summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_PT.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Santos <hello@brighterdan.com>2020-10-12 08:47:24 (GMT)
committerDaniel Santos <hello@brighterdan.com>2020-10-12 09:05:29 (GMT)
commitc8774d0670b62447ae344d89a3d9bba354d53e0e (patch)
tree16a91fa4bebb83ff3dd7bdb7500e34e5907d89a0 /po/pt_PT.po
parentf055b51f19e12a6a7a10b9505d525afe0c1ec262 (diff)
downloadgit-c8774d0670b62447ae344d89a3d9bba354d53e0e.zip
git-c8774d0670b62447ae344d89a3d9bba354d53e0e.tar.gz
git-c8774d0670b62447ae344d89a3d9bba354d53e0e.tar.bz2
l10n: pt_PT: make on po/pt_PT.po
Pull from the language Coordenator repository and `make` done at the top-level directory. Signed-off-by: Daniel Santos <hello@brighterdan.com>
Diffstat (limited to 'po/pt_PT.po')
-rw-r--r--po/pt_PT.po19947
1 files changed, 14811 insertions, 5136 deletions
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index 8a2d55a..61ff13f 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-23 09:54+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-10 09:32+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-01 21:17+0000\n"
"Last-Translator: Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
@@ -20,38 +20,797 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-#: advice.c:55
+#: add-interactive.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Huh (%s)?"
+msgstr "O quê (%s)?\n"
+
+#: add-interactive.c:521 add-interactive.c:822 reset.c:65 sequencer.c:3250
+#: sequencer.c:3698 sequencer.c:3840 builtin/rebase.c:1526
+#: builtin/rebase.c:1944
+msgid "could not read index"
+msgstr "não foi possível ler o índice"
+
+#: add-interactive.c:576 git-add--interactive.perl:269
+#: git-add--interactive.perl:294
+msgid "binary"
+msgstr "binário"
+
+#: add-interactive.c:634 git-add--interactive.perl:278
+#: git-add--interactive.perl:332
+msgid "nothing"
+msgstr "nada"
+
+#: add-interactive.c:635 git-add--interactive.perl:314
+#: git-add--interactive.perl:329
+msgid "unchanged"
+msgstr "não alterado"
+
+#: add-interactive.c:672 git-add--interactive.perl:643
+msgid "Update"
+msgstr "Atualizar"
+
+#: add-interactive.c:689 add-interactive.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not stage '%s'"
+msgstr "não foi possível obter stat de '%s'"
+
+#: add-interactive.c:695 add-interactive.c:884 reset.c:89 sequencer.c:3444
+#, fuzzy
+msgid "could not write index"
+msgstr "não foi possível ler o índice"
+
+#: add-interactive.c:698 git-add--interactive.perl:628
+#, c-format, perl-format
+msgid "updated %d path\n"
+msgid_plural "updated %d paths\n"
+msgstr[0] "%d caminho atualizado\n"
+msgstr[1] "%d caminhos atualizados\n"
+
+#: add-interactive.c:716 git-add--interactive.perl:678
+#, c-format, perl-format
+msgid "note: %s is untracked now.\n"
+msgstr "nota: %s é agora não controlado.\n"
+
+#: add-interactive.c:721 apply.c:4127 builtin/checkout.c:295
+#: builtin/reset.c:145
+#, c-format
+msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
+msgstr "falha ao invocar make_cache_entry em '%s'"
+
+#: add-interactive.c:751 git-add--interactive.perl:655
+msgid "Revert"
+msgstr "Reverter"
+
+#: add-interactive.c:767
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
+msgstr "não foi possível analisar o commit HEAD"
+
+#: add-interactive.c:805 git-add--interactive.perl:631
+#, c-format, perl-format
+msgid "reverted %d path\n"
+msgid_plural "reverted %d paths\n"
+msgstr[0] "%d caminho revertido\n"
+msgstr[1] "%d caminhos revertidos\n"
+
+#: add-interactive.c:856 git-add--interactive.perl:695
+#, c-format
+msgid "No untracked files.\n"
+msgstr "Nenhum ficheiros não controlado.\n"
+
+#: add-interactive.c:860 git-add--interactive.perl:689
+msgid "Add untracked"
+msgstr "Adicionar não controlados"
+
+#: add-interactive.c:887 git-add--interactive.perl:625
+#, c-format, perl-format
+msgid "added %d path\n"
+msgid_plural "added %d paths\n"
+msgstr[0] "%d caminho adicionar\n"
+msgstr[1] "%d caminhos adicionados\n"
+
+#: add-interactive.c:917
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring unmerged: %s"
+msgstr "ignorado não integrado: %s\n"
+
+#: add-interactive.c:929 add-patch.c:1738 git-add--interactive.perl:1371
+#, c-format
+msgid "Only binary files changed.\n"
+msgstr "Apenas ficheiros binários alterados.\n"
+
+#: add-interactive.c:931 add-patch.c:1736 git-add--interactive.perl:1373
+#, c-format
+msgid "No changes.\n"
+msgstr "Sem alterações.\n"
+
+#: add-interactive.c:935 git-add--interactive.perl:1381
+msgid "Patch update"
+msgstr "Atualizar patch"
+
+#: add-interactive.c:974 git-add--interactive.perl:1794
+msgid "Review diff"
+msgstr "Rever diff"
+
+#: add-interactive.c:1002
+#, fuzzy
+msgid "show paths with changes"
+msgstr "mostrar ficheiros com correspondências no paginador"
+
+#: add-interactive.c:1004
+msgid "add working tree state to the staged set of changes"
+msgstr ""
+
+#: add-interactive.c:1006
+msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
+msgstr ""
+
+#: add-interactive.c:1008
+#, fuzzy
+msgid "pick hunks and update selectively"
+msgstr "selecionar blocos interativamente"
+
+#: add-interactive.c:1010
+#, fuzzy
+msgid "view diff between HEAD and index"
+msgstr "repor HEAD e índice"
+
+#: add-interactive.c:1012
+msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
+msgstr ""
+
+#: add-interactive.c:1020 add-interactive.c:1069
+msgid "Prompt help:"
+msgstr ""
+
+#: add-interactive.c:1022
+#, fuzzy
+msgid "select a single item"
+msgstr "selecionar pai principal"
+
+#: add-interactive.c:1024
+#, fuzzy
+msgid "select a range of items"
+msgstr "selecionar o tratamento de tags assinadas"
+
+#: add-interactive.c:1026
+#, fuzzy
+msgid "select multiple ranges"
+msgstr "%s tem múltiplos valores"
+
+#: add-interactive.c:1028 add-interactive.c:1073
+msgid "select item based on unique prefix"
+msgstr ""
+
+#: add-interactive.c:1030
+#, fuzzy
+msgid "unselect specified items"
+msgstr "usar ficheiro de modelo especificado"
+
+#: add-interactive.c:1032
+msgid "choose all items"
+msgstr ""
+
+#: add-interactive.c:1034
+msgid "(empty) finish selecting"
+msgstr ""
+
+#: add-interactive.c:1071
+msgid "select a numbered item"
+msgstr ""
+
+#: add-interactive.c:1075
+msgid "(empty) select nothing"
+msgstr ""
+
+#: add-interactive.c:1083 builtin/clean.c:816 git-add--interactive.perl:1891
+msgid "*** Commands ***"
+msgstr "*** Comandos ***"
+
+#: add-interactive.c:1084 builtin/clean.c:817 git-add--interactive.perl:1888
+msgid "What now"
+msgstr "E agora"
+
+#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213
+msgid "staged"
+msgstr "preparado"
+
+#: add-interactive.c:1136 git-add--interactive.perl:213
+msgid "unstaged"
+msgstr "não preparado"
+
+#: add-interactive.c:1136 apply.c:4984 apply.c:4987 builtin/am.c:2270
+#: builtin/am.c:2273 builtin/bugreport.c:133 builtin/clone.c:123
+#: builtin/fetch.c:147 builtin/merge.c:275 builtin/pull.c:190
+#: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1818
+#: builtin/submodule--helper.c:1821 builtin/submodule--helper.c:2326
+#: builtin/submodule--helper.c:2329 builtin/submodule--helper.c:2572
+#: git-add--interactive.perl:213
+msgid "path"
+msgstr "caminho"
+
+#: add-interactive.c:1143
+#, fuzzy
+msgid "could not refresh index"
+msgstr "não foi possível ler o índice"
+
+#: add-interactive.c:1157 builtin/clean.c:781 git-add--interactive.perl:1805
#, c-format
-msgid "hint: %.*s\n"
+msgid "Bye.\n"
+msgstr "Adeus.\n"
+
+#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1433
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Preparar alteração de modo [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1434
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Preparar eliminação [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1435
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Preparar eliminação [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1436
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Preparar este excerto [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
+"staging."
+msgstr ""
+"Se o patch se aplicar corretamente, o excerto editado será marcado\n"
+"como preparado imediatamente."
+
+#: add-patch.c:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"y - stage this hunk\n"
+"n - do not stage this hunk\n"
+"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
+msgstr ""
+"y - preparar este excerto\n"
+"n - não preparar este excerto\n"
+"q - sair; não preparar este excerto nem os restantes\n"
+"a - preparar este excerto e todos os excertos seguintes no ficheiro\n"
+"d - não preparar este excerto nem os excertos seguintes no ficheiro"
+
+#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1439
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Esconder alteração de modo [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1440
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Esconder eliminação [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1441
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Esconder eliminação [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1442
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Esconder este excerto [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
+"stashing."
+msgstr ""
+"Se o patch se aplicar corretamente, o excerto editado será marcado\n"
+"como escondido imediatamente."
+
+#: add-patch.c:64
+#, fuzzy
+msgid ""
+"y - stash this hunk\n"
+"n - do not stash this hunk\n"
+"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n"
+msgstr ""
+"y - esconder este excerto\n"
+"n - não esconder este excerto\n"
+"q - sair; não esconder este excerto nem os restantes\n"
+"a - esconder este excerto e todos os seguintes no ficheiro\n"
+"d - não esconder este excerto nem os excertos seguintes no ficheiro"
+
+#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1445
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Não preparar alteração de modo [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1446
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Não preparar eliminação [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1447
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Não preparar eliminação [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1448
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Não preparar este excerto [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:85
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
+"unstaging."
+msgstr ""
+"Se o patch se aplicar corretamente, o excerto editado será marcado\n"
+"como não preparado imediatamente."
+
+#: add-patch.c:88
+#, fuzzy
+msgid ""
+"y - unstage this hunk\n"
+"n - do not unstage this hunk\n"
+"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
+msgstr ""
+"y - despreparar este excerto\n"
+"n - não despreparar este excerto\n"
+"q - sair; não despreparar este excerto nem outros restantes\n"
+"a - despreparar este excerto e todos os excertos seguintes no ficheiro\n"
+"d - não despreparar este excerto nem os excertos seguintes no ficheiro"
+
+#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1451
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Aplicar alteração de modo ao índice [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1452
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Aplicar eliminação ao índice [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1453
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Aplicar eliminação ao índice [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1454
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Aplicar este excerto ao índice [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
+"applying."
+msgstr ""
+"Se o patch se aplicar corretamente, o excerto editado será marcado\n"
+"para ser aplicado imediatamente."
+
+#: add-patch.c:111
+#, fuzzy
+msgid ""
+"y - apply this hunk to index\n"
+"n - do not apply this hunk to index\n"
+"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
+msgstr ""
+"y - aplicar este excerto ao índice\n"
+"n - não aplicar este excerto ao índice\n"
+"q - sair; não aplicar este excerto nem os restantes\n"
+"a - aplicar este excerto e todos os excertos seguintes no ficheiro\n"
+"d - não aplicar este excerto nem os excertos seguintes no ficheiro"
+
+#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1457
+#: git-add--interactive.perl:1475
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Descartar alteração de modo da árvore de trabalho [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1458
+#: git-add--interactive.perl:1476
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Descartar eliminação da árvore de trabalho [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1459
+#: git-add--interactive.perl:1477
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Descartar eliminação da árvore de trabalho [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1460
+#: git-add--interactive.perl:1478
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Descartar este excerto da árvore de trabalho [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
+"discarding."
+msgstr ""
+"Se o patch se aplicar corretamente, o excerto editado será marcado\n"
+"para ser descartado imediatamente."
+
+#: add-patch.c:134 add-patch.c:202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"y - discard this hunk from worktree\n"
+"n - do not discard this hunk from worktree\n"
+"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
+msgstr ""
+"y - descartar este excerto da árvore de trabalho\n"
+"n - não descartar este excerto da árvore de trabalho\n"
+"q - sair; não descartar este excerto nem os restantes\n"
+"a - descartar este excerto e todos os excertos seguintes no ficheiro\n"
+"d - não descartar este excerto nem os excertos seguintes no ficheiro"
+
+#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1463
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr ""
+"Descartar alteração de modo do índice e da árvore de trabalho [y,n,q,a,d,/"
+"%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1464
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr ""
+"Descartar eliminação do índice e da árvore de trabalho [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1465
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr ""
+"Descartar eliminação do índice e da árvore de trabalho [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1466
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr ""
+"Descartar este excerto do índice e da árvore de trabalho [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:157
+#, fuzzy
+msgid ""
+"y - discard this hunk from index and worktree\n"
+"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
+"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
+msgstr ""
+"y - descartar este excerto do índice e da árvore de trabalho\n"
+"n - não descartar este excerto do índice nem da árvore de trabalho\n"
+"q - sair; não descartar este excerto nem nenhum dos restantes\n"
+"a - descartar este excerto e todos os excertos seguintes no ficheiro\n"
+"d - não descartar este excerto nem os excertos seguintes no ficheiro"
+
+#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1469
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr ""
+"Aplicar alteração de modo ao índice e à árvore de trabalho [y,n,q,a,d,/"
+"%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1470
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr ""
+"Aplicar eliminação ao índice e à árvore de trabalho [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1471
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr ""
+"Aplicar eliminação ao índice e à árvore de trabalho [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1472
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr ""
+"Aplicar este excerto ao índice e à árvore de trabalho [y,n,q,a,d,/%s,?]? "
+
+#: add-patch.c:179
+#, fuzzy
+msgid ""
+"y - apply this hunk to index and worktree\n"
+"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
+"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
+msgstr ""
+"y - aplicar este excerto ao índice e à árvore de trabalho\n"
+"n - não aplicar este excerto ao índice e à árvore de trabalho\n"
+"q - sair; não aplicar este excerto ou restantes\n"
+"a - aplicar este excerto e todos os excertos seguintes no ficheiro\n"
+"d - não aplicar este excerto nem os excertos seguintes no ficheiro"
+
+#: add-patch.c:224
+#, fuzzy
+msgid ""
+"y - apply this hunk to worktree\n"
+"n - do not apply this hunk to worktree\n"
+"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
+msgstr ""
+"y - aplicar este excerto ao índice e à árvore de trabalho\n"
+"n - não aplicar este excerto ao índice e à árvore de trabalho\n"
+"q - sair; não aplicar este excerto ou restantes\n"
+"a - aplicar este excerto e todos os excertos seguintes no ficheiro\n"
+"d - não aplicar este excerto nem os excertos seguintes no ficheiro"
+
+#: add-patch.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
+msgstr "não foi possível analisar o patch '%s'"
+
+#: add-patch.c:361 add-patch.c:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
+msgstr "não foi possível abrir ou ler '%s'"
+
+#: add-patch.c:419
+#, fuzzy
+msgid "could not parse diff"
+msgstr "não foi possível analisar %s"
+
+#: add-patch.c:438
+#, fuzzy
+msgid "could not parse colored diff"
+msgstr "Não foi possível analisar a linha %d."
+
+#: add-patch.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to run '%s'"
+msgstr "falha ao invocar unlink de '%s'"
+
+#: add-patch.c:611
+msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
+msgstr ""
+
+#: add-patch.c:612
+msgid ""
+"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
+"between its input and output lines."
+msgstr ""
+
+#: add-patch.c:785
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"expected context line #%d in\n"
+"%.*s"
+msgstr "linha de configuração %d incorreta em %s"
+
+#: add-patch.c:800
+#, c-format
+msgid ""
+"hunks do not overlap:\n"
+"%.*s\n"
+"\tdoes not end with:\n"
+"%.*s"
+msgstr ""
+
+#: add-patch.c:1076 git-add--interactive.perl:1117
+msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
+msgstr "Modo de edição manual de excerto -- ver guia rápido abaixo no final.\n"
+
+#: add-patch.c:1080
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"---\n"
+"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
+"To remove '%c' lines, delete them.\n"
+"Lines starting with %c will be removed.\n"
+msgstr ""
+"---\n"
+"Para remover linhas '%s', torne-as linhas ' ' (contexto).\n"
+"Para remover linhas '%s', elimine-as.\n"
+"Linhas começadas com %s serão removidas.\n"
+
+#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
+#: add-patch.c:1094 git-add--interactive.perl:1131
+msgid ""
+"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
+"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
+"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
+msgstr ""
+"Se não se aplicar corretamente, ser-lhe-á dada oportunidade para editar\n"
+"de novo. Se todas as linhas do excerto forem removidas, a edição é\n"
+"abortada e o exceto é deixado inalterado.\n"
+
+#: add-patch.c:1127
+#, fuzzy
+msgid "could not parse hunk header"
+msgstr "não foi possível analisar %s"
+
+#: add-patch.c:1172
+msgid "'git apply --cached' failed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
+#. The program will only accept that input at this point.
+#. Consider translating (saying "no" discards!) as
+#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
+#. of the word "no" does not start with n.
+#.
+#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
+#. The program will only accept that input
+#. at this point.
+#. Consider translating (saying "no" discards!) as
+#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
+#. of the word "no" does not start with n.
+#: add-patch.c:1241 git-add--interactive.perl:1244
+msgid ""
+"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
+msgstr ""
+"O excerto que editou não aplica.\n"
+"Edite de novo (responder \"não\" descarta!) [y/n]? "
+
+#: add-patch.c:1284
+#, fuzzy
+msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
+msgstr "Os excertos selecionados não aplicam ao índice!\n"
+
+#: add-patch.c:1285 git-add--interactive.perl:1348
+msgid "Apply them to the worktree anyway? "
+msgstr "Aplicá-los à árvore de trabalho mesmo assim? "
+
+#: add-patch.c:1292 git-add--interactive.perl:1351
+msgid "Nothing was applied.\n"
+msgstr "Não foi aplicado nada.\n"
+
+#: add-patch.c:1349
+#, fuzzy
+msgid ""
+"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
+"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
+"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
+"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
+"g - select a hunk to go to\n"
+"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
+"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
+"e - manually edit the current hunk\n"
+"? - print help\n"
+msgstr ""
+"g - selecionar um excerto para ir\n"
+"/ - procurar por um excerto correspondendo à regex dada\n"
+"j - deixar este excerto indecidido, ver excerto seguinte indecidido\n"
+"J - deixar este excerto indecidido, ver excerto seguinte\n"
+"k - deixar este excerto indecidido, ver excerto anterior indecidido\n"
+"K - deixar este excerto indecidido, ver excerto anterior\n"
+"s - dividir o excerto atual em excertos mais pequenos\n"
+"e - editar manualmente o excerto atual\n"
+"? - imprimir ajuda\n"
+
+#: add-patch.c:1511 add-patch.c:1521
+#, fuzzy
+msgid "No previous hunk"
+msgstr "Nenhum excerto anterior\n"
+
+#: add-patch.c:1516 add-patch.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "No next hunk"
+msgstr "Nenhum excerto seguinte\n"
+
+#: add-patch.c:1532
+msgid "No other hunks to goto"
+msgstr ""
+
+#: add-patch.c:1543 git-add--interactive.perl:1608
+msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
+msgstr "ir para que excerto (<ret> para ver mais)? "
+
+#: add-patch.c:1544 git-add--interactive.perl:1610
+msgid "go to which hunk? "
+msgstr "ir para que excerto? "
+
+#: add-patch.c:1555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid number: '%s'"
+msgstr "Número inválido: '%s'\n"
+
+#: add-patch.c:1560
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorry, only %d hunk available."
+msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
+msgstr[0] "Lamento, apenas %d excerto disponível.\n"
+msgstr[1] "Lamento, apenas %d excertos disponíveis.\n"
+
+#: add-patch.c:1569
+msgid "No other hunks to search"
+msgstr ""
+
+#: add-patch.c:1575 git-add--interactive.perl:1663
+msgid "search for regex? "
+msgstr "procurar por regex? "
+
+#: add-patch.c:1590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed search regexp %s: %s"
+msgstr "Regexp de pesquisa malformada %s: %s\n"
+
+#: add-patch.c:1607
+#, fuzzy
+msgid "No hunk matches the given pattern"
+msgstr "Nenhum excerto corresponde ao padrão fornecido\n"
+
+#: add-patch.c:1614
+msgid "Sorry, cannot split this hunk"
+msgstr ""
+
+#: add-patch.c:1618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Split into %d hunks."
+msgstr "Dividir em %d excerto.\n"
+
+#: add-patch.c:1622
+msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
+msgstr ""
+
+#: add-patch.c:1674
+#, fuzzy
+msgid "'git apply' failed"
+msgstr "falha ao executar o comando stash"
+
+#: advice.c:140
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disable this message with \"git config advice.%s false\""
+msgstr ""
+
+#: advice.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%shint: %.*s%s\n"
msgstr "dica: %.*s\n"
-#: advice.c:83
+#: advice.c:247
msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
msgstr ""
"Não é possível efetuar cherry-pick porque tem ficheiros não integrados."
-#: advice.c:85
+#: advice.c:249
msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
msgstr "Não é possível submeter porque tem ficheiros não integrados."
-#: advice.c:87
+#: advice.c:251
msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
msgstr "Não é possível integrar porque tem ficheiros não integrados."
-#: advice.c:89
+#: advice.c:253
msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
msgstr "Não é possível puxar porque tem ficheiros não integrados."
-#: advice.c:91
+#: advice.c:255
msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
msgstr "Não é possível reverte porque tem ficheiros não integrados."
-#: advice.c:93
+#: advice.c:257
#, c-format
msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
msgstr "Não é possível efetuar %s porque tem ficheiros não integrados."
-#: advice.c:101
+#: advice.c:265
msgid ""
"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
"as appropriate to mark resolution and make a commit."
@@ -59,35 +818,42 @@ msgstr ""
"Corrija-os na árvore de trabalho e use 'git add/rm <ficheiro>'\n"
"conforme apropriado para marcá-los como resolvidos e submeta."
-#: advice.c:109
+#: advice.c:273
msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
msgstr "A terminar devido a conflito não resolvido."
-#: advice.c:114 builtin/merge.c:1185
+#: advice.c:278 builtin/merge.c:1349
msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
msgstr "Não concluído a integração (MERGE_HEAD presente)."
-#: advice.c:116
+#: advice.c:280
msgid "Please, commit your changes before merging."
msgstr "Submeta as suas alterações antes de integrar."
-#: advice.c:117
+#: advice.c:281
msgid "Exiting because of unfinished merge."
msgstr "A terminar devido a integração incompleta."
-#: advice.c:123
-#, c-format
+#: advice.c:287
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Note: checking out '%s'.\n"
+"Note: switching to '%s'.\n"
"\n"
"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
-"state without impacting any branches by performing another checkout.\n"
+"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
"\n"
"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
-"do so (now or later) by using -b with the checkout command again. Example:\n"
+"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
+"\n"
+" git switch -c <new-branch-name>\n"
"\n"
-" git checkout -b <new-branch-name>\n"
+"Or undo this operation with:\n"
+"\n"
+" git switch -\n"
+"\n"
+"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
+"false\n"
"\n"
msgstr ""
"Nota: a extrair '%s'.\n"
@@ -102,88 +868,97 @@ msgstr ""
" git checkout -b <novo-nome-ramo>\n"
"\n"
-#: apply.c:57
+#: alias.c:50
+#, fuzzy
+msgid "cmdline ends with \\"
+msgstr "terminar entradas com NUL"
+
+#: alias.c:51
+msgid "unclosed quote"
+msgstr ""
+
+#: apply.c:69
#, c-format
msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
msgstr "opção de espaço em branco não reconhecida '%s'"
-#: apply.c:73
+#: apply.c:85
#, c-format
msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
msgstr "opção de ignorar espaço em branco não reconhecida '%s'"
-#: apply.c:125
+#: apply.c:135
msgid "--reject and --3way cannot be used together."
msgstr "--reject e --3way não podem ser usados juntos."
-#: apply.c:127
+#: apply.c:137
msgid "--cached and --3way cannot be used together."
msgstr "--cached e --3way não podem ser usados juntos."
-#: apply.c:130
+#: apply.c:140
msgid "--3way outside a repository"
msgstr "--3way fora de um repositório"
-#: apply.c:141
+#: apply.c:151
msgid "--index outside a repository"
msgstr "--index fora de um repositório"
-#: apply.c:144
+#: apply.c:154
msgid "--cached outside a repository"
msgstr "--cached fora de um repositório"
-#: apply.c:845
+#: apply.c:801
#, c-format
msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
msgstr "Não é possível preparar a regexp de carimbo de data/hora %s"
-#: apply.c:854
+#: apply.c:810
#, c-format
msgid "regexec returned %d for input: %s"
msgstr "regexec retornou %d para a entra: %s"
-#: apply.c:938
+#: apply.c:884
#, c-format
msgid "unable to find filename in patch at line %d"
msgstr "não foi possível encontrar o nome do ficheiro no patch na linha %d"
-#: apply.c:977
+#: apply.c:922
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
msgstr ""
"git apply: git-diff incorreto - esperava-se /dev/null, obteve-se %s na linha "
"%d"
-#: apply.c:983
+#: apply.c:928
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
msgstr ""
"git apply: git-diff incorreto - o nome do novo ficheiro na linha %d é "
"inconsistente"
-#: apply.c:984
+#: apply.c:929
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
msgstr ""
"git apply: git-diff incorreto - o nome do ficheiro antigo na linha %d é "
"inconsistente"
-#: apply.c:990
+#: apply.c:934
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
msgstr "git apply: git-diff incorreto - esperava-se /dev/null na linha %d"
-#: apply.c:1488
-#, c-format
-msgid "recount: unexpected line: %.*s"
-msgstr "recontagem: linha inesperada: %.*s"
+#: apply.c:963
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode on line %d: %s"
+msgstr "linha de identidade inválida: %s"
-#: apply.c:1557
+#: apply.c:1282
#, c-format
-msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
-msgstr "fragmento de patch sem cabeçalho na linha %d: %.*s"
+msgid "inconsistent header lines %d and %d"
+msgstr ""
-#: apply.c:1577
+#: apply.c:1372
#, c-format
msgid ""
"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
@@ -198,82 +973,92 @@ msgstr[1] ""
"o cabeçalho do git diff não revelou o nome do ficheiro depois de se remover "
"%d componentes de caminho (linha %d)"
-#: apply.c:1589
+#: apply.c:1385
#, c-format
msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
msgstr "o cabeçalho do git diff não revela o nome do ficheiro (linha %d)"
-#: apply.c:1759
+#: apply.c:1481
+#, c-format
+msgid "recount: unexpected line: %.*s"
+msgstr "recontagem: linha inesperada: %.*s"
+
+#: apply.c:1550
+#, c-format
+msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
+msgstr "fragmento de patch sem cabeçalho na linha %d: %.*s"
+
+#: apply.c:1753
msgid "new file depends on old contents"
msgstr "o novo ficheiro depende de conteúdos antigos"
-#: apply.c:1761
+#: apply.c:1755
msgid "deleted file still has contents"
msgstr "o ficheiro eliminado ainda tem conteúdos"
-#: apply.c:1795
+#: apply.c:1789
#, c-format
msgid "corrupt patch at line %d"
msgstr "patch corrompido na linha %d"
-#: apply.c:1832
+#: apply.c:1826
#, c-format
msgid "new file %s depends on old contents"
msgstr "o novo ficheiro %s depende de conteúdos antigos"
-#: apply.c:1834
+#: apply.c:1828
#, c-format
msgid "deleted file %s still has contents"
msgstr "o ficheiro eliminado %s ainda tem conteúdos"
-#: apply.c:1837
+#: apply.c:1831
#, c-format
msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
msgstr "** aviso: o ficheiro %s ficará vazio, mas não será eliminado"
-#: apply.c:1984
+#: apply.c:1978
#, c-format
msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
msgstr "patch binário corrompido na linha %d: %.*s"
-#: apply.c:2021
+#: apply.c:2015
#, c-format
msgid "unrecognized binary patch at line %d"
msgstr "patch binário não reconhecido na linha %d"
-#: apply.c:2182
+#: apply.c:2177
#, c-format
msgid "patch with only garbage at line %d"
msgstr "patch incompreensível na linha %d"
-#: apply.c:2265
+#: apply.c:2263
#, c-format
msgid "unable to read symlink %s"
msgstr "não é possível ler a ligação simbólica %s"
-#: apply.c:2269
+#: apply.c:2267
#, c-format
msgid "unable to open or read %s"
msgstr "não é possível abrir ou ler %s"
-#: apply.c:2922
+#: apply.c:2936
#, c-format
msgid "invalid start of line: '%c'"
msgstr "início de linha inválido: '%c'"
-#: apply.c:3041
+#: apply.c:3057
#, c-format
msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
msgstr[0] "Excerto nº%d bem sucedido na linha %d (%d linha deslocada)."
msgstr[1] "Excerto nº%d bem sucedido na linha %d (%d linhas deslocadas)."
-#: apply.c:3053
+#: apply.c:3069
#, c-format
msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
msgstr "Contexto reduzido para (%ld/%ld) para aplicar o fragmento em %d"
-#: apply.c:3059
+#: apply.c:3075
#, c-format
msgid ""
"while searching for:\n"
@@ -282,563 +1067,655 @@ msgstr ""
"ao procura por:\n"
"%.*s"
-#: apply.c:3081
+#: apply.c:3097
#, c-format
msgid "missing binary patch data for '%s'"
msgstr "falta de dados do patch binário '%s'"
-#: apply.c:3089
+#: apply.c:3105
#, c-format
msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
msgstr ""
"não é possível aplicar o reverso de um patch binário a '%s' sem o excerto "
"reverso"
-#: apply.c:3135
+#: apply.c:3152
#, c-format
msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
msgstr ""
"não é possível aplicar patch binário a '%s' sem linha de índice completa"
-#: apply.c:3145
+#: apply.c:3163
#, c-format
msgid ""
"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
msgstr ""
"o patch aplica-se a '%s' (%s), que não corresponde aos conteúdos atuais."
-#: apply.c:3153
+#: apply.c:3171
#, c-format
msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
msgstr "o patch aplica-se a um '%s' vazio mas não está vazio"
-#: apply.c:3171
+#: apply.c:3189
#, c-format
msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
msgstr "não é possível ler a postimage necessária %s de '%s'"
-#: apply.c:3184
+#: apply.c:3202
#, c-format
msgid "binary patch does not apply to '%s'"
msgstr "o patch binário não foi aplicado corretamente a '%s'"
-#: apply.c:3190
+#: apply.c:3209
#, c-format
msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
msgstr ""
"o patch binário aplicado a '%s' gera resultados incorretos (esperava-se %s, "
"obteve-se %s)"
-#: apply.c:3211
+#: apply.c:3230
#, c-format
msgid "patch failed: %s:%ld"
msgstr "falha ao aplicar o patch: %s:%ld"
-#: apply.c:3333
+#: apply.c:3353
#, c-format
msgid "cannot checkout %s"
msgstr "não é possível extrair %s"
-#: apply.c:3381 apply.c:3392 apply.c:3438 setup.c:253
+#: apply.c:3405 apply.c:3416 apply.c:3462 midx.c:72 setup.c:308
#, c-format
msgid "failed to read %s"
msgstr "falha ao ler %s"
-#: apply.c:3389
+#: apply.c:3413
#, c-format
msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
msgstr "a ler '%s' indicado por uma ligação simbólica"
-#: apply.c:3418 apply.c:3658
+#: apply.c:3442 apply.c:3685
#, c-format
msgid "path %s has been renamed/deleted"
msgstr "o caminho %s foi eliminado ou mudou de nome"
-#: apply.c:3501 apply.c:3672
+#: apply.c:3528 apply.c:3700
#, c-format
msgid "%s: does not exist in index"
msgstr "%s: não existe no índice"
-#: apply.c:3510 apply.c:3680
+#: apply.c:3537 apply.c:3708 apply.c:3953
#, c-format
msgid "%s: does not match index"
msgstr "%s: não tem correspondência no índice"
-#: apply.c:3545
+#: apply.c:3572
msgid "repository lacks the necessary blob to fall back on 3-way merge."
msgstr ""
"o repositório não tem o blob necessário para recorrer a integração com 3 "
"pontos."
-#: apply.c:3548
+#: apply.c:3575
#, c-format
msgid "Falling back to three-way merge...\n"
msgstr "A recorrer a integração com 3 pontos...\n"
-#: apply.c:3564 apply.c:3568
+#: apply.c:3591 apply.c:3595
#, c-format
msgid "cannot read the current contents of '%s'"
msgstr "não é possível ler o conteúdo atual de '%s'"
-#: apply.c:3580
+#: apply.c:3607
#, c-format
msgid "Failed to fall back on three-way merge...\n"
msgstr "Falha a recorrer a integração com 3 pontos...\n"
-#: apply.c:3594
+#: apply.c:3621
#, c-format
msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
msgstr "Patch aplicado a '%s' com conflitos.\n"
-#: apply.c:3599
+#: apply.c:3626
#, c-format
msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
msgstr "Patch aplicado a '%s' com sucesso.\n"
-#: apply.c:3625
+#: apply.c:3652
msgid "removal patch leaves file contents"
msgstr "patch de remoção deixa conteúdos no ficheiro"
-#: apply.c:3697
+#: apply.c:3725
#, c-format
msgid "%s: wrong type"
msgstr "%s: tipo errado"
-#: apply.c:3699
+#: apply.c:3727
#, c-format
msgid "%s has type %o, expected %o"
msgstr "%s é do tipo %o, esperado %o"
-#: apply.c:3850 apply.c:3852
+#: apply.c:3892 apply.c:3894 read-cache.c:832 read-cache.c:858
+#: read-cache.c:1313
#, c-format
msgid "invalid path '%s'"
msgstr "caminho inválido '%s'"
-#: apply.c:3908
+#: apply.c:3950
#, c-format
msgid "%s: already exists in index"
msgstr "%s: já existe no índice"
-#: apply.c:3911
+#: apply.c:3956
#, c-format
msgid "%s: already exists in working directory"
msgstr "%s: já existe no diretório de trabalho"
-#: apply.c:3931
+#: apply.c:3976
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
msgstr "o novo modo (%o) de %s não corresponde ao modo antigo (%o)"
-#: apply.c:3936
+#: apply.c:3981
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
msgstr "o novo modo (%o) de %s não corresponde ao modo antigo (%o) de %s"
-#: apply.c:3956
+#: apply.c:4001
#, c-format
msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
msgstr "o ficheiro afetado '%s' é indicado por uma ligação simbólica"
-#: apply.c:3960
+#: apply.c:4005
#, c-format
msgid "%s: patch does not apply"
msgstr "%s: patch não se aplica com sucesso"
-#: apply.c:3975
+#: apply.c:4020
#, c-format
msgid "Checking patch %s..."
msgstr "A verificar o patch %s..."
-#: apply.c:4066
+#: apply.c:4112
#, c-format
msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
msgstr "falta informação de sha1 ou não é útil para o submódulo %s"
-#: apply.c:4073
+#: apply.c:4119
#, c-format
msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
msgstr "alteração de modo de %s que não está na HEAD atual"
-#: apply.c:4076
+#: apply.c:4122
#, c-format
msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
msgstr "falta informação de sha1 ou não é útil (%s)."
-#: apply.c:4081 builtin/checkout.c:252 builtin/reset.c:135
-#, c-format
-msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
-msgstr "falha ao invocar make_cache_entry em '%s'"
-
-#: apply.c:4085
+#: apply.c:4131
#, c-format
msgid "could not add %s to temporary index"
msgstr "não foi possível adicionar %s ao índice temporário"
-#: apply.c:4095
+#: apply.c:4141
#, c-format
msgid "could not write temporary index to %s"
msgstr "não foi possível escrever índice temporário para %s"
-#: apply.c:4233
+#: apply.c:4279
#, c-format
msgid "unable to remove %s from index"
msgstr "não é possível remover %s do índice"
-#: apply.c:4268
+#: apply.c:4313
#, c-format
msgid "corrupt patch for submodule %s"
msgstr "patch corrompido no submódulo %s"
-#: apply.c:4274
+#: apply.c:4319
#, c-format
msgid "unable to stat newly created file '%s'"
msgstr "não é possível obter estado do novo ficheiro criado '%s'"
-#: apply.c:4282
+#: apply.c:4327
#, c-format
msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
msgstr ""
"não é possível criar armazenamento de segurança do ficheiro recém-criado %s"
-#: apply.c:4288 apply.c:4432
+#: apply.c:4333 apply.c:4478
#, c-format
msgid "unable to add cache entry for %s"
msgstr "não é possível adicionar %s à cache"
-#: apply.c:4329
+#: apply.c:4376 builtin/bisect--helper.c:537
#, c-format
msgid "failed to write to '%s'"
msgstr "falha ao escrever para '%s'"
-#: apply.c:4333
+#: apply.c:4380
#, c-format
msgid "closing file '%s'"
msgstr "a fechar o ficheiro '%s'"
-#: apply.c:4403
+#: apply.c:4450
#, c-format
msgid "unable to write file '%s' mode %o"
msgstr "não é possível escrever o ficheiro '%s' com o modo %o"
-#: apply.c:4501
+#: apply.c:4548
#, c-format
msgid "Applied patch %s cleanly."
msgstr "Patch %s aplicado com sucesso."
-#: apply.c:4509
+#: apply.c:4556
msgid "internal error"
msgstr "erro interno"
-#: apply.c:4512
+#: apply.c:4559
#, c-format
msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
msgstr[0] "A aplicar patch %%s com %d rejeição..."
msgstr[1] "A aplicar patch %%s com %d rejeições..."
-#: apply.c:4523
+#: apply.c:4570
#, c-format
msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
msgstr "a truncar o nome do ficheiro .rej em %.*s.rej"
-#: apply.c:4531 builtin/fetch.c:739 builtin/fetch.c:988
+#: apply.c:4578 builtin/fetch.c:927 builtin/fetch.c:1228
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "não é possível abrir %s"
-#: apply.c:4545
+#: apply.c:4592
#, c-format
msgid "Hunk #%d applied cleanly."
msgstr "Excerto nº%d aplicado com sucesso."
-#: apply.c:4549
+#: apply.c:4596
#, c-format
msgid "Rejected hunk #%d."
msgstr "Excerto nº%d rejeitado."
-#: apply.c:4659
+#: apply.c:4715
#, c-format
msgid "Skipped patch '%s'."
msgstr "Patch '%s' ignorado."
-#: apply.c:4667
+#: apply.c:4723
msgid "unrecognized input"
msgstr "entrada não reconhecida"
-#: apply.c:4686
+#: apply.c:4743
msgid "unable to read index file"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de índice"
-#: apply.c:4823
+#: apply.c:4900
#, c-format
msgid "can't open patch '%s': %s"
msgstr "não é possível abrir o patch '%s': %s"
-#: apply.c:4850
+#: apply.c:4927
#, c-format
msgid "squelched %d whitespace error"
msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
msgstr[0] "%d erro de espaço em branco reprimido"
msgstr[1] "%d erros de espaço em branco reprimidos"
-#: apply.c:4856 apply.c:4871
+#: apply.c:4933 apply.c:4948
#, c-format
msgid "%d line adds whitespace errors."
msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
msgstr[0] "%d linha adiciona erros de espaço em branco."
msgstr[1] "%d linhas adicionam erros de espaço em branco."
-#: apply.c:4864
+#: apply.c:4941
#, c-format
msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
msgstr[0] "%d linha aplicada depois de corrigir erros de espaço em branco."
msgstr[1] "%d linhas aplicadas depois de corrigir erros de espaço em branco."
-#: apply.c:4880 builtin/add.c:463 builtin/mv.c:298 builtin/rm.c:391
+#: apply.c:4957 builtin/add.c:618 builtin/mv.c:304 builtin/rm.c:406
msgid "Unable to write new index file"
msgstr "Não foi possível escrever novo ficheiro de índice"
-#: apply.c:4911 apply.c:4914 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280
-#: builtin/clone.c:113 builtin/fetch.c:98 builtin/pull.c:180
-#: builtin/submodule--helper.c:304 builtin/submodule--helper.c:629
-#: builtin/submodule--helper.c:632 builtin/submodule--helper.c:973
-#: builtin/submodule--helper.c:976 builtin/submodule--helper.c:1161
-#: git-add--interactive.perl:239
-msgid "path"
-msgstr "caminho"
-
-#: apply.c:4912
+#: apply.c:4985
msgid "don't apply changes matching the given path"
msgstr "não aplicar alterações que correspondam ao caminho fornecido"
-#: apply.c:4915
+#: apply.c:4988
msgid "apply changes matching the given path"
msgstr "aplicar alterações que correspondam ao caminho fornecido"
-#: apply.c:4917 builtin/am.c:2286
+#: apply.c:4990 builtin/am.c:2279
msgid "num"
msgstr "num"
-#: apply.c:4918
+#: apply.c:4991
msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
msgstr "remover <num> barras à esquerda dos caminhos de diff tradicional"
-#: apply.c:4921
+#: apply.c:4994
msgid "ignore additions made by the patch"
msgstr "ignorar adições feitas pelo patch"
-#: apply.c:4923
+#: apply.c:4996
msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
msgstr "em vez de aplicar o patch, mostrar o diffstat da entrada"
-#: apply.c:4927
+#: apply.c:5000
msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
msgstr "mostrar número de linhas adicionadas e removidas em notação decimal"
-#: apply.c:4929
+#: apply.c:5002
msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
msgstr "em vez de aplicar o patch, mostrar um resumo da entrada"
-#: apply.c:4931
+#: apply.c:5004
msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
msgstr "em vez de aplicar o patch, verificar se o patch pode ser aplicado"
-#: apply.c:4933
+#: apply.c:5006
msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
msgstr "garantir que o patch pode ser aplicado ao índice atual"
-#: apply.c:4935
+#: apply.c:5008
+msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
+msgstr ""
+
+#: apply.c:5010
msgid "apply a patch without touching the working tree"
msgstr "aplicar um patch sem tocar na árvore de trabalho"
-#: apply.c:4937
+#: apply.c:5012
msgid "accept a patch that touches outside the working area"
msgstr "aceitar patches que alteram ficheiros fora da área de trabalho"
-#: apply.c:4939
+#: apply.c:5015
msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
msgstr "aplicar o patch também (use com --stat/--summary/--check)"
-#: apply.c:4941
+#: apply.c:5017
msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
msgstr "tentar integração com três pontos se um patch não se aplica com êxito"
-#: apply.c:4943
+#: apply.c:5019
msgid "build a temporary index based on embedded index information"
msgstr ""
"construir um índice temporário baseado na informação incorporada do índice"
-#: apply.c:4946 builtin/checkout-index.c:169 builtin/ls-files.c:508
+#: apply.c:5022 builtin/checkout-index.c:173 builtin/ls-files.c:525
msgid "paths are separated with NUL character"
msgstr "os caminhos estão separados por caracteres NUL"
-#: apply.c:4948
+#: apply.c:5024
msgid "ensure at least <n> lines of context match"
msgstr "garantir que, pelo menos, <n> linhas de contexto coincidem"
-#: apply.c:4949 builtin/am.c:2265
+#: apply.c:5025 builtin/am.c:2258 builtin/interpret-trailers.c:98
+#: builtin/interpret-trailers.c:100 builtin/interpret-trailers.c:102
+#: builtin/pack-objects.c:3562 builtin/rebase.c:1340
msgid "action"
msgstr "ação"
-#: apply.c:4950
+#: apply.c:5026
msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
msgstr "detetar linhas novas ou modificadas que tenham espaços em branco"
-#: apply.c:4953 apply.c:4956
+#: apply.c:5029 apply.c:5032
msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
msgstr "ignorar alterações de espaço em branco ao procurar contexto"
-#: apply.c:4959
+#: apply.c:5035
msgid "apply the patch in reverse"
msgstr "aplicar o patch em reverso"
-#: apply.c:4961
+#: apply.c:5037
msgid "don't expect at least one line of context"
msgstr "não esperar nenhuma linha de contexto"
-#: apply.c:4963
+#: apply.c:5039
msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
msgstr "deixar os excertos rejeitados nos respetivos ficheiros *.rej"
-#: apply.c:4965
+#: apply.c:5041
msgid "allow overlapping hunks"
msgstr "permitir a sobreposição de excertos"
-#: apply.c:4966 builtin/add.c:267 builtin/check-ignore.c:19
-#: builtin/commit.c:1337 builtin/count-objects.c:94 builtin/fsck.c:651
-#: builtin/log.c:1867 builtin/mv.c:122 builtin/read-tree.c:134
+#: apply.c:5042 builtin/add.c:329 builtin/check-ignore.c:22
+#: builtin/commit.c:1364 builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:775
+#: builtin/log.c:2270 builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:128
msgid "be verbose"
msgstr "ser verboso"
-#: apply.c:4968
+#: apply.c:5044
msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
msgstr ""
"tolerar deteções incorretas de falta de nova linha no final do ficheiro"
-#: apply.c:4971
+#: apply.c:5047
msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
msgstr "não confiar na contagem de linhas no cabeçalho dos excertos"
-#: apply.c:4973 builtin/am.c:2274
+#: apply.c:5049 builtin/am.c:2267
msgid "root"
msgstr "raiz"
-#: apply.c:4974
+#: apply.c:5050
msgid "prepend <root> to all filenames"
msgstr "preceder <root> a todos os nomes de ficheiro"
-#: archive.c:12
+#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stream blob %s"
+msgstr "não é possível guardar %s"
+
+#: archive-tar.c:265 archive-zip.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
+msgstr "versão de índice %s não suportada"
+
+#: archive-tar.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to start '%s' filter"
+msgstr "não foi possível criar '%s'"
+
+#: archive-tar.c:452
+#, fuzzy
+msgid "unable to redirect descriptor"
+msgstr "não foi possível refrescar o índice"
+
+#: archive-tar.c:459
+#, c-format
+msgid "'%s' filter reported error"
+msgstr ""
+
+#: archive-zip.c:318
+#, c-format
+msgid "path is not valid UTF-8: %s"
+msgstr ""
+
+#: archive-zip.c:322
+#, c-format
+msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
+msgstr ""
+
+#: archive-zip.c:469 builtin/pack-objects.c:244 builtin/pack-objects.c:247
+#, c-format
+msgid "deflate error (%d)"
+msgstr "erro ao compactar (%d)"
+
+#: archive-zip.c:603
+#, c-format
+msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
+
+#: archive.c:14
msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
msgstr "git archive [<opções>] <árvore-etc> [<caminho>...]"
-#: archive.c:13
+#: archive.c:15
msgid "git archive --list"
msgstr "git archive --list"
-#: archive.c:14
+#: archive.c:16
msgid ""
"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
msgstr ""
"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<opções>] <árvore-etc> "
"[<caminho>...]"
-#: archive.c:15
+#: archive.c:17
msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
msgstr "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
-#: archive.c:332 builtin/add.c:152 builtin/add.c:442 builtin/rm.c:300
+#: archive.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read %s"
+msgstr "não é possível ler '%s'"
+
+#: archive.c:345 sequencer.c:445 sequencer.c:1706 sequencer.c:2852
+#: sequencer.c:3293 sequencer.c:3402 builtin/am.c:263 builtin/commit.c:786
+#: builtin/merge.c:1124
+#, c-format
+msgid "could not read '%s'"
+msgstr "não foi possível ler '%s'"
+
+#: archive.c:430 builtin/add.c:181 builtin/add.c:594 builtin/rm.c:315
#, c-format
msgid "pathspec '%s' did not match any files"
msgstr "o especificador de caminho '%s' não corresponde a nenhum ficheiro"
-#: archive.c:417
+#: archive.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no such ref: %.*s"
+msgstr "referência inexistente %s"
+
+#: archive.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not a valid object name: %s"
+msgstr "%s não é um nome de objeto válido"
+
+#: archive.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not a tree object: %s"
+msgstr "nome de objeto inválido: %s"
+
+#: archive.c:485
+#, fuzzy
+msgid "current working directory is untracked"
+msgstr "não é possível de obter o diretório de trabalho atual"
+
+#: archive.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File not found: %s"
+msgstr "objeto não encontrado: %s"
+
+#: archive.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not a regular file: %s"
+msgstr "o ficheiro %s não é um ficheiro regular"
+
+#: archive.c:553
msgid "fmt"
msgstr "fmt"
-#: archive.c:417
+#: archive.c:553
msgid "archive format"
msgstr "formato do arquivo"
-#: archive.c:418 builtin/log.c:1436
+#: archive.c:554 builtin/log.c:1760
msgid "prefix"
msgstr "prefixo"
-#: archive.c:419
+#: archive.c:555
msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
msgstr "preceder o prefixo a cada nome de caminho dentro do arquivo"
-#: archive.c:420 builtin/blame.c:2598 builtin/blame.c:2599 builtin/config.c:59
-#: builtin/fast-export.c:987 builtin/fast-export.c:989 builtin/grep.c:1061
-#: builtin/hash-object.c:101 builtin/ls-files.c:542 builtin/ls-files.c:545
-#: builtin/notes.c:401 builtin/notes.c:564 builtin/read-tree.c:129
-#: parse-options.h:153
+#: archive.c:556 archive.c:559 builtin/blame.c:884 builtin/blame.c:888
+#: builtin/blame.c:889 builtin/commit-tree.c:117 builtin/config.c:133
+#: builtin/fast-export.c:1208 builtin/fast-export.c:1210
+#: builtin/fast-export.c:1214 builtin/grep.c:908 builtin/hash-object.c:105
+#: builtin/ls-files.c:561 builtin/ls-files.c:564 builtin/notes.c:412
+#: builtin/notes.c:578 builtin/read-tree.c:123 parse-options.h:190
msgid "file"
msgstr "ficheiro"
-#: archive.c:421 builtin/archive.c:89
+#: archive.c:557
+#, fuzzy
+msgid "add untracked file to archive"
+msgstr "Modo inválido de ficheiros não controlados '%s'"
+
+#: archive.c:560 builtin/archive.c:90
msgid "write the archive to this file"
msgstr "escrever o arquivo para este ficheiro"
-#: archive.c:423
+#: archive.c:562
msgid "read .gitattributes in working directory"
msgstr "ler .gitattributes do diretório de trabalho"
-#: archive.c:424
+#: archive.c:563
msgid "report archived files on stderr"
msgstr "listar ficheiros arquivados para stderr"
-#: archive.c:425
+#: archive.c:564
msgid "store only"
msgstr "armazenar apenas"
-#: archive.c:426
+#: archive.c:565
msgid "compress faster"
msgstr "compressão rápida"
-#: archive.c:434
+#: archive.c:573
msgid "compress better"
msgstr "compressão ótima"
-#: archive.c:437
+#: archive.c:576
msgid "list supported archive formats"
msgstr "listar formatos de arquivo suportados"
-#: archive.c:439 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:103 builtin/clone.c:106
-#: builtin/submodule--helper.c:641 builtin/submodule--helper.c:982
+#: archive.c:578 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:113 builtin/clone.c:116
+#: builtin/submodule--helper.c:1830 builtin/submodule--helper.c:2335
msgid "repo"
msgstr "repo"
-#: archive.c:440 builtin/archive.c:91
+#: archive.c:579 builtin/archive.c:92
msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
msgstr "obter o arquivo a partir do repositório remoto <repo>"
-#: archive.c:441 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:485
+#: archive.c:580 builtin/archive.c:93 builtin/difftool.c:715
+#: builtin/notes.c:498
msgid "command"
msgstr "comando"
-#: archive.c:442 builtin/archive.c:93
+#: archive.c:581 builtin/archive.c:94
msgid "path to the remote git-upload-archive command"
msgstr "caminho para o comando git-upload-archive no remoto"
-#: archive.c:449
+#: archive.c:588
msgid "Unexpected option --remote"
msgstr "Opção inesperada --remote"
-#: archive.c:451
+#: archive.c:590
msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
msgstr "A opção --exec só pode ser usada em conjunto com --remote"
-#: archive.c:453
+#: archive.c:592
msgid "Unexpected option --output"
msgstr "Opção inesperada --output"
-#: archive.c:475
+#: archive.c:594
+#, fuzzy
+msgid "Options --add-file and --remote cannot be used together"
+msgstr "As opções --squash e --fixup não podem ser usadas juntas"
+
+#: archive.c:616
#, c-format
msgid "Unknown archive format '%s'"
msgstr "Formato de arquivo desconhecido '%s'"
-#: archive.c:482
+#: archive.c:623
#, c-format
msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
msgstr "Argumento não suportado para o formato '%s': -%d"
@@ -848,7 +1725,12 @@ msgstr "Argumento não suportado para o formato '%s': -%d"
msgid "%.*s is not a valid attribute name"
msgstr "%.*s não é um nome de atributo válido"
-#: attr.c:408
+#: attr.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s not allowed: %s:%d"
+msgstr "falha ao aplicar o patch: %s:%ld"
+
+#: attr.c:409
msgid ""
"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
"Use '\\!' for literal leading exclamation."
@@ -856,27 +1738,22 @@ msgstr ""
"Os padrões negativos são ignorados nos atributos do git\n"
"Use '\\!' para uma exclamação literal à esquerda."
-#: bisect.c:443
-#, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro '%s'"
-
-#: bisect.c:448
+#: bisect.c:476
#, c-format
msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
msgstr "Conteúdo incorretamente citado no ficheiro '%s': %s"
-#: bisect.c:656
+#: bisect.c:686
#, c-format
msgid "We cannot bisect more!\n"
msgstr "Não se está a bissetar mais!\n"
-#: bisect.c:709
+#: bisect.c:753
#, c-format
msgid "Not a valid commit name %s"
msgstr "%s não é um nome de commit válido"
-#: bisect.c:733
+#: bisect.c:778
#, c-format
msgid ""
"The merge base %s is bad.\n"
@@ -885,7 +1762,7 @@ msgstr ""
"A base de integração %s é má (bad).\n"
"Significa que o bug foi corrigido entre %s e [%s].\n"
-#: bisect.c:738
+#: bisect.c:783
#, c-format
msgid ""
"The merge base %s is new.\n"
@@ -894,7 +1771,7 @@ msgstr ""
"A base de integração %s é nova (new).\n"
"A propriedade foi mudada entre %s e [%s].\n"
-#: bisect.c:743
+#: bisect.c:788
#, c-format
msgid ""
"The merge base %s is %s.\n"
@@ -903,7 +1780,7 @@ msgstr ""
"A base de integração %s é %s.\n"
"Significa que o primeiro commit '%s' está entre %s e [%s].\n"
-#: bisect.c:751
+#: bisect.c:796
#, c-format
msgid ""
"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
@@ -914,7 +1791,7 @@ msgstr ""
"git bisect não pode funcionar corretamente nesta situação.\n"
"Talvez confundiu revisões %s e %s?\n"
-#: bisect.c:764
+#: bisect.c:809
#, c-format
msgid ""
"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
@@ -926,36 +1803,36 @@ msgstr ""
"%s.\n"
"Continua-se de qualquer maneira."
-#: bisect.c:799
+#: bisect.c:848
#, c-format
msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
msgstr "A bissetar: uma base de integração tem de ser testada\n"
-#: bisect.c:850
+#: bisect.c:898
#, c-format
msgid "a %s revision is needed"
msgstr "precisa-se de uma revisão %s"
-#: bisect.c:867 builtin/notes.c:174 builtin/tag.c:255
+#: bisect.c:928 builtin/notes.c:177 builtin/tag.c:255
#, c-format
msgid "could not create file '%s'"
msgstr "não foi possível criar o ficheiro '%s'"
-#: bisect.c:918
+#: bisect.c:974 builtin/merge.c:150
#, c-format
msgid "could not read file '%s'"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro '%s'"
-#: bisect.c:948
+#: bisect.c:1014
msgid "reading bisect refs failed"
msgstr "falha ao ler referências bissetadas"
-#: bisect.c:968
+#: bisect.c:1044
#, c-format
msgid "%s was both %s and %s\n"
msgstr "%s era %s e %s em simultâneo\n"
-#: bisect.c:976
+#: bisect.c:1053
#, c-format
msgid ""
"No testable commit found.\n"
@@ -964,22 +1841,60 @@ msgstr ""
"Nenhum commit testável encontrado.\n"
"Talvez tenha começado com parâmetros de caminho incorretos?\n"
-#: bisect.c:995
+#: bisect.c:1082
#, c-format
msgid "(roughly %d step)"
msgid_plural "(roughly %d steps)"
msgstr[0] "(aproximadamente %d passo)"
msgstr[1] "(aproximadamente %d passos)"
-#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with
-#. "(roughly %d steps)" translation
-#: bisect.c:999
+#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
+#. steps)" translation.
+#.
+#: bisect.c:1088
#, c-format
msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
msgstr[0] "A bissetar: falta %d revisão para testar depois desta %s\n"
msgstr[1] "A bissetar: faltam %d revisões para testar depois desta %s\n"
+#: blame.c:2778
+msgid "--contents and --reverse do not blend well."
+msgstr "--contents e --reverse não se misturam bem."
+
+#: blame.c:2792
+msgid "cannot use --contents with final commit object name"
+msgstr "não é possível usar --contents com nome de objeto commit final"
+
+#: blame.c:2813
+msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
+msgstr ""
+"--reverse e --first-parent juntos requer que se especifique o último commit"
+
+#: blame.c:2822 bundle.c:213 ref-filter.c:2264 remote.c:2020 sequencer.c:2105
+#: sequencer.c:4606 submodule.c:855 builtin/commit.c:1045 builtin/log.c:404
+#: builtin/log.c:1020 builtin/log.c:1622 builtin/log.c:2029 builtin/log.c:2319
+#: builtin/merge.c:414 builtin/pack-objects.c:3380 builtin/pack-objects.c:3395
+#: builtin/shortlog.c:320
+msgid "revision walk setup failed"
+msgstr "falha ao configurar percurso de revisões"
+
+#: blame.c:2840
+msgid ""
+"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
+msgstr ""
+"--reverse --first-parent juntos requer intervalo ao longo do primeiro-pai"
+
+#: blame.c:2851
+#, c-format
+msgid "no such path %s in %s"
+msgstr "o caminho %s não existe em %s"
+
+#: blame.c:2862
+#, c-format
+msgid "cannot read blob %s for path %s"
+msgstr "não é possível ler o blob %s do caminho %s"
+
#: branch.c:53
#, c-format
msgid ""
@@ -999,43 +1914,43 @@ msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
msgstr "O ramo %s não foi configurado com ramo a montante dele próprio."
#: branch.c:93
-#, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
msgstr "Ramo %s configurado para seguir o ramo remoto %s de %s por rebase."
#: branch.c:94
-#, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
msgstr "Ramo %s configurado para seguir o ramo remoto %s de %s."
#: branch.c:98
-#, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
msgstr "Ramo %s configurado para seguir o ramo local %s por rebase."
#: branch.c:99
-#, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
msgstr "Ramo %s configurado para seguir o ramo local %s."
#: branch.c:104
-#, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
msgstr "Ramo %s configurado para seguir a referência remota %s por rebase."
#: branch.c:105
-#, c-format
-msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
msgstr "Ramo %s configurado para seguir a referência remota %s."
#: branch.c:109
-#, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s' by rebasing."
msgstr "Ramo %s configurado para seguir a referência local %s por rebase."
#: branch.c:110
-#, c-format
-msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Branch '%s' set up to track local ref '%s'."
msgstr "Ramo %s configurado para seguir a referência local %s."
#: branch.c:119
@@ -1047,32 +1962,32 @@ msgstr "Não foi possível escrever a configuração do ramo a montante"
msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
msgstr "Não seguido: informação da referência %s ambígua"
-#: branch.c:185
+#: branch.c:189
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name."
msgstr "'%s' não é um nome válido para um ramo."
-#: branch.c:190
+#: branch.c:208
#, c-format
msgid "A branch named '%s' already exists."
msgstr "Já existe um ramo designado '%s'."
-#: branch.c:198
+#: branch.c:213
msgid "Cannot force update the current branch."
msgstr "Não é possível forçar a atualização do ramo atual."
-#: branch.c:218
+#: branch.c:233
#, c-format
msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
msgstr ""
"Não é possível configurar ramo a seguir; o ponto inicial '%s' não é um ramo."
-#: branch.c:220
+#: branch.c:235
#, c-format
msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
msgstr "o ramo a montante solicitado '%s' não existe"
-#: branch.c:222
+#: branch.c:237
msgid ""
"\n"
"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
@@ -1092,127 +2007,451 @@ msgstr ""
"o seu homólogo remoto, pode usar \"git push -u\" para configurar\n"
"o respetivo ramo a montante, ao mesmo tempo que publica."
-#: branch.c:265
+#: branch.c:281
#, c-format
msgid "Not a valid object name: '%s'."
msgstr "Nome de objeto inválido: '%s'."
-#: branch.c:285
+#: branch.c:301
#, c-format
msgid "Ambiguous object name: '%s'."
msgstr "Nome de objeto ambíguo: '%s'."
-#: branch.c:290
+#: branch.c:306
#, c-format
msgid "Not a valid branch point: '%s'."
msgstr "Ponto no ramo inválido: '%s'."
-#: branch.c:344
+#: branch.c:365
#, c-format
msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
msgstr "'%s' foi já extraído em '%s'"
-#: branch.c:364
+#: branch.c:388
#, c-format
msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
msgstr "HEAD da árvore de trabalho %s não está atualizada"
-#: bundle.c:34
-#, c-format
-msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
+#: bundle.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
+msgstr "patch binário não reconhecido na linha %d"
+
+#: bundle.c:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown capability '%s'"
+msgstr "Commit desconhecido %s"
+
+#: bundle.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file"
msgstr "'%s' não parece ser um ficheiro bundle v2"
-#: bundle.c:61
+#: bundle.c:110
#, c-format
msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
msgstr "cabeçalho não reconhecido: %s%s (%d)"
-#: bundle.c:87 sequencer.c:1339 sequencer.c:1760 builtin/commit.c:777
+#: bundle.c:136 rerere.c:480 rerere.c:690 sequencer.c:2357 sequencer.c:3142
+#: builtin/commit.c:814
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "não foi possível abrir '%s'"
-#: bundle.c:139
+#: bundle.c:189
msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
msgstr "O repositório não possuí estes commits pré-requisitados:"
-#: bundle.c:163 ref-filter.c:1852 sequencer.c:1162 sequencer.c:2299
-#: builtin/blame.c:2811 builtin/commit.c:1061 builtin/log.c:353
-#: builtin/log.c:897 builtin/log.c:1347 builtin/log.c:1673 builtin/log.c:1916
-#: builtin/merge.c:359 builtin/shortlog.c:176
-msgid "revision walk setup failed"
-msgstr "falha ao configurar percurso de revisões"
+#: bundle.c:192
+#, fuzzy
+msgid "need a repository to verify a bundle"
+msgstr "É necessário um repositório para criar um bundle."
-#: bundle.c:185
+#: bundle.c:243
#, c-format
msgid "The bundle contains this ref:"
msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
msgstr[0] "O bundle contém esta referência:"
msgstr[1] "O bundle contém estas %d referências:"
-#: bundle.c:192
+#: bundle.c:250
msgid "The bundle records a complete history."
msgstr "O pacote regista um histórico completo."
-#: bundle.c:194
+#: bundle.c:252
#, c-format
msgid "The bundle requires this ref:"
msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
msgstr[0] "O bundle requer esta referência:"
msgstr[1] "O bundle requer estas %d referências:"
-#: bundle.c:253
+#: bundle.c:319
+#, fuzzy
+msgid "unable to dup bundle descriptor"
+msgstr "não foi possível atualizar %s"
+
+#: bundle.c:326
msgid "Could not spawn pack-objects"
msgstr "Não foi possível lançar pack-objects"
-#: bundle.c:264
+#: bundle.c:337
msgid "pack-objects died"
msgstr "pack-objects terminou inesperadamente"
-#: bundle.c:304
+#: bundle.c:379
msgid "rev-list died"
msgstr "rev-list terminou inesperadamente"
-#: bundle.c:353
+#: bundle.c:428
#, c-format
msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
msgstr "a referência '%s' é excluída pelas opções de rev-list"
-#: bundle.c:443 builtin/log.c:170 builtin/log.c:1579 builtin/shortlog.c:281
+#: bundle.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported bundle version %d"
+msgstr "versão de índice %s não suportada"
+
+#: bundle.c:500
+#, c-format
+msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
+msgstr ""
+
+#: bundle.c:522 builtin/log.c:207 builtin/log.c:1918 builtin/shortlog.c:461
#, c-format
msgid "unrecognized argument: %s"
msgstr "argumento não reconhecido: %s"
-#: bundle.c:451
+#: bundle.c:530
msgid "Refusing to create empty bundle."
msgstr "Criação de bundle vazio recusada."
-#: bundle.c:463
+#: bundle.c:540
#, c-format
msgid "cannot create '%s'"
msgstr "não é possível criar '%s'"
-#: bundle.c:491
+#: bundle.c:565
msgid "index-pack died"
msgstr "index-pack terminou inesperadamente"
-#: color.c:300
+#: color.c:329
#, c-format
msgid "invalid color value: %.*s"
msgstr "valor de cor inválido: %.*s"
-#: commit.c:40 sequencer.c:1572 builtin/am.c:421 builtin/am.c:457
-#: builtin/am.c:1493 builtin/am.c:2127
+#: commit-graph.c:188 midx.c:46
+#, fuzzy
+msgid "invalid hash version"
+msgstr "especificação de caminho inválida"
+
+#: commit-graph.c:246
+msgid "commit-graph file is too small"
+msgstr ""
+
+#: commit-graph.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
+msgstr "O commit %s não tem uma assinatura GPG."
+
+#: commit-graph.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
+msgstr "o commit %s não tem o pai %d"
+
+#: commit-graph.c:325
+#, c-format
+msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
+msgstr ""
+
+#: commit-graph.c:342
+#, c-format
+msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
+msgstr ""
+
+#: commit-graph.c:361
+#, c-format
+msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
+msgstr ""
+
+#: commit-graph.c:433
+#, c-format
+msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
+msgstr ""
+
+#: commit-graph.c:499
+msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
+msgstr ""
+
+#: commit-graph.c:509
+msgid "commit-graph chain does not match"
+msgstr ""
+
+#: commit-graph.c:557
+#, c-format
+msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
+msgstr ""
+
+#: commit-graph.c:581
+#, fuzzy
+msgid "unable to find all commit-graph files"
+msgstr "não foi possível analisar o commit %s"
+
+#: commit-graph.c:721 commit-graph.c:785
+msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
+msgstr ""
+
+#: commit-graph.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not find commit %s"
+msgstr "não foi possível analisar o commit %s\n"
+
+#: commit-graph.c:1042 builtin/am.c:1306
+#, c-format
+msgid "unable to parse commit %s"
+msgstr "não foi possível analisar o commit %s"
+
+#: commit-graph.c:1265 builtin/pack-objects.c:2864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to get type of object %s"
+msgstr "não foi possível analisar o objeto: %s"
+
+#: commit-graph.c:1301
+msgid "Loading known commits in commit graph"
+msgstr ""
+
+#: commit-graph.c:1318
+msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
+msgstr ""
+
+#: commit-graph.c:1338
+msgid "Clearing commit marks in commit graph"
+msgstr ""
+
+#: commit-graph.c:1357
+msgid "Computing commit graph generation numbers"
+msgstr ""
+
+#: commit-graph.c:1424
+msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
+msgstr ""
+
+#: commit-graph.c:1501
+#, fuzzy
+msgid "Collecting referenced commits"
+msgstr "Não foi possível inicializar commits reescritos"
+
+#: commit-graph.c:1526
+#, c-format
+msgid "Finding commits for commit graph in %d pack"
+msgid_plural "Finding commits for commit graph in %d packs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: commit-graph.c:1539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error adding pack %s"
+msgstr "Erro ao rematar %s."
+
+#: commit-graph.c:1543
+#, c-format
+msgid "error opening index for %s"
+msgstr ""
+
+#: commit-graph.c:1582
+msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
+msgstr ""
+
+#: commit-graph.c:1597
+msgid "Counting distinct commits in commit graph"
+msgstr ""
+
+#: commit-graph.c:1629
+msgid "Finding extra edges in commit graph"
+msgstr ""
+
+#: commit-graph.c:1678
+msgid "failed to write correct number of base graph ids"
+msgstr ""
+
+#: commit-graph.c:1720 midx.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to create leading directories of %s"
+msgstr "não foi possível criar os diretórios superiores de '%s'"
+
+#: commit-graph.c:1733
+#, fuzzy
+msgid "unable to create temporary graph layer"
+msgstr "não foi possível criar índice temporário"
+
+#: commit-graph.c:1738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
+msgstr "Não é possível adicionar os resultados da integração de '%s'"
+
+#: commit-graph.c:1808
+#, c-format
+msgid "Writing out commit graph in %d pass"
+msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: commit-graph.c:1853
+#, fuzzy
+msgid "unable to open commit-graph chain file"
+msgstr "não é possível abrir ou ler %s"
+
+#: commit-graph.c:1869
+#, fuzzy
+msgid "failed to rename base commit-graph file"
+msgstr "Falha ao criar os ficheiros de saída"
+
+#: commit-graph.c:1889
+#, fuzzy
+msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
+msgstr "não é possível escrever ficheiro de índice temporário"
+
+#: commit-graph.c:2015
+#, fuzzy
+msgid "Scanning merged commits"
+msgstr "A adicionar %s integrado"
+
+#: commit-graph.c:2026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected duplicate commit id %s"
+msgstr "não foi possível analisar o commit %s"
+
+#: commit-graph.c:2049
+msgid "Merging commit-graph"
+msgstr ""
+
+#: commit-graph.c:2259
+#, c-format
+msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
+msgstr ""
+
+#: commit-graph.c:2270
+#, fuzzy
+msgid "too many commits to write graph"
+msgstr "mostrar apenas commits não presentes no primeiro ramo"
+
+#: commit-graph.c:2363
+msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
+msgstr ""
+
+#: commit-graph.c:2373
+#, c-format
+msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
+msgstr ""
+
+#: commit-graph.c:2383 commit-graph.c:2398
+#, c-format
+msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
+msgstr ""
+
+#: commit-graph.c:2390
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
+msgstr "não foi possível analisar o commit %s"
+
+#: commit-graph.c:2408
+msgid "Verifying commits in commit graph"
+msgstr ""
+
+#: commit-graph.c:2423
+#, c-format
+msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
+msgstr ""
+
+#: commit-graph.c:2430
+#, c-format
+msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
+msgstr ""
+
+#: commit-graph.c:2440
+#, c-format
+msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
+msgstr ""
+
+#: commit-graph.c:2449
+#, c-format
+msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
+msgstr ""
+
+#: commit-graph.c:2463
+#, c-format
+msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
+msgstr ""
+
+#: commit-graph.c:2468
+#, c-format
+msgid ""
+"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
+msgstr ""
+
+#: commit-graph.c:2472
+#, c-format
+msgid ""
+"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
+msgstr ""
+
+#: commit-graph.c:2488
+#, c-format
+msgid "commit-graph generation for commit %s is %u != %u"
+msgstr ""
+
+#: commit-graph.c:2494
+#, c-format
+msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
+
+#: commit.c:52 sequencer.c:2845 builtin/am.c:373 builtin/am.c:417
+#: builtin/am.c:1385 builtin/am.c:2031 builtin/replace.c:457
#, c-format
msgid "could not parse %s"
msgstr "não foi possível analisar %s"
-#: commit.c:42
+#: commit.c:54
#, c-format
msgid "%s %s is not a commit!"
msgstr "%s %s não é um commit!"
