+#: builtin/commit.c:1640
#, c-format
msgid "could not read commit message: %s"
msgstr "no se pudo leer el mensaje de commit: %s"
-#: builtin/commit.c:1628
+#: builtin/commit.c:1647
#, c-format
msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
msgstr "Abortando commit debido que el mensaje está en blanco.\n"
-#: builtin/commit.c:1633
+#: builtin/commit.c:1652
#, c-format
msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
msgstr "Abortando commit; no se ha editado el mensaje\n"
-#: builtin/commit.c:1668
+#: builtin/commit.c:1686
msgid ""
"repository has been updated, but unable to write\n"
"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
-"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
+"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
msgstr ""
"el repositorio ha sido actualizado, pero no se pudo escribir el archivo\n"
"new_index. Verifique que el disco no este lleno y la quota no ha\n"
-"sido superada, y luego \"git reset HEAD\" para recuperar."
-
-#: builtin/commit-graph.c:10
-msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]"
-msgstr "git commit-graph [--object-dir <objdir>]"
+"sido superada, y luego \"git restore --sateged :/\" para recuperar."
-#: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:23
-msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
-msgstr "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
-
-#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:18
-msgid "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>]"
-msgstr "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>]"
+#: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:17
+msgid ""
+"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
+msgstr ""
+"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
-#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:28
+#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:22
msgid ""
-"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--reachable|--"
-"stdin-packs|--stdin-commits]"
+"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append|--split] [--"
+"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] <split options>"
msgstr ""
-"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append][--reachable|--"
-"stdin-packs|--stdin-commits]"
+"git commit-graph write [--object-dir <dir objeto>] [--append|--split] [--"
+"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] <opciones de "
+"split>"
-#: builtin/commit-graph.c:48 builtin/commit-graph.c:78
-#: builtin/commit-graph.c:132 builtin/commit-graph.c:190 builtin/fetch.c:153
-#: builtin/log.c:1553
+#: builtin/commit-graph.c:48 builtin/commit-graph.c:103
+#: builtin/commit-graph.c:187 builtin/fetch.c:179 builtin/log.c:1657
msgid "dir"
msgstr "dir"
-#: builtin/commit-graph.c:49 builtin/commit-graph.c:79
-#: builtin/commit-graph.c:133 builtin/commit-graph.c:191
+#: builtin/commit-graph.c:49 builtin/commit-graph.c:104
+#: builtin/commit-graph.c:188
msgid "The object directory to store the graph"
msgstr "El directorio de objetos para guardar el gráfico"
-#: builtin/commit-graph.c:135
+#: builtin/commit-graph.c:51
+msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
+msgstr "si el commit-graph está cortado, solo verifica la punta del archivo"
+
+#: builtin/commit-graph.c:73 t/helper/test-read-graph.c:23
+#, c-format
+msgid "Could not open commit-graph '%s'"
+msgstr "No se pudo abrir commit-graph '%s'"
+
+#: builtin/commit-graph.c:106
msgid "start walk at all refs"
msgstr "comenzar caminata en todas las refs"
-#: builtin/commit-graph.c:137
+#: builtin/commit-graph.c:108
msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
msgstr "escanear paquete de índices por stdin por commits"
-#: builtin/commit-graph.c:139
+#: builtin/commit-graph.c:110
msgid "start walk at commits listed by stdin"
msgstr "comenzar a caminar a los commits listados por stdin"
-#: builtin/commit-graph.c:141
+#: builtin/commit-graph.c:112
msgid "include all commits already in the commit-graph file"
msgstr "inclye todos los commits que ya están en el archivo commit-graph"
-#: builtin/commit-graph.c:150
+#: builtin/commit-graph.c:115
+msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
+msgstr "permitir escribir un archivo commit-graph incremental"
+
+#: builtin/commit-graph.c:117 builtin/commit-graph.c:121
+msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
+msgstr "máximo número de commits en un commit-graph sin base cortada"
+
+#: builtin/commit-graph.c:119
+msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
+msgstr "radio máximo entre dos niveles de corte de commit-graph"
+
+#: builtin/commit-graph.c:137
msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
msgstr "use como máximo uno de --reachable, --stdin-commits, o --stdin-packs"
@@ -10816,7 +12530,7 @@ msgstr "use como máximo uno de --reachable, --stdin-commits, o --stdin-packs"
msgid "git config [<options>]"
msgstr "git config [<opciones>]"
-#: builtin/config.c:103
+#: builtin/config.c:103 builtin/env--helper.c:23
#, c-format
msgid "unrecognized --type argument, %s"
msgstr "argumento --type no reconocido, %s"
@@ -10922,7 +12636,7 @@ msgstr "encontrar las opciones del color: slot [stdout-es-tty]"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: builtin/config.c:147
+#: builtin/config.c:147 builtin/env--helper.c:38
msgid "value is given this type"
msgstr "al valor se ha dado este tipo"
@@ -10966,7 +12680,7 @@ msgstr "respetar directivas include en la búsqueda"
msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
msgstr "mostrar el origen de configuración (archivo, stdin, blob, comando)"
-#: builtin/config.c:158
+#: builtin/config.c:158 builtin/env--helper.c:40
msgid "value"
msgstr "valor"
@@ -11125,57 +12839,57 @@ msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
msgid "print sizes in human readable format"
msgstr "mostrar tamaños en formato legible para humano"
-#: builtin/describe.c:27
+#: builtin/describe.c:26
msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
msgstr "git describe [<opciones>] [<commit-ish>...]"
-#: builtin/describe.c:28
+#: builtin/describe.c:27
msgid "git describe [<options>] --dirty"
msgstr "git describe [<opciones>] --dirty"
-#: builtin/describe.c:63
+#: builtin/describe.c:62
msgid "head"
msgstr "head"
-#: builtin/describe.c:63
+#: builtin/describe.c:62
msgid "lightweight"
msgstr "ligero"
-#: builtin/describe.c:63
+#: builtin/describe.c:62
msgid "annotated"
msgstr "anotado"
-#: builtin/describe.c:273
+#: builtin/describe.c:275
#, c-format
msgid "annotated tag %s not available"
msgstr "tag anotado %s no disponible"
-#: builtin/describe.c:277
+#: builtin/describe.c:279
#, c-format
msgid "annotated tag %s has no embedded name"
msgstr "tag anotado %s no tiene nombre embebido"
-#: builtin/describe.c:279
+#: builtin/describe.c:281
#, c-format
msgid "tag '%s' is really '%s' here"
msgstr "tag '%s' es realmente '%s' aquí"
-#: builtin/describe.c:323
+#: builtin/describe.c:325
#, c-format
msgid "no tag exactly matches '%s'"
msgstr "no hay tag que concuerde exactamente con '%s'"
-#: builtin/describe.c:325
+#: builtin/describe.c:327
#, c-format
msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
msgstr "No hay coincidencia exacta en refs o tags, buscando en describe\n"
-#: builtin/describe.c:379
+#: builtin/describe.c:381
#, c-format
msgid "finished search at %s\n"
msgstr "búsqueda finalizada a las %s\n"
-#: builtin/describe.c:405
+#: builtin/describe.c:407
#, c-format
msgid ""
"No annotated tags can describe '%s'.\n"
@@ -11184,7 +12898,7 @@ msgstr ""
"No hay tags anotados que puedan describir '%s'.\n"
"Sin embargo, hubieron tags no anotados: intente --tags."
-#: builtin/describe.c:409
+#: builtin/describe.c:411
#, c-format
msgid ""
"No tags can describe '%s'.\n"
@@ -11193,12 +12907,12 @@ msgstr ""
"Ningún tag puede describit '%s'.\n"
"Intente --always, o cree algunos tags."
-#: builtin/describe.c:439
+#: builtin/describe.c:441
#, c-format
msgid "traversed %lu commits\n"
msgstr "%lu commits cruzados\n"
-#: builtin/describe.c:442
+#: builtin/describe.c:444
#, c-format
msgid ""
"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
@@ -11207,90 +12921,90 @@ msgstr ""
"se encontró más de %i tags; se mostró %i más reciente\n"
"fin de la búsqueda en %s\n"
-#: builtin/describe.c:510
+#: builtin/describe.c:512
#, c-format
msgid "describe %s\n"
msgstr "describe %s\n"
-#: builtin/describe.c:513 builtin/log.c:516
+#: builtin/describe.c:515
#, c-format
msgid "Not a valid object name %s"
msgstr "Nombre de objeto %s no válido"
-#: builtin/describe.c:521
+#: builtin/describe.c:523
#, c-format
msgid "%s is neither a commit nor blob"
msgstr "%s no es un commit ni un blob"
-#: builtin/describe.c:535
+#: builtin/describe.c:537
msgid "find the tag that comes after the commit"
msgstr "encontrar el tag que viene después del commit"
-#: builtin/describe.c:536
+#: builtin/describe.c:538
msgid "debug search strategy on stderr"
msgstr "hacer debug a la estrategia de búsqueda en stderr"
-#: builtin/describe.c:537
+#: builtin/describe.c:539
msgid "use any ref"
msgstr "use cualquier ref"
-#: builtin/describe.c:538
+#: builtin/describe.c:540
msgid "use any tag, even unannotated"
msgstr "use cualquier tag, incluso los no anotados"
-#: builtin/describe.c:539
+#: builtin/describe.c:541
msgid "always use long format"
msgstr "siempre usar formato largo"
-#: builtin/describe.c:540
+#: builtin/describe.c:542
msgid "only follow first parent"
msgstr "solo seguir el primer patrón"
-#: builtin/describe.c:543
+#: builtin/describe.c:545
msgid "only output exact matches"
msgstr "solo mostrar concordancias exactas"
-#: builtin/describe.c:545
+#: builtin/describe.c:547
msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
msgstr "considerar <n> tags más recientes (default:10)"
-#: builtin/describe.c:547
+#: builtin/describe.c:549
msgid "only consider tags matching <pattern>"
msgstr "solo considerar tags que concuerden con <patrón>"
-#: builtin/describe.c:549
+#: builtin/describe.c:551
msgid "do not consider tags matching <pattern>"
msgstr "no considerar tags que concuerden con <patrón>"
-#: builtin/describe.c:551 builtin/name-rev.c:424
+#: builtin/describe.c:553 builtin/name-rev.c:473
msgid "show abbreviated commit object as fallback"
msgstr "mostrar el objeto commit abreviado como fallback"
-#: builtin/describe.c:552 builtin/describe.c:555
+#: builtin/describe.c:554 builtin/describe.c:557
msgid "mark"
msgstr "marca"
-#: builtin/describe.c:553
+#: builtin/describe.c:555
msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
msgstr "adjuntar <marca> en el árbol de trabajo sucio (default: \"-dirty\")"
-#: builtin/describe.c:556
+#: builtin/describe.c:558
msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
msgstr "adjuntar <marca> en un árbol de trabajo roto (default: \"-broken\")"
-#: builtin/describe.c:574
+#: builtin/describe.c:576
msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
msgstr "--long es incompatible con --abbrev=0"
-#: builtin/describe.c:603
+#: builtin/describe.c:605
msgid "No names found, cannot describe anything."
msgstr "No se encontraron nombres, no se puede describir nada."
-#: builtin/describe.c:654
+#: builtin/describe.c:656
msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
msgstr "--dirty es incompatible con commit-ismos"
-#: builtin/describe.c:656
+#: builtin/describe.c:658
msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
msgstr "--broken es incompatible con commit-ismos"
@@ -11304,50 +13018,50 @@ msgstr "'%s': no es un archivo regular o un enlace simbólico"
msgid "invalid option: %s"
msgstr "opción inválida: %s"
-#: builtin/diff.c:364
+#: builtin/diff.c:350
msgid "Not a git repository"
msgstr "No es un repositorio git"
-#: builtin/diff.c:408
+#: builtin/diff.c:394
#, c-format
msgid "invalid object '%s' given."
msgstr "objeto '%s' entregado no es válido."
-#: builtin/diff.c:417
+#: builtin/diff.c:403
#, c-format
msgid "more than two blobs given: '%s'"
msgstr "más de dos blobs entregados: '%s'"
-#: builtin/diff.c:422
+#: builtin/diff.c:408
#, c-format
msgid "unhandled object '%s' given."
msgstr "objeto no manejado '%s' entregado."
-#: builtin/difftool.c:31
+#: builtin/difftool.c:30
msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
msgstr "git difftool [<opciones>] [<commit> [<commit>]] [--] [<ruta>...]"
-#: builtin/difftool.c:261
+#: builtin/difftool.c:260
#, c-format
msgid "failed: %d"
msgstr "falló: %d"
-#: builtin/difftool.c:303
+#: builtin/difftool.c:302
#, c-format
msgid "could not read symlink %s"
msgstr "no se pudo leer el symlink %s"
-#: builtin/difftool.c:305
+#: builtin/difftool.c:304
#, c-format
msgid "could not read symlink file %s"
msgstr "no se pudo leer el archivo symlink %s"
-#: builtin/difftool.c:313
+#: builtin/difftool.c:312
#, c-format
msgid "could not read object %s for symlink %s"
msgstr "no se pudo leer el objeto %s para el symlink %s"
-#: builtin/difftool.c:414
+#: builtin/difftool.c:413
msgid ""
"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
@@ -11371,7 +13085,7 @@ msgstr "archivo temporal existe en '%s'."
#: builtin/difftool.c:648
msgid "you may want to cleanup or recover these."
-msgstr "tal vez desee limpiar o recuperar estos."
+msgstr "tal vez desees limpiar o recuperar estos."
#: builtin/difftool.c:697
msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
@@ -11414,166 +13128,241 @@ msgstr ""
msgid "specify a custom command for viewing diffs"
msgstr "especificar un comando personalizado para ver diffs"
-#: builtin/difftool.c:740
+#: builtin/difftool.c:717
+msgid "passed to `diff`"
+msgstr "pasado a `diff`"
+
+#: builtin/difftool.c:732
+msgid "difftool requires worktree or --no-index"
+msgstr "difftool requiere un árbol de trabajo o --no-index"
+
+#: builtin/difftool.c:739
+msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
+msgstr "--dirty-diff es incompatible con --no-index"
+
+#: builtin/difftool.c:742
+msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
+msgstr "--gui, --tool y --extcmd son mutuamente exclusivas"
+
+#: builtin/difftool.c:750
msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
msgstr "no se ha proporcionado <herramienta> para --tool=<herramienta>"
-#: builtin/difftool.c:747
+#: builtin/difftool.c:757
msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
msgstr "no se ha entregado <comando> para --extcmd=<comando>"
+#: builtin/env--helper.c:6
+msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
+msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <opciones> <env-var>"
+
+#: builtin/env--helper.c:37 builtin/hash-object.c:98
+msgid "type"
+msgstr "tipo"
+
+#: builtin/env--helper.c:41
+msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
+msgstr "default para git_env_*(...) es hacer fallback en"
+
+#: builtin/env--helper.c:43
+msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
+msgstr "ser silencioso solo usar valor git_env_*() como código de salida"
+
+#: builtin/env--helper.c:62
+#, c-format
+msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
+msgstr "opción `--default' espera un valor boolean con `--type=bool`, no `%s`"
+
+#: builtin/env--helper.c:77
+#, c-format
+msgid ""
+"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
+"%s`"
+msgstr ""
+"opción `--default' espera un valor unsigned long con `--type=ulong`, no `%s`"
+
#: builtin/fast-export.c:29
msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
-#: builtin/fast-export.c:1084
+#: builtin/fast-export.c:852
+msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
+msgstr ""
+"Error: No se puede exportar los tags anidados a menos que --mark-tags sea "
+"especificado."
+
+#: builtin/fast-export.c:1152
msgid "show progress after <n> objects"
msgstr "mostrar progreso después de <n> objetos"
-#: builtin/fast-export.c:1086
+#: builtin/fast-export.c:1154
msgid "select handling of signed tags"
msgstr "seleccionar el manejo de tags firmados"
-#: builtin/fast-export.c:1089
+#: builtin/fast-export.c:1157
msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
msgstr "seleccionar el manejo de tags que son tags de objetos filtrados"
-#: builtin/fast-export.c:1092
+#: builtin/fast-export.c:1160
+msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
+msgstr "seleccionar el manejo de mensajes de commit en un encoding diferente"
+
+#: builtin/fast-export.c:1163
msgid "Dump marks to this file"
msgstr "Volcar marcas a este archivo"
-#: builtin/fast-export.c:1094
+#: builtin/fast-export.c:1165
msgid "Import marks from this file"
msgstr "Importar marcas de este archivo"
-#: builtin/fast-export.c:1096
+#: builtin/fast-export.c:1169
+msgid "Import marks from this file if it exists"
+msgstr "Importar marcas de este archivo si existe"
+
+#: builtin/fast-export.c:1171
msgid "Fake a tagger when tags lack one"
msgstr "Falsificar un tagger cuando les falta uno"
-#: builtin/fast-export.c:1098
+#: builtin/fast-export.c:1173
msgid "Output full tree for each commit"
msgstr "Mostrar todo el árbol para cada commit"
-#: builtin/fast-export.c:1100
+#: builtin/fast-export.c:1175
msgid "Use the done feature to terminate the stream"
msgstr "Use el feature done para terminar el stream"
-#: builtin/fast-export.c:1101
+#: builtin/fast-export.c:1176
msgid "Skip output of blob data"
msgstr "Saltar el output de data blob"
-#: builtin/fast-export.c:1102 builtin/log.c:1601
+#: builtin/fast-export.c:1177 builtin/log.c:1705
msgid "refspec"
msgstr "refspec"
-#: builtin/fast-export.c:1103
+#: builtin/fast-export.c:1178
msgid "Apply refspec to exported refs"
msgstr "Aplicar refspec para los refs exportados"
-#: builtin/fast-export.c:1104
+#: builtin/fast-export.c:1179
msgid "anonymize output"
msgstr "anonimizar la salida"
-#: builtin/fast-export.c:1106
+#: builtin/fast-export.c:1181
msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id"
msgstr ""
"Padres de la referencia que no estan en fast-export stream por id de objeto"
-#: builtin/fast-export.c:1108
+#: builtin/fast-export.c:1183
msgid "Show original object ids of blobs/commits"
msgstr "Mostrar ids de objetos originales para blobs/commits"
-#: builtin/fetch.c:28
+#: builtin/fast-export.c:1185
+msgid "Label tags with mark ids"
+msgstr "Marcar tags con ids de mark"
+
+#: builtin/fast-export.c:1220
+msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
+msgstr "No se puede pasar ambos --import-marks y --import-marks-if-exists"
+
+#: builtin/fetch.c:34
msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git fetch [<opciones>] [<repositorio> [<refspec>...]]"
-#: builtin/fetch.c:29
+#: builtin/fetch.c:35
msgid "git fetch [<options>] <group>"
msgstr "git fetch [<opciones>] <grupo>"
-#: builtin/fetch.c:30
+#: builtin/fetch.c:36
msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
msgstr "git fetch --multiple [<opciones>] [(<repositorio> | <grupo>)...]"
-#: builtin/fetch.c:31
+#: builtin/fetch.c:37
msgid "git fetch --all [<options>]"
msgstr "git fetch --all [<opciones>]"
-#: builtin/fetch.c:115 builtin/pull.c:195
+#: builtin/fetch.c:116
+msgid "fetch.parallel cannot be negative"
+msgstr "fetch.parallel no puede ser negativo"
+
+#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:204
msgid "fetch from all remotes"
msgstr "extraer de todos los remotos"
-#: builtin/fetch.c:117 builtin/pull.c:198
+#: builtin/fetch.c:141 builtin/pull.c:248
+msgid "set upstream for git pull/fetch"
+msgstr "configurar upstream para git pulll/fetch"
+
+#: builtin/fetch.c:143 builtin/pull.c:207
msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
msgstr "adjuntar a .git/FETCH_HEAD en lugar de sobrescribir"
-#: builtin/fetch.c:119 builtin/pull.c:201
+#: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:210
msgid "path to upload pack on remote end"
msgstr "ruta para cargar el paquete al final del remoto"
-#: builtin/fetch.c:120
+#: builtin/fetch.c:146
msgid "force overwrite of local reference"
msgstr "forzar sobrescritura de referencia local"
-#: builtin/fetch.c:122
+#: builtin/fetch.c:148
msgid "fetch from multiple remotes"
msgstr "extraer de múltiples remotos"
-#: builtin/fetch.c:124 builtin/pull.c:205
+#: builtin/fetch.c:150 builtin/pull.c:214
msgid "fetch all tags and associated objects"
msgstr "extraer todos los tags y objetos asociados"
-#: builtin/fetch.c:126
+#: builtin/fetch.c:152
msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
msgstr "no extraer todos los tags (--no-tags)"
-#: builtin/fetch.c:128
+#: builtin/fetch.c:154
msgid "number of submodules fetched in parallel"
msgstr "número de submódulos extraídos en paralelo"
-#: builtin/fetch.c:130 builtin/pull.c:208
+#: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:217
msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
msgstr "limpiar ramas remotas rastreadas que ya no están en el remoto"
-#: builtin/fetch.c:132
+#: builtin/fetch.c:158
msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
msgstr ""
"limpiar tags locales que no se encuentran en el remoto y eliminar tags "
"cambiados"
-#: builtin/fetch.c:133 builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:133
+#: builtin/fetch.c:159 builtin/fetch.c:182 builtin/pull.c:141
msgid "on-demand"
msgstr "en demanda"
-#: builtin/fetch.c:134
+#: builtin/fetch.c:160
msgid "control recursive fetching of submodules"
msgstr "controlar extracción recursiva de submódulos"
-#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:216
+#: builtin/fetch.c:164 builtin/pull.c:225
msgid "keep downloaded pack"
msgstr "mantener el paquete descargado"
-#: builtin/fetch.c:140
+#: builtin/fetch.c:166
msgid "allow updating of HEAD ref"
msgstr "permitir actualizar la ref HEAD"
-#: builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:219
+#: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:228
msgid "deepen history of shallow clone"
msgstr "historia profunda de un clon superficial"
-#: builtin/fetch.c:145
+#: builtin/fetch.c:171
msgid "deepen history of shallow repository based on time"
msgstr "historia profunda de un repositorio superficial basado en tiempo"
-#: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:222
+#: builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:231
msgid "convert to a complete repository"
msgstr "convertir a un repositorio completo"
-#: builtin/fetch.c:154
+#: builtin/fetch.c:180
msgid "prepend this to submodule path output"
msgstr "anteponer esto a salida de la ruta del submódulo"
-#: builtin/fetch.c:157
+#: builtin/fetch.c:183
msgid ""
"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
"files)"
@@ -11581,107 +13370,133 @@ msgstr ""
"default para extracción recursiva de submódulos (menor prioridad que "
"archivos de configuración)"
-#: builtin/fetch.c:161 builtin/pull.c:225
+#: builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:234
msgid "accept refs that update .git/shallow"
msgstr "aceptar refs que actualicen .git/shallow"
-#: builtin/fetch.c:162 builtin/pull.c:227
+#: builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:236
msgid "refmap"
msgstr "refmap"
-#: builtin/fetch.c:163 builtin/pull.c:228
+#: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:237
msgid "specify fetch refmap"
msgstr "especificar extracción de refmap"
-#: builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:585
-#: builtin/send-pack.c:172
-msgid "server-specific"
-msgstr "especifico-de-servidor"
-
-#: builtin/fetch.c:164 builtin/ls-remote.c:77 builtin/push.c:585
-#: builtin/send-pack.c:173
-msgid "option to transmit"
-msgstr "opción para trasmitir"
-
-#: builtin/fetch.c:170
+#: builtin/fetch.c:196
msgid "report that we have only objects reachable from this object"
msgstr "reporta que solo tenemos objetos alcanzables de este objeto"
-#: builtin/fetch.c:469
+#: builtin/fetch.c:199
+msgid "run 'gc --auto' after fetching"
+msgstr "ejecutar 'gc --auto' tras el fetch"
+
+#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:246
+msgid "check for forced-updates on all updated branches"
+msgstr "verificar updates forzados en todos los branch actualizados"
+
+#: builtin/fetch.c:203
+msgid "write the commit-graph after fetching"
+msgstr "escribir commit-graph luego del fetch"
+
+#: builtin/fetch.c:513
msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
msgstr "No se puedo encontrar ref remota HEAD"
-#: builtin/fetch.c:608
+#: builtin/fetch.c:653
#, c-format
msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
msgstr "la configuración fetch.output contiene el valor inválido %s"
-#: builtin/fetch.c:705
+#: builtin/fetch.c:751
#, c-format
msgid "object %s not found"
msgstr "objeto %s no encontrado"
-#: builtin/fetch.c:709
+#: builtin/fetch.c:755
msgid "[up to date]"
msgstr "[actualizado]"
-#: builtin/fetch.c:722 builtin/fetch.c:738 builtin/fetch.c:801
+#: builtin/fetch.c:768 builtin/fetch.c:784 builtin/fetch.c:856
msgid "[rejected]"
msgstr "[rechazado]"
-#: builtin/fetch.c:723
+#: builtin/fetch.c:769
msgid "can't fetch in current branch"
msgstr "no se puede traer en la rama actual"
-#: builtin/fetch.c:733
+#: builtin/fetch.c:779
msgid "[tag update]"
msgstr "[actualización de tag]"
-#: builtin/fetch.c:734 builtin/fetch.c:771 builtin/fetch.c:784
-#: builtin/fetch.c:796
+#: builtin/fetch.c:780 builtin/fetch.c:817 builtin/fetch.c:839
+#: builtin/fetch.c:851
msgid "unable to update local ref"
msgstr "no se posible actualizar el ref local"
-#: builtin/fetch.c:738
+#: builtin/fetch.c:784
msgid "would clobber existing tag"
msgstr "podría golpear tag existente"
-#: builtin/fetch.c:760
+#: builtin/fetch.c:806
msgid "[new tag]"
msgstr "[nuevo tag]"
-#: builtin/fetch.c:763
+#: builtin/fetch.c:809
msgid "[new branch]"
msgstr "[nueva rama]"
-#: builtin/fetch.c:766
+#: builtin/fetch.c:812
msgid "[new ref]"
msgstr "[nueva referencia]"
-#: builtin/fetch.c:796
+#: builtin/fetch.c:851
msgid "forced update"
msgstr "actualización forzada"
-#: builtin/fetch.c:801
+#: builtin/fetch.c:856
msgid "non-fast-forward"
msgstr "avance lento"
-#: builtin/fetch.c:847
+#: builtin/fetch.c:877
+msgid ""
+"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
+"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
+"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
+msgstr ""
+"Fetch normalmente incida qué branches han tenido un update forzado,\n"
+"pero esa validación ha sido deshabilitada. Para activarla de nuevo use '--"
+"show-forced-updates'\n"
+"o ejecute 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
+
+#: builtin/fetch.c:881
+#, c-format
+msgid ""
+"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
+"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
+"false'\n"
+" to avoid this check.\n"
+msgstr ""
+"Tomó %.2f segundos validar los updates forzados. Puedes usar\n"
+"'--no-show-forced-updates' o ejecutar 'git config fetch.showForcedUpdates "
+"false'\n"
+"para evitar esta validación.\n"
+
+#: builtin/fetch.c:911
#, c-format
msgid "%s did not send all necessary objects\n"
msgstr "%s no envió todos los objetos necesarios\n"
-#: builtin/fetch.c:868
+#: builtin/fetch.c:932
#, c-format
msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
msgstr "rechazado %s porque raíces superficiales no pueden ser actualizadas"
-#: builtin/fetch.c:959 builtin/fetch.c:1081
+#: builtin/fetch.c:1017 builtin/fetch.c:1155
#, c-format
msgid "From %.*s\n"
msgstr "Desde %.*s\n"
-#: builtin/fetch.c:970
+#: builtin/fetch.c:1028
#, c-format
msgid ""
"some local refs could not be updated; try running\n"
@@ -11690,58 +13505,79 @@ msgstr ""
"algunos refs locales no pudieron ser actualizados; intente ejecutar\n"
" 'git remote prune %s' para eliminar cualquier rama vieja o conflictiva"
-#: builtin/fetch.c:1051
+#: builtin/fetch.c:1125
#, c-format
msgid " (%s will become dangling)"
msgstr " (%s se pondrá colgado)"
-#: builtin/fetch.c:1052
+#: builtin/fetch.c:1126
#, c-format
msgid " (%s has become dangling)"
msgstr " (%s se ha colgado)"
-#: builtin/fetch.c:1084
+#: builtin/fetch.c:1158
msgid "[deleted]"
msgstr "[eliminado]"
-#: builtin/fetch.c:1085 builtin/remote.c:1036
+#: builtin/fetch.c:1159 builtin/remote.c:1035
msgid "(none)"
msgstr "(nada)"
-#: builtin/fetch.c:1108
+#: builtin/fetch.c:1182
#, c-format
msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
msgstr "Rehusando extraer en la rama actual %s de un repositorio no vacío"
-#: builtin/fetch.c:1127
+#: builtin/fetch.c:1201
#, c-format
msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
msgstr "Opción \"%s\" valor \"%s\" no es válido para %s"
-#: builtin/fetch.c:1130
+#: builtin/fetch.c:1204
#, c-format
msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
msgstr "Opción \"%s\" es ignorada por %s\n"
-#: builtin/fetch.c:1434
+#: builtin/fetch.c:1412
+msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
+msgstr "múltiples ramas detectadas, incompatible con --set-upstream"
+
+#: builtin/fetch.c:1427
+msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
+msgstr "no configurar upstream para una rama de rastreo remoto"
+
+#: builtin/fetch.c:1429
+msgid "not setting upstream for a remote tag"
+msgstr "no configurar upstream para un tag remoto"
+
+#: builtin/fetch.c:1431
+msgid "unknown branch type"
+msgstr "tipo de branch desconocido"
+
+#: builtin/fetch.c:1433
+msgid ""
+"no source branch found.\n"
+"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option."
+msgstr ""
+"no se encontró rama fuente.\n"
+"tienes que especificar exactamente una rama con la opción --set-upstream."
+
+#: builtin/fetch.c:1559 builtin/fetch.c:1622
#, c-format
msgid "Fetching %s\n"
msgstr "Extrayendo %s\n"
-#: builtin/fetch.c:1436 builtin/remote.c:100
+#: builtin/fetch.c:1569 builtin/fetch.c:1624 builtin/remote.c:100
#, c-format
msgid "Could not fetch %s"
msgstr "No se pudo extraer %s"
-#: builtin/fetch.c:1482
-msgid ""
-"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
-"partialClone"
-msgstr ""
-"--filter solo puede ser usado con el remoto configurado en extensions."
-"partialClone"
+#: builtin/fetch.c:1581
+#, c-format
+msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
+msgstr "no se pudo hacer fetch a '%s' (código de salida: %d)\n"
-#: builtin/fetch.c:1506
+#: builtin/fetch.c:1684
msgid ""
"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
"remote name from which new revisions should be fetched."
@@ -11749,44 +13585,44 @@ msgstr ""
"No hay repositorio remoto especificado. Por favor, especifique un URL o un\n"
"nombre remoto del cual las nuevas revisiones deben ser extraídas."
-#: builtin/fetch.c:1543
+#: builtin/fetch.c:1721
msgid "You need to specify a tag name."
-msgstr "Tiene que especificar un nombre de tag."
+msgstr "Tienes que especificar un nombre de tag."
-#: builtin/fetch.c:1592
+#: builtin/fetch.c:1771
msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
msgstr "Profundidad negativa en --deepen no soportada"
-#: builtin/fetch.c:1594
+#: builtin/fetch.c:1773
msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
msgstr "--deepen y --depth son mutuamente exclusivas"
-#: builtin/fetch.c:1599
+#: builtin/fetch.c:1778
msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
msgstr "--depth y --unshallow no pueden ser usadas juntas"
-#: builtin/fetch.c:1601
+#: builtin/fetch.c:1780
msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
msgstr "--unshallow no tiene sentido en un repositorio completo"
-#: builtin/fetch.c:1617
+#: builtin/fetch.c:1796
msgid "fetch --all does not take a repository argument"
msgstr "fetch --all no toma un argumento de repositorio"
-#: builtin/fetch.c:1619
+#: builtin/fetch.c:1798
msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
msgstr "fetch --all no tiene sentido con refspecs"
-#: builtin/fetch.c:1628
+#: builtin/fetch.c:1807
#, c-format
msgid "No such remote or remote group: %s"
msgstr "No existe el remoto o grupo remoto: %s"
-#: builtin/fetch.c:1635
+#: builtin/fetch.c:1814
msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
msgstr "Extraer un grupo y especificar un refspecs no tiene sentido"
-#: builtin/fetch.c:1651
+#: builtin/fetch.c:1832
msgid ""
"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
"partialclone"
@@ -11800,23 +13636,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"git fmt-merge-msg [-m <mensaje>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <archivo>]"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:674
msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
msgstr "poblar el log con máximo <n> entradas del shorlog"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:675
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:677
msgid "alias for --log (deprecated)"
msgstr "alias para --log (deprecado)"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:678
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:680
msgid "text"
msgstr "texto"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:679
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:681
msgid "use <text> as start of message"
msgstr "use <text> como comienzo de mensaje"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:680
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:682
msgid "file to read from"
msgstr "archivo del cual leer"
@@ -11856,56 +13692,56 @@ msgstr "cite los marcadores de posición adecuadamente para Tcl"
msgid "show only <n> matched refs"
msgstr "mostrar solo <n> refs encontradas"
-#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:424
+#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:439
msgid "respect format colors"
msgstr "respetar el formato de colores"
-#: builtin/for-each-ref.c:43
+#: builtin/for-each-ref.c:42
msgid "print only refs which points at the given object"
msgstr "mostrar solo refs que apunten al objeto dado"
-#: builtin/for-each-ref.c:45
+#: builtin/for-each-ref.c:44
msgid "print only refs that are merged"
msgstr "mostrar solo refs que son fusionadas"
-#: builtin/for-each-ref.c:46
+#: builtin/for-each-ref.c:45
msgid "print only refs that are not merged"
msgstr "mostrar solo refs que no son fusionadas"
-#: builtin/for-each-ref.c:47
+#: builtin/for-each-ref.c:46
msgid "print only refs which contain the commit"
msgstr "mostrar solo refs que contienen el commit"
-#: builtin/for-each-ref.c:48
+#: builtin/for-each-ref.c:47
msgid "print only refs which don't contain the commit"
msgstr "mostrar solo refs que no contienen el commit"
-#: builtin/fsck.c:88 builtin/fsck.c:160 builtin/fsck.c:161
+#: builtin/fsck.c:68 builtin/fsck.c:147 builtin/fsck.c:148
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
-#: builtin/fsck.c:120 builtin/fsck.c:136
+#: builtin/fsck.c:100 builtin/fsck.c:120
#, c-format
msgid "error in %s %s: %s"
msgstr "error en %s %s: %s"
#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
-#: builtin/fsck.c:131
+#: builtin/fsck.c:114
#, c-format
msgid "warning in %s %s: %s"
msgstr "peligro en %s %s: %s"
-#: builtin/fsck.c:157 builtin/fsck.c:159
+#: builtin/fsck.c:143 builtin/fsck.c:146
#, c-format
msgid "broken link from %7s %s"
msgstr "link roto de %7s %s"
-#: builtin/fsck.c:168
+#: builtin/fsck.c:155
msgid "wrong object type in link"
msgstr "tipo de objeto equivocado en link"
-#: builtin/fsck.c:184
+#: builtin/fsck.c:171
#, c-format
msgid ""
"broken link from %7s %s\n"
@@ -11914,216 +13750,216 @@ msgstr ""
"link roto de %7s %s\n"
" a %7s %s"
-#: builtin/fsck.c:253
+#: builtin/fsck.c:282
#, c-format
msgid "missing %s %s"
msgstr "faltan %s %s"
-#: builtin/fsck.c:279
+#: builtin/fsck.c:309
#, c-format
msgid "unreachable %s %s"
msgstr "inalcanzable %s %s"
-#: builtin/fsck.c:298
+#: builtin/fsck.c:329
#, c-format
msgid "dangling %s %s"
msgstr "actualizando %s %s"
-#: builtin/fsck.c:307
+#: builtin/fsck.c:339
msgid "could not create lost-found"
msgstr "no se pudo crear lost-found"
-#: builtin/fsck.c:318
+#: builtin/fsck.c:350
#, c-format
msgid "could not finish '%s'"
msgstr "no se pudo finalizar '%s'"
-#: builtin/fsck.c:335
+#: builtin/fsck.c:367
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Revisando %s"
-#: builtin/fsck.c:353
+#: builtin/fsck.c:405
#, c-format
msgid "Checking connectivity (%d objects)"
msgstr "Verificando conectividad (%d objetos)"
-#: builtin/fsck.c:372
+#: builtin/fsck.c:424
#, c-format
msgid "Checking %s %s"
msgstr "Revisando %s %s"
-#: builtin/fsck.c:376
+#: builtin/fsck.c:429
msgid "broken links"
msgstr "links rotos"
-#: builtin/fsck.c:385
+#: builtin/fsck.c:438
#, c-format
msgid "root %s"
msgstr "raíz %s"
-#: builtin/fsck.c:393
+#: builtin/fsck.c:446
#, c-format
msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
msgstr "tag %s %s (%s) en %s"
-#: builtin/fsck.c:422
+#: builtin/fsck.c:475
#, c-format
msgid "%s: object corrupt or missing"
msgstr "%s: objecto corrupto o faltante"
-#: builtin/fsck.c:447
+#: builtin/fsck.c:500
#, c-format
msgid "%s: invalid reflog entry %s"
msgstr "%s: referencia inválida %s"
-#: builtin/fsck.c:461
+#: builtin/fsck.c:514
#, c-format
msgid "Checking reflog %s->%s"
msgstr "Revisando reflog %s->%s"
-#: builtin/fsck.c:495
+#: builtin/fsck.c:548
#, c-format
msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
msgstr "%s: puntero sha1 inválido %s"
-#: builtin/fsck.c:502
+#: builtin/fsck.c:555
#, c-format
msgid "%s: not a commit"
msgstr "%s: no es un commit"
-#: builtin/fsck.c:557
+#: builtin/fsck.c:609
msgid "notice: No default references"
msgstr "aviso: No hay referencias por defecto"
-#: builtin/fsck.c:572
+#: builtin/fsck.c:624
#, c-format
msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
msgstr "%s: objeto corrupto o no encontrado: %s"
-#: builtin/fsck.c:585
+#: builtin/fsck.c:637
#, c-format
msgid "%s: object could not be parsed: %s"
msgstr "%s: no se puede analizar objeto: %s"
-#: builtin/fsck.c:605
+#: builtin/fsck.c:657
#, c-format
msgid "bad sha1 file: %s"
msgstr "mal sha1 de archivo: %s"
-#: builtin/fsck.c:620
+#: builtin/fsck.c:672
msgid "Checking object directory"
msgstr "Revisando directorio de objetos"
-#: builtin/fsck.c:623
+#: builtin/fsck.c:675
msgid "Checking object directories"
msgstr "Revisando objetos directorios"
-#: builtin/fsck.c:638
+#: builtin/fsck.c:690
#, c-format
msgid "Checking %s link"
msgstr "Revisando link %s"
-#: builtin/fsck.c:643 builtin/index-pack.c:833
+#: builtin/fsck.c:695 builtin/index-pack.c:842
#, c-format
msgid "invalid %s"
msgstr "%s inválido"
-#: builtin/fsck.c:650
+#: builtin/fsck.c:702
#, c-format
msgid "%s points to something strange (%s)"
msgstr "%s apunta a algo extraño (%s)"
-#: builtin/fsck.c:656
+#: builtin/fsck.c:708
#, c-format
msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
msgstr "%s: HEAD desacoplado apunta a nada"
-#: builtin/fsck.c:660
+#: builtin/fsck.c:712
#, c-format
msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
msgstr "aviso: %s apunta a un branch no nacido (%s)"
-#: builtin/fsck.c:672
+#: builtin/fsck.c:724
msgid "Checking cache tree"
msgstr "Revisando el cache tree"
-#: builtin/fsck.c:677
+#: builtin/fsck.c:729
#, c-format
msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
msgstr "%s: puntero inválido sha1 en cache-tree"
-#: builtin/fsck.c:688
+#: builtin/fsck.c:738
msgid "non-tree in cache-tree"
msgstr "non-tree en cache-tree"
-#: builtin/fsck.c:719
+#: builtin/fsck.c:769
msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
msgstr "git fsck [<opciones>] [<objeto>...]"
-#: builtin/fsck.c:725
+#: builtin/fsck.c:775
msgid "show unreachable objects"
msgstr "mostrar objetos ilegibles"
-#: builtin/fsck.c:726
+#: builtin/fsck.c:776
msgid "show dangling objects"
msgstr "mostrar objetos colgados"
-#: builtin/fsck.c:727
+#: builtin/fsck.c:777
msgid "report tags"
msgstr "reportar tags"
-#: builtin/fsck.c:728
+#: builtin/fsck.c:778
msgid "report root nodes"
msgstr "reportar nodos raíz"
-#: builtin/fsck.c:729
+#: builtin/fsck.c:779
msgid "make index objects head nodes"
msgstr "hacer objetos índices cabezas de nodos"
-#: builtin/fsck.c:730
+#: builtin/fsck.c:780
msgid "make reflogs head nodes (default)"
msgstr "hacer reflogs cabeza de nodos (default)"
-#: builtin/fsck.c:731
+#: builtin/fsck.c:781
msgid "also consider packs and alternate objects"
msgstr "también considerar paquetes y objetos alternos"
-#: builtin/fsck.c:732
+#: builtin/fsck.c:782
msgid "check only connectivity"
msgstr "revisar solo conectividad"
-#: builtin/fsck.c:733
+#: builtin/fsck.c:783
msgid "enable more strict checking"
msgstr "habilitar revisión más estricta"
-#: builtin/fsck.c:735
+#: builtin/fsck.c:785
msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
msgstr "escribir objetos colgados en .git/lost-found"
-#: builtin/fsck.c:736 builtin/prune.c:110
+#: builtin/fsck.c:786 builtin/prune.c:132
msgid "show progress"
msgstr "mostrar progreso"
-#: builtin/fsck.c:737
+#: builtin/fsck.c:787
msgid "show verbose names for reachable objects"
msgstr "mostrar nombres verboso para objetos alcanzables"
-#: builtin/fsck.c:797
+#: builtin/fsck.c:846 builtin/index-pack.c:225
msgid "Checking objects"
msgstr "Revisando objetos"
-#: builtin/fsck.c:825
+#: builtin/fsck.c:874
#, c-format
msgid "%s: object missing"
msgstr "%s: objeto faltante"
-#: builtin/fsck.c:837
+#: builtin/fsck.c:885
#, c-format
msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
msgstr "parámetro inválido: sha1 esperado, se obtuvo '%s'"
-#: builtin/gc.c:34
+#: builtin/gc.c:35
msgid "git gc [<options>]"
msgstr "git gc [<opciones>]"
@@ -12132,17 +13968,22 @@ msgstr "git gc [<opciones>]"
msgid "Failed to fstat %s: %s"
msgstr "Falló el fstat %s: %s"
-#: builtin/gc.c:461 builtin/init-db.c:55
+#: builtin/gc.c:126
+#, c-format
+msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
+msgstr "falló al analizar '%s' valor '%s'"
+
+#: builtin/gc.c:475 builtin/init-db.c:55
#, c-format
msgid "cannot stat '%s'"
msgstr "no se pudo definir '%s'"
-#: builtin/gc.c:470 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:510
+#: builtin/gc.c:484 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:529
#, c-format
msgid "cannot read '%s'"
msgstr "no se puede leer '%s'"
-#: builtin/gc.c:477
+#: builtin/gc.c:491
#, c-format
msgid ""
"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
@@ -12152,59 +13993,59 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
"El último gc reportó lo siguiente. Por favor corrige la causa\n"
-"y remueva %s.\n"
+"y elimine %s.\n"
"Limpieza automática no se realizará hasta que el archivo sea eliminado.\n"
"\n"
"%s"
-#: builtin/gc.c:519
+#: builtin/gc.c:539
msgid "prune unreferenced objects"
msgstr "limpiar objetos no referenciados"
-#: builtin/gc.c:521
+#: builtin/gc.c:541
msgid "be more thorough (increased runtime)"
msgstr "ser más exhaustivo (aumentar runtime)"
-#: builtin/gc.c:522
+#: builtin/gc.c:542
msgid "enable auto-gc mode"
msgstr "habilitar modo auto-gc"
-#: builtin/gc.c:525
+#: builtin/gc.c:545
msgid "force running gc even if there may be another gc running"
msgstr "forzar la ejecución de gc incluso si puede haber otro gc ejecutándose"
-#: builtin/gc.c:528
+#: builtin/gc.c:548
msgid "repack all other packs except the largest pack"
msgstr "reempaquetar todos los otros paquetes excepto el paquete más grande"
-#: builtin/gc.c:545
+#: builtin/gc.c:565
#, c-format
msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
msgstr "falló al analizar valor %s de gc.logexpirity"
-#: builtin/gc.c:556
+#: builtin/gc.c:576
#, c-format
msgid "failed to parse prune expiry value %s"
msgstr "falló al analizar valor %s de prune expiry"
-#: builtin/gc.c:576
+#: builtin/gc.c:596
#, c-format
msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
msgstr ""
"Auto empaquetado del repositorio en segundo plano para un performance "
"óptimo.\n"
-#: builtin/gc.c:578
+#: builtin/gc.c:598
#, c-format
msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
msgstr "Auto empaquetado del repositorio para performance óptimo.\n"
-#: builtin/gc.c:579
+#: builtin/gc.c:599
#, c-format
msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
msgstr "Vea \"git help gc\" para limpieza manual.\n"
-#: builtin/gc.c:619
+#: builtin/gc.c:639
#, c-format
msgid ""
"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
@@ -12212,7 +14053,7 @@ msgstr ""
"gc ya está ejecutándose en la máquina '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force so no "
"es así)"
-#: builtin/gc.c:672
+#: builtin/gc.c:694
msgid ""
"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
msgstr ""
@@ -12237,262 +14078,262 @@ msgstr "número inválido de hilos especificado (%d) para %s"
#. variable for tweaking threads, currently
#. grep.threads
#.
