summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po7423
1 files changed, 4212 insertions, 3211 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4901488..e5d2b25 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: git 1.8.3\n"
+"Project-Id-Version: Git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-30 08:25+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-02 19:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-04 14:48+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-28 18:42+0200\n"
"Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <>\n"
"Language: de\n"
@@ -17,30 +17,24 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: advice.c:53
+#: advice.c:55
#, c-format
msgid "hint: %.*s\n"
msgstr "Hinweis: %.*s\n"
-#.
-#. * Message used both when 'git commit' fails and when
-#. * other commands doing a merge do.
-#.
-#: advice.c:83
+#: advice.c:88
msgid ""
-"Fix them up in the work tree,\n"
-"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
-"appropriate to mark resolution and make a commit,\n"
-"or use 'git commit -a'."
+"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
+"as appropriate to mark resolution and make a commit, or use\n"
+"'git commit -a'."
msgstr ""
-"Korrigieren Sie dies im Arbeitsbaum,\n"
-"und benutzen Sie dann 'git add/rm <Datei>'\n"
-"um die Auflösung entsprechend zu markieren und einzutragen,\n"
-"oder benutzen Sie 'git commit -a'."
+"Korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis, und benutzen Sie\n"
+"dann 'git add/rm <Datei>' um die Auflösung entsprechend zu markieren\n"
+"und zu committen, oder benutzen Sie 'git commit -a'."
#: archive.c:10
msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]"
-msgstr "git archive [Optionen] <Versionsreferenz> [<Pfad>...]"
+msgstr "git archive [Optionen] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]"
#: archive.c:11
msgid "git archive --list"
@@ -50,78 +44,83 @@ msgstr "git archive --list"
msgid ""
"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]"
msgstr ""
-"git archive --remote <Projektarchiv> [--exec <Programm>] [Optionen] "
-"<Versionsreferenz> [Pfad...]"
+"git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] [Optionen] <Commit-"
+"Referenz> [Pfad...]"
#: archive.c:13
msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
-msgstr "git archive --remote <Projektarchiv> [--exec <Programm>] --list"
+msgstr "git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] --list"
+
+#: archive.c:243 builtin/add.c:136 builtin/add.c:427 builtin/rm.c:328
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' did not match any files"
+msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein"
-#: archive.c:323
+#: archive.c:328
msgid "fmt"
msgstr "Format"
-#: archive.c:323
+#: archive.c:328
msgid "archive format"
-msgstr "Ausgabeformat"
+msgstr "Archivformat"
-#: archive.c:324 builtin/log.c:1126
+#: archive.c:329 builtin/log.c:1201
msgid "prefix"
-msgstr "Prefix"
+msgstr "Präfix"
-#: archive.c:325
+#: archive.c:330
msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
-msgstr "stellt einen Präfix vor jeden Pfadnamen in der Ausgabe"
+msgstr "stellt einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv"
-#: archive.c:326 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2371
-#: builtin/blame.c:2372 builtin/config.c:55 builtin/fast-export.c:665
-#: builtin/fast-export.c:667 builtin/grep.c:715 builtin/hash-object.c:77
-#: builtin/ls-files.c:490 builtin/ls-files.c:493 builtin/notes.c:536
-#: builtin/notes.c:693 builtin/read-tree.c:107 parse-options.h:149
+#: archive.c:331 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2517
+#: builtin/blame.c:2518 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:709
+#: builtin/fast-export.c:711 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:77
+#: builtin/ls-files.c:489 builtin/ls-files.c:492 builtin/notes.c:412
+#: builtin/notes.c:569 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:151
msgid "file"
msgstr "Datei"
-#: archive.c:327 builtin/archive.c:89
+#: archive.c:332 builtin/archive.c:89
msgid "write the archive to this file"
-msgstr "schreibt die Ausgabe in diese Datei"
+msgstr "schreibt das Archiv in diese Datei"
-#: archive.c:329
+#: archive.c:334
msgid "read .gitattributes in working directory"
msgstr "liest .gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis"
-#: archive.c:330
+#: archive.c:335
msgid "report archived files on stderr"
msgstr "gibt archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe aus"
-#: archive.c:331
+#: archive.c:336
msgid "store only"
msgstr "nur speichern"
-#: archive.c:332
+#: archive.c:337
msgid "compress faster"
msgstr "schneller komprimieren"
-#: archive.c:340
+#: archive.c:345
msgid "compress better"
msgstr "besser komprimieren"
-#: archive.c:343
+#: archive.c:348
msgid "list supported archive formats"
-msgstr "listet unterstützte Ausgabeformate auf"
+msgstr "listet unterstützte Archivformate auf"
-#: archive.c:345 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:86
+#: archive.c:350 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:84
msgid "repo"
-msgstr "Projektarchiv"
+msgstr "Repository"
-#: archive.c:346 builtin/archive.c:91
+#: archive.c:351 builtin/archive.c:91
msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
-msgstr "ruft das Archiv von externem Projektarchiv <Projektarchiv> ab"
+msgstr "ruft das Archiv von Remote-Repository <Repository> ab"
-#: archive.c:347 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:615
+#: archive.c:352 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:491
msgid "command"
msgstr "Programm"
-#: archive.c:348 builtin/archive.c:93
+#: archive.c:353 builtin/archive.c:93
msgid "path to the remote git-upload-archive command"
msgstr "Pfad zum externen \"git-upload-archive\"-Programm"
@@ -136,88 +135,84 @@ msgstr ""
#: branch.c:60
#, c-format
msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
-msgstr "Zweig %s kann nicht sein eigener Übernahmezweig sein."
+msgstr "Branch %s kann nicht sein eigener Upstream-Branch sein."
-#: branch.c:82
+#: branch.c:83
#, c-format
msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
-msgstr "Zweig %s konfiguriert zum Folgen von externem Zweig %s von %s durch "
-"Neuaufbau."
+msgstr ""
+"Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Branch %s von %s durch Rebase."
-#: branch.c:83
+#: branch.c:84
#, c-format
msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
-msgstr "Zweig %s konfiguriert zum Folgen von externem Zweig %s von %s."
+msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Branch %s von %s."
-#: branch.c:87
+#: branch.c:88
#, c-format
msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
-msgstr "Zweig %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Zweig %s durch Neuaufbau."
+msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Branch %s durch Rebase."
-#: branch.c:88
+#: branch.c:89
#, c-format
msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
-msgstr "Zweig %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Zweig %s."
+msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Branch %s."
-#: branch.c:92
+#: branch.c:94
#, c-format
msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
-msgstr "Zweig %s konfiguriert zum Folgen von externer Referenz %s durch "
-"Neuaufbau."
+msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Referenz %s durch Rebase."
-#: branch.c:93
+#: branch.c:95
#, c-format
msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
-msgstr "Zweig %s konfiguriert zum Folgen von externer Referenz %s."
+msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Referenz %s."
-#: branch.c:97
+#: branch.c:99
#, c-format
msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
-msgstr "Zweig %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s durch "
-"Neuaufbau."
+msgstr ""
+"Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s durch Rebase."
-#: branch.c:98
+#: branch.c:100
#, c-format
msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
-msgstr "Zweig %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s."
-
-#: branch.c:118
-#, c-format
-msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
-msgstr "Konfiguration zum Folgen von Zweig nicht eingerichtet. Name zu lang: %s"
+msgstr "Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s."
-#: branch.c:137
+#: branch.c:133
#, c-format
msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
-msgstr "Konfiguration zum Folgen von Zweig nicht eingerichtet. Referenz %s ist mehrdeutig."
+msgstr ""
+"Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Referenz %s ist "
+"mehrdeutig."
-#: branch.c:182
+#: branch.c:178
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name."
-msgstr "'%s' ist kein gültiger Zweigname."
+msgstr "'%s' ist kein gültiger Branchname."
-#: branch.c:187
+#: branch.c:183
#, c-format
msgid "A branch named '%s' already exists."
-msgstr "Zweig '%s' existiert bereits."
+msgstr "Branch '%s' existiert bereits."
-#: branch.c:195
+#: branch.c:191
msgid "Cannot force update the current branch."
-msgstr "Kann Aktualisierung des aktuellen Zweiges nicht erzwingen."
+msgstr "Kann Aktualisierung des aktuellen Branches nicht erzwingen."
-#: branch.c:201
+#: branch.c:211
#, c-format
msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
msgstr ""
-"Kann Informationen zum Übernahmezweig nicht einrichten; Startpunkt '%s' ist "
-"kein Zweig."
+"Kann Tracking-Informationen nicht einrichten; Startpunkt '%s' ist kein "
+"Branch."
-#: branch.c:203
+#: branch.c:213
#, c-format
msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
-msgstr "der angeforderte externe Übernahmezweig '%s' existiert nicht"
+msgstr "der angeforderte Upstream-Branch '%s' existiert nicht"
-#: branch.c:205
+#: branch.c:215
msgid ""
"\n"
"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
@@ -229,140 +224,140 @@ msgid ""
"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
msgstr ""
"\n"
-"Falls Sie vorhaben, Ihre Arbeit auf einem bereits existierenden,\n"
-"externen Übernahmezweig aufzubauen, sollten Sie \"git fetch\"\n"
+"Falls Sie vorhaben, Ihre Arbeit auf einem bereits existierenden\n"
+"Upstream-Branch aufzubauen, sollten Sie \"git fetch\"\n"
"ausführen, um diesen abzurufen.\n"
"\n"
-"Falls Sie vorhaben, einen neuen lokalen Zweig zu versenden\n"
+"Falls Sie vorhaben, einen neuen lokalen Branch zu versenden\n"
"der seinem externen Gegenstück folgen soll, können Sie\n"
-"\"git push -u\" verwenden, um den externen Übernahmezweig\n"
-"beim Versand zu konfigurieren."
+"\"git push -u\" verwenden, um den Upstream-Branch beim \"push\"\n"
+"zu konfigurieren."
-#: branch.c:250
+#: branch.c:260
#, c-format
msgid "Not a valid object name: '%s'."
msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'"
-#: branch.c:270
+#: branch.c:280
#, c-format
msgid "Ambiguous object name: '%s'."
msgstr "mehrdeutiger Objekt-Name: '%s'"
-#: branch.c:275
+#: branch.c:285
#, c-format
msgid "Not a valid branch point: '%s'."
-msgstr "Ungültiger Verzweigungspunkt: '%s'"
+msgstr "Ungültiger Branchpunkt: '%s'"
-#: branch.c:281
+#: branch.c:291
msgid "Failed to lock ref for update"
msgstr "Fehler beim Sperren der Referenz zur Aktualisierung."
-#: branch.c:299
+#: branch.c:309
msgid "Failed to write ref"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Referenz."
-#: bundle.c:36
+#: bundle.c:33
#, c-format
msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
msgstr "'%s' sieht nicht wie eine v2 Paketdatei aus"
-#: bundle.c:63
+#: bundle.c:60
#, c-format
msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
msgstr "nicht erkannter Kopfbereich: %s%s (%d)"
-#: bundle.c:89 builtin/commit.c:676
+#: bundle.c:86 builtin/commit.c:755
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "Konnte '%s' nicht öffnen"
-#: bundle.c:140
+#: bundle.c:138
msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
-msgstr "Dem Projektarchiv fehlen folgende vorausgesetzte Versionen:"
+msgstr "Dem Repository fehlen folgende vorausgesetzte Commits:"
-#: bundle.c:164 sequencer.c:651 sequencer.c:1101 builtin/log.c:300
-#: builtin/log.c:770 builtin/log.c:1344 builtin/log.c:1570 builtin/merge.c:349
-#: builtin/shortlog.c:155
+#: bundle.c:162 sequencer.c:630 sequencer.c:1085 builtin/log.c:330
+#: builtin/log.c:821 builtin/log.c:1428 builtin/log.c:1665 builtin/merge.c:357
+#: builtin/shortlog.c:158
msgid "revision walk setup failed"
msgstr "Einrichtung des Revisionsgangs fehlgeschlagen"
-#: bundle.c:186
+#: bundle.c:184
#, c-format
msgid "The bundle contains this ref:"
msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
msgstr[0] "Das Paket enthält diese Referenz:"
msgstr[1] "Das Paket enthält diese %d Referenzen:"
-#: bundle.c:193
+#: bundle.c:191
msgid "The bundle records a complete history."
msgstr "Das Paket speichert eine komplette Historie."
-#: bundle.c:195
+#: bundle.c:193
#, c-format
msgid "The bundle requires this ref:"
msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz:"
msgstr[1] "Das Paket benötigt diese %d Referenzen:"
-#: bundle.c:294
+#: bundle.c:289
msgid "rev-list died"
msgstr "\"rev-list\" abgebrochen"
-#: bundle.c:300 builtin/log.c:1255 builtin/shortlog.c:258
+#: bundle.c:295 builtin/log.c:1339 builtin/shortlog.c:261
#, c-format
msgid "unrecognized argument: %s"
msgstr "nicht erkanntes Argument: %s"
-#: bundle.c:335
+#: bundle.c:330
#, c-format
msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
msgstr "Referenz '%s' wird durch \"rev-list\" Optionen ausgeschlossen"
-#: bundle.c:380
+#: bundle.c:375
msgid "Refusing to create empty bundle."
msgstr "Erstellung eines leeren Pakets zurückgewiesen."
-#: bundle.c:398
+#: bundle.c:390
msgid "Could not spawn pack-objects"
msgstr "Konnte Paketobjekte nicht erstellen"
-#: bundle.c:416
+#: bundle.c:408
msgid "pack-objects died"
msgstr "Erstellung der Paketobjekte abgebrochen"
-#: bundle.c:419
+#: bundle.c:411
#, c-format
msgid "cannot create '%s'"
msgstr "kann '%s' nicht erstellen"
-#: bundle.c:441
+#: bundle.c:433
msgid "index-pack died"
msgstr "Erstellung der Paketindexdatei abgebrochen"
-#: commit.c:50
+#: commit.c:40
#, c-format
msgid "could not parse %s"
msgstr "konnte %s nicht parsen"
-#: commit.c:52
+#: commit.c:42
#, c-format
msgid "%s %s is not a commit!"
-msgstr "%s %s ist keine Version!"
+msgstr "%s %s ist kein Commit!"
#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
msgid "memory exhausted"
msgstr "Speicher verbraucht"
-#: connected.c:39
+#: connected.c:70
msgid "Could not run 'git rev-list'"
msgstr "Konnte 'git rev-list' nicht ausführen"
-#: connected.c:48
+#: connected.c:90
#, c-format
msgid "failed write to rev-list: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben nach rev-list: %s"
-#: connected.c:56
+#: connected.c:98
#, c-format
msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
msgstr "Fehler beim Schließen von rev-list's Standard-Eingabe: %s"
@@ -420,6 +415,7 @@ msgid_plural "%lu years"
msgstr[0] "vor %lu Jahr"
msgstr[1] "vor %lu Jahren"
+#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
#: date.c:149
#, c-format
msgid "%s, %lu month ago"
@@ -434,23 +430,32 @@ msgid_plural "%lu years ago"
msgstr[0] "vor %lu Jahr"
msgstr[1] "vor %lu Jahren"
-#: diff.c:112
+#: diffcore-order.c:24
+#, c-format
+msgid "failed to read orderfile '%s'"
+msgstr "Fehler beim Lesen der Reihenfolgedatei '%s'."
+
+#: diffcore-rename.c:514
+msgid "Performing inexact rename detection"
+msgstr "Führe Erkennung für ungenaue Umbenennung aus"
+
+#: diff.c:114
#, c-format
msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
msgstr ""
" Fehler beim Parsen des abgeschnittenen \"dirstat\" Prozentsatzes '%s'\n"
-#: diff.c:117
+#: diff.c:119
#, c-format
msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
msgstr " Unbekannter \"dirstat\" Parameter '%s'\n"
-#: diff.c:210
+#: diff.c:214
#, c-format
msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
msgstr "Unbekannter Wert in Konfigurationsvariable 'diff.dirstat': '%s'"
-#: diff.c:260
+#: diff.c:267
#, c-format
msgid ""
"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
@@ -459,7 +464,16 @@ msgstr ""
"Fehler in 'diff.dirstat' Konfigurationsvariable gefunden:\n"
"%s"
-#: diff.c:3481
+#: diff.c:2934
+#, c-format
+msgid "external diff died, stopping at %s"
+msgstr "externes Diff-Programm unerwartet beendet, angehalten bei %s"
+
+#: diff.c:3329
+msgid "--follow requires exactly one pathspec"
+msgstr "--follow erfordert genau eine Pfadspezifikation"
+
+#: diff.c:3492
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
@@ -468,62 +482,62 @@ msgstr ""
"Fehler beim Parsen des --dirstat/-X Optionsparameters:\n"
"%s"
-#: diff.c:3495
+#: diff.c:3506
#, c-format
msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
msgstr "Fehler beim Parsen des --submodule Optionsparameters: '%s'"
-#: gpg-interface.c:59 gpg-interface.c:131
+#: gpg-interface.c:73 gpg-interface.c:145
msgid "could not run gpg."
msgstr "konnte gpg nicht ausführen"
-#: gpg-interface.c:71
+#: gpg-interface.c:85
msgid "gpg did not accept the data"
msgstr "gpg hat die Daten nicht akzeptiert"
-#: gpg-interface.c:82
+#: gpg-interface.c:96
msgid "gpg failed to sign the data"
msgstr "gpg beim Signieren der Daten fehlgeschlagen"
-#: gpg-interface.c:115
+#: gpg-interface.c:129
#, c-format
msgid "could not create temporary file '%s': %s"
msgstr "konnte temporäre Datei '%s' nicht erstellen: %s"
-#: gpg-interface.c:118
+#: gpg-interface.c:132
#, c-format
msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Signatur nach '%s': %s"
-#: grep.c:1623
+#: grep.c:1703
#, c-format
msgid "'%s': unable to read %s"
msgstr "'%s': konnte nicht lesen %s"
-#: grep.c:1640
+#: grep.c:1720
#, c-format
msgid "'%s': %s"
msgstr "'%s': %s"
-#: grep.c:1651
+#: grep.c:1731
#, c-format
msgid "'%s': short read %s"
msgstr "'%s': read() zu kurz %s"
-#: help.c:212
+#: help.c:207
#, c-format
msgid "available git commands in '%s'"
msgstr "Vorhandene Git-Kommandos in '%s'"
-#: help.c:219
+#: help.c:214
msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
msgstr "Vorhandene Git-Kommandos irgendwo in Ihrem $PATH"
-#: help.c:235
+#: help.c:230
msgid "The most commonly used git commands are:"
msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Kommandos sind:"
-#: help.c:292
+#: help.c:289
#, c-format
msgid ""
"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
@@ -532,30 +546,30 @@ msgstr ""
"'%s' scheint ein git-Kommando zu sein, konnte aber\n"
"nicht ausgeführt werden. Vielleicht ist git-%s fehlerhaft?"
-#: help.c:349
+#: help.c:346
msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
msgstr "Uh oh. Keine Git-Kommandos auf Ihrem System vorhanden."
-#: help.c:371
+#: help.c:368
#, c-format
msgid ""
"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
msgstr ""
"Warnung: Sie haben das nicht existierende Git-Kommando '%s' ausgeführt.\n"
-"Setze fort unter der Annahme, dass Sie '%s' gemeint haben"
+"Setze fort unter der Annahme, dass Sie '%s' gemeint haben."
-#: help.c:376
+#: help.c:373
#, c-format
msgid "in %0.1f seconds automatically..."
-msgstr "automatisch in %0.1f Sekunden..."
+msgstr "Automatische Ausführung in %0.1f Sekunden..."
-#: help.c:383
+#: help.c:380
#, c-format
msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
msgstr "git: '%s' ist kein Git-Kommando. Siehe 'git --help'."
-#: help.c:387
+#: help.c:384 help.c:444
msgid ""
"\n"
"Did you mean this?"
@@ -569,89 +583,92 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Haben Sie eines von diesen gemeint?"
-#: merge.c:56
+#: help.c:440
+#, c-format
+msgid "%s: %s - %s"
+msgstr "%s: %s - %s"
+
+#: merge.c:40
msgid "failed to read the cache"
msgstr "Lesen des Zwischenspeichers fehlgeschlagen"
-#: merge.c:110 builtin/checkout.c:365 builtin/checkout.c:566
-#: builtin/clone.c:645
+#: merge.c:93 builtin/checkout.c:356 builtin/checkout.c:556
+#: builtin/clone.c:661
msgid "unable to write new index file"
-msgstr "Konnte neue Bereitstellungsdatei nicht schreiben."
+msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben."
#: merge-recursive.c:190
#, c-format
msgid "(bad commit)\n"
-msgstr "(ungültige Version)\n"
+msgstr "(ungültiger Commit)\n"
-#: merge-recursive.c:206
+#: merge-recursive.c:210
#, c-format
msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
msgstr "addinfo_cache für Pfad '%s' fehlgeschlagen"
-#: merge-recursive.c:268
+#: merge-recursive.c:271
msgid "error building trees"
-msgstr "Fehler beim Erstellen der Bäume"
+msgstr "Fehler beim Erstellen der \"Tree\"-Objekte"
-#: merge-recursive.c:672
+#: merge-recursive.c:692
#, c-format
msgid "failed to create path '%s'%s"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Pfades '%s'%s"
-#: merge-recursive.c:683
+#: merge-recursive.c:703
#, c-format
msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
msgstr "Entferne %s um Platz für Unterverzeichnis zu schaffen\n"
-#. something else exists
-#. .. but not some other error (who really cares what?)
-#: merge-recursive.c:697 merge-recursive.c:718
+#: merge-recursive.c:717 merge-recursive.c:738
msgid ": perhaps a D/F conflict?"
msgstr ": vielleicht ein Verzeichnis/Datei-Konflikt?"
-#: merge-recursive.c:708
+#: merge-recursive.c:728
#, c-format
msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
msgstr "verweigere, da unbeobachtete Dateien in '%s' verloren gehen würden"
-#: merge-recursive.c:748
+#: merge-recursive.c:768
#, c-format
msgid "cannot read object %s '%s'"
msgstr "kann Objekt %s '%s' nicht lesen"
-#: merge-recursive.c:750
+#: merge-recursive.c:770
#, c-format
msgid "blob expected for %s '%s'"
msgstr "Blob erwartet für %s '%s'"
-#: merge-recursive.c:773 builtin/clone.c:313
+#: merge-recursive.c:793 builtin/clone.c:317
#, c-format
msgid "failed to open '%s'"
msgstr "Fehler beim Öffnen von '%s'"
-#: merge-recursive.c:781
+#: merge-recursive.c:801
#, c-format
msgid "failed to symlink '%s'"
-msgstr "Fehler beim Erstellen einer symbolischen Verknüpfung für '%s'"
+msgstr "Fehler beim Erstellen eines symbolischen Verweises für '%s'"
-#: merge-recursive.c:784
+#: merge-recursive.c:804
#, c-format
msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
msgstr "weiß nicht was mit %06o %s '%s' zu machen ist"
-#: merge-recursive.c:922
+#: merge-recursive.c:942
msgid "Failed to execute internal merge"
-msgstr "Fehler bei Ausführung der internen Zusammenführung"
+msgstr "Fehler bei Ausführung des internen Merges"
-#: merge-recursive.c:926
+#: merge-recursive.c:946
#, c-format
msgid "Unable to add %s to database"
msgstr "Konnte %s nicht zur Datenbank hinzufügen"
-#: merge-recursive.c:942
+#: merge-recursive.c:962
msgid "unsupported object type in the tree"
-msgstr "nicht unterstützter Objekttyp im Baum"
+msgstr "nicht unterstützter Objekttyp im Verzeichnis"
-#: merge-recursive.c:1021 merge-recursive.c:1035
+#: merge-recursive.c:1037 merge-recursive.c:1051
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -660,7 +677,7 @@ msgstr ""
"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde "
"im Arbeitsbereich gelassen."
-#: merge-recursive.c:1027 merge-recursive.c:1040
+#: merge-recursive.c:1043 merge-recursive.c:1056
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -669,241 +686,375 @@ msgstr ""
"KONFLIKT (%s/löschen): %s gelöscht in %s und %s in %s. Stand %s von %s wurde "
"im Arbeitsbereich bei %s gelassen."
-#: merge-recursive.c:1081
+#: merge-recursive.c:1097
msgid "rename"
msgstr "umbenennen"
-#: merge-recursive.c:1081
+#: merge-recursive.c:1097
msgid "renamed"
msgstr "umbenannt"
-#: merge-recursive.c:1137
+#: merge-recursive.c:1153
#, c-format
msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
msgstr "%s ist ein Verzeichnis in %s, füge es stattdessen als %s hinzu"
-#: merge-recursive.c:1159
+#: merge-recursive.c:1175
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
msgstr ""
-"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um \"%s\"->\"%s\" in Zweig \"%s\" "
-"und \"%s\"->\"%s\" in Zweig \"%s\"%s"
+"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\" "
+"und \"%s\"->\"%s\" in Branch \"%s\"%s"
-#: merge-recursive.c:1164
+#: merge-recursive.c:1180
msgid " (left unresolved)"
msgstr " (bleibt unaufgelöst)"
-#: merge-recursive.c:1218
+#: merge-recursive.c:1234
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
msgstr ""
"KONFLIKT (umbenennen/umbenennen): Benenne um %s->%s in %s. Benenne um %s->%s "
"in %s"
-#: merge-recursive.c:1248
+#: merge-recursive.c:1264
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
msgstr "Benenne stattdessen %s nach %s und %s nach %s um"
-#: merge-recursive.c:1447
+#: merge-recursive.c:1463
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
msgstr ""
"KONFLIKT (umbenennen/hinzufügen): Benenne um %s->%s in %s. %s hinzugefügt in "
"%s"
-#: merge-recursive.c:1457
+#: merge-recursive.c:1473
#, c-format
msgid "Adding merged %s"
msgstr "Füge zusammengeführte Datei %s hinzu"
-#: merge-recursive.c:1462 merge-recursive.c:1660
+#: merge-recursive.c:1478 merge-recursive.c:1676
#, c-format
msgid "Adding as %s instead"
msgstr "Füge stattdessen als %s hinzu"
-#: merge-recursive.c:1513
+#: merge-recursive.c:1529
#, c-format
msgid "cannot read object %s"
msgstr "kann Objekt %s nicht lesen"
-#: merge-recursive.c:1516
+#: merge-recursive.c:1532
#, c-format
msgid "object %s is not a blob"
msgstr "Objekt %s ist kein Blob"
-#: merge-recursive.c:1564
+#: merge-recursive.c:1580
msgid "modify"
msgstr "ändern"
-#: merge-recursive.c:1564
+#: merge-recursive.c:1580
msgid "modified"
msgstr "geändert"
-#: merge-recursive.c:1574
+#: merge-recursive.c:1590
msgid "content"
msgstr "Inhalt"
-#: merge-recursive.c:1581
+#: merge-recursive.c:1597
msgid "add/add"
msgstr "hinzufügen/hinzufügen"
-#: merge-recursive.c:1615
+#: merge-recursive.c:1631
#, c-format
msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
-msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis der Zusammenführung existiert bereits)"
+msgstr "%s ausgelassen (Ergebnis des Merges existiert bereits)"
-#: merge-recursive.c:1629
+#: merge-recursive.c:1645
#, c-format
msgid "Auto-merging %s"
-msgstr "automatische Zusammenführung von %s"
+msgstr "automatischer Merge von %s"
-#: merge-recursive.c:1633 git-submodule.sh:1029
+#: merge-recursive.c:1649 git-submodule.sh:1150
msgid "submodule"
-msgstr "Unterprojekt"
+msgstr "Submodul"
-#: merge-recursive.c:1634
+#: merge-recursive.c:1650
#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
-msgstr "KONFLIKT (%s): Zusammenführungskonflikt in %s"
+msgstr "KONFLIKT (%s): Merge-Konflikt in %s"
-#: merge-recursive.c:1724
+#: merge-recursive.c:1740
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Entferne %s"
-#: merge-recursive.c:1749
+#: merge-recursive.c:1765
msgid "file/directory"
msgstr "Datei/Verzeichnis"
-#: merge-recursive.c:1755
+#: merge-recursive.c:1771
msgid "directory/file"
msgstr "Verzeichnis/Datei"
-#: merge-recursive.c:1760
+#: merge-recursive.c:1776
#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
msgstr ""
"KONFLIKT (%s): Es existiert bereits ein Verzeichnis %s in %s. Füge %s als %s "
"hinzu."
-#: merge-recursive.c:1770
+#: merge-recursive.c:1786
#, c-format
msgid "Adding %s"
msgstr "Füge %s hinzu"
-#: merge-recursive.c:1787
+#: merge-recursive.c:1803
msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
-msgstr "Fataler Fehler bei der Zusammenführung. Sollte nicht passieren."
+msgstr "Fataler Merge-Fehler. Sollte nicht passieren."
-#: merge-recursive.c:1806
+#: merge-recursive.c:1822
msgid "Already up-to-date!"
msgstr "Bereits aktuell!"
-#: merge-recursive.c:1815
+#: merge-recursive.c:1831
#, c-format
msgid "merging of trees %s and %s failed"
-msgstr "Zusammenführen der Bäume %s und %s fehlgeschlagen"
+msgstr "Zusammenführen der \"Tree\"-Objekte %s und %s fehlgeschlagen"
-#: merge-recursive.c:1845
+#: merge-recursive.c:1861
#, c-format
msgid "Unprocessed path??? %s"
msgstr "unverarbeiteter Pfad??? %s"
-#: merge-recursive.c:1890
+#: merge-recursive.c:1906
msgid "Merging:"
-msgstr "Zusammenführung:"
+msgstr "Merge:"
-#: merge-recursive.c:1903
+#: merge-recursive.c:1919
#, c-format
msgid "found %u common ancestor:"
msgid_plural "found %u common ancestors:"
-msgstr[0] "%u gemeinsamen Vorfahren gefunden"
-msgstr[1] "%u gemeinsame Vorfahren gefunden"
+msgstr[0] "%u gemeinsamen Vorgänger-Commit gefunden"
+msgstr[1] "%u gemeinsame Vorgänger-Commits gefunden"
-#: merge-recursive.c:1940
+#: merge-recursive.c:1956
msgid "merge returned no commit"
-msgstr "Zusammenführung hat keine Version zurückgegeben"
+msgstr "Merge hat keinen Commit zurückgegeben"
-#: merge-recursive.c:1997
+#: merge-recursive.c:2013
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'"
msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
-#: merge-recursive.c:2009 builtin/merge.c:658
+#: merge-recursive.c:2024 builtin/merge.c:666
msgid "Unable to write index."
-msgstr "Konnte Bereitstellung nicht schreiben."
+msgstr "Konnte Staging-Area nicht schreiben."
+
+#: notes-utils.c:41
+msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
+msgstr ""
+"Kann uninitialisiertes/unreferenzierte Notiz-Verzeichnis nicht committen."
-#: object.c:195
+#: notes-utils.c:83
+#, c-format
+msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
+msgstr "Ungültiger notes.rewriteMode Wert: '%s'"
+
+#: notes-utils.c:93
+#, c-format
+msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
+msgstr ""
+"Umschreiben der Notizen in %s zurückgewiesen (außerhalb von refs/notes/)"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
+#. environment variable, the second %s is its value
+#: notes-utils.c:120
+#, c-format
+msgid "Bad %s value: '%s'"
+msgstr "Ungültiger %s Wert: '%s'"
+
+#: object.c:234
#, c-format
msgid "unable to parse object: %s"
msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
-#: parse-options.c:489
+#: parse-options.c:534
msgid "..."
msgstr "..."
-#: parse-options.c:507
+#: parse-options.c:552
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "Verwendung: %s"
#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
#. one in "usage: %s" translation
-#: parse-options.c:511
+#: parse-options.c:556
#, c-format
msgid " or: %s"
msgstr " oder: %s"
-#: parse-options.c:514
+#: parse-options.c:559
#, c-format
msgid " %s"
msgstr " %s"
-#: parse-options.c:548
+#: parse-options.c:593
msgid "-NUM"
msgstr "-NUM"
-#: pathspec.c:83
+#: pathspec.c:133
+msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
+msgstr ""
+"Globale Einstellungen zur Pfadspezifikation 'glob' und 'noglob' sind "
+"inkompatibel."
+
+#: pathspec.c:143
+msgid ""
+"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
+"pathspec settings"
+msgstr ""
+"Globale Einstellung zur Pfadspezifikation 'literal' ist inkompatibel\n"
+"mit allen anderen Optionen."
+
+#: pathspec.c:177
+msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
+msgstr "ungültiger Parameter für Pfadspezifikationsangabe 'prefix'"
+
+#: pathspec.c:183
+#, c-format
+msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
+msgstr "ungültige Pfadspezifikationsangabe '%.*s' in '%s'"
+
+#: pathspec.c:187
#, c-format
-msgid "Path '%s' is in submodule '%.*s'"
-msgstr "Pfad '%s' befindet sich in Unterprojekt '%.*s'"
+msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
+msgstr "Fehlendes ')' am Ende der Pfadspezifikationsangabe in '%s'"
-#: pathspec.c:99
+#: pathspec.c:205
#, c-format
-msgid "'%s' is beyond a symbolic link"
-msgstr "'%s' ist über einem symbolischen Link"
+msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
+msgstr "nicht unterstützte Pfadspezifikationsangabe '%c' in '%s'"
-#: remote.c:1781
+#: pathspec.c:230
+#, c-format
+msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
+msgstr "%s: 'literal' und 'glob' sind inkompatibel"
+
+#: pathspec.c:241
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' is outside repository"
+msgstr "%s: '%s' liegt außerhalb des Repositories"
+
+#: pathspec.c:291
+#, c-format
+msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
+msgstr "Pfadspezifikation '%s' befindet sich in Submodul '%.*s'"
+
+#: pathspec.c:353
+#, c-format
+msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
+msgstr ""
+"%s: Pfadspezifikationsangabe wird von diesem Kommando nicht unterstützt: %s"
+
+#: pathspec.c:432
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr "Pfadspezifikation '%s' ist hinter einem symbolischen Verweis"
+
+#: pathspec.c:441
+msgid ""
+"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
+"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
+msgstr ""
+":(exclude) Muster, aber keine anderen Pfadspezifikationen angegeben.\n"
+"Vielleicht haben Sie vergessen entweder ':/' oder '.' hinzuzufügen?"
+
+#: progress.c:225
+msgid "done"
+msgstr "Fertig"
+
+#: read-cache.c:1260
+#, c-format
+msgid ""
+"index.version set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
+msgstr ""
+"index.version gesetzt, aber Wert ungültig.\n"
+"Verwende Version %i"
+
+#: read-cache.c:1270
+#, c-format
+msgid ""
+"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
+msgstr ""
+"GIT_INDEX_VERSION gesetzt, aber Wert ungültig.\n"
+"Verwende Version %i"
+
+#: remote.c:753
+#, c-format
+msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
+msgstr "Kann 'fetch' nicht für sowohl %s als auch %s nach %s ausführen."
+
+#: remote.c:757
+#, c-format
+msgid "%s usually tracks %s, not %s"
+msgstr "%s folgt üblicherweise %s, nicht %s"
+
+#: remote.c:761
+#, c-format
+msgid "%s tracks both %s and %s"
+msgstr "%s folgt sowohl %s als auch %s"
+
+#: remote.c:769
+msgid "Internal error"
+msgstr "Interner Fehler"
+
+#: remote.c:1943
+#, c-format
+msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
+msgstr "Ihr Branch basiert auf '%s', aber Upstream-Branch wurde entfernt.\n"
+
+#: remote.c:1947
+msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
+msgstr " (benutzen Sie \"git branch --unset-upstream\" zum Beheben)\n"
+
+#: remote.c:1950
+#, c-format
+msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
+msgstr "Ihr Branch ist auf dem selben Stand wie '%s'.\n"
+
+#: remote.c:1954
#, c-format
msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
-msgstr[0] "Ihr Zweig ist vor '%s' um %d Version.\n"
-msgstr[1] "Ihr Zweig ist vor '%s' um %d Versionen.\n"
+msgstr[0] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commit.\n"
+msgstr[1] "Ihr Branch ist vor '%s' um %d Commits.\n"
-#: remote.c:1787
+#: remote.c:1960
msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
-msgstr " (benutzen Sie \"git push\" um lokalen Versionen herauszubringen)\n"
+msgstr " (benutzen Sie \"git push\" um lokale Commits zu publizieren)\n"
-#: remote.c:1790
+#: remote.c:1963
#, c-format
msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
msgid_plural ""
"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
msgstr[0] ""
-"Ihr Zweig ist zu '%s' um %d Version hinterher, und kann vorgespult werden.\n"
+"Ihr Branch ist zu '%s' um %d Commit hinterher, und kann vorgespult werden.\n"
msgstr[1] ""
-"Ihr Zweig ist zu '%s' um %d Versionen hinterher, und kann vorgespult "
-"werden.\n"
+"Ihr Branch ist zu '%s' um %d Commits hinterher, und kann vorgespult werden.\n"
-#: remote.c:1798
+#: remote.c:1971
msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
msgstr ""
-" (benutzen Sie \"git pull\" um Ihren lokalen Zweig zu aktualisieren)\n"
+" (benutzen Sie \"git pull\" um Ihren lokalen Branch zu aktualisieren)\n"
-#: remote.c:1801
+#: remote.c:1974
#, c-format
msgid ""
"Your branch and '%s' have diverged,\n"
@@ -912,31 +1063,40 @@ msgid_plural ""
"Your branch and '%s' have diverged,\n"
"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
msgstr[0] ""
-"Ihr Zweig und '%s' sind divergiert,\n"
-"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Versionen.\n"
+"Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n"
+"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n"
msgstr[1] ""
-"Ihr Zweig und '%s' sind divergiert,\n"
-"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Versionen.\n"
+"Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n"
+"und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n"
-#: remote.c:1811
+#: remote.c:1984
msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
msgstr ""
-" (benutzen Sie \"git pull\" um Ihren Zweig mit dem externen "
+" (benutzen Sie \"git pull\" um Ihren Branch mit dem Remote-Branch "
"zusammenzuführen)\n"
-#: sequencer.c:206 builtin/merge.c:776 builtin/merge.c:889 builtin/merge.c:999
-#: builtin/merge.c:1009
+#: run-command.c:80
+msgid "open /dev/null failed"
+msgstr "Öffnen von /dev/null fehlgeschlagen"
+
+#: run-command.c:82
+#, c-format
+msgid "dup2(%d,%d) failed"
+msgstr "dup2(%d,%d) fehlgeschlagen"
+
+#: sequencer.c:171 builtin/merge.c:782 builtin/merge.c:893
+#: builtin/merge.c:1003 builtin/merge.c:1013
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing"
msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
-#: sequencer.c:208 builtin/merge.c:335 builtin/merge.c:779
-#: builtin/merge.c:1001 builtin/merge.c:1014
+#: sequencer.c:173 builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:785
+#: builtin/merge.c:1005 builtin/merge.c:1018
#, c-format
msgid "Could not write to '%s'"
msgstr "Konnte nicht nach '%s' schreiben."
-#: sequencer.c:229
+#: sequencer.c:194
msgid ""
"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
@@ -944,7 +1104,7 @@ msgstr ""
"nach Auflösung der Konflikte, markieren Sie die korrigierten Pfade\n"
"mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'"
-#: sequencer.c:232
+#: sequencer.c:197
msgid ""
"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
@@ -954,607 +1114,730 @@ msgstr ""
"mit 'git add <Pfade>' oder 'git rm <Pfade>'und tragen Sie das Ergebnis mit\n"
"'git commit' ein"
-#: sequencer.c:245 sequencer.c:859 sequencer.c:942
+#: sequencer.c:210 sequencer.c:841 sequencer.c:924
#, c-format
msgid "Could not write to %s"
msgstr "Konnte nicht nach %s schreiben"
-#: sequencer.c:248
+#: sequencer.c:213
#, c-format
msgid "Error wrapping up %s"
msgstr "Fehler bei Nachbereitung von %s"
-#: sequencer.c:263
+#: sequencer.c:228
msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
msgstr ""
"Ihre lokalen Änderungen würden von \"cherry-pick\" überschrieben werden."
-#: sequencer.c:265
+#: sequencer.c:230
msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
msgstr "Ihre lokalen Änderungen würden von \"revert\" überschrieben werden."
-#: sequencer.c:268
+#: sequencer.c:233
msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
msgstr ""
"Tragen Sie Ihre Änderungen ein oder benutzen Sie \"stash\" um fortzufahren."
+#: sequencer.c:250
+msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
+msgstr "Fehler beim Sperren von HEAD während fast_forward_to"
+
#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
-#: sequencer.c:319
+#: sequencer.c:293
#, c-format
msgid "%s: Unable to write new index file"
-msgstr "%s: Konnte neue Bereitstellungsdatei nicht schreiben"
+msgstr "%s: Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben"
-#: sequencer.c:350
+#: sequencer.c:324
msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
-msgstr "Konnte Version der Zweigspitze (HEAD) nicht auflösen\n"
+msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht auflösen\n"
-#: sequencer.c:371
+#: sequencer.c:344
msgid "Unable to update cache tree\n"
-msgstr "Konnte zwischengespeicherten Baum nicht aktualisieren\n"
+msgstr "Konnte Cache-Verzeichnis nicht aktualisieren\n"
-#: sequencer.c:416
+#: sequencer.c:391
#, c-format
msgid "Could not parse commit %s\n"
-msgstr "Konnte Version %s nicht parsen\n"
+msgstr "Konnte Commit %s nicht parsen\n"
-#: sequencer.c:421
+#: sequencer.c:396
#, c-format
msgid "Could not parse parent commit %s\n"
-msgstr "Konnte Elternversion %s nicht parsen\n"
+msgstr "Konnte Eltern-Commit %s nicht parsen\n"
-#: sequencer.c:487
+#: sequencer.c:462
msgid "Your index file is unmerged."
-msgstr "Ihre Bereitstellungsdatei ist nicht zusammengeführt."
+msgstr "Ihre Staging-Area-Datei ist nicht zusammengeführt."
-#: sequencer.c:506
+#: sequencer.c:481
#, c-format
msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
-msgstr ""
-"Version %s ist eine Zusammenführung, aber die Option -m wurde nicht "
-"angegeben."
+msgstr "Commit %s ist ein Merge, aber die Option -m wurde nicht angegeben."
-#: sequencer.c:514
+#: sequencer.c:489
#, c-format
msgid "Commit %s does not have parent %d"
-msgstr "Version %s hat keinen Elternteil %d"
+msgstr "Commit %s hat keinen Elternteil %d"
-#: sequencer.c:518
+#: sequencer.c:493
#, c-format
msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
-msgstr ""
-"Hauptlinie wurde spezifiziert, aber Version %s ist keine Zusammenführung."
+msgstr "Hauptlinie wurde spezifiziert, aber Commit %s ist kein Merge."
#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
-#: sequencer.c:531
+#: sequencer.c:506
#, c-format
msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
-msgstr "%s: kann Elternversion %s nicht parsen"
+msgstr "%s: kann Eltern-Commit %s nicht parsen"
-#: sequencer.c:535
+#: sequencer.c:510
#, c-format
msgid "Cannot get commit message for %s"
-msgstr "Kann keine Versionsbeschreibung für %s bekommen"
+msgstr "Kann keine Commit-Beschreibung für %s bekommen"
-#: sequencer.c:621
+#: sequencer.c:596
#, c-format
msgid "could not revert %s... %s"
-msgstr "Konnte %s nicht zurücknehmen... %s"
+msgstr "Konnte \"revert\" nicht auf %s ausführen... %s"
-#: sequencer.c:622
+#: sequencer.c:597
#, c-format
msgid "could not apply %s... %s"
msgstr "Konnte %s nicht anwenden... %s"
-#: sequencer.c:654
+#: sequencer.c:633
msgid "empty commit set passed"
-msgstr "leere Menge von Versionen übergeben"
+msgstr "leere Menge von Commits übergeben"
-#: sequencer.c:662
+#: sequencer.c:641
#, c-format
msgid "git %s: failed to read the index"
-msgstr "git %s: Fehler beim Lesen der Bereitstellung"
+msgstr "git %s: Fehler beim Lesen der Staging-Area"
-#: sequencer.c:667
+#: sequencer.c:645
#, c-format
msgid "git %s: failed to refresh the index"
-msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren der Bereitstellung"
+msgstr "git %s: Fehler beim Aktualisieren der Staging-Area"
-#: sequencer.c:725
+#: sequencer.c:705
#, c-format
msgid "Cannot %s during a %s"
msgstr "Kann %s nicht während eines %s durchführen"
-#: sequencer.c:747
+#: sequencer.c:727
#, c-format
msgid "Could not parse line %d."
msgstr "Konnte Zeile %d nicht parsen."
-#: sequencer.c:752
+#: sequencer.c:732
msgid "No commits parsed."
-msgstr "Keine Versionen geparst."
+msgstr "Keine Commits geparst."
-#: sequencer.c:765
+#: sequencer.c:745
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
-#: sequencer.c:769
+#: sequencer.c:749
#, c-format
msgid "Could not read %s."
msgstr "Konnte %s nicht lesen."
-#: sequencer.c:776
+#: sequencer.c:756
#, c-format
msgid "Unusable instruction sheet: %s"
msgstr "Unbenutzbares Instruktionsblatt: %s"
-#: sequencer.c:804
+#: sequencer.c:786
#, c-format
msgid "Invalid key: %s"
msgstr "Ungültiger Schlüssel: %s"
-#: sequencer.c:807
+#: sequencer.c:789
#, c-format
msgid "Invalid value for %s: %s"
msgstr "Ungültiger Wert für %s: %s"
-#: sequencer.c:819
+#: sequencer.c:801
#, c-format
msgid "Malformed options sheet: %s"
msgstr "Fehlerhaftes Optionsblatt: %s"
-#: sequencer.c:840
+#: sequencer.c:822
msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
msgstr "\"cherry-pick\" oder \"revert\" ist bereits im Gang"
-#: sequencer.c:841
+#: sequencer.c:823
msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
msgstr "versuchen Sie \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
-#: sequencer.c:845
+#: sequencer.c:827
#, c-format
msgid "Could not create sequencer directory %s"
msgstr "Konnte \"sequencer\"-Verzeichnis %s nicht erstellen"
-#: sequencer.c:861 sequencer.c:946
+#: sequencer.c:843 sequencer.c:928
#, c-format
msgid "Error wrapping up %s."
msgstr "Fehler beim Einpacken von %s."
-#: sequencer.c:880 sequencer.c:1014
+#: sequencer.c:862 sequencer.c:998
msgid "no cherry-pick or revert in progress"
msgstr "kein \"cherry-pick\" oder \"revert\" im Gang"
-#: sequencer.c:882
+#: sequencer.c:864
msgid "cannot resolve HEAD"
-msgstr "kann Zweigspitze (HEAD) nicht auflösen"
+msgstr "kann HEAD nicht auflösen"
-#: sequencer.c:884
+#: sequencer.c:866
msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
-msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Zweig, der noch geboren wird"
+msgstr "kann nicht abbrechen: bin auf einem Branch, der noch geboren wird"
-#: sequencer.c:906 builtin/apply.c:4060
+#: sequencer.c:888 builtin/apply.c:4062
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "Kann %s nicht öffnen: %s"
-#: sequencer.c:909
+#: sequencer.c:891
#, c-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "Kann %s nicht lesen: %s"
-#: sequencer.c:910
+#: sequencer.c:892
msgid "unexpected end of file"
msgstr "Unerwartetes Dateiende"
-#: sequencer.c:916
+#: sequencer.c:898
#, c-format
msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
-msgstr ""
-"gespeicherte \"pre-cherry-pick\" Datei der Zweigspitze (HEAD) '%s' ist "
-"beschädigt"
+msgstr "gespeicherte \"pre-cherry-pick\" HEAD Datei '%s' ist beschädigt"
-#: sequencer.c:939
+#: sequencer.c:921
#, c-format
msgid "Could not format %s."
msgstr "Konnte %s nicht formatieren."
-#: sequencer.c:1083
+#: sequencer.c:1066
#, c-format
msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
msgstr "%s: %s kann nicht in \"cherry-pick\" benutzt werden"
-#: sequencer.c:1085
+#: sequencer.c:1069
#, c-format
msgid "%s: bad revision"
-msgstr "%s: ungültige Revision"
+msgstr "%s: ungültiger Commit"
-#: sequencer.c:1119
+#: sequencer.c:1103
msgid "Can't revert as initial commit"
-msgstr "Rücknahme-Version kann nicht initial sein."
+msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Revert ausführen."
-#: sequencer.c:1120
+#: sequencer.c:1104
msgid "Can't cherry-pick into empty head"
-msgstr "Kann \"cherry-pick\" nicht in einem leeren Zweig ausführen."
+msgstr "Kann nicht als allerersten Commit einen Cherry-Pick ausführen."
+
+#: sha1_name.c:439
+msgid ""
+"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
+"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
+"may be created by mistake. For example,\n"
+"\n"
+" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
+"\n"
+"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
+"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
+"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
+msgstr ""
+"Git erzeugt normalerweise keine Referenzen die mit\n"
+"40 Hex-Zeichen enden, da diese ignoriert werden wenn\n"
+"Sie diese angeben. Diese Referenzen könnten aus Versehen\n"
+"erzeugt worden sein. Zum Beispiel,\n"
+"\n"
+" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
+"\n"
+"wobei \"$br\" leer ist und eine 40-Hex-Referenz erzeugt\n"
+"wurde. Bitte prüfen Sie diese Referenzen und löschen\n"
+"Sie sie gegebenenfalls. Unterdrücken Sie diese Meldung\n"
+"indem Sie \"git config advice.objectNameWarning false\"\n"
+"ausführen."
-#: sha1_name.c:1036
+#: sha1_name.c:1060
msgid "HEAD does not point to a branch"
-msgstr "Zweigspitze (HEAD) zeigt auf keinen Zweig"
+msgstr "HEAD zeigt auf keinen Branch"
-#: sha1_name.c:1039
+#: sha1_name.c:1063
#, c-format
msgid "No such branch: '%s'"
-msgstr "Kein solcher Zweig '%s'"
+msgstr "Kein solcher Branch '%s'"
-#: sha1_name.c:1041
+#: sha1_name.c:1065
#, c-format
msgid "No upstream configured for branch '%s'"
-msgstr "Kein entferntes Projektarchiv für Zweig '%s' konfiguriert."
+msgstr "Kein Upstream-Branch für Branch '%s' konfiguriert."
-#: sha1_name.c:1044
+#: sha1_name.c:1069
#, c-format
msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
+msgstr "Upstream-Branch '%s' ist nicht als Remote-Tracking-Branch gespeichert"
+
+#: submodule.c:64 submodule.c:98
+msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
msgstr ""
-"Zweig '%s' des entfernten Projektarchivs ist kein gefolgter Übernahmezweig"
+"Kann nicht zusammengeführte .gitmodules-Datei nicht ändern, lösen\n"
+"Sie zuerst die Konflikte auf"
+
+#: submodule.c:68 submodule.c:102
+#, c-format
+msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
+msgstr "Konnte keine Sektion in .gitmodules mit Pfad \"%s\" finden"
+
+#: submodule.c:76
+#, c-format
+msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
+msgstr "Konnte Eintrag '%s' in .gitmodules nicht aktualisieren"
-#: wrapper.c:408
+#: submodule.c:109
+#, c-format
+msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
+msgstr "Konnte Eintrag '%s' nicht aus .gitmodules entfernen"
+
+#: submodule.c:120
+msgid "staging updated .gitmodules failed"
+msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht zum Commit vormerken"
+
+#: submodule.c:1118 builtin/init-db.c:363
+#, c-format
+msgid "Could not create git link %s"
+msgstr "Konnte git-Verweis %s nicht erstellen"
+
+#: submodule.c:1129
+#, c-format
+msgid "Could not set core.worktree in %s"
+msgstr "Konnte core.worktree in '%s' nicht setzen."
+
+#: unpack-trees.c:202
+msgid "Checking out files"
+msgstr "Checke Dateien aus"
+
+#: urlmatch.c:120
+msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
+msgstr "Ungültiges URL-Schema oder Suffix '://' fehlt"
+
+#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
+#, c-format
+msgid "invalid %XX escape sequence"
+msgstr "ungültige Escape-Sequenz %XX"
+
+#: urlmatch.c:172
+msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
+msgstr "fehlender Host und Schema ist nicht 'file:'"
+
+#: urlmatch.c:189
+msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
+msgstr "eine 'file:' URL darf keine Portnummer enthalten"
+
+#: urlmatch.c:199
+msgid "invalid characters in host name"
+msgstr "Hostname enthält ungültige Zeichen"
+
+#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
+msgid "invalid port number"
+msgstr "ungültige Portnummer"
+
+#: urlmatch.c:322
+msgid "invalid '..' path segment"
+msgstr "ungültiges '..' Pfadsegment"
+
+#: wrapper.c:460
#, c-format
msgid "unable to access '%s': %s"
msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen: %s"
-#: wrapper.c:423
+#: wrapper.c:481
#, c-format
msgid "unable to access '%s'"
msgstr "konnte nicht auf '%s' zugreifen"
-#: wrapper.c:434
+#: wrapper.c:492
#, c-format
msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
msgstr "konnte aktuellen Benutzer nicht in Passwort-Datei finden: %s"
-#: wrapper.c:435
+#: wrapper.c:493
msgid "no such user"
msgstr "kein solcher Benutzer"
-#: wt-status.c:140
+#: wt-status.c:150
msgid "Unmerged paths:"
msgstr "Nicht zusammengeführte Pfade:"
-#: wt-status.c:167 wt-status.c:194
+#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
#, c-format
msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
msgstr ""
-" (benutzen Sie \"git reset %s <Datei>...\" zum Herausnehmen aus der "
-"Bereitstellung)"
+" (benutzen Sie \"git reset %s <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-"
+"Area)"
-#: wt-status.c:169 wt-status.c:196
+#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
msgstr ""
-" (benutzen Sie \"git rm --cached <Datei>...\" zum Herausnehmen aus der "
-"Bereitstellung)"
+" (benutzen Sie \"git rm --cached <Datei>...\" zum Entfernen aus der Staging-"
+"Area)"
-#: wt-status.c:173
+#: wt-status.c:183
msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\" um die Auflösung zu markieren)"
-#: wt-status.c:175 wt-status.c:179
+#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\" um die Auflösung entsprechend zu "
"markieren)"
-#: wt-status.c:177
+#: wt-status.c:187
msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\" um die Auflösung zu markieren)"
-#: wt-status.c:188
+#: wt-status.c:198
msgid "Changes to be committed:"
-msgstr "zum Eintragen bereitgestellte Änderungen:"
+msgstr "zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
-#: wt-status.c:206
+#: wt-status.c:216
msgid "Changes not staged for commit:"
-msgstr "Änderungen, die nicht zum Eintragen bereitgestellt sind:"
+msgstr "Änderungen, die nicht zum Commit vorgemerkt sind:"
-#: wt-status.c:210
+#: wt-status.c:220
msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
-msgstr " (benutzen Sie \"git add <Datei>...\" zum Bereitstellen)"
+msgstr ""
+" (benutzen Sie \"git add <Datei>...\" um die Änderungen zum Commit "
+"vorzumerken)"
-#: wt-status.c:212
+#: wt-status.c:222
msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
-msgstr " (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\" zum Bereitstellen)"
+msgstr ""
+" (benutzen Sie \"git add/rm <Datei>...\" um die Änderungen zum Commit "
+"vorzumerken)"
-#: wt-status.c:213
+#: wt-status.c:223
msgid ""
" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git checkout -- <Datei>...\" um die Änderungen im "
"Arbeitsverzeichnis zu verwerfen)"
-#: wt-status.c:215
+#: wt-status.c:225
msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
msgstr ""
-" (tragen Sie ein oder verwerfen Sie den unbeobachteten oder geänderten "
-"Inhalt in den Unterprojekten)"
+" (committen oder verwerfen Sie den unbeobachteten oder geänderten Inhalt in "
+"den Submodulen)"
-#: wt-status.c:227
+#: wt-status.c:237
#, c-format
msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
-msgstr " (benutzen Sie \"git %s <Datei>...\" zum Einfügen in die Eintragung)"
-
-#: wt-status.c:244
-msgid "bug"
-msgstr "Fehler"
+msgstr ""
+" (benutzen Sie \"git %s <Datei>...\" um die Änderungen zum Commit "
+"vorzumerken)"
-#: wt-status.c:249
+#: wt-status.c:252
msgid "both deleted:"
msgstr "beide gelöscht:"
-#: wt-status.c:250
+#: wt-status.c:254
msgid "added by us:"
msgstr "von uns hinzugefügt:"
-#: wt-status.c:251
+#: wt-status.c:256
msgid "deleted by them:"
msgstr "von denen gelöscht:"
-#: wt-status.c:252
+#: wt-status.c:258
msgid "added by them:"
msgstr "von denen hinzugefügt:"
-#: wt-status.c:253
+#: wt-status.c:260
msgid "deleted by us:"
msgstr "von uns gelöscht:"
-#: wt-status.c:254
+#: wt-status.c:262
msgid "both added:"
msgstr "von beiden hinzugefügt:"
-#: wt-status.c:255
+#: wt-status.c:264
msgid "both modified:"
msgstr "von beiden geändert:"
-#: wt-status.c:285
-msgid "new commits, "
-msgstr "neue Versionen, "
+#: wt-status.c:266
+#, c-format
+msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
+msgstr "Bug: unbehandelter Unmerged-Status %x"
-#: wt-status.c:287
-msgid "modified content, "
-msgstr "geänderter Inhalt, "
+#: wt-status.c:274
+msgid "new file:"
+msgstr "neue Datei:"
-#: wt-status.c:289
-msgid "untracked content, "
-msgstr "unbeobachteter Inhalt, "
+#: wt-status.c:276
+msgid "copied:"
+msgstr "kopiert:"
-#: wt-status.c:306
-#, c-format
-msgid "new file: %s"
-msgstr "neue Datei: %s"
+#: wt-status.c:278
+msgid "deleted:"
+msgstr "gelöscht:"
-#: wt-status.c:309
-#, c-format
-msgid "copied: %s -> %s"
-msgstr "kopiert: %s -> %s"
+#: wt-status.c:280
+msgid "modified:"
+msgstr "geändert:"
-#: wt-status.c:312
-#, c-format
-msgid "deleted: %s"
-msgstr "gelöscht: %s"
+#: wt-status.c:282
+msgid "renamed:"
+msgstr "umbenannt:"
-#: wt-status.c:315
-#, c-format
-msgid "modified: %s"
-msgstr "geändert: %s"
+#: wt-status.c:284
+msgid "typechange:"
+msgstr "Typänderung:"
-#: wt-status.c:318
-#, c-format
-msgid "renamed: %s -> %s"
-msgstr "umbenannt: %s -> %s"
+#: wt-status.c:286
+msgid "unknown:"
+msgstr "unbekannt:"
-#: wt-status.c:321
-#, c-format
-msgid "typechange: %s"
-msgstr "Typänderung: %s"
+#: wt-status.c:288
+msgid "unmerged:"
+msgstr "nicht gemerged:"
-#: wt-status.c:324
-#, c-format
-msgid "unknown: %s"
-msgstr "unbekannt: %s"
+#: wt-status.c:370
+msgid "new commits, "
+msgstr "neue Commits, "
-#: wt-status.c:327
-#, c-format
-msgid "unmerged: %s"
-msgstr "nicht zusammengeführt: %s"
+#: wt-status.c:372
+msgid "modified content, "
+msgstr "geänderter Inhalt, "
-#: wt-status.c:330
+#: wt-status.c:374
+msgid "untracked content, "
+msgstr "unbeobachteter Inhalt, "
+
+#: wt-status.c:391
#, c-format
msgid "bug: unhandled diff status %c"
msgstr "Fehler: unbehandelter Differenz-Status %c"
-#: wt-status.c:803
+#: wt-status.c:764
+msgid "Submodules changed but not updated:"
+msgstr "Submodule geändert, aber nicht aktualisiert:"
+
+#: wt-status.c:766
+msgid "Submodule changes to be committed:"
+msgstr "Änderungen in Submodul zum Committen:"
+
+#: wt-status.c:845
+msgid ""
+"Do not touch the line above.\n"
+"Everything below will be removed."