-#: commit.c:1511
+#: commit.c:194
+msgid ""
+"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
+"and will be removed in a future Git version.\n"
+"\n"
+"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
+"to convert the grafts into replace refs.\n"
+"\n"
+"Turn this message off by running\n"
+"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
+msgstr ""
+
+#: commit.c:1172
+#, c-format
+msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
+msgstr ""
+"A assinatura GPG do commit %s, alegadamente assinada por %s, não é de "
+"confiança."
+
+#: commit.c:1176
+#, c-format
+msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
+msgstr ""
+"A assinatura GPG do commit %s, alegadamente assinada por %s, está incorreta."
+
+#: commit.c:1179
+#, c-format
+msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
+msgstr "O commit %s não tem uma assinatura GPG."
+
+#: commit.c:1182
+#, c-format
+msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
+msgstr "A assinatura GPG do commit %s por %s está correta\n"
+
+#: commit.c:1436
msgid ""
"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
@@ -1227,167 +2466,317 @@ msgstr ""
msgid "memory exhausted"
msgstr "memória esgotada"
-#: config.c:191
+#: config.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
+"\t%s\n"
+"from\n"
+"\t%s\n"
+"This might be due to circular includes."
+msgstr ""
+
+#: config.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not expand include path '%s'"
+msgstr "não foi possível analisar o patch '%s'"
+
+#: config.c:152
+#, fuzzy
+msgid "relative config includes must come from files"
+msgstr ""
+"configuração relativa com inclusão condicional deve provir de ficheiros"
+
+#: config.c:198
msgid "relative config include conditionals must come from files"
-msgstr "configuração relativa com inclusão condicional deve provir de ficheiros"
+msgstr ""
+"configuração relativa com inclusão condicional deve provir de ficheiros"
+
+#: config.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key does not contain a section: %s"
+msgstr "Não foi possível remover a secção de configuração '%s'"
+
+#: config.c:384
+#, c-format
+msgid "key does not contain variable name: %s"
+msgstr ""
-#: config.c:701
+#: config.c:408 sequencer.c:2547
+#, c-format
+msgid "invalid key: %s"
+msgstr "chave inválida: %s"
+
+#: config.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid key (newline): %s"
+msgstr "linha de identidade inválida: %s"
+
+#: config.c:450 config.c:462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bogus config parameter: %s"
+msgstr "parâmetros insuficientes"
+
+#: config.c:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bogus format in %s"
+msgstr "cadeia malformada %s"
+
+#: config.c:836
#, c-format
msgid "bad config line %d in blob %s"
msgstr "linha de configuração %d incorreta no blob %s"
-#: config.c:705
+#: config.c:840
#, c-format
msgid "bad config line %d in file %s"
msgstr "linha de configuração %d incorreta no ficheiro %s"
-#: config.c:709
+#: config.c:844
#, c-format
msgid "bad config line %d in standard input"
msgstr "linha de configuração %d incorreta na entrada padrão"
-#: config.c:713
+#: config.c:848
#, c-format
msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
msgstr "linha de configuração %d incorreta no submódulo-blob %s"
-#: config.c:717
+#: config.c:852
#, c-format
msgid "bad config line %d in command line %s"
msgstr "linha de configuração %d incorreta na linha de comandos %s"
-#: config.c:721
+#: config.c:856
#, c-format
msgid "bad config line %d in %s"
msgstr "linha de configuração %d incorreta em %s"
-#: config.c:840
+#: config.c:993
msgid "out of range"
msgstr "fora de intervalo"
-#: config.c:840
+#: config.c:993
msgid "invalid unit"
msgstr "unidade inválida"
-#: config.c:846
+#: config.c:994
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
msgstr "valor numérico '%s' da configuração '%s' incorreto: %s"
-#: config.c:851
+#: config.c:1013
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
msgstr "valor numérico '%s' da configuração '%s' incorreto no blob %s: %s"
-#: config.c:854
+#: config.c:1016
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
msgstr "valor numérico '%s' da configuração '%s' incorreto no ficheiro %s: %s"
-#: config.c:857
+#: config.c:1019
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
msgstr ""
"valor numérico '%s' da configuração '%s' incorreto na entrada padrão: %s"
-#: config.c:860
+#: config.c:1022
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
msgstr ""
"valor numérico '%s' da configuração '%s' incorreto no submódulo-blob %s: %s"
-#: config.c:863
+#: config.c:1025
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
msgstr ""
"valor numérico '%s' da configuração '%s' incorreto na linha de comandos %s: "
"%s"
-#: config.c:866
+#: config.c:1028
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
msgstr "valor numérico '%s' da configuração '%s' incorreto em %s: %s"
-#: config.c:953
+#: config.c:1123
#, c-format
msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
msgstr "falha ao expandir diretório de utilizador em: '%s'"
-#: config.c:1048 config.c:1059
+#: config.c:1132
+#, c-format
+msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
+msgstr "'%s' em '%s' não é um carimbo de data/hora válido"
+
+#: config.c:1223
+#, c-format
+msgid "abbrev length out of range: %d"
+msgstr ""
+
+#: config.c:1237 config.c:1248
#, c-format
msgid "bad zlib compression level %d"
msgstr "nível de compressão zlib %d incorreto"
-#: config.c:1176
+#: config.c:1340
+msgid "core.commentChar should only be one character"
+msgstr ""
+
+#: config.c:1373
#, c-format
msgid "invalid mode for object creation: %s"
msgstr "modo inválido para criação de objeto: %s"
-#: config.c:1332
+#: config.c:1445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malformed value for %s"
+msgstr "valor inválido de %s"
+
+#: config.c:1471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malformed value for %s: %s"
+msgstr "valor inválido de %s: %s"
+
+#: config.c:1472
+msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
+msgstr ""
+
+#: config.c:1533 builtin/pack-objects.c:3649
#, c-format
msgid "bad pack compression level %d"
msgstr "nível de compactação do pacote %d incorreto"
-#: config.c:1522
+#: config.c:1655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to load config blob object '%s'"
+msgstr "não foi possível iniciar o comando 'show' sobre o objeto '%s'"
+
+#: config.c:1658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reference '%s' does not point to a blob"
+msgstr "'%s' não aponta para um commit"
+
+#: config.c:1675
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to resolve config blob '%s'"
+msgstr "não foi possível resolver revisão: %s"
+
+#: config.c:1705
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s"
+msgstr "falha ao ler %s"
+
+#: config.c:1759
msgid "unable to parse command-line config"
msgstr "não é possível analisar configuração de linha de comandos"
-#: config.c:1572
+#: config.c:2122
msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
msgstr ""
"ocorreu um erro desconhecido durante a leitura dos ficheiros de configuração"
-#: config.c:1931
+#: config.c:2296
#, c-format
msgid "Invalid %s: '%s'"
msgstr "Inválido %s: '%s'"
-#: config.c:1952
-#, c-format
-msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
-msgstr ""
-"valor '%s' de core.untrackedCache desconhecido; usar 'keep' valor por omissão"
-
-#: config.c:1978
+#: config.c:2341
#, c-format
msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
msgstr "o valor '%d' de splitIndex.maxPercentChange deve estar entre 0 e 100"
-#: config.c:1989
+#: config.c:2387
#, c-format
msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
msgstr "não é possível analisar '%s' da configuração de linha de comandos"
-#: config.c:1991
+#: config.c:2389
#, c-format
msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
msgstr "variável de configuração '%s' incorreta no ficheiro '%s' na linha %d"
-#: config.c:2050
+#: config.c:2470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid section name '%s'"
+msgstr "conteúdo inválido: '%s'"
+
+#: config.c:2502
#, c-format
msgid "%s has multiple values"
msgstr "%s tem múltiplos valores"
-#: config.c:2384 config.c:2609
+#: config.c:2531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write new configuration file %s"
+msgstr "não é possível criar o ficheiro de configuração %s"
+
+#: config.c:2783 config.c:3107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not lock config file %s"
+msgstr "não é possível fechar o ficheiro %s"
+
+#: config.c:2794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "opening %s"
+msgstr "A eliminar %s"
+
+#: config.c:2829 builtin/config.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid pattern: %s"
+msgstr "opção inválida: %s"
+
+#: config.c:2854
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid config file %s"
+msgstr "ficheiro inválido: '%s'"
+
+#: config.c:2867 config.c:3120
#, c-format
msgid "fstat on %s failed"
msgstr "falha de fstat de %s"
-#: config.c:2502
+#: config.c:2878
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to mmap '%s'"
+msgstr "não é possível aceder a '%s'"
+
+#: config.c:2887 config.c:3125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "chmod on %s failed"
+msgstr "falha de fstat de %s"
+
+#: config.c:2972 config.c:3222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not write config file %s"
+msgstr "não é possível ler o ficheiro de log '%s'"
+
+#: config.c:3006
#, c-format
msgid "could not set '%s' to '%s'"
msgstr "não foi possível definir '%s' como '%s'"
-#: config.c:2504 builtin/remote.c:774
+#: config.c:3008 builtin/remote.c:656 builtin/remote.c:850 builtin/remote.c:858
#, c-format
msgid "could not unset '%s'"
msgstr "não foi possível reiniciar '%s'"
-#: connect.c:49
-msgid "The remote end hung up upon initial contact"
+#: config.c:3098
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid section name: %s"
+msgstr "opção inválida: %s"
+
+#: config.c:3265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing value for '%s'"
+msgstr "valor inválido de %s"
+
+#: connect.c:61
+#, fuzzy
+msgid "the remote end hung up upon initial contact"
msgstr "O remoto desligou após contacto inicial"
-#: connect.c:51
+#: connect.c:63
msgid ""
"Could not read from remote repository.\n"
"\n"
@@ -1399,148 +2788,462 @@ msgstr ""
"Certifica-se que tem os direitos de acesso corretos\n"
"e que o repositório existe."
-#: connected.c:63 builtin/fsck.c:190 builtin/prune.c:140
+#: connect.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "server doesn't support '%s'"
+msgstr "O servidor não suporta STARTTLS! %s"
+
+#: connect.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "server doesn't support feature '%s'"
+msgstr "O servidor não suporta --deepen"
+
+#: connect.c:129
+msgid "expected flush after capabilities"
+msgstr ""
+
+#: connect.c:263
+#, c-format
+msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
+msgstr ""
+
+#: connect.c:284
+msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
+msgstr ""
+
+#: connect.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
+msgstr "esperava-se raso/aprofundar, obteve-se %s"
+
+#: connect.c:308
+msgid "repository on the other end cannot be shallow"
+msgstr ""
+
+#: connect.c:347
+#, fuzzy
+msgid "invalid packet"
+msgstr "caminho inválido '%s'"
+
+#: connect.c:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "protocol error: unexpected '%s'"
+msgstr "erro de protocolo: cabeçalho de pacote incorreto"
+
+#: connect.c:473
+#, c-format
+msgid "unknown object format '%s' specified by server"
+msgstr ""
+
+#: connect.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid ls-refs response: %s"
+msgstr "referência inválida: %s"
+
+#: connect.c:504
+msgid "expected flush after ref listing"
+msgstr ""
+
+#: connect.c:507
+msgid "expected response end packet after ref listing"
+msgstr ""
+
+#: connect.c:640
+#, fuzzy, c-format
+msgid "protocol '%s' is not supported"
+msgstr "'%s' não está trancada"
+
+#: connect.c:691
+msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
+msgstr ""
+
+#: connect.c:731 connect.c:794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Looking up %s ... "
+msgstr "A verificar o patch %s..."
+
+#: connect.c:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
+msgstr "não foi possível mover %s para %s"
+
+#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
+#: connect.c:739 connect.c:810
+#, c-format
+msgid ""
+"done.\n"
+"Connecting to %s (port %s) ... "
+msgstr ""
+
+#: connect.c:761 connect.c:838
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"unable to connect to %s:\n"
+"%s"
+msgstr "não é possível abrir %s: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
+#: connect.c:767 connect.c:844
+#, fuzzy
+msgid "done."
+msgstr "concluído.\n"
+
+#: connect.c:798
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to look up %s (%s)"
+msgstr "não é possível abrir %s: %s\n"
+
+#: connect.c:804
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown port %s"
+msgstr "opção desconhecido %s"
+
+#: connect.c:941 connect.c:1271
+#, c-format
+msgid "strange hostname '%s' blocked"
+msgstr ""
+
+#: connect.c:943
+#, c-format
+msgid "strange port '%s' blocked"
+msgstr ""
+
+#: connect.c:953
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot start proxy %s"
+msgstr "não é possível invocar stat sobre '%s'"
+
+#: connect.c:1024
+msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
+msgstr ""
+
+#: connect.c:1219
+msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
+msgstr ""
+
+#: connect.c:1231
+msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
+msgstr ""
+
+#: connect.c:1248
+#, fuzzy
+msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
+msgstr "o recetor não suporta publicação com --signed"
+
+#: connect.c:1360
+#, c-format
+msgid "strange pathname '%s' blocked"
+msgstr ""
+
+#: connect.c:1408
+#, fuzzy
+msgid "unable to fork"
+msgstr "não foi possível analisar o formato"
+
+#: connected.c:108 builtin/fsck.c:209 builtin/prune.c:45
msgid "Checking connectivity"
msgstr "A verificar conectividade"
-#: connected.c:75
+#: connected.c:120
msgid "Could not run 'git rev-list'"
msgstr "Não foi possível executar 'git rev-list'"
-#: connected.c:95
+#: connected.c:144
msgid "failed write to rev-list"
msgstr "falha ao escrever para rev-list"
-#: connected.c:102
+#: connected.c:149
msgid "failed to close rev-list's stdin"
msgstr "falha ao fechar entrada padrão de rev-list"
-#: convert.c:201
+#: convert.c:194
#, c-format
+msgid "illegal crlf_action %d"
+msgstr ""
+
+#: convert.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
+msgstr "CRLF será substituído por LF em %s."
+
+#: convert.c:209
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
-"The file will have its original line endings in your working directory."
+"The file will have its original line endings in your working directory"
msgstr ""
"CRLF será substituído por LF em %s.\n"
"O final de linha original será mantido no ficheiro da sua árvore de trabalho."
-#: convert.c:205
+#: convert.c:217
#, c-format
-msgid "CRLF would be replaced by LF in %s."
-msgstr "CRLF será substituído por LF em %s."
+msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
+msgstr "LF será substituído por CRLF em %s."
-#: convert.c:211
-#, c-format
+#: convert.c:219
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
-"The file will have its original line endings in your working directory."
+"The file will have its original line endings in your working directory"
msgstr ""
"LF será substituído por CRLF em %s.\n"
"O final de linha original será mantido no ficheiro da sua árvore de trabalho."
-#: convert.c:215
+#: convert.c:284
#, c-format
-msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
-msgstr "LF será substituído por CRLF em %s."
+msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
+msgstr ""
-#: date.c:97
+#: convert.c:291
+#, c-format
+msgid ""
+"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
+"working-tree-encoding."
+msgstr ""
+
+#: convert.c:304
+#, c-format
+msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
+msgstr ""
+
+#: convert.c:306
+#, c-format
+msgid ""
+"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
+"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
+msgstr ""
+
+#: convert.c:419 convert.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
+msgstr "falha ao copiar notas de '%s' para '%s'"
+
+#: convert.c:462
+#, c-format
+msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
+msgstr ""
+
+#: convert.c:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
+msgstr "não é possível escrever o ficheiro de conservação '%s'"
+
+#: convert.c:685
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
+msgstr "não é possível ler o conteúdo atual de '%s'"
+
+#: convert.c:692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "external filter '%s' failed %d"
+msgstr "falha ao mudar o nome de '%s'"
+
+#: convert.c:727 convert.c:730
+#, c-format
+msgid "read from external filter '%s' failed"
+msgstr ""
+
+#: convert.c:733 convert.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "external filter '%s' failed"
+msgstr "falha ao mudar o nome de '%s'"
+
+#: convert.c:837
+#, fuzzy
+msgid "unexpected filter type"
+msgstr "fim de ficheiro inesperado"
+
+#: convert.c:848
+msgid "path name too long for external filter"
+msgstr ""
+
+#: convert.c:940
+#, c-format
+msgid ""
+"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
+"been filtered"
+msgstr ""
+
+#: convert.c:1240
+msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
+msgstr ""
+
+#: convert.c:1428 convert.c:1462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: clean filter '%s' failed"
+msgstr "falha ao criar '%s'"
+
+#: convert.c:1508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: smudge filter %s failed"
+msgstr "falha ao atualizar os ficheiros"
+
+#: credential.c:96
+#, c-format
+msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
+msgstr ""
+
+#: credential.c:112
+msgid "refusing to work with credential missing host field"
+msgstr ""
+
+#: credential.c:114
+msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
+msgstr ""
+
+#: credential.c:394
+#, c-format
+msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
+msgstr ""
+
+#: credential.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "url has no scheme: %s"
+msgstr "Remoto inexistente: %s"
+
+#: credential.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "credential url cannot be parsed: %s"
+msgstr "não foi possível analisar %s"
+
+#: date.c:138
msgid "in the future"
msgstr "no futuro"
-#: date.c:103
-#, c-format
-msgid "%lu second ago"
-msgid_plural "%lu seconds ago"
+#: date.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> second ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
msgstr[0] "há %lu segundo"
msgstr[1] "há %lu segundos"
-#: date.c:110
-#, c-format
-msgid "%lu minute ago"
-msgid_plural "%lu minutes ago"
+#: date.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
msgstr[0] "há %lu minuto"
msgstr[1] "há %lu minutos"
-#: date.c:117
-#, c-format
-msgid "%lu hour ago"
-msgid_plural "%lu hours ago"
+#: date.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
msgstr[0] "há %lu hora"
msgstr[1] "há %lu horas"
-#: date.c:124
-#, c-format
-msgid "%lu day ago"
-msgid_plural "%lu days ago"
+#: date.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> day ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
msgstr[0] "há %lu dia"
msgstr[1] "há %lu dias"
-#: date.c:130
-#, c-format
-msgid "%lu week ago"
-msgid_plural "%lu weeks ago"
+#: date.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> week ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
msgstr[0] "há %lu semana"
msgstr[1] "há %lu semanas"
-#: date.c:137
-#, c-format
-msgid "%lu month ago"
-msgid_plural "%lu months ago"
+#: date.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> month ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
msgstr[0] "há %lu mês"
msgstr[1] "há %lu meses"
-#: date.c:148
-#, c-format
-msgid "%lu year"
-msgid_plural "%lu years"
+#: date.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> year"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
msgstr[0] "%lu ano"
msgstr[1] "%lu anos"
#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
-#: date.c:151
-#, c-format
-msgid "%s, %lu month ago"
-msgid_plural "%s, %lu months ago"
+#: date.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
+msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
msgstr[0] "há %s e %lu mês"
msgstr[1] "há %s e %lu meses"
-#: date.c:156 date.c:161
-#, c-format
-msgid "%lu year ago"
-msgid_plural "%lu years ago"
+#: date.c:197 date.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> year ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
msgstr[0] "há %lu ano"
msgstr[1] "há %lu anos"
-#: diffcore-order.c:24
-#, c-format
-msgid "failed to read orderfile '%s'"
-msgstr "falha ao ler o ficheiro de comando '%s'"
+#: delta-islands.c:272
+msgid "Propagating island marks"
+msgstr ""
-#: diffcore-rename.c:536
-msgid "Performing inexact rename detection"
-msgstr "Deteção de mudança de nome inexata em curso"
+#: delta-islands.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad tree object %s"
+msgstr "objeto árvore"
+
+#: delta-islands.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
+msgstr "falha ao abrir '%s': %s"
-#: diff.c:62
+#: delta-islands.c:390
#, c-format
-msgid "option '%s' requires a value"
-msgstr "a opção '%s' requer um valor"
+msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
+msgstr ""
-#: diff.c:124
+#: delta-islands.c:467
+#, c-format
+msgid "Marked %d islands, done.\n"
+msgstr ""
+
+#: diff-no-index.c:238
+#, fuzzy
+msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
+msgstr "git worktree add [<opções>] <caminho> [<ramo>]"
+
+#: diff-no-index.c:263
+msgid ""
+"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
+"tree"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:156
#, c-format
msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
msgstr " Falha ao analisar percentagem limite de dirstat '%s'\n"
-#: diff.c:129
+#: diff.c:161
#, c-format
msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
msgstr " Parâmetro de dirstat desconhecido '%s'\n"
-#: diff.c:281
+#: diff.c:297
+msgid ""
+"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
+"'dimmed-zebra', 'plain'"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:325
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
+"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:333
+msgid ""
+"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
+"whitespace modes"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:410
#, c-format
msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
msgstr "Valor desconhecido na variável de configuração 'diff.submodule': '%s'"
-#: diff.c:344
+#: diff.c:470
#, c-format
msgid ""
"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
@@ -1549,20 +3252,36 @@ msgstr ""
"Erros encontrados na variável de configuração 'diff.dirstat':\n"
"%s"
-#: diff.c:3102
+#: diff.c:4269
#, c-format
msgid "external diff died, stopping at %s"
msgstr "o diff externo terminou inesperadamente, interrompido em %s"
-#: diff.c:3428
+#: diff.c:4618
msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
msgstr "--name-only, --name-status, --check e -s são mutuamente exclusivos"
-#: diff.c:3518
+#: diff.c:4621
+#, fuzzy
+msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
+msgstr "-b, -B e --detach são mutuamente exclusivos"
+
+#: diff.c:4699
msgid "--follow requires exactly one pathspec"
msgstr "--follow requer exatamente um único especificador de caminho"
-#: diff.c:3681
+#: diff.c:4747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid --stat value: %s"
+msgstr "valor de cor inválido: %.*s"
+
+#: diff.c:4752 diff.c:4757 diff.c:4762 diff.c:4767 diff.c:5279
+#: parse-options.c:197 parse-options.c:201 builtin/commit-graph.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s expects a numerical value"
+msgstr "a opção '%c' espera um valor numérico"
+
+#: diff.c:4784
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
@@ -1571,276 +3290,1012 @@ msgstr ""
"Falha ao analisar parâmetro da opção --dirstat/-X:\n"
"%s"
-#: diff.c:3695
+#: diff.c:4869
+#, c-format
+msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:4893
+#, c-format
+msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:4907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to resolve '%s'"
+msgstr "não foi possível criar '%s'"
+
+#: diff.c:4957 diff.c:4963
+#, c-format
+msgid "%s expects <n>/<m> form"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:4975
#, c-format
-msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
+msgid "%s expects a character, got '%s'"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:4996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad --color-moved argument: %s"
+msgstr "argumento não reconhecido: %s"
+
+#: diff.c:5015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
+msgstr "objeto inválido '%s' fornecido."
+
+#: diff.c:5055
+msgid ""
+"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
+"\"histogram\""
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5091 diff.c:5111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument to %s"
+msgstr "valor inválido de %s"
+
+#: diff.c:5248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
msgstr "Falha ao analisar parâmetro da opção --submodule: '%s'"
-#: diff.c:4719
+#: diff.c:5304
+#, c-format
+msgid "bad --word-diff argument: %s"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5327
+msgid "Diff output format options"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5329 diff.c:5335
+#, fuzzy
+msgid "generate patch"
+msgstr "incorporar o patch"
+
+#: diff.c:5332 builtin/log.c:176
+msgid "suppress diff output"
+msgstr "suprimir saída do diff"
+
+#: diff.c:5337 diff.c:5451 diff.c:5458
+msgid "<n>"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5338 diff.c:5341
+#, fuzzy
+msgid "generate diffs with <n> lines context"
+msgstr "garantir que, pelo menos, <n> linhas de contexto coincidem"
+
+#: diff.c:5343
+msgid "generate the diff in raw format"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5346
+#, fuzzy
+msgid "synonym for '-p --raw'"
+msgstr "(sinónimo de --stat)"
+
+#: diff.c:5350
+#, fuzzy
+msgid "synonym for '-p --stat'"
+msgstr "(sinónimo de --stat)"
+
+#: diff.c:5354
+#, fuzzy
+msgid "machine friendly --stat"
+msgstr "saída inteligível por máquina"
+
+#: diff.c:5357
+msgid "output only the last line of --stat"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5359 diff.c:5367
+msgid "<param1,param2>..."
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5360
+msgid ""
+"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5364
+#, fuzzy
+msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
+msgstr "sinónimo de --files-with-matches"
+
+#: diff.c:5368
+msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5372
+msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5375
+msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5378
+#, fuzzy
+msgid "show only names of changed files"
+msgstr "mostrar apenas nomes de ficheiro em vez de linhas correspondidas"
+
+#: diff.c:5381
+#, fuzzy
+msgid "show only names and status of changed files"
+msgstr "mostrar apenas nomes de ficheiro em vez de linhas correspondidas"
+
+#: diff.c:5383
+msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5384
+#, fuzzy
+msgid "generate diffstat"
+msgstr "diff status inesperado %c"
+
+#: diff.c:5386 diff.c:5389 diff.c:5392
+msgid "<width>"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5387
+msgid "generate diffstat with a given width"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5390
+msgid "generate diffstat with a given name width"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5393
+msgid "generate diffstat with a given graph width"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5395
+msgid "<count>"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5396
+msgid "generate diffstat with limited lines"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5399
+msgid "generate compact summary in diffstat"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5402
+msgid "output a binary diff that can be applied"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5405
+msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5407
+#, fuzzy
+msgid "show colored diff"
+msgstr "mostrar ficheiros ignorados"
+
+#: diff.c:5408
+msgid "<kind>"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5409
+msgid ""
+"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
+"diff"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5412
+msgid ""
+"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
+"--numstat"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5415 diff.c:5418 diff.c:5421 diff.c:5527
+#, fuzzy
+msgid "<prefix>"
+msgstr "<prefixo>/"
+
+#: diff.c:5416
+msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5419
+msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5422
+#, fuzzy
+msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
+msgstr "preceder o nomebase do projeto pai na saída"
+
+#: diff.c:5425
+msgid "do not show any source or destination prefix"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5428
+#, fuzzy
+msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
+msgstr "criar um clone raso, truncado ao número especificado de revisões"
+
+#: diff.c:5432 diff.c:5437 diff.c:5442
+msgid "<char>"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5433
+msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5438
+msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5443
+msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5446
+#, fuzzy
+msgid "Diff rename options"
+msgstr "Opções genéricas"
+
+#: diff.c:5447
+#, fuzzy
+msgid "<n>[/<m>]"
+msgstr "<n>[,<base>]"
+
+#: diff.c:5448
+msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5452
+#, fuzzy
+msgid "detect renames"
+msgstr "nome do remoto"
+
+#: diff.c:5456
+msgid "omit the preimage for deletes"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5459
+msgid "detect copies"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5463
+msgid "use unmodified files as source to find copies"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5465
+#, fuzzy
+msgid "disable rename detection"
+msgstr "Deteção de mudança de nome inexata em curso"
+
+#: diff.c:5468
+msgid "use empty blobs as rename source"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5470
+msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5473
+msgid ""
+"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
+"given limit"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5475
+#, fuzzy
+msgid "Diff algorithm options"
+msgstr "opção inválida: %s"
+
+#: diff.c:5477
+msgid "produce the smallest possible diff"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5480
+#, fuzzy
+msgid "ignore whitespace when comparing lines"
+msgstr "ignorar alterações de espaço em branco ao procurar contexto"
+
+#: diff.c:5483
+#, fuzzy
+msgid "ignore changes in amount of whitespace"
+msgstr "ignorar alterações de espaço em branco ao procurar contexto"
+
+#: diff.c:5486
+#, fuzzy
+msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
+msgstr "ignorar alterações de espaço em branco ao procurar contexto"
+
+#: diff.c:5489
+msgid "ignore carrier-return at the end of line"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5492
+msgid "ignore changes whose lines are all blank"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5495
+msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5498
+msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5502
+msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5504
+msgid "<algorithm>"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5505
+msgid "choose a diff algorithm"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5507
+#, fuzzy
+msgid "<text>"
+msgstr "texto"
+
+#: diff.c:5508
+msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5510 diff.c:5519 diff.c:5522
+#, fuzzy
+msgid "<mode>"
+msgstr "modo"
+
+#: diff.c:5511
+msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5513 diff.c:5516 diff.c:5561
+msgid "<regex>"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5514
+msgid "use <regex> to decide what a word is"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5517
+msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5520
+msgid "moved lines of code are colored differently"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5523
+msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5526
+#, fuzzy
+msgid "Other diff options"
+msgstr "Opções genéricas"
+
+#: diff.c:5528
+msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5532
+#, fuzzy
+msgid "treat all files as text"
+msgstr "processar ficheiros binários como texto"
+
+#: diff.c:5534
+msgid "swap two inputs, reverse the diff"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5536
+msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5538
+msgid "disable all output of the program"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5540
+msgid "allow an external diff helper to be executed"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5542
+msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5544
+#, fuzzy
+msgid "<when>"
+msgstr "quando"
+
+#: diff.c:5545
+#, fuzzy
+msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
+msgstr ""
+"ignorar alterações em submódulos, quando é opcional: all, dirty, untracked. "
+"(Predefinição: all)"
+
+#: diff.c:5548
+#, fuzzy
+msgid "<format>"
+msgstr "formato"
+
+#: diff.c:5549
+msgid "specify how differences in submodules are shown"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5553
+#, fuzzy
+msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
+msgstr "usar .gitattributes apenas a partir do índice"
+
+#: diff.c:5556
+msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5558
+#, fuzzy
+msgid "<string>"
+msgstr "cadeia"
+
+#: diff.c:5559
+msgid ""
+"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
+"string"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5562
+msgid ""
+"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
+"regex"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5565
+#, fuzzy
+msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
+msgstr "mostrar ficheiros com correspondências no paginador"
+
+#: diff.c:5568
+#, fuzzy
+msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
+msgstr "usar expressões regulares estendidas do POSIX"
+
+#: diff.c:5571
+#, fuzzy
+msgid "control the order in which files appear in the output"
+msgstr "mostrar outros ficheiros na saída"
+
+#: diff.c:5572
+#, fuzzy
+msgid "<object-id>"
+msgstr "objeto"
+
+#: diff.c:5573
+msgid ""
+"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
+"object"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5575
+msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5576
+msgid "select files by diff type"
+msgstr ""
+
+#: diff.c:5578
+#, fuzzy
+msgid "<file>"
+msgstr "ficheiro"
+
+#: diff.c:5579
+#, fuzzy
+msgid "Output to a specific file"
+msgstr "submeter somente os ficheiros especificados"
+
+#: diff.c:6236
msgid "inexact rename detection was skipped due to too many files."
msgstr ""
"a deteção mudança de nome inexata foi omitida devido a demasiados ficheiros."
-#: diff.c:4722
+#: diff.c:6239
msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
msgstr ""
"só foram encontradas cópias de caminhos modificados devido a demasiados "
"ficheiros."
-#: diff.c:4725
+#: diff.c:6242
#, c-format
msgid ""
"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
msgstr ""
"pode tentar definir a variável %s para, pelo menos, %d e repetir o comando."
-#: dir.c:1899
+#: diffcore-order.c:24
+#, c-format
+msgid "failed to read orderfile '%s'"
+msgstr "falha ao ler o ficheiro de comando '%s'"
+
+#: diffcore-rename.c:592
+msgid "Performing inexact rename detection"
+msgstr "Deteção de mudança de nome inexata em curso"
+
+#: dir.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
+msgstr "o especificador de caminho '%s' não corresponde a nenhum ficheiro"
+
+#: dir.c:718 dir.c:747 dir.c:760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized pattern: '%s'"
+msgstr "argumento não reconhecido: %s"
+
+#: dir.c:777 dir.c:791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
+msgstr "opção de espaço em branco não reconhecida '%s'"
+
+#: dir.c:809
+#, c-format
+msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
+msgstr ""
+
+#: dir.c:819
+msgid "disabling cone pattern matching"
+msgstr ""
+
+#: dir.c:1198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot use %s as an exclude file"
+msgstr "não é possível guardar o ficheiro índice"
+
+#: dir.c:2305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open directory '%s'"
+msgstr "não foi possível criar o diretório '%s'"
+
+#: dir.c:2605
msgid "failed to get kernel name and information"
msgstr "falha ao obter nome e informação do kernel"
-#: dir.c:2018
-msgid "Untracked cache is disabled on this system or location."
+#: dir.c:2729
+#, fuzzy
+msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
msgstr "A cache não controlada está desativada neste sistema ou localização."
-#: dir.c:2776 dir.c:2781
+#: dir.c:3520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "index file corrupt in repo %s"
+msgstr "ficheiro de índice corrompido"
+
+#: dir.c:3565 dir.c:3570
#, c-format
msgid "could not create directories for %s"
msgstr "não foi possível criar o diretórios para %s"
-#: dir.c:2806
+#: dir.c:3599
#, c-format
msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
msgstr "não foi possível migrar o diretório git de '%s' para '%s'"
-#: entry.c:280
+#: editor.c:74
+#, c-format
+msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
+msgstr ""
+
+#: entry.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Filtering content"
+msgstr "imprimir conteúdo da tag"
+
+#: entry.c:478
#, c-format
msgid "could not stat file '%s'"
msgstr "não foi possível obter stat do ficheiro '%s'"
-#: fetch-pack.c:249
+#: environment.c:150
+#, c-format
+msgid "bad git namespace path \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: environment.c:337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
+msgstr "não foi possível definir '%s' como '%s'"
+
+#: exec-cmd.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many args to run %s"
+msgstr "Demasiados argumentos."
+
+#: fetch-pack.c:176
msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
msgstr "git fetch-pack: esperava-se lista rasa"
-#: fetch-pack.c:261
-msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF"
-msgstr "git fetch-pack: esperava-se ACK/NAK, obteve-se EOF"
+#: fetch-pack.c:179
+#, fuzzy
+msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
+msgstr "git fetch-pack: esperava-se lista rasa"
+
+#: fetch-pack.c:190
+#, fuzzy
+msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
+msgstr "git fetch-pack: esperava-se ACK/NAK, obteve-se '%s'"
-#: fetch-pack.c:279
+#: fetch-pack.c:210
#, c-format
msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
msgstr "git fetch-pack: esperava-se ACK/NAK, obteve-se '%s'"
-#: fetch-pack.c:331
+#: fetch-pack.c:221
+#, fuzzy
+msgid "unable to write to remote"
+msgstr "não foi possível escrever o ficheiro da tag"
+
+#: fetch-pack.c:282
msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
msgstr "--stateless-rpc requer multi_ack_detailed"
-#: fetch-pack.c:417
+#: fetch-pack.c:375 fetch-pack.c:1397
#, c-format
msgid "invalid shallow line: %s"
msgstr "linha rasa inválida: %s"
-#: fetch-pack.c:423
+#: fetch-pack.c:381 fetch-pack.c:1403
#, c-format
msgid "invalid unshallow line: %s"
msgstr "linha para aprofundar inválida: %s"
-#: fetch-pack.c:425
+#: fetch-pack.c:383 fetch-pack.c:1405
#, c-format
msgid "object not found: %s"
msgstr "objeto não encontrado: %s"
-#: fetch-pack.c:428
+#: fetch-pack.c:386 fetch-pack.c:1408
#, c-format
msgid "error in object: %s"
msgstr "erro no objeto: %s"
-#: fetch-pack.c:430
+#: fetch-pack.c:388 fetch-pack.c:1410
#, c-format
msgid "no shallow found: %s"
msgstr "raso não encontrado: %s"
-#: fetch-pack.c:433
+#: fetch-pack.c:391 fetch-pack.c:1414
#, c-format
msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
msgstr "esperava-se raso/aprofundar, obteve-se %s"
-#: fetch-pack.c:472
+#: fetch-pack.c:431
#, c-format
msgid "got %s %d %s"
msgstr "obteve-se %s %d %s"
-#: fetch-pack.c:486
+#: fetch-pack.c:448
#, c-format
msgid "invalid commit %s"
msgstr "commit inválido %s"
-#: fetch-pack.c:519
+#: fetch-pack.c:479
msgid "giving up"
msgstr "desistência"
-#: fetch-pack.c:529 progress.c:235
+#: fetch-pack.c:492 progress.c:339
msgid "done"
msgstr "concluído"
-#: fetch-pack.c:541
+#: fetch-pack.c:504
#, c-format
msgid "got %s (%d) %s"
msgstr "obteve-se %s (%d) %s"
-#: fetch-pack.c:587
+#: fetch-pack.c:540
#, c-format
msgid "Marking %s as complete"
msgstr "Marcado %s como completo"
-#: fetch-pack.c:735
+#: fetch-pack.c:755
#, c-format
msgid "already have %s (%s)"
msgstr "já se tem %s (%s)"
-#: fetch-pack.c:773
+#: fetch-pack.c:824
msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
msgstr "fetch-pack: não é possível efetuar fork de sideband demultiplexer"
-#: fetch-pack.c:781
+#: fetch-pack.c:832
msgid "protocol error: bad pack header"
msgstr "erro de protocolo: cabeçalho de pacote incorreto"
-#: fetch-pack.c:837
+#: fetch-pack.c:916
#, c-format
msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
msgstr "fetch-pack: não é possível criar processo filho %s"
-#: fetch-pack.c:853
+#: fetch-pack.c:933
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s falhou"
-#: fetch-pack.c:855
+#: fetch-pack.c:935
msgid "error in sideband demultiplexer"
msgstr "erro no sideband demultiplexer"
-#: fetch-pack.c:882
-msgid "Server does not support shallow clients"
-msgstr "O servidor não suporta clientes rasos"
-
-#: fetch-pack.c:886
-msgid "Server supports multi_ack_detailed"
-msgstr "O servidor suporta multi_ack_detailed"
-
-#: fetch-pack.c:889
-msgid "Server supports no-done"
-msgstr "O servidor suporta no-done"
-
-#: fetch-pack.c:895
-msgid "Server supports multi_ack"
-msgstr "O servidor suporta muilti_ack"
-
-#: fetch-pack.c:899
-msgid "Server supports side-band-64k"
-msgstr "O servidor suporta side-band-64k"
-
-#: fetch-pack.c:903
-msgid "Server supports side-band"
-msgstr "O servidor suporta side-band"
-
-#: fetch-pack.c:907
-msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
-msgstr "O servidor suporta allow-tip-sha1-in-want"
-
-#: fetch-pack.c:911
-msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
-msgstr "O servidor suporta allow-reachable-sha1-in-want"
-
-#: fetch-pack.c:921
-msgid "Server supports ofs-delta"
-msgstr "O servidor suporta ofs-delta"
-
-#: fetch-pack.c:928
+#: fetch-pack.c:978
#, c-format
msgid "Server version is %.*s"
msgstr "A versão do servidor é %.*s"
-#: fetch-pack.c:934
+#: fetch-pack.c:983 fetch-pack.c:989 fetch-pack.c:992 fetch-pack.c:998
+#: fetch-pack.c:1002 fetch-pack.c:1006 fetch-pack.c:1010 fetch-pack.c:1014
+#: fetch-pack.c:1018 fetch-pack.c:1022 fetch-pack.c:1026 fetch-pack.c:1030
+#: fetch-pack.c:1036 fetch-pack.c:1042 fetch-pack.c:1047 fetch-pack.c:1052
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Server supports %s"
+msgstr "O servidor suporta side-band"
+
+#: fetch-pack.c:985
+msgid "Server does not support shallow clients"
+msgstr "O servidor não suporta clientes rasos"
+
+#: fetch-pack.c:1045
msgid "Server does not support --shallow-since"
msgstr "O servidor não suporta --shallow-since"
-#: fetch-pack.c:938
+#: fetch-pack.c:1050
msgid "Server does not support --shallow-exclude"
msgstr "O servidor não suporta --shallow-exclude"
-#: fetch-pack.c:940
+#: fetch-pack.c:1054
msgid "Server does not support --deepen"
msgstr "O servidor não suporta --deepen"
-#: fetch-pack.c:951
+#: fetch-pack.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "Server does not support this repository's object format"
+msgstr "O servidor não suporta --deepen"
+
+#: fetch-pack.c:1069
msgid "no common commits"
msgstr "nenhum commit em comum"
-#: fetch-pack.c:963
+#: fetch-pack.c:1081 fetch-pack.c:1619
msgid "git fetch-pack: fetch failed."
msgstr "git fetch-pack: falha ao obter."
-#: fetch-pack.c:1125
+#: fetch-pack.c:1205
+#, c-format
+msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
+msgstr ""
+
+#: fetch-pack.c:1209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the server does not support algorithm '%s'"
+msgstr "O servidor não suporta clientes rasos"
+
+#: fetch-pack.c:1229
+#, fuzzy
+msgid "Server does not support shallow requests"
+msgstr "O servidor não suporta clientes rasos"
+
+#: fetch-pack.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "Server supports filter"
+msgstr "O servidor suporta ofs-delta"
+
+#: fetch-pack.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "unable to write request to remote"
+msgstr "não foi possível escrever os parâmetros no ficheiro de configuração"
+
+#: fetch-pack.c:1293
+#, c-format
+msgid "error reading section header '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fetch-pack.c:1299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expected '%s', received '%s'"
+msgstr "blob para %s '%s' esperado"
+
+#: fetch-pack.c:1360
+#, c-format
+msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: fetch-pack.c:1365
+#, c-format
+msgid "error processing acks: %d"
+msgstr ""
+
+#: fetch-pack.c:1375
+msgid "expected packfile to be sent after 'ready'"
+msgstr ""
+
+#: fetch-pack.c:1377
+msgid "expected no other sections to be sent after no 'ready'"
+msgstr ""
+
+#: fetch-pack.c:1419
+#, c-format
+msgid "error processing shallow info: %d"
+msgstr ""
+
+#: fetch-pack.c:1466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
+msgstr "esperava-se raso/aprofundar, obteve-se %s"
+
+#: fetch-pack.c:1471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
+msgstr "fim de ficheiro inesperado"
+
+#: fetch-pack.c:1476
+#, c-format
+msgid "error processing wanted refs: %d"
+msgstr ""
+
+#: fetch-pack.c:1506
+#, fuzzy
+msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
+msgstr "git fetch-pack: esperava-se lista rasa"
+
+#: fetch-pack.c:1887
msgid "no matching remote head"
msgstr "nenhuma cabeça remota correspondente"
-#: fetch-pack.c:1147
+#: fetch-pack.c:1910 builtin/clone.c:692
+msgid "remote did not send all necessary objects"
+msgstr "o remoto não enviou todos os objetos necessários"
+
+#: fetch-pack.c:1937
#, c-format
msgid "no such remote ref %s"
msgstr "referência remota %s inexistente"
-#: fetch-pack.c:1150
+#: fetch-pack.c:1940
#, c-format
msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
msgstr "O servidor não permite pedido do objeto não anunciado %s"
-#: gpg-interface.c:185
-msgid "gpg failed to sign the data"
-msgstr "gpg não assinou os dados"
-
-#: gpg-interface.c:215
+#: gpg-interface.c:272
msgid "could not create temporary file"
msgstr "não foi possível criar ficheiro temporário"
-#: gpg-interface.c:217
+#: gpg-interface.c:275
#, c-format
msgid "failed writing detached signature to '%s'"
msgstr "falha ao escrever assinatura destacada em '%s'"
-#: graph.c:96
+#: gpg-interface.c:457
+msgid "gpg failed to sign the data"
+msgstr "gpg não assinou os dados"
+
+#: graph.c:98
#, c-format
msgid "ignore invalid color '%.*s' in log.graphColors"
msgstr "ignorar cor inválida '%.*s' em log.graphColors"
-#: grep.c:1796
+#: grep.c:668
+msgid ""
+"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
+"with -P under PCRE v2"
+msgstr ""
+
+#: grep.c:2128
#, c-format
msgid "'%s': unable to read %s"
msgstr "'%s': não foi possível ler %s"
-#: grep.c:1813 builtin/clone.c:399 builtin/diff.c:81 builtin/rm.c:133
+#: grep.c:2145 setup.c:176 builtin/clone.c:411 builtin/diff.c:89
+#: builtin/rm.c:135
#, c-format
msgid "failed to stat '%s'"
msgstr "falha ao invocar stat de '%s'"
-#: grep.c:1824
+#: grep.c:2156
#, c-format
msgid "'%s': short read"
msgstr "'%s': leitura truncada"
-#: help.c:218
+#: help.c:23
+msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
+msgstr "iniciar uma área de trabalho (consulte também: git help tutorial)"
+
+#: help.c:24
+msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
+msgstr "trabalhar na alteração atual (consulte também: git help everyday)"
+
+#: help.c:25
+msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
+msgstr "examinar o histórico e estado (consulte também: git help revisions)"
+
+#: help.c:26
+msgid "grow, mark and tweak your common history"
+msgstr "aumentar, marcar e ajustar o seu histórico comum"
+
+#: help.c:27
+msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
+msgstr "colaborar (consulte também: git help workflows)"
+
+#: help.c:31
+msgid "Main Porcelain Commands"
+msgstr ""
+
+#: help.c:32
+msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
+msgstr ""
+
+#: help.c:33
+msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
+msgstr ""
+
+#: help.c:34
+msgid "Interacting with Others"
+msgstr ""
+
+#: help.c:35
+msgid "Low-level Commands / Manipulators"
+msgstr ""
+
+#: help.c:36
+msgid "Low-level Commands / Interrogators"
+msgstr ""
+
+#: help.c:37
+msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
+msgstr ""
+
+#: help.c:38
+msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
+msgstr ""
+
+#: help.c:300
#, c-format
msgid "available git commands in '%s'"
msgstr "comandos do git disponível em '%s'"
-#: help.c:225
+#: help.c:307
msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
msgstr "comandos do git disponíveis noutras localizações em $PATH"
-#: help.c:256
+#: help.c:316
msgid "These are common Git commands used in various situations:"
msgstr "Estes são comandos do Git comuns usados em diversas situações:"
-#: help.c:321
+#: help.c:365 git.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported command listing type '%s'"
+msgstr "versão de índice %s não suportada"
+
+#: help.c:405
+#, fuzzy
+msgid "The Git concept guides are:"
+msgstr "Os guias comuns do Git:\n"
+
+#: help.c:429
+msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
+msgstr ""
+
+#: help.c:434
+#, fuzzy
+msgid "External commands"
+msgstr "a executar $command"
+
+#: help.c:449
+msgid "Command aliases"
+msgstr ""
+
+#: help.c:513
#, c-format
msgid ""
"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
@@ -1849,30 +4304,53 @@ msgstr ""
"'%s' parece ser um comando do git, mas não é possível\n"
"executá-lo. Talvez git-%s esteja danificado?"
-#: help.c:376
+#: help.c:572
msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
msgstr "Oh não. Não há nenhum comando do Git disponível no sistema."
-#: help.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
-"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
+#: help.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
msgstr ""
"AVISO: Invocou um comando do Git designado '%s' que não existe.\n"
"Continuando, assumindo que queria dizer '%s'"
-#: help.c:403
+#: help.c:599
#, c-format
-msgid "in %0.1f seconds automatically..."
-msgstr "automaticamente em %0.1f..."
+msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
+msgstr ""
-#: help.c:410
+#: help.c:604
+#, c-format
+msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
+msgstr ""
+
+#: help.c:612
#, c-format
msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
msgstr "git: '%s' não é um comando do git. Consulte 'git --help'."
-#: help.c:414 help.c:480
+#: help.c:616
+msgid ""
+"\n"
+"The most similar command is"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"The most similar commands are"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: help.c:656
+#, fuzzy
+msgid "git version [<options>]"
+msgstr "git column [<opções>]"
+
+#: help.c:711
+#, c-format
+msgid "%s: %s - %s"
+msgstr "%s: %s - %s"
+
+#: help.c:715
msgid ""
"\n"
"Did you mean this?"
@@ -1886,12 +4364,15 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Queria dizer deste?"
-#: help.c:476
-#, c-format
-msgid "%s: %s - %s"
-msgstr "%s: %s - %s"
+#: ident.c:353
+msgid "Author identity unknown\n"
+msgstr ""
-#: ident.c:343
+#: ident.c:356
+msgid "Committer identity unknown\n"
+msgstr ""
+
+#: ident.c:362
msgid ""
"\n"
"*** Please tell me who you are.\n"
@@ -1917,40 +4398,95 @@ msgstr ""
"Omita --global para definir a identidade apenas neste repositório.\n"
"\n"
-#: ident.c:367
+#: ident.c:397
msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
msgstr "nenhum e-mail indicado e a deteção automática está desativada"
-#: ident.c:372
+#: ident.c:402
#, c-format
msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
msgstr ""
"não é possível detetar automaticamente endereço de e-mail (obteve-se '%s')"
-#: ident.c:382
+#: ident.c:419
msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
msgstr "nenhum nome indicado e a deteção automática está desativada"
-#: ident.c:388
+#: ident.c:425
#, c-format
msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
msgstr "não é possível detetar automaticamente o nome (obteve-se '%s')"
-#: ident.c:396
+#: ident.c:433
#, c-format
msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
msgstr "nome de identificação vazio (de <%s>) não é permitido"
-#: ident.c:402
+#: ident.c:439
#, c-format
msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
msgstr "nome consiste apenas de caracteres não permitidos: %s"
-#: ident.c:417 builtin/commit.c:611
+#: ident.c:454 builtin/commit.c:634
#, c-format
msgid "invalid date format: %s"
msgstr "formato de data inválido: %s"
+#: list-objects-filter-options.c:81
+msgid "expected 'tree:<depth>'"
+msgstr ""
+
+#: list-objects-filter-options.c:96
+msgid "sparse:path filters support has been dropped"
+msgstr ""
+
+#: list-objects-filter-options.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid filter-spec '%s'"
+msgstr "ficheiro inválido: '%s'"
+
+#: list-objects-filter-options.c:125
+#, c-format
+msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
+msgstr ""
+
+#: list-objects-filter-options.c:167
+msgid "expected something after combine:"
+msgstr ""
+
+#: list-objects-filter-options.c:249
+msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
+msgstr ""
+
+#: list-objects-filter-options.c:361
+msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
+msgstr ""
+
+#: list-objects-filter.c:492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
+msgstr "não é possível aceder a '%s'"
+
+#: list-objects-filter.c:495
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
+msgstr "não foi possível analisar o formato de --pretty"
+
+#: list-objects.c:127
+#, c-format
+msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
+msgstr ""
+
+#: list-objects.c:140
+#, c-format
+msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
+msgstr ""
+
+#: list-objects.c:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to load root tree for commit %s"
+msgstr "não foi possível analisar o commit %s"
+
#: lockfile.c:152
#, c-format
msgid ""
@@ -1975,82 +4511,143 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
msgstr "Não é foi possível criar '%s.lock': %s"
-#: merge.c:41
-msgid "failed to read the cache"
-msgstr "falha ao ler a cache"
-
-#: merge.c:96 builtin/am.c:2000 builtin/am.c:2035 builtin/checkout.c:393
-#: builtin/checkout.c:607 builtin/clone.c:749
-msgid "unable to write new index file"
-msgstr "não foi possível escrever novo ficheiro de índice"
+#: ls-refs.c:109
+msgid "expected flush after ls-refs arguments"
+msgstr ""
-#: merge-recursive.c:209
+#: merge-recursive.c:356
msgid "(bad commit)\n"
msgstr "(commit incorreto)\n"
-#: merge-recursive.c:231 merge-recursive.c:239
-#, c-format
-msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
+#: merge-recursive.c:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
msgstr "addinfo_cache falhou no caminho '%s'"
-#: merge-recursive.c:303
-msgid "error building trees"
-msgstr "erro ao construir árvores"
+#: merge-recursive.c:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
+msgstr "addinfo_cache falhou no caminho '%s'"
-#: merge-recursive.c:727
+#: merge-recursive.c:874
#, c-format
msgid "failed to create path '%s'%s"
msgstr "falha ao criar o caminho '%s'%s"
-#: merge-recursive.c:738
+#: merge-recursive.c:885
#, c-format
msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
msgstr "A remover %s para criar espaço para o subdiretório\n"
-#: merge-recursive.c:752 merge-recursive.c:771
+#: merge-recursive.c:899 merge-recursive.c:918
msgid ": perhaps a D/F conflict?"
msgstr ": talvez um conflito D/F?"
-#: merge-recursive.c:761
+#: merge-recursive.c:908
#, c-format
msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
msgstr "perda de ficheiro não controlado em '%s' recusada"
-#: merge-recursive.c:803 builtin/cat-file.c:34
+#: merge-recursive.c:949 builtin/cat-file.c:41
#, c-format
msgid "cannot read object %s '%s'"
msgstr "não é possível ler o objeto %s: '%s'"
-#: merge-recursive.c:805
+#: merge-recursive.c:954
#, c-format
msgid "blob expected for %s '%s'"
msgstr "blob para %s '%s' esperado"
-#: merge-recursive.c:829
+#: merge-recursive.c:979
#, c-format
msgid "failed to open '%s': %s"
msgstr "falha ao abrir '%s': %s"
-#: merge-recursive.c:840
+#: merge-recursive.c:990
#, c-format
msgid "failed to symlink '%s': %s"
msgstr "falha ao criar a ligação simbólica '%s': %s"
-#: merge-recursive.c:845
+#: merge-recursive.c:995
#, c-format
msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
msgstr "não sei o que fazer com %06o %s '%s'"
-#: merge-recursive.c:985
+#: merge-recursive.c:1191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
+msgstr "Falha ao registar o submódulo '$sm_path'"
+
+#: merge-recursive.c:1198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
+msgstr "Falha ao registar o submódulo '$sm_path'"
+
+#: merge-recursive.c:1205
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:1213 merge-recursive.c:1225
+#, c-format
+msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:1216 merge-recursive.c:1228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fast-forwarding submodule %s"
+msgstr "Avanço-rápido para $sha1"
+
+#: merge-recursive.c:1251
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
+msgstr "Falha ao registar o submódulo '$sm_path'"
+
+#: merge-recursive.c:1256
+msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:1259
+#, c-format
+msgid ""
+"If this is correct simply add it to the index for example\n"
+"by using:\n"
+"\n"
+" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
+"\n"
+"which will accept this suggestion.\n"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:1268
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:1341
msgid "Failed to execute internal merge"
msgstr "Falha ao executar integração interna"
-#: merge-recursive.c:989
+#: merge-recursive.c:1346
#, c-format
msgid "Unable to add %s to database"
msgstr "Não é possível adicionar %s à base de dados"
-#: merge-recursive.c:1092
+#: merge-recursive.c:1378
+#, c-format
+msgid "Auto-merging %s"
+msgstr "A integrar automaticamente %s"
+
+#: merge-recursive.c:1402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
+msgstr "perda de ficheiro não controlado em '%s' recusada"
+
+#: merge-recursive.c:1474
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -2059,7 +4656,7 @@ msgstr ""
"CONFLITO (%s/eliminar): %s eliminado em %s e %s em %s. Versão de %s de %s "
"deixada na árvore."
-#: merge-recursive.c:1097
+#: merge-recursive.c:1479
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
@@ -2068,7 +4665,7 @@ msgstr ""
"CONFLITO (%s/eliminar): %s eliminado em %s e %s para %s em %s. Versão de %s "
"de %s deixada na árvore."
-#: merge-recursive.c:1104
+#: merge-recursive.c:1486
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -2077,7 +4674,7 @@ msgstr ""
"CONFLITO (%s/eliminar): %s eliminado em %s e %s em %s. Versão de %s de %s "
"deixada na árvore em %s."
-#: merge-recursive.c:1109
+#: merge-recursive.c:1491
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
@@ -2086,20 +4683,42 @@ msgstr ""
"CONFLITO (%s/eliminar): %s eliminado em %s e %s para %s em %s. Versão de %s "
"de %s deixada na árvore em %s."
-#: merge-recursive.c:1143
+#: merge-recursive.c:1526
msgid "rename"
msgstr "mudar nome"
-#: merge-recursive.c:1143
+#: merge-recursive.c:1526
msgid "renamed"
msgstr "nome mudado"
-#: merge-recursive.c:1200
+#: merge-recursive.c:1577 merge-recursive.c:2484 merge-recursive.c:3129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
+msgstr "perda de ficheiro não controlado em '%s' recusada"
+
+#: merge-recursive.c:1587
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
+msgstr "perda de ficheiro não controlado em '%s' recusada"
+
+#: merge-recursive.c:1645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
+msgstr ""
+"CONFLITO (mudar nome/adicionar): Mudar o nome %s->%s em %s. %s adicionado em "
+"%s"
+
+#: merge-recursive.c:1676
#, c-format
msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
msgstr "%s é um diretório em %s adicionando %s no seu lugar"
-#: merge-recursive.c:1225
+#: merge-recursive.c:1681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
+msgstr "perda de ficheiro não controlado em '%s' recusada"
+
+#: merge-recursive.c:1708
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
@@ -2108,142 +4727,398 @@ msgstr ""
"CONFLITO (mudar nome/mudar nome): Mudar o nome \"%s\"->\"%s\" no ramo \"%s\" "
"mudar o nome \"%s\"->\"%s\" em \"%s\"%s"
-#: merge-recursive.c:1230
+#: merge-recursive.c:1713
msgid " (left unresolved)"
msgstr " (por resolver)"
-#: merge-recursive.c:1292
+#: merge-recursive.c:1805
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
msgstr ""
"CONFLITO (mudar nome/mudar nome): Mudar de nome %s->%s em %s. Mudar o nome "
"%s->%s em %s"
-#: merge-recursive.c:1325
+#: merge-recursive.c:2068
#, c-format
-msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
-msgstr "A mudar o nome de %s para %s e de %s para %s, em alternativa"
+msgid ""
+"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
+"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
+"getting a majority of the files."
+msgstr ""
-#: merge-recursive.c:1528
+#: merge-recursive.c:2100
#, c-format
-msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
+msgid ""
+"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
+"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
msgstr ""
-"CONFLITO (mudar nome/adicionar): Mudar o nome %s->%s em %s. %s adicionado em "
-"%s"
-#: merge-recursive.c:1543
+#: merge-recursive.c:2110
#, c-format
-msgid "Adding merged %s"
-msgstr "A adicionar %s integrado"
+msgid ""
+"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
+"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:2202
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
+">%s in %s"
+msgstr ""
+"CONFLITO (mudar nome/mudar nome): Mudar de nome %s->%s em %s. Mudar o nome "
+"%s->%s em %s"
-#: merge-recursive.c:1550 merge-recursive.c:1780
+#: merge-recursive.c:2447
#, c-format
-msgid "Adding as %s instead"
-msgstr "A adicionar como %s, em alternativa."
+msgid ""
+"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
+"renamed."
+msgstr ""
-#: merge-recursive.c:1607
+#: merge-recursive.c:2973
#, c-format
msgid "cannot read object %s"
msgstr "não foi possível ler o objeto %s"
-#: merge-recursive.c:1610
+#: merge-recursive.c:2976
#, c-format
msgid "object %s is not a blob"
msgstr "o objeto %s não é um blob"
-#: merge-recursive.c:1679
+#: merge-recursive.c:3040
msgid "modify"
msgstr "modificar"
-#: merge-recursive.c:1679
+#: merge-recursive.c:3040
msgid "modified"
msgstr "modificado"
-#: merge-recursive.c:1689
+#: merge-recursive.c:3052
msgid "content"
msgstr "conteúdo"
-#: merge-recursive.c:1696
+#: merge-recursive.c:3056
msgid "add/add"
msgstr "adicionar/adicionar"
-#: merge-recursive.c:1732
+#: merge-recursive.c:3079
#, c-format
msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
msgstr "%s ignorado (integrado é igual ao existente)"
-#: merge-recursive.c:1746
-#, c-format
-msgid "Auto-merging %s"
-msgstr "A integrar automaticamente %s"
-
-#: merge-recursive.c:1750 git-submodule.sh:944
+#: merge-recursive.c:3101
msgid "submodule"
msgstr "submódulo"
-#: merge-recursive.c:1751
+#: merge-recursive.c:3102
#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
msgstr "CONFLITO (%s): conflito de integração em %s"
-#: merge-recursive.c:1845
+#: merge-recursive.c:3132
+#, c-format
+msgid "Adding as %s instead"
+msgstr "A adicionar como %s, em alternativa."
+
+#: merge-recursive.c:3215
+#, c-format
+msgid ""
+"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
+"moving it to %s."
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:3218
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
+"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:3222
+#, c-format
+msgid ""
+"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
+"%s; moving it to %s."
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:3225
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
+"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
+msgstr ""
+
+#: merge-recursive.c:3339
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "A remover %s"
-#: merge-recursive.c:1871
+#: merge-recursive.c:3362
msgid "file/directory"
msgstr "ficheiro/diretório"
-#: merge-recursive.c:1877
+#: merge-recursive.c:3367
msgid "directory/file"
msgstr "diretório/ficheiro"
-#: merge-recursive.c:1883
+#: merge-recursive.c:3374
#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
msgstr ""
"CONFLITO (%s): Há um diretório designado %s em %s. A adicionar %s como %s"
-#: merge-recursive.c:1892
+#: merge-recursive.c:3383
#, c-format
msgid "Adding %s"
msgstr "A adicionar %s"
-#: merge-recursive.c:1929
-msgid "Already up-to-date!"
+#: merge-recursive.c:3392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
+msgstr "CONFLITO (%s): conflito de integração em %s"
+
+#: merge-recursive.c:3436
+#, fuzzy
+msgid "Already up to date!"
msgstr "Já está atualizado!"
-#: merge-recursive.c:1938
+#: merge-recursive.c:3445
#, c-format
msgid "merging of trees %s and %s failed"
msgstr "falha ao integrar as árvores %s e %s"
-#: merge-recursive.c:2021
+#: merge-recursive.c:3550
msgid "Merging:"
msgstr "A integrar:"
-#: merge-recursive.c:2034
+#: merge-recursive.c:3563
#, c-format
msgid "found %u common ancestor:"
msgid_plural "found %u common ancestors:"
msgstr[0] "%u antecessor comum encontrado:"
msgstr[1] "%u antecessores comuns encontrados:"
-#: merge-recursive.c:2073
+#: merge-recursive.c:3613
msgid "merge returned no commit"
msgstr "a integração não retornou nenhum commit"
-#: merge-recursive.c:2136
+#: merge-recursive.c:3672
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"As suas alterações locais nos seguintes ficheiros seriam substituídas ao "
+"integrar:\n"
+"%%s"
+
+#: merge-recursive.c:3769
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'"
msgstr "Não foi possível analisar o objeto '%s'"
-#: merge-recursive.c:2150 builtin/merge.c:645 builtin/merge.c:792
+#: merge-recursive.c:3787 builtin/merge.c:702 builtin/merge.c:881
msgid "Unable to write index."
msgstr "Não é possível escrever no índice."
-#: notes-merge.c:273
+#: merge.c:41
+msgid "failed to read the cache"
+msgstr "falha ao ler a cache"
+
+#: merge.c:109 rerere.c:720 builtin/am.c:1896 builtin/am.c:1930
+#: builtin/checkout.c:560 builtin/checkout.c:816 builtin/clone.c:816
+#: builtin/stash.c:265
+msgid "unable to write new index file"
+msgstr "não foi possível escrever novo ficheiro de índice"
+
+#: midx.c:79
+#, c-format
+msgid "multi-pack-index file %s is too small"
+msgstr ""
+
+#: midx.c:95
+#, c-format
+msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
+msgstr ""
+
+#: midx.c:100
+#, c-format
+msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
+msgstr ""
+
+#: midx.c:105
+#, c-format
+msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
+msgstr ""
+
+#: midx.c:122
+msgid "invalid chunk offset (too large)"
+msgstr ""
+
+#: midx.c:146
+msgid "terminating multi-pack-index chunk id appears earlier than expected"
+msgstr ""
+
+#: midx.c:159
+msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
+msgstr ""
+
+#: midx.c:161
+msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
+msgstr ""
+
+#: midx.c:163
+msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
+msgstr ""
+
+#: midx.c:165
+msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
+msgstr ""
+
+#: midx.c:179
+#, c-format
+msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
+msgstr ""
+
+#: midx.c:222
+#, c-format
+msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
+msgstr ""
+
+#: midx.c:272
+msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
+msgstr ""
+
+#: midx.c:300
+msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
+msgstr ""
+
+#: midx.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to add packfile '%s'"
+msgstr "falha ao ler o ficheiro de comando '%s'"
+
+#: midx.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open pack-index '%s'"
+msgstr "falha ao abrir '%s'"
+
+#: midx.c:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to locate object %d in packfile"
+msgstr "Falha ao criar os ficheiros de saída"
+
+#: midx.c:853
+msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
+msgstr ""
+
+#: midx.c:886
+#, c-format
+msgid "did not see pack-file %s to drop"
+msgstr ""
+
+#: midx.c:938
+#, fuzzy
+msgid "no pack files to index."
+msgstr "Não é possível escrever no índice."
+
+#: midx.c:990
+msgid "Writing chunks to multi-pack-index"
+msgstr ""
+
+#: midx.c:1068
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
+msgstr "falha ao limpar o índice"
+
+#: midx.c:1124
+msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
+msgstr ""
+
+#: midx.c:1132
+msgid "Looking for referenced packfiles"
+msgstr ""
+
+#: midx.c:1147
+#, c-format
+msgid ""
+"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
+msgstr ""
+
+#: midx.c:1152
+msgid "the midx contains no oid"
+msgstr ""
+
+#: midx.c:1161
+msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
+msgstr ""
+
+#: midx.c:1170
+#, c-format
+msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
+msgstr ""
+
+#: midx.c:1190
+#, fuzzy
+msgid "Sorting objects by packfile"
+msgstr "A escrever objetos"
+
+#: midx.c:1197
+#, fuzzy
+msgid "Verifying object offsets"
+msgstr "A escrever objetos"
+
+#: midx.c:1213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
+msgstr "não é possível adicionar %s à cache"
+
+#: midx.c:1219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
+msgstr "falha ao ler o ficheiro de comando '%s'"
+
+#: midx.c:1228
+#, c-format
+msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
+msgstr ""
+
+#: midx.c:1253
+#, fuzzy
+msgid "Counting referenced objects"
+msgstr "eliminar ficheiros não referenciados"
+
+#: midx.c:1263
+msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
+msgstr ""
+
+#: midx.c:1454
+#, fuzzy
+msgid "could not start pack-objects"
+msgstr "Não foi possível lançar pack-objects"
+
+#: midx.c:1474
+#, fuzzy
+msgid "could not finish pack-objects"
+msgstr "Não foi possível lançar pack-objects"
+
+#: name-hash.c:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
+msgstr "não foi possível criar thread: %s"
+
+#: name-hash.c:559
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
+msgstr "não foi possível criar thread: %s"
+
+#: name-hash.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
+msgstr "não foi possível criar thread: %s"
+
+#: notes-merge.c:277
#, c-format
msgid ""
"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
@@ -2254,99 +5129,216 @@ msgstr ""
"Use 'git notes merge --commit' ou 'git notes merge --abort' para submeter/"
"abortar a integração anterior antes de começar uma nova integração de notas."
-#: notes-merge.c:280
+#: notes-merge.c:284
#, c-format
msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
msgstr "Não concluído a integração de integração de notas (%s presente)."
-#: notes-utils.c:41
+#: notes-utils.c:46
msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
msgstr ""
"Não é possível submeter árvore de notas não inicializada ou não referenciada"
-#: notes-utils.c:100
+#: notes-utils.c:105
#, c-format
msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
msgstr "Valor de notes.rewriteMode incorreto: '%s'"
-#: notes-utils.c:110
+#: notes-utils.c:115
#, c-format
msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
msgstr "Reescrita de notas em %s (fora de refs/notes/) recusada"
-#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
-#. environment variable, the second %s is its value
-#: notes-utils.c:137
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
+#. the environment variable, the second %s is
+#. its value.
+#.
+#: notes-utils.c:145
#, c-format
msgid "Bad %s value: '%s'"
msgstr "Valor incorreto de %s: '%s'"
-#: object.c:240
+#: object.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid object type \"%s\""
+msgstr "objeto blob inválido %s"
+
+#: object.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "object %s is a %s, not a %s"
+msgstr "o objeto %s não é um blob"
+
+#: object.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "object %s has unknown type id %d"
+msgstr "objeto de tipo desconhecido"
+
+#: object.c:246
#, c-format
msgid "unable to parse object: %s"
msgstr "não foi possível analisar o objeto: %s"
-#: parse-options.c:572
+#: object.c:266 object.c:278
+#, c-format
+msgid "hash mismatch %s"
+msgstr ""
+
+#: pack-bitmap.c:815 pack-bitmap.c:821 builtin/pack-objects.c:2216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to get size of %s"
+msgstr "não foi possível mover %s para %s"
+
+#: packfile.c:630
+msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
+msgstr "offset antes do fim do ficheiro de pacote (.idx danificado?)"
