path: root/git-gui/po/glossary/pt_pt.po
diff options
authorJunio C Hamano <>2016-09-26 14:19:57 (GMT)
committerJunio C Hamano <>2016-09-26 14:19:57 (GMT)
commit0219a0572187f04cf6ff04323b81b0669776d21a (patch)
treec85d1b2f4d27baa225c1b9958b94dcd345a3ce3a /git-gui/po/glossary/pt_pt.po
parent6fe1b1407ed91823daa5d487abe457ff37463349 (diff)
parent66fe3e061a3104aa03a268ba3bd1752e5bdf019c (diff)
Merge branch 'va/i18n' of ../git-gui into va/git-gui-i18n
* 'va/i18n' of ../git-gui: git-gui: l10n: add Portuguese translation git-gui i18n: mark strings for translation
Diffstat (limited to 'git-gui/po/glossary/pt_pt.po')
1 files changed, 293 insertions, 0 deletions
diff --git a/git-gui/po/glossary/pt_pt.po b/git-gui/po/glossary/pt_pt.po
new file mode 100644
index 0000000..adc3b54
--- /dev/null
+++ b/git-gui/po/glossary/pt_pt.po
@@ -0,0 +1,293 @@
+# Portuguese translations for git-gui glossary.
+# Copyright (C) 2016 Shawn Pearce, et al.
+# This file is distributed under the same license as the git package.
+# Vasco Almeida <>, 2016.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: git-gui glossary\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-06 10:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-06 12:32+0000\n"
+"Last-Translator: Vasco Almeida <>\n"
+"Language-Team: Portuguese\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+#. "English Definition (Dear translator: This file will never be visible to the user! It should only serve as a tool for you, the translator. Nothing more.)"
+msgid ""
+"English Term (Dear translator: This file will never be visible to the user!)"
+msgstr ""
+"Outro SCM em português:\n"
+" e "
+" em html:\n"
+" (medíocre)"
+#. ""
+msgid "amend"
+msgstr "emendar"
+#. ""
+msgid "annotate"
+msgstr "anotar"
+#. "A 'branch' is an active line of development."
+msgid "branch [noun]"
+msgstr "ramo"
+#. ""
+msgid "branch [verb]"
+msgstr "criar ramo"
+#. ""
+msgid "checkout [noun]"
+msgstr "extração"
+#. "The action of updating the working tree to a revision which was stored in the object database."
+msgid "checkout [verb]"
+msgstr "extrair"
+#. ""
+msgid "clone [verb]"
+msgstr "clonar"
+#. "A single point in the git history."
+msgid "commit [noun]"
+msgstr "commit"
+#. "The action of storing a new snapshot of the project's state in the git history."
+msgid "commit [verb]"
+msgstr "submeter"
+#. ""
+msgid "diff [noun]"
+msgstr "diferenças"
+#. ""
+msgid "diff [verb]"
+msgstr "mostrar diferenças"
+#. "A fast-forward is a special type of merge where you have a revision and you are merging another branch's changes that happen to be a descendant of what you have."
+msgid "fast forward merge"
+msgstr "integração por avanço rápido"
+#. "Fetching a branch means to get the branch's head from a remote repository, to find out which objects are missing from the local object database, and to get them, too."
+msgid "fetch"
+msgstr "obter"
+#. "One context of consecutive lines in a whole patch, which consists of many such hunks"
+msgid "hunk"
+msgstr "excerto"
+#. "A collection of files. The index is a stored version of your working tree."
+msgid "index (in git-gui: staging area)"
+msgstr "índice"
+#. "A successful merge results in the creation of a new commit representing the result of the merge."
+msgid "merge [noun]"
+msgstr "integração"
+#. "To bring the contents of another branch into the current branch."
+msgid "merge [verb]"
+msgstr "integrar"
+#. ""
+msgid "message"
+msgstr "mensagem"
+#. "Deletes all stale tracking branches under <name>. These stale branches have already been removed from the remote repository referenced by <name>, but are still locally available in 'remotes/<name>'."
+msgid "prune"
+msgstr "podar"
+#. "Pulling a branch means to fetch it and merge it."
+msgid "pull"
+msgstr "puxar"
+#. "Pushing a branch means to get the branch's head ref from a remote repository, and ... (well, can someone please explain it for mere mortals?)"
+msgid "push"
+msgstr "publicar"
+#. ""
+msgid "redo"
+msgstr "refazer"
+#. "An other repository ('remote'). One might have a set of remotes whose branches one tracks."
+msgid "remote"
+msgstr "remoto"
+#. "A collection of refs (?) together with an object database containing all objects which are reachable from the refs... (oops, you've lost me here. Again, please an explanation for mere mortals?)"