+msgstr ""
+"Ändern Sie nicht die obige Zeile.\n"
+"Alles unterhalb von ihr wird entfernt."
+
+#: wt-status.c:936
msgid "You have unmerged paths."
msgstr "Sie haben nicht zusammengeführte Pfade."
-#: wt-status.c:806 wt-status.c:958
+#: wt-status.c:939
msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
msgstr " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie \"git commit\" aus)"
-#: wt-status.c:809
+#: wt-status.c:942
msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
-msgstr ""
-"Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Zusammenführen."
+msgstr "Alle Konflikte sind behoben, aber Sie sind immer noch beim Merge."
-#: wt-status.c:812
+#: wt-status.c:945
msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
-msgstr " (benutzen Sie \"git commit\" um die Zusammenführung abzuschließen)"
+msgstr " (benutzen Sie \"git commit\" um den Merge abzuschließen)"
-#: wt-status.c:822
+#: wt-status.c:955
msgid "You are in the middle of an am session."
msgstr "Eine \"am\"-Sitzung ist im Gange."
-#: wt-status.c:825
+#: wt-status.c:958
msgid "The current patch is empty."
msgstr "Der aktuelle Patch ist leer."
-#: wt-status.c:829
-msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
+#: wt-status.c:962
+msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
msgstr ""
-" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --resolved\" aus)"
+" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --continue\" aus)"
-#: wt-status.c:831
+#: wt-status.c:964
msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
-msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\" um diesen Patch auszulassen)"
+msgstr " (benutzen Sie \"git am --skip\" um diesen Patch auszulassen)"
-#: wt-status.c:833
+#: wt-status.c:966
msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
msgstr ""
-" (benutzen Sie \"git am --abort\" um den ursprünglichen Zweig "
+" (benutzen Sie \"git am --abort\" um den ursprünglichen Branch "
"wiederherzustellen)"
-#: wt-status.c:893 wt-status.c:910
+#: wt-status.c:1026 wt-status.c:1043
#, c-format
msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
-msgstr "Sie sind gerade beim Neuaufbau von Zweig '%s' auf '%s'."
+msgstr "Sie sind gerade beim Rebase von Branch '%s' auf '%s'."
-#: wt-status.c:898 wt-status.c:915
+#: wt-status.c:1031 wt-status.c:1048
msgid "You are currently rebasing."
-msgstr "Sie sind gerade beim Neuaufbau."
+msgstr "Sie sind gerade beim Rebase."
-#: wt-status.c:901
+#: wt-status.c:1034
msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
msgstr ""
" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git rebase --continue\" "
"aus)"
-#: wt-status.c:903
+#: wt-status.c:1036
msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (benutzen Sie \"git rebase --skip\" um diesen Patch auszulassen)"
-#: wt-status.c:905
+#: wt-status.c:1038
msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
msgstr ""
-" (benutzen Sie \"git rebase --abort\" um den ursprünglichen Zweig "
+" (benutzen Sie \"git rebase --abort\" um den ursprünglichen Branch "
"auszuchecken)"
-#: wt-status.c:918
+#: wt-status.c:1051
msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git rebase --continue\" aus)"
-#: wt-status.c:922
+#: wt-status.c:1055
#, c-format
msgid ""
"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr ""
-"Sie teilen gerade eine Version auf, während ein Neuaufbau von Zweig '%s' auf "
+"Sie teilen gerade einen Commit auf, während ein Rebase von Branch '%s' auf "
"'%s' im Gange ist."
-#: wt-status.c:927
+#: wt-status.c:1060
msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
-msgstr "Sie teilen gerade eine Version während eines Neuaufbaus auf."
+msgstr "Sie teilen gerade einen Commit während eines Rebase auf."
-#: wt-status.c:930
+#: wt-status.c:1063
msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
msgstr ""
-" (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis sauber ist, führen Sie \"git rebase --"
+" (Sobald Ihr Arbeitsverzeichnis unverändert ist, führen Sie \"git rebase --"
"continue\" aus)"
-#: wt-status.c:934
+#: wt-status.c:1067
#, c-format
msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr ""
-"Sie editieren gerade eine Version während eines Neuaufbaus von Zweig '%s' "
-"auf '%s'."
+"Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase von Branch '%s' auf "
+"'%s'."
-#: wt-status.c:939
+#: wt-status.c:1072
msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
-msgstr "Sie editieren gerade eine Version während eines Neuaufbaus."
+msgstr "Sie editieren gerade einen Commit während eines Rebase."
-#: wt-status.c:942
+#: wt-status.c:1075
msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
msgstr ""
-" (benutzen Sie \"git commit --amend\" um die aktuelle Version nachzubessern)"
+" (benutzen Sie \"git commit --amend\" um den aktuellen Commit nachzubessern)"
-#: wt-status.c:944
+#: wt-status.c:1077
msgid ""
" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
msgstr ""
" (benutzen Sie \"git rebase --continue\" sobald Ihre Änderungen "
"abgeschlossen sind)"
-#: wt-status.c:954
-msgid "You are currently cherry-picking."
-msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" aus."
+#: wt-status.c:1087
+#, c-format
+msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
+msgstr "Sie führen gerade \"cherry-pick\" von Commit %s aus."
+
+#: wt-status.c:1092
+msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
+msgstr ""
+" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git cherry-pick --continue"
+"\" aus)"
-#: wt-status.c:961
-msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
-msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git commit\" aus)"
+#: wt-status.c:1095
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
+msgstr ""
+" (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git cherry-pick --continue\" aus)"
-#: wt-status.c:970
+#: wt-status.c:1097
+msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
+msgstr ""
+" (benutzen Sie \"git cherry-pick --abort\" um die Cherry-Pick-Operation "
+"abzubrechen)"
+
+#: wt-status.c:1106
#, c-format
msgid "You are currently reverting commit %s."
-msgstr "Sie nehmen gerade Version '%s' zurück."
+msgstr "Sie sind gerade an einem Revert von Commit '%s'."
-#: wt-status.c:975
+#: wt-status.c:1111
msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
msgstr ""
" (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git revert --continue\" "
"aus)"
-#: wt-status.c:978
+#: wt-status.c:1114
msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git revert --continue\" aus)"
-#: wt-status.c:980
+#: wt-status.c:1116
msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
msgstr ""
-" (benutzen Sie \"git revert --abort\" um die Umkehroperation abzubrechen)"
+" (benutzen Sie \"git revert --abort\" um die Revert-Operation abzubrechen)"
-#: wt-status.c:991
+#: wt-status.c:1127
#, c-format
msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
-msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Zweig '%s'."
+msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche, gestartet von Branch '%s'."
-#: wt-status.c:995
+#: wt-status.c:1131
msgid "You are currently bisecting."
msgstr "Sie sind gerade bei einer binären Suche."
-#: wt-status.c:998
+#: wt-status.c:1134
msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
msgstr ""
-" (benutzen Sie \"git bisect reset\" um zum ursprünglichen Zweig "
+" (benutzen Sie \"git bisect reset\" um zum ursprünglichen Branch "
"zurückzukehren)"
-#: wt-status.c:1173
+#: wt-status.c:1309
msgid "On branch "
-msgstr "Auf Zweig "
+msgstr "Auf Branch "
+
+#: wt-status.c:1316
+msgid "rebase in progress; onto "
+msgstr "Rebase im Gange; auf "
-#: wt-status.c:1184
+#: wt-status.c:1323
msgid "HEAD detached at "
-msgstr "Zweigspitze (HEAD) losgelöst bei "
+msgstr "HEAD losgelöst bei "
-#: wt-status.c:1186
+#: wt-status.c:1325
msgid "HEAD detached from "
-msgstr "Zweigspitze (HEAD) losgelöst von "
+msgstr "HEAD losgelöst von "
-#: wt-status.c:1189
+#: wt-status.c:1328
msgid "Not currently on any branch."
-msgstr "Im Moment auf keinem Zweig."
+msgstr "Im Moment auf keinem Branch."
-#: wt-status.c:1206
+#: wt-status.c:1345
msgid "Initial commit"
-msgstr "Initiale Version"
+msgstr "Initialer Commit"
-#: wt-status.c:1220
+#: wt-status.c:1359
msgid "Untracked files"
msgstr "Unbeobachtete Dateien"
-#: wt-status.c:1222
+#: wt-status.c:1361
msgid "Ignored files"
msgstr "Ignorierte Dateien"
-#: wt-status.c:1226
+#: wt-status.c:1365
#, c-format
msgid ""
"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
@@ -1565,330 +1848,245 @@ msgstr ""
"'status -uno' könnte das beschleunigen, aber Sie müssen darauf achten,\n"
"neue Dateien selbstständig hinzuzufügen (siehe 'git help status')."
-#: wt-status.c:1232
+#: wt-status.c:1371
#, c-format
msgid "Untracked files not listed%s"
msgstr "Unbeobachtete Dateien nicht aufgelistet%s"
-#: wt-status.c:1234
+#: wt-status.c:1373
msgid " (use -u option to show untracked files)"
msgstr " (benutzen Sie die Option -u um unbeobachteten Dateien anzuzeigen)"
-#: wt-status.c:1240
+#: wt-status.c:1379
msgid "No changes"
msgstr "Keine Änderungen"
-#: wt-status.c:1245
+#: wt-status.c:1384
#, c-format
msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
msgstr ""
-"keine Änderungen zum Eintragen hinzugefügt (benutzen Sie \"git add\" und/"
-"oder \"git commit -a\")\n"
+"keine Änderungen zum Commit vorgemerkt (benutzen Sie \"git add\" und/oder "
+"\"git commit -a\")\n"
-#: wt-status.c:1248
+#: wt-status.c:1387
#, c-format
msgid "no changes added to commit\n"
-msgstr "keine Änderungen zum Eintragen hinzugefügt\n"
+msgstr "keine Änderungen zum Commit vorgemerkt\n"
-#: wt-status.c:1251
+#: wt-status.c:1390
#, c-format
msgid ""
"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
"track)\n"
msgstr ""
-"nichts zum Eintragen hinzugefügt, aber es gibt unbeobachtete Dateien "
-"(benutzen Sie \"git add\" zum Beobachten)\n"
+"nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unbeobachtete Dateien (benutzen "
+"Sie \"git add\" zum Beobachten)\n"
-#: wt-status.c:1254
+#: wt-status.c:1393
#, c-format
msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
-msgstr "nichts zum Eintragen hinzugefügt, aber es gibt unbeobachtete Dateien\n"
+msgstr "nichts zum Commit vorgemerkt, aber es gibt unbeobachtete Dateien\n"
-#: wt-status.c:1257
+#: wt-status.c:1396
#, c-format
msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
msgstr ""
-"nichts einzutragen (Erstellen/Kopieren Sie Dateien und benutzen Sie \"git add"
-"\" zum Beobachten)\n"
+"nichts zu committen (Erstellen/Kopieren Sie Dateien und benutzen Sie \"git "
+"add\" zum Beobachten)\n"
-#: wt-status.c:1260 wt-status.c:1265
+#: wt-status.c:1399 wt-status.c:1404
#, c-format
msgid "nothing to commit\n"
-msgstr "nichts einzutragen\n"
+msgstr "nichts zu committen\n"
-#: wt-status.c:1263
+#: wt-status.c:1402
#, c-format
msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
msgstr ""
-"nichts einzutragen (benutzen Sie die Option -u, um unbeobachtete Dateien "
+"nichts zu committen (benutzen Sie die Option -u, um unbeobachtete Dateien "
"anzuzeigen)\n"
-#: wt-status.c:1267
+#: wt-status.c:1406
#, c-format
msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
-msgstr "nichts einzutragen, Arbeitsverzeichnis sauber\n"
+msgstr "nichts zu committen, Arbeitsverzeichnis unverändert\n"
-#: wt-status.c:1375
+#: wt-status.c:1515
msgid "HEAD (no branch)"
-msgstr "HEAD (kein Zweig)"
+msgstr "HEAD (kein Branch)"
-#: wt-status.c:1381
+#: wt-status.c:1521
msgid "Initial commit on "
-msgstr "Initiale Version auf "
+msgstr "Initialer Commit auf "
-#: wt-status.c:1396
+#: wt-status.c:1553
+msgid "gone"
+msgstr "entfernt"
+
+#: wt-status.c:1555 wt-status.c:1563
msgid "behind "
msgstr "hinterher "
-#: wt-status.c:1399 wt-status.c:1402
-msgid "ahead "
-msgstr "voraus "
-
-#: wt-status.c:1404
-msgid ", behind "
-msgstr ", hinterher "
-
-#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:352
+#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:356
#, c-format
msgid "failed to unlink '%s'"
msgstr "Konnte '%s' nicht entfernen."
-#: builtin/add.c:20
+#: builtin/add.c:21
msgid "git add [options] [--] <pathspec>..."
msgstr "git add [Optionen] [--] [<Pfadspezifikation>...]"
-#.
-#. * To be consistent with "git add -p" and most Git
-#. * commands, we should default to being tree-wide, but
-#. * this is not the original behavior and can't be
-#. * changed until users trained themselves not to type
-#. * "git add -u" or "git add -A". For now, we warn and
-#. * keep the old behavior. Later, the behavior can be changed
-#. * to tree-wide, keeping the warning for a while, and
-#. * eventually we can drop the warning.
-#.
-#: builtin/add.c:58
-#, c-format
-msgid ""
-"The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
-"subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
-"anymore.\n"
-"To add content for the whole tree, run:\n"
-"\n"
-" git add %s :/\n"
-" (or git add %s :/)\n"
-"\n"
-"To restrict the command to the current directory, run:\n"
-"\n"
-" git add %s .\n"
-" (or git add %s .)\n"
-"\n"
-"With the current Git version, the command is restricted to the current "
-"directory.\n"
-msgstr ""
-"Das Verhalten von 'git add %s (oder %s)' ohne ein Pfad-Argument von\n"
-"einem Unterverzeichnis aus wird in Git 2.0 geändert und sollte nicht\n"
-"mehr verwendet werden.\n"
-"Um Dateien des gesamten Projektverzeichnisses hinzuzufügen, führen Sie aus:\n"
-"\n"
-" git add %s :/\n"
-" (oder git add %s :/)\n"
-"\n"
-"Zur Einschränkung auf das aktuelle Verzeichnis führen Sie aus:\n"
-"\n"
-" git add %s .\n"
-" (oder git add %s .)\n"
-"\n"
-"Mit der aktuellen Version von Git ist das Kommando auf das aktuelle\n"
-"Verzeichnis beschränkt.\n"
-
-#: builtin/add.c:100
-#, c-format
-msgid ""
-"You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
-"whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you removed.\n"
-"Paths like '%s' that are\n"
-"removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
-"\n"
-"* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
-" ignores paths you removed from your working tree.\n"
-"\n"
-"* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
-"\n"
-"Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
-msgstr ""
-"Sie haben 'git add' weder mit '-A (--all)' noch mit '--ignore-removal'\n"
-"ausgeführt. Das Verhalten des Kommandos ändert sich in Git 2.0 durch\n"
-"Berücksichtigung der gelöschten Pfade.\n"
-"Pfade wie '%s', die im Arbeitsverzeichnis gelöscht wurden, werden in\n"
-"dieser Version von Git ignoriert.\n"
-"\n"
-"* 'git add --ignore-removal <Pfadspezifikation>', was der aktuelle\n"
-" Standardwert ist, ignoriert gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis."
-"\n"
-"* 'git add --all <Pfadspezifikation>' berücksichtigt ebenfalls gelöschte\n"
-" Pfade."
-"\n"
-"Führen Sie 'git status' aus, um die gelöschten Pfade zu überprüfen.\n"
-
-#: builtin/add.c:144
+#: builtin/add.c:64
#, c-format
msgid "unexpected diff status %c"
msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c"
-#: builtin/add.c:149 builtin/commit.c:233
+#: builtin/add.c:69 builtin/commit.c:261
msgid "updating files failed"
msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen"
-#: builtin/add.c:163
+#: builtin/add.c:79
#, c-format
msgid "remove '%s'\n"
msgstr "lösche '%s'\n"
-#: builtin/add.c:253
+#: builtin/add.c:133
msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
msgstr ""
-"Nicht bereitgestellte Änderungen nach Aktualisierung der Bereitstellung:"
-
-#: builtin/add.c:256 builtin/add.c:572 builtin/rm.c:275
-#, c-format
-msgid "pathspec '%s' did not match any files"
-msgstr "Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein"
+"Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Aktualisierung der Staging-Area:"
-#: builtin/add.c:339
+#: builtin/add.c:193 builtin/rev-parse.c:781
msgid "Could not read the index"
-msgstr "Konnte die Bereitstellung nicht lesen"
+msgstr "Konnte die Staging-Area nicht lesen"
-#: builtin/add.c:349
+#: builtin/add.c:204
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen."
-#: builtin/add.c:353
+#: builtin/add.c:208
msgid "Could not write patch"
msgstr "Konnte Patch nicht schreiben"
-#: builtin/add.c:358
+#: builtin/add.c:213
#, c-format
msgid "Could not stat '%s'"
msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht lesen"
-#: builtin/add.c:360
+#: builtin/add.c:215
msgid "Empty patch. Aborted."
msgstr "Leerer Patch. Abgebrochen."
-#: builtin/add.c:366
+#: builtin/add.c:221
#, c-format
msgid "Could not apply '%s'"
msgstr "Konnte '%s' nicht anwenden."
-#: builtin/add.c:376
+#: builtin/add.c:231
msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
msgstr ""
"Die folgenden Pfade werden durch eine Ihrer \".gitignore\" Dateien "
"ignoriert:\n"
-#: builtin/add.c:393 builtin/clean.c:161 builtin/fetch.c:78 builtin/mv.c:63
-#: builtin/prune-packed.c:76 builtin/push.c:425 builtin/remote.c:1253
-#: builtin/rm.c:206
+#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:70
+#: builtin/prune-packed.c:77 builtin/push.c:488 builtin/remote.c:1367
+#: builtin/rm.c:269
msgid "dry run"
msgstr "Probelauf"
-#: builtin/add.c:394 builtin/apply.c:4409 builtin/check-ignore.c:19
-#: builtin/commit.c:1152 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:613
-#: builtin/log.c:1518 builtin/mv.c:62 builtin/read-tree.c:112
+#: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4411 builtin/check-ignore.c:19
+#: builtin/commit.c:1328 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:606
+#: builtin/log.c:1613 builtin/mv.c:69 builtin/read-tree.c:113
msgid "be verbose"
msgstr "erweiterte Ausgaben"
-#: builtin/add.c:396
+#: builtin/add.c:251
msgid "interactive picking"
msgstr "interaktives Auswählen"
-#: builtin/add.c:397 builtin/checkout.c:1063 builtin/reset.c:258
+#: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1102 builtin/reset.c:285
msgid "select hunks interactively"
-msgstr "interaktiv Bereiche auswählen"
+msgstr "Blöcke interaktiv auswählen"
-#: builtin/add.c:398
+#: builtin/add.c:253
msgid "edit current diff and apply"
msgstr "aktuelle Unterschiede editieren und anwenden"
-#: builtin/add.c:399
+#: builtin/add.c:254
msgid "allow adding otherwise ignored files"
msgstr "erlaubt das Hinzufügen andernfalls ignorierter Dateien"
-#: builtin/add.c:400
+#: builtin/add.c:255
msgid "update tracked files"
msgstr "aktualisiert beobachtete Dateien"
-#: builtin/add.c:401
+#: builtin/add.c:256
msgid "record only the fact that the path will be added later"
msgstr "speichert nur, dass der Pfad später hinzugefügt werden soll"
-#: builtin/add.c:402
+#: builtin/add.c:257
msgid "add changes from all tracked and untracked files"
msgstr ""
"fügt Änderungen von allen beobachteten und unbeobachteten Dateien hinzu"
-#. takes no arguments
-#: builtin/add.c:405
+#: builtin/add.c:260
msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
-msgstr "ignoriert gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis (genau wie "
-"--no-all)"
+msgstr "ignoriert gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis (genau wie --no-all)"
-#: builtin/add.c:407
+#: builtin/add.c:262
msgid "don't add, only refresh the index"
-msgstr "fügt nichts hinzu, aktualisiert nur die Bereitstellung"
+msgstr "fügt nichts hinzu, aktualisiert nur die Staging-Area"
-#: builtin/add.c:408
+#: builtin/add.c:263
msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
msgstr ""
"überspringt Dateien, die aufgrund von Fehlern nicht hinzugefügt werden "
"konnten"
-#: builtin/add.c:409
+#: builtin/add.c:264
msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
msgstr "prüft ob - auch fehlende - Dateien im Probelauf ignoriert werden"
-#: builtin/add.c:431
+#: builtin/add.c:286
#, c-format
msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
msgstr "Verwenden Sie -f wenn Sie diese wirklich hinzufügen möchten.\n"
-#: builtin/add.c:432
+#: builtin/add.c:287
msgid "no files added"
msgstr "keine Dateien hinzugefügt"
-#: builtin/add.c:438
+#: builtin/add.c:293
msgid "adding files failed"
msgstr "Hinzufügen von Dateien fehlgeschlagen"
-#: builtin/add.c:477
+#: builtin/add.c:329
msgid "-A and -u are mutually incompatible"
msgstr "Die Optionen -A und -u sind zueinander inkompatibel."
-#: builtin/add.c:495
+#: builtin/add.c:336
msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
msgstr ""
"Die Option --ignore-missing kann nur zusammen mit --dry-run verwendet werden."
-#: builtin/add.c:525
+#: builtin/add.c:357
#, c-format
msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
msgstr "Nichts spezifiziert, nichts hinzugefügt.\n"
-#: builtin/add.c:526
+#: builtin/add.c:358
#, c-format
msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
msgstr "Wollten Sie vielleicht 'git add .' sagen?\n"
-#: builtin/add.c:532 builtin/check-ignore.c:66 builtin/clean.c:204
-#: builtin/commit.c:293 builtin/mv.c:82 builtin/rm.c:235
+#: builtin/add.c:363 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:919
+#: builtin/commit.c:319 builtin/mv.c:90 builtin/reset.c:234 builtin/rm.c:299
msgid "index file corrupt"
-msgstr "Bereitstellungsdatei beschädigt"
+msgstr "Staging-Area-Datei beschädigt"
-#: builtin/add.c:604 builtin/apply.c:4505 builtin/mv.c:229 builtin/rm.c:370
+#: builtin/add.c:446 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:280 builtin/rm.c:431
msgid "Unable to write new index file"
-msgstr "Konnte neue Bereitstellungsdatei nicht schreiben."
+msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben."
#: builtin/apply.c:57
msgid "git apply [options] [<patch>...]"
@@ -1897,48 +2095,48 @@ msgstr "git apply [Optionen] [<Patch>...]"
#: builtin/apply.c:110
#, c-format
msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
-msgstr "nicht erkannte Option für Leerzeichen: '%s'"
+msgstr "nicht erkannte Whitespace-Option: '%s'"
#: builtin/apply.c:125
#, c-format
msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
-msgstr "nicht erkannte Option zum Ignorieren von Leerzeichen: '%s'"
+msgstr "nicht erkannte Option zum Ignorieren von Whitespace: '%s'"
-#: builtin/apply.c:823
+#: builtin/apply.c:825
#, c-format
msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
msgstr "Kann regulären Ausdruck für Zeitstempel %s nicht verarbeiten"
-#: builtin/apply.c:832
+#: builtin/apply.c:834
#, c-format
msgid "regexec returned %d for input: %s"
msgstr "Ausführung des regulären Ausdrucks gab %d zurück. Eingabe: %s"
-#: builtin/apply.c:913
+#: builtin/apply.c:915
#, c-format
msgid "unable to find filename in patch at line %d"
msgstr "Konnte keinen Dateinamen in Zeile %d des Patches finden."
-#: builtin/apply.c:945
+#: builtin/apply.c:947
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
msgstr ""
"git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null, erhielt %s in Zeile "
"%d"
-#: builtin/apply.c:949
+#: builtin/apply.c:951
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
msgstr ""
"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter neuer Dateiname in Zeile %d"
-#: builtin/apply.c:950
+#: builtin/apply.c:952
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
msgstr ""
"git apply: ungültiges 'git-diff' - Inkonsistenter alter Dateiname in Zeile %d"
-#: builtin/apply.c:957
+#: builtin/apply.c:959
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
msgstr "git apply: ungültiges 'git-diff' - erwartete /dev/null in Zeile %d"
@@ -2001,7 +2199,6 @@ msgstr "** Warnung: Datei %s wird leer, aber nicht entfernt."
msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
msgstr "fehlerhafter Binär-Patch bei Zeile %d: %.*s"
-#. there has to be one hunk (forward hunk)
#: builtin/apply.c:1900
#, c-format
msgid "unrecognized binary patch at line %d"
@@ -2015,7 +2212,7 @@ msgstr "Patch mit nutzlosen Informationen bei Zeile %d"
#: builtin/apply.c:2076
#, c-format
msgid "unable to read symlink %s"
-msgstr "konnte symbolische Verknüpfung %s nicht lesen"
+msgstr "konnte symbolischen Verweis %s nicht lesen"
#: builtin/apply.c:2080
#, c-format
@@ -2054,18 +2251,18 @@ msgstr ""
msgid "missing binary patch data for '%s'"
msgstr "keine Daten in Binär-Patch für '%s'"
-#: builtin/apply.c:2946
+#: builtin/apply.c:2944
#, c-format
msgid "binary patch does not apply to '%s'"
msgstr "Konnte Binär-Patch nicht auf '%s' anwenden"
-#: builtin/apply.c:2952
+#: builtin/apply.c:2950
#, c-format
msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
msgstr ""
"Binär-Patch für '%s' erzeugt falsches Ergebnis (erwartete %s, bekam %s)"
-#: builtin/apply.c:2973
+#: builtin/apply.c:2971
#, c-format
msgid "patch failed: %s:%ld"
msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld"
@@ -2075,319 +2272,314 @@ msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen: %s:%ld"
msgid "cannot checkout %s"
msgstr "kann %s nicht auschecken"
-#: builtin/apply.c:3140 builtin/apply.c:3149 builtin/apply.c:3193
+#: builtin/apply.c:3140 builtin/apply.c:3149 builtin/apply.c:3194
#, c-format
msgid "read of %s failed"
msgstr "Konnte %s nicht lesen"
-#: builtin/apply.c:3173 builtin/apply.c:3395
+#: builtin/apply.c:3174 builtin/apply.c:3396
#, c-format
msgid "path %s has been renamed/deleted"
msgstr "Pfad %s wurde umbenannt/gelöscht"
-#: builtin/apply.c:3254 builtin/apply.c:3409
+#: builtin/apply.c:3255 builtin/apply.c:3410
#, c-format
msgid "%s: does not exist in index"
-msgstr "%s ist nicht bereitgestellt"
+msgstr "%s ist nicht in der Staging-Area"
-#: builtin/apply.c:3258 builtin/apply.c:3401 builtin/apply.c:3423
+#: builtin/apply.c:3259 builtin/apply.c:3402 builtin/apply.c:3424
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: builtin/apply.c:3263 builtin/apply.c:3417
+#: builtin/apply.c:3264 builtin/apply.c:3418
#, c-format
msgid "%s: does not match index"
-msgstr "%s entspricht nicht der Bereitstellung"
+msgstr "%s entspricht nicht der Version in der Staging-Area"
-#: builtin/apply.c:3365
+#: builtin/apply.c:3366
msgid "removal patch leaves file contents"
msgstr "Lösch-Patch hinterlässt Dateiinhalte"
-#: builtin/apply.c:3434
+#: builtin/apply.c:3435
#, c-format
msgid "%s: wrong type"
msgstr "%s: falscher Typ"
-#: builtin/apply.c:3436
+#: builtin/apply.c:3437
#, c-format
msgid "%s has type %o, expected %o"
msgstr "%s ist vom Typ %o, erwartete %o"
-#: builtin/apply.c:3537
+#: builtin/apply.c:3538
#, c-format
msgid "%s: already exists in index"
msgstr "%s ist bereits bereitgestellt"
-#: builtin/apply.c:3540
+#: builtin/apply.c:3541
#, c-format
msgid "%s: already exists in working directory"
msgstr "%s existiert bereits im Arbeitsverzeichnis"
-#: builtin/apply.c:3560
+#: builtin/apply.c:3561
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o)"
-#: builtin/apply.c:3565
+#: builtin/apply.c:3566
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
msgstr "neuer Modus (%o) von %s entspricht nicht dem alten Modus (%o) von %s"
-#: builtin/apply.c:3573
+#: builtin/apply.c:3574
#, c-format
msgid "%s: patch does not apply"
msgstr "%s: Patch konnte nicht angewendet werden"
-#: builtin/apply.c:3586
+#: builtin/apply.c:3587
#, c-format
msgid "Checking patch %s..."
msgstr "Prüfe Patch %s..."
-#: builtin/apply.c:3679 builtin/checkout.c:216 builtin/reset.c:124
+#: builtin/apply.c:3680 builtin/checkout.c:213 builtin/reset.c:134
#, c-format
msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
msgstr "make_cache_entry für Pfad '%s' fehlgeschlagen"
-#: builtin/apply.c:3822
+#: builtin/apply.c:3823
#, c-format
msgid "unable to remove %s from index"
-msgstr "konnte %s nicht aus der Bereitstellung entfernen"
+msgstr "konnte %s nicht aus der Staging-Area entfernen"
-#: builtin/apply.c:3850
+#: builtin/apply.c:3852
#, c-format
-msgid "corrupt patch for subproject %s"
-msgstr "fehlerhafter Patch für Unterprojekt %s"
+msgid "corrupt patch for submodule %s"
+msgstr "fehlerhafter Patch für Submodul %s"
-#: builtin/apply.c:3854
+#: builtin/apply.c:3856
#, c-format
msgid "unable to stat newly created file '%s'"
msgstr "konnte neu erstellte Datei '%s' nicht lesen"
-#: builtin/apply.c:3859
+#: builtin/apply.c:3861
#, c-format
msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
msgstr "kann internen Speicher für eben erstellte Datei %s nicht erzeugen"
-#: builtin/apply.c:3862 builtin/apply.c:3970
+#: builtin/apply.c:3864 builtin/apply.c:3972
#, c-format
msgid "unable to add cache entry for %s"
msgstr "kann für %s keinen Eintrag in den Zwischenspeicher hinzufügen"
-#: builtin/apply.c:3895
+#: builtin/apply.c:3897
#, c-format
msgid "closing file '%s'"
msgstr "schließe Datei '%s'"
-#: builtin/apply.c:3944
+#: builtin/apply.c:3946
#, c-format
msgid "unable to write file '%s' mode %o"
msgstr "konnte Datei '%s' mit Modus %o nicht schreiben"
-#: builtin/apply.c:4031
+#: builtin/apply.c:4033
#, c-format
msgid "Applied patch %s cleanly."
msgstr "Patch %s sauber angewendet"
-#: builtin/apply.c:4039
+#: builtin/apply.c:4041
msgid "internal error"
msgstr "interner Fehler"
-#. Say this even without --verbose
-#: builtin/apply.c:4042
+#: builtin/apply.c:4044
#, c-format
msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
msgstr[0] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisung an..."
msgstr[1] "Wende Patch %%s mit %d Zurückweisungen an..."
-#: builtin/apply.c:4052
+#: builtin/apply.c:4054
#, c-format
msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
msgstr "Verkürze Name von .rej Datei zu %.*s.rej"
-#: builtin/apply.c:4073
+#: builtin/apply.c:4075
#, c-format
msgid "Hunk #%d applied cleanly."
msgstr "Patch-Bereich #%d sauber angewendet."
-#: builtin/apply.c:4076
+#: builtin/apply.c:4078
#, c-format
msgid "Rejected hunk #%d."
-msgstr "Patch-Bereich #%d zurückgewiesen."
+msgstr "Patch-Block #%d zurückgewiesen."
-#: builtin/apply.c:4226
+#: builtin/apply.c:4228
msgid "unrecognized input"
msgstr "nicht erkannte Eingabe"
-#: builtin/apply.c:4237
+#: builtin/apply.c:4239
msgid "unable to read index file"
-msgstr "Konnte Bereitstellungsdatei nicht lesen"
+msgstr "Konnte Staging-Area-Datei nicht lesen"
-#: builtin/apply.c:4356 builtin/apply.c:4359 builtin/clone.c:92
-#: builtin/fetch.c:63
+#: builtin/apply.c:4358 builtin/apply.c:4361 builtin/clone.c:90
+#: builtin/fetch.c:93
msgid "path"
msgstr "Pfad"
-#: builtin/apply.c:4357
+#: builtin/apply.c:4359
msgid "don't apply changes matching the given path"
msgstr "wendet keine Änderungen im angegebenen Pfad an"
-#: builtin/apply.c:4360
+#: builtin/apply.c:4362
msgid "apply changes matching the given path"
msgstr "wendet Änderungen nur im angegebenen Pfad an"
-#: builtin/apply.c:4362
+#: builtin/apply.c:4364
msgid "num"
msgstr "Anzahl"
-#: builtin/apply.c:4363
+#: builtin/apply.c:4365
msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
msgstr ""
"entfernt <Anzahl> vorangestellte Schrägstriche von herkömmlichen "
"Differenzpfaden"
-#: builtin/apply.c:4366
+#: builtin/apply.c:4368
msgid "ignore additions made by the patch"
msgstr "ignoriert hinzugefügte Zeilen des Patches"
-#: builtin/apply.c:4368
+#: builtin/apply.c:4370
msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
msgstr ""
"anstatt der Anwendung des Patches, wird der \"diffstat\" für die Eingabe "
"ausgegeben"
-#: builtin/apply.c:4372
+#: builtin/apply.c:4374
msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
msgstr ""
"zeigt die Anzahl von hinzugefügten/entfernten Zeilen in Dezimalnotation"
-#: builtin/apply.c:4374
+#: builtin/apply.c:4376
msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
msgstr ""
"anstatt der Anwendung des Patches, wird eine Zusammenfassung für die Eingabe "
"ausgegeben"
-#: builtin/apply.c:4376
+#: builtin/apply.c:4378
msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
msgstr ""
"anstatt der Anwendung des Patches, zeige ob Patch angewendet werden kann"
-#: builtin/apply.c:4378
+#: builtin/apply.c:4380
msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
msgstr ""
-"stellt sicher, dass der Patch in der aktuellen Bereitstellung angewendet "
+"stellt sicher, dass der Patch in der aktuellen Staging-Area angewendet "
"werden kann"
-#: builtin/apply.c:4380
+#: builtin/apply.c:4382
msgid "apply a patch without touching the working tree"
-msgstr "wendet einen Patch an, ohne Änderungen im Arbeitszweig vorzunehmen"
+msgstr ""
+"wendet einen Patch an, ohne Änderungen im Arbeitsverzeichnis vorzunehmen"
-#: builtin/apply.c:4382
+#: builtin/apply.c:4384
msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
msgstr "wendet den Patch an (Benutzung mit --stat/--summary/--check)"
-#: builtin/apply.c:4384
+#: builtin/apply.c:4386
msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
-msgstr ""
-"versucht 3-Wege-Zusammenführung, wenn der Patch nicht angewendet werden "
-"konnte"
+msgstr "versucht 3-Wege-Merge, wenn der Patch nicht angewendet werden konnte"
-#: builtin/apply.c:4386
+#: builtin/apply.c:4388
msgid "build a temporary index based on embedded index information"
msgstr ""
-"erstellt eine temporäre Bereitstellung basierend auf den integrierten "
-"Bereitstellungsinformationen"
+"erstellt eine temporäre Staging-Area basierend auf den integrierten Staging-"
+"Area-Informationen"
-#: builtin/apply.c:4388 builtin/checkout-index.c:197 builtin/ls-files.c:456
+#: builtin/apply.c:4390 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:455
msgid "paths are separated with NUL character"
msgstr "Pfade sind getrennt durch NUL Zeichen"
-#: builtin/apply.c:4391
+#: builtin/apply.c:4393
msgid "ensure at least <n> lines of context match"
msgstr "stellt sicher, dass mindestens <n> Zeilen des Kontextes übereinstimmen"
-#: builtin/apply.c:4392
+#: builtin/apply.c:4394
msgid "action"
msgstr "Aktion"
-#: builtin/apply.c:4393
+#: builtin/apply.c:4395
msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
-msgstr "ermittelt neue oder geänderte Zeilen die Fehler in Leerzeichen haben"
+msgstr "ermittelt neue oder geänderte Zeilen die Whitespace-Fehler haben"
-#: builtin/apply.c:4396 builtin/apply.c:4399
+#: builtin/apply.c:4398 builtin/apply.c:4401
msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
-msgstr "ignoriert Änderungen in Leerzeichen bei der Suche des Kontextes"
+msgstr "ignoriert Änderungen im Whitespace bei der Suche des Kontextes"
-#: builtin/apply.c:4402
+#: builtin/apply.c:4404
msgid "apply the patch in reverse"
msgstr "wendet den Patch in umgekehrter Reihenfolge an"
-#: builtin/apply.c:4404
+#: builtin/apply.c:4406
msgid "don't expect at least one line of context"
msgstr "erwartet keinen Kontext"
-#: builtin/apply.c:4406
+#: builtin/apply.c:4408
msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
msgstr ""
-"hinterlässt zurückgewiesene Patch-Bereiche in den entsprechenden *.rej "
-"Dateien"
+"hinterlässt zurückgewiesene Patch-Blöcke in entsprechenden *.rej Dateien"
-#: builtin/apply.c:4408
+#: builtin/apply.c:4410
msgid "allow overlapping hunks"
-msgstr "erlaubt sich überlappende Patch-Bereiche"
+msgstr "erlaubt sich überlappende Patch-Blöcke"
-#: builtin/apply.c:4411
+#: builtin/apply.c:4413
msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
msgstr "toleriert fehlerhaft erkannten fehlenden Zeilenumbruch am Dateiende"
-#: builtin/apply.c:4414
+#: builtin/apply.c:4416
msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
-msgstr "vertraut nicht den Zeilennummern im Kopf des Patch-Bereiches"
+msgstr "vertraut nicht den Zeilennummern im Kopf des Patch-Blocks"
-#: builtin/apply.c:4416
+#: builtin/apply.c:4418
msgid "root"
msgstr "Wurzelverzeichnis"
-#: builtin/apply.c:4417
+#: builtin/apply.c:4419
msgid "prepend <root> to all filenames"
msgstr "stellt <Wurzelverzeichnis> vor alle Dateinamen"
-#: builtin/apply.c:4439
+#: builtin/apply.c:4441
msgid "--3way outside a repository"
msgstr ""
-"Die Option --3way kann nicht außerhalb eines Projektarchivs verwendet werden."
+"Die Option --3way kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
-#: builtin/apply.c:4447
+#: builtin/apply.c:4449
msgid "--index outside a repository"
msgstr ""
-"Die Option --index kann nicht außerhalb eines Projektarchivs verwendet "
-"werden."
+"Die Option --index kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
-#: builtin/apply.c:4450
+#: builtin/apply.c:4452
msgid "--cached outside a repository"
msgstr ""
-"Die Option --cached kann nicht außerhalb eines Projektarchivs verwendet "
-"werden."
+"Die Option --cached kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden."
-#: builtin/apply.c:4466
+#: builtin/apply.c:4468
#, c-format
msgid "can't open patch '%s'"
msgstr "kann Patch '%s' nicht öffnen"
-#: builtin/apply.c:4480
+#: builtin/apply.c:4482
#, c-format
msgid "squelched %d whitespace error"
msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
-msgstr[0] "unterdrückte %d Fehler in Leerzeichen"
-msgstr[1] "unterdrückte %d Fehler in Leerzeichen"
+msgstr[0] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler"
+msgstr[1] "unterdrückte %d Whitespace-Fehler"
-#: builtin/apply.c:4486 builtin/apply.c:4496
+#: builtin/apply.c:4488 builtin/apply.c:4498
#, c-format
msgid "%d line adds whitespace errors."
msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
-msgstr[0] "%d Zeile fügt Fehler in Leerzeichen hinzu."
-msgstr[1] "%d Zeilen fügen Fehler in Leerzeichen hinzu."
+msgstr[0] "%d Zeile fügt Whitespace-Fehler hinzu."
+msgstr[1] "%d Zeilen fügen Whitespace-Fehler hinzu."
#: builtin/archive.c:17
#, c-format
@@ -2434,124 +2626,134 @@ msgstr "führt 'git bisect next' aus"
#: builtin/bisect--helper.c:19
msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
-msgstr "aktualisiert BISECT_HEAD, anstatt die aktuelle Version auszuchecken"
+msgstr "aktualisiert BISECT_HEAD, anstatt den aktuellen Commit auszuchecken"
-#: builtin/blame.c:25
+#: builtin/blame.c:30
msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
msgstr "git blame [Optionen] [rev-opts] [rev] [--] Datei"
-#: builtin/blame.c:30
+#: builtin/blame.c:35
msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
msgstr "[rev-opts] sind dokumentiert in git-rev-list(1)"
-#: builtin/blame.c:2355
+#: builtin/blame.c:2501
msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
msgstr "Zeigt \"blame\"-Einträge schrittweise, während wir sie generieren"
-#: builtin/blame.c:2356
+#: builtin/blame.c:2502
msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
-msgstr "Zeigt leere SHA-1 für Grenzversionen (Standard: aus)"
+msgstr "Zeigt leere SHA-1 für Grenz-Commits (Standard: aus)"
-#: builtin/blame.c:2357
+#: builtin/blame.c:2503
msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
-msgstr "Behandelt Ursprungsversionen nicht als Grenzen (Standard: aus)"
+msgstr "Behandelt Ursprungs-Commit nicht als Grenzen (Standard: aus)"
-#: builtin/blame.c:2358
+#: builtin/blame.c:2504
msgid "Show work cost statistics"
msgstr "Zeigt Statistiken zum Arbeitsaufwand"
-#: builtin/blame.c:2359
+#: builtin/blame.c:2505
msgid "Show output score for blame entries"
msgstr "Zeigt Ausgabebewertung für \"blame\"-Einträge"
-#: builtin/blame.c:2360
+#: builtin/blame.c:2506
msgid "Show original filename (Default: auto)"
msgstr "Zeigt ursprünglichen Dateinamen (Standard: auto)"
-#: builtin/blame.c:2361
+#: builtin/blame.c:2507
msgid "Show original linenumber (Default: off)"
msgstr "Zeigt ursprüngliche Zeilennummer (Standard: aus)"
-#: builtin/blame.c:2362
+#: builtin/blame.c:2508
msgid "Show in a format designed for machine consumption"
msgstr "Anzeige in einem Format für maschinelle Auswertung"
-#: builtin/blame.c:2363
+#: builtin/blame.c:2509
msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
msgstr ""
-"Anzeige in Format für Fremdprogramme mit Versionsinformationen pro Zeile"
+"Anzeige in Format für Fremdprogramme mit Commit-Informationen pro Zeile"
-#: builtin/blame.c:2364
+#: builtin/blame.c:2510
msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
msgstr "Benutzt den gleichen Ausgabemodus wie \"git-annotate\" (Standard: aus)"
-#: builtin/blame.c:2365
+#: builtin/blame.c:2511
msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
msgstr "Zeigt unbearbeiteten Zeitstempel (Standard: aus)"
-#: builtin/blame.c:2366
+#: builtin/blame.c:2512
msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
-msgstr "Zeigt langen Versions-SHA1 (Standard: aus)"
+msgstr "Zeigt langen Commit-SHA1 (Standard: aus)"
-#: builtin/blame.c:2367
+#: builtin/blame.c:2513
msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
msgstr "Unterdrückt den Namen des Autors und den Zeitstempel (Standard: aus)"
-#: builtin/blame.c:2368
+#: builtin/blame.c:2514
msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
msgstr "Zeigt anstatt des Namens die Email-Adresse des Autors (Standard: aus)"
-#: builtin/blame.c:2369
+#: builtin/blame.c:2515
msgid "Ignore whitespace differences"
-msgstr "Ignoriert Unterschiede in Leerzeichen"
+msgstr "Ignoriert Unterschiede im Whitespace"
-#: builtin/blame.c:2370
+#: builtin/blame.c:2516
msgid "Spend extra cycles to find better match"
msgstr "arbeite länger, um bessere Übereinstimmungen zu finden"
-#: builtin/blame.c:2371
+#: builtin/blame.c:2517
msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
-msgstr "Benutzt Revisionen von <Datei> anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen"
+msgstr "Benutzt Commits von <Datei> anstatt \"git-rev-list\" aufzurufen"
-#: builtin/blame.c:2372
+#: builtin/blame.c:2518
msgid "Use <file>'s contents as the final image"
msgstr "Benutzt Inhalte der <Datei>en als entgültiges Abbild"
-#: builtin/blame.c:2373 builtin/blame.c:2374
+#: builtin/blame.c:2519 builtin/blame.c:2520
msgid "score"
msgstr "Bewertung"
-#: builtin/blame.c:2373
+#: builtin/blame.c:2519
msgid "Find line copies within and across files"
msgstr "Findet kopierte Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien"
-#: builtin/blame.c:2374
+#: builtin/blame.c:2520
msgid "Find line movements within and across files"
msgstr "Findet verschobene Zeilen innerhalb oder zwischen Dateien"
-#: builtin/blame.c:2375
+#: builtin/blame.c:2521
msgid "n,m"
msgstr "n,m"
-#: builtin/blame.c:2375
+#: builtin/blame.c:2521
msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
msgstr "Verarbeitet nur Zeilen im Bereich n,m, gezählt von 1"
+#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
+#. display width for a relative timestamp in "git blame"
+#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
+#. takes 22 places, is the longest among various forms of
+#. relative timestamps, but your language may need more or
+#. fewer display columns.
+#: builtin/blame.c:2599
+msgid "4 years, 11 months ago"
+msgstr "vor 4 Jahren, und 11 Monaten"
+
#: builtin/branch.c:24
msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
msgstr "git branch [Optionen] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
#: builtin/branch.c:25
msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]"
-msgstr "git branch [Optionen] [-l] [-f] <Zweigname> [<Startpunkt>]"
+msgstr "git branch [Optionen] [-l] [-f] <Branchname> [<Startpunkt>]"
#: builtin/branch.c:26
msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..."
-msgstr "git branch [Optionen] [-r] (-d | -D) <Zweigname>..."
+msgstr "git branch [Optionen] [-r] (-d | -D) <Branchname>..."
#: builtin/branch.c:27
msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>"
-msgstr "git branch [Optionen] (-m | -M) [<alterZweig>] <neuerZweig>"
+msgstr "git branch [Optionen] (-m | -M) [<alterBranch>] <neuerBranch>"
#: builtin/branch.c:150
#, c-format
@@ -2559,9 +2761,8 @@ msgid ""
"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
" '%s', but not yet merged to HEAD."
msgstr ""
-"entferne Zweig '%s', der zusammengeführt wurde mit\n"
-" '%s', aber noch nicht mit der Zweigspitze (HEAD) zusammengeführt "
-"wurde."
+"entferne Branch '%s', der zusammengeführt wurde mit\n"
+" '%s', aber noch nicht mit HEAD zusammengeführt wurde."
#: builtin/branch.c:154
#, c-format
@@ -2569,13 +2770,13 @@ msgid ""
"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
" '%s', even though it is merged to HEAD."
msgstr ""
-"entferne Zweig '%s' nicht, der noch nicht zusammengeführt wurde mit\n"
-" '%s', obwohl er mit der Zweigspitze (HEAD) zusammengeführt wurde."
+"entferne Branch '%s' nicht, der noch nicht zusammengeführt wurde mit\n"
+" '%s', obwohl er mit HEAD zusammengeführt wurde."
#: builtin/branch.c:168
#, c-format
msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
-msgstr "Konnte Versionsobjekt für '%s' nicht nachschlagen."
+msgstr "Konnte Commit-Objekt für '%s' nicht nachschlagen."
#: builtin/branch.c:172
#, c-format
@@ -2583,8 +2784,8 @@ msgid ""
"The branch '%s' is not fully merged.\n"
"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
msgstr ""
-"Der Zweig '%s' ist nicht vollständig zusammengeführt.\n"
-"Wenn Sie sicher sind diesen Zweig zu entfernen, führen Sie 'git branch -D "
+"Der Branch '%s' ist nicht vollständig zusammengeführt.\n"
+"Wenn Sie sicher sind diesen Branch zu entfernen, führen Sie 'git branch -D "
"%s' aus."
#: builtin/branch.c:185
@@ -2597,330 +2798,340 @@ msgstr "kann -a nicht mit -d benutzen"
#: builtin/branch.c:219
msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
-msgstr "Konnte Versionsobjekt für Zweigspitze (HEAD) nicht nachschlagen."
+msgstr "Konnte Commit-Objekt für HEAD nicht nachschlagen."
#: builtin/branch.c:227
#, c-format
msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
msgstr ""
-"Kann Zweig '%s' nicht entfernen, da Sie sich gerade auf diesem befinden."
+"Kann Branch '%s' nicht entfernen, da Sie sich gerade auf diesem befinden."
#: builtin/branch.c:240
#, c-format
msgid "remote branch '%s' not found."
-msgstr "externer Zweig '%s' nicht gefunden"
+msgstr "Remote-Branch '%s' nicht gefunden"
#: builtin/branch.c:241
#, c-format
msgid "branch '%s' not found."
-msgstr "Zweig '%s' nicht gefunden."
+msgstr "Branch '%s' nicht gefunden."
#: builtin/branch.c:255
#, c-format
msgid "Error deleting remote branch '%s'"
-msgstr "Fehler beim Entfernen des externen Zweiges '%s'"
+msgstr "Fehler beim Entfernen des Remote-Branches '%s'"
#: builtin/branch.c:256
#, c-format
msgid "Error deleting branch '%s'"
-msgstr "Fehler beim Entfernen des Zweiges '%s'"
+msgstr "Fehler beim Entfernen des Branches '%s'"
#: builtin/branch.c:263
#, c-format
msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
-msgstr "Externer Zweig %s entfernt (war %s).\n"
+msgstr "Remote-Branch %s entfernt (war %s).\n"
#: builtin/branch.c:264
#, c-format
msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
-msgstr "Zweig %s entfernt (war %s).\n"
+msgstr "Branch %s entfernt (war %s).\n"
#: builtin/branch.c:366
#, c-format
msgid "branch '%s' does not point at a commit"
-msgstr "Zweig '%s' zeigt auf keine Version"
+msgstr "Branch '%s' zeigt auf keinen Commit"
+
+#: builtin/branch.c:454
+#, c-format
+msgid "[%s: gone]"
+msgstr "[%s: entfernt]"
+
+#: builtin/branch.c:459
+#, c-format
+msgid "[%s]"
+msgstr "[%s]"
-#: builtin/branch.c:453
+#: builtin/branch.c:464
#, c-format
msgid "[%s: behind %d]"
msgstr "[%s: %d hinterher]"
-#: builtin/branch.c:455
+#: builtin/branch.c:466
#, c-format
msgid "[behind %d]"
msgstr "[%d hinterher]"
-#: builtin/branch.c:459
+#: builtin/branch.c:470
#, c-format
msgid "[%s: ahead %d]"
msgstr "[%s: %d voraus]"
-#: builtin/branch.c:461
+#: builtin/branch.c:472
#, c-format
msgid "[ahead %d]"
msgstr "[%d voraus]"
-#: builtin/branch.c:464
+#: builtin/branch.c:475
#, c-format
msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
msgstr "[%s: %d voraus, %d hinterher]"
-#: builtin/branch.c:467
+#: builtin/branch.c:478
#, c-format
msgid "[ahead %d, behind %d]"
msgstr "[%d voraus, %d hinterher]"
-#: builtin/branch.c:490
+#: builtin/branch.c:502
msgid " **** invalid ref ****"
msgstr " **** ungültige Referenz ****"
-#: builtin/branch.c:582
+#: builtin/branch.c:594
#, c-format
msgid "(no branch, rebasing %s)"
-msgstr "(kein Zweig, Neuaufbau von Zweig %s im Gange)"
+msgstr "(kein Branch, Rebase von Branch %s im Gange)"
-#: builtin/branch.c:585
+#: builtin/branch.c:597
#, c-format
msgid "(no branch, bisect started on %s)"
-msgstr "(kein Zweig, Neuaufbau begonnen bei %s)"
+msgstr "(kein Branch, binäre Suche begonnen bei %s)"
-#: builtin/branch.c:588
+#: builtin/branch.c:600
#, c-format
msgid "(detached from %s)"
msgstr "(losgelöst von %s)"
-#: builtin/branch.c:591
+#: builtin/branch.c:603
msgid "(no branch)"
-msgstr "(kein Zweig)"
+msgstr "(kein Branch)"
-#: builtin/branch.c:637
+#: builtin/branch.c:649
#, c-format
msgid "object '%s' does not point to a commit"
-msgstr "Objekt '%s' zeigt auf keine Version"
+msgstr "Objekt '%s' zeigt auf keinen Commit"
-#: builtin/branch.c:669
+#: builtin/branch.c:681
msgid "some refs could not be read"
msgstr "Konnte einige Referenzen nicht lesen"
-#: builtin/branch.c:682
+#: builtin/branch.c:694
msgid "cannot rename the current branch while not on any."
msgstr ""
-"Kann aktuellen Zweig nicht umbenennen, solange Sie sich auf keinem befinden."
+"Kann aktuellen Branch nicht umbenennen, solange Sie sich auf keinem befinden."
-#: builtin/branch.c:692
+#: builtin/branch.c:704
#, c-format
msgid "Invalid branch name: '%s'"
-msgstr "Ungültiger Zweig-Name: '%s'"
+msgstr "Ungültiger Branchname: '%s'"
-#: builtin/branch.c:707
+#: builtin/branch.c:719
msgid "Branch rename failed"
-msgstr "Umbenennung des Zweiges fehlgeschlagen"
+msgstr "Umbenennung des Branches fehlgeschlagen"
-#: builtin/branch.c:711
+#: builtin/branch.c:723
#, c-format
msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
-msgstr "falsch benannten Zweig '%s' umbenannt"
+msgstr "falsch benannten Branch '%s' umbenannt"
-#: builtin/branch.c:715
+#: builtin/branch.c:727
#, c-format
msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
-msgstr "Zweig umbenannt zu %s, aber Zweigspitze (HEAD) ist nicht aktualisiert!"
+msgstr "Branch umbenannt zu %s, aber HEAD ist nicht aktualisiert!"
-#: builtin/branch.c:722
+#: builtin/branch.c:734
msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
msgstr ""
-"Zweig ist umbenannt, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist "
+"Branch ist umbenannt, aber die Aktualisierung der Konfigurationsdatei ist "
"fehlgeschlagen."
-#: builtin/branch.c:737
+#: builtin/branch.c:749
#, c-format
msgid "malformed object name %s"
msgstr "Missgebildeter Objektname %s"
-#: builtin/branch.c:761
+#: builtin/branch.c:773
#, c-format
msgid "could not write branch description template: %s"
-msgstr "Konnte Beschreibungsvorlage für Zweig nicht schreiben: %s"
+msgstr "Konnte Beschreibungsvorlage für Branch nicht schreiben: %s"
-#: builtin/branch.c:791
+#: builtin/branch.c:803
msgid "Generic options"
msgstr "Allgemeine Optionen"
-#: builtin/branch.c:793
+#: builtin/branch.c:805
msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
-msgstr "Zeigt Hash und Betreff; -vv: zusätzlich externen Übernahmezweig"
+msgstr "Zeigt Hash und Betreff; -vv: zusätzlich Upstream-Branch"
-#: builtin/branch.c:794
+#: builtin/branch.c:806
msgid "suppress informational messages"
msgstr "unterdrückt Informationsmeldungen"
-#: builtin/branch.c:795
+#: builtin/branch.c:807
msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
msgstr "stellt den Übernahmemodus ein (siehe git-pull(1))"
-#: builtin/branch.c:797
+#: builtin/branch.c:809
msgid "change upstream info"
-msgstr "ändert Informationen zum externen Übernahmezweig"
+msgstr "ändert Informationen zum Upstream-Branch"
-#: builtin/branch.c:801
+#: builtin/branch.c:813
msgid "use colored output"
msgstr "verwendet farbliche Ausgaben"
-#: builtin/branch.c:802
+#: builtin/branch.c:814
msgid "act on remote-tracking branches"
-msgstr "wirkt auf externe Übernahmezweige"
+msgstr "wirkt auf Remote-Tracking-Branches"
-#: builtin/branch.c:805 builtin/branch.c:811 builtin/branch.c:832
-#: builtin/branch.c:838 builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1369
-#: builtin/commit.c:1370 builtin/commit.c:1371 builtin/tag.c:468
+#: builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:823 builtin/branch.c:844
+#: builtin/branch.c:850 builtin/commit.c:1573 builtin/commit.c:1574
+#: builtin/commit.c:1575 builtin/commit.c:1576 builtin/tag.c:615
+#: builtin/tag.c:621
msgid "commit"
-msgstr "Version"
+msgstr "Commit"
-#: builtin/branch.c:806 builtin/branch.c:812
+#: builtin/branch.c:818 builtin/branch.c:824
msgid "print only branches that contain the commit"
-msgstr "gibt nur Zweige aus, welche diese Version beinhalten"
+msgstr "gibt nur Branches aus, welche diesen Commit beinhalten"
-#: builtin/branch.c:818
+#: builtin/branch.c:830
msgid "Specific git-branch actions:"
msgstr "spezifische Aktionen für \"git-branch\":"
-#: builtin/branch.c:819
+#: builtin/branch.c:831
msgid "list both remote-tracking and local branches"
-msgstr "listet externe Übernahmezweige und lokale Zweige auf"
+msgstr "listet Remote-Tracking und lokale Branches auf"
-#: builtin/branch.c:821
+#: builtin/branch.c:833
msgid "delete fully merged branch"
-msgstr "entfernt vollständig zusammengeführten Zweig"
+msgstr "entfernt vollständig zusammengeführten Branch"
-#: builtin/branch.c:822
+#: builtin/branch.c:834
msgid "delete branch (even if not merged)"
-msgstr "löscht Zweig (auch wenn nicht zusammengeführt)"
+msgstr "löscht Branch (auch wenn nicht zusammengeführt)"
-#: builtin/branch.c:823
+#: builtin/branch.c:835
msgid "move/rename a branch and its reflog"
-msgstr "verschiebt/benennt einen Zweig und dessen Referenzprotokoll um"
+msgstr "verschiebt/benennt einen Branch und dessen Reflog um"
-#: builtin/branch.c:824
+#: builtin/branch.c:836
msgid "move/rename a branch, even if target exists"
msgstr ""
-"verschiebt/benennt einen Zweig um, auch wenn das Ziel bereits existiert"
+"verschiebt/benennt einen Branch um, auch wenn das Ziel bereits existiert"
-#: builtin/branch.c:825
+#: builtin/branch.c:837
msgid "list branch names"
-msgstr "listet Zweignamen auf"
+msgstr "listet Branchnamen auf"
-#: builtin/branch.c:826
+#: builtin/branch.c:838
msgid "create the branch's reflog"
-msgstr "erzeugt das Referenzprotokoll des Zweiges"
+msgstr "erzeugt das Reflog des Branches"
-#: builtin/branch.c:828
+#: builtin/branch.c:840
msgid "edit the description for the branch"
-msgstr "bearbeitet die Beschreibung für den Zweig"
+msgstr "bearbeitet die Beschreibung für den Branch"
-#: builtin/branch.c:829
+#: builtin/branch.c:841
msgid "force creation (when already exists)"
-msgstr "erzeuge auch, wenn der Zweig bereits existiert"
+msgstr "erzeuge auch, wenn der Branch bereits existiert"
-#: builtin/branch.c:832
+#: builtin/branch.c:844
msgid "print only not merged branches"
-msgstr "gibt nur Zweige aus, die nicht zusammengeführt sind"
+msgstr "gibt nur Branches aus, die nicht zusammengeführt sind"
-#: builtin/branch.c:838
+#: builtin/branch.c:850
msgid "print only merged branches"
-msgstr "gibt nur Zweige aus, die zusammengeführt sind"
+msgstr "gibt nur Branches aus, die zusammengeführt sind"
-#: builtin/branch.c:842
+#: builtin/branch.c:854
msgid "list branches in columns"
-msgstr "listet Zweige in Spalten auf"
+msgstr "listet Branches in Spalten auf"
-#: builtin/branch.c:855
+#: builtin/branch.c:867
msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
-msgstr "Konnte Zweigspitze (HEAD) nicht als gültige Referenz auflösen."