+
+#: packfile.c:1922
+#, c-format
+msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
+msgstr "offset antes do início do índice do pacote %s (índice corrompido?)"
+
+#: packfile.c:1926
+#, c-format
+msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
+msgstr "offset depois do fim do índice do pacote %s (índice truncado?)"
+
+#: parse-options-cb.c:20 parse-options-cb.c:24
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option `%s' expects a numerical value"
+msgstr "a opção '%c' espera um valor numérico"
+
+#: parse-options-cb.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malformed expiration date '%s'"
+msgstr "folha de opções malformada: '%s'"
+
+#: parse-options-cb.c:54
+#, c-format
+msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
+msgstr ""
+
+#: parse-options-cb.c:132 parse-options-cb.c:149
+#, c-format
+msgid "malformed object name '%s'"
+msgstr "nome do objeto malformado '%s'"
+
+#: parse-options.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires a value"
+msgstr "a opção '%s' requer um valor"
+
+#: parse-options.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is incompatible with %s"
+msgstr "--long é incompatível com --abbrev=0"
+
+#: parse-options.c:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s : incompatible with something else"
+msgstr "--dirty é incompatível com commits ou semelhantes"
+
+#: parse-options.c:92 parse-options.c:96 parse-options.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s takes no value"
+msgstr "%s tem múltiplos valores"
+
+#: parse-options.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s isn't available"
+msgstr "a tag anotada %s não está disponível"
+
+#: parse-options.c:217
+#, c-format
+msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
+msgstr ""
+
+#: parse-options.c:386
+#, c-format
+msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
+msgstr ""
+
+#: parse-options.c:420 parse-options.c:428
+#, c-format
+msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
+msgstr ""
+
+#: parse-options.c:666 parse-options.c:971
+#, c-format
+msgid "alias of --%s"
+msgstr ""
+
+#: parse-options.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown option `%s'"
+msgstr "opção desconhecido %s"
+
+#: parse-options.c:864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown switch `%c'"
+msgstr "opção desconhecido %s"
+
+#: parse-options.c:866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
+msgstr "Definidição --confirm desconhecida: '%s'\n"
+
+#: parse-options.c:890
msgid "..."
msgstr "..."
-#: parse-options.c:590
+#: parse-options.c:909
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "utilização: %s"
#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
-#. one in "usage: %s" translation
-#: parse-options.c:594
+#. one in "usage: %s" translation.
+#.
+#: parse-options.c:915
#, c-format
msgid " or: %s"
msgstr " ou: %s"
-#: parse-options.c:597
+#: parse-options.c:918
#, c-format
msgid " %s"
msgstr " %s"
-#: parse-options.c:631
+#: parse-options.c:957
msgid "-NUM"
msgstr "-NUM"
-#: parse-options-cb.c:108
-#, c-format
-msgid "malformed object name '%s'"
-msgstr "nome do objeto malformado '%s'"
-
-#: path.c:805
+#: path.c:915
#, c-format
msgid "Could not make %s writable by group"
msgstr "Não foi possível dar permissão de escrita ao grupo a %s"
-#: pathspec.c:125
+#: pathspec.c:130
msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
msgstr ""
"O carácter de escape '\\' não pode ser usado como último carácter no valor "
"de attr"
-#: pathspec.c:143
+#: pathspec.c:148
msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
msgstr "Só se pode especificar um 'attr:'."
-#: pathspec.c:146
+#: pathspec.c:151
msgid "attr spec must not be empty"
msgstr "especificador attr não pode estar vazio"
-#: pathspec.c:189
+#: pathspec.c:194
#, c-format
msgid "invalid attribute name %s"
msgstr "nome de atributo inválido %s"
-#: pathspec.c:254
+#: pathspec.c:259
msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
msgstr ""
"as definições globais 'glob' e 'noglob' de especificador de caminho "
"(pathspec) são incompatíveis"
-#: pathspec.c:261
+#: pathspec.c:266
msgid ""
"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
"pathspec settings"
@@ -2354,69 +5346,237 @@ msgstr ""
"a definição global de especificador de caminho 'literal' é incompatível com "
"todas as outras definições globais de especificador de caminho (pathspec)"
-#: pathspec.c:301
+#: pathspec.c:306
msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
msgstr "parâmetro inválido na mágica 'prefix' do especificador de caminho"
-#: pathspec.c:322
+#: pathspec.c:327
#, c-format
msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
msgstr "Mágica do especificador de caminho '%.*s' inválida em '%s'"
-#: pathspec.c:327
+#: pathspec.c:332
#, c-format
msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
msgstr "Falta um ')' no final da mágica do especificador de caminho em '%s'"
-#: pathspec.c:365
+#: pathspec.c:370
#, c-format
msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
msgstr "Mágica de especificador de caminho '%c' em '%s' não implementada"
-#: pathspec.c:421 pathspec.c:443
-#, c-format
-msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
-msgstr "O caminho '%s' está dentro do submódulo '%.*s'"
-
-#: pathspec.c:483
+#: pathspec.c:429
#, c-format
msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
msgstr "%s: 'literal' e 'glob' são incompatíveis"
-#: pathspec.c:496
-#, c-format
-msgid "%s: '%s' is outside repository"
+#: pathspec.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
msgstr "%s: '%s' está fora do repositório"
-#: pathspec.c:584
+#: pathspec.c:521
#, c-format
msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
msgstr "'%s' (mnemónica: '%c')"
-#: pathspec.c:594
+#: pathspec.c:531
#, c-format
msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
msgstr ""
"%s: mágica de especificador de caminho não suportada por este comando: %s"
-#: pathspec.c:644
-msgid ""
-"empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. please "
-"use . instead if you meant to match all paths"
-msgstr ""
-"cadeias de caracteres vazias como especificadores de caminho tornar-se-ão "
-"inválidas nas próximas versões. Use . para corresponder a todos os caminhos"
-
-#: pathspec.c:668
+#: pathspec.c:598
#, c-format
msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
msgstr "o especificador de caminho '%s' é indicado por uma ligação simbólica"
-#: pretty.c:982
+#: pathspec.c:643
+#, c-format
+msgid "line is badly quoted: %s"
+msgstr ""
+
+#: pkt-line.c:92
+#, fuzzy
+msgid "unable to write flush packet"
+msgstr "não foi possível escrever %s"
+
+#: pkt-line.c:99
+#, fuzzy
+msgid "unable to write delim packet"
+msgstr "não é possível escrever o ficheiro de índice"
+
+#: pkt-line.c:106
+#, fuzzy
+msgid "unable to write stateless separator packet"
+msgstr "não é possível escrever o objeto de nota"
+
+#: pkt-line.c:113
+#, fuzzy
+msgid "flush packet write failed"
+msgstr "não foi possível escrever o ficheiro da tag"
+
+#: pkt-line.c:153 pkt-line.c:239
+msgid "protocol error: impossibly long line"
+msgstr ""
+
+#: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171
+#, fuzzy
+msgid "packet write with format failed"
+msgstr "não foi possível escrever o ficheiro da tag"
+
+#: pkt-line.c:203
+msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
+msgstr ""
+
+#: pkt-line.c:210 pkt-line.c:217
+#, fuzzy
+msgid "packet write failed"
+msgstr "não foi possível escrever o ficheiro da tag"
+
+#: pkt-line.c:302
+#, fuzzy
+msgid "read error"
+msgstr "erro do programa"
+
+#: pkt-line.c:310
+#, fuzzy
+msgid "the remote end hung up unexpectedly"
+msgstr "O remoto desligou após contacto inicial"
+
+#: pkt-line.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
+msgstr "erro de protocolo: cabeçalho de pacote incorreto"
+
+#: pkt-line.c:352 pkt-line.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "protocol error: bad line length %d"
+msgstr "erro de protocolo: cabeçalho de pacote incorreto"
+
+#: pkt-line.c:373 sideband.c:150
+#, c-format
+msgid "remote error: %s"
+msgstr "erro remoto: %s"
+
+#: preload-index.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Refreshing index"
+msgstr "não foi possível refrescar o índice"
+
+#: preload-index.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to create threaded lstat: %s"
+msgstr "não foi possível criar thread: %s"
+
+#: pretty.c:983
msgid "unable to parse --pretty format"
msgstr "não foi possível analisar o formato de --pretty"
-#: read-cache.c:1307
+#: promisor-remote.c:30
+msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess"
+msgstr ""
+
+#: promisor-remote.c:35 promisor-remote.c:37
+msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess"
+msgstr ""
+
+#: promisor-remote.c:41
+msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess"
+msgstr ""
+
+#: promisor-remote.c:53
+#, c-format
+msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
+msgstr ""
+
+#: prune-packed.c:35
+msgid "Removing duplicate objects"
+msgstr "A remover objetos duplicados"
+
+#: range-diff.c:77
+#, fuzzy
+msgid "could not start `log`"
+msgstr "não foi possível obter stat de %s"
+
+#: range-diff.c:79
+#, fuzzy
+msgid "could not read `log` output"
+msgstr "não foi possível ler a saída do comando 'show'"
+
+#: range-diff.c:98 sequencer.c:5283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not parse commit '%s'"
+msgstr "não foi possível analisar o commit %s\n"
+
+#: range-diff.c:112
+#, c-format
+msgid ""
+"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#: range-diff.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not parse git header '%.*s'"
+msgstr "não foi possível analisar o patch '%s'"
+
+#: range-diff.c:301
+#, fuzzy
+msgid "failed to generate diff"
+msgstr "falha ao criar o ficheiro %s"
+
+#: range-diff.c:534 range-diff.c:536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not parse log for '%s'"
+msgstr "não é possível ler o ficheiro de log '%s'"
+
+#: read-cache.c:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
+msgstr "%s: já existe no índice"
+
+#: read-cache.c:698
+#, fuzzy
+msgid "cannot create an empty blob in the object database"
+msgstr "escrever o objeto na base de dados de objetos"
+
+#: read-cache.c:720
+#, c-format
+msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
+msgstr ""
+
+#: read-cache.c:725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' does not have a commit checked out"
+msgstr "'%s' não aponta para um commit"
+
+#: read-cache.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to index file '%s'"
+msgstr "não foi possível ler o ficheiro de índice"
+
+#: read-cache.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to add '%s' to index"
+msgstr "Não é possível adicionar %s à base de dados"
+
+#: read-cache.c:807
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to stat '%s'"
+msgstr "não foi possível criar '%s'"
+
+#: read-cache.c:1318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
+msgstr "%s existe e não é um diretório"
+
+#: read-cache.c:1524
+#, fuzzy
+msgid "Refresh index"
+msgstr "não foi possível refrescar o índice"
+
+#: read-cache.c:1639
#, c-format
msgid ""
"index.version set, but the value is invalid.\n"
@@ -2425,7 +5585,7 @@ msgstr ""
"index.version definido, mas com valor inválido.\n"
"A usar a versão %i"
-#: read-cache.c:1317
+#: read-cache.c:1649
#, c-format
msgid ""
"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
@@ -2434,360 +5594,838 @@ msgstr ""
"GIT_INDEX_VERSION definido, mas com valor inválido.\n"
"A usar a versão %i"
-#: read-cache.c:2232
+#: read-cache.c:1705
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad signature 0x%08x"
+msgstr "adicionar uma assinatura"
+
+#: read-cache.c:1708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad index version %d"
+msgstr "versão de índice '%s' incorreta"
+
+#: read-cache.c:1717
+#, fuzzy
+msgid "bad index file sha1 signature"
+msgstr "adicionar uma assinatura"
+
+#: read-cache.c:1747
+#, c-format
+msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
+msgstr ""
+
+#: read-cache.c:1749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring %.4s extension"
+msgstr "modelo %s ignorado"
+
+#: read-cache.c:1786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown index entry format 0x%08x"
+msgstr "formato de %.*s desconhecido %s"
+
+#: read-cache.c:1802
+#, c-format
+msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
+msgstr ""
+
+#: read-cache.c:1859
+msgid "unordered stage entries in index"
+msgstr ""
+
+#: read-cache.c:1862
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
+msgstr "extrair a versão deles dos ficheiros não integrados"
+
+#: read-cache.c:1865
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unordered stage entries for '%s'"
+msgstr "não foi possível criar o diretórios para %s"
+
+#: read-cache.c:1971 read-cache.c:2262 rerere.c:565 rerere.c:599 rerere.c:1111
+#: submodule.c:1628 builtin/add.c:538 builtin/check-ignore.c:181
+#: builtin/checkout.c:489 builtin/checkout.c:675 builtin/clean.c:991
+#: builtin/commit.c:364 builtin/diff-tree.c:121 builtin/grep.c:507
+#: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:290
+#: builtin/submodule--helper.c:332
+msgid "index file corrupt"
+msgstr "ficheiro de índice corrompido"
+
+#: read-cache.c:2115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
+msgstr "não foi possível criar thread: %s"
+
+#: read-cache.c:2128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
+msgstr "não foi possível criar thread: %s"
+
+#: read-cache.c:2161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: index file open failed"
+msgstr "falha ao adicionar ficheiros"
+
+#: read-cache.c:2165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot stat the open index"
+msgstr "não é possível ler o índice"
+
+#: read-cache.c:2169
#, c-format
-msgid "could not stat '%s"
+msgid "%s: index file smaller than expected"
+msgstr ""
+
+#: read-cache.c:2173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to map index file"
+msgstr "não foi possível ler o ficheiro de índice"
+
+#: read-cache.c:2215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
+msgstr "não foi possível criar thread: %s"
+
+#: read-cache.c:2242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
+msgstr "não foi possível criar thread: %s"
+
+#: read-cache.c:2274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not freshen shared index '%s'"
+msgstr "não foi possível ler o ficheiro '%s'"
+
+#: read-cache.c:2321
+#, c-format
+msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
+msgstr ""
+
+#: read-cache.c:3017 strbuf.c:1171 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1126
+#, c-format
+msgid "could not close '%s'"
+msgstr "não foi possível fechar '%s'"
+
+#: read-cache.c:3120 sequencer.c:2446 sequencer.c:4185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not stat '%s'"
msgstr "não foi possível obter stat de '%s'"
-#: read-cache.c:2245
+#: read-cache.c:3133
#, c-format
msgid "unable to open git dir: %s"
msgstr "não é possível diretório git: %s"
-#: read-cache.c:2257
+#: read-cache.c:3145
#, c-format
msgid "unable to unlink: %s"
msgstr "não é possível invocar unlink: %s"
-#: refs.c:619 builtin/merge.c:844
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s' for writing"
-msgstr "Não foi possível abrir '%s' para escrita"
+#: read-cache.c:3170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
+msgstr "não é possível abrir o ficheiro '%s'"
-#: refs/files-backend.c:2531
-#, c-format
-msgid "could not delete reference %s: %s"
-msgstr "não foi possível eliminar a referência %s: %s"
+#: read-cache.c:3319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot drop to stage #0"
+msgstr "não é possível mudar para o diretório %s"
-#: refs/files-backend.c:2534
-#, c-format
-msgid "could not delete references: %s"
-msgstr "não foi possível eliminar as referências: %s"
+#: rebase-interactive.c:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
+"continue'.\n"
+"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
+msgstr ""
+"Pode corrí-lo com 'git rebase --edit-todo' e depois executar 'git rebase --"
+"continue'."
+
+#: rebase-interactive.c:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
+msgstr ""
+"Definição $check_level desconhecida da opção rebase.missingCommitsCheck. "
+"Ignorado."
-#: refs/files-backend.c:2543
+#: rebase-interactive.c:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Commands:\n"
+"p, pick <commit> = use commit\n"
+"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
+"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
+"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
+"f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log message\n"
+"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
+"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
+"d, drop <commit> = remove commit\n"
+"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
+"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
+"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
+". create a merge commit using the original merge commit's\n"
+". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
+". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
+"\n"
+"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Comandos:\n"
+" p, pick = usar commit\n"
+" r, reword = usar commit, mas editar a mensagem de commit\n"
+" e, edit = usar commit, mas parar para emendar\n"
+" s, squash = usar commit, mas fundir com o commit anterior\n"
+" f, fixup = como \"squash\", mas descartar a mensagem deste commit\n"
+" x, exec = executar o comando (o resto da linha) usando a shell\n"
+" d, drop = remover commit\n"
+"\n"
+"Estas linhas pode ser reordenadas; são executadas de cima para baixo.\n"
+
+#: rebase-interactive.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
+msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
+msgstr[0] "Rebase $shortrevisions sobre $shortonto ($todocount comando)"
+msgstr[1] "Rebase $shortrevisions sobre $shortonto ($todocount comandos)"
+
+#: rebase-interactive.c:72 git-rebase--preserve-merges.sh:218
+msgid ""
+"\n"
+"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Não remover nenhum linha. Use 'drop' explicitamente para remover um commit.\n"
+
+#: rebase-interactive.c:75 git-rebase--preserve-merges.sh:222
+msgid ""
+"\n"
+"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Se remover uma linha daqui AQUELE COMMIT SERÁ PERDIDO.\n"
+
+#: rebase-interactive.c:81 git-rebase--preserve-merges.sh:861
+msgid ""
+"\n"
+"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
+"To continue rebase after editing, run:\n"
+" git rebase --continue\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Está a editar o ficheiro de tarefa de um rebase interativo em curso.\n"
+"Para continuar o rebase depois de editar, execute:\n"
+" git rebase --continue\n"
+"\n"
+
+#: rebase-interactive.c:86 git-rebase--preserve-merges.sh:938
+msgid ""
+"\n"
+"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"No entanto, se remover tudo, o rebase será abortado.\n"
+"\n"
+
+#: rebase-interactive.c:110 rerere.c:485 rerere.c:692 sequencer.c:3571
+#: sequencer.c:3597 sequencer.c:5389 builtin/fsck.c:347 builtin/rebase.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not write '%s'"
+msgstr "não foi possível escrever em '%s'"
+
+#: rebase-interactive.c:116 builtin/rebase.c:196 builtin/rebase.c:222
+#: builtin/rebase.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not write '%s'."
+msgstr "não foi possível escrever em '%s'"
+
+#: rebase-interactive.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
+"Dropped commits (newer to older):\n"
+msgstr ""
+"Aviso: alguns commits podem ter sido descartados acidentalmente.\n"
+"Commits descartados (mais novo para o mais velho):"
+
+#: rebase-interactive.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
+"\n"
+"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
+"warnings.\n"
+"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Para evitar esta mensagem, use \"drop\" para remover um commit "
+"explicitamente.\n"
+"\n"
+"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' para mudar o nível de avisos.\n"
+"O comportamentos possíveis são: ignore, warn, error."
+
+#: rebase-interactive.c:233 rebase-interactive.c:238 sequencer.c:2361
+#: builtin/rebase.c:182 builtin/rebase.c:207 builtin/rebase.c:233
+#: builtin/rebase.c:258
#, c-format
-msgid "could not remove reference %s"
-msgstr "não foi possível eliminar a referência %s"
+msgid "could not read '%s'."
+msgstr "não foi possível ler '%s'."
-#: ref-filter.c:35 wt-status.c:1780
+#: ref-filter.c:42 wt-status.c:1973
msgid "gone"
msgstr "desaparecido"
-#: ref-filter.c:36
+#: ref-filter.c:43
#, c-format
msgid "ahead %d"
msgstr "à frente %d"
-#: ref-filter.c:37
+#: ref-filter.c:44
#, c-format
msgid "behind %d"
msgstr "atrás %d"
-#: ref-filter.c:38
+#: ref-filter.c:45
#, c-format
msgid "ahead %d, behind %d"
msgstr "à frente %d, atrás %d"
-#: ref-filter.c:104
+#: ref-filter.c:169
#, c-format
msgid "expected format: %%(color:<color>)"
msgstr "formato esperado: %%(color:<cor>)"
-#: ref-filter.c:106
+#: ref-filter.c:171
#, c-format
msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
msgstr "cor não reconhecida: %%(color:%s)"
-#: ref-filter.c:120
+#: ref-filter.c:193
#, c-format
msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
msgstr "valor inteiro esperado refname:lstrip=%s"
-#: ref-filter.c:124
+#: ref-filter.c:197
#, c-format
msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
msgstr "Valor inteiro esperado refname:rstrip=%s"
-#: ref-filter.c:126
+#: ref-filter.c:199
#, c-format
msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
msgstr "argumento de %%(%s) não reconhecido: %s"
-#: ref-filter.c:166
+#: ref-filter.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
+msgstr "%%(subject) não leva argumentos"
+
+#: ref-filter.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
+msgstr "argumento de %%(objectname) não reconhecido: %s"
+
+#: ref-filter.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
+msgstr "%%(trailers) não leva argumentos"
+
+#: ref-filter.c:296
#, c-format
msgid "%%(body) does not take arguments"
msgstr "%%(body) não leva argumentos"
-#: ref-filter.c:173
-#, c-format
-msgid "%%(subject) does not take arguments"
-msgstr "%%(subject) não leva argumentos"
+#: ref-filter.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s"
+msgstr "argumento de %%(objectname) não reconhecido: %s"
-#: ref-filter.c:180
-#, c-format
-msgid "%%(trailers) does not take arguments"
-msgstr "%%(trailers) não leva argumentos"
+#: ref-filter.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
+msgstr "argumento de mirror desconhecido: %s"
-#: ref-filter.c:199
+#: ref-filter.c:363
#, c-format
msgid "positive value expected contents:lines=%s"
msgstr "valor positivo esperado contents:lines=%s"
-#: ref-filter.c:201
+#: ref-filter.c:365
#, c-format
msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
msgstr "argumento de %%(contents) não reconhecido: %s"
-#: ref-filter.c:214
-#, c-format
-msgid "positive value expected objectname:short=%s"
-msgstr "valor positivo esperado objectname:short=%s"
+#: ref-filter.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
+msgstr "valor positivo esperado contents:lines=%s"
-#: ref-filter.c:218
-#, c-format
-msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
-msgstr "argumento de %%(objectname) não reconhecido: %s"
+#: ref-filter.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)"
+msgstr "argumento não reconhecido: %s"
+
+#: ref-filter.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized email option: %s"
+msgstr "posição não reconhecida:%s"
-#: ref-filter.c:245
+#: ref-filter.c:428
#, c-format
msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
msgstr "formato esperado: %%(align:<largura>,<posição>)"
-#: ref-filter.c:257
+#: ref-filter.c:440
#, c-format
msgid "unrecognized position:%s"
msgstr "posição não reconhecida:%s"
-#: ref-filter.c:261
+#: ref-filter.c:447
#, c-format
msgid "unrecognized width:%s"
msgstr "largura não reconhecida:%s"
-#: ref-filter.c:267
+#: ref-filter.c:456
#, c-format
msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
msgstr "argumento de %%(align) não reconhecido: %s"
-#: ref-filter.c:271
+#: ref-filter.c:464
#, c-format
msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
msgstr "largura positiva esperada com o átomo %%(algn)"
-#: ref-filter.c:286
+#: ref-filter.c:482
#, c-format
msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
msgstr "argumento de %%(if) não reconhecido: %s"
-#: ref-filter.c:371
+#: ref-filter.c:584
#, c-format
msgid "malformed field name: %.*s"
msgstr "nome de ficheiro malformado: %.*s"
-#: ref-filter.c:397
+#: ref-filter.c:611
#, c-format
msgid "unknown field name: %.*s"
msgstr "nome do campo desconhecido: %.*s"
-#: ref-filter.c:501
+#: ref-filter.c:615
+#, c-format
+msgid ""
+"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
+msgstr ""
+
+#: ref-filter.c:739
#, c-format
msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
msgstr "formato: átomo %%(if) utilizado sem átomo %%(then) correspondente"
-#: ref-filter.c:561
+#: ref-filter.c:802
#, c-format
msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
msgstr "formato: átomo %%(then) utilizado sem átomo %%(if) correspondente"
-#: ref-filter.c:563
+#: ref-filter.c:804
#, c-format
msgid "format: %%(then) atom used more than once"
msgstr "formato: átomo %%(then) utilizado mais que uma vez"
-#: ref-filter.c:565
+#: ref-filter.c:806
#, c-format
msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
msgstr "formato: átomo %%(then) utilizado depois de %%(else)"
-#: ref-filter.c:591
+#: ref-filter.c:834
#, c-format
msgid "format: %%(else) atom used without an %%(if) atom"
msgstr "formato: átomo %%(else) utilizado sem átomo %%(if) correspondente"
-#: ref-filter.c:593
+#: ref-filter.c:836
#, c-format
msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
msgstr "formato: átomo %%(else) utilizado sem átomo %%(then) correspondente"
-#: ref-filter.c:595
+#: ref-filter.c:838
#, c-format
msgid "format: %%(else) atom used more than once"
msgstr "formato: átomo %%(else) utilizado mais que uma vez"
-#: ref-filter.c:608
+#: ref-filter.c:853
#, c-format
msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
msgstr "formato: átomo %%(end) utilizado sem átomo correspondente"
-#: ref-filter.c:663
+#: ref-filter.c:910
#, c-format
msgid "malformed format string %s"
msgstr "cadeia malformada %s"
-#: ref-filter.c:1247
-#, c-format
-msgid "(no branch, rebasing %s)"
+#: ref-filter.c:1541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no branch, rebasing %s"
msgstr "(nenhum ramo, a efetuar rebase de %s)"
-#: ref-filter.c:1250
-#, c-format
-msgid "(no branch, bisect started on %s)"
-msgstr "(nenhum ramo, bissecção iniciada em %s)"
-
-#. TRANSLATORS: make sure this matches
-#. "HEAD detached at " in wt-status.c
-#: ref-filter.c:1256
-#, c-format
-msgid "(HEAD detached at %s)"
-msgstr "(HEAD destacada em %s)"
+#: ref-filter.c:1544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no branch, rebasing detached HEAD %s"
+msgstr "(nenhum ramo, a efetuar rebase de %s)"
-#. TRANSLATORS: make sure this matches
-#. "HEAD detached from " in wt-status.c
-#: ref-filter.c:1261
-#, c-format
-msgid "(HEAD detached from %s)"
-msgstr "(HEAD destacada de %s)"
+#: ref-filter.c:1547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no branch, bisect started on %s"
+msgstr "(nenhum ramo, bissecção iniciada em %s)"
-#: ref-filter.c:1265
-msgid "(no branch)"
+#: ref-filter.c:1557
+#, fuzzy
+msgid "no branch"
msgstr "(nenhum ramo)"
-#: ref-filter.c:1420 ref-filter.c:1451
+#: ref-filter.c:1591 ref-filter.c:1800
#, c-format
msgid "missing object %s for %s"
msgstr "falta o objeto %s de %s"
-#: ref-filter.c:1423 ref-filter.c:1454
+#: ref-filter.c:1601
#, c-format
msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
msgstr "falha ao invocar parse_object_buffer sobre %s de %s"
-#: ref-filter.c:1692
+#: ref-filter.c:2054
#, c-format
msgid "malformed object at '%s'"
msgstr "objeto malformado em '%s'"
-#: ref-filter.c:1759
+#: ref-filter.c:2143
#, c-format
msgid "ignoring ref with broken name %s"
msgstr "a referência %s com nome danificado foi ignorada"
-#: ref-filter.c:1764
+#: ref-filter.c:2148 refs.c:657
#, c-format
msgid "ignoring broken ref %s"
msgstr "a referência %s danificada foi ignorada"
-#: ref-filter.c:2028
+#: ref-filter.c:2464
#, c-format
msgid "format: %%(end) atom missing"
msgstr "formato: falta átomo %%(end)"
-#: ref-filter.c:2109
+#: ref-filter.c:2563
#, c-format
msgid "malformed object name %s"
msgstr "nome de objeto malformado %s"
-#: remote.c:754
+#: ref-filter.c:2568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option `%s' must point to a commit"
+msgstr "'%s' não aponta para um commit"
+
+#: refs.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s does not point to a valid object!"
+msgstr "'%s' não aponta para um commit"
+
+#: refs.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not retrieve `%s`"
+msgstr "não foi possível remover '%s'"
+
+#: refs.c:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid branch name: %s = %s"
+msgstr "Nome de ramo inválido: '%s'"
+
+#: refs.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring dangling symref %s"
+msgstr "a referência %s danificada foi ignorada"
+
+#: refs.c:892
+#, c-format
+msgid "log for ref %s has gap after %s"
+msgstr ""
+
+#: refs.c:898
+#, c-format
+msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
+msgstr ""
+
+#: refs.c:957
+#, c-format
+msgid "log for %s is empty"
+msgstr ""
+
+#: refs.c:1049
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
+msgstr "a referência %s com nome danificado foi ignorada"
+
+#: refs.c:1120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
+msgstr "falha ao abrir '%s': %s"
+
+#: refs.c:1944
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
+msgstr "nome de identificação vazio (de <%s>) não é permitido"
+
+#: refs.c:2024
+msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
+msgstr ""
+
+#: refs.c:2035
+msgid "ref updates aborted by hook"
+msgstr ""
+
+#: refs.c:2135 refs.c:2165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
+msgstr "não é possível criar '%s'"
+
+#: refs.c:2141 refs.c:2176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
+msgstr ""
+"Não é possível atualizar os caminhos e mudar para o ramo '%s' ao mesmo tempo."
+
+#: refs/files-backend.c:1228
+#, c-format
+msgid "could not remove reference %s"
+msgstr "não foi possível eliminar a referência %s"
+
+#: refs/files-backend.c:1242 refs/packed-backend.c:1542
+#: refs/packed-backend.c:1552
+#, c-format
+msgid "could not delete reference %s: %s"
+msgstr "não foi possível eliminar a referência %s: %s"
+
+#: refs/files-backend.c:1245 refs/packed-backend.c:1555
+#, c-format
+msgid "could not delete references: %s"
+msgstr "não foi possível eliminar as referências: %s"
+
+#: refspec.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid refspec '%s'"
+msgstr "ficheiro inválido: '%s'"
+
+#: remote.c:351
+#, c-format
+msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
+msgstr ""
+
+#: remote.c:399
+msgid "more than one receivepack given, using the first"
+msgstr ""
+
+#: remote.c:407
+msgid "more than one uploadpack given, using the first"
+msgstr ""
+
+#: remote.c:590
#, c-format
msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
msgstr "Não é possível obter %s e %s ao mesmo tempo para %s"
-#: remote.c:758
+#: remote.c:594
#, c-format
msgid "%s usually tracks %s, not %s"
msgstr "%s geralmente segue %s, não %s"
-#: remote.c:762
+#: remote.c:598
#, c-format
msgid "%s tracks both %s and %s"
msgstr "%s segue %s e %s em simultâneo"
-#: remote.c:770
-msgid "Internal error"
-msgstr "Erro interno"
+#: remote.c:666
+#, c-format
+msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
+msgstr ""
+
+#: remote.c:676
+#, c-format
+msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
+msgstr ""
+
+#: remote.c:1073
+#, fuzzy, c-format
+msgid "src refspec %s does not match any"
+msgstr "%s: não tem correspondência no índice"
+
+#: remote.c:1078
+#, c-format
+msgid "src refspec %s matches more than one"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
+#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
+#. the <src>.
+#.
+#: remote.c:1093
+#, c-format
+msgid ""
+"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
+"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
+"\n"
+"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
+"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
+" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
+" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
+"\n"
+"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
+msgstr ""
+
+#: remote.c:1113
+#, c-format
+msgid ""
+"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
+"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
+"'%s:refs/heads/%s'?"
+msgstr ""
-#: remote.c:1685 remote.c:1787
+#: remote.c:1118
+#, c-format
+msgid ""
+"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
+"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
+"'%s:refs/tags/%s'?"
+msgstr ""
+
+#: remote.c:1123
+#, c-format
+msgid ""
+"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
+"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
+"'%s:refs/tags/%s'?"
+msgstr ""
+
+#: remote.c:1128
+#, c-format
+msgid ""
+"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
+"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
+"'%s:refs/tags/%s'?"
+msgstr ""
+
+#: remote.c:1164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cannot be resolved to branch"
+msgstr "'%s' não pode ser usado ao mudar de ramo"
+
+#: remote.c:1175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
+msgstr "não é possível escrever o ficheiro '%s' com o modo %o"
+
+#: remote.c:1187
+#, c-format
+msgid "dst refspec %s matches more than one"
+msgstr ""
+
+#: remote.c:1194
+#, c-format
+msgid "dst ref %s receives from more than one src"
+msgstr ""
+
+#: remote.c:1703 remote.c:1804
msgid "HEAD does not point to a branch"
msgstr "HEAD não aponta para um ramo"
-#: remote.c:1694
+#: remote.c:1712
#, c-format
msgid "no such branch: '%s'"
msgstr "ramo inexistente: '%s'"
-#: remote.c:1697
+#: remote.c:1715
#, c-format
msgid "no upstream configured for branch '%s'"
msgstr "nenhum ramo a montante configurado para o ramo '%s'"
-#: remote.c:1703
+#: remote.c:1721
#, c-format
msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
msgstr ""
"o ramo a montante '%s' não está guardado como um ramo de monitorização remoto"
-#: remote.c:1718
+#: remote.c:1736
#, c-format
msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
msgstr ""
"o destino de publicação '%s' no remoto '%s' não é seguido por nenhum ramo "
"local"
-#: remote.c:1730
+#: remote.c:1748
#, c-format
msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
msgstr "o ramo '%s' não tem nenhum remoto para publicar"
-#: remote.c:1741
+#: remote.c:1758
#, c-format
msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
msgstr ""
"'%2$s' não faz parte dos especificadores de referência de '%1$s' para "
"publicação"
-#: remote.c:1754
+#: remote.c:1771
msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
msgstr "publicação sem destino (push.default é 'nothing')"
-#: remote.c:1776
+#: remote.c:1793
msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
msgstr "não é possível resolver a publicação 'simple' num único destino"
-#: remote.c:2081
+#: remote.c:1922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't find remote ref %s"
+msgstr "Referência remota HEAD não encontrada"
+
+#: remote.c:1935
+#, c-format
+msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
+msgstr ""
+
+#: remote.c:2098
#, c-format
msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
msgstr "A base do seu ramo é '%s', mas o ramo a montante desapareceu.\n"
-#: remote.c:2085
+#: remote.c:2102
msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
msgstr " (use \"git branch --unset-upstream\" para corrigir)\n"
-#: remote.c:2088
-#, c-format
-msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
+#: remote.c:2105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
msgstr "O seu ramo está atualizado com '%s'.\n"
-#: remote.c:2092
+#: remote.c:2109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
+msgstr "O seu ramo está à frente de '%s' por %d commit.\n"
+
+#: remote.c:2112
+#, c-format
+msgid " (use \"%s\" for details)\n"
+msgstr ""
+
+#: remote.c:2116
#, c-format
msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
msgstr[0] "O seu ramo está à frente de '%s' por %d commit.\n"
msgstr[1] "O seu ramo está à frente de '%s' por %d commits.\n"
-#: remote.c:2098
+#: remote.c:2122
msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
msgstr " (use \"git push\" para publicar os commits locais)\n"
-#: remote.c:2101
+#: remote.c:2125
#, c-format
msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
msgid_plural ""
@@ -2799,11 +6437,11 @@ msgstr[1] ""
"O seu ramo está atrás de '%s' por %d commits, podendo ser atualizado com "
"avanço rápido.\n"
-#: remote.c:2109
+#: remote.c:2133
msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
msgstr " (use \"git pull\" para atualizar o seu ramo local)\n"
-#: remote.c:2112
+#: remote.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Your branch and '%s' have diverged,\n"
@@ -2818,51 +6456,202 @@ msgstr[1] ""
"O seu ramo e '%s' divergiram,\n"
"tendo cada um %d e %d commits diferentes, respetivamente.\n"
-#: remote.c:2122
+#: remote.c:2146
msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
msgstr " (use \"git pull\" para integrar o ramo remoto no seu ramo)\n"
-#: revision.c:2158
+#: remote.c:2337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot parse expected object name '%s'"
+msgstr "não é possível ler o objeto %s: '%s'"
+
+#: replace-object.c:21
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad replace ref name: %s"
+msgstr "eliminar referências substituídas"
+
+#: replace-object.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "duplicate replace ref: %s"
+msgstr "eliminar referências substituídas"
+
+#: replace-object.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "replace depth too high for object %s"
+msgstr "substituir a tag se esta existir"
+
+#: rerere.c:217 rerere.c:226 rerere.c:229
+msgid "corrupt MERGE_RR"
+msgstr ""
+
+#: rerere.c:264 rerere.c:269
+#, fuzzy
+msgid "unable to write rerere record"
+msgstr "não é possível escrever o objeto de nota"
+
+#: rerere.c:495
+#, c-format
+msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
+msgstr ""
+
+#: rerere.c:498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to flush '%s'"
+msgstr "falha ao invocar stat de '%s'"
+
+#: rerere.c:503 rerere.c:1039
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
+msgstr "não foi possível analisar o objeto '%s'"
+
+#: rerere.c:684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed utime() on '%s'"
+msgstr "falha ao abrir '%s'"
+
+#: rerere.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "writing '%s' failed"
+msgstr "falha ao criar '%s'"
+
+#: rerere.c:714
+#, c-format
+msgid "Staged '%s' using previous resolution."
+msgstr ""
+
+#: rerere.c:753
+#, c-format
+msgid "Recorded resolution for '%s'."
+msgstr ""
+
+#: rerere.c:788
+#, c-format
+msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
+msgstr ""
+
+#: rerere.c:803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot unlink stray '%s'"
+msgstr "não é possível criar a ligação simbólica '%s' '%s'"
+
+#: rerere.c:807
+#, c-format
+msgid "Recorded preimage for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: rerere.c:881 submodule.c:2082 builtin/log.c:1975
+#: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:1890
+#, c-format
+msgid "could not create directory '%s'"
+msgstr "não foi possível criar o diretório '%s'"
+
+#: rerere.c:1057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
+msgstr "falha ao criar a ligação '%s'"
+
+#: rerere.c:1068 rerere.c:1075
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no remembered resolution for '%s'"
+msgstr "Não é possível adicionar os resultados da integração de '%s'"
+
+#: rerere.c:1077
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot unlink '%s'"
+msgstr "não é possível ler (readlink) '%s'"
+
+#: rerere.c:1087
+#, c-format
+msgid "Updated preimage for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: rerere.c:1096
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
+msgstr "não foi possível resolver a referência %s"
+
+#: rerere.c:1199
+#, fuzzy
+msgid "unable to open rr-cache directory"
+msgstr "não é possível de obter o diretório de trabalho atual"
+
+#: reset.c:42
+#, fuzzy
+msgid "could not determine HEAD revision"
+msgstr "não foi possível destacar HEAD"
+
+#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to find tree of %s"
+msgstr "Falha ao procurar árvore de %s."
+
+#: revision.c:2344
+msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: revision.c:2364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown value for --diff-merges: %s"
+msgstr "valor desconhecido '%s' da chave '%s'"
+
+#: revision.c:2702
msgid "your current branch appears to be broken"
msgstr "o ramo atual parece estar danificado"
-#: revision.c:2161
+#: revision.c:2705
#, c-format
msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
msgstr "o ramo atual '%s' ainda não contém nenhum commit"
-#: revision.c:2355
-msgid "--first-parent is incompatible with --bisect"
-msgstr "--first-parent é incompatível com --bisect"
+#: revision.c:2915
+msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
+msgstr ""
-#: run-command.c:125
+#: run-command.c:763
msgid "open /dev/null failed"
msgstr "falha ao abrir /dev/null"
-#: run-command.c:127
+#: run-command.c:1270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create async thread: %s"
+msgstr "não foi possível criar thread: %s"
+
+#: run-command.c:1334
#, c-format
-msgid "dup2(%d,%d) failed"
-msgstr "dup2(%d,%d) falhou"
+msgid ""
+"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
+"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
+msgstr ""
-#: send-pack.c:150
+#: send-pack.c:145
+#, fuzzy
+msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
+msgstr "não é possível analisar status de descompactação remota: %s"
+
+#: send-pack.c:147
#, c-format
msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
msgstr "não é possível analisar status de descompactação remota: %s"
-#: send-pack.c:152
+#: send-pack.c:149
#, c-format
msgid "remote unpack failed: %s"
msgstr "descompactação remota falhou: %s"
-#: send-pack.c:315
+#: send-pack.c:372
msgid "failed to sign the push certificate"
msgstr "falha ao assinar o certificado de publicação"
-#: send-pack.c:428
+#: send-pack.c:460
+#, fuzzy
+msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
+msgstr "o recetor não suporta opções de publicação"
+
+#: send-pack.c:469
msgid "the receiving end does not support --signed push"
msgstr "o recetor não suporta publicação com --signed"
-#: send-pack.c:430
+#: send-pack.c:471
msgid ""
"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
"signed push"
@@ -2870,32 +6659,48 @@ msgstr ""
"certificado de publicação não enviado uma vez que o recetor não suporta "
"publicação com --signed"
-#: send-pack.c:442
+#: send-pack.c:483
msgid "the receiving end does not support --atomic push"
msgstr "o recetor não suporta publicação com --atomic"
-#: send-pack.c:447
+#: send-pack.c:488
msgid "the receiving end does not support push options"
msgstr "o recetor não suporta opções de publicação"
-#: sequencer.c:215
+#: sequencer.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
+msgstr "Modo de limpeza inválido %s"
+
+#: sequencer.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not delete '%s'"
+msgstr "Não foi possível eliminar %s"
+
+#: sequencer.c:329 builtin/rebase.c:749 builtin/rebase.c:1590 builtin/rm.c:385
+#, c-format
+msgid "could not remove '%s'"
+msgstr "não foi possível remover '%s'"
+
+#: sequencer.c:339
msgid "revert"
msgstr "reverter"
-#: sequencer.c:217
+#: sequencer.c:341
msgid "cherry-pick"
msgstr "cherry-pick"
-#: sequencer.c:219
-msgid "rebase -i"
+#: sequencer.c:343
+#, fuzzy
+msgid "rebase"
msgstr "rebase -i"
-#: sequencer.c:221
-#, c-format
-msgid "Unknown action: %d"
+#: sequencer.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown action: %d"
msgstr "Ação desconhecida: %d"
-#: sequencer.c:278
+#: sequencer.c:404
msgid ""
"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
@@ -2903,7 +6708,7 @@ msgstr ""
"depois de resolver os conflitos, marque os caminhos corrigidos\n"
"com 'git add <caminhos>' ou 'git rm <caminhos>'"
-#: sequencer.c:281
+#: sequencer.c:407
msgid ""
"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
@@ -2913,63 +6718,111 @@ msgstr ""
"com 'git add <caminhos>' ou 'git rm <caminhos>'\n"
"e submeta o resultado com 'git commit'"
-#: sequencer.c:294 sequencer.c:1675
+#: sequencer.c:420 sequencer.c:3028
#, c-format
msgid "could not lock '%s'"
msgstr "não foi possível bloquear '%s'"
-#: sequencer.c:297 sequencer.c:1553 sequencer.c:1680 sequencer.c:1694
+#: sequencer.c:422 sequencer.c:2827 sequencer.c:3032 sequencer.c:3046
+#: sequencer.c:3303 sequencer.c:5299 strbuf.c:1168 wrapper.c:631
#, c-format
msgid "could not write to '%s'"
msgstr "não foi possível escrever em '%s'"
-#: sequencer.c:301
+#: sequencer.c:427
#, c-format
msgid "could not write eol to '%s'"
msgstr "não foi possível escrever fim de linha em '%s'"
-#: sequencer.c:305 sequencer.c:1558 sequencer.c:1682
-#, c-format
-msgid "failed to finalize '%s'."
+#: sequencer.c:432 sequencer.c:2832 sequencer.c:3034 sequencer.c:3048
+#: sequencer.c:3311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to finalize '%s'"
msgstr "falha ao finalizar '%s'."
-#: sequencer.c:329 sequencer.c:814 sequencer.c:1579 builtin/am.c:259
-#: builtin/commit.c:749 builtin/merge.c:1018
-#, c-format
-msgid "could not read '%s'"
-msgstr "não foi possível ler '%s'"
-
-#: sequencer.c:355
+#: sequencer.c:471
#, c-format
msgid "your local changes would be overwritten by %s."
msgstr "as suas alterações locais serão substituídas ao %s."
-#: sequencer.c:359
+#: sequencer.c:475
msgid "commit your changes or stash them to proceed."
msgstr "submeta ou esconda as suas alterações para continuar."
-#: sequencer.c:388
+#: sequencer.c:507
#, c-format
msgid "%s: fast-forward"
msgstr "%s: avanço rápido"
+#: sequencer.c:546 builtin/tag.c:566
+#, c-format
+msgid "Invalid cleanup mode %s"
+msgstr "Modo de limpeza inválido %s"
+
#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
-#. * "rebase -i".
+#. "rebase".
#.
-#: sequencer.c:470
+#: sequencer.c:640
#, c-format
msgid "%s: Unable to write new index file"
msgstr "%s: Não foi possível escrever novo ficheiro de índice"
-#: sequencer.c:489
-msgid "could not resolve HEAD commit\n"
+#: sequencer.c:657
+#, fuzzy
+msgid "unable to update cache tree"
+msgstr "não foi possível atualizar a árvore de cache\n"
+
+#: sequencer.c:671
+#, fuzzy
+msgid "could not resolve HEAD commit"
msgstr "não foi possível resolver o commit HEAD\n"
-#: sequencer.c:509
-msgid "unable to update cache tree\n"
-msgstr "não foi possível atualizar a árvore de cache\n"
+#: sequencer.c:751
+#, c-format
+msgid "no key present in '%.*s'"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to dequote value of '%s'"
+msgstr "não é possível detetar automaticamente o nome (obteve-se '%s')"
-#: sequencer.c:592
+#: sequencer.c:799 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:724
+#: builtin/am.c:816 builtin/merge.c:1121 builtin/rebase.c:902
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading"
+msgstr "não foi possível abrir '%s' para leitura"
+
+#: sequencer.c:809
+msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:814
+msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:819
+msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:823
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown variable '%s'"
+msgstr "Formato de arquivo desconhecido '%s'"
+
+#: sequencer.c:828
+msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:830
+msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:832
+msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:897
#, c-format
msgid ""
"you have staged changes in your working tree\n"
@@ -2998,262 +6851,458 @@ msgstr ""
"\n"
" git rebase --continue\n"
-#: sequencer.c:694
-#, c-format
-msgid "could not parse commit %s\n"
-msgstr "não foi possível analisar o commit %s\n"
-
-#: sequencer.c:699
-#, c-format
-msgid "could not parse parent commit %s\n"
-msgstr "não foi possível analisar o commit pai %s\n"
+#: sequencer.c:1178
+msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
+msgstr ""
-#: sequencer.c:821
-#, c-format
+#: sequencer.c:1184
msgid ""
-"unexpected 1st line of squash message:\n"
+"Your name and email address were configured automatically based\n"
+"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
+"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
+"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
+"your configuration file:\n"
"\n"
-"\t%.*s"
+" git config --global --edit\n"
+"\n"
+"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
msgstr ""
-"1ª linha inesperada da mensagem de squash:\n"
+"O seu nome e endereço de e-mail foram configurados automaticamente com base\n"
+"no seu nome de utilizador e nome de máquina. Verifique se estão corretos.\n"
+"Pode suprimir esta mensagem configurando-os explicitamente. Execute\n"
+"o seguinte comando e siga as instruções no editor para editar\n"
+"o ficheiro de configuração:\n"
"\n"
-"\t%.*s"
+" git config --global --edit\n"
+"\n"
+"Após fazer isto, pode corrigir a identidade usada neste commit com:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
-#: sequencer.c:827
-#, c-format
+#: sequencer.c:1197
msgid ""
-"invalid 1st line of squash message:\n"
+"Your name and email address were configured automatically based\n"
+"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
+"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
"\n"
-"\t%.*s"
+" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
+" git config --global user.email you@example.com\n"
+"\n"
+"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
msgstr ""
-"1ª linha inválida da mensagem de squash:\n"
+"O seu nome e endereço de e-mail foram configurados automaticamente com base\n"
+"no seu nome de utilizador e nome de máquina. Verifique se estão corretos.\n"
+"Pode suprimir esta mensagem configurando-os explicitamente:\n"
"\n"
-"\t%.*s"
+" git config --global user.name \"O Seu Nome\"\n"
+" git config --global user.email utilizador@exemplo.com\n"
+"\n"
+"Após fazer isto, pode corrigir a identidade usada neste commit com:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+
+#: sequencer.c:1239
+msgid "couldn't look up newly created commit"
+msgstr "não foi possível consultar o commit recém-criado"
+
+#: sequencer.c:1241
+msgid "could not parse newly created commit"
+msgstr "não foi possível analisar o commit recém-criado"
+
+#: sequencer.c:1287
+#, fuzzy
+msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
+msgstr "não foi possível resolver o commit HEAD\n"
+
+#: sequencer.c:1289
+msgid "detached HEAD"
+msgstr "HEAD destacada"
+
+#: sequencer.c:1293
+msgid " (root-commit)"
+msgstr " (commit-raiz)"
+
+#: sequencer.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "could not parse HEAD"
+msgstr "não foi possível ler HEAD"
+
+#: sequencer.c:1316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "HEAD %s is not a commit!"
+msgstr "%s %s não é um commit!"
+
+#: sequencer.c:1320 sequencer.c:1395 builtin/commit.c:1577
+msgid "could not parse HEAD commit"
+msgstr "não foi possível analisar o commit HEAD"
-#: sequencer.c:833 sequencer.c:858
+#: sequencer.c:1373 sequencer.c:2067
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse commit author"
+msgstr "não foi possível analisar o commit %s"
+
+#: sequencer.c:1384 builtin/am.c:1580 builtin/merge.c:692
+msgid "git write-tree failed to write a tree"
+msgstr "git write-tree falhou ao escrever uma árvore"
+
+#: sequencer.c:1417 sequencer.c:1535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read commit message from '%s'"
+msgstr "não foi possível ler a mensagem de commit de %s"
+
+#: sequencer.c:1446 sequencer.c:1478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid author identity '%s'"
+msgstr "caminho inválido '%s'"
+
+#: sequencer.c:1452
+msgid "corrupt author: missing date information"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:1491 builtin/am.c:1606 builtin/commit.c:1678 builtin/merge.c:890
+#: builtin/merge.c:915
+msgid "failed to write commit object"
+msgstr "falha ao escrever objeto de commit"
+
+#: sequencer.c:1518 sequencer.c:4237
+#, c-format
+msgid "could not update %s"
+msgstr "não foi possível atualizar %s"
+
+#: sequencer.c:1567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not parse commit %s"
+msgstr "não foi possível analisar o commit %s\n"
+
+#: sequencer.c:1572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not parse parent commit %s"
+msgstr "não foi possível analisar o commit pai %s\n"
+
+#: sequencer.c:1655 sequencer.c:1766
+#, c-format
+msgid "unknown command: %d"
+msgstr "comando desconhecido: %d"
+
+#: sequencer.c:1713 sequencer.c:1738
#, c-format
msgid "This is a combination of %d commits."
msgstr "Isto é a combinação de %d commits."
-#: sequencer.c:842
+#: sequencer.c:1723
msgid "need a HEAD to fixup"
msgstr "necessária uma HEAD para fixup"
-#: sequencer.c:844
+#: sequencer.c:1725 sequencer.c:3338
msgid "could not read HEAD"
msgstr "não foi possível ler HEAD"
-#: sequencer.c:846
+#: sequencer.c:1727
msgid "could not read HEAD's commit message"
msgstr "não foi possível ler a mensagem de commit de HEAD"
-#: sequencer.c:852
+#: sequencer.c:1733
#, c-format
msgid "cannot write '%s'"
msgstr "não é possível escrever '%s'"
-#: sequencer.c:861 git-rebase--interactive.sh:445
+#: sequencer.c:1740 git-rebase--preserve-merges.sh:486
msgid "This is the 1st commit message:"
msgstr "Esta é a 1ª mensagem de commit:"
-#: sequencer.c:869
+#: sequencer.c:1748
#, c-format
msgid "could not read commit message of %s"
msgstr "não foi possível ler a mensagem de commit de %s"
-#: sequencer.c:876
+#: sequencer.c:1755
#, c-format
msgid "This is the commit message #%d:"
msgstr "Esta é a mensagem de commit nº%d:"
-#: sequencer.c:881
+#: sequencer.c:1761
#, c-format
msgid "The commit message #%d will be skipped:"
msgstr "A mensagem de commit #%d será ignorada:"
-#: sequencer.c:886
-#, c-format
-msgid "unknown command: %d"
-msgstr "comando desconhecido: %d"
-
-#: sequencer.c:952
+#: sequencer.c:1849
msgid "your index file is unmerged."
msgstr "ficheiro de índice não integrado."
-#: sequencer.c:970
+#: sequencer.c:1856
+#, fuzzy
+msgid "cannot fixup root commit"
+msgstr "não é possível encontrar o commit %s (%s)"
+
+#: sequencer.c:1875
#, c-format
msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
msgstr "o commit %s é uma integração mas não foi fornecida a opção -m."
-#: sequencer.c:978
+#: sequencer.c:1883 sequencer.c:1891
#, c-format
msgid "commit %s does not have parent %d"
msgstr "o commit %s não tem o pai %d"
-#: sequencer.c:982
-#, c-format
-msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
-msgstr ""
-"a linha principal foi especificada mas o commit %s não é uma integração."
-
-#: sequencer.c:988
+#: sequencer.c:1897
#, c-format
msgid "cannot get commit message for %s"
msgstr "não é possível obter a mensagem de commit de %s"
#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
-#: sequencer.c:1009
+#: sequencer.c:1916
#, c-format
msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
msgstr "%s: não foi possível analisar o commit pai %s"
-#: sequencer.c:1071 sequencer.c:1820
+#: sequencer.c:1981
#, c-format
msgid "could not rename '%s' to '%s'"
msgstr "não foi possível mudar o nome de '%s' para '%s'"
-#: sequencer.c:1122
+#: sequencer.c:2038
#, c-format
msgid "could not revert %s... %s"
msgstr "não foi possível reverter %s... %s"
-#: sequencer.c:1123
+#: sequencer.c:2039
#, c-format
msgid "could not apply %s... %s"
msgstr "não foi possível aplicar %s... %s"
-#: sequencer.c:1165
-msgid "empty commit set passed"
-msgstr "o conjunto de commits especificado está vazio"
+#: sequencer.c:2059
+#, c-format
+msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
+msgstr ""
-#: sequencer.c:1175
+#: sequencer.c:2117
#, c-format
msgid "git %s: failed to read the index"
msgstr "git %s: falha ao ler o índice"
-#: sequencer.c:1182
+#: sequencer.c:2124
#, c-format
msgid "git %s: failed to refresh the index"
msgstr "git %s: falha ao atualizar o índice"
-#: sequencer.c:1302
+#: sequencer.c:2201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
+msgstr "%%(body) não leva argumentos"
+
+#: sequencer.c:2210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing arguments for %s"
+msgstr "falta o objeto %s de %s"
+
+#: sequencer.c:2241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not parse '%s'"
+msgstr "não foi possível analisar %s"
+
+#: sequencer.c:2302
#, c-format
msgid "invalid line %d: %.*s"
msgstr "linha %d inválida: %.*s"
-#: sequencer.c:1310
+#: sequencer.c:2313
#, c-format
msgid "cannot '%s' without a previous commit"
msgstr "não é possível efetuar '%s' sem um commit anterior"
-#: sequencer.c:1342
-#, c-format
-msgid "could not read '%s'."
-msgstr "não foi possível ler '%s'."
+#: sequencer.c:2399
+#, fuzzy
+msgid "cancelling a cherry picking in progress"
+msgstr "nenhum cherry-pick ou revert em curso"
+
+#: sequencer.c:2408
+#, fuzzy
+msgid "cancelling a revert in progress"
+msgstr "nenhum cherry-pick ou revert em curso"
-#: sequencer.c:1349
+#: sequencer.c:2452
msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
msgstr "corrija-o usando 'git rebase --edit-todo'."
-#: sequencer.c:1351
+#: sequencer.c:2454
#, c-format
msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
msgstr "folha de instruções inutilizável: '%s'"
-#: sequencer.c:1356
+#: sequencer.c:2459
msgid "no commits parsed."
msgstr "nenhum commit analisado."
-#: sequencer.c:1367
+#: sequencer.c:2470
msgid "cannot cherry-pick during a revert."
msgstr "não é possível efetuar cherry-pick durante uma reversão."
-#: sequencer.c:1369
+#: sequencer.c:2472
msgid "cannot revert during a cherry-pick."
msgstr "não é possível reverter durante um cherry-pick."
-#: sequencer.c:1432
-#, c-format
-msgid "invalid key: %s"
-msgstr "chave inválida: %s"
-
-#: sequencer.c:1435
+#: sequencer.c:2550
#, c-format
msgid "invalid value for %s: %s"
msgstr "valor inválido de %s: %s"
-#: sequencer.c:1492
+#: sequencer.c:2657
+msgid "unusable squash-onto"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:2677
#, c-format
msgid "malformed options sheet: '%s'"
msgstr "folha de opções malformada: '%s'"
-#: sequencer.c:1530
-msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
+#: sequencer.c:2769 sequencer.c:4609
+msgid "empty commit set passed"
+msgstr "o conjunto de commits especificado está vazio"
+
+#: sequencer.c:2786
+#, fuzzy
+msgid "revert is already in progress"
+msgstr "cherry-pick ou revert em curso"
+
+#: sequencer.c:2788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
+msgstr "tente \"git cherry-pick (--continue | --quit |--abort)\""
+
+#: sequencer.c:2791
+#, fuzzy
+msgid "cherry-pick is already in progress"
msgstr "cherry-pick ou revert em curso"
-#: sequencer.c:1531
-msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
+#: sequencer.c:2793
+#, fuzzy, c-format
+msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
msgstr "tente \"git cherry-pick (--continue | --quit |--abort)\""
-#: sequencer.c:1534
+#: sequencer.c:2807
#, c-format
msgid "could not create sequencer directory '%s'"
msgstr "não foi possível criar o diretório do sequenciador '%s'"
-#: sequencer.c:1548
+#: sequencer.c:2822
msgid "could not lock HEAD"
msgstr "não foi possível bloquear HEAD"
-#: sequencer.c:1604 sequencer.c:2159
+#: sequencer.c:2882 sequencer.c:4325
msgid "no cherry-pick or revert in progress"
msgstr "nenhum cherry-pick ou revert em curso"
-#: sequencer.c:1606
+#: sequencer.c:2884 sequencer.c:2895
msgid "cannot resolve HEAD"
msgstr "não é possível resolver HEAD"
-#: sequencer.c:1608 sequencer.c:1642
+#: sequencer.c:2886 sequencer.c:2930
msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
msgstr "não é possível abortar um ramo ainda não criado"
-#: sequencer.c:1628 builtin/grep.c:910
+#: sequencer.c:2916 builtin/grep.c:745
#, c-format
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "não é possível abrir '%s'"
-#: sequencer.c:1630
+#: sequencer.c:2918
#, c-format
msgid "cannot read '%s': %s"
msgstr "não é possível ler '%s': %s"
-#: sequencer.c:1631
+#: sequencer.c:2919
msgid "unexpected end of file"
msgstr "fim de ficheiro inesperado"
-#: sequencer.c:1637
+#: sequencer.c:2925
#, c-format
msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
msgstr "o ficheiro HEAD de pre-cherry-pick '%s' está corrompido"
-#: sequencer.c:1648
+#: sequencer.c:2936
msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
msgstr "Parece que a HEAD se moveu. Não recuando, verifique a HEAD."
-#: sequencer.c:1785 sequencer.c:2058
+#: sequencer.c:2977
+#, fuzzy
+msgid "no revert in progress"
+msgstr "Rebase não está em curso?"
+
+#: sequencer.c:2986
+#, fuzzy
+msgid "no cherry-pick in progress"
+msgstr "nenhum cherry-pick ou revert em curso"
+
+#: sequencer.c:2996
+#, fuzzy
+msgid "failed to skip the commit"
+msgstr "falha ao escrever objeto de commit"
+
+#: sequencer.c:3003
+msgid "there is nothing to skip"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:3006
+#, c-format
+msgid ""
+"have you committed already?\n"
+"try \"git %s --continue\""
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:3168 sequencer.c:4217
msgid "cannot read HEAD"
msgstr "não é possível ler HEAD"
-#: sequencer.c:1825 builtin/difftool.c:616
+#: sequencer.c:3185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
+msgstr "não foi possível copiar '%s' para '%s'"
+
+#: sequencer.c:3193
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You can amend the commit now, with\n"
+"\n"
+" git commit --amend %s\n"
+"\n"
+"Once you are satisfied with your changes, run\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
+msgstr ""
+"Pode emendar o commit agora, com\n"
+"\n"
+"\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
+"\n"
+"Assim que estiver satisfeito com as alterações, execute\n"
+"\n"
+"\tgit rebase --continue"
+
+#: sequencer.c:3203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not apply %s... %.*s"
+msgstr "não foi possível aplicar %s... %s"
+
+#: sequencer.c:3210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not merge %.*s"
+msgstr "Não foi possível ler %s."
+
+#: sequencer.c:3224 sequencer.c:3228 builtin/difftool.c:641
#, c-format
msgid "could not copy '%s' to '%s'"
msgstr "não foi possível copiar '%s' para '%s'"
-#: sequencer.c:1841
-msgid "could not read index"
-msgstr "não foi possível ler o índice"
+#: sequencer.c:3240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Executing: %s\n"
+msgstr "A executar: $rest"
-#: sequencer.c:1846
+#: sequencer.c:3255
#, c-format
msgid ""
"execution failed: %s\n"
@@ -3268,11 +7317,11 @@ msgstr ""
" git rebase --continue\n"
"\n"
-#: sequencer.c:1852
+#: sequencer.c:3261
msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
msgstr "e fez alterações ao índice e/ou à árvore de trabalho\n"
-#: sequencer.c:1858
+#: sequencer.c:3267
#, c-format
msgid ""
"execution succeeded: %s\n"
@@ -3289,20 +7338,100 @@ msgstr ""
" git rebase --continue\n"
"\n"
-#: sequencer.c:1913 git-rebase.sh:168
-#, c-format
-msgid "Applied autostash."
+#: sequencer.c:3328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "illegal label name: '%.*s'"
+msgstr "nome de ficheiro malformado: %.*s"
+
+#: sequencer.c:3382
+#, fuzzy
+msgid "writing fake root commit"
+msgstr "não há nada para submeter\n"
+
+#: sequencer.c:3387
+msgid "writing squash-onto"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:3471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not resolve '%s'"
+msgstr "não foi possível remover '%s'"
+
+#: sequencer.c:3502
+#, fuzzy
+msgid "cannot merge without a current revision"
+msgstr "não é possível efetuar '%s' sem um commit anterior"
+
+#: sequencer.c:3524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse '%.*s'"
+msgstr "não foi possível criar '%s'"
+
+#: sequencer.c:3533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nothing to merge: '%.*s'"
+msgstr "ignorado não integrado: %s\n"
+
+#: sequencer.c:3545
+msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:3561
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get commit message of '%s'"
+msgstr "não foi possível ler a mensagem de commit de %s"
+
+#: sequencer.c:3730
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
+msgstr "não foi possível validar a tag '%s'"
+
+#: sequencer.c:3746
+#, fuzzy
+msgid "merge: Unable to write new index file"
+msgstr "%s: Não foi possível escrever novo ficheiro de índice"
+
+#: sequencer.c:3820
+msgid "Cannot autostash"
+msgstr "Não é possível empilhar automaticamente (autostash)"
+
+#: sequencer.c:3823
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected stash response: '%s'"
+msgstr ""
+"1ª linha inesperada da mensagem de squash:\n"
+"\n"
+"\t%.*s"
+
+#: sequencer.c:3829
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create directory for '%s'"
+msgstr "Não foi possível criar o diretório '%s'"
+
+#: sequencer.c:3832
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created autostash: %s\n"
+msgstr "Pilha automática (autostash) criada: $stash_abbrev"
+
+#: sequencer.c:3836
+#, fuzzy
+msgid "could not reset --hard"
+msgstr "não foi possível ler orig-head"
+
+#: sequencer.c:3861
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Applied autostash.\n"
msgstr "Pilha automática (autostash) aplicada."
-#: sequencer.c:1925
+#: sequencer.c:3873
#, c-format
msgid "cannot store %s"
msgstr "não é possível guardar %s"
-#: sequencer.c:1927 git-rebase.sh:172
-#, c-format
+#: sequencer.c:3876
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
+"%s\n"
"Your changes are safe in the stash.\n"
"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
msgstr ""
@@ -3310,57 +7439,99 @@ msgstr ""
"As suas alterações estão guardadas na pilha.\n"
"Pode executar \"git stash pop\" ou \"git stash drop\" oportunamente.\n"
-#: sequencer.c:2009
+#: sequencer.c:3881
+#, fuzzy
+msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
+msgstr "Patch aplicado a '%s' com conflitos.\n"
+
+#: sequencer.c:3882
+msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:3974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a valid OID"
+msgstr "'%s' não é uma referência válida."
+
+#: sequencer.c:3979 git-rebase--preserve-merges.sh:769
+msgid "could not detach HEAD"
+msgstr "não foi possível destacar HEAD"
+
+#: sequencer.c:3994
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stopped at HEAD\n"
+msgstr "Parou a %s... %.*s\n"
+
+#: sequencer.c:3996
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stopped at %s\n"
+msgstr "Parou a %s... %.*s\n"
+
+#: sequencer.c:4004
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not execute the todo command\n"
+"\n"
+" %.*s\n"
+"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
+"edit the todo list first:\n"
+"\n"
+" git rebase --edit-todo\n"
+" git rebase --continue\n"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:4050
+#, c-format
+msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:4095
#, c-format
msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
msgstr "Parou a %s... %.*s\n"
-#: sequencer.c:2036
+#: sequencer.c:4166
#, c-format
msgid "unknown command %d"
msgstr "comando desconhecido %d"
-#: sequencer.c:2066
+#: sequencer.c:4225
msgid "could not read orig-head"
msgstr "não foi possível ler orig-head"
-#: sequencer.c:2070
+#: sequencer.c:4230
msgid "could not read 'onto'"
msgstr "não foi possível ler 'onto'"
-#: sequencer.c:2077
-#, c-format
-msgid "could not update %s"
-msgstr "não foi possível atualizar %s"
-
-#: sequencer.c:2084
+#: sequencer.c:4244
#, c-format
msgid "could not update HEAD to %s"
msgstr "não foi possível atualizar HEAD para %s"
-#: sequencer.c:2168
+#: sequencer.c:4304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
+msgstr "$head_name rebaseado e atualizado com sucesso."
+
+#: sequencer.c:4337
msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
msgstr "não é possível rebasear: tem alterações não preparadas."
-#: sequencer.c:2173
-msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
-msgstr "não foi possível remover CHERRY_PICK_HEAD"
-
-#: sequencer.c:2182
+#: sequencer.c:4346
msgid "cannot amend non-existing commit"
msgstr "não é possível emendar commit não-existente"
-#: sequencer.c:2184
+#: sequencer.c:4348
#, c-format
msgid "invalid file: '%s'"
msgstr "ficheiro inválido: '%s'"
-#: sequencer.c:2186
+#: sequencer.c:4350
#, c-format
msgid "invalid contents: '%s'"
msgstr "conteúdo inválido: '%s'"
-#: sequencer.c:2189
+#: sequencer.c:4353
msgid ""
"\n"
"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
@@ -3370,25 +7541,66 @@ msgstr ""
"Tem alterações por submeter na árvore de trabalho. Submeta-as primeiro\n"
"e execute 'git rebase --continue' de novo."
-#: sequencer.c:2199
+#: sequencer.c:4389 sequencer.c:4428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not write file: '%s'"
+msgstr "não foi possível criar o ficheiro '%s'"
+
+#: sequencer.c:4444
+msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
+msgstr "não foi possível remover CHERRY_PICK_HEAD"
+
+#: sequencer.c:4451
msgid "could not commit staged changes."
msgstr "não foi possível submeter as alterações preparadas."
-#: sequencer.c:2279
+#: sequencer.c:4477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid committer '%s'"
+msgstr "commit inválido %s"
+
+#: sequencer.c:4586
#, c-format
msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
msgstr "%s: não é possível efetuar cherry-pick de %s"
-#: sequencer.c:2283
+#: sequencer.c:4590
#, c-format
msgid "%s: bad revision"
msgstr "%s: revisão incorreta"
-#: sequencer.c:2316
+#: sequencer.c:4625
msgid "can't revert as initial commit"
msgstr "não é possível reverter como commit inicial"
-#: setup.c:165
+#: sequencer.c:5102
+msgid "make_script: unhandled options"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:5105
+msgid "make_script: error preparing revisions"
+msgstr ""
+
+#: sequencer.c:5347 sequencer.c:5364
+#, fuzzy
+msgid "nothing to do"
+msgstr "não há nada para submeter\n"
+
+#: sequencer.c:5383
+#, fuzzy
+msgid "could not skip unnecessary pick commands"
+msgstr "Não foi possível saltar comandos pick desnecessários"
+
+#: sequencer.c:5480
+msgid "the script was already rearranged."
+msgstr ""
+
+#: setup.c:133
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
+msgstr "%s: '%s' está fora do repositório"
+
+#: setup.c:185
#, c-format
msgid ""
"%s: no such path in the working tree.\n"
@@ -3398,7 +7610,7 @@ msgstr ""
"Use 'git <comando> -- <caminho>...' para especificar caminhos que não "
"existem localmente."
-#: setup.c:178
+#: setup.c:198
#, c-format
msgid ""
"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
@@ -3410,7 +7622,12 @@ msgstr ""
"Use '--' para separar caminhos de revisões, assim:\n"
"'git <comando> [<revisão>...] -- [<ficheiro>...]'"