-#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1506 builtin/index-pack.c:1697
-#: builtin/pack-objects.c:2717
+#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1534 builtin/index-pack.c:1727
+#: builtin/pack-objects.c:2708
#, c-format
msgid "no threads support, ignoring %s"
msgstr "no hay soporte para hilos, ignorando %s"
-#: builtin/grep.c:466 builtin/grep.c:590 builtin/grep.c:631
+#: builtin/grep.c:467 builtin/grep.c:592 builtin/grep.c:635
#, c-format
msgid "unable to read tree (%s)"
msgstr "no es posible leer el árbol (%s)"
-#: builtin/grep.c:646
+#: builtin/grep.c:650
#, c-format
msgid "unable to grep from object of type %s"
msgstr "no es posible realizar grep del objeto de tipo %s"
-#: builtin/grep.c:712
+#: builtin/grep.c:716
#, c-format
msgid "switch `%c' expects a numerical value"
msgstr "switch `%c' espera un valor numérico"
-#: builtin/grep.c:811
+#: builtin/grep.c:815
msgid "search in index instead of in the work tree"
msgstr "buscar en el índice en lugar del árbol de trabajo"
-#: builtin/grep.c:813
+#: builtin/grep.c:817
msgid "find in contents not managed by git"
msgstr "encontrar en contenidos no manejados por git"
-#: builtin/grep.c:815
+#: builtin/grep.c:819
msgid "search in both tracked and untracked files"
msgstr "buscar en archivos rastreados y no rastreados"
-#: builtin/grep.c:817
+#: builtin/grep.c:821
msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
msgstr "ignorar archivos especificados via '.gitignore'"
-#: builtin/grep.c:819
+#: builtin/grep.c:823
msgid "recursively search in each submodule"
msgstr "búsqueda recursiva en cada submódulo"
-#: builtin/grep.c:822
+#: builtin/grep.c:826
msgid "show non-matching lines"
msgstr "mostrar líneas que no concuerdan"
-#: builtin/grep.c:824
+#: builtin/grep.c:828
msgid "case insensitive matching"
msgstr "búsqueda insensible a mayúsculas"
-#: builtin/grep.c:826
+#: builtin/grep.c:830
msgid "match patterns only at word boundaries"
msgstr "concordar patrón solo a los límites de las palabras"
-#: builtin/grep.c:828
+#: builtin/grep.c:832
msgid "process binary files as text"
msgstr "procesar archivos binarios como texto"
-#: builtin/grep.c:830
+#: builtin/grep.c:834
msgid "don't match patterns in binary files"
msgstr "no concordar patrones en archivos binarios"
-#: builtin/grep.c:833
+#: builtin/grep.c:837
msgid "process binary files with textconv filters"
msgstr "procesar archivos binarios con filtros textconv"
-#: builtin/grep.c:835
+#: builtin/grep.c:839
msgid "search in subdirectories (default)"
msgstr "buscar en subdirectorios (default)"
-#: builtin/grep.c:837
+#: builtin/grep.c:841
msgid "descend at most <depth> levels"
msgstr "descender como máximo <valor-de-profundiad> niveles"
-#: builtin/grep.c:841
+#: builtin/grep.c:845
msgid "use extended POSIX regular expressions"
msgstr "usar expresiones regulares POSIX extendidas"
-#: builtin/grep.c:844
+#: builtin/grep.c:848
msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
msgstr "usar expresiones regulares POSIX (default)"
-#: builtin/grep.c:847
+#: builtin/grep.c:851
msgid "interpret patterns as fixed strings"
msgstr "interpretar patrones como strings arreglados"
-#: builtin/grep.c:850
+#: builtin/grep.c:854
msgid "use Perl-compatible regular expressions"
msgstr "usar expresiones regulares compatibles con Perl"
-#: builtin/grep.c:853
+#: builtin/grep.c:857
msgid "show line numbers"
msgstr "mostrar números de línea"
-#: builtin/grep.c:854
+#: builtin/grep.c:858
msgid "show column number of first match"
msgstr "mostrar el número de columna de la primer coincidencia"
-#: builtin/grep.c:855
+#: builtin/grep.c:859
msgid "don't show filenames"
msgstr "no mostrar nombres de archivo"
-#: builtin/grep.c:856
+#: builtin/grep.c:860
msgid "show filenames"
msgstr "mostrar nombres de archivo"
-#: builtin/grep.c:858
+#: builtin/grep.c:862
msgid "show filenames relative to top directory"
msgstr "mostrar nombres de archivo relativos al directorio superior"
-#: builtin/grep.c:860
+#: builtin/grep.c:864
msgid "show only filenames instead of matching lines"
msgstr "mostrar solo nombres de archivos en lugar de líneas encontradas"
-#: builtin/grep.c:862
+#: builtin/grep.c:866
msgid "synonym for --files-with-matches"
msgstr "sinónimo para --files-with-matches"
-#: builtin/grep.c:865
+#: builtin/grep.c:869
msgid "show only the names of files without match"
msgstr "mostrar solo los nombres de archivos sin coincidencias"
-#: builtin/grep.c:867
+#: builtin/grep.c:871
msgid "print NUL after filenames"
msgstr "imprimir NUL después del nombre de archivo"
-#: builtin/grep.c:870
+#: builtin/grep.c:874
msgid "show only matching parts of a line"
msgstr "mostrar solo partes que concuerdan de una línea"
-#: builtin/grep.c:872
+#: builtin/grep.c:876
msgid "show the number of matches instead of matching lines"
msgstr "mostrar el número de concordancias en lugar de las líneas concordantes"
-#: builtin/grep.c:873
+#: builtin/grep.c:877
msgid "highlight matches"
msgstr "resaltar concordancias"
-#: builtin/grep.c:875
+#: builtin/grep.c:879
msgid "print empty line between matches from different files"
msgstr "imprimir una línea vacía entre coincidencias de diferentes archivos"
-#: builtin/grep.c:877
+#: builtin/grep.c:881
msgid "show filename only once above matches from same file"
msgstr ""
"mostrar el nombre de archivo solo una vez para concordancias en el mismo "
"archivo"
-#: builtin/grep.c:880
+#: builtin/grep.c:884
msgid "show <n> context lines before and after matches"
msgstr "mostrar <n> líneas de contexto antes y después de la concordancia"
-#: builtin/grep.c:883
+#: builtin/grep.c:887
msgid "show <n> context lines before matches"
msgstr "mostrar <n> líneas de contexto antes de las concordancias"
-#: builtin/grep.c:885
+#: builtin/grep.c:889
msgid "show <n> context lines after matches"
msgstr "mostrar <n> líneas de context después de las concordancias"
-#: builtin/grep.c:887
+#: builtin/grep.c:891
msgid "use <n> worker threads"
msgstr "usar <n> hilos de trabajo"
-#: builtin/grep.c:888
+#: builtin/grep.c:892
msgid "shortcut for -C NUM"
msgstr "atajo para -C NUM"
-#: builtin/grep.c:891
+#: builtin/grep.c:895
msgid "show a line with the function name before matches"
msgstr ""
"mostrar una línea con el nombre de la función antes de las concordancias"
-#: builtin/grep.c:893
+#: builtin/grep.c:897
msgid "show the surrounding function"
msgstr "mostrar la función circundante"
-#: builtin/grep.c:896
+#: builtin/grep.c:900
msgid "read patterns from file"
msgstr "leer patrones del archivo"
-#: builtin/grep.c:898
+#: builtin/grep.c:902
msgid "match <pattern>"
msgstr "concordar <patrón>"
-#: builtin/grep.c:900
+#: builtin/grep.c:904
msgid "combine patterns specified with -e"
msgstr "combinar patrones especificados con -e"
-#: builtin/grep.c:912
+#: builtin/grep.c:916
msgid "indicate hit with exit status without output"
msgstr "indicar concordancia con exit status sin output"
-#: builtin/grep.c:914
+#: builtin/grep.c:918
msgid "show only matches from files that match all patterns"
msgstr ""
"mostrar solo concordancias con archivos que concuerdan todos los patrones"
-#: builtin/grep.c:916
+#: builtin/grep.c:920
msgid "show parse tree for grep expression"
msgstr "mostrar árbol analizado para la expresión grep"
-#: builtin/grep.c:920
+#: builtin/grep.c:924
msgid "pager"
msgstr "paginador"
-#: builtin/grep.c:920
+#: builtin/grep.c:924
msgid "show matching files in the pager"
msgstr "mostrar archivos concordantes en el paginador"
-#: builtin/grep.c:924
+#: builtin/grep.c:928
msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
msgstr "permitir el llamado de grep(1) (ignorado por esta build)"
-#: builtin/grep.c:988
+#: builtin/grep.c:992
msgid "no pattern given"
msgstr "no se ha entregado patrón"
-#: builtin/grep.c:1024
+#: builtin/grep.c:1028
msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
msgstr "--no-index o --untracked no se puede usar con revs"
-#: builtin/grep.c:1032
+#: builtin/grep.c:1036
#, c-format
msgid "unable to resolve revision: %s"
msgstr "no se posible resolver revisión: %s"
-#: builtin/grep.c:1063
+#: builtin/grep.c:1067
msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
msgstr "combinación de opciones inválida, ignorando --threads"
-#: builtin/grep.c:1066 builtin/pack-objects.c:3400
+#: builtin/grep.c:1070 builtin/pack-objects.c:3400
msgid "no threads support, ignoring --threads"
msgstr "no se soportan hilos, ignorando --threads"
-#: builtin/grep.c:1069 builtin/index-pack.c:1503 builtin/pack-objects.c:2714
+#: builtin/grep.c:1073 builtin/index-pack.c:1531 builtin/pack-objects.c:2705
#, c-format
msgid "invalid number of threads specified (%d)"
msgstr "número inválido de hilos especificado (%d)"
-#: builtin/grep.c:1092
+#: builtin/grep.c:1096
msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
msgstr "--open-files-in-pager solo funciona en el árbol de trabajo"
-#: builtin/grep.c:1115
+#: builtin/grep.c:1119
msgid "option not supported with --recurse-submodules"
msgstr "opción no soportada con --recurse-submodules"
-#: builtin/grep.c:1121
+#: builtin/grep.c:1125
msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
msgstr "--cached o --untracked no pueden ser usadas con --no-index"
-#: builtin/grep.c:1127
+#: builtin/grep.c:1131
msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
msgstr "--[no-]exclude-standard no puede ser usada para contenido rastreado"
-#: builtin/grep.c:1135
+#: builtin/grep.c:1139
msgid "both --cached and trees are given"
msgstr "--cached y árboles han sido entregados"
@@ -12509,10 +14350,6 @@ msgid "git hash-object --stdin-paths"
msgstr "git hash-object --stdin-paths"
#: builtin/hash-object.c:98
-msgid "type"
-msgstr "tipo"
-
-#: builtin/hash-object.c:98
msgid "object type"
msgstr "tipo de objeto"
@@ -12575,30 +14412,30 @@ msgstr "imprimir descripción del comando"
msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<comando>]"
-#: builtin/help.c:73
+#: builtin/help.c:77
#, c-format
msgid "unrecognized help format '%s'"
msgstr "formato help no reconocido '%s'"
-#: builtin/help.c:100
+#: builtin/help.c:104
msgid "Failed to start emacsclient."
msgstr "Falló al iniciar emacsclient."
-#: builtin/help.c:113
+#: builtin/help.c:117
msgid "Failed to parse emacsclient version."
msgstr "Falló al analizar la versión de emacsclient."
-#: builtin/help.c:121
+#: builtin/help.c:125
#, c-format
msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
msgstr "la versión '%d' de emacsclient es muy antigua (<22)."
-#: builtin/help.c:139 builtin/help.c:161 builtin/help.c:171 builtin/help.c:179
+#: builtin/help.c:143 builtin/help.c:165 builtin/help.c:175 builtin/help.c:183
#, c-format
msgid "failed to exec '%s'"
msgstr "falló al ejecutar '%s'"
-#: builtin/help.c:217
+#: builtin/help.c:221
#, c-format
msgid ""
"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
@@ -12607,7 +14444,7 @@ msgstr ""
"'%s': ruta para el visualizador del manual no soportada.\n"
"Por favor considere usar 'man.<herramienta.cmd'."
-#: builtin/help.c:229
+#: builtin/help.c:233
#, c-format
msgid ""
"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
@@ -12616,322 +14453,317 @@ msgstr ""
"'%s': comando no soportado para man viewer.\n"
"Por favor considere usar 'man.<herramienta>.path."
-#: builtin/help.c:346
+#: builtin/help.c:350
#, c-format
msgid "'%s': unknown man viewer."
msgstr "'%s': visualizador de man desconocido."
-#: builtin/help.c:363
+#: builtin/help.c:367
msgid "no man viewer handled the request"
msgstr "ningún visualizador de manual proceso la petición"
-#: builtin/help.c:371
+#: builtin/help.c:375
msgid "no info viewer handled the request"
msgstr "ningún visor de info manejo la petición"
-#: builtin/help.c:430 builtin/help.c:441 git.c:323
+#: builtin/help.c:434 builtin/help.c:445 git.c:336
#, c-format
msgid "'%s' is aliased to '%s'"
msgstr "'%s' tiene el alias '%s'"
-#: builtin/help.c:444 git.c:347
+#: builtin/help.c:448 git.c:365
#, c-format
msgid "bad alias.%s string: %s"
msgstr "mal alias.%s string: %s"
-#: builtin/help.c:473 builtin/help.c:503
+#: builtin/help.c:477 builtin/help.c:507
#, c-format
msgid "usage: %s%s"
msgstr "uso: %s%s"
-#: builtin/help.c:487
+#: builtin/help.c:491
msgid "'git help config' for more information"
msgstr "'git help config' para más información"
-#: builtin/index-pack.c:184
+#: builtin/index-pack.c:185
#, c-format
msgid "object type mismatch at %s"
msgstr "el tipo del objeto no concuerda en %s"
-#: builtin/index-pack.c:204
+#: builtin/index-pack.c:205
#, c-format
msgid "did not receive expected object %s"
msgstr "no se recibió el objeto esperado %s"
-#: builtin/index-pack.c:207
+#: builtin/index-pack.c:208
#, c-format
msgid "object %s: expected type %s, found %s"
msgstr "objeto %s: tipo esperado %s, encontrado %s"
-#: builtin/index-pack.c:249
+#: builtin/index-pack.c:258
#, c-format
msgid "cannot fill %d byte"
msgid_plural "cannot fill %d bytes"
msgstr[0] "no se puede llenar %d byte"
msgstr[1] "no se pueden llenar %d bytes"
-#: builtin/index-pack.c:259
+#: builtin/index-pack.c:268
msgid "early EOF"
msgstr "EOF temprano"
-#: builtin/index-pack.c:260
+#: builtin/index-pack.c:269
msgid "read error on input"
msgstr "leer error en input"
-#: builtin/index-pack.c:272
+#: builtin/index-pack.c:281
msgid "used more bytes than were available"
msgstr "se usaron más bytes de los disponibles"
-#: builtin/index-pack.c:279 builtin/pack-objects.c:599
+#: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:604
msgid "pack too large for current definition of off_t"
msgstr "paquete muy grande para la definición actual de off_t"
-#: builtin/index-pack.c:282 builtin/unpack-objects.c:94
+#: builtin/index-pack.c:291 builtin/unpack-objects.c:95
msgid "pack exceeds maximum allowed size"
msgstr "paquete excede el máximo tamaño permitido"
-#: builtin/index-pack.c:297 builtin/repack.c:250
-#, c-format
-msgid "unable to create '%s'"
-msgstr "no se puede crear '%s'"
-
-#: builtin/index-pack.c:303
+#: builtin/index-pack.c:312
#, c-format
msgid "cannot open packfile '%s'"
msgstr "no se puede abrir el archivo de paquete '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:317
+#: builtin/index-pack.c:326
msgid "pack signature mismatch"
msgstr "firma del paquete no concuerda"
-#: builtin/index-pack.c:319
+#: builtin/index-pack.c:328
#, c-format
msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
msgstr "versión de paquete %<PRIu32> no soportada"
-#: builtin/index-pack.c:337
+#: builtin/index-pack.c:346
#, c-format
msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
msgstr "paquete tiene un mal objeto en el offset %<PRIuMAX>: %s"
-#: builtin/index-pack.c:457
+#: builtin/index-pack.c:466
#, c-format
msgid "inflate returned %d"
msgstr "inflate devolvió %d"
-#: builtin/index-pack.c:506
+#: builtin/index-pack.c:515
msgid "offset value overflow for delta base object"
msgstr "valor de offset desbordado para el objeto base delta"
-#: builtin/index-pack.c:514
+#: builtin/index-pack.c:523
msgid "delta base offset is out of bound"
msgstr "offset de base delta está fuera de límites"
-#: builtin/index-pack.c:522
+#: builtin/index-pack.c:531
#, c-format
msgid "unknown object type %d"
msgstr "tipo de objeto %d desconocido"
-#: builtin/index-pack.c:553
+#: builtin/index-pack.c:562
msgid "cannot pread pack file"
msgstr "no se puede propagar el paquete"
-#: builtin/index-pack.c:555
+#: builtin/index-pack.c:564
#, c-format
msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
msgstr[0] "final prematuro de archivo de paquete, %<PRIuMAX> byte faltante"
msgstr[1] "final prematuro de archivo de paquete, %<PRIuMAX> bytes faltantes"
-#: builtin/index-pack.c:581
+#: builtin/index-pack.c:590
msgid "serious inflate inconsistency"
msgstr "inconsistencia seria en inflate"
-#: builtin/index-pack.c:726 builtin/index-pack.c:732 builtin/index-pack.c:755
-#: builtin/index-pack.c:794 builtin/index-pack.c:803
+#: builtin/index-pack.c:735 builtin/index-pack.c:741 builtin/index-pack.c:764
+#: builtin/index-pack.c:803 builtin/index-pack.c:812
#, c-format
msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
-msgstr "COLISIÓN DE TIPO SHA1 ENCONTRADA CON %s !"
+msgstr "¡COLISIÓN DE TIPO SHA1 ENCONTRADA CON %s !"
-#: builtin/index-pack.c:729 builtin/pack-objects.c:152
-#: builtin/pack-objects.c:212 builtin/pack-objects.c:306
+#: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:157
+#: builtin/pack-objects.c:217 builtin/pack-objects.c:311
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "no se posible leer %s"
-#: builtin/index-pack.c:792
+#: builtin/index-pack.c:801
#, c-format
msgid "cannot read existing object info %s"
msgstr "no se puede leer la información existente del objeto %s"
-#: builtin/index-pack.c:800
+#: builtin/index-pack.c:809
#, c-format
msgid "cannot read existing object %s"
msgstr "no se puede leer el objeto existente %s"
-#: builtin/index-pack.c:814
+#: builtin/index-pack.c:823
#, c-format
msgid "invalid blob object %s"
msgstr "objeto blob %s inválido"
-#: builtin/index-pack.c:817 builtin/index-pack.c:836
+#: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:845
msgid "fsck error in packed object"
msgstr "error de fsck en el objeto empaquetado"
-#: builtin/index-pack.c:838
+#: builtin/index-pack.c:847
#, c-format
msgid "Not all child objects of %s are reachable"
msgstr "No todos los objetos hijos de %s son alcanzables"
-#: builtin/index-pack.c:910 builtin/index-pack.c:941
+#: builtin/index-pack.c:919 builtin/index-pack.c:950
msgid "failed to apply delta"
msgstr "falló al aplicar delta"
-#: builtin/index-pack.c:1109
+#: builtin/index-pack.c:1118
msgid "Receiving objects"
msgstr "Recibiendo objetos"
-#: builtin/index-pack.c:1109
+#: builtin/index-pack.c:1118
msgid "Indexing objects"
msgstr "Indexando objetos"
-#: builtin/index-pack.c:1143
+#: builtin/index-pack.c:1152
msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
msgstr "paquete está corrompido (SHA1 no concuerda)"
-#: builtin/index-pack.c:1148
+#: builtin/index-pack.c:1157
msgid "cannot fstat packfile"
msgstr "no se puede fstat al archivo de paquete"
-#: builtin/index-pack.c:1151
+#: builtin/index-pack.c:1160
msgid "pack has junk at the end"
msgstr "el paquete tiene basura al final"
-#: builtin/index-pack.c:1163
+#: builtin/index-pack.c:1172
msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
msgstr "confusión más allá de la locura en parse_pack_objects()"
-#: builtin/index-pack.c:1186
+#: builtin/index-pack.c:1195
msgid "Resolving deltas"
msgstr "Resolviendo deltas"
-#: builtin/index-pack.c:1196 builtin/pack-objects.c:2486
+#: builtin/index-pack.c:1205 builtin/pack-objects.c:2481
#, c-format
msgid "unable to create thread: %s"
msgstr "no es posible crear hilo: %s"
-#: builtin/index-pack.c:1237
+#: builtin/index-pack.c:1246
msgid "confusion beyond insanity"
msgstr "confusión más allá de la locura"
-#: builtin/index-pack.c:1243
+#: builtin/index-pack.c:1252
#, c-format
msgid "completed with %d local object"
msgid_plural "completed with %d local objects"
msgstr[0] "completado con %d objeto local"
msgstr[1] "completado con %d objetos locales"
-#: builtin/index-pack.c:1255
+#: builtin/index-pack.c:1264
#, c-format
msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
-msgstr "Tail checksum para %s inesperada (corrupción de disco?)"
+msgstr "Tail checksum para %s inesperada (¿corrupción de disco?)"
-#: builtin/index-pack.c:1259
+#: builtin/index-pack.c:1268
#, c-format
msgid "pack has %d unresolved delta"
msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
msgstr[0] "paquete tiene %d delta sin resolver"
msgstr[1] "paquete tiene %d deltas sin resolver"
-#: builtin/index-pack.c:1283
+#: builtin/index-pack.c:1292
#, c-format
msgid "unable to deflate appended object (%d)"
msgstr "no es posible desinflar el objeto adjunto (%d)"
-#: builtin/index-pack.c:1360
+#: builtin/index-pack.c:1388
#, c-format
msgid "local object %s is corrupt"
msgstr "objeto local %s está corrompido"
-#: builtin/index-pack.c:1374
+#: builtin/index-pack.c:1402
#, c-format
msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
msgstr "nombre '%s' de archivo de paquete no termina con '.pack'"
-#: builtin/index-pack.c:1399
+#: builtin/index-pack.c:1427
#, c-format
msgid "cannot write %s file '%s'"
msgstr "no se puede escribir %s en el archivo '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:1407
+#: builtin/index-pack.c:1435
#, c-format
msgid "cannot close written %s file '%s'"
msgstr "no se puede cerrar escrito %s en archivo '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:1431
+#: builtin/index-pack.c:1459
msgid "error while closing pack file"
msgstr "error mientras se cierra el archivo paquete"
-#: builtin/index-pack.c:1445
+#: builtin/index-pack.c:1473
msgid "cannot store pack file"
msgstr "no se puede guardar el archivo paquete"
-#: builtin/index-pack.c:1453
+#: builtin/index-pack.c:1481
msgid "cannot store index file"
msgstr "no se puede guardar el archivo índice"
-#: builtin/index-pack.c:1497 builtin/pack-objects.c:2725
+#: builtin/index-pack.c:1525 builtin/pack-objects.c:2716
#, c-format
msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
msgstr "mal pack.indexversion=%<PRIu32>"
-#: builtin/index-pack.c:1565
+#: builtin/index-pack.c:1593
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
msgstr "No se puede abrir el archivo paquete existente '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:1567
+#: builtin/index-pack.c:1595
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
msgstr "No se puede abrir el índice del archivo paquete para '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:1615
+#: builtin/index-pack.c:1643
#, c-format
msgid "non delta: %d object"
msgid_plural "non delta: %d objects"
msgstr[0] "no delta: %d objeto"
msgstr[1] "no delta: %d objetos"
-#: builtin/index-pack.c:1622
+#: builtin/index-pack.c:1650
#, c-format
msgid "chain length = %d: %lu object"
msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
msgstr[0] "largo de cadena = %d: %lu objeto"
msgstr[1] "largo de cadena = %d: %lu objetos"
-#: builtin/index-pack.c:1659
+#: builtin/index-pack.c:1689
msgid "Cannot come back to cwd"
msgstr "No se puede regresar a cwd"
-#: builtin/index-pack.c:1708 builtin/index-pack.c:1711
-#: builtin/index-pack.c:1727 builtin/index-pack.c:1731
+#: builtin/index-pack.c:1738 builtin/index-pack.c:1741
+#: builtin/index-pack.c:1757 builtin/index-pack.c:1761
#, c-format
msgid "bad %s"
msgstr "mal %s"
-#: builtin/index-pack.c:1747
+#: builtin/index-pack.c:1777
msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
msgstr "--fix-thin no puede ser usada sin --stdin"
-#: builtin/index-pack.c:1749
+#: builtin/index-pack.c:1779
msgid "--stdin requires a git repository"
msgstr "--stdin requiere un repositorio git"
-#: builtin/index-pack.c:1755
+#: builtin/index-pack.c:1785
msgid "--verify with no packfile name given"
msgstr "--verify no recibió ningún nombre de archivo de paquete"
-#: builtin/index-pack.c:1803 builtin/unpack-objects.c:580
+#: builtin/index-pack.c:1833 builtin/unpack-objects.c:581
msgid "fsck error in pack objects"
msgstr "error de fsck en objetos paquete"
@@ -12975,42 +14807,42 @@ msgstr "template no encontrado en %s"
msgid "not copying templates from '%s': %s"
msgstr "no se copian templates de '%s': %s"
-#: builtin/init-db.c:329
+#: builtin/init-db.c:334
#, c-format
msgid "unable to handle file type %d"
msgstr "no es posible manejar el tipo de archivo %d"
-#: builtin/init-db.c:332
+#: builtin/init-db.c:337
#, c-format
msgid "unable to move %s to %s"
msgstr "no se puede mover %s a %s"
-#: builtin/init-db.c:349 builtin/init-db.c:352
+#: builtin/init-db.c:354 builtin/init-db.c:357
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s ya existe"
-#: builtin/init-db.c:405
+#: builtin/init-db.c:413
#, c-format
msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
msgstr "Reinicializado el repositorio Git compartido existente en %s%s\n"
-#: builtin/init-db.c:406
+#: builtin/init-db.c:414
#, c-format
msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
msgstr "Reinicializado el repositorio Git existente en %s%s\n"
-#: builtin/init-db.c:410
+#: builtin/init-db.c:418
#, c-format
msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
msgstr "Inicializado repositorio Git compartido vacío en %s%s\n"
-#: builtin/init-db.c:411
+#: builtin/init-db.c:419
#, c-format
msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
msgstr "Inicializado repositorio Git vacío en %s%s\n"
-#: builtin/init-db.c:460
+#: builtin/init-db.c:468
msgid ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
@@ -13018,26 +14850,26 @@ msgstr ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<directorio-template>] [--"
"shared[=<permisos>]] [<directorio>]"
-#: builtin/init-db.c:483
+#: builtin/init-db.c:491
msgid "permissions"
msgstr "permisos"
-#: builtin/init-db.c:484
+#: builtin/init-db.c:492
msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
msgstr ""
"especifica que el repositorio de git será compartido entre varios usuarios"
-#: builtin/init-db.c:518 builtin/init-db.c:523
+#: builtin/init-db.c:529 builtin/init-db.c:534
#, c-format
msgid "cannot mkdir %s"
msgstr "no se pude crear directorio %s"
-#: builtin/init-db.c:527
+#: builtin/init-db.c:538
#, c-format
msgid "cannot chdir to %s"
msgstr "no se puede aplicar chdir a %s"
-#: builtin/init-db.c:548
+#: builtin/init-db.c:559
#, c-format
msgid ""
"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
@@ -13046,12 +14878,12 @@ msgstr ""
"%s (o --work-tree=<directorio>) no se permite sin especificar %s (o --git-"
"dir=<directorio>)"
-#: builtin/init-db.c:576
+#: builtin/init-db.c:587
#, c-format
msgid "Cannot access work tree '%s'"
msgstr "No se puede acceder al árbol de trabajo '%s'"
-#: builtin/interpret-trailers.c:15
+#: builtin/interpret-trailers.c:16
msgid ""
"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
@@ -13059,461 +14891,468 @@ msgstr ""
"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
"<token>[(=|:)<valor>])...] [<archivo>...]"
-#: builtin/interpret-trailers.c:94
+#: builtin/interpret-trailers.c:95
msgid "edit files in place"
msgstr "editar archivos en el lugar"
-#: builtin/interpret-trailers.c:95
+#: builtin/interpret-trailers.c:96
msgid "trim empty trailers"
msgstr "cortar trailers vacíos"
-#: builtin/interpret-trailers.c:98
+#: builtin/interpret-trailers.c:99
msgid "where to place the new trailer"
msgstr "donde colocar el nuevo trailer"
-#: builtin/interpret-trailers.c:100
+#: builtin/interpret-trailers.c:101
msgid "action if trailer already exists"
msgstr "acción if trailer ya existe"
-#: builtin/interpret-trailers.c:102
+#: builtin/interpret-trailers.c:103
msgid "action if trailer is missing"
msgstr "acción si falta el trailer"
-#: builtin/interpret-trailers.c:104
+#: builtin/interpret-trailers.c:105
msgid "output only the trailers"
msgstr "mostrar solo los trailers"
-#: builtin/interpret-trailers.c:105
+#: builtin/interpret-trailers.c:106
msgid "do not apply config rules"
msgstr "no aplicar reglas de configuración"
-#: builtin/interpret-trailers.c:106
+#: builtin/interpret-trailers.c:107
msgid "join whitespace-continued values"
msgstr "juntar valores con espacios en blanco contiguos"
-#: builtin/interpret-trailers.c:107
+#: builtin/interpret-trailers.c:108
msgid "set parsing options"
msgstr "configurar opciones de análisis"
-#: builtin/interpret-trailers.c:109
+#: builtin/interpret-trailers.c:110
msgid "do not treat --- specially"
msgstr "no tratar --- especialmente"
-#: builtin/interpret-trailers.c:110
+#: builtin/interpret-trailers.c:111
msgid "trailer"
msgstr "trailer"
-#: builtin/interpret-trailers.c:111
+#: builtin/interpret-trailers.c:112
msgid "trailer(s) to add"
msgstr "trailer(s) para agregar"
-#: builtin/interpret-trailers.c:120
+#: builtin/interpret-trailers.c:123
msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
msgstr "--trailer con --only-input no tiene sentido"
-#: builtin/interpret-trailers.c:130
+#: builtin/interpret-trailers.c:133
msgid "no input file given for in-place editing"
msgstr "no se entregó archivo de entrada para edición en lugar"
-#: builtin/log.c:55
+#: builtin/log.c:56
msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
msgstr "git log [<opciones>] [<rango-de-revisión>] [[--] <ruta>...]"
-#: builtin/log.c:56
+#: builtin/log.c:57
msgid "git show [<options>] <object>..."
msgstr "git show [<opciones>] <objeto>..."
-#: builtin/log.c:100
+#: builtin/log.c:110
#, c-format
msgid "invalid --decorate option: %s"
msgstr "opción --decorate inválida: %s"
-#: builtin/log.c:163
-msgid "suppress diff output"
-msgstr "suprimir salida de diff"
-
-#: builtin/log.c:164
+#: builtin/log.c:174
msgid "show source"
msgstr "mostrar fuente"
-#: builtin/log.c:165
+#: builtin/log.c:175
msgid "Use mail map file"
msgstr "Usar archivo de mapa de mail"
-#: builtin/log.c:167
+#: builtin/log.c:177
msgid "only decorate refs that match <pattern>"
msgstr "solo decorar refs que concuerden con <patrón>"
-#: builtin/log.c:169
+#: builtin/log.c:179
msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
msgstr "no decorar refs que concuerden con <patrón>"
-#: builtin/log.c:170
+#: builtin/log.c:180
msgid "decorate options"
msgstr "opciones de decorado"
-#: builtin/log.c:173
+#: builtin/log.c:183
msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
msgstr "Procesar rango de líneas n,m en archivo, contando desde 1"
-#: builtin/log.c:271
+#: builtin/log.c:281
#, c-format
msgid "Final output: %d %s\n"
msgstr "Salida final: %d %s\n"
-#: builtin/log.c:525
+#: builtin/log.c:535
#, c-format
msgid "git show %s: bad file"
msgstr "git show %s: mal archivo"
-#: builtin/log.c:540 builtin/log.c:634
+#: builtin/log.c:550 builtin/log.c:645
+#, c-format
+msgid "could not read object %s"
+msgstr "no se pudo leer objeto %s"
+
+#: builtin/log.c:670
#, c-format
-msgid "Could not read object %s"
-msgstr "No se pudo leer objeto %s"
+msgid "unknown type: %d"
+msgstr "tipo desconocido: %d"
-#: builtin/log.c:659
+#: builtin/log.c:814
#, c-format
-msgid "Unknown type: %d"
-msgstr "Tipo desconocido: %d"
+msgid "%s: invalid cover from description mode"
+msgstr "%s: modo cover from description inválido"
-#: builtin/log.c:780
+#: builtin/log.c:821
msgid "format.headers without value"
msgstr "formate.headers. sin valor"
-#: builtin/log.c:881
+#: builtin/log.c:936
msgid "name of output directory is too long"
msgstr "nombre del directorio de salida es muy largo"
-#: builtin/log.c:897
+#: builtin/log.c:952
#, c-format
-msgid "Cannot open patch file %s"
-msgstr "No se puede abrir archivo patch %s"
+msgid "cannot open patch file %s"
+msgstr "no se puede abrir archivo patch %s"
-#: builtin/log.c:914
-msgid "Need exactly one range."
-msgstr "Exactamente un rango necesario."
+#: builtin/log.c:969
+msgid "need exactly one range"
+msgstr "necesita exactamente un rango"
-#: builtin/log.c:924
-msgid "Not a range."
-msgstr "No es un rango."
+#: builtin/log.c:979
+msgid "not a range"
+msgstr "no es un rango"
-#: builtin/log.c:1047
-msgid "Cover letter needs email format"
-msgstr "Letras de portada necesita formato email"
+#: builtin/log.c:1143
+msgid "cover letter needs email format"
+msgstr "letras de portada necesita formato email"
-#: builtin/log.c:1132
+#: builtin/log.c:1149
+msgid "failed to create cover-letter file"
+msgstr "falló al crear los archivos cover-letter"
+
+#: builtin/log.c:1228
#, c-format
msgid "insane in-reply-to: %s"
msgstr "insano in-reply-to: %s"
-#: builtin/log.c:1159
+#: builtin/log.c:1255
msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
msgstr "git format-patch [<opciones>] [<desde> | <rango-de-revisiones>]"
-#: builtin/log.c:1217
-msgid "Two output directories?"
-msgstr "Dos directorios de salida?"
+#: builtin/log.c:1313
+msgid "two output directories?"
+msgstr "¿dos directorios de salida?"
-#: builtin/log.c:1324 builtin/log.c:2068 builtin/log.c:2070 builtin/log.c:2082
+#: builtin/log.c:1424 builtin/log.c:2197 builtin/log.c:2199 builtin/log.c:2211
#, c-format
-msgid "Unknown commit %s"
-msgstr "Commit desconocido %s"
+msgid "unknown commit %s"
+msgstr "commit desconocido %s"
-#: builtin/log.c:1334 builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:526
+#: builtin/log.c:1434 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
+#: builtin/replace.c:210
#, c-format
-msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
-msgstr "Falló al resolver '%s' como una ref válida."
+msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
+msgstr "falló al resolver '%s' como ref válida"
-#: builtin/log.c:1339
-msgid "Could not find exact merge base."
-msgstr "No se pudo encontrar una base de fusión."
+#: builtin/log.c:1439
+msgid "could not find exact merge base"
+msgstr "no se pudo encontrar una base de fusión exacta"
-#: builtin/log.c:1343
+#: builtin/log.c:1443
msgid ""
-"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
+"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
-"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually."
+"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
msgstr ""
-"Falló al conseguir upstream, si quiere grabar un commit base de manera "
+"falló al conseguir upstream, si quieres grabar un commit base de manera "
"automática,\n"
-"por favor use git branch --set-upstream-to para rastrear una rama remota.\n"
-"O puede especificar un commit base mediante --base=<id-commit-base> "
-"manualmente."
+"por favor usa git branch --set-upstream-to para rastrear una rama remota.\n"
+"O puedes especificar un commit base mediante --base=<id-commit-base> "
+"manualmente"
-#: builtin/log.c:1363
-msgid "Failed to find exact merge base"
-msgstr "Falló al encontrar una base de fusión exacta"
+#: builtin/log.c:1463
+msgid "failed to find exact merge base"
+msgstr "falló al encontrar una base de fusión exacta"
-#: builtin/log.c:1374
+#: builtin/log.c:1474
msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
msgstr "el commit base debe ser el ancestro de la lista de revisión"
-#: builtin/log.c:1378
+#: builtin/log.c:1478
msgid "base commit shouldn't be in revision list"
msgstr "el commit base no debe estar en la lista de revisión"
-#: builtin/log.c:1431
+#: builtin/log.c:1531
msgid "cannot get patch id"
msgstr "no se puede obtener id de patch"
-#: builtin/log.c:1483
+#: builtin/log.c:1583
msgid "failed to infer range-diff ranges"
msgstr "falló al inferir rangos range-diff"
-#: builtin/log.c:1528
+#: builtin/log.c:1629
msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
msgstr "use [PATCH n/m] incluso con un único parche"
-#: builtin/log.c:1531
+#: builtin/log.c:1632
msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
msgstr "use [PATCH] incluso con múltiples parches"
-#: builtin/log.c:1535
+#: builtin/log.c:1636
msgid "print patches to standard out"
msgstr "mostrar parches en standard out"
-#: builtin/log.c:1537
+#: builtin/log.c:1638
msgid "generate a cover letter"
msgstr "generar letra de cover"
-#: builtin/log.c:1539
+#: builtin/log.c:1640
msgid "use simple number sequence for output file names"
msgstr ""
"usar una secuencia simple de números para salida de nombres de archivos"
-#: builtin/log.c:1540
+#: builtin/log.c:1641
msgid "sfx"
msgstr "sfx"
-#: builtin/log.c:1541
+#: builtin/log.c:1642
msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
msgstr "use <sfx> en lugar de '.patch'"
-#: builtin/log.c:1543
+#: builtin/log.c:1644
msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
msgstr "comenzar a numerar los parches desde <n> en lugar de 1"
-#: builtin/log.c:1545
+#: builtin/log.c:1646
msgid "mark the series as Nth re-roll"
msgstr "marcar las series como Nth re-roll"
-#: builtin/log.c:1547
+#: builtin/log.c:1648
msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
msgstr "Use [RFC PATCH] en lugar de [PATCH]"
-#: builtin/log.c:1550
+#: builtin/log.c:1651
+msgid "cover-from-description-mode"
+msgstr "modo-cover-from-description"
+
+#: builtin/log.c:1652
+msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
+msgstr ""
+"genera partes de una carta de presentación basado en la descripción de la "
+"rama"
+
+#: builtin/log.c:1654
msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
msgstr "Use [<prefijo>] en lugar de [PATCH]"
-#: builtin/log.c:1553
+#: builtin/log.c:1657
msgid "store resulting files in <dir>"
msgstr "guardar archivos resultantes en <dir>"
-#: builtin/log.c:1556
+#: builtin/log.c:1660
msgid "don't strip/add [PATCH]"
msgstr "no cortar/agregar [PATCH]"
-#: builtin/log.c:1559
+#: builtin/log.c:1663
msgid "don't output binary diffs"
msgstr "no mostrar diffs binarios"
-#: builtin/log.c:1561
+#: builtin/log.c:1665
msgid "output all-zero hash in From header"
msgstr "salida como hash de todos-ceros en la cabecera From"
-#: builtin/log.c:1563
+#: builtin/log.c:1667
msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
msgstr "no incluya un parche que coincida con un commit en upstream"
-#: builtin/log.c:1565
+#: builtin/log.c:1669
msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
msgstr "mostrar formato de parche en lugar del default (parche + stat)"
-#: builtin/log.c:1567
+#: builtin/log.c:1671
msgid "Messaging"
msgstr "Mensajeando"
-#: builtin/log.c:1568
+#: builtin/log.c:1672
msgid "header"
msgstr "cabezal"
-#: builtin/log.c:1569
+#: builtin/log.c:1673
msgid "add email header"
msgstr "agregar cabecera email"
-#: builtin/log.c:1570 builtin/log.c:1572
+#: builtin/log.c:1674 builtin/log.c:1676
msgid "email"
msgstr "email"
-#: builtin/log.c:1570
+#: builtin/log.c:1674
msgid "add To: header"
msgstr "agregar cabecera To:"
-#: builtin/log.c:1572
+#: builtin/log.c:1676
msgid "add Cc: header"
msgstr "agregar cabecera Cc:"
-#: builtin/log.c:1574
+#: builtin/log.c:1678
msgid "ident"
msgstr "ident"
-#: builtin/log.c:1575
+#: builtin/log.c:1679
msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
msgstr ""
"configurar dirección From a <ident> ( o identidad de committer si está "
"ausente)"
-#: builtin/log.c:1577
+#: builtin/log.c:1681
msgid "message-id"
msgstr "id de mensaje"
-#: builtin/log.c:1578
+#: builtin/log.c:1682
msgid "make first mail a reply to <message-id>"
msgstr "hacer primer mail una respuesta a <id de mensaje>"
-#: builtin/log.c:1579 builtin/log.c:1582
+#: builtin/log.c:1683 builtin/log.c:1686
msgid "boundary"
msgstr "límite"
-#: builtin/log.c:1580
+#: builtin/log.c:1684
msgid "attach the patch"
msgstr "adjuntar el parche"
-#: builtin/log.c:1583
+#: builtin/log.c:1687
msgid "inline the patch"
msgstr "poner el parche en línea"
-#: builtin/log.c:1587
+#: builtin/log.c:1691
msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
msgstr "habilitar hilos de mensajes, estilos: superficial, profundo"
-#: builtin/log.c:1589
+#: builtin/log.c:1693
msgid "signature"
msgstr "firma"
-#: builtin/log.c:1590
+#: builtin/log.c:1694
msgid "add a signature"
msgstr "agregar una firma"
-#: builtin/log.c:1591
+#: builtin/log.c:1695
msgid "base-commit"
msgstr "commit-base"
-#: builtin/log.c:1592
+#: builtin/log.c:1696
msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
msgstr ""
"agregar información de árbol de requisitos previos a la serie de parches"
-#: builtin/log.c:1594
+#: builtin/log.c:1698
msgid "add a signature from a file"
msgstr "agregar una firma de un archivo"
-#: builtin/log.c:1595
+#: builtin/log.c:1699
msgid "don't print the patch filenames"
msgstr "no mostrar los nombres de archivos de los parches"
-#: builtin/log.c:1597
+#: builtin/log.c:1701
msgid "show progress while generating patches"
msgstr "mostrar medidor de progreso mientras se generan los parches"
-#: builtin/log.c:1598
-msgid "rev"
-msgstr "rev"
-
-#: builtin/log.c:1599
+#: builtin/log.c:1703
msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
msgstr "muestra cambios contra <rev> en cover letter o en un solo parche"
-#: builtin/log.c:1602
+#: builtin/log.c:1706
msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
msgstr "muestra cambios contra <refspec> en cover letter o en un solo parche"
-#: builtin/log.c:1604
+#: builtin/log.c:1708
msgid "percentage by which creation is weighted"
msgstr "porcentaje por el cual la creación es pesada"
-#: builtin/log.c:1679
+#: builtin/log.c:1792
#, c-format
msgid "invalid ident line: %s"
msgstr "línea de identificación inválida: %s"
-#: builtin/log.c:1694
+#: builtin/log.c:1807
msgid "-n and -k are mutually exclusive"
msgstr "-n y -k son mutuamente exclusivas"
-#: builtin/log.c:1696
+#: builtin/log.c:1809
msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
msgstr "--subject-prefix/--rfc y -k son mutuamente exclusivos"
-#: builtin/log.c:1704
+#: builtin/log.c:1817
msgid "--name-only does not make sense"
msgstr "--name-only no tiene sentido"
-#: builtin/log.c:1706
+#: builtin/log.c:1819
msgid "--name-status does not make sense"
msgstr "--name-status no tiene sentido"
-#: builtin/log.c:1708
+#: builtin/log.c:1821
msgid "--check does not make sense"
msgstr "--check no tiene sentido"
-#: builtin/log.c:1740
+#: builtin/log.c:1854
msgid "standard output, or directory, which one?"