+msgstr "Konnte HEAD nicht als gültige Referenz auflösen."
-#: builtin/branch.c:860 builtin/clone.c:619
+#: builtin/branch.c:872 builtin/clone.c:636
msgid "HEAD not found below refs/heads!"
-msgstr "Zweigspitze (HEAD) wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!"
+msgstr "HEAD wurde nicht unter \"refs/heads\" gefunden!"
-#: builtin/branch.c:883
+#: builtin/branch.c:896
msgid "--column and --verbose are incompatible"
msgstr "Die Optionen --column und --verbose sind inkompatibel."
-#: builtin/branch.c:889 builtin/branch.c:928
+#: builtin/branch.c:902 builtin/branch.c:941
msgid "branch name required"
-msgstr "Zweigname erforderlich"
+msgstr "Branchname erforderlich"
-#: builtin/branch.c:904
+#: builtin/branch.c:917
msgid "Cannot give description to detached HEAD"
-msgstr ""
-"zu losgelöster Zweigspitze (HEAD) kann keine Beschreibung hinterlegt werden"
+msgstr "zu losgelöstem HEAD kann keine Beschreibung hinterlegt werden"
-#: builtin/branch.c:909
+#: builtin/branch.c:922
msgid "cannot edit description of more than one branch"
-msgstr "Beschreibung von mehr als einem Zweig kann nicht bearbeitet werden"
+msgstr "Beschreibung von mehr als einem Branch kann nicht bearbeitet werden"
-#: builtin/branch.c:916
+#: builtin/branch.c:929
#, c-format
msgid "No commit on branch '%s' yet."
-msgstr "Noch keine Version in Zweig '%s'."
+msgstr "Noch kein Commit in Branch '%s'."
-#: builtin/branch.c:919
+#: builtin/branch.c:932
#, c-format
msgid "No branch named '%s'."
-msgstr "Zweig '%s' nicht vorhanden."
+msgstr "Branch '%s' nicht vorhanden."
-#: builtin/branch.c:934
+#: builtin/branch.c:947
msgid "too many branches for a rename operation"
-msgstr "zu viele Zweige für eine Umbenennen-Operation angegeben"
+msgstr "zu viele Branches für eine Umbenennen-Operation angegeben"
-#: builtin/branch.c:939
+#: builtin/branch.c:952
msgid "too many branches to set new upstream"
-msgstr "zu viele Zweige angegeben um neuen Übernahmezweig zu setzen"
+msgstr "zu viele Branches angegeben um Upstream-Branch zu setzen"
-#: builtin/branch.c:943
+#: builtin/branch.c:956
#, c-format
msgid ""
"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
msgstr ""
-"Konnte keinen neuen Übernahmezweig von Zweigspitze (HEAD) zu %s setzen,\n"
-"da diese auf keinen Zweig zeigt."
+"Konnte keinen neuen Upstream-Branch von HEAD zu %s setzen, da dieser auf\n"
+"keinen Branch zeigt."
-#: builtin/branch.c:946 builtin/branch.c:968 builtin/branch.c:990
+#: builtin/branch.c:959 builtin/branch.c:981 builtin/branch.c:1002
#, c-format
msgid "no such branch '%s'"
-msgstr "Kein solcher Zweig '%s'"
+msgstr "Kein solcher Branch '%s'"
-#: builtin/branch.c:950
+#: builtin/branch.c:963
#, c-format
msgid "branch '%s' does not exist"
-msgstr "Zweig '%s' existiert nicht"
+msgstr "Branch '%s' existiert nicht"
-#: builtin/branch.c:962
+#: builtin/branch.c:975
msgid "too many branches to unset upstream"
msgstr ""
-"zu viele Zweige angegeben um Konfiguration zu Übernahmezweig zu entfernen"
+"zu viele Branches angegeben um Konfiguration zu Upstream-Branch zu entfernen"
-#: builtin/branch.c:966
+#: builtin/branch.c:979
msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
msgstr ""
-"Konnte Konfiguration zum Übernahmezweig von Zweigspitze (HEAD) nicht\n"
-"entfernen, da diese auf keinen Zweig zeigt."
+"Konnte Konfiguration zu Upstream-Branch von HEAD nicht entfernen, da dieser\n"
+"auf keinen Branch zeigt."
-#: builtin/branch.c:972
+#: builtin/branch.c:985
#, c-format
msgid "Branch '%s' has no upstream information"
-msgstr "Zweig '%s' hat keinen externen Übernahmezweig gesetzt"
+msgstr "Branch '%s' hat keinen Upstream-Branch gesetzt"
-#: builtin/branch.c:987
+#: builtin/branch.c:999
msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
msgstr "'HEAD' darf nicht manuell erstellt werden"
-#: builtin/branch.c:993
+#: builtin/branch.c:1005
msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
msgstr ""
"Die Optionen -a und -r bei 'git branch' können nicht gemeimsam mit einem "
-"Zweignamen verwendet werden."
+"Branchnamen verwendet werden."
-#: builtin/branch.c:996
+#: builtin/branch.c:1008
#, c-format
msgid ""
"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
@@ -2929,7 +3140,7 @@ msgstr ""
"Die --set-upstream Option ist veraltet und wird entfernt. Benutzen Sie --"
"track oder --set-upstream-to\n"
-#: builtin/branch.c:1013
+#: builtin/branch.c:1025
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2937,15 +3148,15 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Wenn Sie wollten, dass '%s' den Zweig '%s' als externen Übernahmezweig hat, "
-"führen Sie aus:\n"
+"Wenn Sie wollten, dass '%s' den Branch '%s' als Upstream-Branch hat, führen "
+"Sie aus:\n"
-#: builtin/branch.c:1014
+#: builtin/branch.c:1026
#, c-format
msgid " git branch -d %s\n"
msgstr " git branch -d %s\n"
-#: builtin/branch.c:1015
+#: builtin/branch.c:1027
#, c-format
msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
@@ -2957,51 +3168,51 @@ msgstr "%s ist in Ordnung\n"
#: builtin/bundle.c:56
msgid "Need a repository to create a bundle."
-msgstr "Um ein Paket zu erstellen wird ein Projektarchiv benötigt."
+msgstr "Um ein Paket zu erstellen wird ein Repository benötigt."
#: builtin/bundle.c:60
msgid "Need a repository to unbundle."
-msgstr "Zum Entpacken wird ein Projektarchiv benötigt."
+msgstr "Zum Entpacken wird ein Repository benötigt."
-#: builtin/cat-file.c:176
+#: builtin/cat-file.c:331
msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<Art>|--textconv) <Objekt>"
-#: builtin/cat-file.c:177
+#: builtin/cat-file.c:332
msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <Liste_von_Objekten>"
-#: builtin/cat-file.c:195
+#: builtin/cat-file.c:369
msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
msgstr "<Art> kann sein: blob, tree, commit, tag"
-#: builtin/cat-file.c:196
+#: builtin/cat-file.c:370
msgid "show object type"
msgstr "zeigt Objektart"
-#: builtin/cat-file.c:197
+#: builtin/cat-file.c:371
msgid "show object size"
msgstr "zeigt Objektgröße"
-#: builtin/cat-file.c:199
+#: builtin/cat-file.c:373
msgid "exit with zero when there's no error"
msgstr "beendet mit Rückgabewert 0, wenn kein Fehler aufgetreten ist"
-#: builtin/cat-file.c:200
+#: builtin/cat-file.c:374
msgid "pretty-print object's content"
msgstr "ansprechende Anzeige des Objektinhaltes"
-#: builtin/cat-file.c:202
+#: builtin/cat-file.c:376
msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
msgstr "führt eine Textkonvertierung auf den Inhalt von Blob-Objekten aus"
-#: builtin/cat-file.c:204
+#: builtin/cat-file.c:378
msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
msgstr ""
"Anzeige von Informationen und Inhalt von Objekten, gelesen von der Standard-"
"Eingabe"
-#: builtin/cat-file.c:207
+#: builtin/cat-file.c:381
msgid "show info about objects fed from the standard input"
msgstr ""
"Anzeige von Informationen über Objekte, gelesen von der Standard-Eingabe"
@@ -3021,196 +3232,225 @@ msgstr "gibt alle Attribute einer Datei aus"
#: builtin/check-attr.c:20
msgid "use .gitattributes only from the index"
-msgstr "verwendet .gitattributes nur von der Bereitstellung"
+msgstr "verwendet .gitattributes nur von der Staging-Area"
#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:75
msgid "read file names from stdin"
msgstr "liest Dateinamen von der Standard-Eingabe"
#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
-msgid "input paths are terminated by a null character"
-msgstr "Eingabepfade sind durch ein NUL Zeichen abgeschlossen"
+msgid "terminate input and output records by a NUL character"
+msgstr "schließt Einträge von Ein- und Ausgabe mit NUL-Zeichen ab"
-#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1044 builtin/gc.c:177
+#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1083 builtin/gc.c:285
msgid "suppress progress reporting"
msgstr "unterdrückt Fortschrittsanzeige"
-#: builtin/check-ignore.c:146
+#: builtin/check-ignore.c:26
+msgid "show non-matching input paths"
+msgstr "zeigt Eingabe-Pfade ohne Übereinstimmungen"
+
+#: builtin/check-ignore.c:28
+msgid "ignore index when checking"
+msgstr "ignoriert Staging-Area bei der Prüfung"
+
+#: builtin/check-ignore.c:154
msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
msgstr "Angabe von Pfadnamen kann nicht gemeinsam mit --stdin verwendet werden"
-#: builtin/check-ignore.c:149
+#: builtin/check-ignore.c:157
msgid "-z only makes sense with --stdin"
msgstr "Die Option -z kann nur mit --stdin verwendet werden."
-#: builtin/check-ignore.c:151
+#: builtin/check-ignore.c:159
msgid "no path specified"
msgstr "kein Pfad angegeben"
-#: builtin/check-ignore.c:155
+#: builtin/check-ignore.c:163
msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
msgstr "Die Option --quiet ist nur mit einem einzelnen Pfadnamen gültig."
-#: builtin/check-ignore.c:157
+#: builtin/check-ignore.c:165
msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
msgstr ""
"Die Optionen --quiet und --verbose können nicht gemeinsam verwendet werden."
+#: builtin/check-ignore.c:168
+msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
+msgstr "--non-matching ist nur mit --verbose zulässig"
+
+#: builtin/check-mailmap.c:8
+msgid "git check-mailmap [options] <contact>..."
+msgstr "git check-mailmap [Optionen] <Kontakt>..."
+
+#: builtin/check-mailmap.c:13
+msgid "also read contacts from stdin"
+msgstr "liest ebenfalls Kontakte von der Standard-Eingabe"
+
+#: builtin/check-mailmap.c:24
+#, c-format
+msgid "unable to parse contact: %s"
+msgstr "Konnte Kontakt '%s' nicht parsen."
+
+#: builtin/check-mailmap.c:47
+msgid "no contacts specified"
+msgstr "keine Kontakte angegeben"
+
#: builtin/checkout-index.c:126
msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"
msgstr "git checkout-index [Optionen] [--] [<Datei>...]"
-#: builtin/checkout-index.c:187
+#: builtin/checkout-index.c:188
msgid "check out all files in the index"
-msgstr "checkt alle Dateien in der Bereitstellung aus"
+msgstr "checkt alle Dateien in der Staging-Area aus"
-#: builtin/checkout-index.c:188
+#: builtin/checkout-index.c:189
msgid "force overwrite of existing files"
msgstr "erzwingt das Überschreiben bereits existierender Dateien"
-#: builtin/checkout-index.c:190
+#: builtin/checkout-index.c:191
msgid "no warning for existing files and files not in index"
msgstr ""
"keine Warnung für existierende Dateien, und Dateien, die sich nicht in der "
-"Bereitstellung befinden"
+"Staging-Area befinden"
-#: builtin/checkout-index.c:192
+#: builtin/checkout-index.c:193
msgid "don't checkout new files"
msgstr "checkt keine neuen Dateien aus"
-#: builtin/checkout-index.c:194
+#: builtin/checkout-index.c:195
msgid "update stat information in the index file"
-msgstr "aktualisiert Dateiinformationen in der Bereitstellungsdatei"
+msgstr "aktualisiert Dateiinformationen in der Staging-Area-Datei"
-#: builtin/checkout-index.c:200
+#: builtin/checkout-index.c:201
msgid "read list of paths from the standard input"
msgstr "liest eine Liste von Pfaden von der Standard-Eingabe"
-#: builtin/checkout-index.c:202
+#: builtin/checkout-index.c:203
msgid "write the content to temporary files"
msgstr "schreibt den Inhalt in temporäre Dateien"
-#: builtin/checkout-index.c:203 builtin/column.c:30
+#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30
msgid "string"
msgstr "Zeichenkette"
-#: builtin/checkout-index.c:204
+#: builtin/checkout-index.c:205
msgid "when creating files, prepend <string>"
msgstr ""
"wenn Dateien erzeugt werden, stelle <Zeichenkette> dem Dateinamen voran"
-#: builtin/checkout-index.c:207
+#: builtin/checkout-index.c:208
msgid "copy out the files from named stage"
msgstr "kopiert Dateien von dem benannten Stand"
#: builtin/checkout.c:25
msgid "git checkout [options] <branch>"
-msgstr "git checkout [Optionen] <Zweig>"
+msgstr "git checkout [Optionen] <Branch>"
#: builtin/checkout.c:26
msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
-msgstr "git checkout [Optionen] [Zweig>] -- <Datei>..."
+msgstr "git checkout [Optionen] [<Branch>] -- <Datei>..."
-#: builtin/checkout.c:117 builtin/checkout.c:150
+#: builtin/checkout.c:114 builtin/checkout.c:147
#, c-format
msgid "path '%s' does not have our version"
msgstr "Pfad '%s' hat nicht unsere Version."
-#: builtin/checkout.c:119 builtin/checkout.c:152
+#: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149
#, c-format
msgid "path '%s' does not have their version"
msgstr "Pfad '%s' hat nicht deren Version."
-#: builtin/checkout.c:135
+#: builtin/checkout.c:132
#, c-format
msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
msgstr "Pfad '%s' hat nicht alle notwendigen Versionen."
-#: builtin/checkout.c:179
+#: builtin/checkout.c:176
#, c-format
msgid "path '%s' does not have necessary versions"
msgstr "Pfad '%s' hat nicht die notwendigen Versionen."
-#: builtin/checkout.c:196
+#: builtin/checkout.c:193
#, c-format
msgid "path '%s': cannot merge"
msgstr "Pfad '%s': kann nicht zusammenführen"
-#: builtin/checkout.c:213
+#: builtin/checkout.c:210
#, c-format
msgid "Unable to add merge result for '%s'"
-msgstr "Konnte Ergebnis der Zusammenführung von '%s' nicht hinzufügen."
+msgstr "Konnte Merge-Ergebnis von '%s' nicht hinzufügen."
-#: builtin/checkout.c:237 builtin/checkout.c:240 builtin/checkout.c:243
-#: builtin/checkout.c:246
+#: builtin/checkout.c:231 builtin/checkout.c:234 builtin/checkout.c:237
+#: builtin/checkout.c:240
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
msgstr "'%s' kann nicht mit Pfaden verwendet werden"
-#: builtin/checkout.c:249 builtin/checkout.c:252
+#: builtin/checkout.c:243 builtin/checkout.c:246
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with %s"
msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
-#: builtin/checkout.c:255
+#: builtin/checkout.c:249
#, c-format
msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
-msgstr "Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Zweig '%s' wechseln"
+msgstr ""
+"Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln"
-#: builtin/checkout.c:266 builtin/checkout.c:458
+#: builtin/checkout.c:260 builtin/checkout.c:449
msgid "corrupt index file"
-msgstr "beschädigte Bereitstellungsdatei"
+msgstr "beschädigte Staging-Area-Datei"
-#: builtin/checkout.c:329 builtin/checkout.c:336
+#: builtin/checkout.c:320 builtin/checkout.c:327
#, c-format
msgid "path '%s' is unmerged"
msgstr "Pfad '%s' ist nicht zusammengeführt."
-#: builtin/checkout.c:480
+#: builtin/checkout.c:471
msgid "you need to resolve your current index first"
-msgstr "Sie müssen zuerst Ihre aktuelle Bereitstellung auflösen."
+msgstr "Sie müssen zuerst Ihre aktuelle Staging-Area auflösen."
-#: builtin/checkout.c:601
+#: builtin/checkout.c:591
#, c-format
msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
msgstr "Konnte \"reflog\" für '%s' nicht durchführen\n"
-#: builtin/checkout.c:634
+#: builtin/checkout.c:629
msgid "HEAD is now at"
-msgstr "Zweigspitze (HEAD) ist jetzt bei"
+msgstr "HEAD ist jetzt bei"
-#: builtin/checkout.c:641
+#: builtin/checkout.c:636
#, c-format
msgid "Reset branch '%s'\n"
-msgstr "Setze Zweig '%s' neu\n"
+msgstr "Setze Branch '%s' neu\n"
-#: builtin/checkout.c:644
+#: builtin/checkout.c:639
#, c-format
msgid "Already on '%s'\n"
msgstr "Bereits auf '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:648
+#: builtin/checkout.c:643
#, c-format
msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
-msgstr "Gewechselt zu neu gesetztem Zweig '%s'\n"
+msgstr "Zu umgesetztem Branch '%s' gewechselt\n"
-#: builtin/checkout.c:650 builtin/checkout.c:987
+#: builtin/checkout.c:645 builtin/checkout.c:1026
#, c-format
msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
-msgstr "Gewechselt zu einem neuen Zweig '%s'\n"
+msgstr "Zu neuem Branch '%s' gewechselt\n"
-#: builtin/checkout.c:652
+#: builtin/checkout.c:647
#, c-format
msgid "Switched to branch '%s'\n"
-msgstr "Gewechselt zu Zweig '%s'\n"
+msgstr "Zu Branch '%s' gewechselt\n"
-#: builtin/checkout.c:708
+#: builtin/checkout.c:699
#, c-format
msgid " ... and %d more.\n"
msgstr " ... und %d weitere.\n"
-#. The singular version
-#: builtin/checkout.c:714
+#: builtin/checkout.c:705
#, c-format
msgid ""
"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@@ -3223,17 +3463,17 @@ msgid_plural ""
"\n"
"%s\n"
msgstr[0] ""
-"Warnung: Sie sind um %d Version hinterher, nicht verbunden zu\n"
-"einem Ihrer Zweige:\n"
+"Warnung: Sie sind um %d Commit hinterher, nicht verbunden zu\n"
+"einem Ihrer Branches:\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr[1] ""
-"Warnung: Sie sind um %d Versionen hinterher, nicht verbunden zu\n"
-"einem Ihrer Zweige:\n"
+"Warnung: Sie sind um %d Commits hinterher, nicht verbunden zu\n"
+"einem Ihrer Branches:\n"
"\n"
"%s\n"
-#: builtin/checkout.c:732
+#: builtin/checkout.c:723
#, c-format
msgid ""
"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
@@ -3242,376 +3482,495 @@ msgid ""
" git branch new_branch_name %s\n"
"\n"
msgstr ""
-"Wenn Sie diese durch einen neuen Zweig behalten möchten, dann könnte jetzt\n"
+"Wenn Sie diese durch einen neuen Branch behalten möchten, dann könnte jetzt\n"
"ein guter Zeitpunkt sein dies zu tun mit:\n"
"\n"
-" git branch neuer_zweig_name %s\n"
+" git branch neuer_branch_name %s\n"
"\n"
-#: builtin/checkout.c:762
+#: builtin/checkout.c:753
msgid "internal error in revision walk"
msgstr "interner Fehler im Revisionsgang"
-#: builtin/checkout.c:766
+#: builtin/checkout.c:757
msgid "Previous HEAD position was"
-msgstr "Vorherige Position der Zweigspitze (HEAD) war"
+msgstr "Vorherige Position von HEAD war"
-#: builtin/checkout.c:793 builtin/checkout.c:982
+#: builtin/checkout.c:784 builtin/checkout.c:1021
msgid "You are on a branch yet to be born"
-msgstr "Sie sind auf einem Zweig, der noch geboren wird"
+msgstr "Sie sind auf einem Branch, der noch geboren wird"
+
+#: builtin/checkout.c:928
+#, c-format
+msgid "only one reference expected, %d given."
+msgstr "nur eine Referenz erwartet, %d gegeben."
-#. case (1)
-#: builtin/checkout.c:918
+#: builtin/checkout.c:967
#, c-format
msgid "invalid reference: %s"
msgstr "Ungültige Referenz: %s"
-#. case (1): want a tree
-#: builtin/checkout.c:957
+#: builtin/checkout.c:996
#, c-format
msgid "reference is not a tree: %s"
-msgstr "Referenz ist kein Baum: %s"
+msgstr "Referenz ist kein \"Tree\"-Objekt: %s"
-#: builtin/checkout.c:996
+#: builtin/checkout.c:1035
msgid "paths cannot be used with switching branches"
-msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Zweigen verwendet werden"
+msgstr "Pfade können nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
-#: builtin/checkout.c:999 builtin/checkout.c:1003
+#: builtin/checkout.c:1038 builtin/checkout.c:1042
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
-msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Zweigen verwendet werden"
+msgstr "'%s' kann nicht beim Wechseln von Branches verwendet werden"
-#: builtin/checkout.c:1007 builtin/checkout.c:1010 builtin/checkout.c:1015
-#: builtin/checkout.c:1018
+#: builtin/checkout.c:1046 builtin/checkout.c:1049 builtin/checkout.c:1054
+#: builtin/checkout.c:1057
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
msgstr "'%s' kann nicht mit '%s' verwendet werden"
-#: builtin/checkout.c:1023
+#: builtin/checkout.c:1062
#, c-format
msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
-msgstr "Kann Zweig nicht zu Nicht-Version '%s' wechseln"
+msgstr "Kann Branch nicht zu Nicht-Commit '%s' wechseln"
-#: builtin/checkout.c:1045 builtin/checkout.c:1047 builtin/clone.c:90
-#: builtin/remote.c:169 builtin/remote.c:171
+#: builtin/checkout.c:1084 builtin/checkout.c:1086 builtin/clone.c:88
+#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161
msgid "branch"
-msgstr "Zweig"
+msgstr "Branch"
-#: builtin/checkout.c:1046
+#: builtin/checkout.c:1085
msgid "create and checkout a new branch"
-msgstr "erzeugt und checkt einen neuen Zweig aus"
+msgstr "erzeugt und checkt einen neuen Branch aus"
-#: builtin/checkout.c:1048
+#: builtin/checkout.c:1087
msgid "create/reset and checkout a branch"
-msgstr "erzeugt/setzt neu und checkt einen Zweig aus"
+msgstr "erzeugt/setzt um und checkt einen Branch aus"
-#: builtin/checkout.c:1049
+#: builtin/checkout.c:1088
msgid "create reflog for new branch"
-msgstr "erzeugt Referenzprotokoll für den neuen Zweig"
+msgstr "erzeugt das Reflog für den neuen Branch"
-#: builtin/checkout.c:1050
+#: builtin/checkout.c:1089
msgid "detach the HEAD at named commit"
-msgstr "setzt die Zweigspitze (HEAD) zu benannter Version"
+msgstr "setzt HEAD zu benanntem Commit"
-#: builtin/checkout.c:1051
+#: builtin/checkout.c:1090
msgid "set upstream info for new branch"
-msgstr "setzt Informationen zum externen Übernahmezweig für den neuen Zweig"
+msgstr "setzt Informationen zum Upstream-Branch für den neuen Branch"
-#: builtin/checkout.c:1053
-msgid "new branch"
-msgstr "neuer Zweig"
+#: builtin/checkout.c:1092
+msgid "new-branch"
+msgstr "neuer Branch"
-#: builtin/checkout.c:1053
+#: builtin/checkout.c:1092
msgid "new unparented branch"
-msgstr "neuer Zweig ohne Elternversion"
+msgstr "neuer Branch ohne Eltern-Commit"
-#: builtin/checkout.c:1054
+#: builtin/checkout.c:1093
msgid "checkout our version for unmerged files"
msgstr "checkt unsere Variante für nicht zusammengeführte Dateien aus"
-#: builtin/checkout.c:1056
+#: builtin/checkout.c:1095
msgid "checkout their version for unmerged files"
msgstr "checkt ihre Variante für nicht zusammengeführte Dateien aus"
-#: builtin/checkout.c:1058
+#: builtin/checkout.c:1097
msgid "force checkout (throw away local modifications)"
msgstr "erzwingt Auschecken (verwirft lokale Änderungen)"
-#: builtin/checkout.c:1059
+#: builtin/checkout.c:1098
msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
-msgstr "führt eine 3-Wege-Zusammenführung mit dem neuen Zweig aus"
+msgstr "führt einen 3-Wege-Merge mit dem neuen Branch aus"
-#: builtin/checkout.c:1060 builtin/merge.c:217
+#: builtin/checkout.c:1099 builtin/merge.c:225
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "aktualisiert ignorierte Dateien (Standard)"
-#: builtin/checkout.c:1061 builtin/log.c:1158 parse-options.h:245
+#: builtin/checkout.c:1100 builtin/log.c:1236 parse-options.h:245
msgid "style"
msgstr "Stil"
-#: builtin/checkout.c:1062
+#: builtin/checkout.c:1101
msgid "conflict style (merge or diff3)"
msgstr "Konfliktstil (merge oder diff3)"
-#: builtin/checkout.c:1065
+#: builtin/checkout.c:1104
msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
msgstr "Pfadspezifikationen ignorieren Einstellungen zum partiellen Auschecken"
-#: builtin/checkout.c:1067
+#: builtin/checkout.c:1106
msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
msgstr "second guess 'git checkout no-such-branch'"
-#: builtin/checkout.c:1091
+#: builtin/checkout.c:1129
msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
msgstr "Die Optionen -b, -B und --orphan schließen sich gegenseitig aus."
-#: builtin/checkout.c:1108
+#: builtin/checkout.c:1146
msgid "--track needs a branch name"
-msgstr "Bei der Option --track muss ein Zweigname angegeben werden."
+msgstr "Bei der Option --track muss ein Branchname angegeben werden."
-#: builtin/checkout.c:1115
+#: builtin/checkout.c:1153
msgid "Missing branch name; try -b"
-msgstr "Vermisse Zweignamen; versuchen Sie -b"
+msgstr "Vermisse Branchnamen; versuchen Sie -b"
-#: builtin/checkout.c:1150
+#: builtin/checkout.c:1190
msgid "invalid path specification"
msgstr "ungültige Pfadspezifikation"
-#: builtin/checkout.c:1157
+#: builtin/checkout.c:1197
#, c-format
msgid ""
"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
msgstr ""
-"Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Zweig '%s' wechseln.\n"
-"Haben Sie beabsichtigt '%s' auszuchecken, welcher nicht als Version "
-"aufgelöst werden kann?"
+"Kann nicht gleichzeitig Pfade aktualisieren und zu Branch '%s' wechseln.\n"
+"Haben Sie beabsichtigt '%s' auszuchecken, welcher nicht als Commit aufgelöst "
+"werden kann?"
-#: builtin/checkout.c:1162
+#: builtin/checkout.c:1202
#, c-format
msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1166
+#: builtin/checkout.c:1206
msgid ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
"checking out of the index."
msgstr ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force und --merge sind inkompatibel wenn\n"
-"Sie aus der Bereitstellung auschecken."
+"Sie aus der Staging-Area auschecken."
-#: builtin/clean.c:20
-msgid "git clean [-d] [-f] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
-msgstr "git clean [-d] [-f] [-n] [-q] [-e <Muster>] [-x | -X] [--] <Pfade>..."
+#: builtin/clean.c:26
+msgid ""
+"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
+msgstr ""
+"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <Muster>] [-x | -X] [--] <Pfade>..."
-#: builtin/clean.c:24
+#: builtin/clean.c:30
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr "Lösche %s\n"
-#: builtin/clean.c:25
+#: builtin/clean.c:31
#, c-format
msgid "Would remove %s\n"
msgstr "Würde %s löschen\n"
-#: builtin/clean.c:26
+#: builtin/clean.c:32
#, c-format
msgid "Skipping repository %s\n"
-msgstr "Überspringe Projektarchiv %s\n"
+msgstr "Überspringe Repository %s\n"
-#: builtin/clean.c:27
+#: builtin/clean.c:33
#, c-format
msgid "Would skip repository %s\n"
-msgstr "Würde Projektarchiv %s überspringen\n"
+msgstr "Würde Repository %s überspringen\n"
-#: builtin/clean.c:28
+#: builtin/clean.c:34
#, c-format
msgid "failed to remove %s"
msgstr "Fehler beim Löschen von %s"
-#: builtin/clean.c:160
+#: builtin/clean.c:295
+msgid ""
+"Prompt help:\n"
+"1 - select a numbered item\n"
+"foo - select item based on unique prefix\n"
+" - (empty) select nothing"
+msgstr ""
+"Eingabehilfe:\n"
+"1 - nummeriertes Element auswählen\n"
+"foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n"
+" - (leer) nichts auswählen"
+
+#: builtin/clean.c:299
+msgid ""
+"Prompt help:\n"
+"1 - select a single item\n"
+"3-5 - select a range of items\n"
+"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
+"foo - select item based on unique prefix\n"
+"-... - unselect specified items\n"
+"* - choose all items\n"
+" - (empty) finish selecting"
+msgstr ""
+"Eingabehilfe:\n"
+"1 - einzelnes Element auswählen\n"
+"3-5 - Bereich von Elementen auswählen\n"
+"2-3,6-9 - mehrere Bereiche auswählen\n"
+"foo - Element anhand eines eindeutigen Präfix auswählen\n"
+"-... - angegebenes Element abwählen\n"
+"* - alle Elemente auswählen\n"
+" - (leer) Auswahl beenden"
+
+#: builtin/clean.c:517
+#, c-format
+msgid "Huh (%s)?"
+msgstr "Wie bitte (%s)?"
+
+#: builtin/clean.c:659
+#, c-format
+msgid "Input ignore patterns>> "
+msgstr "Ignorier-Muster eingeben>> "
+
+#: builtin/clean.c:696
+#, c-format
+msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
+msgstr "WARNUNG: Kann keine Einträge finden die Muster entsprechen: %s"
+
+#: builtin/clean.c:717
+msgid "Select items to delete"
+msgstr "Wählen Sie Einträge zum Löschen"
+
+#: builtin/clean.c:757
+#, c-format
+msgid "remove %s? "
+msgstr "'%s' löschen? "
+
+#: builtin/clean.c:782
+msgid "Bye."
+msgstr "Tschüss."
+
+#: builtin/clean.c:790
+msgid ""
+"clean - start cleaning\n"
+"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
+"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
+"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
+"quit - stop cleaning\n"
+"help - this screen\n"
+"? - help for prompt selection"
+msgstr ""
+"clean - Clean starten\n"
+"filter by pattern - Einträge von Löschung ausschließen\n"
+"select by numbers - Auswahl von Einträgen über Nummern\n"
+"ask each - jede Löschung bestätigen (wie \"rm -i\")\n"
+"quit - Clean beenden\n"
+"help - diese Meldung anzeigen\n"
+"? - Hilfe zur Auswahl mittels Eingabe anzeigen"
+
+#: builtin/clean.c:817
+msgid "*** Commands ***"
+msgstr "*** Kommandos ***"
+
+#: builtin/clean.c:818
+msgid "What now"
+msgstr "Was nun"
+
+#: builtin/clean.c:826
+msgid "Would remove the following item:"
+msgid_plural "Would remove the following items:"
+msgstr[0] "Würde das folgende Element entfernen:"
+msgstr[1] "Würde die folgenden Elemente entfernen:"
+
+#: builtin/clean.c:843
+msgid "No more files to clean, exiting."
+msgstr "Keine Dateien mehr zum Löschen, beende."
+
+#: builtin/clean.c:874
msgid "do not print names of files removed"
msgstr "gibt keine Namen von gelöschten Dateien aus"
-#: builtin/clean.c:162
+#: builtin/clean.c:876
msgid "force"
msgstr "erzwingt Aktion"
-#: builtin/clean.c:164
+#: builtin/clean.c:877
+msgid "interactive cleaning"
+msgstr "interaktives Clean"
+
+#: builtin/clean.c:879
msgid "remove whole directories"
msgstr "löscht ganze Verzeichnisse"
-#: builtin/clean.c:165 builtin/describe.c:412 builtin/grep.c:717
-#: builtin/ls-files.c:487 builtin/name-rev.c:231 builtin/show-ref.c:182
+#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:406 builtin/grep.c:714
+#: builtin/ls-files.c:486 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:185
msgid "pattern"
msgstr "Muster"
-#: builtin/clean.c:166
+#: builtin/clean.c:881
msgid "add <pattern> to ignore rules"
msgstr "fügt <Muster> zu den Regeln für ignorierte Pfade hinzu"
-#: builtin/clean.c:167
+#: builtin/clean.c:882
msgid "remove ignored files, too"
msgstr "löscht auch ignorierte Dateien"
-#: builtin/clean.c:169
+#: builtin/clean.c:884
msgid "remove only ignored files"
msgstr "löscht nur ignorierte Dateien"
-#: builtin/clean.c:187
+#: builtin/clean.c:902
msgid "-x and -X cannot be used together"
msgstr "Die Optionen -x und -X können nicht gemeinsam verwendet werden."
-#: builtin/clean.c:191
+#: builtin/clean.c:906
msgid ""
-"clean.requireForce set to true and neither -n nor -f given; refusing to clean"
+"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
+"clean"
msgstr ""
-"clean.requireForce auf \"true\" gesetzt und weder -n noch -f gegeben; "
-"Säuberung verweigert"
+"clean.requireForce auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -f gegeben; "
+"\"clean\" verweigert"
-#: builtin/clean.c:194
+#: builtin/clean.c:909
msgid ""
-"clean.requireForce defaults to true and neither -n nor -f given; refusing to "
-"clean"
+"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
+"refusing to clean"
msgstr ""
-"clean.requireForce standardmäßig auf \"true\" gesetzt und weder -n noch -f "
-"gegeben; Säuberung verweigert"
+"clean.requireForce standardmäßig auf \"true\" gesetzt und weder -i, -n noch -"
+"f gegeben; \"clean\" verweigert"
-#: builtin/clone.c:37
+#: builtin/clone.c:36
msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
-msgstr "git clone [Optionen] [--] <Projektarchiv> [<Verzeichnis>]"
+msgstr "git clone [Optionen] [--] <Repository> [<Verzeichnis>]"
-#: builtin/clone.c:65 builtin/fetch.c:82 builtin/merge.c:214
-#: builtin/push.c:436
+#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:112 builtin/merge.c:222
+#: builtin/push.c:503
msgid "force progress reporting"
msgstr "erzwingt Fortschrittsanzeige"
-#: builtin/clone.c:67
+#: builtin/clone.c:66
msgid "don't create a checkout"
msgstr "kein Auschecken"
-#: builtin/clone.c:68 builtin/clone.c:70 builtin/init-db.c:488
+#: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:486
msgid "create a bare repository"
-msgstr "erstellt ein bloßes Projektarchiv"
+msgstr "erstellt ein Bare-Repository"
-#: builtin/clone.c:73
+#: builtin/clone.c:71
msgid "create a mirror repository (implies bare)"
-msgstr "erstellt ein Spiegelarchiv (impliziert bloßes Projektarchiv)"
+msgstr "erstellt ein Spiegelarchiv (impliziert --bare)"
-#: builtin/clone.c:75
+#: builtin/clone.c:73
msgid "to clone from a local repository"
-msgstr "um von einem lokalen Projektarchiv zu klonen"
+msgstr "um von einem lokalen Repository zu klonen"
-#: builtin/clone.c:77
+#: builtin/clone.c:75
msgid "don't use local hardlinks, always copy"
-msgstr "verwendet lokal keine harten Links, immer Kopien"
+msgstr "verwendet lokal keine harten Verweise, immer Kopien"
-#: builtin/clone.c:79
+#: builtin/clone.c:77
msgid "setup as shared repository"
-msgstr "Einrichtung als verteiltes Projektarchiv"
+msgstr "Einrichtung als verteiltes Repository"
-#: builtin/clone.c:81 builtin/clone.c:83
+#: builtin/clone.c:79 builtin/clone.c:81
msgid "initialize submodules in the clone"
-msgstr "initialisiert Unterprojekte im Klon"
+msgstr "initialisiert Submodule im Klon"
-#: builtin/clone.c:84 builtin/init-db.c:485
+#: builtin/clone.c:82 builtin/init-db.c:483
msgid "template-directory"
msgstr "Vorlagenverzeichnis"
-#: builtin/clone.c:85 builtin/init-db.c:486
+#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:484
msgid "directory from which templates will be used"
msgstr "Verzeichnis, von welchem die Vorlagen verwendet werden"
-#: builtin/clone.c:87
+#: builtin/clone.c:85
msgid "reference repository"
-msgstr "referenziert Projektarchiv"
+msgstr "referenziert Repository"
-#: builtin/clone.c:88 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
+#: builtin/clone.c:86 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
msgid "name"
msgstr "Name"
-#: builtin/clone.c:89
+#: builtin/clone.c:87
msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
-msgstr "verwendet <Name> statt 'origin' für externes Projektarchiv"
+msgstr "verwendet <Name> statt 'origin' für Upstream-Repository"
-#: builtin/clone.c:91
+#: builtin/clone.c:89
msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
-msgstr ""
-"checkt <Zweig> aus, anstatt Zweigspitze (HEAD) des externen Projektarchivs"
+msgstr "checkt <Branch> aus, anstatt HEAD des Remote-Repositories"
-#: builtin/clone.c:93
+#: builtin/clone.c:91
msgid "path to git-upload-pack on the remote"
msgstr "Pfad zu \"git-upload-pack\" auf der Gegenseite"
-#: builtin/clone.c:94 builtin/fetch.c:83 builtin/grep.c:662
+#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:659
msgid "depth"
msgstr "Tiefe"
-#: builtin/clone.c:95
+#: builtin/clone.c:93
msgid "create a shallow clone of that depth"
-msgstr "erstellt einen flachen Klon mit dieser Tiefe"
+msgstr ""
+"erstellt einen Klon mit unvollständiger Historie (shallow) in dieser Tiefe"
-#: builtin/clone.c:97
+#: builtin/clone.c:95
msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
-msgstr "klont nur einen Zweig, Zweigspitze (HEAD) oder --branch"
+msgstr "klont nur einen Branch, HEAD oder --branch"
-#: builtin/clone.c:98 builtin/init-db.c:494
+#: builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:492
msgid "gitdir"
msgstr ".git-Verzeichnis"
-#: builtin/clone.c:99 builtin/init-db.c:495
+#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:493
msgid "separate git dir from working tree"
-msgstr "separiert Git-Verzeichnis vom Arbeitsbaum"
+msgstr "separiert Git-Verzeichnis vom Arbeitsverzeichnis"
-#: builtin/clone.c:100
+#: builtin/clone.c:98
msgid "key=value"
msgstr "Schlüssel=Wert"
-#: builtin/clone.c:101
+#: builtin/clone.c:99
msgid "set config inside the new repository"
-msgstr "setzt Konfiguration innerhalb des neuen Projektarchivs"
+msgstr "setzt Konfiguration innerhalb des neuen Repositories"
-#: builtin/clone.c:254
+#: builtin/clone.c:252
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
-msgstr "Referenziertes Projektarchiv '%s' ist kein lokales Projektarchiv."
+msgstr "Referenziertes Repository '%s' ist kein lokales Repository."
-#: builtin/clone.c:317
+#: builtin/clone.c:256
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is shallow"
+msgstr ""
+"Referenziertes Repository '%s' hat eine unvollständige Historie (shallow)."
+
+#: builtin/clone.c:259
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is grafted"
+msgstr ""
+"Referenziertes Repository '%s' ist mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\") "
+"eingehängt."
+
+#: builtin/clone.c:321
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr "Fehler beim Erstellen von Verzeichnis '%s'"
-#: builtin/clone.c:319 builtin/diff.c:77
+#: builtin/clone.c:323 builtin/diff.c:83
#, c-format
msgid "failed to stat '%s'"
msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
-#: builtin/clone.c:321
+#: builtin/clone.c:325
#, c-format
msgid "%s exists and is not a directory"
msgstr "%s existiert und ist kein Verzeichnis"
-#: builtin/clone.c:335
+#: builtin/clone.c:339
#, c-format
msgid "failed to stat %s\n"
msgstr "Konnte %s nicht lesen\n"
-#: builtin/clone.c:357
+#: builtin/clone.c:361
#, c-format
msgid "failed to create link '%s'"
-msgstr "Konnte Verknüpfung '%s' nicht erstellen"
+msgstr "Konnte Verweis '%s' nicht erstellen"
-#: builtin/clone.c:361
+#: builtin/clone.c:365
#, c-format
msgid "failed to copy file to '%s'"
msgstr "Konnte Datei nicht nach '%s' kopieren"
-#: builtin/clone.c:384
+#: builtin/clone.c:388 builtin/clone.c:565
#, c-format
msgid "done.\n"
msgstr "Fertig.\n"
-#: builtin/clone.c:397
+#: builtin/clone.c:401
msgid ""
"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
@@ -3621,96 +3980,116 @@ msgstr ""
"Sie können mit 'git status' prüfen, was ausgecheckt worden ist\n"
"und das Auschecken mit 'git checkout -f HEAD' erneut versuchen.\n"
-#: builtin/clone.c:476
+#: builtin/clone.c:480
#, c-format
msgid "Could not find remote branch %s to clone."
-msgstr "Konnte zu klonenden externer Zweig %s nicht finden."
+msgstr "Konnte zu klonenden Remote-Branch %s nicht finden."
+
+#: builtin/clone.c:560
+#, c-format
+msgid "Checking connectivity... "
+msgstr "Prüfe Konnektivität... "
-#: builtin/clone.c:550
+#: builtin/clone.c:563
msgid "remote did not send all necessary objects"
-msgstr "Fernarchiv hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet."
+msgstr "Remote-Repository hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet."
-#: builtin/clone.c:610
+#: builtin/clone.c:627
msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
msgstr ""
-"Externe Zweigspitze (HEAD) bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz "
-"und kann nicht ausgecheckt werden.\n"
+"Externer HEAD bezieht sich auf eine nicht existierende Referenz und kann "
+"nicht ausgecheckt werden.\n"
-#: builtin/clone.c:641
+#: builtin/clone.c:658
msgid "unable to checkout working tree"
-msgstr "Arbeitsbaum konnte nicht ausgecheckt werden"
+msgstr "Arbeitsverzeichnis konnte nicht ausgecheckt werden"
-#: builtin/clone.c:749
+#: builtin/clone.c:768
msgid "Too many arguments."
msgstr "Zu viele Argumente."
-#: builtin/clone.c:753
+#: builtin/clone.c:772
msgid "You must specify a repository to clone."
-msgstr "Sie müssen ein Projektarchiv zum Klonen angeben."
+msgstr "Sie müssen ein Repository zum Klonen angeben."
-#: builtin/clone.c:764
+#: builtin/clone.c:783
#, c-format
msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
msgstr "Die Optionen --bare und --origin %s sind inkompatibel."
-#: builtin/clone.c:767
+#: builtin/clone.c:786
msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
msgstr "Die Optionen --bare und --separate-git-dir sind inkompatibel."
-#: builtin/clone.c:780
+#: builtin/clone.c:799
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
-msgstr "Projektarchiv '%s' existiert nicht."
+msgstr "Repository '%s' existiert nicht."
-#: builtin/clone.c:785
-msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
-msgstr ""
-"Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie "
-"stattdessen file://"
+#: builtin/clone.c:805 builtin/fetch.c:1143
+#, c-format
+msgid "depth %s is not a positive number"
+msgstr "Tiefe %s ist keine positive Zahl"
-#: builtin/clone.c:795
+#: builtin/clone.c:815
#, c-format
msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
msgstr "Zielpfad '%s' existiert bereits und ist kein leeres Verzeichnis."
-#: builtin/clone.c:805
+#: builtin/clone.c:825
#, c-format
msgid "working tree '%s' already exists."
-msgstr "Arbeitsbaum '%s' existiert bereits."
+msgstr "Arbeitsverzeichnis '%s' existiert bereits."
-#: builtin/clone.c:818 builtin/clone.c:830
+#: builtin/clone.c:838 builtin/clone.c:850
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr "Konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen."
-#: builtin/clone.c:821
+#: builtin/clone.c:841
#, c-format
msgid "could not create work tree dir '%s'."
msgstr "Konnte Arbeitsverzeichnis '%s' nicht erstellen."
-#: builtin/clone.c:840
+#: builtin/clone.c:860
#, c-format
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
-msgstr "Klone in bloßes Projektarchiv '%s'...\n"
+msgstr "Klone in Bare-Repository '%s'...\n"
-#: builtin/clone.c:842
+#: builtin/clone.c:862
#, c-format
msgid "Cloning into '%s'...\n"
msgstr "Klone nach '%s'...\n"
-#: builtin/clone.c:877
+#: builtin/clone.c:898
+msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr ""
+"Die Option --depth wird in lokalen Klonen ignoriert; benutzen Sie "
+"stattdessen file://"
+
+#: builtin/clone.c:901
+msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
+msgstr ""
+"Quelle ist ein Repository mit unvollständiger Historie (shallow),ignoriere --"
+"local"
+
+#: builtin/clone.c:906
+msgid "--local is ignored"
+msgstr "--local wird ignoriert"
+
+#: builtin/clone.c:910
#, c-format
msgid "Don't know how to clone %s"
msgstr "Weiß nicht wie %s zu klonen ist."
-#: builtin/clone.c:926
+#: builtin/clone.c:961 builtin/clone.c:969
#, c-format
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
-msgstr "externer Zweig %s nicht im anderen Projektarchiv %s gefunden"
+msgstr "Remote-Branch %s nicht im Upstream-Repository %s gefunden"
-#: builtin/clone.c:933
+#: builtin/clone.c:972
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
-msgstr "Sie scheinen ein leeres Projektarchiv geklont zu haben."
+msgstr "Sie scheinen ein leeres Repository geklont zu haben."
#: builtin/column.c:9
msgid "git column [options]"
@@ -3744,15 +4123,15 @@ msgstr "Abstand zwischen Spalten"
msgid "--command must be the first argument"
msgstr "Die Option --command muss an erster Stelle stehen."
-#: builtin/commit.c:34
+#: builtin/commit.c:36
msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..."
msgstr "git commit [Optionen] [--] <Pfadspezifikation>..."
-#: builtin/commit.c:39
+#: builtin/commit.c:41
msgid "git status [options] [--] <pathspec>..."
msgstr "git status [Optionen] [--] <Pfadspezifikation>..."
-#: builtin/commit.c:44
+#: builtin/commit.c:46
msgid ""
"Your name and email address were configured automatically based\n"
"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
@@ -3773,129 +4152,153 @@ msgstr ""
" git config --global user.name \"Ihr Name\"\n"
" git config --global user.email ihre@emailadresse.de\n"
"\n"
-"Nachdem Sie das getan hast, können Sie Ihre Identität für diese Version "
+"Nachdem Sie das getan hast, können Sie Ihre Identität für diesen Commit "
"ändern mit:\n"
"\n"
" git commit --amend --reset-author\n"
-#: builtin/commit.c:56
+#: builtin/commit.c:58
msgid ""
"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
msgstr ""
-"Sie fragten die jüngste Version nachzubessern, aber das würde diese leer\n"
-"machen. Sie können Ihr Kommando mit --allow-empty wiederholen, oder die\n"
-"Version mit \"git reset HEAD^\" vollständig entfernen.\n"
+"Sie fragten den jüngsten Commit nachzubessern, aber das würde diesen leer\n"
+"machen. Sie können Ihr Kommando mit --allow-empty wiederholen, oder diesen\n"
+"Commit mit \"git reset HEAD^\" vollständig entfernen.\n"
-#: builtin/commit.c:61
+#: builtin/commit.c:63
msgid ""
"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
"If you wish to commit it anyway, use:\n"
"\n"
" git commit --allow-empty\n"
"\n"
-"Otherwise, please use 'git reset'\n"
msgstr ""
"Der letzte \"cherry-pick\" ist jetzt leer, möglicherweise durch eine "
"Konfliktauflösung.\n"
-"Wenn Sie dies trotzdem eintragen wollen, benutzen Sie:\n"
+"Wenn Sie dies trotzdem committen wollen, benutzen Sie:\n"
"\n"
" git commit --allow-empty\n"
"\n"
-"Andernfalls benutzen Sie bitte 'git reset'\n"
-#: builtin/commit.c:260
+#: builtin/commit.c:70
+msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
+msgstr "Andernfalls benutzen Sie bitte 'git reset'\n"
+
+#: builtin/commit.c:73
+msgid ""
+"If you wish to skip this commit, use:\n"
+"\n"
+" git reset\n"
+"\n"
+"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
+"the remaining commits.\n"
+msgstr ""
+"Wenn Sie diesen Commit auslassen möchten, benutzen Sie:\n"
+"\n"
+" git reset\n"
+"\n"
+"Benutzen Sie anschließend \"git cherry-pick --continue\", um die\n"
+"Cherry-Pick-Operation mit den verbleibenden Commits fortzusetzen.\n"
+
+#: builtin/commit.c:288
msgid "failed to unpack HEAD tree object"
-msgstr "Fehler beim Entpacken des Baum-Objektes der Zweigspitze (HEAD)."
+msgstr "Fehler beim Entpacken des \"Tree\"-Objektes von HEAD."
-#: builtin/commit.c:302
+#: builtin/commit.c:328
msgid "unable to create temporary index"
-msgstr "Konnte temporäre Bereitstellung nicht erstellen."
+msgstr "Konnte temporäre Staging-Area nicht erstellen."
-#: builtin/commit.c:308
+#: builtin/commit.c:334
msgid "interactive add failed"
msgstr "interaktives Hinzufügen fehlgeschlagen"
-#: builtin/commit.c:341 builtin/commit.c:362 builtin/commit.c:412
+#: builtin/commit.c:366 builtin/commit.c:387 builtin/commit.c:435
msgid "unable to write new_index file"
msgstr "Konnte new_index Datei nicht schreiben"
-#: builtin/commit.c:393
+#: builtin/commit.c:418
msgid "cannot do a partial commit during a merge."
-msgstr ""
-"Kann keine partielle Eintragung durchführen, während eine Zusammenführung im "
-"Gange ist."
+msgstr "Kann keinen Teil-Commit durchführen, während ein Merge im Gange ist."
-#: builtin/commit.c:395
+#: builtin/commit.c:420
msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
msgstr ""
-"Kann keine partielle Eintragung durchführen, während \"cherry-pick\" im "
-"Gange ist."
+"Kann keinen Teil-Commit durchführen, während \"cherry-pick\" im Gange ist."
-#: builtin/commit.c:405
+#: builtin/commit.c:429
msgid "cannot read the index"
-msgstr "Kann Bereitstellung nicht lesen"
+msgstr "Kann Staging-Area nicht lesen"
-#: builtin/commit.c:425
+#: builtin/commit.c:447
msgid "unable to write temporary index file"
-msgstr "Konnte temporäre Bereitstellungsdatei nicht schreiben."
+msgstr "Konnte temporäre Staging-Area-Datei nicht schreiben."
-#: builtin/commit.c:513 builtin/commit.c:519
+#: builtin/commit.c:557 builtin/commit.c:563
#, c-format
msgid "invalid commit: %s"
-msgstr "Ungültige Version: %s"
+msgstr "Ungültiger Commit: %s"
-#: builtin/commit.c:542
+#: builtin/commit.c:585
msgid "malformed --author parameter"
msgstr "Fehlerhafter --author Parameter"
-#: builtin/commit.c:562
+#: builtin/commit.c:592
+#, c-format
+msgid "invalid date format: %s"
+msgstr "Ungültiges Datumsformat: %s"
+
+#: builtin/commit.c:609
#, c-format
msgid "Malformed ident string: '%s'"
-msgstr "Fehlerhafte Identifikations-String: '%s'"
+msgstr "Fehlerhafter Ident-String: '%s'"
+
+#: builtin/commit.c:642
+msgid ""
+"unable to select a comment character that is not used\n"
+"in the current commit message"
+msgstr ""
+"Konnte kein Kommentar-Zeichen auswählen, das nicht in\n"
+"der aktuellen Commit-Beschreibung verwendet wird."
-#: builtin/commit.c:600 builtin/commit.c:633 builtin/commit.c:956
+#: builtin/commit.c:679 builtin/commit.c:712 builtin/commit.c:1086
#, c-format
msgid "could not lookup commit %s"
-msgstr "Konnte Version %s nicht nachschlagen"
+msgstr "Konnte Commit %s nicht nachschlagen"
-#: builtin/commit.c:612 builtin/shortlog.c:270
+#: builtin/commit.c:691 builtin/shortlog.c:273
#, c-format
msgid "(reading log message from standard input)\n"
msgstr "(lese Log-Nachricht von Standard-Eingabe)\n"
-#: builtin/commit.c:614
+#: builtin/commit.c:693
msgid "could not read log from standard input"
msgstr "Konnte Log nicht von Standard-Eingabe lesen."
-#: builtin/commit.c:618
+#: builtin/commit.c:697
#, c-format
msgid "could not read log file '%s'"
msgstr "Konnte Log-Datei '%s' nicht lesen"
-#: builtin/commit.c:624
-msgid "commit has empty message"
-msgstr "Version hat eine leere Beschreibung"
-
-#: builtin/commit.c:640
+#: builtin/commit.c:719
msgid "could not read MERGE_MSG"
msgstr "Konnte MERGE_MSG nicht lesen"
-#: builtin/commit.c:644
+#: builtin/commit.c:723
msgid "could not read SQUASH_MSG"
msgstr "Konnte SQUASH_MSG nicht lesen"
-#: builtin/commit.c:648
+#: builtin/commit.c:727
#, c-format
msgid "could not read '%s'"
msgstr "Konnte '%s' nicht lesen"
-#: builtin/commit.c:709
+#: builtin/commit.c:798
msgid "could not write commit template"
-msgstr "Konnte Versionsvorlage nicht schreiben"
+msgstr "Konnte Commit-Vorlage nicht schreiben"
-#: builtin/commit.c:720
+#: builtin/commit.c:816
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3905,12 +4308,12 @@ msgid ""
"and try again.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Es sieht so aus, als tragen Sie eine Zusammenführung ein.\n"
+"Es sieht so aus, als committen Sie einen Merge.\n"
"Falls das nicht korrekt ist, löschen Sie bitte die Datei\n"
"\t%s\n"
"und versuchen Sie es erneut.\n"
-#: builtin/commit.c:725
+#: builtin/commit.c:821
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3920,523 +4323,538 @@ msgid ""
"and try again.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Es sieht so aus, als tragen Sie ein \"cherry-pick\" ein.\n"
+"Es sieht so aus, als committen Sie einen \"cherry-pick\".\n"
"Falls das nicht korrekt ist, löschen Sie bitte die Datei\n"
"\t%s\n"
"und versuchen Sie es erneut.\n"
-#: builtin/commit.c:737
+#: builtin/commit.c:834
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
msgstr ""
-"Bitte geben Sie eine Versionsbeschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen,\n"
-"die mit '%c' beginnen, werden ignoriert, und eine leere "
-"Versionsbeschreibung\n"
-"bricht die Eintragung ab.\n"
+"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen,\n"
+"die mit '%c' beginnen, werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n"
+"bricht den Commit ab.\n"
-#: builtin/commit.c:742
+#: builtin/commit.c:841
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
"An empty message aborts the commit.\n"
msgstr ""
-"Bitte geben Sie eine Versionsbeschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen, "
+"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung für Ihre Änderungen ein. Zeilen, "
"die\n"
"mit '%c' beginnen, werden beibehalten; wenn Sie möchten, können Sie diese "
"entfernen.\n"
-"Eine leere Versionsbeschreibung bricht die Eintragung ab.\n"
+"Eine leere Beschreibung bricht den Commit ab.\n"
+
+#: builtin/commit.c:855
+#, c-format
+msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
+msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>"
-#: builtin/commit.c:755
+#: builtin/commit.c:863
#, c-format
-msgid "%sAuthor: %s"
-msgstr "%sAutor: %s"
+msgid "%sDate: %s"
+msgstr "%sDatum: %s"
-#: builtin/commit.c:762
+#: builtin/commit.c:870
#, c-format
-msgid "%sCommitter: %s"
-msgstr "%sEintragender: %s"
+msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
+msgstr "%sCommit-Ersteller: %.*s <%.*s>"
-#: builtin/commit.c:782
+#: builtin/commit.c:888
msgid "Cannot read index"
-msgstr "Kann Bereitstellung nicht lesen"
+msgstr "Kann Staging-Area nicht lesen"
-#: builtin/commit.c:819
+#: builtin/commit.c:945
msgid "Error building trees"
-msgstr "Fehler beim Erzeugen der Zweige"
+msgstr "Fehler beim Erzeugen der \"Tree\"-Objekte"
-#: builtin/commit.c:834 builtin/tag.c:359
+#: builtin/commit.c:960 builtin/tag.c:495
#, c-format
msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
-msgstr "Bitte liefere eine Beschreibung entweder mit der Option -m oder -F.\n"
+msgstr ""
+"Bitte liefern Sie eine Beschreibung entweder mit der Option -m oder -F.\n"
-#: builtin/commit.c:931
+#: builtin/commit.c:1061
#, c-format
msgid "No existing author found with '%s'"
msgstr "Kein existierender Autor mit '%s' gefunden."
-#: builtin/commit.c:946 builtin/commit.c:1140
+#: builtin/commit.c:1076 builtin/commit.c:1316
#, c-format
msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
msgstr "Ungültiger Modus '%s' für unbeobachtete Dateien"
-#: builtin/commit.c:976
+#: builtin/commit.c:1113
+msgid "--long and -z are incompatible"
+msgstr "Die Optionen --long und -z sind inkompatibel."
+
+#: builtin/commit.c:1143
msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
msgstr ""
"Die Optionen --reset-author und --author können nicht gemeinsam verwendet "
"werden."