-#: setup.c:228
+#: setup.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
+msgstr "parar de analisar depois do primeiro argumento que não seja uma opção"
+
+#: setup.c:283
#, c-format
msgid ""
"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
@@ -3421,109 +7638,416 @@ msgstr ""
"Use '--' para separar caminhos de revisões, assim:\n"
"'git <comando> [<revisão>...] -- [<ficheiro>...]'"
-#: setup.c:475
+#: setup.c:419
+#, fuzzy
+msgid "unable to set up work tree using invalid config"
+msgstr "não é possível de obter o diretório de trabalho atual"
+
+#: setup.c:423
+msgid "this operation must be run in a work tree"
+msgstr ""
+
+#: setup.c:661
#, c-format
msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
msgstr "Esperava-se versão do repositório git <= %d, obteve-se %d"
-#: setup.c:483
+#: setup.c:669
msgid "unknown repository extensions found:"
msgstr "extensões de repositório desconhecidas encontradas:"
-#: setup.c:776
+#: setup.c:681
+#, fuzzy
+msgid "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
+msgstr "extensões de repositório desconhecidas encontradas:"
+
+#: setup.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error opening '%s'"
+msgstr "falha ao abrir '%s'"
+
+#: setup.c:702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too large to be a .git file: '%s'"
+msgstr "não foi possível ler o ficheiro de entrada '%s'"
+
+#: setup.c:704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading %s"
+msgstr "Erro ao rematar %s."
+
+#: setup.c:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid gitfile format: %s"
+msgstr "formato de data inválido: %s"
+
+#: setup.c:708
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no path in gitfile: %s"
+msgstr "Não é possível abrir o ficheiro de patch %s"
+
+#: setup.c:710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not a git repository: %s"
+msgstr "Não é um repositório git"
+
+#: setup.c:812
#, c-format
-msgid "Not a git repository (or any of the parent directories): %s"
-msgstr "Não é um repositório git (ou um dos diretórios pai): %s"
+msgid "'$%s' too big"
+msgstr ""
-#: setup.c:778 builtin/index-pack.c:1646
-msgid "Cannot come back to cwd"
+#: setup.c:826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not a git repository: '%s'"
+msgstr "Não é um repositório git"
+
+#: setup.c:855 setup.c:857 setup.c:888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot chdir to '%s'"
+msgstr "não é possível mudar para o diretório %s"
+
+#: setup.c:860 setup.c:916 setup.c:926 setup.c:965 setup.c:973
+#, fuzzy
+msgid "cannot come back to cwd"
msgstr "Não é possível voltar ao diretório de trabalho atual"
-#: setup.c:1010
+#: setup.c:987
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
+msgstr "falha ao invocar stat de '%s'"
+
+#: setup.c:1225
msgid "Unable to read current working directory"
msgstr "Não é possível ler o diretório de trabalho atual"
-#: setup.c:1022 setup.c:1028
-#, c-format
-msgid "Cannot change to '%s'"
+#: setup.c:1234 setup.c:1240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change to '%s'"
msgstr "não é possível mudar para '%s'"
-#: setup.c:1041
-#, c-format
+#: setup.c:1245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
+msgstr "Não é um repositório git (ou um dos diretórios pai): %s"
+
+#: setup.c:1251
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
+"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
msgstr ""
"Não é um repositório git (ou um diretório pai até ao ponto de montagem %s)\n"
"Interrompido no limite do sistema de ficheiros "
"(GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM não definido)."
-#: setup.c:1106
-#, c-format
+#: setup.c:1362
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
+"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
"The owner of files must always have read and write permissions."
msgstr ""
"Problema com o valor core.sharedRepository modo de ficheiro (0%.3o).\n"
"O dono dos ficheiros tem de ter sempre permissões de leitura e escrita."
-#: sha1_file.c:559
+#: setup.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "open /dev/null or dup failed"
+msgstr "falha ao abrir /dev/null"
+
+#: setup.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "fork failed"
+msgstr "falha ao invocar fseek"
+
+#: setup.c:1429
+#, fuzzy
+msgid "setsid failed"
+msgstr "falha ao executar o comando stash"
+
+#: sha1-file.c:470
+#, c-format
+msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
+msgstr ""
+
+#: sha1-file.c:521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
+msgstr "não foi possível analisar o objeto: %s"
+
+#: sha1-file.c:593
+#, c-format
+msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
+msgstr ""
+
+#: sha1-file.c:600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to normalize object directory: %s"
+msgstr "não foi possível analisar o objeto: %s"
+
+#: sha1-file.c:643
+#, fuzzy
+msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
+msgstr "não foi possível escrever os parâmetros no ficheiro de configuração"
+
+#: sha1-file.c:661
+#, fuzzy
+msgid "unable to read alternates file"
+msgstr "não foi possível ler o ficheiro de índice"
+
+#: sha1-file.c:668
+#, fuzzy
+msgid "unable to move new alternates file into place"
+msgstr "não foi possível escrever novo ficheiro de índice"
+
+#: sha1-file.c:703
#, c-format
msgid "path '%s' does not exist"
msgstr "o caminho '%s' não existe"
-#: sha1_file.c:585
+#: sha1-file.c:724
#, c-format
msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
msgstr ""
"ainda não é suportada a funcionalidade que permite ter o repositório de "
"referência '%s' como uma extração ligada."
-#: sha1_file.c:591
+#: sha1-file.c:730
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
msgstr "o repositório de referência '%s' não é um repositório local."
-#: sha1_file.c:597
+#: sha1-file.c:736
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is shallow"
msgstr "o repositório de referência '%s' é raso"
-#: sha1_file.c:605
+#: sha1-file.c:744
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is grafted"
msgstr "o repositório de referência '%s' está enxertado"
-#: sha1_file.c:1245
-msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
-msgstr "offset antes do fim do ficheiro de pacote (.idx danificado?)"
+#: sha1-file.c:804
+#, c-format
+msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
+msgstr ""
-#: sha1_file.c:2721
+#: sha1-file.c:954
#, c-format
-msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
-msgstr "offset antes do início do índice do pacote %s (índice corrompido?)"
+msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
+
+#: sha1-file.c:975
+#, fuzzy
+msgid "mmap failed"
+msgstr "%s falhou"
+
+#: sha1-file.c:1139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "object file %s is empty"
+msgstr "objeto local %s corrompido"
+
+#: sha1-file.c:1274 sha1-file.c:2467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "corrupt loose object '%s'"
+msgstr "não foi possível analisar o objeto '%s'"
+
+#: sha1-file.c:1276 sha1-file.c:2471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "garbage at end of loose object '%s'"
+msgstr "não foi possível analisar o objeto: %s"
-#: sha1_file.c:2725
+#: sha1-file.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "invalid object type"
+msgstr "tipo de objeto incorreto."
+
+#: sha1-file.c:1402
#, c-format
-msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
-msgstr "offset depois do fim do índice do pacote %s (índice truncado?)"
+msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
+msgstr ""
+
+#: sha1-file.c:1405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to unpack %s header"
+msgstr "não foi possível atualizar %s"
+
+#: sha1-file.c:1411
+#, c-format
+msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
+msgstr ""
+
+#: sha1-file.c:1414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse %s header"
+msgstr "não foi possível atualizar %s"
+
+#: sha1-file.c:1641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read object %s"
+msgstr "falha ao ler o objeto '%s'."
+
+#: sha1-file.c:1645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "replacement %s not found for %s"
+msgstr "modelos não encontrados em %s"
+
+#: sha1-file.c:1649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
+msgstr "objeto local %s corrompido"
+
+#: sha1-file.c:1653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
+msgstr "objeto local %s corrompido"
+
+#: sha1-file.c:1758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write file %s"
+msgstr "não foi possível escrever %s"
-#: sha1_name.c:409
+#: sha1-file.c:1765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to set permission to '%s'"
+msgstr "não foi possível resolver revisão: %s"
+
+#: sha1-file.c:1772
+#, fuzzy
+msgid "file write error"
+msgstr "falha ao escrever para rev-list"
+
+#: sha1-file.c:1792
+#, fuzzy
+msgid "error when closing loose object file"
+msgstr "erro ao fechar ficheiro de pacote"
+
+#: sha1-file.c:1857
+#, c-format
+msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
+msgstr ""
+
+#: sha1-file.c:1859
+#, fuzzy
+msgid "unable to create temporary file"
+msgstr "não foi possível criar índice temporário"
+
+#: sha1-file.c:1883
+#, fuzzy
+msgid "unable to write loose object file"
+msgstr "não é possível escrever o objeto de nota"
+
+#: sha1-file.c:1889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
+msgstr "não é possível compactar objeto acrescentado (%d)"
+
+#: sha1-file.c:1893
+#, fuzzy, c-format
+msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
+msgstr "falha de fstat de %s"
+
+#: sha1-file.c:1897
+#, c-format
+msgid "confused by unstable object source data for %s"
+msgstr ""
+
+#: sha1-file.c:1907 builtin/pack-objects.c:1086
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed utime() on %s"
+msgstr "falha ao abrir '%s'"
+
+#: sha1-file.c:1984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read object for %s"
+msgstr "não foi possível ler o objeto %s"
+
+#: sha1-file.c:2035
+#, fuzzy
+msgid "corrupt commit"
+msgstr "substituir autor do commit"
+
+#: sha1-file.c:2043
+#, fuzzy
+msgid "corrupt tag"
+msgstr "mostrar tags"
+
+#: sha1-file.c:2143
+#, c-format
+msgid "read error while indexing %s"
+msgstr ""
+
+#: sha1-file.c:2146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "short read while indexing %s"
+msgstr "não é possível ler o índice"
+
+#: sha1-file.c:2219 sha1-file.c:2229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to insert into database"
+msgstr "gpg não assinou os dados"
+
+#: sha1-file.c:2235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unsupported file type"
+msgstr "versão de índice %s não suportada"
+
+#: sha1-file.c:2259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a valid object"
+msgstr "%s não é um objeto '%s' válido"
+
+#: sha1-file.c:2261
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid '%s' object"
+msgstr "%s não é um objeto '%s' válido"
+
+#: sha1-file.c:2288 builtin/index-pack.c:192
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "não foi possível abrir %s"
+
+#: sha1-file.c:2478 sha1-file.c:2531
+#, c-format
+msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
+msgstr ""
+
+#: sha1-file.c:2502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to mmap %s"
+msgstr "não foi possível abrir %s"
+
+#: sha1-file.c:2507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to unpack header of %s"
+msgstr "não foi possível atualizar %s"
+
+#: sha1-file.c:2513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse header of %s"
+msgstr "não foi possível ler %s"
+
+#: sha1-file.c:2524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to unpack contents of %s"
+msgstr "não é possível analisar o contacto: %s"
+
+#: sha1-name.c:486
#, c-format
msgid "short SHA1 %s is ambiguous"
msgstr "SHA1 curto %s é ambíguo"
-#: sha1_name.c:420
+#: sha1-name.c:497
msgid "The candidates are:"
msgstr "Os candidatos são:"
-#: sha1_name.c:580
+#: sha1-name.c:796
+#, fuzzy
msgid ""
"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
"may be created by mistake. For example,\n"
"\n"
-" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
+" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
"\n"
"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
@@ -3542,56 +8066,303 @@ msgstr ""
"Analise estas referências e elimine-as se desejar. Desative esta\n"
"mensagem executando \"git config advice.objectNameWarning false\""
-#: submodule.c:67 submodule.c:101
+#: sha1-name.c:916
+#, c-format
+msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
+msgstr ""
+
+#: sha1-name.c:924
+#, c-format
+msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
+msgstr ""
+
+#: sha1-name.c:1702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
+msgstr "O caminho '%s' está dentro do submódulo '%.*s'"
+
+#: sha1-name.c:1708
+#, c-format
+msgid ""
+"path '%s' exists, but not '%s'\n"
+"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
+msgstr ""
+
+#: sha1-name.c:1717
+#, fuzzy, c-format
+msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
+msgstr "o caminho '%s' não existe"
+
+#: sha1-name.c:1745
+#, c-format
+msgid ""
+"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
+"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
+msgstr ""
+
+#: sha1-name.c:1761
+#, c-format
+msgid ""
+"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
+"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
+msgstr ""
+
+#: sha1-name.c:1769
+#, c-format
+msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
+msgstr ""
+
+#: sha1-name.c:1771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
+msgstr "o caminho '%s' não tem a versão deles"
+
+#: sha1-name.c:1784
+#, fuzzy
+msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
+msgstr ""
+"Os caminhos relativos só podem ser usados a partir do topo da árvore de "
+"trabalho"
+
+#: sha1-name.c:1922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid object name '%.*s'."
+msgstr "Nome de objeto inválido: '%s'."
+
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
+#: strbuf.c:848
+#, c-format
+msgid "%u.%2.2u GiB"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
+#: strbuf.c:850
+#, c-format
+msgid "%u.%2.2u GiB/s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
+#: strbuf.c:858
+#, c-format
+msgid "%u.%2.2u MiB"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
+#: strbuf.c:860
+#, c-format
+msgid "%u.%2.2u MiB/s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
+#: strbuf.c:867
+#, c-format
+msgid "%u.%2.2u KiB"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
+#: strbuf.c:869
+#, c-format
+msgid "%u.%2.2u KiB/s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
+#: strbuf.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] "bytes"
+msgstr[1] "bytes"
+
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
+#: strbuf.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u byte/s"
+msgid_plural "%u bytes/s"
+msgstr[0] "bytes"
+msgstr[1] "bytes"
+
+#: strbuf.c:1166 wrapper.c:199 wrapper.c:369 builtin/am.c:733
+#: builtin/rebase.c:858
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for writing"
+msgstr "não foi possível abrir '%s' para escrita"
+
+#: strbuf.c:1175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not edit '%s'"
+msgstr "não foi possível ler '%s'"
+
+#: submodule-config.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
+msgstr "a referência %s com nome danificado foi ignorada"
+
+#: submodule-config.c:304
+#, fuzzy
+msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
+msgstr "não é permitido valores negativos em submodule.fetchJobs"
+
+#: submodule-config.c:402
+#, c-format
+msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
+msgstr ""
+
+#: submodule-config.c:499
+#, c-format
+msgid "invalid value for %s"
+msgstr "valor inválido de %s"
+
+#: submodule-config.c:766
+#, c-format
+msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
+msgstr "Não foi possível atualizar o elemento %s de .gitmodules"
+
+#: submodule.c:114 submodule.c:143
msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
msgstr ""
"Não é possível alterar .gitmodules não integrado, resolva primeiro os "
"conflitos de integração"
-#: submodule.c:71 submodule.c:105
+#: submodule.c:118 submodule.c:147
#, c-format
msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
msgstr "Secção de .gitmodules cujo path=%s não encontrada"
-#: submodule.c:79
-#, c-format
-msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
-msgstr "Não foi possível atualizar o elemento %s de .gitmodules"
-
-#: submodule.c:112
+#: submodule.c:154
#, c-format
msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
msgstr "Não foi possível remover o elemento %s de .gitmodules"
-#: submodule.c:123
+#: submodule.c:165
msgid "staging updated .gitmodules failed"
msgstr "falha ao preparar .gitmodules atualizado"
-#: submodule.c:161
-msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs"
-msgstr "não é permitido valores negativos em submodule.fetchJobs"
+#: submodule.c:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in unpopulated submodule '%s'"
+msgstr "A ignorar submódulo '%s'"
+
+#: submodule.c:358
+#, c-format
+msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
+msgstr "O caminho '%s' está dentro do submódulo '%.*s'"
+
+#: submodule.c:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
+msgstr "Falha ao analisar parâmetro da opção --submodule: '%s'"
+
+#: submodule.c:816
+#, c-format
+msgid ""
+"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
+"same. Skipping it."
+msgstr ""
+
+#: submodule.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
+msgstr "%s %s não é um commit!"
+
+#: submodule.c:1004
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
+"submodule %s"
+msgstr "não foi possível executar 'git status' no submódulo '%s'"
+
+#: submodule.c:1127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "process for submodule '%s' failed"
+msgstr "falha ao clonar '%s' no caminho de submódulo '%s'"
+
+#: submodule.c:1156 builtin/branch.c:678 builtin/submodule--helper.c:2469
+msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
+msgstr "Falha ao resolver HEAD numa referência válida."
+
+#: submodule.c:1167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pushing submodule '%s'\n"
+msgstr "A ignorar submódulo '%s'"
-#: submodule.c:1194
+#: submodule.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
+msgstr "Não foi possível extrair o submódulo '$sm_path'"
+
+#: submodule.c:1462
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetching submodule %s%s\n"
+msgstr "A ignorar submódulo '%s'"
+
+#: submodule.c:1492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not access submodule '%s'\n"
+msgstr "não foi possível percorrer recursivamente o submódulo '%s'"
+
+#: submodule.c:1646
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Errors during submodule fetch:\n"
+"%s"
+msgstr "percorrer submódulos recursivamente"
+
+#: submodule.c:1671
#, c-format
msgid "'%s' not recognized as a git repository"
msgstr "'%s' não é reconhecido como um repositório git"
-#: submodule.c:1332
+#: submodule.c:1688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
+msgstr "não foi possível executar 'git status' no submódulo '%s'"
+
+#: submodule.c:1729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
+msgstr "não foi possível executar 'git status' no submódulo '%s'"
+
+#: submodule.c:1804
#, c-format
msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
msgstr "não foi possível iniciar 'git status' no submódulo '%s'"
-#: submodule.c:1345
+#: submodule.c:1817
#, c-format
msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
msgstr "não foi possível executar 'git status' no submódulo '%s'"
-#: submodule.c:1421
+#: submodule.c:1832
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
+msgstr "Não foi possível definir core.worktree em %s"
+
+#: submodule.c:1859 submodule.c:2169
+#, c-format
+msgid "could not recurse into submodule '%s'"
+msgstr "não foi possível percorrer recursivamente o submódulo '%s'"
+
+#: submodule.c:1880
+#, fuzzy
+msgid "could not reset submodule index"
+msgstr "não foi possível percorrer recursivamente o submódulo '%s'"
+
+#: submodule.c:1922
#, c-format
msgid "submodule '%s' has dirty index"
msgstr "o submódulo '%s' tem índice sujo"
-#: submodule.c:1679
+#: submodule.c:1974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Submodule '%s' could not be updated."
+msgstr "Submódulos alterados mas não atualizados:"
+
+#: submodule.c:2042
+#, c-format
+msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
+msgstr ""
+
+#: submodule.c:2063
#, c-format
msgid ""
"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
@@ -3599,18 +8370,17 @@ msgstr ""
"relocate_gitdir para submodule '%s' com mais do que uma árvore de trabalho "
"não suportado"
-#: submodule.c:1691 submodule.c:1747
+#: submodule.c:2075 submodule.c:2134
#, c-format
msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
msgstr "não foi possível procurar pelo submódulo '%s'"
-#: submodule.c:1695 builtin/submodule--helper.c:678
-#: builtin/submodule--helper.c:688
+#: submodule.c:2079
#, c-format
-msgid "could not create directory '%s'"
-msgstr "não foi possível criar o diretório '%s'"
+msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
+msgstr ""
-#: submodule.c:1698
+#: submodule.c:2086
#, c-format
msgid ""
"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
@@ -3621,94 +8391,304 @@ msgstr ""
"'%s' para\n"
"'%s'\n"
-#: submodule.c:1782
-#, c-format
-msgid "could not recurse into submodule '%s'"
-msgstr "não foi possível percorrer recursivamente o submódulo '%s'"
-
-#: submodule.c:1826
+#: submodule.c:2214
msgid "could not start ls-files in .."
msgstr "não foi possível iniciar ls-files em .."
-#: submodule.c:1846
-msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?"
-msgstr "BUG: returned path string doesn't match cwd?"
-
-#: submodule.c:1865
+#: submodule.c:2254
#, c-format
msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
msgstr "ls-tree retornou código de retorno inesperado %d"
-#: submodule-config.c:380
-#, c-format
-msgid "invalid value for %s"
-msgstr "valor inválido de %s"
-
-#: trailer.c:240
+#: trailer.c:236
#, c-format
msgid "running trailer command '%s' failed"
msgstr "falha ao executar o comando trailer '%s'"
-#: trailer.c:473 trailer.c:477 trailer.c:481 trailer.c:535 trailer.c:539
-#: trailer.c:543
+#: trailer.c:483 trailer.c:488 trailer.c:493 trailer.c:547 trailer.c:551
+#: trailer.c:555
#, c-format
msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
msgstr "valor desconhecido '%s' da chave '%s'"
-#: trailer.c:525 trailer.c:530 builtin/remote.c:289
+#: trailer.c:537 trailer.c:542 builtin/remote.c:298 builtin/remote.c:323
#, c-format
msgid "more than one %s"
msgstr "mais do que um %s"
-#: trailer.c:702
+#: trailer.c:728
#, c-format
msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
msgstr "token terminador vazio no terminador '%.*s'"
-#: trailer.c:722
+#: trailer.c:748
#, c-format
msgid "could not read input file '%s'"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de entrada '%s'"
-#: trailer.c:725
+#: trailer.c:751
msgid "could not read from stdin"
msgstr "não foi possível ler da entrada padrão"
-#: trailer.c:949 builtin/am.c:44
+#: trailer.c:1009 wrapper.c:676
#, c-format
msgid "could not stat %s"
msgstr "não foi possível obter stat de %s"
-#: trailer.c:951
+#: trailer.c:1011
#, c-format
msgid "file %s is not a regular file"
msgstr "o ficheiro %s não é um ficheiro regular"
-#: trailer.c:953
+#: trailer.c:1013
#, c-format
msgid "file %s is not writable by user"
msgstr "o ficheiro %s não pode ser escrito pelo utilizador"
-#: trailer.c:965
+#: trailer.c:1025
msgid "could not open temporary file"
msgstr "não foi possível abrir ficheiro temporário"
-#: trailer.c:1001
+#: trailer.c:1065
#, c-format
msgid "could not rename temporary file to %s"
msgstr "não foi possível mudar o nome do ficheiro temporário para %s"
-#: transport.c:62
+#: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91
+#, fuzzy
+msgid "full write to remote helper failed"
+msgstr "imprimir estado do programa auxiliar remoto"
+
+#: transport-helper.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to find remote helper for '%s'"
+msgstr "Não é possível adicionar os resultados da integração de '%s'"
+
+#: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575
+msgid "can't dup helper output fd"
+msgstr ""
+
+#: transport-helper.c:214
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
+"version of Git"
+msgstr ""
+
+#: transport-helper.c:220
+msgid "this remote helper should implement refspec capability"
+msgstr ""
+
+#: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
+msgstr "blob para %s '%s' esperado"
+
+#: transport-helper.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s also locked %s"
+msgstr "'%s' não está trancada"
+
+#: transport-helper.c:497
+#, fuzzy
+msgid "couldn't run fast-import"
+msgstr "não foi possível executar o comando stash."
+
+#: transport-helper.c:520
+#, fuzzy
+msgid "error while running fast-import"
+msgstr "erro ao fechar ficheiro de pacote"
+
+#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not read ref %s"
+msgstr "Não foi possível ler a referência %s"
+
+#: transport-helper.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown response to connect: %s"
+msgstr "Não sei como clonar %s"
+
+#: transport-helper.c:616
+msgid "setting remote service path not supported by protocol"
+msgstr ""
+
+#: transport-helper.c:618
+#, fuzzy
+msgid "invalid remote service path"
+msgstr "referência inválida: %s"
+
+#: transport-helper.c:661 transport.c:1428
+#, fuzzy
+msgid "operation not supported by protocol"
+msgstr "opção não suportada com --recurse-submodules."
+
+#: transport-helper.c:664
+#, c-format
+msgid "can't connect to subservice %s"
+msgstr ""
+
+#: transport-helper.c:745
+msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive"
+msgstr ""
+
+#: transport-helper.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
+msgstr "blob para %s '%s' esperado"
+
+#: transport-helper.c:841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "helper reported unexpected status of %s"
+msgstr "ls-tree retornou código de retorno inesperado %d"
+
+#: transport-helper.c:924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "helper %s does not support dry-run"
+msgstr "O servidor não suporta --deepen"
+
+#: transport-helper.c:927
+#, fuzzy, c-format
+msgid "helper %s does not support --signed"
+msgstr "O servidor não suporta --shallow-since"
+
+#: transport-helper.c:930
+#, fuzzy, c-format
+msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
+msgstr "o recetor não suporta publicação com --signed"
+
+#: transport-helper.c:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "helper %s does not support --atomic"
+msgstr "O servidor não suporta --shallow-since"
+
+#: transport-helper.c:941
+#, fuzzy, c-format
+msgid "helper %s does not support 'push-option'"
+msgstr "o recetor não suporta opções de publicação"
+
+#: transport-helper.c:1040
+msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
+msgstr ""
+
+#: transport-helper.c:1045
+#, fuzzy, c-format
+msgid "helper %s does not support 'force'"
+msgstr "O servidor não suporta --deepen"
+
+#: transport-helper.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "couldn't run fast-export"
+msgstr "não foi possível executar o comando stash."
+
+#: transport-helper.c:1097
+#, fuzzy
+msgid "error while running fast-export"
+msgstr "erro ao fechar ficheiro de pacote"
+
+#: transport-helper.c:1122
+#, c-format
+msgid ""
+"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
+"Perhaps you should specify a branch.\n"
+msgstr ""
+
+#: transport-helper.c:1203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported object format '%s'"
+msgstr "objeto malformado em '%s'"
+
+#: transport-helper.c:1212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malformed response in ref list: %s"
+msgstr "folha de opções malformada: '%s'"
+
+#: transport-helper.c:1364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read(%s) failed"
+msgstr "%s falhou"
+
+#: transport-helper.c:1391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write(%s) failed"
+msgstr "%s falhou"
+
+#: transport-helper.c:1440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s thread failed"
+msgstr "%s falhou"
+
+#: transport-helper.c:1444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s thread failed to join: %s"
+msgstr "falha ao abrir '%s'"
+
+#: transport-helper.c:1463 transport-helper.c:1467
+#, c-format
+msgid "can't start thread for copying data: %s"
+msgstr ""
+
+#: transport-helper.c:1504
+#, c-format
+msgid "%s process failed to wait"
+msgstr ""
+
+#: transport-helper.c:1508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s process failed"
+msgstr "%s falhou"
+
+#: transport-helper.c:1526 transport-helper.c:1535
+msgid "can't start thread for copying data"
+msgstr ""
+
+#: transport.c:116
#, c-format
msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
msgstr "Iria definir o ramo a montante de '%s' como '%s' de '%s'\n"
-#: transport.c:151
+#: transport.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not read bundle '%s'"
+msgstr "não foi possível ler o ficheiro '%s'"
+
+#: transport.c:220
#, c-format
msgid "transport: invalid depth option '%s'"
msgstr "transporte: opção de profundidade '%s' inválida"
-#: transport.c:889
+#: transport.c:269
+msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
+msgstr ""
+
+#: transport.c:270
+msgid "server options require protocol version 2 or later"
+msgstr ""
+
+#: transport.c:712
+#, fuzzy
+msgid "could not parse transport.color.* config"
+msgstr "não foi possível analisar o autor do script"
+
+#: transport.c:785
+msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
+msgstr ""
+
+#: transport.c:919
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown value for config '%s': %s"
+msgstr "valor desconhecido '%s' da chave '%s'"
+
+#: transport.c:985
+#, fuzzy, c-format
+msgid "transport '%s' not allowed"
+msgstr "ramo '%s' não encontrado."
+
+#: transport.c:1038
+msgid "git-over-rsync is no longer supported"
+msgstr ""
+
+#: transport.c:1140
#, c-format
msgid ""
"The following submodule paths contain changes that can\n"
@@ -3717,7 +8697,7 @@ msgstr ""
"Os seguintes caminhos de submódulo contêm alterações que\n"
"não puderam ser encontradas a nenhum remoto:\n"
-#: transport.c:893
+#: transport.c:1144
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -3744,32 +8724,32 @@ msgstr ""
"para publicá-las no remoto.\n"
"\n"
-#: transport.c:901
+#: transport.c:1152
msgid "Aborting."
msgstr "Abortado."
-#: transport-helper.c:1080
-#, c-format
-msgid "Could not read ref %s"
-msgstr "Não foi possível ler a referência %s"
+#: transport.c:1297
+#, fuzzy
+msgid "failed to push all needed submodules"
+msgstr "Falha ao adicionar o submódulo '$sm_path'"
-#: tree-walk.c:31
+#: tree-walk.c:32
msgid "too-short tree object"
msgstr "objeto árvore demasiado curto"
-#: tree-walk.c:37
+#: tree-walk.c:38
msgid "malformed mode in tree entry"
msgstr "modo na entrada de árvore malformado"
-#: tree-walk.c:41
+#: tree-walk.c:42
msgid "empty filename in tree entry"
msgstr "nome de ficheiro vazio na entrada de árvore"
-#: tree-walk.c:113
+#: tree-walk.c:117
msgid "too-short tree file"
msgstr "ficheiro de árvore demasiado curto"
-#: unpack-trees.c:104
+#: unpack-trees.c:113
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
@@ -3779,7 +8759,7 @@ msgstr ""
"extrair:\n"
"%%sSubmeta as suas alterações ou esconda-as antes de trocar de ramo."
-#: unpack-trees.c:106
+#: unpack-trees.c:115
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
@@ -3789,7 +8769,7 @@ msgstr ""
"extrair:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:109
+#: unpack-trees.c:118
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
@@ -3799,7 +8779,7 @@ msgstr ""
"integrar:\n"
"%%sSubmeta as suas alterações ou esconda-as antes de integrar."
-#: unpack-trees.c:111
+#: unpack-trees.c:120
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
@@ -3809,7 +8789,7 @@ msgstr ""
"integrar:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:114
+#: unpack-trees.c:123
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
@@ -3819,7 +8799,7 @@ msgstr ""
"%s:\n"
"%%sSubmeta as suas alterações ou esconda-as antes de efetuar %s."
-#: unpack-trees.c:116
+#: unpack-trees.c:125
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
@@ -3829,7 +8809,7 @@ msgstr ""
"%s:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:121
+#: unpack-trees.c:130
#, c-format
msgid ""
"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
@@ -3839,7 +8819,7 @@ msgstr ""
"deles:\n"
"%s"
-#: unpack-trees.c:125
+#: unpack-trees.c:134
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
@@ -3849,7 +8829,7 @@ msgstr ""
"removidos ao extrair:\n"
"%%sMova ou remova-os antes de trocar de ramos."
-#: unpack-trees.c:127
+#: unpack-trees.c:136
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
@@ -3859,7 +8839,7 @@ msgstr ""
"removidos ao extrair:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:130
+#: unpack-trees.c:139
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
@@ -3869,7 +8849,7 @@ msgstr ""
"removidos ao integrar:\n"
"%%sMova ou remova-os antes de integrar."
-#: unpack-trees.c:132
+#: unpack-trees.c:141
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
@@ -3879,7 +8859,7 @@ msgstr ""
"removidos ao integrar:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:135
+#: unpack-trees.c:144
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
@@ -3889,7 +8869,7 @@ msgstr ""
"removidos por %s:\n"
"%%sMova ou remova-os antes de efetuar %s."
-#: unpack-trees.c:137
+#: unpack-trees.c:146
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
@@ -3899,7 +8879,7 @@ msgstr ""
"removidos por %s:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:142
+#: unpack-trees.c:152
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by "
@@ -3910,7 +8890,7 @@ msgstr ""
"substituídos ao extrair:\n"
"%%sMova ou remova-os antes de trocar de ramos."
-#: unpack-trees.c:144
+#: unpack-trees.c:154
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by "
@@ -3921,7 +8901,7 @@ msgstr ""
"substituídos ao extrair:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:147
+#: unpack-trees.c:157
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
@@ -3931,7 +8911,7 @@ msgstr ""
"substituídos ao integrar:\n"
"%%sMova ou remova-os antes de integrar."
-#: unpack-trees.c:149
+#: unpack-trees.c:159
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
@@ -3941,7 +8921,7 @@ msgstr ""
"substituídos ao integrar:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:152
+#: unpack-trees.c:162
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
@@ -3951,7 +8931,7 @@ msgstr ""
"substituídos por %s:\n"
"%%sMova ou remova-os antes de efetuar %s."
-#: unpack-trees.c:154
+#: unpack-trees.c:164
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
@@ -3961,65 +8941,75 @@ msgstr ""
"substituídos por %s:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:161
+#: unpack-trees.c:172
#, c-format
msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
msgstr "A entrada '%s' sobrepõe-se com '%s'. Não é possível vincular."
-#: unpack-trees.c:164
+#: unpack-trees.c:175
#, c-format
msgid ""
-"Cannot update sparse checkout: the following entries are not up-to-date:\n"
+"Cannot update submodule:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Não é possível extrair esparsamente: as seguintes entradas não estão "
-"atualizadas:\n"
+"Não é possível atualizar submódulo:\n"
"%s"
-#: unpack-trees.c:166
+#: unpack-trees.c:178
#, c-format
msgid ""
-"The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
-"update:\n"
+"The following paths are not up to date and were left despite sparse "
+"patterns:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Os seguintes ficheiros na árvore de trabalho seriam substituídos ao "
-"atualizar a extração esparsa:\n"
-"%s"
-#: unpack-trees.c:168
-#, c-format
+#: unpack-trees.c:180
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The following working tree files would be removed by sparse checkout "
-"update:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Os seguintes ficheiros na árvore de trabalho seriam removidos ao atualizar a "
-"extração esparsa:\n"
+"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n"
"%s"
+msgstr "Os seguintes caminhos estão ignorados por algum ficheiro .gitignore:\n"
-#: unpack-trees.c:170
+#: unpack-trees.c:182
#, c-format
msgid ""
-"Cannot update submodule:\n"
+"The following paths were already present and thus not updated despite sparse "
+"patterns:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Não é possível atualizar submódulo:\n"
-"%s"
-#: unpack-trees.c:247
+#: unpack-trees.c:262
#, c-format
msgid "Aborting\n"
msgstr "A abortar\n"
-#: unpack-trees.c:272
+#: unpack-trees.c:289
#, c-format
-msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'"
-msgstr "não foi possível procurar pelo submódulo '%s'"
+msgid ""
+"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout "
+"reapply`.\n"
+msgstr ""
-#: unpack-trees.c:340
-msgid "Checking out files"
-msgstr "A extrair ficheiros"
+#: unpack-trees.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Updating files"
+msgstr "A atualizar %s"
+
+#: unpack-trees.c:382
+msgid ""
+"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
+"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
+"colliding group is in the working tree:\n"
+msgstr ""
+
+#: unpack-trees.c:1498
+#, fuzzy
+msgid "Updating index flags"
+msgstr "A atualizar %s"
+
+#: upload-pack.c:1516
+msgid "expected flush after fetch arguments"
+msgstr ""
#: urlmatch.c:163
msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
@@ -4050,299 +9040,371 @@ msgstr "número de porta inválido"
msgid "invalid '..' path segment"
msgstr "segmento de caminho '..' inválido"
-#: worktree.c:285
+#: walker.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Fetching objects"
+msgstr "A verificar objetos"
+
+#: worktree.c:236 builtin/am.c:2116
#, c-format
msgid "failed to read '%s'"
msgstr "falha ao ler '%s'"
-#: wrapper.c:222 wrapper.c:392
+#: worktree.c:283
#, c-format
-msgid "could not open '%s' for reading and writing"
-msgstr "não foi possível abrir '%s' para leitura e escrita"
+msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
+msgstr ""
-#: wrapper.c:224 wrapper.c:394 builtin/am.c:766
+#: worktree.c:294
#, c-format
-msgid "could not open '%s' for writing"
-msgstr "não foi possível abrir '%s' para escrita"
+msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
+msgstr ""
+
+#: worktree.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' does not exist"
+msgstr "o caminho '%s' não existe"
+
+#: worktree.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
+msgstr "'%s' não está trancada"
+
+#: worktree.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' does not point back to '%s'"
+msgstr "'%s' não aponta para um commit"
+
+#: worktree.c:587
+#, fuzzy
+msgid "not a directory"
+msgstr "Não é um repositório git"
+
+#: worktree.c:596
+#, fuzzy
+msgid ".git is not a file"
+msgstr "git show %s: ficheiro incorreto"
+
+#: worktree.c:598
+msgid ".git file broken"
+msgstr ""
+
+#: worktree.c:600
+#, fuzzy
+msgid ".git file incorrect"
+msgstr "ficheiro de índice corrompido"
-#: wrapper.c:226 wrapper.c:396 builtin/am.c:320 builtin/am.c:759
-#: builtin/am.c:847 builtin/commit.c:1700 builtin/merge.c:1015
-#: builtin/pull.c:341
+#: worktree.c:670
+#, fuzzy
+msgid "not a valid path"
+msgstr "nome de objeto inválido: %s"
+
+#: worktree.c:676
+#, fuzzy
+msgid "unable to locate repository; .git is not a file"
+msgstr "não é possível escrever ficheiro de índice temporário"
+
+#: worktree.c:679
+#, fuzzy
+msgid "unable to locate repository; .git file broken"
+msgstr "não é possível escrever ficheiro de índice temporário"
+
+#: worktree.c:685
+msgid "gitdir unreadable"
+msgstr ""
+
+#: worktree.c:689
+msgid "gitdir incorrect"
+msgstr ""
+
+#: wrapper.c:197 wrapper.c:367
#, c-format
-msgid "could not open '%s' for reading"
-msgstr "não foi possível abrir '%s' para leitura"
+msgid "could not open '%s' for reading and writing"
+msgstr "não foi possível abrir '%s' para leitura e escrita"
-#: wrapper.c:581 wrapper.c:602
+#: wrapper.c:398 wrapper.c:599
#, c-format
msgid "unable to access '%s'"
msgstr "não é possível aceder a '%s'"
-#: wrapper.c:610
+#: wrapper.c:607
msgid "unable to get current working directory"
msgstr "não é possível de obter o diretório de trabalho atual"
-#: wrapper.c:634
-#, c-format
-msgid "could not write to %s"
-msgstr "não foi possível escrever para %s"
-
-#: wrapper.c:636
-#, c-format
-msgid "could not close %s"
-msgstr "não foi possível fechar %s"
-
-#: wt-status.c:151
+#: wt-status.c:158
msgid "Unmerged paths:"
msgstr "Caminhos não integrados:"
-#: wt-status.c:178 wt-status.c:205
-#, c-format
-msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
+#: wt-status.c:187 wt-status.c:219
+#, fuzzy
+msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
+msgstr " (use \"git reset %s <ficheiro>...\" para despreparar)"
+
+#: wt-status.c:190 wt-status.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
msgstr " (use \"git reset %s <ficheiro>...\" para despreparar)"
-#: wt-status.c:180 wt-status.c:207
+#: wt-status.c:193 wt-status.c:225
msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
msgstr " (use \"git rm --cached <ficheiro>...\" para despreparar)"
-#: wt-status.c:184
+#: wt-status.c:197
msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
msgstr " (use \"git add <ficheiro>...\" para marcar como resolvido)"
-#: wt-status.c:186 wt-status.c:190
+#: wt-status.c:199 wt-status.c:203
msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
msgstr ""
" (use \"git add/rm <ficheiro>...\" conforme apropriado para marcar como "
"resolvido)"
-#: wt-status.c:188
+#: wt-status.c:201
msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
msgstr " (use \"git rm <ficheiro>...\" para marcar como resolvido)"
-#: wt-status.c:199 wt-status.c:958
+#: wt-status.c:211 wt-status.c:1070
msgid "Changes to be committed:"
msgstr "Alterações para serem submetidas:"
-#: wt-status.c:217 wt-status.c:967
+#: wt-status.c:234 wt-status.c:1079
msgid "Changes not staged for commit:"
msgstr "Alterações não preparadas para submeter:"
-#: wt-status.c:221
+#: wt-status.c:238
msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
msgstr " (use \"git add <ficheiro>...\" para atualizar o que será submetido)"
-#: wt-status.c:223
+#: wt-status.c:240
msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
msgstr ""
" (use \"git add/rm <ficheiro>...\" para atualizar o que será submetido)"
-#: wt-status.c:224
+#: wt-status.c:241
+#, fuzzy
msgid ""
-" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
+" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
msgstr ""
" (use \"git checkout -- <ficheiro>...\" para descartar alterações no "
"diretório de trabalho)"
-#: wt-status.c:226
+#: wt-status.c:243
msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
msgstr ""
" (submeta ou descarte o conteúdo modificado ou não controlado nos "
"submódulos)"
-#: wt-status.c:238
+#: wt-status.c:254
#, c-format
msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
msgstr " (use \"git %s <ficheiro>...\" para incluir no que será submetido)"
-#: wt-status.c:253
+#: wt-status.c:266
msgid "both deleted:"
msgstr "eliminado por ambos:"
-#: wt-status.c:255
+#: wt-status.c:268
msgid "added by us:"
msgstr "adicionado por nós:"
-#: wt-status.c:257
+#: wt-status.c:270
msgid "deleted by them:"
msgstr "eliminado por eles:"
-#: wt-status.c:259
+#: wt-status.c:272
msgid "added by them:"
msgstr "adicionado por eles:"
-#: wt-status.c:261
+#: wt-status.c:274
msgid "deleted by us:"
msgstr "eliminado por nós:"
-#: wt-status.c:263
+#: wt-status.c:276
msgid "both added:"
msgstr "adicionado por ambos:"
-#: wt-status.c:265
+#: wt-status.c:278
msgid "both modified:"
msgstr "modificado por ambos:"
-#: wt-status.c:275
+#: wt-status.c:288
msgid "new file:"
msgstr "novo ficheiro:"
-#: wt-status.c:277
+#: wt-status.c:290
msgid "copied:"
msgstr "copiado:"
-#: wt-status.c:279
+#: wt-status.c:292
msgid "deleted:"
msgstr "eliminado:"
-#: wt-status.c:281
+#: wt-status.c:294
msgid "modified:"
msgstr "modificado:"
-#: wt-status.c:283
+#: wt-status.c:296
msgid "renamed:"
msgstr "nome mudado:"
-#: wt-status.c:285
+#: wt-status.c:298
msgid "typechange:"
msgstr "tipo alterado:"
-#: wt-status.c:287
+#: wt-status.c:300
msgid "unknown:"
msgstr "desconhecido:"
-#: wt-status.c:289
+#: wt-status.c:302
msgid "unmerged:"
msgstr "não integrado:"
-#: wt-status.c:371
+#: wt-status.c:382
msgid "new commits, "
msgstr "novos commits, "
-#: wt-status.c:373
+#: wt-status.c:384
msgid "modified content, "
msgstr "conteúdo modificado, "
-#: wt-status.c:375
+#: wt-status.c:386
msgid "untracked content, "
msgstr "conteúdo não controlado, "
-#: wt-status.c:831
+#: wt-status.c:903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Your stash currently has %d entry"
+msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
+msgstr[0] "Está a rebasear neste momento."
+msgstr[1] "Está a rebasear neste momento."
+
+#: wt-status.c:934
msgid "Submodules changed but not updated:"
msgstr "Submódulos alterados mas não atualizados:"
-#: wt-status.c:833
+#: wt-status.c:936
msgid "Submodule changes to be committed:"
msgstr "Alterações em submódulos para serem submetidas:"
-#: wt-status.c:914
+#: wt-status.c:1018
+#, fuzzy
msgid ""
-"Do not touch the line above.\n"
-"Everything below will be removed."
+"Do not modify or remove the line above.\n"
+"Everything below it will be ignored."
msgstr ""
"Não altere a linha acima.\n"
"Tudo o que estiver abaixo será removido."
-#: wt-status.c:1026
+#: wt-status.c:1110
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
+"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1140
msgid "You have unmerged paths."
msgstr "Há caminhos não integrados."
-#: wt-status.c:1029
+#: wt-status.c:1143
msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
msgstr " (corrija os conflitos e execute \"git commit\")"
-#: wt-status.c:1031
+#: wt-status.c:1145
msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
msgstr " (use \"git am --abort\" para abortar a integração)"
-#: wt-status.c:1036
+#: wt-status.c:1149
msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
msgstr "Todos os conflitos foram corrigidos mas ainda está a integrar."
-#: wt-status.c:1039
+#: wt-status.c:1152
msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
msgstr " (use \"git commit\" para concluir a integração)"
-#: wt-status.c:1049
+#: wt-status.c:1161
msgid "You are in the middle of an am session."
msgstr "Sessão am em curso."
-#: wt-status.c:1052
+#: wt-status.c:1164
msgid "The current patch is empty."
msgstr "O patch atual está vazio."
-#: wt-status.c:1056
+#: wt-status.c:1168
msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
msgstr " (corrija os conflitos e execute \"git am --continue\")"
-#: wt-status.c:1058
+#: wt-status.c:1170
msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (use \"git am --skip\" para ignorar este patch)"
-#: wt-status.c:1060
+#: wt-status.c:1172
msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
msgstr " (use \"git am --abort\" para restaurar o ramo original)"
-#: wt-status.c:1189
+#: wt-status.c:1305
msgid "git-rebase-todo is missing."
msgstr "git-rebase-todo não existe."
-#: wt-status.c:1191
+#: wt-status.c:1307
msgid "No commands done."
msgstr "Nenhum comando concluído."
-#: wt-status.c:1194
+#: wt-status.c:1310
#, c-format
msgid "Last command done (%d command done):"
msgid_plural "Last commands done (%d commands done):"
msgstr[0] "Último comando concluído (%d comando concluído):"
msgstr[1] "Últimos comandos concluídos (%d comandos concluídos):"
-#: wt-status.c:1205
+#: wt-status.c:1321
#, c-format
msgid " (see more in file %s)"
msgstr " (veja mais no ficheiro %s)"
-#: wt-status.c:1210
+#: wt-status.c:1326
msgid "No commands remaining."
msgstr "Nenhum comando por concluir."
-#: wt-status.c:1213
+#: wt-status.c:1329
#, c-format
msgid "Next command to do (%d remaining command):"
msgid_plural "Next commands to do (%d remaining commands):"
msgstr[0] "Próximo comando a executar (%d comando restante):"
msgstr[1] "Próximos comandos a executar (%d comandos restantes):"
-#: wt-status.c:1221
+#: wt-status.c:1337
msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
msgstr " (use \"git rebase --edit-todo\" para visualizar e editar)"
-#: wt-status.c:1234
+#: wt-status.c:1349
#, c-format
msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr "Está a realizar rebase do ramo '%s' sobre '%s'."
-#: wt-status.c:1239
+#: wt-status.c:1354
msgid "You are currently rebasing."
msgstr "Está a rebasear neste momento."
-#: wt-status.c:1253
+#: wt-status.c:1367
msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
msgstr " (corrija os conflitos e execute \"git rebase --continue\")"
-#: wt-status.c:1255
+#: wt-status.c:1369
msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (use \"git rebase --skip\" para ignorar este patch)"
-#: wt-status.c:1257
+#: wt-status.c:1371
msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
msgstr " (use \"git rebase --abort\" para restaurar o ramo original)"
-#: wt-status.c:1263
+#: wt-status.c:1378
msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
msgstr ""
" (todos os conflitos foram corrigidos: execute \"git rebase --continue\")"
-#: wt-status.c:1267
+#: wt-status.c:1382
#, c-format
msgid ""
"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
@@ -4350,126 +9412,158 @@ msgstr ""
"Está a dividir um commit ao mesmo tempo que se efetua rebase do ramo '%s' "
"sobre '%s'."
-#: wt-status.c:1272
+#: wt-status.c:1387
msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
msgstr "Está a dividir um commit durante um rebase."
-#: wt-status.c:1275
+#: wt-status.c:1390
msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
msgstr ""
" (Assim que o diretório de trabalho estiver limpo, execute \"git rebase --"
"continue\")"
-#: wt-status.c:1279
+#: wt-status.c:1394
#, c-format
msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr ""
"Está a editar um commit ao mesmo tempo que efetua rebase do ramo '%s' sobre "
"'%s'."
-#: wt-status.c:1284
+#: wt-status.c:1399
msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
msgstr "Está a editar um commit durante um rebase."
-#: wt-status.c:1287
+#: wt-status.c:1402
msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
msgstr " (use \"git commit --amend\" para emendar o commit atual)"
-#: wt-status.c:1289
+#: wt-status.c:1404
msgid ""
" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
msgstr ""
" (use \"git rebase --continue\" assim que estiver satisfeito com as "
"alterações)"
-#: wt-status.c:1299
+#: wt-status.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "Cherry-pick currently in progress."
+msgstr "nenhum cherry-pick ou revert em curso"
+
+#: wt-status.c:1418
#, c-format
msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
msgstr "Está a realizar cherry-pick do commit %s."
-#: wt-status.c:1304
+#: wt-status.c:1425
msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
msgstr " (corrija os conflitos e execute \"git cherry-pick --continue\")"
-#: wt-status.c:1307
+#: wt-status.c:1428
+#, fuzzy
+msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
+msgstr " (corrija os conflitos e execute \"git cherry-pick --continue\")"
+
+#: wt-status.c:1431
msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
msgstr ""
" (todos os conflitos foram corrigidos: execute \"git cherry-pick --continue"
"\")"
-#: wt-status.c:1309
+#: wt-status.c:1433
+#, fuzzy
+msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
+msgstr " (use \"git am --skip\" para ignorar este patch)"
+
+#: wt-status.c:1435
msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
msgstr ""
" (use \"git cherry-pick --abort\" para cancelar a operação de cherry-pick)"
-#: wt-status.c:1318
+#: wt-status.c:1445
+#, fuzzy
+msgid "Revert currently in progress."
+msgstr "abortar integração em curso"
+
+#: wt-status.c:1448
#, c-format
msgid "You are currently reverting commit %s."
msgstr "Está a reverter o commit %s neste comento."
-#: wt-status.c:1323
+#: wt-status.c:1454
msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
msgstr " (corrija dos conflitos e execute \"git revert --continue\")"
-#: wt-status.c:1326
+#: wt-status.c:1457
+#, fuzzy
+msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
+msgstr " (corrija dos conflitos e execute \"git revert --continue\")"
+
+#: wt-status.c:1460
msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
msgstr ""
" (todos os conflitos foram corrigidos: execute \"git revert --continue\")"
-#: wt-status.c:1328
+#: wt-status.c:1462
+#, fuzzy
+msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
+msgstr " (use \"git rebase --skip\" para ignorar este patch)"
+
+#: wt-status.c:1464
msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
msgstr " (use \"git rever --abort\" para cancelar a operação de reversão)"
-#: wt-status.c:1339
+#: wt-status.c:1474
#, c-format
msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
msgstr "Está a bissetar, iniciado a partir do ramo '%s'."
-#: wt-status.c:1343
+#: wt-status.c:1478
msgid "You are currently bisecting."
msgstr "Está a bissetar neste momento."
-#: wt-status.c:1346
+#: wt-status.c:1481
msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
msgstr " (use \"git bisect reset\" para voltar ao ramo original)"
-#: wt-status.c:1543
+#: wt-status.c:1492
+#, c-format
+msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1731
msgid "On branch "
msgstr "No ramo "
-#: wt-status.c:1549
+#: wt-status.c:1738
msgid "interactive rebase in progress; onto "
msgstr "rebase interativo em curso; sobre "
-#: wt-status.c:1551
+#: wt-status.c:1740
msgid "rebase in progress; onto "
msgstr "rebase em curso; sobre "
-#: wt-status.c:1556
-msgid "HEAD detached at "
-msgstr "HEAD destacada em "
-
-#: wt-status.c:1558
-msgid "HEAD detached from "
-msgstr "HEAD destacada de "
-
-#: wt-status.c:1561
+#: wt-status.c:1750
msgid "Not currently on any branch."
msgstr "Não se encontra em nenhum ramo neste momento."
-#: wt-status.c:1579
+#: wt-status.c:1767
msgid "Initial commit"
msgstr "Commit inicial"
-#: wt-status.c:1593
+#: wt-status.c:1768
+#, fuzzy
+msgid "No commits yet"
+msgstr "nenhum commit analisado."
+
+#: wt-status.c:1782
msgid "Untracked files"
msgstr "Ficheiros não controlados"
-#: wt-status.c:1595
+#: wt-status.c:1784
msgid "Ignored files"
msgstr "Ficheiros ignorados"
-#: wt-status.c:1599
+#: wt-status.c:1788
#, c-format
msgid ""
"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
@@ -4481,32 +9575,32 @@ msgstr ""
"cuidado de não se esquecer de adicionar novos ficheiros\n"
"(consulte 'git help status')."
-#: wt-status.c:1605
+#: wt-status.c:1794
#, c-format
msgid "Untracked files not listed%s"
msgstr "Ficheiros não controlados não listados%s"
-#: wt-status.c:1607
+#: wt-status.c:1796
msgid " (use -u option to show untracked files)"
msgstr " (use a opção -u para mostrar os ficheiros não controlados)"
-#: wt-status.c:1613
+#: wt-status.c:1802
msgid "No changes"
msgstr "Sem alterações"
-#: wt-status.c:1618
+#: wt-status.c:1807
#, c-format
msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
msgstr ""
"nenhuma alteração adicionada para submeter (use \"git add\" e/ou \"git "
"commit -a\")\n"
-#: wt-status.c:1621
+#: wt-status.c:1811
#, c-format
msgid "no changes added to commit\n"
msgstr "nenhuma alteração adicionada para submeter\n"
-#: wt-status.c:1624
+#: wt-status.c:1815
#, c-format
msgid ""
"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
@@ -4515,332 +9609,393 @@ msgstr ""
"não foi adicionado nada para submeter, mas existem ficheiros não controlados "
"(use \"git add\" para controlá-los)\n"
-#: wt-status.c:1627
+#: wt-status.c:1819
#, c-format
msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
msgstr ""
"não foi adicionado nada para submeter, mas existem ficheiros não "
"controlados\n"
-#: wt-status.c:1630
+#: wt-status.c:1823
#, c-format
msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
msgstr ""
"não há nada para submeter (crie/copie ficheiros e use \"git add\" para "
"controlá-los)\n"
-#: wt-status.c:1633 wt-status.c:1638
+#: wt-status.c:1827 wt-status.c:1833
#, c-format
msgid "nothing to commit\n"
msgstr "não há nada para submeter\n"
-#: wt-status.c:1636
+#: wt-status.c:1830
#, c-format
msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
msgstr ""
"não há nada para submeter (use -u para mostrar os ficheiros não "
"controlados)\n"
-#: wt-status.c:1640
+#: wt-status.c:1835
#, c-format
msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
msgstr "não há nada para submeter, árvore de trabalho limpa\n"
-#: wt-status.c:1749
-msgid "Initial commit on "
-msgstr "Commit inicial em "
+#: wt-status.c:1940
+#, fuzzy
+msgid "No commits yet on "
+msgstr "Nenhum comando concluído."
-#: wt-status.c:1753
+#: wt-status.c:1944
msgid "HEAD (no branch)"
msgstr "HEAD (nenhum ramo)"
-#: wt-status.c:1782 wt-status.c:1790
+#: wt-status.c:1975
+msgid "different"
+msgstr ""
+
+#: wt-status.c:1977 wt-status.c:1985
msgid "behind "
msgstr "atrás "
-#: wt-status.c:1785 wt-status.c:1788
+#: wt-status.c:1980 wt-status.c:1983
msgid "ahead "
msgstr "à frente "
#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
-#: wt-status.c:2280
+#: wt-status.c:2505
#, c-format
msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
msgstr "não é possível efetuar %s: tem alterações não preparadas."
-#: wt-status.c:2286
+#: wt-status.c:2511
msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
msgstr "além disso, o índice contém alterações não submetidas."
-#: wt-status.c:2288
+#: wt-status.c:2513
#, c-format
msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
msgstr "não é possível efetuar %s: o índice contém alterações não submetidas."
-#: compat/precompose_utf8.c:57 builtin/clone.c:432
+#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:456
#, c-format
msgid "failed to unlink '%s'"
msgstr "falha ao invocar unlink de '%s'"
-#: builtin/add.c:22
+#: builtin/add.c:26
msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
msgstr "git add [<opções>] [--] <caminho>..."
-#: builtin/add.c:80
+#: builtin/add.c:88
#, c-format
msgid "unexpected diff status %c"
msgstr "diff status inesperado %c"
-#: builtin/add.c:85 builtin/commit.c:291
+#: builtin/add.c:93 builtin/commit.c:285
msgid "updating files failed"
msgstr "falha ao atualizar os ficheiros"
-#: builtin/add.c:95
+#: builtin/add.c:103
#, c-format
msgid "remove '%s'\n"
msgstr "remover '%s'\n"
-#: builtin/add.c:149
+#: builtin/add.c:178
msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
msgstr "Alterações não preparadas depois de atualizar o índice:"
-#: builtin/add.c:209 builtin/rev-parse.c:872
+#: builtin/add.c:272 builtin/rev-parse.c:904
msgid "Could not read the index"
msgstr "Não foi possível ler o índice"
-#: builtin/add.c:220
+#: builtin/add.c:283
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "Não foi possível abrir '%s' para escrita."
-#: builtin/add.c:224
+#: builtin/add.c:287
msgid "Could not write patch"
msgstr "Não foi possível escrever patch"
-#: builtin/add.c:227
+#: builtin/add.c:290
msgid "editing patch failed"
msgstr "falha ao editar patch"
-#: builtin/add.c:230
+#: builtin/add.c:293
#, c-format
msgid "Could not stat '%s'"
msgstr "Não foi possível obter stat de '%s'"
-#: builtin/add.c:232
+#: builtin/add.c:295
msgid "Empty patch. Aborted."
msgstr "Patch vazio. Abortado."
-#: builtin/add.c:237
+#: builtin/add.c:300
#, c-format
msgid "Could not apply '%s'"
msgstr "Não foi possível aplicar '%s'"
-#: builtin/add.c:247
+#: builtin/add.c:308
msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
msgstr "Os seguintes caminhos estão ignorados por algum ficheiro .gitignore:\n"
-#: builtin/add.c:266 builtin/clean.c:876 builtin/fetch.c:115 builtin/mv.c:123
-#: builtin/prune-packed.c:55 builtin/pull.c:198 builtin/push.c:524
-#: builtin/remote.c:1328 builtin/rm.c:241 builtin/send-pack.c:163
+#: builtin/add.c:328 builtin/clean.c:904 builtin/fetch.c:166 builtin/mv.c:124
+#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:204 builtin/push.c:538
+#: builtin/remote.c:1422 builtin/rm.c:242 builtin/send-pack.c:184
msgid "dry run"
msgstr "simular ação"
-#: builtin/add.c:269
+#: builtin/add.c:331
msgid "interactive picking"
msgstr "seleção interativa"
-#: builtin/add.c:270 builtin/checkout.c:1177 builtin/reset.c:286
+#: builtin/add.c:332 builtin/checkout.c:1529 builtin/reset.c:308
msgid "select hunks interactively"
msgstr "selecionar blocos interativamente"
-#: builtin/add.c:271
+#: builtin/add.c:333
msgid "edit current diff and apply"
msgstr "editar o diff atual e aplicá-lo"
-#: builtin/add.c:272
+#: builtin/add.c:334
msgid "allow adding otherwise ignored files"
msgstr "permitir adicionar ficheiros ignorados"
-#: builtin/add.c:273
+#: builtin/add.c:335
msgid "update tracked files"
msgstr "atualizar ficheiros controlados"
-#: builtin/add.c:274
+#: builtin/add.c:336
+msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:337
msgid "record only the fact that the path will be added later"
msgstr "registar apenas o facto de que o caminho será adicionado mais tarde"
-#: builtin/add.c:275
+#: builtin/add.c:338
msgid "add changes from all tracked and untracked files"
msgstr ""
"adicionar alterações de todos os ficheiros controlados ou não controlados"
-#: builtin/add.c:278
+#: builtin/add.c:341
msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
msgstr ""
"ignorar caminhos removidos na árvore de trabalho (o mesmo que --no-all)"
-#: builtin/add.c:280
+#: builtin/add.c:343
msgid "don't add, only refresh the index"
msgstr "não adicionar, apenas atualizar o índice"
-#: builtin/add.c:281
+#: builtin/add.c:344
msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
msgstr "ignorar ficheiros que não podem ser adicionados por causa de erros"
-#: builtin/add.c:282
+#: builtin/add.c:345
msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
msgstr "verificar quais os ficheiros ignorados na simulação"
-#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:951
-msgid "(+/-)x"
-msgstr "(+/-)x"
-
-#: builtin/add.c:283 builtin/update-index.c:952
+#: builtin/add.c:347 builtin/update-index.c:1004
msgid "override the executable bit of the listed files"
msgstr "substituir o bit executável dos ficheiros listados"
-#: builtin/add.c:305
+#: builtin/add.c:349
+#, fuzzy
+msgid "warn when adding an embedded repository"
+msgstr "criar um repositório nu"
+
+#: builtin/add.c:351
+msgid "backend for `git stash -p`"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:369
#, c-format
-msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
-msgstr "Use -f se deseja mesmo adicioná-los.\n"
+msgid ""
+"You've added another git repository inside your current repository.\n"
+"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
+"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
+"If you meant to add a submodule, use:\n"
+"\n"
+"\tgit submodule add <url> %s\n"
+"\n"
+"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
+"index with:\n"
+"\n"
+"\tgit rm --cached %s\n"
+"\n"
+"See \"git help submodule\" for more information."
+msgstr ""
-#: builtin/add.c:312
+#: builtin/add.c:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "adding embedded git repository: %s"
+msgstr "--stdin requer um repositório git"
+
+#: builtin/add.c:416
+msgid ""
+"Use -f if you really want to add them.\n"
+"Turn this message off by running\n"
+"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:425
msgid "adding files failed"
msgstr "falha ao adicionar ficheiros"
-#: builtin/add.c:348
+#: builtin/add.c:453 builtin/commit.c:345
+#, fuzzy
+msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
+msgstr "--first-parent é incompatível com --bisect"
+
+#: builtin/add.c:470
+#, fuzzy
+msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit"
+msgstr "--first-parent é incompatível com --bisect"
+
+#: builtin/add.c:482
msgid "-A and -u are mutually incompatible"
msgstr "-A e -u são mutuamente incompatíveis"
-#: builtin/add.c:355
+#: builtin/add.c:485
msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
msgstr "A opção --ignore-missing só pode ser usada em conjunto com --dry-run"
-#: builtin/add.c:359
+#: builtin/add.c:489
#, c-format
msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
msgstr "o parâmetro '%s' de --chmod tem de ser -x ou +x"
-#: builtin/add.c:374
+#: builtin/add.c:507 builtin/checkout.c:1697 builtin/commit.c:351
+#: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:272 builtin/stash.c:1503
+#, fuzzy
+msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
+msgstr "--patch é incompatível com --{hard,mixed,soft}"
+
+#: builtin/add.c:514 builtin/checkout.c:1709 builtin/commit.c:357
+#: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:278 builtin/stash.c:1509
+msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/add.c:518
#, c-format
msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
msgstr "Não foi especificado nada, nada adicionado.\n"
-#: builtin/add.c:375
-#, c-format
-msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
-msgstr "Queria dizer 'git add .'?\n"
+#: builtin/add.c:520
+msgid ""
+"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
+"Turn this message off by running\n"
+"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
+msgstr ""
-#: builtin/add.c:380 builtin/check-ignore.c:172 builtin/checkout.c:298
-#: builtin/checkout.c:491 builtin/clean.c:920 builtin/commit.c:350
-#: builtin/mv.c:143 builtin/reset.c:235 builtin/rm.c:271
-#: builtin/submodule--helper.c:244
-msgid "index file corrupt"
-msgstr "ficheiro de índice corrompido"
+#: builtin/am.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid committer: %s"
+msgstr "commit inválido %s"
-#: builtin/am.c:414
+#: builtin/am.c:366
msgid "could not parse author script"
msgstr "não foi possível analisar o autor do script"
-#: builtin/am.c:491
+#: builtin/am.c:450
#, c-format
msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
msgstr "'%s' foi eliminado pelo hook applypatch-msg"
-#: builtin/am.c:532
+#: builtin/am.c:492
#, c-format
msgid "Malformed input line: '%s'."
msgstr "Linha de entrada malformada: '%s'."
-#: builtin/am.c:569
+#: builtin/am.c:530
#, c-format
msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
msgstr "Falha ao copiar notas de '%s' para '%s'"
-#: builtin/am.c:595
+#: builtin/am.c:556
msgid "fseek failed"
msgstr "falha ao invocar fseek"
-#: builtin/am.c:775
+#: builtin/am.c:744
#, c-format
msgid "could not parse patch '%s'"
msgstr "não foi possível analisar o patch '%s'"
-#: builtin/am.c:840
+#: builtin/am.c:809
msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
msgstr "Só pode ser aplicada uma série de patches StGIT duma só vez"
-#: builtin/am.c:887
+#: builtin/am.c:857
msgid "invalid timestamp"
msgstr "carimbo de data/hora inválido"
-#: builtin/am.c:890 builtin/am.c:898
+#: builtin/am.c:862 builtin/am.c:874
msgid "invalid Date line"
msgstr "linha de Data inválida"
-#: builtin/am.c:895
+#: builtin/am.c:869
msgid "invalid timezone offset"
msgstr "mudança de fuso horário inválida"
-#: builtin/am.c:984
+#: builtin/am.c:962
msgid "Patch format detection failed."
msgstr "Falha ao detetar o formato do patch."
-#: builtin/am.c:989 builtin/clone.c:397
+#: builtin/am.c:967 builtin/clone.c:409
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr "falha ao criar o diretório '%s'"
-#: builtin/am.c:993
+#: builtin/am.c:972
msgid "Failed to split patches."
msgstr "Falha ao dividir patches."
-#: builtin/am.c:1125 builtin/commit.c:376
-msgid "unable to write index file"
-msgstr "não é possível escrever o ficheiro de índice"
-
-#: builtin/am.c:1176
+#: builtin/am.c:1103
#, c-format
msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
msgstr "Após resolver este problema, execute \"%s --continue\"."
-#: builtin/am.c:1177
+#: builtin/am.c:1104
#, c-format
msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
msgstr "Se preferir ignorar este patch, execute \"%s --skip\"."
-#: builtin/am.c:1178
+#: builtin/am.c:1105
#, c-format
msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
msgstr ""
"Para restaurar o ramo original e interromper a aplicação dos patches, "
"execute \"%s --abort\"."
-#: builtin/am.c:1316
-msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
-msgstr "O patch está vazio. Foi dividido incorretamente?"
+#: builtin/am.c:1188
+msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
+msgstr ""
-#: builtin/am.c:1390 builtin/log.c:1557
-#, c-format
-msgid "invalid ident line: %s"
-msgstr "linha de identidade inválida: %s"
+#: builtin/am.c:1216
+#, fuzzy
+msgid "Patch is empty."
+msgstr "O patch atual está vazio."
-#: builtin/am.c:1417
-#, c-format
-msgid "unable to parse commit %s"
-msgstr "não foi possível analisar o commit %s"
+#: builtin/am.c:1281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing author line in commit %s"
+msgstr "Autor em falta: %s"
+
+#: builtin/am.c:1284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid ident line: %.*s"
+msgstr "linha de identidade inválida: %s"
-#: builtin/am.c:1610
+#: builtin/am.c:1503
msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
msgstr ""
"O repositório não tem os blobs necessários para recorrer a integração com 3 "
"pontos."
-#: builtin/am.c:1612
+#: builtin/am.c:1505
msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
msgstr "A usar informação do índice para reconstruir uma árvore de base..."
-#: builtin/am.c:1631
+#: builtin/am.c:1524
msgid ""
"Did you hand edit your patch?\n"
"It does not apply to blobs recorded in its index."
@@ -4848,41 +10003,26 @@ msgstr ""
"Editou o patch manualmente?\n"
"Não é possível aplicá-lo aos blobs registados no índice."
-#: builtin/am.c:1637
+#: builtin/am.c:1530
msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
msgstr ""
"A recorrer a uma de base para aplicação de patches e integração com 3 "
"pontos..."
-#: builtin/am.c:1662
+#: builtin/am.c:1556
msgid "Failed to merge in the changes."
msgstr "Falha ao integrar as alterações."
-#: builtin/am.c:1686 builtin/merge.c:631
-msgid "git write-tree failed to write a tree"
-msgstr "git write-tree falhou ao escrever uma árvore"
-
-#: builtin/am.c:1693
+#: builtin/am.c:1588
msgid "applying to an empty history"
msgstr "a aplicar a um histórico vazio"
-#: builtin/am.c:1706 builtin/commit.c:1764 builtin/merge.c:802
-#: builtin/merge.c:827
-msgid "failed to write commit object"
-msgstr "falha ao escrever objeto de commit"
-
-#: builtin/am.c:1739 builtin/am.c:1743
+#: builtin/am.c:1639 builtin/am.c:1643
#, c-format
msgid "cannot resume: %s does not exist."
msgstr "não é possível continuar: %s não existe."
-#: builtin/am.c:1759
-msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
-msgstr ""
-"não é possível entrar em modo interativo sem um entrada padrão conectada a "
-"um terminal."
-
-#: builtin/am.c:1764
+#: builtin/am.c:1661
msgid "Commit Body is:"
msgstr "Corpo do commit:"
@@ -4890,35 +10030,39 @@ msgstr "Corpo do commit:"
#. in your translation. The program will only accept English
#. input at this point.
#.
-#: builtin/am.c:1774
+#: builtin/am.c:1671
+#, c-format
msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
msgstr "Aplicar? [y]sim/[n]ão/[e]ditar/[v]er patch/[a]ceitar todos: "
-#: builtin/am.c:1824
+#: builtin/am.c:1717 builtin/commit.c:395
+msgid "unable to write index file"
+msgstr "não é possível escrever o ficheiro de índice"
+
+#: builtin/am.c:1721
#, c-format
msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
msgstr "Índice modificado: não é possível aplicar patches (modificado: %s)"
-#: builtin/am.c:1861 builtin/am.c:1933
+#: builtin/am.c:1761 builtin/am.c:1829
#, c-format
msgid "Applying: %.*s"
msgstr "A aplicar: %.*s"
-#: builtin/am.c:1877
+#: builtin/am.c:1778
msgid "No changes -- Patch already applied."
msgstr "Nenhuma alteração -- Já foi aplicado o patch."