-msgstr "salida standard, o directorio, cual?"
+msgstr "¿salida standard, o directorio, cual?"
-#: builtin/log.c:1742
-#, c-format
-msgid "Could not create directory '%s'"
-msgstr "No se pudo crear el directorio '%s'"
-
-#: builtin/log.c:1829
+#: builtin/log.c:1958
msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
msgstr "--interdiff requiere --cover-letter o un parche único"
-#: builtin/log.c:1833
+#: builtin/log.c:1962
msgid "Interdiff:"
msgstr "Interdiff:"
-#: builtin/log.c:1834
+#: builtin/log.c:1963
#, c-format
msgid "Interdiff against v%d:"
msgstr "Interdiff contra v%d:"
-#: builtin/log.c:1840
+#: builtin/log.c:1969
msgid "--creation-factor requires --range-diff"
msgstr "--creation-factor requiere --range-diff"
-#: builtin/log.c:1844
+#: builtin/log.c:1973
msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
msgstr "--range-diff requiere --cover-letter o parche único"
-#: builtin/log.c:1852
+#: builtin/log.c:1981
msgid "Range-diff:"
msgstr "Range-diff:"
-#: builtin/log.c:1853
+#: builtin/log.c:1982
#, c-format
msgid "Range-diff against v%d:"
msgstr "Range-diff contra v%d:"
-#: builtin/log.c:1864
+#: builtin/log.c:1993
#, c-format
msgid "unable to read signature file '%s'"
msgstr "no se puede leer la firma del archivo '%s'"
-#: builtin/log.c:1900
+#: builtin/log.c:2029
msgid "Generating patches"
msgstr "Generando parches"
-#: builtin/log.c:1944
-msgid "Failed to create output files"
-msgstr "Falló al crear los archivos de salida"
+#: builtin/log.c:2073
+msgid "failed to create output files"
+msgstr "falló al crear los archivos de salida"
-#: builtin/log.c:2003
+#: builtin/log.c:2132
msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
msgstr "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<límite>]]]"
-#: builtin/log.c:2057
+#: builtin/log.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
@@ -13643,7 +15482,7 @@ msgstr ""
msgid "do not print remote URL"
msgstr "no mostrar el URL remoto"
-#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1111
+#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1518
msgid "exec"
msgstr "ejecutar"
@@ -13667,11 +15506,11 @@ msgstr "no mostrar tags pelados"
msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
msgstr "tomar url.<base>.insteadOf en cuenta"
-#: builtin/ls-remote.c:73
+#: builtin/ls-remote.c:72
msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
msgstr "salir con código de salida 2 si no se encuentran refs que concuerden"
-#: builtin/ls-remote.c:76
+#: builtin/ls-remote.c:75
msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
msgstr "mostrar ref subyacente en adición al objeto apuntado por él"
@@ -13717,371 +15556,391 @@ msgstr ""
msgid "empty mbox: '%s'"
msgstr "mbox vacío: '%s'"
-#: builtin/merge.c:53
+#: builtin/merge.c:55
msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
msgstr "git merge [<opciones>] [<commit>...]"
-#: builtin/merge.c:54
+#: builtin/merge.c:56
msgid "git merge --abort"
msgstr "git merge --abort"
-#: builtin/merge.c:55
+#: builtin/merge.c:57
msgid "git merge --continue"
msgstr "git merge --continue"
-#: builtin/merge.c:112
+#: builtin/merge.c:118
msgid "switch `m' requires a value"
msgstr "cambiar `m' requiere un valor"
-#: builtin/merge.c:132
+#: builtin/merge.c:141
#, c-format
msgid "option `%s' requires a value"
msgstr "opción `%s' requiere un valor"
-#: builtin/merge.c:178
+#: builtin/merge.c:187
#, c-format
msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
msgstr "No se pudo encontrar estrategia de fusión '%s'.\n"
-#: builtin/merge.c:179
+#: builtin/merge.c:188
#, c-format
msgid "Available strategies are:"
msgstr "Estrategias disponibles son:"
-#: builtin/merge.c:184
+#: builtin/merge.c:193
#, c-format
msgid "Available custom strategies are:"
msgstr "Estrategias personalizadas disponibles son:"
-#: builtin/merge.c:235 builtin/pull.c:144
+#: builtin/merge.c:244 builtin/pull.c:152
msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
msgstr "no mostrar un diffstat al final de la fusión"
-#: builtin/merge.c:238 builtin/pull.c:147
+#: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:155
msgid "show a diffstat at the end of the merge"
msgstr "mostrar un diffstat al final de la fusión"
-#: builtin/merge.c:239 builtin/pull.c:150
+#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:158
msgid "(synonym to --stat)"
msgstr "(sinónimo para --stat)"
-#: builtin/merge.c:241 builtin/pull.c:153
+#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:161
msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
msgstr ""
"agregar (como máximo <n>) entradas del shortlog al mensaje del commit de "
"fusión"
-#: builtin/merge.c:244 builtin/pull.c:159
+#: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:167
msgid "create a single commit instead of doing a merge"
msgstr "crear un commit único en lugar de hacer una fusión"
-#: builtin/merge.c:246 builtin/pull.c:162
+#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:170
msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
msgstr "realizar un commit si la fusión es exitosa (default)"
-#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:165
+#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:173
msgid "edit message before committing"
msgstr "editar mensaje antes de realizar commit"
-#: builtin/merge.c:249
+#: builtin/merge.c:259
msgid "allow fast-forward (default)"
msgstr "permitir fast-forwars (default)"
-#: builtin/merge.c:251 builtin/pull.c:171
+#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:180
msgid "abort if fast-forward is not possible"
msgstr "abortar si fast-forward no es posible"
-#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:174
+#: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:183
msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
msgstr "verificar que el commit nombrado tiene una firma GPG válida"
-#: builtin/merge.c:256 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:178
-#: builtin/rebase.c:1124 builtin/rebase--interactive.c:188 builtin/revert.c:111
+#: builtin/merge.c:266 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:187
+#: builtin/rebase.c:512 builtin/rebase.c:1531 builtin/revert.c:114
msgid "strategy"
msgstr "estrategia"
-#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:179
+#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:188
msgid "merge strategy to use"
msgstr "estrategia de fusión para usar"
-#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:182
+#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:191
msgid "option=value"
msgstr "opción=valor"
-#: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:183
+#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:192
msgid "option for selected merge strategy"
msgstr "opción para la estrategia de fusión seleccionada"
-#: builtin/merge.c:261
+#: builtin/merge.c:271
msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
msgstr "fusionar mensaje de commit (para una fusión no fast-forward)"
-#: builtin/merge.c:268
+#: builtin/merge.c:278
msgid "abort the current in-progress merge"
msgstr "abortar la fusión en progreso actual"
-#: builtin/merge.c:270
+#: builtin/merge.c:280
+msgid "--abort but leave index and working tree alone"
+msgstr "--abort pero deja el índice y el árbol de trabajo solos"
+
+#: builtin/merge.c:282
msgid "continue the current in-progress merge"
msgstr "continuar la fusión en progreso actual"
-#: builtin/merge.c:272 builtin/pull.c:190
+#: builtin/merge.c:284 builtin/pull.c:199
msgid "allow merging unrelated histories"
msgstr "permitir fusionar historias no relacionadas"
-#: builtin/merge.c:278
-msgid "verify commit-msg hook"
-msgstr "verificar el hook commit-msg"
+#: builtin/merge.c:290
+msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
+msgstr "hacer un bypass a hooks pre-merge-commit y commit-msg"
-#: builtin/merge.c:303
+#: builtin/merge.c:307
msgid "could not run stash."
msgstr "no se pudo ejecutar stash."
-#: builtin/merge.c:308
+#: builtin/merge.c:312
msgid "stash failed"
msgstr "stash falló"
-#: builtin/merge.c:313
+#: builtin/merge.c:317
#, c-format
msgid "not a valid object: %s"
msgstr "no es un objeto válido: %s"
-#: builtin/merge.c:335 builtin/merge.c:352
+#: builtin/merge.c:339 builtin/merge.c:356
msgid "read-tree failed"
msgstr "lectura de árbol falló"
-#: builtin/merge.c:382
+#: builtin/merge.c:386
msgid " (nothing to squash)"
msgstr " (nada para hacer squash)"
-#: builtin/merge.c:393
+#: builtin/merge.c:397
#, c-format
msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
msgstr "Commit de squash -- no actualizando HEAD\n"
-#: builtin/merge.c:443
+#: builtin/merge.c:447
#, c-format
msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
msgstr "No hay mensaje de fusión -- no actualizando HEAD\n"
-#: builtin/merge.c:494
+#: builtin/merge.c:498
#, c-format
msgid "'%s' does not point to a commit"
msgstr "'%s' no apunta a ningún commit"
-#: builtin/merge.c:581
+#: builtin/merge.c:585
#, c-format
msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
msgstr "Mal string branch.%s.mergeoptions: %s"
-#: builtin/merge.c:702
+#: builtin/merge.c:705
msgid "Not handling anything other than two heads merge."
msgstr "No manejando nada más que fusión de dos heads."
-#: builtin/merge.c:716
+#: builtin/merge.c:719
#, c-format
msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
msgstr "Opción desconocida para merge-recursive: -X%s"
-#: builtin/merge.c:731
+#: builtin/merge.c:734
#, c-format
msgid "unable to write %s"
msgstr "no es posible escribir %s"
-#: builtin/merge.c:783
+#: builtin/merge.c:786
#, c-format
msgid "Could not read from '%s'"
msgstr "No se puedo leer de '%s'"
-#: builtin/merge.c:792
+#: builtin/merge.c:795
#, c-format
msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
msgstr ""
"No se realiza commit de la fusión; use 'git commit' para completar la "
"fusión.\n"
-#: builtin/merge.c:798
-#, c-format
+#: builtin/merge.c:801
msgid ""
"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
"\n"
-"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
-"the commit.\n"
msgstr ""
"Por favor ingrese un mensaje de commit que explique por qué es necesaria "
"esta fusión,\n"
"especialmente si esto fusiona un upstream actualizado en una rama de "
"tópico.\n"
"\n"
+
+#: builtin/merge.c:806
+msgid "An empty message aborts the commit.\n"
+msgstr "Un mensaje vacío aborta el commit.\n"
+
+#: builtin/merge.c:809
+#, c-format
+msgid ""
+"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
+"the commit.\n"
+msgstr ""
"Líneas comenzando con '%c' serán ignoradas, y un mensaje vacío aborta\n"
-"el commit.\n"
+" el commit.\n"
-#: builtin/merge.c:834
+#: builtin/merge.c:862
msgid "Empty commit message."
msgstr "Mensaje de commit vacío."
-#: builtin/merge.c:853
+#: builtin/merge.c:877
#, c-format
msgid "Wonderful.\n"
msgstr "Maravilloso.\n"
-#: builtin/merge.c:906
+#: builtin/merge.c:938
#, c-format
msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
msgstr ""
"Fusión automática falló; arregle los conflictos y luego realice un commit "
"con el resultado.\n"
-#: builtin/merge.c:945
+#: builtin/merge.c:977
msgid "No current branch."
msgstr "No rama actual."
-#: builtin/merge.c:947
+#: builtin/merge.c:979
msgid "No remote for the current branch."
msgstr "No hay remoto para la rama actual."
-#: builtin/merge.c:949
+#: builtin/merge.c:981
msgid "No default upstream defined for the current branch."
msgstr "Por defecto, no hay un upstream definido para la rama actual."
-#: builtin/merge.c:954
+#: builtin/merge.c:986
#, c-format
msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
msgstr "No hay rama de rastreo remoto para %s de %s"
-#: builtin/merge.c:1011
+#: builtin/merge.c:1043
#, c-format
msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
msgstr "Valor erróneo '%s' en el entorno '%s'"
-#: builtin/merge.c:1114
+#: builtin/merge.c:1146
#, c-format
msgid "not something we can merge in %s: %s"
msgstr "nada que podamos fusionar en %s: %s"
-#: builtin/merge.c:1148
+#: builtin/merge.c:1180
msgid "not something we can merge"
msgstr "nada que podamos fusionar"
-#: builtin/merge.c:1251
+#: builtin/merge.c:1283
msgid "--abort expects no arguments"
msgstr "--abort no espera argumentos"
-#: builtin/merge.c:1255
+#: builtin/merge.c:1287
msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
msgstr "No hay una fusión para abortar (falta MERGE_HEAD)"
-#: builtin/merge.c:1267
+#: builtin/merge.c:1296
+msgid "--quit expects no arguments"
+msgstr "--quit no espera argumentos"
+
+#: builtin/merge.c:1309
msgid "--continue expects no arguments"
msgstr "--continue no espera argumentos"
-#: builtin/merge.c:1271
+#: builtin/merge.c:1313
msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
msgstr "No hay fusión en progreso (falta MERGE_HEAD)."
-#: builtin/merge.c:1287
+#: builtin/merge.c:1329
msgid ""
"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you merge."
msgstr ""
-"No ha concluido la fusión (existe MERGE_HEAD).\n"
-"Por favor, realice un commit con los cambios antes de fusionar."
+"No has concluido la fusión (existe MERGE_HEAD).\n"
+"Por favor, realiza un commit con los cambios antes de fusionar."
-#: builtin/merge.c:1294
+#: builtin/merge.c:1336
msgid ""
"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you merge."
msgstr ""
-"No ha concluido el cherry-pick (existe CHERRY_PICK_HEAD).\n"
-"Por favor, realice un commit con los cambios antes de fusionar."
+"No has concluido el cherry-pick (existe CHERRY_PICK_HEAD).\n"
+"Por favor, realiza un commit con los cambios antes de fusionar."
-#: builtin/merge.c:1297
+#: builtin/merge.c:1339
msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
-msgstr "No ha concluido el cherry-pick (existe CHERRY_PICK_HEAD)."
+msgstr "No has concluido el cherry-pick (existe CHERRY_PICK_HEAD)."
-#: builtin/merge.c:1306
+#: builtin/merge.c:1353
msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
msgstr "No se puede combinar --squash con --no-ff."
-#: builtin/merge.c:1314
+#: builtin/merge.c:1355
+msgid "You cannot combine --squash with --commit."
+msgstr "No se puede combinar --squash con --commit."
+
+#: builtin/merge.c:1371
msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
msgstr ""
"No hay commit especificado y merge.defaultToUpstream no está configurado."
-#: builtin/merge.c:1331
+#: builtin/merge.c:1388
msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
msgstr "Commit aplastado dentro de un head vacío no es soportado todavía"
-#: builtin/merge.c:1333
+#: builtin/merge.c:1390
msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
msgstr "Commit no fast-forward no tiene sentido dentro de un head vacío"
-#: builtin/merge.c:1338
+#: builtin/merge.c:1395
#, c-format
msgid "%s - not something we can merge"
msgstr "%s - nada que podamos fusionar"
-#: builtin/merge.c:1340
+#: builtin/merge.c:1397
msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
msgstr "Solo se puede fusionar exactamente un commit en un head vacío"
-#: builtin/merge.c:1422
+#: builtin/merge.c:1476
msgid "refusing to merge unrelated histories"
msgstr "rehusando fusionar historias no relacionadas"
-#: builtin/merge.c:1431
+#: builtin/merge.c:1485
msgid "Already up to date."
msgstr "Ya está actualizado."
-#: builtin/merge.c:1441
+#: builtin/merge.c:1495
#, c-format
msgid "Updating %s..%s\n"
msgstr "Actualizando %s..%s\n"
-#: builtin/merge.c:1483
+#: builtin/merge.c:1537
#, c-format
msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
msgstr "Intentando fusión en índice realmente trivial...\n"
-#: builtin/merge.c:1490
+#: builtin/merge.c:1544
#, c-format
msgid "Nope.\n"
msgstr "Nop.\n"
-#: builtin/merge.c:1515
+#: builtin/merge.c:1569
msgid "Already up to date. Yeeah!"
msgstr "Ya está actualizado. ¡Oh, yeaahh!"
-#: builtin/merge.c:1521
+#: builtin/merge.c:1575
msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
msgstr "No es posible hacer fast-forward, abortando."
-#: builtin/merge.c:1544 builtin/merge.c:1623
+#: builtin/merge.c:1598 builtin/merge.c:1663
#, c-format
msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
msgstr "Rebobinando el árbol a original...\n"
-#: builtin/merge.c:1548
+#: builtin/merge.c:1602
#, c-format
msgid "Trying merge strategy %s...\n"
msgstr "Intentando estrategia de fusión %s...\n"
-#: builtin/merge.c:1614
+#: builtin/merge.c:1654
#, c-format
msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
msgstr "Ninguna estrategia de fusión manejó la fusión.\n"
-#: builtin/merge.c:1616
+#: builtin/merge.c:1656
#, c-format
msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
msgstr "Fusionar con estrategia %s falló.\n"
-#: builtin/merge.c:1625
+#: builtin/merge.c:1665
#, c-format
msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
msgstr "Usando el %s para preparar resolución a mano.\n"
-#: builtin/merge.c:1637
+#: builtin/merge.c:1677
#, c-format
msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
msgstr ""
@@ -14121,7 +15980,7 @@ msgstr "listar revs no alcanzables desde otros"
#: builtin/merge-base.c:159
msgid "is the first one ancestor of the other?"
-msgstr "es el primer ancestro del otro?"
+msgstr "¿es el primer ancestro del otro?"
#: builtin/merge-base.c:161
msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
@@ -14167,33 +16026,33 @@ msgstr "no advertir sobre conflictos"
msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
msgstr "configurar labels para archivo1/orig-archivo/archivo2"
-#: builtin/merge-recursive.c:46
+#: builtin/merge-recursive.c:47
#, c-format
msgid "unknown option %s"
msgstr "opción %s desconocida"
-#: builtin/merge-recursive.c:52
+#: builtin/merge-recursive.c:53
#, c-format
msgid "could not parse object '%s'"
msgstr "no se pudo analizar el objeto '%s'"
-#: builtin/merge-recursive.c:56
+#: builtin/merge-recursive.c:57
#, c-format
msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
msgstr[0] "no se puede manejar más de %d base. Ignorando %s."
msgstr[1] "no se puede manejar más de %d bases. Ignorando %s."
-#: builtin/merge-recursive.c:64
+#: builtin/merge-recursive.c:65
msgid "not handling anything other than two heads merge."
msgstr "no manejando nada distinto a fusiones de dos heads."
-#: builtin/merge-recursive.c:70 builtin/merge-recursive.c:72
+#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76
#, c-format
msgid "could not resolve ref '%s'"
msgstr "no se pudo resolver ref '%s'"
-#: builtin/merge-recursive.c:78
+#: builtin/merge-recursive.c:82
#, c-format
msgid "Merging %s with %s\n"
msgstr "Fusionando %s con %s\n"
@@ -14214,22 +16073,38 @@ msgstr "permitir objetos faltantes"
msgid "allow creation of more than one tree"
msgstr "permitir la creación de más de un árbol"
-#: builtin/multi-pack-index.c:8
-msgid "git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify)"
-msgstr "git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify)"
+#: builtin/multi-pack-index.c:9
+msgid ""
+"git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-"
+"size=<size>)"
+msgstr ""
+"git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-"
+"size=<tamaño>)"
-#: builtin/multi-pack-index.c:21
+#: builtin/multi-pack-index.c:26
msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
msgstr "objeto directorio conteniendo conjuntos de pares packfile y pack-index"
-#: builtin/multi-pack-index.c:39
+#: builtin/multi-pack-index.c:29
+msgid ""
+"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
+"larger than this size"
+msgstr ""
+"durante el repack, recolectar los pack-files de tamaño menor en un batch que "
+"es más grande que este tamaño"
+
+#: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:67
msgid "too many arguments"
msgstr "muchos argumentos"
-#: builtin/multi-pack-index.c:48
+#: builtin/multi-pack-index.c:60
+msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand"
+msgstr "opción --batch-size es solo para el subcomando 'repack'"
+
+#: builtin/multi-pack-index.c:69
#, c-format
-msgid "unrecognized verb: %s"
-msgstr "verbo no reconocido: %s"
+msgid "unrecognized subcommand: %s"
+msgstr "subcomando desconocido: %s"
#: builtin/mv.c:18
msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
@@ -14238,7 +16113,7 @@ msgstr "git mv [<opciones>] <fuente>... <destino>"
#: builtin/mv.c:83
#, c-format
msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
-msgstr "Directorio %s está en el índice y no hay submódulo?"
+msgstr "¿Directorio %s está en el índice y no hay submódulo?"
#: builtin/mv.c:85
msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
@@ -14320,52 +16195,52 @@ msgstr "%s, fuente=%s, destino=%s"
msgid "Renaming %s to %s\n"
msgstr "Renombrando %s a %s\n"
-#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:513
+#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:716 builtin/repack.c:518
#, c-format
msgid "renaming '%s' failed"
msgstr "renombrando '%s' falló"
-#: builtin/name-rev.c:355
+#: builtin/name-rev.c:403
msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
msgstr "git name-rev [<opciones>] <commit>..."
-#: builtin/name-rev.c:356
+#: builtin/name-rev.c:404
msgid "git name-rev [<options>] --all"
msgstr "git name-rev [<opciones>] --all"
-#: builtin/name-rev.c:357
+#: builtin/name-rev.c:405
msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
msgstr "git name-rev [<opciones>] --stdin"
-#: builtin/name-rev.c:413
+#: builtin/name-rev.c:462
msgid "print only names (no SHA-1)"
msgstr "imprimir sólo nombres (sin SHA-1)"
-#: builtin/name-rev.c:414
+#: builtin/name-rev.c:463
msgid "only use tags to name the commits"
msgstr "sólo usar tags para nombrar commits"
-#: builtin/name-rev.c:416
+#: builtin/name-rev.c:465
msgid "only use refs matching <pattern>"
msgstr "solo usar refs que concuerden con <patrón>"
-#: builtin/name-rev.c:418
+#: builtin/name-rev.c:467
msgid "ignore refs matching <pattern>"
msgstr "ignorar refs que concuerden con <patrón>"
-#: builtin/name-rev.c:420
+#: builtin/name-rev.c:469
msgid "list all commits reachable from all refs"
msgstr "listar todos los commits alcanzables desde todas las referencias"
-#: builtin/name-rev.c:421
+#: builtin/name-rev.c:470
msgid "read from stdin"
msgstr "leer desde stdin"
-#: builtin/name-rev.c:422
+#: builtin/name-rev.c:471
msgid "allow to print `undefined` names (default)"
msgstr "permitir imprimir nombres `undefined` (predeterminado)"
-#: builtin/name-rev.c:428
+#: builtin/name-rev.c:477
msgid "dereference tags in the input (internal use)"
msgstr "desreferenciar tags en la entrada (uso interno)"
@@ -14514,7 +16389,7 @@ msgstr "incapaz de escribir el objeto de nota"
msgid "the note contents have been left in %s"
msgstr "los contenidos de nota han sido dejados en %s"
-#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:513
+#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:532
#, c-format
msgid "could not open or read '%s'"
msgstr "no se pudo abrir o leer '%s'"
@@ -14747,6 +16622,11 @@ msgstr ""
"commit con el resultado 'git notes merge --commit', o aborte la fusión con "
"'git notes merge --abort'.\n"
+#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:545
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
+msgstr "Falló al resolver '%s' como una ref válida."
+
#: builtin/notes.c:900
#, c-format
msgid "Object %s has no note\n"
@@ -14760,7 +16640,7 @@ msgstr "intentar eliminar una nota no existente no es un error"
msgid "read object names from the standard input"
msgstr "leer nombres de objetos de standard input"
-#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:108 builtin/worktree.c:165
+#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:130 builtin/worktree.c:164
msgid "do not remove, show only"
msgstr "no eliminar, solo mostrar"
@@ -14776,148 +16656,148 @@ msgstr "referencia-de-notas"
msgid "use notes from <notes-ref>"
msgstr "usar notas desde <referencia-de-notas>"
-#: builtin/notes.c:1034
+#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1607
#, c-format
msgid "unknown subcommand: %s"
msgstr "subcomando desconocido: %s"
-#: builtin/pack-objects.c:51
+#: builtin/pack-objects.c:52
msgid ""
"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
msgstr ""
"git pack-objects --stdout [<opciones>...] [< <lista-de-ref> | < <lista-de-"
"objetos>]"
-#: builtin/pack-objects.c:52
+#: builtin/pack-objects.c:53
msgid ""
"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
msgstr ""
"git pack-objects [<opciones>...] <nombre-base> [< <lista-de-refs> | < <lista-"
"de-objetos>]"
-#: builtin/pack-objects.c:423
+#: builtin/pack-objects.c:428
#, c-format
msgid "bad packed object CRC for %s"
msgstr "mal paquete de objeto CRC para %s"
-#: builtin/pack-objects.c:434
+#: builtin/pack-objects.c:439
#, c-format
msgid "corrupt packed object for %s"
msgstr "objeto empaquetado corrupto para %s"
-#: builtin/pack-objects.c:565
+#: builtin/pack-objects.c:570
#, c-format
msgid "recursive delta detected for object %s"
msgstr "delta recursivo encontrado para objeto %s"
-#: builtin/pack-objects.c:776
+#: builtin/pack-objects.c:781
#, c-format
msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
msgstr "%u objetos ordenados, esperados %<PRIu32>"
-#: builtin/pack-objects.c:789
+#: builtin/pack-objects.c:794
#, c-format
msgid "packfile is invalid: %s"
msgstr "packfile es inválido: %s"
-#: builtin/pack-objects.c:793
+#: builtin/pack-objects.c:798
#, c-format
msgid "unable to open packfile for reuse: %s"
msgstr "no es posible abrir packfile para reusar: %s"
-#: builtin/pack-objects.c:797
+#: builtin/pack-objects.c:802
msgid "unable to seek in reused packfile"
msgstr "no es posible buscar en los packfile reusados"
-#: builtin/pack-objects.c:808
+#: builtin/pack-objects.c:813
msgid "unable to read from reused packfile"
msgstr "no es posible leer de packfile reusado"
-#: builtin/pack-objects.c:836
+#: builtin/pack-objects.c:841
msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
msgstr ""
"deshabilitando escritura bitmap, paquetes son divididos debido a pack."
"packSizeLimit"
-#: builtin/pack-objects.c:849
+#: builtin/pack-objects.c:854
msgid "Writing objects"
msgstr "Escribiendo objetos"
-#: builtin/pack-objects.c:911 builtin/update-index.c:89
+#: builtin/pack-objects.c:917 builtin/update-index.c:90
#, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "falló al iniciar %s"
-#: builtin/pack-objects.c:964
+#: builtin/pack-objects.c:970
#, c-format
msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
msgstr "%<PRIu32> objetos escritos mientras se esperaban %<PRIu32>"
-#: builtin/pack-objects.c:1158
+#: builtin/pack-objects.c:1164
msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
msgstr ""
"deshabilitando escritura bitmap, ya que algunos objetos no están siendo "
"empaquetados"
-#: builtin/pack-objects.c:1586
+#: builtin/pack-objects.c:1592
#, c-format
msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
msgstr "overflow de offset en la base de delta en paquete para %s"
-#: builtin/pack-objects.c:1595
+#: builtin/pack-objects.c:1601
#, c-format
msgid "delta base offset out of bound for %s"
msgstr "outbound de offset en la base de delta para %s"
-#: builtin/pack-objects.c:1864
+#: builtin/pack-objects.c:1870
msgid "Counting objects"
msgstr "Contando objetos"
-#: builtin/pack-objects.c:1994
+#: builtin/pack-objects.c:2000
#, c-format
msgid "unable to get size of %s"
msgstr "no se pudo obtener el tamaño de %s"
-#: builtin/pack-objects.c:2009
+#: builtin/pack-objects.c:2015
#, c-format
msgid "unable to parse object header of %s"
msgstr "incapaz de analizar header del objeto %s"
-#: builtin/pack-objects.c:2079 builtin/pack-objects.c:2095
-#: builtin/pack-objects.c:2105
+#: builtin/pack-objects.c:2085 builtin/pack-objects.c:2101
+#: builtin/pack-objects.c:2111
#, c-format
msgid "object %s cannot be read"
msgstr "objeto %s no puede ser leído"
-#: builtin/pack-objects.c:2082 builtin/pack-objects.c:2109
+#: builtin/pack-objects.c:2088 builtin/pack-objects.c:2115
#, c-format
msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
msgstr ""
"objeto %s inconsistente con el largo del objeto (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
-#: builtin/pack-objects.c:2119
+#: builtin/pack-objects.c:2125
msgid "suboptimal pack - out of memory"
msgstr "suboptimal pack - fuera de memoria"
-#: builtin/pack-objects.c:2445
+#: builtin/pack-objects.c:2440
#, c-format
msgid "Delta compression using up to %d threads"
msgstr "Compresión delta usando hasta %d hilos"
-#: builtin/pack-objects.c:2577
+#: builtin/pack-objects.c:2572
#, c-format
msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
msgstr "no es posible empaquetar objetos alcanzables desde tag %s"
-#: builtin/pack-objects.c:2664
+#: builtin/pack-objects.c:2659
msgid "Compressing objects"
msgstr "Comprimiendo objetos"
-#: builtin/pack-objects.c:2670
+#: builtin/pack-objects.c:2665
msgid "inconsistency with delta count"
msgstr "inconsistencia con la cuenta de delta"
-#: builtin/pack-objects.c:2751
+#: builtin/pack-objects.c:2742
#, c-format
msgid ""
"expected edge object ID, got garbage:\n"
@@ -14926,7 +16806,7 @@ msgstr ""
"se espseraba ID de objeto al borde, se obtuvo basura:\n"
"%s"
-#: builtin/pack-objects.c:2757
+#: builtin/pack-objects.c:2748
#, c-format
msgid ""
"expected object ID, got garbage:\n"
@@ -14935,202 +16815,190 @@ msgstr ""
"se esperaba ID de objeto, se obtuvo basuta:\n"
"%s"
-#: builtin/pack-objects.c:2855
+#: builtin/pack-objects.c:2846
msgid "invalid value for --missing"
msgstr "valor inválido para --missing"
-#: builtin/pack-objects.c:2914 builtin/pack-objects.c:3022
+#: builtin/pack-objects.c:2905 builtin/pack-objects.c:3013
msgid "cannot open pack index"
msgstr "no se puede abrir índice de paquetes"
-#: builtin/pack-objects.c:2945
+#: builtin/pack-objects.c:2936
#, c-format
msgid "loose object at %s could not be examined"
msgstr "objeto perdido en %s no pudo ser examinado"
-#: builtin/pack-objects.c:3030
+#: builtin/pack-objects.c:3021
msgid "unable to force loose object"
msgstr "incapaz de forzar un objeto perdido"
-#: builtin/pack-objects.c:3122
+#: builtin/pack-objects.c:3113
#, c-format
msgid "not a rev '%s'"
msgstr "no es una rev '%s'"
-#: builtin/pack-objects.c:3125
+#: builtin/pack-objects.c:3116
#, c-format
msgid "bad revision '%s'"
msgstr "mala revisión '%s'"
-#: builtin/pack-objects.c:3150
+#: builtin/pack-objects.c:3141
msgid "unable to add recent objects"
msgstr "incapaz de añadir objetos recientes"
-#: builtin/pack-objects.c:3203
+#: builtin/pack-objects.c:3194
#, c-format
msgid "unsupported index version %s"
msgstr "versión de índice no soportada %s"
-#: builtin/pack-objects.c:3207
+#: builtin/pack-objects.c:3198
#, c-format
msgid "bad index version '%s'"
msgstr "mala versión del índice '%s'"
-#: builtin/pack-objects.c:3237
-msgid "do not show progress meter"
-msgstr "no mostrar medidor de progreso"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3239
-msgid "show progress meter"
-msgstr "mostrar medidor de progreso"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3241
-msgid "show progress meter during object writing phase"
-msgstr "mostrar medidor de progreso durante la fase de escritura de objeto"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3244
-msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
-msgstr "similar a --all-progress cuando medidor de progreso es mostrado"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3245
+#: builtin/pack-objects.c:3236
msgid "<version>[,<offset>]"
msgstr "<versión>[,<offset>]"
-#: builtin/pack-objects.c:3246
+#: builtin/pack-objects.c:3237
msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
msgstr ""
"escribir el índice de paquete en la versión de formato idx especificado"
-#: builtin/pack-objects.c:3249
+#: builtin/pack-objects.c:3240
msgid "maximum size of each output pack file"
msgstr "tamaño máximo de cada paquete resultante"
-#: builtin/pack-objects.c:3251
+#: builtin/pack-objects.c:3242
msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
msgstr "ignorar objetos prestados de otros almacenes de objetos"
-#: builtin/pack-objects.c:3253
+#: builtin/pack-objects.c:3244
msgid "ignore packed objects"
msgstr "ignorar objetos paquete"
-#: builtin/pack-objects.c:3255
+#: builtin/pack-objects.c:3246
msgid "limit pack window by objects"
msgstr "limitar ventana de paquete por objetos"
-#: builtin/pack-objects.c:3257
+#: builtin/pack-objects.c:3248
msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
msgstr "limitar ventana de paquete por memoria en adición a límite de objetos"
-#: builtin/pack-objects.c:3259
+#: builtin/pack-objects.c:3250
msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
msgstr "longitud máxima de cadena delta permitida en el paquete resultante"
-#: builtin/pack-objects.c:3261
+#: builtin/pack-objects.c:3252
msgid "reuse existing deltas"
msgstr "reusar deltas existentes"
-#: builtin/pack-objects.c:3263
+#: builtin/pack-objects.c:3254
msgid "reuse existing objects"
msgstr "reutilizar objetos existentes"
-#: builtin/pack-objects.c:3265
+#: builtin/pack-objects.c:3256
msgid "use OFS_DELTA objects"
msgstr "usar objetos OFS_DELTA"
-#: builtin/pack-objects.c:3267
+#: builtin/pack-objects.c:3258
msgid "use threads when searching for best delta matches"
msgstr "usar hilos cuando se busque para mejores concordancias de delta"
-#: builtin/pack-objects.c:3269
+#: builtin/pack-objects.c:3260
msgid "do not create an empty pack output"
msgstr "no crear un paquete resultante vacío"
-#: builtin/pack-objects.c:3271
+#: builtin/pack-objects.c:3262
msgid "read revision arguments from standard input"
msgstr "leer argumentos de revisión de standard input"
-#: builtin/pack-objects.c:3273
+#: builtin/pack-objects.c:3264
msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
msgstr "limitar los objetos a aquellos que no han sido empaquetados todavía"
-#: builtin/pack-objects.c:3276
+#: builtin/pack-objects.c:3267
msgid "include objects reachable from any reference"
msgstr "incluir objetos alcanzables por cualquier referencia"
-#: builtin/pack-objects.c:3279
+#: builtin/pack-objects.c:3270
msgid "include objects referred by reflog entries"
msgstr "incluir objetos referidos por entradas de reflog"
-#: builtin/pack-objects.c:3282
+#: builtin/pack-objects.c:3273
msgid "include objects referred to by the index"
msgstr "incluir objetos referidos por el índice"
-#: builtin/pack-objects.c:3285
+#: builtin/pack-objects.c:3276
msgid "output pack to stdout"
msgstr "mostrar paquete en stdout"
-#: builtin/pack-objects.c:3287
+#: builtin/pack-objects.c:3278
msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
msgstr "incluir objetos tag que refieren a objetos a ser empaquetados"
-#: builtin/pack-objects.c:3289
+#: builtin/pack-objects.c:3280
msgid "keep unreachable objects"
msgstr "mantener objetos inalcanzables"
-#: builtin/pack-objects.c:3291
+#: builtin/pack-objects.c:3282
msgid "pack loose unreachable objects"
msgstr "empaquetar objetos sueltos inalcanzables"
-#: builtin/pack-objects.c:3293
+#: builtin/pack-objects.c:3284
msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
msgstr "desempaquetar objetos inalcanzables más nuevos que <tiempo>"
-#: builtin/pack-objects.c:3296
+#: builtin/pack-objects.c:3287
msgid "use the sparse reachability algorithm"
msgstr "usar el algoritmo sparse reachability"
-#: builtin/pack-objects.c:3298
+#: builtin/pack-objects.c:3289
msgid "create thin packs"
msgstr "crear paquetes delgados"
-#: builtin/pack-objects.c:3300
+#: builtin/pack-objects.c:3291
msgid "create packs suitable for shallow fetches"
msgstr "crear paquetes adecuados para fetches superficiales"
-#: builtin/pack-objects.c:3302
+#: builtin/pack-objects.c:3293
msgid "ignore packs that have companion .keep file"
msgstr "ignorar paquetes que tienen un archivo .keep acompañante"
-#: builtin/pack-objects.c:3304
+#: builtin/pack-objects.c:3295
msgid "ignore this pack"
msgstr "ignorar este paquete"
-#: builtin/pack-objects.c:3306
+#: builtin/pack-objects.c:3297
msgid "pack compression level"
msgstr "nivel de compresión del paquete"
-#: builtin/pack-objects.c:3308
+#: builtin/pack-objects.c:3299
msgid "do not hide commits by grafts"
msgstr "no ocultar commits por injertos"
-#: builtin/pack-objects.c:3310
+#: builtin/pack-objects.c:3301
msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
msgstr ""
"usar un índice bitmap si está disponible para acelerar la cuenta de objetos"
-#: builtin/pack-objects.c:3312
+#: builtin/pack-objects.c:3303
msgid "write a bitmap index together with the pack index"
msgstr "escribir un índice de bitmap junto al índice de paquete"
-#: builtin/pack-objects.c:3315
+#: builtin/pack-objects.c:3307
+msgid "write a bitmap index if possible"
+msgstr "escribir un índice de bitmap si es posible"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3311
msgid "handling for missing objects"
msgstr "manejo de objetos perdidos"
-#: builtin/pack-objects.c:3318
+#: builtin/pack-objects.c:3314
msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
msgstr "no se puede empaquetar objetos en packfiles promisores"
-#: builtin/pack-objects.c:3320
+#: builtin/pack-objects.c:3316
msgid "respect islands during delta compression"
msgstr "respetar islas durante la compresión delta"
@@ -15166,24 +17034,24 @@ msgstr "--keep-unreachable y --unpack-unreachable son incompatibles"
msgid "cannot use --filter without --stdout"
msgstr "no se puede usar--filter sin --stdout"
-#: builtin/pack-objects.c:3479
+#: builtin/pack-objects.c:3481
msgid "Enumerating objects"
msgstr "Enumerando objetos"
-#: builtin/pack-objects.c:3498
+#: builtin/pack-objects.c:3511
#, c-format
msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
msgstr "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reusado %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
-#: builtin/pack-refs.c:7
+#: builtin/pack-refs.c:8
msgid "git pack-refs [<options>]"
msgstr "git pack-refs [<opciones>]"
-#: builtin/pack-refs.c:15
+#: builtin/pack-refs.c:16
msgid "pack everything"
msgstr "empaquetar todo"
-#: builtin/pack-refs.c:16
+#: builtin/pack-refs.c:17
msgid "prune loose refs (default)"
msgstr "recortar refs perdidos (default)"
@@ -15199,82 +17067,82 @@ msgstr "Removiendo objetos duplicados"
msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <tiempo>] [--] [<head>...]"
-#: builtin/prune.c:109
+#: builtin/prune.c:131
msgid "report pruned objects"
msgstr "reportar objetos recortados"
-#: builtin/prune.c:112
+#: builtin/prune.c:134
msgid "expire objects older than <time>"
msgstr "expirar objetos más viejos a <tiempo>"
-#: builtin/prune.c:114
+#: builtin/prune.c:136
msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
msgstr "limitar el recorrido a objetos fuera de los paquetes del promisor"
-#: builtin/prune.c:128
+#: builtin/prune.c:150
msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
msgstr "no se puede recortar en un repositorio de objetos-preciosos"
-#: builtin/pull.c:61 builtin/pull.c:63
+#: builtin/pull.c:66 builtin/pull.c:68
#, c-format
msgid "Invalid value for %s: %s"
msgstr "Valor inválido para %s: %s"
-#: builtin/pull.c:83
+#: builtin/pull.c:88
msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr ""
"git pull [<opciones>] [<repositorio> [<especificación-de-referencia>...]]"
-#: builtin/pull.c:134
+#: builtin/pull.c:142
msgid "control for recursive fetching of submodules"
msgstr "control de fetch recursivo en submódulos"
-#: builtin/pull.c:138
+#: builtin/pull.c:146
msgid "Options related to merging"
msgstr "Opciones relacionadas a fusión"
-#: builtin/pull.c:141
+#: builtin/pull.c:149
msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
msgstr "incorporar cambios por rebase en lugar de fusión"
-#: builtin/pull.c:168 builtin/rebase--interactive.c:149 builtin/revert.c:123
+#: builtin/pull.c:177 builtin/rebase.c:467 builtin/revert.c:126
msgid "allow fast-forward"
msgstr "permitir fast-forward"
-#: builtin/pull.c:177
+#: builtin/pull.c:186
msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
msgstr "ejecutar automáticamente stash/stash pop antes y después de rebase"
-#: builtin/pull.c:193
+#: builtin/pull.c:202
msgid "Options related to fetching"
msgstr "Opciones relacionadas a fetch"
-#: builtin/pull.c:203
+#: builtin/pull.c:212
msgid "force overwrite of local branch"
msgstr "forzar sobrescritura de la rama local"
-#: builtin/pull.c:211
+#: builtin/pull.c:220
msgid "number of submodules pulled in parallel"
msgstr "número de submódulos que realizan pull en paralelo"
-#: builtin/pull.c:306
+#: builtin/pull.c:320
#, c-format
msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
msgstr "Valor inválido para pull.ff: %s"
-#: builtin/pull.c:422
+#: builtin/pull.c:437
msgid ""
"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
"fetched."
msgstr "No hay candidato para rebasar entre las refs que has bajado con fetch."
-#: builtin/pull.c:424
+#: builtin/pull.c:439
msgid ""
"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
msgstr ""
"No hay candidatos para fusionar entre las refs que has bajado con fetch."
-#: builtin/pull.c:425
+#: builtin/pull.c:440
msgid ""
"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
"matches on the remote end."
@@ -15283,7 +17151,7 @@ msgstr ""
"tiene\n"
"concordancia en el final remoto."
-#: builtin/pull.c:428
+#: builtin/pull.c:443
#, c-format
msgid ""
"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
@@ -15294,44 +17162,44 @@ msgstr ""
"una rama. Porque este no es el remoto configurado por default\n"
"para tu rama actual, tienes que especificar una rama en la línea de comando."
-#: builtin/pull.c:433 builtin/rebase.c:956 git-parse-remote.sh:73
+#: builtin/pull.c:448 builtin/rebase.c:1375 git-parse-remote.sh:73
msgid "You are not currently on a branch."
msgstr "No te encuentras actualmente en la rama."
-#: builtin/pull.c:435 builtin/pull.c:450 git-parse-remote.sh:79
+#: builtin/pull.c:450 builtin/pull.c:465 git-parse-remote.sh:79
msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
msgstr "Por favor especifica a qué rama quieres rebasar."
-#: builtin/pull.c:437 builtin/pull.c:452 git-parse-remote.sh:82
+#: builtin/pull.c:452 builtin/pull.c:467 git-parse-remote.sh:82
msgid "Please specify which branch you want to merge with."
msgstr "Por favor especifica a qué rama quieres fusionar."
-#: builtin/pull.c:438 builtin/pull.c:453
+#: builtin/pull.c:453 builtin/pull.c:468
msgid "See git-pull(1) for details."
msgstr "Ver git-pull(1) para detalles."
-#: builtin/pull.c:440 builtin/pull.c:446 builtin/pull.c:455
-#: builtin/rebase.c:962 git-parse-remote.sh:64
+#: builtin/pull.c:455 builtin/pull.c:461 builtin/pull.c:470
+#: builtin/rebase.c:1381 git-parse-remote.sh:64
msgid "<remote>"
msgstr "<remoto>"
-#: builtin/pull.c:440 builtin/pull.c:455 builtin/pull.c:460
-#: git-legacy-rebase.sh:564 git-parse-remote.sh:65
+#: builtin/pull.c:455 builtin/pull.c:470 builtin/pull.c:475
+#: git-parse-remote.sh:65
msgid "<branch>"
msgstr "<rama>"
-#: builtin/pull.c:448 builtin/rebase.c:954 git-parse-remote.sh:75
+#: builtin/pull.c:463 builtin/rebase.c:1373 git-parse-remote.sh:75
msgid "There is no tracking information for the current branch."
msgstr "No hay información de rastreo para la rama actual."
