summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po8488
1 files changed, 4470 insertions, 4018 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 3c878ce..e324c80 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Catalan translations for Git.
# This file is distributed under the same license as the Git package.
# Alex Henrie <alexhenrie24@gmail.com>, 2014-2016.
-# Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2016-2019
+# Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2016-2020
#
# Terminologia i criteris utilitzats
#
@@ -49,8 +49,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 09:59+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-30 08:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-30 08:48+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-09 10:10+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mas <jmas@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n"
@@ -58,39 +58,464 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
-#: advice.c:109
+#: add-interactive.c:347
+#, c-format
+msgid "Huh (%s)?"
+msgstr "Perdó (%s)?"
+
+#: add-interactive.c:500 add-interactive.c:801 sequencer.c:3216
+#: sequencer.c:3656 builtin/rebase.c:871 builtin/rebase.c:1643
+#: builtin/rebase.c:2019 builtin/rebase.c:2063
+msgid "could not read index"
+msgstr "no s'ha pogut llegir l'índex"
+
+#: add-interactive.c:555 git-add--interactive.perl:269
+#: git-add--interactive.perl:294
+msgid "binary"
+msgstr "binari"
+
+#: add-interactive.c:613 git-add--interactive.perl:278
+#: git-add--interactive.perl:332
+msgid "nothing"
+msgstr "res"
+
+#: add-interactive.c:614 git-add--interactive.perl:314
+#: git-add--interactive.perl:329
+msgid "unchanged"
+msgstr "sense canvis"
+
+#: add-interactive.c:651 git-add--interactive.perl:643
+msgid "Update"
+msgstr "Actualitza"
+
+#: add-interactive.c:668 add-interactive.c:856
+#, c-format
+msgid "could not stage '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut fer «stage» «%s»"
+
+#: add-interactive.c:674 add-interactive.c:863 sequencer.c:3409
+#: builtin/rebase.c:895
+msgid "could not write index"
+msgstr "no s'ha pogut escriure l'índex"
+
+#: add-interactive.c:677 git-add--interactive.perl:628
+#, c-format, perl-format
+msgid "updated %d path\n"
+msgid_plural "updated %d paths\n"
+msgstr[0] "actualitzat %d camí\n"
+msgstr[1] "actualitzats %d camins\n"
+
+#: add-interactive.c:695 git-add--interactive.perl:678
+#, c-format, perl-format
+msgid "note: %s is untracked now.\n"
+msgstr "nota: %s està ara sense seguiment.\n"
+
+#: add-interactive.c:700 apply.c:4108 builtin/checkout.c:281
+#: builtin/reset.c:144
+#, c-format
+msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
+msgstr "make_cache_entry ha fallat per al camí «%s»"
+
+#: add-interactive.c:730 git-add--interactive.perl:655
+msgid "Revert"
+msgstr "Reverteix"
+
+#: add-interactive.c:746
+msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
+msgstr "No s'ha pogut analitzar HEAD^{tree}"
+
+#: add-interactive.c:784 git-add--interactive.perl:631
+#, c-format, perl-format
+msgid "reverted %d path\n"
+msgid_plural "reverted %d paths\n"
+msgstr[0] "revertit %d camí\n"
+msgstr[1] "revertits %d camins\n"
+
+#: add-interactive.c:835 git-add--interactive.perl:695
+#, c-format
+msgid "No untracked files.\n"
+msgstr "Sense fitxers no seguits.\n"
+
+#: add-interactive.c:839 git-add--interactive.perl:689
+msgid "Add untracked"
+msgstr "Afegeix sense seguiment"
+
+#: add-interactive.c:866 git-add--interactive.perl:625
+#, c-format, perl-format
+msgid "added %d path\n"
+msgid_plural "added %d paths\n"
+msgstr[0] "afegit %d camí\n"
+msgstr[1] "afegits %d camins\n"
+
+#: add-interactive.c:896
+#, c-format
+msgid "ignoring unmerged: %s"
+msgstr "s'està ignorant allò no fusionat: %s"
+
+#: add-interactive.c:908 add-patch.c:1331 git-add--interactive.perl:1366
+#, c-format
+msgid "Only binary files changed.\n"
+msgstr "Només s'han canviat els fitxers binaris.\n"
+
+#: add-interactive.c:910 add-patch.c:1329 git-add--interactive.perl:1368
+#, c-format
+msgid "No changes.\n"
+msgstr "Sense canvis.\n"
+
+#: add-interactive.c:914 git-add--interactive.perl:1376
+msgid "Patch update"
+msgstr "Actualització del pedaç"
+
+#: add-interactive.c:953 git-add--interactive.perl:1754
+msgid "Review diff"
+msgstr "Reviseu les diferències"
+
+#: add-interactive.c:981
+msgid "show paths with changes"
+msgstr "mostra els camins amb canvis"
+
+#: add-interactive.c:983
+msgid "add working tree state to the staged set of changes"
+msgstr ""
+
+#: add-interactive.c:985
+msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
+msgstr ""
+
+#: add-interactive.c:987
+msgid "pick hunks and update selectively"
+msgstr "selecciona els trossos i actualitza selectivament"
+
+#: add-interactive.c:989
+msgid "view diff between HEAD and index"
+msgstr "visualitza les diferències entre HEAD i l'índex"
+
+#: add-interactive.c:991
+msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
+msgstr ""
+
+#: add-interactive.c:999 add-interactive.c:1048
+msgid "Prompt help:"
+msgstr "Mostra ajuda:"
+
+#: add-interactive.c:1001
+msgid "select a single item"
+msgstr "seleccioneu un únic ítem"
+
+#: add-interactive.c:1003
+msgid "select a range of items"
+msgstr "seleccioneu un rang d'ítems"
+
+#: add-interactive.c:1005
+msgid "select multiple ranges"
+msgstr "seleccioneu rangs múltiples"
+
+#: add-interactive.c:1007 add-interactive.c:1052
+msgid "select item based on unique prefix"
+msgstr "seleccioneu un ítem basant-se en un prefix únic"
+
+#: add-interactive.c:1009
+msgid "unselect specified items"
+msgstr "desselecciona els ítems especificats"
+
+#: add-interactive.c:1011
+msgid "choose all items"
+msgstr "escolliu tots els ítems"
+
+#: add-interactive.c:1013
+msgid "(empty) finish selecting"
+msgstr "(buit) finalitza la selecció"
+
+#: add-interactive.c:1050
+msgid "select a numbered item"
+msgstr "seleccioneu un ítem numerat"
+
+#: add-interactive.c:1054
+msgid "(empty) select nothing"
+msgstr "(buit) no seleccionis res"
+
+#: add-interactive.c:1062 builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1851
+msgid "*** Commands ***"
+msgstr "*** Ordres ***"
+
+#: add-interactive.c:1063 builtin/clean.c:823 git-add--interactive.perl:1848
+msgid "What now"
+msgstr "I ara què"
+
+#: add-interactive.c:1115 git-add--interactive.perl:213
+msgid "staged"
+msgstr "staged"
+
+#: add-interactive.c:1115 git-add--interactive.perl:213
+msgid "unstaged"
+msgstr "unstaged"
+
+#: add-interactive.c:1115 apply.c:4965 apply.c:4968 builtin/am.c:2197
+#: builtin/am.c:2200 builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:144
+#: builtin/merge.c:273 builtin/pull.c:209 builtin/submodule--helper.c:409
+#: builtin/submodule--helper.c:1379 builtin/submodule--helper.c:1382
+#: builtin/submodule--helper.c:1875 builtin/submodule--helper.c:1878
+#: builtin/submodule--helper.c:2119 git-add--interactive.perl:213
+msgid "path"
+msgstr "camí"
+
+#: add-interactive.c:1122
+msgid "could not refresh index"
+msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex"
+
+#: add-interactive.c:1136 builtin/clean.c:787 git-add--interactive.perl:1765
+#, c-format
+msgid "Bye.\n"
+msgstr "Adéu.\n"
+
+#: add-patch.c:15
+#, c-format
+msgid "Stage mode change [y,n,a,q,d%s,?]? "
+msgstr "Canvia el mode de «stage» [y,n,a,q,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:16
+#, c-format
+msgid "Stage deletion [y,n,a,q,d%s,?]? "
+msgstr "Suprimeix «stage» [y,n,a,q,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:17
+#, c-format
+msgid "Stage this hunk [y,n,a,q,d%s,?]? "
+msgstr "Fer un «stage» d'aquest tros [y,n,a,q,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:111
+#, c-format
+msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
+msgstr "no s'ha pogut analitzar la capçalera del tros «%.*s»"
+
+#: add-patch.c:130 add-patch.c:134
+#, c-format
+msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
+msgstr "no s'ha pogut analitzar la capçalera del tros acolorida «%.*s»"
+
+#: add-patch.c:176
+msgid "could not parse diff"
+msgstr "no s'ha pogut analitzar el diff"
+
+#: add-patch.c:194
+msgid "could not parse colored diff"
+msgstr "no s'ha pogut analitzar el diff acolorit"
+
+#: add-patch.c:508
+#, c-format
+msgid ""
+"expected context line #%d in\n"
+"%.*s"
+msgstr ""
+"s'esperava la línia amb contingut #%d a\n"
+"%.*s"
+
+
+#: add-patch.c:523
+#, c-format
+msgid ""
+"hunks do not overlap:\n"
+"%.*s\n"
+"\tdoes not end with:\n"
+"%.*s"
+msgstr ""
+
+#: add-patch.c:799 git-add--interactive.perl:1112
+msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
+msgstr ""
+"Mode d'edició de trossos manual - vegeu més avall per una guia ràpida.\n"
+
+#: add-patch.c:803
+#, c-format
+msgid ""
+"---\n"
+"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
+"To remove '%c' lines, delete them.\n"
+"Lines starting with %c will be removed.\n"
+msgstr ""
+"---\n"
+"Per suprimir «%c» línies, convertiu-les a ' ' (context).\n"
+"Per suprimir «%c» línies, suprimiu-les.\n"
+"Les línies que comencin per %c seran suprimides.\n"
+
+#: add-patch.c:810
+msgid ""
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
+"marked for staging.\n"
+msgstr ""
+"Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n"
+"per «staging».\n"
+
+#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
+#: add-patch.c:818 git-add--interactive.perl:1126
+msgid ""
+"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
+"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
+"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
+msgstr ""
+"Si no s'aplica correctament, tindreu una oportunitat per editar-lo\n"
+"de nou. Si totes les línies del tros se suprimeixen, llavors l'edició "
+"s'avorta\n"
+"i el tros es deixa sense cap canvi.\n"
+
+#: add-patch.c:851
+msgid "could not parse hunk header"
+msgstr "no s'ha pogut analitzar la capçalera del tros"
+
+#: add-patch.c:895 add-patch.c:1294
+msgid "'git apply --cached' failed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
+#. The program will only accept that input at this point.
+#. Consider translating (saying "no" discards!) as
+#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
+#. of the word "no" does not start with n.
+#.
+#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
+#. The program will only accept that input
+#. at this point.
+#. Consider translating (saying "no" discards!) as
+#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
+#. of the word "no" does not start with n.
+#: add-patch.c:952 git-add--interactive.perl:1239
+msgid ""
+"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
+msgstr ""
+"El tros editat no s'aplica. Editeu-lo de nou (si responeu \"no\" es "
+"descartarà) [y/n]? "
+
+#: add-patch.c:1009
+msgid ""
+"y - stage this hunk\n"
+"n - do not stage this hunk\n"
+"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - stage this and all the remaining hunks\n"
+"d - do not stage this hunk nor any of the remaining hunks\n"
+msgstr ""
+"y - fes «stage» d'aquest tros\n"
+"n - no facis «stage» d'aquest tros\n"
+"q - surt; no facis «stage» d'aquest tros o de cap altre restant\n"
+"a - fes «stage» d'aquest tros i de tota la resta de trossos del fitxer\n"
+"d - no facis «stage» d'aquest tros o de cap altre restant del fitxer\n"
+
+#: add-patch.c:1016
+msgid ""
+"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
+"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
+"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
+"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
+"g - select a hunk to go to\n"
+"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
+"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
+"e - manually edit the current hunk\n"
+"? - print help\n"
+msgstr ""
+"j - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros sense decidir següent\n"
+"J - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros següent\n"
+"k - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros sense decidir anterior\n"
+"K - deixa aquest tros sense decidir, veure el tros anterior\n"
+"g - selecciona el tros on voleu anar\n"
+"/ - cerca un tros que coincideixi amb l'expressió regular donada\n"
+"s - divideix el tros actual en trossos més petits\n"
+"e - edita manualment el tros actual\n"
+"? - mostra l'ajuda\n"
+
+#: add-patch.c:1137 add-patch.c:1147
+msgid "No previous hunk"
+msgstr "Sense tros previ"
+
+#: add-patch.c:1142 add-patch.c:1152
+msgid "No next hunk"
+msgstr "No hi ha tros següent"
+
+#: add-patch.c:1158
+msgid "No other hunks to goto"
+msgstr "No hi ha altres trossos on anar-hi"
+
+#: add-patch.c:1169 git-add--interactive.perl:1577
+msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
+msgstr "vés a quin tros (<ret> per veure'n més)? "
+
+#: add-patch.c:1170 git-add--interactive.perl:1579
+msgid "go to which hunk? "
+msgstr "vés a quin tros? "
+
+#: add-patch.c:1181
+#, c-format
+msgid "Invalid number: '%s'"
+msgstr "Número no vàlid: «%s»"
+
+#: add-patch.c:1186
+#, c-format
+msgid "Sorry, only %d hunk available."
+msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
+msgstr[0] "Només %d tros disponible."
+msgstr[1] "Només %d trossos disponibles."
+
+#: add-patch.c:1195
+msgid "No other hunks to search"
+msgstr "No hi ha cap altre tros a cercar"
+
+#: add-patch.c:1201 git-add--interactive.perl:1623
+msgid "search for regex? "
+msgstr "cerca per expressió regular? "
+
+#: add-patch.c:1216
+#, c-format
+msgid "Malformed search regexp %s: %s"
+msgstr "Expressió regular de cerca mal formada %s: %s"
+
+#: add-patch.c:1233
+msgid "No hunk matches the given pattern"
+msgstr "No hi ha trossos que coincideixin amb el patró donat"
+
+#: add-patch.c:1240
+msgid "Sorry, cannot split this hunk"
+msgstr "No es pot dividir aquest tros"
+
+#: add-patch.c:1244
+#, c-format
+msgid "Split into %d hunks."
+msgstr "Divideix en %d trossos."
+
+#: add-patch.c:1248
+msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
+msgstr "No es pot editar aquest tros"
+
+#: advice.c:111
#, c-format
msgid "%shint: %.*s%s\n"
msgstr "%spista: %.*s%s\n"
-#: advice.c:162
+#: advice.c:164
msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
msgstr "Fer «cherry pick» no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar."
-#: advice.c:164
+#: advice.c:166
msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
msgstr "Cometre no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar."
-#: advice.c:166
+#: advice.c:168
msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
msgstr "Fusionar no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar."
-#: advice.c:168
+#: advice.c:170
msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
msgstr "Baixar no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar."
-#: advice.c:170
+#: advice.c:172
msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
msgstr "Revertir no és possible perquè teniu fitxers sense fusionar."
-#: advice.c:172
+#: advice.c:174
#, c-format
msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
msgstr "No és possible %s perquè teniu fitxers sense fusionar."
-#: advice.c:180
+#: advice.c:182
msgid ""
"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
"as appropriate to mark resolution and make a commit."
@@ -99,23 +524,23 @@ msgstr ""
"'git add/rm <fitxer>' segons sigui apropiat per a marcar la\n"
"resolució i feu una comissió."
-#: advice.c:188
+#: advice.c:190
msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
msgstr "S'està sortint a causa d'un conflicte no resolt."
-#: advice.c:193 builtin/merge.c:1327
+#: advice.c:195 builtin/merge.c:1332
msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
msgstr "No heu conclòs la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix)."
-#: advice.c:195
+#: advice.c:197
msgid "Please, commit your changes before merging."
msgstr "Cometeu els vostres canvis abans de fusionar."
-#: advice.c:196
+#: advice.c:198
msgid "Exiting because of unfinished merge."
msgstr "S'està sortint a causa d'una fusió no terminada."
-#: advice.c:202
+#: advice.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Note: switching to '%s'.\n"
@@ -137,7 +562,7 @@ msgid ""
"false\n"
"\n"
msgstr ""
-"Avís: s'està agafant «%s».\n"
+"Avís: s'està canviant a «%s».\n"
"\n"
"Esteu en un estat de «HEAD separat». Podeu mirar al voltant, fer canvis\n"
"experimentals i cometre'ls, i podeu descartar qualsevol comissió que feu\n"
@@ -238,17 +663,7 @@ msgstr "mode no vàlid en la línia %d: %s"
msgid "inconsistent header lines %d and %d"
msgstr "línies de capçalera %d i %d inconsistents"
-#: apply.c:1460
-#, c-format
-msgid "recount: unexpected line: %.*s"
-msgstr "recompte: línia inesperada: %.*s"
-
-#: apply.c:1529
-#, c-format
-msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
-msgstr "fragment de pedaç sense capçalera a la línia %d: %.*s"
-
-#: apply.c:1551
+#: apply.c:1372
#, c-format
msgid ""
"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
@@ -263,83 +678,93 @@ msgstr[1] ""
"a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer en eliminar "
"%d components de nom de camí inicial (línia %d)"
-#: apply.c:1564
+#: apply.c:1385
#, c-format
msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
msgstr ""
"a la capçalera de git diff li manca informació de nom de fitxer (línia %d)"
-#: apply.c:1752
+#: apply.c:1481
+#, c-format
+msgid "recount: unexpected line: %.*s"
+msgstr "recompte: línia inesperada: %.*s"
+
+#: apply.c:1550
+#, c-format
+msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
+msgstr "fragment de pedaç sense capçalera a la línia %d: %.*s"
+
+#: apply.c:1753
msgid "new file depends on old contents"
msgstr "el fitxer nou depèn dels continguts antics"
-#: apply.c:1754
+#: apply.c:1755
msgid "deleted file still has contents"
msgstr "el fitxer suprimit encara té continguts"
-#: apply.c:1788
+#: apply.c:1789
#, c-format
msgid "corrupt patch at line %d"
msgstr "pedaç malmès a la línia %d"
-#: apply.c:1825
+#: apply.c:1826
#, c-format
msgid "new file %s depends on old contents"
msgstr "el fitxer nou %s depèn dels continguts antics"
-#: apply.c:1827
+#: apply.c:1828
#, c-format
msgid "deleted file %s still has contents"
msgstr "el fitxer suprimit %s encara té continguts"
-#: apply.c:1830
+#: apply.c:1831
#, c-format
msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
msgstr "** advertència: el fitxer %s queda buit però no se suprimeix"
-#: apply.c:1977
+#: apply.c:1978
#, c-format
msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
msgstr "pedaç binari malmès a la línia %d: %.*s"
-#: apply.c:2014
+#: apply.c:2015
#, c-format
msgid "unrecognized binary patch at line %d"
msgstr "pedaç binari no reconegut a la línia %d"
-#: apply.c:2176
+#: apply.c:2177
#, c-format
msgid "patch with only garbage at line %d"
msgstr "pedaç amb només escombraries a la línia %d"
-#: apply.c:2262
+#: apply.c:2263
#, c-format
msgid "unable to read symlink %s"
msgstr "no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic %s"
-#: apply.c:2266
+#: apply.c:2267
#, c-format
msgid "unable to open or read %s"
msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir %s"
-#: apply.c:2925
+#: apply.c:2936
#, c-format
msgid "invalid start of line: '%c'"
msgstr "inici de línia no vàlid: «%c»"
-#: apply.c:3046
+#: apply.c:3057
#, c-format
msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
msgstr[0] "El tros #%d ha tingut èxit a %d (desplaçament d'%d línia)."
msgstr[1] "El tros #%d ha tingut èxit a %d (desplaçament de %d línies)."
-#: apply.c:3058
+#: apply.c:3069
#, c-format
msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
msgstr "El context s'ha reduït a (%ld/%ld) per a aplicar el fragment a %d"
-#: apply.c:3064
+#: apply.c:3075
#, c-format
msgid ""
"while searching for:\n"
@@ -348,23 +773,23 @@ msgstr ""
"tot cercant:\n"
"%.*s"
-#: apply.c:3086
+#: apply.c:3097
#, c-format
msgid "missing binary patch data for '%s'"
msgstr "manquen les dades de pedaç binari de «%s»"
-#: apply.c:3094
+#: apply.c:3105
#, c-format
msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
msgstr "no es pot aplicar al revés un pedaç binari sense el tros revés a «%s»"
-#: apply.c:3141
+#: apply.c:3152
#, c-format
msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
msgstr ""
"no es pot aplicar un pedaç binari a «%s» sense la línia d'índex completa"
-#: apply.c:3151
+#: apply.c:3162
#, c-format
msgid ""
"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
@@ -372,289 +797,284 @@ msgstr ""
"el pedaç s'aplica a «%s» (%s), el qual no coincideix amb els continguts "
"actuals."
-#: apply.c:3159
+#: apply.c:3170
#, c-format
msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
msgstr "el pedaç s'aplica a un «%s» buit però no és buit"
-#: apply.c:3177
+#: apply.c:3188
#, c-format
msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
msgstr "no es pot llegir la postimatge %s necessària per a «%s»"
-#: apply.c:3190
+#: apply.c:3201
#, c-format
msgid "binary patch does not apply to '%s'"
msgstr "el pedaç binari no s'aplica a «%s»"
-#: apply.c:3196
+#: apply.c:3207
#, c-format
msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
msgstr ""
"el pedaç binari a «%s» crea un resultat incorrecte (s'esperava %s, s'ha "
"rebut %s)"
-#: apply.c:3217
+#: apply.c:3228
#, c-format
msgid "patch failed: %s:%ld"
msgstr "el pedaç ha fallat: %s:%ld"
-#: apply.c:3340
+#: apply.c:3351
#, c-format
msgid "cannot checkout %s"
msgstr "no es pot agafar %s"
-#: apply.c:3392 apply.c:3403 apply.c:3449 midx.c:62 setup.c:279
+#: apply.c:3403 apply.c:3414 apply.c:3460 midx.c:61 setup.c:280
#, c-format
msgid "failed to read %s"
msgstr "s'ha produït un error en llegir %s"
-#: apply.c:3400
+#: apply.c:3411
#, c-format
msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
msgstr "s'està llegint de «%s» més enllà d'un enllaç simbòlic"
-#: apply.c:3429 apply.c:3672
+#: apply.c:3440 apply.c:3683
#, c-format
msgid "path %s has been renamed/deleted"
msgstr "el camí %s s'ha canviat de nom / s'ha suprimit"
-#: apply.c:3515 apply.c:3687
+#: apply.c:3526 apply.c:3698
#, c-format
msgid "%s: does not exist in index"
msgstr "%s: no existeix en l'índex"
-#: apply.c:3524 apply.c:3695
+#: apply.c:3535 apply.c:3706
#, c-format
msgid "%s: does not match index"
msgstr "%s: no coincideix amb l'índex"
-#: apply.c:3559
+#: apply.c:3570
msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
msgstr ""
"al dipòsit li manca el blob necessari per a retrocedir a una fusió de 3 vies."
-#: apply.c:3562
+#: apply.c:3573
#, c-format
msgid "Falling back to three-way merge...\n"
msgstr "S'està retrocedint a una fusió de 3 vies...\n"
-#: apply.c:3578 apply.c:3582
+#: apply.c:3589 apply.c:3593
#, c-format
msgid "cannot read the current contents of '%s'"
msgstr "no es poden llegir els continguts actuals de «%s»"
-#: apply.c:3594
+#: apply.c:3605
#, c-format
msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
msgstr "S'ha produït un error en retrocedir a una fusió de 3 vies...\n"
-#: apply.c:3608
+#: apply.c:3619
#, c-format
msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
msgstr "S'ha aplicat el pedaç a «%s» amb conflictes.\n"
-#: apply.c:3613
+#: apply.c:3624
#, c-format
msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
msgstr "S'ha aplicat el pedaç a «%s» netament.\n"
-#: apply.c:3639
+#: apply.c:3650
msgid "removal patch leaves file contents"
msgstr "el pedaç d'eliminació deixa els continguts dels fitxers"
-#: apply.c:3712
+#: apply.c:3723
#, c-format
msgid "%s: wrong type"
msgstr "%s: tipus erroni"
-#: apply.c:3714
+#: apply.c:3725
#, c-format
msgid "%s has type %o, expected %o"
msgstr "%s és del tipus %o, s'esperava %o"
-#: apply.c:3865 apply.c:3867 read-cache.c:830 read-cache.c:856
-#: read-cache.c:1309
+#: apply.c:3876 apply.c:3878 read-cache.c:830 read-cache.c:856
+#: read-cache.c:1320
#, c-format
msgid "invalid path '%s'"
msgstr "camí no vàlid: «%s»"
-#: apply.c:3923
+#: apply.c:3934
#, c-format
msgid "%s: already exists in index"
msgstr "%s: ja existeix en l'índex"
-#: apply.c:3926
+#: apply.c:3937
#, c-format
msgid "%s: already exists in working directory"
msgstr "%s: ja existeix en el directori de treball"
-#: apply.c:3946
+#: apply.c:3957
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o)"
-#: apply.c:3951
+#: apply.c:3962
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
msgstr "el mode nou (%o) de %s no coincideix amb el mode antic (%o) de %s"
-#: apply.c:3971
+#: apply.c:3982
#, c-format
msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
msgstr "el fitxer afectat «%s» és més enllà d'un enllaç simbòlic"
-#: apply.c:3975
+#: apply.c:3986
#, c-format
msgid "%s: patch does not apply"
msgstr "%s: el pedaç no s'aplica"
-#: apply.c:3990
+#: apply.c:4001
#, c-format
msgid "Checking patch %s..."
msgstr "S'està comprovant el pedaç %s..."
-#: apply.c:4082
+#: apply.c:4093
#, c-format
msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
msgstr "falta la informació sha1 o és inútil per al submòdul %s"
-#: apply.c:4089
+#: apply.c:4100
#, c-format
msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
msgstr "canvi de mode per a %s, el qual no està en la HEAD actual"
-#: apply.c:4092
+#: apply.c:4103
#, c-format
msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
msgstr "falta informació sha1 o és inútil (%s)."
-#: apply.c:4097 builtin/checkout.c:278 builtin/reset.c:143
-#, c-format
-msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
-msgstr "make_cache_entry ha fallat per al camí «%s»"
-
-#: apply.c:4101
+#: apply.c:4112
#, c-format
msgid "could not add %s to temporary index"
msgstr "no s'ha pogut afegir %s a l'índex temporal"
-#: apply.c:4111
+#: apply.c:4122
#, c-format
msgid "could not write temporary index to %s"
msgstr "no s'ha pogut escriure l'índex temporal a %s"
-#: apply.c:4249
+#: apply.c:4260
#, c-format
msgid "unable to remove %s from index"
msgstr "no s'ha pogut eliminar %s de l'índex"
-#: apply.c:4283
+#: apply.c:4294
#, c-format
msgid "corrupt patch for submodule %s"
msgstr "pedaç malmès per al submòdul %s"
-#: apply.c:4289
+#: apply.c:4300
#, c-format
msgid "unable to stat newly created file '%s'"
msgstr "no s'ha pogut fer stat al fitxer novament creat «%s»"
-#: apply.c:4297
+#: apply.c:4308
#, c-format
msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
msgstr ""
"no s'ha pogut crear un magatzem de recolzament per al fitxer novament creat "
"%s"
-#: apply.c:4303 apply.c:4448
+#: apply.c:4314 apply.c:4459
#, c-format
msgid "unable to add cache entry for %s"
msgstr "no s'ha pogut afegir una entrada de cau per a %s"
-#: apply.c:4346
+#: apply.c:4357
#, c-format
msgid "failed to write to '%s'"
msgstr "no s'ha pogut escriure a «%s»"
-#: apply.c:4350
+#: apply.c:4361
#, c-format
msgid "closing file '%s'"
msgstr "s'està tancant el fitxer «%s»"
-#: apply.c:4420
+#: apply.c:4431
#, c-format
msgid "unable to write file '%s' mode %o"
msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer «%s» mode %o"
-#: apply.c:4518
+#: apply.c:4529
#, c-format
msgid "Applied patch %s cleanly."
msgstr "El pedaç %s s'ha aplicat netament."
-#: apply.c:4526
+#: apply.c:4537
msgid "internal error"
msgstr "error intern"
-#: apply.c:4529
+#: apply.c:4540
#, c-format
msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
msgstr[0] "S'està aplicant el pedaç %%s amb %d rebuig..."
msgstr[1] "S'està aplicant el pedaç %%s amb %d rebutjos..."
-#: apply.c:4540
+#: apply.c:4551
#, c-format
msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
msgstr "s'està truncant el nom del fitxer .rej a %.*s.rej"
-#: apply.c:4548 builtin/fetch.c:869 builtin/fetch.c:1161
+#: apply.c:4559 builtin/fetch.c:901 builtin/fetch.c:1192
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "no es pot obrir %s"
-#: apply.c:4562
+#: apply.c:4573
#, c-format
msgid "Hunk #%d applied cleanly."
msgstr "El tros #%d s'ha aplicat netament."
-#: apply.c:4566
+#: apply.c:4577
#, c-format
msgid "Rejected hunk #%d."
msgstr "S'ha rebutjat el tros #%d."
-#: apply.c:4676
+#: apply.c:4696
#, c-format
msgid "Skipped patch '%s'."
msgstr "S'ha omès el pedaç «%s»."
-#: apply.c:4684
+#: apply.c:4704
msgid "unrecognized input"
msgstr "entrada no reconeguda"
-#: apply.c:4704
+#: apply.c:4724
msgid "unable to read index file"
msgstr "no es pot llegir el fitxer d'índex"
-#: apply.c:4859
+#: apply.c:4881
#, c-format
msgid "can't open patch '%s': %s"
msgstr "no es pot obrir el pedaç «%s»: %s"
-#: apply.c:4886
+#: apply.c:4908
#, c-format
msgid "squelched %d whitespace error"
msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
msgstr[0] "s'ha silenciat %d error d'espai en blanc"
msgstr[1] "s'han silenciat %d errors d'espai en blanc"
-#: apply.c:4892 apply.c:4907
+#: apply.c:4914 apply.c:4929
#, c-format
msgid "%d line adds whitespace errors."
msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
msgstr[0] "%d línia afegeix errors d'espai en blanc."
msgstr[1] "%d línies afegeixen errors d'espai en blanc."
-#: apply.c:4900
+#: apply.c:4922
#, c-format
msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
@@ -663,144 +1083,135 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"S'han aplicat %d línies després d'arreglar els errors d'espai en blanc."
-#: apply.c:4916 builtin/add.c:540 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390
+#: apply.c:4938 builtin/add.c:579 builtin/mv.c:301 builtin/rm.c:390
msgid "Unable to write new index file"
msgstr "No s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou"
-#: apply.c:4943 apply.c:4946 builtin/am.c:2208 builtin/am.c:2211
-#: builtin/clone.c:123 builtin/fetch.c:128 builtin/merge.c:273
-#: builtin/pull.c:208 builtin/submodule--helper.c:407
-#: builtin/submodule--helper.c:1367 builtin/submodule--helper.c:1370
-#: builtin/submodule--helper.c:1850 builtin/submodule--helper.c:1853
-#: builtin/submodule--helper.c:2092 git-add--interactive.perl:211
-msgid "path"
-msgstr "camí"
-
-#: apply.c:4944
+#: apply.c:4966
msgid "don't apply changes matching the given path"
msgstr "no apliquis els canvis que coincideixin amb el camí donat"
-#: apply.c:4947
+#: apply.c:4969
msgid "apply changes matching the given path"
msgstr "aplica els canvis que coincideixin amb el camí donat"
-#: apply.c:4949 builtin/am.c:2217
+#: apply.c:4971 builtin/am.c:2206
msgid "num"
msgstr "número"
-#: apply.c:4950
+#: apply.c:4972
msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
msgstr ""
"elimina <nombre> barres obliqües inicials dels camins de diferència "
"tradicionals"
-#: apply.c:4953
+#: apply.c:4975
msgid "ignore additions made by the patch"
msgstr "ignora afegiments fets pel pedaç"
-#: apply.c:4955
+#: apply.c:4977
msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
msgstr ""
"en lloc d'aplicar el pedaç, emet les estadístiques de diferència de l'entrada"
-#: apply.c:4959
+#: apply.c:4981
msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
msgstr "mostra el nombre de línies afegides i suprimides en notació decimal"
-#: apply.c:4961
+#: apply.c:4983
msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, emet un resum de l'entrada"
-#: apply.c:4963
+#: apply.c:4985
msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
msgstr "en lloc d'aplicar el pedaç, veges si el pedaç és aplicable"
-#: apply.c:4965
+#: apply.c:4987
msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
msgstr "assegura que el pedaç sigui aplicable a l'índex actual"
-#: apply.c:4967
+#: apply.c:4989
msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
msgstr ""
-#: apply.c:4969
+#: apply.c:4991
msgid "apply a patch without touching the working tree"
msgstr "aplica un pedaç sense tocar l'arbre de treball"
-#: apply.c:4971
+#: apply.c:4993
msgid "accept a patch that touches outside the working area"
msgstr "accepta un pedaç que toqui fora de l'àrea de treball"
-#: apply.c:4974
+#: apply.c:4996
msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
msgstr "aplica el pedaç també (useu amb --stat/--summary/--check)"
-#: apply.c:4976
+#: apply.c:4998
msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
msgstr "intenta una fusió de tres vies si el pedaç no s'aplica"
-#: apply.c:4978
+#: apply.c:5000
msgid "build a temporary index based on embedded index information"
msgstr "construeix un índex temporal basat en la informació d'índex incrustada"
-#: apply.c:4981 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524
+#: apply.c:5003 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:524
msgid "paths are separated with NUL character"
msgstr "els camins se separen amb el caràcter NUL"
-#: apply.c:4983
+#: apply.c:5005
msgid "ensure at least <n> lines of context match"
msgstr "assegura't que almenys <n> línies de context coincideixin"
-#: apply.c:4984 builtin/am.c:2196 builtin/interpret-trailers.c:98
+#: apply.c:5006 builtin/am.c:2185 builtin/interpret-trailers.c:98
#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102
-#: builtin/pack-objects.c:3319 builtin/rebase.c:1421
+#: builtin/pack-objects.c:3310 builtin/rebase.c:1474
msgid "action"
msgstr "acció"
-#: apply.c:4985
+#: apply.c:5007
msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
msgstr ""
"detecta les línies noves o modificades que tinguin errors d'espai en blanc"
-#: apply.c:4988 apply.c:4991
+#: apply.c:5010 apply.c:5013
msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
msgstr "ignora els canvis d'espai en blanc en cercar context"
-#: apply.c:4994
+#: apply.c:5016
msgid "apply the patch in reverse"
msgstr "aplica el pedaç al revés"
-#: apply.c:4996
+#: apply.c:5018
msgid "don't expect at least one line of context"
msgstr "no esperis almenys una línia de context"
-#: apply.c:4998
+#: apply.c:5020
msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
msgstr "deixa els trossos rebutjats en fitxers *.rej corresponents"
-#: apply.c:5000
+#: apply.c:5022
msgid "allow overlapping hunks"
msgstr "permet trossos encavalcants"
-#: apply.c:5001 builtin/add.c:291 builtin/check-ignore.c:22
-#: builtin/commit.c:1337 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:786
-#: builtin/log.c:2085 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
+#: apply.c:5023 builtin/add.c:309 builtin/check-ignore.c:22
+#: builtin/commit.c:1355 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:774
+#: builtin/log.c:2166 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
msgid "be verbose"
msgstr "sigues detallat"
-#: apply.c:5003
+#: apply.c:5025
msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
msgstr "tolera una línia nova incorrectament detectada al final del fitxer"
-#: apply.c:5006
+#: apply.c:5028
msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
msgstr "no confiïs en els recomptes de línia en les capçaleres dels trossos"
-#: apply.c:5008 builtin/am.c:2205
+#: apply.c:5030 builtin/am.c:2194
msgid "root"
msgstr "arrel"
-#: apply.c:5009
+#: apply.c:5031
msgid "prepend <root> to all filenames"
msgstr "anteposa <arrel> a tots els noms de fitxer"
@@ -823,7 +1234,7 @@ msgstr ""
msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
msgstr "git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] --list"
-#: archive.c:372 builtin/add.c:177 builtin/add.c:516 builtin/rm.c:299
+#: archive.c:372 builtin/add.c:180 builtin/add.c:555 builtin/rm.c:299
#, c-format
msgid "pathspec '%s' did not match any files"
msgstr "l'especificació de camí «%s» no ha coincidit amb cap fitxer"
@@ -855,7 +1266,7 @@ msgstr "format"
msgid "archive format"
msgstr "format d'arxiu"
-#: archive.c:458 builtin/log.c:1597
+#: archive.c:458 builtin/log.c:1653
msgid "prefix"
msgstr "prefix"
@@ -863,11 +1274,12 @@ msgstr "prefix"
msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
msgstr "anteposa el prefix a cada nom de camí en l'arxiu"
-#: archive.c:460 builtin/blame.c:862 builtin/blame.c:874 builtin/blame.c:875
-#: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:129 builtin/fast-export.c:1134
-#: builtin/fast-export.c:1136 builtin/grep.c:897 builtin/hash-object.c:105
-#: builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563 builtin/notes.c:412
-#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:177
+#: archive.c:460 builtin/blame.c:861 builtin/blame.c:865 builtin/blame.c:866
+#: builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:129 builtin/fast-export.c:1162
+#: builtin/fast-export.c:1164 builtin/fast-export.c:1168 builtin/grep.c:899
+#: builtin/hash-object.c:105 builtin/ls-files.c:560 builtin/ls-files.c:563
+#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123
+#: parse-options.h:190
msgid "file"
msgstr "fitxer"
@@ -900,7 +1312,7 @@ msgid "list supported archive formats"
msgstr "llista els formats d'arxiu admesos"
#: archive.c:479 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116
-#: builtin/submodule--helper.c:1379 builtin/submodule--helper.c:1859
+#: builtin/submodule--helper.c:1391 builtin/submodule--helper.c:1884
msgid "repo"
msgstr "dipòsit"
@@ -908,7 +1320,7 @@ msgstr "dipòsit"
msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
msgstr "recupera l'arxiu del dipòsit remot <dipòsit>"
-#: archive.c:481 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:707
+#: archive.c:481 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715
#: builtin/notes.c:498
msgid "command"
msgstr "ordre"
@@ -939,66 +1351,66 @@ msgstr "Format d'arxiu desconegut «%s»"
msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
msgstr "Paràmetre no admès per al format «%s»: -%d"
-#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
-#, fuzzy, c-format
+#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:350
+#, c-format
msgid "cannot stream blob %s"
-msgstr "no es pot emmagatzemar %s"
+msgstr "no es pot transmetre el blob %s"
-#: archive-tar.c:260 archive-zip.c:363
+#: archive-tar.c:266 archive-zip.c:368
#, c-format
msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
msgstr "mode de fitxer no compatible: 0%o (SHA1: %s)"
-#: archive-tar.c:287 archive-zip.c:353
+#: archive-tar.c:293 archive-zip.c:358
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "no es pot llegir «%s»"
-#: archive-tar.c:459
+#: archive-tar.c:465
#, c-format
msgid "unable to start '%s' filter"
msgstr "no s'ha pogut iniciar el filtre «%s»"
-#: archive-tar.c:462
+#: archive-tar.c:468
msgid "unable to redirect descriptor"
msgstr "no s'ha pogut redirigir el descriptor"
-#: archive-tar.c:469
+#: archive-tar.c:475
#, c-format
msgid "'%s' filter reported error"
msgstr "«%s» error reportat pel filtre"
-#: archive-zip.c:314
+#: archive-zip.c:319
#, c-format
msgid "path is not valid UTF-8: %s"
msgstr "el camí no és vàlid en UTF-8: %s"
-#: archive-zip.c:318
+#: archive-zip.c:323
#, c-format
msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
msgstr "el camí és massa llarg (%d caràcters, SHA1: %s): %s"
-#: archive-zip.c:474 builtin/pack-objects.c:226 builtin/pack-objects.c:229
+#: archive-zip.c:479 builtin/pack-objects.c:230 builtin/pack-objects.c:233
#, c-format
msgid "deflate error (%d)"
msgstr "error de deflació (%d)"
-#: archive-zip.c:609
+#: archive-zip.c:614
#, c-format
msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
msgstr "marca de temps massa gran per a aquest sistema: %<PRIuMAX>"
-#: attr.c:211
+#: attr.c:212
#, c-format
msgid "%.*s is not a valid attribute name"
msgstr "%.*s no és un nom d'atribut vàlid"
-#: attr.c:368
+#: attr.c:369
#, c-format
msgid "%s not allowed: %s:%d"
msgstr "%s no està permès: %s:%d"
-#: attr.c:408
+#: attr.c:409
msgid ""
"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
"Use '\\!' for literal leading exclamation."
@@ -1126,41 +1538,41 @@ msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
msgstr[0] "Bisecant: manca %d revisió a provar després d'aquesta %s\n"
msgstr[1] "Bisecant: manquen %d revisions a provar després d'aquesta %s\n"
-#: blame.c:2697
+#: blame.c:2700
msgid "--contents and --reverse do not blend well."
msgstr "--contents i --reverse no funcionen bé juntes."
-#: blame.c:2711
+#: blame.c:2714
msgid "cannot use --contents with final commit object name"
msgstr "no es pot usar --contents amb el nom d'objecte de la comissió final"
-#: blame.c:2732
+#: blame.c:2735
msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
msgstr ""
"--reverse i --first-parent-together requereixen una última comissió "
"especificada"
-#: blame.c:2741 bundle.c:167 ref-filter.c:2196 remote.c:1938 sequencer.c:2033
-#: sequencer.c:4348 builtin/commit.c:1020 builtin/log.c:404 builtin/log.c:980
-#: builtin/log.c:1468 builtin/log.c:1844 builtin/log.c:2134 builtin/merge.c:411
-#: builtin/pack-objects.c:3142 builtin/pack-objects.c:3157
+#: blame.c:2744 bundle.c:167 ref-filter.c:2203 remote.c:1941 sequencer.c:2093
+#: sequencer.c:4460 builtin/commit.c:1040 builtin/log.c:388 builtin/log.c:991
+#: builtin/log.c:1520 builtin/log.c:1925 builtin/log.c:2215 builtin/merge.c:411
+#: builtin/pack-objects.c:3128 builtin/pack-objects.c:3143
#: builtin/shortlog.c:192
msgid "revision walk setup failed"
msgstr "la configuració del passeig per revisions ha fallat"
-#: blame.c:2759
+#: blame.c:2762
msgid ""
"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
msgstr ""
"--reverse --first-parent junts requereixen un rang de la cadena de mares "
"primeres"
-#: blame.c:2770
+#: blame.c:2773
#, c-format
msgid "no such path %s in %s"
msgstr "no hi ha tal camí %s en %s"
-#: blame.c:2781
+#: blame.c:2784
#, c-format
msgid "cannot read blob %s for path %s"
msgstr "no es pot llegir el blob %s per al camí %s"
@@ -1324,8 +1736,8 @@ msgstr "«%s» no sembla un fitxer de farcell v2"
msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
msgstr "capçalera no reconeguda: %s%s (%d)"
-#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2283 sequencer.c:3024
-#: builtin/commit.c:791
+#: bundle.c:90 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2344 sequencer.c:3108
+#: builtin/commit.c:811
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»"
@@ -1356,42 +1768,42 @@ msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
msgstr[0] "El farcell requereix aquesta referència:"
msgstr[1] "El farcell requereix aquestes %d referències:"
-#: bundle.c:272
+#: bundle.c:273
msgid "unable to dup bundle descriptor"
msgstr "no s'ha pogut duplicar el descriptor del farcell"
-#: bundle.c:279
+#: bundle.c:280
msgid "Could not spawn pack-objects"
msgstr "No s'ha pogut executar el pack-objects"
-#: bundle.c:290
+#: bundle.c:291
msgid "pack-objects died"
msgstr "El pack-objects s'ha mort"
-#: bundle.c:332
+#: bundle.c:333
msgid "rev-list died"
msgstr "El rev-list s'ha mort"
-#: bundle.c:381
+#: bundle.c:382
#, c-format
msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
msgstr "les opcions de la llista de revisions exclouen la referència «%s»"
-#: bundle.c:460 builtin/log.c:212 builtin/log.c:1749 builtin/shortlog.c:306
+#: bundle.c:461 builtin/log.c:203 builtin/log.c:1814 builtin/shortlog.c:306
#, c-format
msgid "unrecognized argument: %s"
msgstr "paràmetre no reconegut: %s"
-#: bundle.c:468
+#: bundle.c:469
msgid "Refusing to create empty bundle."
msgstr "S'està refusant crear un farcell buit."
-#: bundle.c:478
+#: bundle.c:479
#, c-format
msgid "cannot create '%s'"
msgstr "no es pot crear «%s»"
-#: bundle.c:503
+#: bundle.c:504
msgid "index-pack died"
msgstr "L'index-pack s'ha mort"
@@ -1400,18 +1812,18 @@ msgstr "L'index-pack s'ha mort"
msgid "invalid color value: %.*s"
msgstr "valor de color no vàlid: %.*s"
-#: commit.c:50 sequencer.c:2727 builtin/am.c:355 builtin/am.c:399
-#: builtin/am.c:1378 builtin/am.c:2020 builtin/replace.c:455
+#: commit.c:51 sequencer.c:2811 builtin/am.c:354 builtin/am.c:398
+#: builtin/am.c:1366 builtin/am.c:2009 builtin/replace.c:456
#, c-format
msgid "could not parse %s"
msgstr "no s'ha pogut analitzar %s"
-#: commit.c:52
+#: commit.c:53
#, c-format
msgid "%s %s is not a commit!"
msgstr "%s %s no és una comissió!"
-#: commit.c:192
+#: commit.c:193
msgid ""
"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
"and will be removed in a future Git version.\n"
@@ -1423,27 +1835,27 @@ msgid ""
"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
msgstr ""
-#: commit.c:1127
+#: commit.c:1152
#, c-format
msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
msgstr "La comissió %s té una signatura GPG no fiable, suposadament de %s."
-#: commit.c:1130
+#: commit.c:1155
#, c-format
msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
msgstr "La comissió %s té una signatura GPG incorrecta suposadament de %s."
-#: commit.c:1133
+#: commit.c:1158
#, c-format
msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
msgstr "La comissió %s no té signatura GPG."
-#: commit.c:1136
+#: commit.c:1161
#, c-format
msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
msgstr "La comissió %s té una signatura GPG bona de %s\n"
-#: commit.c:1390
+#: commit.c:1415
msgid ""
"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
@@ -1454,245 +1866,266 @@ msgstr ""
"la variable de configuració i18n.commitencoding a la codificació que\n"
"usi el vostre projecte.\n"
-#: commit-graph.c:127
+#: commit-graph.c:130
msgid "commit-graph file is too small"
msgstr ""
-#: commit-graph.c:192
+#: commit-graph.c:195
#, c-format
msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
-msgstr "la signatura del graf de comissions %X no coincideix amb la signatura %X"
+msgstr ""
+"la signatura del graf de comissions %X no coincideix amb la signatura %X"
-#: commit-graph.c:199
+#: commit-graph.c:202
#, c-format
msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
msgstr "la versió del graf de comissions %X no coincideix amb la versió %X"
-#: commit-graph.c:206
+#: commit-graph.c:209
#, c-format
msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
-msgstr "la versió del hash del graf de comissions %X no coincideix amb la versió %X"
+msgstr ""
+"la versió del hash del graf de comissions %X no coincideix amb la versió %X"
-#: commit-graph.c:229
+#: commit-graph.c:232
msgid "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete"
msgstr ""
-#: commit-graph.c:240
+#: commit-graph.c:243
#, c-format
msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
msgstr ""
-#: commit-graph.c:283
+#: commit-graph.c:286
#, c-format
msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
msgstr ""
-#: commit-graph.c:347
+#: commit-graph.c:350
msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
msgstr ""
-#: commit-graph.c:357
+#: commit-graph.c:360
msgid "commit-graph chain does not match"
msgstr "la cadena del graf de comissions no coincideix"
-#: commit-graph.c:404
+#: commit-graph.c:407
#, c-format
msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
msgstr ""
-#: commit-graph.c:430
+#: commit-graph.c:433
msgid "unable to find all commit-graph files"
msgstr "no es poden trobar tots els fitxers del graf de comissions"
-#: commit-graph.c:553 commit-graph.c:613
+#: commit-graph.c:564 commit-graph.c:624
msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
-msgstr "posició de la comissió no vàlida. Probablement el graf de comissions està malmès"
+msgstr ""
+"posició de la comissió no vàlida. Probablement el graf de comissions està "
+"malmès"
-#: commit-graph.c:574
+#: commit-graph.c:585
#, c-format
msgid "could not find commit %s"
msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió %s"
-#: commit-graph.c:1001 builtin/pack-objects.c:2651
+#: commit-graph.c:858 builtin/am.c:1287
+#, c-format
+msgid "unable to parse commit %s"
+msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió %s"
+
+#: commit-graph.c:1017 builtin/pack-objects.c:2641
#, c-format
msgid "unable to get type of object %s"
msgstr "no s'ha pogut obtenir el tipus de l'objecte: %s"
-#: commit-graph.c:1033
+#: commit-graph.c:1049
msgid "Loading known commits in commit graph"
msgstr "S'estan carregant comissions conegudes al graf de comissions"
-#: commit-graph.c:1050
+#: commit-graph.c:1066
msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
msgstr "S'estan expandint les comissions abastables al graf de comissions"
-#: commit-graph.c:1069
+#: commit-graph.c:1085
msgid "Clearing commit marks in commit graph"
msgstr "S'estan netejant les marques de comissions al graf de comissions"
-#: commit-graph.c:1088
+#: commit-graph.c:1104
msgid "Computing commit graph generation numbers"
msgstr "S'estan calculant els nombres de generació del graf de comissions"
-#: commit-graph.c:1162
+#: commit-graph.c:1179
#, c-format
msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
msgstr[0] "S'estan cercant les comissions pel graf de comissions en %d paquet"
msgstr[1] "S'estan cercant les comissions pel graf de comissions en %d paquets"
-#: commit-graph.c:1175
+#: commit-graph.c:1192
#, c-format
msgid "error adding pack %s"
msgstr "error en afegir paquet %s"
-#: commit-graph.c:1179
+#: commit-graph.c:1196
#, c-format
msgid "error opening index for %s"
msgstr "s'ha produït un error en obrir l'índex per «%s»"
-#: commit-graph.c:1203
+#: commit-graph.c:1220
#, c-format
msgid "Finding commits for commit graph from %d ref"
msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs"
-msgstr[0] "S'estan cercant les comissions pel graf de comissions des de %d referència"
-msgstr[1] "S'estan cercant les comissions pel graf de comissions des de %d referències"
+msgstr[0] ""
+"S'estan cercant les comissions pel graf de comissions des de %d referència"
+msgstr[1] ""
+"S'estan cercant les comissions pel graf de comissions des de %d referències"
+
+#: commit-graph.c:1240
+#, c-format
+msgid "invalid commit object id: %s"
+msgstr "identificador d'objecte de comissió no vàlid: %s"
-#: commit-graph.c:1237
+#: commit-graph.c:1255
msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
-msgstr "S'estan cercant les comissions pel graf de comissions entre els objectes empaquetats"
+msgstr ""
+"S'estan cercant les comissions pel graf de comissions entre els objectes "
+"empaquetats"
-#: commit-graph.c:1252
+#: commit-graph.c:1270
msgid "Counting distinct commits in commit graph"
-msgstr "S'estant comptant les comissions diferents al graf de comissions"
+msgstr "S'estan comptant les comissions diferents al graf de comissions"
-#: commit-graph.c:1283
+#: commit-graph.c:1300
msgid "Finding extra edges in commit graph"
msgstr "S'estan cercant les vores addicionals al graf de comissions"
-#: commit-graph.c:1331
+#: commit-graph.c:1346
msgid "failed to write correct number of base graph ids"
-msgstr "s'ha produït un error en escriure el nombre correcte d'ids base del graf"
+msgstr ""
+"s'ha produït un error en escriure el nombre correcte d'ids base del graf"
-#: commit-graph.c:1364 midx.c:811
+#: commit-graph.c:1379 midx.c:814
#, c-format
msgid "unable to create leading directories of %s"
msgstr "no s'han pogut crear els directoris inicials de «%s»"
-#: commit-graph.c:1376 builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:251
+#: commit-graph.c:1391 builtin/index-pack.c:306 builtin/repack.c:248
#, c-format
msgid "unable to create '%s'"
msgstr "no s'ha pogut crear «%s»"
-#: commit-graph.c:1436
+#: commit-graph.c:1451
#, c-format
msgid "Writing out commit graph in %d pass"
msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
msgstr[0] "S'està escrivint el graf de comissions en %d pas"
msgstr[1] "S'està escrivint el graf de comissions en %d passos"
-#: commit-graph.c:1477
+#: commit-graph.c:1492
msgid "unable to open commit-graph chain file"
msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer d'encadenament del graf de comissions"
-#: commit-graph.c:1489
+#: commit-graph.c:1504
msgid "failed to rename base commit-graph file"
msgstr "no s'ha pogut canviar el nom del fitxer base del graf de comissions"
-#: commit-graph.c:1509
+#: commit-graph.c:1524
msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
-msgstr "no s'ha pogut canviar el nom del fitxer temporal del graf de comissions"
+msgstr ""
+"no s'ha pogut canviar el nom del fitxer temporal del graf de comissions"
-#: commit-graph.c:1620
+#: commit-graph.c:1635
msgid "Scanning merged commits"
msgstr "S'estan escanejant les comissions fusionades"
-#: commit-graph.c:1631
+#: commit-graph.c:1646
#, c-format
msgid "unexpected duplicate commit id %s"
msgstr "id de comissió duplicat %s no esperat"
-#: commit-graph.c:1656
+#: commit-graph.c:1670
msgid "Merging commit-graph"
msgstr "S'està fusionant el graf de comissions"
-#: commit-graph.c:1842
+#: commit-graph.c:1860
#, c-format
msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
msgstr "el format del graf de comissions no pot escriure %d comissions"
-#: commit-graph.c:1853
+#: commit-graph.c:1871
msgid "too many commits to write graph"
msgstr "massa comissions per escriure un graf"
-#: commit-graph.c:1943
+#: commit-graph.c:1961
msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
msgstr ""
"el fitxer commit-graph (graf de comissions) té una suma de verificació "
"incorrecta i probablement és corrupte"
-#: commit-graph.c:1953
+#: commit-graph.c:1971
#, c-format
msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
msgstr ""
-#: commit-graph.c:1963 commit-graph.c:1978
+#: commit-graph.c:1981 commit-graph.c:1996
#, c-format
msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
msgstr ""
-#: commit-graph.c:1970
+#: commit-graph.c:1988
#, c-format
msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
-msgstr "s'ha produït un error en analitzar la comissió %s del graf de comissions"
+msgstr ""
+"s'ha produït un error en analitzar la comissió %s del graf de comissions"
-#: commit-graph.c:1987
+#: commit-graph.c:2006
msgid "Verifying commits in commit graph"
msgstr "S'estan verificant les comissions al graf de comissions"
-#: commit-graph.c:2000
+#: commit-graph.c:2020
#, c-format
msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
msgstr ""
-#: commit-graph.c:2007
+#: commit-graph.c:2027
#, c-format
msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
msgstr ""
-#: commit-graph.c:2017
+#: commit-graph.c:2037
#, c-format
msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
msgstr ""
-#: commit-graph.c:2026
+#: commit-graph.c:2046
#, c-format
msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
msgstr ""
-#: commit-graph.c:2039
+#: commit-graph.c:2059
#, c-format
msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
msgstr ""
-#: commit-graph.c:2044
+#: commit-graph.c:2064
#, c-format
msgid ""
"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
msgstr ""
-#: commit-graph.c:2048
+#: commit-graph.c:2068
#, c-format
msgid ""
"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
msgstr ""
-#: commit-graph.c:2063
+#: commit-graph.c:2083
#, c-format
msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
msgstr ""
-#: commit-graph.c:2069
+#: commit-graph.c:2089
#, c-format
msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
msgstr ""
@@ -1725,288 +2158,281 @@ msgid "relative config include conditionals must come from files"
msgstr ""
"els condicionals d'inclusió de configuració relatius han de venir de fitxers"
-#: config.c:375
+#: config.c:376
#, c-format
msgid "key does not contain a section: %s"
msgstr "la clau no conté una secció: «%s»"
-#: config.c:381
+#: config.c:382
#, c-format
msgid "key does not contain variable name: %s"
msgstr "la clau no conté un nom de variable: «%s»"
-#: config.c:405 sequencer.c:2463
+#: config.c:406 sequencer.c:2530
#, c-format
msgid "invalid key: %s"
msgstr "clau no vàlida: %s"
-#: config.c:411
+#: config.c:412
#, c-format
msgid "invalid key (newline): %s"
msgstr "clau no vàlida (línea nova): %s"
-#: config.c:447 config.c:459
+#: config.c:448 config.c:460
#, c-format
msgid "bogus config parameter: %s"
msgstr "paràmetre de configuració erroni: %s"
-#: config.c:494
+#: config.c:495
#, c-format
msgid "bogus format in %s"
msgstr "format erroni a %s"
-#: config.c:820
+#: config.c:821
#, c-format
msgid "bad config line %d in blob %s"
msgstr "línia de configuració %d errònia en el blob %s"
-#: config.c:824
+#: config.c:825
#, c-format
msgid "bad config line %d in file %s"
msgstr "línia de configuració %d errònia en el fitxer %s"
-#: config.c:828
+#: config.c:829
#, c-format
msgid "bad config line %d in standard input"
msgstr "línia de configuració %d errònia en l'entrada estàndard"
-#: config.c:832
+#: config.c:833
#, c-format
msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
msgstr "línia de configuració %d errònia en el blob de submòdul %s"
-#: config.c:836
+#: config.c:837
#, c-format
msgid "bad config line %d in command line %s"
msgstr "línia de configuració %d errònia en la línia d'ordres %s"
-#: config.c:840
+#: config.c:841
#, c-format
msgid "bad config line %d in %s"
msgstr "línia de configuració %d errònia en %s"
-#: config.c:977
+#: config.c:978
msgid "out of range"
msgstr "fora de rang"
-#: config.c:977
+#: config.c:978
msgid "invalid unit"
msgstr "unitat no vàlida"
-#: config.c:978
+#: config.c:979
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
msgstr "valor de configuració numèric erroni «%s» per «%s»: %s"
-#: config.c:997
+#: config.c:998
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
msgstr "valor de configuració numèric erroni «%s» per «%s» en el blob %s: %s"
-#: config.c:1000
+#: config.c:1001
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
msgstr "valor de configuració numèric «%s» erroni per «%s» en el fitxer %s: %s"
-#: config.c:1003
+#: config.c:1004
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
msgstr ""
"valor de configuració numèric «%s» erroni per «%s» en l'entrada estàndard: %s"
-#: config.c:1006
+#: config.c:1007
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
msgstr ""
"valor de configuració numèric «%s» erroni' per «%s» en el blob de submòdul "
"%s: %s"
-#: config.c:1009
+#: config.c:1010
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
msgstr ""
"valor de configuració numèric «%s» erroni per «%s» en la línia d'ordres %s: "
"%s"
-#: config.c:1012
+#: config.c:1013
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
msgstr "valor de configuració numèric incorrecte «%s» per «%s» en %s: %s"
-#: config.c:1107
+#: config.c:1108
#, c-format
msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
msgstr "s'ha produït un error en expandir el directori d'usuari en: «%s»"
-#: config.c:1116
+#: config.c:1117
#, c-format
msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
msgstr "«%s» per a «%s» no és una marca de temps vàlida"
-#: config.c:1207
+#: config.c:1208
#, c-format
msgid "abbrev length out of range: %d"
msgstr ""
-#: config.c:1221 config.c:1232
+#: config.c:1222 config.c:1233
#, c-format
msgid "bad zlib compression level %d"
msgstr "nivell de compressió de zlib incorrecte %d"
-#: config.c:1324
+#: config.c:1325
msgid "core.commentChar should only be one character"
msgstr ""
-#: config.c:1357
+#: config.c:1358
#, c-format
msgid "invalid mode for object creation: %s"
msgstr "mode de creació d'objecte no vàlid: %s"
-#: config.c:1429
+#: config.c:1430
#, c-format
msgid "malformed value for %s"
msgstr "valor no vàlid per a %s"
-#: config.c:1455
+#: config.c:1456
#, c-format
msgid "malformed value for %s: %s"
msgstr "valor no vàlid per a %s: %s"
-#: config.c:1456
+#: config.c:1457
msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
msgstr ""
-#: config.c:1517 builtin/pack-objects.c:3399
+#: config.c:1518 builtin/pack-objects.c:3394
#, c-format
msgid "bad pack compression level %d"
msgstr "nivell de compressió de paquet %d Erroni"
-#: config.c:1638
+#: config.c:1639
#, c-format
msgid "unable to load config blob object '%s'"
msgstr "no s'ha pogut carregar l'objecte blob de configuració «%s»"
-#: config.c:1641
+#: config.c:1642
#, c-format
msgid "reference '%s' does not point to a blob"
msgstr "la referència «%s» no assenyala a un blob"
-#: config.c:1658
+#: config.c:1659
#, c-format
msgid "unable to resolve config blob '%s'"
msgstr "no s'ha pogut resoldre el blob de configuració: «%s»"
-#: config.c:1688
+#: config.c:1689
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "s'ha produït un error en analitzar %s"
-#: config.c:1744
+#: config.c:1745
msgid "unable to parse command-line config"
msgstr "no s'ha pogut analitzar la configuració de la línia d'ordres"
-#: config.c:2093
+#: config.c:2096
msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
msgstr "un error desconegut ha ocorregut en llegir els fitxers de configuració"
-#: config.c:2263
+#: config.c:2266
#, c-format
msgid "Invalid %s: '%s'"
msgstr "%s no vàlid: «%s»"
-#: config.c:2306
-#, c-format
-msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
-msgstr ""
-"valor «%s» a core.untrackedCache desconegut; utilitzant el valor per defecte "
-"«keep»"
-
-#: config.c:2332
+#: config.c:2311
#, c-format
msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
msgstr "valor «%d» a splitIndex.maxPercentChange ha d'estar entre 0 i 100"
-#: config.c:2378
+#: config.c:2357
#, c-format
msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
msgstr "no s'ha pogut analitzar «%s» de la configuració de la línia d'ordres"
-#: config.c:2380
+#: config.c:2359
#, c-format
msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
msgstr "variable de configuració «%s» errònia en el fitxer «%s» a la línia %d"
-#: config.c:2461
+#: config.c:2440
#, c-format
msgid "invalid section name '%s'"
msgstr "nom de secció no vàlid «%s»"
-#: config.c:2493
+#: config.c:2472
#, c-format
msgid "%s has multiple values"
msgstr "%s té múltiples valors"
-#: config.c:2522
+#: config.c:2501
#, c-format
msgid "failed to write new configuration file %s"
msgstr "no es pot escriure un nou fitxer de configuració %s"
-#: config.c:2774 config.c:3098
+#: config.c:2753 config.c:3077
#, c-format
msgid "could not lock config file %s"
msgstr "no s'ha pogut blocar el fitxer de configuració %s"
-#: config.c:2785
+#: config.c:2764
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "s'està obrint %s"
-#: config.c:2820 builtin/config.c:328
+#: config.c:2799 builtin/config.c:328
#, c-format
msgid "invalid pattern: %s"
msgstr "patró no vàlid: %s"
-#: config.c:2845
+#: config.c:2824
#, c-format
msgid "invalid config file %s"
msgstr "fitxer de configuració no vàlid %s"
-#: config.c:2858 config.c:3111
+#: config.c:2837 config.c:3090
#, c-format
msgid "fstat on %s failed"
msgstr "ha fallat «fstat» a %s"
-#: config.c:2869
+#: config.c:2848
#, c-format
msgid "unable to mmap '%s'"
msgstr "no s'ha pogut fer «mmap» «%s»"
-#: config.c:2878 config.c:3116
+#: config.c:2857 config.c:3095
#, c-format
msgid "chmod on %s failed"
msgstr "ha fallat chmod a %s"
-#: config.c:2963 config.c:3213
+#: config.c:2942 config.c:3192
#, c-format
msgid "could not write config file %s"
msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració «%s»"
-#: config.c:2997
+#: config.c:2976
#, c-format
msgid "could not set '%s' to '%s'"
msgstr "no s'ha pogut establir «%s» a «%s»"
-#: config.c:2999 builtin/remote.c:782
+#: config.c:2978 builtin/remote.c:781
#, c-format
msgid "could not unset '%s'"
msgstr "no s'ha pogut desassignar «%s»"
-#: config.c:3089
+#: config.c:3068
#, c-format
msgid "invalid section name: %s"
msgstr "nom de secció no vàlida: %s"
-#: config.c:3256
+#: config.c:3235
#, c-format
msgid "missing value for '%s'"
msgstr "falta el valor per «%s»"
@@ -2131,7 +2557,7 @@ msgstr "no s'ha pogut trobar %s (%s)"
msgid "unknown port %s"
msgstr "port desconegut %s"
-#: connect.c:845 connect.c:1171
+#: connect.c:845 connect.c:1175
#, c-format
msgid "strange hostname '%s' blocked"
msgstr "s'ha bloquejat el nom estrany d'amfitrió «%s»"
@@ -2146,58 +2572,60 @@ msgstr "s'ha bloquejat el port estrany «%s»"
msgid "cannot start proxy %s"
msgstr "no s'ha pogut iniciar servidor intermediari «%s»"
-#: connect.c:924
+#: connect.c:928
msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
-msgstr "no s'ha especificat un camí; vegeu «git help pull» per la sintaxis vàlida per URL"
+msgstr ""
+"no s'ha especificat un camí; vegeu «git help pull» per la sintaxi vàlida per "
+"URL"
-#: connect.c:1119
+#: connect.c:1123
msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
msgstr "la variant «simple» d'ssh no és compatible amb -4"
-#: connect.c:1131
+#: connect.c:1135
msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
msgstr "la variant «simple» d'ssh no és compatible amb -6"
-#: connect.c:1148
+#: connect.c:1152
msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
msgstr "la variant «simple» d'ssh no permet definir el port"
-#: connect.c:1260
+#: connect.c:1264
#, c-format
msgid "strange pathname '%s' blocked"
-msgstr "s'ha bloquejat el nom de fitxer extrany «%s»"
+msgstr "s'ha bloquejat el nom de fitxer estrany «%s»"
-#: connect.c:1307
+#: connect.c:1311
msgid "unable to fork"
msgstr "no s'ha pogut bifurcar"
-#: connected.c:86 builtin/fsck.c:221 builtin/prune.c:43
+#: connected.c:89 builtin/fsck.c:208 builtin/prune.c:43
msgid "Checking connectivity"
msgstr "S'està comprovant la connectivitat"
-#: connected.c:98
+#: connected.c:101
msgid "Could not run 'git rev-list'"
msgstr "No s'ha pogut executar 'git rev-list'"
-#: connected.c:118
+#: connected.c:121
msgid "failed write to rev-list"
msgstr "escriptura fallada al rev-list"
-#: connected.c:125
+#: connected.c:128
msgid "failed to close rev-list's stdin"
msgstr "s'ha produït un error en tancar l'stdin del rev-list"
-#: convert.c:193
+#: convert.c:194
#, c-format
msgid "illegal crlf_action %d"
msgstr ""
-#: convert.c:206
+#: convert.c:207
#, c-format
msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
-msgstr "CRLF es reemplaçà per LF en %s."
+msgstr "CRLF es reemplaçà per LF en %s"
-#: convert.c:208
+#: convert.c:209
#, c-format
msgid ""
"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
@@ -2205,14 +2633,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"CRLF serà reemplaçat per LF en %s.\n"
"El fitxer tindrà els seus terminadors de línia originals en el vostre "
-"directori de treball."
+"directori de treball"
-#: convert.c:216
+#: convert.c:217
#, c-format
msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
msgstr "LF es reemplaçà per LF en %s"
-#: convert.c:218
+#: convert.c:219
#, c-format
msgid ""
"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
@@ -2220,18 +2648,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"LF serà reemplaçat per CRLF en %s.\n"
"El fitxer tindrà els seus terminadors de línia originals en el vostre "
-"directori de treball."
+"directori de treball"
-#: convert.c:279
+#: convert.c:284
#, c-format
msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
msgstr ""
-#: convert.c:286
+#: convert.c:291
#, c-format
msgid ""
-"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%s as working-"
-"tree-encoding."
+"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
+"working-tree-encoding."
msgstr ""
#: convert.c:304
@@ -2246,117 +2674,117 @@ msgid ""
"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
msgstr ""
-#: convert.c:424 convert.c:495
+#: convert.c:419 convert.c:490
#, c-format
msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
msgstr "s'ha produït un error en codificar «%s» des de %s a %s"
-#: convert.c:467
+#: convert.c:462
#, c-format
msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
msgstr "codificar «%s» des de %s a %s i cap enrere no és el mateix"
-#: convert.c:673
+#: convert.c:668
#, c-format
msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
msgstr "no es pot bifurcar per a executar el filtre extern «%s»"
-#: convert.c:693
+#: convert.c:688
#, c-format
msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
msgstr "no es pot alimentar l'entrada al filtre extern «%s»"
-#: convert.c:700
+#: convert.c:695
#, c-format
msgid "external filter '%s' failed %d"
msgstr "el filtre extern «%s» ha fallat %d"
-#: convert.c:735 convert.c:738
+#: convert.c:730 convert.c:733
#, c-format
msgid "read from external filter '%s' failed"
msgstr "la lectura del filtre extern «%s» ha fallat"
-#: convert.c:741 convert.c:796
+#: convert.c:736 convert.c:791
#, c-format
msgid "external filter '%s' failed"
msgstr "el filtre extern «%s» ha fallat"
-#: convert.c:844
+#: convert.c:839
msgid "unexpected filter type"
msgstr "tipus de filtre inesperat"
-#: convert.c:855
+#: convert.c:850
msgid "path name too long for external filter"
msgstr ""
-#: convert.c:929
+#: convert.c:924
#, c-format
msgid ""
"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
"been filtered"
msgstr ""
-#: convert.c:1228
+#: convert.c:1223
msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
msgstr ""
-#: convert.c:1398 convert.c:1432
+#: convert.c:1411 convert.c:1445
#, c-format
msgid "%s: clean filter '%s' failed"
msgstr "%s: el filtre de netejat «%s» ha fallat"
-#: convert.c:1476
+#: convert.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: smudge filter %s failed"
msgstr "s'ha produït un error en actualitzar els fitxers"
-#: date.c:137
+#: date.c:138
msgid "in the future"
msgstr "en el futur"
-#: date.c:143
+#: date.c:144
#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> second ago"
msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
msgstr[0] "fa %<PRIuMAX> segon"
msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> segons"
-#: date.c:150
+#: date.c:151
#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
msgstr[0] "fa %<PRIuMAX> minut"
msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> minuts"
-#: date.c:157
+#: date.c:158
#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
msgstr[0] "fa %<PRIuMAX> hora"
msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> hores"
-#: date.c:164
+#: date.c:165
#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> day ago"
msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
msgstr[0] "fa %<PRIuMAX> dia"
msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> dies"
-#: date.c:170
+#: date.c:171
#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> week ago"
msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
msgstr[0] "fa %<PRIuMAX> setmana"
msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> setmanes"
-#: date.c:177
+#: date.c:178
#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> month ago"
msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
msgstr[0] "fa %<PRIuMAX> mes"
msgstr[1] "fa %<PRIuMAX> mesos"
-#: date.c:188
+#: date.c:189
#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> year"
msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
@@ -2364,14 +2792,14 @@ msgstr[0] "%<PRIuMAX> any"
msgstr[1] "%<PRIuMAX> anys"
#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
-#: date.c:191
+#: date.c:192
#, c-format
msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
msgstr[0] "fa %s i %<PRIuMAX> mes"
msgstr[1] "fa %s i %<PRIuMAX> mesos"
-#: date.c:196 date.c:201
+#: date.c:197 date.c:202
#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> year ago"
msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
@@ -2410,7 +2838,7 @@ msgstr "Marcades %d illes, fet.\n"
msgid "failed to read orderfile '%s'"
msgstr "s'ha produït un error en llegir el fitxer d'ordres «%s»"
-#: diffcore-rename.c:544
+#: diffcore-rename.c:543
msgid "Performing inexact rename detection"
msgstr "S'està realitzant una detecció inexacta de canvis de nom"
@@ -2426,7 +2854,6 @@ msgstr ""
"No és un dipòsit Git. Useu --no-index per a comparar dos camins fora del "
"directori de treball"
-
#: diff.c:155
#, c-format
msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
@@ -2475,35 +2902,35 @@ msgstr ""
"S'han trobat errors en la variable de configuració 'diff.dirstat':\n"
"%s"
-#: diff.c:4215
+#: diff.c:4202
#, c-format
msgid "external diff died, stopping at %s"
msgstr "el diff external s'ha mort, s'està aturant a %s"
-#: diff.c:4560
+#: diff.c:4547
msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
msgstr "--name-only, --name-status, --check i -s són mútuament excloents"
-#: diff.c:4563
+#: diff.c:4550
msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
msgstr "-G, -S and --find-object són mútuament excloents"
-#: diff.c:4641
+#: diff.c:4628
msgid "--follow requires exactly one pathspec"
msgstr "--follow requereix exactament una especificació de camí"
-#: diff.c:4689
-#, c-format
+#: diff.c:4676
+#, c-format
msgid "invalid --stat value: %s"
msgstr "valor --stat no vàlid: %s"
-#: diff.c:4694 diff.c:4699 diff.c:4704 diff.c:4709 diff.c:5222
+#: diff.c:4681 diff.c:4686 diff.c:4691 diff.c:4696 diff.c:5209
#: parse-options.c:199 parse-options.c:203
#, c-format
msgid "%s expects a numerical value"
msgstr "%s espera un valor numèric"
-#: diff.c:4726
+#: diff.c:4713
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
@@ -2512,499 +2939,498 @@ msgstr ""
"S'ha produït un error en analitzar el paràmetre d'opció de --dirstat/-X:\n"
"%s"
-#: diff.c:4811
+#: diff.c:4798
#, c-format
msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
msgstr "classe de canvi «%c» desconeguda a --diff-filter=%s"
-#: diff.c:4835
+#: diff.c:4822
#, c-format
msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
msgstr "valor desconegut després de ws-error-highlight=%.*s"
-#: diff.c:4849
+#: diff.c:4836
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "no s'ha pogut resoldre «%s»"
-#: diff.c:4899 diff.c:4905
+#: diff.c:4886 diff.c:4892
#, c-format
msgid "%s expects <n>/<m> form"
msgstr ""
-#: diff.c:4917
+#: diff.c:4904
#, c-format
msgid "%s expects a character, got '%s'"
msgstr "%s esperava un caràcter, s'ha rebut «%s»"
-#: diff.c:4938
+#: diff.c:4925
#, c-format
msgid "bad --color-moved argument: %s"
msgstr "paràmetre --color-moved incorrecte: %s"
-#: diff.c:4957
+#: diff.c:4944
#, c-format
msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
msgstr "mode «%s» no vàlid en -color-moved-ws"
-#: diff.c:4997
+#: diff.c:4984
msgid ""
"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
"\"histogram\""
msgstr ""
-"l'opció diff-algorithm accepta «myers», «minimal», «patience» i "
-"«histogram»"
+"l'opció diff-algorithm accepta «myers», «minimal», «patience» i «histogram»"
-#: diff.c:5033 diff.c:5053
+#: diff.c:5020 diff.c:5040
#, c-format
msgid "invalid argument to %s"
msgstr "argument no vàlid a %s"
-#: diff.c:5191
+#: diff.c:5178
#, c-format
msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
msgstr ""
"s'ha produït un error en analitzar el paràmetre d'opció de --submodule: «%s»"
-#: diff.c:5247
+#: diff.c:5234
#, c-format
msgid "bad --word-diff argument: %s"
msgstr "paràmetre --word-diff incorrecte: %s"
-#: diff.c:5270
+#: diff.c:5257
msgid "Diff output format options"
msgstr "Opcions del format de sortida del diff"
-#: diff.c:5272 diff.c:5278
+#: diff.c:5259 diff.c:5265
msgid "generate patch"
msgstr "generant pedaç"
-#: diff.c:5275 builtin/log.c:182
+#: diff.c:5262 builtin/log.c:173
msgid "suppress diff output"
msgstr "omet la sortida de diferències"
-#: diff.c:5280 diff.c:5394 diff.c:5401
+#: diff.c:5267 diff.c:5381 diff.c:5388
msgid "<n>"
msgstr "<n>"
-#: diff.c:5281 diff.c:5284
+#: diff.c:5268 diff.c:5271
msgid "generate diffs with <n> lines context"
msgstr "genera diffs amb <n> línies de context"
-#: diff.c:5286
+#: diff.c:5273
msgid "generate the diff in raw format"
msgstr "genera el diff en format cru"
-#: diff.c:5289
+#: diff.c:5276
msgid "synonym for '-p --raw'"
msgstr "sinònim de per a «-p --raw»"
-#: diff.c:5293
+#: diff.c:5280
msgid "synonym for '-p --stat'"
msgstr "sinònim de per a «-p --stat»"
-#: diff.c:5297
+#: diff.c:5284
msgid "machine friendly --stat"
msgstr "llegible per màquina --stat"
-#: diff.c:5300
+#: diff.c:5287
msgid "output only the last line of --stat"
msgstr "mostra només l'última línia de --stat"
-#: diff.c:5302 diff.c:5310
+#: diff.c:5289 diff.c:5297
msgid "<param1,param2>..."
msgstr "<param1,param2>..."