-#: builtin/commit.c:987
+#: builtin/commit.c:1152
msgid "You have nothing to amend."
-msgstr "Sie haben nichts zum nachbessern."
+msgstr "Sie haben nichts für \"--amend\"."
-#: builtin/commit.c:990
+#: builtin/commit.c:1155
msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
-msgstr "Eine Zusammenführung ist im Gange -- kann nicht nachbessern."
+msgstr "Ein Merge ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen."
-#: builtin/commit.c:992
+#: builtin/commit.c:1157
msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
-msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann nicht nachbessern."
+msgstr "\"cherry-pick\" ist im Gange -- kann \"--amend\" nicht ausführen."
-#: builtin/commit.c:995
+#: builtin/commit.c:1160
msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
msgstr ""
"Die Optionen --squash und --fixup können nicht gemeinsam verwendet werden."
-#: builtin/commit.c:1005
+#: builtin/commit.c:1170
msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
msgstr "Es kann nur eine Option von -c/-C/-F/--fixup verwendet werden."
-#: builtin/commit.c:1007
+#: builtin/commit.c:1172
msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
msgstr "Die Option -m kann nicht mit -c/-C/-F/--fixup kombiniert werden."
-#: builtin/commit.c:1015
+#: builtin/commit.c:1180
msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
msgstr ""
"Die Option --reset--author kann nur mit -C, -c oder --amend verwendet werden."
-#: builtin/commit.c:1032
+#: builtin/commit.c:1197
msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
msgstr ""
"Es kann nur eine Option von --include/--only/--all/--interactive/--patch "
"verwendet werden."
-#: builtin/commit.c:1034
+#: builtin/commit.c:1199
msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
msgstr ""
"Die Optionen --include und --only können nur mit der Angabe von Pfaden "
"verwendet werden."
-#: builtin/commit.c:1036
+#: builtin/commit.c:1201
msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
msgstr ""
-"Klug... die letzte Version mit einer unsauberen Bereitstellung nachbessern."
+"Klug... den letzten Commit mit einer geänderten Staging-Area nachbessern."
-#: builtin/commit.c:1038
-msgid "Explicit paths specified without -i nor -o; assuming --only paths..."
-msgstr ""
-"Explizite Pfade ohne -i oder -o angegeben; unter der Annahme von --only "
-"Pfaden..."
+#: builtin/commit.c:1203
+msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
+msgstr "Explizite Pfade ohne -i oder -o angegeben; nehme --only an"
-#: builtin/commit.c:1048 builtin/tag.c:575
+#: builtin/commit.c:1215 builtin/tag.c:727
#, c-format
msgid "Invalid cleanup mode %s"
msgstr "Ungültiger \"cleanup\" Modus %s"
-#: builtin/commit.c:1053
+#: builtin/commit.c:1220
msgid "Paths with -a does not make sense."
msgstr "Die Option -a kann nur mit der Angabe von Pfaden verwendet werden."
-#: builtin/commit.c:1059 builtin/commit.c:1194
-msgid "--long and -z are incompatible"
-msgstr "Die Optionen --long und -z sind inkompatibel."
-
-#: builtin/commit.c:1154 builtin/commit.c:1390
+#: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1595
msgid "show status concisely"
msgstr "zeigt Status im Kurzformat"
-#: builtin/commit.c:1156 builtin/commit.c:1392
+#: builtin/commit.c:1332 builtin/commit.c:1597
msgid "show branch information"
-msgstr "zeigt Zweiginformationen"
+msgstr "zeigt Branchinformationen"
-#: builtin/commit.c:1158 builtin/commit.c:1394 builtin/push.c:426
+#: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1599 builtin/push.c:489
msgid "machine-readable output"
msgstr "maschinenlesbare Ausgabe"
-#: builtin/commit.c:1161 builtin/commit.c:1396
+#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1601
msgid "show status in long format (default)"
msgstr "zeigt Status im Langformat (Standard)"
-#: builtin/commit.c:1164 builtin/commit.c:1399
+#: builtin/commit.c:1340 builtin/commit.c:1604
msgid "terminate entries with NUL"
msgstr "schließt Einträge mit NUL-Zeichen ab"
-#: builtin/commit.c:1166 builtin/commit.c:1402 builtin/fast-export.c:659
-#: builtin/fast-export.c:662 builtin/tag.c:459
+#: builtin/commit.c:1342 builtin/commit.c:1607 builtin/fast-export.c:703
+#: builtin/fast-export.c:706 builtin/tag.c:602
msgid "mode"
msgstr "Modus"
-#: builtin/commit.c:1167 builtin/commit.c:1402
+#: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1607
msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
msgstr ""
"zeigt nicht beobachtete Dateien, optionale Modi: all, normal, no. (Standard: "
"all)"
-#: builtin/commit.c:1170
+#: builtin/commit.c:1346
msgid "show ignored files"
msgstr "zeigt ignorierte Dateien"
-#: builtin/commit.c:1171 parse-options.h:151
+#: builtin/commit.c:1347 parse-options.h:153
msgid "when"
msgstr "wann"
-#: builtin/commit.c:1172
+#: builtin/commit.c:1348
msgid ""
"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
"(Default: all)"
msgstr ""
-"ignoriert Änderungen in Unterprojekten, optional wenn: all, dirty, "
-"untracked. (Standard: all)"
+"ignoriert Änderungen in Submodulen, optional wenn: all, dirty, untracked. "
+"(Standard: all)"
-#: builtin/commit.c:1174
+#: builtin/commit.c:1350
msgid "list untracked files in columns"
msgstr "listet unbeobachtete Dateien in Spalten auf"
-#: builtin/commit.c:1248
+#: builtin/commit.c:1419
msgid "couldn't look up newly created commit"
-msgstr "Konnte neu erstellte Version nicht nachschlagen."
+msgstr "Konnte neu erstellten Commit nicht nachschlagen."
-#: builtin/commit.c:1250
+#: builtin/commit.c:1421
msgid "could not parse newly created commit"
-msgstr "Konnte neulich erstellte Version nicht analysieren."
+msgstr "Konnte neulich erstellten Commit nicht analysieren."
-#: builtin/commit.c:1291
+#: builtin/commit.c:1469
msgid "detached HEAD"
-msgstr "losgelöste Zweigspitze (HEAD)"
+msgstr "losgelöster HEAD"
-#: builtin/commit.c:1293
+#: builtin/commit.c:1471
msgid " (root-commit)"
-msgstr " (Basis-Version)"
+msgstr " (Basis-Commit)"
-#: builtin/commit.c:1360
+#: builtin/commit.c:1565
msgid "suppress summary after successful commit"
-msgstr "unterdrückt Zusammenfassung nach erfolgreicher Eintragung"
+msgstr "unterdrückt Zusammenfassung nach erfolgreichem Commit"
-#: builtin/commit.c:1361
+#: builtin/commit.c:1566
msgid "show diff in commit message template"
-msgstr "zeigt Unterschiede in Versionsbeschreibungsvorlage an"
+msgstr "zeigt Unterschiede in Commit-Beschreibungsvorlage an"
-#: builtin/commit.c:1363
+#: builtin/commit.c:1568
msgid "Commit message options"
-msgstr "Optionen für Versionsbeschreibung"
+msgstr "Optionen für Commit-Beschreibung"
-#: builtin/commit.c:1364 builtin/tag.c:457
+#: builtin/commit.c:1569 builtin/tag.c:600
msgid "read message from file"
msgstr "liest Beschreibung von Datei"
-#: builtin/commit.c:1365
+#: builtin/commit.c:1570
msgid "author"
msgstr "Autor"
-#: builtin/commit.c:1365
+#: builtin/commit.c:1570
msgid "override author for commit"
-msgstr "überschreibt Autor von Version"
+msgstr "überschreibt Autor eines Commits"
-#: builtin/commit.c:1366 builtin/gc.c:178
+#: builtin/commit.c:1571 builtin/gc.c:286
msgid "date"
msgstr "Datum"
-#: builtin/commit.c:1366
+#: builtin/commit.c:1571
msgid "override date for commit"
-msgstr "überschreibt Datum von Version"
+msgstr "überschreibt Datum eines Commits"
-#: builtin/commit.c:1367 builtin/merge.c:208 builtin/notes.c:533
-#: builtin/notes.c:690 builtin/tag.c:455
+#: builtin/commit.c:1572 builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:409
+#: builtin/notes.c:566 builtin/tag.c:598
msgid "message"
msgstr "Beschreibung"
-#: builtin/commit.c:1367
+#: builtin/commit.c:1572
msgid "commit message"
-msgstr "Versionsbeschreibung"
+msgstr "Commit-Beschreibung"
-#: builtin/commit.c:1368
+#: builtin/commit.c:1573
msgid "reuse and edit message from specified commit"
-msgstr "verwendet wieder und editiert Beschreibung von der angegebenen Version"
+msgstr "verwendet wieder und editiert Beschreibung des angegebenen Commits"
-#: builtin/commit.c:1369
+#: builtin/commit.c:1574
msgid "reuse message from specified commit"
-msgstr "verwendet Beschreibung der angegebenen Version wieder"
+msgstr "verwendet Beschreibung des angegebenen Commits wieder"
-#: builtin/commit.c:1370
+#: builtin/commit.c:1575
msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
msgstr ""
-"verwendet eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern der "
-"angegebenen Version"
+"verwendet eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Nachbessern des "
+"angegebenen Commits"
-#: builtin/commit.c:1371
+#: builtin/commit.c:1576
msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
msgstr ""
-"verwendet eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung zum Zusammenführen "
-"der angegebenen Version"
+"verwendet eine automatisch zusammengesetzte Beschreibung beim \"squash\" des "
+"angegebenen Commits"
-#: builtin/commit.c:1372
+#: builtin/commit.c:1577
msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
-msgstr "Setzt Sie als Autor der Version (verwendet mit -C/-c/--amend)"
+msgstr "Setzt Sie als Autor des Commits (verwendet mit -C/-c/--amend)"
-#: builtin/commit.c:1373 builtin/log.c:1113 builtin/revert.c:109
+#: builtin/commit.c:1578 builtin/log.c:1188 builtin/revert.c:86
msgid "add Signed-off-by:"
msgstr "fügt 'Signed-off-by:'-Zeile hinzu"
-#: builtin/commit.c:1374
+#: builtin/commit.c:1579
msgid "use specified template file"
msgstr "verwendet angegebene Vorlagendatei"
-#: builtin/commit.c:1375
+#: builtin/commit.c:1580
msgid "force edit of commit"
-msgstr "erzwingt Bearbeitung der Version"
+msgstr "erzwingt Bearbeitung des Commits"
-#: builtin/commit.c:1376
+#: builtin/commit.c:1581
msgid "default"
msgstr "Standard"
-#: builtin/commit.c:1376 builtin/tag.c:460
+#: builtin/commit.c:1581 builtin/tag.c:603
msgid "how to strip spaces and #comments from message"
msgstr ""
"wie Leerzeichen und #Kommentare von der Beschreibung getrennt werden sollen"
-#: builtin/commit.c:1377
+#: builtin/commit.c:1582
msgid "include status in commit message template"
-msgstr "fügt Status in die Versionsbeschreibungsvorlage ein"
+msgstr "fügt Status in die Commit-Beschreibungsvorlage ein"
-#: builtin/commit.c:1378 builtin/merge.c:215 builtin/tag.c:461
-msgid "key id"
-msgstr "Schlüssel-ID"
+#: builtin/commit.c:1583 builtin/merge.c:223 builtin/revert.c:92
+#: builtin/tag.c:604
+msgid "key-id"
+msgstr "GPG-Schlüsselkennung"
-#: builtin/commit.c:1379 builtin/merge.c:216
+#: builtin/commit.c:1584 builtin/merge.c:224 builtin/revert.c:93
msgid "GPG sign commit"
-msgstr "signiert Version mit GPG"
+msgstr "signiert Commit mit GPG"
-#. end commit message options
-#: builtin/commit.c:1382
+#: builtin/commit.c:1587
msgid "Commit contents options"
-msgstr "Optionen für Versionsinhalt"
+msgstr "Optionen für Commit-Inhalt"
-#: builtin/commit.c:1383
+#: builtin/commit.c:1588
msgid "commit all changed files"
-msgstr "trägt alle geänderten Dateien ein"
+msgstr "committet alle geänderten Dateien"
-#: builtin/commit.c:1384
+#: builtin/commit.c:1589
msgid "add specified files to index for commit"
-msgstr "trägt die angegebenen Dateien zusätzlich zur Bereitstellung ein"
+msgstr "merkt die angegebenen Dateien zusätzlich zum Commit vor"
-#: builtin/commit.c:1385
+#: builtin/commit.c:1590
msgid "interactively add files"
msgstr "interaktives Hinzufügen von Dateien"
-#: builtin/commit.c:1386
+#: builtin/commit.c:1591
msgid "interactively add changes"
msgstr "interaktives Hinzufügen von Änderungen"
-#: builtin/commit.c:1387
+#: builtin/commit.c:1592
msgid "commit only specified files"
-msgstr "trägt nur die angegebenen Dateien ein"
+msgstr "committet nur die angegebenen Dateien"
-#: builtin/commit.c:1388
+#: builtin/commit.c:1593
msgid "bypass pre-commit hook"
msgstr "umgeht \"pre-commit hook\""
-#: builtin/commit.c:1389
+#: builtin/commit.c:1594
msgid "show what would be committed"
-msgstr "zeigt an, was eingetragen werden würde"
+msgstr "zeigt an, was committet werden würde"
-#: builtin/commit.c:1400
+#: builtin/commit.c:1605
msgid "amend previous commit"
-msgstr "ändert vorherige Version"
+msgstr "ändert vorherigen Commit"
-#: builtin/commit.c:1401
+#: builtin/commit.c:1606
msgid "bypass post-rewrite hook"
msgstr "umgeht \"post-rewrite hook\""
-#: builtin/commit.c:1406
+#: builtin/commit.c:1611
msgid "ok to record an empty change"
msgstr "erlaubt Aufzeichnung einer leeren Änderung"
-#: builtin/commit.c:1409
+#: builtin/commit.c:1613
msgid "ok to record a change with an empty message"
msgstr "erlaubt Aufzeichnung einer Änderung mit einer leeren Beschreibung"
-#: builtin/commit.c:1441
+#: builtin/commit.c:1641
msgid "could not parse HEAD commit"
-msgstr "Konnte Version der Zweigspitze (HEAD) nicht analysieren."
+msgstr "Konnte Commit von HEAD nicht analysieren."
-#: builtin/commit.c:1479 builtin/merge.c:510
+#: builtin/commit.c:1680 builtin/merge.c:518
#, c-format
msgid "could not open '%s' for reading"
msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen."
-#: builtin/commit.c:1486
+#: builtin/commit.c:1687
#, c-format
msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
msgstr "Beschädigte MERGE_HEAD-Datei (%s)"
-#: builtin/commit.c:1493
+#: builtin/commit.c:1694
msgid "could not read MERGE_MODE"
msgstr "Konnte MERGE_MODE nicht lesen"
-#: builtin/commit.c:1512
+#: builtin/commit.c:1713
#, c-format
msgid "could not read commit message: %s"
-msgstr "Konnte Versionsbeschreibung nicht lesen: %s"
+msgstr "Konnte Commit-Beschreibung nicht lesen: %s"
-#: builtin/commit.c:1526
+#: builtin/commit.c:1724
#, c-format
msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
-msgstr "Eintragung abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n"
+msgstr "Commit abgebrochen; Sie haben die Beschreibung nicht editiert.\n"
-#: builtin/commit.c:1531
+#: builtin/commit.c:1729
#, c-format
msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
-msgstr "Eintragung aufgrund leerer Versionsbeschreibung abgebrochen.\n"
+msgstr "Commit aufgrund leerer Beschreibung abgebrochen.\n"
-#: builtin/commit.c:1546 builtin/merge.c:847 builtin/merge.c:872
+#: builtin/commit.c:1744 builtin/merge.c:851 builtin/merge.c:876
msgid "failed to write commit object"
-msgstr "Fehler beim Schreiben des Versionsobjektes."
+msgstr "Fehler beim Schreiben des Commit-Objektes."
-#: builtin/commit.c:1567
+#: builtin/commit.c:1756
msgid "cannot lock HEAD ref"
-msgstr "Kann Referenz der Zweigspitze (HEAD) nicht sperren."
+msgstr "Kann Referenz von HEAD nicht sperren."
-#: builtin/commit.c:1571
+#: builtin/commit.c:1769
msgid "cannot update HEAD ref"
-msgstr "Kann Referenz der Zweigspitze (HEAD) nicht aktualisieren."
+msgstr "Kann Referenz von HEAD nicht aktualisieren."
-#: builtin/commit.c:1582
+#: builtin/commit.c:1780
msgid ""
"Repository has been updated, but unable to write\n"
"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
msgstr ""
-"Das Projektarchiv wurde aktualisiert, aber die \"new_index\"-Datei\n"
+"Das Repository wurde aktualisiert, aber die \"new_index\"-Datei\n"
"konnte nicht geschrieben werden. Prüfen Sie, dass Ihre Festplatte nicht\n"
"voll und Ihr Kontingent nicht aufgebraucht ist und führen Sie\n"
"anschließend \"git reset HEAD\" zu Wiederherstellung aus."
-#: builtin/config.c:7
+#: builtin/config.c:8
msgid "git config [options]"
msgstr "git config [Optionen]"
-#: builtin/config.c:51
+#: builtin/config.c:53
msgid "Config file location"
msgstr "Ort der Konfigurationsdatei"
-#: builtin/config.c:52
+#: builtin/config.c:54
msgid "use global config file"
msgstr "verwendet globale Konfigurationsdatei"
-#: builtin/config.c:53
+#: builtin/config.c:55
msgid "use system config file"
msgstr "verwendet systemweite Konfigurationsdatei"
-#: builtin/config.c:54
+#: builtin/config.c:56
msgid "use repository config file"
-msgstr "verwendet Konfigurationsdatei des Projektarchivs"
+msgstr "verwendet Konfigurationsdatei des Repositories"
-#: builtin/config.c:55
+#: builtin/config.c:57
msgid "use given config file"
msgstr "verwendet die angegebene Konfigurationsdatei"
-#: builtin/config.c:56
+#: builtin/config.c:58
+msgid "blob-id"
+msgstr "Blob-Id"
+
+#: builtin/config.c:58
+msgid "read config from given blob object"
+msgstr "liest Konfiguration von angegebenem Blob-Objekt"
+
+#: builtin/config.c:59
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
-#: builtin/config.c:57
+#: builtin/config.c:60
msgid "get value: name [value-regex]"
msgstr "gibt Wert zurück: Name [Wert-regex]"
-#: builtin/config.c:58
+#: builtin/config.c:61
msgid "get all values: key [value-regex]"
msgstr "gibt alle Werte zurück: Schlüssel [Wert-regex]"
-#: builtin/config.c:59
+#: builtin/config.c:62
msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
msgstr "gibt Werte für den regulären Ausdruck zurück: Name-regex [Wert-regex]"
-#: builtin/config.c:60
+#: builtin/config.c:63
+msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
+msgstr "gibt Wert spezifisch für eine URL zurück: section[.var] URL"
+
+#: builtin/config.c:64
msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
msgstr "ersetzt alle passenden Variablen: Name Wert [Wert-regex] "
-#: builtin/config.c:61
+#: builtin/config.c:65
msgid "add a new variable: name value"
msgstr "fügt neue Variable hinzu: Name Wert"
-#: builtin/config.c:62
+#: builtin/config.c:66
msgid "remove a variable: name [value-regex]"
msgstr "entfernt eine Variable: Name [Wert-regex]"
-#: builtin/config.c:63
+#: builtin/config.c:67
msgid "remove all matches: name [value-regex]"
msgstr "entfernt alle Übereinstimmungen: Name [Wert-regex]"
-#: builtin/config.c:64
+#: builtin/config.c:68
msgid "rename section: old-name new-name"
msgstr "benennt eine Sektion um: alter-Name neuer-Name"
-#: builtin/config.c:65
+#: builtin/config.c:69
msgid "remove a section: name"
msgstr "entfernt eine Sektion: Name"
-#: builtin/config.c:66
+#: builtin/config.c:70
msgid "list all"
msgstr "listet alles auf"
-#: builtin/config.c:67
+#: builtin/config.c:71
msgid "open an editor"
msgstr "öffnet einen Editor"
-#: builtin/config.c:68 builtin/config.c:69
+#: builtin/config.c:72 builtin/config.c:73
msgid "slot"
msgstr "Slot"
-#: builtin/config.c:68
+#: builtin/config.c:72
msgid "find the color configured: [default]"
msgstr "findet die konfigurierte Farbe: [Standard]"
-#: builtin/config.c:69
+#: builtin/config.c:73
msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]"
msgstr "findet die Farbeinstellung: [Standard-Ausgabe-ist-Terminal]"
-#: builtin/config.c:70
+#: builtin/config.c:74
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: builtin/config.c:71
+#: builtin/config.c:75
msgid "value is \"true\" or \"false\""
msgstr "Wert ist \"true\" oder \"false\""
-#: builtin/config.c:72
+#: builtin/config.c:76
msgid "value is decimal number"
msgstr "Wert ist eine Dezimalzahl"
-#: builtin/config.c:73
+#: builtin/config.c:77
msgid "value is --bool or --int"
msgstr "Wert ist --bool oder --int"
-#: builtin/config.c:74
+#: builtin/config.c:78
msgid "value is a path (file or directory name)"
msgstr "Wert ist ein Pfad (Datei oder Verzeichnisname)"
-#: builtin/config.c:75
+#: builtin/config.c:79
msgid "Other"
msgstr "Sonstiges"
-#: builtin/config.c:76
+#: builtin/config.c:80
msgid "terminate values with NUL byte"
msgstr "schließt Werte mit NUL-Byte ab"
-#: builtin/config.c:77
+#: builtin/config.c:81
msgid "respect include directives on lookup"
msgstr "beachtet \"include\"-Direktiven beim Nachschlagen"
@@ -4448,221 +4866,228 @@ msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
msgid "print sizes in human readable format"
msgstr "gibt Größenangaben in menschenlesbaren Format aus"
-#: builtin/describe.c:15
-msgid "git describe [options] <committish>*"
-msgstr "git describe [Optionen] <committish>*"
-
#: builtin/describe.c:16
+msgid "git describe [options] <commit-ish>*"
+msgstr "git describe [Optionen] <commit-ish>*"
+
+#: builtin/describe.c:17
msgid "git describe [options] --dirty"
msgstr "git describe [Optionen] --dirty"
-#: builtin/describe.c:233
+#: builtin/describe.c:216
#, c-format
msgid "annotated tag %s not available"
-msgstr "annotierte Markierung %s ist nicht verfügbar"
+msgstr "annotiertes Tag %s ist nicht verfügbar"
-#: builtin/describe.c:237
+#: builtin/describe.c:220
#, c-format
msgid "annotated tag %s has no embedded name"
-msgstr "annotierte Markierung %s hat keinen eingebetteten Namen"
+msgstr "annotiertes Tag %s hat keinen eingebetteten Namen"
-#: builtin/describe.c:239
+#: builtin/describe.c:222
#, c-format
msgid "tag '%s' is really '%s' here"
-msgstr "Markierung '%s' ist eigentlich '%s' hier"
+msgstr "Tag '%s' ist eigentlich '%s' hier"
-#: builtin/describe.c:266
+#: builtin/describe.c:249
#, c-format
msgid "Not a valid object name %s"
msgstr "%s ist kein gültiger Objekt-Name"
-#: builtin/describe.c:269
+#: builtin/describe.c:252
#, c-format
msgid "%s is not a valid '%s' object"
msgstr "%s ist kein gültiges '%s' Objekt"
-#: builtin/describe.c:286
+#: builtin/describe.c:269
#, c-format
msgid "no tag exactly matches '%s'"
-msgstr "kein Markierung entspricht exakt '%s'"
+msgstr "kein Tag entspricht exakt '%s'"
-#: builtin/describe.c:288
+#: builtin/describe.c:271
#, c-format
msgid "searching to describe %s\n"
msgstr "suche zur Beschreibung von %s\n"
-#: builtin/describe.c:328
+#: builtin/describe.c:318
#, c-format
msgid "finished search at %s\n"
msgstr "beendete Suche bei %s\n"
-#: builtin/describe.c:352
+#: builtin/describe.c:345
#, c-format
msgid ""
"No annotated tags can describe '%s'.\n"
"However, there were unannotated tags: try --tags."
msgstr ""
-"Keine annotierten Markierungen können '%s' beschreiben.\n"
-"Jedoch gab es nicht annotierte Markierungen: versuchen Sie --tags."
+"Keine annotierten Tags können '%s' beschreiben.\n"
+"Jedoch gab es nicht-annotierte Tags: versuchen Sie --tags."
-#: builtin/describe.c:356
+#: builtin/describe.c:349
#, c-format
msgid ""
"No tags can describe '%s'.\n"
"Try --always, or create some tags."
msgstr ""
-"Keine Markierungen können '%s' beschreiben.\n"
-"Versuchen Sie --always oder erstellen Sie einige Markierungen."
+"Keine Tags können '%s' beschreiben.\n"
+"Versuchen Sie --always oder erstellen Sie einige Tags."
-#: builtin/describe.c:377
+#: builtin/describe.c:370
#, c-format
msgid "traversed %lu commits\n"
-msgstr "%lu Versionen durchlaufen\n"
+msgstr "%lu Commits durchlaufen\n"
-#: builtin/describe.c:380
+#: builtin/describe.c:373
#, c-format
msgid ""
"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
"gave up search at %s\n"
msgstr ""
-"mehr als %i Markierungen gefunden; Führe die ersten %i auf\n"
+"mehr als %i Tags gefunden; Führe die ersten %i auf\n"
"Suche bei %s aufgegeben\n"
-#: builtin/describe.c:402
+#: builtin/describe.c:395
msgid "find the tag that comes after the commit"
-msgstr "findet die Markierung, die nach der Version kommt"
+msgstr "findet das Tag, das nach Commit kommt"
-#: builtin/describe.c:403
+#: builtin/describe.c:396
msgid "debug search strategy on stderr"
msgstr "protokolliert die Suchstrategie in der Standard-Fehlerausgabe"
-#: builtin/describe.c:404
+#: builtin/describe.c:397
msgid "use any ref"
msgstr "verwendet alle Referenzen"
-#: builtin/describe.c:405
+#: builtin/describe.c:398
msgid "use any tag, even unannotated"
-msgstr "verwendet jede Markierung, auch nicht-annotierte"
+msgstr "verwendet jedes Tag, auch nicht-annotierte"
-#: builtin/describe.c:406
+#: builtin/describe.c:399
msgid "always use long format"
msgstr "verwendet immer langes Format"
-#: builtin/describe.c:409
+#: builtin/describe.c:400
+msgid "only follow first parent"
+msgstr "folgt nur erstem Elternteil"
+
+#: builtin/describe.c:403
msgid "only output exact matches"
msgstr "gibt nur exakte Übereinstimmungen aus"
-#: builtin/describe.c:411
+#: builtin/describe.c:405
msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
-msgstr "betrachtet die jüngsten <n> Markierungen (Standard: 10)"
+msgstr "betrachtet die jüngsten <n> Tags (Standard: 10)"
-#: builtin/describe.c:413
+#: builtin/describe.c:407
msgid "only consider tags matching <pattern>"
-msgstr "betrachtet nur Markierungen die <Muster> entsprechen"
+msgstr "betrachtet nur Tags die <Muster> entsprechen"
-#: builtin/describe.c:415 builtin/name-rev.c:238
+#: builtin/describe.c:409 builtin/name-rev.c:318
msgid "show abbreviated commit object as fallback"
-msgstr "zeigt gekürztes Versionsobjekt, wenn sonst nichts zutrifft"
+msgstr "zeigt gekürztes Commit-Objekt, wenn sonst nichts zutrifft"
-#: builtin/describe.c:416
+#: builtin/describe.c:410
msgid "mark"
msgstr "Kennzeichen"
-#: builtin/describe.c:417
+#: builtin/describe.c:411
msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
msgstr ""
-"fügt <Kennzeichen> bei geändertem Arbeitsbaum hinzu (Standard: \"-dirty\")"
+"fügt <Kennzeichen> bei geändertem Arbeitsverzeichnis hinzu (Standard: \"-"
+"dirty\")"
-#: builtin/describe.c:435
+#: builtin/describe.c:429
msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
msgstr "Die Optionen --long und --abbrev=0 sind inkompatibel."
-#: builtin/describe.c:461
+#: builtin/describe.c:455
msgid "No names found, cannot describe anything."
msgstr "Keine Namen gefunden, kann nichts beschreiben."
-#: builtin/describe.c:481
-msgid "--dirty is incompatible with committishes"
-msgstr "Die Option --dirty kann nicht mit Versionen verwendet werden."
+#: builtin/describe.c:475
+msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
+msgstr "Die Option --dirty kann nicht mit Commits verwendet werden."
-#: builtin/diff.c:79
+#: builtin/diff.c:85
#, c-format
msgid "'%s': not a regular file or symlink"
-msgstr "'%s': keine reguläre Datei oder symbolischer Link"
+msgstr "'%s': keine reguläre Datei oder symbolischer Verweis"
-#: builtin/diff.c:228
+#: builtin/diff.c:236
#, c-format
msgid "invalid option: %s"
msgstr "Ungültige Option: %s"
-#: builtin/diff.c:305
+#: builtin/diff.c:357
msgid "Not a git repository"
-msgstr "Kein Git-Projektarchiv"
+msgstr "Kein Git-Repository"
-#: builtin/diff.c:348
+#: builtin/diff.c:400
#, c-format
msgid "invalid object '%s' given."
msgstr "Objekt '%s' ist ungültig."
-#: builtin/diff.c:353
-#, c-format
-msgid "more than %d trees given: '%s'"
-msgstr "Mehr als %d Zweige angegeben: '%s'"
-
-#: builtin/diff.c:363
+#: builtin/diff.c:409
#, c-format
msgid "more than two blobs given: '%s'"
msgstr "Mehr als zwei Blobs angegeben: '%s'"
-#: builtin/diff.c:371
+#: builtin/diff.c:416
#, c-format
msgid "unhandled object '%s' given."
msgstr "unbehandeltes Objekt '%s' angegeben"
-#: builtin/fast-export.c:22
+#: builtin/fast-export.c:23
msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
-#: builtin/fast-export.c:658
+#: builtin/fast-export.c:702
msgid "show progress after <n> objects"
msgstr "zeigt Fortschritt nach <n> Objekten an"
-#: builtin/fast-export.c:660
+#: builtin/fast-export.c:704
msgid "select handling of signed tags"
-msgstr "wählt Behandlung von signierten Markierungen"
+msgstr "wählt Behandlung von signierten Tags"
-#: builtin/fast-export.c:663
+#: builtin/fast-export.c:707
msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
-msgstr "wählt Behandlung von Markierungen, die gefilterte Objekte markieren"
+msgstr "wählt Behandlung von Tags, die gefilterte Objekte markieren"
-#: builtin/fast-export.c:666
+#: builtin/fast-export.c:710
msgid "Dump marks to this file"
msgstr "Schreibt Kennzeichen in diese Datei"
-#: builtin/fast-export.c:668
+#: builtin/fast-export.c:712
msgid "Import marks from this file"
msgstr "Importiert Kennzeichen von dieser Datei"
-#: builtin/fast-export.c:670
+#: builtin/fast-export.c:714
msgid "Fake a tagger when tags lack one"
-msgstr ""
-"erzeugt künstlich einen Markierungsersteller, wenn die Markierung keinen hat"
+msgstr "erzeugt künstlich einen Tag-Ersteller, wenn das Tag keinen hat"
-#: builtin/fast-export.c:672
+#: builtin/fast-export.c:716
msgid "Output full tree for each commit"
-msgstr "gibt für jede Version den gesamten Baum aus"
+msgstr "gibt für jeden Commit das gesamte Verzeichnis aus"
-#: builtin/fast-export.c:674
+#: builtin/fast-export.c:718
msgid "Use the done feature to terminate the stream"
msgstr "Benutzt die \"done\"-Funktion um den Strom abzuschließen"
-#: builtin/fast-export.c:675
+#: builtin/fast-export.c:719
msgid "Skip output of blob data"
msgstr "Überspringt Ausgabe von Blob-Daten"
+#: builtin/fast-export.c:720
+msgid "refspec"
+msgstr "Refspec"
+
+#: builtin/fast-export.c:721
+msgid "Apply refspec to exported refs"
+msgstr "Wendet Refspec auf exportierte Referenzen an"
+
#: builtin/fetch.c:20
msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
-msgstr "git fetch [<Optionen>] [<Projektarchiv> [<Referenzspezifikation>...]]"
+msgstr "git fetch [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
#: builtin/fetch.c:21
msgid "git fetch [<options>] <group>"
@@ -4670,260 +5095,283 @@ msgstr "git fetch [<Optionen>] <Gruppe>"
#: builtin/fetch.c:22
msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
-msgstr "git fetch --multiple [<Optionen>] [(<Projektarchiv> | <Gruppe>)...]"
+msgstr "git fetch --multiple [<Optionen>] [(<Repository> | <Gruppe>)...]"
#: builtin/fetch.c:23
msgid "git fetch --all [<options>]"
msgstr "git fetch --all [<Optionen>]"
-#: builtin/fetch.c:60
+#: builtin/fetch.c:90
msgid "fetch from all remotes"
-msgstr "fordert von allen externen Projektarchiven an"
+msgstr "fordert von allen Remote-Repositories an"
-#: builtin/fetch.c:62
+#: builtin/fetch.c:92
msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
msgstr "hängt an .git/FETCH_HEAD an, anstatt zu überschreiben"
-#: builtin/fetch.c:64
+#: builtin/fetch.c:94
msgid "path to upload pack on remote end"
msgstr "Pfad des Programms zum Hochladen von Paketen auf der Gegenseite"
-#: builtin/fetch.c:65
+#: builtin/fetch.c:95
msgid "force overwrite of local branch"
-msgstr "erzwingt das Überschreiben von lokalen Zweigen"
+msgstr "erzwingt das Überschreiben von lokalen Branches"
-#: builtin/fetch.c:67
+#: builtin/fetch.c:97
msgid "fetch from multiple remotes"
-msgstr "fordert von mehreren externen Projektarchiven an"
+msgstr "fordert von mehreren Remote-Repositories an"
-#: builtin/fetch.c:69
+#: builtin/fetch.c:99
msgid "fetch all tags and associated objects"
-msgstr "fordert alle Markierungen und verbundene Objekte an"
+msgstr "fordert alle Tags und verbundene Objekte an"
-#: builtin/fetch.c:71
+#: builtin/fetch.c:101
msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
-msgstr "fordert nicht alle Markierungen an (--no-tags)"
+msgstr "fordert nicht alle Tags an (--no-tags)"
-#: builtin/fetch.c:73
+#: builtin/fetch.c:103
msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
msgstr ""
-"entfernt externe Übernahmezweige, die sich nicht mehr im Fernarchiv befinden"
+"entfernt Remote-Tracking-Branches, die sich nicht mehr im Remote-Repository "
+"befinden"
-#: builtin/fetch.c:74
+#: builtin/fetch.c:104
msgid "on-demand"
msgstr "bei-Bedarf"
-#: builtin/fetch.c:75
+#: builtin/fetch.c:105
msgid "control recursive fetching of submodules"
-msgstr "kontrolliert rekursive Anforderungen von Unterprojekten"
+msgstr "kontrolliert rekursive Anforderungen von Submodulen"
-#: builtin/fetch.c:79
+#: builtin/fetch.c:109
msgid "keep downloaded pack"
msgstr "behält heruntergeladenes Paket"
-#: builtin/fetch.c:81
+#: builtin/fetch.c:111
msgid "allow updating of HEAD ref"
msgstr "erlaubt Aktualisierung der \"HEAD\"-Referenz"
-#: builtin/fetch.c:84
+#: builtin/fetch.c:114
msgid "deepen history of shallow clone"
-msgstr "vertieft die Historie eines flachen Klon"
+msgstr ""
+"vertieft die Historie eines Klons mit unvollständiger Historie (shallow)"
-#: builtin/fetch.c:86
+#: builtin/fetch.c:116
msgid "convert to a complete repository"
-msgstr "konvertiert zu einem vollständigen Projektarchiv"
+msgstr "konvertiert zu einem vollständigen Repository"
-#: builtin/fetch.c:88 builtin/log.c:1130
+#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1205
msgid "dir"
msgstr "Verzeichnis"
-#: builtin/fetch.c:89
+#: builtin/fetch.c:119
msgid "prepend this to submodule path output"
-msgstr "stellt dies an die Ausgabe der Unterprojekt-Pfade voran"
+msgstr "stellt dies an die Ausgabe der Submodul-Pfade voran"
-#: builtin/fetch.c:92
+#: builtin/fetch.c:122
msgid "default mode for recursion"
msgstr "Standard-Modus für Rekursion"
-#: builtin/fetch.c:204
+#: builtin/fetch.c:124
+msgid "accept refs that update .git/shallow"
+msgstr "akzeptiert Referenzen die .git/shallow aktualisieren"
+
+#: builtin/fetch.c:125
+msgid "refmap"
+msgstr "Refmap"
+
+#: builtin/fetch.c:126
+msgid "specify fetch refmap"
+msgstr "Angabe der Refmap für 'fetch'"
+
+#: builtin/fetch.c:376
msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
-msgstr "Konnte externe Referenz der Zweigspitze (HEAD) nicht finden."
+msgstr "Konnte Remote-Referenz von HEAD nicht finden."
-#: builtin/fetch.c:257
+#: builtin/fetch.c:440
#, c-format
msgid "object %s not found"
msgstr "Objekt %s nicht gefunden"
-#: builtin/fetch.c:262
+#: builtin/fetch.c:445
msgid "[up to date]"
msgstr "[aktuell]"
-#: builtin/fetch.c:276
+#: builtin/fetch.c:459
#, c-format
msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
-msgstr "! %-*s %-*s -> %s (kann nicht im aktuellen Zweig anfordern)"
+msgstr ""
+"! %-*s %-*s -> %s (kann \"fetch\" im aktuellen Branch nicht ausführen)"
-#: builtin/fetch.c:277 builtin/fetch.c:363
+#: builtin/fetch.c:460 builtin/fetch.c:546
msgid "[rejected]"
msgstr "[zurückgewiesen]"
-#: builtin/fetch.c:288
+#: builtin/fetch.c:471
msgid "[tag update]"
-msgstr "[Markierungsaktualisierung]"
+msgstr "[Tag Aktualisierung]"
-#: builtin/fetch.c:290 builtin/fetch.c:325 builtin/fetch.c:343
+#: builtin/fetch.c:473 builtin/fetch.c:508 builtin/fetch.c:526
msgid " (unable to update local ref)"
msgstr " (kann lokale Referenz nicht aktualisieren)"
-#: builtin/fetch.c:308
+#: builtin/fetch.c:491
msgid "[new tag]"
-msgstr "[neue Markierung]"
+msgstr "[neues Tag]"
-#: builtin/fetch.c:311
+#: builtin/fetch.c:494
msgid "[new branch]"
-msgstr "[neuer Zweig]"
+msgstr "[neuer Branch]"
-#: builtin/fetch.c:314
+#: builtin/fetch.c:497
msgid "[new ref]"
msgstr "[neue Referenz]"
-#: builtin/fetch.c:359
+#: builtin/fetch.c:542
msgid "unable to update local ref"
msgstr "kann lokale Referenz nicht aktualisieren"
-#: builtin/fetch.c:359
+#: builtin/fetch.c:542
msgid "forced update"
msgstr "Aktualisierung erzwungen"
-#: builtin/fetch.c:365
+#: builtin/fetch.c:548
msgid "(non-fast-forward)"
msgstr "(kein Vorspulen)"
-#: builtin/fetch.c:396 builtin/fetch.c:688
+#: builtin/fetch.c:581 builtin/fetch.c:814
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s\n"
msgstr "kann %s nicht öffnen: %s\n"
-#: builtin/fetch.c:405
+#: builtin/fetch.c:590
#, c-format
msgid "%s did not send all necessary objects\n"
msgstr "%s hat nicht alle erforderlichen Objekte gesendet\n"
-#: builtin/fetch.c:491
+#: builtin/fetch.c:608
+#, c-format
+msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
+msgstr ""
+"%s wurde zurückgewiesen, da Ursprungs-Commits von Repositoriesmit "
+"unvollständiger Historie (shallow) nicht aktualisiert werden dürfen."
+
+#: builtin/fetch.c:696 builtin/fetch.c:779
#, c-format
msgid "From %.*s\n"
msgstr "Von %.*s\n"
-#: builtin/fetch.c:502
+#: builtin/fetch.c:707
#, c-format
msgid ""
"some local refs could not be updated; try running\n"
" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
msgstr ""
"Einige lokale Referenzen konnten nicht aktualisiert werden; versuchen Sie\n"
-"'git remote prune %s' um jeden älteren, widersprüchlichen Zweig zu löschen."
+"'git remote prune %s' um jeden älteren, widersprüchlichen Branch zu löschen."
-#: builtin/fetch.c:552
+#: builtin/fetch.c:759
#, c-format
msgid " (%s will become dangling)"
msgstr " (%s wird unreferenziert)"
-#: builtin/fetch.c:553
+#: builtin/fetch.c:760
#, c-format
msgid " (%s has become dangling)"
msgstr " (%s wurde unreferenziert)"
-#: builtin/fetch.c:560
+#: builtin/fetch.c:784
msgid "[deleted]"
msgstr "[gelöscht]"
-#: builtin/fetch.c:561 builtin/remote.c:1055
+#: builtin/fetch.c:785 builtin/remote.c:1059
msgid "(none)"
msgstr "(nichts)"
-#: builtin/fetch.c:678
+#: builtin/fetch.c:804
#, c-format
msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
msgstr ""
-"Das Anfordern in den aktuellen Zweig %s von einem nicht-bloßen Projektarchiv "
+"Der \"fetch\" in den aktuellen Branch %s von einem nicht-Bare-Repository "
"wurde verweigert."
-#: builtin/fetch.c:712
-#, c-format
-msgid "Don't know how to fetch from %s"
-msgstr "Weiß nicht wie von %s angefordert wird."
-
-#: builtin/fetch.c:789
+#: builtin/fetch.c:823
#, c-format
msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
msgstr "Option \"%s\" Wert \"%s\" ist nicht gültig für %s"
-#: builtin/fetch.c:792
+#: builtin/fetch.c:826
#, c-format
msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
msgstr "Option \"%s\" wird ignoriert für %s\n"
-#: builtin/fetch.c:894
+#: builtin/fetch.c:882
+#, c-format
+msgid "Don't know how to fetch from %s"
+msgstr "Weiß nicht wie von %s angefordert wird."
+
+#: builtin/fetch.c:1044
#, c-format
msgid "Fetching %s\n"
msgstr "Fordere an von %s\n"
-#: builtin/fetch.c:896 builtin/remote.c:100
+#: builtin/fetch.c:1046 builtin/remote.c:90
#, c-format
msgid "Could not fetch %s"
msgstr "Konnte nicht von %s anfordern"
-#: builtin/fetch.c:915
+#: builtin/fetch.c:1064
msgid ""
"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
"remote name from which new revisions should be fetched."
msgstr ""
-"Kein externes Projektarchiv angegeben. Bitte geben Sie entweder eine URL\n"
-"oder den Namen des externen Archivs an, von welchem neue\n"
-"Revisionen angefordert werden sollen."
+"Kein Remote-Repository angegeben. Bitte geben Sie entweder eine URL\n"
+"oder den Namen des Remote-Repositories an, von welchem neue\n"
+"Commits angefordert werden sollen."
-#: builtin/fetch.c:935
+#: builtin/fetch.c:1087
msgid "You need to specify a tag name."
-msgstr "Sie müssen den Namen der Markierung angeben."
+msgstr "Sie müssen den Namen des Tags angeben."
-#: builtin/fetch.c:981
+#: builtin/fetch.c:1131
msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
msgstr ""
"Die Optionen --depth und --unshallow können nicht gemeinsam verwendet werden."
-#: builtin/fetch.c:983
+#: builtin/fetch.c:1133
msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
msgstr ""
-"Die Option --unshallow kann nicht in einem vollständigen Projektarchiv "
-"verwendet werden."
+"Die Option --unshallow kann nicht in einem Repository mit unvollständiger "
+"Historie verwendet werden."
-#: builtin/fetch.c:1002
+#: builtin/fetch.c:1156
msgid "fetch --all does not take a repository argument"
-msgstr "fetch --all akzeptiert kein Projektarchiv als Argument"
+msgstr "fetch --all akzeptiert kein Repository als Argument"
-#: builtin/fetch.c:1004
+#: builtin/fetch.c:1158
msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
-msgstr "fetch --all kann nicht mit Referenzspezifikationen verwendet werden."
+msgstr "fetch --all kann nicht mit Refspecs verwendet werden."
-#: builtin/fetch.c:1015
+#: builtin/fetch.c:1169
#, c-format
msgid "No such remote or remote group: %s"
-msgstr "Kein externes Archiv (einzeln oder Gruppe): %s"
+msgstr "Kein Remote-Repository (einzeln oder Gruppe): %s"
-#: builtin/fetch.c:1023
+#: builtin/fetch.c:1177
msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
msgstr ""
-"Das Abholen einer Gruppe von externen Archiven kann nicht mit der Angabe\n"
-"von Referenzspezifikationen verwendet werden."
+"Das Abholen einer Gruppe von Remote-Repositories kann nicht mit der Angabe\n"
+"von Refspecs verwendet werden."
#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
msgstr ""
"git fmt-merge-msg [-m <Beschreibung>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <Datei>]"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:701
-#: builtin/merge.c:188 builtin/show-branch.c:655 builtin/show-ref.c:175
-#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:133 parse-options.h:239
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:698
+#: builtin/merge.c:196 builtin/repack.c:179 builtin/repack.c:183
+#: builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:589
+#: parse-options.h:132 parse-options.h:239
msgid "n"
msgstr "Anzahl"
@@ -4947,369 +5395,403 @@ msgstr "verwendet <Text> als Beschreibungsanfang"
msgid "file to read from"
msgstr "Datei zum Einlesen"
-#: builtin/for-each-ref.c:979
+#: builtin/for-each-ref.c:1051
msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
msgstr "git for-each-ref [Optionen] [<Muster>]"
-#: builtin/for-each-ref.c:994
+#: builtin/for-each-ref.c:1066
msgid "quote placeholders suitably for shells"
msgstr "formatiert Platzhalter als Shell-String"
-#: builtin/for-each-ref.c:996
+#: builtin/for-each-ref.c:1068
msgid "quote placeholders suitably for perl"
msgstr "formatiert Platzhalter als Perl-String"
-#: builtin/for-each-ref.c:998
+#: builtin/for-each-ref.c:1070
msgid "quote placeholders suitably for python"
msgstr "formatiert Platzhalter als Python-String"
-#: builtin/for-each-ref.c:1000
+#: builtin/for-each-ref.c:1072
msgid "quote placeholders suitably for tcl"
msgstr "formatiert Platzhalter als TCL-String"
-#: builtin/for-each-ref.c:1003
+#: builtin/for-each-ref.c:1075
msgid "show only <n> matched refs"
msgstr "zeigt nur <n> passende Referenzen"
-#: builtin/for-each-ref.c:1004
+#: builtin/for-each-ref.c:1076 builtin/replace.c:435
msgid "format"
msgstr "Format"
-#: builtin/for-each-ref.c:1004
+#: builtin/for-each-ref.c:1076
msgid "format to use for the output"
msgstr "für die Ausgabe zu verwendendes Format"
-#: builtin/for-each-ref.c:1005
+#: builtin/for-each-ref.c:1077
msgid "key"
msgstr "Schüssel"
-#: builtin/for-each-ref.c:1006
+#: builtin/for-each-ref.c:1078
msgid "field name to sort on"
msgstr "sortiere nach diesem Feld"
-#: builtin/fsck.c:608
+#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:172
+msgid "Checking connectivity"
+msgstr "Prüfe Konnektivität"
+
+#: builtin/fsck.c:538
+msgid "Checking object directories"
+msgstr "Prüfe Objekt-Verzeichnisse"
+
+#: builtin/fsck.c:601
msgid "git fsck [options] [<object>...]"
msgstr "git fsck [Optionen] [<Objekt>...]"
-#: builtin/fsck.c:614
+#: builtin/fsck.c:607
msgid "show unreachable objects"
msgstr "zeigt unerreichbare Objekte"
-#: builtin/fsck.c:615
+#: builtin/fsck.c:608
msgid "show dangling objects"
msgstr "zeigt unreferenzierte Objekte"
-#: builtin/fsck.c:616
+#: builtin/fsck.c:609
msgid "report tags"
-msgstr "meldet Markierungen"
+msgstr "meldet Tags"
-#: builtin/fsck.c:617
+#: builtin/fsck.c:610
msgid "report root nodes"
msgstr "meldet Hauptwurzeln"
-#: builtin/fsck.c:618
+#: builtin/fsck.c:611
msgid "make index objects head nodes"
-msgstr "erzeugt Kopfknoten der Bereitstellungsobjekte"
+msgstr "prüft Objekte in der Staging-Area"
-#: builtin/fsck.c:619
+#: builtin/fsck.c:612
msgid "make reflogs head nodes (default)"
-msgstr "erzeugt Kopfknoten des Referenzprotokolls (Standard)"
+msgstr "prüft die Reflogs (Standard)"
-#: builtin/fsck.c:620
+#: builtin/fsck.c:613
msgid "also consider packs and alternate objects"
msgstr ""
-#: builtin/fsck.c:621
+#: builtin/fsck.c:614
msgid "enable more strict checking"
msgstr "aktiviert genauere Prüfung"
-#: builtin/fsck.c:623
+#: builtin/fsck.c:616
msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
msgstr "schreibt unreferenzierte Objekte nach .git/lost-found"
-#: builtin/fsck.c:624 builtin/prune.c:134
+#: builtin/fsck.c:617 builtin/prune.c:144
msgid "show progress"
msgstr "zeigt Fortschrittsanzeige"
-#: builtin/gc.c:22
+#: builtin/fsck.c:667
+msgid "Checking objects"
+msgstr "Prüfe Objekte"
+
+#: builtin/gc.c:24
msgid "git gc [options]"
msgstr "git gc [Optionen]"
-#: builtin/gc.c:63
+#: builtin/gc.c:91
#, c-format
msgid "Invalid %s: '%s'"
msgstr "Ungültiger %s: '%s'"
-#: builtin/gc.c:90
+#: builtin/gc.c:118
#, c-format
msgid "insanely long object directory %.*s"
msgstr "zu langes Objekt-Verzeichnis %.*s"
-#: builtin/gc.c:179
+#: builtin/gc.c:287
msgid "prune unreferenced objects"
msgstr "entfernt unreferenzierte Objekte"
-#: builtin/gc.c:181
+#: builtin/gc.c:289
msgid "be more thorough (increased runtime)"
msgstr "mehr Gründlichkeit (erhöht Laufzeit)"
-#: builtin/gc.c:182
+#: builtin/gc.c:290
msgid "enable auto-gc mode"
msgstr "aktiviert \"auto-gc\" Modus"
-#: builtin/gc.c:222
+#: builtin/gc.c:291
+msgid "force running gc even if there may be another gc running"
+msgstr ""
+"erzwingt Ausführung von \"git gc\" selbst wenn ein anderes\n"
+"\"git gc\" bereits ausgeführt wird"
+
+#: builtin/gc.c:332
+#, c-format
+msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
+msgstr ""
+"Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance im\n"
+"Hintergrund komprimiert.\n"
+
+#: builtin/gc.c:334
+#, c-format
+msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
+msgstr ""
+"Die Datenbank des Projektarchivs wird für eine optimale Performance "
+"komprimiert.\n"
+
+#: builtin/gc.c:335
+#, c-format
+msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
+msgstr "Siehe \"git help gc\" für manuelles Aufräumen.\n"
+
+#: builtin/gc.c:353
#, c-format
msgid ""
-"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
-"run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
+"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
msgstr ""
-"Die Datenbank des Projektarchivs wird für eine optimale Performance\n"
-"komprimiert. Sie können auch \"git gc\" manuell ausführen.\n"
-"Siehe \"git help gc\" für weitere Informationen.\n"
+"\"git gc\" wird bereits auf Maschine '%s' pid %<PRIuMAX> ausgeführt\n"
+"(benutzen Sie --force falls nicht)"
-#: builtin/gc.c:249
+#: builtin/gc.c:375
msgid ""
"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
msgstr ""
"Es gibt zu viele unerreichbare lose Objekte; führen Sie 'git prune' aus, um "
"diese zu löschen."
-#: builtin/grep.c:22
+#: builtin/grep.c:23
msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
-msgstr "git grep [Optionen] [-e] <Muster> [<Revision>...] [[--] <Pfad>...]"
+msgstr "git grep [Optionen] [-e] <Muster> [<Commit>...] [[--] <Pfad>...]"
-#: builtin/grep.c:217
+#: builtin/grep.c:218
#, c-format
msgid "grep: failed to create thread: %s"
msgstr "grep: Fehler beim Erzeugen eines Thread: %s"
-#: builtin/grep.c:365
-#, c-format
-msgid "Failed to chdir: %s"
-msgstr "Fehler beim Verzeichniswechsel: %s"
-
-#: builtin/grep.c:443 builtin/grep.c:478
+#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476
#, c-format
msgid "unable to read tree (%s)"
-msgstr "konnte Zweig (%s) nicht lesen"
+msgstr "konnte \"Tree\"-Objekt (%s) nicht lesen"
-#: builtin/grep.c:493
+#: builtin/grep.c:491
#, c-format
msgid "unable to grep from object of type %s"
msgstr "kann \"grep\" nicht mit Objekten des Typs %s durchführen"
-#: builtin/grep.c:551
+#: builtin/grep.c:547
#, c-format
msgid "switch `%c' expects a numerical value"
msgstr "Schalter '%c' erwartet einen numerischen Wert"
-#: builtin/grep.c:568
+#: builtin/grep.c:564
#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "kann '%s' nicht öffnen"
-#: builtin/grep.c:643
+#: builtin/grep.c:638
msgid "search in index instead of in the work tree"
-msgstr "sucht in der Bereitstellung anstatt im Arbeitsbaum"
+msgstr "sucht in der Staging-Area anstatt im Arbeitsverzeichnis"
-#: builtin/grep.c:645
+#: builtin/grep.c:640
msgid "find in contents not managed by git"
msgstr "findet auch in Inhalten, die nicht von Git verwaltet werden"
-#: builtin/grep.c:647
+#: builtin/grep.c:642
msgid "search in both tracked and untracked files"
msgstr "sucht in beobachteten und unbeobachteten Dateien"
-#: builtin/grep.c:649
+#: builtin/grep.c:644
msgid "search also in ignored files"
msgstr "sucht auch in ignorierten Dateien"
-#: builtin/grep.c:652
+#: builtin/grep.c:647
msgid "show non-matching lines"
msgstr "zeigt Zeilen ohne Übereinstimmungen"
-#: builtin/grep.c:654
+#: builtin/grep.c:649
msgid "case insensitive matching"
msgstr "findet Übereinstimmungen unabhängig von Groß- und Kleinschreibung"
-#: builtin/grep.c:656
+#: builtin/grep.c:651
msgid "match patterns only at word boundaries"
msgstr "sucht nur ganze Wörter"
-#: builtin/grep.c:658
+#: builtin/grep.c:653
msgid "process binary files as text"
msgstr "verarbeitet binäre Dateien als Text"
-#: builtin/grep.c:660
+#: builtin/grep.c:655
msgid "don't match patterns in binary files"
msgstr "findet keine Muster in Binärdateien"
-#: builtin/grep.c:663
+#: builtin/grep.c:658
+msgid "process binary files with textconv filters"
+msgstr "verarbeitet binäre Dateien mit \"textconv\"-Filtern"
+
+#: builtin/grep.c:660
msgid "descend at most <depth> levels"
msgstr "durchläuft höchstens <Tiefe> Ebenen"
-#: builtin/grep.c:667
+#: builtin/grep.c:664
msgid "use extended POSIX regular expressions"
msgstr "verwendet erweiterte reguläre Ausdrücke aus POSIX"
-#: builtin/grep.c:670
+#: builtin/grep.c:667
msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
msgstr "verwendet grundlegende reguläre Ausdrücke aus POSIX (Standard)"
-#: builtin/grep.c:673
+#: builtin/grep.c:670
msgid "interpret patterns as fixed strings"
msgstr "interpretiert Muster als feste Zeichenketten"
-#: builtin/grep.c:676
+#: builtin/grep.c:673
msgid "use Perl-compatible regular expressions"
msgstr "verwendet Perl-kompatible reguläre Ausdrücke"
-#: builtin/grep.c:679
+#: builtin/grep.c:676
msgid "show line numbers"
msgstr "zeigt Zeilennummern"
-#: builtin/grep.c:680
+#: builtin/grep.c:677
msgid "don't show filenames"
msgstr "zeigt keine Dateinamen"
-#: builtin/grep.c:681
+#: builtin/grep.c:678
msgid "show filenames"
msgstr "zeigt Dateinamen"
-#: builtin/grep.c:683
+#: builtin/grep.c:680
msgid "show filenames relative to top directory"
msgstr "zeigt Dateinamen relativ zum Projektverzeichnis"
-#: builtin/grep.c:685
+#: builtin/grep.c:682
msgid "show only filenames instead of matching lines"
msgstr "zeigt nur Dateinamen anstatt übereinstimmende Zeilen"
-#: builtin/grep.c:687
+#: builtin/grep.c:684
msgid "synonym for --files-with-matches"
msgstr "Synonym für --files-with-matches"
-#: builtin/grep.c:690
+#: builtin/grep.c:687
msgid "show only the names of files without match"
msgstr "zeigt nur die Dateinamen ohne Übereinstimmungen"
-#: builtin/grep.c:692
+#: builtin/grep.c:689
msgid "print NUL after filenames"
msgstr "gibt NUL-Zeichen nach Dateinamen aus"
-#: builtin/grep.c:694
+#: builtin/grep.c:691
msgid "show the number of matches instead of matching lines"
msgstr "zeigt, anstatt der Zeilen, die Anzahl der übereinstimmenden Zeilen"
-#: builtin/grep.c:695
+#: builtin/grep.c:692
msgid "highlight matches"
msgstr "hebt Übereinstimmungen hervor"
-#: builtin/grep.c:697
+#: builtin/grep.c:694
msgid "print empty line between matches from different files"
msgstr ""
"gibt eine Leerzeile zwischen Übereinstimmungen in verschiedenen Dateien aus"
-#: builtin/grep.c:699
+#: builtin/grep.c:696
msgid "show filename only once above matches from same file"
msgstr ""
"zeigt den Dateinamen nur einmal oberhalb der Übereinstimmungen aus dieser "
"Datei an"
-#: builtin/grep.c:702
+#: builtin/grep.c:699
msgid "show <n> context lines before and after matches"
msgstr "zeigt <n> Zeilen vor und nach den Übereinstimmungen an"
-#: builtin/grep.c:705
+#: builtin/grep.c:702
msgid "show <n> context lines before matches"
msgstr "zeigt <n> Zeilen vor den Übereinstimmungen an"
-#: builtin/grep.c:707
+#: builtin/grep.c:704
msgid "show <n> context lines after matches"
msgstr "zeigt <n> Zeilen nach den Übereinstimmungen an"
-#: builtin/grep.c:708
+#: builtin/grep.c:705
msgid "shortcut for -C NUM"
msgstr "Kurzform für -C NUM"
-#: builtin/grep.c:711
+#: builtin/grep.c:708
msgid "show a line with the function name before matches"
msgstr "zeigt eine Zeile mit dem Funktionsnamen vor Übereinstimmungen an"
-#: builtin/grep.c:713
+#: builtin/grep.c:710
msgid "show the surrounding function"
msgstr "zeigt die umgebende Funktion an"
-#: builtin/grep.c:716
+#: builtin/grep.c:713
msgid "read patterns from file"
msgstr "liest Muster von einer Datei"
-#: builtin/grep.c:718
+#: builtin/grep.c:715
msgid "match <pattern>"
msgstr "findet <Muster>"
-#: builtin/grep.c:720
+#: builtin/grep.c:717
msgid "combine patterns specified with -e"
msgstr "kombiniert Muster, die mit -e angegeben wurden"
-#: builtin/grep.c:732
+#: builtin/grep.c:729
msgid "indicate hit with exit status without output"
msgstr "zeigt Übereinstimmungen nur durch Beendigungsstatus an"
-#: builtin/grep.c:734
+#: builtin/grep.c:731
msgid "show only matches from files that match all patterns"
msgstr "zeigt nur Übereinstimmungen von Dateien, die allen Mustern entsprechen"
-#: builtin/grep.c:736
+#: builtin/grep.c:733
msgid "show parse tree for grep expression"
-msgstr "zeigt geparsten Baum für \"grep\"-Ausdruck"
+msgstr "zeigt geparstes Verzeichnis für \"grep\"-Ausdruck"
-#: builtin/grep.c:740
+#: builtin/grep.c:737
msgid "pager"
msgstr "Anzeigeprogramm"
-#: builtin/grep.c:740
+#: builtin/grep.c:737
msgid "show matching files in the pager"
msgstr "zeigt Dateien mit Übereinstimmungen im Anzeigeprogramm"
-#: builtin/grep.c:743
+#: builtin/grep.c:740
msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
msgstr "erlaubt den Aufruf von grep(1) (von dieser Programmversion ignoriert)"
-#: builtin/grep.c:744 builtin/show-ref.c:184
+#: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:187
msgid "show usage"
msgstr "zeigt Verwendung"
-#: builtin/grep.c:811
+#: builtin/grep.c:808
msgid "no pattern given."
msgstr "keine Muster angegeben"
#: builtin/grep.c:866
msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
msgstr ""
-"Die Option --open-files-in-pager kann nur innerhalb des Arbeitsbaums "
-"verwendet werden."