-#: builtin/am.c:1885
+#: builtin/am.c:1784
#, c-format
msgid "Patch failed at %s %.*s"
msgstr "Falha ao aplicar o patch em %s %.*s"
-#: builtin/am.c:1891
-#, c-format
-msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
-msgstr "A cópia do patch que falhou encontra-se em: %s"
+#: builtin/am.c:1788
+msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
+msgstr ""
-#: builtin/am.c:1936
+#: builtin/am.c:1832
msgid ""
"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
@@ -4928,25 +10072,25 @@ msgstr ""
"Se não há nada por preparar, provavelmente essas mesmas alterações\n"
"já foram introduzidas; pode querer ignorar este patch."
-#: builtin/am.c:1943
+#: builtin/am.c:1839
msgid ""
"You still have unmerged paths in your index.\n"
-"Did you forget to use 'git add'?"
+"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
+"such.\n"
+"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
msgstr ""
-"Ainda há caminhos não integrados no índice.\n"
-"Esqueceu-se de usar 'git add'?"
-#: builtin/am.c:2051 builtin/am.c:2055 builtin/am.c:2067 builtin/reset.c:308
-#: builtin/reset.c:316
+#: builtin/am.c:1946 builtin/am.c:1950 builtin/am.c:1962 builtin/reset.c:347
+#: builtin/reset.c:355
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'."
msgstr "Não foi possível analisar o objeto '%s'."
-#: builtin/am.c:2103
+#: builtin/am.c:1998
msgid "failed to clean index"
msgstr "falha ao limpar o índice"
-#: builtin/am.c:2137
+#: builtin/am.c:2042
msgid ""
"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
"Not rewinding to ORIG_HEAD"
@@ -4954,134 +10098,157 @@ msgstr ""
"Parece que a HEAD foi movida desde a última vez que o 'am' falhou.\n"
"Não recuando a ORIG_HEAD"
-#: builtin/am.c:2200
+#: builtin/am.c:2149
#, c-format
msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
msgstr "Valor inválido de --patch-format: %s"
-#: builtin/am.c:2233
+#: builtin/am.c:2191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s"
+msgstr "Valor inválido de --patch-format: %s"
+
+#: builtin/am.c:2195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s"
+msgstr "--first-parent é incompatível com --bisect"
+
+#: builtin/am.c:2226
msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
msgstr "git am [<opções>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
-#: builtin/am.c:2234
+#: builtin/am.c:2227
msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
msgstr "git am [<opções>] (--continue | --skip | --abort)"
-#: builtin/am.c:2240
+#: builtin/am.c:2233
msgid "run interactively"
msgstr "executar interativamente"
-#: builtin/am.c:2242
+#: builtin/am.c:2235
msgid "historical option -- no-op"
msgstr "opção histórica -- sem-ação"
-#: builtin/am.c:2244
+#: builtin/am.c:2237
msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
msgstr "permitir recorrer a integração com 3 pontos se necessário"
-#: builtin/am.c:2245 builtin/init-db.c:483 builtin/prune-packed.c:57
-#: builtin/repack.c:178
+#: builtin/am.c:2238 builtin/init-db.c:558 builtin/prune-packed.c:16
+#: builtin/repack.c:309 builtin/stash.c:816
msgid "be quiet"
msgstr "silencioso"
-#: builtin/am.c:2247
+#: builtin/am.c:2240
msgid "add a Signed-off-by line to the commit message"
msgstr "adicionar uma linha com Signed-of-by no fim da mensagem de commit"
-#: builtin/am.c:2250
+#: builtin/am.c:2243
msgid "recode into utf8 (default)"
msgstr "recodificar em utf8 (predefinição)"
-#: builtin/am.c:2252
+#: builtin/am.c:2245
msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
msgstr "passar a opção -k ao git-mailinfo"
-#: builtin/am.c:2254
+#: builtin/am.c:2247
msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
msgstr "passar a opção -b ao git-mailinfo"
-#: builtin/am.c:2256
+#: builtin/am.c:2249
msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
msgstr "passar a opção -m ao git-mailinfo"
-#: builtin/am.c:2258
+#: builtin/am.c:2251
msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
msgstr "passar a opção --keep-cr ao gitmailsplit para formato de mbox"
-#: builtin/am.c:2261
+#: builtin/am.c:2254
msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
msgstr ""
"não passar a opção --keep-cr ao git-mailsplit independentemente de am.keepcr"
-#: builtin/am.c:2264
+#: builtin/am.c:2257
msgid "strip everything before a scissors line"
msgstr "retirar todo o conteúdo antes da linha de tesoura"
-#: builtin/am.c:2266 builtin/am.c:2269 builtin/am.c:2272 builtin/am.c:2275
-#: builtin/am.c:2278 builtin/am.c:2281 builtin/am.c:2284 builtin/am.c:2287
-#: builtin/am.c:2293
+#: builtin/am.c:2259 builtin/am.c:2262 builtin/am.c:2265 builtin/am.c:2268
+#: builtin/am.c:2271 builtin/am.c:2274 builtin/am.c:2277 builtin/am.c:2280
+#: builtin/am.c:2286
msgid "pass it through git-apply"
msgstr "transmitir ao git-apply"
-#: builtin/am.c:2283 builtin/fmt-merge-msg.c:662 builtin/fmt-merge-msg.c:665
-#: builtin/grep.c:1045 builtin/merge.c:201 builtin/pull.c:135
-#: builtin/pull.c:194 builtin/repack.c:187 builtin/repack.c:191
-#: builtin/show-branch.c:637 builtin/show-ref.c:169 builtin/tag.c:398
-#: parse-options.h:132 parse-options.h:134 parse-options.h:245
+#: builtin/am.c:2276 builtin/commit.c:1395 builtin/fmt-merge-msg.c:17
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:20 builtin/grep.c:892 builtin/merge.c:251
+#: builtin/pull.c:141 builtin/pull.c:200 builtin/pull.c:217
+#: builtin/rebase.c:1335 builtin/repack.c:320 builtin/repack.c:324
+#: builtin/repack.c:326 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172
+#: builtin/tag.c:404 parse-options.h:154 parse-options.h:175
+#: parse-options.h:316
msgid "n"
msgstr "n"
-#: builtin/am.c:2289 builtin/branch.c:592 builtin/for-each-ref.c:37
-#: builtin/replace.c:442 builtin/tag.c:433 builtin/verify-tag.c:38
+#: builtin/am.c:2282 builtin/branch.c:659 builtin/bugreport.c:135
+#: builtin/for-each-ref.c:38 builtin/replace.c:556 builtin/tag.c:438
+#: builtin/verify-tag.c:38
msgid "format"
msgstr "formato"
-#: builtin/am.c:2290
+#: builtin/am.c:2283
msgid "format the patch(es) are in"
msgstr "formato de apresentação de patches"
-#: builtin/am.c:2296
+#: builtin/am.c:2289
msgid "override error message when patch failure occurs"
msgstr "substituir a mensagem de erro quando a aplicação do patch falha"
-#: builtin/am.c:2298
+#: builtin/am.c:2291
msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
msgstr "continuar a aplicar os patches depois de resolver os conflitos"
-#: builtin/am.c:2301
+#: builtin/am.c:2294
msgid "synonyms for --continue"
msgstr "sinónimo de --continue"
-#: builtin/am.c:2304
+#: builtin/am.c:2297
msgid "skip the current patch"
msgstr "ignorar o patch atual"
-#: builtin/am.c:2307
+#: builtin/am.c:2300
msgid "restore the original branch and abort the patching operation."
msgstr "restaurar o ramo original e abortar a operação de patch."
-#: builtin/am.c:2311
+#: builtin/am.c:2303
+msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is."
+msgstr ""
+
+#: builtin/am.c:2307
+#, fuzzy
+msgid "show the patch being applied"
+msgstr "mostrar linhas não correspondidas"
+
+#: builtin/am.c:2312
msgid "lie about committer date"
msgstr "mentir sobre a data de commit"
-#: builtin/am.c:2313
+#: builtin/am.c:2314
msgid "use current timestamp for author date"
msgstr "usar a data e hora atual como data de autor"
-#: builtin/am.c:2315 builtin/commit.c:1600 builtin/merge.c:232
-#: builtin/pull.c:165 builtin/revert.c:111 builtin/tag.c:413
+#: builtin/am.c:2316 builtin/commit-tree.c:120 builtin/commit.c:1515
+#: builtin/merge.c:288 builtin/pull.c:175 builtin/rebase.c:530
+#: builtin/rebase.c:1388 builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:419
msgid "key-id"
msgstr "id-chave"
-#: builtin/am.c:2316
+#: builtin/am.c:2317 builtin/rebase.c:531 builtin/rebase.c:1389
msgid "GPG-sign commits"
msgstr "assinar os commits com GPG"
-#: builtin/am.c:2319
+#: builtin/am.c:2320
msgid "(internal use for git-rebase)"
msgstr "(uso interno de git-rebase)"
-#: builtin/am.c:2334
+#: builtin/am.c:2338
msgid ""
"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
"it will be removed. Please do not use it anymore."
@@ -5089,17 +10256,17 @@ msgstr ""
"A opção -b/--binary há muito que é ignorada e será\n"
"futuramente removida. Por favor não a use."
-#: builtin/am.c:2341
+#: builtin/am.c:2345
msgid "failed to read the index"
msgstr "falha ao ler o índice"
-#: builtin/am.c:2356
+#: builtin/am.c:2360
#, c-format
msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
msgstr ""
"o diretório de rebesa anterior %s ainda existe, mas foi fornecida uma mbox."
-#: builtin/am.c:2380
+#: builtin/am.c:2384
#, c-format
msgid ""
"Stray %s directory found.\n"
@@ -5108,10 +10275,14 @@ msgstr ""
"Diretório abandonado %s encontrado.\n"
"Use \"git am --abort\" para o remover."
-#: builtin/am.c:2386
+#: builtin/am.c:2390
msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
msgstr "A operação de resolução não está em curso, não retomando."
+#: builtin/am.c:2400
+msgid "interactive mode requires patches on the command line"
+msgstr ""
+
#: builtin/apply.c:8
msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
msgstr "git apply [<opções>] [<patch>...]"
@@ -5129,230 +10300,593 @@ msgstr "não foi possível redirecionar a saída"
msgid "git archive: Remote with no URL"
msgstr "git archive: Remoto sem URL"
-#: builtin/archive.c:58
-msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
+#: builtin/archive.c:61
+#, fuzzy
+msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
msgstr "git archive: esperava-se ACK/NAK, obteve-se EOF"
-#: builtin/archive.c:61
+#: builtin/archive.c:64
#, c-format
msgid "git archive: NACK %s"
msgstr "git archive: NACK %s"
-#: builtin/archive.c:63
-#, c-format
-msgid "remote error: %s"
-msgstr "erro remoto: %s"
-
-#: builtin/archive.c:64
+#: builtin/archive.c:65
msgid "git archive: protocol error"
msgstr "git archive: erro de protocolo"
-#: builtin/archive.c:68
+#: builtin/archive.c:69
msgid "git archive: expected a flush"
msgstr "git archive: esvaziamento de cache (flush) esperado"
-#: builtin/bisect--helper.c:7
-msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
+#: builtin/bisect--helper.c:23
+#, fuzzy
+msgid "git bisect--helper --next-all"
+msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:24
+msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/bisect--helper.c:25
+#, fuzzy
+msgid "git bisect--helper --bisect-clean-state"
+msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:26
+#, fuzzy
+msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
+msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:27
+msgid ""
+"git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> <good_term> "
+"<bad_term>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/bisect--helper.c:28
+msgid ""
+"git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> "
+"<bad_term>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/bisect--helper.c:29
+msgid "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/bisect--helper.c:30
+#, fuzzy
+msgid ""
+"git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad | --"
+"term-new]"
+msgstr ""
+"argumento inválido $arg de 'git bisect terms'.\n"
+"Opções suportadas: --term-good|--term-old e --term-bad|--term-new."
+
+#: builtin/bisect--helper.c:31
+msgid ""
+"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}"
+"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] "
+"[<paths>...]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/bisect--helper.c:33
+#, fuzzy
+msgid "git bisect--helper --bisect-next"
+msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:34
+#, fuzzy
+msgid "git bisect--helper --bisect-auto-next"
msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
-#: builtin/bisect--helper.c:17
+#: builtin/bisect--helper.c:35
+#, fuzzy
+msgid "git bisect--helper --bisect-autostart"
+msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'"
+msgstr "não é possível abrir o ficheiro '%s'"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not write to file '%s'"
+msgstr "não foi possível escrever em '%s'"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid term"
+msgstr "'%s' não é uma referência válida."
+
+#: builtin/bisect--helper.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
+msgstr "não é possível usar o comando '$term' como um termo"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
+msgstr "não é possível alterar o significado do termo '$term'"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:167
+msgid "please use two different terms"
+msgstr "use dois termos diferentes"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "We are not bisecting.\n"
+msgstr "Não se está a bissetar."
+
+#: builtin/bisect--helper.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid commit"
+msgstr "'%s' não é um commit"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
+msgstr ""
+"Não foi possível extrair a HEAD original de '$branch'.\n"
+"Tente 'git bisect reset <commit>'."
+
+#: builtin/bisect--helper.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad bisect_write argument: %s"
+msgstr "Argumento de bisect_write incorreto: $state"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
+msgstr "não foi possível criar o diretório de árvore de trabalho '%s'"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open the file '%s'"
+msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro '%s'"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:311
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
+msgstr ""
+"Comando inválido: está-se a bissetar usando os termos $TERM_BAD/$TERM_GOOD."
+
+#: builtin/bisect--helper.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
+"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
+msgstr ""
+"Deve indicar pelo menos uma revisão $bad_syn e uma revisão $good_syn.\n"
+"(Pode usar \"git bisect $bad_syn\" e \"git bisect $good_syn\" para esse fim.)"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You need to start by \"git bisect start\".\n"
+"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
+"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
+msgstr ""
+"Deve começar por executar \"git bisect start\".\n"
+"Indique pelo menos uma revisão $good_syn e uma revisão $bad_syn.\n"
+"(Pode usar \"git bisect $bad_syn\" e \"git bisect $good_syn\" para esse fim.)"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bisecting only with a %s commit"
+msgstr "Aviso: a bissetar só com um commit $TERM_BAD."
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#.
+#: builtin/bisect--helper.c:370
+msgid "Are you sure [Y/n]? "
+msgstr "Tem a certeza [Y/n]? "
+
+#: builtin/bisect--helper.c:431
+msgid "no terms defined"
+msgstr "nenhum termo definido"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:434
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current terms are %s for the old state\n"
+"and %s for the new state.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/bisect--helper.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
+"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
+msgstr ""
+"argumento inválido $arg de 'git bisect terms'.\n"
+"Opções suportadas: --term-good|--term-old e --term-bad|--term-new."
+
+#: builtin/bisect--helper.c:511
+#, fuzzy
+msgid "revision walk setup failed\n"
+msgstr "falha ao configurar percurso de revisões"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not open '%s' for appending"
+msgstr "não foi possível abrir '%s' para leitura"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:651 builtin/bisect--helper.c:664
+#, fuzzy
+msgid "'' is not a valid term"
+msgstr "'$term' não é um termo válido"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized option: '%s'"
+msgstr "posição não reconhecida:%s"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
+msgstr "'$arg' não parecer ser uma revisão válida"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:709
+#, fuzzy
+msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
+msgstr "HEAD incorreta - é necessário uma HEAD"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:724
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
+msgstr ""
+"Falha ao extrair '$start_head'. Tente 'git bisect reset <ramo-válido>'."
+
+#: builtin/bisect--helper.c:745
+msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
+msgstr "não é possível bissetar numa árvore \"cg-seek'ed\""
+
+#: builtin/bisect--helper.c:748
+#, fuzzy
+msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
+msgstr "HEAD incorreta - referência simbólica desconhecida"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid ref: '%s'"
+msgstr "ficheiro inválido: '%s'"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:827
+#, fuzzy
+msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n"
+msgstr "Deve começar por executar \"git bisect start\""
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#.
+#: builtin/bisect--helper.c:838
+msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
+msgstr "Quer que o Git o faça por si [Y/n]? "
+
+#: builtin/bisect--helper.c:866
msgid "perform 'git bisect next'"
msgstr "executar 'git bisect next'"
-#: builtin/bisect--helper.c:19
-msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
-msgstr "atualizar BISECT_HEAD em vez de extrair o commit atual"
+#: builtin/bisect--helper.c:868
+msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
+msgstr ""
+
+#: builtin/bisect--helper.c:870
+msgid "cleanup the bisection state"
+msgstr ""
+
+#: builtin/bisect--helper.c:872
+msgid "check for expected revs"
+msgstr ""
+
+#: builtin/bisect--helper.c:874
+#, fuzzy
+msgid "reset the bisection state"
+msgstr "remover uma secção: nome"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:876
+msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG"
+msgstr ""
+
+#: builtin/bisect--helper.c:878
+msgid "check and set terms in a bisection state"
+msgstr ""
+
+#: builtin/bisect--helper.c:880
+msgid "check whether bad or good terms exist"
+msgstr ""
+
+#: builtin/bisect--helper.c:882
+#, fuzzy
+msgid "print out the bisect terms"
+msgstr "imprimir apenas as tags do objeto"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:884
+msgid "start the bisect session"
+msgstr ""
+
+#: builtin/bisect--helper.c:886
+#, fuzzy
+msgid "find the next bisection commit"
+msgstr "não é possível emendar commit não-existente"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:888
+msgid "verify the next bisection state then checkout the next bisection commit"
+msgstr ""
+
+#: builtin/bisect--helper.c:890
+msgid "start the bisection if it has not yet been started"
+msgstr ""
+
+#: builtin/bisect--helper.c:892
+msgid "no log for BISECT_WRITE"
+msgstr ""
+
+#: builtin/bisect--helper.c:910
+#, fuzzy
+msgid "--write-terms requires two arguments"
+msgstr "--abort não leva argumentos"
-#: builtin/blame.c:33
+#: builtin/bisect--helper.c:914
+#, fuzzy
+msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
+msgstr "--continue não leva argumentos"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:921
+msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
+msgstr ""
+
+#: builtin/bisect--helper.c:925
+#, fuzzy
+msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments"
+msgstr ":strip= requer um inteiro positivo como argumento"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:931
+msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments"
+msgstr ""
+
+#: builtin/bisect--helper.c:937
+msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
+msgstr ""
+
+#: builtin/bisect--helper.c:943
+#, fuzzy
+msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
+msgstr ":strip= requer um inteiro positivo como argumento"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:952
+#, fuzzy
+msgid "--bisect-next requires 0 arguments"
+msgstr "--continue não leva argumentos"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:958
+#, fuzzy
+msgid "--bisect-auto-next requires 0 arguments"
+msgstr "--continue não leva argumentos"
+
+#: builtin/bisect--helper.c:964
+#, fuzzy
+msgid "--bisect-autostart does not accept arguments"
+msgstr "%%(subject) não leva argumentos"
+
+#: builtin/blame.c:32
msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
msgstr "git blame [<opções>] [<rev-opções>] [<rev>] [--] <ficheiro>"
-#: builtin/blame.c:38
+#: builtin/blame.c:37
msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
msgstr "<rev-opções> estão documentadas em git-rev-list(1)"
-#: builtin/blame.c:1777
-msgid "Blaming lines"
-msgstr "Linhas de culpa"
+#: builtin/blame.c:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expecting a color: %s"
+msgstr "a redirecionar para %s "
+
+#: builtin/blame.c:417
+msgid "must end with a color"
+msgstr ""
+
+#: builtin/blame.c:730
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
+msgstr "ignorar cor inválida '%.*s' em log.graphColors"
+
+#: builtin/blame.c:748
+#, fuzzy
+msgid "invalid value for blame.coloring"
+msgstr "valor inválido de %s"
+
+#: builtin/blame.c:845
+#, c-format
+msgid "cannot find revision %s to ignore"
+msgstr ""
-#: builtin/blame.c:2573
+#: builtin/blame.c:867
msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
msgstr ""
"Mostrar entradas de culpa à medida que forem encontradas, incrementalmente"
-#: builtin/blame.c:2574
-msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
+#: builtin/blame.c:868
+#, fuzzy
+msgid "Do not show object names of boundary commits (Default: off)"
msgstr "Mostar SHA-1 dos commits limite em branco (Predefinição: desativado)"
-#: builtin/blame.c:2575
+#: builtin/blame.c:869
msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
msgstr "Não tratar os commits raiz como limites (Predefinição: desativado)"
-#: builtin/blame.c:2576
+#: builtin/blame.c:870
msgid "Show work cost statistics"
msgstr "Mostrar estatísticas de custo de atividade"
-#: builtin/blame.c:2577
+#: builtin/blame.c:871
msgid "Force progress reporting"
msgstr "Forçar informação de progresso"
-#: builtin/blame.c:2578
+#: builtin/blame.c:872
msgid "Show output score for blame entries"
msgstr "Mostrar a pontuação das entradas de culpa"
-#: builtin/blame.c:2579
+#: builtin/blame.c:873
msgid "Show original filename (Default: auto)"
msgstr "Mostrar o nome do ficheiro original (Predefinição: auto)"
-#: builtin/blame.c:2580
+#: builtin/blame.c:874
msgid "Show original linenumber (Default: off)"
msgstr "Mostrar números de linha originais (Predefinição: desativado)"
-#: builtin/blame.c:2581
+#: builtin/blame.c:875
msgid "Show in a format designed for machine consumption"
msgstr "Mostrar em formato próprio para ser consumo por uma máquina"
-#: builtin/blame.c:2582
+#: builtin/blame.c:876
msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
msgstr "Mostrar em formato de porcelana com informações de commit por linha"
-#: builtin/blame.c:2583
+#: builtin/blame.c:877
msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
msgstr "Usar o mesmo modo de saída que git-annotate (Predefinição: desativado)"
-#: builtin/blame.c:2584
+#: builtin/blame.c:878
msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
msgstr "Mostrar carimbo de data/hora em bruto (Predefinição: desativado)"
-#: builtin/blame.c:2585
+#: builtin/blame.c:879
msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
msgstr "Mostrar SHA1 longo de commit (Predefinição: desativado)"
-#: builtin/blame.c:2586
+#: builtin/blame.c:880
msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
msgstr ""
"Suprimir nome de autor e carimbo de data/hora (Predefinição: desativado)"
-#: builtin/blame.c:2587
+#: builtin/blame.c:881
msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
msgstr "Mostrar o email do autor em vez do nome (Predefinição: desativado)"
-#: builtin/blame.c:2588
+#: builtin/blame.c:882
msgid "Ignore whitespace differences"
msgstr "Ignorar as diferenças de espaço em branco"
-#: builtin/blame.c:2595
-msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
-msgstr "Usar um heurística experimental para melhorar diffs"
+#: builtin/blame.c:883 builtin/log.c:1808
+#, fuzzy
+msgid "rev"
+msgstr "reverter"
+
+#: builtin/blame.c:883
+#, fuzzy
+msgid "Ignore <rev> when blaming"
+msgstr "ignorar o índice ao verificar"
+
+#: builtin/blame.c:884
+#, fuzzy
+msgid "Ignore revisions from <file>"
+msgstr "ler mensagem de um ficheiro"
+
+#: builtin/blame.c:885
+msgid "color redundant metadata from previous line differently"
+msgstr ""
+
+#: builtin/blame.c:886
+msgid "color lines by age"
+msgstr ""
-#: builtin/blame.c:2597
+#: builtin/blame.c:887
msgid "Spend extra cycles to find better match"
msgstr "Despender ciclos extra para encontrar uma melhor correspondência"
-#: builtin/blame.c:2598
+#: builtin/blame.c:888
msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
msgstr "Usar revisões do <ficheiro> em vez de invocar git-rev-list"
-#: builtin/blame.c:2599
+#: builtin/blame.c:889
msgid "Use <file>'s contents as the final image"
msgstr "Usar o conteúdo do <ficheiro> como imagem final"
-#: builtin/blame.c:2600 builtin/blame.c:2601
+#: builtin/blame.c:890 builtin/blame.c:891
msgid "score"
msgstr "pontuação"
-#: builtin/blame.c:2600
+#: builtin/blame.c:890
msgid "Find line copies within and across files"
msgstr "Localizar linhas copiadas dentro e entre ficheiros"
-#: builtin/blame.c:2601
+#: builtin/blame.c:891
msgid "Find line movements within and across files"
msgstr "Localizar linhas movidas dentro e entre ficheiros"
-#: builtin/blame.c:2602
+#: builtin/blame.c:892
msgid "n,m"
msgstr "n,m"
-#: builtin/blame.c:2602
+#: builtin/blame.c:892
msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
msgstr "Processar apenas o intervalo de linhas n,m, a cantar de 1"
-#: builtin/blame.c:2649
+#: builtin/blame.c:944
msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
msgstr ""
"--progress não pode ser usado com --incremental ou formatos de porcelana"
-#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
-#. display width for a relative timestamp in "git blame"
-#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
-#. takes 22 places, is the longest among various forms of
-#. relative timestamps, but your language may need more or
-#. fewer display columns.
-#: builtin/blame.c:2697
+#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
+#. maximum display width for a relative timestamp in
+#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
+#. months ago", which takes 22 places, is the longest
+#. among various forms of relative timestamps, but
+#. your language may need more or fewer display
+#. columns.
+#.
+#: builtin/blame.c:995
msgid "4 years, 11 months ago"
msgstr "há 4 anos e 11 meses atrás"
-#: builtin/blame.c:2777
-msgid "--contents and --reverse do not blend well."
-msgstr "--contents e --reverse não se misturam bem."
-
-#: builtin/blame.c:2797
-msgid "cannot use --contents with final commit object name"
-msgstr "não é possível usar --contents com nome de objeto commit final"
-
-#: builtin/blame.c:2802
-msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
-msgstr ""
-"--reverse e --first-parent juntos requer que se especifique o último commit"
-
-#: builtin/blame.c:2829
-msgid ""
-"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
-msgstr ""
-"--reverse --first-parent juntos requer intervalo ao longo do primeiro-pai"
-
-#: builtin/blame.c:2840
-#, c-format
-msgid "no such path %s in %s"
-msgstr "o caminho %s não existe em %s"
-
-#: builtin/blame.c:2851
-#, c-format
-msgid "cannot read blob %s for path %s"
-msgstr "não é possível ler o blob %s do caminho %s"
-
-#: builtin/blame.c:2870
+#: builtin/blame.c:1110
#, c-format
msgid "file %s has only %lu line"
msgid_plural "file %s has only %lu lines"
msgstr[0] "o ficheiro %s só tem %lu linha"
msgstr[1] "o ficheiro %s só tem %lu linhas"
-#: builtin/branch.c:26
-msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
+#: builtin/blame.c:1156
+msgid "Blaming lines"
+msgstr "Linhas de culpa"
+
+#: builtin/branch.c:29
+#, fuzzy
+msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
msgstr "git branch [<opções>] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
-#: builtin/branch.c:27
+#: builtin/branch.c:30
msgid "git branch [<options>] [-l] [-f] <branch-name> [<start-point>]"
msgstr "git branch [<opções>] [-l] [-f] <nome-ramo> [<ponto-de-partida>]"
-#: builtin/branch.c:28
+#: builtin/branch.c:31
msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
msgstr "git branch [<opções>] [-r] (-d | -D) <nome-do-ramo>..."
-#: builtin/branch.c:29
+#: builtin/branch.c:32
msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
msgstr "git branch [<opções>] (-m | -M) [<ramo-antigo>] <novo-ramo>"
-#: builtin/branch.c:30
+#: builtin/branch.c:33
+#, fuzzy
+msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
+msgstr "git branch [<opções>] (-m | -M) [<ramo-antigo>] <novo-ramo>"
+
+#: builtin/branch.c:34
msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
msgstr "git branch [<opções>] [-r | -a] [--points-at]"
-#: builtin/branch.c:31
+#: builtin/branch.c:35
msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
msgstr "git branch [<opções>] [-r | -a] [--format]"
-#: builtin/branch.c:144
+#: builtin/branch.c:154
#, c-format
msgid ""
"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
@@ -5361,7 +10895,7 @@ msgstr ""
"a eliminar o ramo '%s' integrado em\n"
" '%s', mas ainda não integrado em HEAD."
-#: builtin/branch.c:148
+#: builtin/branch.c:158
#, c-format
msgid ""
"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
@@ -5370,12 +10904,12 @@ msgstr ""
"ramo '%s' não eliminado, visto que ainda não foi integrado em\n"
" '%s', apesar de já ter sido integrado em HEAD."
-#: builtin/branch.c:162
+#: builtin/branch.c:172
#, c-format
msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
msgstr "Não foi possível pesquisar pelo objeto commit de '%s'"
-#: builtin/branch.c:166
+#: builtin/branch.c:176
#, c-format
msgid ""
"The branch '%s' is not fully merged.\n"
@@ -5384,93 +10918,130 @@ msgstr ""
"O ramo '%s' não foi totalmente integrado.\n"
"Se tem a certeza que o quer eliminar, execute 'git branch -D %s'."
-#: builtin/branch.c:179
+#: builtin/branch.c:189
msgid "Update of config-file failed"
msgstr "Falha ao atualizar o ficheiro de configuração"
-#: builtin/branch.c:210
+#: builtin/branch.c:220
msgid "cannot use -a with -d"
msgstr "não é possível usar -a com -d"
-#: builtin/branch.c:216
+#: builtin/branch.c:226
msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
msgstr "Não foi possível pesquisar pelo objeto commit de HEAD"
-#: builtin/branch.c:230
+#: builtin/branch.c:240
#, c-format
msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
msgstr "Não é possível eliminar o ramo '%s' extraído em '%s'"
-#: builtin/branch.c:245
+#: builtin/branch.c:255
#, c-format
msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
msgstr "ramo de monitorização remoto '%s' não encontrado."
-#: builtin/branch.c:246
+#: builtin/branch.c:256
#, c-format
msgid "branch '%s' not found."
msgstr "ramo '%s' não encontrado."
-#: builtin/branch.c:261
+#: builtin/branch.c:271
#, c-format
msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
msgstr "Erro a eliminar o ramo de monitorização remoto '%s'"
-#: builtin/branch.c:262
+#: builtin/branch.c:272
#, c-format
msgid "Error deleting branch '%s'"
msgstr "Erro a eliminar ramo '%s'"
-#: builtin/branch.c:269
+#: builtin/branch.c:279
#, c-format
msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
msgstr "Ramo de monitorização remoto %s eliminado (era %s).\n"
-#: builtin/branch.c:270
+#: builtin/branch.c:280
#, c-format
msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
msgstr "Ramo %s eliminado (era %s).\n"
-#: builtin/branch.c:441
+#: builtin/branch.c:429 builtin/tag.c:61
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse format string"
+msgstr "não foi possível analisar o formato"
+
+#: builtin/branch.c:460
+#, fuzzy
+msgid "could not resolve HEAD"
+msgstr "não foi possível resolver o commit HEAD\n"
+
+#: builtin/branch.c:466
+#, fuzzy, c-format
+msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
+msgstr "HEAD não encontrada em refs/heads!"
+
+#: builtin/branch.c:481
#, c-format
msgid "Branch %s is being rebased at %s"
msgstr "O ramo %s está a ser rebaseado em %s"
-#: builtin/branch.c:445
+#: builtin/branch.c:485
#, c-format
msgid "Branch %s is being bisected at %s"
msgstr "O ramo %s está a ser bissetado em %s"
-#: builtin/branch.c:460
+#: builtin/branch.c:502
+#, fuzzy
+msgid "cannot copy the current branch while not on any."
+msgstr ""
+"não é possível mudar o nome do ramo atual vista que não se encontra num ramo."
+
+#: builtin/branch.c:504
msgid "cannot rename the current branch while not on any."
msgstr ""
"não é possível mudar o nome do ramo atual vista que não se encontra num ramo."
-#: builtin/branch.c:470
+#: builtin/branch.c:515
#, c-format
msgid "Invalid branch name: '%s'"
msgstr "Nome de ramo inválido: '%s'"
-#: builtin/branch.c:487
+#: builtin/branch.c:542
msgid "Branch rename failed"
msgstr "Falha ao mudar o nome do ramo"
-#: builtin/branch.c:490
+#: builtin/branch.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Branch copy failed"
+msgstr "Falha ao mudar o nome do ramo"
+
+#: builtin/branch.c:548
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
+msgstr "O ramo incorretamente denominado '%s' mudou de nome"
+
+#: builtin/branch.c:551
#, c-format
msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
msgstr "O ramo incorretamente denominado '%s' mudou de nome"
-#: builtin/branch.c:493
+#: builtin/branch.c:557
#, c-format
msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
msgstr "O nome do ramo mudou para %s, mas a HEAD não está atualizada!"
-#: builtin/branch.c:502
+#: builtin/branch.c:566
msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
msgstr ""
"O ramo mudou de nome, mas a atualização do ficheiro de configuração falhou"
-#: builtin/branch.c:518
+#: builtin/branch.c:568
+#, fuzzy
+msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
+msgstr ""
+"O ramo mudou de nome, mas a atualização do ficheiro de configuração falhou"
+
+#: builtin/branch.c:584
#, c-format
msgid ""
"Please edit the description for the branch\n"
@@ -5481,176 +11052,188 @@ msgstr ""
" %s\n"
"Linha começadas com '%c' serão ignoradas.\n"
-#: builtin/branch.c:551
+#: builtin/branch.c:618
msgid "Generic options"
msgstr "Opções genéricas"
-#: builtin/branch.c:553
+#: builtin/branch.c:620
msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
msgstr "apresentar hash e assunto, duplique para ramos a montante"
-#: builtin/branch.c:554
+#: builtin/branch.c:621
msgid "suppress informational messages"
msgstr "suprimir mensagens informativas"
-#: builtin/branch.c:555
+#: builtin/branch.c:622
msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
msgstr "configurar modo de seguimento (consulte git-pull(1))"
-#: builtin/branch.c:557
-msgid "change upstream info"
-msgstr "alterar a informação do ramo a montante"
+#: builtin/branch.c:624
+#, fuzzy
+msgid "do not use"
+msgstr "esquema a usar"
-#: builtin/branch.c:559
+#: builtin/branch.c:626 builtin/rebase.c:526
msgid "upstream"
msgstr "a montante"
-#: builtin/branch.c:559
+#: builtin/branch.c:626
msgid "change the upstream info"
msgstr "alterar a informação do ramo a montante"
-#: builtin/branch.c:560
-msgid "Unset the upstream info"
+#: builtin/branch.c:627
+#, fuzzy
+msgid "unset the upstream info"
msgstr "Remover a informação do ramo a montante"
-#: builtin/branch.c:561
+#: builtin/branch.c:628
msgid "use colored output"
msgstr "usar saída colorida"
-#: builtin/branch.c:562
+#: builtin/branch.c:629
msgid "act on remote-tracking branches"
msgstr "atuar sobre ramos de monitorização remotos"
-#: builtin/branch.c:564 builtin/branch.c:566
+#: builtin/branch.c:631 builtin/branch.c:633
msgid "print only branches that contain the commit"
msgstr "imprimir apenas ramos que contenham o commit"
-#: builtin/branch.c:565 builtin/branch.c:567
+#: builtin/branch.c:632 builtin/branch.c:634
msgid "print only branches that don't contain the commit"
msgstr "imprimir apenas ramos que não contenham o commit"
-#: builtin/branch.c:570
+#: builtin/branch.c:637
msgid "Specific git-branch actions:"
msgstr "Ações específicas do git-branch:"
-#: builtin/branch.c:571
+#: builtin/branch.c:638
msgid "list both remote-tracking and local branches"
msgstr "listar ramos de monitorização remotos e ramos locais"
-#: builtin/branch.c:573
+#: builtin/branch.c:640
msgid "delete fully merged branch"
msgstr "eliminar um ramo totalmente integrado"
-#: builtin/branch.c:574
+#: builtin/branch.c:641
msgid "delete branch (even if not merged)"
msgstr "eliminar um ramo (mesmo que não tenha sido integrado)"
-#: builtin/branch.c:575
+#: builtin/branch.c:642
msgid "move/rename a branch and its reflog"
msgstr "mover ou mudar o nome de um ramo e o seu reflog"
-#: builtin/branch.c:576
+#: builtin/branch.c:643
msgid "move/rename a branch, even if target exists"
msgstr "mover ou mudar o nome de um ramo, mesmo que o destino já exista"
-#: builtin/branch.c:577
+#: builtin/branch.c:644
+#, fuzzy
+msgid "copy a branch and its reflog"
+msgstr "mover ou mudar o nome de um ramo e o seu reflog"
+
+#: builtin/branch.c:645
+#, fuzzy
+msgid "copy a branch, even if target exists"
+msgstr "mover ou mudar o nome de um ramo, mesmo que o destino já exista"
+
+#: builtin/branch.c:646
msgid "list branch names"
msgstr "listar os nomes dos ramos"
-#: builtin/branch.c:578
+#: builtin/branch.c:647
+#, fuzzy
+msgid "show current branch name"
+msgstr "Nenhum ramo atual."
+
+#: builtin/branch.c:648
msgid "create the branch's reflog"
msgstr "criar reflog do ramo"
-#: builtin/branch.c:580
+#: builtin/branch.c:650
msgid "edit the description for the branch"
msgstr "editar a descrição do ramo"
-#: builtin/branch.c:581
+#: builtin/branch.c:651
msgid "force creation, move/rename, deletion"
msgstr "forçar criação, mover/mudar o nome ou exclusão"
-#: builtin/branch.c:582
+#: builtin/branch.c:652
msgid "print only branches that are merged"
msgstr "imprimir apenas os ramos que foram integrados"
-#: builtin/branch.c:583
+#: builtin/branch.c:653
msgid "print only branches that are not merged"
msgstr "imprimir apenas os ramos que não foram integrados"
-#: builtin/branch.c:584
+#: builtin/branch.c:654
msgid "list branches in columns"
msgstr "listar os ramos em colunas"
-#: builtin/branch.c:585 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:426
-msgid "key"
-msgstr "chave"
-
-#: builtin/branch.c:586 builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:427
-msgid "field name to sort on"
-msgstr "nome do campo pelo qual ordernar"
-
-#: builtin/branch.c:588 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/notes.c:404
-#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:567 builtin/notes.c:570
-#: builtin/tag.c:429
+#: builtin/branch.c:656 builtin/for-each-ref.c:42 builtin/notes.c:415
+#: builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:581 builtin/notes.c:584
+#: builtin/tag.c:434
msgid "object"
msgstr "objeto"
-#: builtin/branch.c:589
+#: builtin/branch.c:657
msgid "print only branches of the object"
msgstr "imprimir apenas os ramos do objeto"
-#: builtin/branch.c:591 builtin/for-each-ref.c:47 builtin/tag.c:434
+#: builtin/branch.c:658 builtin/for-each-ref.c:48 builtin/tag.c:441
msgid "sorting and filtering are case insensitive"
msgstr "ordenar e filtrar são insensíveis a maiúsculas"
-#: builtin/branch.c:592 builtin/for-each-ref.c:37 builtin/tag.c:433
+#: builtin/branch.c:659 builtin/for-each-ref.c:38 builtin/tag.c:439
#: builtin/verify-tag.c:38
msgid "format to use for the output"
msgstr "formato a usar na saída"
-#: builtin/branch.c:611
-msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
-msgstr "Falha ao resolver HEAD numa referência válida."
-
-#: builtin/branch.c:615 builtin/clone.c:724
+#: builtin/branch.c:682 builtin/clone.c:789
msgid "HEAD not found below refs/heads!"
msgstr "HEAD não encontrada em refs/heads!"
-#: builtin/branch.c:638
+#: builtin/branch.c:706
msgid "--column and --verbose are incompatible"
msgstr "--column e --verbose são incompatíveis"
-#: builtin/branch.c:649 builtin/branch.c:701
+#: builtin/branch.c:721 builtin/branch.c:775 builtin/branch.c:784
msgid "branch name required"
msgstr "nome do ramo é obrigatório"
-#: builtin/branch.c:677
+#: builtin/branch.c:751
msgid "Cannot give description to detached HEAD"
msgstr "Não é possível atribuir descrição a HEAD destacada"
-#: builtin/branch.c:682
+#: builtin/branch.c:756
msgid "cannot edit description of more than one branch"
msgstr "não é possível editar a descrição de mais do que um ramo"
-#: builtin/branch.c:689
+#: builtin/branch.c:763
#, c-format
msgid "No commit on branch '%s' yet."
msgstr "Ainda não há commits no ramo '%s'."
-#: builtin/branch.c:692
+#: builtin/branch.c:766
#, c-format
msgid "No branch named '%s'."
msgstr "Não há nenhum ramo denominado '%s'."
-#: builtin/branch.c:707
-msgid "too many branches for a rename operation"
+#: builtin/branch.c:781
+#, fuzzy
+msgid "too many branches for a copy operation"
+msgstr "demasiados ramos para uma operação de mudança de nome"
+
+#: builtin/branch.c:790
+#, fuzzy
+msgid "too many arguments for a rename operation"
msgstr "demasiados ramos para uma operação de mudança de nome"
-#: builtin/branch.c:712
-msgid "too many branches to set new upstream"
+#: builtin/branch.c:795
+#, fuzzy
+msgid "too many arguments to set new upstream"
msgstr "demasiados ramos para definir novo ramo a montante"
-#: builtin/branch.c:716
+#: builtin/branch.c:799
#, c-format
msgid ""
"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
@@ -5658,74 +11241,197 @@ msgstr ""
"não foi possível definir %s como ramo a montante de HEAD visto que esta não "
"aponta para um ramo."
-#: builtin/branch.c:719 builtin/branch.c:741 builtin/branch.c:762
+#: builtin/branch.c:802 builtin/branch.c:825
#, c-format
msgid "no such branch '%s'"
msgstr "o ramo '%s' não existe"
-#: builtin/branch.c:723
+#: builtin/branch.c:806
#, c-format
msgid "branch '%s' does not exist"
msgstr "o ramo '%s' não existe"
-#: builtin/branch.c:735
-msgid "too many branches to unset upstream"
+#: builtin/branch.c:819
+#, fuzzy
+msgid "too many arguments to unset upstream"
msgstr "demasiados ramos para remover a definição de ramo a montante"
-#: builtin/branch.c:739
+#: builtin/branch.c:823
msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
msgstr ""
"não foi possível remover a definição de ramo a montante de HEAD visto que "
"esta não aponta para um ramo."
-#: builtin/branch.c:745
+#: builtin/branch.c:829
#, c-format
msgid "Branch '%s' has no upstream information"
msgstr "O ramo '%s' não tem informação sobre o ramo a montante"
-#: builtin/branch.c:759
-msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
-msgstr "não faz sentido criar 'HEAD' manualmente"
-
-#: builtin/branch.c:765
-msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
+#: builtin/branch.c:839
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
+"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
msgstr ""
"as opções -a e -r de 'git branch' não fazem sentido com um nome de ramo"
-#: builtin/branch.c:768
-#, c-format
+#: builtin/branch.c:843
+#, fuzzy
msgid ""
-"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
-"track or --set-upstream-to\n"
+"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
+"'--set-upstream-to' instead."
msgstr ""
"A opção --set-upstream é obsoleta e será removida. Considere o uso de --"
"track ou --set-upstream-to\n"
-#: builtin/branch.c:785
+#: builtin/bugreport.c:15
+#, fuzzy
+msgid "git version:\n"
+msgstr "versão"
+
+#: builtin/bugreport.c:21
#, c-format
+msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/bugreport.c:31
+msgid "compiler info: "
+msgstr ""
+
+#: builtin/bugreport.c:34
+msgid "libc info: "
+msgstr ""
+
+#: builtin/bugreport.c:80
+msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/bugreport.c:90
+msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/bugreport.c:97
msgid ""
+"Thank you for filling out a Git bug report!\n"
+"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
"\n"
-"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
+"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n"
"\n"
-msgstr ""
+"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n"
+"\n"
+"What happened instead? (Actual behavior)\n"
+"\n"
+"What's different between what you expected and what actually happened?\n"
"\n"
-"Se quer que '%s' siga '%s', faça:\n"
+"Anything else you want to add:\n"
"\n"
+"Please review the rest of the bug report below.\n"
+"You can delete any lines you don't wish to share.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/bugreport.c:134
+msgid "specify a destination for the bugreport file"
+msgstr ""
-#: builtin/bundle.c:45
+#: builtin/bugreport.c:136
+msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
+msgstr ""
+
+#: builtin/bugreport.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not create leading directories for '%s'"
+msgstr "não foi possível criar os diretórios superiores de '%s'"
+
+#: builtin/bugreport.c:165
+msgid "System Info"
+msgstr ""
+
+#: builtin/bugreport.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Enabled Hooks"
+msgstr "não foi possível abrir %s"
+
+#: builtin/bugreport.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't create a new file at '%s'"
+msgstr "não foi possível criar o ficheiro '%s'"
+
+#: builtin/bugreport.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "não foi possível escrever %s"
+
+#: builtin/bugreport.c:188
#, c-format
-msgid "%s is okay\n"
-msgstr "%s está correto\n"
+msgid "Created new report at '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23
+#, fuzzy
+msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
+msgstr "git remote add [<opções>] <nome> <url>"
+
+#: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28
+#, fuzzy
+msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
+msgstr "git rm [<opções>] [--] <ficheiro>..."
+
+#: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33
+msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38
+msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/bundle.c:67 builtin/pack-objects.c:3480
+msgid "do not show progress meter"
+msgstr "não mostrar medidor de progresso"
+
+#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3482
+msgid "show progress meter"
+msgstr "mostrar medidor de progresso"
-#: builtin/bundle.c:58
+#: builtin/bundle.c:71 builtin/pack-objects.c:3484
+msgid "show progress meter during object writing phase"
+msgstr "mostrar medidor de progresso durante a fase de escrita de objetos"
+
+#: builtin/bundle.c:74 builtin/pack-objects.c:3487
+msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
+msgstr "semelhante a --all-progress quando o medidor de progresso é mostrado"
+
+#: builtin/bundle.c:76
+msgid "specify bundle format version"
+msgstr ""
+
+#: builtin/bundle.c:96
msgid "Need a repository to create a bundle."
msgstr "É necessário um repositório para criar um bundle."
-#: builtin/bundle.c:62
+#: builtin/bundle.c:107
+#, fuzzy
+msgid "do not show bundle details"
+msgstr "não mostrar tags descascadas"
+
+#: builtin/bundle.c:122
+#, c-format
+msgid "%s is okay\n"
+msgstr "%s está correto\n"
+
+#: builtin/bundle.c:163
msgid "Need a repository to unbundle."
msgstr "É preciso um repositório para desempacotar."
-#: builtin/cat-file.c:513
+#: builtin/bundle.c:171 builtin/remote.c:1687
+msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
+msgstr "ser verboso; deve ser colocado antes de um subcomando"
+
+#: builtin/bundle.c:193 builtin/remote.c:1718
+#, c-format
+msgid "Unknown subcommand: %s"
+msgstr "Subcomando desconhecido: %s"
+
+#: builtin/cat-file.c:598
msgid ""
"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
"p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
@@ -5733,314 +11439,378 @@ msgstr ""
"git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e | -"
"p | <tipo> | --textconv | --filters) [--path=<caminho>] <objeto>"
-#: builtin/cat-file.c:514
+#: builtin/cat-file.c:599
+#, fuzzy
msgid ""
-"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
-"filters]"
+"git cat-file (--batch[=<format>] | --batch-check[=<format>]) [--follow-"
+"symlinks] [--textconv | --filters]"
msgstr ""
"git cat-file (--batch | --batch-check) [--follow-symlinks] [--textconv | --"
"filters]"
-#: builtin/cat-file.c:551
+#: builtin/cat-file.c:620
+#, fuzzy
+msgid "only one batch option may be specified"
+msgstr "Nenhum nome de ramo especificado"
+
+#: builtin/cat-file.c:638
msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
msgstr "<tipo> pode ser um de: blob, tree, commit, tag"
-#: builtin/cat-file.c:552
+#: builtin/cat-file.c:639
msgid "show object type"
msgstr "mostrar tipo do objeto"
-#: builtin/cat-file.c:553
+#: builtin/cat-file.c:640
msgid "show object size"
msgstr "mostrar tamanho do objeto"
-#: builtin/cat-file.c:555
+#: builtin/cat-file.c:642
msgid "exit with zero when there's no error"
msgstr "sair com retorno zero quando não houver erros"
-#: builtin/cat-file.c:556
+#: builtin/cat-file.c:643
msgid "pretty-print object's content"
msgstr "mostrar conteúdo do objeto com impressão bonita"
-#: builtin/cat-file.c:558
+#: builtin/cat-file.c:645
msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
msgstr "executar textconv no conteúdo de objetos blob"
-#: builtin/cat-file.c:560
+#: builtin/cat-file.c:647
msgid "for blob objects, run filters on object's content"
msgstr "para objetos blob, correr filtros sobre o conteúdo do objeto"
-#: builtin/cat-file.c:561 git-submodule.sh:943
+#: builtin/cat-file.c:648
msgid "blob"
msgstr "blob"
-#: builtin/cat-file.c:562
+#: builtin/cat-file.c:649
msgid "use a specific path for --textconv/--filters"
msgstr "usar um caminho específico para --textconv/--filters"
-#: builtin/cat-file.c:564
+#: builtin/cat-file.c:651
msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
msgstr "permitir que -s e -t funcionem com objetos danificados/corrompidos"
-#: builtin/cat-file.c:565
+#: builtin/cat-file.c:652
msgid "buffer --batch output"
msgstr "carregar a saída de --batch"
-#: builtin/cat-file.c:567
+#: builtin/cat-file.c:654
msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
msgstr "mostrar informação e conteúdo dos objetos fornecidos na entrada padrão"
-#: builtin/cat-file.c:570
+#: builtin/cat-file.c:658
msgid "show info about objects fed from the standard input"
msgstr "mostrar informação sobre os objetos fornecidos na entrada padrão"
-#: builtin/cat-file.c:573
+#: builtin/cat-file.c:662
msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
msgstr ""
"seguir ligações simbólica no interior da árvore (usado com --batch ou --"
"batch-check)"
-#: builtin/cat-file.c:575
+#: builtin/cat-file.c:664
msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
msgstr "mostrar todos os objetos com --batch ou --batch-check"
-#: builtin/check-attr.c:11
+#: builtin/cat-file.c:666
+msgid "do not order --batch-all-objects output"
+msgstr ""
+
+#: builtin/check-attr.c:13
msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
msgstr "git check-attr [-a | --all | <atributo>...] [--] <caminho>..."
-#: builtin/check-attr.c:12
+#: builtin/check-attr.c:14
msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <atributo>...]"
-#: builtin/check-attr.c:19
+#: builtin/check-attr.c:21
msgid "report all attributes set on file"
msgstr "apresentar todos os atributos definidos no ficheiro"
-#: builtin/check-attr.c:20
+#: builtin/check-attr.c:22
msgid "use .gitattributes only from the index"
msgstr "usar .gitattributes apenas a partir do índice"
-#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:98
+#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:102
msgid "read file names from stdin"
msgstr "ler os nomes dos ficheiros da entrada padrão"
-#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
+#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
msgid "terminate input and output records by a NUL character"
msgstr "terminar registos da entrada e da saída com um carácter NUL"
-#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1158 builtin/gc.c:352
+#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1482 builtin/gc.c:538
+#: builtin/worktree.c:561
msgid "suppress progress reporting"
msgstr "suprimir informação de progresso"
-#: builtin/check-ignore.c:26
+#: builtin/check-ignore.c:29
msgid "show non-matching input paths"
msgstr "mostrar caminhos de entrada sem correspondência"
-#: builtin/check-ignore.c:28
+#: builtin/check-ignore.c:31
msgid "ignore index when checking"
msgstr "ignorar o índice ao verificar"
-#: builtin/check-ignore.c:154
+#: builtin/check-ignore.c:163
msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
msgstr "não é possível especificar caminhos com --stdin"
-#: builtin/check-ignore.c:157
+#: builtin/check-ignore.c:166
msgid "-z only makes sense with --stdin"
msgstr "-z só faz sentido com --stdin"
-#: builtin/check-ignore.c:159
+#: builtin/check-ignore.c:168
msgid "no path specified"
msgstr "nenhum caminho especificado"
-#: builtin/check-ignore.c:163
+#: builtin/check-ignore.c:172
msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
msgstr "--quiet só é válido com um único caminho"
-#: builtin/check-ignore.c:165
+#: builtin/check-ignore.c:174
msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
msgstr "não é possível usar --quiet e --verbose simultaneamente"
-#: builtin/check-ignore.c:168
+#: builtin/check-ignore.c:177
msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
msgstr "--non-matching só é válido com --verbose"
-#: builtin/check-mailmap.c:8
+#: builtin/check-mailmap.c:9
msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
msgstr "git check-mailmap [<opções>] <contacto>..."
-#: builtin/check-mailmap.c:13
+#: builtin/check-mailmap.c:14
msgid "also read contacts from stdin"
msgstr "também ler contactos da entrada padrão"
-#: builtin/check-mailmap.c:24
+#: builtin/check-mailmap.c:25
#, c-format
msgid "unable to parse contact: %s"
msgstr "não é possível analisar o contacto: %s"
-#: builtin/check-mailmap.c:47
+#: builtin/check-mailmap.c:48
msgid "no contacts specified"
msgstr "nenhum contacto especificado"
-#: builtin/checkout-index.c:127
+#: builtin/checkout-index.c:131
msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
msgstr "git checkout-index [<opções>] [--] [<ficheiro>...]"
-#: builtin/checkout-index.c:144
+#: builtin/checkout-index.c:148
msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
msgstr "stage deve ser um número entre 1 e 3 ou o parâmetro all"
-#: builtin/checkout-index.c:160
+#: builtin/checkout-index.c:164
msgid "check out all files in the index"
msgstr "extrair todos os ficheiros presentes no índice"
-#: builtin/checkout-index.c:161
+#: builtin/checkout-index.c:165
msgid "force overwrite of existing files"
msgstr "forçar substituição dos ficheiros existentes"
-#: builtin/checkout-index.c:163
+#: builtin/checkout-index.c:167
msgid "no warning for existing files and files not in index"
msgstr ""
"não mostrar aviso para ficheiros existentes e ficheiros não presentes no "
"índice"
-#: builtin/checkout-index.c:165
+#: builtin/checkout-index.c:169
msgid "don't checkout new files"
msgstr "não extrair novos ficheiros"
-#: builtin/checkout-index.c:167
+#: builtin/checkout-index.c:171
msgid "update stat information in the index file"
msgstr "atualizar informação de stat no ficheiro de índice"
-#: builtin/checkout-index.c:171
+#: builtin/checkout-index.c:175
msgid "read list of paths from the standard input"
msgstr "ler lista de caminhos da entrada padrão"
-#: builtin/checkout-index.c:173
+#: builtin/checkout-index.c:177
msgid "write the content to temporary files"
msgstr "escrever o conteúdo em ficheiros temporários"
-#: builtin/checkout-index.c:174 builtin/column.c:30
-#: builtin/submodule--helper.c:635 builtin/submodule--helper.c:638
-#: builtin/submodule--helper.c:644 builtin/submodule--helper.c:980
-#: builtin/worktree.c:472
+#: builtin/checkout-index.c:178 builtin/column.c:31
+#: builtin/submodule--helper.c:1824 builtin/submodule--helper.c:1827
+#: builtin/submodule--helper.c:1835 builtin/submodule--helper.c:2333
+#: builtin/worktree.c:754
msgid "string"
msgstr "cadeia"
-#: builtin/checkout-index.c:175
+#: builtin/checkout-index.c:179
msgid "when creating files, prepend <string>"
msgstr "preceder <cadeia> ao criar ficheiros"
-#: builtin/checkout-index.c:177
+#: builtin/checkout-index.c:181
msgid "copy out the files from named stage"
msgstr "copiar os ficheiros do estágio indicado"
-#: builtin/checkout.c:27
+#: builtin/checkout.c:31
msgid "git checkout [<options>] <branch>"
msgstr "git checkout [<opções>] <ramo>"
-#: builtin/checkout.c:28
+#: builtin/checkout.c:32
msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
msgstr "git checkout [<opções>] [<ramo>] -- <ficheiro>..."
-#: builtin/checkout.c:153 builtin/checkout.c:186
+#: builtin/checkout.c:37
+#, fuzzy
+msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
+msgstr "git checkout [<opções>] <ramo>"
+
+#: builtin/checkout.c:42
+#, fuzzy
+msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
+msgstr "git checkout [<opções>] [<ramo>] -- <ficheiro>..."
+
+#: builtin/checkout.c:188 builtin/checkout.c:227
#, c-format
msgid "path '%s' does not have our version"
msgstr "o caminho '%s' não tem a nossa versão"
-#: builtin/checkout.c:155 builtin/checkout.c:188
+#: builtin/checkout.c:190 builtin/checkout.c:229
#, c-format
msgid "path '%s' does not have their version"
msgstr "o caminho '%s' não tem a versão deles"
-#: builtin/checkout.c:171
+#: builtin/checkout.c:206
#, c-format
msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
msgstr "o caminho '%s' não tem todas as versões necessárias"
-#: builtin/checkout.c:215
+#: builtin/checkout.c:258
#, c-format
msgid "path '%s' does not have necessary versions"
msgstr "o caminho '%s' não tem as versões necessárias"
-#: builtin/checkout.c:232
+#: builtin/checkout.c:275
#, c-format
msgid "path '%s': cannot merge"
msgstr "caminho '%s': não é possível integrar"
-#: builtin/checkout.c:249
+#: builtin/checkout.c:291
#, c-format
msgid "Unable to add merge result for '%s'"
msgstr "Não é possível adicionar os resultados da integração de '%s'"
-#: builtin/checkout.c:269 builtin/checkout.c:272 builtin/checkout.c:275
-#: builtin/checkout.c:278
+#: builtin/checkout.c:396
+#, c-format
+msgid "Recreated %d merge conflict"
+msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: builtin/checkout.c:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updated %d path from %s"
+msgid_plural "Updated %d paths from %s"
+msgstr[0] "%d caminho atualizado\n"
+msgstr[1] "%d caminhos atualizados\n"
+
+#: builtin/checkout.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updated %d path from the index"
+msgid_plural "Updated %d paths from the index"
+msgstr[0] "falha ao ler o índice"
+msgstr[1] "falha ao ler o índice"
+
+#: builtin/checkout.c:431 builtin/checkout.c:434 builtin/checkout.c:437
+#: builtin/checkout.c:441
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
msgstr "'%s' não pode ser usado com caminhos em atualização"
-#: builtin/checkout.c:281 builtin/checkout.c:284
+#: builtin/checkout.c:444 builtin/checkout.c:447
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with %s"
msgstr "'%s' não pode ser usado com %s"
-#: builtin/checkout.c:287
+#: builtin/checkout.c:451
#, c-format
msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
msgstr ""
"Não é possível atualizar os caminhos e mudar para o ramo '%s' ao mesmo tempo."
-#: builtin/checkout.c:358 builtin/checkout.c:365
+#: builtin/checkout.c:455
+#, c-format
+msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
+msgstr "'%s' não pode ser usado com '%s'"
+
+#: builtin/checkout.c:464 builtin/checkout.c:469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
+msgstr "%s: %s não pode ser usado com %s"
+
+#: builtin/checkout.c:528 builtin/checkout.c:535
#, c-format
msgid "path '%s' is unmerged"
msgstr "o caminho '%s' não foi integrado"
-#: builtin/checkout.c:513
+#: builtin/checkout.c:703
msgid "you need to resolve your current index first"
msgstr "primeiro deve resolver o índice atual"
-#: builtin/checkout.c:644
+#: builtin/checkout.c:757
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:853
#, c-format
msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
msgstr "Não é possível efetuar reflog de '%s': %s\n"
-#: builtin/checkout.c:685
+#: builtin/checkout.c:895
msgid "HEAD is now at"
msgstr "HEAD está agora em"
-#: builtin/checkout.c:689 builtin/clone.c:678
+#: builtin/checkout.c:899 builtin/clone.c:720
msgid "unable to update HEAD"
msgstr "não foi possível atualizar HEAD"
-#: builtin/checkout.c:693
+#: builtin/checkout.c:903
#, c-format
msgid "Reset branch '%s'\n"
msgstr "Repor ramo '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:696
+#: builtin/checkout.c:906
#, c-format
msgid "Already on '%s'\n"
msgstr "Já em '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:700
+#: builtin/checkout.c:910
#, c-format
msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
msgstr "Mudou para e repôs o ramo '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:702 builtin/checkout.c:1090
+#: builtin/checkout.c:912 builtin/checkout.c:1338
#, c-format
msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
msgstr "Mudou para o novo ramo '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:704
+#: builtin/checkout.c:914
#, c-format
msgid "Switched to branch '%s'\n"
msgstr "Mudou para o ramo '%s'\n"
-#: builtin/checkout.c:755
+#: builtin/checkout.c:965
#, c-format
msgid " ... and %d more.\n"
msgstr " ... e mais %d.\n"
-#: builtin/checkout.c:761
+#: builtin/checkout.c:971
#, c-format
msgid ""
"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@@ -6061,7 +11831,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"%s\n"
-#: builtin/checkout.c:780
+#: builtin/checkout.c:990
#, c-format
msgid ""
"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
@@ -6088,166 +11858,256 @@ msgstr[1] ""
" git branch <nome-do-novo-ramo> %s\n"
"\n"
-#: builtin/checkout.c:816
+#: builtin/checkout.c:1025
msgid "internal error in revision walk"
msgstr "erro interno durante o curso de revisões"
-#: builtin/checkout.c:820
+#: builtin/checkout.c:1029
msgid "Previous HEAD position was"
msgstr "A posição anterior de HEAD era"
-#: builtin/checkout.c:847 builtin/checkout.c:1085
+#: builtin/checkout.c:1069 builtin/checkout.c:1333
msgid "You are on a branch yet to be born"
msgstr "Está num ramo ainda não criado"
-#: builtin/checkout.c:991
+#: builtin/checkout.c:1146
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
+"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1153
+msgid ""
+"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
+"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
+"\n"
+" git checkout --track origin/<name>\n"
+"\n"
+"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
+"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
+"checkout.defaultRemote=origin in your config."
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
+msgstr "atuar sobre ramos de monitorização remotos"
+
+#: builtin/checkout.c:1229
+#, fuzzy
+msgid "only one reference expected"
+msgstr "esperava-se apenas uma referência, %d fornecidas."
+
+#: builtin/checkout.c:1246
#, c-format
msgid "only one reference expected, %d given."
msgstr "esperava-se apenas uma referência, %d fornecidas."
-#: builtin/checkout.c:1031 builtin/worktree.c:214
+#: builtin/checkout.c:1292 builtin/worktree.c:342 builtin/worktree.c:510
#, c-format
msgid "invalid reference: %s"
msgstr "referência inválida: %s"
-#: builtin/checkout.c:1060
+#: builtin/checkout.c:1305 builtin/checkout.c:1671
#, c-format
msgid "reference is not a tree: %s"
msgstr "a referência não é uma árvore: %s"
-#: builtin/checkout.c:1099
+#: builtin/checkout.c:1352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
+msgstr "Não é possível eliminar o ramo '%s' extraído em '%s'"
+
+#: builtin/checkout.c:1354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
+msgstr "Ramo %s configurado para seguir o ramo remoto %s de %s."
+
+#: builtin/checkout.c:1355 builtin/checkout.c:1363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "a branch is expected, got '%s'"
+msgstr "O ramo %s está a ser bissetado em %s"
+
+#: builtin/checkout.c:1358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
+msgstr "O seu ramo está atualizado com '%s'.\n"
+
+#: builtin/checkout.c:1374
+msgid ""
+"cannot switch branch while merging\n"
+"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1378
+msgid ""
+"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
+"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1382
+msgid ""
+"cannot switch branch while rebasing\n"
+"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1386
+msgid ""
+"cannot switch branch while cherry-picking\n"
+"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1390
+msgid ""
+"cannot switch branch while reverting\n"
+"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1394
+#, fuzzy
+msgid "you are switching branch while bisecting"
+msgstr "Está a bissetar neste momento."
+
+#: builtin/checkout.c:1401
msgid "paths cannot be used with switching branches"
msgstr "não podem ser usados caminhos ao mudar de ramo"
-#: builtin/checkout.c:1102 builtin/checkout.c:1106
+#: builtin/checkout.c:1404 builtin/checkout.c:1408 builtin/checkout.c:1412
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
msgstr "'%s' não pode ser usado ao mudar de ramo"
-#: builtin/checkout.c:1110 builtin/checkout.c:1113 builtin/checkout.c:1118
-#: builtin/checkout.c:1121
+#: builtin/checkout.c:1416 builtin/checkout.c:1419 builtin/checkout.c:1422
+#: builtin/checkout.c:1427 builtin/checkout.c:1432
#, c-format
msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
msgstr "'%s' não pode ser usado com '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1126
+#: builtin/checkout.c:1429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' cannot take <start-point>"
+msgstr "'%s' não pode ser usado com caminhos em atualização"
+
+#: builtin/checkout.c:1437
#, c-format
msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
msgstr "Não é possível mudar de ramo para '%s', visto que não é um commit"
-#: builtin/checkout.c:1159 builtin/checkout.c:1161 builtin/clone.c:111
-#: builtin/remote.c:165 builtin/remote.c:167 builtin/worktree.c:325
-#: builtin/worktree.c:327
-msgid "branch"
-msgstr "ramo"
+#: builtin/checkout.c:1444
+#, fuzzy
+msgid "missing branch or commit argument"
+msgstr "Falta um nome dum ramo; tente -b"
-#: builtin/checkout.c:1160
-msgid "create and checkout a new branch"
-msgstr "criar e extrair um novo ramo"
+#: builtin/checkout.c:1486 builtin/clone.c:91 builtin/commit-graph.c:84
+#: builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:172 builtin/merge.c:287
+#: builtin/multi-pack-index.c:27 builtin/pull.c:119 builtin/push.c:551
+#: builtin/send-pack.c:192
+msgid "force progress reporting"
+msgstr "forçar informação de progresso"
-#: builtin/checkout.c:1162
-msgid "create/reset and checkout a branch"
-msgstr "criar/repor e extrair um ramo"
+#: builtin/checkout.c:1487
+msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
+msgstr "realizar uma integração com 3 pontos com o novo ramo"
-#: builtin/checkout.c:1163
-msgid "create reflog for new branch"
-msgstr "criar reflog do novo ramo"
+#: builtin/checkout.c:1488 builtin/log.c:1795 parse-options.h:322
+msgid "style"
+msgstr "estilo"
-#: builtin/checkout.c:1164 builtin/worktree.c:329
+#: builtin/checkout.c:1489
+msgid "conflict style (merge or diff3)"
+msgstr "estilo de conflito (merge ou diff3)"
+
+#: builtin/checkout.c:1501 builtin/worktree.c:558
msgid "detach HEAD at named commit"
msgstr "destacar HEAD no commit indicado"
-#: builtin/checkout.c:1165
+#: builtin/checkout.c:1502
msgid "set upstream info for new branch"
msgstr "definir a informação do ramo a montante do novo ramo"
-#: builtin/checkout.c:1167
+#: builtin/checkout.c:1504
+msgid "force checkout (throw away local modifications)"
+msgstr "forçar extração (descartar modificações locais)"
+
+#: builtin/checkout.c:1506
msgid "new-branch"
msgstr "novo-ramo"
-#: builtin/checkout.c:1167
+#: builtin/checkout.c:1506
msgid "new unparented branch"
msgstr "novo ramo sem pai"
-#: builtin/checkout.c:1168
+#: builtin/checkout.c:1508 builtin/merge.c:291
+msgid "update ignored files (default)"
+msgstr "atualizar ficheiros ignorados (predefinição)"
+
+#: builtin/checkout.c:1511
+msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
+msgstr ""
+"não verificar se outra árvore de trabalho contém a referência fornecida"
+
+#: builtin/checkout.c:1524
msgid "checkout our version for unmerged files"
msgstr "extrair a nossa versão dos ficheiros não integrados"
-#: builtin/checkout.c:1170
+#: builtin/checkout.c:1527
msgid "checkout their version for unmerged files"
msgstr "extrair a versão deles dos ficheiros não integrados"
-#: builtin/checkout.c:1172
-msgid "force checkout (throw away local modifications)"
-msgstr "forçar extração (descartar modificações locais)"
-
-#: builtin/checkout.c:1173
-msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
-msgstr "realizar uma integração com 3 pontos com o novo ramo"
-
-#: builtin/checkout.c:1174 builtin/merge.c:234
-msgid "update ignored files (default)"
-msgstr "atualizar ficheiros ignorados (predefinição)"
-
-#: builtin/checkout.c:1175 builtin/log.c:1473 parse-options.h:251
-msgid "style"
-msgstr "estilo"
-
-#: builtin/checkout.c:1176
-msgid "conflict style (merge or diff3)"
-msgstr "estilo de conflito (merge ou diff3)"
-
-#: builtin/checkout.c:1179
+#: builtin/checkout.c:1531
msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
msgstr "não restringir especificadores de caminho a entradas esparsas"
-#: builtin/checkout.c:1181
-msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>'"
-msgstr "tentar adivinhar 'git checkout <ramo-inexistente>'"
-
-#: builtin/checkout.c:1183
-msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
-msgstr ""
-"não verificar se outra árvore de trabalho contém a referência fornecida"
-
-#: builtin/checkout.c:1187 builtin/clone.c:78 builtin/fetch.c:119
-#: builtin/merge.c:231 builtin/pull.c:117 builtin/push.c:539
-#: builtin/send-pack.c:172
-msgid "force progress reporting"
-msgstr "forçar informação de progresso"
+#: builtin/checkout.c:1586
+#, fuzzy, c-format
+msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive"
+msgstr "-b, -B e --orphan são mutuamente exclusivos"
-#: builtin/checkout.c:1224
-msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
+#: builtin/checkout.c:1590
+#, fuzzy
+msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
msgstr "-b, -B e --orphan são mutuamente exclusivos"
-#: builtin/checkout.c:1241
+#: builtin/checkout.c:1627
msgid "--track needs a branch name"
msgstr "--track requer um nome dum ramo"
-#: builtin/checkout.c:1246
-msgid "Missing branch name; try -b"
+#: builtin/checkout.c:1632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing branch name; try -%c"
msgstr "Falta um nome dum ramo; tente -b"
-#: builtin/checkout.c:1282
+#: builtin/checkout.c:1664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not resolve %s"
+msgstr "não foi possível remover '%s'"
+
+#: builtin/checkout.c:1680
msgid "invalid path specification"
msgstr "especificação de caminho inválida"
-#: builtin/checkout.c:1289
+#: builtin/checkout.c:1687
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
-"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
+msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
msgstr ""
-"Não é possível atualizar os caminho e mudar para o ramo '%s' ao mesmo "
-"tempo.\n"
-"Pretendia extrair '%s' o qual não pode ser resolvido como commit?"