-#: diff.c:5303
+#: diff.c:5290
msgid ""
"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
msgstr ""
-#: diff.c:5307
+#: diff.c:5294
msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
msgstr "sinònim per -dirstat=cumulative"
-#: diff.c:5311
+#: diff.c:5298
msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
msgstr "sinònim per --dirstat=files,param1,param2..."
-#: diff.c:5315
+#: diff.c:5302
msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
msgstr ""
-#: diff.c:5318
+#: diff.c:5305
msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
msgstr ""
-#: diff.c:5321
+#: diff.c:5308
msgid "show only names of changed files"
msgstr "mostra només els noms de fitxers canviats"
-#: diff.c:5324
+#: diff.c:5311
msgid "show only names and status of changed files"
msgstr "mostra només els noms i l'estat dels fitxers canviats"
-#: diff.c:5326
+#: diff.c:5313
msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
msgstr ""
-#: diff.c:5327
+#: diff.c:5314
msgid "generate diffstat"
msgstr "genera diffstat"
-#: diff.c:5329 diff.c:5332 diff.c:5335
+#: diff.c:5316 diff.c:5319 diff.c:5322
msgid "<width>"
msgstr "<amplada>"
-#: diff.c:5330
+#: diff.c:5317
msgid "generate diffstat with a given width"
msgstr "genera diffstat amb una amplada donada"
-#: diff.c:5333
+#: diff.c:5320
msgid "generate diffstat with a given name width"
msgstr "genera diffstat amb un nom d'amplada donat"
-#: diff.c:5336
+#: diff.c:5323
msgid "generate diffstat with a given graph width"
msgstr "genera diffstat amb una amplada de graf donada"
-#: diff.c:5338
+#: diff.c:5325
msgid "<count>"
msgstr "<comptador>"
-#: diff.c:5339
+#: diff.c:5326
msgid "generate diffstat with limited lines"
msgstr "genera diffstat amb línies limitades"
-#: diff.c:5342
+#: diff.c:5329
msgid "generate compact summary in diffstat"
msgstr "genera un resum compacte a diffstat"
-#: diff.c:5345
+#: diff.c:5332
msgid "output a binary diff that can be applied"
msgstr "diff amb sortida binaria que pot ser aplicada"
-#: diff.c:5348
+#: diff.c:5335
msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
msgstr ""
-#: diff.c:5350
+#: diff.c:5337
msgid "show colored diff"
msgstr "mostra un diff amb colors"
-#: diff.c:5351
+#: diff.c:5338
msgid "<kind>"
msgstr ""
-#: diff.c:5352
+#: diff.c:5339
msgid ""
"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
"diff"
msgstr ""
-#: diff.c:5355
+#: diff.c:5342
msgid ""
"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
"--numstat"
msgstr ""
-#: diff.c:5358 diff.c:5361 diff.c:5364 diff.c:5470
+#: diff.c:5345 diff.c:5348 diff.c:5351 diff.c:5457
msgid "<prefix>"
msgstr "<prefix>"
-#: diff.c:5359
+#: diff.c:5346
msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
msgstr ""
-#: diff.c:5362
+#: diff.c:5349
msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
msgstr ""
-#: diff.c:5365
+#: diff.c:5352
msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
msgstr "afegir un prefix addicional per a cada línia de sortida"
-#: diff.c:5368
+#: diff.c:5355
msgid "do not show any source or destination prefix"
msgstr "no mostris cap prefix d'origen o destí"
-#: diff.c:5371
+#: diff.c:5358
#, fuzzy
msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
msgstr "Crea un clon superficial truncat al nombre de revisions especificat"
-#: diff.c:5375 diff.c:5380 diff.c:5385
+#: diff.c:5362 diff.c:5367 diff.c:5372
msgid "<char>"
msgstr "<char>"
-#: diff.c:5376
+#: diff.c:5363
msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
-msgstr "especifiqueu el caràcter per a indicar una línia nova en comptes de «+»"
+msgstr ""
+"especifiqueu el caràcter per a indicar una línia nova en comptes de «+»"
-#: diff.c:5381
+#: diff.c:5368
msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
-msgstr "especifiqueu el caràcter per a indicar una línia antiga en comptes de «-»"
+msgstr ""
+"especifiqueu el caràcter per a indicar una línia antiga en comptes de «-»"
-#: diff.c:5386
+#: diff.c:5373
msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
msgstr "especifiqueu el caràcter per a indicar context en comptes de « »"
-#: diff.c:5389
+#: diff.c:5376
msgid "Diff rename options"
msgstr "Opcions de canvi de nom del diff"
-#: diff.c:5390
+#: diff.c:5377
msgid "<n>[/<m>]"
msgstr "<n>[/<m>]"
-#: diff.c:5391
+#: diff.c:5378
msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
-msgstr "divideix els canvis de reescriptura completa en parells de suprimir i crear"
+msgstr ""
+"divideix els canvis de reescriptura completa en parells de suprimir i crear"
-#: diff.c:5395
+#: diff.c:5382
msgid "detect renames"
msgstr "detecta els canvis de noms"
-#: diff.c:5399
+#: diff.c:5386
msgid "omit the preimage for deletes"
msgstr "omet les preimatges per les supressions"
-#: diff.c:5402
+#: diff.c:5389
msgid "detect copies"
msgstr "detecta còpies"
-#: diff.c:5406
+#: diff.c:5393
msgid "use unmodified files as source to find copies"
msgstr "usa els fitxers no modificats com a font per trobar còpies"
-#: diff.c:5408
+#: diff.c:5395
msgid "disable rename detection"
msgstr "inhabilita la detecció de canvis de nom"
-#: diff.c:5411
+#: diff.c:5398
msgid "use empty blobs as rename source"
msgstr "usa els blobs buits com a font de canvi de nom"
-#: diff.c:5413
+#: diff.c:5400
msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
-msgstr "continua llistant l'històric d'un un fitxer més enllà dels canvis de nom"
+msgstr ""
+"continua llistant l'històric d'un un fitxer més enllà dels canvis de nom"
-#: diff.c:5416
+#: diff.c:5403
msgid ""
"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
"given limit"
msgstr ""
-#: diff.c:5418
+#: diff.c:5405
msgid "Diff algorithm options"
msgstr "Opcions d'algorisme Diff"
-#: diff.c:5420
+#: diff.c:5407
msgid "produce the smallest possible diff"
msgstr "produeix el diff més petit possible"
-#: diff.c:5423
+#: diff.c:5410
msgid "ignore whitespace when comparing lines"
msgstr "ignora els espai en blanc en comparar línies"
-#: diff.c:5426
+#: diff.c:5413
msgid "ignore changes in amount of whitespace"
msgstr "ignora els canvis en la quantitat d'espai en blanc"
-#: diff.c:5429
+#: diff.c:5416
msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
msgstr "ignora els canvis d'espai en blanc al final de la línia"
-#: diff.c:5432
+#: diff.c:5419
msgid "ignore carrier-return at the end of line"
msgstr "ignora els retorns de línia al final de la línia"
-#: diff.c:5435
+#: diff.c:5422
msgid "ignore changes whose lines are all blank"
msgstr "ignora els canvis en línies que estan en blanc"
-#: diff.c:5438
+#: diff.c:5425
msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
msgstr ""
-#: diff.c:5441
+#: diff.c:5428
msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
msgstr "genera diff usant l'algorisme «patience diff»"
-#: diff.c:5445
+#: diff.c:5432
msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
msgstr "genera diff usant l'algorisme «histogram diff»"
-#: diff.c:5447
+#: diff.c:5434
msgid "<algorithm>"
msgstr "<algorisme>"
-#: diff.c:5448
+#: diff.c:5435
msgid "choose a diff algorithm"
msgstr "escolliu un algorisme pel diff"
-#: diff.c:5450
+#: diff.c:5437
msgid "<text>"
msgstr "<text>"
-#: diff.c:5451
+#: diff.c:5438
msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
msgstr "genera diff usant l'algorisme «anchored diff»"
-#: diff.c:5453 diff.c:5462 diff.c:5465
+#: diff.c:5440 diff.c:5449 diff.c:5452
msgid "<mode>"
msgstr "<mode>"
-#: diff.c:5454
+#: diff.c:5441
msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
msgstr ""
-#: diff.c:5456 diff.c:5459 diff.c:5504
+#: diff.c:5443 diff.c:5446 diff.c:5491
msgid "<regex>"
msgstr "<regex>"
-#: diff.c:5457
+#: diff.c:5444
msgid "use <regex> to decide what a word is"
msgstr ""
-#: diff.c:5460
+#: diff.c:5447
msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
msgstr "equivalent a --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
-#: diff.c:5463
+#: diff.c:5450
msgid "moved lines of code are colored differently"
-msgstr ""
+msgstr "les línies de codi que s'ha mogut s'acoloreixen diferent"
-#: diff.c:5466
+#: diff.c:5453
msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
-msgstr ""
+msgstr "com s'ignoren els espais en blanc a --color-moved"
-#: diff.c:5469
-#, fuzzy
+#: diff.c:5456
msgid "Other diff options"
-msgstr "Opcions genèriques"
+msgstr "Altres opcions diff"
-#: diff.c:5471
+#: diff.c:5458
msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
-msgstr ""
+msgstr "quan s'executa des d'un subdirectori, exclou els canvis de fora i mostra els camins relatius"
-#: diff.c:5475
+#: diff.c:5462
msgid "treat all files as text"
msgstr "tracta tots els fitxers com a text"
-#: diff.c:5477
+#: diff.c:5464
msgid "swap two inputs, reverse the diff"
-msgstr ""
+msgstr "intercanvia les dues entrades, inverteix el diff"
-#: diff.c:5479
+#: diff.c:5466
msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
msgstr "surt amb 1 si hi ha diferències, 0 en cas contrari"
-#: diff.c:5481
+#: diff.c:5468
msgid "disable all output of the program"
msgstr "inhabilita totes les sortides del programa"
-#: diff.c:5483
+#: diff.c:5470
msgid "allow an external diff helper to be executed"
msgstr ""
-#: diff.c:5485
+#: diff.c:5472
msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
msgstr ""
-#: diff.c:5487
+#: diff.c:5474
msgid "<when>"
msgstr "<quan>"
-#: diff.c:5488
+#: diff.c:5475
msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
msgstr "ignora els canvis als submòduls en la generació del diff"
-#: diff.c:5491
+#: diff.c:5478
msgid "<format>"
msgstr "<format>"
-#: diff.c:5492
+#: diff.c:5479
msgid "specify how differences in submodules are shown"
msgstr "especifiqueu com es mostren els canvis als submòduls"
-#: diff.c:5496
+#: diff.c:5483
#, fuzzy
msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
msgstr "usa .gitattributes només des de l'índex"
-#: diff.c:5499
+#: diff.c:5486
msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
msgstr ""
-#: diff.c:5501
+#: diff.c:5488
msgid "<string>"
msgstr "<cadena>"
-#: diff.c:5502
+#: diff.c:5489
msgid ""
"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
"string"
msgstr ""
-#: diff.c:5505
+#: diff.c:5492
msgid ""
"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
"regex"
msgstr ""
-#: diff.c:5508
-#, fuzzy
+#: diff.c:5495
msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
-msgstr "mostra els fitxers coincidents en el paginador"
+msgstr "mostra tots els canvis amb el conjunt de canvis amb -S o -G"
-#: diff.c:5511
-#, fuzzy
+#: diff.c:5498
msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
-msgstr "usa les expressions regulars POSIX ampliades"
+msgstr "tracta <cadena> a -S com a expressió regular POSIX ampliada"
-#: diff.c:5514
-#, fuzzy
+#: diff.c:5501
msgid "control the order in which files appear in the output"
-msgstr "mostra en la sortida els altres fitxers"
+msgstr "controla l'ordre amb el qual els fitxers apareixen en la sortida"
-#: diff.c:5515
-#, fuzzy
+#: diff.c:5502
msgid "<object-id>"
-msgstr "objecte"
+msgstr "<id de l'objecte>"
-#: diff.c:5516
+#: diff.c:5503
msgid ""
"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
"object"
msgstr ""
-#: diff.c:5518
+#: diff.c:5505
msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
-#: diff.c:5519
+#: diff.c:5506
msgid "select files by diff type"
-msgstr "seleccioneu els fitxer per tipus de diff"
+msgstr "seleccioneu els fitxers per tipus de diff"
-#: diff.c:5521
+#: diff.c:5508
msgid "<file>"
msgstr "<fitxer>"
-#: diff.c:5522
+#: diff.c:5509
msgid "Output to a specific file"
msgstr "Sortida a un fitxer específic"
-#: diff.c:6177
+#: diff.c:6164
msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
-msgstr "s'ha omès la detecció de canvi de nom inexacta a causa de massa fitxers."
+msgstr ""
+"s'ha omès la detecció de canvi de nom inexacta a causa de massa fitxers."
-#: diff.c:6180
+#: diff.c:6167
msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
msgstr ""
"només s'han trobat còpies des de camins modificats a causa de massa fitxers."
-#: diff.c:6183
+#: diff.c:6170
#, c-format
msgid ""
"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
@@ -3012,42 +3438,61 @@ msgstr ""
"potser voleu establir la vostra variable %s a almenys %d i tornar a intentar "
"l'ordre."
-#: dir.c:537
+#: dir.c:554
#, c-format
msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
msgstr ""
"l'especificació de camí «%s» no ha coincidit amb cap fitxer que git conegui"
-#: dir.c:926
+#: dir.c:664
+#, c-format
+msgid "unrecognized pattern: '%s'"
+msgstr "patró no reconegut: «%s»"
+
+#: dir.c:682 dir.c:696
+#, c-format
+msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
+msgstr "patró negatiu no reconegut: «%s»"
+
+#: dir.c:714
+#, c-format
+msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
+msgstr ""
+
+#: dir.c:724
+msgid "disabling cone pattern matching"
+msgstr "inhabilita la coincidència de patrons «cone»"
+
+#: dir.c:1101
#, c-format
msgid "cannot use %s as an exclude file"
-msgstr "no es pot usar %s com a fitxer d'exclusió"
+msgstr "no es pot usar %s com a fitxer d'exclusió"
-#: dir.c:1843
+#: dir.c:2078
#, c-format
msgid "could not open directory '%s'"
msgstr "no s'ha pogut obrir el directori «%s»"
-#: dir.c:2085
+#: dir.c:2415
msgid "failed to get kernel name and information"
msgstr "s'ha produït un error en obtenir el nombre i la informació del nucli"
-#: dir.c:2209
+#: dir.c:2539
msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
msgstr ""
"la memòria cau no seguida està inhabilitada en aquest sistema o ubicació"
-#: dir.c:3013
+#: dir.c:3343
#, c-format
msgid "index file corrupt in repo %s"
msgstr "el fitxer d'índex al dipòsit %s és malmès"
-#: dir.c:3058 dir.c:3063
+#: dir.c:3388 dir.c:3393
#, c-format
msgid "could not create directories for %s"
msgstr "no s'han pogut crear directoris per %s"
-#: dir.c:3092
+#: dir.c:3422
#, c-format
msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
msgstr "no s'ha pogut migrar el directori de «%s» a «%s»"
@@ -3066,12 +3511,12 @@ msgstr "S'està filtrant el contingut"
msgid "could not stat file '%s'"
msgstr "no s'ha pogut fer «stat» sobre el fitxer «%s»"
-#: environment.c:150
+#: environment.c:149
#, c-format
msgid "bad git namespace path \"%s\""
msgstr ""
-#: environment.c:332
+#: environment.c:331
#, c-format
msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
msgstr "no s'ha pogut establir GIT_DIR a «%s»"
@@ -3081,266 +3526,268 @@ msgstr "no s'ha pogut establir GIT_DIR a «%s»"
msgid "too many args to run %s"
msgstr "hi ha massa arguments per a executar %s"
-#: fetch-object.c:17
-msgid "Remote with no URL"
-msgstr "Remot sense URL"
-
-#: fetch-pack.c:151
+#: fetch-pack.c:150
msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
msgstr "git fetch-pack: llista superficial esperada"
-#: fetch-pack.c:154
+#: fetch-pack.c:153
#, fuzzy
msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
msgstr "git fetch-pack: llista superficial esperada"
-#: fetch-pack.c:165
+#: fetch-pack.c:164
msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
msgstr "git fetch-pack: s'esperava ACK/NAK, s'ha rebut un paquet de neteja"
-#: fetch-pack.c:185
+#: fetch-pack.c:184
#, c-format
msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
msgstr "git fetch-pack: s'esperava ACK/NAK, s'ha rebut «%s»"
-#: fetch-pack.c:196
+#: fetch-pack.c:195
msgid "unable to write to remote"
msgstr "no s'ha pogut escriure al remot"
-#: fetch-pack.c:258
+#: fetch-pack.c:257
msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
msgstr "--stateless-rpc requereix multi_ack_detailed"
-#: fetch-pack.c:360 fetch-pack.c:1284
+#: fetch-pack.c:356 fetch-pack.c:1340
#, c-format
msgid "invalid shallow line: %s"
msgstr "línia de shallow no vàlida: %s"
-#: fetch-pack.c:366 fetch-pack.c:1290
+#: fetch-pack.c:362 fetch-pack.c:1346
#, c-format
msgid "invalid unshallow line: %s"
msgstr "línia d'unshallow no vàlida: %s"
-#: fetch-pack.c:368 fetch-pack.c:1292
+#: fetch-pack.c:364 fetch-pack.c:1348
#, c-format
msgid "object not found: %s"
msgstr "objecte no trobat: %s"
-#: fetch-pack.c:371 fetch-pack.c:1295
+#: fetch-pack.c:367 fetch-pack.c:1351
#, c-format
msgid "error in object: %s"
msgstr "error en objecte: %s"
-#: fetch-pack.c:373 fetch-pack.c:1297
+#: fetch-pack.c:369 fetch-pack.c:1353
#, c-format
msgid "no shallow found: %s"
msgstr "no s'ha trobat cap shallow: %s"
-#: fetch-pack.c:376 fetch-pack.c:1301
+#: fetch-pack.c:372 fetch-pack.c:1357
#, c-format
msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
msgstr "s'esperava shallow/unshallow, s'ha rebut %s"
-#: fetch-pack.c:417
+#: fetch-pack.c:414
#, c-format
msgid "got %s %d %s"
msgstr "s'ha rebut %s %d %s"
-#: fetch-pack.c:434
+#: fetch-pack.c:431
#, c-format
msgid "invalid commit %s"
msgstr "comissió no vàlida %s"
-#: fetch-pack.c:465
+#: fetch-pack.c:462
msgid "giving up"
msgstr "s'abandona"
-#: fetch-pack.c:477 progress.c:277
+#: fetch-pack.c:475 progress.c:323
msgid "done"
msgstr "fet"
-#: fetch-pack.c:489
+#: fetch-pack.c:487
#, c-format
msgid "got %s (%d) %s"
msgstr "s'ha rebut %s (%d) %s"
-#: fetch-pack.c:535
+#: fetch-pack.c:533
#, c-format
msgid "Marking %s as complete"
msgstr "S'està marcant %s com a complet"
-#: fetch-pack.c:744
+#: fetch-pack.c:754
#, c-format
msgid "already have %s (%s)"
msgstr "ja es té %s (%s)"
-#: fetch-pack.c:783
+#: fetch-pack.c:818
msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
msgstr "fetch-pack: no s'ha pogut bifurcar del desmultiplexor de banda lateral"
-#: fetch-pack.c:791
+#: fetch-pack.c:826
msgid "protocol error: bad pack header"
msgstr "error de protocol: capçalera de paquet errònia"
-#: fetch-pack.c:859
+#: fetch-pack.c:900
#, c-format
msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
msgstr "fetch-pack: no es pot bifurcar de %s"
-#: fetch-pack.c:875
+#: fetch-pack.c:916
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s ha fallat"
-#: fetch-pack.c:877
+#: fetch-pack.c:918
msgid "error in sideband demultiplexer"
msgstr "error en desmultiplexor de banda lateral"
-#: fetch-pack.c:908
+#: fetch-pack.c:965
#, c-format
msgid "Server version is %.*s"
msgstr "La versió del servidor és %.*s"
-#: fetch-pack.c:913 fetch-pack.c:919 fetch-pack.c:922 fetch-pack.c:928
-#: fetch-pack.c:932 fetch-pack.c:936 fetch-pack.c:940 fetch-pack.c:944
-#: fetch-pack.c:948 fetch-pack.c:952 fetch-pack.c:956 fetch-pack.c:960
-#: fetch-pack.c:966 fetch-pack.c:972 fetch-pack.c:977 fetch-pack.c:982
+#: fetch-pack.c:970 fetch-pack.c:976 fetch-pack.c:979 fetch-pack.c:985
+#: fetch-pack.c:989 fetch-pack.c:993 fetch-pack.c:997 fetch-pack.c:1001
+#: fetch-pack.c:1005 fetch-pack.c:1009 fetch-pack.c:1013 fetch-pack.c:1017
+#: fetch-pack.c:1023 fetch-pack.c:1029 fetch-pack.c:1034 fetch-pack.c:1039
#, c-format
msgid "Server supports %s"
msgstr "El servidor accepta %s"
-#: fetch-pack.c:915
+#: fetch-pack.c:972
msgid "Server does not support shallow clients"
msgstr "El servidor no permet clients superficials"
-#: fetch-pack.c:975
+#: fetch-pack.c:1032
msgid "Server does not support --shallow-since"
msgstr "El servidor no admet --shallow-since"
-#: fetch-pack.c:980
+#: fetch-pack.c:1037
msgid "Server does not support --shallow-exclude"
msgstr "El servidor no admet --shallow-exclude"
-#: fetch-pack.c:984
+#: fetch-pack.c:1041
msgid "Server does not support --deepen"
msgstr "El servidor no admet --deepen"
-#: fetch-pack.c:1001
+#: fetch-pack.c:1058
msgid "no common commits"
msgstr "cap comissió en comú"
-#: fetch-pack.c:1013 fetch-pack.c:1462
+#: fetch-pack.c:1070 fetch-pack.c:1536
msgid "git fetch-pack: fetch failed."
msgstr "git fetch-pack: l'obtenció ha fallat."
-#: fetch-pack.c:1151
+#: fetch-pack.c:1209
msgid "Server does not support shallow requests"
msgstr "El servidor no permet peticions superficials"
-#: fetch-pack.c:1157
+#: fetch-pack.c:1216
msgid "Server supports filter"
msgstr "El servidor accepta filtratge"
-#: fetch-pack.c:1184
+#: fetch-pack.c:1239
msgid "unable to write request to remote"
msgstr "no s'ha pogut escriure la petició al remot"
-#: fetch-pack.c:1202
+#: fetch-pack.c:1257
#, c-format
msgid "error reading section header '%s'"
msgstr "error en llegir la capçalera de la secció «%s»"
-#: fetch-pack.c:1208
+#: fetch-pack.c:1263
#, c-format
msgid "expected '%s', received '%s'"
msgstr "s'esperava «%s», s'ha rebut «%s»"
-#: fetch-pack.c:1247
+#: fetch-pack.c:1303
#, c-format
msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
msgstr "línia de confirmació inesperada: «%s»"
-#: fetch-pack.c:1252
-#, fuzzy, c-format
+#: fetch-pack.c:1308
+#, c-format
msgid "error processing acks: %d"
-msgstr "error en llegir %s"
+msgstr "s'ha produït un error en processar els acks: %d"
-#: fetch-pack.c:1262
+#: fetch-pack.c:1318
msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
msgstr "s'espera l'enviament del fitxer de paquet després de «ready»"
-#: fetch-pack.c:1264
+#: fetch-pack.c:1320
msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
msgstr "s'espera que cap altra seccions s'enviï després de no «ready»"
-#: fetch-pack.c:1306
+#: fetch-pack.c:1362
#, c-format
msgid "error processing shallow info: %d"
msgstr "s'ha produït un error en processar la informació superficial: %d"
-#: fetch-pack.c:1353
+#: fetch-pack.c:1409
#, c-format
msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
msgstr "s'esperava wanted-ref, s'ha rebut «%s»"
-#: fetch-pack.c:1358
+#: fetch-pack.c:1414
#, c-format
msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
msgstr "wanted-ref inesperat: «%s»"
-#: fetch-pack.c:1363
+#: fetch-pack.c:1419
#, c-format
msgid "error processing wanted refs: %d"
msgstr "s'ha produït un error en processar les referències desitjades: %d"
-#: fetch-pack.c:1689
+#: fetch-pack.c:1762
msgid "no matching remote head"
msgstr "no hi ha cap HEAD remot coincident"
-#: fetch-pack.c:1712 builtin/clone.c:686
+#: fetch-pack.c:1785 builtin/clone.c:688
msgid "remote did not send all necessary objects"
msgstr "el remot no ha enviat tots els objectes necessaris"
-#: fetch-pack.c:1739
+#: fetch-pack.c:1812
#, c-format
msgid "no such remote ref %s"
msgstr "no existeix la referència remota %s"
-#: fetch-pack.c:1742
+#: fetch-pack.c:1815
#, c-format
msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
msgstr "El servidor no permet sol·licitar objectes no anunciats %s"
-#: gpg-interface.c:321
-msgid "gpg failed to sign the data"
-msgstr "gpg ha fallat en signar les dades"
-
-#: gpg-interface.c:347
+#: gpg-interface.c:223
msgid "could not create temporary file"
msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporal"
-#: gpg-interface.c:350
+#: gpg-interface.c:226
#, c-format
msgid "failed writing detached signature to '%s'"
msgstr "s'ha produït un error en escriure la signatura separada a «%s»"
-#: graph.c:97
+#: gpg-interface.c:390
+msgid "gpg failed to sign the data"
+msgstr "gpg ha fallat en signar les dades"
+
+#: graph.c:98
#, c-format
msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
msgstr "ignora el color no vàlid «%.*s» en log.graphColors"
-#: grep.c:2117
+#: grep.c:668
+msgid ""
+"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
+"with -P under PCRE v2"
+msgstr ""
+
+#: grep.c:2124
#, c-format
msgid "'%s': unable to read %s"
msgstr "«%s»: no s'ha pogut llegir %s"
-#: grep.c:2134 setup.c:164 builtin/clone.c:409 builtin/diff.c:82
+#: grep.c:2141 setup.c:165 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:82
#: builtin/rm.c:135
#, c-format
msgid "failed to stat '%s'"
msgstr "s'ha produït un error en fer stat a «%s»"
-#: grep.c:2145
+#: grep.c:2152
#, c-format
msgid "'%s': short read"
msgstr "«%s»: lectura curta"
@@ -3390,7 +3837,7 @@ msgid "Low-level Commands / Interrogators"
msgstr "Ordres de baix nivell / Interrogadors"
#: help.c:37
-msgid "Low-level Commands / Synching Repositories"
+msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
msgstr "Ordres de baix nivell / Sincronització de dipòsits"
#: help.c:38
@@ -3485,12 +3932,12 @@ msgstr[1] ""
msgid "git version [<options>]"
msgstr "git version [<opcions>]"
-#: help.c:782
+#: help.c:783
#, c-format
msgid "%s: %s - %s"
msgstr "%s: %s - %s"
-#: help.c:786
+#: help.c:787
msgid ""
"\n"
"Did you mean this?"
@@ -3562,47 +4009,62 @@ msgstr "nom d'identitat buit (per <%s>) no és permès"
msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
msgstr "el nom conté només caràcters no permesos: %s"
-#: ident.c:436 builtin/commit.c:611
+#: ident.c:436 builtin/commit.c:631
#, c-format
msgid "invalid date format: %s"
msgstr "format de data no vàlid: %s"
-#: list-objects.c:129
+#: list-objects.c:127
#, c-format
msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
msgstr "l'entrada «%s» a l'arbre %s té mode d'arbre, però no és un arbre"
-#: list-objects.c:142
+#: list-objects.c:140
#, c-format
msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
msgstr "l'entrada «%s» a l'arbre %s té mode blob, però no és un blob"
-#: list-objects.c:378
+#: list-objects.c:375
#, c-format
msgid "unable to load root tree for commit %s"
msgstr "no s'ha pogut carregar l'arrel de l'arbre per la comissió %s"
-#: list-objects-filter-options.c:36
-msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
-msgstr "no es poden combinar múltiples especificacions de filtratge"
+#: list-objects-filter.c:492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut accedir a «%s»"
+
+#: list-objects-filter.c:495
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
+msgstr "no s'ha pogut llegir %s"
#: list-objects-filter-options.c:58
msgid "expected 'tree:<depth>'"
msgstr "s'esperava «tree:<profunditat>»"
-#: list-objects-filter-options.c:84
+#: list-objects-filter-options.c:73
msgid "sparse:path filters support has been dropped"
msgstr ""
-#: list-objects-filter-options.c:94
+#: list-objects-filter-options.c:86
#, c-format
msgid "invalid filter-spec '%s'"
msgstr "filtre d'especificació no vàlid: «%s»"
-#: list-objects-filter-options.c:158
-msgid "cannot change partial clone promisor remote"
+#: list-objects-filter-options.c:102
+#, c-format
+msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
+msgstr ""
+
+#: list-objects-filter-options.c:144
+msgid "expected something after combine:"
msgstr ""
+#: list-objects-filter-options.c:226
+msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
+msgstr "no es poden combinar múltiples especificacions de filtratge"
+
#: lockfile.c:151
#, c-format
msgid ""
@@ -3632,117 +4094,114 @@ msgstr "No s'ha pogut crear «%s.lock»: %s"
msgid "failed to read the cache"
msgstr "s'ha produït un error en llegir la memòria cau"
-#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1885 builtin/am.c:1919
-#: builtin/checkout.c:536 builtin/checkout.c:796 builtin/clone.c:786
+#: merge.c:107 rerere.c:720 builtin/am.c:1874 builtin/am.c:1908
+#: builtin/checkout.c:539 builtin/checkout.c:798 builtin/clone.c:809
#: builtin/stash.c:264
msgid "unable to write new index file"
msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou"
-#: merge-recursive.c:322
+#: merge-recursive.c:367
msgid "(bad commit)\n"
msgstr "(comissió errònia)\n"
-#: merge-recursive.c:345
+#: merge-recursive.c:390
#, c-format
msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
msgstr "addinfo_cache ha fallat per al camí «%s»; interrompent la fusió."
-#: merge-recursive.c:354
+#: merge-recursive.c:399
#, c-format
msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
-msgstr "addinfo_cache ha fallat al refrescar el camí «%s»; interrompent la fusió."
-
-#: merge-recursive.c:437
-msgid "error building trees"
-msgstr "error en construir arbres"
+msgstr ""
+"addinfo_cache ha fallat al refrescar el camí «%s»; interrompent la fusió."
-#: merge-recursive.c:863
+#: merge-recursive.c:885
#, c-format
msgid "failed to create path '%s'%s"
msgstr "s'ha produït un error en crear el camí «%s»%s"
-#: merge-recursive.c:874
+#: merge-recursive.c:896
#, c-format
msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
msgstr "S'està eliminant %s per a fer espai per al subdirectori\n"
-#: merge-recursive.c:888 merge-recursive.c:907
+#: merge-recursive.c:910 merge-recursive.c:929
msgid ": perhaps a D/F conflict?"
msgstr ": potser un conflicte D/F?"
-#: merge-recursive.c:897
+#: merge-recursive.c:919
#, c-format
msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
msgstr "s'està refusant perdre el fitxer no seguit a «%s»"
-#: merge-recursive.c:938 builtin/cat-file.c:40
+#: merge-recursive.c:960 builtin/cat-file.c:41
#, c-format
msgid "cannot read object %s '%s'"
msgstr "no es pot llegir l'objecte %s «%s»"
-#: merge-recursive.c:941
+#: merge-recursive.c:965
#, c-format
msgid "blob expected for %s '%s'"
msgstr "blob esperat per a %s «%s»"
-#: merge-recursive.c:965
+#: merge-recursive.c:990
#, c-format
msgid "failed to open '%s': %s"
msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»: %s"
-#: merge-recursive.c:976
+#: merge-recursive.c:1001
#, c-format
msgid "failed to symlink '%s': %s"
msgstr "s'ha produït un error en fer l'enllaç simbòlic «%s»: %s"
-#: merge-recursive.c:981
+#: merge-recursive.c:1006
#, c-format
msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
msgstr "no se sap què fer amb %06o %s «%s»"
-#: merge-recursive.c:1177
+#: merge-recursive.c:1199
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
msgstr "S'ha produït un error en fusionar el submòdul %s (no està agafat)"
-#: merge-recursive.c:1184
+#: merge-recursive.c:1206
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
msgstr "S'ha produït un error en fusionar el submòdul %s (no hi ha comissions)"
-#: merge-recursive.c:1191
+#: merge-recursive.c:1213
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
msgstr ""
"S'ha produït un error en fusionar el submòdul %s (les comissions no "
"segueixen merge-base)"
-#: merge-recursive.c:1199 merge-recursive.c:1211
+#: merge-recursive.c:1221 merge-recursive.c:1233
#, c-format
msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
msgstr "Avançament ràpid del submòdul %s a la següent comissió:"
-#: merge-recursive.c:1202 merge-recursive.c:1214
+#: merge-recursive.c:1224 merge-recursive.c:1236
#, c-format
msgid "Fast-forwarding submodule %s"
msgstr "Avançament ràpid al submòdul %s"
-#: merge-recursive.c:1237
+#: merge-recursive.c:1259
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
msgstr ""
-#: merge-recursive.c:1241
+#: merge-recursive.c:1263
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
msgstr ""
"S'ha produït un error en fusionar el submòdul %s (sense avançament ràpid)"
-#: merge-recursive.c:1242
+#: merge-recursive.c:1264
msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
msgstr "S'ha trobat una possible resolució de fusió pel submòdul:\n"
-#: merge-recursive.c:1245
+#: merge-recursive.c:1267
#, c-format
msgid ""
"If this is correct simply add it to the index for example\n"
@@ -3753,33 +4212,35 @@ msgid ""
"which will accept this suggestion.\n"
msgstr ""
-#: merge-recursive.c:1254
+#: merge-recursive.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
msgstr ""
"S'ha produït un error en fusionar el submòdul %s (s'han trobat múltiples "
"fusions)"
-#: merge-recursive.c:1327
+#: merge-recursive.c:1349
msgid "Failed to execute internal merge"
msgstr "S'ha produït un error en executar la fusió interna"
-#: merge-recursive.c:1332
+#: merge-recursive.c:1354
#, c-format
msgid "Unable to add %s to database"
msgstr "No s'ha pogut afegir %s a la base de dades"
-#: merge-recursive.c:1364
+#: merge-recursive.c:1386
#, c-format
msgid "Auto-merging %s"
msgstr "S'està autofusionant %s"
-#: merge-recursive.c:1387
+#: merge-recursive.c:1410
#, c-format
msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
-msgstr "Error: s'està refusant perdre el fitxer no seguit a %s; en comptes s'ha escrit a %s."
+msgstr ""
+"Error: s'està refusant perdre el fitxer no seguit a %s; en comptes s'ha "
+"escrit a %s."
-#: merge-recursive.c:1459
+#: merge-recursive.c:1482
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -3788,7 +4249,7 @@ msgstr ""
"CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s "
"s'ha deixat en l'arbre."
-#: merge-recursive.c:1464
+#: merge-recursive.c:1487
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
@@ -3797,7 +4258,7 @@ msgstr ""
"CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s a %s en %s. La versió %s "
"de %s s'ha deixat en l'arbre."
-#: merge-recursive.c:1471
+#: merge-recursive.c:1494
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -3806,7 +4267,7 @@ msgstr ""
"CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s en %s. La versió %s de %s "
"s'ha deixat en l'arbre a %s."
-#: merge-recursive.c:1476
+#: merge-recursive.c:1499
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
@@ -3815,64 +4276,66 @@ msgstr ""
"CONFLICTE: (%s/supressió): %s suprimit en %s i %s a %s en %s. La versió %s "
"de %s s'ha deixat en l'arbre a %s."
-#: merge-recursive.c:1511
+#: merge-recursive.c:1534
msgid "rename"
msgstr "canvi de nom"
-#: merge-recursive.c:1511
+#: merge-recursive.c:1534
msgid "renamed"
msgstr "canviat de nom"
-#: merge-recursive.c:1591 merge-recursive.c:2450 merge-recursive.c:3093
+#: merge-recursive.c:1614 merge-recursive.c:2530 merge-recursive.c:3175
#, c-format
msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
msgstr "S'està refusant a perdre el fitxer brut a %s"
-#: merge-recursive.c:1601
+#: merge-recursive.c:1624
#, c-format
msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
-msgstr "S'està refusant perdre el fitxer no seguit a «%s», malgrat que està en mig de l'operació."
+msgstr ""
+"S'està refusant perdre el fitxer no seguit a «%s», malgrat que està en mig "
+"de l'operació."
-#: merge-recursive.c:1659
+#: merge-recursive.c:1682
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
msgstr ""
-"CONFLICTE (canvi de nom/afegiment): Canvi de nom %s->%s a %s. S'ha afegit %s a "
-"%s"
+"CONFLICTE (canvi de nom/afegiment): Canvi de nom %s->%s a %s. S'ha afegit "
+"%s a %s"
-#: merge-recursive.c:1690
+#: merge-recursive.c:1713
#, c-format
msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
msgstr "%s és un directori en %s; s'està afegint com a %s en lloc d'això"
-#: merge-recursive.c:1695
+#: merge-recursive.c:1718
#, c-format
msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
msgstr ""
"s'està refusant perdre el fitxer no seguit a %s; en comptes, s'està afegint "
"com a %s"
-#: merge-recursive.c:1714
+#: merge-recursive.c:1737
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
msgstr ""
-"CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom «%s»->«%s» en la "
-"branca «%s» canvi de nom «%s»->«%s» en «%s»%s"
+"CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom «%s»->«%s» en la branca "
+"«%s» canvi de nom «%s»->«%s» en «%s»%s"
-#: merge-recursive.c:1719
+#: merge-recursive.c:1742
msgid " (left unresolved)"
msgstr " (deixat sense resolució)"
-#: merge-recursive.c:1828
+#: merge-recursive.c:1851
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
msgstr ""
"CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom %s->%s en %s. Canvi de "
"nom %s->%s en %s"
-#: merge-recursive.c:2035
+#: merge-recursive.c:2114
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
@@ -3880,330 +4343,348 @@ msgid ""
"getting a majority of the files."
msgstr ""
-#: merge-recursive.c:2067
+#: merge-recursive.c:2146
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
msgstr ""
-#: merge-recursive.c:2077
+#: merge-recursive.c:2156
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
msgstr ""
-#: merge-recursive.c:2169
-#, fuzzy, c-format
+#: merge-recursive.c:2248
+#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
">%s in %s"
msgstr ""
-"CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): Canvi de nom %s->%s en %s. Canvi de "
-"nom %s->%s en %s"
+"CONFLICTE (canvi de nom/canvi de nom): canvi de nom %s->%s en %s. Canvi de "
+"nom de directori %s->%s en %s"
-#: merge-recursive.c:2413
+#: merge-recursive.c:2493
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
"renamed."
msgstr ""
-"AVÍS: S'està evitant aplicar el canvi de nom %s -> %s a %s, perquè %s ell mateix ja havia canviat de nom."
+"AVÍS: S'està evitant aplicar el canvi de nom %s -> %s a %s, perquè %s ell "
+"mateix ja havia canviat de nom."
-#: merge-recursive.c:2937
+#: merge-recursive.c:3019
#, c-format
msgid "cannot read object %s"
msgstr "no es pot llegir l'objecte %s"
-#: merge-recursive.c:2940
+#: merge-recursive.c:3022
#, c-format
msgid "object %s is not a blob"
msgstr "l'objecte %s no és un blob"
-#: merge-recursive.c:3004
+#: merge-recursive.c:3086
msgid "modify"
msgstr "modificació"
-#: merge-recursive.c:3004
+#: merge-recursive.c:3086
msgid "modified"
msgstr "modificat"
-#: merge-recursive.c:3016
+#: merge-recursive.c:3098
msgid "content"
msgstr "contingut"
-#: merge-recursive.c:3020
+#: merge-recursive.c:3102
msgid "add/add"
msgstr "afegiment/afegiment"
-#: merge-recursive.c:3043
+#: merge-recursive.c:3125
#, c-format
msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
msgstr "S'ha omès %s (el fusionat és igual a l'existent)"
-#: merge-recursive.c:3065 git-submodule.sh:937
+#: merge-recursive.c:3147 git-submodule.sh:993
msgid "submodule"
msgstr "submòdul"
-#: merge-recursive.c:3066
+#: merge-recursive.c:3148
#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
msgstr "CONFLICTE (%s): Conflicte de fusió en %s"
-#: merge-recursive.c:3096
+#: merge-recursive.c:3178
#, c-format
msgid "Adding as %s instead"
msgstr "S'està afegint com a %s en lloc d'això"
-#: merge-recursive.c:3178
+#: merge-recursive.c:3261
#, c-format
msgid ""
"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
"moving it to %s."
msgstr ""
-#: merge-recursive.c:3181
+#: merge-recursive.c:3264
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
msgstr ""
-#: merge-recursive.c:3185
+#: merge-recursive.c:3268
#, c-format
msgid ""
"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
"%s; moving it to %s."
msgstr ""
-#: merge-recursive.c:3188
+#: merge-recursive.c:3271
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
msgstr ""
-#: merge-recursive.c:3302
+#: merge-recursive.c:3385
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "S'està eliminant %s"
-#: merge-recursive.c:3325
+#: merge-recursive.c:3408
msgid "file/directory"
msgstr "fitxer/directori"
-#: merge-recursive.c:3330
+#: merge-recursive.c:3413
msgid "directory/file"
msgstr "directori/fitxer"
-#: merge-recursive.c:3337
+#: merge-recursive.c:3420
#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
msgstr ""
"CONFLICTE (%s): Hi ha un directori amb nom %s en %s. S'està afegint %s com a "
"%s"
-#: merge-recursive.c:3346
+#: merge-recursive.c:3429
#, c-format
msgid "Adding %s"
msgstr "S'està afegint %s"
-#: merge-recursive.c:3355
+#: merge-recursive.c:3438
#, c-format
msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
msgstr "CONFLICTE (afegiment/afegiment): Conflicte de fusió en %s"
-#: merge-recursive.c:3393
-#, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Els canvis locals als fitxers següents se sobreescriuran per la fusió:\n"
-" %s"
-
-#: merge-recursive.c:3404
+#: merge-recursive.c:3482
msgid "Already up to date!"
msgstr "Ja està al dia!"
-#: merge-recursive.c:3413
+#: merge-recursive.c:3491
#, c-format
msgid "merging of trees %s and %s failed"
msgstr "la fusió dels arbres %s i %s ha fallat"
-#: merge-recursive.c:3512
+#: merge-recursive.c:3595
msgid "Merging:"
msgstr "S'està fusionant:"
-#: merge-recursive.c:3525
+#: merge-recursive.c:3608
#, c-format
msgid "found %u common ancestor:"
msgid_plural "found %u common ancestors:"
msgstr[0] "s'ha trobat %u avantpassat en comú:"
msgstr[1] "s'han trobat %u avantpassats en comú:"
-#: merge-recursive.c:3564
+#: merge-recursive.c:3658
msgid "merge returned no commit"
msgstr "la fusió no ha retornat cap comissió"
-#: merge-recursive.c:3630
+#: merge-recursive.c:3717
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Els canvis locals als fitxers següents se sobreescriuran per la fusió:\n"
+" %s"
+
+#: merge-recursive.c:3814
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'"
msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte «%s»"
-#: merge-recursive.c:3646 builtin/merge.c:698 builtin/merge.c:869
+#: merge-recursive.c:3832 builtin/merge.c:694 builtin/merge.c:874
msgid "Unable to write index."
msgstr "No s'ha pogut escriure l'índex."
-#: midx.c:69
+#: midx.c:68
#, c-format
msgid "multi-pack-index file %s is too small"
msgstr ""
-#: midx.c:85
+#: midx.c:84
#, c-format
msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
msgstr ""
-#: midx.c:90
+#: midx.c:89
#, c-format
msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
msgstr ""
-#: midx.c:95
+#: midx.c:94
#, fuzzy, c-format
msgid "hash version %u does not match"
msgstr "el camí «%s» no té la seva versió"
-#: midx.c:109
+#: midx.c:108
msgid "invalid chunk offset (too large)"
msgstr ""
-#: midx.c:133
+#: midx.c:132
msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
msgstr ""
-#: midx.c:146
+#: midx.c:145
msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
msgstr ""
-#: midx.c:148
+#: midx.c:147
msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
msgstr ""
-#: midx.c:150
+#: midx.c:149
msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
msgstr ""
-#: midx.c:152
+#: midx.c:151
msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
msgstr ""
-#: midx.c:166
+#: midx.c:165
#, c-format
msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
msgstr ""
-#: midx.c:211
+#: midx.c:210
#, c-format
msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
msgstr ""
-#: midx.c:261
+#: midx.c:260
msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
msgstr ""
-#: midx.c:289
+#: midx.c:288
msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
msgstr ""
-#: midx.c:470
+#: midx.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add packfile '%s'"
msgstr "s'ha produït un error en llegir el fitxer d'ordres «%s»"
-#: midx.c:476
+#: midx.c:478
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open pack-index '%s'"
msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»"
-#: midx.c:536
+#: midx.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to locate object %d in packfile"
msgstr "s'ha produït un error en llegir l'objecte «%s»."
-#: midx.c:865
+#: midx.c:842
+#, fuzzy
+msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
+msgstr "s'ha produït un error en netejar l'índex"
+
+#: midx.c:875
#, c-format
msgid "did not see pack-file %s to drop"
msgstr ""
-#: midx.c:1036
+#: midx.c:973
+msgid "Writing chunks to multi-pack-index"
+msgstr ""
+
+#: midx.c:1052
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
msgstr "s'ha produït un error en netejar l'índex"
-#: midx.c:1091
+#: midx.c:1108
msgid "Looking for referenced packfiles"
msgstr "S'estan cercant fitxers de paquets referenciats"
-#: midx.c:1106
+#: midx.c:1123
#, c-format
msgid ""
"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
msgstr ""
-#: midx.c:1110
-msgid "Verifying OID order in MIDX"
+#: midx.c:1128
+msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
msgstr ""
-#: midx.c:1119
+#: midx.c:1137
#, c-format
msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
msgstr ""
-#: midx.c:1138
+#: midx.c:1157
msgid "Sorting objects by packfile"
msgstr "S'estan ordenant els objectes per fitxer de paquet"
-#: midx.c:1144
+#: midx.c:1164
msgid "Verifying object offsets"
msgstr "S'estan verificant els desplaçaments dels objectes"
-#: midx.c:1160
+#: midx.c:1180
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
msgstr "no s'ha pogut afegir una entrada de cau per a %s"
-#: midx.c:1166
+#: midx.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
msgstr "s'ha produït un error en llegir el fitxer d'ordres «%s»"
-#: midx.c:1175
+#: midx.c:1195
#, c-format
msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
msgstr ""
-#: midx.c:1350
+#: midx.c:1220
+msgid "Counting referenced objects"
+msgstr "S'estan comptant els objectes referenciats"
+
+#: midx.c:1230
+msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
+msgstr "S'estan cercant i suprimint els fitxers de paquets no referenciats"
+
+#: midx.c:1388
msgid "could not start pack-objects"
msgstr "no s'ha pogut executar el pack-objects"
-#: midx.c:1369
+#: midx.c:1407
msgid "could not finish pack-objects"
msgstr "no s'ha pogut finalitzar el pack-objects"
-#: name-hash.c:532
+#: name-hash.c:537
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s"
-#: name-hash.c:554
+#: name-hash.c:559
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s"
-#: name-hash.c:560
+#: name-hash.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s"
@@ -4247,42 +4728,42 @@ msgstr "S'està refusant reescriure les notes en %s (fora de refs/notes/)"
msgid "Bad %s value: '%s'"
msgstr "Valor erroni de %s: «%s»"
-#: object.c:54
+#: object.c:53
#, c-format
msgid "invalid object type \"%s\""
msgstr "tipus d'objecte «%s» no vàlid"
-#: object.c:174
+#: object.c:173
#, c-format
msgid "object %s is a %s, not a %s"
msgstr "l'objecte %s és %s, no pas %s"
-#: object.c:234
+#: object.c:233
#, c-format
msgid "object %s has unknown type id %d"
msgstr "l'objecte %s té un identificador de tipus %d desconegut"
-#: object.c:247
+#: object.c:246
#, c-format
msgid "unable to parse object: %s"
msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s"
-#: object.c:267 object.c:278
+#: object.c:266 object.c:277
#, c-format
msgid "hash mismatch %s"
msgstr ""
-#: packfile.c:648
+#: packfile.c:641
msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
msgstr "desplaçament abans de la fi del fitxer de paquet (.idx trencat?)"
-#: packfile.c:1899
+#: packfile.c:1888
#, c-format
msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
msgstr ""
"desplaçament abans d'inici d'índex de paquet per a %s (índex corromput?)"
-#: packfile.c:1903
+#: packfile.c:1892
#, c-format
msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
msgstr ""
@@ -4328,26 +4809,26 @@ msgstr ""
msgid "did you mean `--%s` (with two dashes ?)"
msgstr ""
-#: parse-options.c:859
+#: parse-options.c:860
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "opció desconeguda «%s»"
-#: parse-options.c:861
+#: parse-options.c:862
#, c-format
msgid "unknown switch `%c'"
msgstr "«switch» «%c» desconegut"
-#: parse-options.c:863
+#: parse-options.c:864
#, c-format
msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
msgstr "opció no ascii desconeguda en la cadena: «%s»"
-#: parse-options.c:887
+#: parse-options.c:888
msgid "..."
msgstr "..."
-#: parse-options.c:906
+#: parse-options.c:907
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "ús: %s"
@@ -4355,21 +4836,21 @@ msgstr "ús: %s"
#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
#. one in "usage: %s" translation.
#.
-#: parse-options.c:912
+#: parse-options.c:913
#, c-format
msgid " or: %s"
msgstr " o: %s"
-#: parse-options.c:915
+#: parse-options.c:916
#, c-format
msgid " %s"
msgstr " %s"
-#: parse-options.c:954
+#: parse-options.c:955
msgid "-NUM"
msgstr "-NUM"
-#: parse-options.c:968
+#: parse-options.c:969
#, c-format
msgid "alias of --%s"
msgstr "àlies de --%s"
@@ -4394,37 +4875,37 @@ msgstr "l'opció «%s» espera «always», «auto» o «never»"
msgid "malformed object name '%s'"
msgstr "nom d'objecte «%s» mal format"
-#: path.c:897
+#: path.c:915
#, c-format
msgid "Could not make %s writable by group"
msgstr "No s'ha pogut fer %s escrivible pel grup"
-#: pathspec.c:128
+#: pathspec.c:130
msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
msgstr ""
"El caràcter d'escapament «\\» no està permès com a últim caràcter en un "
"valor d'un atribut"
-#: pathspec.c:146
+#: pathspec.c:148
msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
msgstr "Només es permet una especificació «attr:»."
-#: pathspec.c:149
+#: pathspec.c:151
msgid "attr spec must not be empty"
msgstr "una especificació d'atribut no pot estar buida"
-#: pathspec.c:192
+#: pathspec.c:194
#, c-format
msgid "invalid attribute name %s"
msgstr "nom d'atribut no vàlid %s"
-#: pathspec.c:257
+#: pathspec.c:259
msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
msgstr ""
"els paràmetres d'especificació de camí «glob» i «noglob» globals són "
"incompatibles"
-#: pathspec.c:264
+#: pathspec.c:266
msgid ""
"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
"pathspec settings"
@@ -4432,51 +4913,56 @@ msgstr ""
"el paràmetre d'especificació de camí «literal» global és incompatible amb "
"tots els altres paràmetres d'especificació de camí globals"
-#: pathspec.c:304
+#: pathspec.c:306
msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
msgstr "paràmetre no vàlid per a la màgia d'especificació de camí «prefix»"
-#: pathspec.c:325
+#: pathspec.c:327
#, c-format
msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
msgstr "Màgia d'especificació de camí no vàlida '%.*s' en «%s»"
-#: pathspec.c:330
+#: pathspec.c:332
#, c-format
msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
msgstr "«)» mancant al final de la màgia d'especificació de camí en «%s»"
-#: pathspec.c:368
+#: pathspec.c:370
#, c-format
msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
msgstr "Màgia d'especificació de camí no implementada «%c» en «%s»"
-#: pathspec.c:427
+#: pathspec.c:429
#, c-format
msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
msgstr "%s: «literal» i «glob» són incompatibles"
-#: pathspec.c:440
+#: pathspec.c:442
#, c-format
msgid "%s: '%s' is outside repository"
msgstr "%s: «%s» és fora del dipòsit"
-#: pathspec.c:514
+#: pathspec.c:516
#, c-format
msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
msgstr "«%s» (mnemònic: «%c»)"
-#: pathspec.c:524
+#: pathspec.c:526
#, c-format
msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
msgstr ""
"%s: aquesta ordre no està admesa amb la màgia d'especificació de camí: %s"
-#: pathspec.c:591
+#: pathspec.c:593
#, c-format
msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
msgstr "l'especificació de camí «%s» és més enllà d'un enllaç simbòlic"
+#: pathspec.c:638
+#, c-format
+msgid "line is badly quoted: %s"
+msgstr ""
+
#: pkt-line.c:92
msgid "unable to write flush packet"
msgstr "no s'ha pogut escriure el paquet de buidatge"
@@ -4539,33 +5025,42 @@ msgstr "S'està actualitzant l'índex"
msgid "unable to create threaded lstat: %s"
msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s"
-#: pretty.c:966
+#: pretty.c:981
msgid "unable to parse --pretty format"
msgstr "no s'ha pogut analitzar el format --pretty"
-#: range-diff.c:70
+#: promisor-remote.c:23
+msgid "Remote with no URL"
+msgstr "Remot sense URL"
+
+#: promisor-remote.c:58
+#, c-format
+msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
+msgstr ""
+
+#: range-diff.c:75
msgid "could not start `log`"
msgstr "no s'ha pogut iniciar «log»"
-#: range-diff.c:72
+#: range-diff.c:77
msgid "could not read `log` output"
msgstr "no s'ha pogut llegir la sortida de «log»"
-#: range-diff.c:91 sequencer.c:5021
+#: range-diff.c:96 sequencer.c:5163
#, c-format
msgid "could not parse commit '%s'"
msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió «%s»"
-#: range-diff.c:117
+#: range-diff.c:122
#, c-format
msgid "could not parse git header '%.*s'"
msgstr "no s'ha pogut llegir la capçalera de la gif «%.*s»"
-#: range-diff.c:274
+#: range-diff.c:285
msgid "failed to generate diff"
msgstr "s'ha produït un error en generar el diff"
-#: range-diff.c:506 range-diff.c:508
+#: range-diff.c:518 range-diff.c:520
#, c-format
msgid "could not parse log for '%s'"
msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de registre per «%s»"
@@ -4582,7 +5077,8 @@ msgstr "no es pot crear un blob buit a la base de dades d'objectes"
#: read-cache.c:718
#, c-format
msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
-msgstr "%s: només pot afegir fitxers normals, enllaços simbòlics o directoris git"
+msgstr ""
+"%s: només pot afegir fitxers normals, enllaços simbòlics o directoris git"
#: read-cache.c:723
#, fuzzy, c-format
@@ -4600,20 +5096,20 @@ msgid "unable to add '%s' to index"
msgstr "no s'ha pogut afegir «%s» a l'índex"
#: read-cache.c:805
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to stat '%s'"
-msgstr "no s'ha pogut actualitzar %s"
+msgstr "no s'ha pogut fer «stat» a «%s»"
-#: read-cache.c:1314
-#, fuzzy, c-format
+#: read-cache.c:1325
+#, c-format
msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
-msgstr "%s existeix i no és directori"
+msgstr "«%s» apareix com a fitxer i com a directori"
-#: read-cache.c:1499
+#: read-cache.c:1531
msgid "Refresh index"
msgstr "Actualitza l'índex"
-#: read-cache.c:1613
+#: read-cache.c:1646
#, c-format
msgid ""
"index.version set, but the value is invalid.\n"
@@ -4622,7 +5118,7 @@ msgstr ""
"index.version està establerta, però el valor no és vàlid.\n"
"S'està usant la versió %i"
-#: read-cache.c:1623
+#: read-cache.c:1656
#, c-format
msgid ""
"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
@@ -4631,138 +5127,138 @@ msgstr ""
"GIT_INDEX_VERSION està establerta, però el valor no és vàlid.\n"
"S'està usant la versió %i"
-#: read-cache.c:1679
+#: read-cache.c:1712
#, c-format
msgid "bad signature 0x%08x"
msgstr "signatura malmesa 0x%08x"
-#: read-cache.c:1682
+#: read-cache.c:1715
#, c-format
msgid "bad index version %d"
msgstr "versió d'índex incorrecta %d"
-#: read-cache.c:1691
+#: read-cache.c:1724
msgid "bad index file sha1 signature"
msgstr "signatura sha1 malmesa al fitxer d'índex"
-#: read-cache.c:1721
+#: read-cache.c:1754
#, c-format
msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
msgstr "l'índex usa l'extensió %.4s, que no es pot entendre"
-#: read-cache.c:1723
+#: read-cache.c:1756
#, c-format
msgid "ignoring %.4s extension"
msgstr "s'està ignorant l'extensió %.4s"
-#: read-cache.c:1760
+#: read-cache.c:1793
#, c-format
msgid "unknown index entry format 0x%08x"
-msgstr "Format d'entrada d'índex desconeguda «0x%08x»"
+msgstr "format d'entrada d'índex desconeguda «0x%08x»"
-#: read-cache.c:1776
+#: read-cache.c:1809
#, c-format
msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
msgstr "camp del nom mal formatat l'index, camí a prop «%s»"
-#: read-cache.c:1833
+#: read-cache.c:1866
msgid "unordered stage entries in index"
msgstr ""
-#: read-cache.c:1836
+#: read-cache.c:1869
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
msgstr "nom d'identitat buit (per <%s>) no és permès"
-#: read-cache.c:1839
+#: read-cache.c:1872
#, fuzzy, c-format
msgid "unordered stage entries for '%s'"
msgstr "no s'han pogut crear directoris per %s"
-#: read-cache.c:1946 read-cache.c:2234 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
-#: builtin/add.c:460 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:467
-#: builtin/checkout.c:651 builtin/clean.c:956 builtin/commit.c:347
+#: read-cache.c:1978 read-cache.c:2266 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
+#: builtin/add.c:499 builtin/check-ignore.c:178 builtin/checkout.c:470
+#: builtin/checkout.c:654 builtin/clean.c:967 builtin/commit.c:367
#: builtin/diff-tree.c:120 builtin/grep.c:499 builtin/mv.c:145
-#: builtin/reset.c:245 builtin/rm.c:271 builtin/submodule--helper.c:330
+#: builtin/reset.c:246 builtin/rm.c:271 builtin/submodule--helper.c:332
msgid "index file corrupt"
msgstr "fitxer d'índex malmès"
-#: read-cache.c:2087
+#: read-cache.c:2119
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s"
-#: read-cache.c:2100
+#: read-cache.c:2132
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s"
-#: read-cache.c:2133
+#: read-cache.c:2165
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: index file open failed"
-msgstr "s'ha produït un error en actualitzar els fitxers"
+msgstr "%s: s'ha produït un error en actualitzar els fitxers"
-#: read-cache.c:2137
+#: read-cache.c:2169
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot stat the open index"
msgstr "no es pot llegir l'índex"
-#: read-cache.c:2141
+#: read-cache.c:2173
#, c-format
msgid "%s: index file smaller than expected"
msgstr "%s: fitxer d'índex més petit que s'esperava"
-#: read-cache.c:2145
+#: read-cache.c:2177
#, c-format
msgid "%s: unable to map index file"
msgstr "%s: no es pot mapar el fitxer d'índex"
-#: read-cache.c:2187
+#: read-cache.c:2219
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s"
-#: read-cache.c:2214
+#: read-cache.c:2246
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s"
-#: read-cache.c:2246
-#, fuzzy, c-format
+#: read-cache.c:2278
+#, c-format
msgid "could not freshen shared index '%s'"
-msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer «%s»"
+msgstr "no s'ha pogut refrescar l'índex compartit «%s»"
-#: read-cache.c:2293
+#: read-cache.c:2325
#, c-format
msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
msgstr "índex malmès, s'esperava %s a %s, s'ha rebut %s"
-#: read-cache.c:2989 wrapper.c:658 builtin/merge.c:1114
+#: read-cache.c:3021 strbuf.c:1145 wrapper.c:622 builtin/merge.c:1119
#, c-format
msgid "could not close '%s'"
msgstr "no s'ha pogut tancar «%s»"
-#: read-cache.c:3092 sequencer.c:2358 sequencer.c:3928
+#: read-cache.c:3124 sequencer.c:2429 sequencer.c:4069
#, c-format
msgid "could not stat '%s'"
msgstr "no s'ha pogut fer stat a «%s»"
-#: read-cache.c:3105
+#: read-cache.c:3137
#, c-format
msgid "unable to open git dir: %s"
msgstr "no s'ha pogut obrir el directori git: %s"
-#: read-cache.c:3117
+#: read-cache.c:3149
#, c-format
msgid "unable to unlink: %s"
msgstr "no s'ha pogut desenllaçar: %s"
-#: read-cache.c:3142
+#: read-cache.c:3174
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
msgstr "no s'ha pogut resoldre la revisió: %s"
-#: read-cache.c:3291
+#: read-cache.c:3323
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot drop to stage #0"
msgstr "no es pot canviar de directori a %s"
@@ -4863,8 +5359,8 @@ msgstr ""
msgid "Note that empty commits are commented out"
msgstr "Tingueu en compte que les comissions buides estan comentades"
-#: rebase-interactive.c:105 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3447
-#: sequencer.c:3473 sequencer.c:5120 builtin/fsck.c:356 builtin/rebase.c:235
+#: rebase-interactive.c:105 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3536
+#: sequencer.c:3562 sequencer.c:5263 builtin/fsck.c:346 builtin/rebase.c:254
#, c-format
msgid "could not write '%s'"
msgstr "no s'ha pogut escriure «%s»"
@@ -4911,7 +5407,7 @@ msgstr "%s no apunta a un objecte vàlid"
msgid "ignoring dangling symref %s"
msgstr "s'està ignorant la referència trencada %s"
-#: refs.c:669 ref-filter.c:2092
+#: refs.c:669 ref-filter.c:2098
#, c-format
msgid "ignoring broken ref %s"
msgstr "s'està ignorant la referència trencada %s"
@@ -4936,14 +5432,15 @@ msgstr "la referència «%s» ja existeix"
msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
msgstr "ID d'objecte no esperat en escriure «%s»"
-#: refs.c:833 sequencer.c:403 sequencer.c:2709 sequencer.c:2913
-#: sequencer.c:2927 sequencer.c:3184 sequencer.c:5037 wrapper.c:656
+#: refs.c:833 sequencer.c:405 sequencer.c:2793 sequencer.c:2997
+#: sequencer.c:3011 sequencer.c:3269 sequencer.c:5179 strbuf.c:1142
+#: wrapper.c:620
#, c-format
msgid "could not write to '%s'"
msgstr "no s'ha pogut escriure a «%s»"
-#: refs.c:860 wrapper.c:225 wrapper.c:395 builtin/am.c:715
-#: builtin/rebase.c:1003
+#: refs.c:860 strbuf.c:1140 wrapper.c:188 wrapper.c:358 builtin/am.c:714
+#: builtin/rebase.c:1031
#, c-format
msgid "could not open '%s' for writing"
msgstr "no s'ha pogut obrir «%s» per a escriptura"
@@ -4978,21 +5475,21 @@ msgstr "s'està refusant la referència amb nom malmès «%s»"
msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»: %s"
-#: refs.c:2012
+#: refs.c:2023
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
msgstr "nom d'identitat buit (per <%s>) no és permès"
-#: refs.c:2044
+#: refs.c:2055
msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
msgstr "no està permès actualitzar les referències en un entorn de quarantena"
-#: refs.c:2140 refs.c:2170
+#: refs.c:2151 refs.c:2181
#, c-format
msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
msgstr "«%s» existeix; no es pot crear «%s»"
-#: refs.c:2146 refs.c:2181
+#: refs.c:2157 refs.c:2192
#, c-format
msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
msgstr "no es poden processar «%s» i «%s» a la vegada"
@@ -5002,23 +5499,23 @@ msgstr "no es poden processar «%s» i «%s» a la vegada"
msgid "could not remove reference %s"
msgstr "no s'ha pogut eliminar la referència %s"
-#: refs/files-backend.c:1248 refs/packed-backend.c:1532
-#: refs/packed-backend.c:1542
+#: refs/files-backend.c:1248 refs/packed-backend.c:1541
+#: refs/packed-backend.c:1551
#, c-format
msgid "could not delete reference %s: %s"
msgstr "no s'ha pogut suprimir la referència %s: %s"
-#: refs/files-backend.c:1251 refs/packed-backend.c:1545
+#: refs/files-backend.c:1251 refs/packed-backend.c:1554
#, c-format
msgid "could not delete references: %s"
msgstr "no s'han pogut suprimir les referències: %s"
#: refspec.c:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "invalid refspec '%s'"
-msgstr "fitxer no vàlid: «%s»"
+msgstr "refspec no vàlida: «%s»"
-#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1934
+#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1938
msgid "gone"
msgstr "no hi és"
@@ -5037,280 +5534,280 @@ msgstr "darrere per %d"
msgid "ahead %d, behind %d"
msgstr "davant per %d, darrere per %d"
-#: ref-filter.c:162
+#: ref-filter.c:165
#, c-format
msgid "expected format: %%(color:<color>)"
msgstr "format esperat: %%(color:<color>)"
-#: ref-filter.c:164
+#: ref-filter.c:167
#, c-format
msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
msgstr "color no reconegut: %%(color:%s)"
-#: ref-filter.c:186
+#: ref-filter.c:189
#, c-format
msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
-msgstr "valor enter esperat pel nom de referència:lstrip=%s"
+msgstr "Valor enter esperat pel nom de referència:lstrip=%s"
-#: ref-filter.c:190
+#: ref-filter.c:193
#, c-format
msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
-msgstr "valor enter esperat pel nom de referència:rstrip=%s"
+msgstr "Valor enter esperat pel nom de referència:rstrip=%s"
-#: ref-filter.c:192
+#: ref-filter.c:195
#, c-format
msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
msgstr "paràmetre %%(%s) desconegut: %s"
-#: ref-filter.c:247
+#: ref-filter.c:250
#, c-format
msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
msgstr "%%(subject) no accepta paràmetres"
-#: ref-filter.c:269
-#, fuzzy, c-format
+#: ref-filter.c:272
+#, c-format
msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
-msgstr "paràmetre %%(objectname) no reconegut: %s"
+msgstr "paràmetre %%(objectsize) no reconegut: %s"
-#: ref-filter.c:277
-#, fuzzy, c-format
+#: ref-filter.c:280
+#, c-format
msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
-msgstr "%%(objectsize) no accepta paràmetres"
+msgstr "%%(deltabase) no accepta paràmetres"
-#: ref-filter.c:289
+#: ref-filter.c:292
#, c-format
msgid "%%(body) does not take arguments"
msgstr "%%(body) no accepta paràmetres"
-#: ref-filter.c:298
+#: ref-filter.c:301
#, c-format
msgid "%%(subject) does not take arguments"
msgstr "%%(subject) no accepta paràmetres"
-#: ref-filter.c:320
+#: ref-filter.c:323
#, c-format
msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
msgstr "paràmetre %%(trailers) desconegut: %s"
-#: ref-filter.c:349
+#: ref-filter.c:352
#, c-format
msgid "positive value expected contents:lines=%s"
msgstr "valor positiu esperat conté:lines=%s"
-#: ref-filter.c:351
+#: ref-filter.c:354
#, c-format
msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
msgstr "paràmetre %%(contents) no reconegut: %s"
-#: ref-filter.c:366
+#: ref-filter.c:369
#, c-format
msgid "positive value expected objectname:short=%s"
msgstr "valor positiu esperat nom d'objecte:curt=%s"
-#: ref-filter.c:370
+#: ref-filter.c:373
#, c-format
msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
msgstr "paràmetre %%(objectname) no reconegut: %s"
-#: ref-filter.c:400
+#: ref-filter.c:403
#, c-format
msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
msgstr "format esperat: %%(align:<amplada>,<posició>)"
-#: ref-filter.c:412
+#: ref-filter.c:415
#, c-format
msgid "unrecognized position:%s"
msgstr "posició no reconeguda:%s"
-#: ref-filter.c:419
+#: ref-filter.c:422
#, c-format
msgid "unrecognized width:%s"
msgstr "amplada no reconeguda:%s"
-#: ref-filter.c:428
+#: ref-filter.c:431
#, c-format
msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
msgstr "paràmetre %%(align) no reconegut: %s"
-#: ref-filter.c:436
+#: ref-filter.c:439
#, c-format
msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
msgstr "amplada positiva esperada amb l'àtom %%(align)"
-#: ref-filter.c:454
+#: ref-filter.c:457
#, c-format
msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
msgstr "paràmetre %%(if) no reconegut: %s"
-#: ref-filter.c:556
+#: ref-filter.c:559
#, c-format
msgid "malformed field name: %.*s"
msgstr "nom de camp mal format: %.*s"
-#: ref-filter.c:583
+#: ref-filter.c:586
#, c-format
msgid "unknown field name: %.*s"
msgstr "nom de camp desconegut: %.*s"
-#: ref-filter.c:587
+#: ref-filter.c:590
#, c-format
msgid ""
"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
msgstr ""
-#: ref-filter.c:711
+#: ref-filter.c:714
#, c-format
msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(if) sense un àtom %%(then)"
-#: ref-filter.c:774
+#: ref-filter.c:777
#, c-format
msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(then) sense un àtom %%(if)"
-#: ref-filter.c:776
+#: ref-filter.c:779
#, c-format
msgid "format: %%(then) atom used more than once"
msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(then) més d'un cop"
-#: ref-filter.c:778
+#: ref-filter.c:781
#, c-format
msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(then) després de %%(else)"
-#: ref-filter.c:806
+#: ref-filter.c:809
#, c-format
msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(else) sense un àtom %%(if)"
-#: ref-filter.c:808
+#: ref-filter.c:811
#, c-format
msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(else) sense un àtom %%(then)"
-#: ref-filter.c:810
+#: ref-filter.c:813
#, c-format
msgid "format: %%(else) atom used more than once"
msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(else) més d'un cop"
-#: ref-filter.c:825
+#: ref-filter.c:828
#, c-format
msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
msgstr "format: s'ha usat l'àtom %%(end) sense l'àtom corresponent"
-#: ref-filter.c:882
+#: ref-filter.c:885
#, c-format
msgid "malformed format string %s"
msgstr "cadena de format mal format %s"
-#: ref-filter.c:1485
-#, fuzzy, c-format
+#: ref-filter.c:1488
+#, c-format
msgid "no branch, rebasing %s"
-msgstr "(cap branca, s'està fent «rebase» %s)"
+msgstr "sense branca, s'està fent «rebase» %s"
-#: ref-filter.c:1488
-#, fuzzy, c-format
+#: ref-filter.c:1491
+#, c-format
msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s"
-msgstr "(cap branca, s'està fent «rebase» d'un «HEAD» %s no adjuntat)"
+msgstr "sense branca, s'està fent «rebase» d'un «HEAD» %s no adjuntat"
-#: ref-filter.c:1491
+#: ref-filter.c:1494
#, c-format
msgid "no branch, bisect started on %s"
-msgstr "(cap branca, bisecció començada en %s)"
+msgstr "(sense branca, bisecció començada en %s)"
-#: ref-filter.c:1501
+#: ref-filter.c:1504
msgid "no branch"
msgstr "sense branca"
-#: ref-filter.c:1537 ref-filter.c:1743
+#: ref-filter.c:1540 ref-filter.c:1749
#, c-format
msgid "missing object %s for %s"
msgstr "manca l'objecte %s per a %s"
-#: ref-filter.c:1547
+#: ref-filter.c:1550
#, c-format
msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
msgstr "parse_object_buffer ha fallat en %s per a %s"
-#: ref-filter.c:1998
+#: ref-filter.c:2004
#, c-format
msgid "malformed object at '%s'"
msgstr "objecte mal format a «%s»"
-#: ref-filter.c:2087
+#: ref-filter.c:2093
#, c-format
msgid "ignoring ref with broken name %s"
msgstr "s'està ignorant la referència amb nom malmès %s"
-#: ref-filter.c:2382
+#: ref-filter.c:2389
#, c-format
msgid "format: %%(end) atom missing"
msgstr "format: manca l'àtom %%(end)"
-#: ref-filter.c:2482
+#: ref-filter.c:2489
#, c-format
msgid "option `%s' is incompatible with --merged"
msgstr "l'opció «%s» és incompatible amb --merged"
-#: ref-filter.c:2485
+#: ref-filter.c:2492
#, c-format
msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged"
msgstr "l'opció «%s» és incompatible amb --no-merged"
-#: ref-filter.c:2495
+#: ref-filter.c:2502
#, c-format
msgid "malformed object name %s"
msgstr "nom d'objecte %s mal format"
-#: ref-filter.c:2500
+#: ref-filter.c:2507
#, c-format
msgid "option `%s' must point to a commit"
msgstr "l'opció «%s» ha d'apuntar a una comissió"
-#: remote.c:363
+#: remote.c:366
#, c-format
msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
msgstr ""
-#: remote.c:410
+#: remote.c:413
msgid "more than one receivepack given, using the first"
msgstr ""
-#: remote.c:418
+#: remote.c:421
msgid "more than one uploadpack given, using the first"
msgstr ""
-#: remote.c:608
+#: remote.c:611
#, c-format
msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
msgstr "No es poden obtenir ambdós %s i %s a %s"
-#: remote.c:612
+#: remote.c:615
#, c-format
msgid "%s usually tracks %s, not %s"
msgstr "%s generalment segueix %s, no %s"
-#: remote.c:616
+#: remote.c:619
#, c-format
msgid "%s tracks both %s and %s"
msgstr "%s segueix ambdós %s i %s"
-#: remote.c:684
+#: remote.c:687
#, c-format
msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
msgstr ""
-#: remote.c:694
+#: remote.c:697
#, c-format
msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
msgstr ""
-#: remote.c:1000
+#: remote.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid "src refspec %s does not match any"
msgstr "%s: no coincideix amb l'índex"
-#: remote.c:1005
+#: remote.c:1008
#, c-format
msgid "src refspec %s matches more than one"
msgstr ""
@@ -5319,7 +5816,7 @@ msgstr ""
#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
#. the <src>.
#.