-#: builtin/pull.c:457 git-parse-remote.sh:95
+#: builtin/pull.c:472 git-parse-remote.sh:95
msgid ""
"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
msgstr ""
"Si deseas configurar el rastreo de información para esta rama, puedes "
"hacerlo con:"
-#: builtin/pull.c:462
+#: builtin/pull.c:477
#, c-format
msgid ""
"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
@@ -15340,32 +17208,32 @@ msgstr ""
"Tu configuración especifica fusionar con la ref '%s'\n"
"de tu remoto, pero no se pudo hacer fetch a esa ref."
-#: builtin/pull.c:566
+#: builtin/pull.c:587
#, c-format
msgid "unable to access commit %s"
msgstr "no es posible acceder al commit %s"
-#: builtin/pull.c:844
+#: builtin/pull.c:867
msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
msgstr "ignorando --verify-signatures para rebase"
-#: builtin/pull.c:892
+#: builtin/pull.c:922
msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
msgstr "La opción --[no-]autostash sólo es válida con --rebase."
-#: builtin/pull.c:900
+#: builtin/pull.c:930
msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
msgstr "Actualizando una rama no nata con cambios agregados al índice."
-#: builtin/pull.c:904
+#: builtin/pull.c:934
msgid "pull with rebase"
msgstr "pull con rebase"
-#: builtin/pull.c:905
+#: builtin/pull.c:935
msgid "please commit or stash them."
msgstr "por favor realiza un commit o un stash con ellos."
-#: builtin/pull.c:930
+#: builtin/pull.c:960
#, c-format
msgid ""
"fetch updated the current branch head.\n"
@@ -15376,7 +17244,7 @@ msgstr ""
"realizando fast-forward al árbol de trabajo\n"
"desde commit %s."
-#: builtin/pull.c:936
+#: builtin/pull.c:966
#, c-format
msgid ""
"Cannot fast-forward your working tree.\n"
@@ -15393,15 +17261,15 @@ msgstr ""
"$ git reset --hard\n"
"para recuperar."
-#: builtin/pull.c:951
+#: builtin/pull.c:981
msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
msgstr "No se puede fusionar múltiples ramas en un head vacío."
-#: builtin/pull.c:955
+#: builtin/pull.c:985
msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
msgstr "No se puede rebasar en múltiples ramas."
-#: builtin/pull.c:962
+#: builtin/pull.c:992
msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
msgstr ""
"no se puede rebasar con modificaciones de submódulos grabadas localmente"
@@ -15411,15 +17279,15 @@ msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr ""
"git push [<opciones>] [<repositorio> [<especificaciones-de-referencia>...]]"
-#: builtin/push.c:111
+#: builtin/push.c:112
msgid "tag shorthand without <tag>"
msgstr "taquigrafía de tag sin <tag>"
-#: builtin/push.c:121
+#: builtin/push.c:122
msgid "--delete only accepts plain target ref names"
msgstr "--delete solo acepta como objetivos nombres de ref planos"
-#: builtin/push.c:167
+#: builtin/push.c:168
msgid ""
"\n"
"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
@@ -15428,7 +17296,7 @@ msgstr ""
"Para elegir si la opción es permanente, mira push.default en 'git help "
"config'."
-#: builtin/push.c:170
+#: builtin/push.c:171
#, c-format
msgid ""
"The upstream branch of your current branch does not match\n"
@@ -15453,7 +17321,7 @@ msgstr ""
" git push %s HEAD\n"
"%s"
-#: builtin/push.c:185
+#: builtin/push.c:186
#, c-format
msgid ""
"You are not currently on a branch.\n"
@@ -15468,7 +17336,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\tgit push %s HEAD:<nombre-de-rama-remota>\n"
-#: builtin/push.c:199
+#: builtin/push.c:200
#, c-format
msgid ""
"The current branch %s has no upstream branch.\n"
@@ -15482,29 +17350,29 @@ msgstr ""
"\n"
"\tgit push --set-upstream %s %s\n"
-#: builtin/push.c:207
+#: builtin/push.c:208
#, c-format
msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
msgstr "La rama actual %s tiene múltiples ramas upstream, rechazando el push."
-#: builtin/push.c:210
+#: builtin/push.c:211
#, c-format
msgid ""
"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
"to update which remote branch."
msgstr ""
-"Está haciendo un push al remoto '%s', el cual no es el upstream de\n"
-"su rama actual '%s', sin decirme qué poner en el push\n"
+"Estás haciendo un push al remoto '%s', el cual no es el upstream de\n"
+"la rama actual '%s', sin decirme qué poner en el push\n"
"para actualizar en qué rama de remoto."
-#: builtin/push.c:269
+#: builtin/push.c:270
msgid ""
"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
msgstr ""
"No se especificó ningún refspecs para hacer push, y push.default es \"nada\"."
-#: builtin/push.c:276
+#: builtin/push.c:277
msgid ""
"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
@@ -15514,9 +17382,9 @@ msgstr ""
"Actualizaciones fueron rechazadas porque la punta de tu rama actual está\n"
"detrás de su contraparte remota. Integra los cambios remotos (es decir\n"
"'git pull ...') antes de hacer push de nuevo.\n"
-"Mira 'Note about fast-forwards' en 'git push --help' para mas detalles."
+"Mira 'Note about fast-forwards' en 'git push --help' para más detalles."
-#: builtin/push.c:282
+#: builtin/push.c:283
msgid ""
"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
@@ -15529,7 +17397,7 @@ msgstr ""
"(ejem. 'git pull ...') antes de volver a hacer push.\n"
"Vea las 'Notes about fast-forwards' en 'git push --help' para más detalles."
-#: builtin/push.c:288
+#: builtin/push.c:289
msgid ""
"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
@@ -15543,156 +17411,156 @@ msgstr ""
"remotos (ej. 'git pull ...') antes de volver a hacer push.\n"
"Vea 'Notes about fast-forwards0 en 'git push --help' para detalles."
-#: builtin/push.c:295
+#: builtin/push.c:296
msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
msgstr ""
"Actualizaciones fueron rechazadas porque el tag ya existe en el remoto."
-#: builtin/push.c:298
+#: builtin/push.c:299
msgid ""
"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
"without using the '--force' option.\n"
msgstr ""
-"No puede actualizar un ref remoto que apunta a un objeto no-commit,\n"
+"No se puede actualizar un ref remoto que apunta a un objeto no-commit,\n"
"o actualizar un ref remoto para hacer que apunte a un objeto no-commit,\n"
"sin usar la opción '--force'.\n"
-#: builtin/push.c:359
+#: builtin/push.c:360
#, c-format
msgid "Pushing to %s\n"
msgstr "Haciendo push a %s\n"
-#: builtin/push.c:364
+#: builtin/push.c:367
#, c-format
msgid "failed to push some refs to '%s'"
msgstr "falló el push de algunas referencias a '%s'"
-#: builtin/push.c:398
-#, c-format
-msgid "bad repository '%s'"
-msgstr "mal repositorio '%s'"
-
-#: builtin/push.c:399
-msgid ""
-"No configured push destination.\n"
-"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
-"repository using\n"
-"\n"
-" git remote add <name> <url>\n"
-"\n"
-"and then push using the remote name\n"
-"\n"
-" git push <name>\n"
-msgstr ""
-"No se ha configurado un destino para el push.\n"
-"Puedes o especificar una URL desde la línea de comandos o configurar un "
-"repositorio remoto usando\n"
-"\n"
-" git remote add <nombre> <url>\n"
-"\n"
-"y luego haciendo push al nombre del remoto\n"
-"\n"
-" git push <nombre>\n"
-
-#: builtin/push.c:554
+#: builtin/push.c:542
msgid "repository"
msgstr "repositorio"
-#: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:164
+#: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:164
msgid "push all refs"
msgstr "realizar push a todas las refs"
-#: builtin/push.c:556 builtin/send-pack.c:166
+#: builtin/push.c:544 builtin/send-pack.c:166
msgid "mirror all refs"
msgstr "realizar mirror a todas las refs"
-#: builtin/push.c:558
+#: builtin/push.c:546
msgid "delete refs"
msgstr "borrar refs"
-#: builtin/push.c:559
+#: builtin/push.c:547
msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
msgstr "realizar push a tags (no puede ser usado con --all o --mirror)"
-#: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:167
+#: builtin/push.c:550 builtin/send-pack.c:167
msgid "force updates"
msgstr "forzar actualizaciones"
-#: builtin/push.c:564 builtin/send-pack.c:181
+#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:181
msgid "<refname>:<expect>"
msgstr "<refname>:<expect>"
-#: builtin/push.c:565 builtin/send-pack.c:182
+#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:182
msgid "require old value of ref to be at this value"
msgstr "requiere haber valor viejo de ref en este valor"
-#: builtin/push.c:568
+#: builtin/push.c:556
msgid "control recursive pushing of submodules"
msgstr "controlar push recursivo de submódulos"
-#: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:175
+#: builtin/push.c:558 builtin/send-pack.c:175
msgid "use thin pack"
msgstr "usar empaquetado delgado"
-#: builtin/push.c:571 builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:161
+#: builtin/push.c:559 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:161
#: builtin/send-pack.c:162
msgid "receive pack program"
msgstr "recibir programa de paquete"
-#: builtin/push.c:573
+#: builtin/push.c:561
msgid "set upstream for git pull/status"
msgstr "configurar upstream para git pulll/status"
-#: builtin/push.c:576
+#: builtin/push.c:564
msgid "prune locally removed refs"
-msgstr "recortando refs removidas localmente"
+msgstr "recortando refs eliminadas localmente"
-#: builtin/push.c:578
+#: builtin/push.c:566
msgid "bypass pre-push hook"
msgstr "hacer un bypass al hook pre-push"
-#: builtin/push.c:579
+#: builtin/push.c:567
msgid "push missing but relevant tags"
msgstr "realizar push de tags faltantes pero relevantes"
-#: builtin/push.c:582 builtin/send-pack.c:169
+#: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:169
msgid "GPG sign the push"
msgstr "Firmar con GPG el push"
-#: builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:176
+#: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:176
msgid "request atomic transaction on remote side"
msgstr "solicitar transacción atómica en el lado remoto"
-#: builtin/push.c:602
+#: builtin/push.c:590
msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
msgstr "--delete es incompatible con --all, --mirror y --tags"
-#: builtin/push.c:604
+#: builtin/push.c:592
msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
msgstr "--delete no tiene sentido sin ninguna referencia"
-#: builtin/push.c:607
+#: builtin/push.c:612
+#, c-format
+msgid "bad repository '%s'"
+msgstr "mal repositorio '%s'"
+
+#: builtin/push.c:613
+msgid ""
+"No configured push destination.\n"
+"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
+"repository using\n"
+"\n"
+" git remote add <name> <url>\n"
+"\n"
+"and then push using the remote name\n"
+"\n"
+" git push <name>\n"
+msgstr ""
+"No se ha configurado un destino para el push.\n"
+"Puedes o especificar una URL desde la línea de comandos o configurar un "
+"repositorio remoto usando\n"
+"\n"
+" git remote add <nombre> <url>\n"
+"\n"
+"y luego haciendo push al nombre del remoto\n"
+"\n"
+" git push <nombre>\n"
+
+#: builtin/push.c:628
msgid "--all and --tags are incompatible"
msgstr "--all y --tags son incompatibles"
-#: builtin/push.c:609
+#: builtin/push.c:630
msgid "--all can't be combined with refspecs"
msgstr "--all no puede ser combinada con refspecs"
-#: builtin/push.c:613
+#: builtin/push.c:634
msgid "--mirror and --tags are incompatible"
msgstr "--mirror y --tags son incompatibles"
-#: builtin/push.c:615
+#: builtin/push.c:636
msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
msgstr "--mirror no puede ser combinado con refspecs"
-#: builtin/push.c:618
+#: builtin/push.c:639
msgid "--all and --mirror are incompatible"
msgstr "--all y --mirror son incompatibles"
-#: builtin/push.c:637
+#: builtin/push.c:643
msgid "push options must not have new line characters"
msgstr "opciones de push no pueden tener caracteres de línea nueva"
@@ -15710,24 +17578,32 @@ msgstr "git range-diff [<opciones>] <punta-vieja>...<punta-nueva>"
msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
msgstr "git range-diff [<opciones>] <base> <punta-vieja> <punta-nueva>"
-#: builtin/range-diff.c:21
+#: builtin/range-diff.c:22
msgid "Percentage by which creation is weighted"
msgstr "Porcentaje por el cual la creación es pesada"
-#: builtin/range-diff.c:23
+#: builtin/range-diff.c:24
msgid "use simple diff colors"
msgstr "usar colores simples de diff"
-#: builtin/range-diff.c:61 builtin/range-diff.c:65
+#: builtin/range-diff.c:26
+msgid "notes"
+msgstr "notas"
+
+#: builtin/range-diff.c:26
+msgid "passed to 'git log'"
+msgstr "pasado a 'git log'"
+
+#: builtin/range-diff.c:50 builtin/range-diff.c:54
#, c-format
msgid "no .. in range: '%s'"
msgstr "no .. en rango: '%s'"
-#: builtin/range-diff.c:75
+#: builtin/range-diff.c:64
msgid "single arg format must be symmetric range"
msgstr "argumento único de formato debe ser un rango simétrico"
-#: builtin/range-diff.c:90
+#: builtin/range-diff.c:79
msgid "need two commit ranges"
msgstr "se necesitan dos rangos de commits"
@@ -15806,59 +17682,242 @@ msgstr "saltar aplicado de filtro de sparse checkout"
msgid "debug unpack-trees"
msgstr "debug de árboles-desempacados"
-#: builtin/rebase.c:30
+#: builtin/read-tree.c:157
+msgid "suppress feedback messages"
+msgstr "suprimir mensajes de feedback"
+
+#: builtin/read-tree.c:188
+msgid "You need to resolve your current index first"
+msgstr "Necesitas resolver tu índice actual primero"
+
+#: builtin/rebase.c:32
msgid ""
-"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] [<upstream>] "
-"[<branch>]"
+"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
+"[<upstream> [<branch>]]"
msgstr ""
-"git rebase [-i] [opciones] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] [<upstream>] "
-"[<branch>]"
+"git rebase [-i] [opciones] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
+"[<upstream> [<branch>]]"
-#: builtin/rebase.c:32
+#: builtin/rebase.c:34
msgid ""
"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
msgstr ""
"git rebase [-i] [opciones] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root[<rama>]"
-#: builtin/rebase.c:34
+#: builtin/rebase.c:36
msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
-#: builtin/rebase.c:121 builtin/rebase.c:1437
+#: builtin/rebase.c:177 builtin/rebase.c:201 builtin/rebase.c:228
+#, c-format
+msgid "unusable todo list: '%s'"
+msgstr "lista de pendientes inutilizable: '%s'"
+
+#: builtin/rebase.c:186 builtin/rebase.c:212 builtin/rebase.c:236
+#, c-format
+msgid "could not write '%s'."
+msgstr "no se pudo escribir '%s'."
+
+#: builtin/rebase.c:271
+msgid "no HEAD?"
+msgstr "¿Sin HEAD?"
+
+#: builtin/rebase.c:298
+#, c-format
+msgid "could not create temporary %s"
+msgstr "no se pudo crear archivo temporal %s"
+
+#: builtin/rebase.c:304
+msgid "could not mark as interactive"
+msgstr "no se pudo marcar como interactivo"
+
+#: builtin/rebase.c:362
+msgid "could not generate todo list"
+msgstr "no se pudo generar lista de pendientes"
+
+#: builtin/rebase.c:402
+msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
+msgstr "un commit base tiene que ser provisto con --upstream o --onto"
+
+#: builtin/rebase.c:457
+msgid "git rebase--interactive [<options>]"
+msgstr "git rebase--interactive [<opciones>]"
+
+#: builtin/rebase.c:469
+msgid "keep empty commits"
+msgstr "mantener commits vacíos"
+
+#: builtin/rebase.c:471 builtin/revert.c:128
+msgid "allow commits with empty messages"
+msgstr "permitir commits con mensajes vacíos"
+
+#: builtin/rebase.c:472
+msgid "rebase merge commits"
+msgstr "rebasando commits de fusión"
+
+#: builtin/rebase.c:474
+msgid "keep original branch points of cousins"
+msgstr "mantener puntos originales de la rama de sus primos"
+
+#: builtin/rebase.c:476
+msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
+msgstr "mover commits que comienzan con squash!/fixup!"
+
+#: builtin/rebase.c:477
+msgid "sign commits"
+msgstr "firmar commits"
+
+#: builtin/rebase.c:479 builtin/rebase.c:1455
+msgid "display a diffstat of what changed upstream"
+msgstr "mostrar un diffstat de lo que cambió en upstream"
+
+#: builtin/rebase.c:481
+msgid "continue rebase"
+msgstr "continuar rebase"
+
+#: builtin/rebase.c:483
+msgid "skip commit"
+msgstr "saltar commit"
+
+#: builtin/rebase.c:484
+msgid "edit the todo list"
+msgstr "editar la lista de pendientes"
+
+#: builtin/rebase.c:486
+msgid "show the current patch"
+msgstr "mostrar el parche actual"
+
+#: builtin/rebase.c:489
+msgid "shorten commit ids in the todo list"
+msgstr "ids de commits cortos en la lista de pendientes"
+
+#: builtin/rebase.c:491
+msgid "expand commit ids in the todo list"
+msgstr "expandir ids de commits en la lista de pendientes"
+
+#: builtin/rebase.c:493
+msgid "check the todo list"
+msgstr "revisar la lista de pendientes"
+
+#: builtin/rebase.c:495
+msgid "rearrange fixup/squash lines"
+msgstr "reorganizar líneas fixup/squash"
+
+#: builtin/rebase.c:497
+msgid "insert exec commands in todo list"
+msgstr "insertar comando exec en la lista de pendientes"
+
+#: builtin/rebase.c:498
+msgid "onto"
+msgstr "hacia"
+
+#: builtin/rebase.c:501
+msgid "restrict-revision"
+msgstr "restrict-revision"
+
+#: builtin/rebase.c:501
+msgid "restrict revision"
+msgstr "restringir revision"
+
+#: builtin/rebase.c:503
+msgid "squash-onto"
+msgstr "squash-onto"
+
+#: builtin/rebase.c:504
+msgid "squash onto"
+msgstr "squash hacia"
+
+#: builtin/rebase.c:506
+msgid "the upstream commit"
+msgstr "el commit de upstream"
+
+#: builtin/rebase.c:508
+msgid "head-name"
+msgstr "head-name"
+
+#: builtin/rebase.c:508
+msgid "head name"
+msgstr "nombre de head"
+
+#: builtin/rebase.c:513
+msgid "rebase strategy"
+msgstr "estrategia de rebase"
+
+#: builtin/rebase.c:514
+msgid "strategy-opts"
+msgstr "strategy-opts"
+
+#: builtin/rebase.c:515
+msgid "strategy options"
+msgstr "opciones de estrategia"
+
+#: builtin/rebase.c:516
+msgid "switch-to"
+msgstr "cambiar a"
+
+#: builtin/rebase.c:517
+msgid "the branch or commit to checkout"
+msgstr "la rama o commit para hacer checkout"
+
+#: builtin/rebase.c:518
+msgid "onto-name"
+msgstr "hacia-nombre"
+
+#: builtin/rebase.c:518
+msgid "onto name"
+msgstr "hacia nombre"
+
+#: builtin/rebase.c:519
+msgid "cmd"
+msgstr "cmd"
+
+#: builtin/rebase.c:519
+msgid "the command to run"
+msgstr "el comando para ejecutar"
+
+#: builtin/rebase.c:522 builtin/rebase.c:1540
+msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
+msgstr "reprogramar automaticamente cualquier `exec` que falle"
+
+#: builtin/rebase.c:540
+msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
+msgstr "--[no-]rebase-cousins no tiene efecto sin --rebase-merges"
+
+#: builtin/rebase.c:556
#, c-format
msgid "%s requires an interactive rebase"
msgstr "%s requiere un rebase interactivo"
-#: builtin/rebase.c:173
+#: builtin/rebase.c:608
#, c-format
msgid "could not get 'onto': '%s'"
msgstr "no se pudo conseguir 'onto': '%s'"
-#: builtin/rebase.c:188
+#: builtin/rebase.c:623
#, c-format
msgid "invalid orig-head: '%s'"
msgstr "orig-head inválido: '%s'"
-#: builtin/rebase.c:213
+#: builtin/rebase.c:648
#, c-format
msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
msgstr "ignorando inválido allow_rerere_autoupdate: '%s'"
-#: builtin/rebase.c:289
+#: builtin/rebase.c:724
#, c-format
msgid "Could not read '%s'"
msgstr "No se pudo leer '%s'"
-#: builtin/rebase.c:307
+#: builtin/rebase.c:742
#, c-format
msgid "Cannot store %s"
msgstr "No se puede guardar %s"
-#: builtin/rebase.c:402
+#: builtin/rebase.c:849
msgid "could not determine HEAD revision"
msgstr "no se pudo determinar revisión HEAD"
-#: builtin/rebase.c:522
+#: builtin/rebase.c:972 git-rebase--preserve-merges.sh:81
msgid ""
"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
@@ -15869,11 +17928,11 @@ msgstr ""
"Resuelva todos los conflictos manualmente ya sea con \n"
"\"git add/rm <archivo_conflictivo>\", luego ejecute \"git rebase --continue"
"\".\n"
-"Si prefiere saltar este parche, ejecute \"git rebase --skip\" .\n"
-"Para abortar y regresar al estado previo al \"git rebase\", ejecute \"git "
+"Si prefieres saltar este parche, ejecuta \"git rebase --skip\" .\n"
+"Para abortar y regresar al estado previo al \"git rebase\", ejecuta \"git "
"rebase --abort\"."
-#: builtin/rebase.c:603
+#: builtin/rebase.c:1060
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15892,7 +17951,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Como resultado, git no puede hacer rebase con ellos."
-#: builtin/rebase.c:948
+#: builtin/rebase.c:1367
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -15909,7 +17968,7 @@ msgstr ""
" git rebase '<rama>'\n"
"\n"
-#: builtin/rebase.c:964
+#: builtin/rebase.c:1383
#, c-format
msgid ""
"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
@@ -15922,161 +17981,182 @@ msgstr ""
" git branch --set-upstream-to=%s/<rama> %s\n"
"\n"
-#: builtin/rebase.c:994
+#: builtin/rebase.c:1413
msgid "exec commands cannot contain newlines"
msgstr "comandos exec no pueden contener newlines"
-#: builtin/rebase.c:998
+#: builtin/rebase.c:1417
msgid "empty exec command"
msgstr "comando exec vacío"
-#: builtin/rebase.c:1040
+#: builtin/rebase.c:1446
msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
msgstr "haciendo rebase hacia rama dada en lugar de upstream"
-#: builtin/rebase.c:1042
+#: builtin/rebase.c:1448
+msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
+msgstr "usar la base de fusión de upstream y la rama como base actual"
+
+#: builtin/rebase.c:1450
msgid "allow pre-rebase hook to run"
msgstr "permitir ejecutar hook pre-rebase"
-#: builtin/rebase.c:1044
+#: builtin/rebase.c:1452
msgid "be quiet. implies --no-stat"
msgstr "ser silencioso implica --no-stat"
-#: builtin/rebase.c:1047
-msgid "display a diffstat of what changed upstream"
-msgstr "mostrar un diffstat de lo que cambió en upstream"
-
-#: builtin/rebase.c:1050
+#: builtin/rebase.c:1458
msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
msgstr "no mostrar un diffstat de lo que cambió en upstream"
-#: builtin/rebase.c:1053
+#: builtin/rebase.c:1461
msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
msgstr "agregar una línea \"Firmado-por\" al mensaje de cada commit"
-#: builtin/rebase.c:1055 builtin/rebase.c:1059 builtin/rebase.c:1061
-msgid "passed to 'git am'"
-msgstr "pasado a 'git am'"
+#: builtin/rebase.c:1464
+msgid "make committer date match author date"
+msgstr "hacer que la fecha del commit concuerde con la fecha de autoría"
+
+#: builtin/rebase.c:1466
+msgid "ignore author date and use current date"
+msgstr "ignorar la fecha del autor y usar la fecha actual"
-#: builtin/rebase.c:1063 builtin/rebase.c:1065
+#: builtin/rebase.c:1468
+msgid "synonym of --reset-author-date"
+msgstr "sinónimo para --reset-author-date"
+
+#: builtin/rebase.c:1470 builtin/rebase.c:1474
msgid "passed to 'git apply'"
msgstr "pasado a 'git-apply'"
-#: builtin/rebase.c:1067 builtin/rebase.c:1070
+#: builtin/rebase.c:1472
+msgid "ignore changes in whitespace"
+msgstr "ignorar cambios en espacios en blanco"
+
+#: builtin/rebase.c:1476 builtin/rebase.c:1479
msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
msgstr "cherry-pick todos los commits, incluso si no han cambiado"
-#: builtin/rebase.c:1072
+#: builtin/rebase.c:1481
msgid "continue"
msgstr "continuar"
-#: builtin/rebase.c:1075
+#: builtin/rebase.c:1484
msgid "skip current patch and continue"
msgstr "saltar el parche y continuar"
-#: builtin/rebase.c:1077
+#: builtin/rebase.c:1486
msgid "abort and check out the original branch"
msgstr "aborta y revisa la rama original"
-#: builtin/rebase.c:1080
+#: builtin/rebase.c:1489
msgid "abort but keep HEAD where it is"
msgstr "aborta pero mantiene HEAD donde está"
-#: builtin/rebase.c:1081
+#: builtin/rebase.c:1490
msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
msgstr "editar la lista de pendientes durante el rebase interactivo"
-#: builtin/rebase.c:1084
+#: builtin/rebase.c:1493
msgid "show the patch file being applied or merged"
msgstr "muestra el archivo parche siendo aplicado o fusionado"
-#: builtin/rebase.c:1087
+#: builtin/rebase.c:1496
msgid "use merging strategies to rebase"
msgstr "usar estrategias de fusión para el rebase"
-#: builtin/rebase.c:1091
+#: builtin/rebase.c:1500
msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
msgstr "permitir al usuario editar la lista de commits para rebasar"
-#: builtin/rebase.c:1095
-msgid "try to recreate merges instead of ignoring them"
-msgstr "intentar recrear merges en lugar de ignorarlos"
-
-#: builtin/rebase.c:1099
-msgid "allow rerere to update index with resolved conflict"
-msgstr "permitir rerere actualizar index con conflictos resueltos"
+#: builtin/rebase.c:1504
+msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
+msgstr "(DEPRECADO) intentar recrear merges en lugar de ignorarlos"
-#: builtin/rebase.c:1102
+#: builtin/rebase.c:1509
msgid "preserve empty commits during rebase"
msgstr "preservar commits vacíos durante el rebase"
-#: builtin/rebase.c:1104
+#: builtin/rebase.c:1511
msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
msgstr "mover commits que comienzan con squash!/fixup! bajo -i"
-#: builtin/rebase.c:1110
+#: builtin/rebase.c:1517
msgid "automatically stash/stash pop before and after"
msgstr "ejecutar automáticamente stash/stash pop antes y después"
-#: builtin/rebase.c:1112
+#: builtin/rebase.c:1519
msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
msgstr "agregar líneas exec tras cada acommit de la lista editable"
-#: builtin/rebase.c:1116
+#: builtin/rebase.c:1523
msgid "allow rebasing commits with empty messages"
msgstr "permitir rebase commits con mensajes vacíos"
-#: builtin/rebase.c:1119
+#: builtin/rebase.c:1526
msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
msgstr "intentar fusiones por rebase en lugar de saltarlas"
-#: builtin/rebase.c:1122
+#: builtin/rebase.c:1529
msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
msgstr "use 'merge-base --fork-point' para refinar upstream"
-#: builtin/rebase.c:1124
+#: builtin/rebase.c:1531
msgid "use the given merge strategy"
msgstr "usar la estrategia de merge dada"
-#: builtin/rebase.c:1126 builtin/revert.c:112
+#: builtin/rebase.c:1533 builtin/revert.c:115
msgid "option"
msgstr "opción"
-#: builtin/rebase.c:1127
+#: builtin/rebase.c:1534
msgid "pass the argument through to the merge strategy"
msgstr "pasar el argumento para la estrategia de fusión"
-#: builtin/rebase.c:1130
+#: builtin/rebase.c:1537
msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
msgstr "hacer rebase a todos los commits alcanzables hasta la raíz(raíces)"
-#: builtin/rebase.c:1133 builtin/rebase--interactive.c:198
-msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
-msgstr "reprogramar automaticamente cualquier `exec` que falle"
-
-#: builtin/rebase.c:1149
-#, c-format
-msgid "could not exec %s"
-msgstr "no se pudo ejecutar %s"
+#: builtin/rebase.c:1554
+msgid ""
+"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
+"See its entry in 'git help config' for details."
+msgstr ""
+"el soporte para rebase.useBuiltin ha sido eliminado!\n"
+"Vea su entrada en 'git help config' para detalles."
-#: builtin/rebase.c:1167 git-legacy-rebase.sh:220
+#: builtin/rebase.c:1560
msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
msgstr "Parece que 'git am' está en progreso. No se puede rebasar."
-#: builtin/rebase.c:1208 git-legacy-rebase.sh:406
+#: builtin/rebase.c:1601
+msgid ""
+"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
+msgstr ""
+"git rebase --preserve-merges está deprecado. Use --rebase-merges en su lugar."
+
+#: builtin/rebase.c:1606
+msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
+msgstr "no se puede combinar '--keep-base' con '--onto'"
+
+#: builtin/rebase.c:1608
+msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
+msgstr "no se puede combinar '--keep-base' con '--root'"
+
+#: builtin/rebase.c:1612
msgid "No rebase in progress?"
-msgstr "No hay rebase en progreso?"
+msgstr "¿No hay rebase en progreso?"
-#: builtin/rebase.c:1212 git-legacy-rebase.sh:417
+#: builtin/rebase.c:1616
msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
msgstr ""
"La acción --edit-todo sólo puede ser usada al rebasar interactivamente."
-#: builtin/rebase.c:1226 git-legacy-rebase.sh:424
+#: builtin/rebase.c:1639
msgid "Cannot read HEAD"
msgstr "No se puede leer el HEAD"
-#: builtin/rebase.c:1238 git-legacy-rebase.sh:427
+#: builtin/rebase.c:1651
msgid ""
"You must edit all merge conflicts and then\n"
"mark them as resolved using git add"
@@ -16084,21 +18164,16 @@ msgstr ""
"Tienes que editar todos los conflictos de fusión y luego\n"
"marcarlos como resueltos usando git add"
-#: builtin/rebase.c:1257
+#: builtin/rebase.c:1670
msgid "could not discard worktree changes"
msgstr "no se pudo descartar los cambios del árbol de trabajo"
-#: builtin/rebase.c:1276
+#: builtin/rebase.c:1689
#, c-format
msgid "could not move back to %s"
msgstr "no se puede regresar a %s"
-#: builtin/rebase.c:1287 builtin/rm.c:369
-#, c-format
-msgid "could not remove '%s'"
-msgstr "no se pudo eliminar'%s'"
-
-#: builtin/rebase.c:1313
+#: builtin/rebase.c:1734
#, c-format
msgid ""
"It seems that there is already a %s directory, and\n"
@@ -16111,340 +18186,172 @@ msgid ""
"valuable there.\n"
msgstr ""
"Parece que ya hay un directorio %s, y\n"
-"me pregunto si está en medio de otro rebase. Si ese es el \n"
-"caso, por favor intente\n"
+"me pregunto si estás en medio de otro rebase. Si ese es el \n"
+"caso, por favor intenta\n"
"\t%s\n"
"Si no es el caso, por favor\n"
"\t%s\n"
-"y ejecúteme nuevamente. Me estoy deteniendo en caso de que tenga\n"
+"y ejecútame nuevamente. Me estoy deteniendo en caso de que tengas\n"
"algo de valor ahí.\n"
-#: builtin/rebase.c:1334
+#: builtin/rebase.c:1757
msgid "switch `C' expects a numerical value"
msgstr "switch `C' espera un valor numérico"
-#: builtin/rebase.c:1375
+#: builtin/rebase.c:1798
#, c-format
msgid "Unknown mode: %s"
msgstr "Modo desconocido: %s"
-#: builtin/rebase.c:1397
+#: builtin/rebase.c:1820
msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
msgstr "--strategy requiere --merge o --interactive"
-#: builtin/rebase.c:1446
+#: builtin/rebase.c:1860
+msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
+msgstr "--reschedule-failed-exec requiere --exec o --interactive"
+
+#: builtin/rebase.c:1872
msgid "cannot combine am options with either interactive or merge options"
msgstr ""
"no se pueden combinar opciones de am con opciones interactivas o de merge"
-#: builtin/rebase.c:1465
+#: builtin/rebase.c:1891
msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
msgstr "no se puede combinar '--preserve-merges' con '--rebase-merges'"
-#: builtin/rebase.c:1469 git-legacy-rebase.sh:544
+#: builtin/rebase.c:1895
msgid ""
"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
msgstr ""
"error: no se puede combinar '--preserve-merges' con '--reschedule-failed-"
"exec'"
-#: builtin/rebase.c:1475
-msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
-msgstr "no se puede combinar '--rebase-merges' con '--strategy-option'"
-
-#: builtin/rebase.c:1478
-msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'"
-msgstr "no se puede combinar '--rebase-merges' con '--strategy'"
-
-#: builtin/rebase.c:1502
+#: builtin/rebase.c:1919
#, c-format
msgid "invalid upstream '%s'"
msgstr "upstream inválido '%s'"
-#: builtin/rebase.c:1508
+#: builtin/rebase.c:1925
msgid "Could not create new root commit"
msgstr "No se pudo crear commit raíz nuevo"
-#: builtin/rebase.c:1526
+#: builtin/rebase.c:1951
+#, c-format
+msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
+msgstr "'%s': necesita exactamente una base de fusión con rama"
+
+#: builtin/rebase.c:1954
#, c-format
msgid "'%s': need exactly one merge base"
msgstr "'%s': necesita exactamente una base de fusión"
-#: builtin/rebase.c:1533
+#: builtin/rebase.c:1962
#, c-format
msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
msgstr "No apunta a un commit válido '%s'"
-#: builtin/rebase.c:1558
+#: builtin/rebase.c:1987
#, c-format
msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
msgstr "fatal: no existe la rama/commit: '%s'"
-#: builtin/rebase.c:1566 builtin/submodule--helper.c:38
-#: builtin/submodule--helper.c:1934
+#: builtin/rebase.c:1995 builtin/submodule--helper.c:40
+#: builtin/submodule--helper.c:1961
#, c-format
msgid "No such ref: %s"
msgstr "No existe ref: %s"
-#: builtin/rebase.c:1578
+#: builtin/rebase.c:2006
msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
msgstr "No se pudo resolver HEAD a una revisión"
-#: builtin/rebase.c:1619 git-legacy-rebase.sh:673
+#: builtin/rebase.c:2044
msgid "Cannot autostash"
msgstr "No se puede ejecutar autostash"
-#: builtin/rebase.c:1622
+#: builtin/rebase.c:2047
#, c-format
msgid "Unexpected stash response: '%s'"
msgstr "Respuesta de stash inesperada: '%s'"
-#: builtin/rebase.c:1628
+#: builtin/rebase.c:2053
#, c-format
msgid "Could not create directory for '%s'"
msgstr "No se pudo crear el directorio para '%s'"
-#: builtin/rebase.c:1631
+#: builtin/rebase.c:2056
#, c-format
msgid "Created autostash: %s\n"
msgstr "Autostash creado: %s\n"
-#: builtin/rebase.c:1634
+#: builtin/rebase.c:2059
msgid "could not reset --hard"
msgstr "no se pudo reset --hard"
-#: builtin/rebase.c:1635 builtin/reset.c:114
-#, c-format
-msgid "HEAD is now at %s"
-msgstr "HEAD está ahora en %s"
-
-#: builtin/rebase.c:1651 git-legacy-rebase.sh:682
+#: builtin/rebase.c:2068
msgid "Please commit or stash them."
msgstr "Por favor, confírmalos o guárdalos."
-#: builtin/rebase.c:1678
+#: builtin/rebase.c:2095
#, c-format
msgid "could not parse '%s'"
msgstr "no se puede analizar '%s'"
-#: builtin/rebase.c:1691
+#: builtin/rebase.c:2108
#, c-format
msgid "could not switch to %s"
msgstr "no se pudo cambiar a %s"
-#: builtin/rebase.c:1702 git-legacy-rebase.sh:705
-#, sh-format
+#: builtin/rebase.c:2119
msgid "HEAD is up to date."
msgstr "HEAD está actualizado."
-#: builtin/rebase.c:1704
+#: builtin/rebase.c:2121
#, c-format
msgid "Current branch %s is up to date.\n"
msgstr "La rama actual %s está actualizada.\n"
-#: builtin/rebase.c:1712 git-legacy-rebase.sh:715
-#, sh-format
+#: builtin/rebase.c:2129
msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
msgstr "HEAD está actualizado, rebase forzado."
-#: builtin/rebase.c:1714
+#: builtin/rebase.c:2131
#, c-format
msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
msgstr "Rama actual %s está actualizada, rebase forzado.\n"
-#: builtin/rebase.c:1722 git-legacy-rebase.sh:215
+#: builtin/rebase.c:2139
msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
msgstr "El hook pre-rebase rechazó el rebase."
-#: builtin/rebase.c:1729
+#: builtin/rebase.c:2146
#, c-format
msgid "Changes to %s:\n"
msgstr "Cambios a %s:\n"
-#: builtin/rebase.c:1732
+#: builtin/rebase.c:2149
#, c-format
msgid "Changes from %s to %s:\n"
msgstr "Cambios desde %s a %s:\n"
-#: builtin/rebase.c:1757
+#: builtin/rebase.c:2174
#, c-format
msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
msgstr ""
"En primer lugar, rebobinando HEAD para después reproducir tus cambios encima "
"de ésta...\n"
-#: builtin/rebase.c:1765
+#: builtin/rebase.c:2183
msgid "Could not detach HEAD"
msgstr "No se puede desacoplar HEAD"
-#: builtin/rebase.c:1774
+#: builtin/rebase.c:2192
#, c-format
msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
msgstr "Avance rápido de %s a %s.\n"
-#: builtin/rebase--interactive.c:25
-msgid "no HEAD?"
-msgstr "¿Sin HEAD?"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:52
-#, c-format
-msgid "could not create temporary %s"
-msgstr "no se pudo crear archivo temporal %s"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:58
-msgid "could not mark as interactive"
-msgstr "no se pudo marcar como interactivo"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:102
-#, c-format
-msgid "could not open %s"
-msgstr "no se pudo abrir %s"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:115
-msgid "could not generate todo list"
-msgstr "no se pudo generar lista de pendientes"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:131
-msgid "git rebase--interactive [<options>]"
-msgstr "git rebase--interactive [<opciones>]"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:150
-msgid "keep empty commits"
-msgstr "mantener commits vacíos"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:152 builtin/revert.c:125
-msgid "allow commits with empty messages"
-msgstr "permitir commits con mensajes vacíos"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:153
-msgid "rebase merge commits"
-msgstr "rebasando commits de fusión"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:155
-msgid "keep original branch points of cousins"
-msgstr "mantener puntos originales de la rama de sus primos"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:157
-msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
-msgstr "mover commits que comienzan con squash!/fixup!"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:158
-msgid "sign commits"
-msgstr "firmar commits"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:160
-msgid "continue rebase"
-msgstr "continuar rebase"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:162
-msgid "skip commit"
-msgstr "saltar commit"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:163
-msgid "edit the todo list"
-msgstr "editar la lista de pendientes"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:165
-msgid "show the current patch"
-msgstr "mostrar el parche actual"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:168
-msgid "shorten commit ids in the todo list"
-msgstr "ids de commits cortos en la lista de pendientes"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:170
-msgid "expand commit ids in the todo list"
-msgstr "expandir ids de commits en la lista de pendientes"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:172
-msgid "check the todo list"
-msgstr "revisar la lista de pendientes"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:174
-msgid "rearrange fixup/squash lines"
-msgstr "reorganizar líneas fixup/squash"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:176
-msgid "insert exec commands in todo list"
-msgstr "insertar comando exec en la lista de pendientes"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:177
-msgid "onto"
-msgstr "hacia"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:179
-msgid "restrict-revision"
-msgstr "restrict-revision"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:179
-msgid "restrict revision"
-msgstr "restringir revision"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:180
-msgid "squash-onto"
-msgstr "squash-onto"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:181
-msgid "squash onto"
-msgstr "squash hacia"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:183
-msgid "the upstream commit"
-msgstr "el commit de upstream"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:184
-msgid "head-name"
-msgstr "head-name"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:184
-msgid "head name"
-msgstr "nombre de head"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:189
-msgid "rebase strategy"
-msgstr "estrategia de rebase"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:190
-msgid "strategy-opts"
-msgstr "strategy-opts"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:191
-msgid "strategy options"
-msgstr "opciones de estrategia"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:192
-msgid "switch-to"
-msgstr "cambiar a"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:193
-msgid "the branch or commit to checkout"
-msgstr "la rama o commit para hacer checkout"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:194
-msgid "onto-name"
-msgstr "hacia-nombre"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:194
-msgid "onto name"
-msgstr "hacia nombre"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:195
-msgid "cmd"
-msgstr "cmd"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:195
-msgid "the command to run"
-msgstr "el comando para ejecutar"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:224
-msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
-msgstr "--[no-]rebase-cousins no tiene efecto sin --rebase-merges"
-
-#: builtin/rebase--interactive.c:230
-msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
-msgstr "un commit base tiene que ser provisto con --upstream o --onto"
-
-#: builtin/receive-pack.c:33
+#: builtin/receive-pack.c:32
msgid "git receive-pack <git-dir>"
msgstr "git receive-pack <git-dir>"
@@ -16471,15 +18378,15 @@ msgstr ""
"arreglar\n"
"el árbol de trabajo con HEAD.\n"
"\n"
-"Puede configurar la variable de configuración 'receive.denyCurrentBranch'\n"
+"Puedes configurar la variable de configuración 'receive.denyCurrentBranch'\n"
"\"ignore\" o \"warn\" en el repositorio remoto para permitir\n"
-"su rama actual; Sin embargo, esto no se recomienda a menos que usted\n"
-"se haya organizado para actualizar su árbol de trabajo para que coincida con "
-"lo que\n"
-"enviará con el push de otra manera.\n"
+"su rama actual; Sin embargo, esto no se recomienda a menos que tú\n"
+"te hayas organizado para actualizar su árbol de trabajo para que coincida "
+"con lo que\n"
+"enviarás con el push de otra manera.\n"
"\n"
"Para suprimir este mensaje y mantener el comportamiento predeterminado,\n"
-"configure 'receive.denyCurrentBranch' a 'refuse'."
+"configura 'receive.denyCurrentBranch' a 'refuse'."
#: builtin/receive-pack.c:850
msgid ""
@@ -16500,13 +18407,13 @@ msgstr ""
"en el repositorio remoto para permitir borrar la rama actual.\n"
"con o sin mensaje de advertencia.\n"
"\n"
-"Para suprimir este mensaje, puede configurarlo en 'refuse'."
+"Para suprimir este mensaje, puedes configurarlo en 'refuse'."
-#: builtin/receive-pack.c:1929
+#: builtin/receive-pack.c:1936
msgid "quiet"
msgstr "tranquilo"
-#: builtin/receive-pack.c:1943
+#: builtin/receive-pack.c:1950
msgid "You must specify a directory."
msgstr "Se tiene que especificar un directorio."
@@ -16545,7 +18452,7 @@ msgstr "Marcando objectos alcanzables..."
#: builtin/reflog.c:643
#, c-format
msgid "%s points nowhere!"
-msgstr "%s apunta a ningún lado!"
+msgstr "¡%s apunta a ningún lado!"
#: builtin/reflog.c:695
msgid "no reflog specified to delete"
@@ -16732,7 +18639,7 @@ msgstr "(concordando)"
msgid "(delete)"
msgstr "(eliminar)"
-#: builtin/remote.c:629 builtin/remote.c:765 builtin/remote.c:864
+#: builtin/remote.c:629 builtin/remote.c:764 builtin/remote.c:863
#, c-format
msgid "No such remote: '%s'"
msgstr "No existe el remoto '%s'"
@@ -16753,17 +18660,17 @@ msgstr ""
"\t%s\n"
"\tPor favor actualice la configuración manualmente si es necesario."
-#: builtin/remote.c:702
+#: builtin/remote.c:701
#, c-format
msgid "deleting '%s' failed"
msgstr "borrando '%s' falló"
-#: builtin/remote.c:736
+#: builtin/remote.c:735
#, c-format
msgid "creating '%s' failed"
msgstr "creando '%s' falló"
-#: builtin/remote.c:802
+#: builtin/remote.c:801
msgid ""
"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
"to delete it, use:"
@@ -16771,125 +18678,125 @@ msgid_plural ""
"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
"to delete them, use:"
msgstr[0] ""
-"Nota: Una rama fuera de la jerarquía refs/remotes/ no fue removida;\n"
+"Nota: Una rama fuera de la jerarquía refs/remotes/ no fue eliminada;\n"
"para borrarla, use:"
msgstr[1] ""
"Nota: Algunas ramas fuera de la jerarquía refs/remotes/ no fueron "
-"removidas;\n"
+"eliminadas;\n"
"para borrarlas, use:"
-#: builtin/remote.c:816
+#: builtin/remote.c:815
#, c-format
msgid "Could not remove config section '%s'"
msgstr "No se pudo borrar la sección de configuración '%s'"
-#: builtin/remote.c:917
+#: builtin/remote.c:916
#, c-format
msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
msgstr " nuevo (siguiente fetch se guardará en remotes/%s)"
-#: builtin/remote.c:920
+#: builtin/remote.c:919
msgid " tracked"
msgstr " rastreada"
-#: builtin/remote.c:922
+#: builtin/remote.c:921
msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
msgstr " viejo ( use 'git remote prune' para eliminar)"
-#: builtin/remote.c:924
+#: builtin/remote.c:923
msgid " ???"
msgstr " ???"