-#: builtin/checkout.c:1294
+#: builtin/checkout.c:1691
#, c-format
msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
msgstr "git checkout: --detach não aceita um caminho como argumento '%s'"
-#: builtin/checkout.c:1298
+#: builtin/checkout.c:1700
+#, fuzzy
+msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
+msgstr "--first-parent é incompatível com --bisect"
+
+#: builtin/checkout.c:1703 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1500
+#, fuzzy
+msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
+msgstr "--first-parent é incompatível com --bisect"
+
+#: builtin/checkout.c:1716
msgid ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
"checking out of the index."
@@ -6255,38 +12115,120 @@ msgstr ""
"git checkout: --ours/--theirs, --force e --merge são incompatíveis\n"
"durante a extração do índice."
-#: builtin/clean.c:25
+#: builtin/checkout.c:1721
+#, fuzzy
+msgid "you must specify path(s) to restore"
+msgstr "Deve especificar um diretório."
+
+#: builtin/checkout.c:1747 builtin/checkout.c:1749 builtin/checkout.c:1798
+#: builtin/checkout.c:1800 builtin/clone.c:121 builtin/remote.c:170
+#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/worktree.c:554
+#: builtin/worktree.c:556
+msgid "branch"
+msgstr "ramo"
+
+#: builtin/checkout.c:1748
+msgid "create and checkout a new branch"
+msgstr "criar e extrair um novo ramo"
+
+#: builtin/checkout.c:1750
+msgid "create/reset and checkout a branch"
+msgstr "criar/repor e extrair um ramo"
+
+#: builtin/checkout.c:1751
+msgid "create reflog for new branch"
+msgstr "criar reflog do novo ramo"
+
+#: builtin/checkout.c:1753
+#, fuzzy
+msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
+msgstr "tentar adivinhar 'git checkout <ramo-inexistente>'"
+
+#: builtin/checkout.c:1754
+#, fuzzy
+msgid "use overlay mode (default)"
+msgstr "eliminar referências soltas (predefinição)"
+
+#: builtin/checkout.c:1799
+#, fuzzy
+msgid "create and switch to a new branch"
+msgstr "criar e extrair um novo ramo"
+
+#: builtin/checkout.c:1801
+#, fuzzy
+msgid "create/reset and switch to a branch"
+msgstr "criar/repor e extrair um ramo"
+
+#: builtin/checkout.c:1803
+#, fuzzy
+msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
+msgstr "tentar adivinhar 'git checkout <ramo-inexistente>'"
+
+#: builtin/checkout.c:1805
+#, fuzzy
+msgid "throw away local modifications"
+msgstr "forçar extração (descartar modificações locais)"
+
+#: builtin/checkout.c:1839
+msgid "which tree-ish to checkout from"
+msgstr ""
+
+#: builtin/checkout.c:1841
+#, fuzzy
+msgid "restore the index"
+msgstr "falha ao ler o índice"
+
+#: builtin/checkout.c:1843
+#, fuzzy
+msgid "restore the working tree (default)"
+msgstr "Mostrar o estado da árvores de trabalho"
+
+#: builtin/checkout.c:1845
+#, fuzzy
+msgid "ignore unmerged entries"
+msgstr "ignorado não integrado: %s\n"
+
+#: builtin/checkout.c:1846
+msgid "use overlay mode"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clean.c:29
msgid ""
"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
msgstr ""
"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <padrão>] [-x | -X] [--] <caminhos>..."
-#: builtin/clean.c:29
+#: builtin/clean.c:33
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr "A remover %s\n"
-#: builtin/clean.c:30
+#: builtin/clean.c:34
#, c-format
msgid "Would remove %s\n"
msgstr "Removeria %s\n"
-#: builtin/clean.c:31
+#: builtin/clean.c:35
#, c-format
msgid "Skipping repository %s\n"
msgstr "A ignorar o repositório %s\n"
-#: builtin/clean.c:32
+#: builtin/clean.c:36
#, c-format
msgid "Would skip repository %s\n"
msgstr "Ignoraria o repositório %s\n"
-#: builtin/clean.c:33
+#: builtin/clean.c:37
#, c-format
msgid "failed to remove %s"
msgstr "falha ao remover %s"
-#: builtin/clean.c:297 git-add--interactive.perl:614
+#: builtin/clean.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not lstat %s\n"
+msgstr "não foi possível obter stat de %s"
+
+#: builtin/clean.c:302 git-add--interactive.perl:595
#, c-format
msgid ""
"Prompt help:\n"
@@ -6299,7 +12241,7 @@ msgstr ""
"foo - selecionar item baseado no prefixo único\n"
" - (vazio) não seleciona nada\n"
-#: builtin/clean.c:301 git-add--interactive.perl:623
+#: builtin/clean.c:306 git-add--interactive.perl:604
#, c-format
msgid ""
"Prompt help:\n"
@@ -6320,13 +12262,13 @@ msgstr ""
"* - escolher todos os itens\n"
" - (vazio) concluir seleção\n"
-#: builtin/clean.c:517 git-add--interactive.perl:589
-#: git-add--interactive.perl:594
+#: builtin/clean.c:521 git-add--interactive.perl:570
+#: git-add--interactive.perl:575
#, c-format, perl-format
msgid "Huh (%s)?\n"
msgstr "O quê (%s)?\n"
-#: builtin/clean.c:659
+#: builtin/clean.c:661
#, c-format
msgid "Input ignore patterns>> "
msgstr "Introduza padrões a ignorar>> "
@@ -6346,12 +12288,7 @@ msgstr "Selecione itens para eliminar"
msgid "Remove %s [y/N]? "
msgstr "Remover %s [y/N]? "
-#: builtin/clean.c:783 git-add--interactive.perl:1660
-#, c-format
-msgid "Bye.\n"
-msgstr "Adeus.\n"
-
-#: builtin/clean.c:791
+#: builtin/clean.c:789
msgid ""
"clean - start cleaning\n"
"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
@@ -6369,63 +12306,52 @@ msgstr ""
"help - esta ajuda\n"
"? - ajuda para seleção em linha de comandos"
-#: builtin/clean.c:818 git-add--interactive.perl:1736
-msgid "*** Commands ***"
-msgstr "*** Comandos ***"
-
-#: builtin/clean.c:819 git-add--interactive.perl:1733
-msgid "What now"
-msgstr "E agora"
-
-#: builtin/clean.c:827
+#: builtin/clean.c:825
msgid "Would remove the following item:"
msgid_plural "Would remove the following items:"
msgstr[0] "Removeria o seguinte item:"
msgstr[1] "Removeria os seguintes itens:"
-#: builtin/clean.c:844
+#: builtin/clean.c:841
msgid "No more files to clean, exiting."
msgstr "Não há mais ficheiros por limpar, a terminar."
-#: builtin/clean.c:875
+#: builtin/clean.c:903
msgid "do not print names of files removed"
msgstr "não imprimir os nomes dos ficheiros removidos"
-#: builtin/clean.c:877
+#: builtin/clean.c:905
msgid "force"
msgstr "forçar"
-#: builtin/clean.c:878
+#: builtin/clean.c:906
msgid "interactive cleaning"
msgstr "limpeza interativa"
-#: builtin/clean.c:880
+#: builtin/clean.c:908
msgid "remove whole directories"
msgstr "remover diretórios inteiros"
-#: builtin/clean.c:881 builtin/describe.c:449 builtin/describe.c:451
-#: builtin/grep.c:1063 builtin/ls-files.c:539 builtin/name-rev.c:348
-#: builtin/name-rev.c:350 builtin/show-ref.c:176
+#: builtin/clean.c:909 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567
+#: builtin/grep.c:910 builtin/log.c:181 builtin/log.c:183
+#: builtin/ls-files.c:558 builtin/name-rev.c:526 builtin/name-rev.c:528
+#: builtin/show-ref.c:179
msgid "pattern"
msgstr "padrão"
-#: builtin/clean.c:882
+#: builtin/clean.c:910
msgid "add <pattern> to ignore rules"
msgstr "adicionar <padrão> às regras ignoradas"
-#: builtin/clean.c:883
+#: builtin/clean.c:911
msgid "remove ignored files, too"
msgstr "também remover ficheiros ignorados"
-#: builtin/clean.c:885
+#: builtin/clean.c:913
msgid "remove only ignored files"
msgstr "remover apenas ficheiros ignorados"
-#: builtin/clean.c:903
-msgid "-x and -X cannot be used together"
-msgstr "-x e -X não pode ser usados juntos"
-
-#: builtin/clean.c:907
+#: builtin/clean.c:929
msgid ""
"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
"clean"
@@ -6433,7 +12359,7 @@ msgstr ""
"clean.requireForce definido como true e nenhum -i, -n, ou -f fornecido; "
"limpeza recusada"
-#: builtin/clean.c:910
+#: builtin/clean.c:932
msgid ""
"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
"refusing to clean"
@@ -6441,138 +12367,171 @@ msgstr ""
"clean.requireForce predefinido como true e nenhum -i, -n, ou -f fornecido; "
"limpeza recusada"
-#: builtin/clone.c:37
+#: builtin/clean.c:944
+msgid "-x and -X cannot be used together"
+msgstr "-x e -X não pode ser usados juntos"
+
+#: builtin/clone.c:45
msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
msgstr "git clone [<opções>] [--] <repo> [<dir>]"
-#: builtin/clone.c:80
+#: builtin/clone.c:93
msgid "don't create a checkout"
msgstr "não criar uma extração"
-#: builtin/clone.c:81 builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:478
+#: builtin/clone.c:94 builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:553
msgid "create a bare repository"
msgstr "criar um repositório nu"
-#: builtin/clone.c:85
+#: builtin/clone.c:98
msgid "create a mirror repository (implies bare)"
msgstr "criar um repositório espelhado (implica repositório nu)"
-#: builtin/clone.c:87
+#: builtin/clone.c:100
msgid "to clone from a local repository"
msgstr "para clonar de um repositório local"
-#: builtin/clone.c:89
+#: builtin/clone.c:102
msgid "don't use local hardlinks, always copy"
msgstr "não usar ligações fixas, copiar sempre"
-#: builtin/clone.c:91
+#: builtin/clone.c:104
msgid "setup as shared repository"
msgstr "configurar como repositório partilhado"
-#: builtin/clone.c:93 builtin/clone.c:97
+#: builtin/clone.c:106
msgid "pathspec"
msgstr "pathspec"
-#: builtin/clone.c:93 builtin/clone.c:97
+#: builtin/clone.c:106
msgid "initialize submodules in the clone"
msgstr "inicializar submódulos no clone"
-#: builtin/clone.c:100
+#: builtin/clone.c:110
msgid "number of submodules cloned in parallel"
msgstr "número de submódulos clonados em paralelo"
-#: builtin/clone.c:101 builtin/init-db.c:475
+#: builtin/clone.c:111 builtin/init-db.c:550
msgid "template-directory"
msgstr "diretório-modelo"
-#: builtin/clone.c:102 builtin/init-db.c:476
+#: builtin/clone.c:112 builtin/init-db.c:551
msgid "directory from which templates will be used"
msgstr "diretório que contém os modelos usados"
-#: builtin/clone.c:104 builtin/clone.c:106 builtin/submodule--helper.c:642
-#: builtin/submodule--helper.c:983
+#: builtin/clone.c:114 builtin/clone.c:116 builtin/submodule--helper.c:1831
+#: builtin/submodule--helper.c:2336
msgid "reference repository"
msgstr "repositório de referência"
-#: builtin/clone.c:108
+#: builtin/clone.c:118 builtin/submodule--helper.c:1833
+#: builtin/submodule--helper.c:2338
msgid "use --reference only while cloning"
msgstr "usar --reference apenas para clonar"
-#: builtin/clone.c:109 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:43
+#: builtin/clone.c:119 builtin/column.c:27 builtin/init-db.c:561
+#: builtin/merge-file.c:46 builtin/pack-objects.c:3546 builtin/repack.c:332
msgid "name"
msgstr "nome"
-#: builtin/clone.c:110
+#: builtin/clone.c:120
msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
msgstr "usar <nome> em vez de 'origin' para seguir o ramo a montante"
-#: builtin/clone.c:112
+#: builtin/clone.c:122
msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
msgstr "extrair <ramo> em vez da HEAD do remoto"
-#: builtin/clone.c:114
+#: builtin/clone.c:124
msgid "path to git-upload-pack on the remote"
msgstr "caminho para git-upload-pack no remoto"
-#: builtin/clone.c:115 builtin/fetch.c:120 builtin/grep.c:1006
-#: builtin/pull.c:202
+#: builtin/clone.c:125 builtin/fetch.c:173 builtin/grep.c:849
+#: builtin/pull.c:208
msgid "depth"
msgstr "profundidade"
-#: builtin/clone.c:116
+#: builtin/clone.c:126
msgid "create a shallow clone of that depth"
msgstr "criar um clone raso com essa profundidade"
-#: builtin/clone.c:117 builtin/fetch.c:122 builtin/pack-objects.c:2918
-#: parse-options.h:142
+#: builtin/clone.c:127 builtin/fetch.c:175 builtin/pack-objects.c:3535
+#: builtin/pull.c:211
msgid "time"
msgstr "hora"
-#: builtin/clone.c:118
+#: builtin/clone.c:128
msgid "create a shallow clone since a specific time"
msgstr "criar um clone raso desde uma data específica"
-#: builtin/clone.c:119 builtin/fetch.c:124
+#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:177 builtin/fetch.c:200
+#: builtin/pull.c:214 builtin/pull.c:239 builtin/rebase.c:1311
msgid "revision"
msgstr "revisão"
-#: builtin/clone.c:120 builtin/fetch.c:125
+#: builtin/clone.c:130 builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:215
msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
msgstr "aprofundar o histórico de um clone raso, excluindo a revisão"
-#: builtin/clone.c:122
+#: builtin/clone.c:132 builtin/submodule--helper.c:1843
+#: builtin/submodule--helper.c:2352
msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
msgstr "clonar apenas um ramo, HEAD ou --branch"
-#: builtin/clone.c:124
+#: builtin/clone.c:134
+msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:136
msgid "any cloned submodules will be shallow"
msgstr "qualquer submódulo clonado será raso"
-#: builtin/clone.c:125 builtin/init-db.c:484
+#: builtin/clone.c:137 builtin/init-db.c:559
msgid "gitdir"
msgstr "gitdir"
-#: builtin/clone.c:126 builtin/init-db.c:485
+#: builtin/clone.c:138 builtin/init-db.c:560
msgid "separate git dir from working tree"
msgstr "separar o repositório git da árvore de trabalho"
-#: builtin/clone.c:127
+#: builtin/clone.c:139
msgid "key=value"
msgstr "chave=valor"
-#: builtin/clone.c:128
+#: builtin/clone.c:140
msgid "set config inside the new repository"
msgstr "definir configuração dentro do novo repositório"
-#: builtin/clone.c:129 builtin/fetch.c:140 builtin/push.c:550
+#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76
+#: builtin/pull.c:230 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:190
+msgid "server-specific"
+msgstr "específico do servidor"
+
+#: builtin/clone.c:142 builtin/fetch.c:195 builtin/ls-remote.c:76
+#: builtin/pull.c:231 builtin/push.c:560 builtin/send-pack.c:191
+msgid "option to transmit"
+msgstr "opção para transmitir"
+
+#: builtin/clone.c:143 builtin/fetch.c:196 builtin/pull.c:234
+#: builtin/push.c:561
msgid "use IPv4 addresses only"
msgstr "usar apenas endereços IPv4"
-#: builtin/clone.c:131 builtin/fetch.c:142 builtin/push.c:552
+#: builtin/clone.c:145 builtin/fetch.c:198 builtin/pull.c:237
+#: builtin/push.c:563
msgid "use IPv6 addresses only"
msgstr "usar apenas endereços IPv6"
-#: builtin/clone.c:268
+#: builtin/clone.c:149
+#, fuzzy
+msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
+msgstr "qualquer submódulo clonado será raso"
+
+#: builtin/clone.c:151
+msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
+msgstr ""
+
+#: builtin/clone.c:287
msgid ""
"No directory name could be guessed.\n"
"Please specify a directory on the command line"
@@ -6580,147 +12539,154 @@ msgstr ""
"Não foi possível adivinhar o nome do diretório.\n"
"Especifique um diretório na linha de comandos"
-#: builtin/clone.c:321
+#: builtin/clone.c:340
#, c-format
msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
msgstr "info: Não foi possível adicionar sobressalente de '%s': %s\n"
-#: builtin/clone.c:393
-#, c-format
-msgid "failed to open '%s'"
-msgstr "falha ao abrir '%s'"
-
-#: builtin/clone.c:401
+#: builtin/clone.c:413
#, c-format
msgid "%s exists and is not a directory"
msgstr "%s existe e não é um diretório"
-#: builtin/clone.c:415
-#, c-format
-msgid "failed to stat %s\n"
-msgstr "falha ao invocar stat de %s\n"
+#: builtin/clone.c:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to start iterator over '%s'"
+msgstr "falha ao escrever para '%s'"
-#: builtin/clone.c:437
+#: builtin/clone.c:462
#, c-format
msgid "failed to create link '%s'"
msgstr "falha ao criar a ligação '%s'"
-#: builtin/clone.c:441
+#: builtin/clone.c:466
#, c-format
msgid "failed to copy file to '%s'"
msgstr "falha ao copiar o ficheiro para '%s'"
-#: builtin/clone.c:466
+#: builtin/clone.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to iterate over '%s'"
+msgstr "falha ao remover '%s'"
+
+#: builtin/clone.c:498
#, c-format
msgid "done.\n"
msgstr "concluído.\n"
-#: builtin/clone.c:478
+#: builtin/clone.c:512
+#, fuzzy
msgid ""
"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
-"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
+"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
msgstr ""
"Clonado com sucesso, mas a extração falhou.\n"
"Pode inspecionar o que foi extraído com 'git status'\n"
"e repetir a extração com 'git checkout -f HEAD'\n"
-#: builtin/clone.c:555
+#: builtin/clone.c:589
#, c-format
msgid "Could not find remote branch %s to clone."
msgstr "Ramo remoto %s não encontrado para clonar."
-#: builtin/clone.c:650
-msgid "remote did not send all necessary objects"
-msgstr "o remoto não enviou todos os objetos necessários"
-
-#: builtin/clone.c:666
+#: builtin/clone.c:708
#, c-format
msgid "unable to update %s"
msgstr "não foi possível atualizar %s"
-#: builtin/clone.c:715
+#: builtin/clone.c:756
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize sparse-checkout"
+msgstr "falha ao finalizar integração de notas"
+
+#: builtin/clone.c:779
msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
msgstr ""
"a HEAD remota referencia uma referência inexistente, não é possível "
"extrair.\n"
-#: builtin/clone.c:746
+#: builtin/clone.c:811
msgid "unable to checkout working tree"
msgstr "não foi possível extrair a árvore de trabalho"
-#: builtin/clone.c:786
+#: builtin/clone.c:868
msgid "unable to write parameters to config file"
msgstr "não foi possível escrever os parâmetros no ficheiro de configuração"
-#: builtin/clone.c:849
+#: builtin/clone.c:931
msgid "cannot repack to clean up"
msgstr "não é possível reempacotar para limpar"
-#: builtin/clone.c:851
+#: builtin/clone.c:933
msgid "cannot unlink temporary alternates file"
msgstr ""
"não é possível invocar unlink sobre o ficheiro sobressalente temporário"
-#: builtin/clone.c:884 builtin/receive-pack.c:1901
+#: builtin/clone.c:970 builtin/receive-pack.c:2434
msgid "Too many arguments."
msgstr "Demasiados argumentos."
-#: builtin/clone.c:888
+#: builtin/clone.c:974
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "Deve especificar um repositório para clonar."
-#: builtin/clone.c:901
+#: builtin/clone.c:987
#, c-format
msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
msgstr "as opções --bare e --origin %s são incompatíveis."
-#: builtin/clone.c:904
+#: builtin/clone.c:990
msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
msgstr "--bare e --separate-git-dir são incompatíveis."
-#: builtin/clone.c:917
+#: builtin/clone.c:1006
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
msgstr "o repositório '%s' não existe"
-#: builtin/clone.c:923 builtin/fetch.c:1337
+#: builtin/clone.c:1010 builtin/fetch.c:1841
#, c-format
msgid "depth %s is not a positive number"
msgstr "profundidade %s não é um número positivo"
-#: builtin/clone.c:933
+#: builtin/clone.c:1020
#, c-format
msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
msgstr "o caminho de destino '%s' já existe e não é um diretório vazio."
-#: builtin/clone.c:943
+#: builtin/clone.c:1026
+#, fuzzy, c-format
+msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
+msgstr "o caminho de destino '%s' já existe e não é um diretório vazio."
+
+#: builtin/clone.c:1040
#, c-format
msgid "working tree '%s' already exists."
msgstr "a árvore de trabalho '%s' já existe."
-#: builtin/clone.c:958 builtin/clone.c:969 builtin/difftool.c:252
-#: builtin/worktree.c:222 builtin/worktree.c:249
+#: builtin/clone.c:1055 builtin/clone.c:1076 builtin/difftool.c:271
+#: builtin/log.c:1970 builtin/worktree.c:354 builtin/worktree.c:386
#, c-format
msgid "could not create leading directories of '%s'"
msgstr "não foi possível criar os diretórios superiores de '%s'"
-#: builtin/clone.c:961
+#: builtin/clone.c:1060
#, c-format
msgid "could not create work tree dir '%s'"
msgstr "não foi possível criar o diretório de árvore de trabalho '%s'"
-#: builtin/clone.c:973
+#: builtin/clone.c:1080
#, c-format
msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
msgstr "A clonar no repositório nu '%s'...\n"
-#: builtin/clone.c:975
+#: builtin/clone.c:1082
#, c-format
msgid "Cloning into '%s'...\n"
msgstr "A clonar em '%s'...\n"
-#: builtin/clone.c:999
+#: builtin/clone.c:1106
msgid ""
"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
"able"
@@ -6728,65 +12694,65 @@ msgstr ""
"clone --recursive não é compatível com ambos --reference e --reference-if-"
"able"
-#: builtin/clone.c:1055
+#: builtin/clone.c:1170
msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr "--depth é ignorado em clones locais; use file:// ."
-#: builtin/clone.c:1057
+#: builtin/clone.c:1172
msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr "--shallow-since é ignorado em clones locais; use file:// ."
-#: builtin/clone.c:1059
+#: builtin/clone.c:1174
msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
msgstr "--shallow-exclude é ignorado em clones locais; use file:// ."
-#: builtin/clone.c:1062
+#: builtin/clone.c:1176
+#, fuzzy
+msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr "--depth é ignorado em clones locais; use file:// ."
+
+#: builtin/clone.c:1179
msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
msgstr "o repositório de origem é raso, --local ignorado"
-#: builtin/clone.c:1067
+#: builtin/clone.c:1184
msgid "--local is ignored"
msgstr "--local ignorado"
-#: builtin/clone.c:1071
-#, c-format
-msgid "Don't know how to clone %s"
-msgstr "Não sei como clonar %s"
-
-#: builtin/clone.c:1126 builtin/clone.c:1134
+#: builtin/clone.c:1268 builtin/clone.c:1276
#, c-format
msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
msgstr "O ramo remoto %s não foi encontrado no repositório a montante %s"
-#: builtin/clone.c:1137
+#: builtin/clone.c:1279
msgid "You appear to have cloned an empty repository."
msgstr "Parece foi clonado um repositório vazio."
-#: builtin/column.c:9
+#: builtin/column.c:10
msgid "git column [<options>]"
msgstr "git column [<opções>]"
-#: builtin/column.c:26
+#: builtin/column.c:27
msgid "lookup config vars"
msgstr "pesquisar variáveis de configuração"
-#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
+#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
msgid "layout to use"
msgstr "esquema a usar"
-#: builtin/column.c:29
+#: builtin/column.c:30
msgid "Maximum width"
msgstr "Largura máxima"
-#: builtin/column.c:30
+#: builtin/column.c:31
msgid "Padding space on left border"
msgstr "Espaço de preenchimento na borda esquerda"
-#: builtin/column.c:31
+#: builtin/column.c:32
msgid "Padding space on right border"
msgstr "Espaço de preenchimento na borda direita"
-#: builtin/column.c:32
+#: builtin/column.c:33
msgid "Padding space between columns"
msgstr "Espaço de preenchimento entre colunas"
@@ -6794,65 +12760,186 @@ msgstr "Espaço de preenchimento entre colunas"
msgid "--command must be the first argument"
msgstr "--command deve ser o primeiro argumento"
-#: builtin/commit.c:38
-msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git commit [<opções>] [--] <especificador-de-caminho>..."
-
-#: builtin/commit.c:43
-msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git status [<opções>] [--] <especificador-de-caminho>..."
+#: builtin/commit-graph.c:13 builtin/commit-graph.c:22
+msgid ""
+"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
+msgstr ""
-#: builtin/commit.c:48
+#: builtin/commit-graph.c:14 builtin/commit-graph.c:27
msgid ""
-"Your name and email address were configured automatically based\n"
-"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
-"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
-"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
-"your configuration file:\n"
-"\n"
-" git config --global --edit\n"
-"\n"
-"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
-"\n"
-" git commit --amend --reset-author\n"
+"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--"
+"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
+"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit-graph.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not find object directory matching %s"
+msgstr "não foi possível ler o objeto %s da ligação simbólica %s"
+
+#: builtin/commit-graph.c:80 builtin/commit-graph.c:210
+#: builtin/commit-graph.c:316 builtin/fetch.c:184 builtin/log.c:1764
+msgid "dir"
+msgstr "dir"
+
+#: builtin/commit-graph.c:81 builtin/commit-graph.c:211
+#: builtin/commit-graph.c:317
+msgid "The object directory to store the graph"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit-graph.c:83
+msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit-graph.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open commit-graph '%s'"
+msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro '%s'"
+
+#: builtin/commit-graph.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized --split argument, %s"
+msgstr "argumento não reconhecido: %s"
+
+#: builtin/commit-graph.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
+msgstr "reutilizar o objeto de nota especificado"
+
+#: builtin/commit-graph.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid object: %s"
+msgstr "nome de objeto inválido: %s"
+
+#: builtin/commit-graph.c:213
+msgid "start walk at all refs"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit-graph.c:215
+msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit-graph.c:217
+msgid "start walk at commits listed by stdin"
msgstr ""
-"O seu nome e endereço de e-mail foram configurados automaticamente com base\n"
-"no seu nome de utilizador e nome de máquina. Verifique se estão corretos.\n"
-"Pode suprimir esta mensagem configurando-os explicitamente. Execute\n"
-"o seguinte comando e siga as instruções no editor para editar\n"
-"o ficheiro de configuração:\n"
-"\n"
-" git config --global --edit\n"
-"\n"
-"Após fazer isto, pode corrigir a identidade usada neste commit com:\n"
-"\n"
-" git commit --amend --reset-author\n"
-#: builtin/commit.c:61
+#: builtin/commit-graph.c:219
+msgid "include all commits already in the commit-graph file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit-graph.c:221
+msgid "enable computation for changed paths"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit-graph.c:224
+msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit-graph.c:228
+msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit-graph.c:230
+msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit-graph.c:232
+#, fuzzy
+msgid "only expire files older than a given date-time"
+msgstr "expirar objetos mais antigos que <tempo>"
+
+#: builtin/commit-graph.c:234
+msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit-graph.c:255
+msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit-graph.c:287
+msgid "Collecting commits from input"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit-tree.c:18
msgid ""
-"Your name and email address were configured automatically based\n"
-"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
-"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
-"\n"
-" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
-" git config --global user.email you@example.com\n"
-"\n"
-"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
-"\n"
-" git commit --amend --reset-author\n"
+"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
+"<file>)...] <tree>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit-tree.c:31
+#, c-format
+msgid "duplicate parent %s ignored"
msgstr ""
-"O seu nome e endereço de e-mail foram configurados automaticamente com base\n"
-"no seu nome de utilizador e nome de máquina. Verifique se estão corretos.\n"
-"Pode suprimir esta mensagem configurando-os explicitamente:\n"
-"\n"
-" git config --global user.name \"O Seu Nome\"\n"
-" git config --global user.email utilizador@exemplo.com\n"
-"\n"
-"Após fazer isto, pode corrigir a identidade usada neste commit com:\n"
-"\n"
-" git commit --amend --reset-author\n"
-#: builtin/commit.c:73
+#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:136 builtin/log.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not a valid object name %s"
+msgstr "%s não é um nome de objeto válido"
+
+#: builtin/commit-tree.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
+msgstr "falha ao abrir '%s'"
+
+#: builtin/commit-tree.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
+msgstr "git write-tree falhou ao escrever uma árvore"
+
+#: builtin/commit-tree.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
+msgstr "git write-tree falhou ao escrever uma árvore"
+
+#: builtin/commit-tree.c:111
+#, fuzzy
+msgid "parent"
+msgstr "número-pai"
+
+#: builtin/commit-tree.c:112
+#, fuzzy
+msgid "id of a parent commit object"
+msgstr "falha ao escrever objeto de commit"
+
+#: builtin/commit-tree.c:114 builtin/commit.c:1504 builtin/merge.c:272
+#: builtin/notes.c:409 builtin/notes.c:575 builtin/stash.c:1471
+#: builtin/tag.c:413
+msgid "message"
+msgstr "mensagem"
+
+#: builtin/commit-tree.c:115 builtin/commit.c:1504
+msgid "commit message"
+msgstr "mensagem de commit"
+
+#: builtin/commit-tree.c:118
+#, fuzzy
+msgid "read commit log message from file"
+msgstr "ler mensagem de um ficheiro"
+
+#: builtin/commit-tree.c:121 builtin/commit.c:1516 builtin/merge.c:289
+#: builtin/pull.c:176 builtin/revert.c:118
+msgid "GPG sign commit"
+msgstr "assinar o commit com GPG"
+
+#: builtin/commit-tree.c:133
+#, fuzzy
+msgid "must give exactly one tree"
+msgstr "É necessário exatamente um intervalo."
+
+#: builtin/commit-tree.c:140
+#, fuzzy
+msgid "git commit-tree: failed to read"
+msgstr "git write-tree falhou ao escrever uma árvore"
+
+#: builtin/commit.c:41
+msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git commit [<opções>] [--] <especificador-de-caminho>..."
+
+#: builtin/commit.c:46
+msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git status [<opções>] [--] <especificador-de-caminho>..."
+
+#: builtin/commit.c:51
msgid ""
"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
@@ -6862,7 +12949,7 @@ msgstr ""
"vazio. Pode repetir o comando com --allow-empty, ou pode remover o\n"
"commit completamente com \"git reset HEAD^\".\n"
-#: builtin/commit.c:78
+#: builtin/commit.c:56
msgid ""
"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
"If you wish to commit it anyway, use:\n"
@@ -6877,81 +12964,98 @@ msgstr ""
" git commit --allow-empty\n"
"\n"
-#: builtin/commit.c:85
-msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
+#: builtin/commit.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
+msgstr "Caso contrário, use 'git reset'\n"
+
+#: builtin/commit.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
msgstr "Caso contrário, use 'git reset'\n"
-#: builtin/commit.c:88
+#: builtin/commit.c:69
msgid ""
-"If you wish to skip this commit, use:\n"
+"and then use:\n"
"\n"
-" git reset\n"
+" git cherry-pick --continue\n"
"\n"
-"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
-"the remaining commits.\n"
-msgstr ""
-"Se deseja ignorar este commit, use:\n"
+"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
+"If you wish to skip this commit, use:\n"
"\n"
-" git reset\n"
+" git cherry-pick --skip\n"
"\n"
-"Depois \"git cherry-pick --continue\" irá retomar o cherry-pick\n"
-"dos restantes commits.\n"
+msgstr ""
-#: builtin/commit.c:318
+#: builtin/commit.c:312
msgid "failed to unpack HEAD tree object"
msgstr "falha ao descompactar o objeto árvore HEAD"
-#: builtin/commit.c:359
+#: builtin/commit.c:348
+#, fuzzy
+msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense"
+msgstr "Indicar caminhos com -a não faz sentido."
+
+#: builtin/commit.c:361
+msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
+msgstr "As opções --include/--only não fazem sentido sem indicar caminhos."
+
+#: builtin/commit.c:373
msgid "unable to create temporary index"
msgstr "não foi possível criar índice temporário"
-#: builtin/commit.c:365
+#: builtin/commit.c:382
msgid "interactive add failed"
msgstr "falha ao adicionar interativamente"
-#: builtin/commit.c:378
+#: builtin/commit.c:397
msgid "unable to update temporary index"
msgstr "não é possível atualizar o índice temporário"
-#: builtin/commit.c:380
+#: builtin/commit.c:399
msgid "Failed to update main cache tree"
msgstr "Falha ao atualizar a árvore de cache principal"
-#: builtin/commit.c:404 builtin/commit.c:427 builtin/commit.c:476
+#: builtin/commit.c:424 builtin/commit.c:447 builtin/commit.c:495
msgid "unable to write new_index file"
msgstr "não é possível escrever o ficheiro new_index"
-#: builtin/commit.c:458
+#: builtin/commit.c:476
msgid "cannot do a partial commit during a merge."
msgstr "não é possível fazer um commit parcial durante uma integração."
-#: builtin/commit.c:460
+#: builtin/commit.c:478
msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
msgstr "não é possível fazer um commit parcial durante um cherry-pick."
-#: builtin/commit.c:469
+#: builtin/commit.c:480
+#, fuzzy
+msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
+msgstr "não é possível fazer um commit parcial durante uma integração."
+
+#: builtin/commit.c:488
msgid "cannot read the index"
msgstr "não é possível ler o índice"
-#: builtin/commit.c:488
+#: builtin/commit.c:507
msgid "unable to write temporary index file"
msgstr "não é possível escrever ficheiro de índice temporário"
-#: builtin/commit.c:582
+#: builtin/commit.c:605
#, c-format
msgid "commit '%s' lacks author header"
msgstr "o commit '%s' não tem cabeçalho de autor"
-#: builtin/commit.c:584
+#: builtin/commit.c:607
#, c-format
msgid "commit '%s' has malformed author line"
msgstr "o commit '%s' tem a linha de autor malformada"
-#: builtin/commit.c:603
+#: builtin/commit.c:626
msgid "malformed --author parameter"
msgstr "parâmetro --author malformado"
-#: builtin/commit.c:655
+#: builtin/commit.c:679
msgid ""
"unable to select a comment character that is not used\n"
"in the current commit message"
@@ -6959,44 +13063,44 @@ msgstr ""
"não foi possível selecionar um carácter de comentário que\n"
"não estivesse já a ser usado na mensagem de commit atual"
-#: builtin/commit.c:692 builtin/commit.c:725 builtin/commit.c:1096
+#: builtin/commit.c:717 builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:1097
#, c-format
msgid "could not lookup commit %s"
msgstr "não foi possível consultar o commit %s"
-#: builtin/commit.c:704 builtin/shortlog.c:294
+#: builtin/commit.c:729 builtin/shortlog.c:478
#, c-format
msgid "(reading log message from standard input)\n"
msgstr "(a ler mensagem de log da entrada padrão)\n"
-#: builtin/commit.c:706
+#: builtin/commit.c:731
msgid "could not read log from standard input"
msgstr "não foi possível ler o log da entrada padrão"
-#: builtin/commit.c:710
+#: builtin/commit.c:735
#, c-format
msgid "could not read log file '%s'"
msgstr "não é possível ler o ficheiro de log '%s'"
-#: builtin/commit.c:737 builtin/commit.c:745
+#: builtin/commit.c:766 builtin/commit.c:782
msgid "could not read SQUASH_MSG"
msgstr "não foi possível ler SQUASH_MSG"
-#: builtin/commit.c:742
+#: builtin/commit.c:773
msgid "could not read MERGE_MSG"
msgstr "não foi possível ler MERGE_MSG"
-#: builtin/commit.c:796
+#: builtin/commit.c:833
msgid "could not write commit template"
msgstr "não foi possível escrever o modelo de commit"
-#: builtin/commit.c:814
-#, c-format
+#: builtin/commit.c:853
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"It looks like you may be committing a merge.\n"
-"If this is not correct, please remove the file\n"
-"\t%s\n"
+"If this is not correct, please run\n"
+"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
"and try again.\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -7005,13 +13109,13 @@ msgstr ""
"\t%s\n"
"e tente de novo.\n"
-#: builtin/commit.c:819
-#, c-format
+#: builtin/commit.c:858
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
-"If this is not correct, please remove the file\n"
-"\t%s\n"
+"If this is not correct, please run\n"
+"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
"and try again.\n"
msgstr ""
"\n"
@@ -7020,7 +13124,7 @@ msgstr ""
"\t%s\n"
"e tente outra vez.\n"
-#: builtin/commit.c:832
+#: builtin/commit.c:868
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -7030,7 +13134,7 @@ msgstr ""
"Linhas começadas com '%c' serão ignoradas, e uma mensagem vazia\n"
"aborta o commit.\n"
-#: builtin/commit.c:839
+#: builtin/commit.c:876
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
@@ -7041,149 +13145,163 @@ msgstr ""
"Linhas começadas com '%c' serão mantidas; pode removê-las se o desejar.\n"
"Uma mensagem vazia aborta o commit.\n"
-#: builtin/commit.c:859
+#: builtin/commit.c:893
#, c-format
msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
msgstr "%sAutor: %.*s <%.*s>"
-#: builtin/commit.c:867
+#: builtin/commit.c:901
#, c-format
msgid "%sDate: %s"
msgstr "%sData: %s"
-#: builtin/commit.c:874
+#: builtin/commit.c:908
#, c-format
msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
msgstr "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
-#: builtin/commit.c:892
+#: builtin/commit.c:926
msgid "Cannot read index"
msgstr "Não é possível ler o índice"
-#: builtin/commit.c:954
+#: builtin/commit.c:997
msgid "Error building trees"
msgstr "Erro ao construir árvores"
-#: builtin/commit.c:968 builtin/tag.c:273
+#: builtin/commit.c:1011 builtin/tag.c:276
#, c-format
msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
msgstr "Indique a mensagem usando as opções -m ou -F.\n"
-#: builtin/commit.c:1071
+#: builtin/commit.c:1055
#, c-format
msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
msgstr ""
"--author '%s' não é do tipo 'Nome <email>' e não corresponde a um autor "
"existente"
-#: builtin/commit.c:1086 builtin/commit.c:1325
+#: builtin/commit.c:1069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid ignored mode '%s'"
+msgstr "Modo inválido de ficheiros não controlados '%s'"
+
+#: builtin/commit.c:1087 builtin/commit.c:1331
#, c-format
msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
msgstr "Modo inválido de ficheiros não controlados '%s'"
-#: builtin/commit.c:1124
+#: builtin/commit.c:1127
msgid "--long and -z are incompatible"
msgstr "--long e -z são incompatíveis"
-#: builtin/commit.c:1154
+#: builtin/commit.c:1171
msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
msgstr "Não faz sentido usar --reset-author e --author ao mesmo tempo"
-#: builtin/commit.c:1163
+#: builtin/commit.c:1180
msgid "You have nothing to amend."
msgstr "Não há nada para emendar."
-#: builtin/commit.c:1166
+#: builtin/commit.c:1183
msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
msgstr "Integração em curso -- não é possível emendar."
-#: builtin/commit.c:1168
+#: builtin/commit.c:1185
msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
msgstr "Cherry-pick em curso -- não é possível emendar."
-#: builtin/commit.c:1171
+#: builtin/commit.c:1187
+#, fuzzy
+msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
+msgstr "Integração em curso -- não é possível emendar."
+
+#: builtin/commit.c:1190
msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
msgstr "As opções --squash e --fixup não podem ser usadas juntas"
-#: builtin/commit.c:1181
+#: builtin/commit.c:1200
msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
msgstr "Apenas um entre -c/-C/-F/--fixup pode ser usado."
-#: builtin/commit.c:1183
-msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
+#: builtin/commit.c:1202
+#, fuzzy
+msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
msgstr "A opção -m não pode ser combinada com -c/C/-F/--fixup."
-#: builtin/commit.c:1191
+#: builtin/commit.c:1211
msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
msgstr "--reset-author só pode ser usado com -C, -c ou --amend."
-#: builtin/commit.c:1208
+#: builtin/commit.c:1229
msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
msgstr ""
"Apenas um entre --include/--only/--all/--interactive/--patch pode ser usado."
-#: builtin/commit.c:1210
-msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
-msgstr "As opções --include/--only não fazem sentido sem indicar caminhos."
-
-#: builtin/commit.c:1212
-msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
-msgstr "Caminhos explícitos especificados sem -i ou -o; assumindo --only..."
-
-#: builtin/commit.c:1224 builtin/tag.c:551
-#, c-format
-msgid "Invalid cleanup mode %s"
-msgstr "Modo de limpeza inválido %s"
-
-#: builtin/commit.c:1229
-msgid "Paths with -a does not make sense."
+#: builtin/commit.c:1235
+#, fuzzy, c-format
+msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
msgstr "Indicar caminhos com -a não faz sentido."
-#: builtin/commit.c:1339 builtin/commit.c:1612
+#: builtin/commit.c:1366 builtin/commit.c:1527
msgid "show status concisely"
msgstr "mostrar status de forma concisa"
-#: builtin/commit.c:1341 builtin/commit.c:1614
+#: builtin/commit.c:1368 builtin/commit.c:1529
msgid "show branch information"
msgstr "mostrar informação do ramo"
-#: builtin/commit.c:1343
+#: builtin/commit.c:1370
+#, fuzzy
+msgid "show stash information"
+msgstr "mostrar informação do ramo"
+
+#: builtin/commit.c:1372 builtin/commit.c:1531
+msgid "compute full ahead/behind values"
+msgstr ""
+
+#: builtin/commit.c:1374
msgid "version"
msgstr "versão"
-#: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1616 builtin/push.c:525
-#: builtin/worktree.c:443
+#: builtin/commit.c:1374 builtin/commit.c:1533 builtin/push.c:539
+#: builtin/worktree.c:722
msgid "machine-readable output"
msgstr "saída inteligível por máquina"
-#: builtin/commit.c:1346 builtin/commit.c:1618
+#: builtin/commit.c:1377 builtin/commit.c:1535
msgid "show status in long format (default)"
msgstr "apresentar status em formato longo (predefinição)"
-#: builtin/commit.c:1349 builtin/commit.c:1621
+#: builtin/commit.c:1380 builtin/commit.c:1538
msgid "terminate entries with NUL"
msgstr "terminar entradas com NUL"
-#: builtin/commit.c:1351 builtin/commit.c:1624 builtin/fast-export.c:981
-#: builtin/fast-export.c:984 builtin/tag.c:411
+#: builtin/commit.c:1382 builtin/commit.c:1386 builtin/commit.c:1541
+#: builtin/fast-export.c:1199 builtin/fast-export.c:1202
+#: builtin/fast-export.c:1205 builtin/rebase.c:1400 parse-options.h:336
msgid "mode"
msgstr "modo"
-#: builtin/commit.c:1352 builtin/commit.c:1624
+#: builtin/commit.c:1383 builtin/commit.c:1541
msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
msgstr ""
"mostrar ficheiros não controlados, modo é opcional: all, normal, no. "
"(Predefinição: all)"
-#: builtin/commit.c:1355
-msgid "show ignored files"
-msgstr "mostrar ficheiros ignorados"
+#: builtin/commit.c:1387
+#, fuzzy
+msgid ""
+"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
+"traditional)"
+msgstr ""
+"mostrar ficheiros não controlados, modo é opcional: all, normal, no. "
+"(Predefinição: all)"
-#: builtin/commit.c:1356 parse-options.h:155
+#: builtin/commit.c:1389 parse-options.h:192
msgid "when"
msgstr "quando"
-#: builtin/commit.c:1357
+#: builtin/commit.c:1390
msgid ""
"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
"(Default: all)"
@@ -7191,349 +13309,403 @@ msgstr ""
"ignorar alterações em submódulos, quando é opcional: all, dirty, untracked. "
"(Predefinição: all)"
-#: builtin/commit.c:1359
+#: builtin/commit.c:1392
msgid "list untracked files in columns"
msgstr "listar ficheiros não controlados em colunas"
-#: builtin/commit.c:1435
-msgid "couldn't look up newly created commit"
-msgstr "não foi possível consultar o commit recém-criado"
-
-#: builtin/commit.c:1437
-msgid "could not parse newly created commit"
-msgstr "não foi possível analisar o commit recém-criado"
+#: builtin/commit.c:1393
+#, fuzzy
+msgid "do not detect renames"
+msgstr "não consultar remotos"
-#: builtin/commit.c:1482
-msgid "detached HEAD"
-msgstr "HEAD destacada"
+#: builtin/commit.c:1395
+msgid "detect renames, optionally set similarity index"
+msgstr ""
-#: builtin/commit.c:1485
-msgid " (root-commit)"
-msgstr " (commit-raiz)"
+#: builtin/commit.c:1415
+msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
+msgstr ""
-#: builtin/commit.c:1582
+#: builtin/commit.c:1497
msgid "suppress summary after successful commit"
msgstr "suprimir o resumo depois de submeter com sucesso"
-#: builtin/commit.c:1583
+#: builtin/commit.c:1498
msgid "show diff in commit message template"
msgstr "mostrar diff no modelo da mensagem de commit"
-#: builtin/commit.c:1585
+#: builtin/commit.c:1500
msgid "Commit message options"
msgstr "Opções de mensagem de commit"
-#: builtin/commit.c:1586 builtin/tag.c:409
+#: builtin/commit.c:1501 builtin/merge.c:276 builtin/tag.c:415
msgid "read message from file"
msgstr "ler mensagem de um ficheiro"
-#: builtin/commit.c:1587
+#: builtin/commit.c:1502
msgid "author"
msgstr "autor"
-#: builtin/commit.c:1587
+#: builtin/commit.c:1502
msgid "override author for commit"
msgstr "substituir autor do commit"
-#: builtin/commit.c:1588 builtin/gc.c:353
+#: builtin/commit.c:1503 builtin/gc.c:539
msgid "date"
msgstr "data"
-#: builtin/commit.c:1588
+#: builtin/commit.c:1503
msgid "override date for commit"
msgstr "substituir data do commit"
-#: builtin/commit.c:1589 builtin/merge.c:221 builtin/notes.c:398
-#: builtin/notes.c:561 builtin/tag.c:407
-msgid "message"
-msgstr "mensagem"
-
-#: builtin/commit.c:1589
-msgid "commit message"
-msgstr "mensagem de commit"
-
-#: builtin/commit.c:1590 builtin/commit.c:1591 builtin/commit.c:1592
-#: builtin/commit.c:1593 parse-options.h:257 ref-filter.h:77
+#: builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1506 builtin/commit.c:1507
+#: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:328 ref-filter.h:87
msgid "commit"
msgstr "commit"
-#: builtin/commit.c:1590
+#: builtin/commit.c:1505
msgid "reuse and edit message from specified commit"
msgstr "reutilizar e editar a mensagem de um commit especificado"
-#: builtin/commit.c:1591
+#: builtin/commit.c:1506
msgid "reuse message from specified commit"
msgstr "reutilizar a mensagem de um commit especificado"
-#: builtin/commit.c:1592
+#: builtin/commit.c:1507
msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
msgstr ""
"usar mensagem com formato autosquash para corrigir o commit especificado"
-#: builtin/commit.c:1593
+#: builtin/commit.c:1508
msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
msgstr ""
"usar mensagem com formato autosquash para esmagar o commit especificado"
-#: builtin/commit.c:1594
+#: builtin/commit.c:1509
msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
msgstr "agora sou eu o autor do commit (usado com C/-c/--amend)"
-#: builtin/commit.c:1595 builtin/log.c:1420 builtin/revert.c:104
+#: builtin/commit.c:1510 builtin/log.c:1741 builtin/merge.c:292
+#: builtin/pull.c:145 builtin/revert.c:110
msgid "add Signed-off-by:"
msgstr "adicionar Signed-off-by:"
-#: builtin/commit.c:1596
+#: builtin/commit.c:1511
msgid "use specified template file"
msgstr "usar ficheiro de modelo especificado"
-#: builtin/commit.c:1597
+#: builtin/commit.c:1512
msgid "force edit of commit"
msgstr "forçar edição do commit"
-#: builtin/commit.c:1598
-msgid "default"
-msgstr "predefinição"
-
-#: builtin/commit.c:1598 builtin/tag.c:412
-msgid "how to strip spaces and #comments from message"
-msgstr "como retirar espaços e #comentários da mensagem"
-
-#: builtin/commit.c:1599
+#: builtin/commit.c:1514
msgid "include status in commit message template"
msgstr "incluir status no modelo da mensagem de commit"
-#: builtin/commit.c:1601 builtin/merge.c:233 builtin/pull.c:166
-#: builtin/revert.c:112
-msgid "GPG sign commit"
-msgstr "assinar o commit com GPG"
-
-#: builtin/commit.c:1604
+#: builtin/commit.c:1519
msgid "Commit contents options"
msgstr "Opções de conteúdo do commit"
-#: builtin/commit.c:1605
+#: builtin/commit.c:1520
msgid "commit all changed files"
msgstr "submeter todos os ficheiros alterados"
-#: builtin/commit.c:1606
+#: builtin/commit.c:1521
msgid "add specified files to index for commit"
msgstr "adicionar ficheiros especificados ao índice para submeter"
-#: builtin/commit.c:1607
+#: builtin/commit.c:1522
msgid "interactively add files"
msgstr "adicionar ficheiros interativamente"
-#: builtin/commit.c:1608
+#: builtin/commit.c:1523
msgid "interactively add changes"
msgstr "adicionar alterações interativamente"
-#: builtin/commit.c:1609
+#: builtin/commit.c:1524
msgid "commit only specified files"
msgstr "submeter somente os ficheiros especificados"
-#: builtin/commit.c:1610
+#: builtin/commit.c:1525
msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
msgstr "ignorar pre-commit e commit-msg hooks"
-#: builtin/commit.c:1611
+#: builtin/commit.c:1526
msgid "show what would be committed"
msgstr "mostrar o que seria submetido"
-#: builtin/commit.c:1622
+#: builtin/commit.c:1539
msgid "amend previous commit"
msgstr "emendar o commit anterior"
-#: builtin/commit.c:1623
+#: builtin/commit.c:1540
msgid "bypass post-rewrite hook"
msgstr "ignorar post-rewrite hook"
-#: builtin/commit.c:1628
+#: builtin/commit.c:1547
msgid "ok to record an empty change"
msgstr "aceitar o registo duma alteração vazia"
-#: builtin/commit.c:1630
+#: builtin/commit.c:1549
msgid "ok to record a change with an empty message"
msgstr "aceitar o registo duma alteração com uma mensagem vazia"
-#: builtin/commit.c:1659
-msgid "could not parse HEAD commit"
-msgstr "não foi possível analisar o commit HEAD"
-
-#: builtin/commit.c:1707
+#: builtin/commit.c:1622
#, c-format
msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
msgstr "Ficheiro MERGE_HEAD corrompido (%s)"
-#: builtin/commit.c:1714
+#: builtin/commit.c:1629
msgid "could not read MERGE_MODE"
msgstr "não foi possível ler MERGE_MODE"
-#: builtin/commit.c:1733
+#: builtin/commit.c:1650
#, c-format
msgid "could not read commit message: %s"
msgstr "não foi possível ler a mensagem de commit: %s"
-#: builtin/commit.c:1744
-#, c-format
-msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
-msgstr "A abortar o commit; não editou a mensagem.\n"
-
-#: builtin/commit.c:1749
+#: builtin/commit.c:1657
#, c-format
msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
msgstr "A abortar o commit uma vez que a mensagem de commit está vazia.\n"
-#: builtin/commit.c:1797
+#: builtin/commit.c:1662
+#, c-format
+msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
+msgstr "A abortar o commit; não editou a mensagem.\n"
+
+#: builtin/commit.c:1696
+#, fuzzy
msgid ""
-"Repository has been updated, but unable to write\n"
+"repository has been updated, but unable to write\n"
"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
-"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
+"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
msgstr ""
"O repositório foi atualizado, mas não foi possível escrever\n"
"o ficheiro new_index. Verifique se o disco não está cheio\n"
"e que a quota não foi excedida e execute \"git reset HEAD\" para recuperar."
-#: builtin/config.c:9
+#: builtin/config.c:11
msgid "git config [<options>]"
msgstr "git config [<opções>]"
-#: builtin/config.c:55
+#: builtin/config.c:107 builtin/env--helper.c:27
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized --type argument, %s"
+msgstr "argumento não reconhecido: %s"
+
+#: builtin/config.c:119
+#, fuzzy
+msgid "only one type at a time"
+msgstr "imprimir apenas correspondências exatas"
+
+#: builtin/config.c:128
msgid "Config file location"
msgstr "Localização do ficheiro de configuração"
-#: builtin/config.c:56
+#: builtin/config.c:129
msgid "use global config file"
msgstr "usar ficheiro de configuração global"
-#: builtin/config.c:57
+#: builtin/config.c:130
msgid "use system config file"
msgstr "usar ficheiro de configuração do sistema"
-#: builtin/config.c:58
+#: builtin/config.c:131
msgid "use repository config file"
msgstr "usar ficheiro de configuração do repositório"
-#: builtin/config.c:59
+#: builtin/config.c:132
+#, fuzzy
+msgid "use per-worktree config file"
+msgstr "usar ficheiro de configuração do repositório"
+
+#: builtin/config.c:133
msgid "use given config file"
msgstr "usar ficheiro de configuração fornecido"
-#: builtin/config.c:60
+#: builtin/config.c:134
msgid "blob-id"
msgstr "id-blob"
-#: builtin/config.c:60
+#: builtin/config.c:134
msgid "read config from given blob object"
msgstr "ler configuração a partir do objeto blob fornecido"
-#: builtin/config.c:61
+#: builtin/config.c:135
msgid "Action"
msgstr "Ação"
-#: builtin/config.c:62
+#: builtin/config.c:136
msgid "get value: name [value-regex]"
msgstr "obter valor: nome [regex-do-valor]"
-#: builtin/config.c:63
+#: builtin/config.c:137
msgid "get all values: key [value-regex]"
msgstr "obter todos os valores: chave [regex-do-valor]"
-#: builtin/config.c:64
+#: builtin/config.c:138
msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
msgstr "obter valores para a regexp: regex-do-nome [regex-do-valor]"
-#: builtin/config.c:65
+#: builtin/config.c:139
msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
msgstr "obter valor do URL especificado: section[.var] URL"
-#: builtin/config.c:66
+#: builtin/config.c:140
msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
msgstr ""
"substituir todos as variáveis correspondentes: nome valor [regex-do-valor]"
-#: builtin/config.c:67
+#: builtin/config.c:141
msgid "add a new variable: name value"
msgstr "adicionar uma nova variável: nome valor"
-#: builtin/config.c:68
+#: builtin/config.c:142
msgid "remove a variable: name [value-regex]"
msgstr "remover uma variável: nome [regex-do-valor]"
-#: builtin/config.c:69
+#: builtin/config.c:143
msgid "remove all matches: name [value-regex]"
msgstr "remover todas as correspondências: nome [regex-do-valor]"
-#: builtin/config.c:70
+#: builtin/config.c:144
msgid "rename section: old-name new-name"
msgstr "mudar o nome da secção: nome-antigo novo-nome"
-#: builtin/config.c:71
+#: builtin/config.c:145
msgid "remove a section: name"
msgstr "remover uma secção: nome"
-#: builtin/config.c:72
+#: builtin/config.c:146
msgid "list all"
msgstr "listar todos"
-#: builtin/config.c:73
+#: builtin/config.c:147
msgid "open an editor"
msgstr "abrir um editor"
-#: builtin/config.c:74
+#: builtin/config.c:148
msgid "find the color configured: slot [default]"
msgstr "encontrar a cor configurada: slot [predefinição]"
-#: builtin/config.c:75
+#: builtin/config.c:149
msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
msgstr "encontrar a definição de cor: slot [stdout-é-tty]"
-#: builtin/config.c:76
+#: builtin/config.c:150
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: builtin/config.c:77
+#: builtin/config.c:151 builtin/env--helper.c:43
+msgid "value is given this type"
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:152
msgid "value is \"true\" or \"false\""
msgstr "o valor é \"true\" (verdadeiro) ou \"false\" (falso)"
-#: builtin/config.c:78
+#: builtin/config.c:153
msgid "value is decimal number"
msgstr "o valor é um número decimal"
-#: builtin/config.c:79
+#: builtin/config.c:154
msgid "value is --bool or --int"
msgstr "o valor é --bool ou --int"
-#: builtin/config.c:80
+#: builtin/config.c:155
+#, fuzzy
+msgid "value is --bool or string"
+msgstr "o valor é --bool ou --int"
+
+#: builtin/config.c:156
msgid "value is a path (file or directory name)"
msgstr "o valor é um caminho (nome dum ficheiro ou diretório)"
-#: builtin/config.c:81
+#: builtin/config.c:157
+msgid "value is an expiry date"
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:158
msgid "Other"
msgstr "Outro"
-#: builtin/config.c:82
+#: builtin/config.c:159
msgid "terminate values with NUL byte"
msgstr "terminar valores com o byte NUL"
-#: builtin/config.c:83
+#: builtin/config.c:160
msgid "show variable names only"
msgstr "mostrar apenas os nomes das variáveis"
-#: builtin/config.c:84
+#: builtin/config.c:161
msgid "respect include directives on lookup"
msgstr "respeitar diretivas de inclusão ao pesquisar"
-#: builtin/config.c:85
+#: builtin/config.c:162
msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
msgstr ""
"mostrar a origem da configuração (ficheiro, entrada padrão, blob, linha de "
"comandos)"
-#: builtin/config.c:327
+#: builtin/config.c:163
+msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:164 builtin/env--helper.c:45
+#, fuzzy
+msgid "value"
+msgstr "chave=valor"
+
+#: builtin/config.c:164
+msgid "with --get, use default value when missing entry"
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:178
+#, c-format
+msgid "wrong number of arguments, should be %d"
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:180
+#, c-format
+msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid key pattern: %s"
+msgstr "chave inválida: %s"
+
+#: builtin/config.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to format default config value: %s"
+msgstr "falha ao criar o ficheiro %s"
+
+#: builtin/config.c:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot parse color '%s'"
+msgstr "não é possível abrir o ficheiro '%s'"
+
+#: builtin/config.c:476
msgid "unable to parse default color value"
msgstr "não é possível analisar o valor de cor por omissão"
-#: builtin/config.c:471
+#: builtin/config.c:529 builtin/config.c:789
+#, fuzzy
+msgid "not in a git directory"
+msgstr "Não é um repositório git"
+
+#: builtin/config.c:532
+#, fuzzy
+msgid "writing to stdin is not supported"
+msgstr "Não é suportada profundidade negativa em --deepen"
+
+#: builtin/config.c:535
+#, fuzzy
+msgid "writing config blobs is not supported"
+msgstr "aviso: sendmail alias com aspas não é suportado: %s\n"
+
+#: builtin/config.c:620
#, c-format
msgid ""
"# This is Git's per-user configuration file.\n"
@@ -7548,12 +13720,84 @@ msgstr ""
"#\tname = %s\n"
"#\temail = %s\n"
-#: builtin/config.c:611
+#: builtin/config.c:644
+msgid "only one config file at a time"
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:650
+#, fuzzy
+msgid "--local can only be used inside a git repository"
+msgstr "--cached fora de um repositório"
+
+#: builtin/config.c:652
+#, fuzzy
+msgid "--blob can only be used inside a git repository"
+msgstr "--cached fora de um repositório"
+
+#: builtin/config.c:654
+#, fuzzy
+msgid "--worktree can only be used inside a git repository"
+msgstr "'%s' não é reconhecido como um repositório git"
+
+#: builtin/config.c:676
+msgid "$HOME not set"
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:700
+msgid ""
+"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
+"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
+"section in \"git help worktree\" for details"
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:735
+msgid "--get-color and variable type are incoherent"
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:740
+msgid "only one action at a time"
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:753
+msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:759
+msgid ""
+"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
+"list"
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:765
+msgid "--default is only applicable to --get"
+msgstr ""
+
+#: builtin/config.c:778
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read config file '%s'"
+msgstr "não é possível ler o ficheiro de assinatura '%s'"
+
+#: builtin/config.c:781
+#, fuzzy
+msgid "error processing config file(s)"
+msgstr "usar ficheiro de configuração do repositório"
+
+#: builtin/config.c:791
+#, fuzzy
+msgid "editing stdin is not supported"
+msgstr "Não é suportada profundidade negativa em --deepen"
+
+#: builtin/config.c:793
+#, fuzzy
+msgid "editing blobs is not supported"
+msgstr "Não é suportada profundidade negativa em --deepen"
+
+#: builtin/config.c:807
#, c-format
msgid "cannot create configuration file %s"
msgstr "não é possível criar o ficheiro de configuração %s"
-#: builtin/config.c:623
+#: builtin/config.c:820
#, c-format
msgid ""
"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
@@ -7562,75 +13806,91 @@ msgstr ""
"não é possível substituir múltiplos valores por um único valor\n"
"\tUse uma regexp, --add ou --replace-all para alterar %s."
-#: builtin/count-objects.c:86
+#: builtin/config.c:894 builtin/config.c:905
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no such section: %s"
+msgstr "referência inexistente %s"
+
+#: builtin/count-objects.c:90
msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
-#: builtin/count-objects.c:96
+#: builtin/count-objects.c:100
msgid "print sizes in human readable format"
msgstr "imprimir dimensões em formato inteligível por humanos"
-#: builtin/describe.c:18
+#: builtin/credential-cache--daemon.c:226
+#, c-format
+msgid ""
+"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
+"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
+"\n"
+"\tchmod 0700 %s"
+msgstr ""
+"As permissões do diretório do socket são demasiado fracas; outros\n"
+"utilizadores poderão conseguir as suas credenciais em cache. Considere "
+"executar:\n"
+"\n"
+"\tchmod 0700 %s"
+
+#: builtin/credential-cache--daemon.c:275
+msgid "print debugging messages to stderr"
+msgstr "imprimir mensagens de depuração no stderr"
+
+#: builtin/credential-cache--daemon.c:315
+msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
+msgstr ""
+
+#: builtin/credential-cache.c:154
+msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support"
+msgstr ""
+
+#: builtin/describe.c:26
msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
msgstr "git describe [<opções>] [<commit-etc>...]"
-#: builtin/describe.c:19
+#: builtin/describe.c:27
msgid "git describe [<options>] --dirty"
msgstr "git describe [<opções>] --dirty"
-#: builtin/describe.c:53
+#: builtin/describe.c:63
msgid "head"
msgstr "cabeça"
-#: builtin/describe.c:53
+#: builtin/describe.c:63
msgid "lightweight"
msgstr "leve"
-#: builtin/describe.c:53
+#: builtin/describe.c:63
msgid "annotated"
msgstr "anotado"
-#: builtin/describe.c:250
+#: builtin/describe.c:277
#, c-format
msgid "annotated tag %s not available"
msgstr "a tag anotada %s não está disponível"
-#: builtin/describe.c:254
-#, c-format
-msgid "annotated tag %s has no embedded name"
-msgstr "a tag anotada %s não tem nenhum nome incorporado"
-
-#: builtin/describe.c:256
-#, c-format
-msgid "tag '%s' is really '%s' here"
+#: builtin/describe.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tag '%s' is externally known as '%s'"
msgstr "a tag '%s' está de facto em '%s'"
-#: builtin/describe.c:283 builtin/log.c:487
-#, c-format
-msgid "Not a valid object name %s"
-msgstr "%s não é um nome de objeto válido"
-
-#: builtin/describe.c:286
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid '%s' object"
-msgstr "%s não é um objeto '%s' válido"
-
-#: builtin/describe.c:303
+#: builtin/describe.c:328
#, c-format
msgid "no tag exactly matches '%s'"
msgstr "nenhuma tag corresponde exatamente a '%s'"
-#: builtin/describe.c:305
+#: builtin/describe.c:330
#, c-format
-msgid "searching to describe %s\n"
-msgstr "à procurar da descrição de %s\n"
+msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
+msgstr ""
-#: builtin/describe.c:352
+#: builtin/describe.c:397
#, c-format
msgid "finished search at %s\n"
msgstr "a pesquisa terminou em %s\n"
-#: builtin/describe.c:379
+#: builtin/describe.c:424
#, c-format
msgid ""
"No annotated tags can describe '%s'.\n"
@@ -7639,7 +13899,7 @@ msgstr ""
"Não é possível usar tags anotadas para descrever '%s'.\n"
"No entanto, é possível com tags não anotadas: tente --tags."
-#: builtin/describe.c:383
+#: builtin/describe.c:428
#, c-format
msgid ""
"No tags can describe '%s'.\n"
@@ -7648,12 +13908,12 @@ msgstr ""
"Não é possível usar tags para descrever '%s'.\n"
"Tente --always, ou crie algumas tags."
-#: builtin/describe.c:413
+#: builtin/describe.c:458
#, c-format
msgid "traversed %lu commits\n"
msgstr "%lu commits percorridos\n"
-#: builtin/describe.c:416
+#: builtin/describe.c:461
#, c-format
msgid ""
"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
@@ -7662,136 +13922,161 @@ msgstr ""
"mais de %i tags encontradas; foram listadas as %i mais recentes\n"
"pesquisa interrompida em %s\n"
-#: builtin/describe.c:438
+#: builtin/describe.c:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "describe %s\n"
+msgstr "à procurar da descrição de %s\n"
+
+#: builtin/describe.c:532
+#, c-format
+msgid "Not a valid object name %s"
+msgstr "%s não é um nome de objeto válido"
+
+#: builtin/describe.c:540
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is neither a commit nor blob"
+msgstr "'%s' não é um commit"
+
+#: builtin/describe.c:554
msgid "find the tag that comes after the commit"
msgstr "localizar a tag que vem após o commit"
-#: builtin/describe.c:439
+#: builtin/describe.c:555
msgid "debug search strategy on stderr"
msgstr "depurar a estratégia de procura para stderr"
-#: builtin/describe.c:440
+#: builtin/describe.c:556
msgid "use any ref"
msgstr "usar uma referência qualquer"
-#: builtin/describe.c:441
+#: builtin/describe.c:557
msgid "use any tag, even unannotated"
msgstr "usar uma tag qualquer, mesmo não anotada"
-#: builtin/describe.c:442
+#: builtin/describe.c:558
msgid "always use long format"
msgstr "usar sempre formato longo"
-#: builtin/describe.c:443
+#: builtin/describe.c:559
msgid "only follow first parent"
msgstr "seguir só o primeiro pai"
-#: builtin/describe.c:446
+#: builtin/describe.c:562
msgid "only output exact matches"
msgstr "imprimir apenas correspondências exatas"
-#: builtin/describe.c:448
+#: builtin/describe.c:564
msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
msgstr "considerar as <n> tags mais recentes (predefinição: 10)"
-#: builtin/describe.c:450
+#: builtin/describe.c:566
msgid "only consider tags matching <pattern>"
msgstr "apenas considerar tags que correspondam ao <padrão>"
-#: builtin/describe.c:452
+#: builtin/describe.c:568
msgid "do not consider tags matching <pattern>"
msgstr "não considerar tags que correspondam ao <padrão>"
-#: builtin/describe.c:454 builtin/name-rev.c:357
+#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:535
msgid "show abbreviated commit object as fallback"
msgstr "mostrar objetos de commit abreviados em recurso"
-#: builtin/describe.c:455 builtin/describe.c:458
+#: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574
msgid "mark"
msgstr "marca"
-#: builtin/describe.c:456
+#: builtin/describe.c:572
msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
msgstr ""
"acrescentar <marca> se a árvore de trabalho contiver alterações "
"(predefinição: \"-dirty\")"
-#: builtin/describe.c:459
+#: builtin/describe.c:575
msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
msgstr ""
"acrescentar <marca> no caso de árvore de trabalho quebrada (predefinição: \"-"
"broken\")"
-#: builtin/describe.c:477
+#: builtin/describe.c:593
msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
msgstr "--long é incompatível com --abbrev=0"
-#: builtin/describe.c:506
+#: builtin/describe.c:622
msgid "No names found, cannot describe anything."
msgstr "Nenhum nome encontrado, não é possível descrever."
-#: builtin/describe.c:549
+#: builtin/describe.c:673
msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
msgstr "--dirty é incompatível com commits ou semelhantes"
-#: builtin/describe.c:551
+#: builtin/describe.c:675
msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
msgstr "--broken é incompatível com commits ou semelhantes"
-#: builtin/diff.c:83
+#: builtin/diff.c:91
#, c-format
msgid "'%s': not a regular file or symlink"
msgstr "'%s': não é um ficheiro regular nem uma ligação simbólica"
-#: builtin/diff.c:234
+#: builtin/diff.c:241
#, c-format
msgid "invalid option: %s"
msgstr "opção inválida: %s"
#: builtin/diff.c:358
+#, c-format
+msgid "%s...%s: no merge base"
+msgstr ""
+
+#: builtin/diff.c:468
msgid "Not a git repository"
msgstr "Não é um repositório git"
-#: builtin/diff.c:401
+#: builtin/diff.c:513
#, c-format
msgid "invalid object '%s' given."
msgstr "objeto inválido '%s' fornecido."