-#: remote.c:1020
+#: remote.c:1023
#, c-format
msgid ""
"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
@@ -5333,7 +5830,7 @@ msgid ""
"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
msgstr ""
-#: remote.c:1040
+#: remote.c:1043
#, c-format
msgid ""
"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
@@ -5341,7 +5838,7 @@ msgid ""
"'%s:refs/heads/%s'?"
msgstr ""
-#: remote.c:1045
+#: remote.c:1048
#, c-format
msgid ""
"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
@@ -5349,7 +5846,7 @@ msgid ""
"'%s:refs/tags/%s'?"
msgstr ""
-#: remote.c:1050
+#: remote.c:1053
#, c-format
msgid ""
"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
@@ -5357,7 +5854,7 @@ msgid ""
"'%s:refs/tags/%s'?"
msgstr ""
-#: remote.c:1055
+#: remote.c:1058
#, c-format
msgid ""
"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
@@ -5365,115 +5862,115 @@ msgid ""
"'%s:refs/tags/%s'?"
msgstr ""
-#: remote.c:1091
-#, c-format
+#: remote.c:1094
+#, c-format
msgid "%s cannot be resolved to branch"
msgstr "«%s» no es pot resoldre a una branca"
-#: remote.c:1102
+#: remote.c:1105
#, c-format
msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
msgstr "no s'ha pogut suprimir «%s»: la referència remota no existeix"
-#: remote.c:1114
+#: remote.c:1117
#, c-format
msgid "dst refspec %s matches more than one"
msgstr ""
-#: remote.c:1121
+#: remote.c:1124
#, c-format
msgid "dst ref %s receives from more than one src"
msgstr ""
-#: remote.c:1624 remote.c:1725
+#: remote.c:1627 remote.c:1728
msgid "HEAD does not point to a branch"
msgstr "HEAD no assenyala cap branca"
-#: remote.c:1633
+#: remote.c:1636
#, c-format
msgid "no such branch: '%s'"
msgstr "no existeix la branca: «%s»"
-#: remote.c:1636
+#: remote.c:1639
#, c-format
msgid "no upstream configured for branch '%s'"
msgstr "cap font configurada per a la branca «%s»"
-#: remote.c:1642
+#: remote.c:1645
#, c-format
msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
msgstr "la branca font «%s» no s'emmagatzema com a branca amb seguiment remot"
-#: remote.c:1657
+#: remote.c:1660
#, c-format
msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
msgstr ""
"el destí de pujada «%s» en el remot «%s» no té cap branca amb seguiment remot"
-#: remote.c:1669
+#: remote.c:1672
#, c-format
msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
msgstr "la branca «%s» no té cap remot al qual pujar"
-#: remote.c:1679
+#: remote.c:1682
#, c-format
msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
msgstr "les especificacions de referència de «%s» no inclouen «%s»"
-#: remote.c:1692
+#: remote.c:1695
msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
msgstr "push no té destí (push.default és «nothing)"
-#: remote.c:1714
+#: remote.c:1717
msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
msgstr "no es pot resoldre una pujada 'simple' a un sol destí"
-#: remote.c:1840
+#: remote.c:1843
#, c-format
msgid "couldn't find remote ref %s"
msgstr "no s'ha pogut trobar la referència remota %s"
-#: remote.c:1853
+#: remote.c:1856
#, c-format
msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
msgstr ""
-#: remote.c:2016
+#: remote.c:2019
#, c-format
msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
msgstr "La vostra branca està basada en «%s», però la font no hi és.\n"
-#: remote.c:2020
+#: remote.c:2023
msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
msgstr " (useu \"git branch --unset-upstream\" per a arreglar)\n"
-#: remote.c:2023
+#: remote.c:2026
#, c-format
msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
msgstr "La vostra branca està al dia amb «%s».\n"
-#: remote.c:2027
+#: remote.c:2030
#, c-format
msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
msgstr "La vostra branca i «%s» es refereixen a diferents comissions.\n"
-#: remote.c:2030
+#: remote.c:2033
#, c-format
msgid " (use \"%s\" for details)\n"
msgstr ""
-#: remote.c:2034
+#: remote.c:2037
#, c-format
msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
msgstr[0] "La vostra branca està %2$d comissió per davant de «%1$s».\n"
msgstr[1] "La vostra branca està %2$d comissions per davant de «%1$s».\n"
-#: remote.c:2040
+#: remote.c:2043
msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
msgstr " (useu \"git push\" per a publicar les vostres comissions locals)\n"
-#: remote.c:2043
+#: remote.c:2046
#, c-format
msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
msgid_plural ""
@@ -5485,11 +5982,11 @@ msgstr[1] ""
"La vostra branca està %2$d comissions per darrere de «%1$s», i pot avançar-"
"se ràpidament.\n"
-#: remote.c:2051
+#: remote.c:2054
msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
msgstr " (useu «git pull» per a actualitzar la vostra branca local)\n"
-#: remote.c:2054
+#: remote.c:2057
#, c-format
msgid ""
"Your branch and '%s' have diverged,\n"
@@ -5504,43 +6001,42 @@ msgstr[1] ""
"La vostra branca i «%s» han divergit,\n"
"i tenen %d i %d comissions distintes cada una, respectivament.\n"
-#: remote.c:2064
+#: remote.c:2067
msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
-msgstr " (useu «git pull» per a fusionar la branca remota a la vostra)\n"
+msgstr " (useu «git pull» per a fusionar la branca remota amb la vostra)\n"
-#: remote.c:2247
+#: remote.c:2250
#, c-format
msgid "cannot parse expected object name '%s'"
msgstr "no es pot analitzar el nom de l'objecte esperat «%s»"
#: replace-object.c:21
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "bad replace ref name: %s"
-msgstr "suprimeix les referències reemplaçades"
+msgstr "nom de la referència reemplaçada incorrecte: %s"
#: replace-object.c:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "duplicate replace ref: %s"
-msgstr "suprimeix les referències reemplaçades"
+msgstr "duplica les referències reemplaçades: %s"
#: replace-object.c:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "replace depth too high for object %s"
-msgstr "reemplaça l'etiqueta si existeix"
+msgstr "la profunditat de reemplaçament és massa alta per l'objecte %s"
#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229
msgid "corrupt MERGE_RR"
-msgstr ""
+msgstr "MERGE_RR corrupte"
#: rerere.c:264 rerere.c:269
-#, fuzzy
msgid "unable to write rerere record"
-msgstr "no s'ha pogut escriure l'objecte de nota"
+msgstr "no s'ha pogut escriure el registre «rerere»"
#: rerere.c:495
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
-msgstr "error en llegir %s"
+msgstr "s'han produït errors en escriure «%s» (%s)"
#: rerere.c:498
#, fuzzy, c-format
@@ -5548,19 +6044,19 @@ msgid "failed to flush '%s'"
msgstr "s'ha produït un error en fer stat a «%s»"
#: rerere.c:503 rerere.c:1039
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
-msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió «%s»"
+msgstr "no s'han pogut analitzar els pedaços en conflicte a «%s»"
#: rerere.c:684
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed utime() on '%s'"
-msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»"
+msgstr "s'ha produït un error en fer «failed utime()» a «%s»"
#: rerere.c:694
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "writing '%s' failed"
-msgstr "la creació de «%s» ha fallat"
+msgstr "s'ha produït un error en escriure «%s»"
#: rerere.c:714
#, c-format
@@ -5570,12 +6066,12 @@ msgstr ""
#: rerere.c:753
#, c-format
msgid "Recorded resolution for '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Es recorda la resolució per a «%s»."
#: rerere.c:788
#, c-format
msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
-msgstr ""
+msgstr "S'ha resolt «%s» usant una resolució anterior."
#: rerere.c:803
#, fuzzy, c-format
@@ -5587,8 +6083,8 @@ msgstr "no es pot fer symlink en «%s» «%s»"
msgid "Recorded preimage for '%s'"
msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de registre «%s»"
-#: rerere.c:881 submodule.c:2023 builtin/log.c:1790
-#: builtin/submodule--helper.c:1418 builtin/submodule--helper.c:1428
+#: rerere.c:881 submodule.c:2067 builtin/log.c:1871
+#: builtin/submodule--helper.c:1436 builtin/submodule--helper.c:1448
#, c-format
msgid "could not create directory '%s'"
msgstr "no s'ha pogut crear el directori «%s»"
@@ -5604,9 +6100,9 @@ msgid "no remembered resolution for '%s'"
msgstr "No s'ha pogut afegir el resultat de fusió per a «%s»"
#: rerere.c:1077
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot unlink '%s'"
-msgstr "no es pot fer readlink en «%s»"
+msgstr "no es pot fer «unlink» de «%s»"
#: rerere.c:1087
#, fuzzy, c-format
@@ -5619,68 +6115,67 @@ msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de registre «%s»"
#: rerere.c:1199
-#, fuzzy
msgid "unable to open rr-cache directory"
-msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'arbre cau"
+msgstr "no s'ha pogut obrir el directori rr-cache"
-#: revision.c:2507
+#: revision.c:2497
msgid "your current branch appears to be broken"
msgstr "la vostra branca actual sembla malmesa"
-#: revision.c:2510
+#: revision.c:2500
#, c-format
msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
msgstr "la branca actual «%s» encara no té cap comissió"
-#: revision.c:2710
+#: revision.c:2708
msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
msgstr "--first-parent és incompatible amb --bisect"
-#: revision.c:2714
+#: revision.c:2712
msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
-msgstr ""
+msgstr "-L no és encara compatible amb formats que no siguin «-p» o «-s»"
-#: run-command.c:763
+#: run-command.c:762
msgid "open /dev/null failed"
msgstr "s'ha produït un error en obrir /dev/null"
-#: run-command.c:1269
-#, fuzzy, c-format
+#: run-command.c:1268
+#, c-format
msgid "cannot create async thread: %s"
-msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s"
+msgstr "no s'ha pogut crear fil «async»: %s"
-#: run-command.c:1333
+#: run-command.c:1332
#, c-format
msgid ""
"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
msgstr ""
-#: send-pack.c:141
+#: send-pack.c:144
msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
msgstr ""
"paquet de neteja no esperat quan estava llegint l'estat del desempaquetament "
"remot"
-#: send-pack.c:143
+#: send-pack.c:146
#, c-format
msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
msgstr "no s'ha pogut analitzar l'estat del desempaquetament remot: %s"
-#: send-pack.c:145
+#: send-pack.c:148
#, c-format
msgid "remote unpack failed: %s"
msgstr "s'ha produït un error en el desempaquetament remot: %s"
-#: send-pack.c:306
+#: send-pack.c:309
msgid "failed to sign the push certificate"
msgstr "s'ha produït un error en signar el certificat de pujada"
-#: send-pack.c:420
+#: send-pack.c:423
msgid "the receiving end does not support --signed push"
msgstr "el destí receptor no admet pujar --signed"
-#: send-pack.c:422
+#: send-pack.c:425
msgid ""
"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
"signed push"
@@ -5688,47 +6183,47 @@ msgstr ""
"no s'està enviant una certificació de pujada perquè el destí receptor no "
"admet pujar --signed"
-#: send-pack.c:434
+#: send-pack.c:437
msgid "the receiving end does not support --atomic push"
msgstr "el destí receptor no admet pujar --atomic"
-#: send-pack.c:439
+#: send-pack.c:442
msgid "the receiving end does not support push options"
msgstr "el destí receptor no admet opcions de pujada"
-#: sequencer.c:187
+#: sequencer.c:189
#, c-format
msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
msgstr "mode de neteja «%s» no vàlid en la comissió del missatge"
-#: sequencer.c:292
-#, fuzzy, c-format
+#: sequencer.c:294
+#, c-format
msgid "could not delete '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut suprimir %s"
+msgstr "no s'ha pogut suprimir «%s»"
-#: sequencer.c:311 builtin/rebase.c:759 builtin/rebase.c:1645 builtin/rm.c:369
+#: sequencer.c:313 builtin/rebase.c:781 builtin/rebase.c:1706 builtin/rm.c:369
#, c-format
msgid "could not remove '%s'"
msgstr "no s'ha pogut suprimir «%s»"
-#: sequencer.c:321
+#: sequencer.c:323
msgid "revert"
msgstr "revertir"
-#: sequencer.c:323
+#: sequencer.c:325
msgid "cherry-pick"
msgstr "cherry-pick"
-#: sequencer.c:325
+#: sequencer.c:327
msgid "rebase -i"
msgstr "rebase -i"
-#: sequencer.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#: sequencer.c:329
+#, c-format
msgid "unknown action: %d"
-msgstr "Acció desconeguda: %d"
+msgstr "acció desconeguda: %d"
-#: sequencer.c:385
+#: sequencer.c:387
msgid ""
"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
@@ -5736,7 +6231,7 @@ msgstr ""
"després de resoldre els conflictes, marqueu els camins\n"
"corregits amb 'git add <camins>' o 'git rm <camins>'"
-#: sequencer.c:388
+#: sequencer.c:390
msgid ""
"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
@@ -5746,44 +6241,44 @@ msgstr ""
"corregits amb 'git add <camins>' o 'git rm <camins>'\n"
"i cometeu el resultat amb 'git commit'"
-#: sequencer.c:401 sequencer.c:2909
+#: sequencer.c:403 sequencer.c:2993
#, c-format
msgid "could not lock '%s'"
msgstr "no s'ha pogut bloquejar «%s»"
-#: sequencer.c:408
+#: sequencer.c:410
#, c-format
msgid "could not write eol to '%s'"
msgstr "no s'ha pogut escriure el terminador de línia a «%s»"
-#: sequencer.c:413 sequencer.c:2714 sequencer.c:2915 sequencer.c:2929
-#: sequencer.c:3192
+#: sequencer.c:415 sequencer.c:2798 sequencer.c:2999 sequencer.c:3013
+#: sequencer.c:3277
#, c-format
msgid "failed to finalize '%s'"
msgstr "s'ha produït un error en finalitzar «%s»"
-#: sequencer.c:436 sequencer.c:981 sequencer.c:1655 sequencer.c:2734
-#: sequencer.c:3174 sequencer.c:3283 builtin/am.c:245 builtin/commit.c:763
-#: builtin/merge.c:1112 builtin/rebase.c:567
+#: sequencer.c:438 sequencer.c:1707 sequencer.c:2818 sequencer.c:3259
+#: sequencer.c:3368 builtin/am.c:244 builtin/commit.c:783 builtin/merge.c:1117
+#: builtin/rebase.c:589
#, c-format
msgid "could not read '%s'"
msgstr "no s'ha pogut llegir «%s»"
-#: sequencer.c:462
+#: sequencer.c:464
#, c-format
msgid "your local changes would be overwritten by %s."
msgstr "els vostres canvis locals se sobreescriurien per %s."
-#: sequencer.c:466
+#: sequencer.c:468
msgid "commit your changes or stash them to proceed."
msgstr "cometeu els vostres canvis o feu un «stash» per a procedir."
-#: sequencer.c:498
+#: sequencer.c:500
#, c-format
msgid "%s: fast-forward"
msgstr "%s: avanç ràpid"
-#: sequencer.c:537 builtin/tag.c:565
+#: sequencer.c:539 builtin/tag.c:565
#, c-format
msgid "Invalid cleanup mode %s"
msgstr "Mode de neteja no vàlid %s"
@@ -5791,70 +6286,69 @@ msgstr "Mode de neteja no vàlid %s"
#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
#. "rebase -i".
#.
-#: sequencer.c:632
+#: sequencer.c:633
#, c-format
msgid "%s: Unable to write new index file"
msgstr "%s: No s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou"
-#: sequencer.c:649
+#: sequencer.c:650
msgid "unable to update cache tree"
msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'arbre cau"
-#: sequencer.c:663
+#: sequencer.c:664
msgid "could not resolve HEAD commit"
msgstr "no s'ha pogut resoldre la comissió HEAD"
-#: sequencer.c:743
-#, fuzzy, c-format
+#: sequencer.c:744
+#, c-format
msgid "no key present in '%.*s'"
-msgstr "no s'ha pogut analitzar «%.*s»"
+msgstr "no hi ha una clau a «%.*s»"
-#: sequencer.c:754
+#: sequencer.c:755
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to dequote value of '%s'"
msgstr "No s'ha pogut afegir el resultat de fusió per a «%s»"
-#: sequencer.c:791 wrapper.c:227 wrapper.c:397 builtin/am.c:706
-#: builtin/am.c:798 builtin/merge.c:1109 builtin/rebase.c:1045
+#: sequencer.c:792 wrapper.c:190 wrapper.c:360 builtin/am.c:705
+#: builtin/am.c:797 builtin/merge.c:1114 builtin/rebase.c:1074
#, c-format
msgid "could not open '%s' for reading"
msgstr "no s'ha pogut obrir «%s» per a lectura"
-#: sequencer.c:801
+#: sequencer.c:802
msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
msgstr "Ja s'ha donat «GIT_AUTHOR_NAME»"
-#: sequencer.c:806
+#: sequencer.c:807
msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
msgstr "Ja s'ha donat «GIT_AUTHOR_EMAIL»"
-#: sequencer.c:811
+#: sequencer.c:812
msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
msgstr "Ja s'ha donat «GIT_AUTHOR_DATE»"
-#: sequencer.c:815
+#: sequencer.c:816
#, c-format
msgid "unknown variable '%s'"
msgstr "variable «%s» desconeguda"
-#: sequencer.c:820
+#: sequencer.c:821
msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
msgstr "falta «GIT_AUTHOR_NAME»"
-#: sequencer.c:822
+#: sequencer.c:823
msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
msgstr "falta «GIT_AUTHOR_EMAIL»"
-#: sequencer.c:824
+#: sequencer.c:825
msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
msgstr "falta «GIT_AUTHOR_DATE»"
-#: sequencer.c:884
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid date format '%s' in '%s'"
-msgstr "format de data no vàlid: %s"
+#: sequencer.c:902 sequencer.c:1427
+msgid "malformed ident line"
+msgstr "línia d'identitat mal formada"
-#: sequencer.c:901
+#: sequencer.c:925
#, c-format
msgid ""
"you have staged changes in your working tree\n"
@@ -5884,16 +6378,11 @@ msgstr ""
"\n"
" git rebase --continue\n"
-#: sequencer.c:995
-#, fuzzy
-msgid "writing root commit"
-msgstr "no hi ha res a cometre\n"
-
-#: sequencer.c:1216
+#: sequencer.c:1218
msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
msgstr "el lligam «prepare-commit-msg» ha fallat"
-#: sequencer.c:1223
+#: sequencer.c:1224
msgid ""
"Your name and email address were configured automatically based\n"
"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
@@ -5920,7 +6409,7 @@ msgstr ""
"\n"
" git commit --amend --reset-author\n"
-#: sequencer.c:1236
+#: sequencer.c:1237
msgid ""
"Your name and email address were configured automatically based\n"
"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
@@ -5946,355 +6435,351 @@ msgstr ""
"\n"
" git commit --amend --reset-author\n"
-#: sequencer.c:1278
+#: sequencer.c:1279
msgid "couldn't look up newly created commit"
msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió novament creada"
-#: sequencer.c:1280
+#: sequencer.c:1281
msgid "could not parse newly created commit"
msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió novament creada"
-#: sequencer.c:1326
+#: sequencer.c:1327
msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
msgstr "no s'ha pogut resoldre HEAD després de crear la comissió"
-#: sequencer.c:1328
+#: sequencer.c:1329
msgid "detached HEAD"
msgstr "HEAD separat"
-#: sequencer.c:1332
+#: sequencer.c:1333
msgid " (root-commit)"
-msgstr " (comissió d'arrel)"
+msgstr " (comissió arrel)"
-#: sequencer.c:1353
+#: sequencer.c:1354
msgid "could not parse HEAD"
msgstr "no s'ha pogut analitzar HEAD"
-#: sequencer.c:1355
+#: sequencer.c:1356
#, c-format
msgid "HEAD %s is not a commit!"
msgstr "HEAD %s no és una comissió!"
-#: sequencer.c:1359 builtin/commit.c:1571
+#: sequencer.c:1360 sequencer.c:1458 builtin/commit.c:1569
msgid "could not parse HEAD commit"
msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió HEAD"
-#: sequencer.c:1411 sequencer.c:2004
+#: sequencer.c:1411 sequencer.c:2055
msgid "unable to parse commit author"
msgstr "no s'ha pogut analitzar l'autor de la comissió"
-#: sequencer.c:1421 builtin/am.c:1573 builtin/merge.c:684
+#: sequencer.c:1431
+msgid "corrupted author without date information"
+msgstr "autor malmès sense informació de data"
+
+#: sequencer.c:1447 builtin/am.c:1561 builtin/merge.c:684
msgid "git write-tree failed to write a tree"
msgstr "git write-tree ha fallat en escriure un arbre"
-#: sequencer.c:1438 sequencer.c:1499
+#: sequencer.c:1480 sequencer.c:1550
#, c-format
msgid "unable to read commit message from '%s'"
msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió des de «%s»"
-#: sequencer.c:1465 builtin/am.c:1595 builtin/commit.c:1670 builtin/merge.c:878
-#: builtin/merge.c:903
+#: sequencer.c:1516 builtin/am.c:1583 builtin/commit.c:1668 builtin/merge.c:883
+#: builtin/merge.c:908
msgid "failed to write commit object"
msgstr "s'ha produït un error en escriure l'objecte de comissió"
-#: sequencer.c:1526
+#: sequencer.c:1577
#, c-format
msgid "could not parse commit %s"
msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió %s"
-#: sequencer.c:1531
+#: sequencer.c:1582
#, c-format
msgid "could not parse parent commit %s"
msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió pare %s"
-#: sequencer.c:1605 sequencer.c:1715
+#: sequencer.c:1656 sequencer.c:1767
#, c-format
msgid "unknown command: %d"
msgstr "ordre desconeguda: %d"
-#: sequencer.c:1662 sequencer.c:1687
+#: sequencer.c:1714 sequencer.c:1739
#, c-format
msgid "This is a combination of %d commits."
msgstr "Això és una combinació de %d comissions."
-#: sequencer.c:1672
+#: sequencer.c:1724
msgid "need a HEAD to fixup"
msgstr "cal un HEAD per reparar-ho"
-#: sequencer.c:1674 sequencer.c:3219
+#: sequencer.c:1726 sequencer.c:3304
msgid "could not read HEAD"
msgstr "no s'ha pogut llegir HEAD"
-#: sequencer.c:1676
+#: sequencer.c:1728
msgid "could not read HEAD's commit message"
msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió de HEAD"
-#: sequencer.c:1682
+#: sequencer.c:1734
#, c-format
msgid "cannot write '%s'"
msgstr "no es pot escriure «%s»"
-#: sequencer.c:1689 git-rebase--preserve-merges.sh:496
+#: sequencer.c:1741 git-rebase--preserve-merges.sh:496
msgid "This is the 1st commit message:"
msgstr "Aquest és el 1r missatge de comissió:"
-#: sequencer.c:1697
+#: sequencer.c:1749
#, c-format
msgid "could not read commit message of %s"
msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió: %s"
-#: sequencer.c:1704
+#: sequencer.c:1756
#, c-format
msgid "This is the commit message #%d:"
msgstr "Aquest és el missatge de comissió #%d:"
-#: sequencer.c:1710
+#: sequencer.c:1762
#, c-format
msgid "The commit message #%d will be skipped:"
msgstr "El missatge de comissió núm. #%d s'ometrà:"
-#: sequencer.c:1798
+#: sequencer.c:1850
msgid "your index file is unmerged."
msgstr "el vostre fitxer d'índex està sense fusionar."
-#: sequencer.c:1805
-#, fuzzy
+#: sequencer.c:1857
msgid "cannot fixup root commit"
-msgstr "no es pot trobar la comissió %s (%s)"
+msgstr "no es pot arreglar la comissió arrel"
-#: sequencer.c:1824
+#: sequencer.c:1876
#, c-format
msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
msgstr "la comissió %s és una fusió però no s'ha donat cap opció -m."
-#: sequencer.c:1832 sequencer.c:1840
+#: sequencer.c:1884 sequencer.c:1892
#, c-format
msgid "commit %s does not have parent %d"
msgstr "la comissió %s no té pare %d"
-#: sequencer.c:1846
+#: sequencer.c:1898
#, c-format
msgid "cannot get commit message for %s"
msgstr "no es pot obtenir el missatge de comissió de %s"
#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
-#: sequencer.c:1865
+#: sequencer.c:1917
#, c-format
msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
msgstr "%s: no es pot analitzar la comissió pare %s"
-#: sequencer.c:1930
+#: sequencer.c:1982
#, c-format
msgid "could not rename '%s' to '%s'"
msgstr "no s'ha pogut canviar el nom «%s» a «%s»"
-#: sequencer.c:1985
+#: sequencer.c:2037
#, c-format
msgid "could not revert %s... %s"
msgstr "no s'ha pogut revertir %s... %s"
-#: sequencer.c:1986
+#: sequencer.c:2038
#, c-format
msgid "could not apply %s... %s"
msgstr "no s'ha pogut aplicar %s... %s"
-#: sequencer.c:2045
+#: sequencer.c:2105
#, c-format
msgid "git %s: failed to read the index"
msgstr "git %s: s'ha produït un error en llegir l'índex"
-#: sequencer.c:2052
+#: sequencer.c:2112
#, c-format
msgid "git %s: failed to refresh the index"
msgstr "git %s: s'ha produït un error en actualitzar l'índex"
-#: sequencer.c:2128
+#: sequencer.c:2189
#, c-format
msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
msgstr "%s no accepta paràmetres: «%s»"
-#: sequencer.c:2137
+#: sequencer.c:2198
#, c-format
msgid "missing arguments for %s"
msgstr "falten els arguments per %s"
-#: sequencer.c:2174
-#, fuzzy, c-format
+#: sequencer.c:2235
+#, c-format
msgid "could not parse '%.*s'"
-msgstr "no s'ha pogut analitzar «%s»"
+msgstr "no s'ha pogut analitzar «%.*s»"
-#: sequencer.c:2228
+#: sequencer.c:2289
#, c-format
msgid "invalid line %d: %.*s"
msgstr "línia no vàlida %d: %.*s"
-#: sequencer.c:2239
+#: sequencer.c:2300
#, c-format
msgid "cannot '%s' without a previous commit"
-msgstr "No es pot «%s» sense una comissió prèvia"
+msgstr "no es pot «%s» sense una comissió prèvia"
-#: sequencer.c:2287 builtin/rebase.c:153 builtin/rebase.c:178
-#: builtin/rebase.c:204 builtin/rebase.c:229
+#: sequencer.c:2348 builtin/rebase.c:172 builtin/rebase.c:197
+#: builtin/rebase.c:223 builtin/rebase.c:248
#, c-format
msgid "could not read '%s'."
msgstr "no s'ha pogut llegir «%s»."
-#: sequencer.c:2323
-#, fuzzy
+#: sequencer.c:2384
msgid "cancelling a cherry picking in progress"
-msgstr "ni hi ha cap «cherry pick» ni cap reversió en curs"
+msgstr "s'està cancel·lant un «cherry pick» en curs"
-#: sequencer.c:2330
-#, fuzzy
+#: sequencer.c:2391
msgid "cancelling a revert in progress"
-msgstr "ni hi ha cap «cherry pick» ni cap reversió en curs"
+msgstr "s'està cancel·lant la reversió en curs"
-#: sequencer.c:2364
+#: sequencer.c:2435
msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
msgstr "corregiu-ho usant «git rebase --edit-todo»."
-#: sequencer.c:2366
+#: sequencer.c:2437
#, c-format
msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
msgstr "full d'instruccions inusable: «%s»"
-#: sequencer.c:2371
+#: sequencer.c:2442
msgid "no commits parsed."
msgstr "no s'ha analitzat cap comissió."
-#: sequencer.c:2382
+#: sequencer.c:2453
msgid "cannot cherry-pick during a revert."
msgstr "no es pot fer «cherry pick» durant una reversió."
-#: sequencer.c:2384
+#: sequencer.c:2455
msgid "cannot revert during a cherry-pick."
msgstr "no es pot revertir durant un «cherry pick»."
-#: sequencer.c:2466
+#: sequencer.c:2533
#, c-format
msgid "invalid value for %s: %s"
msgstr "valor no vàlid per a %s: %s"
-#: sequencer.c:2553
+#: sequencer.c:2630
msgid "unusable squash-onto"
-msgstr ""
+msgstr "«squash-onto» no usable"
-#: sequencer.c:2569
+#: sequencer.c:2646
#, c-format
msgid "malformed options sheet: '%s'"
msgstr "full d'opcions mal format: «%s»"
-#: sequencer.c:2652 sequencer.c:4351
+#: sequencer.c:2736 sequencer.c:4463
msgid "empty commit set passed"
msgstr "conjunt de comissions buit passat"
-#: sequencer.c:2668
-#, fuzzy
+#: sequencer.c:2752
msgid "revert is already in progress"
-msgstr "un «cherry pick» o una reversió ja està en curs"
+msgstr "una reversió ja està en curs"
-#: sequencer.c:2670
-#, fuzzy, c-format
+#: sequencer.c:2754
+#, c-format
msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
-msgstr "intenteu \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
+msgstr "intenteu «git revert (--continue | %s--abort | --quit)»"
-#: sequencer.c:2673
-#, fuzzy
+#: sequencer.c:2757
msgid "cherry-pick is already in progress"
-msgstr "un «cherry pick» o una reversió ja està en curs"
+msgstr "un «cherry pick» ja està en curs"
-#: sequencer.c:2675
-#, fuzzy, c-format
+#: sequencer.c:2759
+#, c-format
msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
-msgstr "intenteu \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
+msgstr "intenteu «git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)»"
-#: sequencer.c:2689
+#: sequencer.c:2773
#, c-format
msgid "could not create sequencer directory '%s'"
msgstr "no s'ha pogut crear el directori de seqüenciador «%s»"
-#: sequencer.c:2704
+#: sequencer.c:2788
msgid "could not lock HEAD"
msgstr "no s'ha pogut bloquejar HEAD"
-#: sequencer.c:2764 sequencer.c:4103
+#: sequencer.c:2848 sequencer.c:4209
msgid "no cherry-pick or revert in progress"
msgstr "ni hi ha cap «cherry pick» ni cap reversió en curs"
-#: sequencer.c:2766 sequencer.c:2777
+#: sequencer.c:2850 sequencer.c:2861
msgid "cannot resolve HEAD"
msgstr "no es pot resoldre HEAD"
-#: sequencer.c:2768 sequencer.c:2812
+#: sequencer.c:2852 sequencer.c:2896
msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
msgstr "no es pot avortar des d'una branca que encara ha de nàixer"
-#: sequencer.c:2798 builtin/grep.c:734
+#: sequencer.c:2882 builtin/grep.c:736
#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "no es pot obrir «%s»"
-#: sequencer.c:2800
+#: sequencer.c:2884
#, c-format
msgid "cannot read '%s': %s"
msgstr "no es pot llegir «%s»: %s"
-#: sequencer.c:2801
+#: sequencer.c:2885
msgid "unexpected end of file"
msgstr "final de fitxer inesperat"
-#: sequencer.c:2807
+#: sequencer.c:2891
#, c-format
msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
msgstr "el fitxer HEAD emmagatzemat abans de fer «cherry pick» «%s» és malmès"
-#: sequencer.c:2818
+#: sequencer.c:2902
msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
msgstr "Sembla que heu mogut HEAD sense rebobinar, comproveu-ho HEAD"
-#: sequencer.c:2859
-#, fuzzy
+#: sequencer.c:2943
msgid "no revert in progress"
-msgstr "No hi ha un «rebase» en curs?"
+msgstr "no hi ha cap reversió en curs"
-#: sequencer.c:2867
-#, fuzzy
+#: sequencer.c:2951
msgid "no cherry-pick in progress"
-msgstr "ni hi ha cap «cherry pick» ni cap reversió en curs"
+msgstr "ni hi ha cap «cherry pick» en curs"
-#: sequencer.c:2877
-#, fuzzy
+#: sequencer.c:2961
msgid "failed to skip the commit"
-msgstr "s'ha produït un error en escriure l'objecte de comissió"
+msgstr "s'ha produït un error en ometre la comissió"
-#: sequencer.c:2884
+#: sequencer.c:2968
msgid "there is nothing to skip"
-msgstr ""
+msgstr "no hi ha res a ometre"
-#: sequencer.c:2887
+#: sequencer.c:2971
#, c-format
msgid ""
"have you committed already?\n"
"try \"git %s --continue\""
msgstr ""
-#: sequencer.c:3011 sequencer.c:4015
+#: sequencer.c:3095 sequencer.c:4121
#, c-format
msgid "could not update %s"
msgstr "no s'ha pogut actualitzar %s"
-#: sequencer.c:3049 sequencer.c:3995
+#: sequencer.c:3134 sequencer.c:4101
msgid "cannot read HEAD"
-msgstr "No es pot llegir HEAD"
+msgstr "no es pot llegir HEAD"
-#: sequencer.c:3066
+#: sequencer.c:3151
#, c-format
msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
msgstr "no s'ha pogut copiar «%s» a «%s»"
-#: sequencer.c:3074
-#, fuzzy, c-format
+#: sequencer.c:3159
+#, c-format
msgid ""
"You can amend the commit now, with\n"
"\n"
@@ -6306,33 +6791,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Podeu esmenar la comissió ara, amb\n"
"\n"
-"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+" git commit --amend %s\n"
"\n"
"Una vegada que estigueu satisfet amb els vostres canvis, executeu\n"
"\n"
-"\tgit rebase --continue"
+" git rebase --continue\n"
-#: sequencer.c:3084
+#: sequencer.c:3169
#, c-format
msgid "Could not apply %s... %.*s"
msgstr "No s'ha pogut aplicar %s... %.*s"
-#: sequencer.c:3091
+#: sequencer.c:3176
#, c-format
msgid "Could not merge %.*s"
msgstr "No s'ha pogut fusionar %.*s"
-#: sequencer.c:3105 sequencer.c:3109 builtin/difftool.c:633
+#: sequencer.c:3190 sequencer.c:3194 builtin/difftool.c:641
#, c-format
msgid "could not copy '%s' to '%s'"
msgstr "no s'ha pogut copiar «%s» a «%s»"
-#: sequencer.c:3131 sequencer.c:3558 builtin/rebase.c:849 builtin/rebase.c:1582
-#: builtin/rebase.c:1953 builtin/rebase.c:2008
-msgid "could not read index"
-msgstr "no s'ha pogut llegir l'índex"
-
-#: sequencer.c:3136
+#: sequencer.c:3221
#, c-format
msgid ""
"execution failed: %s\n"
@@ -6347,11 +6827,11 @@ msgstr ""
" git rebase --continue\n"
"\n"
-#: sequencer.c:3142
+#: sequencer.c:3227
msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
msgstr "i ha fet canvis a l'índex i/o l'arbre de treball\n"
-#: sequencer.c:3148
+#: sequencer.c:3233
#, c-format
msgid ""
"execution succeeded: %s\n"
@@ -6367,79 +6847,72 @@ msgstr ""
"\n"
" git rebase --continue\n"
-#: sequencer.c:3209
+#: sequencer.c:3294
#, c-format
msgid "illegal label name: '%.*s'"
msgstr "nom d'etiqueta no permès: «%.*s»"
-#: sequencer.c:3263
-#, fuzzy
+#: sequencer.c:3348
msgid "writing fake root commit"
-msgstr "no hi ha res a cometre\n"
+msgstr "s'està escrivint una comissió arrel falsa"
-#: sequencer.c:3268
+#: sequencer.c:3353
msgid "writing squash-onto"
-msgstr ""
+msgstr "s'està escrivint «squash-onto»"
-#: sequencer.c:3306 builtin/rebase.c:854 builtin/rebase.c:860
-#, fuzzy, c-format
+#: sequencer.c:3391 builtin/rebase.c:876 builtin/rebase.c:882
+#, c-format
msgid "failed to find tree of %s"
-msgstr "S'ha produït un error en cercar l'arbre de %s."
-
-#: sequencer.c:3324 builtin/rebase.c:873
-msgid "could not write index"
-msgstr "no s'ha pogut escriure l'índex"
+msgstr "s'ha produït un error en cercar l'arbre de %s"
-#: sequencer.c:3351
+#: sequencer.c:3436
#, c-format
msgid "could not resolve '%s'"
msgstr "no s'ha pogut resoldre «%s»"
-#: sequencer.c:3379
-#, fuzzy
+#: sequencer.c:3467
msgid "cannot merge without a current revision"
-msgstr "No es pot «%s» sense una comissió prèvia"
+msgstr "no es pot fusionar sense una revisió actual"
-#: sequencer.c:3401
+#: sequencer.c:3489
#, c-format
msgid "unable to parse '%.*s'"
msgstr "no s'ha pogut analitzar «%.*s»"
-#: sequencer.c:3410
+#: sequencer.c:3498
#, c-format
msgid "nothing to merge: '%.*s'"
msgstr "no hi ha res per fusionar «%.*s»"
-#: sequencer.c:3422
+#: sequencer.c:3510
msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
msgstr ""
-#: sequencer.c:3437
-#, fuzzy, c-format
+#: sequencer.c:3526
+#, c-format
msgid "could not get commit message of '%s'"
-msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió: %s"
+msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió de «%s»"
-#: sequencer.c:3590
+#: sequencer.c:3688
#, c-format
msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
msgstr "no s'ha pogut fusionar «%.*s»"
-#: sequencer.c:3606
-#, fuzzy
+#: sequencer.c:3704
msgid "merge: Unable to write new index file"
-msgstr "%s: No s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou"
+msgstr "fusió: no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou"
-#: sequencer.c:3675 builtin/rebase.c:711
+#: sequencer.c:3773 builtin/rebase.c:733
#, c-format
msgid "Applied autostash.\n"
msgstr "S'ha aplicat el «stash» automàticament.\n"
-#: sequencer.c:3687
+#: sequencer.c:3785
#, c-format
msgid "cannot store %s"
msgstr "no es pot emmagatzemar %s"
-#: sequencer.c:3690 builtin/rebase.c:727 git-rebase--preserve-merges.sh:113
+#: sequencer.c:3788 builtin/rebase.c:749 git-rebase--preserve-merges.sh:113
#, c-format
msgid ""
"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
@@ -6450,31 +6923,31 @@ msgstr ""
"Els vostres canvis estan segurs en el «stash».\n"
"Podeu executar \"git stash pop\" o \"git stash drop\" en qualsevol moment.\n"
-#: sequencer.c:3751
-#, fuzzy, c-format
+#: sequencer.c:3849
+#, c-format
msgid "could not checkout %s"
msgstr "no es pot agafar %s"
-#: sequencer.c:3765
-#, fuzzy, c-format
+#: sequencer.c:3863
+#, c-format
msgid "%s: not a valid OID"
-msgstr "«%s» no és un terme vàlid"
+msgstr "%s: no és un OID vàlid"
-#: sequencer.c:3770 git-rebase--preserve-merges.sh:779
+#: sequencer.c:3868 git-rebase--preserve-merges.sh:779
msgid "could not detach HEAD"
msgstr "no s'ha pogut separar HEAD"
-#: sequencer.c:3785
-#, fuzzy, c-format
+#: sequencer.c:3883
+#, c-format
msgid "Stopped at HEAD\n"
-msgstr "Aturat a %s... %.*s\n"
+msgstr "Aturat a HEAD\n"
-#: sequencer.c:3787
-#, fuzzy, c-format
+#: sequencer.c:3885
+#, c-format
msgid "Stopped at %s\n"
-msgstr "Aturat a %s... %.*s\n"
+msgstr "Aturat a %s\n"
-#: sequencer.c:3795
+#: sequencer.c:3893
#, c-format
msgid ""
"Could not execute the todo command\n"
@@ -6487,48 +6960,48 @@ msgid ""
" git rebase --continue\n"
msgstr ""
-#: sequencer.c:3877
+#: sequencer.c:3979
#, c-format
msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
msgstr "Aturat a %s... %.*s\n"
-#: sequencer.c:3958
+#: sequencer.c:4050
#, c-format
msgid "unknown command %d"
msgstr "ordre %d desconeguda"
-#: sequencer.c:4003
+#: sequencer.c:4109
msgid "could not read orig-head"
-msgstr "No s'ha pogut llegir orig-head"
+msgstr "no s'ha pogut llegir orig-head"
-#: sequencer.c:4008
+#: sequencer.c:4114
msgid "could not read 'onto'"
msgstr "no s'ha pogut llegir 'onto'"
-#: sequencer.c:4022
+#: sequencer.c:4128
#, c-format
msgid "could not update HEAD to %s"
msgstr "no s'ha pogut actualitzar HEAD a %s"
-#: sequencer.c:4115
+#: sequencer.c:4221
msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
msgstr "No es pot fer «rebase»: teniu canvis «unstaged»."
-#: sequencer.c:4124
+#: sequencer.c:4230
msgid "cannot amend non-existing commit"
msgstr "no es pot esmenar una comissió no existent"
-#: sequencer.c:4126
+#: sequencer.c:4232
#, c-format
msgid "invalid file: '%s'"
msgstr "fitxer no vàlid: «%s»"
-#: sequencer.c:4128
+#: sequencer.c:4234
#, c-format
msgid "invalid contents: '%s'"
msgstr "contingut no vàlid: «%s»"
-#: sequencer.c:4131
+#: sequencer.c:4237
msgid ""
"\n"
"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
@@ -6536,44 +7009,44 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Teniu canvis no comesos en el vostre arbre de treball. \n"
-"Primer cometeu-los i després executeu 'git rebase --continue' de nou."
+"Cometeu-los primer i després executeu «git rebase --continue» de nou."
-#: sequencer.c:4167 sequencer.c:4205
-#, fuzzy, c-format
+#: sequencer.c:4273 sequencer.c:4312
+#, c-format
msgid "could not write file: '%s'"
-msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer «%s»"
+msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer: «%s»"
-#: sequencer.c:4220
+#: sequencer.c:4327
msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
msgstr "No s'ha pogut eliminar CHERRY_PICK_HEAD"
-#: sequencer.c:4227
+#: sequencer.c:4334
msgid "could not commit staged changes."
-msgstr "No s'han pogut cometre els canvis «staged»."
+msgstr "no s'han pogut cometre els canvis «staged»."
-#: sequencer.c:4328
+#: sequencer.c:4440
#, c-format
msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
msgstr "%s: no es pot fer «cherry pick» a %s"
-#: sequencer.c:4332
+#: sequencer.c:4444
#, c-format
msgid "%s: bad revision"
msgstr "%s: revisió incorrecta"
-#: sequencer.c:4367
+#: sequencer.c:4479
msgid "can't revert as initial commit"
msgstr "no es pot revertir com a comissió inicial"
-#: sequencer.c:4810
+#: sequencer.c:4952
msgid "make_script: unhandled options"
msgstr "make_script: opcions no gestionades"
-#: sequencer.c:4813
+#: sequencer.c:4955
msgid "make_script: error preparing revisions"
msgstr "make_script: s'ha produït un error en preparar les revisions"
-#: sequencer.c:4971
+#: sequencer.c:5113
msgid ""
"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
"continue'.\n"
@@ -6582,24 +7055,24 @@ msgstr ""
"Podeu arreglar això amb 'git rebase --edit-todo' i després 'git rebase --"
"continue'.\n"
-#: sequencer.c:5083 sequencer.c:5100
+#: sequencer.c:5226 sequencer.c:5243
msgid "nothing to do"
msgstr "res a fer"
-#: sequencer.c:5114
+#: sequencer.c:5257
msgid "could not skip unnecessary pick commands"
msgstr "no s'han pogut ometre les ordres «picks» no necessàries"
-#: sequencer.c:5197
+#: sequencer.c:5351
msgid "the script was already rearranged."
msgstr "l'script ja estava endreçat."
-#: setup.c:123
+#: setup.c:124
#, c-format
msgid "'%s' is outside repository"
msgstr "«%s» és fora del dipòsit"
-#: setup.c:173
+#: setup.c:174
#, c-format
msgid ""
"%s: no such path in the working tree.\n"
@@ -6609,7 +7082,7 @@ msgstr ""
"Useu «git <ordre> -- <camí>...» per a especificar camins que no existeixin "
"localment."
-#: setup.c:186
+#: setup.c:187
#, c-format
msgid ""
"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
@@ -6621,12 +7094,12 @@ msgstr ""
"Useu «--» per a separar els camins de les revisions:\n"
"'git <ordre> [<revisió>...] -- [<fitxer>...]'"
-#: setup.c:235
+#: setup.c:236
#, c-format
msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
msgstr "l'opció «%s» ha de venir abans dels arguments opcionals"
-#: setup.c:254
+#: setup.c:255
#, c-format
msgid ""
"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
@@ -6637,104 +7110,104 @@ msgstr ""
"Useu '--' per a separar els camins de les revisions:\n"
"'git <ordre> [<revisió>...] -- [<fitxer>...]'"
-#: setup.c:390
+#: setup.c:391
msgid "unable to set up work tree using invalid config"
msgstr ""
"no s'ha pogut configurar un arbre de treball utilitzant una configuració no "
"vàlida"
-#: setup.c:394
+#: setup.c:395
msgid "this operation must be run in a work tree"
msgstr "aquesta operació s'ha d'executar en un arbre de treball"
-#: setup.c:540
+#: setup.c:541
#, c-format
msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
msgstr "S'esperava una versió de dipòsit de git <= %d, s'ha trobat %d"
-#: setup.c:548
+#: setup.c:549
msgid "unknown repository extensions found:"
msgstr "s'han trobat extensions de dipòsit desconegudes:"
-#: setup.c:567
+#: setup.c:568
#, c-format
msgid "error opening '%s'"
msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»"
-#: setup.c:569
+#: setup.c:570
#, c-format
msgid "too large to be a .git file: '%s'"
msgstr "massa larg per a ser un fitxer .git: «%s»"
-#: setup.c:571
+#: setup.c:572
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "error en llegir %s"
-#: setup.c:573
+#: setup.c:574
#, c-format
msgid "invalid gitfile format: %s"
msgstr "format gitfile no vàlid: %s"
-#: setup.c:575
+#: setup.c:576
#, c-format
msgid "no path in gitfile: %s"
msgstr "sense camí al gitfile: %s"
-#: setup.c:577
+#: setup.c:578
#, c-format
msgid "not a git repository: %s"
msgstr "no és un dipòsit de git: %s"
-#: setup.c:676
+#: setup.c:677
#, c-format
msgid "'$%s' too big"
msgstr "«$%s» massa gran"
-#: setup.c:690
+#: setup.c:691
#, c-format
msgid "not a git repository: '%s'"
msgstr "no és un dipòsit de git: «%s»"
-#: setup.c:719 setup.c:721 setup.c:752
+#: setup.c:720 setup.c:722 setup.c:753
#, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "no es pot canviar de directori a «%s»"
-#: setup.c:724 setup.c:780 setup.c:790 setup.c:829 setup.c:837
+#: setup.c:725 setup.c:781 setup.c:791 setup.c:830 setup.c:838
msgid "cannot come back to cwd"
msgstr "no es pot tornar al directori de treball actual"
-#: setup.c:851
+#: setup.c:852
#, c-format
msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
msgstr "s'ha produït un error en fer stat a «%*s%s%s»"
-#: setup.c:1083
+#: setup.c:1090
msgid "Unable to read current working directory"
msgstr "No s'ha pogut llegir el directori de treball actual"
-#: setup.c:1092 setup.c:1098
+#: setup.c:1099 setup.c:1105
#, c-format
msgid "cannot change to '%s'"
msgstr "no es pot canviar a «%s»"
-#: setup.c:1103
+#: setup.c:1110
#, c-format
msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
msgstr "no és un dipòsit de git (ni cap dels directoris pares): %s"
-#: setup.c:1109
+#: setup.c:1116
#, c-format
msgid ""
"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
msgstr ""
-"no un dipòsit de git (ni cap pare fins al punt de muntatge %s)\n"
+"no és un dipòsit de git (ni cap pare fins al punt de muntatge %s)\n"
"S'atura a la frontera de sistema de fitxers (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM "
"no està establert)."
-#: setup.c:1220
+#: setup.c:1227
#, c-format
msgid ""
"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
@@ -6745,294 +7218,288 @@ msgstr ""
"El propietari dels fitxers sempre ha de tenir permisos de lectura i "
"escriptura."
-#: setup.c:1264
+#: setup.c:1271
msgid "open /dev/null or dup failed"
msgstr "s'ha produït un error en obrir /dev/null o dup"
-#: setup.c:1279
+#: setup.c:1286
msgid "fork failed"
msgstr "el «fork» ha fallat"
-#: setup.c:1284
+#: setup.c:1291
msgid "setsid failed"
msgstr "l'«stash» ha fallat"
-#: sha1-file.c:453
+#: sha1-file.c:452
#, c-format
msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
-msgstr ""
+msgstr "no existeix el directori d'objecte %s; comproveu .git/objects/info/alternates"
-#: sha1-file.c:504
-#, fuzzy, c-format
+#: sha1-file.c:503
+#, c-format
msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
-msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s"
+msgstr "no s'ha pogut normalitzar el camí a l'objecte alternatiu: %s"
-#: sha1-file.c:576
+#: sha1-file.c:575
#, c-format
msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
msgstr ""
-#: sha1-file.c:583
-#, fuzzy, c-format
+#: sha1-file.c:582
+#, c-format
msgid "unable to normalize object directory: %s"
-msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s"
+msgstr "no s'ha pogut normalitzar el directori de l'objecte: %s"
-#: sha1-file.c:626
+#: sha1-file.c:625
#, fuzzy
msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
msgstr "no s'han pogut escriure els paràmetres al fitxer de configuració"
-#: sha1-file.c:644
-#, fuzzy
+#: sha1-file.c:643
msgid "unable to read alternates file"
-msgstr "no es pot llegir el fitxer d'índex"
+msgstr "no es pot llegir el fitxer «alternates»"
-#: sha1-file.c:651
-#, fuzzy
+#: sha1-file.c:650
msgid "unable to move new alternates file into place"
-msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex nou"
+msgstr "no s'ha pogut moure el nou fitxer «alternates» al lloc"
-#: sha1-file.c:686
+#: sha1-file.c:685
#, c-format
msgid "path '%s' does not exist"
msgstr "el camí «%s» no existeix"
-#: sha1-file.c:712
+#: sha1-file.c:711
#, c-format
msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
msgstr ""
"Encara no se suporta el dipòsit de referència «%s» com a agafament enllaçat."
-#: sha1-file.c:718
+#: sha1-file.c:717
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
msgstr "el dipòsit de referència «%s» no és un dipòsit local."
-#: sha1-file.c:724
+#: sha1-file.c:723
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is shallow"
msgstr "el dipòsit de referència «%s» és superficial"
-#: sha1-file.c:732
+#: sha1-file.c:731
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is grafted"
msgstr "el dipòsit de referència «%s» és empeltat"
-#: sha1-file.c:792
+#: sha1-file.c:791
#, c-format
msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
-msgstr ""
+msgstr "línia no vàlida quan s'analitzaven les referències de l'«alternate»: %s"
#: sha1-file.c:943
#, c-format
msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
msgstr ""
-#: sha1-file.c:968
+#: sha1-file.c:964
msgid "mmap failed"
msgstr "mmap ha fallat"
-#: sha1-file.c:1132
+#: sha1-file.c:1128
#, c-format
msgid "object file %s is empty"
msgstr "el tipus d'objecte %s és buit"
-#: sha1-file.c:1256 sha1-file.c:2395
+#: sha1-file.c:1252 sha1-file.c:2392
#, fuzzy, c-format
msgid "corrupt loose object '%s'"
msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte «%s»"
-#: sha1-file.c:1258 sha1-file.c:2399
+#: sha1-file.c:1254 sha1-file.c:2396
#, fuzzy, c-format
msgid "garbage at end of loose object '%s'"
msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s"
-#: sha1-file.c:1300
-#, fuzzy
+#: sha1-file.c:1296
msgid "invalid object type"
-msgstr "el tipus d'objecte és incorrecte."
+msgstr "tipus d'objecte és incorrecte"
-#: sha1-file.c:1384
+#: sha1-file.c:1380
#, c-format
msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
-msgstr ""
+msgstr "no s'ha pogut desempaquetar la capçalera %s amb --allow-unknown-type"
-#: sha1-file.c:1387
-#, fuzzy, c-format
+#: sha1-file.c:1383
+#, c-format
msgid "unable to unpack %s header"
-msgstr "no s'ha pogut actualitzar %s"
+msgstr "no s'ha pogut desempaquetar la capçalera %s"
-#: sha1-file.c:1393
+#: sha1-file.c:1389
#, c-format
msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
-msgstr ""
+msgstr "no s'ha pogut analitzar la capçalera %s amb --allow-unknown-type"
-#: sha1-file.c:1396
-#, fuzzy, c-format
+#: sha1-file.c:1392
+#, c-format
msgid "unable to parse %s header"
-msgstr "no s'ha pogut actualitzar %s"
+msgstr "no s'ha pogut analitzar la capçalera %s"
-#: sha1-file.c:1587
-#, fuzzy, c-format
+#: sha1-file.c:1584
+#, c-format
msgid "failed to read object %s"
-msgstr "s'ha produït un error en llegir l'objecte «%s»."
+msgstr "s'ha produït un error en llegir l'objecte %s"
-#: sha1-file.c:1591
+#: sha1-file.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid "replacement %s not found for %s"
msgstr "no s'han trobat les plantilles %s"
-#: sha1-file.c:1595
+#: sha1-file.c:1592
#, fuzzy, c-format
msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
msgstr "l'objecte local %s és malmès"
-#: sha1-file.c:1599
+#: sha1-file.c:1596
#, fuzzy, c-format
msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
msgstr "l'objecte local %s és malmès"
-#: sha1-file.c:1702
-#, fuzzy, c-format
+#: sha1-file.c:1699
+#, c-format
msgid "unable to write file %s"
-msgstr "no s'ha pogut escriure %s"
+msgstr "no s'ha pogut escriure al fitxer %s"
-#: sha1-file.c:1709
+#: sha1-file.c:1706
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set permission to '%s'"
msgstr "no s'ha pogut resoldre la revisió: %s"
-#: sha1-file.c:1716
-#, fuzzy
+#: sha1-file.c:1713
msgid "file write error"
-msgstr "escriptura fallada al rev-list"
+msgstr "s'ha produït un error en escriure al fitxer"
-#: sha1-file.c:1735
+#: sha1-file.c:1732
#, fuzzy
msgid "error when closing loose object file"
msgstr "error en tancar el fitxer de paquet"
-#: sha1-file.c:1800
+#: sha1-file.c:1797
#, c-format
msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
msgstr ""
-#: sha1-file.c:1802
-#, fuzzy
+#: sha1-file.c:1799
msgid "unable to create temporary file"
-msgstr "no s'ha pogut crear un índex temporal"
+msgstr "no s'ha pogut crear un fitxer temporal"
-#: sha1-file.c:1826
+#: sha1-file.c:1823
#, fuzzy
msgid "unable to write loose object file"
msgstr "no s'ha pogut escriure l'objecte de nota"
-#: sha1-file.c:1832
+#: sha1-file.c:1829
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
msgstr "no s'ha pogut desinflar l'objecte annexat (%d)"
-#: sha1-file.c:1836
+#: sha1-file.c:1833
#, fuzzy, c-format
msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
msgstr "ha fallat fstat a %s"
-#: sha1-file.c:1840
+#: sha1-file.c:1837
#, c-format
msgid "confused by unstable object source data for %s"
msgstr ""
-#: sha1-file.c:1850 builtin/pack-objects.c:920
+#: sha1-file.c:1847 builtin/pack-objects.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "failed utime() on %s"
msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»"
-#: sha1-file.c:1925
+#: sha1-file.c:1922
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read object for %s"
msgstr "no es pot llegir l'objecte %s"
-#: sha1-file.c:1965
+#: sha1-file.c:1962
#, fuzzy
msgid "corrupt commit"
msgstr "autor corregit de la comissió"
-#: sha1-file.c:1973
+#: sha1-file.c:1970
#, fuzzy
msgid "corrupt tag"
msgstr "informa de les etiquetes"
-#: sha1-file.c:2072
+#: sha1-file.c:2069
#, fuzzy, c-format
msgid "read error while indexing %s"
msgstr "error en llegir %s"
-#: sha1-file.c:2075
+#: sha1-file.c:2072
#, fuzzy, c-format
msgid "short read while indexing %s"
msgstr "no es pot llegir l'índex"
-#: sha1-file.c:2148 sha1-file.c:2157
+#: sha1-file.c:2145 sha1-file.c:2154
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to insert into database"
msgstr "gpg ha fallat en signar les dades"
-#: sha1-file.c:2163
+#: sha1-file.c:2160
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unsupported file type"
msgstr "versió d'índex no compatible %s"
-#: sha1-file.c:2187
+#: sha1-file.c:2184
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid object"
msgstr "«%s» no és una terme vàlid"
-#: sha1-file.c:2189
+#: sha1-file.c:2186
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a valid '%s' object"
msgstr "%s no és un objecte de «%s» vàlid"
-#: sha1-file.c:2216 builtin/index-pack.c:155
+#: sha1-file.c:2213 builtin/index-pack.c:155
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "no s'ha pogut obrir %s"
-#: sha1-file.c:2406 sha1-file.c:2458
+#: sha1-file.c:2403 sha1-file.c:2455
#, c-format
msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
-msgstr ""
+msgstr "no coincideix la suma per a %s (s'esperava %s)"
-#: sha1-file.c:2430
-#, fuzzy, c-format
+#: sha1-file.c:2427
+#, c-format
msgid "unable to mmap %s"
-msgstr "no s'ha pogut obrir %s"
+msgstr "no s'ha pogut fer «mmap» %s"
-#: sha1-file.c:2435
-#, fuzzy, c-format
+#: sha1-file.c:2432
+#, c-format
msgid "unable to unpack header of %s"
-msgstr "no s'ha pogut actualitzar %s"
+msgstr "no s'ha pogut desempaquetar la capçalera de %s"
-#: sha1-file.c:2441
-#, fuzzy, c-format
+#: sha1-file.c:2438
+#, c-format
msgid "unable to parse header of %s"
-msgstr "no s'ha pogut llegir %s"
+msgstr "no s'ha pogut analitzar la capçalera de %s"
-#: sha1-file.c:2452
-#, fuzzy, c-format
+#: sha1-file.c:2449
+#, c-format
msgid "unable to unpack contents of %s"
-msgstr "no s'ha pogut analitzar el contacte: %s"
+msgstr "no s'han pogut desempaquetar els continguts de %s"
-#: sha1-name.c:490
+#: sha1-name.c:487
#, c-format
msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
msgstr "l'SHA1 %s curt és ambigu"
-#: sha1-name.c:501
+#: sha1-name.c:498
msgid "The candidates are:"
msgstr "Els candidats són:"
-#: sha1-name.c:800
-#, fuzzy
+#: sha1-name.c:797
msgid ""
"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
@@ -7049,64 +7516,69 @@ msgstr ""
"hexadecimals. Aquestes referències es poden crear per error. Per\n"
"exemple,\n"
"\n"
-" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
+" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
"\n"
-"on «$br» és d'alguna manera buida i una referència de 40 caràcters\n"
+"on «$br» és buida per algun motiu i es crea una referència de 40 caràcters\n"
"hexadecimals. Examineu aquestes referències i potser\n"
"suprimiu-les. Desactiveu aquest missatge executant\n"
"«git config advice.objectNameWarning false»"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
-#: strbuf.c:821
+#: strbuf.c:822
#, c-format
msgid "%u.%2.2u GiB"
-msgstr ""
+msgstr "%u.%2.2u GiB"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
-#: strbuf.c:823
+#: strbuf.c:824
#, c-format
msgid "%u.%2.2u GiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "%u.%2.2u GiB/s"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
-#: strbuf.c:831
+#: strbuf.c:832
#, c-format
msgid "%u.%2.2u MiB"
-msgstr ""
+msgstr "%u.%2.2u MiB"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
-#: strbuf.c:833
+#: strbuf.c:834
#, c-format
msgid "%u.%2.2u MiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "%u.%2.2u MiB/s"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
-#: strbuf.c:840
+#: strbuf.c:841
#, c-format
msgid "%u.%2.2u KiB"
-msgstr ""
+msgstr "%u.%2.2u KiB"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
-#: strbuf.c:842
+#: strbuf.c:843
#, c-format
msgid "%u.%2.2u KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "%u.%2.2u KiB/s"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
-#: strbuf.c:848
-#, fuzzy, c-format
+#: strbuf.c:849
+#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u byte"
msgstr[1] "%u bytes"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
-#: strbuf.c:850
-#, fuzzy, c-format
+#: strbuf.c:851
+#, c-format
msgid "%u byte/s"
msgid_plural "%u bytes/s"
-msgstr[0] "octets"
-msgstr[1] "octets"
+msgstr[0] "%u byte/s"
+msgstr[1] "%u bytes/s"
+
+#: strbuf.c:1149
+#, c-format
+msgid "could not edit '%s'"
+msgstr "no s'ha pogut editar «%s»"
#: submodule.c:114 submodule.c:143
msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
@@ -7143,14 +7615,14 @@ msgstr "L'especificació «%s» és en el submòdul «%.*s»"
msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
msgstr "l'entrada del submòdul «%s» (%s) és a %s, no és una comissió"
-#: submodule.c:1147 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:1989
+#: submodule.c:1147 builtin/branch.c:680 builtin/submodule--helper.c:2016
msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
msgstr "S'ha produït un error en resoldre HEAD com a referència vàlida."
#: submodule.c:1481
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not access submodule '%s'"
-msgstr "s'ha produït un error en cercar recursivament al camí de submòdul «%s»"
+msgstr "no s'ha pogut accedir al submòdul «%s»"
#: submodule.c:1651
#, c-format
@@ -7178,11 +7650,16 @@ msgid "submodule '%s' has dirty index"
msgstr "el submòdul «%s» té l'índex brut"
#: submodule.c:1959
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Submodule '%s' could not be updated."
-msgstr "Submòduls canviats però no actualitzats:"
+msgstr "No s'ha pogut actualitzar el submòdul «%s»"
-#: submodule.c:2007
+#: submodule.c:2027
+#, c-format
+msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
+msgstr ""
+
+#: submodule.c:2048
#, c-format
msgid ""
"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
@@ -7190,12 +7667,17 @@ msgstr ""
"no està admès relocate_gitdir per al submòdul «%s» amb més d'un arbre de "
"treball"
-#: submodule.c:2019 submodule.c:2074
+#: submodule.c:2060 submodule.c:2119
#, c-format
msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
msgstr "no s'ha trobat el nom pel submòdul «%s»"
-#: submodule.c:2026
+#: submodule.c:2064
+#, c-format
+msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
+msgstr ""
+
+#: submodule.c:2071
#, c-format
msgid ""
"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
@@ -7206,40 +7688,40 @@ msgstr ""
"«%s» a\n"
"«%s»\n"
-#: submodule.c:2109
+#: submodule.c:2154
#, c-format
msgid "could not recurse into submodule '%s'"
msgstr "s'ha produït un error en cercar recursivament al camí de submòdul «%s»"
-#: submodule.c:2153
+#: submodule.c:2198
msgid "could not start ls-files in .."
msgstr "no s'ha pogut iniciar ls-files a .."
-#: submodule.c:2192
+#: submodule.c:2237
#, c-format
msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
msgstr "ls-tree ha retornat un codi de retorn %d no esperat"
-#: submodule-config.c:232
-#, fuzzy, c-format
+#: submodule-config.c:236
+#, c-format
msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
-msgstr "s'està ignorant la referència amb nom malmès %s"
+msgstr "s'està ignorant el nom de submòdul sospitòs %s"
-#: submodule-config.c:299
+#: submodule-config.c:303
msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
msgstr "no es permeten els valors negatius a submodule.fetchjobs"
-#: submodule-config.c:397
+#: submodule-config.c:401
#, c-format
msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
msgstr ""
-#: submodule-config.c:486
+#: submodule-config.c:498
#, c-format
msgid "invalid value for %s"
msgstr "valor no vàlid per a %s"
-#: submodule-config.c:755
+#: submodule-config.c:769
#, c-format
msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'entrada de .gitmodules %s"
@@ -7274,7 +7756,7 @@ msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'entrada «%s»"
msgid "could not read from stdin"
msgstr "no s'ha pogut llegir des de stdin"
-#: trailer.c:1011 wrapper.c:701
+#: trailer.c:1011 wrapper.c:665
#, c-format
msgid "could not stat %s"
msgstr "no s'ha pogut fer stat a %s"
@@ -7303,48 +7785,48 @@ msgstr "no s'ha pogut canviar el nom del fitxer temporal a %s"
msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
msgstr "Canviaria la font de «%s» a «%s» de «%s»\n"
-#: transport.c:142
+#: transport.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read bundle '%s'"
msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer «%s»"
-#: transport.c:208
+#: transport.c:214
#, c-format
msgid "transport: invalid depth option '%s'"
msgstr "transport: opció de profunditat no vàlida «%s»"
-#: transport.c:259
+#: transport.c:266
msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
msgstr ""
-#: transport.c:260
+#: transport.c:267
msgid "server options require protocol version 2 or later"
msgstr ""
-#: transport.c:625
+#: transport.c:632
#, fuzzy
msgid "could not parse transport.color.* config"
msgstr "no s'ha pogut analitzar l'script d'autor"
-#: transport.c:698
+#: transport.c:705
msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
msgstr ""
-#: transport.c:825
+#: transport.c:831
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown value for config '%s': %s"
msgstr "valor desconegut «%s» per a la clau «%s»"
-#: transport.c:891
-#, fuzzy, c-format
+#: transport.c:897
+#, c-format
msgid "transport '%s' not allowed"
-msgstr "no s'ha trobat la branca «%s»."
+msgstr "no es permet el transport «%s»"
-#: transport.c:945
+#: transport.c:949
msgid "git-over-rsync is no longer supported"
msgstr ""
-#: transport.c:1040
+#: transport.c:1044
#, c-format
msgid ""
"The following submodule paths contain changes that can\n"
@@ -7353,7 +7835,7 @@ msgstr ""
"Els camins de submòdul següents contenen canvis que no\n"
"es poden trobar en cap remot:\n"
-#: transport.c:1044
+#: transport.c:1048
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -7379,186 +7861,189 @@ msgstr ""
"\n"
"per a pujar-los a un remot.\n"
-#: transport.c:1052
+#: transport.c:1056
msgid "Aborting."
msgstr "S'està avortant."
-#: transport.c:1193
+#: transport.c:1201
#, fuzzy
msgid "failed to push all needed submodules"
msgstr "s'ha produït un error en cercar recursivament al submòdul «%s»"
-#: transport.c:1340 transport-helper.c:645
-#, fuzzy
+#: transport.c:1345 transport-helper.c:656
msgid "operation not supported by protocol"
-msgstr "opció no admesa amb --recurse-submodules."
+msgstr "opció no admesa pel protocol"
-#: transport-helper.c:51 transport-helper.c:80
+#: transport-helper.c:61 transport-helper.c:90
#, fuzzy
msgid "full write to remote helper failed"
msgstr "imprimeix l'estat des de l'ajudant remot"
-#: transport-helper.c:134
-#, fuzzy, c-format
+#: transport-helper.c:144
+#, c-format
msgid "unable to find remote helper for '%s'"
-msgstr "No s'ha pogut afegir el resultat de fusió per a «%s»"
+msgstr "no s'ha pogut trobar l'ajudant remot per a «%s»"
-#: transport-helper.c:150 transport-helper.c:559
+#: transport-helper.c:160 transport-helper.c:570
msgid "can't dup helper output fd"
msgstr ""
-#: transport-helper.c:201
+#: transport-helper.c:211
#, c-format
msgid ""
"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
"version of Git"
msgstr ""
-#: transport-helper.c:207
+#: transport-helper.c:217
msgid "this remote helper should implement refspec capability"
msgstr ""
-#: transport-helper.c:274 transport-helper.c:414
+#: transport-helper.c:284 transport-helper.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
msgstr "blob esperat per a %s «%s»"
-#: transport-helper.c:403
+#: transport-helper.c:413
#, c-format
msgid "%s also locked %s"
msgstr "%s també ha bloquejat %s"
-#: transport-helper.c:481
-#, fuzzy
+#: transport-helper.c:492
msgid "couldn't run fast-import"
-msgstr "no s'ha pogut executar «stash»."
+msgstr "no s'ha pogut executar «fast-import»"
-#: transport-helper.c:504
+#: transport-helper.c:515
#, fuzzy
msgid "error while running fast-import"
msgstr "error en tancar el fitxer de paquet"
-#: transport-helper.c:533 transport-helper.c:1105
-#, fuzzy, c-format
+#: transport-helper.c:544 transport-helper.c:1133
+#, c-format
msgid "could not read ref %s"
-msgstr "No s'ha pogut llegir la referència %s"
+msgstr "no s'ha pogut llegir la referència %s"
-#: transport-helper.c:578
+#: transport-helper.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown response to connect: %s"
msgstr "opció desconeguda: %s\n"
-#: transport-helper.c:600
+#: transport-helper.c:611
msgid "setting remote service path not supported by protocol"
msgstr ""
-#: transport-helper.c:602
+#: transport-helper.c:613
#, fuzzy
msgid "invalid remote service path"
msgstr "referència no vàlida: %s"
-#: transport-helper.c:648
+#: transport-helper.c:659
#, c-format
msgid "can't connect to subservice %s"
-msgstr ""
+msgstr "no es pot connectar al subservei %s"
-#: transport-helper.c:720
+#: transport-helper.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
msgstr "blob esperat per a %s «%s»"
-#: transport-helper.c:773
+#: transport-helper.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "helper reported unexpected status of %s"
msgstr "ls-tree ha retornat un codi de retorn %d no esperat"
-#: transport-helper.c:834
+#: transport-helper.c:849
#, fuzzy, c-format
msgid "helper %s does not support dry-run"
msgstr "El servidor no admet --deepen"
-#: transport-helper.c:837
+#: transport-helper.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid "helper %s does not support --signed"
msgstr "El servidor no admet --shallow-since"
-#: transport-helper.c:840
+#: transport-helper.c:855
#, fuzzy, c-format
msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
msgstr "el destí receptor no admet pujar --signed"
-#: transport-helper.c:847
+#: transport-helper.c:860
+#, fuzzy, c-format
+msgid "helper %s does not support --atomic"
+msgstr "El servidor no admet --shallow-since"
+
+#: transport-helper.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid "helper %s does not support 'push-option'"
msgstr "el destí receptor no admet opcions de pujada"
-#: transport-helper.c:945
+#: transport-helper.c:964
msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
msgstr ""
-#: transport-helper.c:950
+#: transport-helper.c:969
#, fuzzy, c-format
msgid "helper %s does not support 'force'"
msgstr "El servidor no admet --deepen"
-#: transport-helper.c:997
+#: transport-helper.c:1016
#, fuzzy
msgid "couldn't run fast-export"
msgstr "no s'ha pogut executar «stash»."
-#: transport-helper.c:1002
+#: transport-helper.c:1021
#, fuzzy
msgid "error while running fast-export"
msgstr "error en tancar el fitxer de paquet"
-#: transport-helper.c:1027
+#: transport-helper.c:1046
#, c-format
msgid ""
"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
"Perhaps you should specify a branch such as 'master'.\n"
msgstr ""
-#: transport-helper.c:1091
+#: transport-helper.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "malformed response in ref list: %s"
msgstr "full d'opcions mal format: «%s»"
-#: transport-helper.c:1244
+#: transport-helper.c:1271
#, fuzzy, c-format
msgid "read(%s) failed"
msgstr "%s ha fallat"
-#: transport-helper.c:1271
+#: transport-helper.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid "write(%s) failed"
msgstr "%s ha fallat"
-#: transport-helper.c:1320
+#: transport-helper.c:1347
#, fuzzy, c-format
msgid "%s thread failed"
msgstr "%s ha fallat"
-#: transport-helper.c:1324
+#: transport-helper.c:1351
#, fuzzy, c-format
msgid "%s thread failed to join: %s"
msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»"
-#: transport-helper.c:1343 transport-helper.c:1347
+#: transport-helper.c:1370 transport-helper.c:1374
#, c-format
msgid "can't start thread for copying data: %s"
msgstr ""
-#: transport-helper.c:1384
+#: transport-helper.c:1411
#, c-format
msgid "%s process failed to wait"
msgstr ""
-#: transport-helper.c:1388
+#: transport-helper.c:1415
#, fuzzy, c-format
msgid "%s process failed"
msgstr "%s ha fallat"
-#: transport-helper.c:1406 transport-helper.c:1415
+#: transport-helper.c:1433 transport-helper.c:1442
msgid "can't start thread for copying data"
msgstr ""
@@ -7574,11 +8059,16 @@ msgstr "mode mal format en entrada d'arbre"
msgid "empty filename in tree entry"
msgstr "nom de fitxer buit en una entrada d'arbre"
-#: tree-walk.c:118
+#: tree-walk.c:48
+#, c-format
+msgid "filename in tree entry contains backslash: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: tree-walk.c:124
msgid "too-short tree file"
msgstr "fitxer d'arbre massa curt"
-#: unpack-trees.c:111
+#: unpack-trees.c:110
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
@@ -7588,7 +8078,7 @@ msgstr ""
"agafar:\n"
"%%sCometeu els vostres canvis o feu «stash» abans de canviar de branca."
-#: unpack-trees.c:113
+#: unpack-trees.c:112
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
@@ -7598,7 +8088,7 @@ msgstr ""
"agafar:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:116
+#: unpack-trees.c:115
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
@@ -7608,7 +8098,7 @@ msgstr ""
"fusionar:\n"
"%%sCometeu els vostres canvis o feu «stash» abans de fusionar."
-#: unpack-trees.c:118
+#: unpack-trees.c:117
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
@@ -7618,7 +8108,7 @@ msgstr ""
"fusionar:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:121
+#: unpack-trees.c:120
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
@@ -7627,7 +8117,7 @@ msgstr ""
"Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per %s:\n"
"%%sCometeu els vostres canvis o feu «stash» abans de %s."
-#: unpack-trees.c:123
+#: unpack-trees.c:122
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
@@ -7636,7 +8126,7 @@ msgstr ""
"Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per %s:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:128
+#: unpack-trees.c:127
#, c-format
msgid ""
"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
@@ -7645,7 +8135,7 @@ msgstr ""
"En actualitzar els directoris següents perdria fitxers no seguits en el:\n"
"%s"
-#: unpack-trees.c:132
+#: unpack-trees.c:131
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
@@ -7655,7 +8145,7 @@ msgstr ""
"agafar:\n"
"%%sMoveu-los o elimineu-los abans de canviar de branca."
-#: unpack-trees.c:134
+#: unpack-trees.c:133
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
@@ -7665,7 +8155,7 @@ msgstr ""
"agafar:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:137
+#: unpack-trees.c:136
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
@@ -7675,7 +8165,7 @@ msgstr ""
"fusionar:\n"
"%%sMoveu-los o elimineu-los abans de fusionar."
-#: unpack-trees.c:139
+#: unpack-trees.c:138
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
@@ -7685,7 +8175,7 @@ msgstr ""
"fusionar:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:142
+#: unpack-trees.c:141
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
@@ -7694,7 +8184,7 @@ msgstr ""
"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per %s:\n"
"%%sMoveu-los o elimineu-los abans de %s."
-#: unpack-trees.c:144
+#: unpack-trees.c:143
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
@@ -7703,7 +8193,7 @@ msgstr ""
"Els següents fitxers no seguits en l'arbre de treball s'eliminarien per %s:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:150
+#: unpack-trees.c:149
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by "
@@ -7714,7 +8204,7 @@ msgstr ""
"agafar:\n"
"%%sMoveu-los o elimineu-los abans de canviar de branca."
-#: unpack-trees.c:152
+#: unpack-trees.c:151
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by "
@@ -7725,7 +8215,7 @@ msgstr ""
"agafar:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:155
+#: unpack-trees.c:154
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
@@ -7735,7 +8225,7 @@ msgstr ""
"fusionar:\n"
"%%sMoveu-los o elimineu-los abans de fusionar."
-#: unpack-trees.c:157
+#: unpack-trees.c:156
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
@@ -7745,7 +8235,7 @@ msgstr ""
"fusionar:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:160
+#: unpack-trees.c:159
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
@@ -7755,7 +8245,7 @@ msgstr ""
"%s:\n"
"%%sMoveu-los o elimineu-los abans de %s."
-#: unpack-trees.c:162
+#: unpack-trees.c:161
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
@@ -7765,12 +8255,12 @@ msgstr ""
"%s:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:170
+#: unpack-trees.c:169
#, c-format
msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
msgstr "L'entrada «%s» encavalca amb «%s». No es pot vincular."