+"Die Option --open-files-in-pager kann nur innerhalb des "
+"Arbeitsverzeichnisses verwendet werden."
-#: builtin/grep.c:889
+#: builtin/grep.c:892
msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
msgstr ""
"Die Optionen --cached und --untracked können nicht mit --no-index verwendet "
"werden."
-#: builtin/grep.c:894
+#: builtin/grep.c:897
msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
msgstr ""
-"Die Optionen --no-index und --untracked können nicht mit Versionen verwendet "
+"Die Optionen --no-index und --untracked können nicht mit Commits verwendet "
"werden."
-#: builtin/grep.c:897
+#: builtin/grep.c:900
msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
msgstr ""
"Die Option --[no-]exclude-standard kann nicht mit beobachteten Inhalten "
"verwendet werden."
-#: builtin/grep.c:905
+#: builtin/grep.c:908
msgid "both --cached and trees are given."
-msgstr "Die Option --cached kann nicht mit Zweigen verwendet werden."
+msgstr "Die Option --cached kann nicht mit \"Tree\"-Objekten verwendet werden."
#: builtin/hash-object.c:60
msgid ""
@@ -5323,7 +5805,7 @@ msgstr ""
msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
msgstr "git hash-object --stdin-paths < <Liste-von-Pfaden>"
-#: builtin/hash-object.c:72
+#: builtin/hash-object.c:72 builtin/tag.c:609
msgid "type"
msgstr "Art"
@@ -5347,54 +5829,54 @@ msgstr "speichert Datei wie sie ist, ohne Filter"
msgid "process file as it were from this path"
msgstr "verarbeitet Datei, als ob sie von diesem Pfad wäre"
-#: builtin/help.c:43
+#: builtin/help.c:41
msgid "print all available commands"
msgstr "Anzeige aller vorhandenen Kommandos"
-#: builtin/help.c:44
+#: builtin/help.c:42
msgid "print list of useful guides"
msgstr "zeigt Liste von allgemein verwendeten Anleitungen"
-#: builtin/help.c:45
+#: builtin/help.c:43
msgid "show man page"
msgstr "zeigt Handbuch"
-#: builtin/help.c:46
+#: builtin/help.c:44
msgid "show manual in web browser"
msgstr "zeigt Handbuch in einem Webbrowser"
-#: builtin/help.c:48
+#: builtin/help.c:46
msgid "show info page"
msgstr "zeigt Info-Seite"
-#: builtin/help.c:54
+#: builtin/help.c:52
msgid "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [command]"
msgstr "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [Kommando]"
-#: builtin/help.c:66
+#: builtin/help.c:64
#, c-format
msgid "unrecognized help format '%s'"
msgstr "nicht erkanntes Hilfeformat: %s"
-#: builtin/help.c:94
+#: builtin/help.c:92
msgid "Failed to start emacsclient."
msgstr "Konnte emacsclient nicht starten."
-#: builtin/help.c:107
+#: builtin/help.c:105
msgid "Failed to parse emacsclient version."
msgstr "Konnte Version des emacsclient nicht parsen."
-#: builtin/help.c:115
+#: builtin/help.c:113
#, c-format
msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
msgstr "Version des emacsclient '%d' ist zu alt (< 22)."
-#: builtin/help.c:133 builtin/help.c:161 builtin/help.c:170 builtin/help.c:178
+#: builtin/help.c:131 builtin/help.c:159 builtin/help.c:168 builtin/help.c:176
#, c-format
msgid "failed to exec '%s': %s"
msgstr "Fehler beim Ausführen von '%s': %s"
-#: builtin/help.c:218
+#: builtin/help.c:216
#, c-format
msgid ""
"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
@@ -5403,7 +5885,7 @@ msgstr ""
"'%s': Pfad für nicht unterstützten Handbuchbetrachter.\n"
"Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.cmd' benutzen."
-#: builtin/help.c:230
+#: builtin/help.c:228
#, c-format
msgid ""
"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
@@ -5412,336 +5894,347 @@ msgstr ""
"'%s': Kommando für unterstützten Handbuchbetrachter.\n"
"Sie könnten stattdessen 'man.<Werkzeug>.path' benutzen."
-#: builtin/help.c:351
+#: builtin/help.c:353
#, c-format
msgid "'%s': unknown man viewer."
msgstr "'%s': unbekannter Handbuch-Betrachter."
-#: builtin/help.c:368
+#: builtin/help.c:370
msgid "no man viewer handled the request"
msgstr "kein Handbuch-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"
-#: builtin/help.c:376
+#: builtin/help.c:378
msgid "no info viewer handled the request"
msgstr "kein Informations-Betrachter konnte mit dieser Anfrage umgehen"
-#: builtin/help.c:422
+#: builtin/help.c:424
msgid "Defining attributes per path"
msgstr "Definition von Attributen pro Pfad"
-#: builtin/help.c:423
+#: builtin/help.c:425
msgid "A Git glossary"
msgstr "Ein Git-Glossar"
-#: builtin/help.c:424
+#: builtin/help.c:426
msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
msgstr "Spezifikation von bewusst ignorierten, unbeobachteten Dateien"
-#: builtin/help.c:425
+#: builtin/help.c:427
msgid "Defining submodule properties"
-msgstr "Definition von Unterprojekt-Eigenschaften"
+msgstr "Definition von Submodul-Eigenschaften"
-#: builtin/help.c:426
+#: builtin/help.c:428
msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
-msgstr "Spezifikation von Revisionen und Bereichen für Git"
+msgstr "Spezifikation von Commits und Bereichen für Git"
-#: builtin/help.c:427
+#: builtin/help.c:429
msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
msgstr "Eine einführende Anleitung zu Git (für Version 1.5.1 oder neuer)"
-#: builtin/help.c:428
+#: builtin/help.c:430
msgid "An overview of recommended workflows with Git"
msgstr "Eine Übersicht über empfohlene Arbeitsabläufe mit Git"
-#: builtin/help.c:440
+#: builtin/help.c:442
msgid "The common Git guides are:\n"
msgstr "Die allgemein verwendeten Git-Anleitungen sind:\n"
-#: builtin/help.c:462 builtin/help.c:478
+#: builtin/help.c:463 builtin/help.c:480
#, c-format
msgid "usage: %s%s"
msgstr "Verwendung: %s%s"
-#: builtin/help.c:494
+#: builtin/help.c:496
#, c-format
msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
msgstr "für `git %s' wurde der Alias `%s' angelegt"
-#: builtin/index-pack.c:182
+#: builtin/index-pack.c:145
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "kann %s nicht öffnen"
+
+#: builtin/index-pack.c:191
#, c-format
msgid "object type mismatch at %s"
msgstr "Objekt-Typen passen bei %s nicht zusammen"
-#: builtin/index-pack.c:202
-msgid "object of unexpected type"
-msgstr "Objekt hat unerwarteten Typ"
+#: builtin/index-pack.c:211
+#, c-format
+msgid "did not receive expected object %s"
+msgstr "konnte erwartetes Objekt %s nicht empfangen"
+
+#: builtin/index-pack.c:214
+#, c-format
+msgid "object %s: expected type %s, found %s"
+msgstr "Objekt %s: erwarteter Typ %s, %s gefunden"
-#: builtin/index-pack.c:239
+#: builtin/index-pack.c:256
#, c-format
msgid "cannot fill %d byte"
msgid_plural "cannot fill %d bytes"
msgstr[0] "kann %d Byte nicht lesen"
msgstr[1] "kann %d Bytes nicht lesen"
-#: builtin/index-pack.c:249
+#: builtin/index-pack.c:266
msgid "early EOF"
msgstr "zu frühes Dateiende"
-#: builtin/index-pack.c:250
+#: builtin/index-pack.c:267
msgid "read error on input"
msgstr "Fehler beim Lesen der Eingabe"
-#: builtin/index-pack.c:262
+#: builtin/index-pack.c:279
msgid "used more bytes than were available"
msgstr "verwendete mehr Bytes als verfügbar waren"
-#: builtin/index-pack.c:269
+#: builtin/index-pack.c:286
msgid "pack too large for current definition of off_t"
msgstr "Paket ist zu groß für die aktuelle Definition von off_t"
-#: builtin/index-pack.c:285
+#: builtin/index-pack.c:302
#, c-format
msgid "unable to create '%s'"
msgstr "konnte '%s' nicht erstellen"
-#: builtin/index-pack.c:290
+#: builtin/index-pack.c:307
#, c-format
msgid "cannot open packfile '%s'"
msgstr "Kann Paketdatei '%s' nicht öffnen"
-#: builtin/index-pack.c:304
+#: builtin/index-pack.c:321
msgid "pack signature mismatch"
msgstr "Paketsignatur stimmt nicht überein"
-#: builtin/index-pack.c:306
+#: builtin/index-pack.c:323
#, c-format
msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
msgstr "Paketversion %<PRIu32> nicht unterstützt"
-#: builtin/index-pack.c:324
+#: builtin/index-pack.c:341
#, c-format
msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
msgstr "Paket hat ein ungültiges Objekt bei Versatz %lu: %s"
-#: builtin/index-pack.c:446
+#: builtin/index-pack.c:462
#, c-format
msgid "inflate returned %d"
msgstr "Dekomprimierung gab %d zurück"
-#: builtin/index-pack.c:495
+#: builtin/index-pack.c:511
msgid "offset value overflow for delta base object"
msgstr "Wert für Versatz bei Differenzobjekt übergelaufen"
-#: builtin/index-pack.c:503
+#: builtin/index-pack.c:519
msgid "delta base offset is out of bound"
msgstr ""
"Wert für Versatz bei Differenzobjekt liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
-#: builtin/index-pack.c:511
+#: builtin/index-pack.c:527
#, c-format
msgid "unknown object type %d"
msgstr "Unbekannter Objekt-Typ %d"
-#: builtin/index-pack.c:542
+#: builtin/index-pack.c:558
msgid "cannot pread pack file"
msgstr "Kann Paketdatei %s nicht lesen"
-#: builtin/index-pack.c:544
+#: builtin/index-pack.c:560
#, c-format
msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
msgstr[0] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Byte"
msgstr[1] "frühzeitiges Ende der Paketdatei, vermisse %lu Bytes"
-#: builtin/index-pack.c:570
+#: builtin/index-pack.c:586
msgid "serious inflate inconsistency"
msgstr "ernsthafte Inkonsistenz nach Dekomprimierung"
-#: builtin/index-pack.c:661 builtin/index-pack.c:667 builtin/index-pack.c:690
-#: builtin/index-pack.c:724 builtin/index-pack.c:733
+#: builtin/index-pack.c:677 builtin/index-pack.c:683 builtin/index-pack.c:706
+#: builtin/index-pack.c:740 builtin/index-pack.c:749
#, c-format
msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
msgstr "SHA1 KOLLISION MIT %s GEFUNDEN !"
-#: builtin/index-pack.c:664 builtin/pack-objects.c:170
-#: builtin/pack-objects.c:262
+#: builtin/index-pack.c:680 builtin/pack-objects.c:162
+#: builtin/pack-objects.c:254
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "kann %s nicht lesen"
-#: builtin/index-pack.c:730
+#: builtin/index-pack.c:746
#, c-format
msgid "cannot read existing object %s"
msgstr "Kann existierendes Objekt %s nicht lesen."
-#: builtin/index-pack.c:744
+#: builtin/index-pack.c:760
#, c-format
msgid "invalid blob object %s"
msgstr "ungültiges Blob-Objekt %s"
-#: builtin/index-pack.c:759
+#: builtin/index-pack.c:774
#, c-format
msgid "invalid %s"
msgstr "Ungültiger Objekt-Typ %s"
-#: builtin/index-pack.c:761
+#: builtin/index-pack.c:777
msgid "Error in object"
msgstr "Fehler in Objekt"
-#: builtin/index-pack.c:763
+#: builtin/index-pack.c:779
#, c-format
msgid "Not all child objects of %s are reachable"
msgstr "Nicht alle Kind-Objekte von %s sind erreichbar"
-#: builtin/index-pack.c:833 builtin/index-pack.c:863
+#: builtin/index-pack.c:851 builtin/index-pack.c:881
msgid "failed to apply delta"
msgstr "Konnte Dateiunterschied nicht anwenden"
-#: builtin/index-pack.c:1004
+#: builtin/index-pack.c:1022
msgid "Receiving objects"
msgstr "Empfange Objekte"
-#: builtin/index-pack.c:1004
+#: builtin/index-pack.c:1022
msgid "Indexing objects"
msgstr "Indiziere Objekte"
-#: builtin/index-pack.c:1030
+#: builtin/index-pack.c:1048
msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
msgstr "Paket ist beschädigt (SHA1 unterschiedlich)"
-#: builtin/index-pack.c:1035
+#: builtin/index-pack.c:1053
msgid "cannot fstat packfile"
msgstr "kann Paketdatei nicht lesen"
-#: builtin/index-pack.c:1038
+#: builtin/index-pack.c:1056
msgid "pack has junk at the end"
msgstr "Paketende enthält nicht verwendbaren Inhalt"
-#: builtin/index-pack.c:1049
+#: builtin/index-pack.c:1067
msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
msgstr "Fehler beim Ausführen von \"parse_pack_objects()\""
-#: builtin/index-pack.c:1072
+#: builtin/index-pack.c:1090
msgid "Resolving deltas"
msgstr "Löse Unterschiede auf"
-#: builtin/index-pack.c:1082
+#: builtin/index-pack.c:1100
#, c-format
msgid "unable to create thread: %s"
msgstr "kann Thread nicht erzeugen: %s"
-#: builtin/index-pack.c:1124
+#: builtin/index-pack.c:1142
msgid "confusion beyond insanity"
msgstr "Fehler beim Auflösen der Unterschiede"
-#: builtin/index-pack.c:1132
+#: builtin/index-pack.c:1150
#, c-format
msgid "completed with %d local objects"
-msgstr "vervollständigt mit %d lokalen Objekten"
+msgstr "abgeschlossen mit %d lokalen Objekten"
-#: builtin/index-pack.c:1142
+#: builtin/index-pack.c:1160
#, c-format
msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
msgstr "Unerwartete Prüfsumme für %s (Festplattenfehler?)"
-#: builtin/index-pack.c:1146
+#: builtin/index-pack.c:1164
#, c-format
msgid "pack has %d unresolved delta"
msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
msgstr[0] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschied"
msgstr[1] "Paket hat %d unaufgelöste Unterschiede"
-#: builtin/index-pack.c:1171
+#: builtin/index-pack.c:1189
#, c-format
msgid "unable to deflate appended object (%d)"
msgstr "Konnte angehängtes Objekt (%d) nicht komprimieren"
-#: builtin/index-pack.c:1250
+#: builtin/index-pack.c:1268
#, c-format
msgid "local object %s is corrupt"
msgstr "lokales Objekt %s ist beschädigt"
-#: builtin/index-pack.c:1274
+#: builtin/index-pack.c:1292
msgid "error while closing pack file"
msgstr "Fehler beim Schließen der Paketdatei"
-#: builtin/index-pack.c:1287
+#: builtin/index-pack.c:1305
#, c-format
msgid "cannot write keep file '%s'"
msgstr "Kann Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schreiben"
-#: builtin/index-pack.c:1295
+#: builtin/index-pack.c:1313
#, c-format
msgid "cannot close written keep file '%s'"
msgstr "Kann eben erstellte Paketbeschreibungsdatei '%s' nicht schließen"
-#: builtin/index-pack.c:1308
+#: builtin/index-pack.c:1326
msgid "cannot store pack file"
msgstr "Kann Paketdatei nicht speichern"
-#: builtin/index-pack.c:1319
+#: builtin/index-pack.c:1337
msgid "cannot store index file"
msgstr "Kann Indexdatei nicht speichern"
-#: builtin/index-pack.c:1352
+#: builtin/index-pack.c:1370
#, c-format
msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
msgstr "\"pack.indexversion=%<PRIu32>\" ist ungültig"
-#: builtin/index-pack.c:1358
+#: builtin/index-pack.c:1376
#, c-format
msgid "invalid number of threads specified (%d)"
msgstr "ungültige Anzahl von Threads angegeben (%d)"
-#: builtin/index-pack.c:1362 builtin/index-pack.c:1535
+#: builtin/index-pack.c:1380 builtin/index-pack.c:1559
#, c-format
msgid "no threads support, ignoring %s"
msgstr "keine Unterstützung von Threads, '%s' wird ignoriert"
-#: builtin/index-pack.c:1420
+#: builtin/index-pack.c:1438
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
msgstr "Kann existierende Paketdatei '%s' nicht öffnen"
-#: builtin/index-pack.c:1422
+#: builtin/index-pack.c:1440
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
msgstr "Kann existierende Indexdatei für Paket '%s' nicht öffnen"
-#: builtin/index-pack.c:1469
+#: builtin/index-pack.c:1487
#, c-format
msgid "non delta: %d object"
msgid_plural "non delta: %d objects"
msgstr[0] "kein Unterschied: %d Objekt"
msgstr[1] "kein Unterschied: %d Objekte"
-#: builtin/index-pack.c:1476
+#: builtin/index-pack.c:1494
#, c-format
msgid "chain length = %d: %lu object"
msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
msgstr[0] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekt"
msgstr[1] "Länge der Objekt-Liste = %d: %lu Objekte"
-#: builtin/index-pack.c:1503
+#: builtin/index-pack.c:1523
msgid "Cannot come back to cwd"
msgstr "Kann nicht zurück zu Arbeitsverzeichnis wechseln"
-#: builtin/index-pack.c:1547 builtin/index-pack.c:1550
-#: builtin/index-pack.c:1562 builtin/index-pack.c:1566
+#: builtin/index-pack.c:1571 builtin/index-pack.c:1574
+#: builtin/index-pack.c:1586 builtin/index-pack.c:1590
#, c-format
msgid "bad %s"
msgstr "%s ist ungültig"
-#: builtin/index-pack.c:1580
+#: builtin/index-pack.c:1604
msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
msgstr "Die Option --fix-thin kann nicht ohne --stdin verwendet werden."
-#: builtin/index-pack.c:1584 builtin/index-pack.c:1594
+#: builtin/index-pack.c:1608 builtin/index-pack.c:1617
#, c-format
msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
msgstr "Name der Paketdatei '%s' endet nicht mit '.pack'"
-#: builtin/index-pack.c:1603
+#: builtin/index-pack.c:1625
msgid "--verify with no packfile name given"
msgstr "Die Option --verify wurde ohne Namen der Paketdatei angegeben."
@@ -5773,17 +6266,17 @@ msgstr "kann Verzeichnis '%s' nicht öffnen"
#: builtin/init-db.c:97
#, c-format
msgid "cannot readlink '%s'"
-msgstr "kann Verknüpfung '%s' nicht lesen"
+msgstr "kann Verweis '%s' nicht lesen"
#: builtin/init-db.c:99
#, c-format
msgid "insanely long symlink %s"
-msgstr "zu lange symbolische Verknüpfung %s"
+msgstr "zu langer symbolischer Verweis %s"
#: builtin/init-db.c:102
#, c-format
msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
-msgstr "kann '%s' nicht mit '%s' symbolisch verknüpfen"
+msgstr "kann symbolischen Verweis '%s' auf '%s' nicht erstellen"
#: builtin/init-db.c:106
#, c-format
@@ -5830,69 +6323,61 @@ msgstr "kann nicht mit Dateityp %d umgehen"
msgid "unable to move %s to %s"
msgstr "Konnte %s nicht nach %s verschieben"
-#: builtin/init-db.c:363
-#, c-format
-msgid "Could not create git link %s"
-msgstr "Konnte git-Verknüpfung %s nicht erstellen"
-
-#.
-#. * TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
-#. * existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
-#. * "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
-#.
-#: builtin/init-db.c:420
+#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
+#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
+#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
+#: builtin/init-db.c:418
#, c-format
msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
-msgstr "%s%s Git-Projektarchiv in %s%s\n"
+msgstr "%s%s Git-Repository in %s%s\n"
-#: builtin/init-db.c:421
+#: builtin/init-db.c:419
msgid "Reinitialized existing"
msgstr "Reinitialisierte existierendes"
-#: builtin/init-db.c:421
+#: builtin/init-db.c:419
msgid "Initialized empty"
msgstr "Initialisierte leeres"
-#: builtin/init-db.c:422
+#: builtin/init-db.c:420
msgid " shared"
msgstr " gemeinsames"
-#: builtin/init-db.c:441
+#: builtin/init-db.c:439
msgid "cannot tell cwd"
msgstr "kann aktuelles Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln"
-#: builtin/init-db.c:467
+#: builtin/init-db.c:465
msgid ""
-"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--shared"
-"[=<permissions>]] [directory]"
+"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
+"shared[=<permissions>]] [directory]"
msgstr ""
-"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<Vorlagenverzeichnis>] [--shared"
-"[=<Berechtigungen>]] [Verzeichnis]"
+"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<Vorlagenverzeichnis>] [--"
+"shared[=<Berechtigungen>]] [Verzeichnis]"
-#: builtin/init-db.c:490
+#: builtin/init-db.c:488
msgid "permissions"
msgstr "Berechtigungen"
-#: builtin/init-db.c:491
+#: builtin/init-db.c:489
msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
-msgstr ""
-"gibt an, dass das Git-Projektarchiv mit mehreren Benutzern geteilt wird"
+msgstr "gibt an, dass das Git-Repository mit mehreren Benutzern geteilt wird"
-#: builtin/init-db.c:493 builtin/prune-packed.c:77
+#: builtin/init-db.c:491 builtin/prune-packed.c:79 builtin/repack.c:172
msgid "be quiet"
msgstr "weniger Ausgaben"
-#: builtin/init-db.c:522 builtin/init-db.c:529
+#: builtin/init-db.c:523 builtin/init-db.c:528
#, c-format
msgid "cannot mkdir %s"
msgstr "kann Verzeichnis %s nicht erstellen"
-#: builtin/init-db.c:533
+#: builtin/init-db.c:532
#, c-format
msgid "cannot chdir to %s"
msgstr "kann nicht in Verzeichnis %s wechseln"
-#: builtin/init-db.c:555
+#: builtin/init-db.c:554
#, c-format
msgid ""
"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
@@ -5901,584 +6386,602 @@ msgstr ""
"%s (oder --work-tree=<Verzeichnis>) nicht erlaubt ohne Spezifizierung von %s "
"(oder --git-dir=<Verzeichnis>)"
-#: builtin/init-db.c:579
+#: builtin/init-db.c:578
msgid "Cannot access current working directory"
msgstr "Kann nicht auf aktuelles Arbeitsverzeichnis zugreifen."
-#: builtin/init-db.c:586
+#: builtin/init-db.c:585
#, c-format
msgid "Cannot access work tree '%s'"
-msgstr "Kann nicht auf Arbeitsbaum '%s' zugreifen."
+msgstr "Kann nicht auf Arbeitsverzeichnis '%s' zugreifen."
-#: builtin/log.c:40
+#: builtin/log.c:41
msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]\n"
-msgstr "git log [<Optionen>] [Revisionsbereich>] [[--] <Pfad>...]\n"
+msgstr "git log [<Optionen>] [Commitbereich>] [[--] <Pfad>...]\n"
-#: builtin/log.c:41
+#: builtin/log.c:42
msgid " or: git show [options] <object>..."
msgstr " oder: git show [Optionen] <Objekt>..."
-#: builtin/log.c:103
+#: builtin/log.c:127
msgid "suppress diff output"
msgstr "unterdrückt Ausgabe der Unterschiede"
-#: builtin/log.c:104
+#: builtin/log.c:128
msgid "show source"
msgstr "zeigt Quelle"
-#: builtin/log.c:105
+#: builtin/log.c:129
msgid "Use mail map file"
msgstr "verwendet \"mailmap\"-Datei"
-#: builtin/log.c:106
+#: builtin/log.c:130
msgid "decorate options"
msgstr "decorate-Optionen"
-#: builtin/log.c:199
+#: builtin/log.c:229
#, c-format
msgid "Final output: %d %s\n"
msgstr "letzte Ausgabe: %d %s\n"
-#: builtin/log.c:422 builtin/log.c:514
+#: builtin/log.c:470 builtin/log.c:562
#, c-format
msgid "Could not read object %s"
msgstr "Kann Objekt %s nicht lesen."
-#: builtin/log.c:538
+#: builtin/log.c:586
#, c-format
msgid "Unknown type: %d"
msgstr "Unbekannter Typ: %d"
-#: builtin/log.c:638
+#: builtin/log.c:687
msgid "format.headers without value"
msgstr "format.headers ohne Wert"
-#: builtin/log.c:720
+#: builtin/log.c:771
msgid "name of output directory is too long"
msgstr "Name des Ausgabeverzeichnisses ist zu lang."
-#: builtin/log.c:736
+#: builtin/log.c:787
#, c-format
msgid "Cannot open patch file %s"
msgstr "Kann Patch-Datei %s nicht öffnen"
-#: builtin/log.c:750
+#: builtin/log.c:801
msgid "Need exactly one range."
-msgstr "Brauche genau einen Versionsbereich."
+msgstr "Brauche genau einen Commit-Bereich."
-#: builtin/log.c:758
+#: builtin/log.c:809
msgid "Not a range."
-msgstr "Kein Versionsbereich."
+msgstr "Kein Commit-Bereich."
-#: builtin/log.c:860
+#: builtin/log.c:916
msgid "Cover letter needs email format"
msgstr "Anschreiben benötigt E-Mail-Format"
-#: builtin/log.c:936
+#: builtin/log.c:995
#, c-format
msgid "insane in-reply-to: %s"
msgstr "ungültiges in-reply-to: %s"
-#: builtin/log.c:964
+#: builtin/log.c:1023
msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
-msgstr "git format-patch [Optionen] [<seit> | <Revisionsbereich>]"
+msgstr "git format-patch [Optionen] [<seit> | <Commitbereich>]"
-#: builtin/log.c:1009
+#: builtin/log.c:1068
msgid "Two output directories?"
msgstr "Zwei Ausgabeverzeichnisse?"
-#: builtin/log.c:1108
+#: builtin/log.c:1183
msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
msgstr "verwendet [PATCH n/m] auch mit einzelnem Patch"
-#: builtin/log.c:1111
+#: builtin/log.c:1186
msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
msgstr "verwendet [PATCH] auch mit mehreren Patches"
-#: builtin/log.c:1115
+#: builtin/log.c:1190
msgid "print patches to standard out"
msgstr "Ausgabe der Patches in Standard-Ausgabe"
-#: builtin/log.c:1117
+#: builtin/log.c:1192
msgid "generate a cover letter"
msgstr "erzeugt ein Deckblatt"
-#: builtin/log.c:1119
+#: builtin/log.c:1194
msgid "use simple number sequence for output file names"
msgstr "verwendet einfache Nummernfolge für die Namen der Ausgabedateien"
-#: builtin/log.c:1120
+#: builtin/log.c:1195
msgid "sfx"
msgstr "Dateiendung"
-#: builtin/log.c:1121
+#: builtin/log.c:1196
msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
msgstr "verwendet <Dateiendung> anstatt '.patch'"
-#: builtin/log.c:1123
+#: builtin/log.c:1198
msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
msgstr "beginnt die Nummerierung der Patches bei <n> anstatt bei 1"
-#: builtin/log.c:1125
+#: builtin/log.c:1200
msgid "mark the series as Nth re-roll"
msgstr "kennzeichnet die Serie als n-te Fassung"
-#: builtin/log.c:1127
+#: builtin/log.c:1202
msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
-msgstr "verwendet [<Prefix>] anstatt [PATCH]"
+msgstr "verwendet [<Präfix>] anstatt [PATCH]"
-#: builtin/log.c:1130
+#: builtin/log.c:1205
msgid "store resulting files in <dir>"
msgstr "speichert erzeugte Dateien in <Verzeichnis>"
-#: builtin/log.c:1133
+#: builtin/log.c:1208
msgid "don't strip/add [PATCH]"
msgstr "[PATCH] wird nicht entfernt/hinzugefügt"
-#: builtin/log.c:1136
+#: builtin/log.c:1211
msgid "don't output binary diffs"
msgstr "gibt keine binären Unterschiede aus"
-#: builtin/log.c:1138
+#: builtin/log.c:1213
msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
msgstr ""
-"schließt keine Patches ein, die einer Version im Übernahmezweig entsprechen"
+"schließt keine Patches ein, die einem Commit im Upstream-Branch entsprechen"
-#: builtin/log.c:1140
+#: builtin/log.c:1215
msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
msgstr "zeigt Patchformat anstatt des Standards (Patch + Zusammenfassung)"
-#: builtin/log.c:1142
+#: builtin/log.c:1217
msgid "Messaging"
msgstr "Email-Einstellungen"
-#: builtin/log.c:1143
+#: builtin/log.c:1218
msgid "header"
msgstr "Header"
-#: builtin/log.c:1144
+#: builtin/log.c:1219
msgid "add email header"
msgstr "fügt Email-Header hinzu"
-#: builtin/log.c:1145 builtin/log.c:1147
+#: builtin/log.c:1220 builtin/log.c:1222
msgid "email"
msgstr "Email"
-#: builtin/log.c:1145
+#: builtin/log.c:1220
msgid "add To: header"
msgstr "fügt \"To:\"-Header hinzu"
-#: builtin/log.c:1147
+#: builtin/log.c:1222
msgid "add Cc: header"
msgstr "fügt \"Cc:\"-Header hinzu"
-#: builtin/log.c:1149
+#: builtin/log.c:1224
+msgid "ident"
+msgstr "Ident"
+
+#: builtin/log.c:1225
+msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
+msgstr ""
+"setzt \"From\"-Adresse auf <Ident> (oder Ident des Commit-Erstellers,wenn "
+"fehlend)"
+
+#: builtin/log.c:1227
msgid "message-id"
msgstr "message-id"
-#: builtin/log.c:1150
+#: builtin/log.c:1228
msgid "make first mail a reply to <message-id>"
msgstr "macht aus erster Email eine Antwort zu <message-id>"
-#: builtin/log.c:1151 builtin/log.c:1154
+#: builtin/log.c:1229 builtin/log.c:1232
msgid "boundary"
msgstr "Grenze"
-#: builtin/log.c:1152
+#: builtin/log.c:1230
msgid "attach the patch"
msgstr "hängt einen Patch an"
-#: builtin/log.c:1155
+#: builtin/log.c:1233
msgid "inline the patch"
msgstr "fügt den Patch direkt in die Nachricht ein"
-#: builtin/log.c:1159
+#: builtin/log.c:1237
msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
msgstr "aktiviert Nachrichtenverkettung, Stile: shallow, deep"
-#: builtin/log.c:1161
+#: builtin/log.c:1239
msgid "signature"
msgstr "Signatur"
-#: builtin/log.c:1162
+#: builtin/log.c:1240
msgid "add a signature"
msgstr "fügt eine Signatur hinzu"
-#: builtin/log.c:1164
+#: builtin/log.c:1242
+msgid "add a signature from a file"
+msgstr "fügt eine Signatur aus einer Datei hinzu"
+
+#: builtin/log.c:1243
msgid "don't print the patch filenames"
msgstr "zeigt keine Dateinamen der Patches"
-#: builtin/log.c:1248
+#: builtin/log.c:1317
+#, c-format
+msgid "invalid ident line: %s"
+msgstr "Ungültige Identifikationszeile: %s"
+
+#: builtin/log.c:1332
msgid "-n and -k are mutually exclusive."
msgstr "Die Optionen -n und -k schließen sich gegenseitig aus."
-#: builtin/log.c:1250
+#: builtin/log.c:1334
msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
msgstr "Die Optionen --subject-prefix und -k schließen sich gegenseitig aus."
-#: builtin/log.c:1258
+#: builtin/log.c:1342
msgid "--name-only does not make sense"
msgstr "Die Option --name-only kann nicht verwendet werden."
-#: builtin/log.c:1260
+#: builtin/log.c:1344
msgid "--name-status does not make sense"
msgstr "Die Option --name-status kann nicht verwendet werden."
-#: builtin/log.c:1262
+#: builtin/log.c:1346
msgid "--check does not make sense"
msgstr "Die Option --check kann nicht verwendet werden."
-#: builtin/log.c:1285
+#: builtin/log.c:1369
msgid "standard output, or directory, which one?"
msgstr "Standard-Ausgabe oder Verzeichnis, welches von beidem?"
-#: builtin/log.c:1287
+#: builtin/log.c:1371
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s'"
msgstr "Konnte Verzeichnis '%s' nicht erstellen."
-#: builtin/log.c:1435
+#: builtin/log.c:1468
+#, c-format
+msgid "unable to read signature file '%s'"
+msgstr "Konnte Signatur-Datei '%s' nicht lesen"
+
+#: builtin/log.c:1531
msgid "Failed to create output files"
msgstr "Fehler beim Erstellen der Ausgabedateien."
-#: builtin/log.c:1484
+#: builtin/log.c:1579
msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
-msgstr "git cherry [-v] [<Übernahmezweig> [<Arbeitszweig> [<Limit>]]]"
+msgstr "git cherry [-v] [<Upstream> [<Branch> [<Limit>]]]"
-#: builtin/log.c:1539
+#: builtin/log.c:1634
#, c-format
msgid ""
"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
msgstr ""
-"Konnte gefolgten, externen Zweig nicht finden, bitte geben Sie <upstream> "
+"Konnte gefolgten Remote-Branch nicht finden, bitte geben Sie <Upstream> "
"manuell an.\n"
-#: builtin/log.c:1552 builtin/log.c:1554 builtin/log.c:1566
+#: builtin/log.c:1647 builtin/log.c:1649 builtin/log.c:1661
#, c-format
msgid "Unknown commit %s"
-msgstr "Unbekannte Version %s"
+msgstr "Unbekannter Commit %s"
-#: builtin/ls-files.c:402
+#: builtin/ls-files.c:401
msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
msgstr "git ls-files [Optionen] [<Datei>...]"
-#: builtin/ls-files.c:459
+#: builtin/ls-files.c:458
msgid "identify the file status with tags"
-msgstr "zeigt den Dateistatus mit Markierungen"
+msgstr "zeigt den Dateistatus mit Tags"
-#: builtin/ls-files.c:461
+#: builtin/ls-files.c:460
msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
msgstr ""
"verwendet Kleinbuchstaben für Dateien mit 'assume unchanged' Markierung"
-#: builtin/ls-files.c:463
+#: builtin/ls-files.c:462
msgid "show cached files in the output (default)"
msgstr "zeigt zwischengespeicherten Dateien in der Ausgabe an (Standard)"
-#: builtin/ls-files.c:465
+#: builtin/ls-files.c:464
msgid "show deleted files in the output"
msgstr "zeigt entfernte Dateien in der Ausgabe an"
-#: builtin/ls-files.c:467
+#: builtin/ls-files.c:466
msgid "show modified files in the output"
msgstr "zeigt geänderte Dateien in der Ausgabe an"
-#: builtin/ls-files.c:469
+#: builtin/ls-files.c:468
msgid "show other files in the output"
msgstr "zeigt sonstige Dateien in der Ausgabe an"
-#: builtin/ls-files.c:471
+#: builtin/ls-files.c:470
msgid "show ignored files in the output"
msgstr "zeigt ignorierte Dateien in der Ausgabe an"
-#: builtin/ls-files.c:474
+#: builtin/ls-files.c:473
msgid "show staged contents' object name in the output"
-msgstr "zeigt Objektnamen von Inhalten in der Bereitstellung in der Ausgabe an"
+msgstr ""
+"zeigt Objektnamen von Inhalten, die zum Commit vorgemerkt sind, in der "
+"Ausgabe an"
-#: builtin/ls-files.c:476
+#: builtin/ls-files.c:475
msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
msgstr "zeigt Dateien im Dateisystem, die gelöscht werden müssen, an"
-#: builtin/ls-files.c:478
+#: builtin/ls-files.c:477
msgid "show 'other' directories' name only"
msgstr "zeigt nur Namen von 'sonstigen' Verzeichnissen an"
-#: builtin/ls-files.c:481
+#: builtin/ls-files.c:480
msgid "don't show empty directories"
msgstr "zeigt keine leeren Verzeichnisse an"
-#: builtin/ls-files.c:484
+#: builtin/ls-files.c:483
msgid "show unmerged files in the output"
msgstr "zeigt nicht zusammengeführte Dateien in der Ausgabe an"
-#: builtin/ls-files.c:486
+#: builtin/ls-files.c:485
msgid "show resolve-undo information"
msgstr "zeigt 'resolve-undo' Informationen an"
-#: builtin/ls-files.c:488
+#: builtin/ls-files.c:487
msgid "skip files matching pattern"
msgstr "lässt Dateien aus, die einem Muster entsprechen"
-#: builtin/ls-files.c:491
+#: builtin/ls-files.c:490
msgid "exclude patterns are read from <file>"
msgstr "schließt Muster, gelesen von <Datei>, aus"
-#: builtin/ls-files.c:494
+#: builtin/ls-files.c:493
msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
msgstr "liest zusätzliche pro-Verzeichnis Auschlussmuster aus <Datei>"
-#: builtin/ls-files.c:496
+#: builtin/ls-files.c:495
msgid "add the standard git exclusions"
msgstr "fügt die standardmäßigen Git-Ausschlüsse hinzu"
-#: builtin/ls-files.c:499
+#: builtin/ls-files.c:498
msgid "make the output relative to the project top directory"
msgstr "Ausgabe relativ zum Projektverzeichnis"
-#: builtin/ls-files.c:502
+#: builtin/ls-files.c:501
msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
msgstr ""
-"behandle es als Fehler, wenn sich eine <Datei> nicht in der Bereitstellung "
+"behandle es als Fehler, wenn sich eine <Datei> nicht in der Staging-Area "
"befindet"
-#: builtin/ls-files.c:503
+#: builtin/ls-files.c:502
msgid "tree-ish"
-msgstr "Versionsreferenz"
+msgstr "Commit-Referenz"
-#: builtin/ls-files.c:504
+#: builtin/ls-files.c:503
msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
msgstr ""
-"gibt vor, dass Pfade, die seit <Versionsreferenz> gelöscht wurden, immer "
-"noch vorhanden sind"
+"gibt vor, dass Pfade, die seit <Commit-Referenz> gelöscht wurden, immer noch "
+"vorhanden sind"
-#: builtin/ls-files.c:506
+#: builtin/ls-files.c:505
msgid "show debugging data"
msgstr "zeigt Ausgaben zur Fehlersuche an"
-#: builtin/ls-tree.c:27
+#: builtin/ls-tree.c:28
msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
-msgstr "git ls-tree [<Optionen>] <Versionsreferenz> [<Pfad>...]"
+msgstr "git ls-tree [<Optionen>] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]"
-#: builtin/ls-tree.c:125
+#: builtin/ls-tree.c:126
msgid "only show trees"
-msgstr "zeigt nur Bäume an"
+msgstr "zeigt nur Verzeichnisse an"
-#: builtin/ls-tree.c:127
+#: builtin/ls-tree.c:128
msgid "recurse into subtrees"
-msgstr "führt Rekursion in Teilbäumen durch"
+msgstr "führt Rekursion in Unterverzeichnissen durch"
-#: builtin/ls-tree.c:129
+#: builtin/ls-tree.c:130
msgid "show trees when recursing"
-msgstr "zeigt Bäume bei Rekursion an"
+msgstr "zeigt Verzeichnisse bei Rekursion an"
-#: builtin/ls-tree.c:132
+#: builtin/ls-tree.c:133
msgid "terminate entries with NUL byte"
msgstr "schließt Einträge mit NUL-Byte ab"
-#: builtin/ls-tree.c:133
+#: builtin/ls-tree.c:134
msgid "include object size"
msgstr "schließt Objektgröße ein"
-#: builtin/ls-tree.c:135 builtin/ls-tree.c:137
+#: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138
msgid "list only filenames"
msgstr "listet nur Dateinamen auf"
-#: builtin/ls-tree.c:140
+#: builtin/ls-tree.c:141
msgid "use full path names"
msgstr "verwendet vollständige Pfadnamen"
-#: builtin/ls-tree.c:142
+#: builtin/ls-tree.c:143
msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
msgstr ""
-"listet den gesamten Baum auf; nicht nur das aktuelle Verzeichnis (impliziert "
-"--full-name)"
+"listet das gesamte Verzeichnis auf; nicht nur das aktuelle Verzeichnis "
+"(impliziert --full-name)"
#: builtin/merge.c:43
msgid "git merge [options] [<commit>...]"
-msgstr "git merge [Optionen] [<Version>...]"
+msgstr "git merge [Optionen] [<Commit>...]"
#: builtin/merge.c:44
msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>"
-msgstr "git merge [Optionen] <Beschreibung> HEAD <Version>"
+msgstr "git merge [Optionen] <Beschreibung> HEAD <Commit>"
#: builtin/merge.c:45
msgid "git merge --abort"
msgstr "git merge --abort"
-#: builtin/merge.c:90
+#: builtin/merge.c:98
msgid "switch `m' requires a value"
msgstr "Schalter 'm' erfordert einen Wert."
-#: builtin/merge.c:127
+#: builtin/merge.c:135
#, c-format
msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
-msgstr "Konnte Zusammenführungsstrategie '%s' nicht finden.\n"
+msgstr "Konnte Merge-Strategie '%s' nicht finden.\n"
-#: builtin/merge.c:128
+#: builtin/merge.c:136
#, c-format
msgid "Available strategies are:"
msgstr "Verfügbare Strategien sind:"
-#: builtin/merge.c:133
+#: builtin/merge.c:141
#, c-format
msgid "Available custom strategies are:"
msgstr "Verfügbare benutzerdefinierte Strategien sind:"
-#: builtin/merge.c:183
+#: builtin/merge.c:191
msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
-msgstr ""
-"zeigt keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss der Zusammenführung "
-"an"
+msgstr "zeigt keine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges an"
-#: builtin/merge.c:186
+#: builtin/merge.c:194
msgid "show a diffstat at the end of the merge"
-msgstr ""
-"zeigt eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss der Zusammenführung an"
+msgstr "zeigt eine Zusammenfassung der Unterschiede am Schluss des Merges an"
-#: builtin/merge.c:187
+#: builtin/merge.c:195
msgid "(synonym to --stat)"
msgstr "(Synonym für --stat)"
-#: builtin/merge.c:189
+#: builtin/merge.c:197
msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
msgstr ""
-"fügt (höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung der "
-"Zusammenführung hinzu"
+"fügt (höchstens <n>) Einträge von \"shortlog\" zur Beschreibung des Merge-"
+"Commits hinzu"
-#: builtin/merge.c:192
+#: builtin/merge.c:200
msgid "create a single commit instead of doing a merge"
-msgstr "erzeugt eine einzelne Version anstatt einer Zusammenführung"
+msgstr "erzeugt einen einzelnen Commit anstatt eines Merges"
-#: builtin/merge.c:194
+#: builtin/merge.c:202
msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
-msgstr ""
-"führt eine Eintragung durch, wenn die Zusammenführung erfolgreich war "
-"(Standard)"
+msgstr "führt einen Commit durch, wenn der Merge erfolgreich war (Standard)"
-#: builtin/merge.c:196
+#: builtin/merge.c:204
msgid "edit message before committing"
-msgstr "Bearbeitung der Versionsbeschreibung vor der Eintragung"
+msgstr "Bearbeitung der Beschreibung vor dem Commit"
-#: builtin/merge.c:198
+#: builtin/merge.c:205
msgid "allow fast-forward (default)"
msgstr "erlaubt Vorspulen (Standard)"
-#: builtin/merge.c:200
+#: builtin/merge.c:207
msgid "abort if fast-forward is not possible"
msgstr "bricht ab, wenn kein Vorspulen möglich ist"
-#: builtin/merge.c:203
+#: builtin/merge.c:211
msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
-msgstr "überprüft die genannte Version auf eine gültige GPG-Signatur"
+msgstr "überprüft den genannten Commit auf eine gültige GPG-Signatur"
-#: builtin/merge.c:204 builtin/notes.c:866 builtin/revert.c:112
+#: builtin/merge.c:212 builtin/notes.c:742 builtin/revert.c:89
msgid "strategy"
msgstr "Strategie"
-#: builtin/merge.c:205
+#: builtin/merge.c:213
msgid "merge strategy to use"
-msgstr "zu verwendende Zusammenführungsstrategie"
+msgstr "zu verwendende Merge-Strategie"
-#: builtin/merge.c:206
+#: builtin/merge.c:214
msgid "option=value"
msgstr "Option=Wert"
-#: builtin/merge.c:207
+#: builtin/merge.c:215
msgid "option for selected merge strategy"
-msgstr "Option für ausgewählte Zusammenführungsstrategie"
+msgstr "Option für ausgewählte Merge-Strategie"
-#: builtin/merge.c:209
+#: builtin/merge.c:217
msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
msgstr ""
-"führt Versionsbeschreibung zusammen (für eine Zusammenführung, die kein "
-"Vorspulen war)"
+"führt Commit-Beschreibung zusammen (für einen Merge, der kein Vorspulen war)"
-#: builtin/merge.c:213
+#: builtin/merge.c:221
msgid "abort the current in-progress merge"
-msgstr "bricht die sich im Gange befindliche Zusammenführung ab"
+msgstr "bricht den sich im Gange befindlichen Merge ab"
-#: builtin/merge.c:242
+#: builtin/merge.c:250
msgid "could not run stash."
msgstr "Konnte \"stash\" nicht ausführen."
-#: builtin/merge.c:247
+#: builtin/merge.c:255
msgid "stash failed"
msgstr "\"stash\" fehlgeschlagen"
-#: builtin/merge.c:252
+#: builtin/merge.c:260
#, c-format
msgid "not a valid object: %s"
msgstr "kein gültiges Objekt: %s"
-#: builtin/merge.c:271 builtin/merge.c:288
+#: builtin/merge.c:279 builtin/merge.c:296
msgid "read-tree failed"
msgstr "read-tree fehlgeschlagen"
-#: builtin/merge.c:318
+#: builtin/merge.c:326
msgid " (nothing to squash)"
msgstr " (nichts zu quetschen)"
-#: builtin/merge.c:331
+#: builtin/merge.c:339
#, c-format
msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
-msgstr "Quetsche Version -- Zweigspitze (HEAD) wird nicht aktualisiert\n"
+msgstr "Quetsche Commit -- HEAD wird nicht aktualisiert\n"
-#: builtin/merge.c:363
+#: builtin/merge.c:371
msgid "Writing SQUASH_MSG"
msgstr "Schreibe SQUASH_MSG"
-#: builtin/merge.c:365
+#: builtin/merge.c:373
msgid "Finishing SQUASH_MSG"
msgstr "Schließe SQUASH_MSG ab"
-#: builtin/merge.c:388
+#: builtin/merge.c:396
#, c-format
msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
-msgstr ""
-"Keine Zusammenführungsbeschreibung -- Zweigspitze (HEAD) wird nicht "
-"aktualisiert\n"
+msgstr "Keine Merge-Commit-Beschreibung -- HEAD wird nicht aktualisiert\n"
-#: builtin/merge.c:438
+#: builtin/merge.c:446
#, c-format
msgid "'%s' does not point to a commit"
-msgstr "'%s' zeigt auf keine Version"
+msgstr "'%s' zeigt auf keinen Commit"
-#: builtin/merge.c:550
+#: builtin/merge.c:558
#, c-format
msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
msgstr "Ungültiger branch.%s.mergeoptions String: %s"
-#: builtin/merge.c:643
+#: builtin/merge.c:653
msgid "git write-tree failed to write a tree"
-msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines Baumes fehl"
+msgstr "\"git write-tree\" schlug beim Schreiben eines \"Tree\"-Objektes fehl"
-#: builtin/merge.c:671
+#: builtin/merge.c:678
msgid "Not handling anything other than two heads merge."
-msgstr "Es wird nur die Zusammenführung von zwei Zweigen behandelt."
+msgstr "Es wird nur der Merge von zwei Branches behandelt."
-#: builtin/merge.c:685
+#: builtin/merge.c:692
#, c-format
msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
msgstr "Unbekannte Option für merge-recursive: -X%s"
-#: builtin/merge.c:699
+#: builtin/merge.c:705
#, c-format
msgid "unable to write %s"
msgstr "konnte %s nicht schreiben"
-#: builtin/merge.c:788
+#: builtin/merge.c:794
#, c-format
msgid "Could not read from '%s'"
msgstr "konnte nicht von '%s' lesen"
-#: builtin/merge.c:797
+#: builtin/merge.c:803
#, c-format
msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
msgstr ""
-"Zusammenführung wurde nicht eingetragen; benutzen Sie 'git commit' um die "
-"Zusammenführung abzuschließen.\n"
+"Merge wurde nicht committet; benutzen Sie 'git commit' um den Merge "
+"abzuschließen.\n"
-#: builtin/merge.c:803
+#: builtin/merge.c:809
#, c-format
msgid ""
"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
@@ -6487,219 +6990,219 @@ msgid ""
"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
"the commit.\n"
msgstr ""
-"Bitte geben Sie eine Versionsbeschreibung ein um zu erklären, warum diese "
-"Zusammenführung erforderlich ist,\n"
-"insbesondere wenn es einen aktualisierten, externen Zweig mit einem Thema-"
-"Zweig zusammenführt.\n"
+"Bitte geben Sie eine Commit-Beschreibung ein um zu erklären, warum dieser\n"
+"Merge erforderlich ist, insbesondere wenn es einen aktualisierten\n"
+"Upstream-Branch mit einem Thema-Branch zusammenführt.\n"
"\n"
-"Zeilen beginnend mit '%c' werden ignoriert, und eine leere Beschreibung "
-"bricht die Eintragung ab.\n"
+"Zeilen beginnend mit '%c' werden ignoriert, und eine leere Beschreibung\n"
+"bricht den Commit ab.\n"
-#: builtin/merge.c:827
+#: builtin/merge.c:833
msgid "Empty commit message."
-msgstr "Leere Versionsbeschreibung"
+msgstr "Leere Commit-Beschreibung"
-#: builtin/merge.c:839
+#: builtin/merge.c:845
#, c-format
msgid "Wonderful.\n"
msgstr "Wunderbar.\n"
-#: builtin/merge.c:904
+#: builtin/merge.c:908
#, c-format
msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
msgstr ""
-"Automatische Zusammenführung fehlgeschlagen; beheben Sie die Konflikte und "
-"tragen Sie dann das Ergebnis ein.\n"
+"Automatischer Merge fehlgeschlagen; beheben Sie die Konflikte und committen "
+"Sie dann das Ergebnis.\n"
-#: builtin/merge.c:920
+#: builtin/merge.c:924
#, c-format
msgid "'%s' is not a commit"
-msgstr "'%s' ist keine Version"
+msgstr "'%s' ist kein Commit"
-#: builtin/merge.c:961
+#: builtin/merge.c:965
msgid "No current branch."
-msgstr "Sie befinden sich auf keinem Zweig."
+msgstr "Sie befinden sich auf keinem Branch."
-#: builtin/merge.c:963
+#: builtin/merge.c:967
msgid "No remote for the current branch."
-msgstr "Kein externes Archiv für den aktuellen Zweig."
+msgstr "Kein Remote-Repository für den aktuellen Branch."
-#: builtin/merge.c:965
+#: builtin/merge.c:969
msgid "No default upstream defined for the current branch."
msgstr ""
-"Es ist kein externes Standard-Projektarchiv für den aktuellen Zweig "
-"definiert."
+"Es ist kein Standard-Upstream-Branch für den aktuellen Branch definiert."
-#: builtin/merge.c:970
+#: builtin/merge.c:974
#, c-format
-msgid "No remote tracking branch for %s from %s"
-msgstr "Kein externer Übernahmezweig für %s von %s"
-
-#: builtin/merge.c:1057 builtin/merge.c:1214
-#, c-format
-msgid "%s - not something we can merge"
-msgstr "%s - nichts was wir zusammenführen können"
+msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
+msgstr "Kein Remote-Tracking-Branch für %s von %s"
-#: builtin/merge.c:1125
+#: builtin/merge.c:1130
msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
-msgstr "Es gibt keine Zusammenführung zum Abbrechen (vermisse MERGE_HEAD)"
+msgstr "Es gibt keinen Merge zum Abbrechen (vermisse MERGE_HEAD)"
-#: builtin/merge.c:1141 git-pull.sh:31
+#: builtin/merge.c:1146 git-pull.sh:31
msgid ""
"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you can merge."
msgstr ""
-"Sie haben Ihre Zusammenführung nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n"
-"Bitte tragen Sie Ihre Änderungen ein, bevor Sie zusammenführen können."
+"Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert).\n"
+"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen können."
-#: builtin/merge.c:1144 git-pull.sh:34
+#: builtin/merge.c:1149 git-pull.sh:34
msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
-msgstr ""
-"Sie haben Ihre Zusammenführung nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)."
+msgstr "Sie haben Ihren Merge nicht abgeschlossen (MERGE_HEAD existiert)."
-#: builtin/merge.c:1148
+#: builtin/merge.c:1153
msgid ""
"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you can merge."
msgstr ""
"Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert).\n"
-"Bitte tragen Sie Ihre Änderungen ein, bevor Sie zusammenführen können."
+"Bitte committen Sie Ihre Änderungen, bevor Sie \"merge\" ausführen können."
-#: builtin/merge.c:1151
+#: builtin/merge.c:1156
msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
msgstr ""
"Sie haben \"cherry-pick\" nicht abgeschlossen (CHERRY_PICK_HEAD existiert)."
-#: builtin/merge.c:1160
+#: builtin/merge.c:1165
msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
msgstr "Sie können --squash nicht mit --no-ff kombinieren."
-#: builtin/merge.c:1165
-msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
-msgstr "Sie können --no-ff nicht mit --ff--only kombinieren."
-
-#: builtin/merge.c:1172
+#: builtin/merge.c:1174
msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
-msgstr "Keine Version angegeben und merge.defaultToUpstream ist nicht gesetzt."
+msgstr "Kein Commit angegeben und merge.defaultToUpstream ist nicht gesetzt."
-#: builtin/merge.c:1204
+#: builtin/merge.c:1206
msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
-msgstr "Kann nur exakt eine Version in einem leeren Zweig zusammenführen."
+msgstr "Kann nur exakt einen Commit in einem leeren Branch zusammenführen."
-#: builtin/merge.c:1207
+#: builtin/merge.c:1209
msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
-msgstr "Bin auf einem Zweig, der noch geboren wird; kann nicht quetschen."
+msgstr ""
+"Bin auf einem Commit, der noch geboren wird; kann \"squash\" nicht ausführen."
-#: builtin/merge.c:1209
+#: builtin/merge.c:1211
msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
msgstr ""
-"Nicht vorzuspulende Version kann nicht in einem leeren Zweig verwendet "
+"Nicht vorzuspulender Commit kann nicht in einem leeren Branch verwendet "
"werden."
-#: builtin/merge.c:1265
+#: builtin/merge.c:1216
+#, c-format
+msgid "%s - not something we can merge"
+msgstr "%s - nichts was wir zusammenführen können"
+
+#: builtin/merge.c:1267
#, c-format
msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
msgstr ""
-"Version %s hat eine nicht vertrauenswürdige GPG-Signatur, angeblich von %s."
+"Commit %s hat eine nicht vertrauenswürdige GPG-Signatur, angeblich von %s."
-#: builtin/merge.c:1268
+#: builtin/merge.c:1270
#, c-format
msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
-msgstr "Version %s hat eine ungültige GPG-Signatur, angeblich von %s."
+msgstr "Commit %s hat eine ungültige GPG-Signatur, angeblich von %s."
-#. 'N'
-#: builtin/merge.c:1271
+#: builtin/merge.c:1273
#, c-format
msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
-msgstr "Version %s hat keine GPG-Signatur."
+msgstr "Commit %s hat keine GPG-Signatur."
-#: builtin/merge.c:1274
+#: builtin/merge.c:1276
#, c-format
msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
-msgstr "Version %s hat eine gültige GPG-Signatur von %s\n"
+msgstr "Commit %s hat eine gültige GPG-Signatur von %s\n"
-#: builtin/merge.c:1358
+#: builtin/merge.c:1357
#, c-format
msgid "Updating %s..%s\n"
msgstr "Aktualisiere %s..%s\n"
-#: builtin/merge.c:1397
+#: builtin/merge.c:1396
#, c-format
msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
-msgstr "Probiere wirklich triviale \"in-index\"-Zusammenführung...\n"
+msgstr "Probiere wirklich trivialen \"in-index\"-Merge...\n"
-#: builtin/merge.c:1404
+#: builtin/merge.c:1403
#, c-format
msgid "Nope.\n"
msgstr "Nein.\n"
-#: builtin/merge.c:1436
+#: builtin/merge.c:1435
msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
msgstr "Vorspulen nicht möglich, breche ab."