-#: builtin/diff.c:410
+#: builtin/diff.c:524
#, c-format
msgid "more than two blobs given: '%s'"
msgstr "mais do que dois blobs fornecidos: '%s'"
-#: builtin/diff.c:417
+#: builtin/diff.c:529
#, c-format
msgid "unhandled object '%s' given."
msgstr "objeto sem tratamento '%s' fornecido."
-#: builtin/difftool.c:28
+#: builtin/diff.c:563
+#, c-format
+msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/difftool.c:30
msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
msgstr "git difftool [<opções>] [<commit> [<commit>]] [--] [<caminho>...]"
-#: builtin/difftool.c:241
+#: builtin/difftool.c:260
#, c-format
msgid "failed: %d"
msgstr "falha: %d"
-#: builtin/difftool.c:283
+#: builtin/difftool.c:302
#, c-format
msgid "could not read symlink %s"
msgstr "não foi possível ler a ligação simbólica %s"
-#: builtin/difftool.c:285
+#: builtin/difftool.c:304
#, c-format
msgid "could not read symlink file %s"
msgstr "não foi possível ler o ficheiro de ligação simbólica %s"
-#: builtin/difftool.c:293
+#: builtin/difftool.c:312
#, c-format
msgid "could not read object %s for symlink %s"
msgstr "não foi possível ler o objeto %s da ligação simbólica %s"
-#: builtin/difftool.c:395
+#: builtin/difftool.c:413
msgid ""
"combined diff formats('-c' and '--cc') are not supported in\n"
"directory diff mode('-d' and '--dir-diff')."
@@ -7799,54 +14084,55 @@ msgstr ""
"formatos diff combinado('-c' e '--cc') não são suportados em\n"
"modo diff diretório ('-d' e '--dir-diff')."
-#: builtin/difftool.c:609
+#: builtin/difftool.c:634
#, c-format
msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
msgstr "ambos os ficheiros modificados: '%s' e '%s'."
-#: builtin/difftool.c:611
+#: builtin/difftool.c:636
msgid "working tree file has been left."
msgstr "ficheiro de árvore de trabalho foi deixado."
-#: builtin/difftool.c:622
+#: builtin/difftool.c:647
#, c-format
msgid "temporary files exist in '%s'."
msgstr "existem ficheiros temporários em '%s'."
-#: builtin/difftool.c:623
+#: builtin/difftool.c:648
msgid "you may want to cleanup or recover these."
msgstr "pode querer limpar ou recuperá-los."
-#: builtin/difftool.c:669
+#: builtin/difftool.c:697
msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
msgstr "use 'diff.guitool' em vez de 'diff.tool'"
-#: builtin/difftool.c:671
+#: builtin/difftool.c:699
msgid "perform a full-directory diff"
msgstr "efetuar diff diretório completo"
-#: builtin/difftool.c:673
+#: builtin/difftool.c:701
msgid "do not prompt before launching a diff tool"
msgstr "não perguntar antes de lançar uma ferramenta diff"
-#: builtin/difftool.c:679
+#: builtin/difftool.c:706
msgid "use symlinks in dir-diff mode"
msgstr "usar symlinks no modi dir-diff"
-#: builtin/difftool.c:680
-msgid "<tool>"
+#: builtin/difftool.c:707
+#, fuzzy
+msgid "tool"
msgstr "<ferramenta>"
-#: builtin/difftool.c:681
+#: builtin/difftool.c:708
msgid "use the specified diff tool"
msgstr "usar a ferramenta diff especificada"
-#: builtin/difftool.c:683
+#: builtin/difftool.c:710
msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
msgstr ""
"imprimir uma lista de ferramentas diff que podem ser usadas com '--tool'"
-#: builtin/difftool.c:686
+#: builtin/difftool.c:713
msgid ""
"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non - zero exit "
"code"
@@ -7854,251 +14140,435 @@ msgstr ""
"fazer com que 'git-difftool' termine quando uma ferramenta diff invocada "
"retorna um código de saída não nulo"
-#: builtin/difftool.c:688
-msgid "<command>"
-msgstr "<comando>"
-
-#: builtin/difftool.c:689
+#: builtin/difftool.c:716
msgid "specify a custom command for viewing diffs"
msgstr "especificar um comando personalizado para ver diffs"
-#: builtin/difftool.c:713
+#: builtin/difftool.c:717
+msgid "passed to `diff`"
+msgstr ""
+
+#: builtin/difftool.c:732
+msgid "difftool requires worktree or --no-index"
+msgstr ""
+
+#: builtin/difftool.c:739
+#, fuzzy
+msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
+msgstr "--dirty é incompatível com commits ou semelhantes"
+
+#: builtin/difftool.c:742
+#, fuzzy
+msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
+msgstr "-b, -B e --detach são mutuamente exclusivos"
+
+#: builtin/difftool.c:750
msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
msgstr "nenhuma <ferramenta> dada a --tool=<ferramenta>"
-#: builtin/difftool.c:720
+#: builtin/difftool.c:757
msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
msgstr "nenhum <cmd> dado a --extcmd=<cmd>"
-#: builtin/fast-export.c:25
+#: builtin/env--helper.c:6
+msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
+msgstr ""
+
+#: builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:98
+msgid "type"
+msgstr "tipo"
+
+#: builtin/env--helper.c:46
+msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
+msgstr ""
+
+#: builtin/env--helper.c:48
+msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
+msgstr ""
+
+#: builtin/env--helper.c:67
+#, c-format
+msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
+msgstr ""
+
+#: builtin/env--helper.c:82
+#, c-format
+msgid ""
+"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
+"%s`"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fast-export.c:29
msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
msgstr "git fast-export [opções-de-rev-list]"
-#: builtin/fast-export.c:980
+#: builtin/fast-export.c:868
+msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
+msgstr ""
+
+#: builtin/fast-export.c:1178
+msgid "--anonymize-map token cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fast-export.c:1198
msgid "show progress after <n> objects"
msgstr "mostrar progresso depois de <n> objetos"
-#: builtin/fast-export.c:982
+#: builtin/fast-export.c:1200
msgid "select handling of signed tags"
msgstr "selecionar o tratamento de tags assinadas"
-#: builtin/fast-export.c:985
+#: builtin/fast-export.c:1203
msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
msgstr "selecionar o tratamento de tags que apontem para objetos filtrados"
-#: builtin/fast-export.c:988
+#: builtin/fast-export.c:1206
+#, fuzzy
+msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
+msgstr "selecionar o tratamento de tags que apontem para objetos filtrados"
+
+#: builtin/fast-export.c:1209
msgid "Dump marks to this file"
msgstr "Capturar marcas neste ficheiro"
-#: builtin/fast-export.c:990
+#: builtin/fast-export.c:1211
msgid "Import marks from this file"
msgstr "Importar marcas deste ficheiro"
-#: builtin/fast-export.c:992
+#: builtin/fast-export.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Import marks from this file if it exists"
+msgstr "Importar marcas deste ficheiro"
+
+#: builtin/fast-export.c:1217
msgid "Fake a tagger when tags lack one"
msgstr "Inventar um autor de tag para tags que não tenham um"
-#: builtin/fast-export.c:994
+#: builtin/fast-export.c:1219
msgid "Output full tree for each commit"
msgstr "Mostrar a árvore completa para cada commit"
-#: builtin/fast-export.c:996
+#: builtin/fast-export.c:1221
msgid "Use the done feature to terminate the stream"
msgstr "Usar a funcionalidade done para terminar o fluxo"
-#: builtin/fast-export.c:997
+#: builtin/fast-export.c:1222
msgid "Skip output of blob data"
msgstr "Ignorar a exibição de dados de blob"
-#: builtin/fast-export.c:998
+#: builtin/fast-export.c:1223 builtin/log.c:1811
msgid "refspec"
msgstr "especificador de referência"
-#: builtin/fast-export.c:999
+#: builtin/fast-export.c:1224
msgid "Apply refspec to exported refs"
msgstr "Aplicar o especificador de referência a referências exportadas"
-#: builtin/fast-export.c:1000
+#: builtin/fast-export.c:1225
msgid "anonymize output"
msgstr "anonimizar saída"
-#: builtin/fetch.c:21
+#: builtin/fast-export.c:1226
+msgid "from:to"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fast-export.c:1227
+msgid "convert <from> to <to> in anonymized output"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fast-export.c:1230
+msgid "Reference parents which are not in fast-export stream by object id"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fast-export.c:1232
+msgid "Show original object ids of blobs/commits"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fast-export.c:1234
+msgid "Label tags with mark ids"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fast-export.c:1257
+#, fuzzy
+msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense"
+msgstr "--name-only não faz sentido"
+
+#: builtin/fast-export.c:1272
+msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fast-import.c:3086
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
+msgstr "A ignorar submódulo '%s'"
+
+#: builtin/fast-import.c:3088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
+msgstr "A ignorar submódulo '%s'"
+
+#: builtin/fast-import.c:3223
+#, c-format
+msgid "Expected 'mark' command, got %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fast-import.c:3228
+#, c-format
+msgid "Expected 'to' command, got %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fast-import.c:3320
+msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fast-import.c:3374
+#, c-format
+msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch-pack.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lockfile created but not reported: %s"
+msgstr "Submódulos alterados mas não atualizados:"
+
+#: builtin/fetch.c:35
msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
msgstr ""
"git fetch [<opções>] [<repositório> [<especificador-de-referência>...]]"
-#: builtin/fetch.c:22
+#: builtin/fetch.c:36
msgid "git fetch [<options>] <group>"
msgstr "git fetch [<opções>] <grupo>"
-#: builtin/fetch.c:23
+#: builtin/fetch.c:37
msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
msgstr "git fetch --multiple [<opções>] [(<repositório> | <grupo>)...]"
-#: builtin/fetch.c:24
+#: builtin/fetch.c:38
msgid "git fetch --all [<options>]"
msgstr "git fetch --all [<opções>]"
-#: builtin/fetch.c:95 builtin/pull.c:175
+#: builtin/fetch.c:119
+msgid "fetch.parallel cannot be negative"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:142 builtin/pull.c:185
msgid "fetch from all remotes"
msgstr "obter de todos os remotos"
-#: builtin/fetch.c:97 builtin/pull.c:178
+#: builtin/fetch.c:144 builtin/pull.c:245
+#, fuzzy
+msgid "set upstream for git pull/fetch"
+msgstr "definir o ramo a montante usado com git pull/status"
+
+#: builtin/fetch.c:146 builtin/pull.c:188
msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
msgstr "acrescentar a .git/FETCH_HEAD em vez de substituir"
-#: builtin/fetch.c:99 builtin/pull.c:181
+#: builtin/fetch.c:148 builtin/pull.c:191
msgid "path to upload pack on remote end"
msgstr "caminho para o comando upload pack no remoto"
-#: builtin/fetch.c:100 builtin/pull.c:183
-msgid "force overwrite of local branch"
+#: builtin/fetch.c:149
+#, fuzzy
+msgid "force overwrite of local reference"
msgstr "forçar a substituição do ramo local"
-#: builtin/fetch.c:102
+#: builtin/fetch.c:151
msgid "fetch from multiple remotes"
msgstr "obter de múltiplos remotos"
-#: builtin/fetch.c:104 builtin/pull.c:185
+#: builtin/fetch.c:153 builtin/pull.c:195
msgid "fetch all tags and associated objects"
msgstr "obter todas as tags e objetos associados"
-#: builtin/fetch.c:106
+#: builtin/fetch.c:155
msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
msgstr "não obter todas as tags (--no-tags)"
-#: builtin/fetch.c:108
+#: builtin/fetch.c:157
msgid "number of submodules fetched in parallel"
msgstr "número de submódulos obtidos em paralelo"
-#: builtin/fetch.c:110 builtin/pull.c:188
+#: builtin/fetch.c:159 builtin/pull.c:198
msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
msgstr ""
"eliminar os ramos de monitorização remotos que já não existem no remoto"
-#: builtin/fetch.c:111 builtin/pull.c:191
+#: builtin/fetch.c:161
+msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:162 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:122
msgid "on-demand"
msgstr "on-demand"
-#: builtin/fetch.c:112 builtin/pull.c:192
+#: builtin/fetch.c:163
msgid "control recursive fetching of submodules"
msgstr "controlar a obtenção recursiva de submódulos"
-#: builtin/fetch.c:116 builtin/pull.c:200
+#: builtin/fetch.c:168
+#, fuzzy
+msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
+msgstr "escrever o arquivo para este ficheiro"
+
+#: builtin/fetch.c:169 builtin/pull.c:206
msgid "keep downloaded pack"
msgstr "manter o pacote transferido"
-#: builtin/fetch.c:118
+#: builtin/fetch.c:171
msgid "allow updating of HEAD ref"
msgstr "permitir a atualização da referência HEAD"
-#: builtin/fetch.c:121 builtin/fetch.c:127 builtin/pull.c:203
+#: builtin/fetch.c:174 builtin/fetch.c:180 builtin/pull.c:209
+#: builtin/pull.c:218
msgid "deepen history of shallow clone"
msgstr "aprofundar o histórico de um clone raso"
-#: builtin/fetch.c:123
+#: builtin/fetch.c:176 builtin/pull.c:212
msgid "deepen history of shallow repository based on time"
msgstr "aprofundar o histórico de repositório raso com base na data"
-#: builtin/fetch.c:129 builtin/pull.c:206
+#: builtin/fetch.c:182 builtin/pull.c:221
msgid "convert to a complete repository"
msgstr "converter num repositório completo"
-#: builtin/fetch.c:131 builtin/log.c:1440
-msgid "dir"
-msgstr "dir"
-
-#: builtin/fetch.c:132
+#: builtin/fetch.c:185
msgid "prepend this to submodule path output"
msgstr "preceder isto ao caminho do submódulo"
-#: builtin/fetch.c:135
-msgid "default mode for recursion"
-msgstr "modo recursivo por omissão"
+#: builtin/fetch.c:188
+msgid ""
+"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
+"files)"
+msgstr ""
-#: builtin/fetch.c:137 builtin/pull.c:209
+#: builtin/fetch.c:192 builtin/pull.c:224
msgid "accept refs that update .git/shallow"
msgstr "aceitar referência que atualizem .git/shallow"
-#: builtin/fetch.c:138 builtin/pull.c:211
+#: builtin/fetch.c:193 builtin/pull.c:226
msgid "refmap"
msgstr "mapa de referências"
-#: builtin/fetch.c:139 builtin/pull.c:212
+#: builtin/fetch.c:194 builtin/pull.c:227
msgid "specify fetch refmap"
msgstr "especificar mapa de referências"
-#: builtin/fetch.c:395
+#: builtin/fetch.c:201 builtin/pull.c:240
+msgid "report that we have only objects reachable from this object"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:204 builtin/fetch.c:206
+#, fuzzy
+msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
+msgstr "eliminar remotos depois de obter"
+
+#: builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:243
+msgid "check for forced-updates on all updated branches"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:210
+#, fuzzy
+msgid "write the commit-graph after fetching"
+msgstr "eliminar remotos depois de obter"
+
+#: builtin/fetch.c:212
+#, fuzzy
+msgid "accept refspecs from stdin"
+msgstr "ler referências do stdin"
+
+#: builtin/fetch.c:523
msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
msgstr "Referência remota HEAD não encontrada"
-#: builtin/fetch.c:513
+#: builtin/fetch.c:677
#, c-format
msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
msgstr "a configuração fetch.ouput contém o valor inválido %s"
-#: builtin/fetch.c:606
+#: builtin/fetch.c:775
#, c-format
msgid "object %s not found"
msgstr "objeto %s não encontrado"
-#: builtin/fetch.c:610
+#: builtin/fetch.c:779
msgid "[up to date]"
msgstr "[atualizado]"
-#: builtin/fetch.c:623 builtin/fetch.c:703
+#: builtin/fetch.c:792 builtin/fetch.c:808 builtin/fetch.c:880
msgid "[rejected]"
msgstr "[rejeitado]"
-#: builtin/fetch.c:624
+#: builtin/fetch.c:793
msgid "can't fetch in current branch"
msgstr "não é possível obter no ramo atual"
-#: builtin/fetch.c:633
+#: builtin/fetch.c:803
msgid "[tag update]"
msgstr "[tag atualizada]"
-#: builtin/fetch.c:634 builtin/fetch.c:667 builtin/fetch.c:683
-#: builtin/fetch.c:698
+#: builtin/fetch.c:804 builtin/fetch.c:841 builtin/fetch.c:863
+#: builtin/fetch.c:875
msgid "unable to update local ref"
msgstr "não é possível atualizar a referência local"
-#: builtin/fetch.c:653
+#: builtin/fetch.c:808
+msgid "would clobber existing tag"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:830
msgid "[new tag]"
msgstr "[nova tag]"
-#: builtin/fetch.c:656
+#: builtin/fetch.c:833
msgid "[new branch]"
msgstr "[novo ramo]"
-#: builtin/fetch.c:659
+#: builtin/fetch.c:836
msgid "[new ref]"
msgstr "[nova referência]"
-#: builtin/fetch.c:698
+#: builtin/fetch.c:875
msgid "forced update"
msgstr "atualização forçada"
-#: builtin/fetch.c:703
+#: builtin/fetch.c:880
msgid "non-fast-forward"
msgstr "sem avanço-rápido"
-#: builtin/fetch.c:748
+#: builtin/fetch.c:901
+msgid ""
+"Fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
+"but that check has been disabled. To re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
+"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'."
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:905
+#, c-format
+msgid ""
+"It took %.2f seconds to check forced updates. You can use\n"
+"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
+"false'\n"
+" to avoid this check.\n"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:939
#, c-format
msgid "%s did not send all necessary objects\n"
msgstr "%s não enviou todos os objetos necessários\n"
-#: builtin/fetch.c:768
+#: builtin/fetch.c:960
#, c-format
msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
msgstr "%s rejeitado, porque as raízes rasas não podem ser atualizadas"
-#: builtin/fetch.c:855 builtin/fetch.c:951
+#: builtin/fetch.c:1053 builtin/fetch.c:1191
#, c-format
msgid "From %.*s\n"
msgstr "De %.*s\n"
-#: builtin/fetch.c:866
+#: builtin/fetch.c:1064
#, c-format
msgid ""
"some local refs could not be updated; try running\n"
@@ -8107,55 +14577,81 @@ msgstr ""
"algumas referências locais não puderam ser atualizadas; tente executar\n"
" 'git remote prune %s' para remover algum ramo antigo em conflito"
-#: builtin/fetch.c:921
+#: builtin/fetch.c:1161
#, c-format
msgid " (%s will become dangling)"
msgstr " (%s ficará suspenso)"
-#: builtin/fetch.c:922
+#: builtin/fetch.c:1162
#, c-format
msgid " (%s has become dangling)"
msgstr " (%s ficou suspenso)"
-#: builtin/fetch.c:954
+#: builtin/fetch.c:1194
msgid "[deleted]"
msgstr "[eliminado]"
-#: builtin/fetch.c:955 builtin/remote.c:1022
+#: builtin/fetch.c:1195 builtin/remote.c:1113
msgid "(none)"
msgstr "(nenhum)"
-#: builtin/fetch.c:978
+#: builtin/fetch.c:1218
#, c-format
msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
msgstr "Obtenção de objetos no ramo atual %s de um repositório não nu recusada"
-#: builtin/fetch.c:997
+#: builtin/fetch.c:1237
#, c-format
msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
msgstr "O valor \"%2$s\" da opção \"%1$s\" não é válido em %3$s"
-#: builtin/fetch.c:1000
+#: builtin/fetch.c:1240
#, c-format
msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
msgstr "Opção \"%s\" ignorada em %s\n"
-#: builtin/fetch.c:1076
-#, c-format
-msgid "Don't know how to fetch from %s"
-msgstr "Não sei como obter de %s"
+#: builtin/fetch.c:1448
+msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
+msgstr ""
-#: builtin/fetch.c:1236
+#: builtin/fetch.c:1463
+#, fuzzy
+msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
+msgstr ""
+"o ramo a montante '%s' não está guardado como um ramo de monitorização remoto"
+
+#: builtin/fetch.c:1465
+#, fuzzy
+msgid "not setting upstream for a remote tag"
+msgstr "definir o ramo a montante usado com git pull/status"
+
+#: builtin/fetch.c:1467
+#, fuzzy
+msgid "unknown branch type"
+msgstr "objeto de tipo desconhecido %d"
+
+#: builtin/fetch.c:1469
+msgid ""
+"no source branch found.\n"
+"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option."
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:1598 builtin/fetch.c:1661
#, c-format
msgid "Fetching %s\n"
msgstr "A obter de %s\n"
-#: builtin/fetch.c:1238 builtin/remote.c:96
+#: builtin/fetch.c:1608 builtin/fetch.c:1663 builtin/remote.c:101
#, c-format
msgid "Could not fetch %s"
msgstr "Não foi possível obter de %s"
-#: builtin/fetch.c:1256
+#: builtin/fetch.c:1620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
+msgstr "não foi possível definir '%s' como '%s'"
+
+#: builtin/fetch.c:1724
msgid ""
"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
"remote name from which new revisions should be fetched."
@@ -8163,204 +14659,418 @@ msgstr ""
"Nenhum repositório remoto especificado. Especifique um URL ou\n"
"o nome remoto a partir do qual as novas revisões devem ser obtidas."
-#: builtin/fetch.c:1279
+#: builtin/fetch.c:1760
msgid "You need to specify a tag name."
msgstr "Deve especificar um nome para a tag."
-#: builtin/fetch.c:1321
+#: builtin/fetch.c:1825
msgid "Negative depth in --deepen is not supported"
msgstr "Não é suportada profundidade negativa em --deepen"
-#: builtin/fetch.c:1323
+#: builtin/fetch.c:1827
msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
msgstr "--deepen e --depth são mutuamente exclusivos"
-#: builtin/fetch.c:1328
+#: builtin/fetch.c:1832
msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
msgstr "--depth e --unshallow não podem ser usados juntos"
-#: builtin/fetch.c:1330
+#: builtin/fetch.c:1834
msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
msgstr "usar --unshallow num repositório completo não faz sentido"
-#: builtin/fetch.c:1352
+#: builtin/fetch.c:1851
msgid "fetch --all does not take a repository argument"
msgstr "fetch --all não leva um repositório como argumento"
-#: builtin/fetch.c:1354
+#: builtin/fetch.c:1853
msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
msgstr "fetch --all não faz sentido com especificadores de referência"
-#: builtin/fetch.c:1365
+#: builtin/fetch.c:1862
#, c-format
msgid "No such remote or remote group: %s"
msgstr "O remoto ou grupo remoto não existe: %s"
-#: builtin/fetch.c:1373
+#: builtin/fetch.c:1869
msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
msgstr "Não faz sentido obter um grupo e especificar uma referência"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:14
+#: builtin/fetch.c:1887
+msgid ""
+"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
+"partialclone"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fetch.c:1891
+#, fuzzy
+msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
+msgstr "A opção --exec só pode ser usada em conjunto com --remote"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:7
msgid ""
"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
msgstr ""
"git fmt-merge-msg [-m <mensagem>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file "
"<ficheiro>]"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:663
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:18
msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
msgstr "povoar o registo com, no máximo, <n> entradas do shortlog"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:666
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:21
msgid "alias for --log (deprecated)"
msgstr "alias de --log (obsoleto)"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:669
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:24
msgid "text"
msgstr "texto"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:25
msgid "use <text> as start of message"
msgstr "usar <texto> no início da mensagem"
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
+#: builtin/fmt-merge-msg.c:26
msgid "file to read from"
msgstr "ficheiro a ler"
-#: builtin/for-each-ref.c:9
+#: builtin/for-each-ref.c:10
msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
msgstr "git for-each-ref [<opções>] [<padrão>]"
-#: builtin/for-each-ref.c:10
+#: builtin/for-each-ref.c:11
msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
msgstr "git for-each-ref [--points-at <objeto>]"
-#: builtin/for-each-ref.c:11
-msgid "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
+#: builtin/for-each-ref.c:12
+#, fuzzy
+msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
msgstr "git for-each-ref [(--merged | --no-merged) [<commit>]]"
-#: builtin/for-each-ref.c:12
+#: builtin/for-each-ref.c:13
msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
msgstr "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
-#: builtin/for-each-ref.c:27
+#: builtin/for-each-ref.c:28
msgid "quote placeholders suitably for shells"
msgstr ""
"envolver os marcadores de posição em aspas de forma adequada para "
"interpretadores de comandos"
-#: builtin/for-each-ref.c:29
+#: builtin/for-each-ref.c:30
msgid "quote placeholders suitably for perl"
msgstr "envolver os marcadores de posição em aspas de forma adequada para perl"
-#: builtin/for-each-ref.c:31
+#: builtin/for-each-ref.c:32
msgid "quote placeholders suitably for python"
msgstr ""
"envolver os marcadores de posição em aspas de forma adequada para python"
-#: builtin/for-each-ref.c:33
+#: builtin/for-each-ref.c:34
msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
msgstr "envolver os marcadores de posição em aspas de forma adequada para Tcl"
-#: builtin/for-each-ref.c:36
+#: builtin/for-each-ref.c:37
msgid "show only <n> matched refs"
msgstr "mostrar apenas <n> referências correspondidas"
-#: builtin/for-each-ref.c:41
+#: builtin/for-each-ref.c:39 builtin/tag.c:440
+#, fuzzy
+msgid "respect format colors"
+msgstr "formato esperado: %%(color:<cor>)"
+
+#: builtin/for-each-ref.c:42
msgid "print only refs which points at the given object"
msgstr "imprimir apenas referências que apontem para o objeto fornecido"
-#: builtin/for-each-ref.c:43
+#: builtin/for-each-ref.c:44
msgid "print only refs that are merged"
msgstr "imprimir apenas referenciadas integradas"
-#: builtin/for-each-ref.c:44
+#: builtin/for-each-ref.c:45
msgid "print only refs that are not merged"
msgstr "imprimir apenas referências não integrada"
-#: builtin/for-each-ref.c:45
+#: builtin/for-each-ref.c:46
msgid "print only refs which contain the commit"
msgstr "imprimir apenas referências que contenham o commit"
-#: builtin/for-each-ref.c:46
+#: builtin/for-each-ref.c:47
msgid "print only refs which don't contain the commit"
msgstr "imprimir apenas referências que não contenham o commit"
-#: builtin/fsck.c:554
+#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:148 builtin/fsck.c:149
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "desconhecido:"
+
+#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
+#: builtin/fsck.c:101 builtin/fsck.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error in %s %s: %s"
+msgstr "erro no objeto: %s"
+
+#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
+#: builtin/fsck.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning in %s %s: %s"
+msgstr "não é possível abrir %s: %s"
+
+#: builtin/fsck.c:144 builtin/fsck.c:147
+#, c-format
+msgid "broken link from %7s %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fsck.c:156
+#, fuzzy
+msgid "wrong object type in link"
+msgstr "objeto de tipo desconhecido %d"
+
+#: builtin/fsck.c:172
+#, c-format
+msgid ""
+"broken link from %7s %s\n"
+" to %7s %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fsck.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing %s %s"
+msgstr "falta o objeto %s de %s"
+
+#: builtin/fsck.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unreachable %s %s"
+msgstr "já se tem %s (%s)"
+
+#: builtin/fsck.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dangling %s %s"
+msgstr "A atualizar %s..%s\n"
+
+#: builtin/fsck.c:340
+#, fuzzy
+msgid "could not create lost-found"
+msgstr "não foi possível criar o ficheiro '%s'"
+
+#: builtin/fsck.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not finish '%s'"
+msgstr "não foi possível reiniciar '%s'"
+
+#: builtin/fsck.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking %s"
+msgstr "A verificar objetos"
+
+#: builtin/fsck.c:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking connectivity (%d objects)"
+msgstr "A verificar conectividade"
+
+#: builtin/fsck.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking %s %s"
+msgstr "A verificar o patch %s..."
+
+#: builtin/fsck.c:430
+msgid "broken links"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fsck.c:439
+#, fuzzy, c-format
+msgid "root %s"
+msgstr "raiz"
+
+#: builtin/fsck.c:447
+#, c-format
+msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fsck.c:476
+#, c-format
+msgid "%s: object corrupt or missing"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fsck.c:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid reflog entry %s"
+msgstr "referência inválida: %s"
+
+#: builtin/fsck.c:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking reflog %s->%s"
+msgstr "A verificar a mudança de nome de '%s' para '%s'\n"
+
+#: builtin/fsck.c:549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
+msgstr "linha rasa inválida: %s"
+
+#: builtin/fsck.c:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a commit"
+msgstr "'%s' não é um commit"
+
+#: builtin/fsck.c:610
+#, fuzzy
+msgid "notice: No default references"
+msgstr "não foi possível eliminar as referências: %s"
+
+#: builtin/fsck.c:625
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
+msgstr "objeto não encontrado: %s"
+
+#: builtin/fsck.c:638
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: object could not be parsed: %s"
+msgstr "não foi possível analisar %s"
+
+#: builtin/fsck.c:658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad sha1 file: %s"
+msgstr "linha rasa inválida: %s"
+
+#: builtin/fsck.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Checking object directory"
+msgstr "A verificar diretórios de objetos"
+
+#: builtin/fsck.c:676
msgid "Checking object directories"
msgstr "A verificar diretórios de objetos"
-#: builtin/fsck.c:646
+#: builtin/fsck.c:691
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking %s link"
+msgstr "A extrair ficheiros"
+
+#: builtin/fsck.c:696 builtin/index-pack.c:865
+#, c-format
+msgid "invalid %s"
+msgstr "inválido %s"
+
+#: builtin/fsck.c:703
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s points to something strange (%s)"
+msgstr "%s - não é algo se possa integrar"
+
+#: builtin/fsck.c:709
+#, c-format
+msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fsck.c:713
+#, c-format
+msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fsck.c:725
+#, fuzzy
+msgid "Checking cache tree"
+msgstr "A verificar o patch %s..."
+
+#: builtin/fsck.c:730
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
+msgstr "Falha ao atualizar a árvore de cache principal"
+
+#: builtin/fsck.c:739
+msgid "non-tree in cache-tree"
+msgstr ""
+
+#: builtin/fsck.c:770
msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
msgstr "git fsck [<opções>] [<objeto>...]"
-#: builtin/fsck.c:652
+#: builtin/fsck.c:776
msgid "show unreachable objects"
msgstr "mostrar objetos inalcançáveis"
-#: builtin/fsck.c:653
+#: builtin/fsck.c:777
msgid "show dangling objects"
msgstr "mostrar objetos suspensos"
-#: builtin/fsck.c:654
+#: builtin/fsck.c:778
msgid "report tags"
msgstr "mostrar tags"
-#: builtin/fsck.c:655
+#: builtin/fsck.c:779
msgid "report root nodes"
msgstr "mostrar nós raiz"
-#: builtin/fsck.c:656
+#: builtin/fsck.c:780
msgid "make index objects head nodes"
msgstr "considerar objetos do índice como nós cabeça"
-#: builtin/fsck.c:657
+#: builtin/fsck.c:781
msgid "make reflogs head nodes (default)"
msgstr "considerar os reflogs como nós cabeça (predefinição)"
-#: builtin/fsck.c:658
+#: builtin/fsck.c:782
msgid "also consider packs and alternate objects"
msgstr "considerar também pacotes e objetos sobressalente"
-#: builtin/fsck.c:659
+#: builtin/fsck.c:783
msgid "check only connectivity"
msgstr "verificar só a conetividade"
-#: builtin/fsck.c:660
+#: builtin/fsck.c:784
msgid "enable more strict checking"
msgstr "ativar verificação mais rigorosa"
-#: builtin/fsck.c:662
+#: builtin/fsck.c:786
msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
msgstr "escrever objetos suspensos em .git/lost-found"
-#: builtin/fsck.c:663 builtin/prune.c:107
+#: builtin/fsck.c:787 builtin/prune.c:134
msgid "show progress"
msgstr "mostrar progresso"
-#: builtin/fsck.c:664
+#: builtin/fsck.c:788
msgid "show verbose names for reachable objects"
msgstr "mostrar nomes verbosos de objetos inalcançáveis"
-#: builtin/fsck.c:725
+#: builtin/fsck.c:847 builtin/index-pack.c:261
msgid "Checking objects"
msgstr "A verificar objetos"
-#: builtin/gc.c:25
+#: builtin/fsck.c:875
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: object missing"
+msgstr "mostrar tamanho do objeto"
+
+#: builtin/fsck.c:886
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
+msgstr "parâmetro inválido na mágica 'prefix' do especificador de caminho"
+
+#: builtin/gc.c:36
msgid "git gc [<options>]"
msgstr "git gc [<opções>]"
-#: builtin/gc.c:78
+#: builtin/gc.c:91
#, c-format
msgid "Failed to fstat %s: %s"
msgstr "falha ao invocar fstat sobre %s: %s"
-#: builtin/gc.c:306
+#: builtin/gc.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
+msgstr "falha ao abrir '%s': %s"
+
+#: builtin/gc.c:476 builtin/init-db.c:58
#, c-format
-msgid "Can't stat %s"
-msgstr "não é possível invocar stat sobre %s"
+msgid "cannot stat '%s'"
+msgstr "não é possível invocar stat sobre '%s'"
-#: builtin/gc.c:315
+#: builtin/gc.c:485 builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:530
+#, c-format
+msgid "cannot read '%s'"
+msgstr "não é possível ler '%s'"
+
+#: builtin/gc.c:492
#, c-format
msgid ""
"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
@@ -8375,45 +15085,54 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: builtin/gc.c:354
+#: builtin/gc.c:540
msgid "prune unreferenced objects"
msgstr "eliminar ficheiros não referenciados"
-#: builtin/gc.c:356
+#: builtin/gc.c:542
msgid "be more thorough (increased runtime)"
msgstr "ser mais minucioso (aumenta o tempo de execução)"
-#: builtin/gc.c:357
+#: builtin/gc.c:543
msgid "enable auto-gc mode"
msgstr "ativar modo auto-gc"
-#: builtin/gc.c:358
+#: builtin/gc.c:546
msgid "force running gc even if there may be another gc running"
msgstr "forçar a execução do gc mesmo que haja outro gc a executar"
-#: builtin/gc.c:375
-#, c-format
-msgid "Failed to parse gc.logexpiry value %s"
+#: builtin/gc.c:549
+msgid "repack all other packs except the largest pack"
+msgstr ""
+
+#: builtin/gc.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
+msgstr "falha ao analisar o valor %s de gc.logexpiry"
+
+#: builtin/gc.c:577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse prune expiry value %s"
msgstr "falha ao analisar o valor %s de gc.logexpiry"
-#: builtin/gc.c:403
+#: builtin/gc.c:597
#, c-format
msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
msgstr ""
"A autocompactar o repositório em segundo plano para obter um melhor "
"desempenho.\n"
-#: builtin/gc.c:405
+#: builtin/gc.c:599
#, c-format
msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
msgstr "A autocompactar o repositório para obter um melhor desempenho.\n"
-#: builtin/gc.c:406
+#: builtin/gc.c:600
#, c-format
msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
msgstr "Consulte \"git help gc\" para ler sobre manutenção manual.\n"
-#: builtin/gc.c:427
+#: builtin/gc.c:640
#, c-format
msgid ""
"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
@@ -8421,270 +15140,357 @@ msgstr ""
"gc já a executar na máquina '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force se não for o "
"caso)"
-#: builtin/gc.c:471
+#: builtin/gc.c:695
msgid ""
"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
msgstr ""
"Existem demasiados objeto soltos inalcançáveis; execute 'git prune' para os "
"remover."
-#: builtin/grep.c:25
+#: builtin/gc.c:705
+msgid "git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>]"
+msgstr ""
+
+#: builtin/gc.c:812
+#, fuzzy
+msgid "failed to write commit-graph"
+msgstr "falha ao escrever objeto de commit"
+
+#: builtin/gc.c:905
+#, c-format
+msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
+msgstr ""
+
+#: builtin/gc.c:932
+#, fuzzy, c-format
+msgid "task '%s' failed"
+msgstr "falha ao mudar o nome de '%s'"
+
+#: builtin/gc.c:979
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a valid task"
+msgstr "'%s' não é uma referência válida."
+
+#: builtin/gc.c:984
+#, fuzzy, c-format
+msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
+msgstr "'%s' não pode ser usado com %s"
+
+#: builtin/gc.c:999
+msgid "run tasks based on the state of the repository"
+msgstr ""
+
+#: builtin/gc.c:1001
+msgid "do not report progress or other information over stderr"
+msgstr ""
+
+#: builtin/gc.c:1002
+msgid "task"
+msgstr ""
+
+#: builtin/gc.c:1003
+#, fuzzy
+msgid "run a specific task"
+msgstr "nenhum caminho especificado"
+
+#: builtin/gc.c:1026
+#, fuzzy
+msgid "git maintenance run [<options>]"
+msgstr "git notes prune [<opções>]"
+
+#: builtin/gc.c:1037
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid subcommand: %s"
+msgstr "commit inválido %s"
+
+#: builtin/grep.c:30
msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
msgstr "git grep [<opções>] [-e] <padrão> [<rev>...] [[--] <caminho>...]"
-#: builtin/grep.c:232
+#: builtin/grep.c:225
#, c-format
msgid "grep: failed to create thread: %s"
msgstr "grep: falha ao criar thread: %s"
-#: builtin/grep.c:290
+#: builtin/grep.c:279
#, c-format
msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
msgstr "o número de threads especificado em %2$s é inválido (%1$d)"
-#: builtin/grep.c:769 builtin/grep.c:810
+#. TRANSLATORS: %s is the configuration
+#. variable for tweaking threads, currently
+#. grep.threads
+#.
+#: builtin/grep.c:287 builtin/index-pack.c:1576 builtin/index-pack.c:1766
+#: builtin/pack-objects.c:2936
+#, c-format
+msgid "no threads support, ignoring %s"
+msgstr "sem suporte de threads, %s ignorado"
+
+#: builtin/grep.c:475 builtin/grep.c:600 builtin/grep.c:640
#, c-format
msgid "unable to read tree (%s)"
msgstr "não foi possível ler a árvore (%s)"
-#: builtin/grep.c:829
+#: builtin/grep.c:655
#, c-format
msgid "unable to grep from object of type %s"
msgstr "não foi possível efetuar grep de objetos do tipo %s"
-#: builtin/grep.c:893
+#: builtin/grep.c:725
#, c-format
msgid "switch `%c' expects a numerical value"
msgstr "a opção '%c' espera um valor numérico"
-#: builtin/grep.c:980
+#: builtin/grep.c:824
msgid "search in index instead of in the work tree"
msgstr "procurar no índice em vez de procurar na árvore de trabalho"
-#: builtin/grep.c:982
+#: builtin/grep.c:826
msgid "find in contents not managed by git"
msgstr "procurar em conteúdos não geridos pelo git"
-#: builtin/grep.c:984
+#: builtin/grep.c:828
msgid "search in both tracked and untracked files"
msgstr "procurar em ficheiros controlados e não controlados"
-#: builtin/grep.c:986
+#: builtin/grep.c:830
msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
msgstr "ignorar ficheiros especificados via '.gitignore'"
-#: builtin/grep.c:988
+#: builtin/grep.c:832
msgid "recursively search in each submodule"
msgstr "procurar recursivamente em cada submódulo"
-#: builtin/grep.c:990
-msgid "basename"
-msgstr "nomebase"
-
-#: builtin/grep.c:991
-msgid "prepend parent project's basename to output"
-msgstr "preceder o nomebase do projeto pai na saída"
-
-#: builtin/grep.c:994
+#: builtin/grep.c:835
msgid "show non-matching lines"
msgstr "mostrar linhas não correspondidas"
-#: builtin/grep.c:996
+#: builtin/grep.c:837
msgid "case insensitive matching"
msgstr "não diferenciar maiúsculas de minúsculas"
-#: builtin/grep.c:998
+#: builtin/grep.c:839
msgid "match patterns only at word boundaries"
msgstr "corresponder padrões apenas a palavras"
-#: builtin/grep.c:1000
+#: builtin/grep.c:841
msgid "process binary files as text"
msgstr "processar ficheiros binários como texto"
-#: builtin/grep.c:1002
+#: builtin/grep.c:843
msgid "don't match patterns in binary files"
msgstr "ignorar ficheiros binários"
-#: builtin/grep.c:1005
+#: builtin/grep.c:846
msgid "process binary files with textconv filters"
msgstr "processar ficheiros binários com filtros textconv"
-#: builtin/grep.c:1007
+#: builtin/grep.c:848
+#, fuzzy
+msgid "search in subdirectories (default)"
+msgstr "eliminar referências soltas (predefinição)"
+
+#: builtin/grep.c:850
msgid "descend at most <depth> levels"
msgstr "descer no máximo até <profundidade>"
-#: builtin/grep.c:1011
+#: builtin/grep.c:854
msgid "use extended POSIX regular expressions"
msgstr "usar expressões regulares estendidas do POSIX"
-#: builtin/grep.c:1014
+#: builtin/grep.c:857
msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
msgstr "usar expressões regulares básicas do POSIX (predefinição)"
-#: builtin/grep.c:1017
+#: builtin/grep.c:860
msgid "interpret patterns as fixed strings"
msgstr "interpretar padrões como cadeias de caracteres fixas"
-#: builtin/grep.c:1020
+#: builtin/grep.c:863
msgid "use Perl-compatible regular expressions"
msgstr "usar expressões regulares compatíveis com Perl"
-#: builtin/grep.c:1023
+#: builtin/grep.c:866
msgid "show line numbers"
msgstr "mostrar números de linha"
-#: builtin/grep.c:1024
+#: builtin/grep.c:867
+#, fuzzy
+msgid "show column number of first match"
+msgstr "mostrar apenas nomes de ficheiro sem correspondência"
+
+#: builtin/grep.c:868
msgid "don't show filenames"
msgstr "não mostrar nomes de ficheiro"
-#: builtin/grep.c:1025
+#: builtin/grep.c:869
msgid "show filenames"
msgstr "mostrar nomes de ficheiro"
-#: builtin/grep.c:1027
+#: builtin/grep.c:871
msgid "show filenames relative to top directory"
msgstr "mostrar nomes de ficheiro relativamente ao diretório superior"
-#: builtin/grep.c:1029
+#: builtin/grep.c:873
msgid "show only filenames instead of matching lines"
msgstr "mostrar apenas nomes de ficheiro em vez de linhas correspondidas"
-#: builtin/grep.c:1031
+#: builtin/grep.c:875
msgid "synonym for --files-with-matches"
msgstr "sinónimo de --files-with-matches"
-#: builtin/grep.c:1034
+#: builtin/grep.c:878
msgid "show only the names of files without match"
msgstr "mostrar apenas nomes de ficheiro sem correspondência"
-#: builtin/grep.c:1036
+#: builtin/grep.c:880
msgid "print NUL after filenames"
msgstr "imprimir NUL depois dos nomes de ficheiro"
-#: builtin/grep.c:1038
+#: builtin/grep.c:883
+#, fuzzy
+msgid "show only matching parts of a line"
+msgstr "mostrar linhas não correspondidas"
+
+#: builtin/grep.c:885
msgid "show the number of matches instead of matching lines"
msgstr "mostrar o número de correspondências em vez das linha correspondidas"
-#: builtin/grep.c:1039
+#: builtin/grep.c:886
msgid "highlight matches"
msgstr "realçar correspondências"
-#: builtin/grep.c:1041
+#: builtin/grep.c:888
msgid "print empty line between matches from different files"
msgstr ""
"imprimir uma linha em branco entre correspondências de diferentes ficheiros"
-#: builtin/grep.c:1043
+#: builtin/grep.c:890
msgid "show filename only once above matches from same file"
msgstr ""
"mostrar só uma vez o nome do ficheiro acima das correspondências dentro do "
"mesmo ficheiro"
-#: builtin/grep.c:1046
+#: builtin/grep.c:893
msgid "show <n> context lines before and after matches"
msgstr "mostrar <n> linhas de contexto antes e depois das correspondências"
-#: builtin/grep.c:1049
+#: builtin/grep.c:896
msgid "show <n> context lines before matches"
msgstr "mostrar <n> linhas de contexto antes das correspondências"
-#: builtin/grep.c:1051
+#: builtin/grep.c:898
msgid "show <n> context lines after matches"
msgstr "mostrar <n> linhas de contexto depois das correspondências"
-#: builtin/grep.c:1053
+#: builtin/grep.c:900
msgid "use <n> worker threads"
msgstr "usar <n> threads de trabalho"
-#: builtin/grep.c:1054
+#: builtin/grep.c:901
msgid "shortcut for -C NUM"
msgstr "atalho para -C NUM"
-#: builtin/grep.c:1057
+#: builtin/grep.c:904
msgid "show a line with the function name before matches"
msgstr "mostrar uma linha com o nome da função antes das correspondências"
-#: builtin/grep.c:1059
+#: builtin/grep.c:906
msgid "show the surrounding function"
msgstr "mostrar a função circundante"
-#: builtin/grep.c:1062
+#: builtin/grep.c:909
msgid "read patterns from file"
msgstr "ler padrões do ficheiro"
-#: builtin/grep.c:1064
+#: builtin/grep.c:911
msgid "match <pattern>"
msgstr "procurar <padrão>"
-#: builtin/grep.c:1066
+#: builtin/grep.c:913
msgid "combine patterns specified with -e"
msgstr "combinar padrões especificados com -e"
-#: builtin/grep.c:1078
+#: builtin/grep.c:925
msgid "indicate hit with exit status without output"
msgstr "indicar padrão encontrado no valor de saída, mas não imprimir"
-#: builtin/grep.c:1080
+#: builtin/grep.c:927
msgid "show only matches from files that match all patterns"
msgstr ""
"mostrar apenas correspondências de ficheiro que tenham todos os padrões"
-#: builtin/grep.c:1082
+#: builtin/grep.c:929
msgid "show parse tree for grep expression"
msgstr "mostrar árvore de analise da expressões grep"
-#: builtin/grep.c:1086
+#: builtin/grep.c:933
msgid "pager"
msgstr "paginador"
-#: builtin/grep.c:1086
+#: builtin/grep.c:933
msgid "show matching files in the pager"
msgstr "mostrar ficheiros com correspondências no paginador"
-#: builtin/grep.c:1089
+#: builtin/grep.c:937
msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
msgstr "permitir invocar grep(1) (ignorado nesta compilação)"
-#: builtin/grep.c:1153
-msgid "no pattern given."
+#: builtin/grep.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "no pattern given"
msgstr "nenhum padrão fornecido."
-#: builtin/grep.c:1189
+#: builtin/grep.c:1040
msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
msgstr "--no-index ou --untracked não podem ser usados em revisões"
-#: builtin/grep.c:1195
+#: builtin/grep.c:1048
#, c-format
msgid "unable to resolve revision: %s"
msgstr "não foi possível resolver revisão: %s"
-#: builtin/grep.c:1228 builtin/index-pack.c:1485
+#: builtin/grep.c:1078
+#, fuzzy
+msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
+msgstr "opção não suportada com --recurse-submodules."
+
+#: builtin/grep.c:1082
+msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
+msgstr ""
+
+#: builtin/grep.c:1085 builtin/pack-objects.c:3655
+#, fuzzy
+msgid "no threads support, ignoring --threads"
+msgstr "sem suporte de threads, %s ignorado"
+
+#: builtin/grep.c:1088 builtin/index-pack.c:1573 builtin/pack-objects.c:2933
#, c-format
msgid "invalid number of threads specified (%d)"
msgstr "número de threads especificado inválido (%d)"
-#: builtin/grep.c:1251
+#: builtin/grep.c:1122
msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
msgstr "--open-files-in-pager só funciona na árvore de trabalho"
-#: builtin/grep.c:1274
-msgid "option not supported with --recurse-submodules."
-msgstr "opção não suportada com --recurse-submodules."
-
-#: builtin/grep.c:1280
-msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
+#: builtin/grep.c:1148
+#, fuzzy
+msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
msgstr "--cached ou --untracked não podem ser usados com --no-index."
-#: builtin/grep.c:1286
-msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
+#: builtin/grep.c:1154
+#, fuzzy
+msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
msgstr ""
"--[no-]exclude-standard não podem ser usados em conteúdos não controlados."
-#: builtin/grep.c:1294
-msgid "both --cached and trees are given."
+#: builtin/grep.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "both --cached and trees are given"
msgstr "--cached e árvores foram fornecidos simultaneamente."
-#: builtin/hash-object.c:81
+#: builtin/hash-object.c:85
msgid ""
"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
"[--] <file>..."
@@ -8692,93 +15498,99 @@ msgstr ""
"git hash-object [-t <tipo>] [-w] [--path=<ficheiro> | --no-filters] [--"
"stdin] [--] <ficheiro>..."
-#: builtin/hash-object.c:82
+#: builtin/hash-object.c:86
msgid "git hash-object --stdin-paths"
msgstr "git hash-object --stdin-paths"
-#: builtin/hash-object.c:94
-msgid "type"
-msgstr "tipo"
-
-#: builtin/hash-object.c:94
+#: builtin/hash-object.c:98
msgid "object type"
msgstr "tipo do objeto"
-#: builtin/hash-object.c:95
+#: builtin/hash-object.c:99
msgid "write the object into the object database"
msgstr "escrever o objeto na base de dados de objetos"
-#: builtin/hash-object.c:97
+#: builtin/hash-object.c:101
msgid "read the object from stdin"
msgstr "ler o objeto da entrada padrão"
-#: builtin/hash-object.c:99
+#: builtin/hash-object.c:103
msgid "store file as is without filters"
msgstr "guardar o ficheiro tal como está, sem filtros"
-#: builtin/hash-object.c:100
+#: builtin/hash-object.c:104
msgid ""
"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
msgstr ""
"obter hash de lixo aleatório para criar objetos corrompidos para depurar o "
"Git"
-#: builtin/hash-object.c:101
+#: builtin/hash-object.c:105
msgid "process file as it were from this path"
msgstr "processar o ficheiro como se este fosse do caminho indicado"
-#: builtin/help.c:42
+#: builtin/help.c:47
msgid "print all available commands"
msgstr "imprimir todos os comandos disponíveis"
-#: builtin/help.c:43
+#: builtin/help.c:48
msgid "exclude guides"
msgstr "excluir guias"
-#: builtin/help.c:44
+#: builtin/help.c:49
msgid "print list of useful guides"
msgstr "imprimir lista de guias úteis"
-#: builtin/help.c:45
+#: builtin/help.c:50
+#, fuzzy
+msgid "print all configuration variable names"
+msgstr "não é possível criar o ficheiro de configuração %s"
+
+#: builtin/help.c:52
msgid "show man page"
msgstr "mostrar página do manual"
-#: builtin/help.c:46
+#: builtin/help.c:53
msgid "show manual in web browser"
msgstr "mostrar o manual no navegador web"
-#: builtin/help.c:48
+#: builtin/help.c:55
msgid "show info page"
msgstr "mostrar página info"
-#: builtin/help.c:54
+#: builtin/help.c:57
+#, fuzzy
+msgid "print command description"
+msgstr "imprimir conteúdo do commit"
+
+#: builtin/help.c:62
msgid "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<command>]"
msgstr "git help [--all] [--guides] [--man | --web | --info] [<comando>]"
-#: builtin/help.c:66
+#: builtin/help.c:163
#, c-format
msgid "unrecognized help format '%s'"
msgstr "formato de ajuda não reconhecido '%s'"
-#: builtin/help.c:93
+#: builtin/help.c:190
msgid "Failed to start emacsclient."
msgstr "Falha ao iniciar emacsclient."
-#: builtin/help.c:106
+#: builtin/help.c:203
msgid "Failed to parse emacsclient version."
msgstr "Falha ao analisar a versão do emacsclient."
-#: builtin/help.c:114
+#: builtin/help.c:211
#, c-format
msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
msgstr "a versão do emacsclient '%d' é demasiado antiga (< 22)."
-#: builtin/help.c:132 builtin/help.c:153 builtin/help.c:162 builtin/help.c:170
+#: builtin/help.c:229 builtin/help.c:251 builtin/help.c:261 builtin/help.c:269
#, c-format
msgid "failed to exec '%s'"
msgstr "falha ao executar '%s'"
-#: builtin/help.c:207
+#: builtin/help.c:307
#, c-format
msgid ""
"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
@@ -8787,7 +15599,7 @@ msgstr ""
"'%s': caminho para visualizador de manual não suportado.\n"
"Considere usar 'man.<ferramenta>.cmd'."
-#: builtin/help.c:219
+#: builtin/help.c:319
#, c-format
msgid ""
"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
@@ -8796,441 +15608,427 @@ msgstr ""
"'%s': comando de visualizador de manual suportado.\n"
"Considere usar 'man.<ferramenta>.path'."
-#: builtin/help.c:336
+#: builtin/help.c:436
#, c-format
msgid "'%s': unknown man viewer."
msgstr "'%s': visualizador de manual desconhecido."
-#: builtin/help.c:353
+#: builtin/help.c:453
msgid "no man viewer handled the request"
msgstr "nenhum visualizador de manual atendeu o pedido"
-#: builtin/help.c:361
+#: builtin/help.c:461
msgid "no info viewer handled the request"
msgstr "nenhum visualizador de info atendeu o pedido"
-#: builtin/help.c:403
-msgid "Defining attributes per path"
-msgstr "Definir atributos por caminho"
-
-#: builtin/help.c:404
-msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
-msgstr "Diário Git com mais ou menos 20 Comandos"
-
-#: builtin/help.c:405
-msgid "A Git glossary"
-msgstr "Um Glossário do Git"
-
-#: builtin/help.c:406
-msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
-msgstr ""
-"Especificar ficheiros não controlados para serem intencionalmente ignorados"
-
-#: builtin/help.c:407
-msgid "Defining submodule properties"
-msgstr "Definir propriedades de submódulos"
-
-#: builtin/help.c:408
-msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
-msgstr "Especificar revisões e intervalos do Git"
-
-#: builtin/help.c:409
-msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
-msgstr "Uma introdução ao Git (versão 1.5.1 ou mais recente)"
-
-#: builtin/help.c:410
-msgid "An overview of recommended workflows with Git"
-msgstr "Uma descrição geral dos fluxos de trabalho recomendados para o Git"
-
-#: builtin/help.c:422
-msgid "The common Git guides are:\n"
-msgstr "Os guias comuns do Git:\n"
-
-#: builtin/help.c:440
-#, c-format
-msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
+#: builtin/help.c:520 builtin/help.c:531 git.c:337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is aliased to '%s'"
msgstr "'git %s' é um alias de '%s'"
-#: builtin/help.c:462 builtin/help.c:479
+#: builtin/help.c:534 git.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad alias.%s string: %s"
+msgstr "Valor de branch.%s.mergeoptions incorreto: %s"
+
+#: builtin/help.c:563 builtin/help.c:593
#, c-format
msgid "usage: %s%s"
msgstr "utilização: %s%s"
-#: builtin/index-pack.c:154
-#, c-format
-msgid "unable to open %s"
-msgstr "não foi possível abrir %s"
+#: builtin/help.c:577
+msgid "'git help config' for more information"
+msgstr ""
-#: builtin/index-pack.c:204
+#: builtin/index-pack.c:221
#, c-format
msgid "object type mismatch at %s"
msgstr "incompatibilidade de tipo de objeto em %s"
-#: builtin/index-pack.c:224
+#: builtin/index-pack.c:241
#, c-format
msgid "did not receive expected object %s"
msgstr "o objeto esperado %s não foi recebido"
-#: builtin/index-pack.c:227
+#: builtin/index-pack.c:244
#, c-format
msgid "object %s: expected type %s, found %s"
msgstr "objeto %s: tipo esperado %s, obtido %s"
-#: builtin/index-pack.c:269
+#: builtin/index-pack.c:294
#, c-format
msgid "cannot fill %d byte"
msgid_plural "cannot fill %d bytes"
msgstr[0] "não é possível preencher %d byte"
msgstr[1] "não é possível preencher %d bytes"
-#: builtin/index-pack.c:279
+#: builtin/index-pack.c:304
msgid "early EOF"
msgstr "fim de ficheiro (EOF) prematuro"
-#: builtin/index-pack.c:280
+#: builtin/index-pack.c:305
msgid "read error on input"
msgstr "erro de leitura da entrada"
-#: builtin/index-pack.c:292
+#: builtin/index-pack.c:317
msgid "used more bytes than were available"
msgstr "foram usados mais bytes dos que estavam disponíveis"
-#: builtin/index-pack.c:299
+#: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:619
msgid "pack too large for current definition of off_t"
msgstr "pacote demasiado grande para a definição atual de off_t"
-#: builtin/index-pack.c:302 builtin/unpack-objects.c:92
+#: builtin/index-pack.c:327 builtin/unpack-objects.c:95
msgid "pack exceeds maximum allowed size"
msgstr "o pacote excede o tamanho máximo permitido"
-#: builtin/index-pack.c:317
+#: builtin/index-pack.c:342 builtin/repack.c:254
#, c-format
msgid "unable to create '%s'"
msgstr "não foi possível criar '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:323
+#: builtin/index-pack.c:348
#, c-format
msgid "cannot open packfile '%s'"
msgstr "não é possível abrir o ficheiro de pacote '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:337
+#: builtin/index-pack.c:362
msgid "pack signature mismatch"
msgstr "a assinatura do pacote não corresponde"
-#: builtin/index-pack.c:339
+#: builtin/index-pack.c:364
#, c-format
msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
msgstr "versão de pacote %<PRIu32> não suportada"
-#: builtin/index-pack.c:357
+#: builtin/index-pack.c:382
#, c-format
msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
msgstr "pacote com objeto incorreto no offset %<PRIuMAX>: %s"
-#: builtin/index-pack.c:479
+#: builtin/index-pack.c:488
#, c-format
msgid "inflate returned %d"
msgstr "a descompactação retornou %d"
-#: builtin/index-pack.c:528
+#: builtin/index-pack.c:537
msgid "offset value overflow for delta base object"
msgstr "delta de objeto base com capacidade excedida no valor de offset"
-#: builtin/index-pack.c:536
+#: builtin/index-pack.c:545
msgid "delta base offset is out of bound"
msgstr "offset da base delta está fora do limite"
-#: builtin/index-pack.c:544
+#: builtin/index-pack.c:553
#, c-format
msgid "unknown object type %d"
msgstr "objeto de tipo desconhecido %d"
-#: builtin/index-pack.c:575
+#: builtin/index-pack.c:584
msgid "cannot pread pack file"
msgstr "não é possível invocar pread sobre o ficheiro de pacote"
-#: builtin/index-pack.c:577
+#: builtin/index-pack.c:586
#, c-format
msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
msgstr[0] "fim prematuro de ficheiro de pacote, falta %<PRIuMAX> byte"
msgstr[1] "fim prematuro de ficheiro de pacote, faltam %<PRIuMAX> bytes"
-#: builtin/index-pack.c:603
+#: builtin/index-pack.c:612
msgid "serious inflate inconsistency"
msgstr "inconsistência de descompactação grave"
-#: builtin/index-pack.c:749 builtin/index-pack.c:755 builtin/index-pack.c:778
-#: builtin/index-pack.c:816 builtin/index-pack.c:825
+#: builtin/index-pack.c:757 builtin/index-pack.c:763 builtin/index-pack.c:787
+#: builtin/index-pack.c:826 builtin/index-pack.c:835
#, c-format
msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
msgstr "COLISÃO DE SHA1 COM %s ENCONTRADA!"
-#: builtin/index-pack.c:752 builtin/pack-objects.c:164
-#: builtin/pack-objects.c:257
+#: builtin/index-pack.c:760 builtin/pack-objects.c:171
+#: builtin/pack-objects.c:231 builtin/pack-objects.c:326
#, c-format
msgid "unable to read %s"
msgstr "não foi possível ler %s"
-#: builtin/index-pack.c:814
+#: builtin/index-pack.c:824
#, c-format
msgid "cannot read existing object info %s"
msgstr "não é possível ler informação de objeto existente %s"
-#: builtin/index-pack.c:822
+#: builtin/index-pack.c:832
#, c-format
msgid "cannot read existing object %s"
msgstr "não é possível ler o objeto existente %s"
-#: builtin/index-pack.c:836
+#: builtin/index-pack.c:846
#, c-format
msgid "invalid blob object %s"
msgstr "objeto blob inválido %s"
-#: builtin/index-pack.c:850
-#, c-format
-msgid "invalid %s"
-msgstr "inválido %s"
-
-#: builtin/index-pack.c:853
-msgid "Error in object"
-msgstr "Erro no objeto"
+#: builtin/index-pack.c:849 builtin/index-pack.c:868
+#, fuzzy
+msgid "fsck error in packed object"
+msgstr "ignorar objetos compactados"
-#: builtin/index-pack.c:855
+#: builtin/index-pack.c:870
#, c-format
msgid "Not all child objects of %s are reachable"
msgstr "Nem todos os objetos filhos de %s são alcançáveis"
-#: builtin/index-pack.c:927 builtin/index-pack.c:958
+#: builtin/index-pack.c:931 builtin/index-pack.c:978
msgid "failed to apply delta"
msgstr "falha ao aplicar delta"
-#: builtin/index-pack.c:1128
+#: builtin/index-pack.c:1161
msgid "Receiving objects"
msgstr "A receber objetos"
-#: builtin/index-pack.c:1128
+#: builtin/index-pack.c:1161
msgid "Indexing objects"
msgstr "A indexar objetos"
-#: builtin/index-pack.c:1160
+#: builtin/index-pack.c:1195
msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
msgstr "pacote corrompido (SHA1 não corresponde)"
-#: builtin/index-pack.c:1165
+#: builtin/index-pack.c:1200
msgid "cannot fstat packfile"
msgstr "não é possível invocar fstat sobre o ficheiro de pacote"
-#: builtin/index-pack.c:1168
+#: builtin/index-pack.c:1203
msgid "pack has junk at the end"
msgstr "pacote com lixo no final"
-#: builtin/index-pack.c:1179
+#: builtin/index-pack.c:1215
msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
msgstr "extrema confusão em parse_pack_objects()"
-#: builtin/index-pack.c:1202
+#: builtin/index-pack.c:1238
msgid "Resolving deltas"
msgstr "A resolver deltas"
-#: builtin/index-pack.c:1213
+#: builtin/index-pack.c:1249 builtin/pack-objects.c:2697
#, c-format
msgid "unable to create thread: %s"
msgstr "não foi possível criar thread: %s"
-#: builtin/index-pack.c:1255
+#: builtin/index-pack.c:1282
msgid "confusion beyond insanity"
msgstr "extrema confusão"
-#: builtin/index-pack.c:1261
+#: builtin/index-pack.c:1288
#, c-format
msgid "completed with %d local object"
msgid_plural "completed with %d local objects"
msgstr[0] "concluído com %d objeto local"
msgstr[1] "concluído com %d objetos locais"
-#: builtin/index-pack.c:1273
+#: builtin/index-pack.c:1300
#, c-format
msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
msgstr "Soma de verificação inesperada no final de %s (corrupção no disco?)"
-#: builtin/index-pack.c:1277
+#: builtin/index-pack.c:1304
#, c-format
msgid "pack has %d unresolved delta"
msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
msgstr[0] "pacote com %d delta não resolvido"
msgstr[1] "pacote com %d deltas não resolvidos"
-#: builtin/index-pack.c:1301
+#: builtin/index-pack.c:1328
#, c-format
msgid "unable to deflate appended object (%d)"
msgstr "não é possível compactar objeto acrescentado (%d)"
-#: builtin/index-pack.c:1377
+#: builtin/index-pack.c:1424
#, c-format
msgid "local object %s is corrupt"
msgstr "objeto local %s corrompido"
-#: builtin/index-pack.c:1403
-msgid "error while closing pack file"
-msgstr "erro ao fechar ficheiro de pacote"
-
-#: builtin/index-pack.c:1415
+#: builtin/index-pack.c:1444
#, c-format
-msgid "cannot write keep file '%s'"
+msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
+msgstr "o nome do ficheiro de pacote '%s' não termina em '.pack'"
+
+#: builtin/index-pack.c:1469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write %s file '%s'"
msgstr "não é possível escrever o ficheiro de conservação '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:1423
-#, c-format
-msgid "cannot close written keep file '%s'"
+#: builtin/index-pack.c:1477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot close written %s file '%s'"
msgstr "não é possível fechar o ficheiro de conservação '%s' escrito"
-#: builtin/index-pack.c:1433
+#: builtin/index-pack.c:1501
+msgid "error while closing pack file"
+msgstr "erro ao fechar ficheiro de pacote"
+
+#: builtin/index-pack.c:1515
msgid "cannot store pack file"
msgstr "não é possível guardar ficheiro de pacote"
-#: builtin/index-pack.c:1441
+#: builtin/index-pack.c:1523
msgid "cannot store index file"
msgstr "não é possível guardar o ficheiro índice"
-#: builtin/index-pack.c:1479
+#: builtin/index-pack.c:1567 builtin/pack-objects.c:2944
#, c-format
msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
msgstr "pack.indexversion=%<PRIu32> incorreto"
-#: builtin/index-pack.c:1489 builtin/index-pack.c:1686
-#, c-format
-msgid "no threads support, ignoring %s"
-msgstr "sem suporte de threads, %s ignorado"
-
-#: builtin/index-pack.c:1547
+#: builtin/index-pack.c:1631
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
msgstr "Não é possível abrir o ficheiro de pacote '%s' existente"
-#: builtin/index-pack.c:1549
+#: builtin/index-pack.c:1633
#, c-format
msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
msgstr "Não é possível abrir o ficheiro de índice do pacote existente de '%s'"
-#: builtin/index-pack.c:1596
+#: builtin/index-pack.c:1681
#, c-format
msgid "non delta: %d object"
msgid_plural "non delta: %d objects"
msgstr[0] "%d objeto não delta"
msgstr[1] "%d objetos não delta"
-#: builtin/index-pack.c:1603
+#: builtin/index-pack.c:1688
#, c-format
msgid "chain length = %d: %lu object"
msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
msgstr[0] "comprimento de cadeia = %d: %lu objeto"
msgstr[1] "comprimento de cadeia = %d: %lu objetos"
-#: builtin/index-pack.c:1616
-#, c-format
-msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
-msgstr "o nome do ficheiro de pacote '%s' não termina em '.pack'"
+#: builtin/index-pack.c:1728
+msgid "Cannot come back to cwd"
+msgstr "Não é possível voltar ao diretório de trabalho atual"
-#: builtin/index-pack.c:1698 builtin/index-pack.c:1701
-#: builtin/index-pack.c:1717 builtin/index-pack.c:1721
+#: builtin/index-pack.c:1777 builtin/index-pack.c:1780
+#: builtin/index-pack.c:1796 builtin/index-pack.c:1800
#, c-format
msgid "bad %s"
msgstr "%s incorreto"
-#: builtin/index-pack.c:1737
+#: builtin/index-pack.c:1806 builtin/init-db.c:391 builtin/init-db.c:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown hash algorithm '%s'"
+msgstr "Formato de arquivo desconhecido '%s'"
+
+#: builtin/index-pack.c:1821
msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
msgstr "--fix-thin não pode ser usado sem --stdin"
-#: builtin/index-pack.c:1739
+#: builtin/index-pack.c:1823
msgid "--stdin requires a git repository"
msgstr "--stdin requer um repositório git"
-#: builtin/index-pack.c:1747
+#: builtin/index-pack.c:1825
+#, fuzzy
+msgid "--object-format cannot be used with --stdin"
+msgstr "--fix-thin não pode ser usado sem --stdin"
+
+#: builtin/index-pack.c:1831
msgid "--verify with no packfile name given"
msgstr "--verify sem nome do ficheiro de pacote indicado"
-#: builtin/init-db.c:54
-#, c-format
-msgid "cannot stat '%s'"
-msgstr "não é possível invocar stat sobre '%s'"
+#: builtin/index-pack.c:1892 builtin/unpack-objects.c:582
+#, fuzzy
+msgid "fsck error in pack objects"
+msgstr "erro no objeto: %s"
-#: builtin/init-db.c:60
+#: builtin/init-db.c:64
#, c-format
msgid "cannot stat template '%s'"
msgstr "não é possível invocar stat sobre o modelo '%s'"
-#: builtin/init-db.c:65
+#: builtin/init-db.c:69
#, c-format
msgid "cannot opendir '%s'"
msgstr "não é possível abrir (opendir) '%s'"
-#: builtin/init-db.c:76
+#: builtin/init-db.c:81
#, c-format
msgid "cannot readlink '%s'"
msgstr "não é possível ler (readlink) '%s'"
-#: builtin/init-db.c:78
+#: builtin/init-db.c:83
#, c-format
msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
msgstr "não é possível criar a ligação simbólica '%s' '%s'"
-#: builtin/init-db.c:84
+#: builtin/init-db.c:89
#, c-format
msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
msgstr "não é possível copiar '%s' para '%s'"
-#: builtin/init-db.c:88
+#: builtin/init-db.c:93
#, c-format
msgid "ignoring template %s"
msgstr "modelo %s ignorado"
-#: builtin/init-db.c:119
-#, c-format
-msgid "templates not found %s"
+#: builtin/init-db.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "templates not found in %s"
msgstr "modelos não encontrados em %s"
-#: builtin/init-db.c:134
+#: builtin/init-db.c:139
#, c-format
msgid "not copying templates from '%s': %s"
msgstr "modelos não copiados de '%s': %s"
-#: builtin/init-db.c:327
+#: builtin/init-db.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid initial branch name: '%s'"
+msgstr "Nome de ramo inválido: '%s'"
+
+#: builtin/init-db.c:366
#, c-format
msgid "unable to handle file type %d"
msgstr "não foi possível processar o tipo de ficheiro %d"
-#: builtin/init-db.c:330
+#: builtin/init-db.c:369
#, c-format
msgid "unable to move %s to %s"
msgstr "não foi possível mover %s para %s"
-#: builtin/init-db.c:347 builtin/init-db.c:350
+#: builtin/init-db.c:385
+msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:409 builtin/init-db.c:412
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s já existe"
-#: builtin/init-db.c:403
+#: builtin/init-db.c:443
+#, c-format
+msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:474
#, c-format
msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
msgstr "Repositório Git partilhado e existente reinicializado em %s%s\n"
-#: builtin/init-db.c:404
+#: builtin/init-db.c:475
#, c-format
msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
msgstr "Repositório Git existem reinicializado em %s%s\n"
-#: builtin/init-db.c:408
+#: builtin/init-db.c:479
#, c-format
msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
msgstr "Repositório Git vazio e partilhado inicializado em %s%s\n"
-#: builtin/init-db.c:409
+#: builtin/init-db.c:480
#, c-format
msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
msgstr "Repositório Git vazio inicializado em %s%s\n"
-#: builtin/init-db.c:457
+#: builtin/init-db.c:529
msgid ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
@@ -9238,26 +16036,44 @@ msgstr ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<diretório-modelo>] [--"
"shared[=<permissões>]] [<diretório>]"
-#: builtin/init-db.c:480
+#: builtin/init-db.c:555
msgid "permissions"
msgstr "permissões"
-#: builtin/init-db.c:481
+#: builtin/init-db.c:556
msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
msgstr ""
"especificar que o repositório git será partilhado por vários utilizadores"
-#: builtin/init-db.c:515 builtin/init-db.c:520
+#: builtin/init-db.c:562
+#, fuzzy
+msgid "override the name of the initial branch"
+msgstr "substituir o bit executável dos ficheiros listados"
+
+#: builtin/init-db.c:563 builtin/verify-pack.c:74
+msgid "hash"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:564 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75
+msgid "specify the hash algorithm to use"
+msgstr ""
+
+#: builtin/init-db.c:571
+#, fuzzy
+msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive"
+msgstr "--deepen e --depth são mutuamente exclusivos"
+
+#: builtin/init-db.c:600 builtin/init-db.c:605
#, c-format
msgid "cannot mkdir %s"
msgstr "não é possível criar o diretório %s"
-#: builtin/init-db.c:524
+#: builtin/init-db.c:609 builtin/init-db.c:664
#, c-format
msgid "cannot chdir to %s"
msgstr "não é possível mudar para o diretório %s"
-#: builtin/init-db.c:545
+#: builtin/init-db.c:636
#, c-format
msgid ""
"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
@@ -9266,12 +16082,17 @@ msgstr ""
"%s (ou --work-tree=<diretório>) não é permitido sem especificar %s (ou --git-"
"dir=<diretório>)"
-#: builtin/init-db.c:573
+#: builtin/init-db.c:688
#, c-format
msgid "Cannot access work tree '%s'"
msgstr "Não é possível aceder à árvore de trabalho '%s'"
-#: builtin/interpret-trailers.c:15
+#: builtin/init-db.c:693
+#, fuzzy
+msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
+msgstr "--first-parent é incompatível com --bisect"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:16
msgid ""
"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
@@ -9279,353 +16100,491 @@ msgstr ""
"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
"<token>[(=|:)<valor>])...] [<ficheiro>...]"