-#: unpack-trees.c:173
+#: unpack-trees.c:172
#, c-format
msgid ""
"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
@@ -7780,7 +8270,7 @@ msgstr ""
"dia:\n"
"%s"
-#: unpack-trees.c:175
+#: unpack-trees.c:174
#, c-format
msgid ""
"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
@@ -7791,7 +8281,7 @@ msgstr ""
"actualitzar l'agafament parcial:\n"
"%s"
-#: unpack-trees.c:177
+#: unpack-trees.c:176
#, c-format
msgid ""
"The following working tree files would be removed by sparse checkout "
@@ -7802,7 +8292,7 @@ msgstr ""
"l'agafament parcial:\n"
"%s"
-#: unpack-trees.c:179
+#: unpack-trees.c:178
#, c-format
msgid ""
"Cannot update submodule:\n"
@@ -7811,22 +8301,27 @@ msgstr ""
"No es pot actualitzar el submòdul:\n"
"%s"
-#: unpack-trees.c:256
+#: unpack-trees.c:255
#, c-format
msgid "Aborting\n"
msgstr "S'està avortant\n"
-#: unpack-trees.c:318
+#: unpack-trees.c:317
msgid "Updating files"
msgstr "S'estan actualitzant els fitxers"
-#: unpack-trees.c:350
+#: unpack-trees.c:349
msgid ""
"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
"colliding group is in the working tree:\n"
msgstr ""
+#: unpack-trees.c:1441
+#, fuzzy
+msgid "Updating index flags"
+msgstr "S'estan actualitzant els fitxers"
+
#: urlmatch.c:163
msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
msgstr "l'esquema d'URL no és vàlid o li manca el sufix '://'"
@@ -7856,7 +8351,7 @@ msgstr "número de port no vàlid"
msgid "invalid '..' path segment"
msgstr "segment de camí '..' no vàlid"
-#: worktree.c:258 builtin/am.c:2095
+#: worktree.c:258 builtin/am.c:2084
#, c-format
msgid "failed to read '%s'"
msgstr "s'ha produït un error en llegir «%s»"
@@ -7886,17 +8381,17 @@ msgstr "«%s» no és un fitxer .git, codi d'error %d"
msgid "'%s' does not point back to '%s'"
msgstr "«%s» no assenyala de tornada a «%s»"
-#: wrapper.c:223 wrapper.c:393
+#: wrapper.c:186 wrapper.c:356
#, c-format
msgid "could not open '%s' for reading and writing"
msgstr "no s'ha pogut obrir «%s» per a lectura i escriptura"
-#: wrapper.c:424 wrapper.c:624
+#: wrapper.c:387 wrapper.c:588
#, c-format
msgid "unable to access '%s'"
msgstr "no s'ha pogut accedir a «%s»"
-#: wrapper.c:632
+#: wrapper.c:596
msgid "unable to get current working directory"
msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de treball actual"
@@ -8156,20 +8651,20 @@ msgstr "Actualment esteu fent «rebase»."
#: wt-status.c:1371
msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
msgstr ""
-" (arregleu els conflictes i després executeu \"git rebase --continue\")"
+" (arregleu els conflictes i després executeu «git rebase --continue»)"
#: wt-status.c:1373
msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
-msgstr " (useu \"git rebase --skip\" per a ometre aquest pedaç)"
+msgstr " (useu «git rebase --skip» per a ometre aquest pedaç)"
#: wt-status.c:1375
msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
-msgstr " (useu \"git rebase --abort\" per a agafar la branca original)"
+msgstr " (useu «git rebase --abort» per a agafar la branca original)"
#: wt-status.c:1382
msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
msgstr ""
-" (tots els conflictes estan arreglats: executeu \"git rebase --continue\")"
+" (tots els conflictes estan arreglats: executeu «git rebase --continue»)"
#: wt-status.c:1386
#, c-format
@@ -8212,9 +8707,8 @@ msgstr ""
"vostres canvis)"
#: wt-status.c:1419
-#, fuzzy
msgid "Cherry-pick currently in progress."
-msgstr "ni hi ha cap «cherry pick» ni cap reversió en curs"
+msgstr "Hi ha «cherry pick» actualment en curs."
#: wt-status.c:1422
#, c-format
@@ -8223,7 +8717,7 @@ msgstr "Actualment esteu fent «cherry pick» a la comissió %s."
#: wt-status.c:1429
msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
-msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git cherry-pick --continue\")"
+msgstr " (arregleu els conflictes i executeu «git cherry-pick --continue»)"
#: wt-status.c:1432
#, fuzzy
@@ -8232,91 +8726,97 @@ msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git cherry-pick --continue\")"
#: wt-status.c:1435
msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
-msgstr ""
-" (tots els conflictes estan arreglats: executeu \"git cherry-pick --continue"
-"\")"
+msgstr " (tots els conflictes estan arreglats: executeu «git cherry-pick --continue»)"
#: wt-status.c:1437
+msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
+msgstr " (useu «git cherry-pick --skip» per a ometre aquest pedaç)"
+
+#: wt-status.c:1439
msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
msgstr ""
" (useu \"git cherry-pick --abort\" per a cancel·lar l'operació de «cherry "
"pick»)"
-#: wt-status.c:1447
-#, fuzzy
+#: wt-status.c:1449
msgid "Revert currently in progress."
-msgstr "avorta la fusió en curs actual"
+msgstr "Una reversió està actualment en curs."
-#: wt-status.c:1450
+#: wt-status.c:1452
#, c-format
msgid "You are currently reverting commit %s."
msgstr "Actualment esteu revertint la comissió %s."
-#: wt-status.c:1456
+#: wt-status.c:1458
msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git revert --continue\")"
-#: wt-status.c:1459
+#: wt-status.c:1461
#, fuzzy
msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
msgstr " (arregleu els conflictes i executeu \"git revert --continue\")"
-#: wt-status.c:1462
+#: wt-status.c:1464
msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
msgstr ""
" (tots els conflictes estan arreglats: executeu \"git revert --continue\")"
-#: wt-status.c:1464
+#: wt-status.c:1466
+#, fuzzy
+msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
+msgstr " (useu \"git rebase --skip\" per a ometre aquest pedaç)"
+
+#: wt-status.c:1468
msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
msgstr ""
" (useu \"git revert --abort\" per a cancel·lar l'operació de reversió)"
-#: wt-status.c:1474
+#: wt-status.c:1478
#, c-format
msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
msgstr "Actualment esteu bisecant, heu començat des de la branca «%s»."
-#: wt-status.c:1478
+#: wt-status.c:1482
msgid "You are currently bisecting."
msgstr "Actualment esteu bisecant."
-#: wt-status.c:1481
+#: wt-status.c:1485
msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
msgstr " (useu \"git bisect reset\" per a tornar a la branca original)"
-#: wt-status.c:1690
+#: wt-status.c:1694
msgid "On branch "
msgstr "En la branca "
-#: wt-status.c:1697
+#: wt-status.c:1701
msgid "interactive rebase in progress; onto "
msgstr "«rebase» interactiu en curs; sobre "
-#: wt-status.c:1699
+#: wt-status.c:1703
msgid "rebase in progress; onto "
msgstr "«rebase» en curs; sobre "
-#: wt-status.c:1709
+#: wt-status.c:1713
msgid "Not currently on any branch."
msgstr "Actualment no s'és en cap branca."
-#: wt-status.c:1726
+#: wt-status.c:1730
msgid "Initial commit"
msgstr "Comissió inicial"
-#: wt-status.c:1727
+#: wt-status.c:1731
msgid "No commits yet"
msgstr "No s'ha fet cap comissió encara"
-#: wt-status.c:1741
+#: wt-status.c:1745
msgid "Untracked files"
msgstr "Fitxers no seguits"
-#: wt-status.c:1743
+#: wt-status.c:1747
msgid "Ignored files"
msgstr "Fitxers ignorats"
-#: wt-status.c:1747
+#: wt-status.c:1751
#, c-format
msgid ""
"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
@@ -8328,31 +8828,31 @@ msgstr ""
"oblidar-vos d'afegir fitxers nous vosaltres mateixos (vegeu\n"
"'git help status')."
-#: wt-status.c:1753
+#: wt-status.c:1757
#, c-format
msgid "Untracked files not listed%s"
msgstr "Els fitxers no seguits no estan llistats%s"
-#: wt-status.c:1755
+#: wt-status.c:1759
msgid " (use -u option to show untracked files)"
msgstr " (useu l'opció -u per a mostrar els fitxers no seguits)"
-#: wt-status.c:1761
+#: wt-status.c:1765
msgid "No changes"
msgstr "Sense canvis"
-#: wt-status.c:1766
+#: wt-status.c:1770
#, c-format
msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
msgstr ""
"no hi ha canvis afegits a cometre (useu \"git add\" o \"git commit -a\")\n"
-#: wt-status.c:1769
+#: wt-status.c:1773
#, c-format
msgid "no changes added to commit\n"
msgstr "no hi ha canvis afegits a cometre\n"
-#: wt-status.c:1772
+#: wt-status.c:1776
#, c-format
msgid ""
"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
@@ -8361,192 +8861,197 @@ msgstr ""
"no hi ha res afegit a cometre però hi ha fitxers no seguits (useu \"git add"
"\" per a seguir-los)\n"
-#: wt-status.c:1775
+#: wt-status.c:1779
#, c-format
msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
msgstr "no hi ha res afegit a cometre però hi ha fitxers no seguits\n"
-#: wt-status.c:1778
+#: wt-status.c:1782
#, c-format
msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
msgstr ""
"no hi ha res a cometre (creeu/copieu fitxers i useu \"git add\" per a seguir-"
"los)\n"
-#: wt-status.c:1781 wt-status.c:1786
+#: wt-status.c:1785 wt-status.c:1790
#, c-format
msgid "nothing to commit\n"
msgstr "no hi ha res a cometre\n"
-#: wt-status.c:1784
+#: wt-status.c:1788
#, c-format
msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
msgstr ""
"no hi ha res a cometre (useu -u per a mostrar els fitxers no seguits)\n"
-#: wt-status.c:1788
+#: wt-status.c:1792
#, c-format
msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
msgstr "no hi ha res a cometre, l'arbre de treball està net\n"
-#: wt-status.c:1901
+#: wt-status.c:1905
msgid "No commits yet on "
msgstr "No s'ha fet cap comissió encara a "
-#: wt-status.c:1905
+#: wt-status.c:1909
msgid "HEAD (no branch)"
msgstr "HEAD (sense branca)"
-#: wt-status.c:1936
+#: wt-status.c:1940
msgid "different"
msgstr "diferent"
-#: wt-status.c:1938 wt-status.c:1946
+#: wt-status.c:1942 wt-status.c:1950
msgid "behind "
msgstr "darrere "
-#: wt-status.c:1941 wt-status.c:1944
+#: wt-status.c:1945 wt-status.c:1948
msgid "ahead "
msgstr "davant per "
#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
-#: wt-status.c:2466
+#: wt-status.c:2470
#, c-format
msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
msgstr "no es pot %s: Teniu canvis «unstaged»."
-#: wt-status.c:2472
+#: wt-status.c:2476
msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
msgstr "addicionalment, el vostre índex conté canvis sense cometre."
-#: wt-status.c:2474
+#: wt-status.c:2478
#, c-format
msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
msgstr "no es pot %s: El vostre índex conté canvis sense cometre."
-#: builtin/add.c:25
+#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:455
+#, c-format
+msgid "failed to unlink '%s'"
+msgstr "s'ha produït un error en desenllaçar «%s»"
+
+#: builtin/add.c:26
msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
msgstr "git add [<opcions>] [--] <especificació-de-camí>..."
-#: builtin/add.c:84
+#: builtin/add.c:87
#, c-format
msgid "unexpected diff status %c"
msgstr "estat de diff inesperat %c"
-#: builtin/add.c:89 builtin/commit.c:288
+#: builtin/add.c:92 builtin/commit.c:288
msgid "updating files failed"
msgstr "s'ha produït un error en actualitzar els fitxers"
-#: builtin/add.c:99
+#: builtin/add.c:102
#, c-format
msgid "remove '%s'\n"
msgstr "elimina «%s»\n"
-#: builtin/add.c:174
+#: builtin/add.c:177
msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
msgstr "Canvis «unstaged» després d'actualitzar l'índex:"
-#: builtin/add.c:234 builtin/rev-parse.c:896
+#: builtin/add.c:252 builtin/rev-parse.c:899
msgid "Could not read the index"
msgstr "No s'ha pogut llegir l'índex"
-#: builtin/add.c:245
+#: builtin/add.c:263
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a escriptura."
-#: builtin/add.c:249
+#: builtin/add.c:267
msgid "Could not write patch"
msgstr "No s'ha pogut escriure el pedaç"
-#: builtin/add.c:252
+#: builtin/add.c:270
msgid "editing patch failed"
msgstr "l'edició del pedaç ha fallat"
-#: builtin/add.c:255
+#: builtin/add.c:273
#, c-format
msgid "Could not stat '%s'"
msgstr "No s'ha pogut fer stat a «%s»"
-#: builtin/add.c:257
+#: builtin/add.c:275
msgid "Empty patch. Aborted."
msgstr "El pedaç és buit. S'ha avortat."
-#: builtin/add.c:262
+#: builtin/add.c:280
#, c-format
msgid "Could not apply '%s'"
msgstr "No s'ha pogut aplicar «%s»"
-#: builtin/add.c:270
+#: builtin/add.c:288
msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
msgstr ""
"Els camins següents s'ignoren per un dels vostres fitxers .gitignore:\n"
-#: builtin/add.c:290 builtin/clean.c:909 builtin/fetch.c:147 builtin/mv.c:124
-#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:222 builtin/push.c:560
-#: builtin/remote.c:1345 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165
+#: builtin/add.c:308 builtin/clean.c:910 builtin/fetch.c:163 builtin/mv.c:124
+#: builtin/prune-packed.c:56 builtin/pull.c:223 builtin/push.c:548
+#: builtin/remote.c:1344 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:165
msgid "dry run"
msgstr "marxa en sec"
-#: builtin/add.c:293
+#: builtin/add.c:311
msgid "interactive picking"
msgstr "recull interactiu"
-#: builtin/add.c:294 builtin/checkout.c:1480 builtin/reset.c:306
+#: builtin/add.c:312 builtin/checkout.c:1482 builtin/reset.c:307
msgid "select hunks interactively"
msgstr "selecciona els trossos interactivament"
-#: builtin/add.c:295
+#: builtin/add.c:313
msgid "edit current diff and apply"
msgstr "edita la diferència actual i aplica-la"
-#: builtin/add.c:296
+#: builtin/add.c:314
msgid "allow adding otherwise ignored files"
msgstr "permet afegir fitxers que d'altra manera s'ignoren"
-#: builtin/add.c:297
+#: builtin/add.c:315
msgid "update tracked files"
msgstr "actualitza els fitxers seguits"
-#: builtin/add.c:298
+#: builtin/add.c:316
msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
msgstr ""
-#: builtin/add.c:299
+#: builtin/add.c:317
msgid "record only the fact that the path will be added later"
msgstr "registra només el fet que el camí s'afegirà més tard"
-#: builtin/add.c:300
+#: builtin/add.c:318
msgid "add changes from all tracked and untracked files"
msgstr "afegeix els canvis de tots els fitxers seguits i no seguits"
-#: builtin/add.c:303
+#: builtin/add.c:321
msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
msgstr ""
"ignora els camins eliminats en l'arbre de treball (el mateix que --no-all)"
-#: builtin/add.c:305
+#: builtin/add.c:323
msgid "don't add, only refresh the index"
msgstr "no afegeixis, només actualitza l'índex"
-#: builtin/add.c:306
+#: builtin/add.c:324
msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
msgstr "només omet els fitxers que no es poden afegir a causa d'errors"
-#: builtin/add.c:307
+#: builtin/add.c:325
msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
msgstr ""
"comproveu si els fitxers - fins i tot els absents - s'ignoren en marxa en sec"
-#: builtin/add.c:309 builtin/update-index.c:1001
+#: builtin/add.c:327 builtin/update-index.c:1004
msgid "override the executable bit of the listed files"
msgstr "passa per alt el bit executable dels fitxers llistats"
-#: builtin/add.c:311
+#: builtin/add.c:329
msgid "warn when adding an embedded repository"
msgstr "avisa'm quan s'afegeixi un dipòsit incrustat"
-#: builtin/add.c:326
+#: builtin/add.c:347
#, c-format
msgid ""
"You've added another git repository inside your current repository.\n"
@@ -8564,7 +9069,7 @@ msgid ""
"See \"git help submodule\" for more information."
msgstr ""
"Heu afegit un altre dipòsit git dins del dipòsit actual.\n"
-"Els clons de dipòsits externs no contindran els continguts de\n"
+"Els clons de dipòsits externs no contindran els continguts\n"
"del dipòsit incrustat i no sabran com obtenir-ho.\n"
"Si volíeu afegir un submòdul, useu:\n"
"\n"
@@ -8577,151 +9082,168 @@ msgstr ""
"\n"
"Vegeu \"git help submodule\" per a més informació."
-#: builtin/add.c:354
+#: builtin/add.c:375
#, c-format
msgid "adding embedded git repository: %s"
msgstr "s'està afegint un dipòsit incrustat: %s"
-#: builtin/add.c:372
+#: builtin/add.c:393
#, c-format
msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
msgstr "Useu -f si realment els voleu afegir.\n"
-#: builtin/add.c:379
+#: builtin/add.c:400
msgid "adding files failed"
msgstr "l'afegiment de fitxers ha fallat"
-#: builtin/add.c:419
+#: builtin/add.c:428 builtin/commit.c:348
+#, fuzzy
+msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
+msgstr "--first-parent és incompatible amb --bisect"
+
+#: builtin/add.c:434
+#, fuzzy
+msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit"
+msgstr "--first-parent és incompatible amb --bisect"
+
+#: builtin/add.c:446
msgid "-A and -u are mutually incompatible"
msgstr "-A i -u són mútuament incompatibles"
-#: builtin/add.c:426
+#: builtin/add.c:449
msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
msgstr "L'opció --ignore-missing només es pot usar juntament amb --dry-run"
-#: builtin/add.c:430
+#: builtin/add.c:453
#, c-format
msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
msgstr "el paràmetre --chmod «%s» ha de ser o -x o +x"
-#: builtin/add.c:445
+#: builtin/add.c:471 builtin/checkout.c:1648 builtin/commit.c:354
+#: builtin/reset.c:327
+#, fuzzy
+msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
+msgstr "--patch és incompatible amb --{hard,mixed,soft}"
+
+#: builtin/add.c:478 builtin/checkout.c:1660 builtin/commit.c:360
+#: builtin/reset.c:333
+msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:482
#, c-format
msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
msgstr "No s'ha especificat res, no s'ha afegit res.\n"
-#: builtin/add.c:446
+#: builtin/add.c:483
#, c-format
msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
msgstr "Potser volíeu dir «git add .»?\n"
-#: builtin/am.c:348
+#: builtin/am.c:347
msgid "could not parse author script"
msgstr "no s'ha pogut analitzar l'script d'autor"
-#: builtin/am.c:432
+#: builtin/am.c:431
#, c-format
msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
msgstr "s'ha suprimit «%s» pel lligam applypatch-msg"
-#: builtin/am.c:474
+#: builtin/am.c:473
#, c-format
msgid "Malformed input line: '%s'."
msgstr "Línia d'entrada mal formada: «%s»."
-#: builtin/am.c:512
+#: builtin/am.c:511
#, c-format
msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
msgstr "S'ha produït un error en copiar les notes de «%s» a «%s»"
-#: builtin/am.c:538
+#: builtin/am.c:537
msgid "fseek failed"
msgstr "fseek ha fallat"
-#: builtin/am.c:726
+#: builtin/am.c:725
#, c-format
msgid "could not parse patch '%s'"
msgstr "no s'ha pogut analitzar el pedaç «%s»"
-#: builtin/am.c:791
+#: builtin/am.c:790
msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
msgstr "Només una sèrie de pedaços StGIT es pot aplicar a la vegada"
-#: builtin/am.c:839
+#: builtin/am.c:838
msgid "invalid timestamp"
msgstr "marca de temps no vàlida"
-#: builtin/am.c:844 builtin/am.c:856
+#: builtin/am.c:843 builtin/am.c:855
msgid "invalid Date line"
msgstr "línia Date no vàlida"
-#: builtin/am.c:851
+#: builtin/am.c:850
msgid "invalid timezone offset"
msgstr "desplaçament de zona de temps no vàlid"
-#: builtin/am.c:944
+#: builtin/am.c:943
msgid "Patch format detection failed."
msgstr "La detecció de format de pedaç ha fallat."
-#: builtin/am.c:949 builtin/clone.c:407
+#: builtin/am.c:948 builtin/clone.c:409
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr "s'ha produït un error en crear el directori «%s»"
-#: builtin/am.c:954
+#: builtin/am.c:953
msgid "Failed to split patches."
msgstr "S'ha produït un error en dividir els pedaços."
-#: builtin/am.c:1084 builtin/commit.c:374
-msgid "unable to write index file"
-msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer d'índex"
-
-#: builtin/am.c:1098
+#: builtin/am.c:1084
#, c-format
msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
msgstr "Quan hàgiu resolt aquest problema, executeu \"%s --continue\"."
-#: builtin/am.c:1099
+#: builtin/am.c:1085
#, c-format
msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
msgstr ""
"Si preferiu ometre aquest pedaç, executeu \"%s --skip\" en lloc d'això."
-#: builtin/am.c:1100
+#: builtin/am.c:1086
#, c-format
msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
msgstr ""
"Per a restaurar la branca original i deixar d'apedaçar, executeu \"%s --abort"
"\"."
-#: builtin/am.c:1183
+#: builtin/am.c:1169
msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
msgstr ""
-#: builtin/am.c:1211
+#: builtin/am.c:1197
msgid "Patch is empty."
msgstr "El pedaç està buit."
-#: builtin/am.c:1277
+#: builtin/am.c:1262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing author line in commit %s"
+msgstr "Manca el nom de branca; proveu -b"
+
+#: builtin/am.c:1265
#, c-format
msgid "invalid ident line: %.*s"
msgstr "línia d'identitat no vàlida: %.*s"
-#: builtin/am.c:1299
-#, c-format
-msgid "unable to parse commit %s"
-msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió %s"
-
-#: builtin/am.c:1496
+#: builtin/am.c:1484
msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
msgstr ""
"Al dipòsit li manquen els blobs necessaris per a retrocedir a una fusió de 3 "
"vies."
-#: builtin/am.c:1498
+#: builtin/am.c:1486
msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
msgstr "S'està usant la informació d'índex per a reconstruir un arbre base..."
-#: builtin/am.c:1517
+#: builtin/am.c:1505
msgid ""
"Did you hand edit your patch?\n"
"It does not apply to blobs recorded in its index."
@@ -8729,24 +9251,24 @@ msgstr ""
"Heu editat el vostre pedaç a mà?\n"
"No s'aplica als blobs recordats en el seu índex."
-#: builtin/am.c:1523
+#: builtin/am.c:1511
msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
msgstr "S'està retrocedint a apedaçar la base i una fusió de 3 vies..."
-#: builtin/am.c:1549
+#: builtin/am.c:1537
msgid "Failed to merge in the changes."
msgstr "S'ha produït un error en fusionar els canvis."
-#: builtin/am.c:1581
+#: builtin/am.c:1569
msgid "applying to an empty history"
msgstr "s'està aplicant a una història buida"
-#: builtin/am.c:1628 builtin/am.c:1632
+#: builtin/am.c:1616 builtin/am.c:1620
#, c-format
msgid "cannot resume: %s does not exist."
msgstr "no es pot reprendre: %s no existeix."
-#: builtin/am.c:1650
+#: builtin/am.c:1638
msgid "Commit Body is:"
msgstr "El cos de la comissió és:"
@@ -8754,37 +9276,41 @@ msgstr "El cos de la comissió és:"
#. in your translation. The program will only accept English
#. input at this point.
#.
-#: builtin/am.c:1660
+#: builtin/am.c:1648
#, c-format
msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
msgstr ""
"Voleu aplicar-lo? [y]es/[n]o/[e]dita/[v]isualitza el pedaç/[a]ccepta'ls "
"tots: "
-#: builtin/am.c:1710
+#: builtin/am.c:1695 builtin/commit.c:394
+msgid "unable to write index file"
+msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer d'índex"
+
+#: builtin/am.c:1699
#, c-format
msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
msgstr "Índex brut: no es poden aplicar pedaços (bruts: %s)"
-#: builtin/am.c:1750 builtin/am.c:1818
+#: builtin/am.c:1739 builtin/am.c:1807
#, c-format
msgid "Applying: %.*s"
msgstr "S'està aplicant: %.*s"
-#: builtin/am.c:1767
+#: builtin/am.c:1756
msgid "No changes -- Patch already applied."
msgstr "Sense canvis -- El pedaç ja s'ha aplicat."
-#: builtin/am.c:1773
+#: builtin/am.c:1762
#, c-format
msgid "Patch failed at %s %.*s"
msgstr "El pedaç ha fallat a %s %.*s"
-#: builtin/am.c:1777
+#: builtin/am.c:1766
msgid "Use 'git am --show-current-patch' to see the failed patch"
msgstr ""
-#: builtin/am.c:1821
+#: builtin/am.c:1810
msgid ""
"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
@@ -8794,7 +9320,7 @@ msgstr ""
"Si no hi ha res per fer «stage», probablement alguna altra cosa ja ha\n"
"introduït els mateixos canvis; potser voleu ometre aquest pedaç."
-#: builtin/am.c:1828
+#: builtin/am.c:1817
msgid ""
"You still have unmerged paths in your index.\n"
"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
@@ -8807,17 +9333,17 @@ msgstr ""
"Podeu executar `git rm` en un fitxer per acceptar \"suprimit per ells\" pel "
"fitxer."
-#: builtin/am.c:1935 builtin/am.c:1939 builtin/am.c:1951 builtin/reset.c:329
-#: builtin/reset.c:337
+#: builtin/am.c:1924 builtin/am.c:1928 builtin/am.c:1940 builtin/reset.c:346
+#: builtin/reset.c:354
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'."
msgstr "No s'ha pogut analitzar l'objecte «%s»."
-#: builtin/am.c:1987
+#: builtin/am.c:1976
msgid "failed to clean index"
msgstr "s'ha produït un error en netejar l'índex"
-#: builtin/am.c:2031
+#: builtin/am.c:2020
msgid ""
"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
"Not rewinding to ORIG_HEAD"
@@ -8825,144 +9351,144 @@ msgstr ""
"Sembla que heu mogut HEAD després de l'última fallada de 'am'.\n"
"No s'està rebobinant a ORIG_HEAD"
-#: builtin/am.c:2128
+#: builtin/am.c:2117
#, c-format
msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
msgstr "Valor no vàlid per a --patch-format: %s"
-#: builtin/am.c:2164
+#: builtin/am.c:2153
msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
msgstr "git am [<opcions>] [(<bústia> | <directori-de-correu>)...]"
-#: builtin/am.c:2165
+#: builtin/am.c:2154
msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
msgstr "git am [<opcions>] (--continue | --skip | --abort)"
-#: builtin/am.c:2171
+#: builtin/am.c:2160
msgid "run interactively"
msgstr "executa interactivament"
-#: builtin/am.c:2173
+#: builtin/am.c:2162
msgid "historical option -- no-op"
msgstr "opció històrica -- no-op"
-#: builtin/am.c:2175
+#: builtin/am.c:2164
msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
msgstr "permet retrocedir a una fusió de 3 vies si és necessari"
-#: builtin/am.c:2176 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58
-#: builtin/repack.c:307 builtin/stash.c:806
+#: builtin/am.c:2165 builtin/init-db.c:494 builtin/prune-packed.c:58
+#: builtin/repack.c:304 builtin/stash.c:811
msgid "be quiet"
msgstr "silenciós"
-#: builtin/am.c:2178
+#: builtin/am.c:2167
msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
msgstr "afegeix una línia «Signed-off-by» al missatge de comissió"
-#: builtin/am.c:2181
+#: builtin/am.c:2170
msgid "recode into utf8 (default)"
msgstr "recodifica en utf8 (per defecte)"
-#: builtin/am.c:2183
+#: builtin/am.c:2172
msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
msgstr "passa l'indicador -k a git-mailinfo"
-#: builtin/am.c:2185
+#: builtin/am.c:2174
msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
msgstr "passa l'indicador -b a git-mailinfo"
-#: builtin/am.c:2187
+#: builtin/am.c:2176
msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
msgstr "passa l'indicador -m a git-mailinfo"
-#: builtin/am.c:2189
+#: builtin/am.c:2178
msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
msgstr "passa l'indicador --keep-cr a git-mailsplit per al format mbox"
-#: builtin/am.c:2192
+#: builtin/am.c:2181
msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
msgstr ""
"no passis l'indicador --keep-cr a git-mailsplit independent d'am.keepcr"
-#: builtin/am.c:2195
+#: builtin/am.c:2184
msgid "strip everything before a scissors line"
msgstr "elimina tot abans d'una línia de tisores"
-#: builtin/am.c:2197 builtin/am.c:2200 builtin/am.c:2203 builtin/am.c:2206
-#: builtin/am.c:2209 builtin/am.c:2212 builtin/am.c:2215 builtin/am.c:2218
-#: builtin/am.c:2224
+#: builtin/am.c:2186 builtin/am.c:2189 builtin/am.c:2192 builtin/am.c:2195
+#: builtin/am.c:2198 builtin/am.c:2201 builtin/am.c:2204 builtin/am.c:2207
+#: builtin/am.c:2213
msgid "pass it through git-apply"
msgstr "passa-ho a través de git-apply"
-#: builtin/am.c:2214 builtin/commit.c:1368 builtin/fmt-merge-msg.c:671
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:674 builtin/grep.c:881 builtin/merge.c:249
-#: builtin/pull.c:159 builtin/pull.c:218 builtin/rebase.c:1418
-#: builtin/repack.c:318 builtin/repack.c:322 builtin/repack.c:324
+#: builtin/am.c:2203 builtin/commit.c:1386 builtin/fmt-merge-msg.c:673
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:676 builtin/grep.c:883 builtin/merge.c:249
+#: builtin/pull.c:160 builtin/pull.c:219 builtin/rebase.c:1469
+#: builtin/repack.c:315 builtin/repack.c:319 builtin/repack.c:321
#: builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172 builtin/tag.c:403
-#: parse-options.h:141 parse-options.h:162 parse-options.h:312
+#: parse-options.h:154 parse-options.h:175 parse-options.h:316
msgid "n"
msgstr "n"
-#: builtin/am.c:2220 builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38
-#: builtin/replace.c:554 builtin/tag.c:437 builtin/verify-tag.c:39
+#: builtin/am.c:2209 builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38
+#: builtin/replace.c:555 builtin/tag.c:437 builtin/verify-tag.c:38
msgid "format"
msgstr "format"
-#: builtin/am.c:2221
+#: builtin/am.c:2210
msgid "format the patch(es) are in"
msgstr "el format en el qual estan els pedaços"
-#: builtin/am.c:2227
+#: builtin/am.c:2216
msgid "override error message when patch failure occurs"
msgstr "passa per alt el missatge d'error si falla l'aplicació del pedaç"
-#: builtin/am.c:2229
+#: builtin/am.c:2218
msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
msgstr "segueix aplicant pedaços després de resoldre un conflicte"
-#: builtin/am.c:2232
+#: builtin/am.c:2221
msgid "synonyms for --continue"
msgstr "sinònims de --continue"
-#: builtin/am.c:2235
+#: builtin/am.c:2224
msgid "skip the current patch"
msgstr "omet el pedaç actual"
-#: builtin/am.c:2238
+#: builtin/am.c:2227
msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
msgstr "restaura la branca original i avorta l'operació d'apedaçament."
-#: builtin/am.c:2241
+#: builtin/am.c:2230
msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
msgstr ""
-#: builtin/am.c:2244
+#: builtin/am.c:2233
msgid "show the patch being applied."
msgstr "mostra el pedaç que s'està aplicant."
-#: builtin/am.c:2248
+#: builtin/am.c:2237
msgid "lie about committer date"
msgstr "menteix sobre la data del comitent"
-#: builtin/am.c:2250
+#: builtin/am.c:2239
msgid "use current timestamp for author date"
msgstr "usa el marc de temps actual per la data d'autor"
-#: builtin/am.c:2252 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1511
-#: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:193 builtin/rebase.c:489
-#: builtin/rebase.c:1459 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:418
+#: builtin/am.c:2241 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1507
+#: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:194 builtin/rebase.c:509
+#: builtin/rebase.c:1513 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:418
msgid "key-id"
msgstr "ID de clau"
-#: builtin/am.c:2253 builtin/rebase.c:490 builtin/rebase.c:1460
+#: builtin/am.c:2242 builtin/rebase.c:510 builtin/rebase.c:1514
msgid "GPG-sign commits"
msgstr "signa les comissions amb GPG"
-#: builtin/am.c:2256
+#: builtin/am.c:2245
msgid "(internal use for git-rebase)"
msgstr "(ús intern per a git-rebase)"
-#: builtin/am.c:2274
+#: builtin/am.c:2263
msgid ""
"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
"it will be removed. Please do not use it anymore."
@@ -8970,18 +9496,18 @@ msgstr ""
"Fa molt que l'opció -b/--binary no ha fet res, i\n"
"s'eliminarà. No l'useu més."
-#: builtin/am.c:2281
+#: builtin/am.c:2270
msgid "failed to read the index"
msgstr "S'ha produït un error en llegir l'índex"
-#: builtin/am.c:2296
+#: builtin/am.c:2285
#, c-format
msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
msgstr ""
"un directori de «rebase» anterior %s encara existeix però s'ha donat una "
"bústia."
-#: builtin/am.c:2320
+#: builtin/am.c:2309
#, c-format
msgid ""
"Stray %s directory found.\n"
@@ -8990,11 +9516,11 @@ msgstr ""
"S'ha trobat un directori %s extraviat.\n"
"Useu \"git am --abort\" per a eliminar-lo."
-#: builtin/am.c:2326
+#: builtin/am.c:2315
msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
msgstr "Una operació de resolució no està en curs; no reprenem."
-#: builtin/am.c:2336
+#: builtin/am.c:2325
msgid "interactive mode requires patches on the command line"
msgstr ""
@@ -9045,9 +9571,8 @@ msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state"
msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state"
#: builtin/bisect--helper.c:25
-#, fuzzy
msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
-msgstr "git bisect--helper --bisect-clean-state"
+msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<comissió>]"
#: builtin/bisect--helper.c:26
#, fuzzy
@@ -9112,11 +9637,11 @@ msgid "We are not bisecting.\n"
msgstr "No estem bisecant."
#: builtin/bisect--helper.c:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "'%s' is not a valid commit"
-msgstr "«%s» no és un terme vàlid"
+msgstr "«%s» no és una comissió vàlida"
-#: builtin/bisect--helper.c:174
+#: builtin/bisect--helper.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
@@ -9124,28 +9649,28 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut agafar la HEAD original '$branch'.\n"
"Proveu 'git bisect reset <comissió>'."
-#: builtin/bisect--helper.c:215
+#: builtin/bisect--helper.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad bisect_write argument: %s"
msgstr "Paràmetre bisect_write incorrecte: $state"
-#: builtin/bisect--helper.c:220
+#: builtin/bisect--helper.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
msgstr "no es pot canviar el significat del terme «%s»"
-#: builtin/bisect--helper.c:232
+#: builtin/bisect--helper.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't open the file '%s'"
msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer «%s»"
-#: builtin/bisect--helper.c:258
+#: builtin/bisect--helper.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
msgstr ""
"Ordre no vàlida: actualment esteu en una bisecció $TERM_BAD/$TERM_GOOD."
-#: builtin/bisect--helper.c:285
+#: builtin/bisect--helper.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
@@ -9154,7 +9679,7 @@ msgstr ""
"Cal donar-me almenys una revisió $bad_syn i una $good_syn.\n"
"(Podeu usar \"git bisect $bad_syn\" i \"git bisect $good_syn\" per això.)"
-#: builtin/bisect--helper.c:289
+#: builtin/bisect--helper.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need to start by \"git bisect start\".\n"
@@ -9165,321 +9690,316 @@ msgstr ""
"Després cal donar-me almenys una revisió $good_syn i una $bad_syn.\n"
"(Podeu usar \"git bisect $bad_syn\" i \"git bisect $good_syn\" per això.)"
-#: builtin/bisect--helper.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#: builtin/bisect--helper.c:322
+#, c-format
msgid "bisecting only with a %s commit"
-msgstr "Advertència: bisecant amb només comissió $TERM_BAD."
+msgstr "bisecant amb només una comissió %s"
#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
#. translation. The program will only accept English input
#. at this point.
#.
-#: builtin/bisect--helper.c:329
+#: builtin/bisect--helper.c:330
msgid "Are you sure [Y/n]? "
msgstr "N'esteu segur [Y/n]? "
-#: builtin/bisect--helper.c:376
+#: builtin/bisect--helper.c:377
msgid "no terms defined"
msgstr "cap terme definit"
-#: builtin/bisect--helper.c:379
+#: builtin/bisect--helper.c:380
#, c-format
msgid ""
"Your current terms are %s for the old state\n"
"and %s for the new state.\n"
msgstr ""
-#: builtin/bisect--helper.c:389
-#, fuzzy, c-format
+#: builtin/bisect--helper.c:390
+#, c-format
msgid ""
"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
msgstr ""
-"paràmetre no vàlid $arg per a 'git bisect terms'.\n"
+"paràmetre no vàlid %s per a 'git bisect terms'.\n"
"Les opcions admeses són: --term-good|--term-old i --term-bad|--term-new."
-#: builtin/bisect--helper.c:475
-#, fuzzy, c-format
+#: builtin/bisect--helper.c:476
+#, c-format
msgid "unrecognized option: '%s'"
-msgstr "posició no reconeguda:%s"
+msgstr "opció no reconeguda: «%s»"
-#: builtin/bisect--helper.c:479
-#, fuzzy, c-format
+#: builtin/bisect--helper.c:480
+#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
-msgstr "'$arg' no sembla una revisió vàlida"
+msgstr "«%s» no sembla ser una revisió vàlida"
-#: builtin/bisect--helper.c:511
-#, fuzzy
+#: builtin/bisect--helper.c:512
msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
msgstr "HEAD incorrecte - Cal un HEAD"
-#: builtin/bisect--helper.c:526
-#, fuzzy, c-format
+#: builtin/bisect--helper.c:527
+#, c-format
msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
msgstr ""
-"L'agafament de '$start_head' ha fallat. Proveu 'git bisect reset <branca-"
-"vàlida>'."
+"l'agafament de «%s» ha fallat. Proveu «git bisect start <branca-"
+"vàlida>»."
-#: builtin/bisect--helper.c:547
+#: builtin/bisect--helper.c:548
msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
msgstr "no es bisecarà en un arbre en el qual s'ha fet cg-seek"
-#: builtin/bisect--helper.c:550
+#: builtin/bisect--helper.c:551
#, fuzzy
msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
msgstr "HEAD incorrecte - referència simbòlica estranya"
-#: builtin/bisect--helper.c:574
+#: builtin/bisect--helper.c:575
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid ref: '%s'"
msgstr "fitxer no vàlid: «%s»"
-#: builtin/bisect--helper.c:630
+#: builtin/bisect--helper.c:631
msgid "perform 'git bisect next'"
msgstr "realitza 'git bisect next'"
-#: builtin/bisect--helper.c:632
+#: builtin/bisect--helper.c:633
msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
msgstr "escriu els termes a .git/BISECT_TERMS"
-#: builtin/bisect--helper.c:634
+#: builtin/bisect--helper.c:635
msgid "cleanup the bisection state"
msgstr "neteja l'estat de la bisecció"
-#: builtin/bisect--helper.c:636
+#: builtin/bisect--helper.c:637
msgid "check for expected revs"
msgstr "comprova les revisions esperades"
-#: builtin/bisect--helper.c:638
+#: builtin/bisect--helper.c:639
#, fuzzy
msgid "reset the bisection state"
msgstr "neteja l'estat de la bisecció"
-#: builtin/bisect--helper.c:640
+#: builtin/bisect--helper.c:641
#, fuzzy
msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG"
msgstr "neteja l'estat de la bisecció"
-#: builtin/bisect--helper.c:642
+#: builtin/bisect--helper.c:643
#, fuzzy
msgid "check and set terms in a bisection state"
msgstr "neteja l'estat de la bisecció"
-#: builtin/bisect--helper.c:644
+#: builtin/bisect--helper.c:645
msgid "check whether bad or good terms exist"
msgstr ""
-#: builtin/bisect--helper.c:646
+#: builtin/bisect--helper.c:647
#, fuzzy
msgid "print out the bisect terms"
msgstr "imprimeix només les etiquetes de l'objecte"
-#: builtin/bisect--helper.c:648
+#: builtin/bisect--helper.c:649
msgid "start the bisect session"
msgstr ""
-#: builtin/bisect--helper.c:650
+#: builtin/bisect--helper.c:651
msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
msgstr "actualitza BISECT_HEAD en lloc d'agafar la comissió actual"
-#: builtin/bisect--helper.c:652
+#: builtin/bisect--helper.c:653
msgid "no log for BISECT_WRITE"
msgstr ""
-#: builtin/bisect--helper.c:669
+#: builtin/bisect--helper.c:670
msgid "--write-terms requires two arguments"
msgstr "--write-terms requereix dos paràmetres"
-#: builtin/bisect--helper.c:673
+#: builtin/bisect--helper.c:674
msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
msgstr "--bisect-clean-state no accepta paràmetres"
-#: builtin/bisect--helper.c:680
+#: builtin/bisect--helper.c:681
#, fuzzy
msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
msgstr "--bisect-clean-state no accepta paràmetres"
-#: builtin/bisect--helper.c:684
+#: builtin/bisect--helper.c:685
#, fuzzy
msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments"
msgstr "--bisect-clean-state no accepta paràmetres"
-#: builtin/bisect--helper.c:690
+#: builtin/bisect--helper.c:691
#, fuzzy
msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments"
msgstr "--bisect-clean-state no accepta paràmetres"
-#: builtin/bisect--helper.c:696
+#: builtin/bisect--helper.c:697
#, fuzzy
msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
msgstr "--bisect-clean-state no accepta paràmetres"
-#: builtin/bisect--helper.c:702
+#: builtin/bisect--helper.c:703
#, fuzzy
msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
msgstr "--write-terms requereix dos paràmetres"
-#: builtin/blame.c:32
+#: builtin/blame.c:31
msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
msgstr "git blame [<opcions>] [<opcions-de-revisió>] [<revisió>] [--] fitxer"
-#: builtin/blame.c:37
+#: builtin/blame.c:36
msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
msgstr "es documenten les <opcions-de-revisió> en git-rev-list(1)"
-#: builtin/blame.c:410
+#: builtin/blame.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "expecting a color: %s"
msgstr "respecta els colors del format"
-#: builtin/blame.c:417
+#: builtin/blame.c:416
msgid "must end with a color"
msgstr ""
-#: builtin/blame.c:730
+#: builtin/blame.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
msgstr "ignora el color no vàlid «%.*s» en log.graphColors"
-#: builtin/blame.c:748
+#: builtin/blame.c:747
#, fuzzy
msgid "invalid value for blame.coloring"
msgstr "valor no vàlid per a --missing"
-#: builtin/blame.c:823
+#: builtin/blame.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find revision %s to ignore"
msgstr "no s'ha pogut resoldre la revisió: %s"
-#: builtin/blame.c:845
+#: builtin/blame.c:844
msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
msgstr "Mostra les entrades «blame» mentre les trobem, incrementalment"
-#: builtin/blame.c:846
+#: builtin/blame.c:845
msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
msgstr ""
"Mostra un SHA-1 en blanc per les comissions de frontera (Per defecte: "
"desactivat)"
-#: builtin/blame.c:847
+#: builtin/blame.c:846
msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
msgstr ""
"No tractis les comissions d'arrel com a límits (Per defecte: desactivat)"
-#: builtin/blame.c:848
+#: builtin/blame.c:847
msgid "Show work cost statistics"
msgstr "Mostra les estadístiques de preu de treball"
-#: builtin/blame.c:849
+#: builtin/blame.c:848
msgid "Force progress reporting"
msgstr "Força l'informe de progrés"
-#: builtin/blame.c:850
+#: builtin/blame.c:849
msgid "Show output score for blame entries"
msgstr "Mostra la puntuació de sortida de les entrades «blame»"
-#: builtin/blame.c:851
+#: builtin/blame.c:850
msgid "Show original filename (Default: auto)"
msgstr "Mostra el nom de fitxer original (Per defecte: automàtic)"
-#: builtin/blame.c:852
+#: builtin/blame.c:851
msgid "Show original linenumber (Default: off)"
msgstr "Mostra el número de línia original (Per defecte: desactivat)"
-#: builtin/blame.c:853
+#: builtin/blame.c:852
msgid "Show in a format designed for machine consumption"
msgstr "Presenta en un format dissenyat per consumpció per màquina"
-#: builtin/blame.c:854
+#: builtin/blame.c:853
msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
msgstr "Mostra el format de porcellana amb informació de comissió per línia"
-#: builtin/blame.c:855
+#: builtin/blame.c:854
msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
msgstr ""
"Usa el mateix mode de sortida que git-annotate (Per defecte: desactivat)"
-#: builtin/blame.c:856
+#: builtin/blame.c:855
msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
msgstr "Mostra la marca de temps crua (Per defecte: desactivat)"
-#: builtin/blame.c:857
+#: builtin/blame.c:856
msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
msgstr "Mostra l'SHA1 de comissió llarg (Per defecte: desactivat)"
-#: builtin/blame.c:858
+#: builtin/blame.c:857
msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
msgstr "Omet el nom d'autor i la marca de temps (Per defecte: desactivat)"
-#: builtin/blame.c:859
+#: builtin/blame.c:858
msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
msgstr ""
"Mostra l'adreça electrònica de l'autor en lloc del nom (Per defecte: "
"desactivat)"
-#: builtin/blame.c:860
+#: builtin/blame.c:859
msgid "Ignore whitespace differences"
msgstr "Ignora les diferències d'espai en blanc"
-#: builtin/blame.c:861 builtin/log.c:1646
+#: builtin/blame.c:860 builtin/log.c:1702
msgid "rev"
msgstr "rev"
-#: builtin/blame.c:861
+#: builtin/blame.c:860
#, fuzzy
msgid "Ignore <rev> when blaming"
msgstr "ignora l'índex en comprovar"
-#: builtin/blame.c:862
+#: builtin/blame.c:861
#, fuzzy
msgid "Ignore revisions from <file>"
msgstr "llegiu el missatge des d'un fitxer"
-#: builtin/blame.c:863
+#: builtin/blame.c:862
msgid "color redundant metadata from previous line differently"
msgstr ""
-#: builtin/blame.c:864
+#: builtin/blame.c:863
msgid "color lines by age"
msgstr ""
-#: builtin/blame.c:871
-msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
-msgstr "Usa un heurístic experimental per a millorar les diferències"
-
-#: builtin/blame.c:873
+#: builtin/blame.c:864
msgid "Spend extra cycles to find better match"
msgstr "Gasta cicles extres per a trobar una coincidència millor"
-#: builtin/blame.c:874
+#: builtin/blame.c:865
msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
msgstr "Usa les revisions de <fitxer> en lloc d'invocar git-rev-list"
-#: builtin/blame.c:875
+#: builtin/blame.c:866
msgid "Use <file>'s contents as the final image"
msgstr "Usa els continguts de <fitxer> com a la imatge final"
-#: builtin/blame.c:876 builtin/blame.c:877
+#: builtin/blame.c:867 builtin/blame.c:868
msgid "score"
msgstr "puntuació"
-#: builtin/blame.c:876
+#: builtin/blame.c:867
msgid "Find line copies within and across files"
msgstr "Troba còpies de línia dins i a través dels fitxers"
-#: builtin/blame.c:877
+#: builtin/blame.c:868
msgid "Find line movements within and across files"
msgstr "Troba moviments de línia dins i a través dels fitxers"
-#: builtin/blame.c:878
+#: builtin/blame.c:869
msgid "n,m"
msgstr "n,m"
-#: builtin/blame.c:878
+#: builtin/blame.c:869
msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
msgstr "Processa només el rang de línies n,m, comptant des d'1"
-#: builtin/blame.c:929
+#: builtin/blame.c:921
msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
msgstr ""
"no es pot usar --progress amb els formats --incremental o de porcellana"
@@ -9492,18 +10012,18 @@ msgstr ""
#. your language may need more or fewer display
#. columns.
#.
-#: builtin/blame.c:980
+#: builtin/blame.c:972
msgid "4 years, 11 months ago"
msgstr "fa 4 anys i 11 mesos"
-#: builtin/blame.c:1087
+#: builtin/blame.c:1079
#, c-format
msgid "file %s has only %lu line"
msgid_plural "file %s has only %lu lines"
msgstr[0] "el fitxer %s té només %lu línia"
msgstr[1] "el fitxer %s té només %lu línies"
-#: builtin/blame.c:1133
+#: builtin/blame.c:1125
msgid "Blaming lines"
msgstr "S'està fent un «blame»"
@@ -9719,7 +10239,7 @@ msgstr "configura el mode de seguiment (vegeu git-pull(1))"
msgid "do not use"
msgstr "no usar"
-#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:485
+#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:505
msgid "upstream"
msgstr "font"
@@ -9728,7 +10248,8 @@ msgid "change the upstream info"
msgstr "canvia la informació de font"
#: builtin/branch.c:627
-msgid "Unset the upstream info"
+#, fuzzy
+msgid "unset the upstream info"
msgstr "Desassigna la informació de font"
#: builtin/branch.c:628
@@ -9827,11 +10348,11 @@ msgid "sorting and filtering are case insensitive"
msgstr "l'ordenació i el filtratge distingeixen entre majúscules i minúscules"
#: builtin/branch.c:661 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:438
-#: builtin/verify-tag.c:39
+#: builtin/verify-tag.c:38
msgid "format to use for the output"
msgstr "format a usar en la sortida"
-#: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:761
+#: builtin/branch.c:684 builtin/clone.c:784
msgid "HEAD not found below refs/heads!"
msgstr "HEAD no trobat sota refs/heads!"
@@ -9920,20 +10441,68 @@ msgstr ""
"L'opció --set-upstream ja no està suportada. Useu en comptes --track o --set-"
"upstream-to."
-#: builtin/bundle.c:45
-#, c-format
-msgid "%s is okay\n"
-msgstr "%s està bé\n"
+#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23
+#, fuzzy
+msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
+msgstr "git remote add [<opcions>] <nom> <url>"
+
+#: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28
+#, fuzzy
+msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
+msgstr "git rm [<opcions>] [--] <fitxer>..."
+
+#: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33
+msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38
+msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/bundle.c:66 builtin/pack-objects.c:3228
+msgid "do not show progress meter"
+msgstr "no mostris l'indicador de progrés"
-#: builtin/bundle.c:58
+#: builtin/bundle.c:68 builtin/pack-objects.c:3230
+msgid "show progress meter"
+msgstr "mostra l'indicador de progrés"
+
+#: builtin/bundle.c:70 builtin/pack-objects.c:3232
+msgid "show progress meter during object writing phase"
+msgstr "mostra l'indicador de progrés durant la fase d'escriptura d'objectes"
+
+#: builtin/bundle.c:73 builtin/pack-objects.c:3235
+msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
+msgstr "similar a --all-progress quan l'indicador de progrés es mostra"
+
+#: builtin/bundle.c:93
msgid "Need a repository to create a bundle."
msgstr "Cal un dipòsit per a fer un farcell."
-#: builtin/bundle.c:62
+#: builtin/bundle.c:104
+#, fuzzy
+msgid "do not show bundle details"
+msgstr "no mostris les etiquetes pelades"
+
+#: builtin/bundle.c:119
+#, c-format
+msgid "%s is okay\n"
+msgstr "%s està bé\n"
+
+#: builtin/bundle.c:160
msgid "Need a repository to unbundle."
msgstr "Cal un dipòsit per a desfer un farcell."
-#: builtin/cat-file.c:594
+#: builtin/bundle.c:168 builtin/remote.c:1609
+msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
+msgstr "sigues detallat; s'ha de col·locar abans d'un subordre"
+
+#: builtin/bundle.c:190 builtin/remote.c:1640
+#, c-format
+msgid "Unknown subcommand: %s"
+msgstr "Subordre desconeguda: %s"
+
+#: builtin/cat-file.c:595
msgid ""
"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
@@ -9941,7 +10510,7 @@ msgstr ""
"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
"p | <tipus> | --textconv | --filters [--path=<camí>]) <objecte>"
-#: builtin/cat-file.c:595
+#: builtin/cat-file.c:596
msgid ""
"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
"filters]"
@@ -9949,75 +10518,75 @@ msgstr ""
"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
"filters]"
-#: builtin/cat-file.c:616
+#: builtin/cat-file.c:617
#, fuzzy
msgid "only one batch option may be specified"
msgstr "Cap nom de branca especificat"
-#: builtin/cat-file.c:634
+#: builtin/cat-file.c:635
msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
msgstr "<tipus> pot ser un de: blob, tree, commit, tag"
-#: builtin/cat-file.c:635
+#: builtin/cat-file.c:636
msgid "show object type"
msgstr "mostra el tipus de l'objecte"
-#: builtin/cat-file.c:636
+#: builtin/cat-file.c:637
msgid "show object size"
msgstr "mostra la mida de l'objecte"
-#: builtin/cat-file.c:638
+#: builtin/cat-file.c:639
msgid "exit with zero when there's no error"
msgstr "surt amb zero quan no hi ha error"
-#: builtin/cat-file.c:639
+#: builtin/cat-file.c:640
msgid "pretty-print object's content"
msgstr "imprimeix bellament el contingut de l'objecte"
-#: builtin/cat-file.c:641
+#: builtin/cat-file.c:642
msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
msgstr "en els objectes de blob, executa textconv en el contingut de l'objecte"
-#: builtin/cat-file.c:643
+#: builtin/cat-file.c:644
msgid "for blob objects, run filters on object's content"
msgstr ""
"en els objectes de blob, executa els filtres en el contingut de l'objecte"
-#: builtin/cat-file.c:644 git-submodule.sh:936
+#: builtin/cat-file.c:645 git-submodule.sh:992
msgid "blob"
msgstr "blob"
-#: builtin/cat-file.c:645
+#: builtin/cat-file.c:646
msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
msgstr "usa un camí específic per a --textconv/--filters"
-#: builtin/cat-file.c:647
+#: builtin/cat-file.c:648
msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
msgstr "permet que -s i -t funcionin amb objectes trencats/malmesos"
-#: builtin/cat-file.c:648
+#: builtin/cat-file.c:649
msgid "buffer --batch output"
msgstr "posa la sortida de --batch en memòria intermèdia"
-#: builtin/cat-file.c:650
+#: builtin/cat-file.c:651
msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
msgstr ""
"mostra la informació i contingut dels objectes rebuts de l'entrada estàndard"
-#: builtin/cat-file.c:654
+#: builtin/cat-file.c:655
msgid "show info about objects fed from the standard input"
msgstr "mostra informació sobre els objectes rebuts de l'entrada estàndard"
-#: builtin/cat-file.c:658
+#: builtin/cat-file.c:659
msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
msgstr ""
"segueix els enllaços simbòlics en l'arbre (s'usa amb --batch o --batch-check)"
-#: builtin/cat-file.c:660
+#: builtin/cat-file.c:661
msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
msgstr "mostra tots els objectes amb --batch o --batch-check"
-#: builtin/cat-file.c:662
+#: builtin/cat-file.c:663
msgid "do not order --batch-all-objects output"
msgstr ""
@@ -10045,8 +10614,8 @@ msgstr "llegeix els noms de fitxer de stdin"
msgid "terminate input and output records by a NUL character"
msgstr "acaba els registres d'entrada i de sortida amb un caràcter NUL"
-#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1433 builtin/gc.c:538
-#: builtin/worktree.c:507
+#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1435 builtin/gc.c:537
+#: builtin/worktree.c:506
msgid "suppress progress reporting"
msgstr "omet els informes de progrés"
@@ -10137,9 +10706,9 @@ msgid "write the content to temporary files"
msgstr "escriu el contingut a fitxers temporals"
#: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31
-#: builtin/submodule--helper.c:1373 builtin/submodule--helper.c:1376
-#: builtin/submodule--helper.c:1384 builtin/submodule--helper.c:1857
-#: builtin/worktree.c:680
+#: builtin/submodule--helper.c:1385 builtin/submodule--helper.c:1388
+#: builtin/submodule--helper.c:1396 builtin/submodule--helper.c:1882
+#: builtin/worktree.c:679
msgid "string"
msgstr "cadena"
@@ -10169,156 +10738,149 @@ msgstr "git checkout [<opcions>] <branca>"
msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
msgstr "git checkout [<opcions>] [<branca>] -- <fitxer>..."
-#: builtin/checkout.c:172 builtin/checkout.c:211
+#: builtin/checkout.c:175 builtin/checkout.c:214
#, c-format
msgid "path '%s' does not have our version"
msgstr "el camí «%s» no té la nostra versió"
-#: builtin/checkout.c:174 builtin/checkout.c:213
+#: builtin/checkout.c:177 builtin/checkout.c:216
#, c-format
msgid "path '%s' does not have their version"
msgstr "el camí «%s» no té la seva versió"
-#: builtin/checkout.c:190
+#: builtin/checkout.c:193
#, c-format
msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
msgstr "el camí «%s» no té totes les versions necessàries"
-#: builtin/checkout.c:240
+#: builtin/checkout.c:243
#, c-format
msgid "path '%s' does not have necessary versions"
msgstr "el camí «%s» no té les versions necessàries"
-#: builtin/checkout.c:258
+#: builtin/checkout.c:261
#, c-format
msgid "path '%s': cannot merge"
msgstr "camí «%s»: no es pot fusionar"
-#: builtin/checkout.c:274
+#: builtin/checkout.c:277
#, c-format
msgid "Unable to add merge result for '%s'"
msgstr "No s'ha pogut afegir el resultat de fusió per a «%s»"
-#: builtin/checkout.c:374
+#: builtin/checkout.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "Recreated %d merge conflict"
msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
msgstr[0] "etiqueta de fusió incorrecta en la comissió «%s»"
msgstr[1] "etiqueta de fusió incorrecta en la comissió «%s»"
-#: builtin/checkout.c:379
+#: builtin/checkout.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "Updated %d path from %s"
msgid_plural "Updated %d paths from %s"
msgstr[0] "actualitzat %d camí\n"
msgstr[1] "actualitzats %d camins\n"
-#: builtin/checkout.c:386
+#: builtin/checkout.c:389
#, c-format
msgid "Updated %d path from the index"
msgid_plural "Updated %d paths from the index"
msgstr[0] "S'ha actualitzat un camí des de l'índex"
msgstr[1] "S'ha actualitzat %d camins des de l'índex"
-#: builtin/checkout.c:409 builtin/checkout.c:412 builtin/checkout.c:415
-#: builtin/checkout.c:419
+#: builtin/checkout.c:412 builtin/checkout.c:415 builtin/checkout.c:418
+#: builtin/checkout.c:422
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
msgstr "«%s» no es pot usar amb actualització de camins"
-#: builtin/checkout.c:422 builtin/checkout.c:425
+#: builtin/checkout.c:425 builtin/checkout.c:428
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with %s"
msgstr "«%s» no es pot usar amb %s"
-#: builtin/checkout.c:429
+#: builtin/checkout.c:432
#, c-format
msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
msgstr ""
"No es poden actualitzar els camins i canviar a la branca «%s» a la vegada."
-#: builtin/checkout.c:433
+#: builtin/checkout.c:436
#, c-format
msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
msgstr ""
-#: builtin/checkout.c:437
+#: builtin/checkout.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
msgstr "«%s» no es pot usar amb «%s»"
-#: builtin/checkout.c:442 builtin/checkout.c:447
+#: builtin/checkout.c:445 builtin/checkout.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
msgstr "%s: %s no es pot usar amb %s"
-#: builtin/checkout.c:506 builtin/checkout.c:513
+#: builtin/checkout.c:509 builtin/checkout.c:516
#, c-format
msgid "path '%s' is unmerged"
msgstr "el camí «%s» està sense fusionar"
-#: builtin/checkout.c:679
+#: builtin/checkout.c:682 builtin/sparse-checkout.c:82
msgid "you need to resolve your current index first"
msgstr "heu de primer resoldre el vostre índex actual"
-#: builtin/checkout.c:729
+#: builtin/checkout.c:732
#, c-format
msgid ""
"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: builtin/checkout.c:736
-#, fuzzy, c-format
-msgid "staged changes in the following files may be lost: %s"
-msgstr ""
-"Els vostres canvis locals als fitxers següents se sobreescriurien per %s:\n"
-"%%s"
-
-#: builtin/checkout.c:833
+#: builtin/checkout.c:835
#, c-format
msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
msgstr "No es pot fer reflog per a «%s»: %s\n"
-#: builtin/checkout.c:875
+#: builtin/checkout.c:877
msgid "HEAD is now at"
msgstr "HEAD ara és a"
-#: builtin/checkout.c:879 builtin/clone.c:714
+#: builtin/checkout.c:881 builtin/clone.c:716
msgid "unable to update HEAD"
msgstr "no s'ha pogut actualitzar HEAD"
-#: builtin/checkout.c:883
+#: builtin/checkout.c:885
#, c-format
msgid "Reset branch '%s'\n"
msgstr "Restableix la branca «%s»\n"
-#: builtin/checkout.c:886
+#: builtin/checkout.c:888
#, c-format
msgid "Already on '%s'\n"
msgstr "Ja en «%s»\n"
-#: builtin/checkout.c:890
+#: builtin/checkout.c:892
#, c-format
msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
msgstr "S'ha canviat i restablert a la branca «%s»\n"
-#: builtin/checkout.c:892 builtin/checkout.c:1289
+#: builtin/checkout.c:894 builtin/checkout.c:1291
#, c-format
msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
msgstr "S'ha canviat a la branca nova «%s»\n"
-#: builtin/checkout.c:894
+#: builtin/checkout.c:896
#, c-format
msgid "Switched to branch '%s'\n"
msgstr "S'ha canviat a la branca «%s»\n"
-#: builtin/checkout.c:945
+#: builtin/checkout.c:947
#, c-format
msgid " ... and %d more.\n"
msgstr " ... i %d més.\n"
-#: builtin/checkout.c:951
+#: builtin/checkout.c:953
#, c-format
msgid ""
"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@@ -10341,7 +10903,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"%s\n"
-#: builtin/checkout.c:970
+#: builtin/checkout.c:972
#, c-format
msgid ""
"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
@@ -10368,217 +10930,213 @@ msgstr[1] ""
" git branch <nom-de-branca-nova> %s\n"
"\n"
-#: builtin/checkout.c:1005
+#: builtin/checkout.c:1007
msgid "internal error in revision walk"
msgstr "error intern en el passeig per revisions"
-#: builtin/checkout.c:1009
+#: builtin/checkout.c:1011
msgid "Previous HEAD position was"
msgstr "La posició de HEAD anterior era"
-#: builtin/checkout.c:1049 builtin/checkout.c:1284
+#: builtin/checkout.c:1051 builtin/checkout.c:1286
msgid "You are on a branch yet to be born"
msgstr "Sou en una branca que encara ha de néixer"
-#: builtin/checkout.c:1176
+#: builtin/checkout.c:1178
#, fuzzy
msgid "only one reference expected"
msgstr "s'esperava només una referència, s'han donat %d."
-#: builtin/checkout.c:1193
+#: builtin/checkout.c:1195
#, c-format
msgid "only one reference expected, %d given."
msgstr "s'esperava només una referència, s'han donat %d."
-#: builtin/checkout.c:1230
+#: builtin/checkout.c:1232
#, c-format
msgid ""
"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
msgstr ""
-#: builtin/checkout.c:1243 builtin/worktree.c:291 builtin/worktree.c:456
+#: builtin/checkout.c:1245 builtin/worktree.c:290 builtin/worktree.c:455
#, c-format
msgid "invalid reference: %s"
msgstr "referència no vàlida: %s"
-#: builtin/checkout.c:1256 builtin/checkout.c:1618
+#: builtin/checkout.c:1258 builtin/checkout.c:1622
#, c-format
msgid "reference is not a tree: %s"
msgstr "la referència no és un arbre: %s"
-#: builtin/checkout.c:1303
+#: builtin/checkout.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
msgstr "no es pot llegir l'objecte %s «%s»"
-#: builtin/checkout.c:1305
+#: builtin/checkout.c:1307
#, fuzzy, c-format
msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
msgstr ""
"La branca «%s» està configurada per a seguir la branca remota «%s» de «%s»."
-#: builtin/checkout.c:1306 builtin/checkout.c:1314
+#: builtin/checkout.c:1308 builtin/checkout.c:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "a branch is expected, got '%s'"
msgstr "s'esperava shallow/unshallow, s'ha rebut %s"
-#: builtin/checkout.c:1309
+#: builtin/checkout.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
msgstr "La vostra branca està al dia amb «%s».\n"
-#: builtin/checkout.c:1325
+#: builtin/checkout.c:1327
msgid ""
"cannot switch branch while merging\n"
"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
msgstr ""
-#: builtin/checkout.c:1329
+#: builtin/checkout.c:1331
msgid ""
"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
msgstr ""
-#: builtin/checkout.c:1333
+#: builtin/checkout.c:1335
msgid ""
"cannot switch branch while rebasing\n"
"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
msgstr ""
-#: builtin/checkout.c:1337
+#: builtin/checkout.c:1339
msgid ""
"cannot switch branch while cherry-picking\n"
"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
msgstr ""
-#: builtin/checkout.c:1341
+#: builtin/checkout.c:1343
msgid ""
"cannot switch branch while reverting\n"
"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
msgstr ""
-#: builtin/checkout.c:1345
+#: builtin/checkout.c:1347
#, fuzzy
msgid "you are switching branch while bisecting"
msgstr "Actualment esteu bisecant."
-#: builtin/checkout.c:1352
+#: builtin/checkout.c:1354
msgid "paths cannot be used with switching branches"
msgstr "els camins no es poden usar amb canvi de branca"
-#: builtin/checkout.c:1355 builtin/checkout.c:1359 builtin/checkout.c:1363
+#: builtin/checkout.c:1357 builtin/checkout.c:1361 builtin/checkout.c:1365
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
msgstr "«%s» no es pot usar amb canvi de branca"
-#: builtin/checkout.c:1367 builtin/checkout.c:1370 builtin/checkout.c:1373
-#: builtin/checkout.c:1378 builtin/checkout.c:1383
+#: builtin/checkout.c:1369 builtin/checkout.c:1372 builtin/checkout.c:1375
+#: builtin/checkout.c:1380 builtin/checkout.c:1385
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
msgstr "«%s» no es pot usar amb «%s»"
-#: builtin/checkout.c:1380
+#: builtin/checkout.c:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' cannot take <start-point>"
msgstr "«%s» no es pot usar amb actualització de camins"
-#: builtin/checkout.c:1388
+#: builtin/checkout.c:1390
#, c-format
msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
msgstr "No es pot canviar la branca a la no comissió «%s»"
-#: builtin/checkout.c:1395
+#: builtin/checkout.c:1397
#, fuzzy
msgid "missing branch or commit argument"
msgstr "Manca el nom de branca; proveu -b"
-#: builtin/checkout.c:1437 builtin/clone.c:91 builtin/fetch.c:151
-#: builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:137 builtin/push.c:575
+#: builtin/checkout.c:1439 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:52
+#: builtin/commit-graph.c:113 builtin/fetch.c:167 builtin/merge.c:285
+#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:138 builtin/push.c:563
#: builtin/send-pack.c:174
msgid "force progress reporting"
msgstr "força l'informe de progrés"
-#: builtin/checkout.c:1438
+#: builtin/checkout.c:1440
msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
msgstr "realitza una fusió de 3 vies amb la branca nova"
-#: builtin/checkout.c:1439 builtin/log.c:1634 parse-options.h:318
+#: builtin/checkout.c:1441 builtin/log.c:1690 parse-options.h:322
msgid "style"
msgstr "estil"
-#: builtin/checkout.c:1440
+#: builtin/checkout.c:1442
msgid "conflict style (merge or diff3)"
msgstr "estil de conflicte (fusió o diff3)"
-#: builtin/checkout.c:1452 builtin/worktree.c:504
+#: builtin/checkout.c:1454 builtin/worktree.c:503
msgid "detach HEAD at named commit"
msgstr "separa HEAD a la comissió anomenada"
-#: builtin/checkout.c:1453
+#: builtin/checkout.c:1455
msgid "set upstream info for new branch"
msgstr "estableix la informació de font de la branca nova"
-#: builtin/checkout.c:1455
+#: builtin/checkout.c:1457
msgid "force checkout (throw away local modifications)"
msgstr "agafa a la força (descarta qualsevol modificació local)"
-#: builtin/checkout.c:1457
+#: builtin/checkout.c:1459
msgid "new-branch"
msgstr "branca-nova"
-#: builtin/checkout.c:1457
+#: builtin/checkout.c:1459
msgid "new unparented branch"
msgstr "branca òrfena nova"
-#: builtin/checkout.c:1459 builtin/merge.c:288
+#: builtin/checkout.c:1461 builtin/merge.c:288
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "actualitza els fitxers ignorats (per defecte)"
-#: builtin/checkout.c:1462
+#: builtin/checkout.c:1464
msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
msgstr "no comprovis si altre arbre de treball té la referència donada"
-#: builtin/checkout.c:1475
+#: builtin/checkout.c:1477
msgid "checkout our version for unmerged files"
msgstr "agafa la versió nostra dels fitxers sense fusionar"
-#: builtin/checkout.c:1478
+#: builtin/checkout.c:1480
msgid "checkout their version for unmerged files"
msgstr "agafa la versió seva dels fitxers sense fusionar"
-#: builtin/checkout.c:1482
+#: builtin/checkout.c:1484
msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
msgstr "no limitis les especificacions de camí només a entrades disperses"
-#: builtin/checkout.c:1533
+#: builtin/checkout.c:1537
msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
msgstr "-b, -B i --orphan són mútuament excloents"
-#: builtin/checkout.c:1536
+#: builtin/checkout.c:1540
#, fuzzy
msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
msgstr "-n i -k són mútuament excloents."
-#: builtin/checkout.c:1573
+#: builtin/checkout.c:1577
msgid "--track needs a branch name"
msgstr "--track necessita un nom de branca"
-#: builtin/checkout.c:1578
+#: builtin/checkout.c:1582
#, fuzzy
msgid "missing branch name; try -b"
msgstr "Manca el nom de branca; proveu -b"
-#: builtin/checkout.c:1611
+#: builtin/checkout.c:1615
#, fuzzy, c-format
msgid "could not resolve %s"
msgstr "no s'ha pogut resoldre «%s»"
-#: builtin/checkout.c:1623
-#, fuzzy
-msgid "you must specify path(s) to restore"
-msgstr "Heu d'especificar un directori."
-
#: builtin/checkout.c:1631
msgid "invalid path specification"
msgstr "especificació de camí no vàlida"
@@ -10595,7 +11153,17 @@ msgstr ""
msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
msgstr "git checkout: --detach no accepta un paràmetre de camí «%s»"
-#: builtin/checkout.c:1646
+#: builtin/checkout.c:1651
+#, fuzzy
+msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
+msgstr "--first-parent és incompatible amb --bisect"
+
+#: builtin/checkout.c:1654 builtin/reset.c:324
+#, fuzzy
+msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
+msgstr "--first-parent és incompatible amb --bisect"
+
+#: builtin/checkout.c:1665
msgid ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
"checking out of the index."
@@ -10603,7 +11171,12 @@ msgstr ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force i --merge són incompatibles en\n"
"agafar de l'índex."
-#: builtin/checkout.c:1666
+#: builtin/checkout.c:1670
+#, fuzzy
+msgid "you must specify path(s) to restore"
+msgstr "Heu d'especificar un directori."
+
+#: builtin/checkout.c:1689
#, c-format
msgid ""
"'%s' matched more than one remote tracking branch.\n"
@@ -10620,75 +11193,75 @@ msgid ""
"checkout.defaultRemote=origin in your config."
msgstr ""
-#: builtin/checkout.c:1691 builtin/checkout.c:1693 builtin/checkout.c:1733
-#: builtin/checkout.c:1735 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:169
-#: builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:500 builtin/worktree.c:502
+#: builtin/checkout.c:1714 builtin/checkout.c:1716 builtin/checkout.c:1765
+#: builtin/checkout.c:1767 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:169
+#: builtin/remote.c:171 builtin/worktree.c:499 builtin/worktree.c:501
msgid "branch"
msgstr "branca"
-#: builtin/checkout.c:1692
+#: builtin/checkout.c:1715
msgid "create and checkout a new branch"
msgstr "crea i agafa una branca nova"
-#: builtin/checkout.c:1694
+#: builtin/checkout.c:1717
msgid "create/reset and checkout a branch"
msgstr "crea/restableix i agafa una branca"
-#: builtin/checkout.c:1695
+#: builtin/checkout.c:1718
msgid "create reflog for new branch"
msgstr "crea un registre de referència per a la branca nova"
-#: builtin/checkout.c:1697
+#: builtin/checkout.c:1720
#, fuzzy
msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
msgstr "dubta 'git checkout <cap-branca-així>'"
-#: builtin/checkout.c:1698
+#: builtin/checkout.c:1721
#, fuzzy
msgid "use overlay mode (default)"
msgstr "poda les referències soltes (per defecte)"
-#: builtin/checkout.c:1734
+#: builtin/checkout.c:1766
#, fuzzy
msgid "create and switch to a new branch"
msgstr "crea i agafa una branca nova"
-#: builtin/checkout.c:1736
+#: builtin/checkout.c:1768
#, fuzzy
msgid "create/reset and switch to a branch"
msgstr "crea/restableix i agafa una branca"
-#: builtin/checkout.c:1738
+#: builtin/checkout.c:1770
#, fuzzy
msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
msgstr "dubta 'git checkout <cap-branca-així>'"
-#: builtin/checkout.c:1740
+#: builtin/checkout.c:1772
#, fuzzy
msgid "throw away local modifications"
msgstr "agafa a la força (descarta qualsevol modificació local)"
-#: builtin/checkout.c:1772
+#: builtin/checkout.c:1804
#, fuzzy
-msgid "where the checkout from"
+msgid "which tree-ish to checkout from"
msgstr "llegeix l'objecte des de stdin"
-#: builtin/checkout.c:1774
+#: builtin/checkout.c:1806
#, fuzzy
msgid "restore the index"
msgstr "S'ha produït un error en llegir l'índex"
-#: builtin/checkout.c:1776
+#: builtin/checkout.c:1808
#, fuzzy
msgid "restore the working tree (default)"
msgstr "Mostra l'estat de l'arbre de treball"
-#: builtin/checkout.c:1778
+#: builtin/checkout.c:1810
#, fuzzy
msgid "ignore unmerged entries"
msgstr "s'està ignorant %s no fusionat\n"
-#: builtin/checkout.c:1779
+#: builtin/checkout.c:1811
msgid "use overlay mode"
msgstr ""
@@ -10728,7 +11301,7 @@ msgstr "s'ha produït un error en eliminar %s"
msgid "could not lstat %s\n"
msgstr "no s'ha pogut fer stat a %s"
-#: builtin/clean.c:300 git-add--interactive.perl:593
+#: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:595
#, c-format
msgid ""
"Prompt help:\n"
@@ -10741,7 +11314,7 @@ msgstr ""
"foo - selecciona un ítem basat en un prefix únic\n"
" - (buit) no seleccionis res\n"
-#: builtin/clean.c:304 git-add--interactive.perl:602
+#: builtin/clean.c:305 git-add--interactive.perl:604
#, c-format
msgid ""
"Prompt help:\n"
@@ -10762,38 +11335,33 @@ msgstr ""
"* - tria tots els ítems\n"
" - (buit) finalitza la selecció\n"
-#: builtin/clean.c:520 git-add--interactive.perl:568
-#: git-add--interactive.perl:573
+#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:570
+#: git-add--interactive.perl:575
#, c-format, perl-format
msgid "Huh (%s)?\n"
msgstr "Perdó (%s)?\n"
-#: builtin/clean.c:662
+#: builtin/clean.c:663
#, c-format
msgid "Input ignore patterns>> "
msgstr "Introduïu els patrons a ignorar>> "
-#: builtin/clean.c:699
+#: builtin/clean.c:700
#, c-format
msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
msgstr "ADVERTÈNCIA: No es poden trobar ítems que coincideixin amb: %s"
-#: builtin/clean.c:720
+#: builtin/clean.c:721
msgid "Select items to delete"
msgstr "Selecciona els ítems a suprimir"
#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
-#: builtin/clean.c:761
+#: builtin/clean.c:762
#, c-format
msgid "Remove %s [y/N]? "
msgstr "Voleu eliminar %s [y/N]? "
-#: builtin/clean.c:786 git-add--interactive.perl:1763
-#, c-format
-msgid "Bye.\n"
-msgstr "Adéu.\n"
-
-#: builtin/clean.c:794
+#: builtin/clean.c:795
msgid ""
"clean - start cleaning\n"
"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
@@ -10811,64 +11379,56 @@ msgstr ""
"help - aquesta pantalla\n"
"? - ajuda de selecció de l'avís"
-#: builtin/clean.c:821 git-add--interactive.perl:1849
-msgid "*** Commands ***"
-msgstr "*** Ordres ***"
-
-#: builtin/clean.c:822 git-add--interactive.perl:1846
-msgid "What now"
-msgstr "I ara què"
-
-#: builtin/clean.c:830
+#: builtin/clean.c:831
msgid "Would remove the following item:"
msgid_plural "Would remove the following items:"
msgstr[0] "Eliminaria l'ítem següent:"
msgstr[1] "Eliminaria els ítems següents:"
-#: builtin/clean.c:846
+#: builtin/clean.c:847
msgid "No more files to clean, exiting."
msgstr "No hi ha més fitxers a netejar; s'està sortint."