-#: builtin/merge.c:1459 builtin/merge.c:1538
+#: builtin/merge.c:1458 builtin/merge.c:1537
#, c-format
msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
-msgstr "Rücklauf des Zweiges bis zum Ursprung...\n"
+msgstr "Rücklauf des Verzeichnisses bis zum Ursprung...\n"
-#: builtin/merge.c:1463
+#: builtin/merge.c:1462
#, c-format
msgid "Trying merge strategy %s...\n"
-msgstr "Probiere Zusammenführungsstrategie %s...\n"
+msgstr "Probiere Merge-Strategie %s...\n"
-#: builtin/merge.c:1529
+#: builtin/merge.c:1528
#, c-format
msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
-msgstr "Keine Zusammenführungsstrategie behandelt diese Zusammenführung.\n"
+msgstr "Keine Merge-Strategie behandelt diesen Merge.\n"
-#: builtin/merge.c:1531
+#: builtin/merge.c:1530
#, c-format
msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
-msgstr "Zusammenführung mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n"
+msgstr "Merge mit Strategie %s fehlgeschlagen.\n"
-#: builtin/merge.c:1540
+#: builtin/merge.c:1539
#, c-format
msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
msgstr "Benutzen Sie \"%s\" um die Auflösung per Hand vorzubereiten.\n"
-#: builtin/merge.c:1552
+#: builtin/merge.c:1551
#, c-format
msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
msgstr ""
-"Automatische Zusammenführung abgeschlossen; halte, wie gewünscht, vor der "
-"Eintragung an\n"
+"Automatischer Merge abgeschlossen; halte, wie gewünscht, vor dem Commit an\n"
-#: builtin/merge-base.c:26
+#: builtin/merge-base.c:29
msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
-msgstr "git merge-base [-a|--all] <Version> <Version>..."
+msgstr "git merge-base [-a|--all] <Commit> <Commit>..."
-#: builtin/merge-base.c:27
+#: builtin/merge-base.c:30
msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..."
-msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <Version>..."
+msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <Commit>..."
-#: builtin/merge-base.c:28
+#: builtin/merge-base.c:31
msgid "git merge-base --independent <commit>..."
-msgstr "git merge-base --independent <Version>..."
+msgstr "git merge-base --independent <Commit>..."
-#: builtin/merge-base.c:29
+#: builtin/merge-base.c:32
msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
-msgstr "git merge-base --is-ancestor <Version> <Version>"
+msgstr "git merge-base --is-ancestor <Commit> <Commit>"
+
+#: builtin/merge-base.c:33
+msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
+msgstr "git merge-base --fork-point <Referenz> [<Commit>]"
-#: builtin/merge-base.c:98
+#: builtin/merge-base.c:214
msgid "output all common ancestors"
-msgstr "Ausgabe aller gemeinsamen Vorfahren"
+msgstr "Ausgabe aller gemeinsamen Vorgänger-Commits"
-#: builtin/merge-base.c:99
+#: builtin/merge-base.c:216
msgid "find ancestors for a single n-way merge"
-msgstr "findet Vorfahren für eine einzelne n-Wege-Zusammenführung"
+msgstr "findet Vorgänger-Commits für einen einzelnen n-Wege-Merge"
-#: builtin/merge-base.c:100
+#: builtin/merge-base.c:218
msgid "list revs not reachable from others"
-msgstr "listet Versionen auf, die nicht durch Andere erreichbar sind"
+msgstr "listet Commits auf, die nicht durch Andere erreichbar sind"
-#: builtin/merge-base.c:102
+#: builtin/merge-base.c:220
msgid "is the first one ancestor of the other?"
-msgstr "ist der Erste ein Vorfahre von dem Anderen?"
+msgstr "ist der Erste ein Vorgänger-Commit von dem Anderen?"
+
+#: builtin/merge-base.c:222
+msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
+msgstr "findet wo <Commit> von Reflog von <Referenz> abgespalten wurde"
#: builtin/merge-file.c:8
msgid ""
@@ -6715,7 +7218,7 @@ msgstr "sendet Ergebnisse zur Standard-Ausgabe"
#: builtin/merge-file.c:34
msgid "use a diff3 based merge"
-msgstr "verwendet eine diff3 basierte Zusammenführung"
+msgstr "verwendet einen diff3 basierten Merge"
#: builtin/merge-file.c:35
msgid "for conflicts, use our version"
@@ -6741,137 +7244,157 @@ msgstr "keine Warnung bei Konflikten"
msgid "set labels for file1/orig_file/file2"
msgstr "setzt Beschriftung für Datei1/orig_Datei/Datei2"
-#: builtin/mktree.c:67
+#: builtin/mktree.c:64
msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
-#: builtin/mktree.c:153
+#: builtin/mktree.c:150
msgid "input is NUL terminated"
msgstr "Eingabe ist durch NUL-Zeichen abgeschlossen"
-#: builtin/mktree.c:154 builtin/write-tree.c:24
+#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
msgid "allow missing objects"
msgstr "erlaubt fehlende Objekte"
-#: builtin/mktree.c:155
+#: builtin/mktree.c:152
msgid "allow creation of more than one tree"
-msgstr "erlaubt die Erstellung von mehr als einem Baum"
+msgstr "erlaubt die Erstellung von mehr als einem \"Tree\"-Objekt"
-#: builtin/mv.c:14
+#: builtin/mv.c:15
msgid "git mv [options] <source>... <destination>"
msgstr "git mv [Optionen] <Quelle>... <Ziel>"
-#: builtin/mv.c:64
+#: builtin/mv.c:71
msgid "force move/rename even if target exists"
msgstr "erzwingt Verschieben/Umbenennen, auch wenn das Ziel existiert"
-#: builtin/mv.c:65
+#: builtin/mv.c:72
msgid "skip move/rename errors"
msgstr "überspringt Fehler beim Verschieben oder Umbenennen"
-#: builtin/mv.c:108
+#: builtin/mv.c:122
#, c-format
msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
msgstr "Prüfe Umbenennung von '%s' nach '%s'\n"
-#: builtin/mv.c:112
+#: builtin/mv.c:126
msgid "bad source"
msgstr "ungültige Quelle"
-#: builtin/mv.c:115
+#: builtin/mv.c:129
msgid "can not move directory into itself"
msgstr "kann Verzeichnis nicht in sich selbst verschieben"
-#: builtin/mv.c:118
+#: builtin/mv.c:132
msgid "cannot move directory over file"
msgstr "kann Verzeichnis nicht über Datei verschieben"
-#: builtin/mv.c:128
+#: builtin/mv.c:138
+#, c-format
+msgid "Huh? Directory %s is in index and no submodule?"
+msgstr "Huh? Verzeichnis %s ist zum Commit vorgemerkt und kein Submodul?"
+
+#: builtin/mv.c:140 builtin/rm.c:318
+msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
+msgstr ""
+"Bitte merken Sie Ihre Änderungen in .gitmodules zum Commit vor oder "
+"benutzen\n"
+"Sie \"stash\" um fortzufahren."
+
+#: builtin/mv.c:156
#, c-format
msgid "Huh? %.*s is in index?"
-msgstr "Huh? %.*s ist in der Bereitstellung?"
+msgstr "Huh? %.*s ist zum Commit vorgemerkt?"
-#: builtin/mv.c:140
+#: builtin/mv.c:169
msgid "source directory is empty"
msgstr "Quellverzeichnis ist leer"
-#: builtin/mv.c:171
+#: builtin/mv.c:205
msgid "not under version control"
msgstr "nicht unter Versionskontrolle"
-#: builtin/mv.c:173
+#: builtin/mv.c:208
msgid "destination exists"
msgstr "Ziel existiert bereits"
-#: builtin/mv.c:181
+#: builtin/mv.c:216
#, c-format
msgid "overwriting '%s'"
msgstr "überschreibe '%s'"
-#: builtin/mv.c:184
+#: builtin/mv.c:219
msgid "Cannot overwrite"
msgstr "Kann nicht überschreiben"
-#: builtin/mv.c:187
+#: builtin/mv.c:222
msgid "multiple sources for the same target"
msgstr "mehrere Quellen für das selbe Ziel"
-#: builtin/mv.c:202
+#: builtin/mv.c:224
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr "Zielverzeichnis existiert nicht"
+
+#: builtin/mv.c:244
#, c-format
msgid "%s, source=%s, destination=%s"
msgstr "%s, Quelle=%s, Ziel=%s"
-#: builtin/mv.c:212
+#: builtin/mv.c:254
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s\n"
msgstr "Benenne %s nach %s um\n"
-#: builtin/mv.c:215 builtin/remote.c:731
+#: builtin/mv.c:257 builtin/remote.c:725 builtin/repack.c:358
#, c-format
msgid "renaming '%s' failed"
msgstr "Umbenennung von '%s' fehlgeschlagen"
-#: builtin/name-rev.c:175
+#: builtin/name-rev.c:255
msgid "git name-rev [options] <commit>..."
-msgstr "git name-rev [Optionen] <Version>..."
+msgstr "git name-rev [Optionen] <Commit>..."
-#: builtin/name-rev.c:176
+#: builtin/name-rev.c:256
msgid "git name-rev [options] --all"
msgstr "git name-rev [Optionen] --all"
-#: builtin/name-rev.c:177
+#: builtin/name-rev.c:257
msgid "git name-rev [options] --stdin"
msgstr "git name-rev [Optionen] --stdin"
-#: builtin/name-rev.c:229
+#: builtin/name-rev.c:309
msgid "print only names (no SHA-1)"
msgstr "zeigt nur Namen an (keine SHA-1)"
-#: builtin/name-rev.c:230
+#: builtin/name-rev.c:310
msgid "only use tags to name the commits"
-msgstr "verwendet nur Markierungen um die Versionen zu benennen"
+msgstr "verwendet nur Tags um die Commits zu benennen"
-#: builtin/name-rev.c:232
+#: builtin/name-rev.c:312
msgid "only use refs matching <pattern>"
msgstr "verwendet nur Referenzen die <Muster> entsprechen"
-#: builtin/name-rev.c:234
+#: builtin/name-rev.c:314
msgid "list all commits reachable from all refs"
-msgstr "listet alle Versionen auf, die von allen Referenzen erreichbar sind"
+msgstr "listet alle Commits auf, die von allen Referenzen erreichbar sind"
-#: builtin/name-rev.c:235
+#: builtin/name-rev.c:315
msgid "read from stdin"
msgstr "liest von der Standard-Eingabe"
-#: builtin/name-rev.c:236
-msgid "allow to print `undefined` names"
-msgstr "erlaubt Ausgabe von `undefinierten` Namen"
+#: builtin/name-rev.c:316
+msgid "allow to print `undefined` names (default)"
+msgstr "erlaubt Ausgabe von `undefinierten` Namen (Standard)"
-#: builtin/notes.c:26
+#: builtin/name-rev.c:322
+msgid "dereference tags in the input (internal use)"
+msgstr "dereferenziert Tags in der Eingabe (interne Verwendung)"
+
+#: builtin/notes.c:24
msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]"
msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] [list [<Objekt>]]"
-#: builtin/notes.c:27
+#: builtin/notes.c:25
msgid ""
"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
"<object>] [<object>]"
@@ -6879,12 +7402,12 @@ msgstr ""
"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] add [-f] [-m <Nachricht> | -F <Datei> | (-"
"c | -C) <Objekt>] [<Objekt>]"
-#: builtin/notes.c:28
+#: builtin/notes.c:26
msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
msgstr ""
"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] copy [-f] <von-Objekt> <nach-Objekt>"
-#: builtin/notes.c:29
+#: builtin/notes.c:27
msgid ""
"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
"<object>] [<object>]"
@@ -6892,223 +7415,206 @@ msgstr ""
"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] append [-m <Nachricht> | -F <Datei> | (-c "
"| -C) <Objekt>] [<Objekt>]"
-#: builtin/notes.c:30
+#: builtin/notes.c:28
msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]"
msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] edit [<Objekt>]"
-#: builtin/notes.c:31
+#: builtin/notes.c:29
msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]"
msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] show [<Objekt>]"
-#: builtin/notes.c:32
+#: builtin/notes.c:30
msgid ""
"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>"
msgstr ""
"git notes [--ref <Notiz-Referenz>] merge [-v | -q] [-s <Strategie> ] <Notiz-"
"Referenz>"
-#: builtin/notes.c:33
+#: builtin/notes.c:31
msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
-#: builtin/notes.c:34
+#: builtin/notes.c:32
msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
-#: builtin/notes.c:35
+#: builtin/notes.c:33
msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]"
msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] remove [<Objekt>...]"
-#: builtin/notes.c:36
+#: builtin/notes.c:34
msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] prune [-n | -v]"
-#: builtin/notes.c:37
+#: builtin/notes.c:35
msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
msgstr "git notes [--ref <Notiz-Referenz>] get-ref"
-#: builtin/notes.c:42
+#: builtin/notes.c:40
msgid "git notes [list [<object>]]"
msgstr "git notes [list [<Objekt>]]"
-#: builtin/notes.c:47
+#: builtin/notes.c:45
msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
msgstr "git notes add [<Optionen>] [<Objekt>]"
-#: builtin/notes.c:52
+#: builtin/notes.c:50
msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
msgstr "git notes copy [<Optionen>] <von-Objekt> <nach-Objekt>"
-#: builtin/notes.c:53
+#: builtin/notes.c:51
msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
msgstr "git notes copy --stdin [<von-Objekt> <nach-Objekt>]..."
-#: builtin/notes.c:58
+#: builtin/notes.c:56
msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
msgstr "git notes append [<Optionen>] [<Objekt>]"
-#: builtin/notes.c:63
+#: builtin/notes.c:61
msgid "git notes edit [<object>]"
msgstr "git notes edit [<Objekt>]"
-#: builtin/notes.c:68
+#: builtin/notes.c:66
msgid "git notes show [<object>]"
msgstr "git notes show [<Objekt>]"
-#: builtin/notes.c:73
+#: builtin/notes.c:71
msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>"
msgstr "git notes merge [<Optionen>] <Notiz-Referenz>"
-#: builtin/notes.c:74
+#: builtin/notes.c:72
msgid "git notes merge --commit [<options>]"
msgstr "git notes merge --commit [<Optionen>]"
-#: builtin/notes.c:75
+#: builtin/notes.c:73
msgid "git notes merge --abort [<options>]"
msgstr "git notes merge --abort [<Optionen>]"
-#: builtin/notes.c:80
+#: builtin/notes.c:78
msgid "git notes remove [<object>]"
msgstr "git notes remove [<Objekt>]"
-#: builtin/notes.c:85
+#: builtin/notes.c:83
msgid "git notes prune [<options>]"
msgstr "git notes prune [<Optionen>]"
-#: builtin/notes.c:90
+#: builtin/notes.c:88
msgid "git notes get-ref"
msgstr "git notes get-ref"
-#: builtin/notes.c:139
+#: builtin/notes.c:137
#, c-format
msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht starten"
-#: builtin/notes.c:143
+#: builtin/notes.c:141
msgid "could not read 'show' output"
msgstr "Konnte Ausgabe von 'show' nicht lesen."
-#: builtin/notes.c:151
+#: builtin/notes.c:149
#, c-format
msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
msgstr "konnte 'show' für Objekt '%s' nicht abschließen"
-#: builtin/notes.c:169 builtin/tag.c:341
+#: builtin/notes.c:167 builtin/tag.c:477
#, c-format
msgid "could not create file '%s'"
msgstr "konnte Datei '%s' nicht erstellen"
-#: builtin/notes.c:188
+#: builtin/notes.c:186
msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
msgstr ""
"Bitte liefern Sie den Notiz-Inhalt unter Verwendung der Option -m oder -F."
-#: builtin/notes.c:209 builtin/notes.c:972
+#: builtin/notes.c:207 builtin/notes.c:848
#, c-format
msgid "Removing note for object %s\n"
msgstr "Entferne Notiz für Objekt %s\n"
-#: builtin/notes.c:214
+#: builtin/notes.c:212
msgid "unable to write note object"
msgstr "Konnte Notiz-Objekt nicht schreiben"
-#: builtin/notes.c:216
+#: builtin/notes.c:214
#, c-format
msgid "The note contents has been left in %s"
msgstr "Die Notiz-Inhalte wurden in %s belassen"
-#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:540
+#: builtin/notes.c:248 builtin/tag.c:692
#, c-format
msgid "cannot read '%s'"
msgstr "kann '%s' nicht lesen"
-#: builtin/notes.c:252 builtin/tag.c:543
+#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:695
#, c-format
msgid "could not open or read '%s'"
msgstr "konnte '%s' nicht öffnen oder lesen"
-#: builtin/notes.c:271 builtin/notes.c:444 builtin/notes.c:446
-#: builtin/notes.c:506 builtin/notes.c:560 builtin/notes.c:643
-#: builtin/notes.c:648 builtin/notes.c:723 builtin/notes.c:765
-#: builtin/notes.c:967 builtin/tag.c:556
+#: builtin/notes.c:269 builtin/notes.c:320 builtin/notes.c:322
+#: builtin/notes.c:382 builtin/notes.c:436 builtin/notes.c:519
+#: builtin/notes.c:524 builtin/notes.c:599 builtin/notes.c:641
+#: builtin/notes.c:843 builtin/tag.c:708
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Referenz auflösen."
-#: builtin/notes.c:274
+#: builtin/notes.c:272
#, c-format
msgid "Failed to read object '%s'."
msgstr "Fehler beim Lesen des Objektes '%s'."
-#: builtin/notes.c:298
-msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
-msgstr "Kann uninitialisierten/unreferenzierten Notiz-Baum nicht eintragen."
-
-#: builtin/notes.c:339
-#, c-format
-msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
-msgstr "Ungültiger notes.rewriteMode Wert: '%s'"
-
-#: builtin/notes.c:349
-#, c-format
-msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
-msgstr ""
-"Umschreiben der Notizen in %s zurückgewiesen (außerhalb von refs/notes/)"
-
-#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
-#. environment variable, the second %s is its value
-#: builtin/notes.c:376
+#: builtin/notes.c:276
#, c-format
-msgid "Bad %s value: '%s'"
-msgstr "Ungültiger %s Wert: '%s'"
+msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
+msgstr "Kann Notiz-Daten nicht von Nicht-Blob Objekt '%s' lesen."
-#: builtin/notes.c:440
+#: builtin/notes.c:316
#, c-format
msgid "Malformed input line: '%s'."
msgstr "Fehlerhafte Eingabezeile: '%s'."
-#: builtin/notes.c:455
+#: builtin/notes.c:331
#, c-format
msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
msgstr "Fehler beim Kopieren der Notizen von '%s' nach '%s'"
-#: builtin/notes.c:499 builtin/notes.c:553 builtin/notes.c:626
-#: builtin/notes.c:638 builtin/notes.c:711 builtin/notes.c:758
-#: builtin/notes.c:1032
+#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:429 builtin/notes.c:502
+#: builtin/notes.c:514 builtin/notes.c:587 builtin/notes.c:634
+#: builtin/notes.c:908
msgid "too many parameters"
msgstr "zu viele Parameter"
-#: builtin/notes.c:512 builtin/notes.c:771
+#: builtin/notes.c:388 builtin/notes.c:647
#, c-format
msgid "No note found for object %s."
msgstr "Kein Notiz für Objekt %s gefunden."
-#: builtin/notes.c:534 builtin/notes.c:691
+#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:567
msgid "note contents as a string"
msgstr "Notizinhalte als Zeichenkette"
-#: builtin/notes.c:537 builtin/notes.c:694
+#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:570
msgid "note contents in a file"
msgstr "Notizinhalte in einer Datei"
-#: builtin/notes.c:539 builtin/notes.c:542 builtin/notes.c:696
-#: builtin/notes.c:699 builtin/tag.c:474
+#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:572
+#: builtin/notes.c:575 builtin/tag.c:627
msgid "object"
msgstr "Objekt"
-#: builtin/notes.c:540 builtin/notes.c:697
+#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:573
msgid "reuse and edit specified note object"
msgstr "Wiederverwendung und Bearbeitung des angegebenen Notiz-Objektes"
-#: builtin/notes.c:543 builtin/notes.c:700
+#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:576
msgid "reuse specified note object"
msgstr "Wiederverwendung des angegebenen Notiz-Objektes"
-#: builtin/notes.c:545 builtin/notes.c:613
+#: builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:489
msgid "replace existing notes"
msgstr "ersetzt existierende Notizen"
-#: builtin/notes.c:579
+#: builtin/notes.c:455
#, c-format
msgid ""
"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
@@ -7117,26 +7623,26 @@ msgstr ""
"Konnte Notizen nicht hinzufügen. Existierende Notizen für Objekt %s "
"gefunden. Verwenden Sie '-f' um die existierenden Notizen zu überschreiben."
-#: builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:661
+#: builtin/notes.c:460 builtin/notes.c:537
#, c-format
msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
msgstr "Überschreibe existierende Notizen für Objekt %s\n"
-#: builtin/notes.c:614
+#: builtin/notes.c:490
msgid "read objects from stdin"
msgstr "liest Objekte von der Standard-Eingabe"
-#: builtin/notes.c:616
+#: builtin/notes.c:492
msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
msgstr ""
"lädt Konfiguration für <Kommando> beim Umschreiben von Versionen (impliziert "
"--stdin)"
-#: builtin/notes.c:634
+#: builtin/notes.c:510
msgid "too few parameters"
msgstr "zu wenig Parameter"
-#: builtin/notes.c:655
+#: builtin/notes.c:531
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
@@ -7145,12 +7651,12 @@ msgstr ""
"Kann Notizen nicht kopieren. Existierende Notizen für Objekt %s gefunden. "
"Verwenden Sie '-f' um die existierenden Notizen zu überschreiben."
-#: builtin/notes.c:667
+#: builtin/notes.c:543
#, c-format
msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
msgstr "Keine Notizen für Quell-Objekt %s. Kopie nicht möglich."
-#: builtin/notes.c:716
+#: builtin/notes.c:592
#, c-format
msgid ""
"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
@@ -7159,15 +7665,15 @@ msgstr ""
"Die Optionen -m/-F/-c/-C sind für das Unterkommando 'edit' veraltet.\n"
"Bitte benutzen Sie stattdessen 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'.\n"
-#: builtin/notes.c:863
+#: builtin/notes.c:739
msgid "General options"
msgstr "Allgemeine Optionen"
-#: builtin/notes.c:865
+#: builtin/notes.c:741
msgid "Merge options"
-msgstr "Optionen für Zusammenführung"
+msgstr "Merge-Optionen"
-#: builtin/notes.c:867
+#: builtin/notes.c:743
msgid ""
"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
"cat_sort_uniq)"
@@ -7175,211 +7681,236 @@ msgstr ""
"löst Konflikte bei Notizen mit der angegebenen Strategie auf (manual/ours/"
"theirs/union/cat_sort_uniq)"
-#: builtin/notes.c:869
+#: builtin/notes.c:745
msgid "Committing unmerged notes"
msgstr "trägt nicht zusammengeführte Notizen ein"
-#: builtin/notes.c:871
+#: builtin/notes.c:747
msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
msgstr ""
-"schließt Zusammenführung von Notizen ab, in dem nicht zusammengeführte "
-"Notizen eingetragen werden"
+"schließt Merge von Notizen ab, in dem nicht zusammengeführte Notizen "
+"committet werden"
-#: builtin/notes.c:873
+#: builtin/notes.c:749
msgid "Aborting notes merge resolution"
-msgstr "bricht Konfliktauflösung bei Zusammenführung von Notizen ab"
+msgstr "bricht Konfliktauflösung beim Merge von Notizen ab"
-#: builtin/notes.c:875
+#: builtin/notes.c:751
msgid "abort notes merge"
-msgstr "bricht Zusammenführung von Notizen ab"
+msgstr "bricht Merge von Notizen ab"
-#: builtin/notes.c:970
+#: builtin/notes.c:846
#, c-format
msgid "Object %s has no note\n"
msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n"
-#: builtin/notes.c:982
+#: builtin/notes.c:858
msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
msgstr "der Versuch, eine nicht existierende Notiz zu löschen, ist kein Fehler"
-#: builtin/notes.c:985
+#: builtin/notes.c:861
msgid "read object names from the standard input"
msgstr "liest Objektnamen von der Standard-Eingabe"
-#: builtin/notes.c:1066
-msgid "notes_ref"
+#: builtin/notes.c:942
+msgid "notes-ref"
msgstr "Notiz-Referenz"
-#: builtin/notes.c:1067
+#: builtin/notes.c:943
msgid "use notes from <notes_ref>"
msgstr "verwendet Notizen von <Notiz-Referenz>"
-#: builtin/notes.c:1102 builtin/remote.c:1598
+#: builtin/notes.c:978 builtin/remote.c:1616
#, c-format
msgid "Unknown subcommand: %s"
msgstr "Unbekanntes Unterkommando: %s"
-#: builtin/pack-objects.c:23
+#: builtin/pack-objects.c:25
msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
msgstr ""
"git pack-objects --stdout [Optionen...] [< Referenzliste | < Objektliste]"
-#: builtin/pack-objects.c:24
+#: builtin/pack-objects.c:26
msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
msgstr ""
"git pack-objects [Optionen...] Basis-Name [< Referenzliste | < Objektliste]"
-#: builtin/pack-objects.c:183 builtin/pack-objects.c:186
+#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
#, c-format
msgid "deflate error (%d)"
msgstr "Fehler beim Komprimieren (%d)"
-#: builtin/pack-objects.c:2397
+#: builtin/pack-objects.c:771
+msgid "Writing objects"
+msgstr "Schreibe Objekte"
+
+#: builtin/pack-objects.c:1012
+msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
+msgstr ""
+"Deaktiviere Schreiben des Bitmap-Index, da einige Objekte nicht in\n"
+"eine Pack-Datei geschrieben wurden"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2174
+msgid "Compressing objects"
+msgstr "Komprimiere Objekte"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2526
#, c-format
msgid "unsupported index version %s"
-msgstr "Nicht unterstützte Bereitstellungsversion %s"
+msgstr "Nicht unterstützte Staging-Area-Version %s"
-#: builtin/pack-objects.c:2401
+#: builtin/pack-objects.c:2530
#, c-format
msgid "bad index version '%s'"
-msgstr "Ungültige Bereitstellungsversion '%s'"
+msgstr "Ungültige Staging-Area-Version '%s'"
-#: builtin/pack-objects.c:2424
+#: builtin/pack-objects.c:2553
#, c-format
msgid "option %s does not accept negative form"
msgstr "Option %s akzeptiert keine negative Form"
-#: builtin/pack-objects.c:2428
+#: builtin/pack-objects.c:2557
#, c-format
msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
msgstr "konnte Wert '%s' für Option %s nicht parsen"
-#: builtin/pack-objects.c:2447
+#: builtin/pack-objects.c:2576
msgid "do not show progress meter"
msgstr "zeigt keine Fortschrittsanzeige"
-#: builtin/pack-objects.c:2449
+#: builtin/pack-objects.c:2578
msgid "show progress meter"
msgstr "zeigt Fortschrittsanzeige"
-#: builtin/pack-objects.c:2451
+#: builtin/pack-objects.c:2580
msgid "show progress meter during object writing phase"
msgstr "zeigt Forschrittsanzeige während der Phase des Schreibens der Objekte"
-#: builtin/pack-objects.c:2454
+#: builtin/pack-objects.c:2583
msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
msgstr "ähnlich zu --all-progress wenn Fortschrittsanzeige darstellt wird"
-#: builtin/pack-objects.c:2455
+#: builtin/pack-objects.c:2584
msgid "version[,offset]"
msgstr "version[,offset]"
-#: builtin/pack-objects.c:2456
+#: builtin/pack-objects.c:2585
msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
msgstr ""
"schreibt die Index-Datei des Paketes in der angegebenen Indexformat-Version"
-#: builtin/pack-objects.c:2459
+#: builtin/pack-objects.c:2588
msgid "maximum size of each output pack file"
msgstr "maximale Größe für jede ausgegebene Paketdatei"
-#: builtin/pack-objects.c:2461
+#: builtin/pack-objects.c:2590
msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
msgstr "ignoriert geliehene Objekte von alternativem Objektspeicher"
-#: builtin/pack-objects.c:2463
+#: builtin/pack-objects.c:2592
msgid "ignore packed objects"
msgstr "ignoriert gepackte Objekte"
-#: builtin/pack-objects.c:2465
+#: builtin/pack-objects.c:2594
msgid "limit pack window by objects"
msgstr "begrenzt Paketfenster durch Objekte"
-#: builtin/pack-objects.c:2467
+#: builtin/pack-objects.c:2596
msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
msgstr "begrenzt Paketfenster, zusätzlich zur Objektbegrenzung, durch Speicher"
-#: builtin/pack-objects.c:2469
+#: builtin/pack-objects.c:2598
msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
msgstr ""
"maximale Länge der erlaubten Differenzverkettung im resultierenden Paket"
-#: builtin/pack-objects.c:2471
+#: builtin/pack-objects.c:2600
msgid "reuse existing deltas"
msgstr "verwendet existierende Unterschiede wieder"
-#: builtin/pack-objects.c:2473
+#: builtin/pack-objects.c:2602
msgid "reuse existing objects"
msgstr "verwendet existierende Objekte wieder"
-#: builtin/pack-objects.c:2475
+#: builtin/pack-objects.c:2604
msgid "use OFS_DELTA objects"
msgstr "verwendet OFS_DELTA Objekte"
-#: builtin/pack-objects.c:2477
+#: builtin/pack-objects.c:2606
msgid "use threads when searching for best delta matches"
msgstr ""
"verwendet Threads bei der Suche nach den besten Übereinstimmungen bei "
"Unterschieden"
-#: builtin/pack-objects.c:2479
+#: builtin/pack-objects.c:2608
msgid "do not create an empty pack output"
msgstr "erzeugt keine leeren Pakete"
-#: builtin/pack-objects.c:2481
+#: builtin/pack-objects.c:2610
msgid "read revision arguments from standard input"
-msgstr "liest Argumente bezüglich Revisionen von der Standard-Eingabe"
+msgstr "liest Argumente bezüglich Commits von der Standard-Eingabe"
-#: builtin/pack-objects.c:2483
+#: builtin/pack-objects.c:2612
msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
msgstr "begrenzt die Objekte zu solchen, die noch nicht gepackt wurden"
-#: builtin/pack-objects.c:2486
+#: builtin/pack-objects.c:2615
msgid "include objects reachable from any reference"
msgstr "schließt Objekte ein, die von jeder Referenz erreichbar sind"
-#: builtin/pack-objects.c:2489
+#: builtin/pack-objects.c:2618
msgid "include objects referred by reflog entries"
msgstr ""
-"schließt Objekte ein, die von Einträgen des Referenzprotokolls referenziert "
-"werden"
+"schließt Objekte ein, die von Einträgen des Reflogs referenziert werden"
-#: builtin/pack-objects.c:2492
+#: builtin/pack-objects.c:2621
msgid "output pack to stdout"
msgstr "schreibt Paket in die Standard-Ausgabe"
-#: builtin/pack-objects.c:2494
+#: builtin/pack-objects.c:2623
msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
-msgstr ""
-"schließt Markierungsobjekte ein, die auf gepackte Objekte referenzieren"
+msgstr "schließt Tag-Objekte ein, die auf gepackte Objekte referenzieren"
-#: builtin/pack-objects.c:2496
+#: builtin/pack-objects.c:2625
msgid "keep unreachable objects"
msgstr "behält nicht erreichbare Objekte"
-#: builtin/pack-objects.c:2497 parse-options.h:141
+#: builtin/pack-objects.c:2626 parse-options.h:140
msgid "time"
msgstr "Zeit"
-#: builtin/pack-objects.c:2498
+#: builtin/pack-objects.c:2627
msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
msgstr "entpackt nicht erreichbare Objekte, die neuer als <Zeit> sind"
-#: builtin/pack-objects.c:2501
+#: builtin/pack-objects.c:2630
msgid "create thin packs"
msgstr "erzeugt dünnere Pakete"
-#: builtin/pack-objects.c:2503
+#: builtin/pack-objects.c:2632
msgid "ignore packs that have companion .keep file"
msgstr "ignoriert Pakete die .keep Dateien haben"
-#: builtin/pack-objects.c:2505
+#: builtin/pack-objects.c:2634
msgid "pack compression level"
msgstr "Komprimierungsgrad für Paketierung"
-#: builtin/pack-objects.c:2507
+#: builtin/pack-objects.c:2636
msgid "do not hide commits by grafts"
-msgstr "verbirgt keine Versionen mit künstlichen Vorgängern (\"grafts\")"
+msgstr "verbirgt keine künstlichen Vorgänger-Commits (\"grafts\")"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2638
+msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
+msgstr ""
+"benutzt Bitmap-Index (falls verfügbar) zur Optimierung der Objektzählung"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2640
+msgid "write a bitmap index together with the pack index"
+msgstr "schreibt Bitmap-Index zusammen mit Pack-Index"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2719
+msgid "Counting objects"
+msgstr "Zähle Objekte"
#: builtin/pack-refs.c:6
msgid "git pack-refs [options]"
@@ -7397,35 +7928,39 @@ msgstr "entfernt lose Referenzen (Standard)"
msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
+#: builtin/prune-packed.c:49
+msgid "Removing duplicate objects"
+msgstr "Lösche doppelte Objekte"
+
#: builtin/prune.c:12
msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
-msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <Zeit>] [--] [<Zweigspitze>...]"
+msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <Zeit>] [--] [<head>...]"
-#: builtin/prune.c:132
+#: builtin/prune.c:142
msgid "do not remove, show only"
msgstr "nicht löschen, nur anzeigen"
-#: builtin/prune.c:133
+#: builtin/prune.c:143
msgid "report pruned objects"
msgstr "meldet gelöschte Objekte"
-#: builtin/prune.c:136
+#: builtin/prune.c:146
msgid "expire objects older than <time>"
msgstr "lässt Objekte älter als <Zeit> verfallen"
#: builtin/push.c:14
msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
-msgstr "git push [<Optionen>] [<Projektarchiv> [<Referenzspezifikation>...]]"
+msgstr "git push [<Optionen>] [<Repository> [<Refspec>...]]"
-#: builtin/push.c:45
+#: builtin/push.c:85
msgid "tag shorthand without <tag>"
-msgstr "Kurzschrift für Markierung ohne <Markierung>"
+msgstr "Kurzschrift für Tag ohne <Tag>"
-#: builtin/push.c:64
+#: builtin/push.c:95
msgid "--delete only accepts plain target ref names"
msgstr "Die Option --delete akzeptiert nur reine Referenznamen als Ziel."
-#: builtin/push.c:99
+#: builtin/push.c:139
msgid ""
"\n"
"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
@@ -7434,7 +7969,7 @@ msgstr ""
"Um eine Variante permanent zu verwenden, siehe push.default in 'git help "
"config'."
-#: builtin/push.c:102
+#: builtin/push.c:142
#, c-format
msgid ""
"The upstream branch of your current branch does not match\n"
@@ -7448,19 +7983,19 @@ msgid ""
" git push %s %s\n"
"%s"
msgstr ""
-"Der Name des externen Übernahmezweiges stimmt nicht mit dem Namen Ihres\n"
-"aktuellen Zweiges überein. Um auf den Übernahmezweig in dem externen\n"
-"Projektarchiv zu versenden, benutzen Sie:\n"
+"Der Name des Upstream-Branches stimmt nicht mit dem Namen Ihres\n"
+"aktuellen Branches überein. Um auf den Upstream-Branch in dem Remote-\n"
+"Repository zu versenden, benutzen Sie:\n"
"\n"
" git push %s HEAD:%s\n"
"\n"
-"Um auf den Zweig mit dem selben Namen in dem externen Projekarchiv\n"
-"zu versenden, benutzen Sie:\n"
+"Um auf den Branch mit dem selben Namen im Remote-Repository zu versenden,\n"
+"benutzen Sie:\n"
"\n"
" git push %s %s\n"
"%s"
-#: builtin/push.c:121
+#: builtin/push.c:157
#, c-format
msgid ""
"You are not currently on a branch.\n"
@@ -7469,13 +8004,13 @@ msgid ""
"\n"
" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
msgstr ""
-"Sie befinden sich im Moment auf keinem Zweig.\n"
-"Um die Historie, führend zum aktuellen (freistehende Zweigspitze (HEAD))\n"
+"Sie befinden sich im Moment auf keinem Branch.\n"
+"Um die Historie, führend zum aktuellen (losgelöster HEAD)\n"
"Status zu versenden, benutzen Sie\n"
"\n"
-" git push %s HEAD:<Name-des-externen-Zweiges>\n"
+" git push %s HEAD:<Name-des-Remote-Branches>\n"
-#: builtin/push.c:128
+#: builtin/push.c:171
#, c-format
msgid ""
"The current branch %s has no upstream branch.\n"
@@ -7483,33 +8018,34 @@ msgid ""
"\n"
" git push --set-upstream %s %s\n"
msgstr ""
-"Der aktuelle Zweig %s hat keinen Zweig im externen Projektarchiv.\n"
-"Um den aktuellen Zweig zu versenden und das Fernarchiv als externes\n"
-"Projektarchiv zu verwenden, benutzen Sie\n"
+"Der aktuelle Branch %s hat keinen Upstream-Branch.\n"
+"Um den aktuellen Branch zu versenden und den Remote-Branch\n"
+"als Upstream-Branch zu setzen, benutzen Sie\n"
"\n"
" git push --set-upstream %s %s\n"
-#: builtin/push.c:136
+#: builtin/push.c:179
#, c-format
msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
-msgstr "Der aktuelle Zweig %s hat mehrere externe Zweige, Versand verweigert."
+msgstr ""
+"Der aktuelle Branch %s hat mehrere Upstream-Branches, \"push\" verweigert."
-#: builtin/push.c:139
+#: builtin/push.c:182
#, c-format
msgid ""
"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
"to update which remote branch."
msgstr ""
-"Sie versenden nach '%s', welches kein externes Projektarchiv Ihres\n"
-"aktuellen Zweiges '%s' ist, ohne mir mitzuteilen, was ich versenden\n"
-"soll, um welchen externen Zweig zu aktualisieren."
+"Sie versenden nach '%s', welches kein Upstream-Repository Ihres aktuellen\n"
+"Branches '%s' ist, ohne anzugeben, was versendet werden soll, um welchen\n"
+"Remote-Branch zu aktualisieren."
-#: builtin/push.c:151
+#: builtin/push.c:205
msgid ""
-"push.default is unset; its implicit value is changing in\n"
+"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
-"and maintain the current behavior after the default changes, use:\n"
+"and maintain the traditional behavior, use:\n"
"\n"
" git config --global push.default matching\n"
"\n"
@@ -7517,15 +8053,23 @@ msgid ""
"\n"
" git config --global push.default simple\n"
"\n"
+"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
+"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
+"\n"
+"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
+"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
+"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
+"\n"
"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
"information.\n"
"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
msgstr ""
"'push.default' ist nicht gesetzt; der implizit gesetzte Wert\n"
-"wird in Git 2.0 von 'matching' nach 'simple' geändert. Um diese Meldung zu\n"
+"wurde in Git 2.0 von 'matching' nach 'simple' geändert. Um diese Meldung zu\n"
"unterdrücken und das aktuelle Verhalten nach Änderung des Standardwertes\n"
"beizubehalten, benutzen Sie:\n"
+"\n"
" git config --global push.default matching\n"
"\n"
"Um diese Meldung zu unterdrücken und das neue Verhalten jetzt zu übernehmen, "
@@ -7533,115 +8077,107 @@ msgstr ""
"\n"
" git config --global push.default simple\n"
"\n"
-"Führen Sie 'git help config' aus und suchen Sie nach 'push.default' für "
+"Wenn 'push.default' auf den Wert 'matching' gesetzt ist, werden lokale\n"
+"Branches zu den Remote-Branches mit den selben Namen versendet.\n"
+"\n"
+"In Git 2.0 wurde das Standardverhalten zu 'simple' geändert. Hierbei wird\n"
+"der aktuelle Branch zu dem entsprechenden Remote-Branch versendet, den\n"
+"'git pull' zur Aktualisierung des aktuellen Branches verwendet.\n"
+"\n"
+"Führen Sie 'git help config' aus und suchen Sie nach 'push.default' für\n"
"weitere Informationen.\n"
-"(Der Modus 'simple' wurde in Git 1.7.11 eingeführt. Benutze den ähnlichen "
+"(Der Modus 'simple' wurde in Git 1.7.11 eingeführt. Benutzen Sie den "
+"ähnlichen\n"
"Modus 'current' anstatt 'simple', falls Sie gelegentlich ältere Versionen "
-"von Git benutzen.)"
+"von\n"
+"Git benutzen.)"
-#: builtin/push.c:199
+#: builtin/push.c:272
msgid ""
"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
msgstr ""
-"Sie haben keine Referenzspezifikationen zum Versenden angegeben, und push."
-"default ist \"nothing\"."
+"Sie haben keine Refspec für \"push\" angegeben, und push.default ist "
+"\"nothing\"."
-#: builtin/push.c:206
+#: builtin/push.c:279
msgid ""
"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
-"its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n"
-"before pushing again.\n"
+"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
+"'git pull ...') before pushing again.\n"
"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
msgstr ""
"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze Ihres aktuellen\n"
-"Zweiges hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Führen Sie\n"
-"die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull') bevor Sie erneut\n"
-"versenden.\n"
+"Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Führen Sie\n"
+"die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull ...') bevor Sie \"push\"\n"
+"erneut ausführen.\n"
"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
"für weitere Details."
-#: builtin/push.c:212
-msgid ""
-"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
-"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
-"specify branches to push or set the 'push.default' configuration variable\n"
-"to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
-msgstr ""
-"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n"
-"Zweiges hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Wenn Sie "
-"nicht\n"
-"beabsichtigt haben, diesen Zweig zu versenden, können Sie auch den zu "
-"versendenden\n"
-"Zweig spezifizieren oder die Konfigurationsvariable 'push.default' zu "
-"'simple', 'current'\n"
-"oder 'upstream' setzen, um nur den aktuellen Zweig zu versenden."
-
-#: builtin/push.c:218
+#: builtin/push.c:285
msgid ""
"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
-"counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n"
-"(e.g. 'git pull') before pushing again.\n"
+"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
+"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
msgstr ""
"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n"
-"Zweiges hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Checken Sie\n"
-"diesen Zweig aus und führen Sie die externen Änderungen zusammen\n"
-"(z.B. 'git pull') bevor Sie erneut versenden.\n"
+"Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Checken Sie\n"
+"diesen Branch aus und führen Sie die externen Änderungen zusammen\n"
+"(z.B. 'git pull ...') bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n"
"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
"für weitere Details."
-#: builtin/push.c:224
+#: builtin/push.c:291
msgid ""
"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
-"to the same ref. You may want to first merge the remote changes (e.g.,\n"
-"'git pull') before pushing again.\n"
+"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
+"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
msgstr ""
-"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Fernarchiv Versionen "
+"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Remote-Repository Commits "
"enthält,\n"
-"die lokal nicht vorhanden sind. Das wird üblicherweise durch das Versenden "
+"die lokal nicht vorhanden sind. Das wird üblicherweise durch einen \"push\" "
"von\n"
-"Versionen auf dieselbe Referenz von einem anderen Projektarchiv aus "
-"verursacht.\n"
+"Commits auf dieselbe Referenz von einem anderen Repository aus verursacht.\n"
"Vielleicht müssen Sie die externen Änderungen zusammenzuführen (z.B. 'git "
-"pull')\n"
-"bevor Sie erneut versenden.\n"
+"pull ...')\n"
+"bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n"
"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
"für weitere Details."
-#: builtin/push.c:231
+#: builtin/push.c:298
msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
msgstr ""
-"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Markierung bereits\n"
-"im Fernarchiv existiert."
+"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Tag bereits\n"
+"im Remote-Repository existiert."
-#: builtin/push.c:234
+#: builtin/push.c:301
msgid ""
"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
"without using the '--force' option.\n"
msgstr ""
-"Sie können keine externe Referenz aktualisieren, die auf ein Objekt zeigt,\n"
-"das keine Version ist, oder es auf ein solches Objekt zeigen lassen, ohne\n"
+"Sie können keine Remote-Referenz aktualisieren, die auf ein Objekt zeigt,\n"
+"das kein Commit ist, oder es auf ein solches Objekt zeigen lassen, ohne\n"
"die Option '--force' zu verwenden.\n"
-#: builtin/push.c:294
+#: builtin/push.c:360
#, c-format
msgid "Pushing to %s\n"
msgstr "Versende nach %s\n"
-#: builtin/push.c:298
+#: builtin/push.c:364
#, c-format
msgid "failed to push some refs to '%s'"
msgstr "Fehler beim Versenden einiger Referenzen nach '%s'"
-#: builtin/push.c:331
+#: builtin/push.c:394
#, c-format
msgid "bad repository '%s'"
-msgstr "ungültiges Projektarchiv '%s'"
+msgstr "ungültiges Repository '%s'"
-#: builtin/push.c:332
+#: builtin/push.c:395
msgid ""
"No configured push destination.\n"
"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
@@ -7653,100 +8189,105 @@ msgid ""
"\n"
" git push <name>\n"
msgstr ""
-"Kein Ziel zum Versenden konfiguriert.\n"
+"Kein Ziel für \"push\" konfiguriert.\n"
"Entweder spezifizieren Sie die URL von der Kommandozeile oder konfigurieren "
-"ein externes Projektarchiv unter Benutzung von\n"
+"ein Remote-Repository unter Benutzung von\n"
"\n"
" git remote add <Name> <URL>\n"
"\n"
-"und versenden dann unter Benutzung dieses Namens\n"
+"und führen \"push\" dann unter Benutzung dieses Namens aus\n"
"\n"
" git push <Name>\n"
-#: builtin/push.c:347
+#: builtin/push.c:410
msgid "--all and --tags are incompatible"
msgstr "Die Optionen --all und --tags sind inkompatibel."
-#: builtin/push.c:348
+#: builtin/push.c:411
msgid "--all can't be combined with refspecs"
-msgstr ""
-"Die Option --all kann nicht mit Referenzspezifikationen kombiniert werden."
+msgstr "Die Option --all kann nicht mit Refspecs kombiniert werden."
-#: builtin/push.c:353
+#: builtin/push.c:416
msgid "--mirror and --tags are incompatible"
msgstr "Die Optionen --mirror und --tags sind inkompatibel."
-#: builtin/push.c:354
+#: builtin/push.c:417
msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
-msgstr ""
-"Die Option --mirror kann nicht mit Referenzspezifikationen kombiniert werden."
+msgstr "Die Option --mirror kann nicht mit Refspecs kombiniert werden."
-#: builtin/push.c:359
+#: builtin/push.c:422
msgid "--all and --mirror are incompatible"
msgstr "Die Optionen --all und --mirror sind inkompatibel."
-#: builtin/push.c:419
+#: builtin/push.c:482
msgid "repository"
-msgstr "Projektarchiv"
+msgstr "Repository"
-#: builtin/push.c:420
+#: builtin/push.c:483
msgid "push all refs"
msgstr "versendet alle Referenzen"
-#: builtin/push.c:421
+#: builtin/push.c:484
msgid "mirror all refs"
msgstr "spiegelt alle Referenzen"
-#: builtin/push.c:423
+#: builtin/push.c:486
msgid "delete refs"
msgstr "löscht Referenzen"
-#: builtin/push.c:424
+#: builtin/push.c:487
msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
-msgstr ""
-"versendet Markierungen (kann nicht mit --all oder --mirror verwendet werden)"
+msgstr "versendet Tags (kann nicht mit --all oder --mirror verwendet werden)"
-#: builtin/push.c:427
+#: builtin/push.c:490
msgid "force updates"
msgstr "erzwingt Aktualisierung"
-#: builtin/push.c:428
+#: builtin/push.c:492
+msgid "refname>:<expect"
+msgstr "Referenzname>:<Erwartungswert"
+
+#: builtin/push.c:493
+msgid "require old value of ref to be at this value"
+msgstr "Referenz muss sich auf dem angegebenen Wert befinden"
+
+#: builtin/push.c:495
msgid "check"
msgstr ""
-#: builtin/push.c:429
+#: builtin/push.c:496
msgid "control recursive pushing of submodules"
-msgstr "steuert rekursives Versenden von Unterprojekten"
+msgstr "steuert rekursiven \"push\" von Submodulen"
-#: builtin/push.c:431
+#: builtin/push.c:498
msgid "use thin pack"
msgstr "verwendet kleinere Pakete"
-#: builtin/push.c:432 builtin/push.c:433
+#: builtin/push.c:499 builtin/push.c:500
msgid "receive pack program"
msgstr "'receive pack' Programm"
-#: builtin/push.c:434
+#: builtin/push.c:501
msgid "set upstream for git pull/status"
-msgstr "setzt externes Projektarchiv für \"git pull/status\""
+msgstr "setzt Upstream für \"git pull/status\""
-#: builtin/push.c:437
+#: builtin/push.c:504
msgid "prune locally removed refs"
msgstr "entfernt lokal gelöschte Referenzen"
-#: builtin/push.c:439
+#: builtin/push.c:506
msgid "bypass pre-push hook"
msgstr "umgeht \"pre-push hook\""
-#: builtin/push.c:440
+#: builtin/push.c:507
msgid "push missing but relevant tags"
-msgstr "versendet fehlende, aber relevante Markierungen"
+msgstr "versendet fehlende, aber relevante Tags"
-#: builtin/push.c:450
+#: builtin/push.c:517
msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
msgstr "Die Option --delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags."
-#: builtin/push.c:452
+#: builtin/push.c:519
msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
msgstr "Die Option --delete kann nur mit Referenzen verwendet werden."
@@ -7756,163 +8297,173 @@ msgid ""
"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
msgstr ""
-"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<Prefix>] "
+"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<Präfix>] "
"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
-"index-output=<Datei>] (--empty | <Versionsreferenz1> [<Versionsreferenz2> "
-"[<Versionsreferenz3>]])"
+"index-output=<Datei>] (--empty | <Commit-Referenz1> [<Commit-Referenz2> "
+"[<Commit-Referenz3>]])"
-#: builtin/read-tree.c:108
+#: builtin/read-tree.c:109
msgid "write resulting index to <file>"
-msgstr "schreibt resultierende Bereitstellung nach <Datei>"
+msgstr "schreibt resultierende Staging-Area nach <Datei>"
-#: builtin/read-tree.c:111
+#: builtin/read-tree.c:112
msgid "only empty the index"
-msgstr "leert die Bereitstellung"
+msgstr "leert die Staging-Area"
-#: builtin/read-tree.c:113
+#: builtin/read-tree.c:114
msgid "Merging"
-msgstr "Zusammenführung"
+msgstr "Merge"
-#: builtin/read-tree.c:115
+#: builtin/read-tree.c:116
msgid "perform a merge in addition to a read"
-msgstr "führt eine Zusammenführung zusätzlich zum Lesen aus"
+msgstr "führt einen Merge zusätzlich zum Lesen aus"
-#: builtin/read-tree.c:117
+#: builtin/read-tree.c:118
msgid "3-way merge if no file level merging required"
-msgstr ""
-"3-Wege-Zusammenführung, wenn keine Zusammenführung auf Dateiebene "
-"erforderlich ist"
+msgstr "3-Wege-Merge, wenn kein Merge auf Dateiebene erforderlich ist"
-#: builtin/read-tree.c:119
+#: builtin/read-tree.c:120
msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
-msgstr ""
-"3-Wege-Zusammenführung bei Vorhandensein von hinzugefügten/entfernten Zeilen"
+msgstr "3-Wege-Merge bei Vorhandensein von hinzugefügten/entfernten Zeilen"
-#: builtin/read-tree.c:121
+#: builtin/read-tree.c:122
msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
msgstr "genau wie -m, verwirft aber nicht zusammengeführte Einträge"
-#: builtin/read-tree.c:122
+#: builtin/read-tree.c:123
msgid "<subdirectory>/"
msgstr "<Unterverzeichnis>/"
-#: builtin/read-tree.c:123
+#: builtin/read-tree.c:124
msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
-msgstr "liest den Baum in die Bereitstellung unter <Unterverzeichnis>/"
+msgstr "liest das Verzeichnis in die Staging-Area unter <Unterverzeichnis>/"
-#: builtin/read-tree.c:126
+#: builtin/read-tree.c:127
msgid "update working tree with merge result"
-msgstr "aktualisiert Arbeitsbaum mit Ergebnis der Zusammenführung"
+msgstr "aktualisiert Arbeitsverzeichnis mit dem Ergebnis des Merges"
-#: builtin/read-tree.c:128
+#: builtin/read-tree.c:129
msgid "gitignore"
msgstr "gitignore"
-#: builtin/read-tree.c:129
+#: builtin/read-tree.c:130
msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
msgstr "erlaubt explizit ignorierte Dateien zu überschreiben"
-#: builtin/read-tree.c:132
+#: builtin/read-tree.c:133
msgid "don't check the working tree after merging"
-msgstr "prüft nicht den Arbeitsbaum nach der Zusammenführung"
+msgstr "prüft nicht das Arbeitsverzeichnis nach dem Merge"
-#: builtin/read-tree.c:133
+#: builtin/read-tree.c:134
msgid "don't update the index or the work tree"
-msgstr "aktualisiert weder die Bereitstellung, noch den Arbeitsbaum"
+msgstr "aktualisiert weder die Staging-Area, noch das Arbeitsverzeichnis"
-#: builtin/read-tree.c:135
+#: builtin/read-tree.c:136
msgid "skip applying sparse checkout filter"
msgstr "überspringt Anwendung des Filters für spärliches Auschecken"
-#: builtin/read-tree.c:137
+#: builtin/read-tree.c:138
msgid "debug unpack-trees"
msgstr "protokolliert Entpacken der Bäume"
-#: builtin/remote.c:11
+#: builtin/reflog.c:499
+#, c-format
+msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
+msgstr "'%s' für '%s' ist kein gültiger Zeitstempel"
+
+#: builtin/reflog.c:615 builtin/reflog.c:620
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid timestamp"
+msgstr "'%s' ist kein gültiger Zeitstempel"
+
+#: builtin/remote.c:12
msgid "git remote [-v | --verbose]"
msgstr "git remote [-v | --verbose]"
-#: builtin/remote.c:12
+#: builtin/remote.c:13
msgid ""
"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
msgstr ""
-"git remote add [-t <Zweig>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
+"git remote add [-t <Branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
"mirror=<fetch|push>] <Name> <URL>"
-#: builtin/remote.c:13 builtin/remote.c:32
+#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
msgid "git remote rename <old> <new>"
msgstr "git remote rename <alt> <neu>"
-#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:37
+#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38
msgid "git remote remove <name>"
msgstr "git remote remove <Name>"
-#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:42
-msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>)"
-msgstr "git remote set-head <Name> (-a | -d | <Zweig>)"
-
#: builtin/remote.c:16
+msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
+msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)"
+
+#: builtin/remote.c:17
msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <Name>"
-#: builtin/remote.c:17
+#: builtin/remote.c:18
msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <Name>"
-#: builtin/remote.c:18
+#: builtin/remote.c:19
msgid ""
"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
msgstr ""
-"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<Gruppe> | "
-"<externesProjektarchiv>)...]"
+"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<Gruppe> | <Remote>)...]"
-#: builtin/remote.c:19
+#: builtin/remote.c:20
msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
-msgstr "git remote set-branches [--add] <Name> <Zweig>..."
+msgstr "git remote set-branches [--add] <Name> <Branch>..."
-#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:68
+#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
msgstr "git remote set-url [--push] <Name> <neueURL> [<alteURL>]"
-#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
+#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
msgstr "git remote set-url --add <Name> <neueURL>"
-#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
+#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71
msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
msgstr "git remote set-url --delete <Name> <URL>"
-#: builtin/remote.c:27
+#: builtin/remote.c:28
msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
msgstr "git remote add [<Optionen>] <Name> <URL>"
-#: builtin/remote.c:47
-msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
-msgstr "git remote set-branches <Name> <Zweig>..."
+#: builtin/remote.c:43
+msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
+msgstr "git remote set-head <Name> (-a | --auto | -d | --delete | <Branch>)"
#: builtin/remote.c:48
+msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
+msgstr "git remote set-branches <Name> <Branch>..."
+
+#: builtin/remote.c:49
msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
-msgstr "git remote set-branches --add <Name> <Zweig>..."
+msgstr "git remote set-branches --add <Name> <Branch>..."
-#: builtin/remote.c:53
+#: builtin/remote.c:54
msgid "git remote show [<options>] <name>"
msgstr "git remote show [<Optionen>] <Name>"
-#: builtin/remote.c:58
+#: builtin/remote.c:59
msgid "git remote prune [<options>] <name>"
msgstr "git remote prune [<Optionen>] <Name>"
-#: builtin/remote.c:63
+#: builtin/remote.c:64
msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
-msgstr "git remote update [<Optionen>] [<Gruppe> | <externesProjektarchiv>]..."
+msgstr "git remote update [<Optionen>] [<Gruppe> | <externesRepository>]..."
-#: builtin/remote.c:98
+#: builtin/remote.c:88
#, c-format
msgid "Updating %s"
msgstr "Aktualisiere %s"
-#: builtin/remote.c:130
+#: builtin/remote.c:120
msgid ""
"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
@@ -7920,143 +8471,143 @@ msgstr ""
"--mirror ist gefährlich und veraltet; bitte\n"
"\t benutzen Sie stattdessen --mirror=fetch oder --mirror=push"
-#: builtin/remote.c:147
+#: builtin/remote.c:137
#, c-format
msgid "unknown mirror argument: %s"
msgstr "unbekanntes Argument für Option --mirror: %s"
-#: builtin/remote.c:163
+#: builtin/remote.c:153
msgid "fetch the remote branches"
-msgstr "fordert die externen Zweige an"
+msgstr "fordert die Remote-Branches an"
-#: builtin/remote.c:165
+#: builtin/remote.c:155
msgid "import all tags and associated objects when fetching"
-msgstr "importiert alle Markierungen und verbundene Objekte beim Anfordern"
+msgstr "importiert alle Tags und verbundene Objekte beim Anfordern"
-#: builtin/remote.c:168
+#: builtin/remote.c:158
msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
msgstr "oder fordere gar keine Zweige an (--no-tags)"
-#: builtin/remote.c:170
+#: builtin/remote.c:160
msgid "branch(es) to track"
-msgstr "Zweige zur Übernahme"
+msgstr "Branch(es) zur Übernahme"
-#: builtin/remote.c:171
+#: builtin/remote.c:161
msgid "master branch"
-msgstr "Hauptzweig"
+msgstr "Hauptbranch"
-#: builtin/remote.c:172
+#: builtin/remote.c:162
msgid "push|fetch"
msgstr "push|fetch"
-#: builtin/remote.c:173
+#: builtin/remote.c:163
msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
msgstr ""
-"Aufsetzen des Fernarchivs als Spiegelarchiv zum Versenden und Anfordern"
+"Aufsetzen des Remote-Repositories als Spiegel-Repository für \"push\" und "
+"\"fetch\""
-#: builtin/remote.c:185
+#: builtin/remote.c:175
msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
msgstr ""
-"Die Option --mirror kann nicht mit der Angabe eines Hauptzweiges verwendet "
+"Die Option --mirror kann nicht mit der Angabe eines Hauptbranches verwendet "
"werden."
-#: builtin/remote.c:187
+#: builtin/remote.c:177
msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
msgstr ""
-"Die Angabe von zu folgenden Zweigen kann nur mit dem Anfordern von "
+"Die Angabe von zu folgenden Branches kann nur mit dem Anfordern von "
"Spiegelarchiven verwendet werden."
-#: builtin/remote.c:195 builtin/remote.c:646
+#: builtin/remote.c:185 builtin/remote.c:640
#, c-format
msgid "remote %s already exists."