+msgid "repository"
+msgstr "repositório"
+#. ""
+msgid "reset"
+msgstr "repor"
+#. ""
+msgid "revert"
+msgstr "reverter"
+#. "A particular state of files and directories which was stored in the object database."
+msgid "revision"
+msgstr "revisão"
+#. ""
+msgid "sign off"
+msgstr "assinar por baixo"
+#. ""
+msgid "staging area"
+msgstr "área de estágio"
+#. ""
+msgid "status"
+msgstr "estado"
+#. "A ref pointing to a tag or commit object"
+msgid "tag [noun]"
+msgstr "tag"
+#. ""
+msgid "tag [verb]"
+msgstr "criar tag"
+#. "A regular git branch that is used to follow changes from another repository."
+msgid "tracking branch"
+msgstr "ramo de monitorização"
+#. ""
+msgid "undo"
+msgstr "desfazer"
+#. ""
+msgid "update"
+msgstr "atualizar"
+#. ""
+msgid "verify"
+msgstr "verificar"
+#. "The tree of actual checked out files."
+msgid "working copy, working tree"
+msgstr "cópia de trabalho, árvore de trabalho"
+#. "a commit that succeeds the current one in git's graph of commits (not necessarily directly)"
+msgid "ancestor"
+msgstr "antecessor"
+#. "prematurely stop and abandon an operation"
+msgid "abort"
+msgstr "abortar"
+#. "a repository with only .git directory, without working directory"
+msgid "bare repository"
+msgstr "repositório nu"
+#. "a parent version of the current file"
+msgid "base"
+msgstr "base"
+#. "get the authors responsible for each line in a file"
+msgid "blame"
+msgstr "culpar"
+#. "to select and apply a single commit without merging"
+msgid "cherry-pick"
+msgstr "efetuar cherry-pick (escolher-a-dedo?, selecionar?)"
+#. "a commit that directly succeeds the current one in git's graph of commits"
+msgid "child"
+msgstr "filho"
+#. "clean the state of the git repository, often after manually stopped operation"
+msgid "cleanup"
+msgstr "limpar"
+#. "a message that gets attached with any commit"
+msgid "commit message"
+msgstr "mensagem de commit"
+#. "a commit that precedes the current one in git's graph of commits (not necessarily directly)"
+msgid "descendant"
+msgstr "descendente"
+#. "checkout of a revision rather than a some head"
+msgid "detached checkout"
+msgstr "extração destacada"
+#. "any merge strategy that works on a file by file basis"
+msgid "file level merging"
+msgstr "integração ao nível de ficheiros"
+#. "the last revision in a branch"
+msgid "head"
+msgstr "cabeça"
+#. "script that gets executed automatically on some event"
+msgid "hook"
+msgstr "gancho"
+#. "the first checkout during a clone operation"
+msgid "initial checkout"
+msgstr "extração inicial"
+#. "a branch that resides in the local git repository"
+msgid "local branch"
+msgstr "ramo local"
+#. "a Git object that is not part of any pack"
+msgid "loose object"
+msgstr "objeto solto"
+#. "a branch called by convention 'master' that exists in a newly created git repository"
+msgid "master branch"
+msgstr "ramo mestre"
+#. "a remote called by convention 'origin' that the current git repository has been cloned from"
+msgid "origin"
+msgstr "origem"
+#. "a file containing many git objects packed together"
+msgid "pack [noun]"
+msgstr "pacote"
+#. "a Git object part of some pack"
+msgid "packed object"
+msgstr "objeto compactado"
+#. "a commit that directly precedes the current one in git's graph of commits"
+msgid "parent"
+msgstr "pai"
+#. "the log file containing all states of the HEAD reference (in other words past pristine states of the working copy)"
+msgid "reflog"
+msgstr "reflog"
+#. "decide which changes from alternative versions of a file should persist in Git"
+msgid "resolve (a conflict)"
+msgstr "resolver (um conflito)"
+#. "abandon changes and go to pristine version"
+msgid "revert changes"
+msgstr "reverter alterações"
+#. "expression that signifies a revision in git"
+msgid "revision expression"
+msgstr "expressão de revisão"
+#. "add some content of files and directories to the staging area in preparation for a commit"
+msgid "stage/unstage"
+msgstr "preparar/retirar"
+#. "temporarily save changes in a stack without committing"
+msgid "stash"
+msgstr "empilhar"
+#. "file whose content is tracked/not tracked by git"
+msgid "tracked/untracked"
+msgstr "controlado/não controlado"