-#: builtin/interpret-trailers.c:26
+#: builtin/interpret-trailers.c:95
msgid "edit files in place"
msgstr "editar ficheiros no local"
-#: builtin/interpret-trailers.c:27
+#: builtin/interpret-trailers.c:96
msgid "trim empty trailers"
msgstr "cortar terminadores vazios"
-#: builtin/interpret-trailers.c:28
+#: builtin/interpret-trailers.c:99
+msgid "where to place the new trailer"
+msgstr ""
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:101
+#, fuzzy
+msgid "action if trailer already exists"
+msgstr "a árvore de trabalho '%s' já existe."
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:103
+msgid "action if trailer is missing"
+msgstr ""
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:105
+#, fuzzy
+msgid "output only the trailers"
+msgstr "cortar terminadores vazios"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:106
+#, fuzzy
+msgid "do not apply config rules"
+msgstr "pesquisar variáveis de configuração"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:107
+msgid "join whitespace-continued values"
+msgstr ""
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:108
+#, fuzzy
+msgid "set parsing options"
+msgstr "Opções de integração"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:110
+msgid "do not treat --- specially"
+msgstr ""
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:111
msgid "trailer"
msgstr "terminador"
-#: builtin/interpret-trailers.c:29
+#: builtin/interpret-trailers.c:112
msgid "trailer(s) to add"
msgstr "terminadores a adicionar"
-#: builtin/interpret-trailers.c:42
+#: builtin/interpret-trailers.c:123
+#, fuzzy
+msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
+msgstr "--name-only não faz sentido"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c:133
msgid "no input file given for in-place editing"
msgstr "nenhum ficheiro de entrada fornecido para edição no local"
-#: builtin/log.c:44
+#: builtin/log.c:56
msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
msgstr "git log [<opções>] [<intervalo-de-revisões>] [[--] <caminho>...]"
-#: builtin/log.c:45
+#: builtin/log.c:57
msgid "git show [<options>] <object>..."
msgstr "git show [<opções>] <objeto>..."
-#: builtin/log.c:89
+#: builtin/log.c:110
#, c-format
msgid "invalid --decorate option: %s"
msgstr "opção --decorate inválida: %s"
-#: builtin/log.c:144
-msgid "suppress diff output"
-msgstr "suprimir saída do diff"
-
-#: builtin/log.c:145
+#: builtin/log.c:177
msgid "show source"
msgstr "mostrar origem"
-#: builtin/log.c:146
+#: builtin/log.c:178
msgid "Use mail map file"
msgstr "usar ficheiro de mapeamento de correio"
-#: builtin/log.c:147
+#: builtin/log.c:181
+#, fuzzy
+msgid "only decorate refs that match <pattern>"
+msgstr "usar apenas referência que correspondam ao <padrão>"
+
+#: builtin/log.c:183
+#, fuzzy
+msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
+msgstr "não considerar tags que correspondam ao <padrão>"
+
+#: builtin/log.c:184
msgid "decorate options"
msgstr "opções de decoração"
-#: builtin/log.c:150
+#: builtin/log.c:187
msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
msgstr "processar intervalo de linhas n,m, a contar a partir de 1"
-#: builtin/log.c:246
+#: builtin/log.c:297
#, c-format
msgid "Final output: %d %s\n"
msgstr "Resultado final: %d %s\n"
-#: builtin/log.c:493
+#: builtin/log.c:555
#, c-format
msgid "git show %s: bad file"
msgstr "git show %s: ficheiro incorreto"
-#: builtin/log.c:507 builtin/log.c:601
-#, c-format
-msgid "Could not read object %s"
+#: builtin/log.c:570 builtin/log.c:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not read object %s"
msgstr "Não foi possível ler o objeto %s"
-#: builtin/log.c:625
-#, c-format
-msgid "Unknown type: %d"
+#: builtin/log.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown type: %d"
msgstr "Tipo desconhecido: %d"
-#: builtin/log.c:746
+#: builtin/log.c:839
+#, c-format
+msgid "%s: invalid cover from description mode"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:846
msgid "format.headers without value"
msgstr "format.headers sem valor"
-#: builtin/log.c:846
+#: builtin/log.c:965
msgid "name of output directory is too long"
msgstr "o nome do diretório de saída é demasiado longo"
-#: builtin/log.c:861
-#, c-format
-msgid "Cannot open patch file %s"
+#: builtin/log.c:981
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open patch file %s"
msgstr "Não é possível abrir o ficheiro de patch %s"
-#: builtin/log.c:875
-msgid "Need exactly one range."
+#: builtin/log.c:998
+#, fuzzy
+msgid "need exactly one range"
msgstr "É necessário exatamente um intervalo."
-#: builtin/log.c:885
-msgid "Not a range."
+#: builtin/log.c:1008
+#, fuzzy
+msgid "not a range"
msgstr "Não é um intervalo."
-#: builtin/log.c:991
-msgid "Cover letter needs email format"
+#: builtin/log.c:1172
+#, fuzzy
+msgid "cover letter needs email format"
msgstr "A carta de apresentação precisa de um formato de e-mail"
-#: builtin/log.c:1071
+#: builtin/log.c:1178
+#, fuzzy
+msgid "failed to create cover-letter file"
+msgstr "Falha ao criar os ficheiros de saída"
+
+#: builtin/log.c:1259
#, c-format
msgid "insane in-reply-to: %s"
msgstr "in-reply-to incorreto: %s"
-#: builtin/log.c:1098
+#: builtin/log.c:1286
msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
msgstr "git format-patch [<opções>] [<desde> | <intervalo-de-revisões>]"
-#: builtin/log.c:1148
-msgid "Two output directories?"
+#: builtin/log.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "two output directories?"
msgstr "Dois diretórios de saída?"
-#: builtin/log.c:1255 builtin/log.c:1898 builtin/log.c:1900 builtin/log.c:1912
-#, c-format
-msgid "Unknown commit %s"
+#: builtin/log.c:1495 builtin/log.c:2301 builtin/log.c:2303 builtin/log.c:2315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown commit %s"
msgstr "Commit desconhecido %s"
-#: builtin/log.c:1265 builtin/notes.c:883 builtin/tag.c:532
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
-msgstr "Falha ao resolver '%s' numa referência válida."
+#: builtin/log.c:1506 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
+#: builtin/replace.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
+msgstr "falha ao resolver '%s' como uma referência válida."
-#: builtin/log.c:1270
-msgid "Could not find exact merge base."
+#: builtin/log.c:1515
+#, fuzzy
+msgid "could not find exact merge base"
msgstr "Não foi possível encontrar a base exata de integração."
-#: builtin/log.c:1274
+#: builtin/log.c:1525
+#, fuzzy
msgid ""
-"Failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
+"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
-"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually."
+"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
msgstr ""
"Falha ao obter ramo a montante, se quer gravar o commit base "
"automaticamente,\n"
"use branch --set-upstream-to para seguir um ramo remoto.\n"
"Ou pode especificar o commit base com --base=<base-commit-id> manualmente."
-#: builtin/log.c:1294
-msgid "Failed to find exact merge base"
+#: builtin/log.c:1548
+#, fuzzy
+msgid "failed to find exact merge base"
msgstr "Falha ao procurar base exata de integração"
-#: builtin/log.c:1305
+#: builtin/log.c:1565
msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
msgstr "o commit base deve ser o antecessor da lista de revisões"
-#: builtin/log.c:1309
+#: builtin/log.c:1575
msgid "base commit shouldn't be in revision list"
msgstr "o commit base não deve fazer parte da lista de revisões"
-#: builtin/log.c:1358
+#: builtin/log.c:1633
msgid "cannot get patch id"
msgstr "não é possível obter o id do patch"
-#: builtin/log.c:1415
+#: builtin/log.c:1690
+#, fuzzy
+msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
+msgstr "falha ao guardar ligação à referência de notas atual (%s)"
+
+#: builtin/log.c:1692
+#, c-format
+msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1736
msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
msgstr "usar [PATCH n/m] mesmo com um único patch"
-#: builtin/log.c:1418
+#: builtin/log.c:1739
msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
msgstr "usar [PATCH] mesmo com múltiplos patches"
-#: builtin/log.c:1422
+#: builtin/log.c:1743
msgid "print patches to standard out"
msgstr "imprimir patches para a saída padrão"
-#: builtin/log.c:1424
+#: builtin/log.c:1745
msgid "generate a cover letter"
msgstr "gerar uma carta de apresentação"
-#: builtin/log.c:1426
+#: builtin/log.c:1747
msgid "use simple number sequence for output file names"
msgstr ""
"usar uma sequência de números simples para denominar os ficheiros gerados"
-#: builtin/log.c:1427
+#: builtin/log.c:1748
msgid "sfx"
msgstr "sfx"
-#: builtin/log.c:1428
+#: builtin/log.c:1749
msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
msgstr "usar <sfx> em vez de '.patch'"
-#: builtin/log.c:1430
+#: builtin/log.c:1751
msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
msgstr "começar a numerar os patches em <n> em vez de 1"
-#: builtin/log.c:1432
+#: builtin/log.c:1753
msgid "mark the series as Nth re-roll"
msgstr "marcar a série como a n-ésima reiteração"
-#: builtin/log.c:1434
+#: builtin/log.c:1755
msgid "Use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
msgstr "Usar [RFC PATCH] em vez de [PATCH]"
-#: builtin/log.c:1437
+#: builtin/log.c:1758
+msgid "cover-from-description-mode"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1759
+msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1761
msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
msgstr "usar [<prefixo>] em vez de [PATCH]"
-#: builtin/log.c:1440
+#: builtin/log.c:1764
msgid "store resulting files in <dir>"
msgstr "guardar os ficheiros resultantes em <dir>"
-#: builtin/log.c:1443
+#: builtin/log.c:1767
msgid "don't strip/add [PATCH]"
msgstr "não tirar/inserir [PATCH]"
-#: builtin/log.c:1446
+#: builtin/log.c:1770
msgid "don't output binary diffs"
msgstr "não gerar diffs binários"
-#: builtin/log.c:1448
+#: builtin/log.c:1772
msgid "output all-zero hash in From header"
msgstr "preencher o cabeçalho From com hash de zeros"
-#: builtin/log.c:1450
+#: builtin/log.c:1774
msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
msgstr "não incluir um patch que coincida com um commit a montante"
-#: builtin/log.c:1452
+#: builtin/log.c:1776
msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
msgstr ""
"mostrar no formato de patch em vez de no formato por omissão (patch + stat)"
-#: builtin/log.c:1454
+#: builtin/log.c:1778
msgid "Messaging"
msgstr "Mensagem"
-#: builtin/log.c:1455
+#: builtin/log.c:1779
msgid "header"
msgstr "cabeçalho"
-#: builtin/log.c:1456
+#: builtin/log.c:1780
msgid "add email header"
msgstr "adicionar cabeçalho de e-mail"
-#: builtin/log.c:1457 builtin/log.c:1459
+#: builtin/log.c:1781 builtin/log.c:1782
msgid "email"
msgstr "e-mail"
-#: builtin/log.c:1457
+#: builtin/log.c:1781
msgid "add To: header"
msgstr "adicionar cabeçalho To:"
-#: builtin/log.c:1459
+#: builtin/log.c:1782
msgid "add Cc: header"
msgstr "adicionar cabeçalho Cc:"
-#: builtin/log.c:1461
+#: builtin/log.c:1783
msgid "ident"
msgstr "identidade"
-#: builtin/log.c:1462
+#: builtin/log.c:1784
msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
msgstr ""
"definir o endereço From como <identidade> (ou como identidade do committer "
"se não indicado)"
-#: builtin/log.c:1464
+#: builtin/log.c:1786
msgid "message-id"
msgstr "id-mensagem"
-#: builtin/log.c:1465
+#: builtin/log.c:1787
msgid "make first mail a reply to <message-id>"
msgstr "usar o primeiro email para responder a <id-mensagem>"
-#: builtin/log.c:1466 builtin/log.c:1469
+#: builtin/log.c:1788 builtin/log.c:1791
msgid "boundary"
msgstr "limite"
-#: builtin/log.c:1467
+#: builtin/log.c:1789
msgid "attach the patch"
msgstr "anexar o patch"
-#: builtin/log.c:1470
+#: builtin/log.c:1792
msgid "inline the patch"
msgstr "incorporar o patch"
-#: builtin/log.c:1474
+#: builtin/log.c:1796
msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
msgstr "ativar mensagens por tópicos, estilos: shallow (raso), deep (profundo)"
-#: builtin/log.c:1476
+#: builtin/log.c:1798
msgid "signature"
msgstr "assinatura"
-#: builtin/log.c:1477
+#: builtin/log.c:1799
msgid "add a signature"
msgstr "adicionar uma assinatura"
-#: builtin/log.c:1478
+#: builtin/log.c:1800
msgid "base-commit"
msgstr "commit-base"
-#: builtin/log.c:1479
+#: builtin/log.c:1801
msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
msgstr "adicionar informação pré-requisito da árvore à série de patches"
-#: builtin/log.c:1481
+#: builtin/log.c:1804
msgid "add a signature from a file"
msgstr "adicionar uma assinatura de um ficheiro"
-#: builtin/log.c:1482
+#: builtin/log.c:1805
msgid "don't print the patch filenames"
msgstr "não imprimir os nomes dos ficheiros de patch"
-#: builtin/log.c:1572
-msgid "-n and -k are mutually exclusive."
+#: builtin/log.c:1807
+#, fuzzy
+msgid "show progress while generating patches"
+msgstr "mostrar medidor de progresso durante a fase de escrita de objetos"
+
+#: builtin/log.c:1809
+msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1812
+msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1814
+msgid "percentage by which creation is weighted"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:1896
+#, c-format
+msgid "invalid ident line: %s"
+msgstr "linha de identidade inválida: %s"
+
+#: builtin/log.c:1911
+#, fuzzy
+msgid "-n and -k are mutually exclusive"
msgstr "-n e -k são mutuamente exclusivos."
-#: builtin/log.c:1574
-msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive."
+#: builtin/log.c:1913
+#, fuzzy
+msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
msgstr "--subject-prefix/--rfc e -k são mutuamente exclusivos."
-#: builtin/log.c:1582
+#: builtin/log.c:1921
msgid "--name-only does not make sense"
msgstr "--name-only não faz sentido"
-#: builtin/log.c:1584
+#: builtin/log.c:1923
msgid "--name-status does not make sense"
msgstr "--name-status não faz sentido"
-#: builtin/log.c:1586
+#: builtin/log.c:1925
msgid "--check does not make sense"
msgstr "--check não faz sentido"
-#: builtin/log.c:1616
+#: builtin/log.c:1958
msgid "standard output, or directory, which one?"
msgstr "saída padrão, ou diretório, qual deles?"
-#: builtin/log.c:1618
+#: builtin/log.c:2062
+msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:2066
+msgid "Interdiff:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:2067
#, c-format
-msgid "Could not create directory '%s'"
-msgstr "Não foi possível criar o diretório '%s'"
+msgid "Interdiff against v%d:"
+msgstr ""
-#: builtin/log.c:1712
+#: builtin/log.c:2073
+msgid "--creation-factor requires --range-diff"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:2077
+msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:2085
+msgid "Range-diff:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:2086
+#, c-format
+msgid "Range-diff against v%d:"
+msgstr ""
+
+#: builtin/log.c:2097
#, c-format
msgid "unable to read signature file '%s'"
msgstr "não é possível ler o ficheiro de assinatura '%s'"
-#: builtin/log.c:1784
-msgid "Failed to create output files"
+#: builtin/log.c:2133
+#, fuzzy
+msgid "Generating patches"
+msgstr "falha ao editar patch"
+
+#: builtin/log.c:2177
+#, fuzzy
+msgid "failed to create output files"
msgstr "Falha ao criar os ficheiros de saída"
-#: builtin/log.c:1833
+#: builtin/log.c:2236
msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
msgstr "git cherry [-v] [<ramo-a-montante> [<head> [<limite>]]]"
-#: builtin/log.c:1887
+#: builtin/log.c:2290
#, c-format
msgid ""
"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
@@ -9633,111 +16592,118 @@ msgstr ""
"O ramo remoto seguido não foi encontrado, especifique <ramo-a-montante> "
"manualmente.\n"
-#: builtin/ls-files.c:461
+#: builtin/ls-files.c:471
msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
msgstr "git ls-files [<opções>] [<ficheiro>...]"
-#: builtin/ls-files.c:510
+#: builtin/ls-files.c:527
msgid "identify the file status with tags"
msgstr "identificar o estado do ficheiro com tags"
-#: builtin/ls-files.c:512
+#: builtin/ls-files.c:529
msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
msgstr ""
"usar letras minúsculas para ficheiros 'assumido não alterado' ('assume "
"unchanged')"
-#: builtin/ls-files.c:514
+#: builtin/ls-files.c:531
+#, fuzzy
+msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
+msgstr ""
+"usar letras minúsculas para ficheiros 'assumido não alterado' ('assume "
+"unchanged')"
+
+#: builtin/ls-files.c:533
msgid "show cached files in the output (default)"
msgstr "mostrar ficheiros em cache na saída (predefinição)"
-#: builtin/ls-files.c:516
+#: builtin/ls-files.c:535
msgid "show deleted files in the output"
msgstr "mostrar ficheiros eliminados na saída"
-#: builtin/ls-files.c:518
+#: builtin/ls-files.c:537
msgid "show modified files in the output"
msgstr "mostrar ficheiros modificados na saída"
-#: builtin/ls-files.c:520
+#: builtin/ls-files.c:539
msgid "show other files in the output"
msgstr "mostrar outros ficheiros na saída"
-#: builtin/ls-files.c:522
+#: builtin/ls-files.c:541
msgid "show ignored files in the output"
msgstr "mostrar ficheiros ignorados na saída"
-#: builtin/ls-files.c:525
+#: builtin/ls-files.c:544
msgid "show staged contents' object name in the output"
msgstr "mostrar nome de objetos com conteúdo preparado, na saída"
-#: builtin/ls-files.c:527
+#: builtin/ls-files.c:546
msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
msgstr ""
"mostrar ficheiros no sistema de ficheiros que precisam de ser removidos"
-#: builtin/ls-files.c:529
+#: builtin/ls-files.c:548
msgid "show 'other' directories' names only"
msgstr "mostrar nomes de diretórios 'other' (outro)"
-#: builtin/ls-files.c:531
+#: builtin/ls-files.c:550
msgid "show line endings of files"
msgstr "mostrar finais de linha dos ficheiros"
-#: builtin/ls-files.c:533
+#: builtin/ls-files.c:552
msgid "don't show empty directories"
msgstr "não mostrar diretórios vazios"
-#: builtin/ls-files.c:536
+#: builtin/ls-files.c:555
msgid "show unmerged files in the output"
msgstr "mostrar ficheiros não integrados na saída"
-#: builtin/ls-files.c:538
+#: builtin/ls-files.c:557
msgid "show resolve-undo information"
msgstr "mostrar informação de resolver-desfazer"
-#: builtin/ls-files.c:540
+#: builtin/ls-files.c:559
msgid "skip files matching pattern"
msgstr "ignorar ficheiros que correspondam ao padrão"
-#: builtin/ls-files.c:543
+#: builtin/ls-files.c:562
msgid "exclude patterns are read from <file>"
msgstr "ler padrões de exclusão do <ficheiro>"
-#: builtin/ls-files.c:546
+#: builtin/ls-files.c:565
msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
msgstr "ler padrões de exclusão por diretório do <ficheiro>"
-#: builtin/ls-files.c:548
+#: builtin/ls-files.c:567
msgid "add the standard git exclusions"
msgstr "incluir as exclusões standard do git"
-#: builtin/ls-files.c:551
+#: builtin/ls-files.c:571
msgid "make the output relative to the project top directory"
msgstr "mostrar os caminhos relativamente ao diretório superior do projeto"
-#: builtin/ls-files.c:554
+#: builtin/ls-files.c:574
msgid "recurse through submodules"
msgstr "percorrer submódulos recursivamente"
-#: builtin/ls-files.c:556
+#: builtin/ls-files.c:576
msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
msgstr "se um <ficheiro> não estiver no índice, tratar como erro"
-#: builtin/ls-files.c:557
+#: builtin/ls-files.c:577
msgid "tree-ish"
msgstr "árvore-etc"
-#: builtin/ls-files.c:558
+#: builtin/ls-files.c:578
msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
msgstr ""
"fingir que os caminhos removidos desde <árvore-etc> ainda estão presentes"
-#: builtin/ls-files.c:560
+#: builtin/ls-files.c:580
msgid "show debugging data"
msgstr "mostrar dados de depuração"
-#: builtin/ls-remote.c:7
+#: builtin/ls-remote.c:9
msgid ""
"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
@@ -9747,260 +16713,390 @@ msgstr ""
" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
" [--symref] [<repositório> [<referências>...]]"
-#: builtin/ls-remote.c:52
+#: builtin/ls-remote.c:59
msgid "do not print remote URL"
msgstr "não imprimir URL remoto"
-#: builtin/ls-remote.c:53 builtin/ls-remote.c:55
+#: builtin/ls-remote.c:60 builtin/ls-remote.c:62 builtin/rebase.c:1392
msgid "exec"
msgstr "exec"
-#: builtin/ls-remote.c:54 builtin/ls-remote.c:56
+#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63
msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
msgstr "caminho para git-upload-pack no servidor remoto"
-#: builtin/ls-remote.c:58
+#: builtin/ls-remote.c:65
msgid "limit to tags"
msgstr "restringir-se a tags"
-#: builtin/ls-remote.c:59
+#: builtin/ls-remote.c:66
msgid "limit to heads"
msgstr "restringir-se a cabeças"
-#: builtin/ls-remote.c:60
+#: builtin/ls-remote.c:67
msgid "do not show peeled tags"
msgstr "não mostrar tags descascadas"
-#: builtin/ls-remote.c:62
+#: builtin/ls-remote.c:69
msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
msgstr "ter url.<base>.insteadOf em conta"
-#: builtin/ls-remote.c:64
+#: builtin/ls-remote.c:72
msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
msgstr "terminar com código de saída 2 se não forem encontradas referências"
-#: builtin/ls-remote.c:66
+#: builtin/ls-remote.c:75
msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
msgstr "mostrar a referência subjacente em adição ao objeto por ela apontado"
-#: builtin/ls-tree.c:28
+#: builtin/ls-tree.c:30
msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
msgstr "git ls-tree [<opções>] <árvore-etc> [<caminho>...]"
-#: builtin/ls-tree.c:126
+#: builtin/ls-tree.c:128
msgid "only show trees"
msgstr "mostrar apenas árvores"
-#: builtin/ls-tree.c:128
+#: builtin/ls-tree.c:130
msgid "recurse into subtrees"
msgstr "percorrer as subárvores recursivamente"
-#: builtin/ls-tree.c:130
+#: builtin/ls-tree.c:132
msgid "show trees when recursing"
msgstr "mostrar árvores ao percorrer"
-#: builtin/ls-tree.c:133
+#: builtin/ls-tree.c:135
msgid "terminate entries with NUL byte"
msgstr "terminar entradas com o byte NUL"
-#: builtin/ls-tree.c:134
+#: builtin/ls-tree.c:136
msgid "include object size"
msgstr "incluir dimensão dos objetos"
-#: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138
+#: builtin/ls-tree.c:138 builtin/ls-tree.c:140
msgid "list only filenames"
msgstr "listar apenas os nomes de ficheiro"
-#: builtin/ls-tree.c:141
+#: builtin/ls-tree.c:143
msgid "use full path names"
msgstr "usar nomes de caminho completos"
-#: builtin/ls-tree.c:143
+#: builtin/ls-tree.c:145
msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
msgstr ""
"mostrar a árvore completa; não apenas o diretório atual (implica --full-name)"
-#: builtin/merge.c:46
+#: builtin/mailsplit.c:241
+#, c-format
+msgid "empty mbox: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: builtin/merge-base.c:32
+msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
+msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
+
+#: builtin/merge-base.c:33
+msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
+msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
+
+#: builtin/merge-base.c:34
+msgid "git merge-base --independent <commit>..."
+msgstr "git merge-base --independent <commit>..."
+
+#: builtin/merge-base.c:35
+msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
+msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
+
+#: builtin/merge-base.c:36
+msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
+msgstr "git merge-base --fork-point <referência> [<commit>]"
+
+#: builtin/merge-base.c:143
+msgid "output all common ancestors"
+msgstr "mostrar todos os antecessores"
+
+#: builtin/merge-base.c:145
+msgid "find ancestors for a single n-way merge"
+msgstr "encontrar antecessores de uma única integração com n pontos"
+
+#: builtin/merge-base.c:147
+msgid "list revs not reachable from others"
+msgstr "listar revisões não alcançáveis a partir de outras"
+
+#: builtin/merge-base.c:149
+msgid "is the first one ancestor of the other?"
+msgstr "o primeiro é antecessor do segundo?"
+
+#: builtin/merge-base.c:151
+msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
+msgstr ""
+"descobrir onde foi que o <commit> divergiu usando o reflog da <referência>"
+
+#: builtin/merge-file.c:9
+msgid ""
+"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
+"<orig-file> <file2>"
+msgstr ""
+"git merge-file [<opções>] [-L <nome1> [-L <orig> [-L <nome2>]]] <ficheiro1> "
+"<ficheiro-orig> <ficheiro2>"
+
+#: builtin/merge-file.c:35
+msgid "send results to standard output"
+msgstr "enviar resultados para a saída padrão"
+
+#: builtin/merge-file.c:36
+msgid "use a diff3 based merge"
+msgstr "usar integração baseada em diff3"
+
+#: builtin/merge-file.c:37
+msgid "for conflicts, use our version"
+msgstr "usar a nossa versão em caso de conflito"
+
+#: builtin/merge-file.c:39
+msgid "for conflicts, use their version"
+msgstr "usar a versão deles em caso de conflito"
+
+#: builtin/merge-file.c:41
+msgid "for conflicts, use a union version"
+msgstr "usar a união das versões em caso de conflito"
+
+#: builtin/merge-file.c:44
+msgid "for conflicts, use this marker size"
+msgstr "usar este comprimento de marcador para os conflitos"
+
+#: builtin/merge-file.c:45
+msgid "do not warn about conflicts"
+msgstr "não alertar sobre conflitos"
+
+#: builtin/merge-file.c:47
+msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
+msgstr "definir identificares para ficheiro1/ficheiro-orig/ficheiro2"
+
+#: builtin/merge-recursive.c:47
+#, c-format
+msgid "unknown option %s"
+msgstr "opção desconhecido %s"
+
+#: builtin/merge-recursive.c:53
+#, c-format
+msgid "could not parse object '%s'"
+msgstr "não foi possível analisar o objeto '%s'"
+
+#: builtin/merge-recursive.c:57
+#, c-format
+msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
+msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
+msgstr[0] "não é possível processar mais do que %d base. Ignorar %s."
+msgstr[1] "não é possível processar mais do que %d bases. Ignorar %s."
+
+#: builtin/merge-recursive.c:65
+msgid "not handling anything other than two heads merge."
+msgstr "não se pode processar outra coisa senão integração de duas cabeças."
+
+#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76
+#, c-format
+msgid "could not resolve ref '%s'"
+msgstr "não foi possível resolver a referência %s"
+
+#: builtin/merge-recursive.c:82
+#, c-format
+msgid "Merging %s with %s\n"
+msgstr "A integrar %s com %s\n"
+
+#: builtin/merge.c:56
msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
msgstr "git merge [<opções>] [<commit>...]"
-#: builtin/merge.c:47
+#: builtin/merge.c:57
msgid "git merge --abort"
msgstr "git merge --abort"
-#: builtin/merge.c:48
+#: builtin/merge.c:58
msgid "git merge --continue"
msgstr "git merge --continue"
-#: builtin/merge.c:103
+#: builtin/merge.c:120
msgid "switch `m' requires a value"
msgstr "a opção 'm' requer um valor"
-#: builtin/merge.c:140
+#: builtin/merge.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option `%s' requires a value"
+msgstr "a opção '%s' requer um valor"
+
+#: builtin/merge.c:189
#, c-format
msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
msgstr "Estratégia de integração '%s' não encontrada.\n"
-#: builtin/merge.c:141
+#: builtin/merge.c:190
#, c-format
msgid "Available strategies are:"
msgstr "Estratégias disponíveis:"
-#: builtin/merge.c:146
+#: builtin/merge.c:195
#, c-format
msgid "Available custom strategies are:"
msgstr "Estratégias personalizadas disponíveis:"
-#: builtin/merge.c:196 builtin/pull.c:127
+#: builtin/merge.c:246 builtin/pull.c:133
msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
msgstr "não apresentar um diffstat ao fim da integração"
-#: builtin/merge.c:199 builtin/pull.c:130
+#: builtin/merge.c:249 builtin/pull.c:136
msgid "show a diffstat at the end of the merge"
msgstr "mostrar um diffstat ao fim da integração"
-#: builtin/merge.c:200 builtin/pull.c:133
+#: builtin/merge.c:250 builtin/pull.c:139
msgid "(synonym to --stat)"
msgstr "(sinónimo de --stat)"
-#: builtin/merge.c:202 builtin/pull.c:136
+#: builtin/merge.c:252 builtin/pull.c:142
msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
msgstr ""
"adicionar (no máximo <n>) entradas do shortlog à mensagem de commit da "
"integração"
-#: builtin/merge.c:205 builtin/pull.c:139
+#: builtin/merge.c:255 builtin/pull.c:148
msgid "create a single commit instead of doing a merge"
msgstr "criar um único commit em vez de realizar uma integração"
-#: builtin/merge.c:207 builtin/pull.c:142
+#: builtin/merge.c:257 builtin/pull.c:151
msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
msgstr "realizar um commit se a integração for bem sucedida (predefinição)"
-#: builtin/merge.c:209 builtin/pull.c:145
+#: builtin/merge.c:259 builtin/pull.c:154
msgid "edit message before committing"
msgstr "editar a mensagem antes de submeter"
-#: builtin/merge.c:210
+#: builtin/merge.c:261
msgid "allow fast-forward (default)"
msgstr "permitir avanço rápido (predefinição)"
-#: builtin/merge.c:212 builtin/pull.c:151
+#: builtin/merge.c:263 builtin/pull.c:161
msgid "abort if fast-forward is not possible"
msgstr "abortar se não é possível efetuar avanço rápido"
-#: builtin/merge.c:216 builtin/pull.c:154
+#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:164
msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
msgstr "verificar se o commit tem uma assinatura GPG válida"
-#: builtin/merge.c:217 builtin/notes.c:773 builtin/pull.c:158
-#: builtin/revert.c:108
+#: builtin/merge.c:268 builtin/notes.c:787 builtin/pull.c:168
+#: builtin/rebase.c:533 builtin/rebase.c:1406 builtin/revert.c:114
msgid "strategy"
msgstr "estratégia"
-#: builtin/merge.c:218 builtin/pull.c:159
+#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:169
msgid "merge strategy to use"
msgstr "estratégia de integração a usar"
-#: builtin/merge.c:219 builtin/pull.c:162
+#: builtin/merge.c:270 builtin/pull.c:172
msgid "option=value"
msgstr "opção=valor"
-#: builtin/merge.c:220 builtin/pull.c:163
+#: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:173
msgid "option for selected merge strategy"
msgstr "opções da estratégia de integração selecionada"
-#: builtin/merge.c:222
+#: builtin/merge.c:273
msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
msgstr "mensagem de commit (de integração não suscetível a avanço rápido)"
-#: builtin/merge.c:226
+#: builtin/merge.c:280
msgid "abort the current in-progress merge"
msgstr "abortar integração em curso"
-#: builtin/merge.c:228
+#: builtin/merge.c:282
+#, fuzzy
+msgid "--abort but leave index and working tree alone"
+msgstr "repor HEAD, índice e árvore de trabalho"
+
+#: builtin/merge.c:284
msgid "continue the current in-progress merge"
msgstr "continuar a integração em curso"
-#: builtin/merge.c:230 builtin/pull.c:170
+#: builtin/merge.c:286 builtin/pull.c:180
msgid "allow merging unrelated histories"
msgstr "permitir integração de históricos não relacionados"
-#: builtin/merge.c:258
+#: builtin/merge.c:293
+#, fuzzy
+msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
+msgstr "ignorar pre-commit e commit-msg hooks"
+
+#: builtin/merge.c:310
msgid "could not run stash."
msgstr "não foi possível executar o comando stash."
-#: builtin/merge.c:263
+#: builtin/merge.c:315
msgid "stash failed"
msgstr "falha ao executar o comando stash"
-#: builtin/merge.c:268
+#: builtin/merge.c:320
#, c-format
msgid "not a valid object: %s"
msgstr "nome de objeto inválido: %s"
-#: builtin/merge.c:287 builtin/merge.c:304
+#: builtin/merge.c:342 builtin/merge.c:359
msgid "read-tree failed"
msgstr "falha ao executar o comando read-tree"
-#: builtin/merge.c:334
+#: builtin/merge.c:389
msgid " (nothing to squash)"
msgstr " (não há nada para esmagar)"
-#: builtin/merge.c:345
+#: builtin/merge.c:400
#, c-format
msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
msgstr "Commit esmagado -- HEAD não atualizada\n"
-#: builtin/merge.c:395
+#: builtin/merge.c:450
#, c-format
msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
msgstr "Nenhuma mensagem de integração -- HEAD não atualizada\n"
-#: builtin/merge.c:446
+#: builtin/merge.c:501
#, c-format
msgid "'%s' does not point to a commit"
msgstr "'%s' não aponta para um commit"
-#: builtin/merge.c:536
+#: builtin/merge.c:588
#, c-format
msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
msgstr "Valor de branch.%s.mergeoptions incorreto: %s"
-#: builtin/merge.c:656
+#: builtin/merge.c:713
msgid "Not handling anything other than two heads merge."
msgstr "Não se processa outra coisa senão incorporação de duas cabeças."
-#: builtin/merge.c:670
+#: builtin/merge.c:726
#, c-format
msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
msgstr "Opção desconhecida de merge-recursive: -X%s"
-#: builtin/merge.c:685
+#: builtin/merge.c:741
#, c-format
msgid "unable to write %s"
msgstr "não foi possível escrever %s"
-#: builtin/merge.c:737
+#: builtin/merge.c:793
#, c-format
msgid "Could not read from '%s'"
msgstr "Não foi possível ler '%s'"
-#: builtin/merge.c:746
+#: builtin/merge.c:802
#, c-format
msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
msgstr ""
"Commit de integração não realizado; use 'git commit' para concluir a "
"integração.\n"
-#: builtin/merge.c:752
-#, c-format
+#: builtin/merge.c:808
+#, fuzzy
msgid ""
"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
"\n"
-"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
-"the commit.\n"
msgstr ""
"Introduza uma mensagem de commit, explicando por que esta integração é "
"necessário,\n"
@@ -10009,75 +17105,90 @@ msgstr ""
"Linhas começadas com '%c' são ignoradas e uma mensagem vazia\n"
"aborta o commit.\n"
-#: builtin/merge.c:776
+#: builtin/merge.c:813
+#, fuzzy
+msgid "An empty message aborts the commit.\n"
+msgstr "editar a mensagem antes de submeter"
+
+#: builtin/merge.c:816
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
+"the commit.\n"
+msgstr ""
+"Introduza a mensagem de commit das suas alterações.\n"
+"Linhas começadas com '%c' serão ignoradas, e uma mensagem vazia\n"
+"aborta o commit.\n"
+
+#: builtin/merge.c:869
msgid "Empty commit message."
msgstr "Mensagem de commit vazia."
-#: builtin/merge.c:796
+#: builtin/merge.c:884
#, c-format
msgid "Wonderful.\n"
msgstr "Maravilhoso.\n"
-#: builtin/merge.c:851
+#: builtin/merge.c:945
#, c-format
msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
msgstr ""
"Falha ao realizar integração automática; corrija os conflitos e submeta o "
"resultado.\n"
-#: builtin/merge.c:890
+#: builtin/merge.c:984
msgid "No current branch."
msgstr "Nenhum ramo atual."
-#: builtin/merge.c:892
+#: builtin/merge.c:986
msgid "No remote for the current branch."
msgstr "Não há um remoto para o ramo atual."
-#: builtin/merge.c:894
+#: builtin/merge.c:988
msgid "No default upstream defined for the current branch."
msgstr "Não está definido nenhum ramo a montante para o ramo atual."
-#: builtin/merge.c:899
+#: builtin/merge.c:993
#, c-format
msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
msgstr "Nenhum ramo de monitorização remoto seguido por %s de %s"
-#: builtin/merge.c:946
+#: builtin/merge.c:1050
#, c-format
msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
msgstr "Valor '%s' incorreto no ambiente '%s'"
-#: builtin/merge.c:1020
-#, c-format
-msgid "could not close '%s'"
-msgstr "não foi possível fechar '%s'"
-
-#: builtin/merge.c:1047
+#: builtin/merge.c:1153
#, c-format
msgid "not something we can merge in %s: %s"
msgstr "não se pode integrar em %s: %s"
-#: builtin/merge.c:1081
+#: builtin/merge.c:1187
msgid "not something we can merge"
msgstr "não se pode integrar"
-#: builtin/merge.c:1146
+#: builtin/merge.c:1291
msgid "--abort expects no arguments"
msgstr "--abort não leva argumentos"
-#: builtin/merge.c:1150
+#: builtin/merge.c:1295
msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
msgstr "Não há nenhuma integração para se abortar (MERGE_HEAD não presente)."
-#: builtin/merge.c:1162
+#: builtin/merge.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "--quit expects no arguments"
+msgstr "--abort não leva argumentos"
+
+#: builtin/merge.c:1326
msgid "--continue expects no arguments"
msgstr "--continue não leva argumentos"
-#: builtin/merge.c:1166
+#: builtin/merge.c:1330
msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
msgstr "Não há nenhuma integração em curso (MERGE_HEAD não presente)."
-#: builtin/merge.c:1182
+#: builtin/merge.c:1346
msgid ""
"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you merge."
@@ -10085,7 +17196,7 @@ msgstr ""
"Não concluiu a integração (MERGE_HEAD presente).\n"
"Submeta as suas alterações antes de integrar."
-#: builtin/merge.c:1189
+#: builtin/merge.c:1353
msgid ""
"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
"Please, commit your changes before you merge."
@@ -10093,393 +17204,300 @@ msgstr ""
"Cherry-pick não concluído (CHERRY_PICK_HEAD presente).\n"
"Submeta as suas alterações antes de integrar."
-#: builtin/merge.c:1192
+#: builtin/merge.c:1356
msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
msgstr "Cherry-pick não concluído (CHERRY_PICK_HEAD presente)."
-#: builtin/merge.c:1201
+#: builtin/merge.c:1370
msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
msgstr "Não é possível combinar --squash e --no-ff."
-#: builtin/merge.c:1209
+#: builtin/merge.c:1372
+#, fuzzy
+msgid "You cannot combine --squash with --commit."
+msgstr "Não é possível combinar --squash e --no-ff."
+
+#: builtin/merge.c:1388
msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
msgstr "Nenhum commit especificado e merge.defaultToUpstream não definido."
-#: builtin/merge.c:1226
+#: builtin/merge.c:1405
msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
msgstr "Esmagar um commit numa cabeça vazia ainda não é suportado"
-#: builtin/merge.c:1228
+#: builtin/merge.c:1407
msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
msgstr ""
"Não faz sentido submeter de modo não suscetível a avanço rápido, numa cabeça "
"vazia"
-#: builtin/merge.c:1233
+#: builtin/merge.c:1412
#, c-format
msgid "%s - not something we can merge"
msgstr "%s - não é algo se possa integrar"
-#: builtin/merge.c:1235
+#: builtin/merge.c:1414
msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
msgstr "Só se pode integrar exatamente um commit numa cabeça vazia"
-#: builtin/merge.c:1269
-#, c-format
-msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
-msgstr ""
-"A assinatura GPG do commit %s, alegadamente assinada por %s, não é de "
-"confiança."
-
-#: builtin/merge.c:1272
-#, c-format
-msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
-msgstr ""
-"A assinatura GPG do commit %s, alegadamente assinada por %s, está incorreta."
-
-#: builtin/merge.c:1275
-#, c-format
-msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
-msgstr "O commit %s não tem uma assinatura GPG."
-
-#: builtin/merge.c:1278
-#, c-format
-msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
-msgstr "A assinatura GPG do commit %s por %s está correta\n"
-
-#: builtin/merge.c:1340
+#: builtin/merge.c:1495
msgid "refusing to merge unrelated histories"
msgstr "integração de históricos não relacionados recusada"
-#: builtin/merge.c:1349
-msgid "Already up-to-date."
+#: builtin/merge.c:1504
+#, fuzzy
+msgid "Already up to date."
msgstr "Já está atualizado."
-#: builtin/merge.c:1359
+#: builtin/merge.c:1514
#, c-format
msgid "Updating %s..%s\n"
msgstr "A atualizar %s..%s\n"
-#: builtin/merge.c:1400
+#: builtin/merge.c:1560
#, c-format
msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
msgstr "A tentar integração mesmo trivial no interior do índice...\n"
-#: builtin/merge.c:1407
+#: builtin/merge.c:1567
#, c-format
msgid "Nope.\n"
msgstr "Não.\n"
-#: builtin/merge.c:1432
-msgid "Already up-to-date. Yeeah!"
+#: builtin/merge.c:1592
+#, fuzzy
+msgid "Already up to date. Yeeah!"
msgstr "Já está atualizado. Sim!"
-#: builtin/merge.c:1438
+#: builtin/merge.c:1598
msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
msgstr "Não é possível avançar rapidamente, a abortar."
-#: builtin/merge.c:1461 builtin/merge.c:1540
+#: builtin/merge.c:1626 builtin/merge.c:1691
#, c-format
msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
msgstr "A recuar a árvore ao seu estado original...\n"
-#: builtin/merge.c:1465
+#: builtin/merge.c:1630
#, c-format
msgid "Trying merge strategy %s...\n"
msgstr "A tentar a estratégia de integração %s...\n"
-#: builtin/merge.c:1531
+#: builtin/merge.c:1682
#, c-format
msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
msgstr "Nenhuma estratégia de integração conseguiu processar a integração.\n"
-#: builtin/merge.c:1533
+#: builtin/merge.c:1684
#, c-format
msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
msgstr "Falha ao integrar com a estratégia %s.\n"
-#: builtin/merge.c:1542
+#: builtin/merge.c:1693
#, c-format
msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
msgstr "A usar %s para preparar resolução manual.\n"
-#: builtin/merge.c:1554
+#: builtin/merge.c:1707
#, c-format
msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
msgstr ""
"A integração automática foi bem sucedida; interrompida antes de submeter "
"como solicitado\n"
-#: builtin/merge-base.c:29
-msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
-msgstr "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
-
-#: builtin/merge-base.c:30
-msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
-msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
-
-#: builtin/merge-base.c:31
-msgid "git merge-base --independent <commit>..."
-msgstr "git merge-base --independent <commit>..."
-
-#: builtin/merge-base.c:32
-msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
-msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
-
-#: builtin/merge-base.c:33
-msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
-msgstr "git merge-base --fork-point <referência> [<commit>]"
+#: builtin/mktree.c:66
+msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
+msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
-#: builtin/merge-base.c:217
-msgid "output all common ancestors"
-msgstr "mostrar todos os antecessores"
+#: builtin/mktree.c:154
+msgid "input is NUL terminated"
+msgstr "a entrada termina com NUL"
-#: builtin/merge-base.c:219
-msgid "find ancestors for a single n-way merge"
-msgstr "encontrar antecessores de uma única integração com n pontos"
+#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
+msgid "allow missing objects"
+msgstr "permitir objetos não presentes"
-#: builtin/merge-base.c:221
-msgid "list revs not reachable from others"
-msgstr "listar revisões não alcançáveis a partir de outras"
+#: builtin/mktree.c:156
+msgid "allow creation of more than one tree"
+msgstr "permitir a criação de mais do que uma árvore"
-#: builtin/merge-base.c:223
-msgid "is the first one ancestor of the other?"
-msgstr "o primeiro é antecessor do segundo?"
+#: builtin/multi-pack-index.c:9
+msgid ""
+"git multi-pack-index [<options>] (write|verify|expire|repack --batch-"
+"size=<size>)"
+msgstr ""
-#: builtin/merge-base.c:225
-msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
+#: builtin/multi-pack-index.c:26
+msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
msgstr ""
-"descobrir onde foi que o <commit> divergiu usando o reflog da <referência>"
-#: builtin/merge-file.c:8
+#: builtin/multi-pack-index.c:29
msgid ""
-"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
-"<orig-file> <file2>"
+"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
+"larger than this size"
msgstr ""
-"git merge-file [<opções>] [-L <nome1> [-L <orig> [-L <nome2>]]] <ficheiro1> "
-"<ficheiro-orig> <ficheiro2>"
-#: builtin/merge-file.c:32
-msgid "send results to standard output"
-msgstr "enviar resultados para a saída padrão"
-
-#: builtin/merge-file.c:33
-msgid "use a diff3 based merge"
-msgstr "usar integração baseada em diff3"
-
-#: builtin/merge-file.c:34
-msgid "for conflicts, use our version"
-msgstr "usar a nossa versão em caso de conflito"
-
-#: builtin/merge-file.c:36
-msgid "for conflicts, use their version"
-msgstr "usar a versão deles em caso de conflito"
-
-#: builtin/merge-file.c:38
-msgid "for conflicts, use a union version"
-msgstr "usar a união das versões em caso de conflito"
-
-#: builtin/merge-file.c:41
-msgid "for conflicts, use this marker size"
-msgstr "usar este comprimento de marcador para os conflitos"
-
-#: builtin/merge-file.c:42
-msgid "do not warn about conflicts"
-msgstr "não alertar sobre conflitos"
-
-#: builtin/merge-file.c:44
-msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
-msgstr "definir identificares para ficheiro1/ficheiro-orig/ficheiro2"
-
-#: builtin/merge-recursive.c:45
-#, c-format
-msgid "unknown option %s"
-msgstr "opção desconhecido %s"
-
-#: builtin/merge-recursive.c:51
-#, c-format
-msgid "could not parse object '%s'"
-msgstr "não foi possível analisar o objeto '%s'"
-
-#: builtin/merge-recursive.c:55
-#, c-format
-msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
-msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
-msgstr[0] "não é possível processar mais do que %d base. Ignorar %s."
-msgstr[1] "não é possível processar mais do que %d bases. Ignorar %s."
-
-#: builtin/merge-recursive.c:63
-msgid "not handling anything other than two heads merge."
-msgstr "não se pode processar outra coisa senão integração de duas cabeças."
-
-#: builtin/merge-recursive.c:69 builtin/merge-recursive.c:71
-#, c-format
-msgid "could not resolve ref '%s'"
-msgstr "não foi possível resolver a referência %s"
-
-#: builtin/merge-recursive.c:77
-#, c-format
-msgid "Merging %s with %s\n"
-msgstr "A integrar %s com %s\n"
-
-#: builtin/mktree.c:65
-msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
-msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
-
-#: builtin/mktree.c:152
-msgid "input is NUL terminated"
-msgstr "a entrada termina com NUL"
+#: builtin/multi-pack-index.c:50 builtin/prune-packed.c:25
+#, fuzzy
+msgid "too many arguments"
+msgstr "Demasiados argumentos."
-#: builtin/mktree.c:153 builtin/write-tree.c:24
-msgid "allow missing objects"
-msgstr "permitir objetos não presentes"
+#: builtin/multi-pack-index.c:60
+msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand"
+msgstr ""
-#: builtin/mktree.c:154
-msgid "allow creation of more than one tree"
-msgstr "permitir a criação de mais do que uma árvore"
+#: builtin/multi-pack-index.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unrecognized subcommand: %s"
+msgstr "subcomando desconhecido: %s"
-#: builtin/mv.c:16
+#: builtin/mv.c:18
msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
msgstr "git mv [<opções>] <origem>... <destino>"
-#: builtin/mv.c:82
+#: builtin/mv.c:83
#, c-format
msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
msgstr "O diretório %s está no índice porém nenhum submódulo?"
-#: builtin/mv.c:84 builtin/rm.c:290
+#: builtin/mv.c:85
msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
msgstr ""
"Prepare as suas alterações em .gitmodules ou esconda-as para prosseguir"
-#: builtin/mv.c:102
+#: builtin/mv.c:103
#, c-format
msgid "%.*s is in index"
msgstr "%.*s está no índice"
-#: builtin/mv.c:124
+#: builtin/mv.c:125
msgid "force move/rename even if target exists"
msgstr "forçar mover/mudar o nome mesmo que o destino exista"
-#: builtin/mv.c:125
+#: builtin/mv.c:127
msgid "skip move/rename errors"
msgstr "ignorar erros ao mover/mudar o nome"
-#: builtin/mv.c:167
+#: builtin/mv.c:170
#, c-format
msgid "destination '%s' is not a directory"
msgstr "o destino '%s' não é um diretório"
-#: builtin/mv.c:178
+#: builtin/mv.c:181
#, c-format
msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
msgstr "A verificar a mudança de nome de '%s' para '%s'\n"
-#: builtin/mv.c:182
+#: builtin/mv.c:185
msgid "bad source"
msgstr "origem incorreta"
-#: builtin/mv.c:185
+#: builtin/mv.c:188
msgid "can not move directory into itself"
msgstr "não é possível mover um diretório para dentro de si próprio"
-#: builtin/mv.c:188
+#: builtin/mv.c:191
msgid "cannot move directory over file"
msgstr "não é possível mover um diretório para um ficheiro"
-#: builtin/mv.c:197
+#: builtin/mv.c:200
msgid "source directory is empty"
msgstr "o diretório de origem está vazio"
-#: builtin/mv.c:222
+#: builtin/mv.c:225
msgid "not under version control"
msgstr "não está no controlo de versões"
-#: builtin/mv.c:225
+#: builtin/mv.c:227
+msgid "conflicted"
+msgstr ""
+
+#: builtin/mv.c:230
msgid "destination exists"
msgstr "o destino já existe"
-#: builtin/mv.c:233
+#: builtin/mv.c:238
#, c-format
msgid "overwriting '%s'"
msgstr "a substituir '%s'"
-#: builtin/mv.c:236
+#: builtin/mv.c:241
msgid "Cannot overwrite"
msgstr "Não é possível substituir"
-#: builtin/mv.c:239
+#: builtin/mv.c:244
msgid "multiple sources for the same target"
msgstr "múltiplas origens para o mesmo destino"
-#: builtin/mv.c:241
+#: builtin/mv.c:246
msgid "destination directory does not exist"
msgstr "o diretório de destino não existe"
-#: builtin/mv.c:248
+#: builtin/mv.c:253
#, c-format
msgid "%s, source=%s, destination=%s"
msgstr "%s, origem=%s, destino=%s"
-#: builtin/mv.c:269
+#: builtin/mv.c:274
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s\n"
msgstr "A mudar de nome de %s para %s\n"
-#: builtin/mv.c:275 builtin/remote.c:710 builtin/repack.c:384
+#: builtin/mv.c:280 builtin/remote.c:782 builtin/repack.c:518
#, c-format
msgid "renaming '%s' failed"
msgstr "falha ao mudar o nome de '%s'"
-#: builtin/name-rev.c:289
+#: builtin/name-rev.c:465
msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
msgstr "git name-rev [<opções>] <commit>..."
-#: builtin/name-rev.c:290
+#: builtin/name-rev.c:466
msgid "git name-rev [<options>] --all"
msgstr "git name-rev [<opções>] --all"
-#: builtin/name-rev.c:291
+#: builtin/name-rev.c:467
msgid "git name-rev [<options>] --stdin"
msgstr "git name-rev [<opções>] --stdin"
-#: builtin/name-rev.c:346
-msgid "print only names (no SHA-1)"
-msgstr "imprimir apenas nomes (sem SHA-1)"
+#: builtin/name-rev.c:524
+#, fuzzy
+msgid "print only ref-based names (no object names)"
+msgstr "imprimir apenas os ramos do objeto"
-#: builtin/name-rev.c:347
+#: builtin/name-rev.c:525
msgid "only use tags to name the commits"
msgstr "usar apenas tags para designar commits"
-#: builtin/name-rev.c:349
+#: builtin/name-rev.c:527
msgid "only use refs matching <pattern>"
msgstr "usar apenas referência que correspondam ao <padrão>"
-#: builtin/name-rev.c:351
+#: builtin/name-rev.c:529
msgid "ignore refs matching <pattern>"
msgstr "ignorar referências que correspondam ao <padrão>"
-#: builtin/name-rev.c:353
+#: builtin/name-rev.c:531
msgid "list all commits reachable from all refs"
msgstr "listar todos os commits alcançáveis a partir de todas as referências"
-#: builtin/name-rev.c:354
+#: builtin/name-rev.c:532
msgid "read from stdin"
msgstr "ler da entrada padrão"
-#: builtin/name-rev.c:355
+#: builtin/name-rev.c:533
msgid "allow to print `undefined` names (default)"
msgstr "permitir imprimir nomes 'indefinidos' (predefinição)"
-#: builtin/name-rev.c:361
+#: builtin/name-rev.c:539
msgid "dereference tags in the input (internal use)"
msgstr "desreferenciar tags na entrada (uso interno)"
-#: builtin/notes.c:25
+#: builtin/notes.c:28
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<objeto>]]"
-#: builtin/notes.c:26
+#: builtin/notes.c:29
msgid ""
"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
@@ -10487,11 +17505,11 @@ msgstr ""
"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F "
"<ficheiro> | (-c | -C) <objeto>] [<objeto>]"
-#: builtin/notes.c:27
+#: builtin/notes.c:30
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <de-objeto> <para-objeto>"
-#: builtin/notes.c:28
+#: builtin/notes.c:31
msgid ""
"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
"(-c | -C) <object>] [<object>]"
@@ -10499,203 +17517,200 @@ msgstr ""
"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F "
"<ficheiro> | (-c | -C) <objeto>] [<objeto>]"
-#: builtin/notes.c:29
+#: builtin/notes.c:32
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<objeto>]"
-#: builtin/notes.c:30
+#: builtin/notes.c:33
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] show [<objeto>]"
-#: builtin/notes.c:31
+#: builtin/notes.c:34
msgid ""
"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
msgstr ""
"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <estratégia>] <notes-ref>"
-#: builtin/notes.c:32
+#: builtin/notes.c:35
msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
-#: builtin/notes.c:33
+#: builtin/notes.c:36
msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
-#: builtin/notes.c:34
+#: builtin/notes.c:37
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<objeto>...]"
-#: builtin/notes.c:35
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
+#: builtin/notes.c:38
+#, fuzzy
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n | -v]"
-#: builtin/notes.c:36
+#: builtin/notes.c:39
msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
msgstr "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
-#: builtin/notes.c:41
+#: builtin/notes.c:44
msgid "git notes [list [<object>]]"
msgstr "git notes [list [<objeto>]]"
-#: builtin/notes.c:46
+#: builtin/notes.c:49
msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
msgstr "git notes add [<opções>] [<objeto>]"
-#: builtin/notes.c:51
+#: builtin/notes.c:54
msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
msgstr "git notes copy [<opções>] <de-objeto> <para-objeto>"
-#: builtin/notes.c:52
+#: builtin/notes.c:55
msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
msgstr "git notes copy --stdin [<de-objeto> <para-objeto>]..."
-#: builtin/notes.c:57
+#: builtin/notes.c:60
msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
msgstr "git notes append [<opções>] [<objeto>]"
-#: builtin/notes.c:62
+#: builtin/notes.c:65
msgid "git notes edit [<object>]"
msgstr "git notes edit [<objeto>]"
-#: builtin/notes.c:67
+#: builtin/notes.c:70
msgid "git notes show [<object>]"
msgstr "git notes show [<objeto>]"
-#: builtin/notes.c:72
+#: builtin/notes.c:75
msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
msgstr "git notes merge [<opções>] <notes-ref>"
-#: builtin/notes.c:73
+#: builtin/notes.c:76
msgid "git notes merge --commit [<options>]"
msgstr "git notes merge --commit [<opções>]"
-#: builtin/notes.c:74
+#: builtin/notes.c:77
msgid "git notes merge --abort [<options>]"
msgstr "git notes merge --abort [<opções>]"
-#: builtin/notes.c:79
+#: builtin/notes.c:82
msgid "git notes remove [<object>]"
msgstr "git notes remove [<objeto>]"
-#: builtin/notes.c:84
+#: builtin/notes.c:87
msgid "git notes prune [<options>]"
msgstr "git notes prune [<opções>]"
-#: builtin/notes.c:89
+#: builtin/notes.c:92
msgid "git notes get-ref"
msgstr "git notes get-ref"
-#: builtin/notes.c:94
+#: builtin/notes.c:97
msgid "Write/edit the notes for the following object:"
msgstr "Escreva/edite as notas do seguinte objeto:"
-#: builtin/notes.c:147
+#: builtin/notes.c:150
#, c-format
msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
msgstr "não foi possível iniciar o comando 'show' sobre o objeto '%s'"
-#: builtin/notes.c:151
+#: builtin/notes.c:154
msgid "could not read 'show' output"
msgstr "não foi possível ler a saída do comando 'show'"
-#: builtin/notes.c:159
+#: builtin/notes.c:162
#, c-format
msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
msgstr "falha ao concluir o comando 'show' sobre o objeto '%s'"
-#: builtin/notes.c:194
+#: builtin/notes.c:197
msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
msgstr "forneça o conteúdo da nota usando a opção -m ou -F"
-#: builtin/notes.c:203
+#: builtin/notes.c:206
msgid "unable to write note object"
msgstr "não é possível escrever o objeto de nota"
-#: builtin/notes.c:205
+#: builtin/notes.c:208
#, c-format
msgid "the note contents have been left in %s"
msgstr "o conteúdo da nota foi colocado em %s"
-#: builtin/notes.c:233 builtin/tag.c:516
-#, c-format
-msgid "cannot read '%s'"
-msgstr "não é possível ler '%s'"
-
-#: builtin/notes.c:235 builtin/tag.c:519
+#: builtin/notes.c:242 builtin/tag.c:533
#, c-format
msgid "could not open or read '%s'"
msgstr "não foi possível abrir ou ler '%s'"
-#: builtin/notes.c:254 builtin/notes.c:305 builtin/notes.c:307
-#: builtin/notes.c:372 builtin/notes.c:427 builtin/notes.c:513
-#: builtin/notes.c:518 builtin/notes.c:596 builtin/notes.c:658
+#: builtin/notes.c:263 builtin/notes.c:313 builtin/notes.c:315
+#: builtin/notes.c:383 builtin/notes.c:438 builtin/notes.c:526
+#: builtin/notes.c:531 builtin/notes.c:610 builtin/notes.c:672
#, c-format
msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
msgstr "falha ao resolver '%s' como uma referência válida."
-#: builtin/notes.c:257
+#: builtin/notes.c:265
#, c-format
msgid "failed to read object '%s'."
msgstr "falha ao ler o objeto '%s'."
-#: builtin/notes.c:261
+#: builtin/notes.c:268
#, c-format
msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
msgstr "não é possível ler os dados da nota de um objeto não-blob '%s'."
-#: builtin/notes.c:301
+#: builtin/notes.c:309
#, c-format
msgid "malformed input line: '%s'."
msgstr "linha de entrada malformada: '%s'."
-#: builtin/notes.c:316
+#: builtin/notes.c:324
#, c-format
msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
msgstr "falha ao copiar notas de '%s' para '%s'"
-#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a
-#. git notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
-#: builtin/notes.c:345
+#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
+#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
+#.
+#: builtin/notes.c:356
#, c-format
msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
msgstr "foi recusado efetuar %s de notas em %s (fora de refs/notes/)"
-#: builtin/notes.c:365 builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:496
-#: builtin/notes.c:508 builtin/notes.c:584 builtin/notes.c:651
-#: builtin/notes.c:801 builtin/notes.c:948 builtin/notes.c:969
+#: builtin/notes.c:376 builtin/notes.c:431 builtin/notes.c:509
+#: builtin/notes.c:521 builtin/notes.c:598 builtin/notes.c:665
+#: builtin/notes.c:815 builtin/notes.c:963 builtin/notes.c:985
msgid "too many parameters"
msgstr "demasiados parâmetros"
-#: builtin/notes.c:378 builtin/notes.c:664
+#: builtin/notes.c:389 builtin/notes.c:678
#, c-format
msgid "no note found for object %s."
msgstr "nenhuma nota encontrada para o objeto %s."
-#: builtin/notes.c:399 builtin/notes.c:562
+#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:576
msgid "note contents as a string"
msgstr "conteúdo da nota sob a forma de cadeia de caracteres"
-#: builtin/notes.c:402 builtin/notes.c:565
+#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:579
msgid "note contents in a file"
msgstr "conteúdo da nota de um ficheiro"
-#: builtin/notes.c:405 builtin/notes.c:568
+#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:582
msgid "reuse and edit specified note object"
msgstr "reutilizar e editar o objeto de nota especificado"
-#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:571
+#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:585
msgid "reuse specified note object"
msgstr "reutilizar o objeto de nota especificado"
-#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:574
+#: builtin/notes.c:422 builtin/notes.c:588
msgid "allow storing empty note"
msgstr "permitir guardar uma nota vazia"
-#: builtin/notes.c:412 builtin/notes.c:483
+#: builtin/notes.c:423 builtin/notes.c:496
msgid "replace existing notes"
msgstr "substituir notas existentes"
-#: builtin/notes.c:437
+#: builtin/notes.c:448
#, c-format
msgid ""
"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
@@ -10704,29 +17719,29 @@ msgstr ""
"Não é possível adicionar notas. Notas do objeto %s encontradas. Use '-f' "
"para substituí-las."
-#: builtin/notes.c:452 builtin/notes.c:531
+#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:544
#, c-format
msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
msgstr "A substituir as notas existentes do objeto %s\n"
-#: builtin/notes.c:463 builtin/notes.c:623 builtin/notes.c:888
+#: builtin/notes.c:475 builtin/notes.c:637 builtin/notes.c:902
#, c-format
msgid "Removing note for object %s\n"
msgstr "A remover a nota do objeto %s\n"
-#: builtin/notes.c:484
+#: builtin/notes.c:497
msgid "read objects from stdin"
msgstr "ler objetos da entrada padrão"
-#: builtin/notes.c:486
+#: builtin/notes.c:499
msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
msgstr "carregar configuração de reescrita do <comando> (implica --stdin)"
-#: builtin/notes.c:504
+#: builtin/notes.c:517
msgid "too few parameters"
msgstr "parâmetros insuficientes"
-#: builtin/notes.c:525
+#: builtin/notes.c:538
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
@@ -10735,12 +17750,12 @@ msgstr ""
"Não é possível copiar notas. Notas do objeto %s encontradas. Use '-f' para "
"substituí-las."
-#: builtin/notes.c:537
+#: builtin/notes.c:550
#, c-format
msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
msgstr "faltam notas no objeto de origem %s. Não é possível copiar."
-#: builtin/notes.c:589
+#: builtin/notes.c:603
#, c-format
msgid ""
"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
@@ -10749,52 +17764,52 @@ msgstr ""
"As opções -m/-F/-c/-C são obsoletas no subcomando 'edit'.\n"
"Use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' em seu lugar.\n"
-#: builtin/notes.c:684
+#: builtin/notes.c:698
msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
msgstr "falha ao eliminar a referência NOTES_MERGE_PARTIAL"
-#: builtin/notes.c:686
+#: builtin/notes.c:700
msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
msgstr "falha ao eliminar a referência NOTES_MERGE_REF"
-#: builtin/notes.c:688
+#: builtin/notes.c:702
msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
msgstr "falha ao remover a árvore de trabalho de 'git notes merge'"
-#: builtin/notes.c:708
+#: builtin/notes.c:722
msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
msgstr "falha ao ler referência NOTES_MERGE_PARTIAL"
-#: builtin/notes.c:710
+#: builtin/notes.c:724
msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
msgstr "não foi possível encontrar o commit de NOTES_MERGE_PARTIAL."
-#: builtin/notes.c:712
+#: builtin/notes.c:726
msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
msgstr "não foi possível analisar o commit de NOTES_MERGE_PARTIAL."
-#: builtin/notes.c:725
+#: builtin/notes.c:739
msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
msgstr "falha ao resolver NOTES_MERGE_REF"
-#: builtin/notes.c:728
+#: builtin/notes.c:742
msgid "failed to finalize notes merge"
msgstr "falha ao finalizar integração de notas"
-#: builtin/notes.c:754
+#: builtin/notes.c:768
#, c-format
msgid "unknown notes merge strategy %s"
msgstr "estratégia de integração de notas %s desconhecida"
-#: builtin/notes.c:770
+#: builtin/notes.c:784
msgid "General options"
msgstr "Opções gerais"
-#: builtin/notes.c:772
+#: builtin/notes.c:786
msgid "Merge options"
msgstr "Opções de integração"
-#: builtin/notes.c:774
+#: builtin/notes.c:788
msgid ""
"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
"cat_sort_uniq)"
@@ -10802,46 +17817,46 @@ msgstr ""
"resolver conflitos nas notas usando a estratégia indicada (manual/ours/"
"theirs/union/cat_sort_uniq)"
-#: builtin/notes.c:776
+#: builtin/notes.c:790
msgid "Committing unmerged notes"
msgstr "A submeter notas não integradas"
-#: builtin/notes.c:778
+#: builtin/notes.c:792
msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
msgstr "concluir integração de notas, submetendo notas não integradas"
-#: builtin/notes.c:780
+#: builtin/notes.c:794
msgid "Aborting notes merge resolution"
msgstr "A abortar resolução de integração das notas"
-#: builtin/notes.c:782
+#: builtin/notes.c:796
msgid "abort notes merge"
msgstr "abortar integração das notas"
-#: builtin/notes.c:793
+#: builtin/notes.c:807
msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
msgstr "não é possível misturar --commit, --abort ou -s/--strategy"
-#: builtin/notes.c:798
+#: builtin/notes.c:812
msgid "must specify a notes ref to merge"
msgstr "tem de especificar uma referência de notas para integrar"
-#: builtin/notes.c:822
+#: builtin/notes.c:836
#, c-format
msgid "unknown -s/--strategy: %s"
msgstr "-s/--strategy desconhecida: %s"
-#: builtin/notes.c:859
+#: builtin/notes.c:873
#, c-format
msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
msgstr "uma integração das notas em %s já está em curso em %s"
-#: builtin/notes.c:862
+#: builtin/notes.c:876
#, c-format
msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
msgstr "falha ao guardar ligação à referência de notas atual (%s)"
-#: builtin/notes.c:864
+#: builtin/notes.c:878
#, c-format
msgid ""
"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
@@ -10852,308 +17867,538 @@ msgstr ""
"submeta o resultado com 'git notes merge --commit' ou aborte a integração "
"com 'git notes merge --abort'.\n"
-#: builtin/notes.c:886
+#: builtin/notes.c:897 builtin/tag.c:546
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
+msgstr "Falha ao resolver '%s' numa referência válida."
+
+#: builtin/notes.c:900
#, c-format
msgid "Object %s has no note\n"
msgstr "O objeto %s não tem nenhuma nota\n"
-#: builtin/notes.c:898
+#: builtin/notes.c:912
msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
msgstr "não considerar como erro a remoção de uma nota não existente"
-#: builtin/notes.c:901
+#: builtin/notes.c:915
msgid "read object names from the sta