-#: builtin/clean.c:908
+#: builtin/clean.c:909
msgid "do not print names of files removed"
msgstr "no imprimeixis els noms dels fitxers eliminats"
-#: builtin/clean.c:910
+#: builtin/clean.c:911
msgid "force"
msgstr "força"
-#: builtin/clean.c:911
+#: builtin/clean.c:912
msgid "interactive cleaning"
msgstr "neteja interactiva"
-#: builtin/clean.c:913
+#: builtin/clean.c:914
msgid "remove whole directories"
msgstr "elimina directoris sencers"
-#: builtin/clean.c:914 builtin/describe.c:546 builtin/describe.c:548
-#: builtin/grep.c:899 builtin/log.c:186 builtin/log.c:188
-#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:413 builtin/name-rev.c:415
+#: builtin/clean.c:915 builtin/describe.c:548 builtin/describe.c:550
+#: builtin/grep.c:901 builtin/log.c:177 builtin/log.c:179
+#: builtin/ls-files.c:557 builtin/name-rev.c:464 builtin/name-rev.c:466
#: builtin/show-ref.c:179
msgid "pattern"
msgstr "patró"
-#: builtin/clean.c:915
+#: builtin/clean.c:916
msgid "add <pattern> to ignore rules"
msgstr "afegiu <patró> per a ignorar les regles"
-#: builtin/clean.c:916
+#: builtin/clean.c:917
msgid "remove ignored files, too"
msgstr "elimina els fitxers ignorats, també"
-#: builtin/clean.c:918
+#: builtin/clean.c:919
msgid "remove only ignored files"
msgstr "elimina només els fitxers ignorats"
-#: builtin/clean.c:936
+#: builtin/clean.c:937
msgid "-x and -X cannot be used together"
msgstr "-x i -X no es poden usar junts"
-#: builtin/clean.c:940
+#: builtin/clean.c:941
msgid ""
"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
"clean"
@@ -10876,7 +11436,7 @@ msgstr ""
"clean.requireForce està establerta en cert i ni -i, -n ni -f s'han indicat; "
"refusant netejar"
-#: builtin/clean.c:943
+#: builtin/clean.c:944
msgid ""
"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
"refusing to clean"
@@ -10884,7 +11444,7 @@ msgstr ""
"clean.requireForce és per defecte cert i ni -i, -n ni -f s'han indicat; "
"refusant netejar"
-#: builtin/clone.c:46
+#: builtin/clone.c:45
msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
msgstr "git clone [<opcions>] [--] <dipòsit> [<directori>]"
@@ -10932,18 +11492,18 @@ msgstr "directori-de-plantilla"
msgid "directory from which templates will be used"
msgstr "directori des del qual s'usaran les plantilles"
-#: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1380
-#: builtin/submodule--helper.c:1860
+#: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1392
+#: builtin/submodule--helper.c:1885
msgid "reference repository"
msgstr "dipòsit de referència"
-#: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1382
-#: builtin/submodule--helper.c:1862
+#: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1394
+#: builtin/submodule--helper.c:1887
msgid "use --reference only while cloning"
msgstr "usa --reference només en clonar"
#: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/merge-file.c:46
-#: builtin/pack-objects.c:3308 builtin/repack.c:330
+#: builtin/pack-objects.c:3294 builtin/repack.c:327
msgid "name"
msgstr "nom"
@@ -10959,8 +11519,8 @@ msgstr "agafa <branca> en lloc de la HEAD del remot"
msgid "path to git-upload-pack on the remote"
msgstr "camí a git-upload-pack en el remot"
-#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:152 builtin/grep.c:838
-#: builtin/pull.c:226
+#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:168 builtin/grep.c:840
+#: builtin/pull.c:227
msgid "depth"
msgstr "profunditat"
@@ -10968,7 +11528,7 @@ msgstr "profunditat"
msgid "create a shallow clone of that depth"
msgstr "crea un clon superficial de tal profunditat"
-#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:154 builtin/pack-objects.c:3297
+#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:170 builtin/pack-objects.c:3283
msgid "time"
msgstr "hora"
@@ -10976,12 +11536,12 @@ msgstr "hora"
msgid "create a shallow clone since a specific time"
msgstr "crea un clon superficial des d'una hora específica"
-#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:156 builtin/fetch.c:179
-#: builtin/rebase.c:1395
+#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:172 builtin/fetch.c:195
+#: builtin/rebase.c:1445
msgid "revision"
msgstr "revisió"
-#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:157
+#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:173
msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial, excloent una revisió"
@@ -11014,23 +11574,23 @@ msgstr "clau=valor"
msgid "set config inside the new repository"
msgstr "estableix la configuració dins del dipòsit nou"
-#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:174 builtin/ls-remote.c:76
-#: builtin/push.c:585 builtin/send-pack.c:172
+#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:190 builtin/ls-remote.c:76
+#: builtin/push.c:573 builtin/send-pack.c:172
msgid "server-specific"
msgstr "específic al servidor"
-#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:174 builtin/ls-remote.c:76
-#: builtin/push.c:585 builtin/send-pack.c:173
+#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:190 builtin/ls-remote.c:76
+#: builtin/push.c:573 builtin/send-pack.c:173
msgid "option to transmit"
msgstr "opció a transmetre"
-#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:239
-#: builtin/push.c:586
+#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:191 builtin/pull.c:240
+#: builtin/push.c:574
msgid "use IPv4 addresses only"
msgstr "usa només adreces IPv4"
-#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:242
-#: builtin/push.c:588
+#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:193 builtin/pull.c:243
+#: builtin/push.c:576
msgid "use IPv6 addresses only"
msgstr "usa només adreces IPv6"
@@ -11039,7 +11599,11 @@ msgstr "usa només adreces IPv6"
msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
msgstr "qualsevol submòdul clonat serà superficial"
-#: builtin/clone.c:285
+#: builtin/clone.c:151
+msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:287
msgid ""
"No directory name could be guessed.\n"
"Please specify a directory on the command line"
@@ -11047,47 +11611,42 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut endevinar cap nom de directori.\n"
"Especifiqueu un directori en la línia d'ordres"
-#: builtin/clone.c:338
+#: builtin/clone.c:340
#, c-format
msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
msgstr "info: No s'ha pogut afegir un alternatiu per a «%s»: %s\n"
-#: builtin/clone.c:411
+#: builtin/clone.c:413
#, c-format
msgid "%s exists and is not a directory"
msgstr "%s existeix i no és directori"
-#: builtin/clone.c:428
+#: builtin/clone.c:430
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to start iterator over '%s'"
msgstr "no s'ha pogut escriure a «%s»"
-#: builtin/clone.c:453
-#, c-format
-msgid "failed to unlink '%s'"
-msgstr "s'ha produït un error en desenllaçar «%s»"
-
-#: builtin/clone.c:458
+#: builtin/clone.c:460
#, c-format
msgid "failed to create link '%s'"
msgstr "s'ha produït un error en crear l'enllaç «%s»"
-#: builtin/clone.c:462
+#: builtin/clone.c:464
#, c-format
msgid "failed to copy file to '%s'"
msgstr "s'ha produït un error en copiar el fitxer a «%s»"
-#: builtin/clone.c:467
+#: builtin/clone.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to iterate over '%s'"
msgstr "s'ha produït un error en eliminar «%s»"
-#: builtin/clone.c:492
+#: builtin/clone.c:494
#, c-format
msgid "done.\n"
msgstr "fet.\n"
-#: builtin/clone.c:506
+#: builtin/clone.c:508
#, fuzzy
msgid ""
"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
@@ -11099,97 +11658,102 @@ msgstr ""
"'git status' i tornar a intentar l'agafament amb\n"
"'git checkout -f HEAD'\n"
-#: builtin/clone.c:583
+#: builtin/clone.c:585
#, c-format
msgid "Could not find remote branch %s to clone."
msgstr "No s'ha pogut trobar la branca remota %s per a clonar."
-#: builtin/clone.c:702
+#: builtin/clone.c:704
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "no s'ha pogut actualitzar %s"
#: builtin/clone.c:752
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize sparse-checkout"
+msgstr "s'ha produït un error en finalitzar «%s»"
+
+#: builtin/clone.c:775
msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
msgstr ""
"la HEAD remot es refereix a una referència que no existeix; no s'ha pogut "
"agafar.\n"
-#: builtin/clone.c:783
+#: builtin/clone.c:806
msgid "unable to checkout working tree"
msgstr "no s'ha pogut agafar l'arbre de treball"
-#: builtin/clone.c:833
+#: builtin/clone.c:856
msgid "unable to write parameters to config file"
msgstr "no s'han pogut escriure els paràmetres al fitxer de configuració"
-#: builtin/clone.c:896
+#: builtin/clone.c:919
msgid "cannot repack to clean up"
msgstr "no es pot reempaquetar per a netejar"
-#: builtin/clone.c:898
+#: builtin/clone.c:921
msgid "cannot unlink temporary alternates file"
msgstr "no es pot desenllaçar el fitxer d'alternatives temporal"
-#: builtin/clone.c:938 builtin/receive-pack.c:1950
+#: builtin/clone.c:959 builtin/receive-pack.c:1948
msgid "Too many arguments."
msgstr "Hi ha massa paràmetres."
-#: builtin/clone.c:942
+#: builtin/clone.c:963
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "Heu d'especificar un dipòsit per a clonar."
-#: builtin/clone.c:955
+#: builtin/clone.c:976
#, c-format
msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
msgstr "les opcions --bare i --origin %s són incompatibles."
-#: builtin/clone.c:958
+#: builtin/clone.c:979
msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
msgstr "--bare i --separate-git-dir són incompatibles."
-#: builtin/clone.c:971
+#: builtin/clone.c:992
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
msgstr "el dipòsit «%s» no existeix"
-#: builtin/clone.c:977 builtin/fetch.c:1653
+#: builtin/clone.c:998 builtin/fetch.c:1787
#, c-format
msgid "depth %s is not a positive number"
-msgstr "la profunditat %s no és nombre positiu"
+msgstr "la profunditat %s no és un nombre positiu"
-#: builtin/clone.c:987
+#: builtin/clone.c:1008
#, c-format
msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
msgstr "el camí destí «%s» ja existeix i no és un directori buit."
-#: builtin/clone.c:997
+#: builtin/clone.c:1018
#, c-format
msgid "working tree '%s' already exists."
msgstr "l'arbre de treball «%s» ja existeix."
-#: builtin/clone.c:1012 builtin/clone.c:1033 builtin/difftool.c:264
-#: builtin/worktree.c:303 builtin/worktree.c:335
+#: builtin/clone.c:1033 builtin/clone.c:1054 builtin/difftool.c:271
+#: builtin/log.c:1866 builtin/worktree.c:302 builtin/worktree.c:334
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr "no s'han pogut crear els directoris inicials de «%s»"
-#: builtin/clone.c:1017
+#: builtin/clone.c:1038
#, c-format
msgid "could not create work tree dir '%s'"
msgstr "no s'ha pogut crear el directori d'arbre de treball «%s»"
-#: builtin/clone.c:1037
+#: builtin/clone.c:1058
#, c-format
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
msgstr "S'està clonant al dipòsit nu «%s»...\n"
-#: builtin/clone.c:1039
+#: builtin/clone.c:1060
#, c-format
msgid "Cloning into '%s'...\n"
msgstr "S'està clonant a «%s»...\n"
-#: builtin/clone.c:1063
+#: builtin/clone.c:1084
msgid ""
"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
"able"
@@ -11197,38 +11761,38 @@ msgstr ""
"clone --recursive no és compatible amb ambdós --reference i --reference-if-"
"able"
-#: builtin/clone.c:1124
+#: builtin/clone.c:1148
msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr "--depth s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això."
-#: builtin/clone.c:1126
+#: builtin/clone.c:1150
msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr ""
"--shallow-since s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això."
-#: builtin/clone.c:1128
+#: builtin/clone.c:1152
msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr ""
"--shallow-exclude s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això."
-#: builtin/clone.c:1130
+#: builtin/clone.c:1154
msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr "--filter s'ignora en els clons locals; useu file:// en lloc d'això."
-#: builtin/clone.c:1133
+#: builtin/clone.c:1157
msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
msgstr "el dipòsit font és superficial, s'està ignorant --local"
-#: builtin/clone.c:1138
+#: builtin/clone.c:1162
msgid "--local is ignored"
msgstr "--local s'ignora"
-#: builtin/clone.c:1215 builtin/clone.c:1223
+#: builtin/clone.c:1237 builtin/clone.c:1245
#, c-format
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
msgstr "La branca remota %s no es troba en la font %s"
-#: builtin/clone.c:1226
+#: builtin/clone.c:1248
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
msgstr "Sembla que heu clonat un dipòsit buit."
@@ -11275,7 +11839,7 @@ msgstr ""
msgid "duplicate parent %s ignored"
msgstr "suprimeix les referències reemplaçades"
-#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:542
+#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "not a valid object name %s"
msgstr "no és un nom d'objecte vàlid: %s"
@@ -11305,13 +11869,13 @@ msgstr "pare"
msgid "id of a parent commit object"
msgstr "s'ha produït un error en escriure l'objecte de comissió"
-#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1500 builtin/merge.c:270
-#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1460
+#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1496 builtin/merge.c:270
+#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1469
#: builtin/tag.c:412
msgid "message"
msgstr "missatge"
-#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1500
+#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1496
msgid "commit message"
msgstr "missatge de comissió"
@@ -11320,8 +11884,8 @@ msgstr "missatge de comissió"
msgid "read commit log message from file"
msgstr "llegiu el missatge des d'un fitxer"
-#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1512 builtin/merge.c:287
-#: builtin/pull.c:194 builtin/revert.c:118
+#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1508 builtin/merge.c:287
+#: builtin/pull.c:195 builtin/revert.c:118
msgid "GPG sign commit"
msgstr "signa la comissió amb GPG"
@@ -11390,57 +11954,66 @@ msgstr ""
msgid "failed to unpack HEAD tree object"
msgstr "s'ha produït un error en desempaquetar l'objecte d'arbre HEAD"
-#: builtin/commit.c:356
+#: builtin/commit.c:351
+#, fuzzy
+msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense"
+msgstr "-a no té sentit amb camins."
+
+#: builtin/commit.c:364
+msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
+msgstr "--include/--only no té sentit sense camí."
+
+#: builtin/commit.c:376
msgid "unable to create temporary index"
msgstr "no s'ha pogut crear un índex temporal"
-#: builtin/commit.c:362
+#: builtin/commit.c:382
msgid "interactive add failed"
msgstr "l'afegiment interactiu ha fallat"
-#: builtin/commit.c:376
+#: builtin/commit.c:396
msgid "unable to update temporary index"
msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex temporal"
-#: builtin/commit.c:378
+#: builtin/commit.c:398
msgid "Failed to update main cache tree"
msgstr "S'ha produït un error en actualitzar l'arbre principal de memòria cau"
-#: builtin/commit.c:403 builtin/commit.c:426 builtin/commit.c:472
+#: builtin/commit.c:423 builtin/commit.c:446 builtin/commit.c:492
msgid "unable to write new_index file"
msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer new_index"
-#: builtin/commit.c:455
+#: builtin/commit.c:475
msgid "cannot do a partial commit during a merge."
msgstr "no es pot fer una comissió parcial durant una fusió."
-#: builtin/commit.c:457
+#: builtin/commit.c:477
msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
msgstr "no es pot fer una comissió parcial durant un «cherry pick»."
-#: builtin/commit.c:465
+#: builtin/commit.c:485
msgid "cannot read the index"
msgstr "no es pot llegir l'índex"
-#: builtin/commit.c:484
+#: builtin/commit.c:504
msgid "unable to write temporary index file"
msgstr "no s'ha pogut escriure un fitxer d'índex temporal"
-#: builtin/commit.c:582
+#: builtin/commit.c:602
#, c-format
msgid "commit '%s' lacks author header"
msgstr "a la comissió «%s» li manca la capçalera d'autor"
-#: builtin/commit.c:584
+#: builtin/commit.c:604
#, c-format
msgid "commit '%s' has malformed author line"
msgstr "la comissió «%s» té una línia d'autor mal formada"
-#: builtin/commit.c:603
+#: builtin/commit.c:623
msgid "malformed --author parameter"
msgstr "paràmetre --author mal format"
-#: builtin/commit.c:656
+#: builtin/commit.c:676
msgid ""
"unable to select a comment character that is not used\n"
"in the current commit message"
@@ -11448,38 +12021,38 @@ msgstr ""
"no es pot seleccionar un caràcter de comentari que\n"
"no sigui usat en el missatge de comissió actual"
-#: builtin/commit.c:694 builtin/commit.c:727 builtin/commit.c:1072
+#: builtin/commit.c:714 builtin/commit.c:747 builtin/commit.c:1092
#, c-format
msgid "could not lookup commit %s"
msgstr "no s'ha pogut trobar la comissió %s"
-#: builtin/commit.c:706 builtin/shortlog.c:319
+#: builtin/commit.c:726 builtin/shortlog.c:319
#, c-format
msgid "(reading log message from standard input)\n"
msgstr "(s'està llegint el missatge de registre des de l'entrada estàndard)\n"
-#: builtin/commit.c:708
+#: builtin/commit.c:728
msgid "could not read log from standard input"
msgstr "no s'ha pogut llegir el registre des de l'entrada estàndard"
-#: builtin/commit.c:712
+#: builtin/commit.c:732
#, c-format
msgid "could not read log file '%s'"
msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de registre «%s»"
-#: builtin/commit.c:743 builtin/commit.c:759
+#: builtin/commit.c:763 builtin/commit.c:779
msgid "could not read SQUASH_MSG"
msgstr "no s'ha pogut llegir SQUASH_MSG"
-#: builtin/commit.c:750
+#: builtin/commit.c:770
msgid "could not read MERGE_MSG"
msgstr "no s'ha pogut llegir MERGE_MSG"
-#: builtin/commit.c:810
+#: builtin/commit.c:830
msgid "could not write commit template"
msgstr "no s'ha pogut escriure la plantilla de comissió"
-#: builtin/commit.c:829
+#: builtin/commit.c:849
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11494,7 +12067,7 @@ msgstr ""
"\t%s\n"
"i intenteu-ho de nou.\n"
-#: builtin/commit.c:834
+#: builtin/commit.c:854
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -11509,7 +12082,7 @@ msgstr ""
"\t%s\n"
"i intenteu-ho de nou.\n"
-#: builtin/commit.c:847
+#: builtin/commit.c:867
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -11519,7 +12092,7 @@ msgstr ""
"S'ignoraran les línies que comencin amb «%c», i un missatge de\n"
"comissió buit avorta la comissió.\n"
-#: builtin/commit.c:855
+#: builtin/commit.c:875
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -11531,146 +12104,142 @@ msgstr ""
"vosaltres\n"
"mateixos si voleu. Un missatge buit avorta la comissió.\n"
-#: builtin/commit.c:872
+#: builtin/commit.c:892
#, c-format
msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>"
-#: builtin/commit.c:880
+#: builtin/commit.c:900
#, c-format
msgid "%sDate: %s"
msgstr "%sData: %s"
-#: builtin/commit.c:887
+#: builtin/commit.c:907
#, c-format
msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
msgstr "%sComitent: %.*s <%.*s>"
-#: builtin/commit.c:905
+#: builtin/commit.c:925
msgid "Cannot read index"
msgstr "No es pot llegir l'índex"
-#: builtin/commit.c:972
+#: builtin/commit.c:992
msgid "Error building trees"
msgstr "Error en construir arbres"
-#: builtin/commit.c:986 builtin/tag.c:275
+#: builtin/commit.c:1006 builtin/tag.c:275
#, c-format
msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
msgstr "Especifiqueu el missatge usant l'opció -m o l'opció -F.\n"
-#: builtin/commit.c:1030
+#: builtin/commit.c:1050
#, c-format
msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
msgstr ""
"--author «%s» no és «Nom <adreça-electrònica>» i no coincideix amb\n"
"cap autor existent"
-#: builtin/commit.c:1044
+#: builtin/commit.c:1064
#, c-format
msgid "Invalid ignored mode '%s'"
msgstr "mode ignorat no vàlid «%s»"
-#: builtin/commit.c:1062 builtin/commit.c:1304
+#: builtin/commit.c:1082 builtin/commit.c:1322
#, c-format
msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
msgstr "Mode de fitxers no seguits no vàlid «%s»"
-#: builtin/commit.c:1102
+#: builtin/commit.c:1122
msgid "--long and -z are incompatible"
msgstr "--long i -z són incompatibles"
-#: builtin/commit.c:1146
+#: builtin/commit.c:1166
msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
msgstr "Usar ambdós --reset-author i --author no té sentit"
-#: builtin/commit.c:1155
+#: builtin/commit.c:1175
msgid "You have nothing to amend."
msgstr "No teniu res a esmenar."
-#: builtin/commit.c:1158
+#: builtin/commit.c:1178
msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
msgstr "Esteu enmig d'una fusió -- no es pot esmenar."
-#: builtin/commit.c:1160
+#: builtin/commit.c:1180
msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
msgstr "Esteu enmig d'un «cherry pick» -- no es pot esmenar."
-#: builtin/commit.c:1163
+#: builtin/commit.c:1183
msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
msgstr "Les opcions --squash i --fixup no es poden usar juntes"
-#: builtin/commit.c:1173
+#: builtin/commit.c:1193
msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
msgstr "Només un de -c/-C/-F/--fixup es pot usar."
-#: builtin/commit.c:1175
+#: builtin/commit.c:1195
msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
msgstr "L'opció -m no es pot combinar amb -c/-C/-F/."
-#: builtin/commit.c:1183
+#: builtin/commit.c:1203
msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
msgstr "--reset-author només es pot usar amb -C, -c o --amend."
-#: builtin/commit.c:1200
+#: builtin/commit.c:1220
msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
msgstr "Només un de --include/--only/--all/--interactive/--patch es pot usar."
-#: builtin/commit.c:1202
-msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
-msgstr "--include/--only no té sentit sense camí."
-
-#: builtin/commit.c:1208
+#: builtin/commit.c:1226
#, fuzzy, c-format
msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
msgstr "-a no té sentit amb camins."
-#: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1523
+#: builtin/commit.c:1357 builtin/commit.c:1519
msgid "show status concisely"
msgstr "mostra l'estat concisament"
-#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1525
+#: builtin/commit.c:1359 builtin/commit.c:1521
msgid "show branch information"
msgstr "mostra la informació de branca"
-#: builtin/commit.c:1343
+#: builtin/commit.c:1361
msgid "show stash information"
msgstr "mostra la informació de «stash»"
-#: builtin/commit.c:1345 builtin/commit.c:1527
+#: builtin/commit.c:1363 builtin/commit.c:1523
msgid "compute full ahead/behind values"
msgstr ""
-#: builtin/commit.c:1347
+#: builtin/commit.c:1365
msgid "version"
msgstr "versió"
-#: builtin/commit.c:1347 builtin/commit.c:1529 builtin/push.c:561
-#: builtin/worktree.c:651
+#: builtin/commit.c:1365 builtin/commit.c:1525 builtin/push.c:549
+#: builtin/worktree.c:650
msgid "machine-readable output"
msgstr "sortida llegible per màquina"
-#: builtin/commit.c:1350 builtin/commit.c:1531
+#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1527
msgid "show status in long format (default)"
msgstr "mostra l'estat en format llarg (per defecte)"
-#: builtin/commit.c:1353 builtin/commit.c:1534
+#: builtin/commit.c:1371 builtin/commit.c:1530
msgid "terminate entries with NUL"
msgstr "acaba les entrades amb NUL"
-#: builtin/commit.c:1355 builtin/commit.c:1359 builtin/commit.c:1537
-#: builtin/fast-export.c:1125 builtin/fast-export.c:1128
-#: builtin/fast-export.c:1131 builtin/rebase.c:1471 parse-options.h:332
+#: builtin/commit.c:1373 builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1533
+#: builtin/fast-export.c:1153 builtin/fast-export.c:1156
+#: builtin/fast-export.c:1159 builtin/rebase.c:1525 parse-options.h:336
msgid "mode"
msgstr "mode"
-#: builtin/commit.c:1356 builtin/commit.c:1537
+#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533
msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
msgstr ""
"mostra els fitxers no seguits, modes opcionals: all, normal, no. (Per "
"defecte: all)"
-#: builtin/commit.c:1360
+#: builtin/commit.c:1378
msgid ""
"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
"traditional)"
@@ -11678,11 +12247,11 @@ msgstr ""
"mostra els fitxers ignorats, modes opcionals: traditional, matching, no. "
"(Per defecte: traditional, matching, no.)"
-#: builtin/commit.c:1362 parse-options.h:179
+#: builtin/commit.c:1380 parse-options.h:192
msgid "when"
msgstr "quan"
-#: builtin/commit.c:1363
+#: builtin/commit.c:1381
msgid ""
"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
"(Default: all)"
@@ -11690,173 +12259,173 @@ msgstr ""
"ignora els canvis als submòduls, opcional quan: all, dirty, untracked. (Per "
"defecte: all)"
-#: builtin/commit.c:1365
+#: builtin/commit.c:1383
msgid "list untracked files in columns"
msgstr "mostra els fitxers no seguits en columnes"
-#: builtin/commit.c:1366
+#: builtin/commit.c:1384
msgid "do not detect renames"
msgstr "no detectis canvis de noms"
-#: builtin/commit.c:1368
+#: builtin/commit.c:1386
msgid "detect renames, optionally set similarity index"
msgstr "detecta canvis de noms, i opcionalment estableix un índex de semblança"
-#: builtin/commit.c:1388
+#: builtin/commit.c:1406
msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
msgstr ""
-#: builtin/commit.c:1493
+#: builtin/commit.c:1489
msgid "suppress summary after successful commit"
msgstr "omet el resum després d'una comissió reeixida"
-#: builtin/commit.c:1494
+#: builtin/commit.c:1490
msgid "show diff in commit message template"
msgstr "mostra la diferència en la plantilla de missatge de comissió"
-#: builtin/commit.c:1496
+#: builtin/commit.c:1492
msgid "Commit message options"
msgstr "Opcions de missatge de comissió"
-#: builtin/commit.c:1497 builtin/merge.c:274 builtin/tag.c:414
+#: builtin/commit.c:1493 builtin/merge.c:274 builtin/tag.c:414
msgid "read message from file"
msgstr "llegiu el missatge des d'un fitxer"
-#: builtin/commit.c:1498
+#: builtin/commit.c:1494
msgid "author"
msgstr "autor"
-#: builtin/commit.c:1498
+#: builtin/commit.c:1494
msgid "override author for commit"
msgstr "autor corregit de la comissió"
-#: builtin/commit.c:1499 builtin/gc.c:539
+#: builtin/commit.c:1495 builtin/gc.c:538
msgid "date"
msgstr "data"
-#: builtin/commit.c:1499
+#: builtin/commit.c:1495
msgid "override date for commit"
msgstr "data corregida de la comissió"
-#: builtin/commit.c:1501 builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1503
-#: builtin/commit.c:1504 parse-options.h:324 ref-filter.h:92
+#: builtin/commit.c:1497 builtin/commit.c:1498 builtin/commit.c:1499
+#: builtin/commit.c:1500 parse-options.h:328 ref-filter.h:92
msgid "commit"
msgstr "comissió"
-#: builtin/commit.c:1501
+#: builtin/commit.c:1497
msgid "reuse and edit message from specified commit"
msgstr "reusa i edita el missatge de la comissió especificada"
-#: builtin/commit.c:1502
+#: builtin/commit.c:1498
msgid "reuse message from specified commit"
msgstr "reusa el missatge de la comissió especificada"
-#: builtin/commit.c:1503
+#: builtin/commit.c:1499
msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
msgstr ""
"usa el missatge formatat de «squash» automàtic per a corregir la comissió "
"especificada"
-#: builtin/commit.c:1504
+#: builtin/commit.c:1500
msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
msgstr ""
"usa el missatge formatat de «squash» automàtic per a «squash» a la comissió "
"especificada"
-#: builtin/commit.c:1505
+#: builtin/commit.c:1501
msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
msgstr "l'autor de la comissió ja sóc jo (s'usa amb -C/-c/--amend)"
-#: builtin/commit.c:1506 builtin/log.c:1581 builtin/merge.c:289
-#: builtin/pull.c:163 builtin/revert.c:110
+#: builtin/commit.c:1502 builtin/log.c:1634 builtin/merge.c:289
+#: builtin/pull.c:164 builtin/revert.c:110
msgid "add Signed-off-by:"
msgstr "afegeix Signed-off-by:"
-#: builtin/commit.c:1507
+#: builtin/commit.c:1503
msgid "use specified template file"
msgstr "usa el fitxer de plantilla especificat"
-#: builtin/commit.c:1508
+#: builtin/commit.c:1504
msgid "force edit of commit"
msgstr "força l'edició de la comissió"
-#: builtin/commit.c:1510
+#: builtin/commit.c:1506
msgid "include status in commit message template"
msgstr "inclou l'estat en la plantilla de missatge de comissió"
-#: builtin/commit.c:1515
+#: builtin/commit.c:1511
msgid "Commit contents options"
msgstr "Opcions dels continguts de les comissions"
-#: builtin/commit.c:1516
+#: builtin/commit.c:1512
msgid "commit all changed files"
msgstr "comet tots els fitxers canviats"
-#: builtin/commit.c:1517
+#: builtin/commit.c:1513
msgid "add specified files to index for commit"
msgstr "afegeix els fitxers especificats a l'índex per a cometre"
-#: builtin/commit.c:1518
+#: builtin/commit.c:1514
msgid "interactively add files"
msgstr "afegeix els fitxers interactivament"
-#: builtin/commit.c:1519
+#: builtin/commit.c:1515
msgid "interactively add changes"
msgstr "afegeix els canvis interactivament"
-#: builtin/commit.c:1520
+#: builtin/commit.c:1516
msgid "commit only specified files"
msgstr "comet només els fitxers especificats"
-#: builtin/commit.c:1521
+#: builtin/commit.c:1517
msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
msgstr "evita els lligams de precomissió i missatge de comissió"
-#: builtin/commit.c:1522
+#: builtin/commit.c:1518
msgid "show what would be committed"
msgstr "mostra què es cometria"
-#: builtin/commit.c:1535
+#: builtin/commit.c:1531
msgid "amend previous commit"
msgstr "esmena la comissió anterior"
-#: builtin/commit.c:1536
+#: builtin/commit.c:1532
msgid "bypass post-rewrite hook"
msgstr "evita el lligam de post escriptura"
-#: builtin/commit.c:1541
+#: builtin/commit.c:1539
msgid "ok to record an empty change"
msgstr "està bé registrar un canvi buit"
-#: builtin/commit.c:1543
+#: builtin/commit.c:1541
msgid "ok to record a change with an empty message"
msgstr "està bé registrar un canvi amb missatge buit"
-#: builtin/commit.c:1616
+#: builtin/commit.c:1614
#, c-format
msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
msgstr "Fitxer MERGE_HEAD malmès (%s)"
-#: builtin/commit.c:1623
+#: builtin/commit.c:1621
msgid "could not read MERGE_MODE"
msgstr "no s'ha pogut llegir MERGE_MODE"
-#: builtin/commit.c:1642
+#: builtin/commit.c:1640
#, c-format
msgid "could not read commit message: %s"
msgstr "no s'ha pogut llegir el missatge de comissió: %s"
-#: builtin/commit.c:1649
+#: builtin/commit.c:1647
#, c-format
msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
msgstr "S'està avortant la comissió a causa d'un missatge de comissió buit.\n"
-#: builtin/commit.c:1654
+#: builtin/commit.c:1652
#, c-format
msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
msgstr "S'està avortant la comissió; no heu editat el missatge.\n"
-#: builtin/commit.c:1688
+#: builtin/commit.c:1686
#, fuzzy
msgid ""
"repository has been updated, but unable to write\n"
@@ -11868,74 +12437,66 @@ msgstr ""
"que no s'hagi excedit la quota, i després feu \n"
"«git reset HEAD» per a recuperar-ho."
-#: builtin/commit-graph.c:11
-msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:24
-msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
-msgstr ""
-
-#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:19
-msgid "git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow]"
+#: builtin/commit-graph.c:11 builtin/commit-graph.c:17
+msgid ""
+"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
msgstr ""
-#: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:29
+#: builtin/commit-graph.c:12 builtin/commit-graph.c:22
msgid ""
"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append|--split] [--"
-"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] <split options>"
+"reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--[no-]progress] <split options>"
msgstr ""
-#: builtin/commit-graph.c:54 builtin/commit-graph.c:100
-#: builtin/commit-graph.c:161 builtin/commit-graph.c:237 builtin/fetch.c:163
-#: builtin/log.c:1601
+#: builtin/commit-graph.c:48 builtin/commit-graph.c:103
+#: builtin/commit-graph.c:187 builtin/fetch.c:179 builtin/log.c:1657
msgid "dir"
msgstr "directori"
-#: builtin/commit-graph.c:55 builtin/commit-graph.c:101
-#: builtin/commit-graph.c:162 builtin/commit-graph.c:238
+#: builtin/commit-graph.c:49 builtin/commit-graph.c:104
+#: builtin/commit-graph.c:188
msgid "The object directory to store the graph"
msgstr ""
-#: builtin/commit-graph.c:57
+#: builtin/commit-graph.c:51
msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
msgstr ""
-#: builtin/commit-graph.c:73 builtin/commit-graph.c:116
+#: builtin/commit-graph.c:73 t/helper/test-read-graph.c:23
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open commit-graph '%s'"
msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió «%s»"
-#: builtin/commit-graph.c:164
+#: builtin/commit-graph.c:106
msgid "start walk at all refs"
msgstr ""
-#: builtin/commit-graph.c:166
+#: builtin/commit-graph.c:108
msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
msgstr ""
-#: builtin/commit-graph.c:168
+#: builtin/commit-graph.c:110
msgid "start walk at commits listed by stdin"
msgstr ""
-#: builtin/commit-graph.c:170
+#: builtin/commit-graph.c:112
msgid "include all commits already in the commit-graph file"
msgstr ""
-#: builtin/commit-graph.c:172
+#: builtin/commit-graph.c:115
#, fuzzy
msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
msgstr "Escriu i verifica els fitxers commit-graph de Git"
-#: builtin/commit-graph.c:174 builtin/commit-graph.c:178
+#: builtin/commit-graph.c:117 builtin/commit-graph.c:121
msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
msgstr ""
-#: builtin/commit-graph.c:176
+#: builtin/commit-graph.c:119
msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
msgstr ""
-#: builtin/commit-graph.c:191
+#: builtin/commit-graph.c:137
msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
msgstr ""
@@ -12251,57 +12812,57 @@ msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
msgid "print sizes in human readable format"
msgstr "imprimeix les mides en un format llegible pels humans"
-#: builtin/describe.c:27
+#: builtin/describe.c:26
msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
msgstr "git describe [<opcions>] [<comissió>...]"
-#: builtin/describe.c:28
+#: builtin/describe.c:27
msgid "git describe [<options>] --dirty"
msgstr "git describe [<opcions>] --dirty"
-#: builtin/describe.c:63
+#: builtin/describe.c:62
msgid "head"
msgstr "davant per"
-#: builtin/describe.c:63
+#: builtin/describe.c:62
msgid "lightweight"
msgstr "lleuger"
-#: builtin/describe.c:63
+#: builtin/describe.c:62
msgid "annotated"
msgstr "anotat"
-#: builtin/describe.c:273
+#: builtin/describe.c:275
#, c-format
msgid "annotated tag %s not available"
msgstr "l'etiqueta anotada %s no és disponible"
-#: builtin/describe.c:277
+#: builtin/describe.c:279
#, c-format
msgid "annotated tag %s has no embedded name"
msgstr "l'etiqueta anotada %s no té nom incrustat"
-#: builtin/describe.c:279
+#: builtin/describe.c:281
#, c-format
msgid "tag '%s' is really '%s' here"
msgstr "l'etiqueta «%s» realment és «%s» aquí"
-#: builtin/describe.c:323
+#: builtin/describe.c:325
#, c-format
msgid "no tag exactly matches '%s'"
msgstr "cap etiqueta coincideix exactament amb «%s»"
-#: builtin/describe.c:325
+#: builtin/describe.c:327
#, c-format
msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
msgstr ""
-#: builtin/describe.c:379
+#: builtin/describe.c:381
#, c-format
msgid "finished search at %s\n"
msgstr "s'ha finalitzat la cerca a %s\n"
-#: builtin/describe.c:405
+#: builtin/describe.c:407
#, c-format
msgid ""
"No annotated tags can describe '%s'.\n"
@@ -12310,7 +12871,7 @@ msgstr ""
"Cap etiqueta anotada pot descriure «%s».\n"
"No obstant, hi havia etiquetes no anotades: proveu --tags."
-#: builtin/describe.c:409
+#: builtin/describe.c:411
#, c-format
msgid ""
"No tags can describe '%s'.\n"
@@ -12319,12 +12880,12 @@ msgstr ""
"Cap etiqueta pot descriure «%s».\n"
"Proveu --always, o creeu algunes etiquetes."
-#: builtin/describe.c:439
+#: builtin/describe.c:441
#, c-format
msgid "traversed %lu commits\n"
msgstr "%lu comissions travessades\n"
-#: builtin/describe.c:442
+#: builtin/describe.c:444
#, c-format
msgid ""
"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
@@ -12333,90 +12894,90 @@ msgstr ""
"s'han trobat més de %i etiquetes: s'han llistat les %i més recents\n"
"s'ha renunciat la cerca a %s\n"
-#: builtin/describe.c:510
+#: builtin/describe.c:512
#, c-format
msgid "describe %s\n"
msgstr "descriu %s\n"
-#: builtin/describe.c:513
+#: builtin/describe.c:515
#, c-format
msgid "Not a valid object name %s"
msgstr "%s no és un nom d'objecte vàlid"
-#: builtin/describe.c:521
+#: builtin/describe.c:523
#, c-format
msgid "%s is neither a commit nor blob"
msgstr "%s no és una comissió o un blob"
-#: builtin/describe.c:535
+#: builtin/describe.c:537
msgid "find the tag that comes after the commit"
msgstr "troba l'etiqueta que vingui després de la comissió"
-#: builtin/describe.c:536
+#: builtin/describe.c:538
msgid "debug search strategy on stderr"
msgstr "estratègia de cerca de depuració en stderr"
-#: builtin/describe.c:537
+#: builtin/describe.c:539
msgid "use any ref"
msgstr "usa qualsevol referència"
-#: builtin/describe.c:538
+#: builtin/describe.c:540
msgid "use any tag, even unannotated"
msgstr "usa qualsevol etiqueta, fins i tot aquelles sense anotar"
-#: builtin/describe.c:539
+#: builtin/describe.c:541
msgid "always use long format"
msgstr "sempre usa el format llarg"
-#: builtin/describe.c:540
+#: builtin/describe.c:542
msgid "only follow first parent"
msgstr "només segueix la primera mare"
-#: builtin/describe.c:543
+#: builtin/describe.c:545
msgid "only output exact matches"
msgstr "emet només coincidències exactes"
-#: builtin/describe.c:545
+#: builtin/describe.c:547
msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
msgstr "considera les <n> etiquetes més recents (per defecte: 10)"
-#: builtin/describe.c:547
+#: builtin/describe.c:549
msgid "only consider tags matching <pattern>"
msgstr "només considera les etiquetes que coincideixen amb <patró>"
-#: builtin/describe.c:549
+#: builtin/describe.c:551
msgid "do not consider tags matching <pattern>"
msgstr "no consideris les etiquetes que no coincideixen amb <patró>"
-#: builtin/describe.c:551 builtin/name-rev.c:422
+#: builtin/describe.c:553 builtin/name-rev.c:473
msgid "show abbreviated commit object as fallback"
msgstr "mostra l'objecte de comissió abreviat com a sistema alternatiu"
-#: builtin/describe.c:552 builtin/describe.c:555
+#: builtin/describe.c:554 builtin/describe.c:557
msgid "mark"
msgstr "marca"
-#: builtin/describe.c:553
+#: builtin/describe.c:555
msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
msgstr "annexa <marca> en l'arbre de treball brut (per defecte: \"-dirty\")"
-#: builtin/describe.c:556
+#: builtin/describe.c:558
msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
msgstr "annexa <marca> en l'arbre de treball brut (per defecte: \"-broken\")"
-#: builtin/describe.c:574
+#: builtin/describe.c:576
msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
msgstr "--long és incompatible amb --abbrev=0"
-#: builtin/describe.c:603
+#: builtin/describe.c:605
msgid "No names found, cannot describe anything."
msgstr "No s'ha trobat cap nom, no es pot descriure res."
-#: builtin/describe.c:654
+#: builtin/describe.c:656
msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
msgstr "--dirty és incompatible amb les comissions"
-#: builtin/describe.c:656
+#: builtin/describe.c:658
msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
msgstr "--broken és incompatible amb les comissions"
@@ -12453,27 +13014,27 @@ msgstr "s'ha donat l'objecte no gestionat «%s»."
msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
msgstr "git difftool [<opcions>] [<commit> [<commit>]] [--] [<camí>...]"
-#: builtin/difftool.c:253
+#: builtin/difftool.c:260
#, c-format
msgid "failed: %d"
msgstr "ha fallat: %d"
-#: builtin/difftool.c:295
+#: builtin/difftool.c:302
#, c-format
msgid "could not read symlink %s"
msgstr "no s'ha pogut llegir l'enllaç simbòlic %s"
-#: builtin/difftool.c:297
+#: builtin/difftool.c:304
#, c-format
msgid "could not read symlink file %s"
msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer d'enllaç simbòlic %s"
-#: builtin/difftool.c:305
+#: builtin/difftool.c:312
#, c-format
msgid "could not read object %s for symlink %s"
msgstr "No es pot llegir l'objecte %s per l'enllaç simbòlic %s"
-#: builtin/difftool.c:406
+#: builtin/difftool.c:413
msgid ""
"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
@@ -12481,54 +13042,54 @@ msgstr ""
"els formats de diff combinats ('-c' and '--cc') no són admesos \n"
"en el mode diff per directoris ('-d' and '--dir-diff')."
-#: builtin/difftool.c:626
+#: builtin/difftool.c:634
#, c-format
msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
msgstr "s'han modificat ambdós fitxers: «%s» i «%s»."
-#: builtin/difftool.c:628
+#: builtin/difftool.c:636
msgid "working tree file has been left."
msgstr "s'ha deixat un fitxer de l'arbre de treball."
-#: builtin/difftool.c:639
+#: builtin/difftool.c:647
#, c-format
msgid "temporary files exist in '%s'."
msgstr "existeix un fitxer temporal a «%s»."
-#: builtin/difftool.c:640
+#: builtin/difftool.c:648
msgid "you may want to cleanup or recover these."
msgstr "podeu netejar o recuperar-los."
-#: builtin/difftool.c:689
+#: builtin/difftool.c:697
msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
msgstr "utilitza `diff.guitool` en comptes de `diff.tool`"
-#: builtin/difftool.c:691
+#: builtin/difftool.c:699
msgid "perform a full-directory diff"
msgstr "fes un diff de tot el directori"
-#: builtin/difftool.c:693
+#: builtin/difftool.c:701
msgid "do not prompt before launching a diff tool"
msgstr "no preguntis abans d'executar l'eina diff"
-#: builtin/difftool.c:698
+#: builtin/difftool.c:706
msgid "use symlinks in dir-diff mode"
msgstr "utilitza enllaços simbòlics en mode dir-diff"
-#: builtin/difftool.c:699
+#: builtin/difftool.c:707
msgid "tool"
msgstr "eina"
-#: builtin/difftool.c:700
+#: builtin/difftool.c:708
msgid "use the specified diff tool"
msgstr "utilitza l'eina de diff especificada"
-#: builtin/difftool.c:702
+#: builtin/difftool.c:710
msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
msgstr ""
"imprimeix una llista de totes les eines diff que podeu usar amb `--tool`"
-#: builtin/difftool.c:705
+#: builtin/difftool.c:713
msgid ""
"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
"code"
@@ -12536,31 +13097,31 @@ msgstr ""
"fes que 'git-difftool' surti quan l'eina de diff invocada torna un codi de "
"sortida diferent de zero"
-#: builtin/difftool.c:708
+#: builtin/difftool.c:716
msgid "specify a custom command for viewing diffs"
msgstr "especifiqueu un ordre personalitzat per veure diffs"
-#: builtin/difftool.c:709
+#: builtin/difftool.c:717
msgid "passed to `diff`"
msgstr "passa-ho a «diff»"
-#: builtin/difftool.c:724
+#: builtin/difftool.c:732
msgid "difftool requires worktree or --no-index"
msgstr "difftool requereix worktree o --no-index"
-#: builtin/difftool.c:731
+#: builtin/difftool.c:739
msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
msgstr "--dir-diff és incompatible amb --no-index"
-#: builtin/difftool.c:734
+#: builtin/difftool.c:742
msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
msgstr "--gui, --tool and --extcmd són mútuament excloents"
-#: builtin/difftool.c:742
+#: builtin/difftool.c:750
msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
msgstr "no s'ha proporcionat <tool> per --tool=<tool>"
-#: builtin/difftool.c:749
+#: builtin/difftool.c:757
msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
msgstr "no s'ha proporcionat <cmd> per --extcmd=<cmd>"
@@ -12596,156 +13157,182 @@ msgstr ""
msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
msgstr "git fast-export [opcions-de-llista-de-revisions]"
-#: builtin/fast-export.c:1124
+#: builtin/fast-export.c:852
+msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
+msgstr ""
+
+#: builtin/fast-export.c:1152
msgid "show progress after <n> objects"
msgstr "mostra el progrés després de <n> objectes"
-#: builtin/fast-export.c:1126
+#: builtin/fast-export.c:1154
msgid "select handling of signed tags"
msgstr "selecciona la gestió de les etiquetes signades"
-#: builtin/fast-export.c:1129
+#: builtin/fast-export.c:1157
msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
msgstr "selecciona la gestió de les etiquetes que etiquetin objectes filtrats"
-#: builtin/fast-export.c:1132
+#: builtin/fast-export.c:1160
#, fuzzy
msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
msgstr "selecciona la gestió de les etiquetes que etiquetin objectes filtrats"
-#: builtin/fast-export.c:1135
+#: builtin/fast-export.c:1163
msgid "Dump marks to this file"
msgstr "Bolca les marques a aquest fitxer"
-#: builtin/fast-export.c:1137
+#: builtin/fast-export.c:1165
msgid "Import marks from this file"
msgstr "Importa les marques d'aquest fitxer"
-#: builtin/fast-export.c:1139
+#: builtin/fast-export.c:1169
+#, fuzzy
+msgid "Import marks from this file if it exists"
+msgstr "Importa les marques d'aquest fitxer"
+
+#: builtin/fast-export.c:1171
msgid "Fake a tagger when tags lack one"
msgstr "Fingeix un etiquetador quan els en manca un a les etiquetes"
-#: builtin/fast-export.c:1141
+#: builtin/fast-export.c:1173
msgid "Output full tree for each commit"
msgstr "Imprimeix l'arbre complet de cada comissió"
-#: builtin/fast-export.c:1143
+#: builtin/fast-export.c:1175
msgid "Use the done feature to terminate the stream"
msgstr "Usa la característica done per a acabar el corrent"
-#: builtin/fast-export.c:1144
+#: builtin/fast-export.c:1176
msgid "Skip output of blob data"
msgstr "Omet l'emissió de dades de blob"
-#: builtin/fast-export.c:1145 builtin/log.c:1649
+#: builtin/fast-export.c:1177 builtin/log.c:1705
msgid "refspec"
msgstr "especificació de referència"
-#: builtin/fast-export.c:1146
+#: builtin/fast-export.c:1178
msgid "Apply refspec to exported refs"
msgstr "Aplica l'especificació de referència a les referències exportades"
-#: builtin/fast-export.c:1147
+#: builtin/fast-export.c:1179
msgid "anonymize output"
msgstr "anonimitza la sortida"
-#: builtin/fast-export.c:1149
+#: builtin/fast-export.c:1181
msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id"
msgstr ""
-#: builtin/fast-export.c:1151
+#: builtin/fast-export.c:1183
msgid "Show original object ids of blobs/commits"
msgstr ""
-#: builtin/fetch.c:30
+#: builtin/fast-export.c:1185
+msgid "Label tags with mark ids"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fast-export.c:1220
+msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:34
msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git fetch [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]"
-#: builtin/fetch.c:31
+#: builtin/fetch.c:35
msgid "git fetch [<options>] <group>"
msgstr "git fetch [<opcions>] <grup>"
-#: builtin/fetch.c:32
+#: builtin/fetch.c:36
msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
msgstr "git fetch --multiple [<opcions>] [(<dipòsit> | <grup>)...]"
-#: builtin/fetch.c:33
+#: builtin/fetch.c:37
msgid "git fetch --all [<options>]"
msgstr "git fetch --all [<opcions>]"
-#: builtin/fetch.c:125 builtin/pull.c:203
+#: builtin/fetch.c:116
+msgid "fetch.parallel cannot be negative"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:204
msgid "fetch from all remotes"
msgstr "obtén de tots els remots"
-#: builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:206
+#: builtin/fetch.c:141 builtin/pull.c:248
+#, fuzzy
+msgid "set upstream for git pull/fetch"
+msgstr "estableix la font per a git pull/status"
+
+#: builtin/fetch.c:143 builtin/pull.c:207
msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
msgstr "annexa a .git/FETCH_HEAD en lloc de sobreescriure"
-#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:209
+#: builtin/fetch.c:145 builtin/pull.c:210
msgid "path to upload pack on remote end"
msgstr "camí al qual pujar el paquet al costat remot"
-#: builtin/fetch.c:130
+#: builtin/fetch.c:146
msgid "force overwrite of local reference"
msgstr "força la sobreescriptura de la referència local"
-#: builtin/fetch.c:132
+#: builtin/fetch.c:148
msgid "fetch from multiple remotes"
msgstr "obtén de múltiples remots"
-#: builtin/fetch.c:134 builtin/pull.c:213
+#: builtin/fetch.c:150 builtin/pull.c:214
msgid "fetch all tags and associated objects"
msgstr "obtén totes les etiquetes i tots els objectes associats"
-#: builtin/fetch.c:136
+#: builtin/fetch.c:152
msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
msgstr "no obtinguis les etiquetes (--no-tags)"
-#: builtin/fetch.c:138
+#: builtin/fetch.c:154
msgid "number of submodules fetched in parallel"
msgstr "nombre de submòduls obtinguts en paral·lel"
-#: builtin/fetch.c:140 builtin/pull.c:216
+#: builtin/fetch.c:156 builtin/pull.c:217
msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
msgstr "poda les branques amb seguiment remot que ja no estiguin en el remot"
-#: builtin/fetch.c:142
+#: builtin/fetch.c:158
msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
msgstr ""
-#: builtin/fetch.c:143 builtin/fetch.c:166 builtin/pull.c:140
+#: builtin/fetch.c:159 builtin/fetch.c:182 builtin/pull.c:141
msgid "on-demand"
msgstr "sota demanda"
-#: builtin/fetch.c:144
+#: builtin/fetch.c:160
msgid "control recursive fetching of submodules"
msgstr "controla l'obtenció recursiva de submòduls"
-#: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:224
+#: builtin/fetch.c:164 builtin/pull.c:225
msgid "keep downloaded pack"
msgstr "retén el paquet baixat"
-#: builtin/fetch.c:150
+#: builtin/fetch.c:166
msgid "allow updating of HEAD ref"
msgstr "permet l'actualització de la referència HEAD"
-#: builtin/fetch.c:153 builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:227
+#: builtin/fetch.c:169 builtin/fetch.c:175 builtin/pull.c:228
msgid "deepen history of shallow clone"
msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial"
-#: builtin/fetch.c:155
+#: builtin/fetch.c:171
msgid "deepen history of shallow repository based on time"
msgstr "aprofundeix la història d'un clon superficial basat en temps"
-#: builtin/fetch.c:161 builtin/pull.c:230
+#: builtin/fetch.c:177 builtin/pull.c:231
msgid "convert to a complete repository"
msgstr "converteix en un dipòsit complet"
-#: builtin/fetch.c:164
+#: builtin/fetch.c:180
msgid "prepend this to submodule path output"
msgstr "anteposa això a la sortida de camí del submòdul"
-#: builtin/fetch.c:167
+#: builtin/fetch.c:183
msgid ""
"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
"files)"
@@ -12753,107 +13340,128 @@ msgstr ""
"per defecte per a l'obtenció recursiva de submòduls (prioritat més baixa que "
"els fitxers de configuració)"
-#: builtin/fetch.c:171 builtin/pull.c:233
+#: builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:234
msgid "accept refs that update .git/shallow"
msgstr "accepta les referències que actualitzin .git/shallow"
-#: builtin/fetch.c:172 builtin/pull.c:235
+#: builtin/fetch.c:188 builtin/pull.c:236
msgid "refmap"
msgstr "mapa de referències"
-#: builtin/fetch.c:173 builtin/pull.c:236
+#: builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:237
msgid "specify fetch refmap"
-msgstr "mostra el mapa de referències d'obtenció"
+msgstr "específica l'obtenció del mapa de referències"
-#: builtin/fetch.c:180
+#: builtin/fetch.c:196
msgid "report that we have only objects reachable from this object"
msgstr ""
-#: builtin/fetch.c:183
+#: builtin/fetch.c:199
#, fuzzy
msgid "run 'gc --auto' after fetching"
msgstr "poda els remots després d'obtenir-los"
-#: builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:245
+#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:246
msgid "check for forced-updates on all updated branches"
msgstr ""
-#: builtin/fetch.c:491
+#: builtin/fetch.c:203
+#, fuzzy
+msgid "write the commit-graph after fetching"
+msgstr "poda els remots després d'obtenir-los"
+
+#: builtin/fetch.c:513
msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
msgstr "No s'ha pogut trobar la referència HEAD remota"
-#: builtin/fetch.c:630
+#: builtin/fetch.c:653
#, c-format
msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
msgstr "la configuració fetch.output conté un valor no vàlid %s"
-#: builtin/fetch.c:728
+#: builtin/fetch.c:751
#, c-format
msgid "object %s not found"
msgstr "objecte %s no trobat"
-#: builtin/fetch.c:732
+#: builtin/fetch.c:755
msgid "[up to date]"
msgstr "[al dia]"
-#: builtin/fetch.c:745 builtin/fetch.c:761 builtin/fetch.c:833
+#: builtin/fetch.c:768 builtin/fetch.c:784 builtin/fetch.c:856
msgid "[rejected]"
msgstr "[rebutjat]"
-#: builtin/fetch.c:746
+#: builtin/fetch.c:769
msgid "can't fetch in current branch"
msgstr "no es pot obtenir en la branca actual"
-#: builtin/fetch.c:756
+#: builtin/fetch.c:779
msgid "[tag update]"
msgstr "[actualització d'etiqueta]"
-#: builtin/fetch.c:757 builtin/fetch.c:794 builtin/fetch.c:816
-#: builtin/fetch.c:828
+#: builtin/fetch.c:780 builtin/fetch.c:817 builtin/fetch.c:839
+#: builtin/fetch.c:851
msgid "unable to update local ref"
msgstr "no s'ha pogut actualitzar la referència local"
-#: builtin/fetch.c:761
+#: builtin/fetch.c:784
msgid "would clobber existing tag"
msgstr ""
-#: builtin/fetch.c:783
+#: builtin/fetch.c:806
msgid "[new tag]"
msgstr "[etiqueta nova]"
-#: builtin/fetch.c:786
+#: builtin/fetch.c:809
msgid "[new branch]"
msgstr "[branca nova]"
-#: builtin/fetch.c:789
+#: builtin/fetch.c:812
msgid "[new ref]"
msgstr "[referència nova]"
-#: builtin/fetch.c:828
+#: builtin/fetch.c:851
msgid "forced update"
msgstr "actualització forçada"
-#: builtin/fetch.c:833
+#: builtin/fetch.c:856
msgid "non-fast-forward"
msgstr "sense avanç ràpid"
-#: builtin/fetch.c:879
+#: builtin/fetch.c:877
+msgid ""
+"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
+"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
+"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:881
+#, c-format
+msgid ""
+"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
+"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
+"false'\n"
+" to avoid this check.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:911
#, c-format
msgid "%s did not send all necessary objects\n"
msgstr "%s no ha enviat tots els objectes necessaris\n"
-#: builtin/fetch.c:900
+#: builtin/fetch.c:932
#, c-format
msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
msgstr ""
"rebutja %s perquè no es permet que les arrels superficials s'actualitzin"
-#: builtin/fetch.c:991 builtin/fetch.c:1124
+#: builtin/fetch.c:1017 builtin/fetch.c:1155
#, c-format
msgid "From %.*s\n"
msgstr "De %.*s\n"
-#: builtin/fetch.c:1002
+#: builtin/fetch.c:1028
#, c-format
msgid ""
"some local refs could not be updated; try running\n"
@@ -12863,80 +13471,80 @@ msgstr ""
" intenteu executar 'git remote prune %s' per a eliminar\n"
" qualsevol branca antiga o conflictiva"
-#: builtin/fetch.c:1008
-msgid ""
-"Fetch normally indicates which branches had a forced update, but that check "
-"has been disabled."
-msgstr ""
-
-#: builtin/fetch.c:1009
-msgid ""
-"To re-enable, use '--show-forced-updates' flag or run 'git config fetch."
-"showForcedUpdates true'."
-msgstr ""
-
-#: builtin/fetch.c:1011
-#, c-format
-msgid ""
-"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use '--no-show-forced-"
-"updates'\n"
-msgstr ""
-
-#: builtin/fetch.c:1013
-msgid ""
-"or run 'git config fetch.showForcedUpdates false' to avoid this check.\n"
-msgstr ""
-
-#: builtin/fetch.c:1094
+#: builtin/fetch.c:1125
#, c-format
msgid " (%s will become dangling)"
msgstr " (%s es tornarà penjant)"
-#: builtin/fetch.c:1095
+#: builtin/fetch.c:1126
#, c-format
msgid " (%s has become dangling)"
msgstr " (%s s'ha tornat penjant)"
-#: builtin/fetch.c:1127
+#: builtin/fetch.c:1158
msgid "[deleted]"
msgstr "[suprimit]"
-#: builtin/fetch.c:1128 builtin/remote.c:1036
+#: builtin/fetch.c:1159 builtin/remote.c:1035
msgid "(none)"
msgstr "(cap)"
-#: builtin/fetch.c:1151
+#: builtin/fetch.c:1182
#, c-format
msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
msgstr "S'està refusant obtenir en la branca actual %s d'un dipòsit no nu"
-#: builtin/fetch.c:1170
+#: builtin/fetch.c:1201
#, c-format
msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
msgstr "L'opció «%s» amb valor «%s» no és vàlida per a %s"
-#: builtin/fetch.c:1173
+#: builtin/fetch.c:1204
#, c-format
msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
msgstr "S'ignora l'opció «%s» per a %s\n"
-#: builtin/fetch.c:1477
+#: builtin/fetch.c:1412
+msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:1427
+#, fuzzy
+msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
+msgstr "la branca font «%s» no s'emmagatzema com a branca amb seguiment remot"
+
+#: builtin/fetch.c:1429
+#, fuzzy
+msgid "not setting upstream for a remote tag"
+msgstr "estableix la font per a git pull/status"
+
+#: builtin/fetch.c:1431
+#, fuzzy
+msgid "unknown branch type"
+msgstr "tipus d'objecte desconegut %d"
+
+#: builtin/fetch.c:1433
+msgid ""
+"no source branch found.\n"
+"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option."
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:1559 builtin/fetch.c:1622
#, c-format
msgid "Fetching %s\n"
msgstr "S'està obtenint %s\n"
-#: builtin/fetch.c:1479 builtin/remote.c:100
+#: builtin/fetch.c:1569 builtin/fetch.c:1624 builtin/remote.c:100
#, c-format
msgid "Could not fetch %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir %s"
-#: builtin/fetch.c:1525
-msgid ""
-"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
-"partialClone"
-msgstr ""
+#: builtin/fetch.c:1581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
+msgstr "no s'ha pogut establir «%s» a «%s»"
-#: builtin/fetch.c:1549
+#: builtin/fetch.c:1684
msgid ""
"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
"remote name from which new revisions should be fetched."
@@ -12944,44 +13552,44 @@ msgstr ""
"Cap dipòsit remot especificat. Especifiqueu un URL o\n"
"un nom remot del qual es deuen obtenir les revisions noves."
-#: builtin/fetch.c:1586
+#: builtin/fetch.c:1721
msgid "You need to specify a tag name."
msgstr "Necessiteu especificar un nom d'etiqueta."
-#: builtin/fetch.c:1637
+#: builtin/fetch.c:1771
msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
msgstr "No s'admet una profunditat negativa en --deepen"
-#: builtin/fetch.c:1639
+#: builtin/fetch.c:1773
msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
msgstr "--deepen i --depth són mútuament excloents"
-#: builtin/fetch.c:1644
+#: builtin/fetch.c:1778
msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
msgstr "--depth i --unshallow no es poden usar junts"
-#: builtin/fetch.c:1646
+#: builtin/fetch.c:1780
msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
msgstr "--unshallow en un dipòsit complet no té sentit"
-#: builtin/fetch.c:1662
+#: builtin/fetch.c:1796
msgid "fetch --all does not take a repository argument"
msgstr "fetch --all no accepta un paràmetre de dipòsit"
-#: builtin/fetch.c:1664
+#: builtin/fetch.c:1798
msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
msgstr "fetch --all no té sentit amb especificacions de referència"
-#: builtin/fetch.c:1673
+#: builtin/fetch.c:1807
#, c-format
msgid "No such remote or remote group: %s"
msgstr "No existeix un remot ni un grup remot: %s"
-#: builtin/fetch.c:1680
+#: builtin/fetch.c:1814
msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
msgstr "Obtenir un grup i especificar referències no té sentit"
-#: builtin/fetch.c:1696
+#: builtin/fetch.c:1832
msgid ""
"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
"partialclone"
@@ -12993,23 +13601,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"git fmt-merge-msg [-m <missatge>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fitxer>]"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:674
msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
msgstr "emplena el registre amb <n> entrades del registre curt com a màxim"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:675
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:677
msgid "alias for --log (deprecated)"
msgstr "àlies per --log (en desús)"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:678
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:680
msgid "text"
msgstr "text"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:679
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:681
msgid "use <text> as start of message"
msgstr "usa <text> com a inici de missatge"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:680
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:682
msgid "file to read from"
msgstr "fitxer del qual llegir"
@@ -13075,249 +13683,249 @@ msgstr "imprimeix només les referències que continguin la comissió"
msgid "print only refs which don't contain the commit"
msgstr "imprimeix només les referències que no continguin la comissió"
-#: builtin/fsck.c:88 builtin/fsck.c:160 builtin/fsck.c:161
+#: builtin/fsck.c:68 builtin/fsck.c:147 builtin/fsck.c:148
msgid "unknown"
msgstr "desconegut"
#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
-#: builtin/fsck.c:120 builtin/fsck.c:136
+#: builtin/fsck.c:100 builtin/fsck.c:120
#, c-format
msgid "error in %s %s: %s"
msgstr "error en %s %s: %s"
#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
-#: builtin/fsck.c:131
+#: builtin/fsck.c:114
#, c-format
msgid "warning in %s %s: %s"
msgstr ""
-#: builtin/fsck.c:157 builtin/fsck.c:159
+#: builtin/fsck.c:143 builtin/fsck.c:146
#, c-format
msgid "broken link from %7s %s"
msgstr ""
-#: builtin/fsck.c:168
+#: builtin/fsck.c:155
msgid "wrong object type in link"
msgstr "tipus d'objecte incorrecte en l'enllaç"
-#: builtin/fsck.c:184
+#: builtin/fsck.c:171
#, c-format
msgid ""
"broken link from %7s %s\n"
" to %7s %s"
msgstr ""
-#: builtin/fsck.c:295
+#: builtin/fsck.c:282
#, c-format
msgid "missing %s %s"
msgstr "manca %s %s"
-#: builtin/fsck.c:321
+#: builtin/fsck.c:309
#, c-format
msgid "unreachable %s %s"
msgstr "inabastable %s %s"
-#: builtin/fsck.c:340
+#: builtin/fsck.c:329
#, fuzzy, c-format
msgid "dangling %s %s"
msgstr "S'estan actualitzant %s..%s\n"
-#: builtin/fsck.c:349
+#: builtin/fsck.c:339
#, fuzzy
msgid "could not create lost-found"
msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer «%s»"
-#: builtin/fsck.c:360
+#: builtin/fsck.c:350
#, c-format
msgid "could not finish '%s'"
msgstr "no s'ha pogut finalitzar «%s»"
-#: builtin/fsck.c:377
+#: builtin/fsck.c:367
#, c-format
msgid "Checking %s"
msgstr "S'està comprovant %s"
-#: builtin/fsck.c:415
+#: builtin/fsck.c:405
#, c-format
msgid "Checking connectivity (%d objects)"
msgstr "S'està comprovant la connectivitat (%d objectes)"
-#: builtin/fsck.c:434
+#: builtin/fsck.c:424
#, c-format
msgid "Checking %s %s"
msgstr "S'està comprovant %s %s"
-#: builtin/fsck.c:438
+#: builtin/fsck.c:429
msgid "broken links"
msgstr "enllaços trencats"
-#: builtin/fsck.c:447
+#: builtin/fsck.c:438
#, c-format
msgid "root %s"
msgstr "arrel %s"
-#: builtin/fsck.c:455
+#: builtin/fsck.c:446
#, c-format
msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
msgstr ""
-#: builtin/fsck.c:484
+#: builtin/fsck.c:475
#, c-format
msgid "%s: object corrupt or missing"
msgstr "%s: objecte corrupte o no trobat"
-#: builtin/fsck.c:509
+#: builtin/fsck.c:500
#, c-format
msgid "%s: invalid reflog entry %s"
msgstr " %s: entrada de referència no vàlida %s"
-#: builtin/fsck.c:523
+#: builtin/fsck.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking reflog %s->%s"
msgstr "S'està comprovant el canvi de nom de «%s» a «%s»\n"
-#: builtin/fsck.c:557
+#: builtin/fsck.c:548
#, c-format
msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
msgstr "%s: punter sha1 no vàlid: %s"
-#: builtin/fsck.c:564
+#: builtin/fsck.c:555
#, c-format
msgid "%s: not a commit"
msgstr "%s: no és una comissió"
-#: builtin/fsck.c:619
+#: builtin/fsck.c:609
msgid "notice: No default references"
msgstr "avís: no hi ha referències per defecte"
-#: builtin/fsck.c:634
+#: builtin/fsck.c:624
#, c-format
msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
msgstr "%s: objecte corrupte o no trobat: %s"
-#: builtin/fsck.c:647
+#: builtin/fsck.c:637
#, c-format
msgid "%s: object could not be parsed: %s"
msgstr "%s: no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s"
-#: builtin/fsck.c:667
+#: builtin/fsck.c:657
#, c-format
msgid "bad sha1 file: %s"
msgstr "fitxer sha1 malmès: %s"
-#: builtin/fsck.c:682
+#: builtin/fsck.c:672
msgid "Checking object directory"
msgstr "S'està comprovant el directori d'objecte"
-#: builtin/fsck.c:685
+#: builtin/fsck.c:675
msgid "Checking object directories"
msgstr "S'estan comprovant els directoris d'objecte"
-#: builtin/fsck.c:700
+#: builtin/fsck.c:690
#, c-format
msgid "Checking %s link"
msgstr "S'està comprovant l'enllaç %s"
-#: builtin/fsck.c:705 builtin/index-pack.c:842
+#: builtin/fsck.c:695 builtin/index-pack.c:842
#, c-format
msgid "invalid %s"
msgstr "%s no vàlid"
-#: builtin/fsck.c:712
+#: builtin/fsck.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "%s points to something strange (%s)"
msgstr "%s - no és una cosa que puguem fusionar"
-#: builtin/fsck.c:718
+#: builtin/fsck.c:708
#, c-format
msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
msgstr ""
-#: builtin/fsck.c:722
+#: builtin/fsck.c:712
#, c-format
msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
msgstr ""
-#: builtin/fsck.c:734
+#: builtin/fsck.c:724
msgid "Checking cache tree"
msgstr "S'està comprovant l'arbre de la memòria cau"
-#: builtin/fsck.c:739
+#: builtin/fsck.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
msgstr "S'ha produït un error en actualitzar l'arbre principal de memòria cau"
-#: builtin/fsck.c:750
+#: builtin/fsck.c:738
msgid "non-tree in cache-tree"
msgstr ""
-#: builtin/fsck.c:781
+#: builtin/fsck.c:769
msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
msgstr "git fsck [<opcions>] [<objecte>...]"
-#: builtin/fsck.c:787
+#: builtin/fsck.c:775
msgid "show unreachable objects"
msgstr "mostra els objectes inabastables"
-#: builtin/fsck.c:788
+#: builtin/fsck.c:776
msgid "show dangling objects"
msgstr "mostra els objectes penjants"
-#: builtin/fsck.c:789
+#: builtin/fsck.c:777
msgid "report tags"
msgstr "informa de les etiquetes"
-#: builtin/fsck.c:790
+#: builtin/fsck.c:778
msgid "report root nodes"
msgstr "informa dels nodes d'arrel"
-#: builtin/fsck.c:791
+#: builtin/fsck.c:779
msgid "make index objects head nodes"
msgstr "fes els objectes d'índex nodes de cap"
-#: builtin/fsck.c:792
+#: builtin/fsck.c:780
msgid "make reflogs head nodes (default)"
msgstr "fes que els registres de referències siguin nodes de cap (per defecte)"
-#: builtin/fsck.c:793
+#: builtin/fsck.c:781
msgid "also consider packs and alternate objects"
msgstr "també considera els paquets i els objectes alternatius"
-#: builtin/fsck.c:794
+#: builtin/fsck.c:782
msgid "check only connectivity"
msgstr "comprova només la connectivitat"
-#: builtin/fsck.c:795
+#: builtin/fsck.c:783
msgid "enable more strict checking"
msgstr "habilita la comprovació més estricta"
-#: builtin/fsck.c:797
+#: builtin/fsck.c:785
msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
msgstr "escriu objectes penjants a .git/lost-found"
-#: builtin/fsck.c:798 builtin/prune.c:132
+#: builtin/fsck.c:786 builtin/prune.c:132
msgid "show progress"
msgstr "mostra el progrés"
-#: builtin/fsck.c:799
+#: builtin/fsck.c:787
msgid "show verbose names for reachable objects"
msgstr "mostra els noms detallats dels objectes abastables"
-#: builtin/fsck.c:859 builtin/index-pack.c:225
+#: builtin/fsck.c:846 builtin/index-pack.c:225
msgid "Checking objects"
msgstr "S'estan comprovant els objectes"
-#: builtin/fsck.c:887
+#: builtin/fsck.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: object missing"
msgstr "mostra la mida de l'objecte"
-#: builtin/fsck.c:899
+#: builtin/fsck.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
msgstr "s'esperava shallow/unshallow, s'ha rebut %s"
-#: builtin/gc.c:34
+#: builtin/gc.c:35
msgid "git gc [<options>]"
msgstr "git gc [<opcions>]"
@@ -13331,17 +13939,17 @@ msgstr "S'ha produït un error en fer fstat %s: %s"
msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
msgstr "s'ha produït un error en moure «%s» a «%s»"
-#: builtin/gc.c:476 builtin/init-db.c:55
+#: builtin/gc.c:475 builtin/init-db.c:55
#, c-format
msgid "cannot stat '%s'"
msgstr "no es pot fer stat en «%s»"
-#: builtin/gc.c:485 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:529
+#: builtin/gc.c:484 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:529
#, c-format
msgid "cannot read '%s'"
msgstr "no es pot llegir «%s»"
-#: builtin/gc.c:492
+#: builtin/gc.c:491
#, c-format
msgid ""
"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
@@ -13356,62 +13964,62 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: builtin/gc.c:540
+#: builtin/gc.c:539
msgid "prune unreferenced objects"
msgstr "poda objectes sense referència"
-#: builtin/gc.c:542
+#: builtin/gc.c:541
msgid "be more thorough (increased runtime)"
msgstr "sigues més exhaustiu (el temps d'execució augmenta)"
-#: builtin/gc.c:543
+#: builtin/gc.c:542
msgid "enable auto-gc mode"
msgstr "habilita el mode de recollida d'escombraries automàtica"
-#: builtin/gc.c:546
+#: builtin/gc.c:545
msgid "force running gc even if there may be another gc running"
msgstr "força l'execució de gc encara que hi pugui haver un altre gc executant"
-#: builtin/gc.c:549
+#: builtin/gc.c:548
msgid "repack all other packs except the largest pack"
msgstr ""
-#: builtin/gc.c:566
+#: builtin/gc.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
msgstr "No s'ha pogut analitzar el valor gc.logexpiry %s"
-#: builtin/gc.c:577
+#: builtin/gc.c:576
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse prune expiry value %s"
msgstr "No s'ha pogut analitzar el valor gc.logexpiry %s"
-#: builtin/gc.c:597
+#: builtin/gc.c:596
#, c-format
msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
msgstr ""
"S'està empaquetant el dipòsit automàticament en el rerefons per a un "
"rendiment òptim.\n"
-#: builtin/gc.c:599
+#: builtin/gc.c:598
#, c-format
msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
msgstr ""
"S'està empaquetant automàticament el dipòsit per a un rendiment òptim.\n"
-#: builtin/gc.c:600
+#: builtin/gc.c:599
#, c-format
msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
msgstr "Vegeu «git help gc» per a neteja manual.\n"
-#: builtin/gc.c:640
+#: builtin/gc.c:639
#, c-format
msgid ""
"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
msgstr ""
"gc ja s'està executant en la màquina «%s» pid %<PRIuMAX> (useu --force si no)"
-#: builtin/gc.c:695
+#: builtin/gc.c:694
msgid ""
"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
msgstr ""
@@ -13437,262 +14045,262 @@ msgstr "s'ha especificat un nombre de fils no vàlid (%d) per a %s"
#. grep.threads
#.