-#: builtin/remote.c:965
+#: builtin/remote.c:964
#, c-format
msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
msgstr "inválido branch.%s.merge; no se puede rebasar en > 1 rama"
-#: builtin/remote.c:974
+#: builtin/remote.c:973
#, c-format
msgid "rebases interactively onto remote %s"
msgstr "rebasa interactivamente en remoto %s"
-#: builtin/remote.c:976
+#: builtin/remote.c:975
#, c-format
msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
msgstr "rebasa interactivamente (con fusiones) en remoto %s"
-#: builtin/remote.c:979
+#: builtin/remote.c:978
#, c-format
msgid "rebases onto remote %s"
msgstr "rebasa sobre el remoto %s"
-#: builtin/remote.c:983
+#: builtin/remote.c:982
#, c-format
msgid " merges with remote %s"
msgstr " se fusiona con remoto %s"
-#: builtin/remote.c:986
+#: builtin/remote.c:985
#, c-format
msgid "merges with remote %s"
msgstr "fusiona con remoto %s"
-#: builtin/remote.c:989
+#: builtin/remote.c:988
#, c-format
msgid "%-*s and with remote %s\n"
msgstr "%-*s y con el remoto %s\n"
-#: builtin/remote.c:1032
+#: builtin/remote.c:1031
msgid "create"
msgstr "crear"
-#: builtin/remote.c:1035
+#: builtin/remote.c:1034
msgid "delete"
msgstr "borrar"
-#: builtin/remote.c:1039
+#: builtin/remote.c:1038
msgid "up to date"
msgstr "actualizado"
-#: builtin/remote.c:1042
+#: builtin/remote.c:1041
msgid "fast-forwardable"
msgstr "puede realizar fast-forward"
-#: builtin/remote.c:1045
+#: builtin/remote.c:1044
msgid "local out of date"
msgstr "desactualizado local"
-#: builtin/remote.c:1052
+#: builtin/remote.c:1051
#, c-format
msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
msgstr " %-*s fuerza a %-*s (%s)"
-#: builtin/remote.c:1055
+#: builtin/remote.c:1054
#, c-format
msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
msgstr " %-*s publica a %-*s (%s)"
-#: builtin/remote.c:1059
+#: builtin/remote.c:1058
#, c-format
msgid " %-*s forces to %s"
msgstr " %-*s fuerza a %s"
-#: builtin/remote.c:1062
+#: builtin/remote.c:1061
#, c-format
msgid " %-*s pushes to %s"
msgstr " %-*s publica a %s"
-#: builtin/remote.c:1130
+#: builtin/remote.c:1129
msgid "do not query remotes"
msgstr "no consultar remotos"
-#: builtin/remote.c:1157
+#: builtin/remote.c:1156
#, c-format
msgid "* remote %s"
msgstr "* remoto %s"
-#: builtin/remote.c:1158
+#: builtin/remote.c:1157
#, c-format
msgid " Fetch URL: %s"
msgstr " URL para obtener: %s"
-#: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1175 builtin/remote.c:1314
+#: builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1174 builtin/remote.c:1313
msgid "(no URL)"
msgstr "(sin URL)"
@@ -16897,194 +18804,185 @@ msgstr "(sin URL)"
#. with the one in " Fetch URL: %s"
#. translation.
#.
-#: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:1175
+#: builtin/remote.c:1172 builtin/remote.c:1174
#, c-format
msgid " Push URL: %s"
msgstr " URL para publicar: %s"
-#: builtin/remote.c:1177 builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1181
+#: builtin/remote.c:1176 builtin/remote.c:1178 builtin/remote.c:1180
#, c-format
msgid " HEAD branch: %s"
msgstr " Rama HEAD: %s"
-#: builtin/remote.c:1177
+#: builtin/remote.c:1176
msgid "(not queried)"
msgstr "(no consultado)"
-#: builtin/remote.c:1179
+#: builtin/remote.c:1178
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconocido)"
-#: builtin/remote.c:1183
+#: builtin/remote.c:1182
#, c-format
msgid ""
" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
msgstr ""
" HEAD en rama ( HEAD remoto es ambiguo, puede ser uno de los siguientes):\n"
-#: builtin/remote.c:1195
+#: builtin/remote.c:1194
#, c-format
msgid " Remote branch:%s"
msgid_plural " Remote branches:%s"
msgstr[0] " Rama remota:%s"
msgstr[1] " Ramas remotas:%s"
-#: builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1224
+#: builtin/remote.c:1197 builtin/remote.c:1223
msgid " (status not queried)"
msgstr " (estado no consultado)"
-#: builtin/remote.c:1207
+#: builtin/remote.c:1206
msgid " Local branch configured for 'git pull':"
msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
msgstr[0] " Rama local configurada para 'git pull':"
msgstr[1] " Ramas locales configuradas para 'git pull':"
-#: builtin/remote.c:1215
+#: builtin/remote.c:1214
msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
msgstr " Las referencias locales serán reflejadas por 'git push'"
-#: builtin/remote.c:1221
+#: builtin/remote.c:1220
#, c-format
msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
msgstr[0] " Referencia local configurada para 'git push'%s:"
msgstr[1] " Referencias locales configuradas para 'git push'%s:"
-#: builtin/remote.c:1242
+#: builtin/remote.c:1241
msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
msgstr "configurar refs/remotes/<nombre>/HEAD de acuerdo al remoto"
-#: builtin/remote.c:1244
+#: builtin/remote.c:1243
msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
msgstr "borrar refs/remotos/<nombre>/HEAD"
-#: builtin/remote.c:1259
+#: builtin/remote.c:1258
msgid "Cannot determine remote HEAD"
msgstr "No se puede determinar el HEAD remoto"
-#: builtin/remote.c:1261
+#: builtin/remote.c:1260
msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
msgstr "Múltiples ramas HEAD remotas. Por favor escoja una explícitamente con:"
-#: builtin/remote.c:1271
+#: builtin/remote.c:1270
#, c-format
msgid "Could not delete %s"
msgstr "No se pudo borrar %s"
-#: builtin/remote.c:1279
+#: builtin/remote.c:1278
#, c-format
msgid "Not a valid ref: %s"
msgstr "No es un ref válido: %s"
-#: builtin/remote.c:1281
+#: builtin/remote.c:1280
#, c-format
msgid "Could not setup %s"
msgstr "No se pudo configurar %s"
-#: builtin/remote.c:1299
+#: builtin/remote.c:1298
#, c-format
msgid " %s will become dangling!"
-msgstr " %s será colgado!"
+msgstr " ¡%s será colgado!"
-#: builtin/remote.c:1300
+#: builtin/remote.c:1299
#, c-format
msgid " %s has become dangling!"
-msgstr " %s ha sido colgado!"
+msgstr " ¡%s ha sido colgado!"
-#: builtin/remote.c:1310
+#: builtin/remote.c:1309
#, c-format
msgid "Pruning %s"
msgstr "Recortando %s"
-#: builtin/remote.c:1311
+#: builtin/remote.c:1310
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: builtin/remote.c:1327
+#: builtin/remote.c:1326
#, c-format
msgid " * [would prune] %s"
msgstr " * [ejecutará prune] %s"
-#: builtin/remote.c:1330
+#: builtin/remote.c:1329
#, c-format
msgid " * [pruned] %s"
msgstr " * [prune realizado] %s"
-#: builtin/remote.c:1375
+#: builtin/remote.c:1374
msgid "prune remotes after fetching"
msgstr "recortar remotos tras realizar fetch"
-#: builtin/remote.c:1438 builtin/remote.c:1492 builtin/remote.c:1560
+#: builtin/remote.c:1437 builtin/remote.c:1491 builtin/remote.c:1559
#, c-format
msgid "No such remote '%s'"
msgstr "No existe el remoto '%s'"
-#: builtin/remote.c:1454
+#: builtin/remote.c:1453
msgid "add branch"
msgstr "agregar rama"
-#: builtin/remote.c:1461
+#: builtin/remote.c:1460
msgid "no remote specified"
msgstr "no hay remotos especificados"
-#: builtin/remote.c:1478
+#: builtin/remote.c:1477
msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
msgstr "consultar URLs de push en lugar de URLs de fetch"
-#: builtin/remote.c:1480
+#: builtin/remote.c:1479
msgid "return all URLs"
msgstr "retornar todos los URLs"
-#: builtin/remote.c:1508
+#: builtin/remote.c:1507
#, c-format
msgid "no URLs configured for remote '%s'"
msgstr "no hay URLs configurados para remoto '%s'"
-#: builtin/remote.c:1534
+#: builtin/remote.c:1533
msgid "manipulate push URLs"
msgstr "manipular URLs de push"
-#: builtin/remote.c:1536
+#: builtin/remote.c:1535
msgid "add URL"
msgstr "agregar URL"
-#: builtin/remote.c:1538
+#: builtin/remote.c:1537
msgid "delete URLs"
msgstr "borrar URLs"
-#: builtin/remote.c:1545
+#: builtin/remote.c:1544
msgid "--add --delete doesn't make sense"
msgstr "--add --delete no tiene sentido"
-#: builtin/remote.c:1584
+#: builtin/remote.c:1583
#, c-format
msgid "Invalid old URL pattern: %s"
msgstr "Patrón de URL viejo inválido: %s"
-#: builtin/remote.c:1592
+#: builtin/remote.c:1591
#, c-format
msgid "No such URL found: %s"
msgstr "No se encontró URL: %s"
-#: builtin/remote.c:1594
+#: builtin/remote.c:1593
msgid "Will not delete all non-push URLs"
msgstr "No borrará todos los URLs de no-push"
-#: builtin/remote.c:1610
-msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
-msgstr "ser verboso; tiene que ser agregado antes de un subcomando"
-
-#: builtin/remote.c:1641
-#, c-format
-msgid "Unknown subcommand: %s"
-msgstr "Sub-comando desconocido: %s"
-
-#: builtin/repack.c:22
+#: builtin/repack.c:23
msgid "git repack [<options>]"
msgstr "git repack [<opciones>]"
-#: builtin/repack.c:27
+#: builtin/repack.c:28
msgid ""
"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
@@ -17092,115 +18990,115 @@ msgstr ""
"Re empaquetados incrementales son incompatibles con índices bitmap. Use \n"
"--no-write-bitmap-index o deshabilite la configuración pack.writebitmaps."
-#: builtin/repack.c:200
+#: builtin/repack.c:191
msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
msgstr "no se puede iniciar pack-objects para reempaquetar objetos promisores"
-#: builtin/repack.c:239 builtin/repack.c:411
+#: builtin/repack.c:230 builtin/repack.c:416
msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
msgstr ""
"repack: Esperando líneas de ID de objeto en full hex solo desde pack-objects."
-#: builtin/repack.c:256
+#: builtin/repack.c:254
msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
msgstr ""
"no se puede finalizar pack-objects para reempaquetar objetos promisores"
-#: builtin/repack.c:294
+#: builtin/repack.c:292
msgid "pack everything in a single pack"
msgstr "empaquetar todo en un único paquete"
-#: builtin/repack.c:296
+#: builtin/repack.c:294
msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
msgstr "lo mismo que -a, y pierde objetos inaccesibles"
-#: builtin/repack.c:299
+#: builtin/repack.c:297
msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
msgstr "eliminar paquetes redundantes, y ejecutar git-prune-packed"
-#: builtin/repack.c:301
+#: builtin/repack.c:299
msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
msgstr "pasar --no-reuse-delta a git-pack-objects"
-#: builtin/repack.c:303
+#: builtin/repack.c:301
msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
msgstr "pasar --no-reuse-object a git-pack-objects"
-#: builtin/repack.c:305
+#: builtin/repack.c:303
msgid "do not run git-update-server-info"
msgstr "no ejecutar git-update-server-info"
-#: builtin/repack.c:308
+#: builtin/repack.c:306
msgid "pass --local to git-pack-objects"
msgstr "pasar --local a git-pack-objects"
-#: builtin/repack.c:310
+#: builtin/repack.c:308
msgid "write bitmap index"
msgstr "escribir un índice de bitmap"
-#: builtin/repack.c:312
+#: builtin/repack.c:310
msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
msgstr "pasar --delta-islands a git-pack-objects"
-#: builtin/repack.c:313
+#: builtin/repack.c:311
msgid "approxidate"
msgstr "aproxime"
-#: builtin/repack.c:314
+#: builtin/repack.c:312
msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
msgstr "con -A, no perder objetos más antiguos que este"
-#: builtin/repack.c:316
+#: builtin/repack.c:314
msgid "with -a, repack unreachable objects"
msgstr "con -a, re empaquetar objetos inalcanzables"
-#: builtin/repack.c:318
+#: builtin/repack.c:316
msgid "size of the window used for delta compression"
msgstr "tamaño de la ventana usado para la compresión delta"
-#: builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:325
+#: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:323
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: builtin/repack.c:320
+#: builtin/repack.c:318
msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
msgstr ""
"lo mismo que arriba, pero limita el tamaño de memoria en lugar de contar "
"entradas"
-#: builtin/repack.c:322
+#: builtin/repack.c:320
msgid "limits the maximum delta depth"
msgstr "limita la profundidad máxima del delta"
-#: builtin/repack.c:324
+#: builtin/repack.c:322
msgid "limits the maximum number of threads"
msgstr "limita el número máximo de hilos"
-#: builtin/repack.c:326
+#: builtin/repack.c:324
msgid "maximum size of each packfile"
msgstr "tamaño máximo de cada paquete"
-#: builtin/repack.c:328
+#: builtin/repack.c:326
msgid "repack objects in packs marked with .keep"
msgstr "re-empaquetar objetos en paquetes marcados con .keep"
-#: builtin/repack.c:330
+#: builtin/repack.c:328
msgid "do not repack this pack"
msgstr "no reempaquetar este paquete"
-#: builtin/repack.c:340
+#: builtin/repack.c:338
msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
msgstr "no se pueden borrar paquetes en un repositorio de objetos-preciosos"
-#: builtin/repack.c:344
+#: builtin/repack.c:342
msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
msgstr "--keep-unreachable y -A son incompatibles"
-#: builtin/repack.c:420
+#: builtin/repack.c:425
msgid "Nothing new to pack."
msgstr "Nada nuevo para empaquetar."
-#: builtin/repack.c:481
+#: builtin/repack.c:486
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Some packs in use have been renamed by\n"
@@ -17219,7 +19117,7 @@ msgstr ""
"WARNING: también falló.\n"
"WARNING: Por favor renombralos en %s manualmente:\n"
-#: builtin/repack.c:529
+#: builtin/repack.c:534
#, c-format
msgid "failed to remove '%s'"
msgstr "falló al eliminar'%s'"
@@ -17248,12 +19146,7 @@ msgstr "git replace -d <objeto>..."
msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
msgstr "git replace [--format=<formato>] [-l [<patrón>]]"
-#: builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:203 builtin/replace.c:206
-#, c-format
-msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
-msgstr "falló al resolver '%s' como ref válida"
-
-#: builtin/replace.c:86
+#: builtin/replace.c:90
#, c-format
msgid ""
"invalid replace format '%s'\n"
@@ -17262,27 +19155,27 @@ msgstr ""
"formato de reemplazo inválido '%s'\n"
"formatos válidos son 'short', 'medium' y 'long'"
-#: builtin/replace.c:121
+#: builtin/replace.c:125
#, c-format
msgid "replace ref '%s' not found"
msgstr "rama de reemplazo '%s' no encontrada"
-#: builtin/replace.c:137
+#: builtin/replace.c:141
#, c-format
msgid "Deleted replace ref '%s'"
msgstr "Borradas replace refs '%s'"
-#: builtin/replace.c:149
+#: builtin/replace.c:153
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid ref name"
msgstr "'%s' no es un nombre de ref válido"
-#: builtin/replace.c:154
+#: builtin/replace.c:158
#, c-format
msgid "replace ref '%s' already exists"
msgstr "ref de reemplazo '%s' ya existe"
-#: builtin/replace.c:174
+#: builtin/replace.c:178
#, c-format
msgid ""
"Objects must be of the same type.\n"
@@ -17293,76 +19186,81 @@ msgstr ""
"'%s' puntos para un objeto reemplazado de tipo '%s'\n"
"mientras '%s' puntos para un reemplazo de tipo de objeto '%s'."
-#: builtin/replace.c:225
+#: builtin/replace.c:229
#, c-format
msgid "unable to open %s for writing"
msgstr "no se pudo abrir %s para escritura"
-#: builtin/replace.c:238
+#: builtin/replace.c:242
msgid "cat-file reported failure"
msgstr "cat-file reportó un fallo"
-#: builtin/replace.c:254
+#: builtin/replace.c:258
#, c-format
msgid "unable to open %s for reading"
msgstr "no se pudo abrir %s para lectura"
-#: builtin/replace.c:268
+#: builtin/replace.c:272
msgid "unable to spawn mktree"
msgstr "no es posible generar mktree"
-#: builtin/replace.c:272
+#: builtin/replace.c:276
msgid "unable to read from mktree"
msgstr "no es posible leer de mktree"
-#: builtin/replace.c:281
+#: builtin/replace.c:285
msgid "mktree reported failure"
msgstr "mktree reportó un error"
-#: builtin/replace.c:285
+#: builtin/replace.c:289
msgid "mktree did not return an object name"
msgstr "mktree no devolvió un nombre de objeto"
-#: builtin/replace.c:294
+#: builtin/replace.c:298
#, c-format
msgid "unable to fstat %s"
msgstr "incapaz de correr fstat %s"
-#: builtin/replace.c:299
+#: builtin/replace.c:303
msgid "unable to write object to database"
msgstr "incapaz de escribir el objeto en la base de datos"
-#: builtin/replace.c:318 builtin/replace.c:371 builtin/replace.c:415
-#: builtin/replace.c:445
+#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:423
+#: builtin/replace.c:453
#, c-format
msgid "not a valid object name: '%s'"
msgstr "nombre de objeto no válido: '%s'"
-#: builtin/replace.c:322
+#: builtin/replace.c:326
#, c-format
msgid "unable to get object type for %s"
msgstr "no es obtener tipo de objeto para %s"
-#: builtin/replace.c:338
+#: builtin/replace.c:342
msgid "editing object file failed"
msgstr "edición de archivo de objeto falló"
-#: builtin/replace.c:347
+#: builtin/replace.c:351
#, c-format
msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
msgstr "nuevo objeto es igual al antiguo: '%s'"
-#: builtin/replace.c:407
+#: builtin/replace.c:384
+#, c-format
+msgid "could not parse %s as a commit"
+msgstr "no se pudo analizar %s como un commit"
+
+#: builtin/replace.c:415
#, c-format
msgid "bad mergetag in commit '%s'"
msgstr "mal mergetag en commit '%s'"
-#: builtin/replace.c:409
+#: builtin/replace.c:417
#, c-format
msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
msgstr "mergetag mal formado en commit '%s'"
-#: builtin/replace.c:421
+#: builtin/replace.c:429
#, c-format
msgid ""
"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
@@ -17371,31 +19269,31 @@ msgstr ""
"commit original '%s' contiene un mergetag '%s' que es descartado; use --edit "
"en lugar de --graft"
-#: builtin/replace.c:460
+#: builtin/replace.c:468
#, c-format
msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
msgstr "el commit original '%s' tiene una firma gpg"
-#: builtin/replace.c:461
+#: builtin/replace.c:469
msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
-msgstr "la firma será removida en el commit de reemplazo!"
+msgstr "la firma será eliminada en el commit de reemplazo!"
-#: builtin/replace.c:471
+#: builtin/replace.c:479
#, c-format
msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
msgstr "no se pudo escribir el commit de reemplazo: '%s'"
-#: builtin/replace.c:479
+#: builtin/replace.c:487
#, c-format
msgid "graft for '%s' unnecessary"
msgstr "graft para '%s' innecesario"
-#: builtin/replace.c:482
+#: builtin/replace.c:491
#, c-format
msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
msgstr "nuevo commit es le mismo que el antiguo: '%s'"
-#: builtin/replace.c:515
+#: builtin/replace.c:526
#, c-format
msgid ""
"could not convert the following graft(s):\n"
@@ -17404,71 +19302,71 @@ msgstr ""
"no se pudo convertir el siguiente graft(s):\n"
"%s"
-#: builtin/replace.c:536
+#: builtin/replace.c:547
msgid "list replace refs"
msgstr "listar replace refs"
-#: builtin/replace.c:537
+#: builtin/replace.c:548
msgid "delete replace refs"
msgstr "borrar replace refs"
-#: builtin/replace.c:538
+#: builtin/replace.c:549
msgid "edit existing object"
msgstr "editar objeto existente"
-#: builtin/replace.c:539
+#: builtin/replace.c:550
msgid "change a commit's parents"
msgstr "cambiar un padre de commit"
-#: builtin/replace.c:540
+#: builtin/replace.c:551
msgid "convert existing graft file"
msgstr "convertir archivo graft existente"
-#: builtin/replace.c:541
+#: builtin/replace.c:552
msgid "replace the ref if it exists"
msgstr "reemplazar el ref si este existe"
-#: builtin/replace.c:543
+#: builtin/replace.c:554
msgid "do not pretty-print contents for --edit"
msgstr "no se puede imprimir contenidos para --edit"
-#: builtin/replace.c:544
+#: builtin/replace.c:555
msgid "use this format"
msgstr "usar este formato"
-#: builtin/replace.c:557
+#: builtin/replace.c:568
msgid "--format cannot be used when not listing"
msgstr "--format no puede ser usado cuando no se hace listing"
-#: builtin/replace.c:565
+#: builtin/replace.c:576
msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
msgstr "-f solo tiene sentido cuando se escribe un reemplazo"
-#: builtin/replace.c:569
+#: builtin/replace.c:580
msgid "--raw only makes sense with --edit"
msgstr "--raw solo tiene sentido con --edit"
-#: builtin/replace.c:575
+#: builtin/replace.c:586
msgid "-d needs at least one argument"
msgstr "-d necesita al menos un argumento"
-#: builtin/replace.c:581
+#: builtin/replace.c:592
msgid "bad number of arguments"
msgstr "mal número de argumentos"
-#: builtin/replace.c:587
+#: builtin/replace.c:598
msgid "-e needs exactly one argument"
msgstr "-e necesita exactamente un argumento"
-#: builtin/replace.c:593
+#: builtin/replace.c:604
msgid "-g needs at least one argument"
msgstr "-g necesita al menos un argumento"
-#: builtin/replace.c:599
+#: builtin/replace.c:610
msgid "--convert-graft-file takes no argument"
msgstr "--convert-graft-file no toma argumentos"
-#: builtin/replace.c:605
+#: builtin/replace.c:616
msgid "only one pattern can be given with -l"
msgstr "solo se puede dar un patrón con -l"
@@ -17496,114 +19394,126 @@ msgstr ""
"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
#: builtin/reset.c:33
-msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..."
-msgstr "git reset [-q] [<árbol-ismo>] [--] <rutas>..."
+msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git reset [-q] [<árbol-ismo>] [--] <pathspec>..."
#: builtin/reset.c:34
-msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
-msgstr "git reset --patch [<árbol-ismo>] [--] [<rutas>...]"
+msgid ""
+"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
+msgstr ""
+"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<árbol-ismo>]"
-#: builtin/reset.c:40
+#: builtin/reset.c:35
+msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
+msgstr "git reset --patch [<árbol-ismo>] [--] [<pathspec>...]"
+
+#: builtin/reset.c:41
msgid "mixed"
msgstr "mezclado"
-#: builtin/reset.c:40
+#: builtin/reset.c:41
msgid "soft"
msgstr "suave"
-#: builtin/reset.c:40
+#: builtin/reset.c:41
msgid "hard"
msgstr "duro"
-#: builtin/reset.c:40
+#: builtin/reset.c:41
msgid "merge"
msgstr "fusionar"
-#: builtin/reset.c:40
+#: builtin/reset.c:41
msgid "keep"
msgstr "mantener"
-#: builtin/reset.c:81
+#: builtin/reset.c:82
msgid "You do not have a valid HEAD."
msgstr "No hay un HEAD válido."
-#: builtin/reset.c:83
+#: builtin/reset.c:84
msgid "Failed to find tree of HEAD."
msgstr "Falló al encontrar el HEAD del árbol."
-#: builtin/reset.c:89
+#: builtin/reset.c:90
#, c-format
msgid "Failed to find tree of %s."
msgstr "Falló al encontrar árbol de %s."
-#: builtin/reset.c:193
+#: builtin/reset.c:115
+#, c-format
+msgid "HEAD is now at %s"
+msgstr "HEAD está ahora en %s"
+
+#: builtin/reset.c:194
#, c-format
msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
msgstr "No se puede realziar un reset %s en medio de una fusión."
-#: builtin/reset.c:293
+#: builtin/reset.c:294 builtin/stash.c:519 builtin/stash.c:594
+#: builtin/stash.c:618
msgid "be quiet, only report errors"
msgstr "ser silencioso, solo reportar errores"
-#: builtin/reset.c:295
+#: builtin/reset.c:296
msgid "reset HEAD and index"
msgstr "reiniciar HEAD e index"
-#: builtin/reset.c:296
+#: builtin/reset.c:297
msgid "reset only HEAD"
msgstr "reiniciar solo HEAD"
-#: builtin/reset.c:298 builtin/reset.c:300
+#: builtin/reset.c:299 builtin/reset.c:301
msgid "reset HEAD, index and working tree"
msgstr "reiniciar HEAD, índice y árbol de trabajo"
-#: builtin/reset.c:302
+#: builtin/reset.c:303
msgid "reset HEAD but keep local changes"
msgstr "reiniciar HEAD pero mantener cambios locales"
-#: builtin/reset.c:308
+#: builtin/reset.c:309
msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
msgstr ""
-"grabar solo el hecho de que las rutas removidas serán agregadas después"
+"grabar solo el hecho de que las rutas eliminadas serán agregadas después"
-#: builtin/reset.c:326
+#: builtin/reset.c:343
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
msgstr "Falló al resolver '%s' como una revisión válida."
-#: builtin/reset.c:334
+#: builtin/reset.c:351
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
msgstr "Falló al resolver '%s' como un árbol válido."
-#: builtin/reset.c:343
+#: builtin/reset.c:360
msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
msgstr "--patch es incompatible con --{hard,mixed,soft}"
-#: builtin/reset.c:352
+#: builtin/reset.c:370
msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
msgstr ""
"--mixed con rutas ha sido deprecado; use 'git reset -- <rutas>' en cambio."
-#: builtin/reset.c:354
+#: builtin/reset.c:372
#, c-format
msgid "Cannot do %s reset with paths."
msgstr "No se puede hacer un reset %s con rutas."
-#: builtin/reset.c:364
+#: builtin/reset.c:387
#, c-format
msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
msgstr "%s reset no está permitido en un repositorio vacío"
-#: builtin/reset.c:368
+#: builtin/reset.c:391
msgid "-N can only be used with --mixed"
msgstr "-N sólo puede ser usada con --mixed"
-#: builtin/reset.c:388
+#: builtin/reset.c:412
msgid "Unstaged changes after reset:"
msgstr "Cambios fuera del área de stage tras el reset:"
-#: builtin/reset.c:391
+#: builtin/reset.c:415
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17617,33 +19527,28 @@ msgstr ""
"usar '--quiet' para evitar esto. Configura la opción reset.quiet a true\n"
"para volverlo en el default.\n"
-#: builtin/reset.c:401
+#: builtin/reset.c:425
#, c-format
msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
msgstr "No se puede reiniciar el índice a la revisión '%s'."
-#: builtin/reset.c:405
+#: builtin/reset.c:429
msgid "Could not write new index file."
msgstr "No se puede escribir un nuevo archivo índice."
-#: builtin/rev-list.c:406
+#: builtin/rev-list.c:411
msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
msgstr "no se puede combinar --exclude-promisor-objects y --missing"
-#: builtin/rev-list.c:464
+#: builtin/rev-list.c:472
msgid "object filtering requires --objects"
msgstr "filtrado de objetos requiere --objects"
-#: builtin/rev-list.c:467
-#, c-format
-msgid "invalid sparse value '%s'"
-msgstr "valor disperso inválido: '%s'"
-
-#: builtin/rev-list.c:508
+#: builtin/rev-list.c:522
msgid "rev-list does not support display of notes"
msgstr "rev-list no soporta mostrar notas"
-#: builtin/rev-list.c:511
+#: builtin/rev-list.c:525
msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
msgstr "no se puede combinar --use-bitmap-index con objetos de filtrado"
@@ -17704,59 +19609,63 @@ msgstr "opción `%s' espera un valor numérico mayor a cero"
msgid "%s: %s cannot be used with %s"
msgstr "%s: %s no puede ser usado con %s"
-#: builtin/revert.c:101
+#: builtin/revert.c:102
msgid "end revert or cherry-pick sequence"
msgstr "finalizar secuencia revert o cherry-pick"
-#: builtin/revert.c:102
+#: builtin/revert.c:103
msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
msgstr "resumir secuencia revert o cherry-pick"
-#: builtin/revert.c:103
+#: builtin/revert.c:104
msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
msgstr "cancelar secuencia revert o cherry-pick"
-#: builtin/revert.c:104
+#: builtin/revert.c:105
+msgid "skip current commit and continue"
+msgstr "saltar el commit actual y continuar"
+
+#: builtin/revert.c:107
msgid "don't automatically commit"
msgstr "no realizar commit de forma automática"
-#: builtin/revert.c:105
+#: builtin/revert.c:108
msgid "edit the commit message"
msgstr "editar el mensaje de commit"
-#: builtin/revert.c:108
+#: builtin/revert.c:111
msgid "parent-number"
msgstr "número-de-padre"
-#: builtin/revert.c:109
+#: builtin/revert.c:112
msgid "select mainline parent"
msgstr "seleccionar el padre principal"
-#: builtin/revert.c:111
+#: builtin/revert.c:114
msgid "merge strategy"
msgstr "estrategia de fusión"
-#: builtin/revert.c:113
+#: builtin/revert.c:116
msgid "option for merge strategy"
msgstr "opción para estrategia de fusión"
-#: builtin/revert.c:122
+#: builtin/revert.c:125
msgid "append commit name"
msgstr "adjuntar el nombre del commit"
-#: builtin/revert.c:124
+#: builtin/revert.c:127
msgid "preserve initially empty commits"
msgstr "preservar commits iniciales vacíos"
-#: builtin/revert.c:126
+#: builtin/revert.c:129
msgid "keep redundant, empty commits"
msgstr "mantener commits redundantes, vacíos"
-#: builtin/revert.c:220
+#: builtin/revert.c:232
msgid "revert failed"
msgstr "falló al revertir"
-#: builtin/revert.c:233
+#: builtin/revert.c:245
msgid "cherry-pick failed"
msgstr "cherry-pick falló"
@@ -17835,7 +19744,7 @@ msgstr ""
#: builtin/rm.c:307
#, c-format
msgid "not removing '%s' recursively without -r"
-msgstr "no removiendo '%s' de manera recursiva sin -r"
+msgstr "no eliminando '%s' de manera recursiva sin -r"
#: builtin/rm.c:346
#, c-format
@@ -17870,18 +19779,6 @@ msgstr "leer refs de stdin"
msgid "print status from remote helper"
msgstr "mostrar status del remote helper"
-#: builtin/serve.c:7
-msgid "git serve [<options>]"
-msgstr "git serve [<opciones>]"
-
-#: builtin/serve.c:17 builtin/upload-pack.c:23
-msgid "quit after a single request/response exchange"
-msgstr "sale después de un intercambio petición/respuesta único"
-
-#: builtin/serve.c:19
-msgid "exit immediately after advertising capabilities"
-msgstr "salir inmediatamente tras anunciar capacidades"
-
#: builtin/shortlog.c:14
msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
msgstr "git shortlog [<opciones>] [<rango-de-revisión>] [[--] <ruta>...]"
@@ -17941,119 +19838,119 @@ msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
msgstr[0] "ignorando %s; no se puede manejar más de %d ref"
msgstr[1] "ignorando %s; no se puede manejar más de %d refs"
-#: builtin/show-branch.c:549
+#: builtin/show-branch.c:548
#, c-format
msgid "no matching refs with %s"
msgstr "no hay refs que concuerden con %s"
-#: builtin/show-branch.c:646
+#: builtin/show-branch.c:645
msgid "show remote-tracking and local branches"
msgstr "mostrar ramas locales y de rastreo remoto"
-#: builtin/show-branch.c:648
+#: builtin/show-branch.c:647
msgid "show remote-tracking branches"
msgstr "mostrar ramas de rastreo remoto"
-#: builtin/show-branch.c:650
+#: builtin/show-branch.c:649
msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
msgstr "color '*!+-' correspondiendo a la rama"
-#: builtin/show-branch.c:652
+#: builtin/show-branch.c:651
msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
msgstr "mostrar <n> commits más tras encontrar el ancestro común"
-#: builtin/show-branch.c:654
+#: builtin/show-branch.c:653
msgid "synonym to more=-1"
msgstr "sinónimo de más=-1"
-#: builtin/show-branch.c:655
+#: builtin/show-branch.c:654
msgid "suppress naming strings"
msgstr "suprimir strings de nombre"
-#: builtin/show-branch.c:657
+#: builtin/show-branch.c:656
msgid "include the current branch"
msgstr "incluir la rama actual"
-#: builtin/show-branch.c:659
+#: builtin/show-branch.c:658
msgid "name commits with their object names"
msgstr "nombrar commits con sus nombres de objeto"
-#: builtin/show-branch.c:661
+#: builtin/show-branch.c:660
msgid "show possible merge bases"
msgstr "mostrar bases de fusión posibles"
-#: builtin/show-branch.c:663
+#: builtin/show-branch.c:662
msgid "show refs unreachable from any other ref"
msgstr "mostrar refs inalcanzables por ningún otro ref"
-#: builtin/show-branch.c:665
+#: builtin/show-branch.c:664
msgid "show commits in topological order"
msgstr "mostrar commits en orden topológico"
-#: builtin/show-branch.c:668
+#: builtin/show-branch.c:667
msgid "show only commits not on the first branch"
msgstr "mostrar solo commits que no están en la primera rama"
-#: builtin/show-branch.c:670
+#: builtin/show-branch.c:669
msgid "show merges reachable from only one tip"
msgstr "mostrar fusiones alcanzables solo por una punta"
-#: builtin/show-branch.c:672
+#: builtin/show-branch.c:671
msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
msgstr "orden topológico, manteniendo el orden de fechas donde sea posible"
-#: builtin/show-branch.c:675
+#: builtin/show-branch.c:674
msgid "<n>[,<base>]"
msgstr "<n>[,<base>]"
-#: builtin/show-branch.c:676
+#: builtin/show-branch.c:675
msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
msgstr "mostrar <n> entradas más recientes de ref-log comenzando desde la base"
-#: builtin/show-branch.c:712
+#: builtin/show-branch.c:711
msgid ""
"--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-base"
msgstr ""
"--reflog no es compatible con --all, --remotes, --independent o --merge-base"
-#: builtin/show-branch.c:736
+#: builtin/show-branch.c:735
msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
msgstr "no se dieron ramas, y el HEAD no es válido"
-#: builtin/show-branch.c:739
+#: builtin/show-branch.c:738
msgid "--reflog option needs one branch name"
msgstr "opción --reflog necesita un nombre de rama"
-#: builtin/show-branch.c:742
+#: builtin/show-branch.c:741
#, c-format
msgid "only %d entry can be shown at one time."
msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
msgstr[0] "solo %d entrada puede ser mostrada a la vez."
msgstr[1] "solo %d entradas pueden ser mostradas a la vez."
-#: builtin/show-branch.c:746
+#: builtin/show-branch.c:745
#, c-format
msgid "no such ref %s"
msgstr "no existe el ref %s"
-#: builtin/show-branch.c:830
+#: builtin/show-branch.c:831
#, c-format
msgid "cannot handle more than %d rev."
msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
msgstr[0] "no se puede manejar más de %d rev."
msgstr[1] "no se puede manejar más de %d revs."
-#: builtin/show-branch.c:834
+#: builtin/show-branch.c:835
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid ref."
msgstr "'%s' no es una ref válida."
-#: builtin/show-branch.c:837
+#: builtin/show-branch.c:838
#, c-format
msgid "cannot find commit %s (%s)"
msgstr "no se puede encontrar el commit %s (%s)"
-#: builtin/show-ref.c:11
+#: builtin/show-ref.c:12
msgid ""
"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
@@ -18061,42 +19958,319 @@ msgstr ""
"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<patrón>...]"
-#: builtin/show-ref.c:12
+#: builtin/show-ref.c:13
msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<patrón>]"
-#: builtin/show-ref.c:161
+#: builtin/show-ref.c:162
msgid "only show tags (can be combined with heads)"
msgstr "solo mostrar tags (puede ser combinado con heads)"
-#: builtin/show-ref.c:162
+#: builtin/show-ref.c:163
msgid "only show heads (can be combined with tags)"
msgstr "solo mostrar heads (puede ser combinado con tags)"
-#: builtin/show-ref.c:163
+#: builtin/show-ref.c:164
msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
msgstr "revisar referencias más estrictamente, requiere ruta de ref exacta"
-#: builtin/show-ref.c:166 builtin/show-ref.c:168
+#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
msgstr "mostrar la referencia de HEAD, incluso si se filtrara"
-#: builtin/show-ref.c:170
+#: builtin/show-ref.c:171
msgid "dereference tags into object IDs"
msgstr "tags de deferencia en IDs de objeto"
-#: builtin/show-ref.c:172
+#: builtin/show-ref.c:173
msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
msgstr "solo mostrar hash SHA1 usando <n> dígitos"
-#: builtin/show-ref.c:176
+#: builtin/show-ref.c:177
msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
msgstr "no mostrar resultados en stdout (útil con --verify)"
-#: builtin/show-ref.c:178
+#: builtin/show-ref.c:179
msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
msgstr "mostrar refs de stdin que no están en el repositorio local"
+#: builtin/sparse-checkout.c:20
+msgid "git sparse-checkout (init|list|set|disable) <options>"
+msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|disable) <opciones>"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:61
+msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
+msgstr ""
+"este árbol de trabajo no tiene sparse (archivo sparese-checkout tal vez no "
+"existe)"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:220
+msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
+msgstr "falló al configurar opción extensions.worktreeConfig"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:237
+msgid "git sparse-checkout init [--cone]"
+msgstr "git sparse-checkout init [--cone]"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:256
+msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
+msgstr "inicializa el sparse-checkout en modo cono"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:262
+msgid "initialize sparse-checkout"
+msgstr "inicializar sparse-checkout"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:295
+#, c-format
+msgid "failed to open '%s'"
+msgstr "falló al abrir '%s'"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:361
+msgid "git sparse-checkout set (--stdin | <patterns>)"
+msgstr "git sparse-checkout set (--stdin | <patrones>)"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:378
+msgid "read patterns from standard in"
+msgstr "leer patrones de standard in"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:384
+msgid "set sparse-checkout patterns"
+msgstr "configurar patrones de sparse-checkout"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:447
+msgid "disable sparse-checkout"
+msgstr "deshabilitar sparse-checkout"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:459
+msgid "error while refreshing working directory"
+msgstr "error al refrescar directorio de trabajo"
+
+#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:37
+msgid "git stash list [<options>]"
+msgstr "git stash list [<opciones>]"
+
+#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:42
+msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
+msgstr "git stash show [<opciones>] [<stash>]"
+
+#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:47
+msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
+msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
+
+#: builtin/stash.c:25
+msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+
+#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:62
+msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
+msgstr "git stash branch <nombre-rama> [<stash>]"
+
+#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:67
+msgid "git stash clear"
+msgstr "git stash clear"
+
+#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:77
+msgid ""
+"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
+" [--] [<pathspec>...]]"
+msgstr ""
+"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <mensaje>]\n"
+" [--] [<pathspec>...]]"
+
+#: builtin/stash.c:31 builtin/stash.c:84
+msgid ""
+"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
+msgstr ""
+"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<mensaje>]"
+
+#: builtin/stash.c:52
+msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+
+#: builtin/stash.c:57
+msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+
+#: builtin/stash.c:72
+msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
+msgstr "git stash store [-m|--message <mensaje>] [-q|--quiet] <commit>"
+
+#: builtin/stash.c:127
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a stash-like commit"
+msgstr "'%s' no es un commit estilo stash"
+
+#: builtin/stash.c:147
+#, c-format
+msgid "Too many revisions specified:%s"
+msgstr "Se especificaron demasiadas revisiones: %s"
+
+#: builtin/stash.c:161 git-legacy-stash.sh:549
+msgid "No stash entries found."
+msgstr "No se encontraron entradas de stash."
+
+#: builtin/stash.c:175
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid reference"
+msgstr "%s no es una referencia válida"
+
+#: builtin/stash.c:224 git-legacy-stash.sh:75
+msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
+msgstr "git stash clear con parámetros no está implementado"
+
+#: builtin/stash.c:403
+msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
+msgstr "no se puede aplicar un stash en medio de un merge"
+
+#: builtin/stash.c:414
+#, c-format
+msgid "could not generate diff %s^!."
+msgstr "no se pudo generar diff %s^!."
+
+#: builtin/stash.c:421
+msgid "conflicts in index.Try without --index."
+msgstr "conflictos en índice. Intente sin --index."
+
+#: builtin/stash.c:427
+msgid "could not save index tree"
+msgstr "no se puede guardar el índice del árbol"
+
+#: builtin/stash.c:436
+msgid "could not restore untracked files from stash"
+msgstr "no se pueden restaurar archivos no rastreados de la entrada stash"
+
+#: builtin/stash.c:450
+#, c-format
+msgid "Merging %s with %s"
+msgstr "Fusionando %s con %s"
+
+#: builtin/stash.c:460 git-legacy-stash.sh:681
+msgid "Index was not unstashed."
+msgstr "El índice no fue sacado de stash."
+
+#: builtin/stash.c:521 builtin/stash.c:620
+msgid "attempt to recreate the index"
+msgstr "intento de recrear el index"
+
+#: builtin/stash.c:554
+#, c-format
+msgid "Dropped %s (%s)"
+msgstr "Botado %s (%s)"
+
+#: builtin/stash.c:557
+#, c-format
+msgid "%s: Could not drop stash entry"
+msgstr "%s: No se pudo borrar entrada stash"
+
+#: builtin/stash.c:582
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a stash reference"
+msgstr "'%s' no es una referencia stash"
+
+#: builtin/stash.c:632 git-legacy-stash.sh:695
+msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
+msgstr "La entrada de stash se guardó en caso de ser necesario nuevamente."
+
+#: builtin/stash.c:655 git-legacy-stash.sh:713
+msgid "No branch name specified"
+msgstr "No se especificó el nombre de la rama"
+
+#: builtin/stash.c:795 builtin/stash.c:832
+#, c-format
+msgid "Cannot update %s with %s"
+msgstr "No se puede actualizar %s con %s"
+
+#: builtin/stash.c:813 builtin/stash.c:1470 builtin/stash.c:1506
+msgid "stash message"
+msgstr "mensaje de stash"
+
+#: builtin/stash.c:823
+msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
+msgstr "\"git stash store\" requiere un argumento <commit>"
+
+#: builtin/stash.c:1045 git-legacy-stash.sh:218
+msgid "No changes selected"
+msgstr "Sin cambios seleccionados"
+
+#: builtin/stash.c:1145 git-legacy-stash.sh:150
+msgid "You do not have the initial commit yet"
+msgstr "Aún no tienes un commit inicial"
+
+#: builtin/stash.c:1172 git-legacy-stash.sh:165
+msgid "Cannot save the current index state"
+msgstr "No se puede guardar el estado actual del índice"
+
+#: builtin/stash.c:1181 git-legacy-stash.sh:180
+msgid "Cannot save the untracked files"
+msgstr "No se pueden guardar los archivos no rastreados"
+
+#: builtin/stash.c:1192 builtin/stash.c:1201 git-legacy-stash.sh:201
+#: git-legacy-stash.sh:214
+msgid "Cannot save the current worktree state"
+msgstr "No se puede guardar el estado actual del árbol de trabajo"
+
+#: builtin/stash.c:1229 git-legacy-stash.sh:234
+msgid "Cannot record working tree state"
+msgstr "No se puede grabar el estado del árbol de trabajo"
+
+#: builtin/stash.c:1278 git-legacy-stash.sh:338
+msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
+msgstr "No se puede usar --patch y --include-untracked o --all al mismo tiempo"
+
+#: builtin/stash.c:1294
+msgid "Did you forget to 'git add'?"