-msgstr "externes Projektarchiv %s existiert bereits"
+msgstr "externes Repository %s existiert bereits"
-#: builtin/remote.c:199 builtin/remote.c:650
+#: builtin/remote.c:189 builtin/remote.c:644
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid remote name"
-msgstr "'%s' ist kein gültiger Name für ein externes Projektarchiv"
+msgstr "'%s' ist kein gültiger Name für ein Remote-Repository"
-#: builtin/remote.c:243
+#: builtin/remote.c:233
#, c-format
msgid "Could not setup master '%s'"
-msgstr "Konnte symbolische Referenz für Hauptzweig von '%s' nicht einrichten"
+msgstr "Konnte symbolische Referenz für Hauptbranch von '%s' nicht einrichten"
-#: builtin/remote.c:299
+#: builtin/remote.c:288
#, c-format
msgid "more than one %s"
msgstr "mehr als ein %s"
-#: builtin/remote.c:339
+#: builtin/remote.c:333
#, c-format
msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
-msgstr "Konnte Abholungszuordnung für Referenzspezifikation %s nicht bekommen"
+msgstr "Konnte Fetch-Map für Refspec %s nicht bekommen"
-#: builtin/remote.c:440 builtin/remote.c:448
+#: builtin/remote.c:434 builtin/remote.c:442
msgid "(matching)"
msgstr "(übereinstimmend)"
-#: builtin/remote.c:452
+#: builtin/remote.c:446
msgid "(delete)"
msgstr "(lösche)"
-#: builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601 builtin/remote.c:607
+#: builtin/remote.c:589 builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601
#, c-format
msgid "Could not append '%s' to '%s'"
msgstr "Konnte '%s' nicht an '%s' anhängen."
-#: builtin/remote.c:639 builtin/remote.c:792 builtin/remote.c:890
+#: builtin/remote.c:633 builtin/remote.c:794 builtin/remote.c:894
#, c-format
msgid "No such remote: %s"
-msgstr "Kein solches externes Archiv: %s"
+msgstr "Kein solches Remote-Repository: %s"
-#: builtin/remote.c:656
+#: builtin/remote.c:650
#, c-format
msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
msgstr "Konnte Sektion '%s' in Konfiguration nicht nach '%s' umbenennen"
-#: builtin/remote.c:662 builtin/remote.c:799
+#: builtin/remote.c:656 builtin/remote.c:846
#, c-format
msgid "Could not remove config section '%s'"
msgstr "Konnte Sektion '%s' nicht aus Konfiguration entfernen"
-#: builtin/remote.c:677
+#: builtin/remote.c:671
#, c-format
msgid ""
"Not updating non-default fetch refspec\n"
"\t%s\n"
"\tPlease update the configuration manually if necessary."
msgstr ""
-"Keine Aktualisierung der nicht standardmäßigen Referenzspezifikation zum "
-"Abholen\n"
+"Keine Aktualisierung der nicht standardmäßigen Refspec für \"fetch\"\n"
"\t%s\n"
"\tBitte aktualisieren Sie, falls notwendig, die Konfiguration manuell."
-#: builtin/remote.c:683
+#: builtin/remote.c:677
#, c-format
msgid "Could not append '%s'"
msgstr "Konnte '%s' nicht anhängen."
-#: builtin/remote.c:694
+#: builtin/remote.c:688
#, c-format
msgid "Could not set '%s'"
msgstr "Konnte '%s' nicht setzen"
-#: builtin/remote.c:716
+#: builtin/remote.c:710
#, c-format
msgid "deleting '%s' failed"
msgstr "Konnte '%s' nicht löschen"
-#: builtin/remote.c:750
+#: builtin/remote.c:744
#, c-format
msgid "creating '%s' failed"
msgstr "Konnte '%s' nicht erstellen"
-#: builtin/remote.c:764
+#: builtin/remote.c:765
#, c-format
msgid "Could not remove branch %s"
-msgstr "Konnte Zweig %s nicht löschen"
+msgstr "Konnte Branch %s nicht löschen"
-#: builtin/remote.c:834
+#: builtin/remote.c:832
msgid ""
"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
"to delete it, use:"
@@ -8064,323 +8615,461 @@ msgid_plural ""
"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
"to delete them, use:"
msgstr[0] ""
-"Hinweis: Ein Zweig außerhalb der /refs/remotes/ Hierachie wurde nicht "
+"Hinweis: Ein Branch außerhalb der refs/remotes/ Hierachie wurde nicht "
"gelöscht;\n"
"um diesen zu löschen, benutzen Sie:"
msgstr[1] ""
-"Hinweis: Einige Zweige außer der /refs/remotes/ Hierarchie wurden nicht "
+"Hinweis: Einige Branches außer der refs/remotes/ Hierarchie wurden nicht "
"entfernt;\n"
"um diese zu entfernen, benutzen Sie:"
-#: builtin/remote.c:943
+#: builtin/remote.c:947
#, c-format
msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
-msgstr " neu (wird bei nächster Abholung in remotes/%s gespeichert)"
+msgstr " neu (wird bei nächstem \"fetch\" in remotes/%s gespeichert)"
-#: builtin/remote.c:946
+#: builtin/remote.c:950
msgid " tracked"
msgstr " gefolgt"
-#: builtin/remote.c:948
+#: builtin/remote.c:952
msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
msgstr " veraltet (benutzen Sie 'git remote prune' zum Löschen)"
-#: builtin/remote.c:950
+#: builtin/remote.c:954
msgid " ???"
msgstr " ???"
-#: builtin/remote.c:991
+#: builtin/remote.c:995
#, c-format
msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
-msgstr "ungültiges branch.%s.merge; kann nicht auf > 1 Zweig neu aufbauen"
+msgstr "ungültiges branch.%s.merge; kann Rebase nicht auf > 1 Branch ausführen"
-#: builtin/remote.c:998
+#: builtin/remote.c:1002
#, c-format
msgid "rebases onto remote %s"
-msgstr "baut neu auf externen Zweig %s auf"
+msgstr "Rebase auf Remote-Branch %s"
-#: builtin/remote.c:1001
+#: builtin/remote.c:1005
#, c-format
msgid " merges with remote %s"
-msgstr " führt mit externem Zweig %s zusammen"
+msgstr " führt mit Remote-Branch %s zusammen"
-#: builtin/remote.c:1002
+#: builtin/remote.c:1006
msgid " and with remote"
-msgstr " und mit externem Zweig"
+msgstr " und mit Remote-Branch"
-#: builtin/remote.c:1004
+#: builtin/remote.c:1008
#, c-format
msgid "merges with remote %s"
-msgstr "führt mit externem Zweig %s zusammen"
+msgstr "führt mit Remote-Branch %s zusammen"
-#: builtin/remote.c:1005
+#: builtin/remote.c:1009
msgid " and with remote"
-msgstr " und mit externem Zweig"
+msgstr " und mit Remote-Branch"
-#: builtin/remote.c:1051
+#: builtin/remote.c:1055
msgid "create"
msgstr "erstellt"
-#: builtin/remote.c:1054
+#: builtin/remote.c:1058
msgid "delete"
msgstr "gelöscht"
-#: builtin/remote.c:1058
+#: builtin/remote.c:1062
msgid "up to date"
msgstr "aktuell"
-#: builtin/remote.c:1061
+#: builtin/remote.c:1065
msgid "fast-forwardable"
msgstr "vorspulbar"
-#: builtin/remote.c:1064
+#: builtin/remote.c:1068
msgid "local out of date"
msgstr "lokal nicht aktuell"
-#: builtin/remote.c:1071
+#: builtin/remote.c:1075
#, c-format
msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
msgstr " %-*s erzwingt Versandt nach %-*s (%s)"
-#: builtin/remote.c:1074
+#: builtin/remote.c:1078
#, c-format
msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
msgstr " %-*s versendet nach %-*s (%s)"
-#: builtin/remote.c:1078
+#: builtin/remote.c:1082
#, c-format
msgid " %-*s forces to %s"
msgstr " %-*s erzwingt Versand nach %s"
-#: builtin/remote.c:1081
+#: builtin/remote.c:1085
#, c-format
msgid " %-*s pushes to %s"
msgstr " %-*s versendet nach %s"
-#: builtin/remote.c:1091
+#: builtin/remote.c:1153
msgid "do not query remotes"
-msgstr "keine Abfrage von Fernarchiven"
+msgstr "keine Abfrage von Remote-Repositories"
-#: builtin/remote.c:1118
+#: builtin/remote.c:1180
#, c-format
msgid "* remote %s"
-msgstr "* externes Projektarchiv %s"
+msgstr "* Remote-Repository %s"
-#: builtin/remote.c:1119
+#: builtin/remote.c:1181
#, c-format
msgid " Fetch URL: %s"
msgstr " URL zum Abholen: %s"
-#: builtin/remote.c:1120 builtin/remote.c:1285
+#: builtin/remote.c:1182 builtin/remote.c:1329
msgid "(no URL)"
msgstr "(keine URL)"
-#: builtin/remote.c:1129 builtin/remote.c:1131
+#: builtin/remote.c:1191 builtin/remote.c:1193
#, c-format
msgid " Push URL: %s"
msgstr " URL zum Versenden: %s"
-#: builtin/remote.c:1133 builtin/remote.c:1135 builtin/remote.c:1137
+#: builtin/remote.c:1195 builtin/remote.c:1197 builtin/remote.c:1199
#, c-format
msgid " HEAD branch: %s"
-msgstr " Hauptzweig: %s"
+msgstr " Hauptbranch: %s"
-#: builtin/remote.c:1139
+#: builtin/remote.c:1201
#, c-format
msgid ""
" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
msgstr ""
-" Hauptzweig (externer Hauptzweig ist mehrdeutig, könnte einer der folgenden "
+" Hauptbranch (externer HEAD ist mehrdeutig, könnte einer der folgenden "
"sein):\n"
-#: builtin/remote.c:1151
+#: builtin/remote.c:1213
#, c-format
msgid " Remote branch:%s"
msgid_plural " Remote branches:%s"
-msgstr[0] " externer Zweig:%s"
-msgstr[1] " externe Zweige:%s"
+msgstr[0] " Remote-Branch:%s"
+msgstr[1] " Remote-Branches:%s"
-#: builtin/remote.c:1154 builtin/remote.c:1181
+#: builtin/remote.c:1216 builtin/remote.c:1243
msgid " (status not queried)"
msgstr " (Zustand nicht abgefragt)"
-#: builtin/remote.c:1163
+#: builtin/remote.c:1225
msgid " Local branch configured for 'git pull':"
msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
-msgstr[0] " Lokaler Zweig konfiguriert für 'git pull':"
-msgstr[1] " Lokale Zweige konfiguriert für 'git pull':"
+msgstr[0] " Lokaler Branch konfiguriert für 'git pull':"
+msgstr[1] " Lokale Branches konfiguriert für 'git pull':"
-#: builtin/remote.c:1171
+#: builtin/remote.c:1233
msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
msgstr " Lokale Referenzen werden von 'git push' gespiegelt"
-#: builtin/remote.c:1178
+#: builtin/remote.c:1240
#, c-format
msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
msgstr[0] " Lokale Referenz konfiguriert für 'git push'%s:"
msgstr[1] " Lokale Referenzen konfiguriert für 'git push'%s:"
-#: builtin/remote.c:1199
+#: builtin/remote.c:1261
msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
-msgstr "setzt refs/remotes/<Name>/HEAD gemäß dem Fernarchiv"
+msgstr "setzt refs/remotes/<Name>/HEAD gemäß dem Remote-Repository"
-#: builtin/remote.c:1201
+#: builtin/remote.c:1263
msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
msgstr "entfernt refs/remotes/<Name>/HEAD"
-#: builtin/remote.c:1216
+#: builtin/remote.c:1278
msgid "Cannot determine remote HEAD"
-msgstr "Kann Hauptzweig des externen Projektarchivs nicht bestimmen"
+msgstr "Kann HEAD des Remote-Repositories nicht bestimmen"
-#: builtin/remote.c:1218
+#: builtin/remote.c:1280
msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
msgstr ""
-"Mehrere Hauptzweige im externen Projektarchiv. Bitte wählen Sie explizit "
-"einen aus mit:"
+"Mehrere Hauptbranches im Remote-Repository. Bitte wählen Sie explizit einen "
+"aus mit:"
-#: builtin/remote.c:1228
+#: builtin/remote.c:1290
#, c-format
msgid "Could not delete %s"
msgstr "Konnte %s nicht entfernen"
-#: builtin/remote.c:1236
+#: builtin/remote.c:1298
#, c-format
msgid "Not a valid ref: %s"
msgstr "keine gültige Referenz: %s"
-#: builtin/remote.c:1238
+#: builtin/remote.c:1300
#, c-format
msgid "Could not setup %s"
msgstr "Konnte %s nicht einrichten"
-#: builtin/remote.c:1274
+#: builtin/remote.c:1318
#, c-format
msgid " %s will become dangling!"
msgstr " %s wird unreferenziert!"
-#: builtin/remote.c:1275
+#: builtin/remote.c:1319
#, c-format
msgid " %s has become dangling!"
msgstr " %s wurde unreferenziert!"
-#: builtin/remote.c:1281
+#: builtin/remote.c:1325
#, c-format
msgid "Pruning %s"
-msgstr "entferne veraltete Zweige von %s"
+msgstr "entferne veraltete Branches von %s"
-#: builtin/remote.c:1282
+#: builtin/remote.c:1326
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: builtin/remote.c:1295
+#: builtin/remote.c:1349
#, c-format
msgid " * [would prune] %s"
-msgstr " * [würde veralteten Zweig entfernen] %s"
+msgstr " * [würde veralteten Branch entfernen] %s"
-#: builtin/remote.c:1298
+#: builtin/remote.c:1352
#, c-format
msgid " * [pruned] %s"
-msgstr "* [veralteten Zweig entfernt] %s"
+msgstr "* [veralteten Branch entfernt] %s"
-#: builtin/remote.c:1321
+#: builtin/remote.c:1397
msgid "prune remotes after fetching"
-msgstr "entfernt veraltete Zweige im Fernarchiv nach dem Abholen"
+msgstr "entfernt veraltete Branches im Remote-Repository nach \"fetch\""
-#: builtin/remote.c:1387 builtin/remote.c:1461
+#: builtin/remote.c:1463 builtin/remote.c:1537
#, c-format
msgid "No such remote '%s'"
-msgstr "Kein solches externes Projektarchiv '%s'"
+msgstr "Kein solches Remote-Repository '%s'"
-#: builtin/remote.c:1407
+#: builtin/remote.c:1483
msgid "add branch"
-msgstr "fügt Zweig hinzu"
+msgstr "fügt Branch hinzu"
-#: builtin/remote.c:1414
+#: builtin/remote.c:1490
msgid "no remote specified"
-msgstr "kein externes Projektarchiv angegeben"
+msgstr "kein Remote-Repository angegeben"
-#: builtin/remote.c:1436
+#: builtin/remote.c:1512
msgid "manipulate push URLs"
-msgstr "manipuliert URLs zum Versenden"
+msgstr "manipuliert URLs für \"push\""
-#: builtin/remote.c:1438
+#: builtin/remote.c:1514
msgid "add URL"
msgstr "fügt URL hinzu"
-#: builtin/remote.c:1440
+#: builtin/remote.c:1516
msgid "delete URLs"
msgstr "löscht URLs"
-#: builtin/remote.c:1447
+#: builtin/remote.c:1523
msgid "--add --delete doesn't make sense"
msgstr ""
"Die Optionen --add und --delete können nicht gemeinsam verwendet werden."
-#: builtin/remote.c:1487
+#: builtin/remote.c:1563
#, c-format
msgid "Invalid old URL pattern: %s"
msgstr "ungültiges altes URL Format: %s"
-#: builtin/remote.c:1495
+#: builtin/remote.c:1571
#, c-format
msgid "No such URL found: %s"
msgstr "Keine solche URL gefunden: %s"
-#: builtin/remote.c:1497
+#: builtin/remote.c:1573
msgid "Will not delete all non-push URLs"
-msgstr "Werde keine URLs entfernen, die nicht für den Versand bestimmt sind"
+msgstr "Werde keine URLs entfernen, die nicht für \"push\" bestimmt sind"
-#: builtin/remote.c:1569
+#: builtin/remote.c:1587
msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
msgstr "erweiterte Ausgaben; muss vor einem Unterkommando angegeben werden"
-#: builtin/replace.c:17
+#: builtin/repack.c:17
+msgid "git repack [options]"
+msgstr "git repack [Optionen]"
+
+#: builtin/repack.c:160
+msgid "pack everything in a single pack"
+msgstr "packt alles in eine einzige Pack-Datei"
+
+#: builtin/repack.c:162
+msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
+msgstr "genau wie -a, unerreichbare Objekte werden aber nicht gelöscht"
+
+#: builtin/repack.c:165
+msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
+msgstr "entfernt redundante Pakete und führt \"git-prune-packed\" aus"
+
+#: builtin/repack.c:167
+msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
+msgstr "übergibt --no-reuse-delta an git-pack-objects"
+
+#: builtin/repack.c:169
+msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
+msgstr "übergibt --no-reuse-object an git-pack-objects"
+
+#: builtin/repack.c:171
+msgid "do not run git-update-server-info"
+msgstr "git-update-server-info nicht ausführen"
+
+#: builtin/repack.c:174
+msgid "pass --local to git-pack-objects"
+msgstr "übergibt --local an git-pack-objects"
+
+#: builtin/repack.c:176
+msgid "write bitmap index"
+msgstr "schreibt Bitmap-Index"
+
+#: builtin/repack.c:177
+msgid "approxidate"
+msgstr "Datumsangabe"
+
+#: builtin/repack.c:178
+msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
+msgstr "mit -A, löscht keine Objekte älter als dieses Datum"
+
+#: builtin/repack.c:180
+msgid "size of the window used for delta compression"
+msgstr "Größe des Fensters für die Delta-Kompression"
+
+#: builtin/repack.c:181 builtin/repack.c:185
+msgid "bytes"
+msgstr "Bytes"
+
+#: builtin/repack.c:182
+msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
+msgstr ""
+"gleiches wie oben, limitiert aber die Speichergröße anstatt der\n"
+"Anzahl der Einträge"
+
+#: builtin/repack.c:184
+msgid "limits the maximum delta depth"
+msgstr "limitiert die maximale Delta-Tiefe"
+
+#: builtin/repack.c:186
+msgid "maximum size of each packfile"
+msgstr "maximale Größe für jede Paketdatei"
+
+#: builtin/repack.c:188
+msgid "repack objects in packs marked with .keep"
+msgstr ""
+"packt Objekte um, die sich in mit .keep markierten Pack-Dateien befinden"
+
+#: builtin/repack.c:374
+#, c-format
+msgid "removing '%s' failed"
+msgstr "Löschen von '%s' fehlgeschlagen"
+
+#: builtin/replace.c:19
msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
msgstr "git replace [-f] <Objekt> <Ersetzung>"
-#: builtin/replace.c:18
+#: builtin/replace.c:20
+msgid "git replace [-f] --edit <object>"
+msgstr "git replace [-f] --edit <Objekt>"
+
+#: builtin/replace.c:21
+msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
+msgstr "git replace [-f] --graft <Commit> [<Eltern-Commit>...]"
+
+#: builtin/replace.c:22
msgid "git replace -d <object>..."
msgstr "git replace -d <Objekt>..."
-#: builtin/replace.c:19
-msgid "git replace -l [<pattern>]"
-msgstr "git replace -l [<Muster>]"
+#: builtin/replace.c:23
+msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
+msgstr "git replace [--format=<Format>] [-l [<Muster>]]"
+
+#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:360 builtin/replace.c:388
+#, c-format
+msgid "Not a valid object name: '%s'"
+msgstr "Ungültiger Objekt-Name: '%s'"
+
+#: builtin/replace.c:352
+#, c-format
+msgid "bad mergetag in commit '%s'"
+msgstr "ungültiger Merge-Tag in Commit '%s'"
+
+#: builtin/replace.c:354
+#, c-format
+msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
+msgstr "fehlerhafter Merge-Tag in Commit '%s'"
+
+#: builtin/replace.c:365
+#, c-format
+msgid ""
+"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
+"instead of --graft"
+msgstr ""
+"Der ursprüngliche Commit '%s' enthält Merge-Tag '%s', der verworfen\n"
+"wird; benutzen Sie --edit anstatt --graft"
+
+#: builtin/replace.c:398
+#, c-format
+msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
+msgstr "Der ursprüngliche Commit '%s' hat eine GPG-Signatur."
+
+#: builtin/replace.c:399
+msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
+msgstr "Die Signatur wird in dem Ersetzungs-Commit entfernt!"
-#: builtin/replace.c:121
+#: builtin/replace.c:405
+#, c-format
+msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
+msgstr "Konnte Ersetzungs-Commit für '%s' nicht schreiben"
+
+#: builtin/replace.c:429
msgid "list replace refs"
msgstr "listet ersetzende Referenzen auf"
-#: builtin/replace.c:122
+#: builtin/replace.c:430
msgid "delete replace refs"
msgstr "löscht ersetzende Referenzen"
-#: builtin/replace.c:123
+#: builtin/replace.c:431
+msgid "edit existing object"
+msgstr "bearbeitet existierendes Objekt"
+
+#: builtin/replace.c:432
+msgid "change a commit's parents"
+msgstr "ändert Eltern-Commits eines Commits"
+
+#: builtin/replace.c:433
msgid "replace the ref if it exists"
msgstr "ersetzt die Referenz, wenn sie existiert"
-#: builtin/rerere.c:11
+#: builtin/replace.c:434
+msgid "do not pretty-print contents for --edit"
+msgstr "keine ansprechende Anzeige des Objektinhaltes für --edit"
+
+#: builtin/replace.c:435
+msgid "use this format"
+msgstr "benutzt das angegebene Format"
+
+#: builtin/rerere.c:12
msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
msgstr "git rerere [clean | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
-#: builtin/rerere.c:56
+#: builtin/rerere.c:57
msgid "register clean resolutions in index"
-msgstr "registriert saubere Auflösungen in der Bereitstellung"
+msgstr "registriert saubere Auflösungen in der Staging-Area"
#: builtin/reset.c:25
msgid ""
"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
msgstr ""
-"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<Version>]"
+"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<Commit>]"
#: builtin/reset.c:26
msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
-msgstr "git reset [-q] <Versionsreferenz> [--] <Pfade>..."
+msgstr "git reset [-q] <Commit-Referenz> [--] <Pfade>..."
#: builtin/reset.c:27
msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
-msgstr "git reset --patch [<Versionsreferenz>] [--] [<Pfade>...]"
+msgstr "git reset --patch [<Commit-Referenz>] [--] [<Pfade>...]"
#: builtin/reset.c:33
msgid "mixed"
@@ -8404,110 +9093,121 @@ msgstr "keep"
#: builtin/reset.c:73
msgid "You do not have a valid HEAD."
-msgstr "Sie haben keine gültige Zweigspitze (HEAD)."
+msgstr "Sie haben keinen gültigen HEAD."
#: builtin/reset.c:75
msgid "Failed to find tree of HEAD."
-msgstr "Fehler beim Finden des Baumes der Zweigspitze (HEAD)."
+msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von HEAD."
#: builtin/reset.c:81
#, c-format
msgid "Failed to find tree of %s."
-msgstr "Fehler beim Finden des Baumes von %s."
+msgstr "Fehler beim Finden des \"Tree\"-Objektes von %s."
-#: builtin/reset.c:98
+#: builtin/reset.c:99
#, c-format
msgid "HEAD is now at %s"
-msgstr "Zweigspitze (HEAD) ist jetzt bei %s"
+msgstr "HEAD ist jetzt bei %s"
-#: builtin/reset.c:169
+#: builtin/reset.c:182
#, c-format
msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
-msgstr ""
-"Kann keine '%s' Zurücksetzung durchführen, während eine Zusammenführung im "
-"Gange ist."
+msgstr "Kann keinen '%s'-Reset durchführen, während ein Merge im Gange ist."
-#: builtin/reset.c:248
+#: builtin/reset.c:275
msgid "be quiet, only report errors"
msgstr "weniger Ausgaben, meldet nur Fehler"
-#: builtin/reset.c:250
+#: builtin/reset.c:277
msgid "reset HEAD and index"
-msgstr "setzt Zweigspitze (HEAD) und Bereitstellung neu"
+msgstr "setzt HEAD und Staging-Area um"
-#: builtin/reset.c:251
+#: builtin/reset.c:278
msgid "reset only HEAD"
-msgstr "setzt nur Zweigspitze (HEAD) neu"
+msgstr "setzt nur HEAD um"
-#: builtin/reset.c:253 builtin/reset.c:255
+#: builtin/reset.c:280 builtin/reset.c:282
msgid "reset HEAD, index and working tree"
-msgstr "setzt Zweigspitze (HEAD), Bereitstellung und Arbeitsbaum neu"
+msgstr "setzt HEAD, Staging-Area und Arbeitsverzeichnis um"
-#: builtin/reset.c:257
+#: builtin/reset.c:284
msgid "reset HEAD but keep local changes"
-msgstr "setzt Zweigspitze (HEAD) neu, behält aber lokale Änderungen"
+msgstr "setzt HEAD um, behält aber lokale Änderungen"
-#: builtin/reset.c:275
+#: builtin/reset.c:287
+msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
+msgstr "speichert nur, dass gelöschte Pfade später hinzugefügt werden sollen"
+
+#: builtin/reset.c:304
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
-msgstr "Konnte '%s' nicht als gültige Revision auflösen."
+msgstr "Konnte '%s' nicht als gültigen Commit auflösen."
-#: builtin/reset.c:278 builtin/reset.c:286
+#: builtin/reset.c:307 builtin/reset.c:315
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'."
msgstr "Konnte Objekt '%s' nicht parsen."
-#: builtin/reset.c:283
+#: builtin/reset.c:312
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
-msgstr "Konnte '%s' nicht als gültigen Baum auflösen."
+msgstr "Konnte '%s' nicht als gültiges \"Tree\"-Objekt auflösen."
-#: builtin/reset.c:292
+#: builtin/reset.c:321
msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
msgstr "--patch ist inkompatibel mit --{hard,mixed,soft}"
-#: builtin/reset.c:301
+#: builtin/reset.c:330
msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
msgstr ""
"--mixed mit Pfaden ist veraltet; benutzen Sie stattdessen 'git reset -- "
"<Pfade>'."
-#: builtin/reset.c:303
+#: builtin/reset.c:332
#, c-format
msgid "Cannot do %s reset with paths."
-msgstr "Eine '%s' Zurücksetzung mit Pfaden ist nicht möglich."
+msgstr "Ein '%s'-Reset mit Pfaden ist nicht möglich."
-#: builtin/reset.c:313
+#: builtin/reset.c:342
#, c-format
msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
-msgstr "'%s' Zurücksetzung ist in einem bloßen Projektarchiv nicht erlaubt"
+msgstr "'%s'-Reset ist in einem Bare-Repository nicht erlaubt"
-#: builtin/reset.c:333
-#, c-format
-msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
-msgstr "Konnte Bereitstellungsdatei nicht zu Revision '%s' setzen."
+#: builtin/reset.c:346
+msgid "-N can only be used with --mixed"
+msgstr "-N kann nur mit -mixed benutzt werden"
-#: builtin/reset.c:339
+#: builtin/reset.c:363
msgid "Unstaged changes after reset:"
-msgstr "Nicht bereitgestellte Änderungen nach Zurücksetzung:"
+msgstr "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Zurücksetzung:"
-#: builtin/reset.c:344
+#: builtin/reset.c:369
+#, c-format
+msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
+msgstr "Konnte Staging-Area-Datei nicht zu Commit '%s' setzen."
+
+#: builtin/reset.c:373
msgid "Could not write new index file."
-msgstr "Konnte neue Bereitstellungsdatei nicht schreiben."
+msgstr "Konnte neue Staging-Area-Datei nicht schreiben."
-#: builtin/rev-parse.c:339
+#: builtin/rev-parse.c:360
msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"
msgstr "git rev-parse --parseopt [Optionen] -- [<Argumente>...]"
-#: builtin/rev-parse.c:344
+#: builtin/rev-parse.c:365
msgid "keep the `--` passed as an arg"
msgstr "lässt `--` als Argument"
-#: builtin/rev-parse.c:346
+#: builtin/rev-parse.c:367
msgid "stop parsing after the first non-option argument"
msgstr "stoppt das Parsen nach dem ersten Argument was keine Option ist"
-#: builtin/rev-parse.c:464
+#: builtin/rev-parse.c:370
+msgid "output in stuck long form"
+msgstr ""
+"Ausgabe in Langform mit Argumenten an den Optionen (getrennt durch '=')"
+
+#: builtin/rev-parse.c:498
msgid ""
"git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n"
" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
@@ -8524,7 +9224,7 @@ msgstr ""
#: builtin/revert.c:22
msgid "git revert [options] <commit-ish>..."
-msgstr "git revert [Optionen] <Versionsangabe>..."
+msgstr "git revert [Optionen] <Commit-Angabe>..."
#: builtin/revert.c:23
msgid "git revert <subcommand>"
@@ -8532,185 +9232,212 @@ msgstr "git revert <Unterkommando>"
#: builtin/revert.c:28
msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>..."
-msgstr "git cherry-pick [Optionen] <Versionsangabe>..."
+msgstr "git cherry-pick [Optionen] <Commit-Angabe>..."
#: builtin/revert.c:29
msgid "git cherry-pick <subcommand>"
msgstr "git cherry-pick <Unterkommando>"
-#: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:92
+#: builtin/revert.c:71
#, c-format
msgid "%s: %s cannot be used with %s"
msgstr "%s: %s kann nicht mit %s verwendet werden"
-#: builtin/revert.c:103
+#: builtin/revert.c:80
msgid "end revert or cherry-pick sequence"
msgstr "beendet \"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf"
-#: builtin/revert.c:104
+#: builtin/revert.c:81
msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
msgstr "setzt \"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf fort"
-#: builtin/revert.c:105
+#: builtin/revert.c:82
msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
msgstr "bricht \"revert\" oder \"cherry-pick\" Ablauf ab"
-#: builtin/revert.c:106
+#: builtin/revert.c:83
msgid "don't automatically commit"
-msgstr "trägt nicht automatisch ein"
+msgstr "committet nicht automatisch"
-#: builtin/revert.c:107
+#: builtin/revert.c:84
msgid "edit the commit message"
-msgstr "Bearbeitung der Versionsbeschreibung"
+msgstr "Bearbeitung der Commit-Beschreibung"
-#: builtin/revert.c:110
+#: builtin/revert.c:87
msgid "parent number"
msgstr "Nummer des Elternteils"
-#: builtin/revert.c:112
+#: builtin/revert.c:89
msgid "merge strategy"
-msgstr "Zusammenführungsstrategie"
+msgstr "Merge-Strategie"
-#: builtin/revert.c:113
+#: builtin/revert.c:90
msgid "option"
msgstr "Option"
-#: builtin/revert.c:114
+#: builtin/revert.c:91
msgid "option for merge strategy"
-msgstr "Option für Zusammenführungsstrategie"
+msgstr "Option für Merge-Strategie"
-#: builtin/revert.c:125
+#: builtin/revert.c:104
msgid "append commit name"
-msgstr "hängt Versionsnamen an"
+msgstr "hängt Commit-Namen an"
-#: builtin/revert.c:126
+#: builtin/revert.c:105
msgid "allow fast-forward"
msgstr "erlaubt Vorspulen"
-#: builtin/revert.c:127
+#: builtin/revert.c:106
msgid "preserve initially empty commits"
-msgstr "erhält ursprüngliche, leere Versionen"
+msgstr "erhält ursprüngliche, leere Commits"
-#: builtin/revert.c:128
+#: builtin/revert.c:107
msgid "allow commits with empty messages"
-msgstr "erlaubt Version mit leerer Beschreibung"
+msgstr "erlaubt Commits mit leerer Beschreibung"
-#: builtin/revert.c:129
+#: builtin/revert.c:108
msgid "keep redundant, empty commits"
-msgstr "behält redundante, leere Versionen"
+msgstr "behält redundante, leere Commits"
-#: builtin/revert.c:133
+#: builtin/revert.c:112
msgid "program error"
msgstr "Programmfehler"
-#: builtin/revert.c:223
+#: builtin/revert.c:197
msgid "revert failed"
msgstr "\"revert\" fehlgeschlagen"
-#: builtin/revert.c:238
+#: builtin/revert.c:212
msgid "cherry-pick failed"
msgstr "\"cherry-pick\" fehlgeschlagen"
-#: builtin/rm.c:15
+#: builtin/rm.c:17
msgid "git rm [options] [--] <file>..."
msgstr "git rm [Optionen] [--] [<Datei>...]"
-#: builtin/rm.c:64 builtin/rm.c:186
-#, c-format
+#: builtin/rm.c:65
+msgid ""
+"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
+"uses a .git directory:"
+msgid_plural ""
+"the following submodules (or one of its nested submodules)\n"
+"use a .git directory:"
+msgstr[0] ""
+"das folgende Submodul (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n"
+"benutzt ein .git-Verzeichnis:"
+msgstr[1] ""
+"die folgenden Submodule (oder ein geschachteltes Submodul hiervon)\n"
+"benutzen ein .git-Verzeichnis:"
+
+#: builtin/rm.c:71
msgid ""
-"submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
+"\n"
"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
msgstr ""
-"Unterprojekt '%s' (oder ein geschachteltes Unterprojekt hiervon) verwendet\n"
-"ein .git-Verzeichnis (benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses wirklich "
-"mitsamt\n"
+"\n"
+"(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Submodul wirklich mitsamt\n"
"seiner Historie löschen möchten)"
-#: builtin/rm.c:174
-#, c-format
+#: builtin/rm.c:231
msgid ""
-"'%s' has staged content different from both the file and the HEAD\n"
-"(use -f to force removal)"
-msgstr ""
-"'%s' hat bereitgestellten Inhalt unterschiedlich zu der Datei und der\n"
-"Zweigspitze (HEAD) (benutzen Sie -f um die Entfernung zu erzwingen)"
+"the following file has staged content different from both the\n"
+"file and the HEAD:"
+msgid_plural ""
+"the following files have staged content different from both the\n"
+"file and the HEAD:"
+msgstr[0] ""
+"die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen unterschiedlich\n"
+"zu der Datei und HEAD:"
+msgstr[1] ""
+"die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen "
+"unterschiedlich\n"
+"zu der Datei und HEAD:"
-#: builtin/rm.c:180
-#, c-format
+#: builtin/rm.c:236
msgid ""
-"'%s' has changes staged in the index\n"
-"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
+"\n"
+"(use -f to force removal)"
msgstr ""
-"'%s' hat Änderungen in der Bereitstellung\n"
-"(benutzen Sie --cached um die Datei zu behalten, oder -f um die Entfernung "
-"zu erzwingen)"
+"\n"
+"(benutzen Sie -f um die Löschung zu erzwingen)"
-#: builtin/rm.c:191
-#, c-format
+#: builtin/rm.c:240
+msgid "the following file has changes staged in the index:"
+msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
+msgstr[0] "die folgende Datei hat zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
+msgstr[1] "die folgenden Dateien haben zum Commit vorgemerkte Änderungen:"
+
+#: builtin/rm.c:244 builtin/rm.c:255
msgid ""
-"'%s' has local modifications\n"
+"\n"
"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
msgstr ""
-"'%s' hat lokale Modifikationen\n"
+"\n"
"(benutzen Sie --cached um die Datei zu behalten, oder -f um die Entfernung "
"zu erzwingen)"
-#: builtin/rm.c:207
+#: builtin/rm.c:252
+msgid "the following file has local modifications:"
+msgid_plural "the following files have local modifications:"
+msgstr[0] "die folgende Datei hat lokale Änderungen:"
+msgstr[1] "die folgenden Dateien haben lokale Änderungen:"
+
+#: builtin/rm.c:270
msgid "do not list removed files"
msgstr "listet keine gelöschten Dateien auf"
-#: builtin/rm.c:208
+#: builtin/rm.c:271
msgid "only remove from the index"
-msgstr "entfernt nur aus der Bereitstellung"
+msgstr "entfernt nur aus der Staging-Area"
-#: builtin/rm.c:209
+#: builtin/rm.c:272
msgid "override the up-to-date check"
msgstr "überschreibt die \"up-to-date\" Prüfung"
-#: builtin/rm.c:210
+#: builtin/rm.c:273
msgid "allow recursive removal"
msgstr "erlaubt rekursive Entfernung"
-#: builtin/rm.c:212
+#: builtin/rm.c:275
msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
msgstr "beendet mit Rückgabewert 0, wenn keine Übereinstimmung gefunden wurde"
-#: builtin/rm.c:283
+#: builtin/rm.c:336
#, c-format
msgid "not removing '%s' recursively without -r"
msgstr "'%s' wird nicht ohne -r rekursiv entfernt"
-#: builtin/rm.c:322
+#: builtin/rm.c:375
#, c-format
msgid "git rm: unable to remove %s"
msgstr "git rm: konnte %s nicht löschen"
#: builtin/shortlog.c:13
msgid "git shortlog [<options>] [<revision range>] [[--] [<path>...]]"
-msgstr "git shortlog [<Optionen>] [Revisionsbereich] [[--] <Pfad>...]"
+msgstr "git shortlog [<Optionen>] [Commitbereich] [[--] <Pfad>...]"
#: builtin/shortlog.c:131
#, c-format
msgid "Missing author: %s"
msgstr "fehlender Autor: %s"
-#: builtin/shortlog.c:227
+#: builtin/shortlog.c:230
msgid "sort output according to the number of commits per author"
-msgstr "sortiert die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Versionen pro Autor"
+msgstr "sortiert die Ausgabe entsprechend der Anzahl von Commits pro Autor"
-#: builtin/shortlog.c:229
+#: builtin/shortlog.c:232
msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
-msgstr "Unterdrückt Versionsbeschreibungen, liefert nur Anzahl der Versionen"
+msgstr "Unterdrückt Commit-Beschreibungen, liefert nur Anzahl der Commits"
-#: builtin/shortlog.c:231
+#: builtin/shortlog.c:234
msgid "Show the email address of each author"
msgstr "Zeigt die Email-Adresse von jedem Autor"
-#: builtin/shortlog.c:232
+#: builtin/shortlog.c:235
msgid "w[,i1[,i2]]"
msgstr "w[,i1[,i2]]"
-#: builtin/shortlog.c:233
+#: builtin/shortlog.c:236
msgid "Linewrap output"
msgstr "Ausgabe mit Zeilenumbrüchen"
@@ -8723,125 +9450,123 @@ msgid ""
msgstr ""
"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
"current] [--color[=<Wann>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
-"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] "
-"[(<Revision> | <glob>)...]"
+"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<Commit> "
+"| <glob>)...]"
#: builtin/show-branch.c:10
msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<Basis>]] [--list] [<Referenz>]"
-#: builtin/show-branch.c:650
+#: builtin/show-branch.c:649
msgid "show remote-tracking and local branches"
-msgstr "zeigt externe Übernahmezweige und lokale Zweige an"
+msgstr "zeigt Remote-Tracking und lokale Branches an"
-#: builtin/show-branch.c:652
+#: builtin/show-branch.c:651
msgid "show remote-tracking branches"
-msgstr "zeigt externe Übernahmezweige an"
+msgstr "zeigt Remote-Tracking-Branches an"
-#: builtin/show-branch.c:654
+#: builtin/show-branch.c:653
msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
-msgstr "färbt '*!+-' entsprechend des Zweiges ein"
+msgstr "färbt '*!+-' entsprechend des Branches ein"
-#: builtin/show-branch.c:656
+#: builtin/show-branch.c:655
msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
-msgstr "zeigt <n> weitere Versionen nach dem gemeinsamen Vorfahren"
+msgstr "zeigt <n> weitere Commits nach dem gemeinsamen Vorgänger-Commit"
-#: builtin/show-branch.c:658
+#: builtin/show-branch.c:657
msgid "synonym to more=-1"
msgstr "Synonym für more=-1"
-#: builtin/show-branch.c:659
+#: builtin/show-branch.c:658
msgid "suppress naming strings"
msgstr "unterdrückt Namen"
-#: builtin/show-branch.c:661
+#: builtin/show-branch.c:660
msgid "include the current branch"
-msgstr "bezieht den aktuellen Zweig ein"
+msgstr "bezieht den aktuellen Branch ein"
-#: builtin/show-branch.c:663
+#: builtin/show-branch.c:662
msgid "name commits with their object names"
-msgstr "benennt Versionen nach ihren Objektnamen"
+msgstr "benennt Commits nach ihren Objektnamen"
-#: builtin/show-branch.c:665
+#: builtin/show-branch.c:664
msgid "show possible merge bases"
-msgstr "zeigt mögliche Basen für Zusammenführung"
+msgstr "zeigt mögliche Merge-Basen an"
-#: builtin/show-branch.c:667
+#: builtin/show-branch.c:666
msgid "show refs unreachable from any other ref"
msgstr "zeigt Referenzen die unerreichbar von allen anderen Referenzen sind"
-#: builtin/show-branch.c:669
+#: builtin/show-branch.c:668
msgid "show commits in topological order"
-msgstr "zeigt Versionen in topologischer Ordnung"
+msgstr "zeigt Commits in topologischer Ordnung"
#: builtin/show-branch.c:671
msgid "show only commits not on the first branch"
-msgstr "zeigt nur Versionen, die sich nicht im ersten Zweig befinden"
+msgstr "zeigt nur Commits, die sich nicht im ersten Branch befinden"
#: builtin/show-branch.c:673
msgid "show merges reachable from only one tip"
-msgstr ""
-"zeigt Zusammenführungen, die nur von einer Zweigspitze aus erreichbar sind"
+msgstr "zeigt Merges, die nur von einem Branch aus erreichbar sind"
#: builtin/show-branch.c:675
-msgid "show commits where no parent comes before its children"
-msgstr "zeigt Versionen, wo kein Elternteil vor seinem Kind kommt"
+msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
+msgstr "topologische Sortierung, Beibehaltung Datumsordnung wo möglich"
-#: builtin/show-branch.c:677
+#: builtin/show-branch.c:678
msgid "<n>[,<base>]"
msgstr "<n>[,<Basis>]"
-#: builtin/show-branch.c:678
+#: builtin/show-branch.c:679
msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
-msgstr ""
-"zeigt die <n> jüngsten Einträge im Referenzprotokoll beginnend an der Basis"
+msgstr "zeigt die <n> jüngsten Einträge im Reflog beginnend an der Basis"
#: builtin/show-ref.c:10
msgid ""
-"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
-"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
+"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
+"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
msgstr ""
-"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--hash"
-"[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
+"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
+"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
#: builtin/show-ref.c:11
msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
msgstr "git show-ref --exclude-existing[=Muster] < ref-list"
-#: builtin/show-ref.c:165
+#: builtin/show-ref.c:168
msgid "only show tags (can be combined with heads)"
-msgstr "zeigt nur Markierungen (kann mit \"heads\" kombiniert werden)"
+msgstr "zeigt nur Tags (kann mit \"heads\" kombiniert werden)"
-#: builtin/show-ref.c:166
+#: builtin/show-ref.c:169
msgid "only show heads (can be combined with tags)"
-msgstr "zeigt nur Zweigspitzen (kann mit \"tags\" kombiniert werden)"
+msgstr "zeigt nur Branches (kann mit \"tags\" kombiniert werden)"
-#: builtin/show-ref.c:167
+#: builtin/show-ref.c:170
msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
msgstr "strengere Referenzprüfung, erfordert exakten Referenzpfad"
-#: builtin/show-ref.c:170 builtin/show-ref.c:172
-msgid "show the HEAD reference"
-msgstr "zeigt Referenz der Zweigspitze (HEAD)"
+#: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:175
+msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
+msgstr "zeigt die HEAD-Referenz, selbst wenn diese ausgefiltert werden würde"
-#: builtin/show-ref.c:174
+#: builtin/show-ref.c:177
msgid "dereference tags into object IDs"
-msgstr "dereferenziert Markierungen in Objekt-Identifikationen"
+msgstr "dereferenziert Tags in Objekt-Identifikationen"
-#: builtin/show-ref.c:176
+#: builtin/show-ref.c:179
msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
msgstr "zeigt nur SHA1 Hash mit <n> Ziffern"
-#: builtin/show-ref.c:180
+#: builtin/show-ref.c:183
msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
msgstr ""
"keine Ausgabe der Ergebnisse in die Standard-Ausgabe (nützlich mit --verify)"
-#: builtin/show-ref.c:182
+#: builtin/show-ref.c:185
msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
msgstr ""
"zeigt Referenzen von der Standard-Eingabe, die sich nicht im lokalen "
-"Projektarchiv befinden, an"
+"Repository befinden, an"
#: builtin/symbolic-ref.c:7
msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]"
@@ -8864,11 +9589,11 @@ msgstr "löscht symbolische Referenzen"
msgid "shorten ref output"
msgstr "verkürzte Ausgabe der Referenzen"
-#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:18
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:349
msgid "reason"
msgstr "Grund"
-#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:18
+#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:349
msgid "reason of the update"
msgstr "Grund für die Aktualisierung"
@@ -8876,349 +9601,391 @@ msgstr "Grund für die Aktualisierung"
msgid ""
"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]"
msgstr ""
-"git tag [-a|-s|-u <Schlüssel-id>] [-f] [-m <Nachricht>|-F <Datei>] "
-"<Markierungsname> [<Zweig>]"
+"git tag [-a|-s|-u <Schlüssel-id>] [-f] [-m <Nachricht>|-F <Datei>] <Tagname> "
+"[<Commit>]"
#: builtin/tag.c:23
msgid "git tag -d <tagname>..."
-msgstr "git tag -d <Markierungsname>..."
+msgstr "git tag -d <Tagname>..."
#: builtin/tag.c:24
msgid ""
"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n"
"\t\t[<pattern>...]"
msgstr ""
-"git tag -l [-n[<Nummer>]] [--contains <Version>] [--points-at <Objekt>] \n"
+"git tag -l [-n[<Nummer>]] [--contains <Commit>] [--points-at <Objekt>] \n"
"\t\t[<Muster>...]"
#: builtin/tag.c:26
msgid "git tag -v <tagname>..."
-msgstr "git tag -v <Markierungsname>..."
+msgstr "git tag -v <Tagname>..."
-#: builtin/tag.c:60
+#: builtin/tag.c:69
#, c-format
msgid "malformed object at '%s'"
msgstr "fehlerhaftes Objekt bei '%s'"
-#: builtin/tag.c:207
+#: builtin/tag.c:301
#, c-format
msgid "tag name too long: %.*s..."
-msgstr "Markierungsname zu lang: %.*s..."
+msgstr "Tagname zu lang: %.*s..."
-#: builtin/tag.c:212
+#: builtin/tag.c:306
#, c-format
msgid "tag '%s' not found."
-msgstr "Markierung '%s' nicht gefunden."
+msgstr "Tag '%s' nicht gefunden."
-#: builtin/tag.c:227
+#: builtin/tag.c:321
#, c-format
msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
-msgstr "Gelöschte Markierung '%s' (war %s)\n"
+msgstr "Tag '%s' gelöscht (war %s)\n"
-#: builtin/tag.c:239
+#: builtin/tag.c:333
#, c-format
msgid "could not verify the tag '%s'"
-msgstr "Konnte Markierung '%s' nicht verifizieren"
+msgstr "Konnte Tag '%s' nicht verifizieren"
-#: builtin/tag.c:249
+#: builtin/tag.c:343
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Write a tag message\n"
+"Write a message for tag:\n"
+" %s\n"
"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Geben Sie eine Markierungsbeschreibung ein.\n"
-"Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert.\n"
+"Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n"
+" %s\n"
+"ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert.\n"
-#: builtin/tag.c:253
+#: builtin/tag.c:347
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Write a tag message\n"
+"Write a message for tag:\n"
+" %s\n"
"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
"want to.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Geben Sie eine Markierungsbeschreibung ein.\n"
-"Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden behalten; Sie dürfen diese\n"
+"Geben Sie eine Beschreibung für Tag\n"
+" %s\n"
+"ein. Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden behalten; Sie dürfen diese\n"
"selbst entfernen wenn Sie möchten.\n"
-#: builtin/tag.c:292
+#: builtin/tag.c:371
+#, c-format
+msgid "unsupported sort specification '%s'"
+msgstr "Nicht unterstützte Angabe für \"--sort\" '%s'"
+
+#: builtin/tag.c:373
+#, c-format
+msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
+msgstr "Nicht unterstützte Angabe für \"--sort\" '%s' in Variable '%s'"
+
+#: builtin/tag.c:428
msgid "unable to sign the tag"
-msgstr "konnte Markierung nicht signieren"
+msgstr "konnte Tag nicht signieren"
-#: builtin/tag.c:294
+#: builtin/tag.c:430
msgid "unable to write tag file"
-msgstr "konnte Markierungsdatei nicht schreiben"
+msgstr "konnte Tag-Datei nicht schreiben"
-#: builtin/tag.c:319
+#: builtin/tag.c:455
msgid "bad object type."
msgstr "ungültiger Objekt-Typ"
-#: builtin/tag.c:332
+#: builtin/tag.c:468
msgid "tag header too big."
-msgstr "Markierungskopf zu groß."
+msgstr "Tag-Kopf zu groß."
-#: builtin/tag.c:368
+#: builtin/tag.c:504
msgid "no tag message?"
-msgstr "keine Markierungsbeschreibung?"
+msgstr "keine Tag-Beschreibung?"
-#: builtin/tag.c:374
+#: builtin/tag.c:510
#, c-format
msgid "The tag message has been left in %s\n"
-msgstr "Die Markierungsbeschreibung wurde gelassen in %s\n"
+msgstr "Die Tag-Beschreibung wurde gelassen in %s\n"
-#: builtin/tag.c:423
+#: builtin/tag.c:559
msgid "switch 'points-at' requires an object"
msgstr "Option 'points-at' erfordert ein Objekt"
-#: builtin/tag.c:425
+#: builtin/tag.c:561
#, c-format
msgid "malformed object name '%s'"
msgstr "fehlerhafter Objekt-Name '%s'"
-#: builtin/tag.c:445
+#: builtin/tag.c:588
msgid "list tag names"
-msgstr "listet Markierungsnamen auf"
+msgstr "listet Tagnamen auf"
-#: builtin/tag.c:447
+#: builtin/tag.c:590
msgid "print <n> lines of each tag message"
-msgstr "zeigt <n> Zeilen jeder Markierungsbeschreibung"
+msgstr "zeigt <n> Zeilen jeder Tag-Beschreibung"
-#: builtin/tag.c:449
+#: builtin/tag.c:592
msgid "delete tags"
-msgstr "löscht Markierungen"
+msgstr "löscht Tags"
-#: builtin/tag.c:450
+#: builtin/tag.c:593
msgid "verify tags"
-msgstr "überprüft Markierungen"
+msgstr "überprüft Tags"
-#: builtin/tag.c:452
+#: builtin/tag.c:595
msgid "Tag creation options"
-msgstr "Optionen für Erstellung von Markierungen"
+msgstr "Optionen für Erstellung von Tags"
-#: builtin/tag.c:454
+#: builtin/tag.c:597
msgid "annotated tag, needs a message"
-msgstr "annotierte Markierung, benötigt eine Beschreibung"
+msgstr "annotiertes Tag, benötigt eine Beschreibung"
-#: builtin/tag.c:456
+#: builtin/tag.c:599
msgid "tag message"
-msgstr "Markierungsbeschreibung"
+msgstr "Tag-Beschreibung"
-#: builtin/tag.c:458
+#: builtin/tag.c:601
msgid "annotated and GPG-signed tag"
-msgstr "annotierte und GPG-signierte Markierung"
+msgstr "annotiertes und GPG-signiertes Tag"
-#: builtin/tag.c:462
+#: builtin/tag.c:605
msgid "use another key to sign the tag"
-msgstr "verwendet einen anderen Schlüssel um die Markierung zu signieren"
+msgstr "verwendet einen anderen Schlüssel um das Tag zu signieren"
-#: builtin/tag.c:463
+#: builtin/tag.c:606
msgid "replace the tag if exists"
-msgstr "ersetzt die Markierung, wenn sie existiert"
+msgstr "ersetzt das Tag, wenn es existiert"
-#: builtin/tag.c:464
+#: builtin/tag.c:607
msgid "show tag list in columns"
-msgstr "zeigt Liste der Markierungen in Spalten"
+msgstr "zeigt Liste der Tags in Spalten"
+
+#: builtin/tag.c:609
+msgid "sort tags"
+msgstr "sortiert Tags"
-#: builtin/tag.c:466
+#: builtin/tag.c:613
msgid "Tag listing options"
-msgstr "Optionen für Auflistung der Markierungen"
+msgstr "Optionen für Auflistung der Tags"
-#: builtin/tag.c:469
+#: builtin/tag.c:616 builtin/tag.c:622
msgid "print only tags that contain the commit"
-msgstr "gibt nur Markierungen aus, die diese Version beinhalten"
+msgstr "gibt nur Tags aus, die diesen Commit beinhalten"
-#: builtin/tag.c:475
+#: builtin/tag.c:628
msgid "print only tags of the object"
-msgstr "gibt nur Markierungen von dem Objekt aus"
+msgstr "gibt nur Tags von dem Objekt aus"
-#: builtin/tag.c:504
+#: builtin/tag.c:654
msgid "--column and -n are incompatible"
msgstr "--column und -n sind inkompatibel"
-#: builtin/tag.c:521
+#: builtin/tag.c:666
+msgid "--sort and -n are incompatible"
+msgstr "--sort und -n sind inkompatibel"
+
+#: builtin/tag.c:673
msgid "-n option is only allowed with -l."
msgstr "-n Option ist nur erlaubt mit -l."
-#: builtin/tag.c:523
+#: builtin/tag.c:675
msgid "--contains option is only allowed with -l."
msgstr "--contains Option ist nur erlaubt mit -l."
-#: builtin/tag.c:525
+#: builtin/tag.c:677
msgid "--points-at option is only allowed with -l."
msgstr "--points-at Option ist nur erlaubt mit -l."
-#: builtin/tag.c:533
+#: builtin/tag.c:685
msgid "only one -F or -m option is allowed."
msgstr "nur eine -F oder -m Option ist erlaubt."
-#: builtin/tag.c:553
+#: builtin/tag.c:705
msgid "too many params"
msgstr "zu viele Parameter"
-#: builtin/tag.c:559
+#: builtin/tag.c:711
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid tag name."
-msgstr "'%s' ist kein gültiger Markierungsname."
+msgstr "'%s' ist kein gültiger Tagname."
-#: builtin/tag.c:564
+#: builtin/tag.c:716
#, c-format
msgid "tag '%s' already exists"
-msgstr "Markierung '%s' existiert bereits"
+msgstr "Tag '%s' existiert bereits"
-#: builtin/tag.c:582
+#: builtin/tag.c:734
#, c-format
msgid "%s: cannot lock the ref"
msgstr "%s: kann Referenz nicht sperren"
-#: builtin/tag.c:584
+#: builtin/tag.c:736
#, c-format
msgid "%s: cannot update the ref"
msgstr "%s: kann Referenz nicht aktualisieren"
-#: builtin/tag.c:586
+#: builtin/tag.c:738
#, c-format
msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
-msgstr "Aktualisierte Markierung '%s' (war %s)\n"
+msgstr "Tag '%s' aktualisiert (war %s)\n"
+
+#: builtin/unpack-objects.c:483
+msgid "Unpacking objects"
+msgstr "Entpacke Objekte"
-#: builtin/update-index.c:401
+#: builtin/update-index.c:402
msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
msgstr "git update-index [Optionen] [--] [<Datei>...]"
-#: builtin/update-index.c:718
+#: builtin/update-index.c:755
msgid "continue refresh even when index needs update"
msgstr ""
-"Aktualisierung fortsetzen, auch wenn die Bereitstellung aktualisiert werden "
+"Aktualisierung fortsetzen, auch wenn die Staging-Area aktualisiert werden "
"muss"
-#: builtin/update-index.c:721
+#: builtin/update-index.c:758
msgid "refresh: ignore submodules"
-msgstr "Aktualisierung: ignoriert Unterprojekte"
+msgstr "Aktualisierung: ignoriert Submodule"
-#: builtin/update-index.c:724
+#: builtin/update-index.c:761
msgid "do not ignore new files"
msgstr "ignoriert keine neuen Dateien"
-#: builtin/update-index.c:726
+#: builtin/update-index.c:763
msgid "let files replace directories and vice-versa"
msgstr "lässt Dateien Verzeichnisse ersetzen, und umgedreht"
-#: builtin/update-index.c:728
+#: builtin/update-index.c:765
msgid "notice files missing from worktree"
-msgstr "beachtet fehlende Dateien im Arbeitsbaum"
+msgstr "beachtet fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis"
-#: builtin/update-index.c:730
+#: builtin/update-index.c:767
msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
msgstr ""
-"aktualisiert, auch wenn die Bereitstellung nicht zusammengeführte Einträge "
+"aktualisiert, auch wenn die Staging-Area nicht zusammengeführte Einträge "
"beinhaltet"
-#: builtin/update-index.c:733
+#: builtin/update-index.c:770
msgid "refresh stat information"
msgstr "aktualisiert Dateiinformationen"
-#: builtin/update-index.c:737
+#: builtin/update-index.c:774
msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
msgstr "wie --refresh, ignoriert aber \"assume-unchanged\" Einstellung"
-#: builtin/update-index.c:741
-msgid "<mode> <object> <path>"
-msgstr "<Modus> <Objekt> <Pfad>"
+#: builtin/update-index.c:778
+msgid "<mode>,<object>,<path>"
+msgstr "<Modus>,<Objekt>,<Pfad>"
-#: builtin/update-index.c:742
+#: builtin/update-index.c:779
msgid "add the specified entry to the index"
-msgstr "stellt den angegebenen Eintrag zur Eintragung bereit"
+msgstr "merkt den angegebenen Eintrag zum Commit vor"
-#: builtin/update-index.c:746
+#: builtin/update-index.c:783
msgid "(+/-)x"
msgstr "(+/-)x"
-#: builtin/update-index.c:747
+#: builtin/update-index.c:784
msgid "override the executable bit of the listed files"
msgstr "überschreibt das \"ausführbar\"-Bit der aufgelisteten Dateien"
-#: builtin/update-index.c:751
+#: builtin/update-index.c:788
msgid "mark files as \"not changing\""
msgstr "betrachte diese Datei immer als unverändert"
-#: builtin/update-index.c:754
+#: builtin/update-index.c:791
msgid "clear assumed-unchanged bit"
msgstr "löscht \"assumed-unchanged\"-Bit"
-#: builtin/update-index.c:757
+#: builtin/update-index.c:794
msgid "mark files as \"index-only\""
msgstr "markiert Dateien als \"index-only\""
-#: builtin/update-index.c:760
+#: builtin/update-index.c:797
msgid "clear skip-worktree bit"
msgstr "löscht \"skip-worktree\"-Bit"
-#: builtin/update-index.c:763
+#: builtin/update-index.c:800
msgid "add to index only; do not add content to object database"
msgstr ""
-"fügt nur der Bereitstellung hinzu; Inhalt wird nicht der Objekt-Datenbank "
-"hinzugefügt"
+"merkt die Änderungen nur zum Commit vor; Inhalt wird nicht der Objekt-"
+"Datenbank hinzugefügt"
-#: builtin/update-index.c:765
+#: builtin/update-index.c:802
msgid "remove named paths even if present in worktree"
-msgstr "löscht benannte Pfade, auch wenn sie sich im Arbeitsbaum befinden"
+msgstr ""
+"löscht benannte Pfade, auch wenn sie sich im Arbeitsverzeichnis befinden"
-#: builtin/update-index.c:767
+#: builtin/update-index.c:804
msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
msgstr "mit --stdin: eingegebene Zeilen sind durch NUL-Bytes abgeschlossen"
-#: builtin/update-index.c:769
+#: builtin/update-index.c:806
msgid "read list of paths to be updated from standard input"
msgstr "liest Liste der zu aktualisierenden Pfade von der Standard-Eingabe"
-#: builtin/update-index.c:773
+#: builtin/update-index.c:810
msgid "add entries from standard input to the index"
-msgstr "fügt Einträge von der Standard-Eingabe der Bereitstellung hinzu"
+msgstr "merkt Einträge von der Standard-Eingabe zum Commit vor"
-#: builtin/update-index.c:777
+#: builtin/update-index.c:814
msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
msgstr ""
"wiederholtes Einpflegen der Zustände #2 und #3 für die aufgelisteten Pfade"
-#: builtin/update-index.c:781
+#: builtin/update-index.c:818
msgid "only update entries that differ from HEAD"
-msgstr ""
-"aktualisiert nur Einträge, die unterschiedlich zur Zweigspitze (HEAD) sind"
+msgstr "aktualisiert nur Einträge, die unterschiedlich zu HEAD sind"
-#: builtin/update-index.c:785
+#: builtin/update-index.c:822
msgid "ignore files missing from worktree"
-msgstr "ignoriert fehlende Dateien im Arbeitsbaum"
+msgstr "ignoriert fehlende Dateien im Arbeitsverzeichnis"
-#: builtin/update-index.c:788
+#: builtin/update-index.c:825
msgid "report actions to standard output"
msgstr "gibt die Aktionen in der Standard-Ausgabe aus"
-#: builtin/update-index.c:790
+#: builtin/update-index.c:827
msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
msgstr "(für Fremdprogramme) keine gespeicherten, nicht aufgelöste Konflikte"
-#: builtin/update-index.c:794
+#: builtin/update-index.c:831
msgid "write index in this format"
-msgstr "schreibt Bereitstellungsdatei in diesem Format"
+msgstr "schreibt Staging-Area-Datei in diesem Format"
+
+#: builtin/update-index.c:833
+msgid "enable or disable split index"
+msgstr "Aktivierung oder Deaktivierung des Splittings der Staging-Area"
-#: builtin/update-ref.c:7
+#: builtin/update-ref.c:9
msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
msgstr "git update-ref [Optionen] -d <Referenzname> [<alterWert>]"
-#: builtin/update-ref.c:8
+#: builtin/update-ref.c:10
msgid "git update-ref [options] <refname> <newval> [<oldval>]"
msgstr "git update-ref [Optionen] <Referenzname> <neuerWert> [<alterWert>]"
-#: builtin/update-ref.c:19
+#: builtin/update-ref.c:11
+msgid "git update-ref [options] --stdin [-z]"
+msgstr "git update-ref [Optionen] --stdin [-z]"
+
+#: builtin/update-ref.c:350
msgid "delete the reference"
msgstr "löscht diese Referenz"
-#: builtin/update-ref.c:21
+#: builtin/update-ref.c:352
msgid "update <refname> not the one it points to"
msgstr "aktualisiert <Referenzname>, nicht den Verweis"
+#: builtin/update-ref.c:353
+msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
+msgstr "Standard-Eingabe hat durch NUL-Zeichen abgeschlossene Argumente"
+
+#: builtin/update-ref.c:354
+msgid "read updates from stdin"
+msgstr "liest Aktualisierungen von der Standard-Eingabe"
+
#: builtin/update-server-info.c:6
msgid "git update-server-info [--force]"
msgstr "git update-server-info [--force]"
@@ -9227,43 +9994,51 @@ msgstr "git update-server-info [--force]"
msgid "update the info files from scratch"
msgstr "aktualisiert die Informationsdateien von Grund auf"
-#: builtin/verify-pack.c:56
+#: builtin/verify-commit.c:17
+msgid "git verify-commit [-v|--verbose] <commit>..."