#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1534 builtin/index-pack.c:1727
-#: builtin/pack-objects.c:2722
+#: builtin/pack-objects.c:2708
#, c-format
msgid "no threads support, ignoring %s"
msgstr "no hi ha suport de fils, s'està ignorant %s"
-#: builtin/grep.c:467 builtin/grep.c:591 builtin/grep.c:633
+#: builtin/grep.c:467 builtin/grep.c:592 builtin/grep.c:635
#, c-format
msgid "unable to read tree (%s)"
msgstr "no s'ha pogut llegir l'arbre (%s)"
-#: builtin/grep.c:648
+#: builtin/grep.c:650
#, c-format
msgid "unable to grep from object of type %s"
msgstr "no es pot fer grep des d'un objecte de tipus %s"
-#: builtin/grep.c:714
+#: builtin/grep.c:716
#, c-format
msgid "switch `%c' expects a numerical value"
msgstr "l'opció «%c» espera un valor numèric"
-#: builtin/grep.c:813
+#: builtin/grep.c:815
msgid "search in index instead of in the work tree"
msgstr "cerca en l'índex en lloc de l'arbre de treball"
-#: builtin/grep.c:815
+#: builtin/grep.c:817
msgid "find in contents not managed by git"
msgstr "cerca en continguts no gestionats per git"
-#: builtin/grep.c:817
+#: builtin/grep.c:819
msgid "search in both tracked and untracked files"
msgstr "cerca tant en fitxers seguits com en no seguits"
-#: builtin/grep.c:819
+#: builtin/grep.c:821
msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
msgstr "ignora els fitxers especificats mitjançant '.gitignore'"
-#: builtin/grep.c:821
+#: builtin/grep.c:823
msgid "recursively search in each submodule"
msgstr "cerca recursivament a cada submòdul"
-#: builtin/grep.c:824
+#: builtin/grep.c:826
msgid "show non-matching lines"
msgstr "mostra les línies no coincidents"
-#: builtin/grep.c:826
+#: builtin/grep.c:828
msgid "case insensitive matching"
msgstr "coincidència insensible a majúscula i minúscula"
-#: builtin/grep.c:828
+#: builtin/grep.c:830
msgid "match patterns only at word boundaries"
msgstr "coincideix amb els patrons només als límits de paraula"
-#: builtin/grep.c:830
+#: builtin/grep.c:832
msgid "process binary files as text"
msgstr "processa els fitxers binaris com a text"
-#: builtin/grep.c:832
+#: builtin/grep.c:834
msgid "don't match patterns in binary files"
msgstr "no coincideixis amb els patrons en els fitxers binaris"
-#: builtin/grep.c:835
+#: builtin/grep.c:837
msgid "process binary files with textconv filters"
msgstr "processa els fitxers binaris amb filtres de textconv"
-#: builtin/grep.c:837
+#: builtin/grep.c:839
msgid "search in subdirectories (default)"
msgstr "cerca als subdirectories (per defecte)"
-#: builtin/grep.c:839
+#: builtin/grep.c:841
msgid "descend at most <depth> levels"
msgstr "descendeix com a màxim <profunditat> nivells"
-#: builtin/grep.c:843
+#: builtin/grep.c:845
msgid "use extended POSIX regular expressions"
msgstr "usa les expressions regulars POSIX ampliades"
-#: builtin/grep.c:846
+#: builtin/grep.c:848
msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
msgstr "usa les expressions regulars POSIX bàsiques (per defecte)"
-#: builtin/grep.c:849
+#: builtin/grep.c:851
msgid "interpret patterns as fixed strings"
msgstr "interpreta els patrons com a cadenes fixes"
-#: builtin/grep.c:852
+#: builtin/grep.c:854
msgid "use Perl-compatible regular expressions"
msgstr "usa les expressions regulars compatibles amb Perl"
-#: builtin/grep.c:855
+#: builtin/grep.c:857
msgid "show line numbers"
msgstr "mostra els números de línia"
-#: builtin/grep.c:856
+#: builtin/grep.c:858
msgid "show column number of first match"
msgstr "mostra el nombre de columna de la primera coincidència"
-#: builtin/grep.c:857
+#: builtin/grep.c:859
msgid "don't show filenames"
msgstr "no mostris els noms de fitxer"
-#: builtin/grep.c:858
+#: builtin/grep.c:860
msgid "show filenames"
msgstr "mostra els noms de fitxer"
-#: builtin/grep.c:860
+#: builtin/grep.c:862
msgid "show filenames relative to top directory"
msgstr "mostra els noms de fitxer relatius al directori superior"
-#: builtin/grep.c:862
+#: builtin/grep.c:864
msgid "show only filenames instead of matching lines"
msgstr "mostra només els noms de fitxer en lloc de les línies coincidents"
-#: builtin/grep.c:864
+#: builtin/grep.c:866
msgid "synonym for --files-with-matches"
msgstr "sinònim de --files-with-matches"
-#: builtin/grep.c:867
+#: builtin/grep.c:869
msgid "show only the names of files without match"
msgstr "mostra només els noms dels fitxers sense coincidència"
-#: builtin/grep.c:869
+#: builtin/grep.c:871
msgid "print NUL after filenames"
msgstr "imprimeix NUL després dels noms de fitxer"
-#: builtin/grep.c:872
+#: builtin/grep.c:874
msgid "show only matching parts of a line"
msgstr "mostra només les parts de coincidents de la línia"
-#: builtin/grep.c:874
+#: builtin/grep.c:876
msgid "show the number of matches instead of matching lines"
msgstr "mostra el nombre de coincidències en lloc de les línies coincidents"
-#: builtin/grep.c:875
+#: builtin/grep.c:877
msgid "highlight matches"
msgstr "ressalta les coincidències"
-#: builtin/grep.c:877
+#: builtin/grep.c:879
msgid "print empty line between matches from different files"
msgstr "imprimeix una línia buida entre coincidències de fitxers distints"
-#: builtin/grep.c:879
+#: builtin/grep.c:881
msgid "show filename only once above matches from same file"
msgstr ""
"mostra el nom de fitxer només una vegada a dalt de les coincidències del "
"mateix fitxer"
-#: builtin/grep.c:882
+#: builtin/grep.c:884
msgid "show <n> context lines before and after matches"
msgstr "mostra <n> línies de context abans i després d'una coincidència"
-#: builtin/grep.c:885
+#: builtin/grep.c:887
msgid "show <n> context lines before matches"
msgstr "mostra <n> línies de context abans d'una coincidència"
-#: builtin/grep.c:887
+#: builtin/grep.c:889
msgid "show <n> context lines after matches"
msgstr "mostra <n> línies de context després d'una coincidència"
-#: builtin/grep.c:889
+#: builtin/grep.c:891
msgid "use <n> worker threads"
msgstr "usa <n> fils de treball"
-#: builtin/grep.c:890
+#: builtin/grep.c:892
msgid "shortcut for -C NUM"
msgstr "drecera per -C NUM"
-#: builtin/grep.c:893
+#: builtin/grep.c:895
msgid "show a line with the function name before matches"
msgstr "mostra una línia amb el nom de funció abans de les coincidències"
-#: builtin/grep.c:895
+#: builtin/grep.c:897
msgid "show the surrounding function"
msgstr "mostra la funció circumdant"
-#: builtin/grep.c:898
+#: builtin/grep.c:900
msgid "read patterns from file"
msgstr "llegeix els patrons des d'un fitxer"
-#: builtin/grep.c:900
+#: builtin/grep.c:902
msgid "match <pattern>"
msgstr "coincideix amb <patró>"
-#: builtin/grep.c:902
+#: builtin/grep.c:904
msgid "combine patterns specified with -e"
msgstr "combina els patrons especificats amb -e"
-#: builtin/grep.c:914
+#: builtin/grep.c:916
msgid "indicate hit with exit status without output"
msgstr "indica coincidència amb estat de sortida sense sortida textual"
-#: builtin/grep.c:916
+#: builtin/grep.c:918
msgid "show only matches from files that match all patterns"
msgstr ""
"mostra només les coincidències dels fitxers que coincideixin amb tots els "
"patrons"
-#: builtin/grep.c:918
+#: builtin/grep.c:920
msgid "show parse tree for grep expression"
msgstr "mostra l'arbre d'anàlisi de l'expressió grep"
-#: builtin/grep.c:922
+#: builtin/grep.c:924
msgid "pager"
msgstr "paginador"
-#: builtin/grep.c:922
+#: builtin/grep.c:924
msgid "show matching files in the pager"
msgstr "mostra els fitxers coincidents en el paginador"
-#: builtin/grep.c:926
+#: builtin/grep.c:928
msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
msgstr "permet la invocació de grep(1) (ignorat per aquesta compilació)"
-#: builtin/grep.c:990
+#: builtin/grep.c:992
msgid "no pattern given"
msgstr "no s'ha donat cap patró"
-#: builtin/grep.c:1026
+#: builtin/grep.c:1028
msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
msgstr "--no-index o --untracked no es pot usar amb revisions"
-#: builtin/grep.c:1034
+#: builtin/grep.c:1036
#, c-format
msgid "unable to resolve revision: %s"
msgstr "no s'ha pogut resoldre la revisió: %s"
-#: builtin/grep.c:1065
+#: builtin/grep.c:1067
msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
msgstr "combinació d'opcions no vàlida, s'està ignorant --threads"
-#: builtin/grep.c:1068 builtin/pack-objects.c:3405
+#: builtin/grep.c:1070 builtin/pack-objects.c:3400
msgid "no threads support, ignoring --threads"
msgstr "no hi ha suport de fils, s'està ignorant --threads"
-#: builtin/grep.c:1071 builtin/index-pack.c:1531 builtin/pack-objects.c:2719
+#: builtin/grep.c:1073 builtin/index-pack.c:1531 builtin/pack-objects.c:2705
#, c-format
msgid "invalid number of threads specified (%d)"
msgstr "s'ha especificat un nombre de fils no vàlid (%d)"
-#: builtin/grep.c:1094
+#: builtin/grep.c:1096
msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
msgstr "--open-files-in-pager només funciona en l'arbre de treball"
-#: builtin/grep.c:1117
+#: builtin/grep.c:1119
msgid "option not supported with --recurse-submodules"
-msgstr "opció no admesa amb --recurse-submodules."
+msgstr "opció no admesa amb --recurse-submodules"
-#: builtin/grep.c:1123
+#: builtin/grep.c:1125
msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
msgstr "--cached o --untracked no es pot usar amb --no-index."
-#: builtin/grep.c:1129
+#: builtin/grep.c:1131
#, fuzzy
msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
msgstr "--[no-]exclude-standard no es pot usar per als continguts seguits."
-#: builtin/grep.c:1137
+#: builtin/grep.c:1139
#, fuzzy
msgid "both --cached and trees are given"
msgstr "s'han donat ambdós --caches i arbres."
@@ -13881,11 +14489,11 @@ msgstr "error de lectura d'entrada"
msgid "used more bytes than were available"
msgstr "s'han usat més octets que hi havia disponibles"
-#: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:600
+#: builtin/index-pack.c:288 builtin/pack-objects.c:604
msgid "pack too large for current definition of off_t"
msgstr "paquet massa gran per a la definició actual d'off_t"
-#: builtin/index-pack.c:291 builtin/unpack-objects.c:94
+#: builtin/index-pack.c:291 builtin/unpack-objects.c:95
msgid "pack exceeds maximum allowed size"
msgstr "el paquet supera la mida màxima permesa"
@@ -13949,8 +14557,8 @@ msgstr "hi ha una inconsistència seriosa d'inflació"
msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
msgstr "S'HA TROBAT UNA COL·LISIÓ SHA1 AMB %s !"
-#: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:153
-#: builtin/pack-objects.c:213 builtin/pack-objects.c:307
+#: builtin/index-pack.c:738 builtin/pack-objects.c:157
+#: builtin/pack-objects.c:217 builtin/pack-objects.c:311
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "no s'ha pogut llegir %s"
@@ -14012,7 +14620,7 @@ msgstr "confusió més enllà de la bogeria en parse_pack_objects()"
msgid "Resolving deltas"
msgstr "S'estan resolent les diferències"
-#: builtin/index-pack.c:1205 builtin/pack-objects.c:2491
+#: builtin/index-pack.c:1205 builtin/pack-objects.c:2481
#, c-format
msgid "unable to create thread: %s"
msgstr "no s'ha pogut crear fil: %s"
@@ -14077,7 +14685,7 @@ msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer empaquetat"
msgid "cannot store index file"
msgstr "no es pot emmagatzemar el fitxer d'índex"
-#: builtin/index-pack.c:1525 builtin/pack-objects.c:2730
+#: builtin/index-pack.c:1525 builtin/pack-objects.c:2716
#, c-format
msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
msgstr "pack.indexversion=%<PRIu32> incorrecte"
@@ -14128,7 +14736,7 @@ msgstr "--stdin requereix un dipòsit git"
msgid "--verify with no packfile name given"
msgstr "s'ha donat --verify sense nom de fitxer de paquet"
-#: builtin/index-pack.c:1833 builtin/unpack-objects.c:580
+#: builtin/index-pack.c:1833 builtin/unpack-objects.c:581
#, fuzzy
msgid "fsck error in pack objects"
msgstr "error en objecte: %s"
@@ -14312,139 +14920,132 @@ msgstr "--trailer amb --only-input no té sentit"
msgid "no input file given for in-place editing"
msgstr "no s'ha donat cap fitxer d'entrada per a edició in situ"
-#: builtin/log.c:55
+#: builtin/log.c:56
msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
msgstr "git log [<opcions>] [<rang-de-revisions>] [[--] <camí>...]"
-#: builtin/log.c:56
+#: builtin/log.c:57
msgid "git show [<options>] <object>..."
msgstr "git show [<opcions>] <objecte>..."
-#: builtin/log.c:109
+#: builtin/log.c:110
#, c-format
msgid "invalid --decorate option: %s"
msgstr "opció --decorate no vàlida: %s"
-#: builtin/log.c:160
-msgid ""
-"log.mailmap is not set; its implicit value will change in an\n"
-"upcoming release. To squelch this message and preserve current\n"
-"behaviour, set the log.mailmap configuration value to false.\n"
-"\n"
-"To squelch this message and adopt the new behaviour now, set the\n"
-"log.mailmap configuration value to true.\n"
-"\n"
-"See 'git help config' and search for 'log.mailmap' for further information."
-msgstr ""
-
-#: builtin/log.c:183
+#: builtin/log.c:174
msgid "show source"
msgstr "mostra la font"
-#: builtin/log.c:184
+#: builtin/log.c:175
msgid "Use mail map file"
msgstr "Usa el fitxer de mapa de correu"
-#: builtin/log.c:186
+#: builtin/log.c:177
msgid "only decorate refs that match <pattern>"
msgstr "només decora les referències que coincideixin amb <patró>"
-#: builtin/log.c:188
+#: builtin/log.c:179
msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
msgstr "no decoris les referències que coincideixen amb <patró>"
-#: builtin/log.c:189
+#: builtin/log.c:180
msgid "decorate options"
msgstr "opcions de decoració"
-#: builtin/log.c:192
+#: builtin/log.c:183
msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
msgstr "Processa el rang de línies n,m en el fitxer, comptant des d'1"
-#: builtin/log.c:297
+#: builtin/log.c:281
#, c-format
msgid "Final output: %d %s\n"
msgstr "Sortida final: %d %s\n"
-#: builtin/log.c:551
+#: builtin/log.c:535
#, c-format
msgid "git show %s: bad file"
msgstr "git show %s: fitxer incorrecte"
-#: builtin/log.c:566 builtin/log.c:660
+#: builtin/log.c:550 builtin/log.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read object %s"
msgstr "No es pot llegir l'objecte %s"
-#: builtin/log.c:685
+#: builtin/log.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown type: %d"
msgstr "Tipus desconegut: %d"
-#: builtin/log.c:808
+#: builtin/log.c:814
+#, c-format
+msgid "%s: invalid cover from description mode"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:821
msgid "format.headers without value"
msgstr "format.headers sense valor"
-#: builtin/log.c:925
+#: builtin/log.c:936
msgid "name of output directory is too long"
msgstr "el nom del directori de sortida és massa llarg"
-#: builtin/log.c:941
+#: builtin/log.c:952
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open patch file %s"
msgstr "No es pot obrir el fitxer de pedaç %s"
-#: builtin/log.c:958
+#: builtin/log.c:969
#, fuzzy
msgid "need exactly one range"
msgstr "Cal exactament un rang."
-#: builtin/log.c:968
+#: builtin/log.c:979
#, fuzzy
msgid "not a range"
msgstr "No és un rang."
-#: builtin/log.c:1091
+#: builtin/log.c:1143
#, fuzzy
msgid "cover letter needs email format"
msgstr "La carta de presentació necessita el format de correu electrònic"
-#: builtin/log.c:1097
+#: builtin/log.c:1149
#, fuzzy
msgid "failed to create cover-letter file"
msgstr "S'ha produït un error en crear els fitxers de sortida"
-#: builtin/log.c:1176
+#: builtin/log.c:1228
#, c-format
msgid "insane in-reply-to: %s"
msgstr "in-reply-to boig: %s"
-#: builtin/log.c:1203
+#: builtin/log.c:1255
msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
msgstr "git format-patch [<opcions>] [<des-de> | <rang-de-revisions>]"
-#: builtin/log.c:1261
+#: builtin/log.c:1313
#, fuzzy
msgid "two output directories?"
msgstr "Hi ha dos directoris de sortida?"
-#: builtin/log.c:1372 builtin/log.c:2116 builtin/log.c:2118 builtin/log.c:2130
+#: builtin/log.c:1424 builtin/log.c:2197 builtin/log.c:2199 builtin/log.c:2211
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown commit %s"
msgstr "Comissió desconeguda %s"
-#: builtin/log.c:1382 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
+#: builtin/log.c:1434 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
#: builtin/replace.c:210
#, c-format
msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
msgstr "s'ha produït un error en resoldre «%s» com a referència vàlida"
-#: builtin/log.c:1387
+#: builtin/log.c:1439
#, fuzzy
msgid "could not find exact merge base"
msgstr "No s'ha pogut trobar la base exacta de fusió."
-#: builtin/log.c:1391
+#: builtin/log.c:1443
#, fuzzy
msgid ""
"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
@@ -14457,274 +15058,282 @@ msgstr ""
"seguir una branca remota. O podeu especificar la comissió base manualment\n"
"amb --base=<id-de-comissió-base>."
-#: builtin/log.c:1411
+#: builtin/log.c:1463
#, fuzzy
msgid "failed to find exact merge base"
msgstr "S'ha produït un error en trobar la base exacta de fusió."
-#: builtin/log.c:1422
+#: builtin/log.c:1474
msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
msgstr "la comissió base ha de ser l'avantpassat de la llista de revisions"
-#: builtin/log.c:1426
+#: builtin/log.c:1478
msgid "base commit shouldn't be in revision list"
msgstr "la comissió base no ha de ser en la llista de revisions"
-#: builtin/log.c:1479
+#: builtin/log.c:1531
msgid "cannot get patch id"
msgstr "no es pot obtenir l'id del pedaç"
-#: builtin/log.c:1531
+#: builtin/log.c:1583
#, fuzzy
msgid "failed to infer range-diff ranges"
msgstr "s'ha produït un error en executar «%s»"
-#: builtin/log.c:1576
+#: builtin/log.c:1629
msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
msgstr "usa [PATCH n/m] fins i tot amb un sol pedaç"
-#: builtin/log.c:1579
+#: builtin/log.c:1632
msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
msgstr "usa [PATCH] fins i tot amb múltiples pedaços"
-#: builtin/log.c:1583
+#: builtin/log.c:1636
msgid "print patches to standard out"
msgstr "imprimeix els pedaços a la sortida estàndard"
-#: builtin/log.c:1585
+#: builtin/log.c:1638
msgid "generate a cover letter"
msgstr "genera una carta de presentació"
-#: builtin/log.c:1587
+#: builtin/log.c:1640
msgid "use simple number sequence for output file names"
msgstr "usa una seqüència de números per als noms dels fitxers de sortida"
-#: builtin/log.c:1588
+#: builtin/log.c:1641
msgid "sfx"
msgstr "sufix"
-#: builtin/log.c:1589
+#: builtin/log.c:1642
msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
msgstr "usa <sufix> en lloc de '.patch'"
-#: builtin/log.c:1591
+#: builtin/log.c:1644
msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
msgstr "comença numerant els pedaços a <n> en lloc d'1"
-#: builtin/log.c:1593
+#: builtin/log.c:1646
msgid "mark the series as Nth re-roll"
msgstr "marca la sèrie com a l'enèsima llançada"
-#: builtin/log.c:1595
+#: builtin/log.c:1648
msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
msgstr "Usa [RFC PATCH] en lloc de [PATCH]"
-#: builtin/log.c:1598
+#: builtin/log.c:1651
+msgid "cover-from-description-mode"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1652
+msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1654
msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
msgstr "Usa [<prefix>] en lloc de [PATCH]"
-#: builtin/log.c:1601
+#: builtin/log.c:1657
msgid "store resulting files in <dir>"
msgstr "emmagatzema els fitxers resultants a <directori>"
-#: builtin/log.c:1604
+#: builtin/log.c:1660
msgid "don't strip/add [PATCH]"
msgstr "no despullis/afegeixis [PATCH]"
-#: builtin/log.c:1607
+#: builtin/log.c:1663
msgid "don't output binary diffs"
msgstr "no emetis diferències binàries"
-#: builtin/log.c:1609
+#: builtin/log.c:1665
msgid "output all-zero hash in From header"
msgstr "emet un hash de tots zeros en la capçalera From"
-#: builtin/log.c:1611
+#: builtin/log.c:1667
msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
msgstr "no incloguis pedaços que coincideixin amb comissions a la font"
-#: builtin/log.c:1613
+#: builtin/log.c:1669
msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
msgstr ""
"mostra el format de pedaç en lloc del per defecte (pedaç + estadístiques)"
-#: builtin/log.c:1615
+#: builtin/log.c:1671
msgid "Messaging"
msgstr "Missatgeria"
-#: builtin/log.c:1616
+#: builtin/log.c:1672
msgid "header"
msgstr "capçalera"
-#: builtin/log.c:1617
+#: builtin/log.c:1673
msgid "add email header"
msgstr "afegeix una capçalera de correu electrònic"
-#: builtin/log.c:1618 builtin/log.c:1620
+#: builtin/log.c:1674 builtin/log.c:1676
msgid "email"
msgstr "correu electrònic"
-#: builtin/log.c:1618
+#: builtin/log.c:1674
msgid "add To: header"
msgstr "afegeix la capçalera To:"
-#: builtin/log.c:1620
+#: builtin/log.c:1676
msgid "add Cc: header"
msgstr "afegeix la capçalera Cc:"
-#: builtin/log.c:1622
+#: builtin/log.c:1678
msgid "ident"
msgstr "identitat"
-#: builtin/log.c:1623
+#: builtin/log.c:1679
msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
msgstr ""
"estableix l'adreça From a <identitat> (o la identitat del comitent si manca)"
-#: builtin/log.c:1625
+#: builtin/log.c:1681
msgid "message-id"
msgstr "ID de missatge"
-#: builtin/log.c:1626
+#: builtin/log.c:1682
msgid "make first mail a reply to <message-id>"
msgstr "fes que el primer missatge sigui una resposta a <ID de missatge>"
-#: builtin/log.c:1627 builtin/log.c:1630
+#: builtin/log.c:1683 builtin/log.c:1686
msgid "boundary"
msgstr "límit"
-#: builtin/log.c:1628
+#: builtin/log.c:1684
msgid "attach the patch"
msgstr "adjunta el pedaç"
-#: builtin/log.c:1631
+#: builtin/log.c:1687
msgid "inline the patch"
msgstr "posa el pedaç en el cos"
-#: builtin/log.c:1635
+#: builtin/log.c:1691
msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
msgstr "habilita l'enfilada de missatges, estils: shallow, deep"
-#: builtin/log.c:1637
+#: builtin/log.c:1693
msgid "signature"
msgstr "signatura"
-#: builtin/log.c:1638
+#: builtin/log.c:1694
msgid "add a signature"
msgstr "afegeix una signatura"
-#: builtin/log.c:1639
+#: builtin/log.c:1695
msgid "base-commit"
msgstr "comissió base"
-#: builtin/log.c:1640
+#: builtin/log.c:1696
msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
msgstr "afegeix la informació d'arbre requerida a la sèrie de pedaços"
-#: builtin/log.c:1642
+#: builtin/log.c:1698
msgid "add a signature from a file"
msgstr "afegeix una signatura des d'un fitxer"
-#: builtin/log.c:1643
+#: builtin/log.c:1699
msgid "don't print the patch filenames"
msgstr "no imprimeixis els noms de fitxer del pedaç"
-#: builtin/log.c:1645
+#: builtin/log.c:1701
msgid "show progress while generating patches"
msgstr "mostra el progrés durant la generació de pedaços"
-#: builtin/log.c:1647
+#: builtin/log.c:1703
msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
msgstr ""
-#: builtin/log.c:1650
+#: builtin/log.c:1706
msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
msgstr ""
-#: builtin/log.c:1652
+#: builtin/log.c:1708
msgid "percentage by which creation is weighted"
msgstr ""
-#: builtin/log.c:1727
+#: builtin/log.c:1792
#, c-format
msgid "invalid ident line: %s"
msgstr "línia d'identitat no vàlida: %s"
-#: builtin/log.c:1742
+#: builtin/log.c:1807
#, fuzzy
msgid "-n and -k are mutually exclusive"
msgstr "-n i -k són mútuament excloents."
-#: builtin/log.c:1744
+#: builtin/log.c:1809
#, fuzzy
msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
msgstr "--subject-prefix/--rfc i -k són mútuament excloents."
-#: builtin/log.c:1752
+#: builtin/log.c:1817
msgid "--name-only does not make sense"
msgstr "--name-only no té sentit"
-#: builtin/log.c:1754
+#: builtin/log.c:1819
msgid "--name-status does not make sense"
msgstr "--name-status no té sentit"
-#: builtin/log.c:1756
+#: builtin/log.c:1821
msgid "--check does not make sense"
msgstr "--check no té sentit"
-#: builtin/log.c:1788
+#: builtin/log.c:1854
msgid "standard output, or directory, which one?"
msgstr "sortida estàndard o directori, quin dels dos?"
-#: builtin/log.c:1877
+#: builtin/log.c:1958
msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
msgstr ""
-#: builtin/log.c:1881
+#: builtin/log.c:1962
msgid "Interdiff:"
msgstr ""
-#: builtin/log.c:1882
+#: builtin/log.c:1963
#, c-format
msgid "Interdiff against v%d:"
msgstr ""
-#: builtin/log.c:1888
+#: builtin/log.c:1969
msgid "--creation-factor requires --range-diff"
msgstr ""
-#: builtin/log.c:1892
+#: builtin/log.c:1973
msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
msgstr ""
-#: builtin/log.c:1900
+#: builtin/log.c:1981
msgid "Range-diff:"
msgstr ""
-#: builtin/log.c:1901
+#: builtin/log.c:1982
#, c-format
msgid "Range-diff against v%d:"
msgstr ""
-#: builtin/log.c:1912
+#: builtin/log.c:1993
#, c-format
msgid "unable to read signature file '%s'"
msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer de signatura «%s»"
-#: builtin/log.c:1948
+#: builtin/log.c:2029
msgid "Generating patches"
msgstr "S'estan generant els pedaços"
-#: builtin/log.c:1992
+#: builtin/log.c:2073
#, fuzzy
msgid "failed to create output files"
msgstr "S'ha produït un error en crear els fitxers de sortida"
-#: builtin/log.c:2051
+#: builtin/log.c:2132
msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
msgstr "git cherry [-v] [<font> [<cap> [<límit>]]]"
-#: builtin/log.c:2105
+#: builtin/log.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
@@ -14853,7 +15462,7 @@ msgstr ""
msgid "do not print remote URL"
msgstr "no imprimeixis l'URL remot"
-#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1464
+#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1518
msgid "exec"
msgstr "executable"
@@ -14963,33 +15572,33 @@ msgstr "Les estratègies disponibles són:"
msgid "Available custom strategies are:"
msgstr "Les estratègies personalitzades disponibles són:"
-#: builtin/merge.c:244 builtin/pull.c:151
+#: builtin/merge.c:244 builtin/pull.c:152
msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
msgstr "no mostris les estadístiques de diferència al final de la fusió"
-#: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:154
+#: builtin/merge.c:247 builtin/pull.c:155
msgid "show a diffstat at the end of the merge"
msgstr "mostra les estadístiques de diferència al final de la fusió"
-#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:157
+#: builtin/merge.c:248 builtin/pull.c:158
msgid "(synonym to --stat)"
msgstr "(sinònim de --stat)"
-#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:160
+#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:161
msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
msgstr ""
"afegeix (com a màxim <n>) entrades del registre curt al missatge de comissió "
"de fusió"
-#: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:166
+#: builtin/merge.c:253 builtin/pull.c:167
msgid "create a single commit instead of doing a merge"
msgstr "crea una única comissió en lloc de fusionar"
-#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:169
+#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:170
msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
msgstr "realitza una comissió si la fusió té èxit (per defecte)"
-#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:172
+#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:173
msgid "edit message before committing"
msgstr "edita el missatge abans de cometre"
@@ -14997,28 +15606,28 @@ msgstr "edita el missatge abans de cometre"
msgid "allow fast-forward (default)"
msgstr "permet l'avanç ràpid (per defecte)"
-#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:179
+#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:180
msgid "abort if fast-forward is not possible"
msgstr "avorta si l'avanç ràpid no és possible"
-#: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:182
+#: builtin/merge.c:265 builtin/pull.c:183
msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
msgstr "verifica que la comissió anomenada tingui una signatura GPG vàlida"
-#: builtin/merge.c:266 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:186
-#: builtin/rebase.c:492 builtin/rebase.c:1477 builtin/revert.c:114
+#: builtin/merge.c:266 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:187
+#: builtin/rebase.c:512 builtin/rebase.c:1531 builtin/revert.c:114
msgid "strategy"
msgstr "estratègia"
-#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:187
+#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:188
msgid "merge strategy to use"
msgstr "estratègia de fusió a usar"
-#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:190
+#: builtin/merge.c:268 builtin/pull.c:191
msgid "option=value"
msgstr "opció=valor"
-#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:191
+#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:192
msgid "option for selected merge strategy"
msgstr "opció per a l'estratègia de fusió seleccionada"
@@ -15039,13 +15648,14 @@ msgstr "restableix HEAD, l'índex i l'arbre de treball"
msgid "continue the current in-progress merge"
msgstr "continua la fusió en curs actual"
-#: builtin/merge.c:284 builtin/pull.c:198
+#: builtin/merge.c:284 builtin/pull.c:199
msgid "allow merging unrelated histories"
msgstr "permet fusionar històries no relacionades"
#: builtin/merge.c:290
-msgid "verify commit-msg hook"
-msgstr "verifica el lligam de missatge de comissió"
+#, fuzzy
+msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
+msgstr "evita els lligams de precomissió i missatge de comissió"
#: builtin/merge.c:307
msgid "could not run stash."
@@ -15088,32 +15698,32 @@ msgstr "«%s» no assenyala una comissió"
msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
msgstr "Cadena branch.%s.mergeoptions incorrecta: %s"
-#: builtin/merge.c:708
+#: builtin/merge.c:705
msgid "Not handling anything other than two heads merge."
msgstr "No s'està gestionant res a part de la fusió de dos caps."
-#: builtin/merge.c:722
+#: builtin/merge.c:719
#, c-format
msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
msgstr "Opció desconeguda de merge-recursive: -X%s"
-#: builtin/merge.c:737
+#: builtin/merge.c:734
#, c-format
msgid "unable to write %s"
msgstr "no s'ha pogut escriure %s"
-#: builtin/merge.c:789
+#: builtin/merge.c:786
#, c-format
msgid "Could not read from '%s'"
msgstr "No s'ha pogut llegir de «%s»"
-#: builtin/merge.c:798
+#: builtin/merge.c:795
#, c-format
msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
msgstr ""
"No s'està cometent la fusió; useu 'git commit' per a completar la fusió.\n"
-#: builtin/merge.c:804
+#: builtin/merge.c:801
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
@@ -15127,12 +15737,12 @@ msgstr ""
"S'ignoraran les línies que comencin amb «%c», i un missatge buit\n"
"avorta la comissió.\n"
-#: builtin/merge.c:809
+#: builtin/merge.c:806
#, fuzzy
msgid "An empty message aborts the commit.\n"
msgstr "edita el missatge abans de cometre"
-#: builtin/merge.c:812
+#: builtin/merge.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
@@ -15142,75 +15752,75 @@ msgstr ""
"S'ignoraran les línies que comencin amb «%c», i un missatge de\n"
"comissió buit avorta la comissió.\n"
-#: builtin/merge.c:853
+#: builtin/merge.c:862
msgid "Empty commit message."
msgstr "El missatge de comissió és buit."
-#: builtin/merge.c:872
+#: builtin/merge.c:877
#, c-format
msgid "Wonderful.\n"
msgstr "Meravellós.\n"
-#: builtin/merge.c:933
+#: builtin/merge.c:938
#, c-format
msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
msgstr ""
"La fusió automàtica ha fallat; arregleu els conflictes i després cometeu el "
"resultat.\n"
-#: builtin/merge.c:972
+#: builtin/merge.c:977
msgid "No current branch."
msgstr "No hi ha cap branca actual."
-#: builtin/merge.c:974
+#: builtin/merge.c:979
msgid "No remote for the current branch."
msgstr "No hi ha cap remot per a la branca actual."
-#: builtin/merge.c:976
+#: builtin/merge.c:981
msgid "No default upstream defined for the current branch."
msgstr "No hi ha cap font per defecte definida per a la branca actual."
-#: builtin/merge.c:981
+#: builtin/merge.c:986
#, c-format
msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
msgstr "No hi ha cap branca amb seguiment remot per a %s de %s"
-#: builtin/merge.c:1038
+#: builtin/merge.c:1043
#, c-format
msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
msgstr "Valor incorrecte «%s» en l'entorn «%s»"
-#: builtin/merge.c:1141
+#: builtin/merge.c:1146
#, c-format
msgid "not something we can merge in %s: %s"
msgstr "no és quelcom que puguem fusionar en %s: %s"
-#: builtin/merge.c:1175
+#: builtin/merge.c:1180
msgid "not something we can merge"
msgstr "no és quelcom que puguem fusionar"
-#: builtin/merge.c:1278
+#: builtin/merge.c:1283
msgid "--abort expects no arguments"
msgstr "--abort no accepta paràmetres"
-#: builtin/merge.c:1282
+#: builtin/merge.c:1287
msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
msgstr "No hi ha fusió a avortar (manca MERGE_HEAD)."
-#: builtin/merge.c:1291
+#: builtin/merge.c:1296
#, fuzzy
msgid "--quit expects no arguments"
msgstr "--abort no accepta paràmetres"
-#: builtin/merge.c:1304
+#: builtin/merge.c:1309
msgid "--continue expects no arguments"
msgstr "--continue no accepta paràmetres"
-#: builtin/merge.c:1308
+#: builtin/merge.c:1313
msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
msgstr "No hi ha cap fusió en curs (manca MERGE_HEAD)."
-#: builtin/merge.c:1324
+#: builtin/merge.c:1329
msgid ""
"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you merge."
@@ -15218,7 +15828,7 @@ msgstr ""
"No heu conclòs la vostra fusió (MERGE_HEAD existeix).\n"
"Cometeu els vostres canvis abans de fusionar."
-#: builtin/merge.c:1331
+#: builtin/merge.c:1336
msgid ""
"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you merge."
@@ -15226,99 +15836,99 @@ msgstr ""
"No heu conclòs el vostre «cherry pick» (CHERRY_PICK_HEAD existeix).\n"
"Cometeu els vostres canvis abans de fusionar."
-#: builtin/merge.c:1334
+#: builtin/merge.c:1339
msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
msgstr "No heu conclòs el vostre «cherry pick» (CHERRY_PICK_HEAD existeix)."
-#: builtin/merge.c:1348
+#: builtin/merge.c:1353
msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
msgstr "No podeu combinar --squash amb --no-ff."
-#: builtin/merge.c:1350
+#: builtin/merge.c:1355
#, fuzzy
msgid "You cannot combine --squash with --commit."
msgstr "No podeu combinar --squash amb --no-ff."
-#: builtin/merge.c:1366
+#: builtin/merge.c:1371
msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
msgstr ""
"No hi ha una comissió especificada i merge.defaultToUpstream no està "
"establert."
-#: builtin/merge.c:1383
+#: builtin/merge.c:1388
msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
msgstr "Una comissió «squash» a un HEAD buit encara no es permet"
-#: builtin/merge.c:1385
+#: builtin/merge.c:1390
msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
msgstr "Una comissió no d'avanç ràpid no té sentit a un HEAD buit"
-#: builtin/merge.c:1390
+#: builtin/merge.c:1395
#, c-format
msgid "%s - not something we can merge"
msgstr "%s - no és una cosa que puguem fusionar"
-#: builtin/merge.c:1392
+#: builtin/merge.c:1397
msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
msgstr "Es pot fusionar només una comissió a un HEAD buit"
-#: builtin/merge.c:1471
+#: builtin/merge.c:1476
msgid "refusing to merge unrelated histories"
msgstr "s'està refusant fusionar històries no relacionades"
-#: builtin/merge.c:1480
+#: builtin/merge.c:1485
msgid "Already up to date."
msgstr "Ja està al dia."
-#: builtin/merge.c:1490
+#: builtin/merge.c:1495
#, c-format
msgid "Updating %s..%s\n"
msgstr "S'estan actualitzant %s..%s\n"
-#: builtin/merge.c:1532
+#: builtin/merge.c:1537
#, c-format
msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
msgstr "S'està intentant una fusió molt trivial en l'índex...\n"
-#: builtin/merge.c:1539
+#: builtin/merge.c:1544
#, c-format
msgid "Nope.\n"
msgstr "No.\n"
-#: builtin/merge.c:1564
+#: builtin/merge.c:1569
msgid "Already up to date. Yeeah!"
msgstr "Ja està al dia. Estupend!"
-#: builtin/merge.c:1570
+#: builtin/merge.c:1575
msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
msgstr "No és possible avançar ràpidament, s'està avortant."
-#: builtin/merge.c:1593 builtin/merge.c:1658
+#: builtin/merge.c:1598 builtin/merge.c:1663
#, c-format
msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
msgstr "S'està rebobinant l'arbre a la pristina...\n"
-#: builtin/merge.c:1597
+#: builtin/merge.c:1602
#, c-format
msgid "Trying merge strategy %s...\n"
msgstr "S'està intentant l'estratègia de fusió %s...\n"
-#: builtin/merge.c:1649
+#: builtin/merge.c:1654
#, c-format
msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
msgstr "Cap estratègia de fusió ha gestionat la fusió.\n"
-#: builtin/merge.c:1651
+#: builtin/merge.c:1656
#, c-format
msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
msgstr "L'estratègia de fusió %s ha fallat.\n"
-#: builtin/merge.c:1660
+#: builtin/merge.c:1665
#, c-format
msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
msgstr "S'està usant el %s per a preparar la resolució a mà.\n"
-#: builtin/merge.c:1672
+#: builtin/merge.c:1677
#, c-format
msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
msgstr ""
@@ -15406,33 +16016,33 @@ msgstr "no avisis de conflictes"
msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
msgstr "estableix les etiquetes per a fitxer1/fitxer-original/fitxer2"
-#: builtin/merge-recursive.c:46
+#: builtin/merge-recursive.c:47
#, c-format
msgid "unknown option %s"
msgstr "opció desconeguda %s"
-#: builtin/merge-recursive.c:52
+#: builtin/merge-recursive.c:53
#, c-format
msgid "could not parse object '%s'"
msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte «%s»"
-#: builtin/merge-recursive.c:56
+#: builtin/merge-recursive.c:57
#, c-format
msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
msgstr[0] "no es pot gestionar més d'%d base. S'està ignorant %s."
msgstr[1] "no es poden gestionar més de %d bases. S'està ignorant %s."
-#: builtin/merge-recursive.c:64
+#: builtin/merge-recursive.c:65
msgid "not handling anything other than two heads merge."
msgstr "no s'està gestionant res a part de la fusió de dos caps."
-#: builtin/merge-recursive.c:70 builtin/merge-recursive.c:72
+#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76
#, c-format
msgid "could not resolve ref '%s'"
msgstr "no s'ha pogut resoldre la referència «%s»"
-#: builtin/merge-recursive.c:78
+#: builtin/merge-recursive.c:82
#, c-format
msgid "Merging %s with %s\n"
msgstr "S'està fusionant %s amb %s\n"
@@ -15455,36 +16065,36 @@ msgstr "permet la creació de més d'un arbre"
#: builtin/multi-pack-index.c:9
msgid ""
-"git multi-pack-index [--object-dir=<dir>] (write|verify|expire|repack --"
-"batch-size=<size>)"
+"git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-"
+"size=<size>)"
msgstr ""
-#: builtin/multi-pack-index.c:23
+#: builtin/multi-pack-index.c:26
msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
msgstr ""
-#: builtin/multi-pack-index.c:25
+#: builtin/multi-pack-index.c:29
msgid ""
"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
"larger than this size"
msgstr ""
-#: builtin/multi-pack-index.c:43 builtin/prune-packed.c:67
+#: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:67
msgid "too many arguments"
msgstr "hi ha massa paràmetres"
-#: builtin/multi-pack-index.c:52
+#: builtin/multi-pack-index.c:60
msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand"
msgstr ""
-#: builtin/multi-pack-index.c:61
+#: builtin/multi-pack-index.c:69
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized subcommand: %s"
msgstr "subordre desconeguda: %s"
#: builtin/mv.c:18
msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
-msgstr "git mv [<opcions>] <font>... <destí>"
+msgstr "git mv [<opcions>] <origen>... <destí>"
#: builtin/mv.c:83
#, c-format
@@ -15522,7 +16132,7 @@ msgstr "S'està comprovant el canvi de nom de «%s» a «%s»\n"
#: builtin/mv.c:184
msgid "bad source"
-msgstr "font incorrecta"
+msgstr "origen incorrecte"
#: builtin/mv.c:187
msgid "can not move directory into itself"
@@ -15534,7 +16144,7 @@ msgstr "no es pot moure un directori sobre un fitxer"
#: builtin/mv.c:199
msgid "source directory is empty"
-msgstr "el directori font està buit"
+msgstr "el directori d'origen està buit"
#: builtin/mv.c:224
msgid "not under version control"
@@ -15555,7 +16165,7 @@ msgstr "No es pot sobreescriure"
#: builtin/mv.c:241
msgid "multiple sources for the same target"
-msgstr "múltiples fonts per al mateix destí"
+msgstr "múltiples orígens per al mateix destí"
#: builtin/mv.c:243
msgid "destination directory does not exist"
@@ -15571,52 +16181,52 @@ msgstr "%s, origen=%s, destí=%s"
msgid "Renaming %s to %s\n"
msgstr "S'està canviant el nom de %s a %s\n"
-#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:717 builtin/repack.c:520
+#: builtin/mv.c:277 builtin/remote.c:716 builtin/repack.c:518
#, c-format
msgid "renaming '%s' failed"
msgstr "el canvi del nom de «%s» ha fallat"
-#: builtin/name-rev.c:352
+#: builtin/name-rev.c:403
msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
msgstr "git name-rev [<opcions>] <comissió>..."
-#: builtin/name-rev.c:353
+#: builtin/name-rev.c:404
msgid "git name-rev [<options>] --all"
msgstr "git name-rev [<opcions>] --all"
-#: builtin/name-rev.c:354
+#: builtin/name-rev.c:405
msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
msgstr "git name-rev [<opcions>] --stdin"
-#: builtin/name-rev.c:411
+#: builtin/name-rev.c:462
msgid "print only names (no SHA-1)"
msgstr "imprimeix només els noms (sense SHA-1)"
-#: builtin/name-rev.c:412
+#: builtin/name-rev.c:463
msgid "only use tags to name the commits"
msgstr "només usa les etiquetes per a anomenar les comissions"
-#: builtin/name-rev.c:414
+#: builtin/name-rev.c:465
msgid "only use refs matching <pattern>"
msgstr "només usa les referències que coincideixin amb <patró>"
-#: builtin/name-rev.c:416
+#: builtin/name-rev.c:467
msgid "ignore refs matching <pattern>"
msgstr "ignora les referències que coincideixin amb <patró>"
-#: builtin/name-rev.c:418
+#: builtin/name-rev.c:469
msgid "list all commits reachable from all refs"
msgstr "llista totes les comissions abastables de totes les referències"
-#: builtin/name-rev.c:419
+#: builtin/name-rev.c:470
msgid "read from stdin"
msgstr "llegeix de stdin"
-#: builtin/name-rev.c:420
+#: builtin/name-rev.c:471
msgid "allow to print `undefined` names (default)"
msgstr "permet imprimir els noms `undefined` (per defecte)"
-#: builtin/name-rev.c:426
+#: builtin/name-rev.c:477
msgid "dereference tags in the input (internal use)"
msgstr "desreferencia les etiquetes en l'entrada (ús intern)"
@@ -16019,7 +16629,7 @@ msgstr "l'intent d'eliminar una nota no existent no és un error"
msgid "read object names from the standard input"
msgstr "llegeix els noms d'objecte des de l'entrada estàndard"
-#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:130 builtin/worktree.c:165
+#: builtin/notes.c:954 builtin/prune.c:130 builtin/worktree.c:164
msgid "do not remove, show only"
msgstr "no eliminis, només mostra"
@@ -16035,7 +16645,7 @@ msgstr "referència de notes"
msgid "use notes from <notes-ref>"
msgstr "usa les notes de <referència-de-notes>"
-#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1598
+#: builtin/notes.c:1034 builtin/stash.c:1607
#, c-format
msgid "unknown subcommand: %s"
msgstr "subordre desconeguda: %s"
@@ -16054,391 +16664,380 @@ msgstr ""
"git pack-objects [<opcions>...] <nom-base> [< <llista-de-referències> | < "
"<llista-de-objectes>]"
-#: builtin/pack-objects.c:424
+#: builtin/pack-objects.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "bad packed object CRC for %s"
msgstr "ignora els objectes empaquetats"
-#: builtin/pack-objects.c:435
+#: builtin/pack-objects.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid "corrupt packed object for %s"
msgstr "ignora els objectes empaquetats"
-#: builtin/pack-objects.c:566
+#: builtin/pack-objects.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "recursive delta detected for object %s"
msgstr "no s'ha rebut l'objecte esperat %s"
-#: builtin/pack-objects.c:777
+#: builtin/pack-objects.c:781
#, c-format
msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
msgstr ""
-#: builtin/pack-objects.c:790
+#: builtin/pack-objects.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "packfile is invalid: %s"
msgstr "%s no vàlid"
-#: builtin/pack-objects.c:794
+#: builtin/pack-objects.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open packfile for reuse: %s"
msgstr "no s'ha pogut obrir o llegir %s"
-#: builtin/pack-objects.c:798
+#: builtin/pack-objects.c:802
#, fuzzy
msgid "unable to seek in reused packfile"
msgstr "no es pot llegir el fitxer d'índex"
-#: builtin/pack-objects.c:809
+#: builtin/pack-objects.c:813
#, fuzzy
msgid "unable to read from reused packfile"
msgstr "no es pot llegir el fitxer d'índex"
-#: builtin/pack-objects.c:837
+#: builtin/pack-objects.c:841
msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
msgstr ""
"s'està inhabilitant l'escriptura de mapes de bits, es divideixen els paquets "
"a causa de pack.packSizeLimit"
-#: builtin/pack-objects.c:850
+#: builtin/pack-objects.c:854
msgid "Writing objects"
msgstr "S'estan escrivint els objectes"
-#: builtin/pack-objects.c:912 builtin/update-index.c:89
+#: builtin/pack-objects.c:917 builtin/update-index.c:90
#, c-format
msgid "failed to stat %s"
msgstr "s'ha produït un error en fer stat a %s"
-#: builtin/pack-objects.c:965
+#: builtin/pack-objects.c:970
#, c-format
msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
msgstr ""
-#: builtin/pack-objects.c:1161
+#: builtin/pack-objects.c:1164
msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
msgstr ""
"s'està inhabilitant l'escriptura de mapes de bits, perquè alguns objectes no "
"s'empaqueten"
-#: builtin/pack-objects.c:1591
+#: builtin/pack-objects.c:1592
#, fuzzy, c-format
msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
msgstr "el desplaçament de base de diferències està fora de límits"
-#: builtin/pack-objects.c:1600
+#: builtin/pack-objects.c:1601
#, fuzzy, c-format
msgid "delta base offset out of bound for %s"
msgstr "el desplaçament de base de diferències està fora de límits"
-#: builtin/pack-objects.c:1869
+#: builtin/pack-objects.c:1870
msgid "Counting objects"
msgstr "S'estan comptant els objectes"
-#: builtin/pack-objects.c:1999
+#: builtin/pack-objects.c:2000
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to get size of %s"
msgstr "no s'ha pogut moure %s a %s"
-#: builtin/pack-objects.c:2014
+#: builtin/pack-objects.c:2015
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse object header of %s"
msgstr "no s'ha pogut analitzar l'objecte: %s"
-#: builtin/pack-objects.c:2084 builtin/pack-objects.c:2100
-#: builtin/pack-objects.c:2110
+#: builtin/pack-objects.c:2085 builtin/pack-objects.c:2101
+#: builtin/pack-objects.c:2111
#, fuzzy, c-format
msgid "object %s cannot be read"
msgstr "objecte %s no trobat"
-#: builtin/pack-objects.c:2087 builtin/pack-objects.c:2114
+#: builtin/pack-objects.c:2088 builtin/pack-objects.c:2115
#, c-format
msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
msgstr ""
-#: builtin/pack-objects.c:2124
+#: builtin/pack-objects.c:2125
msgid "suboptimal pack - out of memory"
msgstr ""
-#: builtin/pack-objects.c:2450
+#: builtin/pack-objects.c:2440
#, c-format
msgid "Delta compression using up to %d threads"
msgstr ""
-#: builtin/pack-objects.c:2582
+#: builtin/pack-objects.c:2572
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
msgstr "inclou els objectes abastables de qualsevol referència"
-#: builtin/pack-objects.c:2669
+#: builtin/pack-objects.c:2659
msgid "Compressing objects"
msgstr "S'estan comprimint els objectes"
-#: builtin/pack-objects.c:2675
+#: builtin/pack-objects.c:2665
msgid "inconsistency with delta count"
msgstr ""
-#: builtin/pack-objects.c:2756
+#: builtin/pack-objects.c:2742
#, c-format
msgid ""
"expected edge object ID, got garbage:\n"
" %s"
msgstr ""
-#: builtin/pack-objects.c:2762
+#: builtin/pack-objects.c:2748
#, c-format
msgid ""
"expected object ID, got garbage:\n"
" %s"
msgstr ""
-#: builtin/pack-objects.c:2860
+#: builtin/pack-objects.c:2846
msgid "invalid value for --missing"
msgstr "valor no vàlid per a --missing"
-#: builtin/pack-objects.c:2919 builtin/pack-objects.c:3027
+#: builtin/pack-objects.c:2905 builtin/pack-objects.c:3013
#, fuzzy
msgid "cannot open pack index"
msgstr "no es pot fer pread en el fitxer de paquet"
-#: builtin/pack-objects.c:2950
+#: builtin/pack-objects.c:2936
#, c-format
msgid "loose object at %s could not be examined"
msgstr ""
-#: builtin/pack-objects.c:3035
+#: builtin/pack-objects.c:3021
#, fuzzy
msgid "unable to force loose object"
msgstr "no s'ha pogut escriure l'objecte de nota"
-#: builtin/pack-objects.c:3127
+#: builtin/pack-objects.c:3113
#, fuzzy, c-format
msgid "not a rev '%s'"
msgstr "no es pot llegir «%s»"
-#: builtin/pack-objects.c:3130
+#: builtin/pack-objects.c:3116
#, c-format
msgid "bad revision '%s'"
msgstr "revisió incorrecte «%s»"
-#: builtin/pack-objects.c:3155
+#: builtin/pack-objects.c:3141
msgid "unable to add recent objects"
msgstr "no s'han pogut afegir els objectes recents"
-#: builtin/pack-objects.c:3208
+#: builtin/pack-objects.c:3194
#, c-format
msgid "unsupported index version %s"
msgstr "versió d'índex no compatible %s"
-#: builtin/pack-objects.c:3212
+#: builtin/pack-objects.c:3198
#, c-format
msgid "bad index version '%s'"
msgstr "versió d'índex incorrecta «%s»"
-#: builtin/pack-objects.c:3242
-msgid "do not show progress meter"
-msgstr "no mostris l'indicador de progrés"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3244
-msgid "show progress meter"
-msgstr "mostra l'indicador de progrés"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3246
-msgid "show progress meter during object writing phase"
-msgstr "mostra l'indicador de progrés durant la fase d'escriptura d'objectes"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3249
-msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
-msgstr "similar a --all-progress quan l'indicador de progrés es mostra"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3250
+#: builtin/pack-objects.c:3236
msgid "<version>[,<offset>]"
msgstr "<versió>[,<desplaçament>]"
-#: builtin/pack-objects.c:3251
+#: builtin/pack-objects.c:3237
msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
msgstr ""
"escriu el fitxer d'índex de paquet en la versió de format d'índex "
"especificada"
-#: builtin/pack-objects.c:3254
+#: builtin/pack-objects.c:3240
msgid "maximum size of each output pack file"
msgstr "mida màxima de cada fitxer empaquetat de sortida"
-#: builtin/pack-objects.c:3256
+#: builtin/pack-objects.c:3242
msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
msgstr "ignora els objectes prestats d'un emmagatzematge d'objectes alternatiu"
-#: builtin/pack-objects.c:3258
+#: builtin/pack-objects.c:3244
msgid "ignore packed objects"
msgstr "ignora els objectes empaquetats"
-#: builtin/pack-objects.c:3260
+#: builtin/pack-objects.c:3246
msgid "limit pack window by objects"
msgstr "limita la finestra d'empaquetament per objectes"
-#: builtin/pack-objects.c:3262
+#: builtin/pack-objects.c:3248
msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
msgstr ""
"limita la finestra d'empaquetament per memòria a més del límit d'objectes"
-#: builtin/pack-objects.c:3264
+#: builtin/pack-objects.c:3250
msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
msgstr ""
"longitud màxima de la cadena de diferències permesa en el paquet resultant"
-#: builtin/pack-objects.c:3266
+#: builtin/pack-objects.c:3252
msgid "reuse existing deltas"
msgstr "reusa les diferències existents"
-#: builtin/pack-objects.c:3268
+#: builtin/pack-objects.c:3254
msgid "reuse existing objects"
msgstr "reusa els objectes existents"
-#: builtin/pack-objects.c:3270
+#: builtin/pack-objects.c:3256
msgid "use OFS_DELTA objects"
msgstr "usa objectes OFS_DELTA"
-#: builtin/pack-objects.c:3272
+#: builtin/pack-objects.c:3258
msgid "use threads when searching for best delta matches"
msgstr "usa fils en cercar les millores coincidències de diferències"
-#: builtin/pack-objects.c:3274
+#: builtin/pack-objects.c:3260
msgid "do not create an empty pack output"
msgstr "no creïs una emissió de paquet buida"
-#: builtin/pack-objects.c:3276
+#: builtin/pack-objects.c:3262
msgid "read revision arguments from standard input"
msgstr "llegeix els paràmetres de revisió des de l'entrada estàndard"
-#: builtin/pack-objects.c:3278
+#: builtin/pack-objects.c:3264
msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
msgstr "limita els objectes als quals encara no s'hagin empaquetat"
-#: builtin/pack-objects.c:3281
+#: builtin/pack-objects.c:3267
msgid "include objects reachable from any reference"
msgstr "inclou els objectes abastables de qualsevol referència"
-#: builtin/pack-objects.c:3284
+#: builtin/pack-objects.c:3270
msgid "include objects referred by reflog entries"
msgstr ""
"inclou els objectes als quals facin referència les entrades del registre de "
"referències"
-#: builtin/pack-objects.c:3287
+#: builtin/pack-objects.c:3273
msgid "include objects referred to by the index"
msgstr "inclou els objectes als quals faci referència l'índex"
-#: builtin/pack-objects.c:3290
+#: builtin/pack-objects.c:3276
msgid "output pack to stdout"
msgstr "emet el paquet a stdout"
-#: builtin/pack-objects.c:3292
+#: builtin/pack-objects.c:3278
msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
msgstr ""
"inclou els objectes d'etiqueta que facin referència als objectes a empaquetar"
-#: builtin/pack-objects.c:3294
+#: builtin/pack-objects.c:3280
msgid "keep unreachable objects"
msgstr "retén els objectes inabastables"
-#: builtin/pack-objects.c:3296
+#: builtin/pack-objects.c:3282
msgid "pack loose unreachable objects"
msgstr "empaqueta els objectes inabastables solts"
-#: builtin/pack-objects.c:3298
+#: builtin/pack-objects.c:3284
msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
msgstr "desempaqueta els objectes inabastables més nous que <hora>"
-#: builtin/pack-objects.c:3301
+#: builtin/pack-objects.c:3287
msgid "use the sparse reachability algorithm"
msgstr ""
-#: builtin/pack-objects.c:3303
+#: builtin/pack-objects.c:3289
msgid "create thin packs"
msgstr "crea paquets prims"
-#: builtin/pack-objects.c:3305
+#: builtin/pack-objects.c:3291
msgid "create packs suitable for shallow fetches"
msgstr "crea paquets adequats per a les obtencions superficials"
-#: builtin/pack-objects.c:3307
+#: builtin/pack-objects.c:3293
msgid "ignore packs that have companion .keep file"
msgstr "ignora els paquets que tinguin un fitxer .keep corresponent"
-#: builtin/pack-objects.c:3309
+#: builtin/pack-objects.c:3295
#, fuzzy
msgid "ignore this pack"
msgstr "usa el paquet prim"
-#: builtin/pack-objects.c:3311
+#: builtin/pack-objects.c:3297
msgid "pack compression level"
msgstr "nivell de compressió de paquet"
-#: builtin/pack-objects.c:3313
+#: builtin/pack-objects.c:3299
msgid "do not hide commits by grafts"
msgstr "no amaguis les comissions per empelt"
-#: builtin/pack-objects.c:3315
+#: builtin/pack-objects.c:3301
msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
msgstr ""
"usa un índex de mapa de bits, si està disponible, per a accelerar el "
"recompte d'objectes"
-#: builtin/pack-objects.c:3317
+#: builtin/pack-objects.c:3303
msgid "write a bitmap index together with the pack index"
msgstr "escriu un índex de mapa de bits juntament amb l'índex de paquet"
-#: builtin/pack-objects.c:3320
+#: builtin/pack-objects.c:3307
+#, fuzzy
+msgid "write a bitmap index if possible"
+msgstr "escriu índex de mapa de bits"
+
+#: builtin/pack-objects.c:3311
msgid "handling for missing objects"
msgstr "gestió dels objectes absents"
-#: builtin/pack-objects.c:3323
+#: builtin/pack-objects.c:3314
msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
msgstr ""
-#: builtin/pack-objects.c:3325
+#: builtin/pack-objects.c:3316
#, fuzzy
msgid "respect islands during delta compression"
msgstr "mida de la finestra que s'usa per a compressió de diferències"
-#: builtin/pack-objects.c:3350
+#: builtin/pack-objects.c:3345
#, c-format
msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
msgstr ""
-#: builtin/pack-objects.c:3355
+#: builtin/pack-objects.c:3350
#, c-format
msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
msgstr ""
-#: builtin/pack-objects.c:3409
+#: builtin/pack-objects.c:3404
msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
msgstr ""
-#: builtin/pack-objects.c:3411
+#: builtin/pack-objects.c:3406
msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
msgstr ""
-#: builtin/pack-objects.c:3416
+#: builtin/pack-objects.c:3411
#, fuzzy
msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
msgstr "--fix-thin no es pot usar sense --stdin"
-#: builtin/pack-objects.c:3419
+#: builtin/pack-objects.c:3414
#, fuzzy
msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
msgstr "--keep-unreachable i -A són incompatibles"
-#: builtin/pack-objects.c:3425
+#: builtin/pack-objects.c:3420
#, fuzzy
msgid "cannot use --filter without --stdout"
msgstr "no es pot usar -a amb -d"
-#: builtin/pack-objects.c:3486
+#: builtin/pack-objects.c:3481
msgid "Enumerating objects"
msgstr "S'estan enumerant els objectes"
-#: builtin/pack-objects.c:3516
+#: builtin/pack-objects.c:3511
#, c-format
msgid "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>)"
msgstr ""
@@ -16494,45 +17093,45 @@ msgstr "Valor no vàlid per a %s: %s"
msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git pull [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]"
-#: builtin/pull.c:141
+#: builtin/pull.c:142
msgid "control for recursive fetching of submodules"
msgstr "controla l'obtenció recursiva de submòduls"
-#: builtin/pull.c:145
+#: builtin/pull.c:146
msgid "Options related to merging"
msgstr "Opcions relacionades amb fusionar"
-#: builtin/pull.c:148
+#: builtin/pull.c:149
msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
msgstr "incorpora els canvis fent «rebase» en lloc de fusionar"
-#: builtin/pull.c:176 builtin/rebase.c:447 builtin/revert.c:126
+#: builtin/pull.c:177 builtin/rebase.c:467 builtin/revert.c:126
msgid "allow fast-forward"
msgstr "permet l'avanç ràpid"
-#: builtin/pull.c:185
+#: builtin/pull.c:186
msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
msgstr ""
"fes «stash» i «stash pop» automàticament abans i després de fer «rebase»"
-#: builtin/pull.c:201
+#: builtin/pull.c:202
msgid "Options related to fetching"
msgstr "Opcions relacionades amb obtenir"
-#: builtin/pull.c:211
+#: builtin/pull.c:212
msgid "force overwrite of local branch"
msgstr "força la sobreescriptura de la branca local"
-#: builtin/pull.c:219
+#: builtin/pull.c:220
msgid "number of submodules pulled in parallel"
msgstr "nombre de submòduls baixats en paral·lel"
-#: builtin/pull.c:316
+#: builtin/pull.c:320
#, c-format
msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
msgstr "Valor no vàlid per a pull.ff: %s"
-#: builtin/pull.c:433
+#: builtin/pull.c:437
msgid ""
"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
"fetched."
@@ -16540,13 +17139,13 @@ msgstr ""
"No hi ha cap candidat sobre el qual fer «rebase» entre les referències que "
"acabeu d'obtenir."
-#: builtin/pull.c:435
+#: builtin/pull.c:439
msgid ""
"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
msgstr ""
"No hi ha candidats per a fusionar entre les referències que acabeu d'obtenir."
-#: builtin/pull.c:436
+#: builtin/pull.c:440
msgid ""
"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
"matches on the remote end."
@@ -16554,7 +17153,7 @@ msgstr ""
"Generalment això vol dir que heu proveït una especificació de\n"
"referència de comodí que no tenia cap coincidència en el costat remot."
-#: builtin/pull.c:439
+#: builtin/pull.c:443
#, c-format
msgid ""
"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
@@ -16565,44 +17164,44 @@ msgstr ""
"Perquè aquest no és el remot configurat per defecte per a la vostra\n"
"branca actual, heu d'especificar una branca en la línia d'ordres."
-#: builtin/pull.c:444 builtin/rebase.c:1326 git-parse-remote.sh:73
+#: builtin/pull.c:448 builtin/rebase.c:1375 git-parse-remote.sh:73
msgid "You are not currently on a branch."
msgstr "Actualment no sou en cap branca."
-#: builtin/pull.c:446 builtin/pull.c:461 git-parse-remote.sh:79
+#: builtin/pull.c:450 builtin/pull.c:465 git-parse-remote.sh:79
msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
-msgstr "Especifiqueu sobre què branca voleu fer «rebase»."
+msgstr "Especifiqueu sobre quina branca voleu fer «rebase»."
-#: builtin/pull.c:448 builtin/pull.c:463 git-parse-remote.sh:82
+#: builtin/pull.c:452 builtin/pull.c:467 git-parse-remote.sh:82
msgid "Please specify which branch you want to merge with."
msgstr "Especifiqueu amb quina branca voleu fusionar."
-#: builtin/pull.c:449 builtin/pull.c:464
+#: builtin/pull.c:453 builtin/pull.c:468
msgid "See git-pull(1) for details."
msgstr "Vegeu git-pull(1) per detalls."
-#: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:457 builtin/pull.c:466
-#: builtin/rebase.c:1332 git-parse-remote.sh:64
+#: builtin/pull.c:455 builtin/pull.c:461 builtin/pull.c:470
+#: builtin/rebase.c:1381 git-parse-remote.sh:64
msgid "<remote>"
msgstr "<remot>"
-#: builtin/pull.c:451 builtin/pull.c:466 builtin/pull.c:471
+#: builtin/pull.c:455 builtin/pull.c:470 builtin/pull.c:475
#: git-parse-remote.sh:65
msgid "<branch>"
msgstr "<branca>"
-#: builtin/pull.c:459 builtin/rebase.c:1324 git-parse-remote.sh:75
+#: builtin/pull.c:463 builtin/rebase.c:1373 git-parse-remote.sh:75
msgid "There is no tracking information for the current branch."
msgstr "No hi ha cap informació de seguiment per a la branca actual."
-#: builtin/pull.c:468 git-parse-remote.sh:95
+#: builtin/pull.c:472 git-parse-remote.sh:95
msgid ""
"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
msgstr ""
"Si voleu establir informació de seguiment per a aquesta branca, podeu fer-ho "
"amb:"
-#: builtin/pull.c:473
+#: builtin/pull.c:477
#, c-format
msgid ""
"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
@@ -16611,33 +17210,33 @@ msgstr ""
"La vostra configuració especifica fusionar amb la referència «%s»\n"
"del remot, però no s'ha obtingut tal referència."
-#: builtin/pull.c:581
+#: builtin/pull.c:587
#, c-format
msgid "unable to access commit %s"
msgstr "no s'ha pogut accedir a la comissió %s"
-#: builtin/pull.c:861
+#: builtin/pull.c:867
msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
msgstr "s'està ignorant --verify-signatures en fer «rebase»"
-#: builtin/pull.c:916
+#: builtin/pull.c:922
msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
msgstr "l'opció --[no-]-autostash és vàlid només amb --rebase."
-#: builtin/pull.c:924
+#: builtin/pull.c:930
msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
msgstr ""
"S'està actualitzant una branca no nascuda amb canvis afegits a l'índex."
-#: builtin/pull.c:928
+#: builtin/pull.c:934
msgid "pull with rebase"
msgstr "baixar fent «rebase»"
-#: builtin/pull.c:929
+#: builtin/pull.c:935
msgid "please commit or stash them."
msgstr "cometeu-los o emmagatzemeu-los."
-#: builtin/pull.c:954
+#: builtin/pull.c:960
#, c-format
msgid ""
"fetch updated the current branch head.\n"
@@ -16648,7 +17247,7 @@ msgstr ""
"s'està avançant ràpidament el vostre arbre de treball des de\n"
"la comissió %s."
-#: builtin/pull.c:960
+#: builtin/pull.c:966
#, c-format
msgid ""
"Cannot fast-forward your working tree.\n"
@@ -16666,15 +17265,15 @@ msgstr ""
"$ git reset --hard\n"
"per a recuperar."
-#: builtin/pull.c:975
+#: builtin/pull.c:981
msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
msgstr "No es poden fusionar múltiples branques a un HEAD buit."
-#: builtin/pull.c:979
+#: builtin/pull.c:985
msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
msgstr "No es pot fer «rebase» sobre múltiples branques."
-#: builtin/pull.c:986
+#: builtin/pull.c:992
msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
msgstr ""
"no es pot fer «rebase» amb modificacions als submòduls enregistrades "
@@ -16684,15 +17283,15 @@ msgstr ""
msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr "git push [<opcions>] [<dipòsit> [<especificació-de-referència>...]]"
-#: builtin/push.c:111
+#: builtin/push.c:112
msgid "tag shorthand without <tag>"
msgstr "abreviatura d'etiqueta sense <tag>"
-#: builtin/push.c:121
+#: builtin/push.c:122
msgid "--delete only accepts plain target ref names"
msgstr "--delete només accepta noms de referència de destí senzills"
-#: builtin/push.c:167
+#: builtin/push.c:168
msgid ""
"\n"
"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
@@ -16701,7 +17300,7 @@ msgstr ""
"Per a triar qualsevol opció permanentment, vegeu push.default a 'git help "
"config'."
-#: builtin/push.c:170
+#: builtin/push.c:171
#, c-format
msgid ""
"The upstream branch of your current branch does not match\n"
@@ -16726,7 +17325,7 @@ msgstr ""
" git push %s HEAD\n"
"%s"
-#: builtin/push.c:185
+#: builtin/push.c:186
#, c-format
msgid ""
"You are not currently on a branch.\n"
@@ -16741,7 +17340,7 @@ msgstr ""
"\n"
" git push %s HEAD:<nom-de-branca-remota>\n"
-#: builtin/push.c:199
+#: builtin/push.c:200
#, c-format
msgid ""
"The current branch %s has no upstream branch.\n"
@@ -16754,13 +17353,13 @@ msgstr ""
"\n"
" git push --set-upstream %s %s\n"
-#: builtin/push.c:207
+#: builtin/push.c:208
#, c-format
msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
msgstr ""
"La branca actual %s té múltiples branques fonts, s'està refusant pujar."
-#: builtin/push.c:210
+#: builtin/push.c:211
#, c-format
msgid ""
"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
@@ -16771,14 +17370,14 @@ msgstr ""
"branca actual «%s», sense dir-me què pujar per a actualitzar\n"
"quina branca remota."
-#: builtin/push.c:269
+#: builtin/push.c:270
msgid ""
"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
msgstr ""
"No heu especificat cap especificació de referència a pujar, i push.default "
"és \"nothing\"."
-#: builtin/push.c:276
+#: builtin/push.c:277
msgid ""
"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
@@ -16790,7 +17389,7 @@ msgstr ""
"els canvis remots (per exemple, 'git pull ...') abans de pujar de nou.\n"
"Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls."
-#: builtin/push.c:282
+#: builtin/push.c:283
msgid ""
"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
@@ -16803,7 +17402,7 @@ msgstr ""
"abans de pujar de nou.\n"
"Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls."
-#: builtin/push.c:288
+#: builtin/push.c:289
msgid ""
"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
@@ -16818,12 +17417,12 @@ msgstr ""
"pujar de nou.\n"
"Vegeu la 'Nota sobre avanços ràpids' a 'git push --help' per detalls."
-#: builtin/push.c:295
+#: builtin/push.c:296
msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
msgstr ""
"S'han rebutjat les actualitzacions perquè l'etiqueta ja existeix en el remot."
-#: builtin/push.c:298
+#: builtin/push.c:299
msgid ""
"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
@@ -16834,141 +17433,141 @@ msgstr ""
"fer que assenyali un objecte no de comissió, sense usar l'opció\n"
"'--force'.\n"
-#: builtin/push.c:359
+#: builtin/push.c:360
#, c-format
msgid "Pushing to %s\n"
msgstr "S'està pujant a %s\n"
-#: builtin/push.c:364
+#: builtin/push.c:367
#, c-format
msgid "failed to push some refs to '%s'"
msgstr "s'ha produït un error en pujar algunes referències a «%s»"
-#: builtin/push.c:398
-#, c-format
-msgid "bad repository '%s'"
-msgstr "dipòsit incorrecte «%s»"
-
-#: builtin/push.c:399
-msgid ""
-"No configured push destination.\n"
-"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
-"repository using\n"
-"\n"
-" git remote add <name> <url>\n"
-"\n"
-"and then push using the remote name\n"
-"\n"
-" git push <name>\n"
-msgstr ""
-"No hi ha cap destí de pujada configurat.\n"
-"Especifiqueu l'URL des de la línia d'ordres o bé configureu un dipòsit remot "
-"fent servir\n"
-"\n"
-" git remote add <nom> <url>\n"
-"\n"
-"i després pugeu fent servir el nom remot\n"
-"\n"
-" git push <nom>\n"
-
-#: builtin/push.c:554
+#: builtin/push.c:542
msgid "repository"
msgstr "dipòsit"
-#: builtin/push.c:555 builtin/send-pack.c:164
+#: builtin/push.c:543 builtin/send-pack.c:164
msgid "push all refs"
msgstr "puja totes les referències"
-#: builtin/push.c:556 builtin/send-pack.c:166
+#: builtin/push.c:544 builtin/send-pack.c:166
msgid "mirror all refs"
msgstr "reflecteix totes les referències"
-#: builtin/push.c:558
+#: builtin/push.c:546
msgid "delete refs"
msgstr "suprimeix les referències"
-#: builtin/push.c:559
+#: builtin/push.c:547
msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
msgstr "puja les etiquetes (no es pot usar amb --all o --mirror)"
-#: builtin/push.c:562 builtin/send-pack.c:167
+#: builtin/push.c:550 builtin/send-pack.c:167
msgid "force updates"
msgstr "força les actualitzacions"
-#: builtin/push.c:564 builtin/send-pack.c:181
+#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:181
msgid "<refname>:<expect>"
msgstr "<nom-de-referència>:<esperat>"
-#: builtin/push.c:565 builtin/send-pack.c:182
+#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:182
msgid "require old value of ref to be at this value"
msgstr "requereix que el valor antic de la referència sigui d'aquest valor"
-#: builtin/push.c:568
+#: builtin/push.c:556
msgid "control recursive pushing of submodules"
msgstr "controla la pujada recursiva dels submòduls"
-#: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:175
+#: builtin/push.c:558 builtin/send-pack.c:175
msgid "use thin pack"
msgstr "usa el paquet prim"
-#: builtin/push.c:571 builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:161
+#: builtin/push.c:559 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:161
#: builtin/send-pack.c:162
msgid "receive pack program"
msgstr "programa que rep els paquets"
-#: builtin/push.c:573
+#: builtin/push.c:561
msgid "set upstream for git pull/status"
msgstr "estableix la font per a git pull/status"
-#: builtin/push.c:576
+#: builtin/push.c:564
msgid "prune locally removed refs"
msgstr "poda les referències eliminades localment"
-#: builtin/push.c:578
+#: builtin/push.c:566
msgid "bypass pre-push hook"
msgstr "evita el lligam de prepujada"
-#: builtin/push.c:579
+#: builtin/push.c:567
msgid "push missing but relevant tags"
msgstr "puja les etiquetes absents però rellevants"
-#: builtin/push.c:582 builtin/send-pack.c:169
+#: builtin/push.c:570 builtin/send-pack.c:169
msgid "GPG sign the push"
msgstr "signa la pujada amb GPG"
-#: builtin/push.c:584 builtin/send-pack.c:176
+#: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:176
msgid "request atomic transaction on remote side"
msgstr "demana una transacció atòmica al costat remot"
-#: builtin/push.c:602
+#: builtin/push.c:590
msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
msgstr "--delete és incompatible amb --all, --mirror i --tags"
-#: builtin/push.c:604
+#: builtin/push.c:592
msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
msgstr "--delete no té sentit sense referències"
-#: builtin/push.c:607
+#: builtin/push.c:612
+#, c-format
+msgid "bad repository '%s'"
+msgstr "dipòsit incorrecte «%s»"
+
+#: builtin/push.c:613
+msgid ""
+"No configured push destination.\n"
+"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
+"repository using\n"
+"\n"
+" git remote add <name> <url>\n"
+"\n"
+"and then push using the remote name\n"
+"\n"
+" git push <name>\n"
+msgstr ""
+"No hi ha cap destí de pujada configurat.\n"
+"Especifiqueu l'URL des de la línia d'ordres o bé configureu un dipòsit remot "
+"fent servir\n"
+"\n"
+" git remote add <nom> <url>\n"
+"\n"
+"i després pugeu fent servir el nom remot\n"
+"\n"
+" git push <nom>\n"
+
+#: builtin/push.c:628
msgid "--all and --tags are incompatible"
msgstr "--all i --tags són incompatibles"
-#: builtin/push.c:609
+#: builtin/push.c:630
msgid "--all can't be combined with refspecs"
msgstr "--all no es pot combinar amb especificacions de referència"
-#: builtin/push.c:613
+#: builtin/push.c:634
msgid "--mirror and --tags are incompatible"
msgstr "--mirror i --tags són incompatibles"
-#: builtin/push.c:615
+#: builtin/push.c:636
msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
msgstr "--mirror no es pot combinar amb especificacions de referència"
-#: builtin/push.c:618
+#: builtin/push.c:639
msgid "--all and --mirror are incompatible"
msgstr "--all i --mirror són incompatibles"
-#: builtin/push.c:637
+#: builtin/push.c:643
msgid "push options must not have new line characters"
msgstr "les opcions de pujada no han de tenir caràcters de línia nova"
@@ -16986,24 +17585,34 @@ msgstr "git merge [<opcions>] [<comissió>...]"
msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
msgstr "git mv [<opcions>] <font>... <destí>"
-#: builtin/range-diff.c:21
+#: builtin/range-diff.c:22
msgid "Percentage by which creation is weighted"
msgstr ""
-#: builtin/range-diff.c:23
+#: builtin/range-diff.c:24
msgid "use simple diff colors"
msgstr "utilitza colors simples de diff"
-#: builtin/range-diff.c:46 builtin/range-diff.c:50
+#: builtin/range-diff.c:26
+#, fuzzy
+msgid "notes"
+msgstr "notes"
+
+#: builtin/range-diff.c:26
+#, fuzzy
+msgid "passed to 'git log'"
+msgstr "passa-ho a «git am»"
+
+#: builtin/range-diff.c:50 builtin/range-diff.c:54
#, c-format
msgid "no .. in range: '%s'"
msgstr "cap .. en rang: «%s»"
-#: builtin/range-diff.c:60
+#: builtin/range-diff.c:64
msgid "single arg format must be symmetric range"
msgstr "el format de l'argument únic ha de ser de rang simètric"
-#: builtin/range-diff.c:75
+#: builtin/range-diff.c:79
msgid "need two commit ranges"
msgstr "calen dos rangs de comissió"
@@ -17086,11 +17695,16 @@ msgstr "depura unpack-trees"
msgid "suppress feedback messages"
msgstr "omet els missatges informatius"
+#: builtin/read-tree.c:188
+#, fuzzy
+msgid "You need to resolve your current index first"
+msgstr "heu de primer resoldre el vostre índex actual"
+
#: builtin/rebase.c:32
#, fuzzy
msgid ""
-"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] [<upstream>] "
-"[<branch>]"
+"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
+"[<upstream> [<branch>]]"
msgstr ""
"git archive --remote <dipòsit> [--exec <ordre>] [<opcions>] <arbre> "
"[<camí>...]"
@@ -17104,227 +17718,227 @@ msgstr ""
msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
-#: builtin/rebase.c:158 builtin/rebase.c:182 builtin/rebase.c:209
+#: builtin/rebase.c:177 builtin/rebase.c:201 builtin/rebase.c:228
#, c-format
msgid "unusable todo list: '%s'"
msgstr "llista per a fer inestable: «%s»"
-#: builtin/rebase.c:167 builtin/rebase.c:193 builtin/rebase.c:217
+#: builtin/rebase.c:186 builtin/rebase.c:212 builtin/rebase.c:236
#, c-format
msgid "could not write '%s'."
msgstr "no s'ha pogut escriure a «%s»."