+msgstr "¿Olvidaste 'git add'?"
+
+#: builtin/stash.c:1309 git-legacy-stash.sh:346
+msgid "No local changes to save"
+msgstr "No hay cambios locales para guardar"
+
+#: builtin/stash.c:1316 git-legacy-stash.sh:351
+msgid "Cannot initialize stash"
+msgstr "No se puede inicializar stash"
+
+#: builtin/stash.c:1331 git-legacy-stash.sh:355
+msgid "Cannot save the current status"
+msgstr "No se puede guardar el estado actual"
+
+#: builtin/stash.c:1336
+#, c-format
+msgid "Saved working directory and index state %s"
+msgstr "Directorio de trabajo guardado y estado de índice %s"
+
+#: builtin/stash.c:1426 git-legacy-stash.sh:385
+msgid "Cannot remove worktree changes"
+msgstr "No se pueden eliminar cambios del árbol de trabajo"
+
+#: builtin/stash.c:1461 builtin/stash.c:1497
+msgid "keep index"
+msgstr "mantener index"
+
+#: builtin/stash.c:1463 builtin/stash.c:1499
+msgid "stash in patch mode"
+msgstr "stash en modo patch"
+
+#: builtin/stash.c:1464 builtin/stash.c:1500
+msgid "quiet mode"
+msgstr "modo tranquilo"
+
+#: builtin/stash.c:1466 builtin/stash.c:1502
+msgid "include untracked files in stash"
+msgstr "incluir archivos sin seguimiento en stash"
+
+#: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1504
+msgid "include ignore files"
+msgstr "incluir archivos ignorados"
+
+#: builtin/stash.c:1564
+#, c-format
+msgid "could not exec %s"
+msgstr "no se pudo ejecutar %s"
+
#: builtin/stripspace.c:18
msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
@@ -18114,40 +20288,40 @@ msgstr ""
msgid "prepend comment character and space to each line"
msgstr "anteponer carácter de comentario y espacio a cada línea"
-#: builtin/submodule--helper.c:45 builtin/submodule--helper.c:1943
+#: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:1970
#, c-format
msgid "Expecting a full ref name, got %s"
msgstr "Se esperaba un nombre de ref completo, se obtuvo %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:62
+#: builtin/submodule--helper.c:64
msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
msgstr "subomdule--helper print-default-remote no toma argumentos"
-#: builtin/submodule--helper.c:100
+#: builtin/submodule--helper.c:102
#, c-format
msgid "cannot strip one component off url '%s'"
msgstr "no se puede quitar un componente del url '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:408 builtin/submodule--helper.c:1367
+#: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1380
msgid "alternative anchor for relative paths"
msgstr "ancho alternativo para rutas relativas"
-#: builtin/submodule--helper.c:413
+#: builtin/submodule--helper.c:415
msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<ruta>] [<ruta>...]"
-#: builtin/submodule--helper.c:470 builtin/submodule--helper.c:627
-#: builtin/submodule--helper.c:650
+#: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:630
+#: builtin/submodule--helper.c:653
#, c-format
msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
msgstr "No se encontró url para la ruta del submódulo '%s' en .gitmodules"
-#: builtin/submodule--helper.c:522
+#: builtin/submodule--helper.c:524
#, c-format
msgid "Entering '%s'\n"
msgstr "Entrando '%s'\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:525
+#: builtin/submodule--helper.c:527
#, c-format
msgid ""
"run_command returned non-zero status for %s\n"
@@ -18156,7 +20330,7 @@ msgstr ""
"run_command devolvió estado no-cero para %s\n"
"."
-#: builtin/submodule--helper.c:546
+#: builtin/submodule--helper.c:549
#, c-format
msgid ""
"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
@@ -18167,19 +20341,19 @@ msgstr ""
"anidados de %s\n"
"."
-#: builtin/submodule--helper.c:562
+#: builtin/submodule--helper.c:565
msgid "Suppress output of entering each submodule command"
msgstr "Suprime la salida al inicializar cada comando de submódulo"
-#: builtin/submodule--helper.c:564 builtin/submodule--helper.c:1049
+#: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1053
msgid "Recurse into nested submodules"
msgstr "Recursar en submódulos anidados"
-#: builtin/submodule--helper.c:569
-msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] <command>"
-msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] <ruta>"
+#: builtin/submodule--helper.c:572
+msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
+msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <comando>"
-#: builtin/submodule--helper.c:596
+#: builtin/submodule--helper.c:599
#, c-format
msgid ""
"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
@@ -18188,57 +20362,57 @@ msgstr ""
"no se pudo encontrar configuración '%s'. Asumiendo que este repositorio es "
"su propio upstream autoritativo."
-#: builtin/submodule--helper.c:664
+#: builtin/submodule--helper.c:667
#, c-format
msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
msgstr "Falló al registrar el url para la ruta del submódulo '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:668
+#: builtin/submodule--helper.c:671
#, c-format
msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
msgstr "Submódulo '%s' (%s) registrado para ruta '%s'\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:678
+#: builtin/submodule--helper.c:681
#, c-format
msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
msgstr ""
"peligro: modo de actualización de comandos sugerido para el submódulo '%s'\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:685
+#: builtin/submodule--helper.c:688
#, c-format
msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
msgstr ""
"Error al registrar el modo de actualización para la ruta del submódulo '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:707
+#: builtin/submodule--helper.c:710
msgid "Suppress output for initializing a submodule"
msgstr "Suprime la salida para inicializar un submódulo"
-#: builtin/submodule--helper.c:712
-msgid "git submodule--helper init [<path>]"
-msgstr "git submodule--helper init [<ruta>]"
+#: builtin/submodule--helper.c:715
+msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
+msgstr "git submodule--helper init [<opciones>] [<path>]"
-#: builtin/submodule--helper.c:784 builtin/submodule--helper.c:910
+#: builtin/submodule--helper.c:787 builtin/submodule--helper.c:914
#, c-format
msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
msgstr ""
"no se ha encontrado mapeo de submódulos en .gitmodules para la ruta '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:823
+#: builtin/submodule--helper.c:827
#, c-format
msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
msgstr "no pudo resolver ref de HEAD dentro del submódulo '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:850 builtin/submodule--helper.c:1019
+#: builtin/submodule--helper.c:854 builtin/submodule--helper.c:1023
#, c-format
msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
msgstr "falló al recursar en el submódulo '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:874 builtin/submodule--helper.c:1185
+#: builtin/submodule--helper.c:878 builtin/submodule--helper.c:1189
msgid "Suppress submodule status output"
msgstr "Suprimir output del estado del submódulo"
-#: builtin/submodule--helper.c:875
+#: builtin/submodule--helper.c:879
msgid ""
"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
"HEAD"
@@ -18246,56 +20420,56 @@ msgstr ""
"Usar el commit guardado en el índice en lugar del guardado en el submódulo "
"HEAD"
-#: builtin/submodule--helper.c:876
+#: builtin/submodule--helper.c:880
msgid "recurse into nested submodules"
msgstr "recursar en submódulos anidados"
-#: builtin/submodule--helper.c:881
+#: builtin/submodule--helper.c:885
msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<ruta>...]"
-#: builtin/submodule--helper.c:905
+#: builtin/submodule--helper.c:909
msgid "git submodule--helper name <path>"
msgstr "git submodule--helper name <ruta>"
-#: builtin/submodule--helper.c:969
+#: builtin/submodule--helper.c:973
#, c-format
msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
msgstr "Sincronizando url del submódulo para '%s'\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:975
+#: builtin/submodule--helper.c:979
#, c-format
msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
msgstr "falló al registrar el url para la ruta del submódulo '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:989
+#: builtin/submodule--helper.c:993
#, c-format
msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
msgstr "error al conseguir el remoto por defecto para el submódulo '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:1000
+#: builtin/submodule--helper.c:1004
#, c-format
msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
msgstr "error al actualizar el remoto para el submódulo '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:1047
+#: builtin/submodule--helper.c:1051
msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
msgstr "Suprime la salida del url del submódulo que se sincroniza"
-#: builtin/submodule--helper.c:1054
+#: builtin/submodule--helper.c:1058
msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<ruta>]"
-#: builtin/submodule--helper.c:1108
+#: builtin/submodule--helper.c:1112
#, c-format
msgid ""
"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
"really want to remove it including all of its history)"
msgstr ""
"El árbol de trabajo del submódulo '%s' contiene un directorio .git (use 'rm -"
-"rf' si realmente quiere eliminarlo incluyendo todo en su historia)"
+"rf' si realmente quieres eliminarlo incluyendo todo en su historia)"
-#: builtin/submodule--helper.c:1120
+#: builtin/submodule--helper.c:1124
#, c-format
msgid ""
"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
@@ -18304,81 +20478,99 @@ msgstr ""
"El árbol de trabajo del submódulo '%s' contiene modificaciones locales; usa "
"'-f' para descartarlas"
-#: builtin/submodule--helper.c:1128
+#: builtin/submodule--helper.c:1132
#, c-format
msgid "Cleared directory '%s'\n"
msgstr "Directorio '%s' limpiado\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:1130
+#: builtin/submodule--helper.c:1134
#, c-format
msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
msgstr "No se pudo eliminar el árbol de trabajo del submódulo '%s'\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:1141
+#: builtin/submodule--helper.c:1145
#, c-format
msgid "could not create empty submodule directory %s"
msgstr "no se pudo crear directorio vacío de submódulo %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:1157
+#: builtin/submodule--helper.c:1161
#, c-format
msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
msgstr "Submódulo '%s' (%s) no registrado para ruta '%s'\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:1186
+#: builtin/submodule--helper.c:1190
msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
msgstr ""
-"Remover arboles de trabajo de submódulos incluso si contienen cambios locales"
+"Remover árboles de trabajo de submódulos incluso si contienen cambios locales"
-#: builtin/submodule--helper.c:1187
+#: builtin/submodule--helper.c:1191
msgid "Unregister all submodules"
msgstr "Quitar todos los submódulos"
-#: builtin/submodule--helper.c:1192
+#: builtin/submodule--helper.c:1196
msgid ""
"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
msgstr ""
"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<ruta>...]]"
-#: builtin/submodule--helper.c:1206
+#: builtin/submodule--helper.c:1210
msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
msgstr "Usa '--all' si realmente quieres des-inicializar todos los submódulos"
-#: builtin/submodule--helper.c:1301 builtin/submodule--helper.c:1304
+#: builtin/submodule--helper.c:1275
+msgid ""
+"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
+"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
+"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
+"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
+msgstr ""
+"Una alternativa calculada a partir de la alternativa de un superproyecto no "
+"es válida.\n"
+"Para permitir que Git clone sin una alternativa en ese caso, establezca\n"
+"submodule.alternateErrorStrategy a 'info' o, de manera equivalente, clonar "
+"con\n"
+"'--reference-if-able' en lugar de '--reference'."
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1314 builtin/submodule--helper.c:1317
#, c-format
msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
msgstr "submódulo '%s' no puede agregar alterno: %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:1340
+#: builtin/submodule--helper.c:1353
#, c-format
msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
msgstr "Valor '%s' para submodule.alternateErrorStrategy no es reconocido"
-#: builtin/submodule--helper.c:1347
+#: builtin/submodule--helper.c:1360
#, c-format
msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
msgstr "Valor '%s' para submodule.alternateLocation no es reconocido"
-#: builtin/submodule--helper.c:1370
+#: builtin/submodule--helper.c:1383
msgid "where the new submodule will be cloned to"
msgstr "a donde el nuevo submódulo será clonado"
-#: builtin/submodule--helper.c:1373
+#: builtin/submodule--helper.c:1386
msgid "name of the new submodule"
msgstr "nombre del nuevo submódulo"
-#: builtin/submodule--helper.c:1376
+#: builtin/submodule--helper.c:1389
msgid "url where to clone the submodule from"
msgstr "url de dónde clonar el submódulo"
-#: builtin/submodule--helper.c:1384
+#: builtin/submodule--helper.c:1397
msgid "depth for shallow clones"
msgstr "profundidad para clones superficiales"
-#: builtin/submodule--helper.c:1387 builtin/submodule--helper.c:1872
+#: builtin/submodule--helper.c:1400 builtin/submodule--helper.c:1897
msgid "force cloning progress"
msgstr "forzar el proceso de clonado"
-#: builtin/submodule--helper.c:1392
+#: builtin/submodule--helper.c:1402 builtin/submodule--helper.c:1899
+msgid "disallow cloning into non-empty directory"
+msgstr "no permitir clonar en directorios no vacíos"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1407
msgid ""
"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
@@ -18387,142 +20579,160 @@ msgstr ""
"<repositorio>] [--name <nombre>] [--depth <profundidad>] --url <url> --path "
"<ruta>"
-#: builtin/submodule--helper.c:1423
+#: builtin/submodule--helper.c:1431
+#, c-format
+msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
+msgstr "rechazando crear/usar '%s' en el directorio de git de otro submódulo"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1442
#, c-format
msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
msgstr "clon de '%s' en la ruta de submódulo '%s' falló"
-#: builtin/submodule--helper.c:1437
+#: builtin/submodule--helper.c:1446
+#, c-format
+msgid "directory not empty: '%s'"
+msgstr "directorio no está vacío: '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1458
#, c-format
msgid "could not get submodule directory for '%s'"
msgstr "no se pudo obtener el directorio de submódulo para '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:1473
+#: builtin/submodule--helper.c:1494
#, c-format
msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
-msgstr "Modo de actualización inválido '%s' para ruta de submodulo '%s'"
+msgstr "Modo de actualización inválido '%s' para ruta de submódulo '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:1477
+#: builtin/submodule--helper.c:1498
#, c-format
msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
msgstr ""
-"Modo de actualización inválido '%s' configurado para ruta de submodulo '%s'"
+"Modo de actualización inválido '%s' configurado para ruta de submódulo '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:1570
+#: builtin/submodule--helper.c:1594
#, c-format
msgid "Submodule path '%s' not initialized"
msgstr "Ruta de submódulo '%s' no inicializada"
-#: builtin/submodule--helper.c:1574
+#: builtin/submodule--helper.c:1598
msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
-msgstr "Tal vez quiere usar 'update --init'?"
+msgstr "¿Tal vez quieres usar 'update --init'?"
-#: builtin/submodule--helper.c:1604
+#: builtin/submodule--helper.c:1628
#, c-format
msgid "Skipping unmerged submodule %s"
msgstr "Saltando submódulo %s no fusionado"
-#: builtin/submodule--helper.c:1633
+#: builtin/submodule--helper.c:1657
#, c-format
msgid "Skipping submodule '%s'"
msgstr "Saltando submódulo '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:1777
+#: builtin/submodule--helper.c:1803
#, c-format
msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
msgstr "Falló al clonar '%s'. Reintento programado"
-#: builtin/submodule--helper.c:1788
+#: builtin/submodule--helper.c:1814
#, c-format
msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
msgstr "Falló al clonar '%s' una segunda vez, abortando"
-#: builtin/submodule--helper.c:1851 builtin/submodule--helper.c:2093
+#: builtin/submodule--helper.c:1876 builtin/submodule--helper.c:2120
msgid "path into the working tree"
msgstr "ruta hacia el árbol de trabajo"
-#: builtin/submodule--helper.c:1854
+#: builtin/submodule--helper.c:1879
msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
msgstr ""
"ruta hacia el árbol de trabajo, a través de extremos de submódulos anidados"
-#: builtin/submodule--helper.c:1858
+#: builtin/submodule--helper.c:1883
msgid "rebase, merge, checkout or none"
msgstr "rebase, merge, checkout o none"
-#: builtin/submodule--helper.c:1864
+#: builtin/submodule--helper.c:1889
msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
msgstr "Crea un clon superficial truncado al número especificado de revisión"
-#: builtin/submodule--helper.c:1867
+#: builtin/submodule--helper.c:1892
msgid "parallel jobs"
msgstr "trabajos paralelos"
-#: builtin/submodule--helper.c:1869
+#: builtin/submodule--helper.c:1894
msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
msgstr "si el clon inicial debe seguir la recomendación superficial"
-#: builtin/submodule--helper.c:1870
+#: builtin/submodule--helper.c:1895
msgid "don't print cloning progress"
msgstr "no mostrar el progreso de clonado"
-#: builtin/submodule--helper.c:1877
-msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
-msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<ruta>] [<ruta>...]"
+#: builtin/submodule--helper.c:1904
+msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
+msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<ruta>] [<ruta>...]"
-#: builtin/submodule--helper.c:1890
+#: builtin/submodule--helper.c:1917
msgid "bad value for update parameter"
msgstr "mal valor para parámetro update"
-#: builtin/submodule--helper.c:1938
+#: builtin/submodule--helper.c:1965
#, c-format
msgid ""
"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
"the superproject is not on any branch"
msgstr ""
-"Rama de submódulo (%s) configurada para heredar rama del superproyecto, "
-"pero el superproyecto no está en ninguna rama"
+"Rama de submódulo (%s) configurada para heredar rama del superproyecto, pero "
+"el superproyecto no está en ninguna rama"
-#: builtin/submodule--helper.c:2061
+#: builtin/submodule--helper.c:2088
#, c-format
msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
msgstr "no se pudo conseguir un handle para el submódulo '%s'"
-#: builtin/submodule--helper.c:2094
+#: builtin/submodule--helper.c:2121
msgid "recurse into submodules"
msgstr "recurrir a submódulos"
-#: builtin/submodule--helper.c:2100
-msgid "git submodule--helper embed-git-dir [<path>...]"
-msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<ruta>...]"
+#: builtin/submodule--helper.c:2127
+msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
+msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<opciones>] [<path>...]"
-#: builtin/submodule--helper.c:2156
+#: builtin/submodule--helper.c:2183
msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
msgstr "revisar is es seguro escribir el archivo .gitmodules"
-#: builtin/submodule--helper.c:2161
-msgid "git submodule--helper config name [value]"
-msgstr "git submodule--helper config name <valor>"
+#: builtin/submodule--helper.c:2186
+msgid "unset the config in the .gitmodules file"
+msgstr "desconfigura la opción en elarchivo .gitmodules"
-#: builtin/submodule--helper.c:2162
+#: builtin/submodule--helper.c:2191
+msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
+msgstr "git submodule--helper config <nombre> [<valor>]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2192
+msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
+msgstr "git submodule--helper config --unset <nombre>"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2193
msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
-#: builtin/submodule--helper.c:2179 git-submodule.sh:169
+#: builtin/submodule--helper.c:2212 git-submodule.sh:173
#, sh-format
msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
msgstr ""
"por favor asegúrate que el archivo .gitmodules está en el árbol de trabajo"
-#: builtin/submodule--helper.c:2229 git.c:413 git.c:658
+#: builtin/submodule--helper.c:2262 git.c:433 git.c:684
#, c-format
msgid "%s doesn't support --super-prefix"
msgstr "%s no soporta --super-prefix"
-#: builtin/submodule--helper.c:2235
+#: builtin/submodule--helper.c:2268
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
-msgstr "'%s' no es un comando submodule--helper valido"
+msgstr "'%s' no es un comando submodule--helper válido"
#: builtin/symbolic-ref.c:8
msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
@@ -18554,17 +20764,17 @@ msgstr "razón de la actualización"
#: builtin/tag.c:25
msgid ""
-"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] <tagname> "
-"[<head>]"
+"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
+"\t\t<tagname> [<head>]"
msgstr ""
-"git tag [-a | -s | -u <id-de-clave>] [-f] [-m <mensaje> | -F <archivo>] "
-"<nombre-de-tag> [<head>]"
+"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <archivo>]\n"
+"\t\t<nombre-tag> [<head>]"
-#: builtin/tag.c:26
+#: builtin/tag.c:27
msgid "git tag -d <tagname>..."
msgstr "git tag -d <nombre-de-tag>..."
-#: builtin/tag.c:27
+#: builtin/tag.c:28
msgid ""
"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
"points-at <object>]\n"
@@ -18574,21 +20784,21 @@ msgstr ""
"points-at <objeto>]\n"
"\t\t[--format=<formato>] [--[no-]merged [<commit>]] [<patrón>...]"
-#: builtin/tag.c:29
+#: builtin/tag.c:30
msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
msgstr "git tag -v [--format=<formato>] <nombre-de-tag>..."
-#: builtin/tag.c:87
+#: builtin/tag.c:89
#, c-format
msgid "tag '%s' not found."
msgstr "tag '%s' no encontrado."
-#: builtin/tag.c:103
+#: builtin/tag.c:105
#, c-format
msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
msgstr "Etiqueta '%s' eliminada (era %s)\n"
-#: builtin/tag.c:133
+#: builtin/tag.c:135
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18601,7 +20811,7 @@ msgstr ""
" %s\n"
"Las líneas que comienzan con '%c' serán ignoradas.\n"
-#: builtin/tag.c:137
+#: builtin/tag.c:139
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18616,351 +20826,368 @@ msgstr ""
"Las líneas que comienzan con '%c' serán conservadas; puedes eliminarlas por "
"ti mismo si quieres hacerlo.\n"
-#: builtin/tag.c:191
+#: builtin/tag.c:198
msgid "unable to sign the tag"
msgstr "incapaz de firmar tag"
-#: builtin/tag.c:193
+#: builtin/tag.c:200
msgid "unable to write tag file"
msgstr "incapaz de escribir el archivo de tag"
-#: builtin/tag.c:218
+#: builtin/tag.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
+"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
+"\n"
+"\tgit tag -f %s %s^{}"
+msgstr ""
+"Has creado un tag anidado. El objeto referido por el nuevo tag ya\n"
+"es un tag. Si quisiste hacer el tag al objeto que apunta, usa:\n"
+"\n"
+"\tgit tag -f %s %s^{}"
+
+#: builtin/tag.c:232
msgid "bad object type."
msgstr "tipo de objeto erróneo."
-#: builtin/tag.c:267
+#: builtin/tag.c:284
msgid "no tag message?"
msgstr "¿Sin mensaje de tag?"
-#: builtin/tag.c:274
+#: builtin/tag.c:291
#, c-format
msgid "The tag message has been left in %s\n"
msgstr "El mensaje del tag ha sido dejado en %s\n"
-#: builtin/tag.c:385
+#: builtin/tag.c:402
msgid "list tag names"
msgstr "listar nombres de tags"
-#: builtin/tag.c:387
+#: builtin/tag.c:404
msgid "print <n> lines of each tag message"
msgstr "imprimir <n> líneas de cada mensaje de tag"
-#: builtin/tag.c:389
+#: builtin/tag.c:406
msgid "delete tags"
msgstr "eliminar tags"
-#: builtin/tag.c:390
+#: builtin/tag.c:407
msgid "verify tags"
msgstr "verificar tags"
-#: builtin/tag.c:392
+#: builtin/tag.c:409
msgid "Tag creation options"
msgstr "Opciones de creación de tags"
-#: builtin/tag.c:394
+#: builtin/tag.c:411
msgid "annotated tag, needs a message"
msgstr "tags anotadas necesitan un mensaje"
-#: builtin/tag.c:396
+#: builtin/tag.c:413
msgid "tag message"
msgstr "mensaje de tag"
-#: builtin/tag.c:398
+#: builtin/tag.c:415
msgid "force edit of tag message"
msgstr "forzar la edición del mensaje de tag"
-#: builtin/tag.c:399
+#: builtin/tag.c:416
msgid "annotated and GPG-signed tag"
msgstr "tag anotado y firmado con GPG"
-#: builtin/tag.c:403
+#: builtin/tag.c:419
msgid "use another key to sign the tag"
msgstr "usar otra clave para firmar el tag"
-#: builtin/tag.c:404
+#: builtin/tag.c:420
msgid "replace the tag if exists"
msgstr "remplazar tag si existe"
-#: builtin/tag.c:405 builtin/update-ref.c:369
+#: builtin/tag.c:421 builtin/update-ref.c:369
msgid "create a reflog"
msgstr "crear un reflog"
-#: builtin/tag.c:407
+#: builtin/tag.c:423
msgid "Tag listing options"
msgstr "Opciones de listado de tag"
-#: builtin/tag.c:408
+#: builtin/tag.c:424
msgid "show tag list in columns"
msgstr "mostrar lista de tags en columnas"
-#: builtin/tag.c:409 builtin/tag.c:411
+#: builtin/tag.c:425 builtin/tag.c:427
msgid "print only tags that contain the commit"
msgstr "mostrar solo tags que contienen el commit"
-#: builtin/tag.c:410 builtin/tag.c:412
+#: builtin/tag.c:426 builtin/tag.c:428
msgid "print only tags that don't contain the commit"
msgstr "mostrar solo tags que no contienen el commit"
-#: builtin/tag.c:413
+#: builtin/tag.c:429
msgid "print only tags that are merged"
msgstr "sólo imprimir las tags que están fusionadas"
-#: builtin/tag.c:414
+#: builtin/tag.c:430
msgid "print only tags that are not merged"
msgstr "sólo imprimir las tags que no están fusionadas"
-#: builtin/tag.c:419
+#: builtin/tag.c:434
msgid "print only tags of the object"
msgstr "sólo imprimir tags de el objeto"
-#: builtin/tag.c:463
+#: builtin/tag.c:482
msgid "--column and -n are incompatible"
msgstr "--column y -n son incompatibles"
-#: builtin/tag.c:485
+#: builtin/tag.c:504
msgid "-n option is only allowed in list mode"
msgstr "opción -n solo es permitida en modo lista"
-#: builtin/tag.c:487
+#: builtin/tag.c:506
msgid "--contains option is only allowed in list mode"
msgstr "opción --contains solo es permitido en modo lista"
-#: builtin/tag.c:489
+#: builtin/tag.c:508
msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
msgstr "opción --no-contains solo es permitida en modo lista"
-#: builtin/tag.c:491
+#: builtin/tag.c:510
msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
msgstr "opción --points-at solo es permitida en modo lista"
-#: builtin/tag.c:493
+#: builtin/tag.c:512
msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
msgstr "opciones --merged y --no-merged solo están permitidas en modo lista"
-#: builtin/tag.c:504
+#: builtin/tag.c:523
msgid "only one -F or -m option is allowed."
msgstr "sólo se permite una de las opciones, -m ó -F."
-#: builtin/tag.c:523
+#: builtin/tag.c:542
msgid "too many params"
msgstr "demasiados parámetros"
-#: builtin/tag.c:529
+#: builtin/tag.c:548
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid tag name."
msgstr "'%s' no es un nombre de tag válido."
-#: builtin/tag.c:534
+#: builtin/tag.c:553
#, c-format
msgid "tag '%s' already exists"
msgstr "el tag '%s' ya existe"
-#: builtin/tag.c:565
+#: builtin/tag.c:584
#, c-format
msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
msgstr "Etiqueta '%s' actualizada (era %s)\n"
-#: builtin/unpack-objects.c:500
+#: builtin/unpack-objects.c:501
msgid "Unpacking objects"
msgstr "Desempaquetando objetos"
-#: builtin/update-index.c:83
+#: builtin/update-index.c:84
#, c-format
msgid "failed to create directory %s"
msgstr "falló al crear directorio %s"
-#: builtin/update-index.c:99
+#: builtin/update-index.c:100
#, c-format
msgid "failed to create file %s"
msgstr "falló al crear el archivo %s"
-#: builtin/update-index.c:107
+#: builtin/update-index.c:108
#, c-format
msgid "failed to delete file %s"
msgstr "falló al eliminar el archivo %s"
-#: builtin/update-index.c:114 builtin/update-index.c:220
+#: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221
#, c-format
msgid "failed to delete directory %s"
msgstr "falló al eliminar directorio %s"
-#: builtin/update-index.c:139
+#: builtin/update-index.c:140
#, c-format
msgid "Testing mtime in '%s' "
msgstr "Probando mtime en '%s' "
-#: builtin/update-index.c:153
+#: builtin/update-index.c:154
msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
msgstr "info de estado del directorio no cambia tras agregar un nuevo archivo"
-#: builtin/update-index.c:166
+#: builtin/update-index.c:167
msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
msgstr ""
"info de estado del directorio no cambia tras agregar un nuevo directorio"
-#: builtin/update-index.c:179
+#: builtin/update-index.c:180
msgid "directory stat info changes after updating a file"
msgstr "info de estado del directorio cambia tras actualizar un archivo"
-#: builtin/update-index.c:190
+#: builtin/update-index.c:191
msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
msgstr ""
"info de estado del directorio cambia tras agregar un archivo dentro del "
"subdirectorio"
-#: builtin/update-index.c:201
+#: builtin/update-index.c:202
msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
msgstr "info de estado del directorio no cambia tras borrar un archivo"
-#: builtin/update-index.c:214
+#: builtin/update-index.c:215
msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
msgstr "info de estado del directorio no cambia tras borrar un directorio"
-#: builtin/update-index.c:221
+#: builtin/update-index.c:222
msgid " OK"
msgstr " OK"
-#: builtin/update-index.c:589
+#: builtin/update-index.c:591
msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
msgstr "git update-index [<opciones>] [--] [<archivo>...]"
-#: builtin/update-index.c:962
+#: builtin/update-index.c:974
msgid "continue refresh even when index needs update"
msgstr ""
"continuar refresh (Actualización) incluso cuando el índice necesita "
"actualización"
-#: builtin/update-index.c:965
+#: builtin/update-index.c:977
msgid "refresh: ignore submodules"
msgstr "refresh: ignora submódulos"
-#: builtin/update-index.c:968
+#: builtin/update-index.c:980
msgid "do not ignore new files"
msgstr "no ignorar archivos nuevos"
-#: builtin/update-index.c:970
+#: builtin/update-index.c:982
msgid "let files replace directories and vice-versa"
msgstr "permitir que archivos remplacen directorios y vice-versa"
-#: builtin/update-index.c:972
+#: builtin/update-index.c:984
msgid "notice files missing from worktree"
msgstr "avisar de archivos faltando en el árbol de trabajo"
-#: builtin/update-index.c:974
+#: builtin/update-index.c:986
msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
msgstr "ejecutar refresh incluso si el índice contiene entradas sin cambios"
-#: builtin/update-index.c:977
+#: builtin/update-index.c:989
msgid "refresh stat information"
msgstr "refresh información de estado"
-#: builtin/update-index.c:981
+#: builtin/update-index.c:993
msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
msgstr "como --refresh, pero ignora configuración assume-unchanged"
-#: builtin/update-index.c:985
+#: builtin/update-index.c:997
msgid "<mode>,<object>,<path>"
msgstr "<modo>,<objeto>,<ruta>"
-#: builtin/update-index.c:986
+#: builtin/update-index.c:998
msgid "add the specified entry to the index"
msgstr "agregar la entrada especificada al índice"
-#: builtin/update-index.c:995
+#: builtin/update-index.c:1008
msgid "mark files as \"not changing\""
msgstr "marcar archivos como \"not changing\""
-#: builtin/update-index.c:998
+#: builtin/update-index.c:1011
msgid "clear assumed-unchanged bit"
msgstr "limpiar bit assumed-unchanged"
-#: builtin/update-index.c:1001
+#: builtin/update-index.c:1014
msgid "mark files as \"index-only\""
msgstr "marcar archivos como \"index-only\""
-#: builtin/update-index.c:1004
+#: builtin/update-index.c:1017
msgid "clear skip-worktree bit"
msgstr "limpiar bit skip-worktree"
-#: builtin/update-index.c:1007
+#: builtin/update-index.c:1020
+msgid "do not touch index-only entries"
+msgstr "no tocar entradas index-only"
+
+#: builtin/update-index.c:1022
msgid "add to index only; do not add content to object database"
msgstr ""
"agregar solo al índice; no agregar contenido a la base de datos de objetos"
-#: builtin/update-index.c:1009
+#: builtin/update-index.c:1024
msgid "remove named paths even if present in worktree"
msgstr ""
"eliminar rutas nombradas incluso si están presentes en el árbol de trabajo"
-#: builtin/update-index.c:1011
+#: builtin/update-index.c:1026
msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
-msgstr "con --stdin: las lineas de entrada son terminadas con bytes nulos"
+msgstr "con --stdin: las líneas de entrada son terminadas con bytes nulos"
-#: builtin/update-index.c:1013
+#: builtin/update-index.c:1028
msgid "read list of paths to be updated from standard input"
msgstr "leer la lista de rutas para ser actualizada desde standard input"
-#: builtin/update-index.c:1017
+#: builtin/update-index.c:1032
msgid "add entries from standard input to the index"
msgstr "agregar entradas de standard input al índice"
-#: builtin/update-index.c:1021
+#: builtin/update-index.c:1036
msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
msgstr "repoblar stages #2 y #3 para las rutas listadas"
-#: builtin/update-index.c:1025
+#: builtin/update-index.c:1040
msgid "only update entries that differ from HEAD"
msgstr "solo actualizar entradas que difieren de HEAD"
-#: builtin/update-index.c:1029
+#: builtin/update-index.c:1044
msgid "ignore files missing from worktree"
msgstr "ignorar archivos faltantes en el árbol de trabajo"
-#: builtin/update-index.c:1032
+#: builtin/update-index.c:1047
msgid "report actions to standard output"
msgstr "reportar acciones por standard output"
-#: builtin/update-index.c:1034
+#: builtin/update-index.c:1049
msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
msgstr "(para porcelanas) olvidar conflictos sin resolver guardados"
-#: builtin/update-index.c:1038
+#: builtin/update-index.c:1053
msgid "write index in this format"
msgstr "escribir índice en este formato"
-#: builtin/update-index.c:1040
+#: builtin/update-index.c:1055
msgid "enable or disable split index"
msgstr "activar o desactivar índice dividido"
-#: builtin/update-index.c:1042
+#: builtin/update-index.c:1057
msgid "enable/disable untracked cache"
msgstr "habilitar o deshabilitar caché no rastreado"
-#: builtin/update-index.c:1044
+#: builtin/update-index.c:1059
msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
msgstr "probar si el filesystem soporta caché no rastreado"
-#: builtin/update-index.c:1046
+#: builtin/update-index.c:1061
msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
msgstr "habilitar caché no rastreado sin probar el filesystem"
-#: builtin/update-index.c:1048
+#: builtin/update-index.c:1063
msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
msgstr "escribir el índice incluso si no está marcado como cambiado"
-#: builtin/update-index.c:1050
+#: builtin/update-index.c:1065
msgid "enable or disable file system monitor"
msgstr "activar o desactivar monitor de sistema de archivos"
-#: builtin/update-index.c:1052
+#: builtin/update-index.c:1067
msgid "mark files as fsmonitor valid"
msgstr "marcar archivos como válidos para fsmonitor"
-#: builtin/update-index.c:1055
+#: builtin/update-index.c:1070
msgid "clear fsmonitor valid bit"
msgstr "limpia el bit de validación fsmonitor"
-#: builtin/update-index.c:1156
+#: builtin/update-index.c:1173
msgid ""
"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
"enable split index"
@@ -18968,7 +21195,7 @@ msgstr ""
"core.splitIndex está configurado en false; remuévelo o cámbialo, si "
"realmente quieres habilitar el índice partido"
-#: builtin/update-index.c:1165
+#: builtin/update-index.c:1182
msgid ""
"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
"disable split index"
@@ -18976,7 +21203,7 @@ msgstr ""
"core.splitIndex está configurado en true; remuévelo o cámbialo, si realmente "
"quieres deshabilitar el índice partido"
-#: builtin/update-index.c:1176
+#: builtin/update-index.c:1194
msgid ""
"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
"to disable the untracked cache"
@@ -18984,11 +21211,11 @@ msgstr ""
"core.untrackedCache está configurado en true; remuévelo o cámbialo, si "
"realmente quieres deshabilitar el chaché no rastreado"
-#: builtin/update-index.c:1180
+#: builtin/update-index.c:1198
msgid "Untracked cache disabled"
msgstr "Caché no rastreado deshabilitado"
-#: builtin/update-index.c:1188
+#: builtin/update-index.c:1206
msgid ""
"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
"to enable the untracked cache"
@@ -18996,29 +21223,29 @@ msgstr ""
"core.untrackedCache está configurado en false; remuévelo o cámbialo, si "
"realmente quieres habilitar el caché no rastreado"
-#: builtin/update-index.c:1192
+#: builtin/update-index.c:1210
#, c-format
msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
msgstr "Caché no rastreado habilitado para '%s'"
-#: builtin/update-index.c:1200
+#: builtin/update-index.c:1218
msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
msgstr ""
"core.fsmonitor no está configurado; actívalo si realmente quieres habilitar "
"fsmonitor"
-#: builtin/update-index.c:1204
+#: builtin/update-index.c:1222
msgid "fsmonitor enabled"
msgstr "fsmonitor activado"
-#: builtin/update-index.c:1207
+#: builtin/update-index.c:1225
msgid ""
"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
msgstr ""
"core.fsmonitor está configurado; remuévelo si realmente quieres deshabilitar "
"el fsmonitor"
-#: builtin/update-index.c:1211
+#: builtin/update-index.c:1229
msgid "fsmonitor disabled"
msgstr "fsmonitor desactivado"
@@ -19064,6 +21291,10 @@ msgstr "actualiza los archivos info desde cero"
msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
msgstr "git upload-pack [<opciones>] <directorio>"
+#: builtin/upload-pack.c:23 t/helper/test-serve-v2.c:17
+msgid "quit after a single request/response exchange"
+msgstr "sale después de un intercambio petición/respuesta único"
+
#: builtin/upload-pack.c:25
msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
msgstr "salir inmediatamente tras el anuncio inicial de ref"
@@ -19076,15 +21307,15 @@ msgstr "no intente <directorio>/.git/ si <directorio> no es un directorio Git"
msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
msgstr "interrumpir transferencia tras <n> segundos de inactividad"
-#: builtin/verify-commit.c:20
+#: builtin/verify-commit.c:19
msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
-#: builtin/verify-commit.c:76
+#: builtin/verify-commit.c:68
msgid "print commit contents"
msgstr "imprimir contenido del commit"
-#: builtin/verify-commit.c:77 builtin/verify-tag.c:38
+#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
msgid "print raw gpg status output"
msgstr "muestra la salida de status gpg en formato raw"
@@ -19100,63 +21331,63 @@ msgstr "verboso"
msgid "show statistics only"
msgstr "solo mostrar estadísticas"
-#: builtin/verify-tag.c:19
+#: builtin/verify-tag.c:18
msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<formato>] <tag>..."
-#: builtin/verify-tag.c:37
+#: builtin/verify-tag.c:36
msgid "print tag contents"
msgstr "imprimir contenido del tag"
-#: builtin/worktree.c:18
+#: builtin/worktree.c:17
msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
msgstr "git worktree add [<opciones>] <ruta> [<commit-ish>]"
-#: builtin/worktree.c:19
+#: builtin/worktree.c:18
msgid "git worktree list [<options>]"
msgstr "git worktree list [<opciones>]"
-#: builtin/worktree.c:20
+#: builtin/worktree.c:19
msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
msgstr "git worktree lock [<opciones>] <ruta>"
-#: builtin/worktree.c:21
+#: builtin/worktree.c:20
msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
msgstr "git worktree move <worktree> <nueva-ruta>"
-#: builtin/worktree.c:22
+#: builtin/worktree.c:21
msgid "git worktree prune [<options>]"
msgstr "git worktree prune [<opciones>]"
-#: builtin/worktree.c:23
+#: builtin/worktree.c:22
msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
msgstr "git worktree remove [<opciones>] <worktree>"
-#: builtin/worktree.c:24
+#: builtin/worktree.c:23
msgid "git worktree unlock <path>"
msgstr "git worktree unlock <ruta>"
-#: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:888
+#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:898
#, c-format
msgid "failed to delete '%s'"
msgstr "falló al borrar '%s'"
-#: builtin/worktree.c:80
+#: builtin/worktree.c:79
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
msgstr "Removiendo el worktrees/%s: no es un directorio válido"
-#: builtin/worktree.c:86
+#: builtin/worktree.c:85
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
msgstr "Removiendo worktrees/%s: archivo gitdir no existe"
-#: builtin/worktree.c:91 builtin/worktree.c:100
+#: builtin/worktree.c:90 builtin/worktree.c:99
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
msgstr "Removiendo worktrees/%s: no es posible leer el archivo gitdir (%s)"
-#: builtin/worktree.c:110
+#: builtin/worktree.c:109
#, c-format
msgid ""
"Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "
@@ -19165,36 +21396,36 @@ msgstr ""
"Removiendo árboles de trabajo/%s: lectura corta (se esperan %<PRIuMAX> "
"bytes, %<PRIuMAX> leídos)"
-#: builtin/worktree.c:118
+#: builtin/worktree.c:117
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
msgstr "Removiendo worktrees/%s: archivo gitdir inválido"
-#: builtin/worktree.c:127
+#: builtin/worktree.c:126
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
msgstr ""
"Removiendo worktrees/%s: archivo gitdir apunta a una ubicación no existente"
-#: builtin/worktree.c:166
+#: builtin/worktree.c:165
msgid "report pruned working trees"
msgstr "reporta árboles de trabajo recortados"
-#: builtin/worktree.c:168
+#: builtin/worktree.c:167
msgid "expire working trees older than <time>"
msgstr "expirar árboles de trabajo más viejos a <tiempo>"
-#: builtin/worktree.c:235
+#: builtin/worktree.c:234
#, c-format
msgid "'%s' already exists"
msgstr "'%s' ya existe"
-#: builtin/worktree.c:252
+#: builtin/worktree.c:251
#, c-format
msgid "unable to re-add worktree '%s'"
msgstr "no es posible volver a agregar el árbol '%s'"
-#: builtin/worktree.c:257
+#: builtin/worktree.c:256
#, c-format
msgid ""
"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
@@ -19204,7 +21435,7 @@ msgstr ""
"usa 'add -f -f' para sobreescribir, o 'unlock' y 'prune' o 'remove' para "
"limpiar"
-#: builtin/worktree.c:259
+#: builtin/worktree.c:258
#, c-format
msgid ""
"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
@@ -19213,124 +21444,124 @@ msgstr ""
"'%s' es un árbol de trabajo faltante pero ya registrado;\n"
"usa 'add -f' para sobreescribir, o 'prune' o 'remove' para limpiar"
-#: builtin/worktree.c:310
+#: builtin/worktree.c:308
#, c-format
msgid "could not create directory of '%s'"
msgstr "no se pudo crear directorio de '%s'"
-#: builtin/worktree.c:429 builtin/worktree.c:435
+#: builtin/worktree.c:439 builtin/worktree.c:445
#, c-format
msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
msgstr "Preparando árbol de trabajo (nueva rama '%s')"
-#: builtin/worktree.c:431
+#: builtin/worktree.c:441
#, c-format
msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
msgstr "Preparando árbol de trabajo (reiniciando rama '%s'; estaba en %s)"
-#: builtin/worktree.c:440
+#: builtin/worktree.c:450
#, c-format
msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
msgstr "Preparando árbol de trabajo (haciendo checkout a '%s')"
-#: builtin/worktree.c:446
+#: builtin/worktree.c:456
#, c-format
msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
msgstr "Preparando árbol de trabajo (HEAD desacoplado %s)"
-#: builtin/worktree.c:487
+#: builtin/worktree.c:497
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
msgstr ""
"hacer checkout a <rama> incluso si ya ha hecho checkout en otro árbol de "
"trabajo"
-#: builtin/worktree.c:490
+#: builtin/worktree.c:500
msgid "create a new branch"
msgstr "crear una nueva rama"
-#: builtin/worktree.c:492
+#: builtin/worktree.c:502
msgid "create or reset a branch"
msgstr "crear o restablecer una rama"
-#: builtin/worktree.c:494
+#: builtin/worktree.c:504
msgid "populate the new working tree"
msgstr "popular el nuevo árbol de trabajo"
-#: builtin/worktree.c:495
+#: builtin/worktree.c:505
msgid "keep the new working tree locked"
msgstr "mantener el nuevo árbol de trabajo bloqueado"
-#: builtin/worktree.c:498
+#: builtin/worktree.c:508
msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
msgstr "configurando modo tracking (mirar git-branch(1))"
-#: builtin/worktree.c:501
+#: builtin/worktree.c:511
msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
msgstr ""
"intentar emparejar el nuevo nombre de rama con una rama de rastreo remoto"
-#: builtin/worktree.c:509
+#: builtin/worktree.c:519
msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
msgstr "-b, -B, y --detach son mutuamente exclusivas"
-#: builtin/worktree.c:570
+#: builtin/worktree.c:580
msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
msgstr "--[no-]track solo puede ser usado si una nueva rama es creada"
-#: builtin/worktree.c:670
+#: builtin/worktree.c:680
msgid "reason for locking"
msgstr "razón para bloquear"
-#: builtin/worktree.c:682 builtin/worktree.c:715 builtin/worktree.c:789
-#: builtin/worktree.c:916
+#: builtin/worktree.c:692 builtin/worktree.c:725 builtin/worktree.c:799
+#: builtin/worktree.c:926
#, c-format
msgid "'%s' is not a working tree"
msgstr "'%s' no es un árbol de trabajo"
-#: builtin/worktree.c:684 builtin/worktree.c:717
+#: builtin/worktree.c:694 builtin/worktree.c:727
msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
msgstr "El árbol de trabajo principal no puede ser bloqueado ni desbloqueado"
-#: builtin/worktree.c:689
+#: builtin/worktree.c:699
#, c-format
msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
msgstr "'%s' ya está bloqueado; razón: %s"
-#: builtin/worktree.c:691
+#: builtin/worktree.c:701
#, c-format
msgid "'%s' is already locked"
msgstr "'%s' ya está bloqueado"
-#: builtin/worktree.c:719
+#: builtin/worktree.c:729
#, c-format
msgid "'%s' is not locked"
msgstr "'%s' no está bloqueado"
-#: builtin/worktree.c:760
+#: builtin/worktree.c:770
msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
msgstr ""
"árboles de trabajo conteniendo submódulos no puede ser movidos o eliminado"
-#: builtin/worktree.c:768
+#: builtin/worktree.c:778
msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
msgstr "forzar move incluso si el árbol de trabajo está sucio o bloqueado"
-#: builtin/worktree.c:791 builtin/worktree.c:918
+#: builtin/worktree.c:801 builtin/worktree.c:928
#, c-format
msgid "'%s' is a main working tree"
msgstr "'%s' es un árbol de trabajo principal"
-#: builtin/worktree.c:796
+#: builtin/worktree.c:806
#, c-format
msgid "could not figure out destination name from '%s'"
msgstr "no se pudo descubrir el nombre de destino de '%s'"
-#: builtin/worktree.c:802
+#: builtin/worktree.c:812
#, c-format
msgid "target '%s' already exists"
msgstr "el objetivo '%s' ya existe"
-#: builtin/worktree.c:810
+#: builtin/worktree.c:820
#, c-format
msgid ""
"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
@@ -19339,7 +21570,7 @@ msgstr ""
"no se puede mover un árbol de trabajo bloqueado, motivo del bloqueo: %s\n"
"use 'move -f -f' para sobreescribir o desbloquear primero"
-#: builtin/worktree.c:812
+#: builtin/worktree.c:822
msgid ""
"cannot move a locked working tree;\n"
"use 'move -f -f' to override or unlock first"
@@ -19347,36 +21578,37 @@ msgstr ""
"no se puede mover un árbol de trabajo bloqueado;\n"
"use 'move -f -f' para sobreescribir o desbloquear primero"
-#: builtin/worktree.c:815
+#: builtin/worktree.c:825
#, c-format
msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
msgstr "falló validación, no se puede mover el árbol de trabajo: %s"
-#: builtin/worktree.c:820
+#: builtin/worktree.c:830
#, c-format
msgid "failed to move '%s' to '%s'"
msgstr "falló al mover '%s' a '%s'"
-#: builtin/worktree.c:868
+#: builtin/worktree.c:878
#, c-format
msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
msgstr "falló al ejecutar 'git status' en '%s'"
-#: builtin/worktree.c:872
+#: builtin/worktree.c:882
#, c-format
-msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it"
-msgstr "'%s' está sucio, use --force para borrarlo"
+msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
+msgstr ""
+"'%s' contiene archivos no rastreados o modificados, use --force para borrarlo"
-#: builtin/worktree.c:877
+#: builtin/worktree.c:887
#, c-format
msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
msgstr "no se pudo ejecutar 'git status' en '%s', código %d"
-#: builtin/worktree.c:900
+#: builtin/worktree.c:910
msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
msgstr "forzar remoción incluso si el árbol de trabajo está sucio o bloqueado"
-#: builtin/worktree.c:923
+#: builtin/worktree.c:933
#, c-format
msgid ""
"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
@@ -19385,7 +21617,7 @@ msgstr ""
"no se pueden eliminar árbol de trabajo bloqueado, razón del bloqueo: %s\n"
"use 'remove -f -f' para sobreescribir o desbloquear primero"
-#: builtin/worktree.c:925
+#: builtin/worktree.c:935
msgid ""
"cannot remove a locked working tree;\n"
"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
@@ -19393,7 +21625,7 @@ msgstr ""
"no se pueden eliminar árbol de trabajo bloqueado;\n"
"use 'remove -f -f' para sobreescribir o desbloquear primero"
-#: builtin/worktree.c:928
+#: builtin/worktree.c:938
#, c-format
msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
msgstr "falló validación, no se puede eliminar árbol de trabajo: %s"
@@ -19414,6 +21646,21 @@ msgstr "escribir objeto de árbol para un subdirectorio <prefijo>"
msgid "only useful for debugging"
msgstr "sólo útil para depurar"
+#: fast-import.c:3125
+#, c-format
+msgid "Expected 'mark' command, got %s"
+msgstr "Se esperaba comando 'mark', se obtuvo %s"
+
+#: fast-import.c:3130
+#, c-format
+msgid "Expected 'to' command, got %s"
+msgstr "Se esperaba comando 'to', se obtuvo %s"
+
+#: fast-import.c:3254
+#, c-format
+msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
+msgstr "característica '%s' prohibida en input sin --allow-unsafe-features"
+
#: credential-cache--daemon.c:223
#, c-format
msgid ""
@@ -19422,8 +21669,8 @@ msgid ""
"\n"
"\tchmod 0700 %s"
msgstr ""
-"Los permisos en su directorio de socket son demasiado flojos; otros\n"
-"usuarios pueden leer sus credenciales almacenadas en caché. Considere "
+"Los permisos en tu directorio de socket son demasiado flojos; otros\n"
+"usuarios pueden leer sus credenciales almacenadas en caché. Considera "
"ejecutar:\n"
"\n"
"\tchmod 0700 %s"
@@ -19441,6 +21688,14 @@ msgstr "commit %s no está marcado como alcanzable"
msgid "too many commits marked reachable"
msgstr "demasiados commits marcados como alcanzables"
+#: t/helper/test-serve-v2.c:7
+msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
+msgstr "test-tool serve-v2 [<opciones>]"
+
+#: t/helper/test-serve-v2.c:19
+msgid "exit immediately after advertising capabilities"
+msgstr "salir inmediatamente tras anunciar capacidades"
+
#: git.c:27
msgid ""
"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
@@ -19461,53 +21716,55 @@ msgstr ""
msgid ""
"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
-"to read about a specific subcommand or concept."