+msgstr "git verify-commit [-v|--verbose] <Commit>..."
+
+#: builtin/verify-commit.c:75
+msgid "print commit contents"
+msgstr "gibt Commit-Inhalte aus"
+
+#: builtin/verify-pack.c:55
msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <Paket>..."
-#: builtin/verify-pack.c:66
+#: builtin/verify-pack.c:65
msgid "verbose"
msgstr "erweiterte Ausgaben"
-#: builtin/verify-pack.c:68
+#: builtin/verify-pack.c:67
msgid "show statistics only"
msgstr "zeigt nur Statistiken"
#: builtin/verify-tag.c:17
msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..."
-msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <Markierung>..."
+msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <Tag>..."
#: builtin/verify-tag.c:73
msgid "print tag contents"
-msgstr "gibt Markierungsinhalte aus"
+msgstr "gibt Tag-Inhalte aus"
#: builtin/write-tree.c:13
msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
-msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<Prefix>/]"
+msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<Präfix>/]"
#: builtin/write-tree.c:26
msgid "<prefix>/"
-msgstr "<Prefix>/"
+msgstr "<Präfix>/"
#: builtin/write-tree.c:27
msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
-msgstr "schreibt das Baumobjekt für ein Unterverzeichnis <Prefix>"
+msgstr "schreibt das \"Tree\"-Objekt für ein Unterverzeichnis <Präfix>"
#: builtin/write-tree.c:30
msgid "only useful for debugging"
msgstr "nur nützlich für Fehlersuche"
-#: git.c:16
+#: git.c:17
msgid ""
"'git help -a' and 'git help -g' lists available subcommands and some\n"
"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
@@ -9274,7 +10049,11 @@ msgstr ""
"oder 'git help <Konzept>' um mehr über ein spezifisches Kommando oder\n"
"Konzept zu erfahren."
-#: parse-options.h:156
+#: parse-options.h:143
+msgid "expiry-date"
+msgstr "Verfallsdatum"
+
+#: parse-options.h:158
msgid "no-op (backward compatibility)"
msgstr "Kein Effekt (Rückwärtskompatibilität)"
@@ -9292,7 +10071,7 @@ msgstr "benutze <n> Ziffern zur Anzeige von SHA-1s"
#: common-cmds.h:8
msgid "Add file contents to the index"
-msgstr "stellt Dateiinhalte zur Eintragung bereit"
+msgstr "merkt Dateiinhalte zum Commit vor"
#: common-cmds.h:9
msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
@@ -9301,27 +10080,28 @@ msgstr ""
#: common-cmds.h:10
msgid "List, create, or delete branches"
-msgstr "Zeigt an, erstellt oder entfernt Zweige"
+msgstr "Zeigt an, erstellt oder entfernt Branches"
#: common-cmds.h:11
msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
-msgstr "Checkt Zweige oder Pfade im Arbeitszweig aus"
+msgstr "Checkt Branches oder Pfade im Arbeitsverzeichnis aus"
#: common-cmds.h:12
msgid "Clone a repository into a new directory"
-msgstr "Klont ein Projektarchiv in einem neuen Verzeichnis"
+msgstr "Klont ein Repository in einem neuen Verzeichnis"
#: common-cmds.h:13
msgid "Record changes to the repository"
-msgstr "Trägt Änderungen in das Projektarchiv ein"
+msgstr "Trägt Änderungen in das Repository ein"
#: common-cmds.h:14
msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
-msgstr "Zeigt Änderungen zwischen Versionen, Version und Arbeitszweig, etc. an"
+msgstr ""
+"Zeigt Änderungen zwischen Commits, Commit und Arbeitsverzeichnis, etc. an"
#: common-cmds.h:15
msgid "Download objects and refs from another repository"
-msgstr "Lädt Objekte und Referenzen von einem anderen Projektarchiv herunter"
+msgstr "Lädt Objekte und Referenzen von einem anderen Repository herunter"
#: common-cmds.h:16
msgid "Print lines matching a pattern"
@@ -9330,11 +10110,11 @@ msgstr "Stellt Zeilen dar, die einem Muster entsprechen"
#: common-cmds.h:17
msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
msgstr ""
-"Erstellt ein leeres Git-Projektarchiv oder initialisiert ein bestehendes neu"
+"Erstellt ein leeres Git-Repository oder initialisiert ein bestehendes neu"
#: common-cmds.h:18
msgid "Show commit logs"
-msgstr "Zeigt Versionshistorie an"
+msgstr "Zeigt Commit-Historie an"
#: common-cmds.h:19
msgid "Join two or more development histories together"
@@ -9343,30 +10123,30 @@ msgstr "Führt zwei oder mehr Entwicklungszweige zusammen"
#: common-cmds.h:20
msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
msgstr ""
-"Verschiebt oder benennt eine Datei, ein Verzeichnis, oder eine symbolische "
-"Verknüpfung um"
+"Verschiebt oder benennt eine Datei, ein Verzeichnis, oder einen symbolischen "
+"Verweis um"
#: common-cmds.h:21
-msgid "Fetch from and merge with another repository or a local branch"
+msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
msgstr ""
-"Fordert Objekte von einem externen Projektarchiv an und führt sie mit einem "
-"anderen Projektarchiv oder einem lokalen Zweig zusammen"
+"Fordert Objekte von einem externen Repository an und führt sie mit einem "
+"anderen Repository oder einem lokalen Branch zusammen"
#: common-cmds.h:22
msgid "Update remote refs along with associated objects"
-msgstr "Aktualisiert externe Referenzen mitsamt den verbundenen Objekten"
+msgstr "Aktualisiert Remote-Referenzen mitsamt den verbundenen Objekten"
#: common-cmds.h:23
msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
-msgstr "Baut lokale Versionen auf einem aktuellerem externen Zweig neu auf"
+msgstr "Baut lokale Commits auf einem aktuellerem Upstream-Branch neu auf"
#: common-cmds.h:24
msgid "Reset current HEAD to the specified state"
-msgstr "Setzt die aktuelle Zweigspitze (HEAD) zu einem spezifizierten Zustand"
+msgstr "Setzt aktuellen HEAD zu einem spezifizierten Zustand"
#: common-cmds.h:25
msgid "Remove files from the working tree and from the index"
-msgstr "Löscht Dateien im Arbeitszweig und von der Bereitstellung"
+msgstr "Löscht Dateien im Arbeitsverzeichnis und von der Staging-Area"
#: common-cmds.h:26
msgid "Show various types of objects"
@@ -9374,57 +10154,56 @@ msgstr "Zeigt verschiedene Arten von Objekten an"
#: common-cmds.h:27
msgid "Show the working tree status"
-msgstr "Zeigt den Zustand des Arbeitszweiges an"
+msgstr "Zeigt den Zustand des Arbeitsverzeichnisses an"
#: common-cmds.h:28
msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
msgstr ""
-"Erzeugt, listet auf, löscht oder verifiziert ein mit GPG signiertes "
-"Markierungsobjekt"
+"Erzeugt, listet auf, löscht oder verifiziert ein mit GPG signiertes Tag-"
+"Objekt"
-#: git-am.sh:50
+#: git-am.sh:52
msgid "You need to set your committer info first"
-msgstr "Sie müssen zuerst die Informationen des Eintragenden setzen."
+msgstr "Sie müssen zuerst die Informationen zum Commit-Ersteller setzen."
-#: git-am.sh:95
+#: git-am.sh:97
msgid ""
"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
"Not rewinding to ORIG_HEAD"
msgstr ""
-"Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' die Zweigspitze (HEAD)\n"
-"geändert zu haben.\n"
+"Sie scheinen seit dem letzten gescheiterten 'am' HEAD geändert zu haben.\n"
"Keine Zurücksetzung zu ORIG_HEAD."
-#: git-am.sh:105
+#: git-am.sh:107
#, sh-format
msgid ""
-"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --resolved\".\n"
+"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
msgstr ""
-"Wenn Sie das Problem gelöst haben, führen Sie \"$cmdline --resolved\" aus.\n"
+"Wenn Sie das Problem gelöst haben, führen Sie \"$cmdline --continue\" aus.\n"
"Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen\n"
"\"$cmdline --skip\" aus.\n"
-"Um den ursprünglichen Zweig wiederherzustellen und die Anwendung der\n"
+"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der\n"
"Patches abzubrechen, führen Sie \"$cmdline --abort\" aus."
-#: git-am.sh:121
+#: git-am.sh:123
msgid "Cannot fall back to three-way merge."
-msgstr "Kann nicht zu 3-Wege-Zusammenführung zurückfallen."
+msgstr "Kann nicht zu 3-Wege-Merge zurückfallen."
-#: git-am.sh:137
+#: git-am.sh:139
msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
msgstr ""
-"Dem Projektarchiv fehlen notwendige Blobs um auf eine 3-Wege-Zusammenführung "
+"Dem Repository fehlen notwendige Blobs um auf einen 3-Wege-Merge "
"zurückzufallen."
-#: git-am.sh:139
+#: git-am.sh:141
msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
msgstr ""
-"Verwende Informationen aus der Bereitstellung um einen Basisbaum "
+"Verwende Informationen aus der Staging-Area um einen Basisverzeichnis "
"nachzustellen"
-#: git-am.sh:154
+#: git-am.sh:156
msgid ""
"Did you hand edit your patch?\n"
"It does not apply to blobs recorded in its index."
@@ -9432,28 +10211,28 @@ msgstr ""
"Haben Sie den Patch per Hand editiert?\n"
"Er kann nicht auf die Blobs in seiner 'index' Zeile angewendet werden."
-#: git-am.sh:163
+#: git-am.sh:165
msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
-msgstr "Falle zurück zum Patchen der Basis und der 3-Wege-Zusammenführung..."
+msgstr "Falle zurück zum Patchen der Basis und des 3-Wege-Merges..."
-#: git-am.sh:179
+#: git-am.sh:181
msgid "Failed to merge in the changes."
-msgstr "Zusammenführung der Änderungen fehlgeschlagen"
+msgstr "Merge der Änderungen fehlgeschlagen"
-#: git-am.sh:274
+#: git-am.sh:276
msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
msgstr "Es kann nur eine StGIT Patch-Serie auf einmal angewendet werden."
-#: git-am.sh:361
+#: git-am.sh:363
#, sh-format
msgid "Patch format $patch_format is not supported."
msgstr "Patch-Format $patch_format wird nicht unterstützt."
-#: git-am.sh:363
+#: git-am.sh:365
msgid "Patch format detection failed."
msgstr "Patch-Formaterkennung fehlgeschlagen."
-#: git-am.sh:389
+#: git-am.sh:392
msgid ""
"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
"it will be removed. Please do not use it anymore."
@@ -9461,28 +10240,35 @@ msgstr ""
"Die -b/--binary Option hat seit Langem keinen Effekt und wird\n"
"entfernt. Bitte nicht mehr verwenden."
-#: git-am.sh:477
+#: git-am.sh:486
#, sh-format
msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
msgstr ""
-"Vorheriges Verzeichnis des Neuaufbaus $dotest existiert noch, aber mbox "
-"gegeben."
+"Vorheriges Rebase-Verzeichnis $dotest existiert noch, aber mbox gegeben."
-#: git-am.sh:482
+#: git-am.sh:491
msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
msgstr "Bitte werden Sie sich klar. --skip oder --abort?"
-#: git-am.sh:509
+#: git-am.sh:527
+#, sh-format
+msgid ""
+"Stray $dotest directory found.\n"
+"Use \"git am --abort\" to remove it."
+msgstr ""
+"Stray $dotest Verzeichnis gefunden.\n"
+"Benutzen Sie \"git am --abort\" um es zu entfernen."
+
+#: git-am.sh:535
msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
msgstr "Es ist keine Auflösung im Gange, es wird nicht fortgesetzt."
-#: git-am.sh:575
+#: git-am.sh:601
#, sh-format
msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
-msgstr ""
-"Unsaubere Bereitstellung: kann Patches nicht anwenden (unsauber: $files)"
+msgstr "Geänderte Staging-Area: kann Patches nicht anwenden (geändert: $files)"
-#: git-am.sh:679
+#: git-am.sh:705
#, sh-format
msgid ""
"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
@@ -9492,65 +10278,65 @@ msgstr ""
"Patch ist leer. Wurde er falsch aufgeteilt?\n"
"Wenn Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen\n"
"\"$cmdline --skip\" aus.\n"
-"Um den ursprünglichen Zweig wiederherzustellen und die Anwendung der "
+"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und die Anwendung der "
"Patches\n"
"abzubrechen, führen Sie \"$cmdline --abort\" aus."
-#: git-am.sh:706
+#: git-am.sh:732
msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
msgstr "Patch enthält keine gültige Email-Adresse."
-#: git-am.sh:753
+#: git-am.sh:779
msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
msgstr ""
"Kann nicht interaktiv sein, ohne dass die Standard-Eingabe mit einem "
"Terminal verbunden ist."
-#: git-am.sh:757
+#: git-am.sh:783
msgid "Commit Body is:"
-msgstr "Beschreibung der Eintragung ist:"
+msgstr "Commit-Beschreibung ist:"
#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
#. in your translation. The program will only accept English
#. input at this point.
-#: git-am.sh:764
+#: git-am.sh:790
msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
msgstr "Anwenden? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
-#: git-am.sh:800
+#: git-am.sh:826
#, sh-format
msgid "Applying: $FIRSTLINE"
msgstr "Wende an: $FIRSTLINE"
-#: git-am.sh:821
+#: git-am.sh:847
msgid ""
"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
msgstr ""
"Keine Änderungen - haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?\n"
-"Wenn keine Änderungen mehr zum Bereitstellen vorhanden sind, könnten\n"
+"Wenn keine Änderungen mehr zum Commit vorzumerken sind, könnten\n"
"diese bereits anderweitig eingefügt worden sein; Sie könnten diesen Patch\n"
"auslassen."
-#: git-am.sh:829
+#: git-am.sh:855
msgid ""
"You still have unmerged paths in your index\n"
"did you forget to use 'git add'?"
msgstr ""
-"Sie haben immer noch nicht zusammengeführte Pfade in der Bereitstellung.\n"
+"Sie haben immer noch nicht zusammengeführte Pfade in der Staging-Area.\n"
"Haben Sie vergessen 'git add' zu benutzen?"
-#: git-am.sh:845
+#: git-am.sh:871
msgid "No changes -- Patch already applied."
msgstr "Keine Änderungen -- Patches bereits angewendet."
-#: git-am.sh:855
+#: git-am.sh:881
#, sh-format
msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
msgstr "Anwendung des Patches fehlgeschlagen bei $msgnum $FIRSTLINE"
-#: git-am.sh:858
+#: git-am.sh:884
#, sh-format
msgid ""
"The copy of the patch that failed is found in:\n"
@@ -9559,7 +10345,7 @@ msgstr ""
"Die Kopie des fehlgeschlagenen Patches befindet sich in:\n"
" $dotest/patch"
-#: git-am.sh:876
+#: git-am.sh:902
msgid "applying to an empty history"
msgstr "wende zu leerer Historie an"
@@ -9582,11 +10368,11 @@ msgstr "nicht erkannte Option: '$arg'"
#: git-bisect.sh:99
#, sh-format
msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
-msgstr "'$arg' scheint keine gültige Revision zu sein"
+msgstr "'$arg' scheint kein gültiger Commit zu sein"
#: git-bisect.sh:117
msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
-msgstr "Ungültige Zweigspitze (HEAD) - Zweigspitze (HEAD) wird benötigt"
+msgstr "Ungültiger HEAD - HEAD wird benötigt"
#: git-bisect.sh:130
#, sh-format
@@ -9594,15 +10380,16 @@ msgid ""
"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
msgstr ""
"Auschecken von '$start_head' fehlgeschlagen. Versuchen Sie 'git bisect reset "
-"<gueltigerzweig>'."
+"<gueltigerbranch>'."
#: git-bisect.sh:140
-msgid "won't bisect on seeked tree"
-msgstr "binäre Suche auf gesuchtem Zweig nicht möglich"
+msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
+msgstr ""
+"binäre Suche auf einem durch 'cg-seek' geändertem Verzeichnis nicht möglich"
#: git-bisect.sh:144
msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
-msgstr "Ungültige Zweigspitze (HEAD) - merkwürdige symbolische Referenz"
+msgstr "Ungültiger HEAD - merkwürdige symbolische Referenz"
#: git-bisect.sh:189
#, sh-format
@@ -9627,11 +10414,9 @@ msgstr "Ungültige Referenz-Eingabe: $rev"
msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
msgstr "'git bisect bad' kann nur ein Argument entgegennehmen."
-#. have bad but not good. we could bisect although
-#. this is less optimum.
#: git-bisect.sh:273
msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
-msgstr "Warnung: binäre Suche nur mit einer fehlerhaften Version"
+msgstr "Warnung: binäre Suche nur mit einem fehlerhaften Commit"
#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
#. translation. The program will only accept English input
@@ -9645,7 +10430,8 @@ msgid ""
"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
msgstr ""
-"Sie müssen mindestens eine korrekte und eine fehlerhafte Revision angeben.\n"
+"Sie müssen mindestens einen korrekten und einen fehlerhaften Commit "
+"angeben.\n"
"(Sie können dafür \"git bisect bad\" und \"git bisect good\" benutzen.)"
#: git-bisect.sh:292
@@ -9655,7 +10441,7 @@ msgid ""
"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
msgstr ""
"Sie müssen mit \"git bisect start\" beginnen.\n"
-"Danach müssen Sie mindestens eine korrekte und eine fehlerhafte Revision "
+"Danach müssen Sie mindestens einen korrekten und einen fehlerhaften Commit "
"angeben.\n"
"(Sie können dafür \"git bisect bad\" und \"git bisect good\" benutzen.)"
@@ -9666,7 +10452,7 @@ msgstr "keine binäre Suche im Gange"
#: git-bisect.sh:370
#, sh-format
msgid "'$invalid' is not a valid commit"
-msgstr "'$invalid' ist keine gültige Version"
+msgstr "'$invalid' ist kein gültiger Commit"
#: git-bisect.sh:379
#, sh-format
@@ -9674,8 +10460,8 @@ msgid ""
"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
"Try 'git bisect reset <commit>'."
msgstr ""
-"Konnte die ursprüngliche Zweigspitze (HEAD) '$branch' nicht auschecken.\n"
-"Versuchen Sie 'git bisect reset <Version>'."
+"Konnte den ursprünglichen HEAD '$branch' nicht auschecken.\n"
+"Versuchen Sie 'git bisect reset <Commit>'."
#: git-bisect.sh:406
msgid "No logfile given"
@@ -9728,45 +10514,40 @@ msgid ""
"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
msgstr ""
"\"pull\" ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben.\n"
-"Bitte korrigieren Sie dies im Arbeitsbaum und benutzen Sie dann 'git add/rm "
-"<Datei>'\n"
-"um die Auflösung entsprechend zu markieren, oder benutzen Sie 'git commit -"
-"a'."
+"Bitte korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis und benutzen Sie dann \n"
+"'git add/rm <Datei>' um die Auflösung entsprechend zu markieren, oder\n"
+"benutzen Sie 'git commit -a'."
#: git-pull.sh:25
msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
msgstr ""
"\"pull\" ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben."
-#: git-pull.sh:203
+#: git-pull.sh:245
msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
msgstr ""
-"Aktualisiere eine ungeborenen Zweig mit Änderungen, die zur Bereitstellung "
-"hinzugefügt wurden"
+"Aktualisiere einen ungeborenen Branch mit Änderungen, die zum Commit "
+"vorgemerkt sind"
-#. The fetch involved updating the current branch.
-#. The working tree and the index file is still based on the
-#. $orig_head commit, but we are merging into $curr_head.
-#. First update the working tree to match $curr_head.
-#: git-pull.sh:235
+#: git-pull.sh:269
#, sh-format
msgid ""
"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
"Warning: commit $orig_head."
msgstr ""
-"Warnung: Die Anforderung aktualisierte die Spitze des aktuellen Zweiges.\n"
-"Warnung: Spule Ihren Arbeitszweig von Version $orig_head vor."
+"Warnung: \"fetch\" aktualisierte die Spitze des aktuellen Branches.\n"
+"Warnung: Spule Ihr Arbeitsverzeichnis von Commit $orig_head vor."
-#: git-pull.sh:260
+#: git-pull.sh:294
msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
-msgstr "Kann nicht mehrere Zweige in einen ungeborenen Zweig zusammenführen"
+msgstr "Kann nicht mehrere Branches in einen ungeborenen Branch zusammenführen"
-#: git-pull.sh:264
+#: git-pull.sh:298
msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
-msgstr "kann nicht auf mehrere Zweige neu aufbauen"
+msgstr "kann Rebase nicht auf mehrere Branches ausführen"
-#: git-rebase.sh:53
+#: git-rebase.sh:57
msgid ""
"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
@@ -9777,50 +10558,68 @@ msgstr ""
"aus.\n"
"Falls Sie diesen Patch auslassen möchten, führen Sie stattdessen \"git "
"rebase --skip\" aus.\n"
-"Um den ursprünglichen Zweig wiederherzustellen und den Neuaufbau "
-"abzubrechen,\n"
+"Um den ursprünglichen Branch wiederherzustellen und den Rebase abzubrechen,\n"
"führen Sie \"git rebase --abort\" aus."
-#: git-rebase.sh:160
+#: git-rebase.sh:165
+msgid "Applied autostash."
+msgstr "\"autostash\" angewendet."
+
+#: git-rebase.sh:168
+#, sh-format
+msgid "Cannot store $stash_sha1"
+msgstr "Kann $stash_sha1 nicht speichern."
+
+#: git-rebase.sh:169
+msgid ""
+"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
+"Your changes are safe in the stash.\n"
+"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
+msgstr ""
+"Anwendung von \"autostash\" resultierte in Konflikten.\n"
+"Ihre Änderungen sind im Stash sicher.\n"
+"Sie können jederzeit \"git stash pop\" oder \"git stash drop\" ausführen.\n"
+
+#: git-rebase.sh:208
msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
-msgstr "Der \"pre-rebase hook\" hat den Neuaufbau zurückgewiesen."
+msgstr "Der \"pre-rebase hook\" hat den Rebase zurückgewiesen."
-#: git-rebase.sh:165
+#: git-rebase.sh:213
msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
-msgstr "\"git-am\" scheint im Gange zu sein. Kann nicht neu aufbauen."
+msgstr "\"git-am\" scheint im Gange zu sein. Kann Rebase nicht durchführen."
-#: git-rebase.sh:296
+#: git-rebase.sh:351
msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
msgstr "Die Option --exec muss mit --interactive verwendet werden."
-#: git-rebase.sh:301
+#: git-rebase.sh:356
msgid "No rebase in progress?"
-msgstr "Kein Neuaufbau im Gange?"
+msgstr "Kein Rebase im Gange?"
-#: git-rebase.sh:312
+#: git-rebase.sh:367
msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
msgstr ""
-"Die --edit-todo Aktion kann nur während eines interaktiven Neuaufbaus "
-"verwendet werden."
+"Die --edit-todo Aktion kann nur während eines interaktiven Rebase verwendet "
+"werden."
-#: git-rebase.sh:319
+#: git-rebase.sh:374
msgid "Cannot read HEAD"
-msgstr "Kann Zweigspitze (HEAD) nicht lesen"
+msgstr "Kann HEAD nicht lesen"
-#: git-rebase.sh:322
+#: git-rebase.sh:377
msgid ""
"You must edit all merge conflicts and then\n"
"mark them as resolved using git add"
msgstr ""
-"Sie müssen alle Zusammenführungskonflikte editieren und diese dann\n"
+"Sie müssen alle Merge-Konflikte editieren und diese dann\n"
"mittels \"git add\" als aufgelöst markieren"
-#: git-rebase.sh:340
+#: git-rebase.sh:395
#, sh-format
msgid "Could not move back to $head_name"
msgstr "Konnte nicht zu $head_name zurückgehen"
-#: git-rebase.sh:359
+#: git-rebase.sh:414
#, sh-format
msgid ""
"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
@@ -9833,7 +10632,7 @@ msgid ""
"valuable there."
msgstr ""
"Es sieht so aus, als ob es das Verzeichnis $state_dir_base bereits gibt\n"
-"und es könnte ein anderer Neuaufbau im Gange sein. Wenn das der Fall ist,\n"
+"und es könnte ein anderer Rebase im Gange sein. Wenn das der Fall ist,\n"
"probieren Sie bitte\n"
"\t$cmd_live_rebase\n"
"Wenn das nicht der Fall ist, probieren Sie bitte\n"
@@ -9841,59 +10640,67 @@ msgstr ""
"und führen Sie dieses Kommando nochmal aus. Es wird angehalten, falls noch\n"
"etwas Schützenswertes vorhanden ist."
-#: git-rebase.sh:404
+#: git-rebase.sh:465
#, sh-format
msgid "invalid upstream $upstream_name"
-msgstr "ungültiger Übernahmezweig $upstream_name"
+msgstr "ungültiger Upstream-Branch $upstream_name"
-#: git-rebase.sh:428
+#: git-rebase.sh:489
#, sh-format
msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
-msgstr "$onto_name: es gibt mehr als eine Zusammenführungsbasis"
+msgstr "$onto_name: es gibt mehr als eine Merge-Basis"
-#: git-rebase.sh:431 git-rebase.sh:435
+#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
#, sh-format
msgid "$onto_name: there is no merge base"
-msgstr "$onto_name: es gibt keine Zusammenführungsbasis"
+msgstr "$onto_name: es gibt keine Merge-Basis"
-#: git-rebase.sh:440
+#: git-rebase.sh:501
#, sh-format
msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
-msgstr "$onto_name zeigt auf keine gültige Version"
+msgstr "$onto_name zeigt auf keinen gültigen Commit"
-#: git-rebase.sh:463
+#: git-rebase.sh:524
#, sh-format
msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
-msgstr "fatal: Zweig $branch_name nicht gefunden"
+msgstr "fatal: Branch $branch_name nicht gefunden"
+
+#: git-rebase.sh:557
+msgid "Cannot autostash"
+msgstr "Kann \"autostash\" nicht ausführen."
+
+#: git-rebase.sh:562
+#, sh-format
+msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
+msgstr "\"autostash\" erzeugt: $stash_abbrev"
-#: git-rebase.sh:483
+#: git-rebase.sh:566
msgid "Please commit or stash them."
-msgstr "Bitte tragen Sie die Änderungen ein oder benutzen Sie \"stash\"."
+msgstr "Bitte committen Sie die Änderungen oder benutzen Sie \"stash\"."
-#: git-rebase.sh:501
+#: git-rebase.sh:586
#, sh-format
msgid "Current branch $branch_name is up to date."
-msgstr "Aktueller Zweig $branch_name ist auf dem neusten Stand."
+msgstr "Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand."
-#: git-rebase.sh:504
+#: git-rebase.sh:590
#, sh-format
msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
msgstr ""
-"Aktueller Zweig $branch_name ist auf dem neusten Stand, Neuaufbau erzwungen."
+"Aktueller Branch $branch_name ist auf dem neuesten Stand, Rebase erzwungen."
-#: git-rebase.sh:515
+#: git-rebase.sh:601
#, sh-format
msgid "Changes from $mb to $onto:"
msgstr "Änderungen von $mb zu $onto:"
-#. Detach HEAD and reset the tree
-#: git-rebase.sh:524
+#: git-rebase.sh:610
msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
msgstr ""
-"Zunächst wird die Zweigspitze zurückgespult, um Ihre Änderungen\n"
+"Zunächst wird der Branch zurückgespult, um Ihre Änderungen\n"
"darauf neu anzuwenden..."
-#: git-rebase.sh:532
+#: git-rebase.sh:620
#, sh-format
msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
msgstr "$branch_name zu $onto_name vorgespult."
@@ -9904,27 +10711,32 @@ msgstr "git stash clear mit Parametern ist nicht implementiert"
#: git-stash.sh:74
msgid "You do not have the initial commit yet"
-msgstr "Sie haben bisher noch keine initiale Version"
+msgstr "Sie haben bisher noch keinen initialen Commit"
#: git-stash.sh:89
msgid "Cannot save the current index state"
-msgstr "Kann den aktuellen Zustand der Bereitstellung nicht speichern"
+msgstr "Kann den aktuellen Zustand der Staging-Area nicht speichern"
-#: git-stash.sh:123 git-stash.sh:136
+#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
msgid "Cannot save the current worktree state"
-msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Arbeitsbaumes nicht speichern"
+msgstr "Kann den aktuellen Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht speichern"
-#: git-stash.sh:140
+#: git-stash.sh:141
msgid "No changes selected"
msgstr "Keine Änderungen ausgewählt"
-#: git-stash.sh:143
+#: git-stash.sh:144
msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
-msgstr "Kann temporäre Bereitstellung nicht löschen (kann nicht passieren)"
+msgstr "Kann temporäre Staging-Area nicht löschen (kann nicht passieren)"
-#: git-stash.sh:156
+#: git-stash.sh:157
msgid "Cannot record working tree state"
-msgstr "Kann Zustand des Arbeitsbaumes nicht aufzeichnen"
+msgstr "Kann Zustand des Arbeitsverzeichnisses nicht aufzeichnen"
+
+#: git-stash.sh:191
+#, sh-format
+msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
+msgstr "Kann $ref_stash nicht mit $w_commit aktualisieren."
#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
@@ -9936,7 +10748,7 @@ msgstr "Kann Zustand des Arbeitsbaumes nicht aufzeichnen"
#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
-#: git-stash.sh:202
+#: git-stash.sh:238
#, sh-format
msgid ""
"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
@@ -9946,122 +10758,125 @@ msgstr ""
" Um eine Beschreibung anzugeben, benutzen Sie \"git stash save -- "
"'$option'\""
-#: git-stash.sh:223
+#: git-stash.sh:259
msgid "No local changes to save"
msgstr "Keine lokalen Änderungen zum Speichern"
-#: git-stash.sh:227
+#: git-stash.sh:263
msgid "Cannot initialize stash"
msgstr "Kann \"stash\" nicht initialisieren"
-#: git-stash.sh:235
+#: git-stash.sh:267
msgid "Cannot save the current status"
msgstr "Kann den aktuellen Status nicht speichern"
-#: git-stash.sh:253
+#: git-stash.sh:285
msgid "Cannot remove worktree changes"
-msgstr "Kann Änderungen am Arbeitsbaum nicht löschen"
+msgstr "Kann Änderungen im Arbeitsverzeichnis nicht löschen"
-#: git-stash.sh:352
+#: git-stash.sh:384
msgid "No stash found."
msgstr "Kein \"stash\" gefunden."
-#: git-stash.sh:359
+#: git-stash.sh:391
#, sh-format
msgid "Too many revisions specified: $REV"
-msgstr "Zu viele Revisionen angegeben: $REV"
+msgstr "Zu viele Commits angegeben: $REV"
-#: git-stash.sh:365
+#: git-stash.sh:397
#, sh-format
msgid "$reference is not valid reference"
msgstr "$reference ist keine gültige Referenz"
-#: git-stash.sh:393
+#: git-stash.sh:425
#, sh-format
msgid "'$args' is not a stash-like commit"
-msgstr "'$args' ist keine \"stash\"-artige Version"
+msgstr "'$args' ist kein \"stash\"-artiger Commit"
-#: git-stash.sh:404
+#: git-stash.sh:436
#, sh-format
msgid "'$args' is not a stash reference"
msgstr "'$args' ist keine \"stash\"-Referenz"
-#: git-stash.sh:412
+#: git-stash.sh:444
msgid "unable to refresh index"
-msgstr "unfähig die Bereitstellung zu aktualisieren"
+msgstr "unfähig die Staging-Area zu aktualisieren"
-#: git-stash.sh:416
+#: git-stash.sh:448
msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
-msgstr ""
-"Kann \"stash\" nicht anwenden, solang eine Zusammenführung im Gange ist"
+msgstr "Kann \"stash\" nicht anwenden, solang ein Merge im Gange ist"
-#: git-stash.sh:424
+#: git-stash.sh:456
msgid "Conflicts in index. Try without --index."
-msgstr "Konflikte in der Bereitstellung. Versuchen Sie es ohne --index."
+msgstr "Konflikte in der Staging-Area. Versuchen Sie es ohne --index."
-#: git-stash.sh:426
+#: git-stash.sh:458
msgid "Could not save index tree"
-msgstr "Konnte Bereitstellungsbaum nicht speichern"
+msgstr "Konnte Staging-Area-Verzeichnis nicht speichern"
-#: git-stash.sh:460
+#: git-stash.sh:492
msgid "Cannot unstage modified files"
-msgstr "Kann geänderte Dateien nicht aus der Bereitstellung herausnehmen"
+msgstr "Kann geänderte Dateien nicht aus der Staging-Area entfernen"
-#: git-stash.sh:475
+#: git-stash.sh:507
msgid "Index was not unstashed."
-msgstr "Bereitstellung wurde nicht ausgelagert."
+msgstr "Staging-Area wurde nicht aus dem Stash zurückgeladen."
-#: git-stash.sh:492
+#: git-stash.sh:530
#, sh-format
msgid "Dropped ${REV} ($s)"
msgstr "Gelöscht ${REV} ($s)"
-#: git-stash.sh:493
+#: git-stash.sh:531
#, sh-format
msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
msgstr "${REV}: Konnte \"stash\"-Eintrag nicht löschen"
-#: git-stash.sh:500
+#: git-stash.sh:538
msgid "No branch name specified"
-msgstr "Kein Zweigname spezifiziert"
+msgstr "Kein Branchname spezifiziert"
-#: git-stash.sh:571
+#: git-stash.sh:610
msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
msgstr "(Zur Wiederherstellung geben Sie \"git stash apply\" ein)"
-#: git-submodule.sh:91
+#: git-submodule.sh:95
#, sh-format
msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
msgstr "Kann eine Komponente von URL '$remoteurl' nicht extrahieren"
-#: git-submodule.sh:196
+#: git-submodule.sh:237
#, sh-format
msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
-msgstr ""
-"Keine Unterprojekt-Zuordnung in .gitmodules für Pfad '$sm_path' gefunden"
+msgstr "Keine Submodul-Zuordnung in .gitmodules für Pfad '$sm_path' gefunden"
-#: git-submodule.sh:239
+#: git-submodule.sh:287
#, sh-format
msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
-msgstr "Klonen von '$url' in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' fehlgeschlagen"
+msgstr "Klonen von '$url' in Submodul-Pfad '$sm_path' fehlgeschlagen"
-#: git-submodule.sh:251
+#: git-submodule.sh:296
#, sh-format
msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
+msgstr "Git-Verzeichnis '$a' ist Teil des Submodul-Pfades '$b', oder umgekehrt"
+
+#: git-submodule.sh:406
+msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
msgstr ""
-"Git-Verzeichnis '$a' ist Teil des Unterprojekt-Pfades '$b', oder umgekehrt"
+"Relative Pfade können nur von der obersten Ebene des Arbeitsverzeichnisses "
+"benutzt werden."
-#: git-submodule.sh:349
+#: git-submodule.sh:416
#, sh-format
msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen"
-#: git-submodule.sh:366
+#: git-submodule.sh:433
#, sh-format
msgid "'$sm_path' already exists in the index"
-msgstr "'$sm_path' existiert bereits in der Bereitstellung"
+msgstr "'$sm_path' ist bereits zum Commit vorgemerkt"
-#: git-submodule.sh:370
+#: git-submodule.sh:437
#, sh-format
msgid ""
"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
@@ -10072,25 +10887,24 @@ msgstr ""
"$sm_path\n"
"Benutzen Sie -f wenn Sie diesen wirklich hinzufügen möchten."
-#: git-submodule.sh:388
+#: git-submodule.sh:455
#, sh-format
msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
-msgstr ""
-"Füge existierendes Projektarchiv in '$sm_path' der Bereitstellung hinzu."
+msgstr "Füge existierendes Repository in '$sm_path' der Staging-Area hinzu."
-#: git-submodule.sh:390
+#: git-submodule.sh:457
#, sh-format
msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
-msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Projektarchiv"
+msgstr "'$sm_path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Repository"
-#: git-submodule.sh:398
+#: git-submodule.sh:465
#, sh-format
msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
msgstr ""
-"Ein Git-Verzeichnis für '$sm_name' wurde lokal gefunden mit den Fernarchiv"
-"(en):"
+"Ein Git-Verzeichnis für '$sm_name' wurde lokal gefunden mit den Remote-"
+"Repositories:"
-#: git-submodule.sh:400
+#: git-submodule.sh:467
#, sh-format
msgid ""
"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
@@ -10098,15 +10912,15 @@ msgstr ""
"Wenn Sie dieses lokale Git-Verzeichnis wiederverwenden möchtest, anstatt "
"erneut zu klonen"
-#: git-submodule.sh:402
+#: git-submodule.sh:469
#, sh-format
msgid ""
"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
msgstr ""
"benutzen Sie die Option '--force'. Wenn das lokale Git-Verzeichnis nicht das "
-"korrekte Projektarchiv ist"
+"korrekte Repository ist"
-#: git-submodule.sh:403
+#: git-submodule.sh:470
#, sh-format
msgid ""
"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
@@ -10115,228 +10929,426 @@ msgstr ""
"oder Sie sich unsicher sind, was das bedeutet, wählen Sie einen anderen "
"Namenmit der Option '--name'."
-#: git-submodule.sh:405
+#: git-submodule.sh:472
#, sh-format
msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
-msgstr "Reaktiviere lokales Git-Verzeichnis für Unterprojekt '$sm_name'."
+msgstr "Reaktiviere lokales Git-Verzeichnis für Submodul '$sm_name'."
-#: git-submodule.sh:417
+#: git-submodule.sh:484
#, sh-format
msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
-msgstr "Unfähig Unterprojekt '$sm_path' auszuchecken"
+msgstr "Kann Submodul '$sm_path' nicht auschecken"
-#: git-submodule.sh:422
+#: git-submodule.sh:489
#, sh-format
msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
-msgstr "Hinzufügen von Unterprojekt '$sm_path' fehlgeschlagen"
+msgstr "Hinzufügen von Submodul '$sm_path' fehlgeschlagen"
-#: git-submodule.sh:431
+#: git-submodule.sh:498
#, sh-format
msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
-msgstr ""
-"Fehler beim Eintragen von Unterprojekt '$sm_path' in die Konfiguration."
+msgstr "Fehler beim Eintragen von Submodul '$sm_path' in die Konfiguration."
-#: git-submodule.sh:474
+#: git-submodule.sh:542
#, sh-format
-msgid "Entering '$prefix$sm_path'"
-msgstr "Betrete '$prefix$sm_path'"
+msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
+msgstr "Betrete '$prefix$displaypath'"
-#: git-submodule.sh:488
+#: git-submodule.sh:562
#, sh-format
-msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status."
-msgstr "Stoppe bei '$sm_path'; Skript gab nicht-Null Status zurück."
+msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
+msgstr "Stoppe bei '$prefix$displaypath'; Skript gab nicht-Null Status zurück."
-#: git-submodule.sh:532
+#: git-submodule.sh:608
#, sh-format
-msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules"
-msgstr "Keine URL für Unterprojekt-Pfad '$sm_path' in .gitmodules gefunden"
+msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
+msgstr "Keine URL für Submodul-Pfad '$displaypath' in .gitmodules gefunden"
-#: git-submodule.sh:541
+#: git-submodule.sh:617
#, sh-format
-msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'"
+msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
msgstr ""
-"Fehler beim Eintragen der URL für Unterprojekt-Pfad '$sm_path' in die "
+"Fehler beim Eintragen der URL für Submodul-Pfad '$displaypath' in die "
"Konfiguration."
-#: git-submodule.sh:543
+#: git-submodule.sh:619
#, sh-format
-msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'"
+msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
msgstr ""
-"Unterprojekt '$name' ($url) für Pfad '$sm_path' in die Konfiguration "
-"eingetragen"
+"Submodul '$name' ($url) für Pfad '$displaypath' in die Konfiguration "
+"eingetragen."
-#: git-submodule.sh:551
+#: git-submodule.sh:636
#, sh-format
-msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'"
+msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
msgstr ""
-"Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Unterprojekt-Pfad "
-"'$sm_path' in der Konfiguration."
+"Fehler bei Änderung des Aktualisierungsmodus für Submodul-Pfad "
+"'$displaypath' in der Konfiguration."
-#: git-submodule.sh:588
+#: git-submodule.sh:674
#, sh-format
msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
msgstr ""
-"Verwenden Sie '.' wenn Sie wirklich alle Unterprojekte\n"
+"Verwenden Sie '.' wenn Sie wirklich alle Submodule\n"
"deinitialisieren möchten."
-#: git-submodule.sh:603
+#: git-submodule.sh:691
#, sh-format
-msgid "Submodule work tree '$sm_path' contains a .git directory"
+msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
msgstr ""
-"Arbeitsbaum des Unterprojekts in '$sm_path' enthält ein .git-Verzeichnis"
+"Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$displaypath' enthält ein .git-"
+"Verzeichnis"
-#: git-submodule.sh:604
+#: git-submodule.sh:692
#, sh-format
msgid ""
"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
msgstr ""
-"(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Unterprojekt wirklich mitsamt\n"
+"(benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses Submodul wirklich mitsamt\n"
"seiner Historie löschen möchten)"
-#: git-submodule.sh:610
+#: git-submodule.sh:698
#, sh-format
msgid ""
-"Submodule work tree '$sm_path' contains local modifications; use '-f' to "
+"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
"discard them"
msgstr ""
-"Arbeitsbaum von Unterprojekt in '$sm_path' enthält lokale Änderungen; "
+"Arbeitsverzeichnis von Submodul in '$displaypath' enthält lokale Änderungen; "
"verwenden Sie '-f' um diese zu verwerfen"
-#: git-submodule.sh:613
+#: git-submodule.sh:701
#, sh-format
-msgid "Cleared directory '$sm_path'"
-msgstr "Verzeichnis '$sm_path' bereinigt."
+msgid "Cleared directory '$displaypath'"
+msgstr "Verzeichnis '$displaypath' bereinigt."
-#: git-submodule.sh:614
+#: git-submodule.sh:702
#, sh-format
-msgid "Could not remove submodule work tree '$sm_path'"
-msgstr "Konnte Arbeitsbaum des Unterprojektes in '$sm_path' nicht löschen."
+msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
+msgstr ""
+"Konnte Arbeitsverzeichnis des Submoduls in '$displaypath' nicht löschen."
-#: git-submodule.sh:617
+#: git-submodule.sh:705
#, sh-format
-msgid "Could not create empty submodule directory '$sm_path'"
+msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
msgstr ""
-"Konnte kein leeres Verzeichnis für Unterprojekt in '$sm_path' erstellen."
+"Konnte kein leeres Verzeichnis für Submodul in '$displaypath' erstellen."
-#: git-submodule.sh:626
+#: git-submodule.sh:714
#, sh-format
-msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$sm_path'"
+msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
msgstr ""
-"Unterprojekt '$name' ($url) für Pfad '$sm_path' wurde aus der Konfiguration "
+"Submodul '$name' ($url) für Pfad '$displaypath' wurde aus der Konfiguration "
"entfernt."
-#: git-submodule.sh:731
+#: git-submodule.sh:830
#, sh-format
msgid ""
-"Submodule path '$prefix$sm_path' not initialized\n"
+"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
"Maybe you want to use 'update --init'?"
msgstr ""
-"Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path' ist nicht initialisiert.\n"
+"Submodul-Pfad '$displaypath' ist nicht initialisiert.\n"
"Vielleicht möchten Sie 'update --init' benutzen?"
-#: git-submodule.sh:744
+#: git-submodule.sh:843
#, sh-format
-msgid "Unable to find current revision in submodule path '$prefix$sm_path'"
-msgstr ""
-"Konnte aktuelle Revision in Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path' nicht finden."
+msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Konnte aktuellen Commit in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht finden."
-#: git-submodule.sh:753
+#: git-submodule.sh:852
#, sh-format
msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
-msgstr "Konnte in Unterprojekt-Pfad '$sm_path' nicht anfordern"
+msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$sm_path' nicht ausführen"
-#: git-submodule.sh:777
+#: git-submodule.sh:876
#, sh-format
-msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
-msgstr "Konnte in Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path' nicht anfordern"
+msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht ausführen"
-#: git-submodule.sh:791
+#: git-submodule.sh:890
#, sh-format
-msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$prefix$sm_path'"
-msgstr ""
-"Neuaufbau von '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path' nicht möglich"
+msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Konnte '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht auschecken."
-#: git-submodule.sh:792
+#: git-submodule.sh:891
#, sh-format
-msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': rebased into '$sha1'"
-msgstr "Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path': neu aufgebaut in '$sha1'"
+msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
+msgstr "Submodul-Pfad: '$displaypath': '$sha1' ausgecheckt"
-#: git-submodule.sh:797
+#: git-submodule.sh:895
#, sh-format
-msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$prefix$sm_path'"
-msgstr ""
-"Zusammenführung von '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path' "
-"fehlgeschlagen"
+msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Rebase auf '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' nicht möglich"
+
+#: git-submodule.sh:896
+#, sh-format
+msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
+msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': Rebase auf '$sha1'"
-#: git-submodule.sh:798
+#: git-submodule.sh:901
#, sh-format
-msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': merged in '$sha1'"
-msgstr "Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path': zusammengeführt in '$sha1'"
+msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Merge von '$sha1' in Submodul-Pfad '$displaypath' fehlgeschlagen"
-#: git-submodule.sh:803
+#: git-submodule.sh:902
#, sh-format
-msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$prefix$sm_path'"
+msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
+msgstr "Submodul-Pfad '$displaypath': zusammengeführt in '$sha1'"
+
+#: git-submodule.sh:907
+#, sh-format
+msgid ""
+"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
msgstr ""
-"Konnte '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path' nicht auschecken."
+"Ausführung von '$command $sha1' in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' "
+"fehlgeschlagen"
-#: git-submodule.sh:804
+#: git-submodule.sh:908
#, sh-format
-msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': checked out '$sha1'"
-msgstr "Unterprojekt-Pfad: '$prefix$sm_path': '$sha1' ausgecheckt"
+msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
+msgstr "Submodul-Pfad '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
-#: git-submodule.sh:831
+#: git-submodule.sh:938
#, sh-format
-msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
-msgstr "Fehler bei Rekursion in Unterprojekt-Pfad '$prefix$sm_path'"
+msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
+msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$displaypath'"
-#: git-submodule.sh:939
+#: git-submodule.sh:1046
msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
msgstr ""
"Die Optionen --cached und --files können nicht gemeinsam verwendet werden."
-#. unexpected type
-#: git-submodule.sh:979
+#: git-submodule.sh:1098
#, sh-format
msgid "unexpected mode $mod_dst"
msgstr "unerwarteter Modus $mod_dst"
-#: git-submodule.sh:997
+#: git-submodule.sh:1118
#, sh-format
-msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src"
-msgstr " Warnung: $name beinhaltet nicht Version $sha1_src"
+msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
+msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_src"
-#: git-submodule.sh:1000
+#: git-submodule.sh:1121
#, sh-format
-msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst"
-msgstr " Warnung: $name beinhaltet nicht Version $sha1_dst"
+msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
+msgstr " Warnung: $display_name beinhaltet nicht Commit $sha1_dst"
-#: git-submodule.sh:1003
+#: git-submodule.sh:1124
#, sh-format
-msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
+msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
msgstr ""
-" Warnung: $name beinhaltet nicht die Versionen $sha1_src und $sha1_dst"
+" Warnung: $display_name beinhaltet nicht die Commits $sha1_src und $sha1_dst"
-#: git-submodule.sh:1028
+#: git-submodule.sh:1149
msgid "blob"
msgstr "Blob"
-#: git-submodule.sh:1066
-msgid "Submodules changed but not updated:"
-msgstr "Unterprojekte geändert, aber nicht aktualisiert:"
-
-#: git-submodule.sh:1068
-msgid "Submodule changes to be committed:"
-msgstr "Änderungen in Unterprojekt zum Eintragen:"
-
-#: git-submodule.sh:1153
+#: git-submodule.sh:1267
#, sh-format
msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
-msgstr "Fehler bei Rekursion in Unterprojekt-Pfad '$sm_path'"
+msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$sm_path'"
-#: git-submodule.sh:1216
+#: git-submodule.sh:1331
#, sh-format
-msgid "Synchronizing submodule url for '$prefix$sm_path'"
-msgstr "Synchronisiere Unterprojekt-URL für '$prefix$sm_path'"
+msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
+msgstr "Synchronisiere Submodul-URL für '$displaypath'"
+
+#~ msgid "commit has empty message"
+#~ msgstr "Commit hat eine leere Beschreibung"
+
+#~ msgid "Failed to chdir: %s"
+#~ msgstr "Fehler beim Verzeichniswechsel: %s"
+
+#~ msgid "key id"
+#~ msgstr "Schlüssel-ID"
+
+#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Name zu lang: %s"
+
+#~ msgid "bug"
+#~ msgstr "Fehler"
+
+#~ msgid "ahead "
+#~ msgstr "voraus "
+
+#~ msgid ", behind "
+#~ msgstr ", hinterher "
+
+#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
+#~ msgstr "Konnte .gitmodules nicht in der Staging-Area finden"
+
+#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
+#~ msgstr "Lesen der aktualisierten .gitmodules-Datei fehlgeschlagen"
+
+#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
+#~ msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht lesen"
+
+#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
+#~ msgstr "Konnte .gitmodules nicht aus der Staging-Area entfernen"
+
+#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
+#~ msgstr "Konnte aktualisierte .gitmodules-Datei nicht hinzufügen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
+#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
+#~ "anymore.\n"
+#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
+#~ "\n"
+#~ " git add %s :/\n"
+#~ " (or git add %s :/)\n"
+#~ "\n"
+#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
+#~ "\n"
+#~ " git add %s .\n"
+#~ " (or git add %s .)\n"
+#~ "\n"
+#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
+#~ "directory.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Verhalten von 'git add %s (oder %s)' ohne ein Pfad-Argument von\n"
+#~ "einem Unterverzeichnis aus wird in Git 2.0 geändert und sollte nicht\n"
+#~ "mehr verwendet werden.\n"
+#~ "Um Dateien des gesamten Projektverzeichnisses hinzuzufügen, führen Sie "
+#~ "aus:\n"
+#~ "\n"
+#~ " git add %s :/\n"
+#~ " (oder git add %s :/)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Zur Einschränkung auf das aktuelle Verzeichnis führen Sie aus:\n"
+#~ "\n"
+#~ " git add %s .\n"
+#~ " (oder git add %s .)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mit der aktuellen Version von Git ist das Kommando auf das aktuelle\n"
+#~ "Verzeichnis beschränkt.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
+#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
+#~ "removed.\n"
+#~ "Paths like '%s' that are\n"
+#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
+#~ "\n"
+#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
+#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n"
+#~ "\n"
+#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie haben 'git add' weder mit '-A (--all)' noch mit '--ignore-removal'\n"
+#~ "ausgeführt. Das Verhalten des Kommandos ändert sich in Git 2.0 durch\n"
+#~ "Berücksichtigung der gelöschten Pfade.\n"
+#~ "Pfade wie '%s', die im Arbeitsverzeichnis gelöscht wurden, werden in\n"
+#~ "dieser Version von Git ignoriert.\n"
+#~ "\n"
+#~ "* 'git add --ignore-removal <Pfadspezifikation>', was der aktuelle\n"
+#~ " Standardwert ist, ignoriert gelöschte Pfade im Arbeitsverzeichnis.\n"
+#~ "* 'git add --all <Pfadspezifikation>' berücksichtigt ebenfalls gelöschte\n"
+#~ " Pfade.\n"
+#~ "Führen Sie 'git status' aus, um die gelöschten Pfade zu überprüfen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
+#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Datenbank des Repositories wird für eine optimale Performance\n"
+#~ "komprimiert. Sie können auch \"git gc\" manuell ausführen.\n"
+#~ "Siehe \"git help gc\" für weitere Informationen.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
+#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
+#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
+#~ "variable\n"
+#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines "
+#~ "versendeten\n"
+#~ "Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Wenn Sie "
+#~ "nicht\n"
+#~ "beabsichtigt haben, diesen Branch zu versenden, können Sie auch den zu "
+#~ "versendenden\n"
+#~ "Branch spezifizieren oder die Konfigurationsvariable 'push.default' zu "
+#~ "'simple', 'current'\n"
+#~ "oder 'upstream' setzen, um nur den aktuellen Branch zu versenden."
+
+#~ msgid "copied: %s -> %s"
+#~ msgstr "kopiert: %s -> %s"
+
+#~ msgid "deleted: %s"
+#~ msgstr "gelöscht: %s"
+
+#~ msgid "modified: %s"
+#~ msgstr "geändert: %s"
+
+#~ msgid "renamed: %s -> %s"
+#~ msgstr "umbenannt: %s -> %s"
+
+#~ msgid "unmerged: %s"
+#~ msgstr "nicht zusammengeführt: %s"
+
+#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
+#~ msgstr "Eingabepfade sind durch ein NUL Zeichen abgeschlossen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed "
+#~ "by stash save:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die folgenden unbeobachteten Dateien würden NICHT gespeichert werden,\n"
+#~ "müssen aber durch \"stash save\" entfernt werden:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Abgebrochen. Benutzen Sie entweder die Option --force oder --include-"
+#~ "untracked."
+
+#~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
+#~ msgstr ""
+#~ " (beheben Sie die Konflikte und führen Sie dann \"git am --resolved\" "
+#~ "aus)"
+
+#~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
+#~ msgstr " (alle Konflikte behoben: führen Sie \"git commit\" aus)"
+
+#~ msgid "more than %d trees given: '%s'"
+#~ msgstr "Mehr als %d \"Tree\"-Objekte angegeben: '%s'"
+
+#~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
+#~ msgstr "Sie können --no-ff nicht mit --ff--only kombinieren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
+#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
+#~ "history)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Submodul '%s' (oder ein geschachteltes Submodul hiervon) verwendet\n"
+#~ "ein .git-Verzeichnis (benutzen Sie 'rm -rf' wenn Sie dieses wirklich "
+#~ "mitsamt\n"
+#~ "seiner Historie löschen möchten)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "'%s' has changes staged in the index\n"
+#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
+#~ msgstr ""
+#~ "'%s' hat zum Commit vorgemerkte Änderungen\n"
+#~ "(benutzen Sie --cached um die Datei zu behalten, oder -f um die "
+#~ "Entfernung zu erzwingen)"
+
+#~ msgid "show commits where no parent comes before its children"
+#~ msgstr ""
+#~ "zeigt Commits, bei denen kein Eltern-Commit vor seinem Kind-Commit kommt"
+
+#~ msgid "show the HEAD reference"
+#~ msgstr "zeigt Referenz von HEAD"
+
+#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
+#~ msgstr "Konnte \"fetch\" in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path' nicht ausführen"
+
+#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
+#~ msgstr "Fehler bei Rekursion in Submodul-Pfad '$prefix$sm_path'"
#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'"
#~ msgstr ""
@@ -10411,23 +11423,12 @@ msgstr "Synchronisiere Unterprojekt-URL für '$prefix$sm_path'"
#~ msgstr[0] ", %d Zeile entfernt(-)"
#~ msgstr[1] ", %d Zeilen entfernt(-)"
-#~ msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Datenbank des Projektarchivs wird für eine optimale Performance "
-#~ "komprimiert.\n"
-
#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
#~ msgstr "git remote set-head <Name> (-a | -d | <Zweig>])"
#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
#~ msgstr " (benutze \"git add\" zum Beobachten)"
-#~ msgid "-B cannot be used with -b"
-#~ msgstr "-B kann nicht mit -b benutzt werden"
-
-#~ msgid "--patch is incompatible with all other options"
-#~ msgstr "--patch ist inkompatibel mit allen anderen Optionen"
-
#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
#~ msgstr "--detach kann nicht mit -b/-B/--orphan benutzt werden"