-#: builtin/rebase.c:252
+#: builtin/rebase.c:271
msgid "no HEAD?"
msgstr "no hi ha cap HEAD?"
-#: builtin/rebase.c:279
+#: builtin/rebase.c:298
#, c-format
msgid "could not create temporary %s"
msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporal %s"
-#: builtin/rebase.c:285
+#: builtin/rebase.c:304
msgid "could not mark as interactive"
msgstr "no s'ha pogut marcar com a interactiu"
-#: builtin/rebase.c:343
+#: builtin/rebase.c:362
msgid "could not generate todo list"
msgstr "no s'ha pogut generar la llista per a fer"
-#: builtin/rebase.c:382
+#: builtin/rebase.c:402
msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
msgstr ""
-#: builtin/rebase.c:437
+#: builtin/rebase.c:457
msgid "git rebase--interactive [<options>]"
msgstr "git rebase--interactive [<opcions>]"
-#: builtin/rebase.c:449
+#: builtin/rebase.c:469
msgid "keep empty commits"
msgstr "mantén les comissions buides"
-#: builtin/rebase.c:451 builtin/revert.c:128
+#: builtin/rebase.c:471 builtin/revert.c:128
msgid "allow commits with empty messages"
msgstr "permet les comissions amb missatges buits"
-#: builtin/rebase.c:452
+#: builtin/rebase.c:472
msgid "rebase merge commits"
msgstr "fes «rebase» de les comissions de fusió"
-#: builtin/rebase.c:454
+#: builtin/rebase.c:474
msgid "keep original branch points of cousins"
msgstr ""
-#: builtin/rebase.c:456
+#: builtin/rebase.c:476
msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
msgstr ""
-#: builtin/rebase.c:457
+#: builtin/rebase.c:477
msgid "sign commits"
msgstr "signa les comissions"
-#: builtin/rebase.c:459 builtin/rebase.c:1403
+#: builtin/rebase.c:479 builtin/rebase.c:1455
msgid "display a diffstat of what changed upstream"
msgstr ""
-#: builtin/rebase.c:461
+#: builtin/rebase.c:481
msgid "continue rebase"
msgstr "continua el «rebase»"
-#: builtin/rebase.c:463
+#: builtin/rebase.c:483
msgid "skip commit"
msgstr "omet la comissió"
-#: builtin/rebase.c:464
+#: builtin/rebase.c:484
msgid "edit the todo list"
msgstr "edita la llista a fer"
-#: builtin/rebase.c:466
+#: builtin/rebase.c:486
msgid "show the current patch"
msgstr "mostra el pedaç actual"
-#: builtin/rebase.c:469
+#: builtin/rebase.c:489
msgid "shorten commit ids in the todo list"
msgstr "escurça els ids de les comissions en la llista per a fer"
-#: builtin/rebase.c:471
+#: builtin/rebase.c:491
msgid "expand commit ids in the todo list"
msgstr "expandeix els ids de les comissions en la llista per a fer"
-#: builtin/rebase.c:473
+#: builtin/rebase.c:493
msgid "check the todo list"
msgstr "comprova la llista a fer"
-#: builtin/rebase.c:475
+#: builtin/rebase.c:495
msgid "rearrange fixup/squash lines"
msgstr "reorganitza les línies «fixup/pick»"
-#: builtin/rebase.c:477
+#: builtin/rebase.c:497
msgid "insert exec commands in todo list"
msgstr "expandeix les ordres exec en la llista per a fer"
-#: builtin/rebase.c:478
+#: builtin/rebase.c:498
msgid "onto"
msgstr ""
-#: builtin/rebase.c:481
+#: builtin/rebase.c:501
#, fuzzy
msgid "restrict-revision"
msgstr "revisió"
-#: builtin/rebase.c:481
+#: builtin/rebase.c:501
#, fuzzy
msgid "restrict revision"
msgstr "revisió"
-#: builtin/rebase.c:483
+#: builtin/rebase.c:503
msgid "squash-onto"
msgstr ""
-#: builtin/rebase.c:484
+#: builtin/rebase.c:504
msgid "squash onto"
msgstr ""
-#: builtin/rebase.c:486
+#: builtin/rebase.c:506
#, fuzzy
msgid "the upstream commit"
msgstr "Desassigna la informació de font"
-#: builtin/rebase.c:488
+#: builtin/rebase.c:508
#, fuzzy
msgid "head-name"
msgstr "canvi de nom"
-#: builtin/rebase.c:488
+#: builtin/rebase.c:508
#, fuzzy
msgid "head name"
msgstr "davant per "
-#: builtin/rebase.c:493
+#: builtin/rebase.c:513
#, fuzzy
msgid "rebase strategy"
msgstr "estratègia de fusió"
-#: builtin/rebase.c:494
+#: builtin/rebase.c:514
#, fuzzy
msgid "strategy-opts"
msgstr "estratègia"
-#: builtin/rebase.c:495
+#: builtin/rebase.c:515
#, fuzzy
msgid "strategy options"
msgstr "opcions de decoració"
-#: builtin/rebase.c:496
+#: builtin/rebase.c:516
msgid "switch-to"
msgstr ""
-#: builtin/rebase.c:497
+#: builtin/rebase.c:517
msgid "the branch or commit to checkout"
msgstr ""
-#: builtin/rebase.c:498
+#: builtin/rebase.c:518
#, fuzzy
msgid "onto-name"
msgstr "nom"
-#: builtin/rebase.c:498
+#: builtin/rebase.c:518
#, fuzzy
msgid "onto name"
msgstr "nom del remot"
-#: builtin/rebase.c:499
+#: builtin/rebase.c:519
#, fuzzy
msgid "cmd"
msgstr "ordre"
-#: builtin/rebase.c:499
+#: builtin/rebase.c:519
msgid "the command to run"
msgstr "l'ordre a executar"
-#: builtin/rebase.c:502 builtin/rebase.c:1486
+#: builtin/rebase.c:522 builtin/rebase.c:1540
msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
msgstr ""
-#: builtin/rebase.c:518
+#: builtin/rebase.c:540
msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
msgstr ""
-#: builtin/rebase.c:534
+#: builtin/rebase.c:556
#, c-format
msgid "%s requires an interactive rebase"
msgstr "%s requereix un «rebase» interactiu"
-#: builtin/rebase.c:586
+#: builtin/rebase.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "could not get 'onto': '%s'"
msgstr "no s'ha pogut establir «%s» a «%s»"
-#: builtin/rebase.c:601
+#: builtin/rebase.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid orig-head: '%s'"
msgstr "fitxer no vàlid: «%s»"
-#: builtin/rebase.c:626
+#: builtin/rebase.c:648
#, c-format
msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
msgstr ""
-#: builtin/rebase.c:702
+#: builtin/rebase.c:724
#, c-format
msgid "Could not read '%s'"
msgstr "No s'ha pogut llegir «%s»"
-#: builtin/rebase.c:720
+#: builtin/rebase.c:742
#, c-format
msgid "Cannot store %s"
msgstr "No es pot emmagatzemar %s"
-#: builtin/rebase.c:827
+#: builtin/rebase.c:849
msgid "could not determine HEAD revision"
msgstr "no s'ha pogut determinar la revisió de HEAD"
-#: builtin/rebase.c:950 git-rebase--preserve-merges.sh:81
+#: builtin/rebase.c:972 git-rebase--preserve-merges.sh:81
msgid ""
"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
@@ -17333,13 +17947,13 @@ msgid ""
"abort\"."
msgstr ""
"Resoleu tots els conflictes manualment, marqueu-los com a resolts amb\n"
-"«git add/rm <fitxers amb conflicte>», llavors executeu «git rebase --"
+"«git add/rm <fitxers_amb_conflicte>», llavors executeu «git rebase --"
"continue».\n"
"Podeu en comptes ometre aquesta comissió: executeu «git rebase --skip».\n"
"Per a avortar i tornar a l'estat anterior abans de l'ordre «git rebase», "
"executeu «git rebase --abort»."
-#: builtin/rebase.c:1031
+#: builtin/rebase.c:1060
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -17351,7 +17965,7 @@ msgid ""
"As a result, git cannot rebase them."
msgstr ""
-#: builtin/rebase.c:1318
+#: builtin/rebase.c:1367
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -17368,7 +17982,7 @@ msgstr ""
" git rebase '<branca>'\n"
"\n"
-#: builtin/rebase.c:1334
+#: builtin/rebase.c:1383
#, c-format
msgid ""
"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
@@ -17382,165 +17996,195 @@ msgstr ""
" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
"\n"
-#: builtin/rebase.c:1364
+#: builtin/rebase.c:1413
#, fuzzy
msgid "exec commands cannot contain newlines"
msgstr "expandeix les ordres exec en la llista per a fer"
-#: builtin/rebase.c:1368
+#: builtin/rebase.c:1417
msgid "empty exec command"
msgstr ""
-#: builtin/rebase.c:1396
+#: builtin/rebase.c:1446
msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
msgstr "fes un «rebase» en la branca donada en comptes de la font"
-#: builtin/rebase.c:1398
+#: builtin/rebase.c:1448
+#, fuzzy
+msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
+msgstr "la branca font demanada «%s» no existeix"
+
+#: builtin/rebase.c:1450
msgid "allow pre-rebase hook to run"
msgstr "permet al lligam pre-rebase executar-se"
-#: builtin/rebase.c:1400
+#: builtin/rebase.c:1452
msgid "be quiet. implies --no-stat"
msgstr "silenciós. Implica --no-stat"
-#: builtin/rebase.c:1406
+#: builtin/rebase.c:1458
#, fuzzy
msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
msgstr "no mostris les estadístiques de diferència al final de la fusió"
-#: builtin/rebase.c:1409
+#: builtin/rebase.c:1461
#, fuzzy
msgid "add a Signed-off-by: line to each commit"
msgstr "afegeix una línia «Signed-off-by» al missatge de comissió"
-#: builtin/rebase.c:1411 builtin/rebase.c:1415 builtin/rebase.c:1417
-msgid "passed to 'git am'"
-msgstr "passa-ho a «git am»"
+#: builtin/rebase.c:1464
+#, fuzzy
+msgid "make committer date match author date"
+msgstr "Agrupa per «comitter» en comptes de per autor"
-#: builtin/rebase.c:1419 builtin/rebase.c:1421
+#: builtin/rebase.c:1466
+msgid "ignore author date and use current date"
+msgstr ""
+
+#: builtin/rebase.c:1468
+#, fuzzy
+msgid "synonym of --reset-author-date"
+msgstr "sinònim de --files-with-matches"
+
+#: builtin/rebase.c:1470 builtin/rebase.c:1474
msgid "passed to 'git apply'"
msgstr "passa-ho a «git-apply»"
-#: builtin/rebase.c:1423 builtin/rebase.c:1426
+#: builtin/rebase.c:1472
+#, fuzzy
+msgid "ignore changes in whitespace"
+msgstr "ignora els canvis d'espai en blanc al final de la línia"
+
+#: builtin/rebase.c:1476 builtin/rebase.c:1479
msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
msgstr "«cherry pick» totes les comissions, inclús les no canviades"
-#: builtin/rebase.c:1428
+#: builtin/rebase.c:1481
msgid "continue"
msgstr "continua"
-#: builtin/rebase.c:1431
+#: builtin/rebase.c:1484
msgid "skip current patch and continue"
msgstr "omet el pedaç actual i continua"
-#: builtin/rebase.c:1433
+#: builtin/rebase.c:1486
msgid "abort and check out the original branch"
msgstr "interromp i agafa la branca original"
-#: builtin/rebase.c:1436
+#: builtin/rebase.c:1489
msgid "abort but keep HEAD where it is"
msgstr "interromp però manté HEAD on és"
-#: builtin/rebase.c:1437
+#: builtin/rebase.c:1490
msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
msgstr "edita la llista de coses a fer durant un «rebase» interactiu"
-#: builtin/rebase.c:1440
+#: builtin/rebase.c:1493
msgid "show the patch file being applied or merged"
msgstr "mostra el pedaç que s'està aplicant o fusionant"
-#: builtin/rebase.c:1443
+#: builtin/rebase.c:1496
#, fuzzy
msgid "use merging strategies to rebase"
msgstr "estratègia de fusió a usar"
-#: builtin/rebase.c:1447
+#: builtin/rebase.c:1500
msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
msgstr ""
-#: builtin/rebase.c:1451
+#: builtin/rebase.c:1504
#, fuzzy
msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
msgstr "intenta recrear les "
-#: builtin/rebase.c:1455
+#: builtin/rebase.c:1509
#, fuzzy
msgid "preserve empty commits during rebase"
msgstr "preserva les comissions inicialment buides"
-#: builtin/rebase.c:1457
+#: builtin/rebase.c:1511
msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
msgstr ""
-#: builtin/rebase.c:1463
+#: builtin/rebase.c:1517
#, fuzzy
msgid "automatically stash/stash pop before and after"
msgstr ""
"fes «stash» i «stash pop» automàticament abans i després de fer «rebase»"
-#: builtin/rebase.c:1465
+#: builtin/rebase.c:1519
msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
msgstr ""
-#: builtin/rebase.c:1469
+#: builtin/rebase.c:1523
#, fuzzy
msgid "allow rebasing commits with empty messages"
msgstr "permet les comissions amb missatges buits"
-#: builtin/rebase.c:1472
+#: builtin/rebase.c:1526
msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
msgstr ""
-#: builtin/rebase.c:1475
+#: builtin/rebase.c:1529
#, fuzzy
msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
msgstr "git merge-base --fork-point <referència> [<comissió>]"
-#: builtin/rebase.c:1477
+#: builtin/rebase.c:1531
msgid "use the given merge strategy"
msgstr "utilitza l'estratègia de fusió donada"
-#: builtin/rebase.c:1479 builtin/revert.c:115
+#: builtin/rebase.c:1533 builtin/revert.c:115
msgid "option"
msgstr "opció"
-#: builtin/rebase.c:1480
+#: builtin/rebase.c:1534
msgid "pass the argument through to the merge strategy"
msgstr "passa l'argument a l'estratègia de fusió"
-#: builtin/rebase.c:1483
+#: builtin/rebase.c:1537
msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
-msgstr "fes «rebase» de totes les comissions accessibles fins l'arrel"
+msgstr "fes «rebase» de totes les comissions accessibles fins a l'arrel"
-#: builtin/rebase.c:1500
+#: builtin/rebase.c:1554
msgid ""
"the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
"See its entry in 'git help config' for details."
msgstr ""
-#: builtin/rebase.c:1506
+#: builtin/rebase.c:1560
msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
msgstr "Sembla que «git am» està en curs. No es pot fer «rebase»."
-#: builtin/rebase.c:1547
+#: builtin/rebase.c:1601
#, fuzzy
msgid ""
"git rebase --preserve-merges is deprecated. Use --rebase-merges instead."
msgstr "error: no es pot combinar «--preserve-merges» amb «--rebase-merges»"
-#: builtin/rebase.c:1551
+#: builtin/rebase.c:1606
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
+msgstr "error: no es pot combinar «--rebase-merges» amb «--strategy»"
+
+#: builtin/rebase.c:1608
+#, fuzzy
+msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
+msgstr "error: no es pot combinar «--rebase-merges» amb «--strategy»"
+
+#: builtin/rebase.c:1612
msgid "No rebase in progress?"
msgstr "No hi ha un «rebase» en curs?"
-#: builtin/rebase.c:1555
+#: builtin/rebase.c:1616
msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
msgstr "L'acció --edit-todo només es pot usar durant un «rebase» interactiu."
-#: builtin/rebase.c:1578
+#: builtin/rebase.c:1639
msgid "Cannot read HEAD"
msgstr "No es pot llegir HEAD"
-#: builtin/rebase.c:1590
+#: builtin/rebase.c:1651
msgid ""
"You must edit all merge conflicts and then\n"
"mark them as resolved using git add"
@@ -17548,16 +18192,16 @@ msgstr ""
"Heu d'editar tots els conflictes de fusió i després\n"
"marcar-los com a resolts fent servir git add"
-#: builtin/rebase.c:1609
+#: builtin/rebase.c:1670
msgid "could not discard worktree changes"
msgstr "no s'han pogut descartar els canvis de l'arbre de treball"
-#: builtin/rebase.c:1628
+#: builtin/rebase.c:1689
#, c-format
msgid "could not move back to %s"
msgstr "no s'ha pogut tornar a %s"
-#: builtin/rebase.c:1673
+#: builtin/rebase.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It seems that there is already a %s directory, and\n"
@@ -17578,171 +18222,161 @@ msgstr ""
"i executeu-me de nou. M'aturo per si encara hi teniu alguna cosa\n"
"de valor."
-#: builtin/rebase.c:1694
+#: builtin/rebase.c:1757
msgid "switch `C' expects a numerical value"
msgstr "«switch» «c» espera un valor numèric"
-#: builtin/rebase.c:1735
+#: builtin/rebase.c:1798
#, c-format
msgid "Unknown mode: %s"
msgstr "Mode desconegut: %s"
-#: builtin/rebase.c:1757
+#: builtin/rebase.c:1820
msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
msgstr "--strategy requereix --merge o --interactive"
-#: builtin/rebase.c:1797
+#: builtin/rebase.c:1860
#, fuzzy
msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
msgstr "--strategy requereix --merge o --interactive"
-#: builtin/rebase.c:1809
+#: builtin/rebase.c:1872
msgid "cannot combine am options with either interactive or merge options"
msgstr ""
-#: builtin/rebase.c:1828
+#: builtin/rebase.c:1891
#, fuzzy
msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
msgstr "error: no es pot combinar «--preserve-merges» amb «--rebase-merges»"
-#: builtin/rebase.c:1832
+#: builtin/rebase.c:1895
#, fuzzy
msgid ""
"error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
msgstr "error: no es pot combinar «--preserve-merges» amb «--rebase-merges»"
-#: builtin/rebase.c:1838
-#, fuzzy
-msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
-msgstr "error: no es pot combinar «--rebase-merges» amb «--strategy-option»"
-
-#: builtin/rebase.c:1841
-#, fuzzy
-msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'"
-msgstr "error: no es pot combinar «--rebase-merges» amb «--strategy»"
-
-#: builtin/rebase.c:1865
+#: builtin/rebase.c:1919
#, c-format
msgid "invalid upstream '%s'"
msgstr "font no vàlida: «%s»"
-#: builtin/rebase.c:1871
+#: builtin/rebase.c:1925
msgid "Could not create new root commit"
msgstr "no s'ha pogut crear una comissió arrel nova"
-#: builtin/rebase.c:1889
+#: builtin/rebase.c:1951
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
+msgstr "Cal exactament un rang."
+
+#: builtin/rebase.c:1954
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s': need exactly one merge base"
msgstr "Cal exactament un rang."
-#: builtin/rebase.c:1896
+#: builtin/rebase.c:1962
#, fuzzy, c-format
msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
msgstr "No assenyala una comissió vàlida: $onto_name"
-#: builtin/rebase.c:1921
+#: builtin/rebase.c:1987
#, fuzzy, c-format
msgid "fatal: no such branch/commit '%s'"
msgstr "fatal: no hi ha tal branca: $branch_name"
-#: builtin/rebase.c:1929 builtin/submodule--helper.c:38
-#: builtin/submodule--helper.c:1934
+#: builtin/rebase.c:1995 builtin/submodule--helper.c:40
+#: builtin/submodule--helper.c:1961
#, c-format
msgid "No such ref: %s"
msgstr "No hi ha tal referència: %s"
-#: builtin/rebase.c:1940
+#: builtin/rebase.c:2006
#, fuzzy
msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
msgstr "no s'ha pogut resoldre la comissió HEAD"
-#: builtin/rebase.c:1981
+#: builtin/rebase.c:2044
msgid "Cannot autostash"
msgstr "No es pot emmagatzemar automàticament"
-#: builtin/rebase.c:1984
+#: builtin/rebase.c:2047
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected stash response: '%s'"
msgstr "final de fitxer inesperat"
-#: builtin/rebase.c:1990
+#: builtin/rebase.c:2053
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create directory for '%s'"
msgstr "No s'ha pogut crear el directori «%s»"
-#: builtin/rebase.c:1993
+#: builtin/rebase.c:2056
#, fuzzy, c-format
msgid "Created autostash: %s\n"
msgstr "S'ha creat un magatzem automàtic: $stash_abbrev"
-#: builtin/rebase.c:1996
+#: builtin/rebase.c:2059
#, fuzzy
msgid "could not reset --hard"
msgstr "No s'ha pogut llegir orig-head"
-#: builtin/rebase.c:1997 builtin/reset.c:114
-#, c-format
-msgid "HEAD is now at %s"
-msgstr "HEAD ara és a %s"
-
-#: builtin/rebase.c:2013
+#: builtin/rebase.c:2068
msgid "Please commit or stash them."
msgstr "Cometeu-los o emmagatzemeu-los."
-#: builtin/rebase.c:2040
+#: builtin/rebase.c:2095
#, c-format
msgid "could not parse '%s'"
msgstr "no s'ha pogut analitzar «%s»"
-#: builtin/rebase.c:2053
+#: builtin/rebase.c:2108
#, c-format
msgid "could not switch to %s"
msgstr "no s'ha pogut commutar a %s"
-#: builtin/rebase.c:2064
+#: builtin/rebase.c:2119
msgid "HEAD is up to date."
msgstr "HEAD està al dia."
-#: builtin/rebase.c:2066
+#: builtin/rebase.c:2121
#, c-format
msgid "Current branch %s is up to date.\n"
msgstr "La branca actual %s està al dia.\n"
-#: builtin/rebase.c:2074
+#: builtin/rebase.c:2129
msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
msgstr "La branca actual està al dia, «rebase» forçat."
-#: builtin/rebase.c:2076
+#: builtin/rebase.c:2131
#, c-format
msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
msgstr "La branca actual %s està al dia; «rebase» forçat.\n"
-#: builtin/rebase.c:2084
+#: builtin/rebase.c:2139
msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
msgstr "El lligam pre-«rebase» ha refusat a fer «rebase»."
-#: builtin/rebase.c:2091
+#: builtin/rebase.c:2146
#, c-format
msgid "Changes to %s:\n"
msgstr "Canvis a %s:\n"
-#: builtin/rebase.c:2094
+#: builtin/rebase.c:2149
#, c-format
msgid "Changes from %s to %s:\n"
msgstr "Canvis de %s a %s:\n"
-#: builtin/rebase.c:2119
+#: builtin/rebase.c:2174
#, c-format
msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
msgstr ""
"Primer, s'està rebobinant HEAD per a reproduir el vostre treball al "
"damunt...\n"
-#: builtin/rebase.c:2128
+#: builtin/rebase.c:2183
msgid "Could not detach HEAD"
msgstr "No s'ha pogut separar HEAD"
-#: builtin/rebase.c:2137
+#: builtin/rebase.c:2192
#, c-format
msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
msgstr "Avanç ràpid %s a %s.\n"
@@ -17751,7 +18385,7 @@ msgstr "Avanç ràpid %s a %s.\n"
msgid "git receive-pack <git-dir>"
msgstr "git receive-pack <git-dir>"
-#: builtin/receive-pack.c:832
+#: builtin/receive-pack.c:830
msgid ""
"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
@@ -17782,7 +18416,7 @@ msgstr ""
"predeterminat, establiu la variable de configuració\n"
"'receive.denyCurrentBranch' a 'refuse'."
-#: builtin/receive-pack.c:852
+#: builtin/receive-pack.c:850
msgid ""
"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
@@ -17804,11 +18438,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Per a silenciar aquest missatge, podeu establir-la a 'refuse'."
-#: builtin/receive-pack.c:1938
+#: builtin/receive-pack.c:1936
msgid "quiet"
msgstr "silenciós"
-#: builtin/receive-pack.c:1952
+#: builtin/receive-pack.c:1950
msgid "You must specify a directory."
msgstr "Heu d'especificar un directori."
@@ -18031,7 +18665,7 @@ msgstr "(coincident)"
msgid "(delete)"
msgstr "(suprimir)"
-#: builtin/remote.c:629 builtin/remote.c:765 builtin/remote.c:864
+#: builtin/remote.c:629 builtin/remote.c:764 builtin/remote.c:863
#, c-format
msgid "No such remote: '%s'"
msgstr "No existeix el remot «%s»"
@@ -18053,17 +18687,17 @@ msgstr ""
"\t%s\n"
"\tActualitzeu la configuració manualment si és necessari."
-#: builtin/remote.c:702
+#: builtin/remote.c:701
#, c-format
msgid "deleting '%s' failed"
msgstr "la supressió de «%s» ha fallat"
-#: builtin/remote.c:736
+#: builtin/remote.c:735
#, c-format
msgid "creating '%s' failed"
msgstr "la creació de «%s» ha fallat"
-#: builtin/remote.c:802
+#: builtin/remote.c:801
msgid ""
"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
"to delete it, use:"
@@ -18078,118 +18712,118 @@ msgstr[1] ""
"eliminat;\n"
"per a suprimir-les, useu:"
-#: builtin/remote.c:816
+#: builtin/remote.c:815
#, c-format
msgid "Could not remove config section '%s'"
msgstr "No s'ha pogut eliminar la secció de configuració «%s»"
-#: builtin/remote.c:917
+#: builtin/remote.c:916
#, c-format
msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
msgstr " nou (la pròxima obtenció emmagatzemarà a remotes/%s)"
-#: builtin/remote.c:920
+#: builtin/remote.c:919
msgid " tracked"
msgstr " seguit"
-#: builtin/remote.c:922
+#: builtin/remote.c:921
msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
msgstr " estancat (useu 'git remote prune' per a eliminar)"
-#: builtin/remote.c:924
+#: builtin/remote.c:923
msgid " ???"
msgstr " ???"
-#: builtin/remote.c:965
+#: builtin/remote.c:964
#, c-format
msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
msgstr "branch.%s.merge no vàlid; no es pot fer «rebase» sobre > 1 branca"
-#: builtin/remote.c:974
+#: builtin/remote.c:973
#, c-format
msgid "rebases interactively onto remote %s"
msgstr "es fa «rebase» interactivament sobre el remot %s"
-#: builtin/remote.c:976
+#: builtin/remote.c:975
#, fuzzy, c-format
msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
msgstr "es fa «rebase» interactivament sobre el remot %s"
-#: builtin/remote.c:979
+#: builtin/remote.c:978
#, c-format
msgid "rebases onto remote %s"
msgstr "es fa «rebase» sobre el remot %s"
-#: builtin/remote.c:983
+#: builtin/remote.c:982
#, c-format
msgid " merges with remote %s"
msgstr "es fusiona amb el remot %s"
-#: builtin/remote.c:986
+#: builtin/remote.c:985
#, c-format
msgid "merges with remote %s"
msgstr "es fusiona amb el remot %s"
-#: builtin/remote.c:989
+#: builtin/remote.c:988
#, c-format
msgid "%-*s and with remote %s\n"
msgstr "%-*s i amb el remot %s\n"
-#: builtin/remote.c:1032
+#: builtin/remote.c:1031
msgid "create"
msgstr "crea"
-#: builtin/remote.c:1035
+#: builtin/remote.c:1034
msgid "delete"
msgstr "suprimeix"
-#: builtin/remote.c:1039
+#: builtin/remote.c:1038
msgid "up to date"
msgstr "al dia"
-#: builtin/remote.c:1042
+#: builtin/remote.c:1041
msgid "fast-forwardable"
msgstr "avanç ràpid possible"
-#: builtin/remote.c:1045
+#: builtin/remote.c:1044
msgid "local out of date"
msgstr "local no actualitzat"
-#: builtin/remote.c:1052
+#: builtin/remote.c:1051
#, c-format
msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
msgstr " %-*s força a %-*s (%s)"
-#: builtin/remote.c:1055
+#: builtin/remote.c:1054
#, c-format
msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
msgstr " %-*s puja a %-*s (%s)"
-#: builtin/remote.c:1059
+#: builtin/remote.c:1058
#, c-format
msgid " %-*s forces to %s"
msgstr " %-*s força a %s"
-#: builtin/remote.c:1062
+#: builtin/remote.c:1061
#, c-format
msgid " %-*s pushes to %s"
msgstr " %-*s puja a %s"
-#: builtin/remote.c:1130
+#: builtin/remote.c:1129
msgid "do not query remotes"
msgstr "no consultis els remots"
-#: builtin/remote.c:1157
+#: builtin/remote.c:1156
#, c-format
msgid "* remote %s"
msgstr "* remot %s"
-#: builtin/remote.c:1158
+#: builtin/remote.c:1157
#, c-format
msgid " Fetch URL: %s"
msgstr " URL d'obtenció: %s"
-#: builtin/remote.c:1159 builtin/remote.c:1175 builtin/remote.c:1314
+#: builtin/remote.c:1158 builtin/remote.c:1174 builtin/remote.c:1313
msgid "(no URL)"
msgstr "(sense URL)"
@@ -18197,194 +18831,185 @@ msgstr "(sense URL)"
#. with the one in " Fetch URL: %s"
#. translation.
#.
-#: builtin/remote.c:1173 builtin/remote.c:1175
+#: builtin/remote.c:1172 builtin/remote.c:1174
#, c-format
msgid " Push URL: %s"
msgstr " URL de pujada: %s"
-#: builtin/remote.c:1177 builtin/remote.c:1179 builtin/remote.c:1181
+#: builtin/remote.c:1176 builtin/remote.c:1178 builtin/remote.c:1180
#, c-format
msgid " HEAD branch: %s"
msgstr " Branca de HEAD: %s"
-#: builtin/remote.c:1177
+#: builtin/remote.c:1176
msgid "(not queried)"
msgstr "(no consultat)"
-#: builtin/remote.c:1179
+#: builtin/remote.c:1178
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconegut)"
-#: builtin/remote.c:1183
+#: builtin/remote.c:1182
#, c-format
msgid ""
" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
msgstr ""
" Branca de HEAD (la HEAD remot és ambigua, pot ser un dels següents):\n"
-#: builtin/remote.c:1195
+#: builtin/remote.c:1194
#, c-format
msgid " Remote branch:%s"
msgid_plural " Remote branches:%s"
msgstr[0] " Branca remota:%s"
msgstr[1] " Branques remotes:%s"
-#: builtin/remote.c:1198 builtin/remote.c:1224
+#: builtin/remote.c:1197 builtin/remote.c:1223
msgid " (status not queried)"
msgstr " (estat no consultat)"
-#: builtin/remote.c:1207
+#: builtin/remote.c:1206
msgid " Local branch configured for 'git pull':"
msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
msgstr[0] " Branca local configurada per a «git pull»:"
msgstr[1] " Branques locals configurades per a «git pull»:"
-#: builtin/remote.c:1215
+#: builtin/remote.c:1214
msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
msgstr " «git push» reflectirà les referències locals"
-#: builtin/remote.c:1221
+#: builtin/remote.c:1220
#, c-format
msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
msgstr[0] " Referència local configurada per a «git push»%s:"
msgstr[1] " Referències locals configurades per a «git push»%s:"
-#: builtin/remote.c:1242
+#: builtin/remote.c:1241
msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
msgstr "estableix refs/remotes/<name>/HEAD segons el remot"
-#: builtin/remote.c:1244
+#: builtin/remote.c:1243
msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
msgstr "suprimeix refs/remotes/<name>/HEAD"
-#: builtin/remote.c:1259
+#: builtin/remote.c:1258
msgid "Cannot determine remote HEAD"
msgstr "No es pot determinar la HEAD remota"
-#: builtin/remote.c:1261
+#: builtin/remote.c:1260
msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
msgstr "Múltiples branques de HEAD remotes. Trieu-ne una explícitament amb:"
-#: builtin/remote.c:1271
+#: builtin/remote.c:1270
#, c-format
msgid "Could not delete %s"
msgstr "No s'ha pogut suprimir %s"
-#: builtin/remote.c:1279
+#: builtin/remote.c:1278
#, c-format
msgid "Not a valid ref: %s"
msgstr "No és una referència vàlida: %s"
-#: builtin/remote.c:1281
+#: builtin/remote.c:1280
#, c-format
msgid "Could not setup %s"
msgstr "No s'ha pogut configurar %s"
-#: builtin/remote.c:1299
+#: builtin/remote.c:1298
#, c-format
msgid " %s will become dangling!"
msgstr " %s es tornarà penjant!"
-#: builtin/remote.c:1300
+#: builtin/remote.c:1299
#, c-format
msgid " %s has become dangling!"
msgstr " %s s'ha tornat penjant!"
-#: builtin/remote.c:1310
+#: builtin/remote.c:1309
#, c-format
msgid "Pruning %s"
msgstr "S'està podant %s"
-#: builtin/remote.c:1311
+#: builtin/remote.c:1310
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: builtin/remote.c:1327
+#: builtin/remote.c:1326
#, c-format
msgid " * [would prune] %s"
msgstr " * [podaria] %s"
-#: builtin/remote.c:1330
+#: builtin/remote.c:1329
#, c-format
msgid " * [pruned] %s"
msgstr " * [podat] %s"
-#: builtin/remote.c:1375
+#: builtin/remote.c:1374
msgid "prune remotes after fetching"
msgstr "poda els remots després d'obtenir-los"
-#: builtin/remote.c:1438 builtin/remote.c:1492 builtin/remote.c:1560
+#: builtin/remote.c:1437 builtin/remote.c:1491 builtin/remote.c:1559
#, c-format
msgid "No such remote '%s'"
msgstr "No hi ha tal remot «%s»"
-#: builtin/remote.c:1454
+#: builtin/remote.c:1453
msgid "add branch"
msgstr "afegeix branca"
-#: builtin/remote.c:1461
+#: builtin/remote.c:1460
msgid "no remote specified"
msgstr "cap remot especificat"
-#: builtin/remote.c:1478
+#: builtin/remote.c:1477
msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
msgstr "consulta els URL de pujada en lloc dels URL d'obtenció"
-#: builtin/remote.c:1480
+#: builtin/remote.c:1479
msgid "return all URLs"
msgstr "retorna tots els URL"
-#: builtin/remote.c:1508
+#: builtin/remote.c:1507
#, c-format
msgid "no URLs configured for remote '%s'"
msgstr "cap URL configurat per al remot «%s»"
-#: builtin/remote.c:1534
+#: builtin/remote.c:1533
msgid "manipulate push URLs"
msgstr "manipula els URL de pujada"
-#: builtin/remote.c:1536
+#: builtin/remote.c:1535
msgid "add URL"
msgstr "afegeix URL"
-#: builtin/remote.c:1538
+#: builtin/remote.c:1537
msgid "delete URLs"
msgstr "suprimeix els URL"
-#: builtin/remote.c:1545
+#: builtin/remote.c:1544
msgid "--add --delete doesn't make sense"
msgstr "--add --delete no té sentit"
-#: builtin/remote.c:1584
+#: builtin/remote.c:1583
#, c-format
msgid "Invalid old URL pattern: %s"
msgstr "Patró d'URL antic no vàlid: %s"
-#: builtin/remote.c:1592
+#: builtin/remote.c:1591
#, c-format
msgid "No such URL found: %s"
msgstr "No s'ha trobat tal URL: %s"
-#: builtin/remote.c:1594
+#: builtin/remote.c:1593
msgid "Will not delete all non-push URLs"
msgstr "No se suprimiran tots els URL no de pujada"
-#: builtin/remote.c:1610
-msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
-msgstr "sigues detallat; s'ha de col·locar abans d'un subordre"
-
-#: builtin/remote.c:1641
-#, c-format
-msgid "Unknown subcommand: %s"
-msgstr "Subordre desconeguda: %s"
-
-#: builtin/repack.c:22
+#: builtin/repack.c:23
msgid "git repack [<options>]"
msgstr "git repack [<opcions>]"
-#: builtin/repack.c:27
+#: builtin/repack.c:28
msgid ""
"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
@@ -18394,116 +19019,116 @@ msgstr ""
"--no-write-bitmap-index o inhabiliteu el paràmetre de configuració pack."
"writebitmaps."
-#: builtin/repack.c:201
+#: builtin/repack.c:191
msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
msgstr ""
-#: builtin/repack.c:240 builtin/repack.c:418
+#: builtin/repack.c:230 builtin/repack.c:416
msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
msgstr ""
-#: builtin/repack.c:257
+#: builtin/repack.c:254
msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
msgstr ""
-#: builtin/repack.c:295
+#: builtin/repack.c:292
msgid "pack everything in a single pack"
msgstr "empaqueta-ho tot en un únic paquet"
-#: builtin/repack.c:297
+#: builtin/repack.c:294
msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
msgstr "el mateix que -a, i solta els objectes inabastables"
-#: builtin/repack.c:300
+#: builtin/repack.c:297
msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
msgstr "elimina els paquets redundants, i executeu git-prune-packed"
-#: builtin/repack.c:302
+#: builtin/repack.c:299
msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
msgstr "passa --no-reuse-delta a git-pack-objects"
-#: builtin/repack.c:304
+#: builtin/repack.c:301
msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
msgstr "passa --no-reuse-object a git-pack-objects"
-#: builtin/repack.c:306
+#: builtin/repack.c:303
msgid "do not run git-update-server-info"
msgstr "no executis git-update-server-info"
-#: builtin/repack.c:309
+#: builtin/repack.c:306
msgid "pass --local to git-pack-objects"
msgstr "passa --local a git-pack-objects"
-#: builtin/repack.c:311
+#: builtin/repack.c:308
msgid "write bitmap index"
msgstr "escriu índex de mapa de bits"
-#: builtin/repack.c:313
+#: builtin/repack.c:310
#, fuzzy
msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
msgstr "passa --local a git-pack-objects"
-#: builtin/repack.c:314
+#: builtin/repack.c:311
msgid "approxidate"
msgstr "data aproximada"
-#: builtin/repack.c:315
+#: builtin/repack.c:312
msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
msgstr "amb -A, no soltis els objectes més vells que aquest"
-#: builtin/repack.c:317
+#: builtin/repack.c:314
msgid "with -a, repack unreachable objects"
msgstr "amb -a, reempaqueta els objectes inabastables"
-#: builtin/repack.c:319
+#: builtin/repack.c:316
msgid "size of the window used for delta compression"
msgstr "mida de la finestra que s'usa per a compressió de diferències"
-#: builtin/repack.c:320 builtin/repack.c:326
+#: builtin/repack.c:317 builtin/repack.c:323
msgid "bytes"
msgstr "octets"
-#: builtin/repack.c:321
+#: builtin/repack.c:318
msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
msgstr ""
"el mateix que l'anterior, però limita la mida de memòria en lloc del nombre "
"d'entrades"
-#: builtin/repack.c:323
+#: builtin/repack.c:320
msgid "limits the maximum delta depth"
msgstr "limita la profunditat màxima de les diferències"
-#: builtin/repack.c:325
+#: builtin/repack.c:322
msgid "limits the maximum number of threads"
msgstr "limita el nombre màxim de fils"
-#: builtin/repack.c:327
+#: builtin/repack.c:324
msgid "maximum size of each packfile"
msgstr "mida màxima de cada fitxer de paquet"
-#: builtin/repack.c:329
+#: builtin/repack.c:326
msgid "repack objects in packs marked with .keep"
msgstr "reempaqueta els objectes en paquets marcats amb .keep"
-#: builtin/repack.c:331
+#: builtin/repack.c:328
#, fuzzy
msgid "do not repack this pack"
msgstr "crea paquets prims"
-#: builtin/repack.c:341
+#: builtin/repack.c:338
msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
msgstr "no es poden suprimir paquets en un dipòsit d'objectes preciosos"
-#: builtin/repack.c:345
+#: builtin/repack.c:342
msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
msgstr "--keep-unreachable i -A són incompatibles"
-#: builtin/repack.c:427
+#: builtin/repack.c:425
#, fuzzy
msgid "Nothing new to pack."
msgstr "usa el paquet prim"
-#: builtin/repack.c:488
+#: builtin/repack.c:486
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Some packs in use have been renamed by\n"
@@ -18515,7 +19140,7 @@ msgid ""
"WARNING: Please rename them in %s manually:\n"
msgstr ""
-#: builtin/repack.c:536
+#: builtin/repack.c:534
#, c-format
msgid "failed to remove '%s'"
msgstr "s'ha produït un error en eliminar «%s»"
@@ -18623,8 +19248,8 @@ msgstr "no s'ha pogut actualitzar %s"
msgid "unable to write object to database"
msgstr "no s'ha pogut escriure l'objecte de nota"
-#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:377 builtin/replace.c:422
-#: builtin/replace.c:452
+#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:378 builtin/replace.c:423
+#: builtin/replace.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid "not a valid object name: '%s'"
msgstr "No és un nom d'objecte vàlid: «%s»"
@@ -18644,22 +19269,22 @@ msgstr "la lectura de les referències de bisecció ha fallat"
msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
msgstr ""
-#: builtin/replace.c:383
+#: builtin/replace.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "could not parse %s as a commit"
msgstr "no s'ha pogut analitzar la comissió HEAD"
-#: builtin/replace.c:414
+#: builtin/replace.c:415
#, c-format
msgid "bad mergetag in commit '%s'"
msgstr "etiqueta de fusió incorrecta en la comissió «%s»"
-#: builtin/replace.c:416
+#: builtin/replace.c:417
#, c-format
msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
msgstr "etiqueta de fusió mal formada en la comissió «%s»"
-#: builtin/replace.c:428
+#: builtin/replace.c:429
#, c-format
msgid ""
"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
@@ -18668,105 +19293,105 @@ msgstr ""
"la comissió original «%s» conté l'etiqueta de fusió «%s» que es descarta; "
"useu --edit en lloc de --graft"
-#: builtin/replace.c:467
+#: builtin/replace.c:468
#, c-format
msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
msgstr "la comissió original «%s» té una signatura gpg"
-#: builtin/replace.c:468
+#: builtin/replace.c:469
msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
msgstr "s'eliminarà la signatura en la comissió de reemplaçament!"
-#: builtin/replace.c:478
+#: builtin/replace.c:479
#, c-format
msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
msgstr "no s'ha pogut escriure la comissió de reemplaçament per a: «%s»"
-#: builtin/replace.c:486
+#: builtin/replace.c:487
#, c-format
msgid "graft for '%s' unnecessary"
msgstr ""
-#: builtin/replace.c:490
+#: builtin/replace.c:491
#, c-format
msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
msgstr "la comissió nova és la mateixa que l'antiga: «%s»"
-#: builtin/replace.c:525
+#: builtin/replace.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"could not convert the following graft(s):\n"
"%s"
msgstr "Eliminaria l'ítem següent:"
-#: builtin/replace.c:546
+#: builtin/replace.c:547
msgid "list replace refs"
msgstr "llista les referències reemplaçades"
-#: builtin/replace.c:547
+#: builtin/replace.c:548
msgid "delete replace refs"
msgstr "suprimeix les referències reemplaçades"
-#: builtin/replace.c:548
+#: builtin/replace.c:549
msgid "edit existing object"
msgstr "edita un objecte existent"
-#: builtin/replace.c:549
+#: builtin/replace.c:550
msgid "change a commit's parents"
msgstr "canvia les mares d'una comissió"
-#: builtin/replace.c:550
+#: builtin/replace.c:551
#, fuzzy
msgid "convert existing graft file"
msgstr "força la sobreescriptura de fitxers existents"
-#: builtin/replace.c:551
+#: builtin/replace.c:552
msgid "replace the ref if it exists"
msgstr "reemplaça la referència si existeix"
-#: builtin/replace.c:553
+#: builtin/replace.c:554
msgid "do not pretty-print contents for --edit"
msgstr "no imprimeixis bellament els continguts per a --edit"
-#: builtin/replace.c:554
+#: builtin/replace.c:555
msgid "use this format"
msgstr "usa aquest format"
-#: builtin/replace.c:567
+#: builtin/replace.c:568
#, fuzzy
msgid "--format cannot be used when not listing"
msgstr "--fix-thin no es pot usar sense --stdin"
-#: builtin/replace.c:575
+#: builtin/replace.c:576
#, fuzzy
msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
msgstr "-z només té sentit amb --stdin"
-#: builtin/replace.c:579
+#: builtin/replace.c:580
msgid "--raw only makes sense with --edit"
msgstr "--raw només té sentit amb --edit"
-#: builtin/replace.c:585
+#: builtin/replace.c:586
msgid "-d needs at least one argument"
msgstr ""
-#: builtin/replace.c:591
+#: builtin/replace.c:592
msgid "bad number of arguments"
msgstr "nombre incorrecte d'arguments"
-#: builtin/replace.c:597
+#: builtin/replace.c:598
msgid "-e needs exactly one argument"
msgstr "-e necessita exactament un argument"
-#: builtin/replace.c:603
+#: builtin/replace.c:604
msgid "-g needs at least one argument"
msgstr "-g necessita almenys un argument"
-#: builtin/replace.c:609
+#: builtin/replace.c:610
msgid "--convert-graft-file takes no argument"
msgstr "--convert-graft-file arguments"
-#: builtin/replace.c:615
+#: builtin/replace.c:616
msgid "only one pattern can be given with -l"
msgstr "només es pot especificar un patró amb -l"
@@ -18794,115 +19419,127 @@ msgstr ""
"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<comissió>]"
#: builtin/reset.c:33
-msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <paths>..."
+#, fuzzy
+msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
msgstr "git reset [-q] [<arbre>] [--] <camins>..."
#: builtin/reset.c:34
-msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
+msgid ""
+"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/reset.c:35
+#, fuzzy
+msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
msgstr "git reset --patch [<arbre>] [--] [<camins>...]"
-#: builtin/reset.c:40
+#: builtin/reset.c:41
msgid "mixed"
msgstr "mixt"
-#: builtin/reset.c:40
+#: builtin/reset.c:41
msgid "soft"
msgstr "suau"
-#: builtin/reset.c:40
+#: builtin/reset.c:41
msgid "hard"
msgstr "dur"
-#: builtin/reset.c:40
+#: builtin/reset.c:41
msgid "merge"
msgstr "fusió"
-#: builtin/reset.c:40
+#: builtin/reset.c:41
msgid "keep"
msgstr "reteniment"
-#: builtin/reset.c:81
+#: builtin/reset.c:82
msgid "You do not have a valid HEAD."
msgstr "No teniu un HEAD vàlid."
-#: builtin/reset.c:83
+#: builtin/reset.c:84
msgid "Failed to find tree of HEAD."
msgstr "S'ha produït un error en trobar l'arbre de HEAD."
-#: builtin/reset.c:89
+#: builtin/reset.c:90
#, c-format
msgid "Failed to find tree of %s."
msgstr "S'ha produït un error en cercar l'arbre de %s."
-#: builtin/reset.c:193
+#: builtin/reset.c:115
+#, c-format
+msgid "HEAD is now at %s"
+msgstr "HEAD ara és a %s"
+
+#: builtin/reset.c:194
#, c-format
msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
msgstr "No es pot fer un restabliment de %s enmig d'una fusió."
-#: builtin/reset.c:293 builtin/stash.c:514 builtin/stash.c:589
-#: builtin/stash.c:613
+#: builtin/reset.c:294 builtin/stash.c:519 builtin/stash.c:594
+#: builtin/stash.c:618
msgid "be quiet, only report errors"
msgstr "sigues silenciós, només informa d'errors"
-#: builtin/reset.c:295
+#: builtin/reset.c:296
msgid "reset HEAD and index"
msgstr "restableix HEAD i l'índex"
-#: builtin/reset.c:296
+#: builtin/reset.c:297
msgid "reset only HEAD"
msgstr "restableix només HEAD"
-#: builtin/reset.c:298 builtin/reset.c:300
+#: builtin/reset.c:299 builtin/reset.c:301
msgid "reset HEAD, index and working tree"
msgstr "restableix HEAD, l'índex i l'arbre de treball"
-#: builtin/reset.c:302
+#: builtin/reset.c:303
msgid "reset HEAD but keep local changes"
msgstr "restableix HEAD però retén els canvis locals"
-#: builtin/reset.c:308
+#: builtin/reset.c:309
msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
msgstr "registra només el fet que els camins eliminats s'afegiran després"
-#: builtin/reset.c:326
+#: builtin/reset.c:343
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
msgstr "S'ha produït un error en resoldre «%s» com a revisió vàlida."
-#: builtin/reset.c:334
+#: builtin/reset.c:351
#, c-format
msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
msgstr "S'ha produït un error en resoldre «%s» com a arbre vàlid."
-#: builtin/reset.c:343
+#: builtin/reset.c:360
msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
msgstr "--patch és incompatible amb --{hard,mixed,soft}"
-#: builtin/reset.c:353
+#: builtin/reset.c:370
msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
msgstr ""
"--mixed amb camins està en desús; useu 'git reset -- <camins>' en lloc "
"d'això."
-#: builtin/reset.c:355
+#: builtin/reset.c:372
#, c-format
msgid "Cannot do %s reset with paths."
msgstr "No es pot restablir de %s amb camins."
-#: builtin/reset.c:370
+#: builtin/reset.c:387
#, c-format
msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
msgstr "el restabliment de %s no es permet en un dipòsit nu"
-#: builtin/reset.c:374
+#: builtin/reset.c:391
msgid "-N can only be used with --mixed"
msgstr "-N només es pot usar amb --mixed"
-#: builtin/reset.c:395
+#: builtin/reset.c:412
msgid "Unstaged changes after reset:"
msgstr "Canvis «unstaged» després del restabliment:"
-#: builtin/reset.c:398
+#: builtin/reset.c:415
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -18911,33 +19548,28 @@ msgid ""
"to make this the default.\n"
msgstr ""
-#: builtin/reset.c:408
+#: builtin/reset.c:425
#, c-format
msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
msgstr "No s'ha pogut restablir el fitxer d'índex a la revisió «%s»."
-#: builtin/reset.c:412
+#: builtin/reset.c:429
msgid "Could not write new index file."
msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer d'índex nou."
-#: builtin/rev-list.c:412
+#: builtin/rev-list.c:411
msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
msgstr "no es pot combinar --exclude-promisor-objects i --missing"
-#: builtin/rev-list.c:473
+#: builtin/rev-list.c:472
msgid "object filtering requires --objects"
msgstr "el filtratge d'objectes requereix --objects"
-#: builtin/rev-list.c:476
-#, c-format
-msgid "invalid sparse value '%s'"
-msgstr "valor parcial no vàlid: «%s»"
-
-#: builtin/rev-list.c:527
+#: builtin/rev-list.c:522
msgid "rev-list does not support display of notes"
msgstr "el rev-list no permet mostrar notes"
-#: builtin/rev-list.c:530
+#: builtin/rev-list.c:525
msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
msgstr "no es pot combinar --use-bitmap-index amb el filtratge d'objectes"
@@ -19134,7 +19766,7 @@ msgstr ""
#: builtin/rm.c:307
#, c-format
msgid "not removing '%s' recursively without -r"
-msgstr "no s'està eliminant «%s» recursivament sense -r"
+msgstr "no s'ha suprimit «%s» recursivament sense -r"
#: builtin/rm.c:346
#, c-format
@@ -19170,14 +19802,12 @@ msgid "print status from remote helper"
msgstr "imprimeix l'estat des de l'ajudant remot"
#: builtin/shortlog.c:14
-#, fuzzy
msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
-msgstr "git shortlog [<opcions>] [<rang-de-revisions>] [[--] [<camí>...]]"
+msgstr "git shortlog [<opcions>] [<rang-de-revisions>] [[--] <camí>...]"
#: builtin/shortlog.c:15
-#, fuzzy
msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
-msgstr "git worktree list [<opcions>]"
+msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<opcions>]"
#: builtin/shortlog.c:264
msgid "Group by committer rather than author"
@@ -19198,16 +19828,15 @@ msgstr "Mostra l'adreça electrònica de cada autor"
#: builtin/shortlog.c:271
msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
-msgstr ""
+msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
#: builtin/shortlog.c:272
msgid "Linewrap output"
msgstr "Ajusta les línies de la sortida"
#: builtin/shortlog.c:301
-#, fuzzy
msgid "too many arguments given outside repository"
-msgstr "hi ha massa arguments per a desassignar la font"
+msgstr "hi ha massa arguments donats fora del dipòsit"
#: builtin/show-branch.c:13
msgid ""
@@ -19390,15 +20019,64 @@ msgstr "no imprimeixis els resultats a stdout (útil amb --verify)"
msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
msgstr "mostra les referències de stdin que no siguin en el dipòsit local"
-#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:37
+#: builtin/sparse-checkout.c:20
+msgid "git sparse-checkout (init|list|set|disable) <options>"
+msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|disable) <opcions>"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:61
+msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:220
+msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
+msgstr ""
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:237
+msgid "git sparse-checkout init [--cone]"
+msgstr "git sparse-checkout init [--cone]"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:256
+msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
+msgstr ""
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:262
#, fuzzy
+msgid "initialize sparse-checkout"
+msgstr "omet l'aplicació del filtre d'agafament parcial"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:295
+#, c-format
+msgid "failed to open '%s'"
+msgstr "s'ha produït un error en obrir «%s»"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:361
+msgid "git sparse-checkout set (--stdin | <patterns>)"
+msgstr "git sparse-checkout set (--stdin | <patrons>)"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:378
+msgid "read patterns from standard in"
+msgstr "llegeix els patrons de l'entrada estàndard"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:384
+#, msgid "set sparse-checkout patterns"
+msgid "set sparse-checkout patterns"
+msgstr "estableix els patrons «sparse-checkout»"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:447
+msgid "disable sparse-checkout"
+msgstr "inhabilita «sparse-checkout»"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c:459
+msgid "error while refreshing working directory"
+msgstr "s'ha produït un error en actualitzar el directori de treball"
+
+#: builtin/stash.c:22 builtin/stash.c:37
msgid "git stash list [<options>]"
-msgstr "git worktree list [<opcions>]"
+msgstr "git stash list [<opcions>]"
#: builtin/stash.c:23 builtin/stash.c:42
-#, fuzzy
msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
-msgstr "git remote show [<opcions>] <nom>"
+msgstr "git stash show [<opcions>] [<stash>]"
#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:47
msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
@@ -19409,13 +20087,12 @@ msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
msgstr ""
#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:62
-#, fuzzy
msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
-msgstr "git branch [<opcions>] [-l] [-f] <nom-de-branca> [<punt-inicial>]"
+msgstr "git stash branch <nom-de-branca> [<stash>]"
#: builtin/stash.c:27 builtin/stash.c:67
msgid "git stash clear"
-msgstr ""
+msgstr "git stash clear"
#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:77
msgid ""
@@ -19423,205 +20100,198 @@ msgid ""
" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
" [--] [<pathspec>...]]"
msgstr ""
+"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <missatge>]\n"
+" [--] [<pathspec>...]]"
#: builtin/stash.c:31 builtin/stash.c:84
msgid ""
"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
msgstr ""
+"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<missatge>]"
#: builtin/stash.c:52
msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
-msgstr ""
+msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
#: builtin/stash.c:57
msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
-msgstr ""
+msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
#: builtin/stash.c:72
msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
-msgstr ""
+msgstr "git stash store [-m|--message <missatge>] [-q|--quiet] <commit>"
#: builtin/stash.c:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "'%s' is not a stash-like commit"
-msgstr "'$args' no és una comissió de tipus magatzem"
+msgstr "«%s» no és una comissió de tipus «stash»"
#: builtin/stash.c:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Too many revisions specified:%s"
-msgstr "S'han especificat massa revisions: $REV"
+msgstr "S'han especificat massa revisions:%s"
-#: builtin/stash.c:161 git-legacy-stash.sh:548
+#: builtin/stash.c:161 git-legacy-stash.sh:549
msgid "No stash entries found."
msgstr "No s'ha trobat cap «stash»."
#: builtin/stash.c:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s is not a valid reference"
-msgstr "«%s» no és un nom de remot vàlid"
+msgstr "«%s» no és una referència vàlida"
#: builtin/stash.c:224 git-legacy-stash.sh:75
msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
msgstr "git stash clear amb paràmetres no està implementat"
#: builtin/stash.c:403
-#, fuzzy
msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
-msgstr "No es pot aplicar un magatzem enmig d'una fusió"
+msgstr "no es pot aplicar un «stash» enmig d'una fusió"
#: builtin/stash.c:414
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "could not generate diff %s^!."
-msgstr "no s'ha pogut generar la llista per a fer"
+msgstr "no s'ha pogut generar diff %s^!."
#: builtin/stash.c:421
-#, fuzzy
msgid "conflicts in index.Try without --index."
-msgstr "Hi ha conflictes en l'índex. Proveu-ho sense --index."
+msgstr "hi ha conflictes en l'índex. Proveu-ho sense --index."
#: builtin/stash.c:427
-#, fuzzy
msgid "could not save index tree"
-msgstr "No s'ha pogut desar l'arbre d'índex"
+msgstr "no s'ha pogut desar l'arbre d'índex"
-#: builtin/stash.c:434
-#, fuzzy
+#: builtin/stash.c:436
msgid "could not restore untracked files from stash"
-msgstr "No s'han pogut restaurar els fitxers no seguits des del «stash»"
+msgstr "no s'han pogut restaurar els fitxers no seguits des del «stash»"
-#: builtin/stash.c:448
-#, fuzzy, c-format
+#: builtin/stash.c:450
+#, c-format
msgid "Merging %s with %s"
-msgstr "S'està fusionant %s amb %s\n"
+msgstr "S'està fusionant %s amb %s"
-#: builtin/stash.c:458 git-legacy-stash.sh:680
+#: builtin/stash.c:460 git-legacy-stash.sh:681
msgid "Index was not unstashed."
-msgstr "L'índex no estava sense emmagatzemar."
+msgstr "L'índex no estava «unstashed»"
-#: builtin/stash.c:516 builtin/stash.c:615
-#, fuzzy
+#: builtin/stash.c:521 builtin/stash.c:620
msgid "attempt to recreate the index"
-msgstr "S'ha produït un error en llegir l'índex"
+msgstr "intenta tornar a crear l'índex"
-#: builtin/stash.c:549
-#, fuzzy, c-format
+#: builtin/stash.c:554
+#, c-format
msgid "Dropped %s (%s)"
-msgstr "${REV} ($s) descartada"
+msgstr "Descartat %s (%s)"
-#: builtin/stash.c:552
-#, fuzzy, c-format
+#: builtin/stash.c:557
+#, c-format
msgid "%s: Could not drop stash entry"
-msgstr "${REV}: No s'ha pogut descartar l'entrada de magatzem"
+msgstr "%s: no s'ha pogut descartar l'entrada «stash»"
-#: builtin/stash.c:577
-#, fuzzy, c-format
+#: builtin/stash.c:582
+#, c-format
msgid "'%s' is not a stash reference"
-msgstr "'$args' no és una referència de magatzem"
+msgstr "«%s» no és una referència «stash»"
-#: builtin/stash.c:627 git-legacy-stash.sh:694
+#: builtin/stash.c:632 git-legacy-stash.sh:695
msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
msgstr "Es conserva l'entrada «stash» en cas que la necessiteu altra vegada."
-#: builtin/stash.c:650 git-legacy-stash.sh:712
+#: builtin/stash.c:655 git-legacy-stash.sh:713
msgid "No branch name specified"
msgstr "Cap nom de branca especificat"
-#: builtin/stash.c:790 builtin/stash.c:827
-#, fuzzy, c-format
+#: builtin/stash.c:795 builtin/stash.c:832
+#, c-format
msgid "Cannot update %s with %s"
-msgstr "No es pot actualitzar $ref_stash amb $w_commit"
+msgstr "No es pot actualitzar %s amb %s"
-#: builtin/stash.c:808 builtin/stash.c:1461 builtin/stash.c:1497
-#, fuzzy
+#: builtin/stash.c:813 builtin/stash.c:1470 builtin/stash.c:1506
msgid "stash message"
-msgstr "missatge d'etiqueta"
+msgstr "missatge «stash»"
-#: builtin/stash.c:818
-#, fuzzy
+#: builtin/stash.c:823
msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
-msgstr "--bisect-clean-state no accepta paràmetres"
+msgstr "«git stash store» requereix un paràmetre <comissió>"
-#: builtin/stash.c:1040 git-legacy-stash.sh:217
+#: builtin/stash.c:1045 git-legacy-stash.sh:218
msgid "No changes selected"
msgstr "No hi ha canvis seleccionats"
-#: builtin/stash.c:1136 git-legacy-stash.sh:150
+#: builtin/stash.c:1145 git-legacy-stash.sh:150
msgid "You do not have the initial commit yet"
msgstr "Encara no teniu la comissió inicial"
-#: builtin/stash.c:1163 git-legacy-stash.sh:165
+#: builtin/stash.c:1172 git-legacy-stash.sh:165
msgid "Cannot save the current index state"
msgstr "No es pot desar l'estat d'índex actual"
-#: builtin/stash.c:1172 git-legacy-stash.sh:180
+#: builtin/stash.c:1181 git-legacy-stash.sh:180
msgid "Cannot save the untracked files"
msgstr "No es poden desar els fitxers no seguits"
-#: builtin/stash.c:1183 builtin/stash.c:1192 git-legacy-stash.sh:200
-#: git-legacy-stash.sh:213
+#: builtin/stash.c:1192 builtin/stash.c:1201 git-legacy-stash.sh:201
+#: git-legacy-stash.sh:214
msgid "Cannot save the current worktree state"
msgstr "No es pot desar l'estat d'arbre de treball actual"
-#: builtin/stash.c:1220 git-legacy-stash.sh:233
+#: builtin/stash.c:1229 git-legacy-stash.sh:234
msgid "Cannot record working tree state"
msgstr "No es pot registrar l'estat de l'arbre de treball"
-#: builtin/stash.c:1269 git-legacy-stash.sh:337
+#: builtin/stash.c:1278 git-legacy-stash.sh:338
msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
msgstr "No es poden usar --patch i --include-untracked o --all a la vegada"
-#: builtin/stash.c:1285
-#, fuzzy
+#: builtin/stash.c:1294
msgid "Did you forget to 'git add'?"
-msgstr "Potser volíeu dir «git add .»?\n"
+msgstr "Heu oblidat de fer «git add»?"
-#: builtin/stash.c:1300 git-legacy-stash.sh:345
+#: builtin/stash.c:1309 git-legacy-stash.sh:346
msgid "No local changes to save"
msgstr "No hi ha canvis locals a desar"
-#: builtin/stash.c:1307 git-legacy-stash.sh:350
+#: builtin/stash.c:1316 git-legacy-stash.sh:351
msgid "Cannot initialize stash"
msgstr "No es pot inicialitzar el magatzem"
-#: builtin/stash.c:1322 git-legacy-stash.sh:354
+#: builtin/stash.c:1331 git-legacy-stash.sh:355
msgid "Cannot save the current status"
msgstr "No es pot desar l'estat actual"
-#: builtin/stash.c:1327
-#, fuzzy, c-format
+#: builtin/stash.c:1336
+#, c-format
msgid "Saved working directory and index state %s"
-msgstr "S'han desat el directori de treball i l'estat d'índex $stash_msg"
+msgstr "S'han desat el directori de treball i l'estat d'índex %s"
-#: builtin/stash.c:1417 git-legacy-stash.sh:384
+#: builtin/stash.c:1426 git-legacy-stash.sh:385
msgid "Cannot remove worktree changes"
msgstr "No es poden eliminar els canvis de l'arbre de treball"
-#: builtin/stash.c:1452 builtin/stash.c:1488
-#, fuzzy
+#: builtin/stash.c:1461 builtin/stash.c:1497
msgid "keep index"
-msgstr "Actualitza l'índex"
+msgstr "mantén l'índex"
-#: builtin/stash.c:1454 builtin/stash.c:1490
+#: builtin/stash.c:1463 builtin/stash.c:1499
msgid "stash in patch mode"
msgstr ""
-#: builtin/stash.c:1455 builtin/stash.c:1491
-#, fuzzy
+#: builtin/stash.c:1464 builtin/stash.c:1500
msgid "quiet mode"
-msgstr "silenciós"
+msgstr "mode silenciós"
-#: builtin/stash.c:1457 builtin/stash.c:1493
-#, fuzzy
+#: builtin/stash.c:1466 builtin/stash.c:1502
msgid "include untracked files in stash"
-msgstr "mostra els fitxers no seguits en columnes"
+msgstr "inclou els fitxers no seguits a «stash»"
-#: builtin/stash.c:1459 builtin/stash.c:1495
-#, fuzzy
+#: builtin/stash.c:1468 builtin/stash.c:1504
msgid "include ignore files"
-msgstr "elimina només els fitxers ignorats"
+msgstr "inclou els fitxers ignorats"
-#: builtin/stash.c:1555
+#: builtin/stash.c:1564
#, c-format
msgid "could not exec %s"
msgstr "no s'ha pogut executar %s"
@@ -19643,47 +20313,47 @@ msgstr ""
msgid "prepend comment character and space to each line"
msgstr "anteposa el caràcter de comentari i un espai a cada línia"
-#: builtin/submodule--helper.c:45 builtin/submodule--helper.c:1943
+#: builtin/submodule--helper.c:47 builtin/submodule--helper.c:1970
#, c-format
msgid "Expecting a full ref name, got %s"
msgstr "S'espera un nom de referència ple, s'ha rebut %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:62
+#: builtin/submodule--helper.c:64
msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
msgstr ""
-#: builtin/submodule--helper.c:100
+#: builtin/submodule--helper.c:102
#, c-format
msgid "cannot strip one component off url '%s'"
msgstr "no es pot despullar un component de l'url «%s»"
-#: builtin/submodule--helper.c:408 builtin/submodule--helper.c:1368
+#: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1380
msgid "alternative anchor for relative paths"
msgstr "àncora alternativa per als camins relatius"
-#: builtin/submodule--helper.c:413
+#: builtin/submodule--helper.c:415
msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<camí>] [<camí>...]"
-#: builtin/submodule--helper.c:470 builtin/submodule--helper.c:628
-#: builtin/submodule--helper.c:651
+#: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:630
+#: builtin/submodule--helper.c:653
#, c-format
msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
msgstr "No s'ha trobat cap url per al camí de submòdul «%s» a .gitmodules"
-#: builtin/submodule--helper.c:522
+#: builtin/submodule--helper.c:524
#, c-format
msgid "Entering '%s'\n"
msgstr "S'està entrant a «%s»\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:525
+#: builtin/submodule--helper.c:527
#, c-format
msgid ""
"run_command returned non-zero status for %s\n"
"."
msgstr ""
-#: builtin/submodule--helper.c:547
+#: builtin/submodule--helper.c:549
#, c-format
msgid ""
"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
@@ -19691,20 +20361,19 @@ msgid ""
"."
msgstr ""
-#: builtin/submodule--helper.c:563
+#: builtin/submodule--helper.c:565
msgid "Suppress output of entering each submodule command"
msgstr "Omet la sortida en entrar l'ordre de cada submòdul"
-#: builtin/submodule--helper.c:565 builtin/submodule--helper.c:1050
+#: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:1053
msgid "Recurse into nested submodules"
msgstr "Inclou recursivament els submòduls imbricats"
-#: builtin/submodule--helper.c:570
-#, fuzzy
+#: builtin/submodule--helper.c:572
msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
-msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [<ordre>]"
+msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <ordre>"
-#: builtin/submodule--helper.c:597
+#: builtin/submodule--helper.c:599
#, c-format
msgid ""
"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
@@ -19713,106 +20382,105 @@ msgstr ""
"no s'ha pogut trobar la configuració «%s». S'assumeix que aquest dipòsit és "
"el seu dipòsit font autoritzat."
-#: builtin/submodule--helper.c:665
+#: builtin/submodule--helper.c:667
#, c-format
msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
msgstr "S'ha produït un error en registrar l'url per al camí de submòdul «%s»"
-#: builtin/submodule--helper.c:669
+#: builtin/submodule--helper.c:671
#, c-format
msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
msgstr "S'ha registrat el submòdul «%s» (%s) per al camí «%s»\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:679
+#: builtin/submodule--helper.c:681
#, c-format
msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
msgstr ""
"advertència: se suggereix el mode d'actualització per ordre per al submòdul "
"«%s»\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:686
+#: builtin/submodule--helper.c:688
#, c-format
msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
msgstr ""
"S'ha produït un error en registrar el mode d'actualització per al camí de "
"submòdul «%s»"
-#: builtin/submodule--helper.c:708
+#: builtin/submodule--helper.c:710
msgid "Suppress output for initializing a submodule"
msgstr "Omet la sortida d'inicialitzar un submòdul"
-#: builtin/submodule--helper.c:713
-#, fuzzy
+#: builtin/submodule--helper.c:715
msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
-msgstr "git submodule--helper init [<camí>]"
+msgstr "git submodule--helper init [<opcions>] [<camí>]"
-#: builtin/submodule--helper.c:785 builtin/submodule--helper.c:911
+#: builtin/submodule--helper.c:787 builtin/submodule--helper.c:914
#, c-format
msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
msgstr "No s'ha trobat cap mapatge de submòdul a .gitmodules per al camí «%s»"
-#: builtin/submodule--helper.c:824
+#: builtin/submodule--helper.c:827
#, c-format
msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
msgstr "no s'ha pogut resoldre la referència a HEAD dins del submòdul «%s»"
-#: builtin/submodule--helper.c:851 builtin/submodule--helper.c:1020
+#: builtin/submodule--helper.c:854 builtin/submodule--helper.c:1023
#, c-format
msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
msgstr "s'ha produït un error en cercar recursivament al submòdul «%s»"
-#: builtin/submodule--helper.c:875 builtin/submodule--helper.c:1186
+#: builtin/submodule--helper.c:878 builtin/submodule--helper.c:1189
msgid "Suppress submodule status output"
msgstr "Suprimeix la sortida de l'estat del submòdul"
-#: builtin/submodule--helper.c:876
+#: builtin/submodule--helper.c:879
msgid ""
"Use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
"HEAD"
msgstr ""
-#: builtin/submodule--helper.c:877
+#: builtin/submodule--helper.c:880
msgid "recurse into nested submodules"
-msgstr "inclou recursivament els submòduls imbrincats"
+msgstr "inclou recursivament els submòduls imbricats"
-#: builtin/submodule--helper.c:882
+#: builtin/submodule--helper.c:885
msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<camí>...]"
-#: builtin/submodule--helper.c:906
+#: builtin/submodule--helper.c:909
msgid "git submodule--helper name <path>"
msgstr "git submodule--helper name <camí>"
-#: builtin/submodule--helper.c:970
+#: builtin/submodule--helper.c:973
#, c-format
msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
msgstr "S'està sincronitzant l'url del submòdul per a «%s»\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:976
+#: builtin/submodule--helper.c:979
#, c-format
msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
msgstr "s'ha produït un error en registrar l'url per al camí del submòdul «%s»"
-#: builtin/submodule--helper.c:990
+#: builtin/submodule--helper.c:993
#, c-format
msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
msgstr ""
"s'ha produït un error en obtenir el remot per defecte pel submòdul «%s»"
-#: builtin/submodule--helper.c:1001
+#: builtin/submodule--helper.c:1004
#, c-format
msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
msgstr "s'ha produït un error en actualitzar el remot pel submòdul «%s»"
-#: builtin/submodule--helper.c:1048
+#: builtin/submodule--helper.c:1051
msgid "Suppress output of synchronizing submodule url"
msgstr "Omet la sortida de la sincronització de l'url del submòdul"
-#: builtin/submodule--helper.c:1055
+#: builtin/submodule--helper.c:1058
msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<camí>]"
-#: builtin/submodule--helper.c:1109
+#: builtin/submodule--helper.c:1112
#, c-format
msgid ""
"Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
@@ -19821,7 +20489,7 @@ msgstr ""
"L'arbre de treball de submòdul «%s» conté un directori .git\n"
"(useu 'rm -rf' si realment voleu eliminar-lo, incloent tota la seva història)"
-#: builtin/submodule--helper.c:1121
+#: builtin/submodule--helper.c:1124
#, c-format
msgid ""
"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
@@ -19830,82 +20498,94 @@ msgstr ""
"L'arbre de treball del submòdul «%s» conté modificacions locals; useu '-f' "
"per a descartar-les"
-#: builtin/submodule--helper.c:1129
+#: builtin/submodule--helper.c:1132
#, c-format
msgid "Cleared directory '%s'\n"
msgstr "S'ha netejat el directori «%s»\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:1131
+#: builtin/submodule--helper.c:1134
#, c-format
msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
msgstr "No s'ha pogut eliminar l'arbre de treball de submòdul «%s»\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:1142
+#: builtin/submodule--helper.c:1145
#, c-format
msgid "could not create empty submodule directory %s"
msgstr "no s'ha pogut crear el directori de submòdul buit %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:1158
+#: builtin/submodule--helper.c:1161
#, c-format
msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
msgstr "S'ha desregistrat el submòdul «%s» (%s) per al camí «%s»\n"
-#: builtin/submodule--helper.c:1187
+#: builtin/submodule--helper.c:1190
msgid "Remove submodule working trees even if they contain local changes"
msgstr ""
"Suprimeix els arbres de treball dels submòduls fins i tot si contenen canvis "
"locals"
-#: builtin/submodule--helper.c:1188
+#: builtin/submodule--helper.c:1191
msgid "Unregister all submodules"
msgstr "Desregistra recursivament tots els submòduls"
-#: builtin/submodule--helper.c:1193
+#: builtin/submodule--helper.c:1196
msgid ""
"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
msgstr ""
"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<camí>...]]"
-#: builtin/submodule--helper.c:1207
+#: builtin/submodule--helper.c:1210
msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
msgstr "Useu '--all' si realment voleu desinicialitzar tots els submòduls"
-#: builtin/submodule--helper.c:1302 builtin/submodule--helper.c:1305
+#: builtin/submodule--helper.c:1275
+msgid ""
+"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
+"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
+"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
+"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
+msgstr ""
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1314 builtin/submodule--helper.c:1317
#, c-format
msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
msgstr "el submòdul «%s» no pot afegir un alternatiu: %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:1341
+#: builtin/submodule--helper.c:1353
#, c-format
msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
msgstr "No es reconeix el valor «%s» per a submodule.alternateErrorStrategy"
-#: builtin/submodule--helper.c:1348
+#: builtin/submodule--helper.c:1360
#, c-format
msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
msgstr "No es reconeix el valor «%s» per a submodule.alternateLocation"
-#: builtin/submodule--helper.c:1371
+#: builtin/submodule--helper.c:1383
msgid "where the new submodule will be cloned to"
msgstr "a on es clonarà el submòdul nou"
-#: builtin/submodule--helper.c:1374
+#: builtin/submodule--helper.c:1386
msgid "name of the new submodule"
msgstr "nom del submòdul nou"
-#: builtin/submodule--helper.c:1377
+#: builtin/submodule--helper.c:1389
msgid "url where to clone the submodule from"
msgstr "url del qual clonar el submòdul"
-#: builtin/submodule--helper.c:1385
+#: builtin/submodule--helper.c:1397
msgid "depth for shallow clones"
msgstr "profunditat dels clons superficials"
-#: builtin/submodule--helper.c:1388 builtin/submodule--helper.c:1872
+#: builtin/submodule--helper.c:1400 builtin/submodule--helper.c:1897
msgid "force cloning progress"
msgstr "força el progrés del clonatge"
-#: builtin/submodule--helper.c:1393
+#: builtin/submodule--helper.c:1402 builtin/submodule--helper.c:1899
+msgid "disallow cloning into non-empty directory"
+msgstr "no permetis clonar en un directori no buit"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1407
msgid ""
"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] --url <url> --path <path>"
@@ -19913,93 +20593,103 @@ msgstr ""
"git submodule--helper clone [--prefix=<camí>] [--quiet] [--reference "
"<dipòsit>] [--name <nom>] [--depth <profunditat>] --url <url> --path <camí>"
-#: builtin/submodule--helper.c:1424
+#: builtin/submodule--helper.c:1431
+#, c-format
+msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
+msgstr ""
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1442
#, c-format
msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
msgstr "el clonatge de «%s» al camí de submòdul «%s» ha fallat"
-#: builtin/submodule--helper.c:1438
+#: builtin/submodule--helper.c:1446
+#, c-format
+msgid "directory not empty: '%s'"
+msgstr "directori no buit: «%s»"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1458
#, c-format
msgid "could not get submodule directory for '%s'"
msgstr "no s'ha pogut obtenir el directori de submòdul per a «%s»"
-#: builtin/submodule--helper.c:1474
+#: builtin/submodule--helper.c:1494
#, c-format
msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
msgstr "Mode d'actualització «%s» no vàlid per al camí de submòdul «%s»"
-#: builtin/submodule--helper.c:1478
+#: builtin/submodule--helper.c:1498
#, c-format
msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
msgstr ""
"Mode d'actualització «%s» configurat no vàlid per al camí de submòdul «%s»"
-#: builtin/submodule--helper.c:1571
+#: builtin/submodule--helper.c:1594
#, c-format
msgid "Submodule path '%s' not initialized"
msgstr "El camí de submòdul «%s» no està inicialitzat"
-#: builtin/submodule--helper.c:1575
+#: builtin/submodule--helper.c:1598
msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
msgstr "Potser voleu usar 'update --init'?"