+"to read about a specific subcommand or concept.\n"
+"See 'git help git' for an overview of the system."
msgstr ""
"'git help -a' y 'git help -g' listan los subcomandos disponibles y algunas\n"
"guías de concepto. Consulte 'git help <command>' o 'git help <concepto>'\n"
-"para leer sobre un subcomando o concepto específico."
+"para leer sobre un subcomando o concepto específico.\n"
+"Mira 'git help git' para una vista general del sistema."
-#: git.c:174
+#: git.c:186
#, c-format
msgid "no directory given for --git-dir\n"
msgstr "no se entregó directorio para --git-dir\n"
-#: git.c:188
+#: git.c:200
#, c-format
msgid "no namespace given for --namespace\n"
msgstr "no se entregó namespace para --namespace\n"
-#: git.c:202
+#: git.c:214
#, c-format
msgid "no directory given for --work-tree\n"
msgstr "no se entregó directorio para --work-tree\n"
-#: git.c:216
+#: git.c:228
#, c-format
msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
msgstr "no se entregó prefijo para --super-prefix\n"
-#: git.c:238
+#: git.c:250
#, c-format
msgid "-c expects a configuration string\n"
msgstr "-c espera un string de configuración\n"
-#: git.c:276
+#: git.c:288
#, c-format
msgid "no directory given for -C\n"
msgstr "no se entregó directorio para -C\n"
-#: git.c:301
+#: git.c:314
#, c-format
msgid "unknown option: %s\n"
msgstr "opción %s desconocida\n"
-#: git.c:342
+#: git.c:360
#, c-format
msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
msgstr "al expandir el alias '%s':'%s'"
-#: git.c:351
+#: git.c:369
#, c-format
msgid ""
"alias '%s' changes environment variables.\n"
@@ -19516,39 +21773,39 @@ msgstr ""
"alias '%s' cambia las variables de entorno.\n"
"Puedes usar '!git' en el alias para hacer esto"
-#: git.c:359
+#: git.c:376
#, c-format
msgid "empty alias for %s"
msgstr "alias vacío para %s"
-#: git.c:362
+#: git.c:379
#, c-format
msgid "recursive alias: %s"
msgstr "alias recursivo: %s"
-#: git.c:437
+#: git.c:459
msgid "write failure on standard output"
msgstr "error de escritura en standard output"
-#: git.c:439
+#: git.c:461
msgid "unknown write failure on standard output"
msgstr "error desconocido de escritura en standard output"
-#: git.c:441
+#: git.c:463
msgid "close failed on standard output"
msgstr "cierre falló en standard output"
-#: git.c:720
+#: git.c:793
#, c-format
msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
msgstr "bucle de alias detectado: expansión de '%s' no termina: %s"
-#: git.c:770
+#: git.c:843
#, c-format
msgid "cannot handle %s as a builtin"
msgstr "no se puede manejar %s como un builtin"
-#: git.c:783
+#: git.c:856
#, c-format
msgid ""
"usage: %s\n"
@@ -19559,12 +21816,12 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: git.c:803
+#: git.c:876
#, c-format
msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
msgstr "expansión del alias '%s' falló; '%s' no es un comando de git\n"
-#: git.c:815
+#: git.c:888
#, c-format
msgid "failed to run command '%s': %s\n"
msgstr "falló al ejecutar comando '%s': %s\n"
@@ -19590,24 +21847,24 @@ msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE no soportado con cURL < 7.44.0"
msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
msgstr "Restricción de protocolo no soportada con cURL < 7.19.4"
-#: http.c:1085
+#: http.c:1086
#, c-format
msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
msgstr "Backend SSL no soportado '%s'. Backends SSL soportados:"
-#: http.c:1092
+#: http.c:1093
#, c-format
msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
msgstr ""
"No se pudo configurar backend SSL a '%s': cURL fue construido sin backends "
"SSL"
-#: http.c:1096
+#: http.c:1097
#, c-format
msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
msgstr "No se pudo configurar backend SSL para '%s': ya configurado"
-#: http.c:1959
+#: http.c:1966
#, c-format
msgid ""
"unable to update url base from redirection:\n"
@@ -19618,31 +21875,183 @@ msgstr ""
" preguntaba por: %s\n"
" redireccionamiento: %s"
+#: remote-curl.c:166
+#, c-format
+msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
+msgstr "quoting inválido en valor de push-option: '%s'"
+
+#: remote-curl.c:263
+#, c-format
+msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
+msgstr "%sinfo/refs no es válido: ¿es este un repositorio git?"
+
+#: remote-curl.c:364
+msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
+msgstr ""
+"respuesta de servidor inválida; se esperaba servicio, se obtuvo un flush "
+"packet"
+
+#: remote-curl.c:395
+#, c-format
+msgid "invalid server response; got '%s'"
+msgstr "respuesta de servidor inválida; se obtuvo '%s'"
+
#: remote-curl.c:455
#, c-format
+msgid "repository '%s' not found"
+msgstr "repositorio '%s' no encontrado"
+
+#: remote-curl.c:459
+#, c-format
+msgid "Authentication failed for '%s'"
+msgstr "Autenticación falló para '%s'"
+
+#: remote-curl.c:463
+#, c-format
+msgid "unable to access '%s': %s"
+msgstr "no es posible acceder '%s':%s"
+
+#: remote-curl.c:469
+#, c-format
msgid "redirecting to %s"
msgstr "redirigiendo a %s"
-#: parse-options.h:154
+#: remote-curl.c:593
+msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
+msgstr "no debería tener EOF cuando no es gentil en EOF"
+
+#: remote-curl.c:673
+msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
+msgstr ""
+"no es posible rebobinar rpc post data - intenta incrementando http.postBuffer"
+
+#: remote-curl.c:733
+#, c-format
+msgid "RPC failed; %s"
+msgstr "RPC falló; %s"
+
+#: remote-curl.c:773
+msgid "cannot handle pushes this big"
+msgstr "no se puede manejar pushes tan grandes"
+
+#: remote-curl.c:888
+#, c-format
+msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
+msgstr "no se puede desinflar el request; zlib deflate error %d"
+
+#: remote-curl.c:892
+#, c-format
+msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
+msgstr "no se puede desinflar el request; zlib end error %d"
+
+#: remote-curl.c:1023
+msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
+msgstr "dump http transport no soporta capacidades superficiales"
+
+#: remote-curl.c:1037
+msgid "fetch failed."
+msgstr "fetch falló."
+
+#: remote-curl.c:1085
+msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
+msgstr "no se puede hacer fetch por sha1 sobre smart http"
+
+#: remote-curl.c:1129 remote-curl.c:1135
+#, c-format
+msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
+msgstr "error de protocolo: se esperaba sha/ref, se obtuvo '%s'"
+
+#: remote-curl.c:1147 remote-curl.c:1261
+#, c-format
+msgid "http transport does not support %s"
+msgstr "http transport no soporta %s"
+
+#: remote-curl.c:1183
+msgid "git-http-push failed"
+msgstr "git-http-push falló"
+
+#: remote-curl.c:1367
+msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
+msgstr "remote-curl: uso: git remote-curl <remote> [<url>]"
+
+#: remote-curl.c:1399
+msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
+msgstr "remote-curl: error leyendo command stream de git"
+
+#: remote-curl.c:1406
+msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
+msgstr "remote-curl: fetch intentado sin un repositorio local"
+
+#: remote-curl.c:1446
+#, c-format
+msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
+msgstr "remote-curl: comando '%s' desconocido de git"
+
+#: list-objects-filter-options.h:85
+msgid "args"
+msgstr "args"
+
+#: list-objects-filter-options.h:86
+msgid "object filtering"
+msgstr "filtrado de objeto"
+
+#: parse-options.h:183
msgid "expiry-date"
msgstr "fecha de expiración"
-#: parse-options.h:169
+#: parse-options.h:197
msgid "no-op (backward compatibility)"
msgstr "no-op (compatibilidad con versiones anteriores)"
-#: parse-options.h:259
+#: parse-options.h:309
msgid "be more verbose"
-msgstr "ser mas verboso"
+msgstr "ser más verboso"
-#: parse-options.h:261
+#: parse-options.h:311
msgid "be more quiet"
-msgstr "ser mas discreto"
+msgstr "ser más discreto"
-#: parse-options.h:267
+#: parse-options.h:317
msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
msgstr "usa <n> dígitos para mostrar SHA-1s"
+#: parse-options.h:336
+msgid "how to strip spaces and #comments from message"
+msgstr "cómo quitar espacios y #comentarios de mensajes"
+
+#: parse-options.h:337
+msgid "read pathspec from file"
+msgstr "leer pathspec de archivo"
+
+#: parse-options.h:338
+msgid ""
+"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
+msgstr ""
+"con --pathspec-from-file, elementos de pathspec son separados con caracter "
+"NUL"
+
+#: ref-filter.h:101
+msgid "key"
+msgstr "clave"
+
+#: ref-filter.h:101
+msgid "field name to sort on"
+msgstr "nombre del campo por el cuál ordenar"
+
+#: rerere.h:44
+msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
+msgstr ""
+"actualizar el índice con la resolución de conflictos reutilizada si es "
+"posible"
+
+#: wt-status.h:67
+msgid "HEAD detached at "
+msgstr "HEAD desacoplada en "
+
+#: wt-status.h:68
+msgid "HEAD detached from "
+msgstr "HEAD desacoplada de "
+
#: command-list.h:50
msgid "Add file contents to the index"
msgstr "Agrega contenido de carpetas al índice"
@@ -19903,8 +22312,8 @@ msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
msgstr "Buscar instantáneamente tu repositorio de trabajo en gitweb"
#: command-list.h:113
-msgid "add or parse structured information in commit messages"
-msgstr "agregar o analizar información estructurada en mensajes de commit"
+msgid "Add or parse structured information in commit messages"
+msgstr "Agregar o analizar información estructurada en mensajes de commit"
#: command-list.h:114
msgid "The Git repository browser"
@@ -19936,7 +22345,7 @@ msgstr "Programa divisor de mbox simple de UNIX"
#: command-list.h:121
msgid "Join two or more development histories together"
-msgstr "Junta dos o mas historiales de desarrollo juntos"
+msgstr "Junta dos o más historiales de desarrollo juntos"
#: command-list.h:122
msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
@@ -20079,236 +22488,238 @@ msgid "Reset current HEAD to the specified state"
msgstr "Reinicia el HEAD actual a un estado especifico"
#: command-list.h:156
+msgid "Restore working tree files"
+msgstr "Restaurar archivos de árboles de trabajo"
+
+#: command-list.h:157
msgid "Revert some existing commits"
msgstr "Revierte algunos commits existentes"
-#: command-list.h:157
+#: command-list.h:158
msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
msgstr "Lista objetos commit en orden cronológico inverso"
-#: command-list.h:158
+#: command-list.h:159
msgid "Pick out and massage parameters"
msgstr "Seleccionar y masajear los parámetros"
-#: command-list.h:159
+#: command-list.h:160
msgid "Remove files from the working tree and from the index"
msgstr "Borra archivos del árbol de trabajo y del índice"
-#: command-list.h:160
+#: command-list.h:161
msgid "Send a collection of patches as emails"
msgstr "Envía una colección de parches como e-mails"
-#: command-list.h:161
+#: command-list.h:162
msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
msgstr "Empujar objetos por protocolo Git a otro repositorio"
-#: command-list.h:162
+#: command-list.h:163
msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
msgstr "Shell de inicio de sesión restringido para acceso SSH exclusivo de Git"
-#: command-list.h:163
+#: command-list.h:164
msgid "Summarize 'git log' output"
msgstr "Resumir la salida 'git log'"
-#: command-list.h:164
+#: command-list.h:165
msgid "Show various types of objects"
msgstr "Muestra varios tipos de objetos"
-#: command-list.h:165
+#: command-list.h:166
msgid "Show branches and their commits"
msgstr "Mostrar ramas y sus commits"
-#: command-list.h:166
+#: command-list.h:167
msgid "Show packed archive index"
msgstr "Mostrar el índice de archivo empaquetado"
-#: command-list.h:167
+#: command-list.h:168
msgid "List references in a local repository"
msgstr "Listar referencias en el repositorio local"
-#: command-list.h:168
+#: command-list.h:169
msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
msgstr "El código de configuración i18n de Git para scripts de shell"
-#: command-list.h:169
+#: command-list.h:170
msgid "Common Git shell script setup code"
msgstr "Código de configuración de script de shell común de Git"
-#: command-list.h:170
+#: command-list.h:171
+msgid "Initialize and modify the sparse-checkout"
+msgstr "Inicializa y modifica el sparse-checkout"
+
+#: command-list.h:172
msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
msgstr ""
"Poner en un stash los cambios en un directorio de trabajo sucio de todas "
"maneras"
-#: command-list.h:171
+#: command-list.h:173
msgid "Add file contents to the staging area"
msgstr "Agrega contenidos de un archivo al área de staging"
-#: command-list.h:172
+#: command-list.h:174
msgid "Show the working tree status"
msgstr "Muestra el estado del árbol de trabajo"
-#: command-list.h:173
+#: command-list.h:175
msgid "Remove unnecessary whitespace"
msgstr "Eliminar el espacio en blanco innecesario"
-#: command-list.h:174
+#: command-list.h:176
msgid "Initialize, update or inspect submodules"
msgstr "Inicializa, actualiza o inspecciona submódulos"
-#: command-list.h:175
+#: command-list.h:177
msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
msgstr "Operación bidireccional entre un repositorio Subversion y Git"
-#: command-list.h:176
+#: command-list.h:178
+msgid "Switch branches"
+msgstr "Cambiar branches"
+
+#: command-list.h:179
msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
msgstr "Lee, modifica y borra referencias simbólicas"
-#: command-list.h:177
+#: command-list.h:180
msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
msgstr "Crea, lista, borra o verifica un tag de objeto firmado con GPG"
-#: command-list.h:178
+#: command-list.h:181
msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
msgstr "Crea un archivo temporal con contenidos de un blob"
-#: command-list.h:179
+#: command-list.h:182
msgid "Unpack objects from a packed archive"
msgstr "Desempaqueta objetos de un archivo empaquetado"
-#: command-list.h:180
+#: command-list.h:183
msgid "Register file contents in the working tree to the index"
msgstr "Registra contenidos de archivos en el árbol de trabajo al índice"
-#: command-list.h:181
+#: command-list.h:184
msgid "Update the object name stored in a ref safely"
msgstr ""
"Actualiza el nombre del objeto almacenado en una referencia de forma segura"
-#: command-list.h:182
+#: command-list.h:185
msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
msgstr ""
"Actualiza el archivo de información auxiliar para ayudar a los servidores "
"dumb"
-#: command-list.h:183
+#: command-list.h:186
msgid "Send archive back to git-archive"
msgstr "Enviar archivo a git-archive"
-#: command-list.h:184
+#: command-list.h:187
msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
msgstr "Enviar objetos empaquetados a git-fetch-pack"
-#: command-list.h:185
+#: command-list.h:188
msgid "Show a Git logical variable"
msgstr "Mostrar una variable lógica de Git"
-#: command-list.h:186
+#: command-list.h:189
msgid "Check the GPG signature of commits"
msgstr "Verificar firma GPG de commits"
-#: command-list.h:187
+#: command-list.h:190
msgid "Validate packed Git archive files"
msgstr "Valida archivos Git empaquetados"
-#: command-list.h:188
+#: command-list.h:191
msgid "Check the GPG signature of tags"
msgstr "Verifica la firma GPG de etiquetas"
-#: command-list.h:189
+#: command-list.h:192
msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
msgstr "Interfaz web Git (interfaz web para repositorios Git)"
-#: command-list.h:190
+#: command-list.h:193
msgid "Show logs with difference each commit introduces"
msgstr "Muestra logs con las diferencias que cada commit introduce"
-#: command-list.h:191
+#: command-list.h:194
msgid "Manage multiple working trees"
msgstr "Gestiona múltiples árboles de trabajo"
-#: command-list.h:192
+#: command-list.h:195
msgid "Create a tree object from the current index"
msgstr "Crea un objeto árbol del índice actual"
-#: command-list.h:193
+#: command-list.h:196
msgid "Defining attributes per path"
msgstr "Definiendo atributos por ruta"
-#: command-list.h:194
+#: command-list.h:197
msgid "Git command-line interface and conventions"
msgstr "Interfaz y convenciones de línea de comandos de Git"
-#: command-list.h:195
+#: command-list.h:198
msgid "A Git core tutorial for developers"
msgstr "Un tutorial básico de Git para desarrolladores"
-#: command-list.h:196
+#: command-list.h:199
msgid "Git for CVS users"
msgstr "Git para usuarios CVS"
-#: command-list.h:197
+#: command-list.h:200
msgid "Tweaking diff output"
msgstr "Afinar la salida de diff"
-#: command-list.h:198
+#: command-list.h:201
msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
msgstr "Un conjunto mínimo útil de comandos diarios de Git"
-#: command-list.h:199
+#: command-list.h:202
msgid "A Git Glossary"
msgstr "Un Glosario de Git"
-#: command-list.h:200
+#: command-list.h:203
msgid "Hooks used by Git"
msgstr "Hooks utilizados por Git"
-#: command-list.h:201
+#: command-list.h:204
msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
msgstr "Especifica de forma intencional archivos sin seguimiento a ignorar"
-#: command-list.h:202
+#: command-list.h:205
msgid "Defining submodule properties"
msgstr "Definiendo las propiedades del submódulo"
-#: command-list.h:203
+#: command-list.h:206
msgid "Git namespaces"
msgstr "Namespaces de Git"
-#: command-list.h:204
+#: command-list.h:207
msgid "Git Repository Layout"
msgstr "Disposición del repositorio Git"
-#: command-list.h:205
+#: command-list.h:208
msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
msgstr "Especificando revisiones y rangos para Git"
-#: command-list.h:206
+#: command-list.h:209
+msgid "Mounting one repository inside another"
+msgstr "Montando un repositorio dentro de otro"
+
+#: command-list.h:210
msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
msgstr "Un tutorial de introducción a Git: parte dos"
-#: command-list.h:207
+#: command-list.h:211
msgid "A tutorial introduction to Git"
msgstr "Un tutorial de introducción para Git"
-#: command-list.h:208
+#: command-list.h:212
msgid "An overview of recommended workflows with Git"
msgstr "Una visión general de flujos de trabajo recomendados con Git"
-#: list-objects-filter-options.h:63
-msgid "args"
-msgstr "args"
-
-#: list-objects-filter-options.h:64
-msgid "object filtering"
-msgstr "filtrado de objeto"
-
-#: rerere.h:44
-msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
-msgstr ""
-"actualizar el índice con la resolución de conflictos reutilizada si es "
-"posible"
-
#: git-bisect.sh:54
msgid "You need to start by \"git bisect start\""
msgstr "Debes iniciar con \"git bisect start\""
@@ -20397,7 +22808,7 @@ msgid ""
"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
"merge"
msgstr ""
-"Error: Sus cambios locales de los siguientes archivos serán sobrescritos por "
+"Error: Tus cambios locales de los siguientes archivos serán sobrescritos por "
"la fusión"
#: git-merge-octopus.sh:61
@@ -20432,283 +22843,115 @@ msgstr "Intentando fusión simple con $pretty_name"
msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
msgstr "Fusión simple no funcionó, intentando fusión automática."
-#: git-legacy-rebase.sh:445
-#, sh-format
-msgid "Could not move back to $head_name"
-msgstr "No se puede regresar a $head_name"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:471
-#, sh-format
-msgid ""
-"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
-"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
-"case, please try\n"
-"\t$cmd_live_rebase\n"
-"If that is not the case, please\n"
-"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
-"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
-"valuable there."
-msgstr ""
-"Parece que ya hay un directorio $state_dir_base, y\n"
-"me pregunto si está en medio de otro rebase. Si ese es el \n"
-"caso, por favor intente\n"
-"\t$cmd_live_rebase\n"
-"Si no es el caso, por favor\n"
-"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
-"y ejecúteme nuevamente. Me estoy deteniendo en caso de que tenga\n"
-"algo de valor ahí."
-
-#: git-legacy-rebase.sh:523
-msgid ""
-"fatal: cannot combine am options with either interactive or merge options"
-msgstr ""
-"fatal: no se puede combinar opciones am con opciones interactivas o de merge"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:530
-msgid "fatal: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'"
-msgstr "fatal: no se puede combinar '--signoff' con '--preserve-merges'"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:541
-msgid "fatal: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
-msgstr "fatal: no se puede combinar '--preserve-merges' con '--rebase-merges'"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:550
-msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
-msgstr "fatal: no se puede combinar '--rebase-merges' con '--strategy-option'"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:552
-msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'"
-msgstr "fatal: no se puede combinar '--rebase-merges' con '--strategy'"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:578
-#, sh-format
-msgid "invalid upstream '$upstream_name'"
-msgstr "upstream inválido '$upstream_name'"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:602
-#, sh-format
-msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
-msgstr "$onto_name: hay más de una base de fusión"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:605 git-legacy-rebase.sh:609
-#, sh-format
-msgid "$onto_name: there is no merge base"
-msgstr "$onto_name: no hay base de fusión"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:614
-#, sh-format
-msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
-msgstr "No apunta a un commit válido: $onto_name"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:640
-#, sh-format
-msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'"
-msgstr "fatal: no existe la rama/commit: '$branch_name'"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:678
-#, sh-format
-msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
-msgstr "Autostash creado: $stash_abbrev"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:707
-#, sh-format
-msgid "Current branch $branch_name is up to date."
-msgstr "La rama actual $branch_name está actualizada."
-
-#: git-legacy-rebase.sh:717
-#, sh-format
-msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
-msgstr "Rama actual $branch_name está actualizada, rebase forzado."
-
-#: git-legacy-rebase.sh:731
-#, sh-format
-msgid "Changes to $onto:"
-msgstr "Cambios hacia $onto:"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:733
-#, sh-format
-msgid "Changes from $mb to $onto:"
-msgstr "Cambios desde $mb a $onto:"
-
-#: git-legacy-rebase.sh:743
-#, sh-format
-msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
-msgstr "Avance rápido de $branch_name a $onto_name."
-
-#: git-legacy-rebase.sh:757
-msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
-msgstr ""
-"En primer lugar, rebobinando HEAD para después reproducir tus cambios encima "
-"de ésta..."
-
-#: git-stash.sh:75
-msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
-msgstr "git stash clear con parámetros no está implementado"
-
-#: git-stash.sh:125
-msgid "You do not have the initial commit yet"
-msgstr "Aún no tienes un commit inicial"
-
-#: git-stash.sh:140
-msgid "Cannot save the current index state"
-msgstr "No se puede guardar el estado actual del índice"
-
-#: git-stash.sh:155
-msgid "Cannot save the untracked files"
-msgstr "No se pueden guardar los archivos no rastreados"
-
-#: git-stash.sh:175 git-stash.sh:188
-msgid "Cannot save the current worktree state"
-msgstr "No se puede guardar el estado actual del árbol de trabajo"
-
-#: git-stash.sh:192
-msgid "No changes selected"
-msgstr "Sin cambios seleccionados"
-
-#: git-stash.sh:195
+#: git-legacy-stash.sh:221
msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
msgstr "No se puede eliminar el índice temporal (no puede suceder)"
-#: git-stash.sh:208
-msgid "Cannot record working tree state"
-msgstr "No se puede grabar el estado del árbol de trabajo"
-
-#: git-stash.sh:246
+#: git-legacy-stash.sh:272
#, sh-format
msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
msgstr "No se puede actualizar $ref_stash con $w_commit"
-#: git-stash.sh:298
+#: git-legacy-stash.sh:324
#, sh-format
msgid "error: unknown option for 'stash push': $option"
msgstr "error: opción desconocida para 'stash pus': $option"
-#: git-stash.sh:312
-msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
-msgstr "No se puede usar --patch y --include-untracked o --all al mismo tiempo"
-
-#: git-stash.sh:320
-msgid "No local changes to save"
-msgstr "No hay cambios locales para guardar"
-
-#: git-stash.sh:325
-msgid "Cannot initialize stash"
-msgstr "No se puede inicializar stash"
-
-#: git-stash.sh:329
-msgid "Cannot save the current status"
-msgstr "No se puede guardar el estado actual"
-
-#: git-stash.sh:330
+#: git-legacy-stash.sh:356
#, sh-format
msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
msgstr "Directorio de trabajo guardado y estado de índice $stash_msg"
-#: git-stash.sh:359
-msgid "Cannot remove worktree changes"
-msgstr "No se pueden eliminar cambios del árbol de trabajo"
-
-#: git-stash.sh:507
+#: git-legacy-stash.sh:536
#, sh-format
msgid "unknown option: $opt"
msgstr "opción desconocida: $opt"
-#: git-stash.sh:520
-msgid "No stash entries found."
-msgstr "No se encontraron entradas de stash."
-
-#: git-stash.sh:527
+#: git-legacy-stash.sh:556
#, sh-format
msgid "Too many revisions specified: $REV"
msgstr "Se especificaron demasiadas revisiones: $REV"
-#: git-stash.sh:542
+#: git-legacy-stash.sh:571
#, sh-format
msgid "$reference is not a valid reference"
msgstr "$reference no es una referencia válida"
-#: git-stash.sh:570
+#: git-legacy-stash.sh:599
#, sh-format
msgid "'$args' is not a stash-like commit"
msgstr "'$args' no es un commit estilo stash"
-#: git-stash.sh:581
+#: git-legacy-stash.sh:610
#, sh-format
msgid "'$args' is not a stash reference"
msgstr "'$args' no es una referencia stash"
-#: git-stash.sh:589
+#: git-legacy-stash.sh:618
msgid "unable to refresh index"
msgstr "incapaz de refrescar el índice"
-#: git-stash.sh:593
+#: git-legacy-stash.sh:622
msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
msgstr "No se puede aplicar un stash en medio de una fusión"
-#: git-stash.sh:601
+#: git-legacy-stash.sh:630
msgid "Conflicts in index. Try without --index."
msgstr "Conflictos en índice. Intente sin --index."
-#: git-stash.sh:603
+#: git-legacy-stash.sh:632
msgid "Could not save index tree"
msgstr "No se puede guardar el índice del árbol"
-#: git-stash.sh:612
+#: git-legacy-stash.sh:641
msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
msgstr "No se pueden restaurar archivos no rastreados de la entrada stash"
-#: git-stash.sh:637
+#: git-legacy-stash.sh:666
msgid "Cannot unstage modified files"
msgstr "No se puede sacar de stage archivos modificados"
-#: git-stash.sh:652
-msgid "Index was not unstashed."
-msgstr "El índice no fue sacado de stash."
-
-#: git-stash.sh:666
-msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
-msgstr "La entrada de stash se guardó en caso de ser necesario nuevamente."
-
-#: git-stash.sh:675
+#: git-legacy-stash.sh:704
#, sh-format
msgid "Dropped ${REV} ($s)"
msgstr "Botado ${REV} ($s)"
-#: git-stash.sh:676
+#: git-legacy-stash.sh:705
#, sh-format
msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
msgstr "${REV}: No se pudo borrar entrada stash"
-#: git-stash.sh:684
-msgid "No branch name specified"
-msgstr "No se especificó el nombre de la rama"
-
-#: git-stash.sh:763
+#: git-legacy-stash.sh:792
msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
msgstr "(Para restaurarlos, escribe \"git stash apply\")"
-#: git-submodule.sh:198
+#: git-submodule.sh:202
msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
msgstr ""
"La ruta relativa sólo se puede usar desde el nivel superior del árbol de "
"trabajo"
-#: git-submodule.sh:208
+#: git-submodule.sh:212
#, sh-format
msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
msgstr "repo URL: '$repo' debe ser absoluta o iniciar con ./|../"
-#: git-submodule.sh:227
+#: git-submodule.sh:231
#, sh-format
msgid "'$sm_path' already exists in the index"
msgstr "'$sm_path' ya existe en el índice"
-#: git-submodule.sh:230
+#: git-submodule.sh:234
#, sh-format
msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
msgstr "'$sm_path' ya existe en el índice y no es un submódulo"
-#: git-submodule.sh:236
+#: git-submodule.sh:241
+#, sh-format
+msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
+msgstr "'$sm_path' no tiene un commit checked out"
+
+#: git-submodule.sh:247
#, sh-format
msgid ""
"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
@@ -20719,24 +22962,24 @@ msgstr ""
"$sm_path\n"
"Usa -f si en verdad quieres agregarlo."
-#: git-submodule.sh:259
+#: git-submodule.sh:270
#, sh-format
msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
msgstr "Agregando el repositorio existente en '$sm_path' al índice"
-#: git-submodule.sh:261
+#: git-submodule.sh:272
#, sh-format
msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
msgstr "'$sm_path' ya existe y no es un repositorio git válido"
-#: git-submodule.sh:269
+#: git-submodule.sh:280
#, sh-format
msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
msgstr ""
"Se encontró localmente un directorio git para '$sm_name' con el(los) "
"remoto(s):"
-#: git-submodule.sh:271
+#: git-submodule.sh:282
#, sh-format
msgid ""
"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
@@ -20748,44 +22991,44 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si quiere reusar este directorio git local en lugar de clonar nuevamente de\n"
" $realrepo\n"
-"use la opción '--force'. Si el directorio git local no es el repositorio "
+"usa la opción '--force'. Si el directorio git local no es el repositorio "
"correcto\n"
-"o no está seguro de lo que esto significa, escoja otro nombre con la opción "
+"o no estás seguro de lo que esto significa, escoge otro nombre con la opción "
"'--name'."
-#: git-submodule.sh:277
+#: git-submodule.sh:288
#, sh-format
msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
msgstr "Reactivar directorio git local para el submódulo '$sm_name'."
-#: git-submodule.sh:289
+#: git-submodule.sh:300
#, sh-format
msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
msgstr "No es posible hacer checkout al submódulo '$sm_path'"
-#: git-submodule.sh:294
+#: git-submodule.sh:305
#, sh-format
msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
msgstr "Falló al agregar el submódulo '$sm_path'"
-#: git-submodule.sh:303
+#: git-submodule.sh:314
#, sh-format
msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
msgstr "Falló al registrar el submódulo '$sm_path'"
-#: git-submodule.sh:563
+#: git-submodule.sh:580
#, sh-format
msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
msgstr ""
"No se pudo encontrar la revisión actual en la ruta de submódulo "
"'$displaypath'"
-#: git-submodule.sh:573
+#: git-submodule.sh:590
#, sh-format
msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
msgstr "No es posible realizar fetch en la ruta de submódulo '$sm_path'"
-#: git-submodule.sh:578
+#: git-submodule.sh:595
#, sh-format
msgid ""
"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
@@ -20794,12 +23037,16 @@ msgstr ""
"No es posible encontrar revisión actual ${remote_name}/${branch} en la ruta "
"de submódulo '$sm_path'"
-#: git-submodule.sh:596
+#: git-submodule.sh:613
#, sh-format
-msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
-msgstr "No es posible realizar fetch en la ruta de submódulo '$displaypath'"
+msgid ""
+"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
+"$sha1:"
+msgstr ""
+"No es posible realizar fetch en la ruta de submódulo '$displaypath'; "
+"intentando hacer un fetch directo $sha1:"
-#: git-submodule.sh:602
+#: git-submodule.sh:619
#, sh-format
msgid ""
"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
@@ -20808,75 +23055,75 @@ msgstr ""
"Fetch realizado en ruta de submódulo '$displaypath', pero no contenía $sha1. "
"Fetch directo del commit falló."
-#: git-submodule.sh:609
+#: git-submodule.sh:626
#, sh-format
msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
msgstr "No es posible revisar '$sha1' en la ruta de submódulo '$displaypath'"
-#: git-submodule.sh:610
+#: git-submodule.sh:627
#, sh-format
msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': check out realizado a '$sha1'"
-#: git-submodule.sh:614
+#: git-submodule.sh:631
#, sh-format
msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
msgstr ""
"No se posible ejecutar rebase a '$sha1' en la ruta de submódulo "
"'$displaypath'"
-#: git-submodule.sh:615
+#: git-submodule.sh:632
#, sh-format
msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': rebasada en '$sha1'"
-#: git-submodule.sh:620
+#: git-submodule.sh:637
#, sh-format
msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
msgstr "Incapaz de fusionar '$sha1' en la ruta del submódulo '$displaypath'"
-#: git-submodule.sh:621
+#: git-submodule.sh:638
#, sh-format
msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': fusionada en '$sha1'"
-#: git-submodule.sh:626
+#: git-submodule.sh:643
#, sh-format
msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
msgstr ""
"Falló la ejecución de '$command $sha1' en la ruta de submódulo "
"'$displaypath'"
-#: git-submodule.sh:627
+#: git-submodule.sh:644
#, sh-format
msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
msgstr "Ruta de submódulo '$displaypath': '$command $sha1'"
-#: git-submodule.sh:658
+#: git-submodule.sh:675
#, sh-format
msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
msgstr "Falló al recurrir en la ruta de submódulo '$displaypath'"
-#: git-submodule.sh:754
+#: git-submodule.sh:886
msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
msgstr "La opción --cached no puede ser usada con la opción --files"
-#: git-submodule.sh:806
+#: git-submodule.sh:938
#, sh-format
msgid "unexpected mode $mod_dst"
msgstr "modo $mod_dst inesperado"
-#: git-submodule.sh:826
+#: git-submodule.sh:958
#, sh-format
msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
msgstr " Advertencia: $display_name no contiene el commit $sha1_src"
-#: git-submodule.sh:829
+#: git-submodule.sh:961
#, sh-format
msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
msgstr " Advertencia: $display_name no contiene el commit $sha1_dst"
-#: git-submodule.sh:832
+#: git-submodule.sh:964
#, sh-format
msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
msgstr ""
@@ -20887,12 +23134,21 @@ msgstr ""
msgid "See git-${cmd}(1) for details."
msgstr "Véase git-${cmd}(1) para más detalles."
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:136
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:109
+msgid "Applied autostash."
+msgstr "Autostash aplicado."
+
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:112
+#, sh-format
+msgid "Cannot store $stash_sha1"
+msgstr "No se puede almacenar $stash_sha1"
+
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:191
#, sh-format
msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
msgstr "Rebasando ($new_count/$total)"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:152
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:207
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -20932,7 +23188,7 @@ msgstr ""
"Estas líneas pueden ser reordenadas; son ejecutadas desde arriba hacia "
"abajo.\n"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:215
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:270
#, sh-format
msgid ""
"You can amend the commit now, with\n"
@@ -20943,91 +23199,91 @@ msgid ""
"\n"
"\tgit rebase --continue"
msgstr ""
-"Puede enmendar el commit ahora, con\n"
+"Puedes enmendar el commit ahora, con\n"
"\n"
"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
"\n"
-"Una vez que esté satisfecho con los cambios, ejecute\n"
+"Una vez que estés satisfecho con los cambios, ejecuta\n"
"\n"
"\tgit rebase --continue"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:240
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:295
#, sh-format
msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
msgstr "$sha1: no es un commit que pueda ser cogido"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:279
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:334
#, sh-format
msgid "Invalid commit name: $sha1"
msgstr "Nombre de commit inválido: $sha1"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:309
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:364
msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
msgstr "No se puede escribir el remplazo sha1 del commit actual"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:360
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:415
#, sh-format
msgid "Fast-forward to $sha1"
msgstr "Avance rápido a $sha1"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:362
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:417
#, sh-format
msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
msgstr "No se puede realizar avance rápido a $sha1"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:371
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:426
#, sh-format
msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
msgstr "No se puede mover HEAD a $first_parent"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:376
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:431
#, sh-format
msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
msgstr "Rehusando a ejecutar squash en fusión: $sha1"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:394
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:449
#, sh-format
msgid "Error redoing merge $sha1"
msgstr "Error rehaciendo fusión $sha1"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:403
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:458
#, sh-format
msgid "Could not pick $sha1"
msgstr "No se pudo coger $sha1"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:412
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:467
#, sh-format
msgid "This is the commit message #${n}:"
msgstr "Este es el mensaje del commit #${n}:"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:417
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:472
#, sh-format
msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
msgstr "El mensaje del commit #${n} será ignorado:"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:428
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:483
#, sh-format
msgid "This is a combination of $count commit."
msgid_plural "This is a combination of $count commits."
msgstr[0] "Esta es una combinación de $count commit."
msgstr[1] "Esta es la combinación de $count commits."
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:437
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:492
#, sh-format
msgid "Cannot write $fixup_msg"
msgstr "No se puede escribir $fixup_msg"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:440
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:495
msgid "This is a combination of 2 commits."
msgstr "Esto es una combinación de 2 commits."
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:481 git-rebase--preserve-merges.sh:524
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:527
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:536 git-rebase--preserve-merges.sh:579
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:582
#, sh-format
msgid "Could not apply $sha1... $rest"
msgstr "No se puede aplicar $sha1... $rest"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:556
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:611
#, sh-format
msgid ""
"Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
@@ -21040,35 +23296,35 @@ msgstr ""
"$rest\n"
"Esto es probablemente debido a un mensaje de commit vacío, o el hook pre-"
"commit\n"
-"ha fallado. Si el hook pre-commit falló, es posible que deba resolver el "
+"ha fallado. Si el hook pre-commit falló, es posible que debas resolver el "
"problema antes\n"
"de que sea capaz de reformular el commit."
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:571
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:626
#, sh-format
msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
msgstr "Detenido en $sha1_abbrev... $rest"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:586
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:641
#, sh-format
msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
msgstr "No se puede '$squash_style' sin un commit previo"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:628
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:683
#, sh-format
msgid "Executing: $rest"
msgstr "Ejecutando: $rest"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:636
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:691
#, sh-format
msgid "Execution failed: $rest"
msgstr "Ejecución fallida: $rest"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:638
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:693
msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
msgstr "y hizo cambios al índice y/o al árbol de trabajo"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:640
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:695
msgid ""
"You can fix the problem, and then run\n"
"\n"
@@ -21079,7 +23335,7 @@ msgstr ""
"\tgit rebase --continue"
#. TRANSLATORS: after these lines is a command to be issued by the user
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:653
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:708
#, sh-format
msgid ""
"Execution succeeded: $rest\n"
@@ -21090,29 +23346,29 @@ msgid ""
msgstr ""
"La ejecución tuvo éxito: $rest\n"
"Pero dejó cambios en el índice y/o en el árbol de trabajo\n"
-"Realice un commit o stash con los cambios y, a continuación, ejecute\n"
+"Realiza un commit o stash con los cambios y, a continuación, ejecuta\n"
"\n"
"\tgit rebase --continue"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:664
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:719
#, sh-format
msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
msgstr "Comando desconocido: $command $sha1 $rest"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:665
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:720
msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
msgstr "Por favor, corrige esto usando 'git rebase --edit-todo'."
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:700
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:755
#, sh-format
msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
msgstr "$head_name rebasado y actualizado satisfactoriamente."