-#: builtin/submodule--helper.c:1605
+#: builtin/submodule--helper.c:1628
#, c-format
msgid "Skipping unmerged submodule %s"
msgstr "S'està ometent el submòdul no fusionat %s"
-#: builtin/submodule--helper.c:1634
+#: builtin/submodule--helper.c:1657
#, c-format
msgid "Skipping submodule '%s'"
msgstr "S'està ometent el submòdul «%s»"
-#: builtin/submodule--helper.c:1778
+#: builtin/submodule--helper.c:1803
#, c-format
msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
msgstr "S'ha produït un error en clonar «%s». S'ha programat un reintent"
-#: builtin/submodule--helper.c:1789
+#: builtin/submodule--helper.c:1814
#, c-format
msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
msgstr "S'ha produït un error per segon cop en clonar «%s», s'està avortant"
-#: builtin/submodule--helper.c:1851 builtin/submodule--helper.c:2093
+#: builtin/submodule--helper.c:1876 builtin/submodule--helper.c:2120
msgid "path into the working tree"
msgstr "camí a l'arbre de treball"
-#: builtin/submodule--helper.c:1854
+#: builtin/submodule--helper.c:1879
msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
msgstr "camí a l'arbre de treball, a través de fronteres de submòduls niats"
-#: builtin/submodule--helper.c:1858
+#: builtin/submodule--helper.c:1883
msgid "rebase, merge, checkout or none"
msgstr "rebase, merge, checkout o none"
-#: builtin/submodule--helper.c:1864
+#: builtin/submodule--helper.c:1889
msgid "Create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
msgstr "Crea un clon superficial truncat al nombre de revisions especificat"
-#: builtin/submodule--helper.c:1867
+#: builtin/submodule--helper.c:1892
msgid "parallel jobs"
msgstr "tasques paral·leles"
-#: builtin/submodule--helper.c:1869
+#: builtin/submodule--helper.c:1894
msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
msgstr "si el clonatge inicial ha de seguir la recomanació de superficialitat"
-#: builtin/submodule--helper.c:1870
+#: builtin/submodule--helper.c:1895
msgid "don't print cloning progress"
msgstr "no imprimeixis el progrés del clonatge"
-#: builtin/submodule--helper.c:1877
-msgid "git submodule--helper update_clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
-msgstr "git submodule--helper update_clone [--prefix=<camí>] [<camí>...]"
+#: builtin/submodule--helper.c:1904
+msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
+msgstr "git submodule--helper update-clone [--prefix=<camí>] [<camí>...]"
-#: builtin/submodule--helper.c:1890
+#: builtin/submodule--helper.c:1917
msgid "bad value for update parameter"
msgstr "valor incorrecte per al paràmetre update"
-#: builtin/submodule--helper.c:1938
+#: builtin/submodule--helper.c:1965
#, c-format
msgid ""
"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
@@ -20008,56 +20698,55 @@ msgstr ""
"La branca de submòdul (%s) està configurada per a heretar la branca del "
"superprojecte, però el superprojecte no és en cap branca"
-#: builtin/submodule--helper.c:2061
+#: builtin/submodule--helper.c:2088
#, c-format
msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
msgstr "no s'ha pogut obtenir el gestor del dipòsit pel submòdul «%s»"
-#: builtin/submodule--helper.c:2094
+#: builtin/submodule--helper.c:2121
msgid "recurse into submodules"
msgstr "inclou recursivament als submòduls"
-#: builtin/submodule--helper.c:2100
-#, fuzzy
+#: builtin/submodule--helper.c:2127
msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
-msgstr "git submodule--helper embed-git-dir [<camí>...]"
+msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<opcions>] [<camí>...]"
-#: builtin/submodule--helper.c:2156
+#: builtin/submodule--helper.c:2183
msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
msgstr "comprova si és segur escriure al fitxer .gitmodules"
-#: builtin/submodule--helper.c:2159
+#: builtin/submodule--helper.c:2186
#, fuzzy
msgid "unset the config in the .gitmodules file"
msgstr "l'allistament del .gitmodules actualitzat ha fallat"
-#: builtin/submodule--helper.c:2164
+#: builtin/submodule--helper.c:2191
#, fuzzy
msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
msgstr "git submodule--helper config name [valor]"
-#: builtin/submodule--helper.c:2165
+#: builtin/submodule--helper.c:2192
#, fuzzy
msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
msgstr "git submodule--helper config name [valor]"
-#: builtin/submodule--helper.c:2166
+#: builtin/submodule--helper.c:2193
msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
-#: builtin/submodule--helper.c:2185 git-submodule.sh:171
+#: builtin/submodule--helper.c:2212 git-submodule.sh:173
#, fuzzy, sh-format
msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
msgstr ""
"Feu «stage» dels vostres canvis a .gitmodules o feu «stash» dels mateixos "
"per a procedir"
-#: builtin/submodule--helper.c:2235 git.c:434 git.c:684
+#: builtin/submodule--helper.c:2262 git.c:433 git.c:684
#, c-format
msgid "%s doesn't support --super-prefix"
msgstr "%s no admet --super-prefix"
-#: builtin/submodule--helper.c:2241
+#: builtin/submodule--helper.c:2268
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
msgstr "«%s» no és un subordre vàlid de submodule--helper"
@@ -20308,212 +20997,216 @@ msgstr "l'etiqueta «%s» ja existeix"
msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
msgstr "Etiqueta «%s» actualitzada (era %s)\n"
-#: builtin/unpack-objects.c:500
+#: builtin/unpack-objects.c:501
msgid "Unpacking objects"
msgstr "S'estan desempaquetant els objectes"
-#: builtin/update-index.c:83
+#: builtin/update-index.c:84
#, c-format
msgid "failed to create directory %s"
msgstr "s'ha produït un error en crear el directori %s"
-#: builtin/update-index.c:99
+#: builtin/update-index.c:100
#, c-format
msgid "failed to create file %s"
msgstr "s'ha produït un error en crear el fitxer %s"
-#: builtin/update-index.c:107
+#: builtin/update-index.c:108
#, c-format
msgid "failed to delete file %s"
msgstr "s'ha produït un error en suprimir el fitxer %s"
-#: builtin/update-index.c:114 builtin/update-index.c:220
+#: builtin/update-index.c:115 builtin/update-index.c:221
#, c-format
msgid "failed to delete directory %s"
msgstr "s'ha produït un error en suprimir el directori %s"
-#: builtin/update-index.c:139
+#: builtin/update-index.c:140
#, c-format
msgid "Testing mtime in '%s' "
msgstr "S'està provant mtime en «%s» "
-#: builtin/update-index.c:153
+#: builtin/update-index.c:154
msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
msgstr ""
"la informació d'stat de directori no canvia després d'afegir un fitxer nou"
-#: builtin/update-index.c:166
+#: builtin/update-index.c:167
msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
msgstr ""
"la informació d'stat de directori no canvia després d'afegir un directori nou"
-#: builtin/update-index.c:179
+#: builtin/update-index.c:180
msgid "directory stat info changes after updating a file"
msgstr ""
"la informació d'stat de directori canvia després d'actualitzar un fitxer"
-#: builtin/update-index.c:190
+#: builtin/update-index.c:191
msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
msgstr ""
"la informació d'stat de directori canvia després d'afegir un fitxer dins "
"d'un subdirectori"
-#: builtin/update-index.c:201
+#: builtin/update-index.c:202
msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
msgstr ""
"la informació d'stat de directori no canvia després de suprimir un fitxer"
-#: builtin/update-index.c:214
+#: builtin/update-index.c:215
msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
msgstr ""
"la informació d'stat de directori no canvia després de suprimir un directori"
-#: builtin/update-index.c:221
+#: builtin/update-index.c:222
msgid " OK"
msgstr " D'acord"
-#: builtin/update-index.c:589
+#: builtin/update-index.c:591
msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
msgstr "git update-index [<opcions>] [--] [<fitxer>...]"
-#: builtin/update-index.c:971
+#: builtin/update-index.c:974
msgid "continue refresh even when index needs update"
msgstr ""
"continua l'actualització encara que l'índex necessiti una actualització"
-#: builtin/update-index.c:974
+#: builtin/update-index.c:977
msgid "refresh: ignore submodules"
msgstr "actualitza: ignora els submòduls"
-#: builtin/update-index.c:977
+#: builtin/update-index.c:980
msgid "do not ignore new files"
msgstr "no ignoris els fitxers nous"
-#: builtin/update-index.c:979
+#: builtin/update-index.c:982
msgid "let files replace directories and vice-versa"
msgstr "deixa que els fitxers reemplacin els directoris i viceversa"
-#: builtin/update-index.c:981
+#: builtin/update-index.c:984
msgid "notice files missing from worktree"
msgstr "tingues en compte els fitxers absents de l'arbre de treball"
-#: builtin/update-index.c:983
+#: builtin/update-index.c:986
msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
msgstr "actualitza encara que l'índex contingui entrades no fusionades"
-#: builtin/update-index.c:986
+#: builtin/update-index.c:989
msgid "refresh stat information"
msgstr "actualitza la informació d'estadístiques"
-#: builtin/update-index.c:990
+#: builtin/update-index.c:993
msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
msgstr "com --refresh, però ignora el paràmetre assume-unchanged"
-#: builtin/update-index.c:994
+#: builtin/update-index.c:997
msgid "<mode>,<object>,<path>"
msgstr "<mode>,<objecte>,<camí>"
-#: builtin/update-index.c:995
+#: builtin/update-index.c:998
msgid "add the specified entry to the index"
msgstr "afegeix l'entrada especificada a l'índex"
-#: builtin/update-index.c:1005
+#: builtin/update-index.c:1008
msgid "mark files as \"not changing\""
msgstr "marca els fitxers com a \"no canviant\""
-#: builtin/update-index.c:1008
+#: builtin/update-index.c:1011
msgid "clear assumed-unchanged bit"
msgstr "neteja el bit assumed-unchanged"
-#: builtin/update-index.c:1011
+#: builtin/update-index.c:1014
msgid "mark files as \"index-only\""
msgstr "marca els fitxers com a \"només índex\""
-#: builtin/update-index.c:1014
+#: builtin/update-index.c:1017
msgid "clear skip-worktree bit"
msgstr "neteja el bit skip-worktree"
-#: builtin/update-index.c:1017
+#: builtin/update-index.c:1020
+msgid "do not touch index-only entries"
+msgstr ""
+
+#: builtin/update-index.c:1022
msgid "add to index only; do not add content to object database"
msgstr ""
"només afegeix a l'índex; no afegeixis el contingut a la base de dades "
"d'objectes"
-#: builtin/update-index.c:1019
+#: builtin/update-index.c:1024
msgid "remove named paths even if present in worktree"
msgstr ""
"elimina els camins anomenats encara que estiguin presents en l'arbre de "
"treball"
-#: builtin/update-index.c:1021
+#: builtin/update-index.c:1026
msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
msgstr "amb --stdin: les línies d'entrada acaben amb octets nuls"
-#: builtin/update-index.c:1023
+#: builtin/update-index.c:1028
msgid "read list of paths to be updated from standard input"
msgstr "llegeix la llista de camins a actualitzar des de l'entrada estàndard"
-#: builtin/update-index.c:1027
+#: builtin/update-index.c:1032
msgid "add entries from standard input to the index"
msgstr "afegeix les entrades de l'entrada estàndard a l'índex"
-#: builtin/update-index.c:1031
+#: builtin/update-index.c:1036
msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
msgstr "reemplena les «stage» #2 i #3 per als camins llistats"
-#: builtin/update-index.c:1035
+#: builtin/update-index.c:1040
msgid "only update entries that differ from HEAD"
msgstr "només actualitza les entrades que difereixin de HEAD"
-#: builtin/update-index.c:1039
+#: builtin/update-index.c:1044
msgid "ignore files missing from worktree"
msgstr "ignora els fitxers absents de l'arbre de treball"
-#: builtin/update-index.c:1042
+#: builtin/update-index.c:1047
msgid "report actions to standard output"
msgstr "informa de les accions en la sortida estàndard"
-#: builtin/update-index.c:1044
+#: builtin/update-index.c:1049
msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
msgstr "(per a porcellanes) oblida't dels conflictes no resolts ni desats"
-#: builtin/update-index.c:1048
+#: builtin/update-index.c:1053
msgid "write index in this format"
msgstr "escriu l'índex en aquest format"
-#: builtin/update-index.c:1050
+#: builtin/update-index.c:1055
msgid "enable or disable split index"
msgstr "habilita o inhabilita l'índex dividit"
-#: builtin/update-index.c:1052
+#: builtin/update-index.c:1057
msgid "enable/disable untracked cache"
msgstr "habilita/inhabilita la memòria cau no seguida"
-#: builtin/update-index.c:1054
+#: builtin/update-index.c:1059
msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
msgstr "prova si el sistema de fitxers admet la memòria cau no seguida"
-#: builtin/update-index.c:1056
+#: builtin/update-index.c:1061
msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
msgstr "habilita la memòria cau no seguida sense provar el sistema de fitxers"
-#: builtin/update-index.c:1058
+#: builtin/update-index.c:1063
msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
msgstr ""
-#: builtin/update-index.c:1060
+#: builtin/update-index.c:1065
msgid "enable or disable file system monitor"
msgstr "habilita o inhabilita el monitor del sistema de fitxers"
-#: builtin/update-index.c:1062
+#: builtin/update-index.c:1067
msgid "mark files as fsmonitor valid"
msgstr "marca els fitxers com a vàlids pel fsmonitor"
-#: builtin/update-index.c:1065
+#: builtin/update-index.c:1070
msgid "clear fsmonitor valid bit"
msgstr "neteja el bit de validesa del fsmonitor"
-#: builtin/update-index.c:1168
+#: builtin/update-index.c:1173
msgid ""
"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
"enable split index"
@@ -20521,7 +21214,7 @@ msgstr ""
"core.splitIndex està establert a fals; elimineu-lo o canviar-lo, si realment "
"voleu habilitar l'índex dividit"
-#: builtin/update-index.c:1177
+#: builtin/update-index.c:1182
msgid ""
"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
"disable split index"
@@ -20529,7 +21222,7 @@ msgstr ""
"core.splitIndex està establert a cert; elimineu-lo o canvieu-lo, si realment "
"voleu inhabilitar l'índex dividit"
-#: builtin/update-index.c:1188
+#: builtin/update-index.c:1194
msgid ""
"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
"to disable the untracked cache"
@@ -20537,11 +21230,11 @@ msgstr ""
"core.untrackedCache està establert a cert; elimineu-lo o canvieu-lo, si "
"realment voleu inhabilitar el cau no seguit"
-#: builtin/update-index.c:1192
+#: builtin/update-index.c:1198
msgid "Untracked cache disabled"
msgstr "La memòria cau no seguida està inhabilitada"
-#: builtin/update-index.c:1200
+#: builtin/update-index.c:1206
msgid ""
"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
"to enable the untracked cache"
@@ -20549,29 +21242,29 @@ msgstr ""
"core.untrackedCache està establert a fals; elimineu-lo o canviar-lo, si "
"realment voleu habilitar el cau no seguit"
-#: builtin/update-index.c:1204
+#: builtin/update-index.c:1210
#, c-format
msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
msgstr "La memòria cau no seguida està habilitada per a «%s»"
-#: builtin/update-index.c:1212
+#: builtin/update-index.c:1218
msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
msgstr ""
"core.fsmonitor està establert a fals; establiu-lo a cert si realment voleu "
"habilitar fsmonitor"
-#: builtin/update-index.c:1216
+#: builtin/update-index.c:1222
msgid "fsmonitor enabled"
msgstr "fsmonitor habilitat"
-#: builtin/update-index.c:1219
+#: builtin/update-index.c:1225
msgid ""
"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
msgstr ""
"core.fsmonitor està establert a cert; elimineu-lo si realment voleu "
"inhabilitar fsmonitor"
-#: builtin/update-index.c:1223
+#: builtin/update-index.c:1229
msgid "fsmonitor disabled"
msgstr "fsmonitor inhabilitat"
@@ -20633,15 +21326,15 @@ msgstr ""
msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
msgstr "interromp la transferència després de <n> segons d'inactivitat"
-#: builtin/verify-commit.c:20
+#: builtin/verify-commit.c:19
msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <comissió>..."
-#: builtin/verify-commit.c:69
+#: builtin/verify-commit.c:68
msgid "print commit contents"
msgstr "imprimeix els continguts de la comissió"
-#: builtin/verify-commit.c:70 builtin/verify-tag.c:38
+#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
msgid "print raw gpg status output"
msgstr "imprimeix la sortida crua de l'estat gpg"
@@ -20657,63 +21350,63 @@ msgstr "detallat"
msgid "show statistics only"
msgstr "mostra només estadístiques"
-#: builtin/verify-tag.c:19
+#: builtin/verify-tag.c:18
msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <etiqueta>..."
-#: builtin/verify-tag.c:37
+#: builtin/verify-tag.c:36
msgid "print tag contents"
msgstr "imprimeix els continguts de l'etiqueta"
-#: builtin/worktree.c:18
+#: builtin/worktree.c:17
msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
msgstr "git worktree add [<opcions>] <camí> [<commit-ish>"
-#: builtin/worktree.c:19
+#: builtin/worktree.c:18
msgid "git worktree list [<options>]"
msgstr "git worktree list [<opcions>]"
-#: builtin/worktree.c:20
+#: builtin/worktree.c:19
msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
msgstr "git worktree lock [<opcions>] <camí>"
-#: builtin/worktree.c:21
+#: builtin/worktree.c:20
msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
msgstr "git worktree move <arbre de treball> <camí-nou>"
-#: builtin/worktree.c:22
+#: builtin/worktree.c:21
msgid "git worktree prune [<options>]"
msgstr "git worktree prune [<opcions>]"
-#: builtin/worktree.c:23
+#: builtin/worktree.c:22
msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
msgstr "git worktree lock [<opcions>] <arbre de treball>"
-#: builtin/worktree.c:24
+#: builtin/worktree.c:23
msgid "git worktree unlock <path>"
msgstr "git worktree unlock <camí>"
-#: builtin/worktree.c:61 builtin/worktree.c:899
+#: builtin/worktree.c:60 builtin/worktree.c:898
#, c-format
msgid "failed to delete '%s'"
msgstr "s'ha produït un error en suprimir «%s»"
-#: builtin/worktree.c:80
+#: builtin/worktree.c:79
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
msgstr "Eliminació de worktrees/%s: no és un directori vàlid"
-#: builtin/worktree.c:86
+#: builtin/worktree.c:85
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file does not exist"
msgstr "Eliminació de worktrees/%s: el fitxer gitdir no existeix"
-#: builtin/worktree.c:91 builtin/worktree.c:100
+#: builtin/worktree.c:90 builtin/worktree.c:99
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
msgstr "Eliminació de worktrees/%s: no s'ha pogut llegir el fitxer gitdir (%s)"
-#: builtin/worktree.c:110
+#: builtin/worktree.c:109
#, c-format
msgid ""
"Removing worktrees/%s: short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read "
@@ -20722,225 +21415,223 @@ msgstr ""
"S'estan suprimint els arbres de treball/%s: lectura curta (s'esperaven "
"%<PRIuMAX> bytes, llegits %<PRIuMAX>)"
-#: builtin/worktree.c:118
+#: builtin/worktree.c:117
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
msgstr "Eliminació de worktrees/%s: fitxer gitdir no vàlid"
-#: builtin/worktree.c:127
+#: builtin/worktree.c:126
#, c-format
msgid "Removing worktrees/%s: gitdir file points to non-existent location"
msgstr ""
"Eliminació de worktrees/%s: el fitxer gitdir es refereix a una ubicació no "
"existent"
-#: builtin/worktree.c:166
+#: builtin/worktree.c:165
msgid "report pruned working trees"
msgstr "informa dels arbres de treball podats"
-#: builtin/worktree.c:168
+#: builtin/worktree.c:167
msgid "expire working trees older than <time>"
msgstr "fes caducar els arbres de treball més vells que <hora>"
-#: builtin/worktree.c:235
+#: builtin/worktree.c:234
#, c-format
msgid "'%s' already exists"
msgstr "«%s» ja existeix"
-#: builtin/worktree.c:252
+#: builtin/worktree.c:251
#, c-format
msgid "unable to re-add worktree '%s'"
msgstr "no s'ha pogut tornar a afegir a l'arbre de treball «%s»"
-#: builtin/worktree.c:257
+#: builtin/worktree.c:256
#, c-format
msgid ""
"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
"use 'add -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
msgstr ""
-#: builtin/worktree.c:259
+#: builtin/worktree.c:258
#, c-format
msgid ""
"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
"use 'add -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
msgstr ""
-#: builtin/worktree.c:309
+#: builtin/worktree.c:308
#, c-format
msgid "could not create directory of '%s'"
msgstr "no s'ha pogut crear directori de «%s»"
-#: builtin/worktree.c:440 builtin/worktree.c:446
+#: builtin/worktree.c:439 builtin/worktree.c:445
#, c-format
msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
msgstr "S'està preparant l'arbre de treball (branca nova «%s»)"
-#: builtin/worktree.c:442
+#: builtin/worktree.c:441
#, c-format
msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
msgstr ""
-#: builtin/worktree.c:451
+#: builtin/worktree.c:450
#, c-format
msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
msgstr "S'està preparant l'arbre de treball (s'està agafant «%s»)"
-#: builtin/worktree.c:457
+#: builtin/worktree.c:456
#, c-format
msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
msgstr "S'està preparant l'arbre de treball (HEAD %s separat)"
-#: builtin/worktree.c:498
+#: builtin/worktree.c:497
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
msgstr "agafa <branca> encara que sigui agafada en altre arbre de treball"
-#: builtin/worktree.c:501
+#: builtin/worktree.c:500
msgid "create a new branch"
msgstr "crea una branca nova"
-#: builtin/worktree.c:503
+#: builtin/worktree.c:502
msgid "create or reset a branch"
msgstr "crea o restableix una branca"
-#: builtin/worktree.c:505
+#: builtin/worktree.c:504
msgid "populate the new working tree"
msgstr "emplena l'arbre de treball nou"
-#: builtin/worktree.c:506
+#: builtin/worktree.c:505
msgid "keep the new working tree locked"
msgstr "mantén l'arbre de treball nou bloquejat"
-#: builtin/worktree.c:509
+#: builtin/worktree.c:508
msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
msgstr "configura el mode de seguiment (vegeu git-branch(1))"
-#: builtin/worktree.c:512
+#: builtin/worktree.c:511
msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
msgstr ""
"prova de fer coincidir el nom de la branca nova amb una branca amb seguiment "
"remot"
-#: builtin/worktree.c:520
+#: builtin/worktree.c:519
msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
msgstr "-b, -B i --detach són mútuament excloents"
-#: builtin/worktree.c:581
+#: builtin/worktree.c:580
msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
msgstr "--[no-]track només es pot usar si es crea una branca nova"
-#: builtin/worktree.c:681
+#: builtin/worktree.c:680
msgid "reason for locking"
msgstr "raó per bloquejar"
-#: builtin/worktree.c:693 builtin/worktree.c:726 builtin/worktree.c:800
-#: builtin/worktree.c:927
+#: builtin/worktree.c:692 builtin/worktree.c:725 builtin/worktree.c:799
+#: builtin/worktree.c:926
#, c-format
msgid "'%s' is not a working tree"
msgstr "«%s» no és un arbre de treball"
-#: builtin/worktree.c:695 builtin/worktree.c:728
+#: builtin/worktree.c:694 builtin/worktree.c:727
msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
msgstr "No es pot bloquejar ni desbloquejar l'arbre de treball principal"
-#: builtin/worktree.c:700
+#: builtin/worktree.c:699
#, c-format
msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
msgstr "«%s» ja està bloquejat, raó: «%s»"
-#: builtin/worktree.c:702
+#: builtin/worktree.c:701
#, c-format
msgid "'%s' is already locked"
msgstr "«%s» ja està bloquejat"
-#: builtin/worktree.c:730
+#: builtin/worktree.c:729
#, c-format
msgid "'%s' is not locked"
msgstr "«%s» no està bloquejat"
-#: builtin/worktree.c:771
+#: builtin/worktree.c:770
msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
-msgstr ""
+msgstr "els arbres de treball que contenen submòduls no es poden moure o suprimir"
-#: builtin/worktree.c:779
-#, fuzzy
+#: builtin/worktree.c:778
msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
-msgstr "força el moviment / canvi de nom encara que el destí existeixi"
+msgstr "força el moviment encara que l'arbre de treball estigui brut o bloquejat"
-#: builtin/worktree.c:802 builtin/worktree.c:929
+#: builtin/worktree.c:801 builtin/worktree.c:928
#, c-format
msgid "'%s' is a main working tree"
msgstr "«%s» és un arbre de treball principal"
-#: builtin/worktree.c:807
+#: builtin/worktree.c:806
#, c-format
msgid "could not figure out destination name from '%s'"
msgstr "no s'ha pogut deduir el nom de destí des de «%s»"
-#: builtin/worktree.c:813
+#: builtin/worktree.c:812
#, c-format
msgid "target '%s' already exists"
msgstr "el destí «%s» ja existeix"
-#: builtin/worktree.c:821
+#: builtin/worktree.c:820
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
"use 'move -f -f' to override or unlock first"
msgstr "No es poden eliminar els canvis de l'arbre de treball"
-#: builtin/worktree.c:823
+#: builtin/worktree.c:822
#, fuzzy
msgid ""
"cannot move a locked working tree;\n"
"use 'move -f -f' to override or unlock first"
msgstr "No es poden eliminar els canvis de l'arbre de treball"
-#: builtin/worktree.c:826
+#: builtin/worktree.c:825
#, c-format
msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
msgstr "la validació ha fallat, no es pot moure l'arbre de treball: %s"
-#: builtin/worktree.c:831
+#: builtin/worktree.c:830
#, c-format
msgid "failed to move '%s' to '%s'"
msgstr "s'ha produït un error en moure «%s» a «%s»"
-#: builtin/worktree.c:879
+#: builtin/worktree.c:878
#, c-format
msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
msgstr "no s'ha pogut executar «git status» a «%s»"
-#: builtin/worktree.c:883
+#: builtin/worktree.c:882
#, c-format
-msgid "'%s' is dirty, use --force to delete it"
+msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
msgstr ""
-#: builtin/worktree.c:888
+#: builtin/worktree.c:887
#, c-format
msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
msgstr "no s'ha pogut executar «git status» a «%s», codi %d"
-#: builtin/worktree.c:911
-#, fuzzy
+#: builtin/worktree.c:910
msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
-msgstr "força el moviment / canvi de nom encara que el destí existeixi"
+msgstr "força la supressió encara que l'arbre de treball estigui brut o bloquejat"
-#: builtin/worktree.c:934
+#: builtin/worktree.c:933
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
msgstr "No es poden eliminar els canvis de l'arbre de treball"
-#: builtin/worktree.c:936
+#: builtin/worktree.c:935
#, fuzzy
msgid ""
"cannot remove a locked working tree;\n"
"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
msgstr "No es poden eliminar els canvis de l'arbre de treball"
-#: builtin/worktree.c:939
+#: builtin/worktree.c:938
#, c-format
msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
msgstr ""
@@ -20961,6 +21652,21 @@ msgstr "escriu l'objecte d'arbre per a un subdirectori <prefix>"
msgid "only useful for debugging"
msgstr "només útil per a la depuració"
+#: fast-import.c:3125
+#, c-format
+msgid "Expected 'mark' command, got %s"
+msgstr "S'esperava l'ordre «mark», s'ha rebut %s"
+
+#: fast-import.c:3130
+#, c-format
+msgid "Expected 'to' command, got %s"
+msgstr "S'esperava l'ordre «to», s'ha rebut «%s»"
+
+#: fast-import.c:3254
+#, c-format
+msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
+msgstr ""
+
#: credential-cache--daemon.c:223
#, c-format
msgid ""
@@ -20989,14 +21695,12 @@ msgid "too many commits marked reachable"
msgstr "masses comission marcades com abastable"
#: t/helper/test-serve-v2.c:7
-#, fuzzy
msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
-msgstr "git serve [<opcions>]"
+msgstr "test-tool serve-v2 [<opcions>]"
#: t/helper/test-serve-v2.c:19
-#, fuzzy
msgid "exit immediately after advertising capabilities"
-msgstr "surt immediatament després de l'anunci inicial de referència"
+msgstr "surt immediatament després d'anunciar les funcionalitats"
#: git.c:27
msgid ""
@@ -21036,9 +21740,9 @@ msgid "no directory given for --work-tree\n"
msgstr "no s'ha especificat un directori per --work-tree\n"
#: git.c:228
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
-msgstr "%s no admet --super-prefix"
+msgstr "no s'ha especificat cap prefix per a --super-prefix\n"
#: git.c:250
#, c-format
@@ -21067,39 +21771,39 @@ msgid ""
"You can use '!git' in the alias to do this"
msgstr ""
-#: git.c:377
+#: git.c:376
#, c-format
msgid "empty alias for %s"
msgstr ""
-#: git.c:380
+#: git.c:379
#, c-format
msgid "recursive alias: %s"
msgstr "àlies recursiu: %s"
-#: git.c:460
+#: git.c:459
msgid "write failure on standard output"
msgstr "fallada d'escriptura en la sortida estàndard"
-#: git.c:462
+#: git.c:461
msgid "unknown write failure on standard output"
msgstr "fallada d'escriptura desconeguda en la sortida estàndard"
-#: git.c:464
+#: git.c:463
msgid "close failed on standard output"
msgstr "ha fallat el tancament en la sortida estàndard"
-#: git.c:796
+#: git.c:793
#, c-format
msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
msgstr ""
-#: git.c:846
+#: git.c:843
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot handle %s as a builtin"
msgstr "no es pot usar %s com a fitxer d'exclusió"
-#: git.c:859
+#: git.c:856
#, c-format
msgid ""
"usage: %s\n"
@@ -21108,12 +21812,12 @@ msgstr ""
"ús: %s\n"
"\n"
-#: git.c:879
+#: git.c:876
#, c-format
msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
msgstr ""
-#: git.c:891
+#: git.c:888
#, c-format
msgid "failed to run command '%s': %s\n"
msgstr "s'ha produït un error en executar l'ordre «%s»: %s\n"
@@ -21141,22 +21845,22 @@ msgstr "No s'admet l'enganx de clau pública amb cURL < 7.44.0"
msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
msgstr "No s'admet l'enganx de clau pública amb cURL < 7.44.0"
-#: http.c:1085
+#: http.c:1086
#, c-format
msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
msgstr ""
-#: http.c:1092
+#: http.c:1093
#, c-format
msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
msgstr ""
-#: http.c:1096
+#: http.c:1097
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
msgstr "No s'ha pogut tornar a $head_name"
-#: http.c:1965
+#: http.c:1966
#, c-format
msgid ""
"unable to update url base from redirection:\n"
@@ -21167,153 +21871,164 @@ msgstr ""
" petició: %s\n"
" redirecció: %s"
-#: remote-curl.c:157
+#: remote-curl.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
msgstr "valor parcial no vàlid: «%s»"
-#: remote-curl.c:254
+#: remote-curl.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
msgstr "«%s» no reconegut com un dipòsit git"
-#: remote-curl.c:355
+#: remote-curl.c:364
#, fuzzy
msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
msgstr "git archive: s'esperava ACK/NAK, s'ha rebut un paquet de neteja"
-#: remote-curl.c:386
+#: remote-curl.c:395
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid server response; got '%s'"
msgstr "referència no vàlida: %s"
-#: remote-curl.c:446
-#, fuzzy, c-format
+#: remote-curl.c:455
+#, c-format
msgid "repository '%s' not found"
-msgstr "no s'ha trobat la branca «%s»."
+msgstr "no s'ha trobat el dipòsit «%s»"
-#: remote-curl.c:450
-#, fuzzy, c-format
+#: remote-curl.c:459
+#, c-format
msgid "Authentication failed for '%s'"
-msgstr "falta el valor per «%s»"
+msgstr "S'ha produït un error en autenticar per «%s»"
-#: remote-curl.c:454
-#, fuzzy, c-format
+#: remote-curl.c:463
+#, c-format
msgid "unable to access '%s': %s"
-msgstr "no s'ha pogut accedir a '%s': %s"
+msgstr "no s'ha pogut accedir a «%s»: %s"
-#: remote-curl.c:460
+#: remote-curl.c:469
#, c-format
msgid "redirecting to %s"
msgstr "s'està redirigint a %s"
-#: remote-curl.c:584
+#: remote-curl.c:593
msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
msgstr ""
-#: remote-curl.c:664
+#: remote-curl.c:673
msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
msgstr ""
-#: remote-curl.c:724
+#: remote-curl.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid "RPC failed; %s"
msgstr "STARTTLS ha fallat! %s"
-#: remote-curl.c:764
+#: remote-curl.c:773
#, fuzzy
msgid "cannot handle pushes this big"
msgstr "no es pot usar %s com a fitxer d'exclusió"
-#: remote-curl.c:879
+#: remote-curl.c:888
#, c-format
msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
msgstr ""
-#: remote-curl.c:883
+#: remote-curl.c:892
#, c-format
msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
msgstr ""
-#: remote-curl.c:1014
+#: remote-curl.c:1023
#, fuzzy
msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
msgstr "El servidor no permet clients superficials"
-#: remote-curl.c:1028
+#: remote-curl.c:1037
#, fuzzy
msgid "fetch failed."
msgstr "l'«stash» ha fallat"
-#: remote-curl.c:1076
+#: remote-curl.c:1085
msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
msgstr ""
-#: remote-curl.c:1120 remote-curl.c:1126
+#: remote-curl.c:1129 remote-curl.c:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
msgstr ""
"s'ha produït un error de protocol: s'esperava shallow sha-1, s'ha rebut «%s»"
-#: remote-curl.c:1138 remote-curl.c:1252
+#: remote-curl.c:1147 remote-curl.c:1261
#, fuzzy, c-format
msgid "http transport does not support %s"
msgstr "la variant «simple» d'ssh no és compatible amb -4"
-#: remote-curl.c:1174
+#: remote-curl.c:1183
#, fuzzy
msgid "git-http-push failed"
msgstr "l'«stash» ha fallat"
-#: remote-curl.c:1360
+#: remote-curl.c:1367
msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
msgstr ""
-#: remote-curl.c:1392
+#: remote-curl.c:1399
msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
msgstr ""
-#: remote-curl.c:1399
+#: remote-curl.c:1406
msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
msgstr ""
-#: remote-curl.c:1439
+#: remote-curl.c:1446
#, c-format
msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
msgstr ""
-#: list-objects-filter-options.h:61
+#: list-objects-filter-options.h:85
msgid "args"
msgstr "args"
-#: list-objects-filter-options.h:62
+#: list-objects-filter-options.h:86
msgid "object filtering"
msgstr "filtratge d'objecte"
-#: parse-options.h:170
+#: parse-options.h:183
msgid "expiry-date"
msgstr "data-de-caducitat"
-#: parse-options.h:184
+#: parse-options.h:197
msgid "no-op (backward compatibility)"
msgstr "operació nul·la (per a compatibilitat amb versions anteriors)"
-#: parse-options.h:305
+#: parse-options.h:309
msgid "be more verbose"
msgstr "sigues més detallat"
-#: parse-options.h:307
+#: parse-options.h:311
msgid "be more quiet"
-msgstr "sigues més callat"
+msgstr "sigues més discret"
-#: parse-options.h:313
+#: parse-options.h:317
msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
msgstr "usa <n> xifres per presentar els SHA-1"
-#: parse-options.h:332
+#: parse-options.h:336
msgid "how to strip spaces and #comments from message"
msgstr "com suprimir els espais i #comentaris del missatge"
+#: parse-options.h:337
+#, fuzzy
+msgid "read pathspec from file"
+msgstr "llegeix els patrons des d'un fitxer"
+
+#: parse-options.h:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
+msgstr "els camins se separen amb el caràcter NUL"
+
#: ref-filter.h:101
msgid "key"
msgstr "clau"
@@ -21327,11 +22042,11 @@ msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
msgstr ""
"actualitza l'índex amb la resolució de conflicte reusada si és possible"
-#: wt-status.h:68
+#: wt-status.h:67
msgid "HEAD detached at "
msgstr "HEAD separat a "
-#: wt-status.h:69
+#: wt-status.h:68
msgid "HEAD detached from "
msgstr "HEAD separat de "
@@ -21481,7 +22196,8 @@ msgstr "Un servidor realment senzill per a dipòsits Git"
#: command-list.h:85
msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
-msgstr "Dóna un nom llegible per humans basant-se en les referències disponibles"
+msgstr ""
+"Dóna un nom llegible per humans basant-se en les referències disponibles"
#: command-list.h:86
msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
@@ -21538,7 +22254,7 @@ msgstr "Prepara pedaços per enviar-los per correu electrònic"
#: command-list.h:99
msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
-msgstr "Verifica la connectivitat i validesa del objectes a la base de dades"
+msgstr "Verifica la connectivitat i validesa dels objectes a la base de dades"
#: command-list.h:100
msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
@@ -21607,7 +22323,7 @@ msgstr "Mostra els registres de comissió"
#: command-list.h:116
msgid "Show information about files in the index and the working tree"
-msgstr "Mostra informació sobre els fitxer a l'índex i a l'arbre de treball"
+msgstr "Mostra informació sobre els fitxers a l'índex i a l'arbre de treball"
#: command-list.h:117
msgid "List references in a remote repository"
@@ -21650,7 +22366,8 @@ msgstr ""
#: command-list.h:126
msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
-msgstr "Executa eines de resolució de conflictes per a resoldre conflictes de fussió"
+msgstr ""
+"Executa eines de resolució de conflictes per a resoldre conflictes de fussió"
#: command-list.h:127
msgid "Show three-way merge without touching index"
@@ -21838,167 +22555,175 @@ msgid "Common Git shell script setup code"
msgstr "Codi de scripts de configuració comuns pel Git shell"
#: command-list.h:171
+msgid "Initialize and modify the sparse-checkout"
+msgstr ""
+
+#: command-list.h:172
#, fuzzy
msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
msgstr "%s: ja existeix en el directori de treball"
-#: command-list.h:172
+#: command-list.h:173
#, fuzzy
msgid "Add file contents to the staging area"
msgstr "Afegeix els continguts dels fitxers a l'índex"
-#: command-list.h:173
+#: command-list.h:174
msgid "Show the working tree status"
msgstr "Mostra l'estat de l'arbre de treball"
-#: command-list.h:174
+#: command-list.h:175
msgid "Remove unnecessary whitespace"
msgstr "Suprimeix l'espai en blanc innecessari"
-#: command-list.h:175
+#: command-list.h:176
msgid "Initialize, update or inspect submodules"
msgstr "Inicialitza, actualitza o inspecciona submòduls"
-#: command-list.h:176
+#: command-list.h:177
msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
msgstr "Operació bidireccional entre un dipòsit a Subversion i Git"
-#: command-list.h:177
+#: command-list.h:178
msgid "Switch branches"
msgstr "Commuta branques"
-#: command-list.h:178
+#: command-list.h:179
msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
msgstr "Llegeix, modifica i suprimeix referències simbòliques"
-#: command-list.h:179
+#: command-list.h:180
msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
msgstr ""
"Crea, llista, suprimeix o verifica un objecte d'etiqueta signat amb GPG"
-#: command-list.h:180
+#: command-list.h:181
msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
msgstr "Crea un fitxer temporal amb els continguts dels blobs"
-#: command-list.h:181
+#: command-list.h:182
msgid "Unpack objects from a packed archive"
msgstr "Desempaqueta objectes d'un arxiu empaquetat"
-#: command-list.h:182
+#: command-list.h:183
msgid "Register file contents in the working tree to the index"
msgstr "Registra els continguts del fitxer en l'arbre de treball a l'índex"
-#: command-list.h:183
+#: command-list.h:184
msgid "Update the object name stored in a ref safely"
msgstr ""
"Actualitza el nom de l'objecte emmagatzema en una referència de forma segura"
-#: command-list.h:184
+#: command-list.h:185
msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
msgstr ""
-#: command-list.h:185
+#: command-list.h:186
msgid "Send archive back to git-archive"
msgstr "Envia l'arxiu de tornada al git-archive"
-#: command-list.h:186
+#: command-list.h:187
msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
msgstr "Envia els objectes empaquetats de tornada al git-fetch-pack"
-#: command-list.h:187
+#: command-list.h:188
msgid "Show a Git logical variable"
msgstr "Mostra una variable lògica del Git"
-#: command-list.h:188
+#: command-list.h:189
msgid "Check the GPG signature of commits"
msgstr "Verifica la signatura GPG de les comissions"
-#: command-list.h:189
+#: command-list.h:190
msgid "Validate packed Git archive files"
msgstr "Valida els fitxers d'arxius Git empaquetats"
-#: command-list.h:190
+#: command-list.h:191
msgid "Check the GPG signature of tags"
msgstr "Verifica la signatura GPG de les etiquetes"
-#: command-list.h:191
+#: command-list.h:192
msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
msgstr "Interfície web del Git (interfície web pels dipòsits Git)"
-#: command-list.h:192
+#: command-list.h:193
msgid "Show logs with difference each commit introduces"
msgstr "Mostra registres amb la diferència introduïda per cada comissió"
-#: command-list.h:193
+#: command-list.h:194
msgid "Manage multiple working trees"
msgstr "Gestiona múltiples arbres de treball"
-#: command-list.h:194
+#: command-list.h:195
msgid "Create a tree object from the current index"
msgstr "Crea un objecte arbre des de l'índex actual"
-#: command-list.h:195
+#: command-list.h:196
msgid "Defining attributes per path"
msgstr "La definició d'atributs per camí"
-#: command-list.h:196
+#: command-list.h:197
msgid "Git command-line interface and conventions"
msgstr "Interfície i convencions de la línia d'ordres del Git"
-#: command-list.h:197
+#: command-list.h:198
msgid "A Git core tutorial for developers"
msgstr "Un tutorial bàsic del Git per a desenvolupadors"
-#: command-list.h:198
+#: command-list.h:199
msgid "Git for CVS users"
msgstr "Git per a usuaris del CVS"
-#: command-list.h:199
+#: command-list.h:200
#, fuzzy
msgid "Tweaking diff output"
msgstr "omet la sortida de diferències"
-#: command-list.h:200
+#: command-list.h:201
msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
msgstr "Un conjunt mínim útil d'ordres diàries del Git"
-#: command-list.h:201
+#: command-list.h:202
msgid "A Git Glossary"
msgstr "Un glossari de Git"
-#: command-list.h:202
+#: command-list.h:203
msgid "Hooks used by Git"
msgstr "Lligams utilitzats pel Git"
-#: command-list.h:203
+#: command-list.h:204
msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
msgstr "Especifica els fitxers intencionalment no seguits a ignorar"
-#: command-list.h:204
+#: command-list.h:205
msgid "Defining submodule properties"
msgstr "La definició de les propietats de submòduls"
-#: command-list.h:205
+#: command-list.h:206
msgid "Git namespaces"
msgstr "Espais de noms del Git"
-#: command-list.h:206
+#: command-list.h:207
msgid "Git Repository Layout"
msgstr "Disposició del dipòsit del Git"
-#: command-list.h:207
+#: command-list.h:208
msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
msgstr "L'especificació de revisions i rangs per al Git"
-#: command-list.h:208
+#: command-list.h:209
+msgid "Mounting one repository inside another"
+msgstr ""
+
+#: command-list.h:210
msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
msgstr "Un tutorial d'introducció al Git: segona part"
-#: command-list.h:209
+#: command-list.h:211
msgid "A tutorial introduction to Git"
msgstr "Un tutorial d'introducció al Git"
-#: command-list.h:210
+#: command-list.h:212
msgid "An overview of recommended workflows with Git"
msgstr "Una visió de conjunt de fluxos de treball recomanats amb Git"
@@ -22126,115 +22851,115 @@ msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
msgstr ""
"La fusió simple no ha funcionat, s'està intentant una fusió automàtica."
-#: git-legacy-stash.sh:220
+#: git-legacy-stash.sh:221
msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
msgstr "No es pot eliminar l'índex temporal (això no pot passar)"
-#: git-legacy-stash.sh:271
+#: git-legacy-stash.sh:272
#, sh-format
msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
msgstr "No es pot actualitzar $ref_stash amb $w_commit"
-#: git-legacy-stash.sh:323
+#: git-legacy-stash.sh:324
#, sh-format
msgid "error: unknown option for 'stash push': $option"
msgstr ""
-#: git-legacy-stash.sh:355
+#: git-legacy-stash.sh:356
#, sh-format
msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
msgstr "S'han desat el directori de treball i l'estat d'índex $stash_msg"
-#: git-legacy-stash.sh:535
+#: git-legacy-stash.sh:536
#, sh-format
msgid "unknown option: $opt"
msgstr "opció desconeguda: $opt"
-#: git-legacy-stash.sh:555
+#: git-legacy-stash.sh:556
#, sh-format
msgid "Too many revisions specified: $REV"
msgstr "S'han especificat massa revisions: $REV"
-#: git-legacy-stash.sh:570
+#: git-legacy-stash.sh:571
#, sh-format
msgid "$reference is not a valid reference"
msgstr "$reference no és una referència vàlida"
-#: git-legacy-stash.sh:598
+#: git-legacy-stash.sh:599
#, sh-format
msgid "'$args' is not a stash-like commit"
msgstr "'$args' no és una comissió de tipus magatzem"
-#: git-legacy-stash.sh:609
+#: git-legacy-stash.sh:610
#, sh-format
msgid "'$args' is not a stash reference"
msgstr "'$args' no és una referència de magatzem"
-#: git-legacy-stash.sh:617
+#: git-legacy-stash.sh:618
msgid "unable to refresh index"
msgstr "no s'ha pogut actualitzar l'índex"
-#: git-legacy-stash.sh:621
+#: git-legacy-stash.sh:622
msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
msgstr "No es pot aplicar un magatzem enmig d'una fusió"
-#: git-legacy-stash.sh:629
+#: git-legacy-stash.sh:630
msgid "Conflicts in index. Try without --index."
msgstr "Hi ha conflictes en l'índex. Proveu-ho sense --index."
-#: git-legacy-stash.sh:631
+#: git-legacy-stash.sh:632
msgid "Could not save index tree"
msgstr "No s'ha pogut desar l'arbre d'índex"
-#: git-legacy-stash.sh:640
+#: git-legacy-stash.sh:641
msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
msgstr "No s'han pogut restaurar els fitxers no seguits des del «stash»"
-#: git-legacy-stash.sh:665
+#: git-legacy-stash.sh:666
msgid "Cannot unstage modified files"
msgstr "No es pot fer «unstage» dels fitxers modificats"
-#: git-legacy-stash.sh:703
+#: git-legacy-stash.sh:704
#, sh-format
msgid "Dropped ${REV} ($s)"
msgstr "${REV} ($s) descartada"
-#: git-legacy-stash.sh:704
+#: git-legacy-stash.sh:705
#, sh-format
msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
msgstr "${REV}: No s'ha pogut descartar l'entrada de magatzem"
-#: git-legacy-stash.sh:791
+#: git-legacy-stash.sh:792
msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
msgstr "(Per restaurar-les teclegeu \"git stash apply\")"
-#: git-submodule.sh:200
+#: git-submodule.sh:202
msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
msgstr ""
"El camí relatiu només es pot usar des del nivell superior de l'arbre de "
"treball"
-#: git-submodule.sh:210
+#: git-submodule.sh:212
#, sh-format
msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
msgstr "URL de dipòsit: '$repo' ha de ser absolut o començar amb ./|../"
-#: git-submodule.sh:229
+#: git-submodule.sh:231
#, sh-format
msgid "'$sm_path' already exists in the index"
msgstr "'$sm_path' ja existeix en l'índex"
-#: git-submodule.sh:232
+#: git-submodule.sh:234
#, sh-format
msgid "'$sm_path' already exists in the index and is not a submodule"
msgstr "'$sm_path' ja existeix en l'índex i no és submòdul"
-#: git-submodule.sh:239
+#: git-submodule.sh:241
#, fuzzy, sh-format
msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
msgstr "el camí «%s» no té la seva versió"
-#: git-submodule.sh:245
+#: git-submodule.sh:247
#, sh-format
msgid ""
"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
@@ -22245,23 +22970,23 @@ msgstr ""
"$sm_path\n"
"Useu -f si realment voleu afegir-lo."
-#: git-submodule.sh:268
+#: git-submodule.sh:270
#, sh-format
msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
msgstr "S'està afegint el dipòsit existent a '$sm_path' a l'índex"
-#: git-submodule.sh:270
+#: git-submodule.sh:272
#, sh-format
msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
msgstr "'$sm_path' ja existeix i no és un dipòsit de git vàlid"
-#: git-submodule.sh:278
+#: git-submodule.sh:280
#, sh-format
msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
msgstr ""
"Es troba un directori de git per a '$sm_name' localment amb els remots:"
-#: git-submodule.sh:280
+#: git-submodule.sh:282
#, sh-format
msgid ""
"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
@@ -22278,39 +23003,39 @@ msgstr ""
"o no esteu segur de què vol dir això, trieu un altre nom amb l'opció '--"
"name'."
-#: git-submodule.sh:286
+#: git-submodule.sh:288
#, sh-format
msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
msgstr ""
"S'està reactivant el directori de git local per al submòdul '$sm_name'."
-#: git-submodule.sh:298
+#: git-submodule.sh:300
#, sh-format
msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
msgstr "No s'ha pogut agafar el submòdul '$sm_path'"
-#: git-submodule.sh:303
+#: git-submodule.sh:305
#, sh-format
msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
msgstr "S'ha produït un error en afegir el submòdul '$sm_path'"
-#: git-submodule.sh:312
+#: git-submodule.sh:314
#, sh-format
msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
msgstr "S'ha produït un error en registrar el submòdul '$sm_path'"
-#: git-submodule.sh:573
+#: git-submodule.sh:580
#, sh-format
msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
msgstr ""
"No s'ha pogut trobar la revisió actual en el camí de submòdul '$displaypath'"
-#: git-submodule.sh:583
+#: git-submodule.sh:590
#, sh-format
msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
msgstr "No s'ha pogut obtenir en el camí de submòdul '$sm_path'"
-#: git-submodule.sh:588
+#: git-submodule.sh:595
#, sh-format
msgid ""
"Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
@@ -22319,15 +23044,16 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut trobar la revisió actual de ${remote_name}/${branch} en el "
"camí de submòdul '$sm_path'"
-#: git-submodule.sh:606
+#: git-submodule.sh:613
#, sh-format
msgid ""
"Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
"$sha1:"
-msgstr "No s'ha pogut obtenir en el camí de submòdul «$displaypath»; s'està intentant "
-"obtenir directament $sha1:"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut obtenir en el camí de submòdul «$displaypath»; s'està "
+"intentant obtenir directament $sha1:"
-#: git-submodule.sh:612
+#: git-submodule.sh:619
#, sh-format
msgid ""
"Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
@@ -22336,76 +23062,76 @@ msgstr ""
"S'ha obtingut en el camí de submòdul «$displaypath», però no contenia $sha1. "
"L'obtenció directa d'aquella comissió ha fallat."
-#: git-submodule.sh:619
+#: git-submodule.sh:626
#, sh-format
msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
msgstr "No s'ha pogut agafar «$sha1» en el camí de submòdul «$displaypath»"
-#: git-submodule.sh:620
+#: git-submodule.sh:627
#, sh-format
msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
msgstr "Camí de submòdul «$displaypath»: s'ha agafat «$sha1»"
-#: git-submodule.sh:624
+#: git-submodule.sh:631
#, sh-format
msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
msgstr ""
"No s'ha pogut fer «rebase» «$sha1»' en el camí de submòdul «$displaypath»"
-#: git-submodule.sh:625
+#: git-submodule.sh:632
#, sh-format
msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
msgstr "Camí de submòdul «$displaypath»: s'ha fet «rebase» en «$sha1»"
-#: git-submodule.sh:630
+#: git-submodule.sh:637
#, sh-format
msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
msgstr "No s'ha pogut fusionar «$sha1» en el camí de submòdul «$displaypath»"
-#: git-submodule.sh:631
+#: git-submodule.sh:638
#, sh-format
msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
msgstr "Camí de submòdul «$displaypath»: s'ha fusionat en «$sha1»"
-#: git-submodule.sh:636
+#: git-submodule.sh:643
#, sh-format
msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
msgstr ""
"L'execució de «$command $sha1» ha fallat en el camí de submòdul "
"«$displaypath»"
-#: git-submodule.sh:637
+#: git-submodule.sh:644
#, sh-format
msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
msgstr "Camí de submòdul «$displaypath»: «$command $sha1»"
-#: git-submodule.sh:668
+#: git-submodule.sh:675
#, sh-format
msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
msgstr ""
"S'ha produït un error en recorre recursivament dins del camí de submòdul "
"«$displaypath»"
-#: git-submodule.sh:830
+#: git-submodule.sh:886
msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
msgstr "L'opció --cached no es pot usar amb l'opció --files"
-#: git-submodule.sh:882
+#: git-submodule.sh:938
#, sh-format
msgid "unexpected mode $mod_dst"
msgstr "mode inesperat $mod_dst"
-#: git-submodule.sh:902
+#: git-submodule.sh:958
#, sh-format
msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
msgstr " Avís: $display_name no conté la comissió $sha1_src"
-#: git-submodule.sh:905
+#: git-submodule.sh:961
#, sh-format
msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
msgstr " Avís: $display_name no conté la comissió $sha1_dst"
-#: git-submodule.sh:908
+#: git-submodule.sh:964
#, sh-format
msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
msgstr " Avís: $display_name no conté les comissions $sha1_src i $sha1_dst"
@@ -22416,9 +23142,8 @@ msgid "See git-${cmd}(1) for details."
msgstr "Vegeu git-${cmd}(1) per detalls."
#: git-rebase--preserve-merges.sh:109
-#, fuzzy
msgid "Applied autostash."
-msgstr "S'ha aplicat el magatzem automàtic."
+msgstr "S'ha aplicat l'«autostash»."
#: git-rebase--preserve-merges.sh:112
#, sh-format
@@ -22453,11 +23178,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Ordres:\n"
-" p, pick = usa la comissió\n"
-" r, reword = usa la comissió, però edita el missatge de comissió\n"
-" e, edit = usa la comissió, però atura't per a esmenar\n"
-" s, squash = usa la comissió, però fusiona'l a la comissió prèvia\n"
-" f, fixup = com \"squash\", però descarta el missatge de registre d'aquesta "
+" p, pick <comissió> = usa la comissió\n"
+" r, reword <comissió> = usa la comissió, però edita el missatge de comissió\n"
+" e, edit <comissió> = usa la comissió, però atura't per a esmenar\n"
+" s, squash <comissió> = usa la comissió, però fusiona'l a la comissió prèvia\n"
+" f, fixup <comissió> = com \"squash\", però descarta el missatge de registre d'aquesta "
"comissió\n"
" x, exec = executa l'ordre (la resta de la línia) usant l'intèrpret "
"d'ordres\n"
@@ -22788,81 +23513,19 @@ msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
msgstr "No s'ha pogut determinar el camí absolut del directori de git"
#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
-#: git-add--interactive.perl:210
+#: git-add--interactive.perl:212
#, perl-format
msgid "%12s %12s %s"
msgstr "%12s %12s %s"
-#: git-add--interactive.perl:211
-msgid "staged"
-msgstr "staged"
-
-#: git-add--interactive.perl:211
-msgid "unstaged"
-msgstr "unstaged"
-
-#: git-add--interactive.perl:267 git-add--interactive.perl:292
-msgid "binary"
-msgstr "binari"
-
-#: git-add--interactive.perl:276 git-add--interactive.perl:330
-msgid "nothing"
-msgstr "res"
-
-#: git-add--interactive.perl:312 git-add--interactive.perl:327
-msgid "unchanged"
-msgstr "sense canvis"
-
-#: git-add--interactive.perl:623
-#, perl-format
-msgid "added %d path\n"
-msgid_plural "added %d paths\n"
-msgstr[0] "afegit %d camí\n"
-msgstr[1] "afegits %d camins\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:626
-#, perl-format
-msgid "updated %d path\n"
-msgid_plural "updated %d paths\n"
-msgstr[0] "actualitzat %d camí\n"
-msgstr[1] "actualitzats %d camins\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:629
-#, perl-format
-msgid "reverted %d path\n"
-msgid_plural "reverted %d paths\n"
-msgstr[0] "revertit %d camí\n"
-msgstr[1] "revertits %d camins\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:632
+#: git-add--interactive.perl:634
#, perl-format
msgid "touched %d path\n"
msgid_plural "touched %d paths\n"
msgstr[0] "modificat %d camí\n"
msgstr[1] "modificat %d camins\n"
-#: git-add--interactive.perl:641
-msgid "Update"
-msgstr "Actualitza"
-
-#: git-add--interactive.perl:653
-msgid "Revert"
-msgstr "Reverteix"
-
-#: git-add--interactive.perl:676
-#, perl-format
-msgid "note: %s is untracked now.\n"
-msgstr "nota: %s està ara sense seguiment.\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:687
-msgid "Add untracked"
-msgstr "Afegeix sense seguiment"
-
-#: git-add--interactive.perl:693
-msgid "No untracked files.\n"
-msgstr "Sense fitxers no seguits.\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1051
+#: git-add--interactive.perl:1053
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
"marked for staging."
@@ -22870,7 +23533,7 @@ msgstr ""
"Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n"
"per «staging»."
-#: git-add--interactive.perl:1054
+#: git-add--interactive.perl:1056
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
"marked for stashing."
@@ -22878,7 +23541,7 @@ msgstr ""
"Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n"
"per «stashing»."
-#: git-add--interactive.perl:1057
+#: git-add--interactive.perl:1059
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
"marked for unstaging."
@@ -22886,8 +23549,8 @@ msgstr ""
"Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n"
"per «unstaging»."
-#: git-add--interactive.perl:1060 git-add--interactive.perl:1069
-#: git-add--interactive.perl:1075
+#: git-add--interactive.perl:1062 git-add--interactive.perl:1071
+#: git-add--interactive.perl:1077
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
"marked for applying."
@@ -22895,8 +23558,8 @@ msgstr ""
"Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n"
"per aplicar-se."
-#: git-add--interactive.perl:1063 git-add--interactive.perl:1066
-#: git-add--interactive.perl:1072
+#: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1068
+#: git-add--interactive.perl:1074
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
"marked for discarding."
@@ -22904,17 +23567,12 @@ msgstr ""
"Si el pedaç s'aplica correctament, el tros editat es marcarà immediatament\n"
"per descartar-se."
-#: git-add--interactive.perl:1109
+#: git-add--interactive.perl:1111
#, perl-format
msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
msgstr "s'ha produït un error en escriure al fitxer d'edició del tros: %s"
-#: git-add--interactive.perl:1110
-msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
-msgstr ""
-"Mode d'edició de trossos manual - vegeu més avall per una guia ràpida.\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1116
+#: git-add--interactive.perl:1118
#, perl-format
msgid ""
"---\n"
@@ -22927,37 +23585,12 @@ msgstr ""
"Per suprimir «%s» línies, suprimiu-les.\n"
"Les línies que comencin per %s seran suprimides.\n"
-#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
-#: git-add--interactive.perl:1124
-msgid ""
-"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
-"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
-"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
-msgstr ""
-"Si no s'aplica correctament, tindreu una oportunitat per editar-lo\n"
-"de nou. Si totes les línies del tros se suprimeixen, llavors l'edició "
-"s'avorta\n"
-"i el tros es deixa sense cap canvi.\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1138
+#: git-add--interactive.perl:1140
#, perl-format
msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
msgstr "s'ha produït un error en llegir al fitxer d'edició del tros: %s"
-#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
-#. The program will only accept that input
-#. at this point.
-#. Consider translating (saying "no" discards!) as
-#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
-#. of the word "no" does not start with n.
-#: git-add--interactive.perl:1237
-msgid ""
-"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
-msgstr ""
-"El tros editat no s'aplica. Editeu-lo de nou (si responeu \"no\" es "
-"descartarà) [y/n]? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1246
+#: git-add--interactive.perl:1248
msgid ""
"y - stage this hunk\n"
"n - do not stage this hunk\n"
@@ -22971,7 +23604,7 @@ msgstr ""
"a - fes «stage» d'aquest tros i tota la resta de trossos del fitxer\n"
"d - no facis «stage» d'aquest tros o de cap altre restant del fitxer"
-#: git-add--interactive.perl:1252
+#: git-add--interactive.perl:1254
msgid ""
"y - stash this hunk\n"
"n - do not stash this hunk\n"
@@ -22985,7 +23618,7 @@ msgstr ""
"a - fes «stash» d'aquest tros i tota la resta de trossos del fitxer\n"
"d - no facis «stash» d'aquest tros o de cap altre restant del fitxer"
-#: git-add--interactive.perl:1258
+#: git-add--interactive.perl:1260
msgid ""
"y - unstage this hunk\n"
"n - do not unstage this hunk\n"
@@ -22999,7 +23632,7 @@ msgstr ""
"a - fes «unstage» d'aquest tros i tota la resta de trossos del fitxer\n"
"d - no facis «unstage» d'aquest tros o de cap altre restant del fitxer"
-#: git-add--interactive.perl:1264
+#: git-add--interactive.perl:1266
msgid ""
"y - apply this hunk to index\n"
"n - do not apply this hunk to index\n"
@@ -23013,7 +23646,7 @@ msgstr ""
"a - aplica aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n"
"d - no apliquis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer"
-#: git-add--interactive.perl:1270 git-add--interactive.perl:1288
+#: git-add--interactive.perl:1272 git-add--interactive.perl:1290
msgid ""
"y - discard this hunk from worktree\n"
"n - do not discard this hunk from worktree\n"
@@ -23027,7 +23660,7 @@ msgstr ""
"a - descarta aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n"
"d - no descartis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer"
-#: git-add--interactive.perl:1276
+#: git-add--interactive.perl:1278
msgid ""
"y - discard this hunk from index and worktree\n"
"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
@@ -23041,7 +23674,7 @@ msgstr ""
"a - descarta aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n"
"d - no descartis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer"
-#: git-add--interactive.perl:1282
+#: git-add--interactive.perl:1284
msgid ""
"y - apply this hunk to index and worktree\n"
"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
@@ -23055,8 +23688,7 @@ msgstr ""
"a - aplica aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n"
"d - no apliquis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer"
-#: git-add--interactive.perl:1294
-#, fuzzy
+#: git-add--interactive.perl:1296
msgid ""
"y - apply this hunk to worktree\n"
"n - do not apply this hunk to worktree\n"
@@ -23064,13 +23696,13 @@ msgid ""
"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file"
msgstr ""
-"y - aplica aquest tros a l'índex i l'arbre de treball\n"
-"n - no apliquis aquest tros des de l'índex i de l'arbre de treball\n"
+"y - aplica aquest tros a l'arbre de treball\n"
+"n - no apliquis aquest tros a l'arbre de treball\n"
"q - surt; no apliquis aquest tros ni cap dels pendents\n"
"a - aplica aquest tros i tots els trossos posteriors en el fitxer\n"
"d - no apliquis aquest tros ni cap dels trossos posteriors en el fitxer"
-#: git-add--interactive.perl:1309
+#: git-add--interactive.perl:1311
msgid ""
"g - select a hunk to go to\n"
"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
@@ -23092,232 +23724,203 @@ msgstr ""
"e - edita manualment el tros actual\n"
"? - mostra l'ajuda\n"
-#: git-add--interactive.perl:1340
+#: git-add--interactive.perl:1342
msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
msgstr "Els trossos seleccionats no apliquen a l'índex\n"
-#: git-add--interactive.perl:1341
+#: git-add--interactive.perl:1343
msgid "Apply them to the worktree anyway? "
msgstr "Voleu aplicar-los igualment a l'arbre de treball? "
-#: git-add--interactive.perl:1344
+#: git-add--interactive.perl:1346
msgid "Nothing was applied.\n"
msgstr "No s'ha aplicat res.\n"
-#: git-add--interactive.perl:1355
+#: git-add--interactive.perl:1357
#, perl-format
msgid "ignoring unmerged: %s\n"
msgstr "s'està ignorant %s no fusionat\n"
-#: git-add--interactive.perl:1364
-msgid "Only binary files changed.\n"
-msgstr "Només s'han canviat els fitxers binaris.\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1366
-msgid "No changes.\n"
-msgstr "Sense canvis.\n"
-
-#: git-add--interactive.perl:1374
-msgid "Patch update"
-msgstr "Actualització del pedaç"
-
-#: git-add--interactive.perl:1426
+#: git-add--interactive.perl:1428
#, perl-format
msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Canvia el mode de «stage» [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1427
+#: git-add--interactive.perl:1429
#, perl-format
msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Suprimeix «stage» [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1428
+#: git-add--interactive.perl:1430
#, perl-format
msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Fer un «stage» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1431
+#: git-add--interactive.perl:1433
#, perl-format
msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Canvia el mode de «stash» [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1432
+#: git-add--interactive.perl:1434
#, perl-format
msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Suprimeix «stash» [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1433
+#: git-add--interactive.perl:1435
#, perl-format
msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Fer un «stash» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1436
+#: git-add--interactive.perl:1438
#, perl-format
msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Canvia el mode de «unstage» [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1437
+#: git-add--interactive.perl:1439
#, perl-format
msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Suprimeix «Unstage» [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1438
+#: git-add--interactive.perl:1440
#, perl-format
msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Fer un «unstage» d'aquest tros [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1441
+#: git-add--interactive.perl:1443
#, perl-format
msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Aplica el canvi de mode a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1442
+#: git-add--interactive.perl:1444
#, perl-format
msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Aplica l'esborrat a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1443
+#: git-add--interactive.perl:1445
#, perl-format
msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Aplica aquest tros a l'índex [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1446 git-add--interactive.perl:1461
+#: git-add--interactive.perl:1448 git-add--interactive.perl:1463
#, perl-format
msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Descarta el canvi de mode des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1447 git-add--interactive.perl:1462
+#: git-add--interactive.perl:1449 git-add--interactive.perl:1464
#, perl-format
msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Descarta l'esborrat des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1448 git-add--interactive.perl:1463
+#: git-add--interactive.perl:1450 git-add--interactive.perl:1465
#, perl-format
msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Descarta aquest tros des de l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1451
+#: git-add--interactive.perl:1453
#, perl-format
msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr ""
"Descarta el canvi de mode des de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d"
"%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1452
+#: git-add--interactive.perl:1454
#, perl-format
msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr ""
"Descarta la supressió des de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1453
+#: git-add--interactive.perl:1455
#, perl-format
msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr ""
"Descarta aquest tros des de l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1456
+#: git-add--interactive.perl:1458
#, perl-format
msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr ""
"Aplica el canvi de mode a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1457
+#: git-add--interactive.perl:1459
#, perl-format
msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Aplica la supressió a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1458
+#: git-add--interactive.perl:1460
#, perl-format
msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Aplica aquest tros a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1466
-#, fuzzy, perl-format
+#: git-add--interactive.perl:1468
+#, perl-format
msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr ""
-"Aplica el canvi de mode a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Aplica el canvi de mode a l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1467
-#, fuzzy, perl-format
+#: git-add--interactive.perl:1469
+#, perl-format
msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Aplica la supressió a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Aplica la supressió a l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1468
-#, fuzzy, perl-format
+#: git-add--interactive.perl:1470
+#, perl-format
msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
-msgstr "Aplica aquest tros a l'índex i l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Aplica aquest tros a l'arbre de treball [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1568
+#: git-add--interactive.perl:1570
msgid "No other hunks to goto\n"
msgstr "No hi ha altres trossos on anar-hi\n"
-#: git-add--interactive.perl:1575
-msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
-msgstr "vés a quin tros (<ret> per veure'n més)? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1577
-msgid "go to which hunk? "
-msgstr "vés a quin tros? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1586
+#: git-add--interactive.perl:1588
#, perl-format
msgid "Invalid number: '%s'\n"
msgstr "Número no vàlid: «%s»\n"
-#: git-add--interactive.perl:1591
+#: git-add--interactive.perl:1593
#, perl-format
msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
msgstr[0] "Només %d tros disponible.\n"
msgstr[1] "Només %d trossos disponibles.\n"
-#: git-add--interactive.perl:1617
+#: git-add--interactive.perl:1619
msgid "No other hunks to search\n"
msgstr "No hi ha cap altre tros a cercar\n"
-#: git-add--interactive.perl:1621
-msgid "search for regex? "
-msgstr "Cerca per expressió regular? "
-
-#: git-add--interactive.perl:1634
+#: git-add--interactive.perl:1636
#, perl-format
msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
msgstr "Expressió regular de cerca mal formada %s: %s\n"
-#: git-add--interactive.perl:1644
+#: git-add--interactive.perl:1646
msgid "No hunk matches the given pattern\n"
msgstr "No hi ha trossos que coincideixin amb el patró donat\n"
-#: git-add--interactive.perl:1656 git-add--interactive.perl:1678
+#: git-add--interactive.perl:1658 git-add--interactive.perl:1680
msgid "No previous hunk\n"
msgstr "Sense tros previ\n"
-#: git-add--interactive.perl:1665 git-add--interactive.perl:1684
+#: git-add--interactive.perl:1667 git-add--interactive.perl:1686
msgid "No next hunk\n"
msgstr "No hi ha tros següent\n"
-#: git-add--interactive.perl:1690
+#: git-add--interactive.perl:1692
msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
msgstr "No es pot dividir aquest tros\n"
-#: git-add--interactive.perl:1696
+#: git-add--interactive.perl:1698
#, perl-format
msgid "Split into %d hunk.\n"
msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
msgstr[0] "Divideix en %d tros.\n"
msgstr[1] "Divideix en %d trossos.\n"
-#: git-add--interactive.perl:1706
+#: git-add--interactive.perl:1708
msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
msgstr "No es pot editar aquest tros\n"
-#: git-add--interactive.perl:1752
-msgid "Review diff"
-msgstr "Reviseu les diferències"
-
#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
#. 'status', 'update', 'revert', etc.
-#: git-add--interactive.perl:1771
+#: git-add--interactive.perl:1773
msgid ""
"status - show paths with changes\n"
"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
@@ -23336,19 +23939,19 @@ msgstr ""
"add untracked - afegeix el contingut dels fitxers no seguits al conjunt de "
"canvis «staged»\n"
-#: git-add--interactive.perl:1788 git-add--interactive.perl:1793
-#: git-add--interactive.perl:1796 git-add--interactive.perl:1803
-#: git-add--interactive.perl:1806 git-add--interactive.perl:1813
-#: git-add--interactive.perl:1817 git-add--interactive.perl:1823
+#: git-add--interactive.perl:1790 git-add--interactive.perl:1795
+#: git-add--interactive.perl:1798 git-add--interactive.perl:1805
+#: git-add--interactive.perl:1808 git-add--interactive.perl:1815
+#: git-add--interactive.perl:1819 git-add--interactive.perl:1825
msgid "missing --"
msgstr "manca --"
-#: git-add--interactive.perl:1819
+#: git-add--interactive.perl:1821
#, perl-format
msgid "unknown --patch mode: %s"
msgstr "desconegut --patch mode: %s"
-#: git-add--interactive.perl:1825 git-add--interactive.perl:1831
+#: git-add--interactive.perl:1827 git-add--interactive.perl:1833
#, perl-format
msgid "invalid argument %s, expecting --"
msgstr "argument %s no vàlid, s'esperava --"
@@ -23716,154 +24319,3 @@ msgstr "S'està ometent %s amb el sufix de còpia de seguretat «%s».\n"
#, perl-format
msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
msgstr "Esteu segur que voleu enviar %s? [y|N]: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "hash version %X does not match version %X"
-#~ msgstr "el camí «%s» no té la seva versió"
-
-#~ msgid "option '%s' requires a value"
-#~ msgstr "l'opció «%s» requereix un valor"
-
-#~ msgid "Server supports multi_ack_detailed"
-#~ msgstr "El servidor accepta multi_ack_detailed"
-
-#~ msgid "Server supports no-done"
-#~ msgstr "El servidor accepta no-done"
-
-#~ msgid "Server supports multi_ack"
-#~ msgstr "El servidor accepta multi_ack"
-
-#~ msgid "Server supports side-band-64k"
-#~ msgstr "El servidor accepta side-band-64k"
-
-#~ msgid "Server supports side-band"
-#~ msgstr "El servidor accepta banda lateral"
-
-#~ msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
-#~ msgstr "El servidor accepta allow-tip-sha1-in-want"
-
-#~ msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
-#~ msgstr "El servidor accepta allow-reachable-sha1-in-want"
-
-#~ msgid "Server supports ofs-delta"
-#~ msgstr "El servidor accepta ofs-delta"
-
-#~ msgid "(HEAD detached at %s)"
-#~ msgstr "(HEAD separat a %s)"
-
-#~ msgid "(HEAD detached from %s)"
-#~ msgstr "(HEAD separat de %s)"
-
-#~ msgid "could not transform the todo list"
-#~ msgstr "no s'ha pogut transformar la llista per a fer"
-
-#~ msgid "Checking out files"
-#~ msgstr "S'estan agafant fitxers"
-
-#~ msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
-#~ msgstr ""
-#~ "no es pot ser interactiu sense que stdin estigui connectada a un terminal."
-
-#~ msgid "failed to stat %s\n"
-#~ msgstr "s'ha produït un error en fer stat a '%s'\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you wish to skip this commit, use:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git reset\n"
-#~ "\n"
-#~ "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
-#~ "the remaining commits.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si voleu ometre aquesta comissió, useu:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git reset\n"
-#~ "\n"
-#~ "Llavors \"git cherry-pick --continue\" reprendrà\n"
-#~ "com a «cherry pick» les comissions restants.\n"
-
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "per defecte"
-
-#~ msgid "Could not create directory '%s'"
-#~ msgstr "No s'ha pogut crear el directori «%s»"
-
-#~ msgid "unrecognized verb: %s"
-#~ msgstr "paràmetre no reconegut: %s"
-
-#~ msgid "could not open %s"
-#~ msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»"
-
-#~ msgid "Could not move back to $head_name"
-#~ msgstr "No s'ha pogut tornar a $head_name"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
-#~ "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
-#~ "case, please try\n"
-#~ "\t$cmd_live_rebase\n"
-#~ "If that is not the case, please\n"
-#~ "\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
-#~ "and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
-#~ "valuable there."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sembla que ja hi ha un directori $state_dir_base, i\n"
-#~ "em pregunto si esteu enmig d'un altre «rebase». Si aquest és el\n"
-#~ "cas, proveu\n"
-#~ "\t$cmd_live_rebase\n"
-#~ "Si no és el cas, \n"
-#~ "\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
-#~ "i executeu-me de nou. M'aturo per si encara hi teniu alguna cosa\n"
-#~ "de valor."
-
-#~ msgid "fatal: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'"
-#~ msgstr "fatal: no es pot combinar «--signoff» amb «--preserve-merges»"
-
-#~ msgid "fatal: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
-#~ msgstr "fatal: no es pot combinar «--preserve-merges» amb «--rebase-merges»"
-
-#~ msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
-#~ msgstr "fatal: no es pot combinar «--rebase-merges» amb «--strategy-option»"
-
-#~ msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'"
-#~ msgstr "fatal: no es pot combinar «--rebase-merges» amb «--strategy»"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid upstream '$upstream_name'"
-#~ msgstr "font no vàlida $upstream_name"
-
-#~ msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
-#~ msgstr "$onto_name: ja hi ha més d'una base de fusió"
-
-#~ msgid "$onto_name: there is no merge base"
-#~ msgstr "$onto_name: no hi ha cap base de fusió"
-
-#~ msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
-#~ msgstr "No assenyala una comissió vàlida: $onto_name"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'"
-#~ msgstr "fatal: no hi ha tal branca: $branch_name"
-
-#~ msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
-#~ msgstr "S'ha creat un magatzem automàtic: $stash_abbrev"
-
-#~ msgid "Current branch $branch_name is up to date."
-#~ msgstr "La branca actual $branch_name està al dia."
-
-#~ msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
-#~ msgstr "La branca actual $branch_name està al dia; «rebase» forçat."
-
-#~ msgid "Changes to $onto:"
-#~ msgstr "Canvis a $onto:"
-
-#~ msgid "Changes from $mb to $onto:"
-#~ msgstr "Canvis de $mb a $onto:"
-
-#~ msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
-#~ msgstr "S'ha avançat $branch_name ràpidament a $onto_name."
-
-#~ msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Primer, s'està rebobinant HEAD per a reproduir el vostre treball al "
-#~ "damunt..."