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:757
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:812
msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
msgstr "No se pudo eliminar CHERRY_PICK_HEAD"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:762
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:817
#, sh-format
msgid ""
"You have staged changes in your working tree.\n"
@@ -21129,26 +23385,26 @@ msgid ""
"\n"
" git rebase --continue\n"
msgstr ""
-"Tiene cambios en el área de stage de su árbol de trabajo.\n"
+"Tienes cambios en el área de stage de tu árbol de trabajo.\n"
"Si estos cambios están destinados a \n"
-"ser aplastados en el commit previo, ejecute:\n"
+"ser aplastados en el commit previo, ejecuta:\n"
"\n"
" git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
"\n"
-"Si estos están destinados a ir en un nuevo commit, ejecute:\n"
+"Si estos están destinados a ir en un nuevo commit, ejecuta:\n"
"\n"
" git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
"\n"
-"En ambos casos, cuando termine, continue con:\n"
+"En ambos casos, cuando termines, continue con:\n"
"\n"
" git rebase --continue\n"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:779
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:834
msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
msgstr ""
"Error tratando de encontrar la identidad del autor para remediar el commit"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:784
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:839
msgid ""
"You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
"first and then run 'git rebase --continue' again."
@@ -21156,40 +23412,40 @@ msgstr ""
"Tienes cambios sin confirmar en tu árbol de trabajo. Por favor, confírmalos\n"
"primero y entonces ejecuta 'git rebase --continue' de nuevo."
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:789 git-rebase--preserve-merges.sh:793
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:844 git-rebase--preserve-merges.sh:848
msgid "Could not commit staged changes."
msgstr "No se pudo realizar el commit con los cambios en el área de stage."
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:824 git-rebase--preserve-merges.sh:910
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:879 git-rebase--preserve-merges.sh:965
msgid "Could not execute editor"
msgstr "No se pudo ejecutar el editor"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:845
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:900
#, sh-format
msgid "Could not checkout $switch_to"
msgstr "No se pudo actualizar el árbol de trabajo a $switch_to"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:852
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:907
msgid "No HEAD?"
msgstr "¿Sin HEAD?"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:853
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:908
#, sh-format
msgid "Could not create temporary $state_dir"
msgstr "No se pudo crear $state_dir temporalmente"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:856
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:911
msgid "Could not mark as interactive"
msgstr "No se pudo marcar como interactivo"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:888
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:943
#, sh-format
msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
msgstr[0] "Rebase $shortrevisions en $shortonto ($todocount comando)"
msgstr[1] "Rebase $shortrevisions en $shortonto ($todocount comandos)"
-#: git-rebase--preserve-merges.sh:942 git-rebase--preserve-merges.sh:947
+#: git-rebase--preserve-merges.sh:997 git-rebase--preserve-merges.sh:1002
msgid "Could not init rewritten commits"
msgstr "No se puede inicializar los commits reescritos"
@@ -21198,146 +23454,84 @@ msgstr "No se puede inicializar los commits reescritos"
msgid "usage: $dashless $USAGE"
msgstr "uso: $dashless $USAGE"
-#: git-sh-setup.sh:190
+#: git-sh-setup.sh:191
#, sh-format
msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
msgstr ""
"No se puede aplicar chdir a $cdup, el nivel máximo del árbol de trabajo"
-#: git-sh-setup.sh:199 git-sh-setup.sh:206
+#: git-sh-setup.sh:200 git-sh-setup.sh:207
#, sh-format
msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
msgstr "fatal: $program_name no puede ser usado sin un árbol de trabajo."
-#: git-sh-setup.sh:220
+#: git-sh-setup.sh:221
msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
msgstr ""
"No se puede aplicar rebase: Tienes cambios que no están en el área de stage."
-#: git-sh-setup.sh:223
+#: git-sh-setup.sh:224
msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
msgstr ""
"No se puede reescribir las ramas: Tienes cambios que no están en el área de "
"stage."
-#: git-sh-setup.sh:226
+#: git-sh-setup.sh:227
msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
msgstr ""
"No se puede aplicar pull con rebase: Tienes cambios que no están en el área "
"de stage."
-#: git-sh-setup.sh:229
+#: git-sh-setup.sh:230
#, sh-format
msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
msgstr "No se puede $action: Tienes cambios que no están en el área de stage."
-#: git-sh-setup.sh:242
+#: git-sh-setup.sh:243
msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
msgstr ""
"No se puede hacer rebase: Tu índice contiene cambios que no están en un "
"commit."
-#: git-sh-setup.sh:245
+#: git-sh-setup.sh:246
msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
msgstr ""
"No se puede hacer pull con rebase: Tu índice contiene cambios que no están "
"en un commit."
-#: git-sh-setup.sh:248
+#: git-sh-setup.sh:249
#, sh-format
msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
msgstr "No se puede $action: El índice contiene cambios sin confirmar."
-#: git-sh-setup.sh:252
+#: git-sh-setup.sh:253
msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
msgstr "Adicionalmente, tu índice contiene cambios que no están en un commit."
-#: git-sh-setup.sh:372
+#: git-sh-setup.sh:373
msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
msgstr ""
"Necesitas ejecutar este comando desde el nivel superior de tu árbol de "
"trabajo."
-#: git-sh-setup.sh:377
+#: git-sh-setup.sh:378
msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
msgstr "Incapaz de determinar la ruta absoluta del directorio git"
#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
-#: git-add--interactive.perl:196
+#: git-add--interactive.perl:212
#, perl-format
msgid "%12s %12s %s"
msgstr "%12s %12s %s"
-#: git-add--interactive.perl:197
-msgid "staged"
-msgstr "rastreado"
-
-#: git-add--interactive.perl:197
-msgid "unstaged"
-msgstr "no rastreado"
-
-#: git-add--interactive.perl:253 git-add--interactive.perl:278
-msgid "binary"
-msgstr "binario"
-
-#: git-add--interactive.perl:262 git-add--interactive.perl:316
-msgid "nothing"
-msgstr "nada"
-
-#: git-add--interactive.perl:298 git-add--interactive.perl:313
-msgid "unchanged"
-msgstr "sin cambios"
-
-#: git-add--interactive.perl:609
-#, perl-format
-msgid "added %d path\n"
-msgid_plural "added %d paths\n"
-msgstr[0] "agregada %d ruta\n"
-msgstr[1] "agregadas %d rutas\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:612
-#, perl-format
-msgid "updated %d path\n"
-msgid_plural "updated %d paths\n"
-msgstr[0] "actualizada %d ruta\n"
-msgstr[1] "actualizadas %d rutas\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:615
-#, perl-format
-msgid "reverted %d path\n"
-msgid_plural "reverted %d paths\n"
-msgstr[0] "revertida %d ruta\n"
-msgstr[1] "revertidas %d rutas\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:618
+#: git-add--interactive.perl:634
#, perl-format
msgid "touched %d path\n"
msgid_plural "touched %d paths\n"
msgstr[0] "touch hecho a %d ruta\n"
msgstr[1] "touch hecho a %d rutas\n"
-#: git-add--interactive.perl:627
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: git-add--interactive.perl:639
-msgid "Revert"
-msgstr "Revertir"
-
-#: git-add--interactive.perl:662
-#, perl-format
-msgid "note: %s is untracked now.\n"
-msgstr "nota: %s no es rastreado ahora.\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:673
-msgid "Add untracked"
-msgstr "Agregar no rastreados"
-
-#: git-add--interactive.perl:679
-msgid "No untracked files.\n"
-msgstr "No hay archivos sin rastrear.\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1033
+#: git-add--interactive.perl:1053
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
"marked for staging."
@@ -21345,7 +23539,7 @@ msgstr ""
"Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado sera marcado\n"
"inmediatamente para el área de stage."
-#: git-add--interactive.perl:1036
+#: git-add--interactive.perl:1056
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
"marked for stashing."
@@ -21353,7 +23547,7 @@ msgstr ""
"Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado sera marcado\n"
"inmediatamente para aplicar stash."
-#: git-add--interactive.perl:1039
+#: git-add--interactive.perl:1059
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
"marked for unstaging."
@@ -21361,7 +23555,8 @@ msgstr ""
"Si el parche aplica limpiamente, el hunk editado sera marcado\n"
"inmediatamente para sacar del área de stage."
-#: git-add--interactive.perl:1042 git-add--interactive.perl:1051
+#: git-add--interactive.perl:1062 git-add--interactive.perl:1071
+#: git-add--interactive.perl:1077
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
"marked for applying."
@@ -21369,7 +23564,8 @@ msgstr ""
"Si el parche aplica de forma limpia, el hunk editado sera marcado \n"
"inmediatamente para aplicar."
-#: git-add--interactive.perl:1045 git-add--interactive.perl:1048
+#: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1068
+#: git-add--interactive.perl:1074
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
"marked for discarding."
@@ -21377,16 +23573,12 @@ msgstr ""
"Si el parche aplica de forma limpia, el hunk editado sera marcado\n"
"inmediatamente para descarte."
-#: git-add--interactive.perl:1085
+#: git-add--interactive.perl:1111
#, perl-format
msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
msgstr "falló al abrir el archivo de adición del hunk para escritura: %s"
-#: git-add--interactive.perl:1086
-msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
-msgstr "Modo de edición manual de hunk -- vea abajo para una guía rápida.\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1092
+#: git-add--interactive.perl:1118
#, perl-format
msgid ""
"---\n"
@@ -21397,37 +23589,14 @@ msgstr ""
"---\n"
"Para eliminar '%s' líneas, haga de ellas líneas ' ' (contexto).\n"
"Para eliminar '%s' líneas, bórrelas.\n"
-"Lineas comenzando con %s serán removidas.\n"
+"Lineas comenzando con %s serán eliminadas.\n"
-#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
-#: git-add--interactive.perl:1100
-msgid ""
-"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
-"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
-"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
-msgstr ""
-"Si esto no aplica de manera limpia, se le da la oportunidad de \n"
-"editar nuevamente. Si todas las líneas del hunk son removidas, entonces \n"
-"la edición es abortada y el hunk queda sin cambios.\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1114
+#: git-add--interactive.perl:1140
#, perl-format
msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
msgstr "falló al abrir el archivo de edición del hunk para lectura: %s"
-#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
-#. The program will only accept that input
-#. at this point.
-#. Consider translating (saying "no" discards!) as
-#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
-#. of the word "no" does not start with n.
-#: git-add--interactive.perl:1213
-msgid ""
-"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
-msgstr ""
-"Tu hunk editado no aplica. Editar nuevamente (decir \"no\" descarta!) [y/n]? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1222
+#: git-add--interactive.perl:1248
msgid ""
"y - stage this hunk\n"
"n - do not stage this hunk\n"
@@ -21442,7 +23611,7 @@ msgstr ""
"d - no aplicar stage a este hunk o a ninguno de los posteriores en este "
"archivo"
-#: git-add--interactive.perl:1228
+#: git-add--interactive.perl:1254
msgid ""
"y - stash this hunk\n"
"n - do not stash this hunk\n"
@@ -21456,7 +23625,7 @@ msgstr ""
"a - aplicar stash a este hunk y a todos los posteriores en el archivo\n"
"d - no aplicar stash a este hunk o ninguno de los posteriores en el archivo"
-#: git-add--interactive.perl:1234
+#: git-add--interactive.perl:1260
msgid ""
"y - unstage this hunk\n"
"n - do not unstage this hunk\n"
@@ -21471,7 +23640,7 @@ msgstr ""
"d - no sacar del area de stage este hunk o ninguno de los posteriores en el "
"archivo"
-#: git-add--interactive.perl:1240
+#: git-add--interactive.perl:1266
msgid ""
"y - apply this hunk to index\n"
"n - do not apply this hunk to index\n"
@@ -21485,7 +23654,7 @@ msgstr ""
"a - aplicar este hunk y todos los posteriores en el archivo\n"
"d - no aplicar este hunko ninguno de los posteriores en el archivo"
-#: git-add--interactive.perl:1246
+#: git-add--interactive.perl:1272 git-add--interactive.perl:1290
msgid ""
"y - discard this hunk from worktree\n"
"n - do not discard this hunk from worktree\n"
@@ -21499,7 +23668,7 @@ msgstr ""
"a - descartar este hunk y todos los posteriores en este archivo\n"
"d - no descartar este hunk o ninguno de los posteriores en el archivo"
-#: git-add--interactive.perl:1252
+#: git-add--interactive.perl:1278
msgid ""
"y - discard this hunk from index and worktree\n"
"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
@@ -21513,7 +23682,7 @@ msgstr ""
"a - descartar este hunk y todos los posteriores en este archivo\n"
"d - no descartar este hunk o ninguno posterior en el archivo"
-#: git-add--interactive.perl:1258
+#: git-add--interactive.perl:1284
msgid ""
"y - apply this hunk to index and worktree\n"
"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
@@ -21527,7 +23696,21 @@ msgstr ""
"a - aplicar este hunk y todos los posteriores en el archivo\n"
"d - no aplicar este hunk o ninguno de los siguientes en este archivo"
-#: git-add--interactive.perl:1273
+#: git-add--interactive.perl:1296
+msgid ""
+"y - apply this hunk to worktree\n"
+"n - do not apply this hunk to worktree\n"
+"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
+msgstr ""
+"y - aplicar este hunk al índice y al árbol de trabajo\n"
+"n - no aplicar este hunk al índice y al árbol de trabajo\n"
+"q - quit; no aplicar este hunk o ninguno de los restantes\n"
+"a - aplicar este hunk y todos los posteriores en el archivo\n"
+"d - no aplicar este hunk o ninguno de los siguientes en este archivo"
+
+#: git-add--interactive.perl:1311
msgid ""
"g - select a hunk to go to\n"
"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
@@ -21545,217 +23728,206 @@ msgstr ""
"J - dejar este hunk por definir, ver siguiente hunk\n"
"k - dejar este hunk por definir, ver hunk previo por definir\n"
"K - dejar este hunk por definir, ver hunk previo\n"
-"s - dividir el hunk actual en hunks mas pequeños\n"
+"s - dividir el hunk actual en hunks más pequeños\n"
"e - editar manualmente el hunk actual\n"
"? - imprimir ayuda\n"
-#: git-add--interactive.perl:1304
+#: git-add--interactive.perl:1342
msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
-msgstr "Los hunks seleccionados no aplican al índice!\n"
+msgstr "¡Los hunks seleccionados no aplican al índice!\n"
-#: git-add--interactive.perl:1305
+#: git-add--interactive.perl:1343
msgid "Apply them to the worktree anyway? "
-msgstr "Aplicarlos al árbol de trabajo de todas maneras? "
+msgstr "¿Aplicarlos al árbol de trabajo de todas maneras? "
-#: git-add--interactive.perl:1308
+#: git-add--interactive.perl:1346
msgid "Nothing was applied.\n"
msgstr "Nada fue aplicado.\n"
-#: git-add--interactive.perl:1319
+#: git-add--interactive.perl:1357
#, perl-format
msgid "ignoring unmerged: %s\n"
msgstr "ignorando lo no fusionado: %s\n"
-#: git-add--interactive.perl:1328
-msgid "Only binary files changed.\n"
-msgstr "Solo cambiaron archivos binarios.\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1330
-msgid "No changes.\n"
-msgstr "Sin cambios.\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1338
-msgid "Patch update"
-msgstr "Actualización del parche"
-
-#: git-add--interactive.perl:1390
+#: git-add--interactive.perl:1428
#, perl-format
msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Cambio de modo de stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "¿Cambio de modo de stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1391
+#: git-add--interactive.perl:1429
#, perl-format
msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Aplicar stage al borrado [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "¿Aplicar stage al borrado [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1392
+#: git-add--interactive.perl:1430
#, perl-format
msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Aplicar stage a este hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "¿Aplicar stage a este hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1395
+#: git-add--interactive.perl:1433
#, perl-format
msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Aplicar stash al cambio de modo [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "¿Aplicar stash al cambio de modo [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1396
+#: git-add--interactive.perl:1434
#, perl-format
msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Aplicar stash al borrado [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "¿Aplicar stash al borrado [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1397
+#: git-add--interactive.perl:1435
#, perl-format
msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Aplicar stash a este hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "¿Aplicar stash a este hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1400
+#: git-add--interactive.perl:1438
#, perl-format
msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Sacar cambio de modo del stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "¿Sacar cambio de modo del stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1401
+#: git-add--interactive.perl:1439
#, perl-format
msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Sacar borrado del stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "¿Sacar borrado del stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1402
+#: git-add--interactive.perl:1440
#, perl-format
msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Sacar este hunk del stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "¿Sacar este hunk del stage [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1405
+#: git-add--interactive.perl:1443
#, perl-format
msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Aplicar cambio de modo al índice [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "¿Aplicar cambio de modo al índice [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1406
+#: git-add--interactive.perl:1444
#, perl-format
msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Aplicar borrado al índice [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "¿Aplicar borrado al índice [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1407
+#: git-add--interactive.perl:1445
#, perl-format
msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Aplicar este hunk al índice [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "¿Aplicar este hunk al índice [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1410
+#: git-add--interactive.perl:1448 git-add--interactive.perl:1463
#, perl-format
msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Descartar cambio de modo del árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "¿Descartar cambio de modo del árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1411
+#: git-add--interactive.perl:1449 git-add--interactive.perl:1464
#, perl-format
msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Descartar borrado del árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "¿Descartar borrado del árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1412
+#: git-add--interactive.perl:1450 git-add--interactive.perl:1465
#, perl-format
msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Descartar este hunk del árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "¿Descartar este hunk del árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1415
+#: git-add--interactive.perl:1453
#, perl-format
msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr ""
-"Descartar cambio de modo del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
+"¿Descartar cambio de modo del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1416
+#: git-add--interactive.perl:1454
#, perl-format
msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Descartar borrado del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "¿Descartar borrado del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1417
+#: git-add--interactive.perl:1455
#, perl-format
msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Descartar este hunk del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr ""
+"¿Descartar este hunk del índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1420
+#: git-add--interactive.perl:1458
#, perl-format
msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr ""
-"Aplicar cambio de modo para el índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
+"¿Aplicar cambio de modo para el índice y el árbol de trabajo [y,n,q,a,d"
+"%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1421
+#: git-add--interactive.perl:1459
#, perl-format
msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Aplicar borrado al índice y al árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "¿Aplicar borrado al índice y al árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1422
+#: git-add--interactive.perl:1460
#, perl-format
msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Aplicar este hunk al índice y árbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+msgstr "¿Aplicar este hunk al índice y árbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1522
-msgid "No other hunks to goto\n"
-msgstr "No hay más pedazos para el ir\n"
+#: git-add--interactive.perl:1468
+#, perl-format
+msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "¿Aplicar cambio de modo para el árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1529
-msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
-msgstr "a que hunk ir (<enter> para ver mas)? "
+#: git-add--interactive.perl:1469
+#, perl-format
+msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "¿Aplicar borrado al árbol de trabajo [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1531
-msgid "go to which hunk? "
-msgstr "a que hunk ir? "
+#: git-add--interactive.perl:1470
+#, perl-format
+msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "¿Aplicar este hunk al árbol de trabajo [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: git-add--interactive.perl:1570
+msgid "No other hunks to goto\n"
+msgstr "No hay más pedazos para el ir\n"
-#: git-add--interactive.perl:1540
+#: git-add--interactive.perl:1588
#, perl-format
msgid "Invalid number: '%s'\n"
msgstr "Numero inválido: '%s'\n"
-#: git-add--interactive.perl:1545
+#: git-add--interactive.perl:1593
#, perl-format
msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
msgstr[0] "Lo siento, solo %d hunk disponible.\n"
msgstr[1] "Lo siento, solo %d hunks disponibles.\n"
-#: git-add--interactive.perl:1571
+#: git-add--interactive.perl:1619
msgid "No other hunks to search\n"
msgstr "No hay más pedazos para buscar\n"
-#: git-add--interactive.perl:1575
-msgid "search for regex? "
-msgstr "buscar para regexp? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1588
+#: git-add--interactive.perl:1636
#, perl-format
msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
msgstr "Regexp para la búsqueda mal formado %s: %s\n"
-#: git-add--interactive.perl:1598
+#: git-add--interactive.perl:1646
msgid "No hunk matches the given pattern\n"
msgstr "No hay hunks que concuerden con el patrón entregado.\n"
-#: git-add--interactive.perl:1610 git-add--interactive.perl:1632
+#: git-add--interactive.perl:1658 git-add--interactive.perl:1680
msgid "No previous hunk\n"
msgstr "No el anterior hunk\n"
-#: git-add--interactive.perl:1619 git-add--interactive.perl:1638
+#: git-add--interactive.perl:1667 git-add--interactive.perl:1686
msgid "No next hunk\n"
msgstr "No el siguiente hunk\n"
-#: git-add--interactive.perl:1644
+#: git-add--interactive.perl:1692
msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
msgstr "Perdón, no se puede dividir este pedazo\n"
-#: git-add--interactive.perl:1650
+#: git-add--interactive.perl:1698
#, perl-format
msgid "Split into %d hunk.\n"
msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
msgstr[0] "Cortar en %d hunk.\n"
msgstr[1] "Cortar en %d hunks.\n"
-#: git-add--interactive.perl:1660
+#: git-add--interactive.perl:1708
msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
msgstr "Perdón, no se puede editar este pedazo\n"
-#: git-add--interactive.perl:1706
-msgid "Review diff"
-msgstr "Revisión de diff"
-
#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
#. 'status', 'update', 'revert', etc.
-#: git-add--interactive.perl:1725
+#: git-add--interactive.perl:1773
msgid ""
"status - show paths with changes\n"
"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
@@ -21775,18 +23947,19 @@ msgstr ""
"add untracked - agrega contenidos de archivos no rastreados al grupo de "
"cambios del area de stage\n"
-#: git-add--interactive.perl:1742 git-add--interactive.perl:1747
-#: git-add--interactive.perl:1750 git-add--interactive.perl:1757
-#: git-add--interactive.perl:1761 git-add--interactive.perl:1767
+#: git-add--interactive.perl:1790 git-add--interactive.perl:1795
+#: git-add--interactive.perl:1798 git-add--interactive.perl:1805
+#: git-add--interactive.perl:1808 git-add--interactive.perl:1815
+#: git-add--interactive.perl:1819 git-add--interactive.perl:1825
msgid "missing --"
msgstr "falta --"
-#: git-add--interactive.perl:1763
+#: git-add--interactive.perl:1821
#, perl-format
msgid "unknown --patch mode: %s"
msgstr "modo --patch desconocido: %s"
-#: git-add--interactive.perl:1769 git-add--interactive.perl:1775
+#: git-add--interactive.perl:1827 git-add--interactive.perl:1833
#, perl-format
msgid "invalid argument %s, expecting --"
msgstr "argumento inválido %s, se esperaba --"
@@ -21799,31 +23972,31 @@ msgstr "la zona local difiere de GMT por un intervalo de cero minutos\n"
msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
msgstr "el offset del tiempo local es mayor o igual a 24 horas\n"
-#: git-send-email.perl:219 git-send-email.perl:225
+#: git-send-email.perl:223 git-send-email.perl:229
msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
msgstr "el editor se cerro inapropiadamente, abortando todo"
-#: git-send-email.perl:302
+#: git-send-email.perl:310
#, perl-format
msgid ""
"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
msgstr ""
"'%s' contiene una versión intermedia del correo que se estaba generando.\n"
-#: git-send-email.perl:307
+#: git-send-email.perl:315
#, perl-format
msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
msgstr "'%s.final' contiene el email generado.\n"
-#: git-send-email.perl:326
+#: git-send-email.perl:408
msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
msgstr "--dump-aliases no es compatible con otras opciones.\n"
-#: git-send-email.perl:395 git-send-email.perl:650
+#: git-send-email.perl:481 git-send-email.perl:683
msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
msgstr "No se puede ejecutar git format-patch desde fuera del repositorio.\n"
-#: git-send-email.perl:398
+#: git-send-email.perl:484
msgid ""
"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
"configuration option)\n"
@@ -21831,37 +24004,37 @@ msgstr ""
"`batch-size` y `relogin` deben ser especificados juntos (via la línea de "
"comando o por opción de configuración)\n"
-#: git-send-email.perl:468
+#: git-send-email.perl:497
#, perl-format
msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
msgstr "Campo --suppress-cc desconocido: '%s'\n"
-#: git-send-email.perl:497
+#: git-send-email.perl:528
#, perl-format
msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
msgstr "Configuración --confirm desconocida: '%s'\n"
-#: git-send-email.perl:525
+#: git-send-email.perl:556
#, perl-format
msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
msgstr "peligro: alias de sendmail con comillas no es soportado: %s\n"
-#: git-send-email.perl:527
+#: git-send-email.perl:558
#, perl-format
msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
msgstr "peligro: `:include:` no soportado: %s\n"
-#: git-send-email.perl:529
+#: git-send-email.perl:560
#, perl-format
msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
msgstr "advertencia: redirección `/file` o `|pipe` no soportada : %s\n"
-#: git-send-email.perl:534
+#: git-send-email.perl:565
#, perl-format
msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
msgstr "advertencia: línea sendmail no reconocida: %s\n"
-#: git-send-email.perl:616
+#: git-send-email.perl:649
#, perl-format
msgid ""
"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
@@ -21876,12 +24049,12 @@ msgstr ""
" * Diciendo \"./%s\" si se quiere decir un archivo; o\n"
" * Agregando la opción --format-patch si se quiere decir un rango.\n"
-#: git-send-email.perl:637
+#: git-send-email.perl:670
#, perl-format
msgid "Failed to opendir %s: %s"
msgstr "Falló al abrir directorio %s: %s"
-#: git-send-email.perl:661
+#: git-send-email.perl:694
#, perl-format
msgid ""
"fatal: %s: %s\n"
@@ -21890,7 +24063,7 @@ msgstr ""
"fatal: %s: %s\n"
"peligro: no se mandaron parches\n"
-#: git-send-email.perl:672
+#: git-send-email.perl:705
msgid ""
"\n"
"No patch files specified!\n"
@@ -21900,17 +24073,17 @@ msgstr ""
"No se especificaron parches!\n"
"\n"
-#: git-send-email.perl:685
+#: git-send-email.perl:718
#, perl-format
msgid "No subject line in %s?"
-msgstr "No hay línea de subject en %s?"
+msgstr "¿No hay línea de subject en %s?"
-#: git-send-email.perl:695
+#: git-send-email.perl:728
#, perl-format
msgid "Failed to open for writing %s: %s"
msgstr "Falló al abrir para escritura %s: %s"
-#: git-send-email.perl:706
+#: git-send-email.perl:739
msgid ""
"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
@@ -21918,33 +24091,33 @@ msgid ""
"\n"
"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
msgstr ""
-"Lineas que comienzan en \"GIT:\" serán removidas.\n"
+"Lineas que comienzan en \"GIT:\" serán eliminadas.\n"
"Considere incluir un diffstat global o una tabla de contenidos\n"
-"para el parche que está escribiendo.\n"
+"para el parche que estás escribiendo.\n"
"\n"
-"Limpiar el contenido de body si usted no desea mandar un resumen.\n"
+"Limpiar el contenido de body si no deseas mandar un resumen.\n"
-#: git-send-email.perl:730
+#: git-send-email.perl:763
#, perl-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "Falló al abrir %s: %s"
-#: git-send-email.perl:747
+#: git-send-email.perl:780
#, perl-format
msgid "Failed to open %s.final: %s"
msgstr "Falló al abrir %s.final: %s"
-#: git-send-email.perl:790
+#: git-send-email.perl:823
msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
msgstr "Archivo de resumen está vacío, saltando al siguiente\n"
#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
-#: git-send-email.perl:825
+#: git-send-email.perl:858
#, perl-format
msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
-msgstr "Esta seguro de que desea usar <%s> [y/N]? "
+msgstr "¿Estás seguro de que deseas usar <%s> [y/N]? "
-#: git-send-email.perl:880
+#: git-send-email.perl:913
msgid ""
"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
"Encoding.\n"
@@ -21952,11 +24125,11 @@ msgstr ""
"Los siguientes archivos son 8bit, pero no declaran un Content-Transfer-"
"Encoding.\n"
-#: git-send-email.perl:885
+#: git-send-email.perl:918
msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
-msgstr "Que codificación de 8bit debería declarar [UTF-8]? "
+msgstr "¿Que codificación de 8bit debería declarar [UTF-8]? "
-#: git-send-email.perl:893
+#: git-send-email.perl:926
#, perl-format
msgid ""
"Refusing to send because the patch\n"
@@ -21969,39 +24142,39 @@ msgstr ""
"tiene el template '*** SUBJECT HERE ***'. Agrega --force si realmente lo "
"deseas mandar.\n"
-#: git-send-email.perl:912
+#: git-send-email.perl:945
msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
-msgstr "A quien se deben mandar los correos (si existe)?"
+msgstr "¿A quien se deben mandar los correos (si existe)?"
-#: git-send-email.perl:930
+#: git-send-email.perl:963
#, perl-format
msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
msgstr "fatal: alias '%s' se expande a si mismo\n"
-#: git-send-email.perl:942
+#: git-send-email.perl:975
msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
msgstr ""
-"Qué id de mensaje será usado como En-Respuesta-Para en el primer email (si "
+"¿Qué id de mensaje será usado como En-Respuesta-Para en el primer email (si "
"existe alguno)? "
-#: git-send-email.perl:1000 git-send-email.perl:1008
+#: git-send-email.perl:1033 git-send-email.perl:1041
#, perl-format
msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
-msgstr "error: no es posible extraer una dirección valida de %s\n"
+msgstr "error: no es posible extraer una dirección válida de %s\n"
#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
#. translation. The program will only accept English input
#. at this point.
-#: git-send-email.perl:1012
+#: git-send-email.perl:1045
msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
-msgstr "Que hacer con esta dirección? ([q]salir|[d]botar|[e]ditar): "
+msgstr "¿Que hacer con esta dirección? ([q]salir|[d]botar|[e]ditar): "
-#: git-send-email.perl:1329
+#: git-send-email.perl:1362
#, perl-format
msgid "CA path \"%s\" does not exist"
msgstr "Ruta CA \"%s\" no existe"
-#: git-send-email.perl:1412
+#: git-send-email.perl:1445
msgid ""
" The Cc list above has been expanded by additional\n"
" addresses found in the patch commit message. By default\n"
@@ -22021,7 +24194,7 @@ msgstr ""
" Este comportamiento is controlado por el valor de configuración "
"sendemail.confirm.\n"
"\n"
-" Para mas información, ejecuta 'git send-email --help'.\n"
+" Para más información, ejecuta 'git send-email --help'.\n"
" Para mantener el comportamiento actual, pero evitar este mensaje,\n"
" ejecuta 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
"\n"
@@ -22029,133 +24202,342 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
#. translation. The program will only accept English input
#. at this point.
-#: git-send-email.perl:1427
+#: git-send-email.perl:1460
msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
-msgstr "Mandar este email? ([y]si||[n]o|[e]editar|[q]salir|[a]todo): "
+msgstr "¿Mandar este email? ([y]si||[n]o|[e]editar|[q]salir|[a]todo): "
-#: git-send-email.perl:1430
+#: git-send-email.perl:1463
msgid "Send this email reply required"
msgstr "Necesitas mandar esta respuesta de email"
-#: git-send-email.perl:1458
+#: git-send-email.perl:1491
msgid "The required SMTP server is not properly defined."
msgstr "El servidor SMTP no esta definido adecuadamente."
-#: git-send-email.perl:1505
+#: git-send-email.perl:1538
#, perl-format
msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
-msgstr "El servidor no soporta STARTTLS! %s"
+msgstr "¡El servidor no soporta STARTTLS! %s"
-#: git-send-email.perl:1510 git-send-email.perl:1514
+#: git-send-email.perl:1543 git-send-email.perl:1547
#, perl-format
msgid "STARTTLS failed! %s"
-msgstr "Falló STARTTLS! %s"
+msgstr "¡Falló STARTTLS! %s"
-#: git-send-email.perl:1523
+#: git-send-email.perl:1556
msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
msgstr ""
"No es posible inicializar SMTP adecuadamente. Verificar config y usar ---"
"smtp-debug."
-#: git-send-email.perl:1541
+#: git-send-email.perl:1574
#, perl-format
msgid "Failed to send %s\n"
msgstr "Falló al enviar %s\n"
-#: git-send-email.perl:1544
+#: git-send-email.perl:1577
#, perl-format
msgid "Dry-Sent %s\n"
msgstr "Dry-Sent %s\n"
-#: git-send-email.perl:1544
+#: git-send-email.perl:1577
#, perl-format
msgid "Sent %s\n"
msgstr "Enviado %s\n"
-#: git-send-email.perl:1546
+#: git-send-email.perl:1579
msgid "Dry-OK. Log says:\n"
msgstr "Dry-OK. Log dice:\n"
-#: git-send-email.perl:1546
+#: git-send-email.perl:1579
msgid "OK. Log says:\n"
msgstr "OK. Log dice:\n"
-#: git-send-email.perl:1558
+#: git-send-email.perl:1591
msgid "Result: "
msgstr "Resultado: "
-#: git-send-email.perl:1561
+#: git-send-email.perl:1594
msgid "Result: OK\n"
msgstr "Resultado: OK\n"
-#: git-send-email.perl:1579
+#: git-send-email.perl:1612
#, perl-format
msgid "can't open file %s"
msgstr "no se puede abrir el archivo %s"
-#: git-send-email.perl:1626 git-send-email.perl:1646
+#: git-send-email.perl:1659 git-send-email.perl:1679
#, perl-format
msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
msgstr "(mbox) Agregando cc: %s de línea '%s'\n"
-#: git-send-email.perl:1632
+#: git-send-email.perl:1665
#, perl-format
msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
msgstr "(mbox) Agregando para: %s de la línea '%s'\n"
-#: git-send-email.perl:1685
+#: git-send-email.perl:1718
#, perl-format
msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
msgstr "(non-mbox) Agregando cc: %s de la línea '%s'\n"
-#: git-send-email.perl:1720
+#: git-send-email.perl:1753
#, perl-format
msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
msgstr "(body) Agregando cc: %s de la línea '%s'\n"
-#: git-send-email.perl:1831
+#: git-send-email.perl:1864
#, perl-format
msgid "(%s) Could not execute '%s'"
msgstr "(%s) no se pudo ejecutar '%s'"
-#: git-send-email.perl:1838
+#: git-send-email.perl:1871
#, perl-format
msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
msgstr "(%s) Agregando %s: %s de: '%s'\n"
-#: git-send-email.perl:1842
+#: git-send-email.perl:1875
#, perl-format
msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
msgstr "(%s) falló al cerrar el pipe para '%s'"
-#: git-send-email.perl:1872
+#: git-send-email.perl:1905
msgid "cannot send message as 7bit"
msgstr "no se puede mandar mensaje como 7bit"
-#: git-send-email.perl:1880
+#: git-send-email.perl:1913
msgid "invalid transfer encoding"
msgstr "codificación de transferencia inválida"
-#: git-send-email.perl:1921 git-send-email.perl:1973 git-send-email.perl:1983
+#: git-send-email.perl:1954 git-send-email.perl:2006 git-send-email.perl:2016
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s\n"
msgstr "no es posible abrir %s: %s\n"
-#: git-send-email.perl:1924
+#: git-send-email.perl:1957
#, perl-format
msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
-msgstr "%s: el parche contiene una línea con mas de 998 caracteres"
+msgstr "%s: el parche contiene una línea con más de 998 caracteres"
-#: git-send-email.perl:1941
+#: git-send-email.perl:1974
#, perl-format
msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
msgstr "Saltando %s con el sufijo de backup '%s'.\n"
#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
-#: git-send-email.perl:1945
+#: git-send-email.perl:1978
#, perl-format
msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
-msgstr "Realmente deseas mandar %s?[y|N]: "
+msgstr "¿Realmente deseas mandar %s?[y|N]: "
+
+#, c-format
+#~ msgid "unable to get tree for %s"
+#~ msgstr "no se pudo obtener árbol para %s"
+
+#~ msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
+#~ msgstr "Usar un heurístico experimental para mejorar los diffs"
+
+#~ msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]"
+#~ msgstr "git commit-graph [--object-dir <objdir>]"
+
+#~ msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
+#~ msgstr "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
+
+#~ msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
+#~ msgstr ""
+#~ "valor core.untrackedCache '%s' desconocido; usando 'keep' como valor por "
+#~ "defecto"
+
+#~ msgid "cannot change partial clone promisor remote"
+#~ msgstr "no se puede cambiar un clon parcial remoto promisor"
+
+#~ msgid "error building trees"
+#~ msgstr "error construyendo árboles"
+
+#~ msgid "invalid date format '%s' in '%s'"
+#~ msgstr "formato de fecha inválido '%s' en '%s'"
+
+#~ msgid "writing root commit"
+#~ msgstr "escribiendo commit raíz"
+
+#~ msgid "staged changes in the following files may be lost: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "cambios en el área de stage en el siguiente archivo pueden ser perdidos: "
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "--filter can only be used with the remote configured in extensions."
+#~ "partialClone"
+#~ msgstr ""
+#~ "--filter solo puede ser usado con el remoto configurado en extensions."
+#~ "partialClone"
+
+#~ msgid "verify commit-msg hook"
+#~ msgstr "verificar el hook commit-msg"
+
+#~ msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
+#~ msgstr "no se puede combinar '--rebase-merges' con '--strategy-option'"
+
+#~ msgid "invalid sparse value '%s'"
+#~ msgstr "valor disperso inválido: '%s'"
+
+#~ msgid "Server supports multi_ack_detailed"
+#~ msgstr "El servidor soporta ulti_ack_detailed"
+
+#~ msgid "Server supports no-done"
+#~ msgstr "El servidor soporta no-done"
+
+#~ msgid "Server supports multi_ack"
+#~ msgstr "El servidor soporta multi_ack"
+
+#~ msgid "Server supports side-band-64k"
+#~ msgstr "El servidor soporta side-band-64k"
+
+#~ msgid "Server supports side-band"
+#~ msgstr "El servidor soporta side-band"
+
+#~ msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
+#~ msgstr "El servidor soporta allow-tip-sha1-in-want"
+
+#~ msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
+#~ msgstr "El servidor soporta allow-reachable-sha1-in-want"
+
+#~ msgid "Server supports ofs-delta"
+#~ msgstr "El servidor soporta ofs-delta"
+
+#~ msgid "(HEAD detached at %s)"
+#~ msgstr "(HEAD desacoplado en %s)"
+
+#~ msgid "(HEAD detached from %s)"
+#~ msgstr "(HEAD desacoplado de %s)"
+
+#~ msgid "Checking out files"
+#~ msgstr "Revisando archivos"
+
+#~ msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
+#~ msgstr "no se puede ser interactivo sin stdin conectado a un terminal."
+
+#~ msgid "failed to stat %s\n"
+#~ msgstr "falló al analizar %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you wish to skip this commit, use:\n"
+#~ "\n"
+#~ " git reset\n"
+#~ "\n"
+#~ "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
+#~ "the remaining commits.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si quiere saltar este commit, use:\n"
+#~ "\n"
+#~ " git reset\n"
+#~ "\n"
+#~ "Luego \"git cherry-pick --continue\" continuara el cherry-picking\n"
+#~ "para los commits restantes.\n"
+
+#~ msgid "unrecognized verb: %s"
+#~ msgstr "verbo no reconocido: %s"
+
+#~ msgid "hash version %X does not match version %X"
+#~ msgstr "versión de hash %X no concuerda con versión %X"
+
+#~ msgid "option '%s' requires a value"
+#~ msgstr "opción '%s' requiere un valor"
+
+#~ msgid "could not transform the todo list"
+#~ msgstr "no se pudo transformar lista de pendientes"
+
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "default"
+
+#~ msgid "Could not create directory '%s'"
+#~ msgstr "No se pudo crear el directorio '%s'"
+
+#~ msgid "allow rerere to update index with resolved conflict"
+#~ msgstr "permitir rerere actualizar index con conflictos resueltos"
+
+#~ msgid "could not open %s"
+#~ msgstr "no se pudo abrir %s"
+
+#~ msgid "Could not move back to $head_name"
+#~ msgstr "No se puede regresar a $head_name"
+
+#~ msgid ""
+#~ "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
+#~ "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
+#~ "case, please try\n"
+#~ "\t$cmd_live_rebase\n"
+#~ "If that is not the case, please\n"
+#~ "\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
+#~ "and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
+#~ "valuable there."
+#~ msgstr ""
+#~ "Parece que ya hay un directorio $state_dir_base, y\n"
+#~ "me pregunto si está en medio de otro rebase. Si ese es el \n"
+#~ "caso, por favor intente\n"
+#~ "\t$cmd_live_rebase\n"
+#~ "Si no es el caso, por favor\n"
+#~ "\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
+#~ "y ejecúteme nuevamente. Me estoy deteniendo en caso de que tenga\n"
+#~ "algo de valor ahí."
+
+#~ msgid ""
+#~ "fatal: cannot combine am options with either interactive or merge options"
+#~ msgstr ""
+#~ "fatal: no se puede combinar opciones am con opciones interactivas o de "
+#~ "merge"
+
+#~ msgid "fatal: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'"
+#~ msgstr "fatal: no se puede combinar '--signoff' con '--preserve-merges'"
+
+#~ msgid "fatal: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
+#~ msgstr ""
+#~ "fatal: no se puede combinar '--preserve-merges' con '--rebase-merges'"
+
+#~ msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
+#~ msgstr ""
+#~ "fatal: no se puede combinar '--rebase-merges' con '--strategy-option'"
+
+#~ msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'"
+#~ msgstr "fatal: no se puede combinar '--rebase-merges' con '--strategy'"
+
+#~ msgid "invalid upstream '$upstream_name'"
+#~ msgstr "upstream inválido '$upstream_name'"
+
+#~ msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
+#~ msgstr "$onto_name: hay más de una base de fusión"
+
+#~ msgid "$onto_name: there is no merge base"
+#~ msgstr "$onto_name: no hay base de fusión"
+
+#~ msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
+#~ msgstr "No apunta a un commit válido: $onto_name"
+
+#~ msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'"
+#~ msgstr "fatal: no existe la rama/commit: '$branch_name'"
+
+#~ msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
+#~ msgstr "Autostash creado: $stash_abbrev"
+
+#~ msgid "Current branch $branch_name is up to date."
+#~ msgstr "La rama actual $branch_name está actualizada."
+
+#~ msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
+#~ msgstr "Rama actual $branch_name está actualizada, rebase forzado."
+
+#~ msgid "Changes to $onto:"
+#~ msgstr "Cambios hacia $onto:"
+
+#~ msgid "Changes from $mb to $onto:"
+#~ msgstr "Cambios desde $mb a $onto:"
+
+#~ msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
+#~ msgstr "Avance rápido de $branch_name a $onto_name."
+
+#~ msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
+#~ msgstr ""
+#~ "En primer lugar, rebobinando HEAD para después reproducir tus cambios "
+#~ "encima de ésta..."
#~ msgid "ignoring unknown color-moved-ws mode '%s'"
#~ msgstr "ignorando modo desconocido color-moved-ws '%s'"
@@ -22178,9 +24560,6 @@ msgstr "Realmente deseas mandar %s?[y|N]: "
#~ msgid "unable to write sha1 filename %s"
#~ msgstr "incapaz de escribir el nombre de archivo sha1 %s"
-#~ msgid "unable to write sha1 file"
-#~ msgstr "incapaz de escribir archivo sha1"
-
#~ msgid "cannot read sha1_file for %s"
#~ msgstr "no se puede leer sha1_file para %s"
@@ -22209,9 +24588,6 @@ msgstr "Realmente deseas mandar %s?[y|N]: "
#~ msgid "could not parse '%s' (looking for '%s')"
#~ msgstr "no se pudo configurar '%s' (buscando '%s')"
-#~ msgid "bad quoting on %s value in '%s'"
-#~ msgstr "mal citado en %s valor en '%s'"
-
#~ msgid "deprecated synonym for --create-reflog"
#~ msgstr "sinónimo deprecado para --create-reflog"
@@ -22233,12 +24609,6 @@ msgstr "Realmente deseas mandar %s?[y|N]: "
#~ msgid "cannot remove a locked working tree"
#~ msgstr "no se puede eliminar árbol de trabajo encerrado"
-#~ msgid "Applied autostash."
-#~ msgstr "Autostash aplicado."
-
-#~ msgid "Cannot store $stash_sha1"
-#~ msgstr "No se puede almacenar $stash_sha1"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\tHowever, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
@@ -22345,9 +24715,6 @@ msgstr "Realmente deseas mandar %s?[y|N]: "
#~ msgid "Don't know how to clone %s"
#~ msgstr "No se sabe como clonar %s"
-#~ msgid "show ignored files"
-#~ msgstr "mostrar archivos ignorados"
-
#~ msgid "Don't know how to fetch from %s"
#~ msgstr "No se sabe como extraer de %s"
@@ -22386,9 +24753,6 @@ msgstr "Realmente deseas mandar %s?[y|N]: "
#~ msgid "basename"
#~ msgstr "nombre base"
-#~ msgid "prepend parent project's basename to output"
-#~ msgstr "anteponer el nombre base del proyecto padre a la salida"
-
#~ msgid ""
#~ "Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n"
#~ " - $line"